Daikin RVLQ05 08CA, RHYHBH05AA, RHYHBH/X08AA, RHYKOMB33AA Installer reference guide [fr]

Page 1
+
Guide de référence
installateur
Module hybride ROTEX HPU
Guide de référence installateur
Module hybride ROTEX HPU
Français
Page 2

Table des matières

Table des matières
1 Consignes de sécurité générales 4
1.1 À propos de la documentation................................................... 4
1.1.1 Signification des avertissements et des symboles...... 4
1.2 Pour l'installateur....................................................................... 4
1.2.1 Généralités.................................................................. 4
1.2.2 Site d'installation ......................................................... 5
1.2.3 Réfrigérant .................................................................. 5
1.2.4 Eau.............................................................................. 6
1.2.5 Électricité .................................................................... 6
1.2.6 Gaz ............................................................................. 7
1.2.7 Échappement des gaz ................................................ 7
1.2.8 Législation locale ........................................................ 7
2 À propos du produit 8 3 À propos de la documentation 8
3.1 À propos du présent document ................................................. 8
3.2 Guide rapide de référence de l'installateur................................ 9
4 À propos du carton 9
4.1 Vue d'ensemble: à propos du carton......................................... 9
4.2 Unité extérieure ......................................................................... 9
4.2.1 Déballage de l'unité extérieure.................................... 9
4.2.2 Retrait des accessoires de l'unité extérieure .............. 10
4.3 Unité intérieure .......................................................................... 10
4.3.1 Déballage de l'unité intérieure..................................... 10
4.3.2 Retrait des accessoires de l'unité intérieure ............... 11
4.4 Chaudière à gaz ........................................................................ 11
4.4.1 Déballage de la chaudière à gaz ................................ 11
4.4.2 Retrait des accessoires de la chaudière à gaz ........... 11
5 À propos des unités et des options 12
5.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options................ 12
5.2 Identification .............................................................................. 12
5.2.1 Étiquette d'identification: unité extérieure ................... 12
5.2.2 Étiquette d'identification: unité intérieure .................... 12
5.2.3 Étiquette d'identification: chaudière à gaz................... 12
5.3 Association d'unités et d'options ............................................... 13
5.3.1 Options possibles pour l'unité extérieure .................... 13
5.3.2 Options possibles pour l'unité intérieure ..................... 13
5.3.3 Options possibles pour la chaudière à gaz................. 14
5.3.4 Associations possibles des unités intérieures et des
unités extérieures........................................................ 17
5.3.5 Associations possibles de l'unité intérieure et du
ballon d'eau chaude sanitaire ..................................... 17
6 Préparation 17
6.1 Vue d'ensemble: préparation..................................................... 17
6.2 Préparation du lieu d'installation................................................ 17
6.2.1 Exigences pour le lieu d'installation de l'unité
extérieure .................................................................... 17
6.2.2 Exigences supplémentaires pour le lieu d'installation
de l'unité extérieure par temps froid............................ 18
6.2.3 Exigences pour le lieu d'installation de l'unité
intérieure ..................................................................... 18
6.3 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant................................ 19
6.3.1 Exigences pour la tuyauterie de réfrigérant ................ 19
6.3.2 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant....................... 19
6.4 Préparation de la tuyauterie d'eau............................................. 19
6.4.1 Exigences pour le circuit d'eau ................................... 19
6.4.2 Formule de calcul de la prépression du vase
d'expansion................................................................. 21
6.4.3 Vérification du débit et du volume d'eau ..................... 21
6.4.4 Modification de la prépression du vase d'expansion... 22
6.4.5 Vérification du volume d'eau: exemples...................... 22
6.5 Préparation du câblage électrique............................................. 22
6.5.1 À propos de la préparation du câblage électrique ...... 22
6.5.2 À propos de l'alimentation électrique à tarif
préférentiel ................................................................... 23
6.5.3 Vue d'ensemble des connexions électriques, à
l'exception des actionneurs externes........................... 23
6.5.4 Vue d'ensemble des connexions électriques pour les
actionneurs externes et internes.................................. 24
7 Installation 24
7.1 Vue d'ensemble: installation....................................................... 24
7.2 Ouverture des unités .................................................................. 25
7.2.1 À propos de l'ouverture des unités............................... 25
7.2.2 Ouverture de l'unité extérieure..................................... 25
7.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique de
l'unité intérieure............................................................ 25
7.2.4 Ouverture de la chaudière à gaz.................................. 26
7.2.5 Ouverture du couvercle du coffret électrique de la
chaudière à gaz ........................................................... 26
7.3 Montage de l'unité extérieure ..................................................... 26
7.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure .................. 26
7.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure....... 26
7.3.3 Pour fournir la structure de l'installation....................... 26
7.3.4 Installation de l'unité extérieure.................................... 27
7.3.5 Pour fournir le drainage ............................................... 28
7.3.6 Protection de l'unité extérieure contre les chutes ........ 28
7.4 Montage de l'unité intérieure ...................................................... 28
7.4.1 À propos du montage de l'unité intérieure ................... 28
7.4.2 Précautions de montage de l'unité intérieure............... 29
7.4.3 Installation de l'unité intérieure..................................... 29
7.5 Montage de la chaudière à gaz .................................................. 29
7.5.1 Installation de la chaudière à gaz ................................ 29
7.5.2 Installation du purgeur de condensat........................... 30
7.6 Tuyauterie du condensat............................................................ 31
7.6.1 Raccordements internes.............................................. 31
7.6.2 Raccordements externes............................................. 31
7.7 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant ............................ 31
7.7.1 Concernant le raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 31
7.7.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 32
7.7.3 Consignes pour le raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 32
7.7.4 Consignes de pliage des tuyaux.................................. 32
7.7.5 Évasement de l'extrémité du tuyau.............................. 32
7.7.6 Brasage de l'extrémité du tuyau................................... 33
7.7.7 Utilisation de la vanne d'arrêt et de l'orifice de
service.......................................................................... 33
7.7.8 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à
l'unité extérieure........................................................... 34
7.7.9 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à
l'unité intérieure............................................................ 34
7.8 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant.................................. 34
7.8.1 À propos de la vérification de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 34
7.8.2 Précautions lors de la vérification de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 35
7.8.3 Recherche de fuites..................................................... 35
7.8.4 Procédure de séchage sous vide................................. 35
7.9 Charge du réfrigérant ................................................................. 35
7.9.1 A propos de la recharge du réfrigérant ........................ 35
7.9.2 Précautions lors de la recharge de réfrigérant............. 36
7.9.3 Détermination de la quantité de réfrigérant
complémentaire ........................................................... 36
7.9.4 Calcul de la quantité de recharge complète................. 36
7.9.5 Charge du réfrigérant................................................... 36
7.9.6 Mise en place de l'étiquette concernant les gaz
fluorés à effet de serre ................................................. 36
7.10 Raccordement de la tuyauterie d'eau......................................... 37
7.10.1 À propos du raccordement de la tuyauterie d'eau ....... 37
7.10.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie
d'eau ............................................................................ 37
7.10.3 Raccordement de la tuyauterie d'eau à l'unité
intérieure ...................................................................... 37
Guide de référence installateur
2
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 3
Table des matières
7.10.4 Raccordement de la tuyauterie d'eau à la chaudière
à gaz ........................................................................... 38
7.10.5 Remplissage du circuit de chauffage .......................... 39
7.10.6 Remplissage du circuit d'eau sanitaire de la
chaudière à gaz .......................................................... 39
7.10.7 Remplissage du ballon d'eau chaude sanitaire........... 39
7.10.8 Isolation de la tuyauterie d'eau ................................... 39
7.11 Raccordement du câblage électrique ........................................ 39
7.11.1 À propos du raccordement du câblage électrique ...... 39
7.11.2 Précautions lors du raccordement du câblage
électrique .................................................................... 40
7.11.3 Consignes lors du raccordement du câblage
électrique .................................................................... 40
7.11.4 Raccordement du câblage électrique sur l'unité
extérieure .................................................................... 40
7.11.5 Raccordement du câblage électrique sur l'unité
intérieure ..................................................................... 41
7.11.6 Raccordement de l'alimentation électrique principale
à l'unité intérieure........................................................ 41
7.11.7 Raccordement de l'alimentation électrique principale
à la chaudière à gaz.................................................... 42
7.11.8 Raccordement du câble de communication entre la
chaudière à gaz et l'unité intérieure ............................ 42
7.11.9 Raccordement de l'interface utilisateur ....................... 43
7.11.10 Raccordement de la vanne d'arrêt .............................. 44
7.11.11 Raccordement du compteur électrique ....................... 44
7.11.12 Raccordement du compteur de gaz ............................ 44
7.11.13 Raccordement de la pompe à eau chaude sanitaire .. 45
7.11.14 Raccordement de la sortie alarme .............................. 45
7.11.15 Raccordement de la sortie de MARCHE/ARRÊT du
rafraîchissement/du chauffage.................................... 45
7.11.16 Raccordement des entrées numériques de
consommation électrique ............................................ 45
7.12 Raccordement de la tuyauterie de gaz...................................... 46
7.12.1 Raccordement de la tuyauterie de gaz ....................... 46
7.13 Raccordement de la chaudière au système d'évacuation des
gaz de combustion .................................................................... 46
7.13.1 Changement du raccordement de la chaudière à gaz
en un raccordement concentrique de 80/125 ............. 46
7.13.2 Transformation du raccordement concentrique de
60/100 en un raccordement à double tuyau ............... 47
7.13.3 Calcul de la longueur totale de la tuyauterie............... 47
7.13.4 Catégories d'appareil et longueurs de tuyaux............. 48
7.13.5 Matériel utilisable ........................................................ 49
7.13.6 Position du tuyau du gaz de combustion .................... 50
7.13.7 Isolation de l'entrée d'air et des gaz d'échappement .. 51
7.13.8 Montage d'un système de ventouse horizontal........... 51
7.13.9 Montage d'un système de ventouse vertical ............... 51
7.13.10 Kit de gestion des gaz d'échappement ....................... 51
7.13.11 Ventouses dans des interstices .................................. 51
7.14 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure ....................... 51
7.14.1 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure ......... 51
7.14.2 Fermeture de l'unité extérieure ................................... 51
7.15 Finalisation de l'installation de l'unité intérieure ........................ 51
7.15.1 Fermeture de l'unité intérieure .................................... 51
7.16 Fin de l'installation de la chaudière à gaz.................................. 51
7.16.1 Purger l'alimentation en gaz........................................ 51
7.16.2 Fermeture de la chaudière à gaz ................................ 52
7.16.3 Installation de la plaque de protection ........................ 52
8 Configuration 52
8.1 Unité intérieure .......................................................................... 52
8.1.1 Vue d'ensemble: configuration.................................... 52
8.1.2 Configuration de base................................................. 55
8.1.3 Configuration/Optimisation avancée........................... 65
8.1.4 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages
utilisateur..................................................................... 76
8.1.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages
installateur................................................................... 78
8.2 Chaudière à gaz ........................................................................ 79
8.2.1 Vue d'ensemble: configuration.................................... 79
8.2.2 Configuration de base................................................. 79
9 Fonctionnement 84
9.1 Vue d'ensemble: fonctionnement ............................................... 84
9.2 Chauffage................................................................................... 84
9.3 Eau chaude sanitaire.................................................................. 84
9.3.1 Graphique de résistance au débit pour le circuit de
l'eau chaude sanitaire .................................................. 85
9.4 Modes de fonctionnement .......................................................... 85
10 Mise en service 85
10.1 Vue d'ensemble: mise en service............................................... 85
10.2 Précautions lors de la mise en service ....................................... 86
10.3 Liste de vérifications avant la mise en service ........................... 86
10.4 Liste de vérifications pendant la mise en service ....................... 87
10.4.1 Vérification du débit minimal ........................................ 87
10.4.2 Fonction de purge d'air ................................................ 87
10.4.3 Essai de fonctionnement.............................................. 88
10.4.4 Essai de fonctionnement de l'actionneur ..................... 88
10.4.5 Séchage de la dalle ..................................................... 89
10.4.6 Purge d'air sur l'alimentation en gaz ............................ 90
10.4.7 Essai de fonctionnement sur la chaudière à gaz ......... 90
11 Remise à l'utilisateur 91 12 Maintenance et entretien 91
12.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien ................................ 91
12.2 Consignes de sécurité pour la maintenance .............................. 91
12.2.1 Ouverture de l'unité intérieure...................................... 91
12.3 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité
extérieure ................................................................................... 91
12.4 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité
intérieure .................................................................................... 91
12.5 Démontage de la chaudière à gaz ............................................. 92
12.6 Nettoyage de l'intérieur de la chaudière à gaz ........................... 93
12.7 Montage de la chaudière à gaz .................................................. 94
13 Dépannage 94
13.1 Vue d'ensemble: dépannage...................................................... 94
13.2 Précautions lors du dépannage.................................................. 95
13.3 Dépannage en fonction des symptômes .................................... 95
13.3.1 Symptôme: l'unité ne chauffe ou ne rafraîchit PAS
comme prévu ............................................................... 95
13.3.2 Symptôme: le compresseur ne démarre PAS
(chauffage)................................................................... 95
13.3.3 Symptôme: la pompe fait du bruit (cavitation).............. 96
13.3.4 Symptôme: la soupape de décharge de pression
s'ouvre.......................................................................... 96
13.3.5 Symptôme: la soupape de décharge de pression de
l'eau présente une fuite................................................ 96
13.3.6 Symptôme: la pièce n'est PAS suffisamment
chauffée par faibles températures extérieures............. 96
13.3.7 Symptôme: la pression au point de dérivation est
temporairement anormalement élevée ........................ 97
13.3.8 Symptôme: la fonction de désinfection du ballon
ECS ne s'est PAS correctement terminée (erreur
AH)............................................................................... 97
13.3.9 Symptôme: détection d'une anomalie dans la
chaudière (erreurHJ-11).............................................. 97
13.3.10 Problème: anomalie de combinaison entre la
chaudière et l'hydrobox (erreur UA-52)........................ 97
13.3.11 Problème: le brûleur ne s'allume PAS ......................... 97
13.3.12 Problème: le brûleur s'allume bruyamment.................. 98
13.3.13 Problème: le brûleur résonne....................................... 98
13.3.14 Symptôme: la chaudière à gaz ne chauffe pas ............ 98
13.3.15 Problème: la puissance est réduite .............................. 98
13.3.16 Problème: le chauffage n'atteint PAS la température .. 98
13.3.17 Problème: l'eau chaude n'atteint PAS la température
(aucun ballon installé) .................................................. 98
13.3.18 Problème: l'eau chaude n'atteint PAS la température
(ballon installé)............................................................. 99
13.4 Dépannage en fonction des codes d'erreur................................ 99
13.4.1 Codes d'erreur: vue d'ensemble .................................. 99
14 Mise au rebut 102
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
3
Page 4

1 Consignes de sécurité générales

14.1 Aperçu: Mise au rebut ............................................................... 102
14.2 Aspiration .................................................................................. 102
14.3 Démarrage et arrêt du rafraîchissement forcé .......................... 102
15 Données techniques 102
15.1 Vue d'ensemble: données techniques....................................... 102
15.2 Dimensions et espace de service.............................................. 103
15.2.1 Dimensions et espace de service: unité extérieure .... 103
15.2.2 Dimensions et espace de service: unité intérieure ..... 104
15.3 Centre de gravité ....................................................................... 106
15.3.1 Centre de gravité: unité extérieure.............................. 106
15.4 Composants .............................................................................. 107
15.4.1 Composants: unité extérieure ..................................... 107
15.4.2 Composants: coffret électrique (unité extérieure) ....... 107
15.4.3 Composants: unité intérieure ...................................... 107
15.4.4 Composants: coffret électrique (unité intérieure) ........ 108
15.4.5 Composants: chaudière à gaz .................................... 109
15.5 Schéma de tuyauterie ............................................................... 110
15.5.1 Schéma de tuyauterie: unité extérieure ...................... 110
15.5.2 Schéma de tuyauterie: unité intérieure ....................... 111
15.6 Schéma de câblage................................................................... 112
15.6.1 Schéma de câblage: unité extérieure ......................... 112
15.6.2 Schéma de câblage: unité intérieure .......................... 115
15.6.3 Schéma de câblage: chaudière à gaz......................... 119
15.7 Spécifications techniques .......................................................... 120
15.7.1 Spécifications techniques: chaudière à gaz................ 121
15.8 Courbe ESP .............................................................................. 122
15.8.1 Courbe ESP: unité intérieure ...................................... 122
16 Glossaire 124 17 Tableau de réglages sur place 125
1 Consignes de sécurité
générales

1.1 À propos de la documentation

▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
des sujets très importants, vous devez les suivre scrupuleusement.
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
manuel d'installation et le guide de référence de l'installateur doivent être effectuées par un installateur agréé.

1.1.1 Signification des avertissements et des symboles

DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
DANGER: RISQUE D'EMPOISONNEMENT
Indique une situation qui peut entraîner un empoisonnement.
AVERTISSEMENT: À PROTÉGER DU GEL
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement ou des biens.

1.2 Pour l'installateur

1.2.1 Généralités

Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou des accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement les accessoires, les équipements en option et les pièces détachées fabriqués ou approuvés par ROTEX.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus des instructions détaillées dans la documentation ROTEX).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés (gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou immédiatement après utilisation. Elles peuvent être extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles reviennent à une température normale. Si vous devez les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Guide de référence installateur
4
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 5
1 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les petits animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie.
ATTENTION
Ne touchez PAS à l'entrée d'air et aux ailettes en aluminium de l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité. ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter les infiltrations d'eau.
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes doivent être mises à disposition à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence, ▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires concernant le journal.

1.2.2 Site d'installation

▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids total et aux
vibrations de l'unité.
Module Poids
Module hybride 30kg Module à gaz 36kg Partie intérieure (module hybride
+ module à gaz)
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation. ▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau. ▪ Vérifiez que les murs sensibles à la chaleur (en bois, par ex.) sont
protégés par une isolation appropriée. ▪ Faites fonctionner la chaudière à gaz UNIQUEMENT s'il y a
suffisamment d'air comburant. Dans le cas d'un système de gaz/
d'air concentrique dont les dimensions sont conformes aux
spécifications de ce manuel, le système est rempli
automatiquement et aucune autre condition n'est requise pour le
local d'installation de l'équipement. Seule cette méthode de
fonctionnement peut être appliquée. ▪ La chaudière à gaz n'est PAS conçue pour un fonctionnement
dépendant de l'air de la pièce.
Poids total: 66kg
▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent perturber le système de commande et provoquer un dysfonctionnement de l'équipement.
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant. ▪ Dans les salles de bain. ▪ Dans des lieux pouvant geler. La température ambiante autour de
l'unité intérieure doit être >5°C.

1.2.3 Réfrigérant

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de réfrigérant est conforme à la législation applicable. La norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place ne sont pas soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une pression supérieure à la valeur maximale autorisée (comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
AVERTISSEMENT
Récupérez toujours le réfrigérant. NE les DÉVERSEZ PAS directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à vide pour vider l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour détecter les fuites de gaz.
REMARQUE
▪ Pour éviter toute panne du compresseur, ne chargez
PAS une quantité de réfrigérant supérieure à la quantité indiquée.
▪ Si le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant doit être traité de manière conforme à la législation applicable.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système. Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ dans des lieux potentiellement explosifs,
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
5
Page 6
1 Consignes de sécurité générales
▪ Si une nouvelle charge est requise, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge de réfrigérant supplémentaire.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le système.
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
Si Passez à
Un tube à siphon est installé (le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de liquide installé”)
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
Procédez au chargement avec le cylindre à l'endroit.
retournant le cylindre.

1.2.5 Électricité

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de réaliser des branchements ou de toucher des pièces électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des condensateurs du circuit principal ou des composants électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne pouvez pas toucher les composants électriques avant que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous au schéma de câblage pour connaître l'emplacement des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
Vous devez intégrer un interrupteur principal (ou un autre outil de déconnexion), disposant de bornes séparées au niveau de tous les pôles et assurant une déconnexion complète en cas de surtension de catégorieIII, au câblage fixe (à moins que l'interrupteur soit installé en usine).
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant. ▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de charge du réfrigérant est terminée ou mise en pause, fermez immédiatement la vanne du réservoir de réfrigérant. Si la vanne n'est pas immédiatement fermée, la pression restante risque de charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquence
possible: mauvaise quantité de réfrigérant.

1.2.4 Eau

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la directive européenne 98/83 CE.
Évitez tout dommage causé par des dépôts ou de la corrosion. Pour empêcher toute production de corrosion et de dépôt, respectez les règlements technologiques applicables.
Les mesures de désalinisation, d'adoucissement ou de stabilisation de la dureté sont nécessaires si la dureté totale de l'eau de remplissage et l'appoint est très élevée (somme des concentrations en calcium et en magnésium >3mmol/l, calculée comme carbonate de calcium).
Si vous utilisez une eau NON conforme aux exigences de qualité requises lors du remplissage et de l'appoint, cela peut considérablement réduire la durée de vie de votre équipement. L'utilisateur en est entièrement responsable.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre. ▪ Assurez-vous que le câblage sur place est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place doit être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent pas en contact avec la tuyauterie ou des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune pression externe n'est appliquée sur le raccordement des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil. ▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis. ▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie. ▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
Guide de référence installateur
6
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 7
1 Consignes de sécurité générales
REMARQUE
Précautions à prendre lors de la pose des câbles d'alimentation:
▪ Ne connectez pas des câbles d'épaisseurs différentes
au bornier d'alimentation (du mou dans le câblage électrique peut provoquer une chaleur anormale).
▪ Lors du raccordement de câbles de même épaisseur,
procédez comme illustré ci-dessous.
▪ Pour le câblage, utiliser le fil d'alimentation désigné et
le raccorder fermement, puis le protéger pour éviter qu'une pression extérieure ne soit exercée sur la plaque de bornes.
▪ Utiliser un tournevis approprié pour serrer les vis du
bornier. Un tournevis à petite tête abîmera la tête et rendra tout serrage impossible.
▪ Un serrage excessif des vis du bornier risque de les
casser.
Installez les câbles électriques à au moins 1mètre des téléviseurs et des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est possible qu'une distance de 1mètre ne soit pas suffisante.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée peut endommager le compresseur et d'autres composants.

1.2.6 Gaz

Les réglages d'usine de la chaudière à gaz sont les suivants: ▪ le type de gaz indiqué sur la plaque d'identification ou sur la
plaque signalétique pour les réglages, ▪ la pression de gaz indiquée sur la plaque d'identification. Faites fonctionner l'unité UNIQUEMENT avec le type de gaz et la
pression gazeuse indiqués sur les plaques d'identification. L'installation et l'adaptation d'un système à gaz DOIVENT être
menées: ▪ par du personnel qualifié pour ce travail, ▪ en conformité avec les directives en vigueur relatives à
l'installation du gaz, ▪ en conformité avec les règlements applicables de l'entreprise de
distribution de gaz, ▪ en conformité avec les règlements nationaux et locaux.
Les chaudières utilisant du gaz naturel DOIVENT être reliées à un compteur de régulation.
Les chaudières utilisant du gaz de pétrole liquéfié (GPL) DOIVENT être reliées à un système de régulation.
La taille du tuyau d'alimentation en gaz ne doit jamais être inférieure à 22mm.
Le système de régulation ou le compteur et les tuyaux y menant DOIVENT être contrôlés, de préférence par le fournisseur de gaz. Cela permet de garantir que l'équipement fonctionne correctement et respecte les exigences de pression et de débit du gaz.
DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz:
▪ appelez immédiatement votre fournisseur de gaz local
et votre installateur,
▪ appelez le fournisseur au numéro indiqué sur le côté
du réservoir à GPL (le cas échéant),
▪ désactivez la vanne de contrôle d'urgence sur le
compteur/système de régulation, ▪ N'APPUYEZ PAS sur les interrupteurs électriques, ▪ NE CRAQUEZ PAS d'allumettes et ne fumez pas, ▪ éteignez les flammes nues, ▪ ouvrez immédiatement les portes et les fenêtres, ▪ éloignez les personnes de la zone affectée.

1.2.7 Échappement des gaz

Les systèmes d'évacuation ne doivent PAS être modifiés ou installés différemment des consignes de montage. Toute mauvaise utilisation ou modification non autorisée de l'appareil, de l'évacuation ou des éléments et systèmes associés risque d'annuler la garantie. Le fabricant n'est responsable d'aucune situation résultant de telles actions (droits légaux mis à part).
Il n'est PAS autorisé de combiner des éléments de système d'évacuation achetés auprès de fournisseurs différents.

1.2.8 Législation locale

Consultez les réglementations locales et nationales.
Réglementations locales pour la France
Généralités: L’installation complète de la chaudière doit être conforme aux règles
(de sécurité) en vigueur, telles que stipulées dans: ▪ le présent manual d’installation ▪ la NEN 1087: ventilation des immeubles d’habitation ▪ la NEN 3215: égouts dans les logements et immeubles
d’habitation ▪ le décret sur la construction ▪ les réglementations locales des municipalités, des sapeurs-
pompiers et des entreprises de service public. Installation de chauffage central: L’ensemble de l’installation doit satisfaire aux règles (de sécurité) en
vigueur, telles que mentionnées dans: ▪ NEN 3028: exigences en matière de sécurité valant pour les
installations CC. Installation de gaz: L’ensemble de l’installation doit être conforme aux règles (de
sécurité) en vigueur stipulées dans: ▪ la NEN 1078 (1987) ▪ la NPR 1088: note explicative relative à la NEN 1087. ▪ la NPR 3378: note explicative relative à la NEN 1078.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
7
Page 8

2 À propos du produit

a b
▪ la NEN 2920: exigences relatives aux installations de gaz
domestiques. Installation électrique: L’ensemble de l’installation doit être conforme aux régles (de
sécurité) en vigueur stipulées dans la NEMN 1010. Installation d’eau potable: ▪ NEN 1006: prescriptions générales pour les installations d’eau
potable. Evacuation des gaz de fumée et arrivée d’air: L’installation d’évacuation des gaz de fumée et de l’arrivée d’air doit
être conforme à: ▪ la NEN 1078 (1987) section quatre: appareils étanches dans lieux
de mise en place, appareil avec ventilateur avec perte de charge
de conduit d’évacuation inférieure à 17% (condensation). ▪ la NEN 2757: conduites d’arrivée d’air et évacuation des gaz de
fumée de combustion. ▪ la NPR 3378, art. 8.1.2.: débouché sur toit et arrivé d’air depuis la
façade.
Réglementations locales pour la Belgique
Avant de démarrer votre appareil, vous devez faire certifier les pièces de l’installation liées au gaz. Veillez à faire appel à une entreprise ou un installateur certifié CERGA.
Le distributeur n’accepte aucune responsabilité en cas de dommage ou blessure causés par la non-observation (stricte) des prescriptions et consignes de sécurité ou par un manque d’attention ou une négligence durant l’installation de la chaudière à gaz murale et de ses accessoires éventuels.
Les différentes prescriptions sont mentionnées par rapport aux disciplines.
Il est strictement interdit de régler la charge sur place en fonction du type de gaz distribué.
Généralités: L’installation de cette chaudière de chauffage doit être réalisée par
un installateur agréé et répondre aux réglementations et textes officiels en vigueur:
▪ NBN D51-003; ▪ NBN B D61-002; ▪ NBN D51.004; ▪ NBN 61-001; ▪ les prescriptions locales de la commune, des sapeurs-pompiers et
des entreprises d’utilité publique; ▪ le règlement général sur les installations électriques (RGIE); L’installation de gaz: L’ensemble de l’installation doit répondre aux prescriptions (de
sécurité) en vigueur de la norme NBND51-003. L’installation électrique: L’ensemble de l’installation doit répondre aux prescriptions (de
sécurité) en vigueur du RGIE. L’évacuation des gaz de combustion et l’alimentation d’air: L’évacuation des gaz de combustion et l’alimentation d’air doivent
répondre à la norme NBN B 61-002.
2 À propos du produit
Ce produit (système hybride) est constitué de deux modules: ▪ un module de pompe à chaleur, ▪ un module de chaudière à gaz.
Ces modules DOIVENT toujours être installés et utilisés ensemble.
a Module de pompe à chaleur b Module de chaudière à gaz
3 À propos de la
documentation

3.1 À propos du présent document

Public visé
Installateurs agréés
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
Consignes de sécurité générales:
▪ Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
Manuel d'installation du module de pompe à chaleur:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
Manuel d'installation du module de chaudière à gaz:
▪ Instructions d'installation et d'utilisation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité de chaudière à gaz)
Manuel d'installation de l'unité extérieure:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Guide de référence installateur:
▪ Préparation de l'installation, spécifications techniques, données
de référence, etc.
▪ Format: Fichiers numériques sur la page d'accueil ROTEX
Guide de référence installateur
8
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 9

4 À propos du carton

Addendum pour l'équipement en option:
▪ Informations complémentaires concernant la procédure
d'installation de l'équipement en option
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure) + Fichiers
numériques sur la page d'accueil ROTEX
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web ROTEX de votre région ou via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.

3.2 Guide rapide de référence de l'installateur

Chapitre Description
Consignes de sécurité générales
À propos du produit Association nécessaire du module de
À propos de la documentation
À propos du carton Comment déballer les unités et retirer
À propos des unités et des options
Préparation Ce qu'il faut faire et connaître avant
Installation Ce qu'il faut faire et connaître pour
Configuration Ce qu'il faut faire et connaître pour
Fonctionnement Modes de fonctionnement du module de
Mise en service Ce qu'il faut faire et connaître pour
Remise à l'utilisateur Ce qu'il faut donner et expliquer à
Maintenance et entretien Ce qu'il faut savoir pour entretenir et
Dépannage Ce qu'il faut faire en cas de problèmes Mise au rebut Comment se débarrasser du système Données techniques Spécifications du système Glossaire Définition des termes Tableau de réglages sur
place
Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation
pompe à chaleur et du module de chaudière à gaz
Documentation existant pour l'installateur
les accessoires ▪ Comment identifier les unités
▪ Associations possibles d'unités et
d'options
l'installation sur site
installer le système
configurer le système après l'avoir installé
chaudière à gaz
mettre en service le système après l'avoir configuré
l'utilisateur
nettoyer les unités
Tableau à compléter par l'installateur et à garder pour référence ultérieure
Note: un tableau des réglages installateur est également présent dans le guide de référence de l'utilisateur. Ce tableau doit être complété par l'installateur et remis à l'utilisateur.
4 À propos du carton

4.1 Vue d'ensemble: à propos du carton

Ce chapitre décrit ce qu'il faut faire dès que les cartons comprenant l'unité extérieure, l'unité intérieure et la chaudière au gaz sont fournis sur site.
Ce chapitre contient les informations suivantes: ▪ Déballage et manipulation des unités ▪ Retrait des accessoires des unités N'oubliez pas les éléments suivants: ▪ Vous devez vérifier que l'unité n'est pas endommagée au moment
de la livraison. Tout dommage doit être immédiatement signalé au responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant le transport.

4.2 Unité extérieure

▪ La marque "NF Pompe à Chaleur" est une marquee de qualité
pour les pompes à chaleur. Elle prouve que les performances et la qualité de l'unité sont conformes aux critères énoncés dans le référentiel de certification NF414.
▪ Toutes les combinaisons d'unités intérieures avec cette unité
extérieure ne peuvent pas bénéficier des avantages de la "NF PAC". Pour trouver les combinaisons exactes répondant à cette marque, reportez-vous à la documentation commerciale (site internet http://www.rotex.de) ou contacter votre revendeur local.

4.2.1 Déballage de l'unité extérieure

RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
9
Page 10
4 À propos du carton
1
2
57kg
a db c
a
b

4.3 Unité intérieure

4.3.1 Déballage de l'unité intérieure

4.2.2 Retrait des accessoires de l'unité extérieure

1 Soulevez l'unité extérieure.
ATTENTION
Manipulez uniquement l'unité extérieure comme suit:
2 Retirez les accessoires au bas de l'emballage.
a Manuel d'installation de l'unité extérieure b Étiquette concernant les gaz fluorés à effet de serre c Étiquette multilingue concernant les gaz fluorés à effet de
Guide de référence installateur
d Plaque de montage de l'unité
10
serre
a Manuel d'installation, manuel d'utilisation, addendum pour
l'équipement en option, guide d'installation rapide, consignes de sécurité générales, câble de communication de la chaudière
b Pièces de raccordement pour la chaudière à gaz
INFORMATIONS
Ne jetez PAS le couvercle supérieur en carton. Le schéma d'installation est imprimé sur la partie extérieure du couvercle en carton.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 11
4.3.2 Retrait des accessoires de l'unité
a b c d e
f g
1
2
intérieure
Le manuel d'installation, le manuel d'utilisation, l'addendum pour l'équipement en option, les consignes de sécurité générales, le guide d'installation rapide et le câble de communication de la chaudière sont situés dans la partie supérieure de la boîte. Les pièces de raccordement pour la chaudière à gaz sont fixées à la tuyauterie d'eau.
1 Retirez les accessoires comme décrit dans la section
"4.3.1Déballage de l'unité intérieure"à la page10.
a Consignes de sécurité générales b Addendum pour l'équipement en option c Manuel d'installation de l'unité intérieure d Manuel d'utilisation e Guide d'installation rapide
f Pièces de raccordement pour la chaudière à gaz
g Câble de communication de la chaudière
4 À propos du carton

4.4 Chaudière à gaz

4.4.1 Déballage de la chaudière à gaz

Avant le déballage de la chaudière à gaz, rapprochez-la le plus possible de l'endroit où elle sera installée.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.

4.4.2 Retrait des accessoires de la chaudière à gaz

1 Retirez les accessoires.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
11
Page 12

5 À propos des unités et des options

a
b
c
a b c
a Barre de montage b Purgeur de condensat c Manuel d'installation et de fonctionnement
Identification du modèle Exemple: RVLQ05CAV3
Code Explications
RV Pompe à chaleur à paire extérieure Bi-bloc L Faible température de l'eau – zone ambiante:
−10~−20°C Q Réfrigérant R410A 05 Catégorie de capacité CA Série de modèles V3 Alimentation électrique

5.2.2 Étiquette d'identification: unité intérieure

Emplacement
5 À propos des unités et des
options

5.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options

Ce chapitre contient les informations sur: ▪ Identification de l'unité extérieure ▪ Identification de l'unité intérieure ▪ Identification de la chaudière à gaz ▪ Combinaison des unités extérieures et intérieures ▪ Combinaison de l'unité extérieure avec des options ▪ Combinaison de l'unité intérieure avec des options ▪ Combinaison de la chaudière au gaz avec des options

5.2 Identification

REMARQUE
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien entre différents modèles.

5.2.1 Étiquette d'identification: unité extérieure

Identification du modèle Exemple: RHYHBH05AAV3
Code Description
R Modèle ROTEX HY Unité intérieure hybride HBH HBH=hydrobox chauffage uniquement
HBX=hydrobox chauffage et rafraîchissement 05 Catégorie de capacité AA Série de modèles V3 Alimentation électrique

5.2.3 Étiquette d'identification: chaudière à gaz

Emplacement
Emplacement
Guide de référence installateur
12
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 13
5 À propos des unités et des options
No: Anno:
Type: NOx classe: PIN: G.C.:
Qnw(net)
PMW
kW
kW kW bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063 2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d e
f
k
l
m
n o p
q
r
g
h
Identification du modèle
INFORMATIONS
En cas d'utilisation du chauffage du bac de récupération, il est NÉCESSAIRE de couper le fil de liaison JP_DP sur la carte de circuits imprimés d'entretien de l'unité extérieure.
Après avoir coupé le fil de liaison, vous DEVEZ réinitialiser l'unité extérieure pour activer cette fonction.
Poutres en U (EKFT008CA)
Les poutres en U sont des supports d'installation sur lesquels l'unité extérieure peut être posée.
Nous vous recommandons d'installer cette option dans les régions plus froides où les températures ambiantes peuvent être faibles ou qui peuvent connaître d'importantes chutes de neige.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure.

5.3.2 Options possibles pour l'unité intérieure

Interface utilisateur (RKRUCBL*)
L'interface utilisateur et une interface utilisateur supplémentaire sont disponibles en option.
L'interface utilisateur supplémentaire peut être connectée: ▪ De manière à disposer:
▪ d'une commande à proximité de l'unité intérieure,
a Modèle b Numéro de série c Année de production d Type d'appareil e Classe NOx
f Numéro PIN: référence de l'organisme notifié g Pays de destination h Type de gaz
i Pression d'alimentation en gaz (en mbar)
j Catégorie d'appareil k Capacité de chauffage de l'eau chaude sanitaire (en kW)
l Pression maximale de l'eau chaude sanitaire (en bar)
m Capacité de chauffage (en kW)
n Puissance nominale (en kW) o Pression maximale du chauffage (en bar) p Température du départ maximale (°C) q Alimentation électrique
r Numéro de conseil du gaz

5.3 Association d'unités et d'options

5.3.1 Options possibles pour l'unité extérieure

Bac de récupération (EKDP008CA)
Le bac de récupération permet de récupérer ce qui est drainé de l'unité extérieure. Le kit de bac de récupération est composé des éléments suivants:
▪ Bac de récupération ▪ Supports d'installation Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du bac de récupération.
Chauffage du bac de récupération (EKDPH008CA)
Le chauffage du bac de récupération permet d'éviter le gel du bac de récupération.
Nous vous recommandons d'installer cette option dans les régions plus froides où les températures ambiantes peuvent être faibles ou qui peuvent connaître d'importantes chutes de neige.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du chauffage du bac de récupération.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
▪ d'une fonctionnalité de thermostat d'ambiance dans la pièce
principale à chauffer.
▪ De manière à disposer d'une interface proposant d'autres
langues. les interfaces utilisateur suivantes sont disponibles: ▪ RKRUCBL1 comprend les langues suivantes: allemand, français,
néerlandais, italien. ▪ RKRUCBL2 comprend les langues suivantes: anglais, suédois,
norvégien, finnois. ▪ RKRUCBL3 comprend les langues suivantes: anglais, espagnol,
grec, portugais. ▪ RKRUCBL4 comprend les langues suivantes: anglais, turc,
polonais, roumain. ▪ RKRUCBL5 comprend les langues suivantes: allemand, tchèque,
slovène, slovaque. ▪ RKRUCBL6 comprend les langues suivantes: anglais, croate,
hongrois, estonien. ▪ RKRUCBL7 comprend les langues suivantes: anglais, allemand,
russe, danois. Les langues de l'interface utilisateur peuvent être téléchargées à
l'aide d'un logicielPC ou copiées d'une interface utilisateur à l'autre. Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la
section "7.11.9 Raccordement de l'interface utilisateur" à la
page43.
Thermostat d'ambiance (RKRTWA, RKRTR1, RTRNETA)
Vous pouvez connecter un thermostat d'ambiance en option à l'unité intérieure. Ce thermostat peut être avec (RKRTWA) ou sans fil (RKRTR1 et RTRNETA). Le thermostat RTRNETA ne peut être utilisé qu'avec des systèmes qui fonctionnent uniquement en mode chauffage.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour l'équipement en option.
Capteur à distance pour le thermostat sans fil (EKRTETS)
Vous ne pouvez utiliser un capteur de température intérieure sans fil (EKRTETS) qu'en association avec le thermostat sans fil (RKRTR1).
Guide de référence installateur
13
Page 14
5 À propos des unités et des options
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour l'équipement en option.
CCI E/S numériques (EKRP1HB)
La CCI E/S numériques est requise pour l'émission des signaux suivants:
▪ Sortie d'alarme ▪ Sortie MARCHE/ARRÊT de chauffage/rafraîchissement Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation de la CCI E/S numériques et à l'addendum pour l'équipement en option.
CCI demande (EKRP1AHTA)
Vous devez installer la CCI demande pour activer le contrôle de la consommation d'énergie des entrées numériques.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation de la CCI demande et à l'addendum pour l'équipement en option.
Capteur extérieur à distance (EKRSCA1)
Le capteur situé à l'intérieur de l'unité extérieure est utilisé par défaut pour mesurer la température extérieure.
Il est également possible d'installer un capteur extérieur à distance pour mesurer la température extérieure à un autre endroit (pour éviter la lumière directe du soleil, par exemple), de manière à optimiser le comportement du système.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du capteur extérieur à distance.
ConfigurateurPC (EKPCCAB)
Le câble PC permet de connecter le coffret électrique de l'unité intérieure et un ordinateurPC. Cela permet de télécharger différents fichiers de langue sur l'interface utilisateur et différents paramètres intérieurs sur l'unité intérieure. Contactez votre revendeur local pour connaître les fichiers de langue disponibles.
Le logiciel et les instructions d'utilisation correspondantes sont disponibles sur la page d'accueil de ROTEX.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du câble PC et à la section "8 Configuration" à la
page52.
Convecteur de pompe à chaleur (RFWXV)
Pour le fonctionnement du chauffage/rafraîchissement, il est possible d'utiliser les convecteurs de pompe à chaleur (RFWXV).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation des convecteurs de pompe à chaleur et à l'addendum pour l'équipement en option.
Kit solaire (EKSRPS3)
Le kit solaire permet de connecter l'application solaire au ballon d'eau chaude sanitaire.
Pour l'installation, reportez-vous au manuel d'installation du kit solaire et à l'addendum pour l'équipement en option.
Kit de connexion pour ballon (EKEPHT3H)
Utilisez le kit de connexion pour connecter le ballon d'eau chaude sanitaire à l'unité intérieure.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du kit de connexion.
Kit du bac de purge(EKHYDP1)
Le kit du bac de purge est nécessaire pour les unités de chauffage/ rafraîchissement. Ce kit ne doit PAS être utilisé avec les unités de chauffage uniquement.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du kit du bac de purge.
Kit de montage (EKHYMNT1A, EKHYMNT2A, EKHYMNT3A)
Fixation de montage pour une installation aisée du système hybride (module pompe à chaleur + module chaudière à gaz). Pour la sélection du kit adapté, reportez-vous au tableau des associations.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du kit de montage.
Kit de boucle de remplissage (EKFL1A)
Boucle de remplissage pour un remplissage aisé du circuit d'eau. Ce kit peut uniquement être utilisé en combinaison avec le kit de montage EKHYMNT1A.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du kit de boucle de remplissage.
Kit de vannes (EKVK1A, EKVK2A, EKVK3A)
Ensemble de vannes pour le raccordement simple à la tuyauterie du site. Pour le raccordement du kit adapté, reportez-vous au tableau des associations.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du kit de vannes.
Thermistance de recirculation (EKTH2)
Kit pour faire circuler à nouveau l'eau vers la chaudière à gaz. Utilisez uniquement ce kit lorsqu'aucun ballon d'eau chaude sanitaire n'est installé.
Kit de connexion pour ballon tiers (EKHY3PART)
Utilisez le kit de connexion pour connecter le ballon tiers au système. Le kit de connexion est constitué d'une thermistance et d'une vanne 3 voies.
Kit de connexion pour ballon tiers avec thermostat intégré (EKHY3PART2)
Kit pour la connexion au système d'un ballon tiers avec thermostat intégré. Le kit convertit une demande du thermostat venant du ballon en demande d'eau chaude sanitaire pour l'unité intérieure.

5.3.3 Options possibles pour la chaudière à gaz

Options principales
Plaque de protection de la chaudière (EKHY093467)
Plaque de protection pour protéger la tuyauterie et les vannes de la chaudière à gaz.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation de la plaque de protection.
Kit de conversion gaz G25 (EKPS076227)
Kit pour la conversion de la chaudière à gaz pour une utilisation avec le type de gaz G25.
Kit de conversion gaz G31 (EKHY075787)
Kit pour la conversion de la chaudière à gaz pour une utilisation avec le type de gaz G31 (propane).
Kit de conversion double conduit (EKHY090707)
Kit pour la conversion d'un système de gaz de combustion concentrique en un système à double circuit.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du kit de conversion double conduit.
Kit de raccordement concentrique de 80/125 (EKHY090717)
Kit pour la conversion de raccordements du gaz de combustion concentrique de 60/100 en raccordements du gaz de combustion concentrique de 80/125.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du kit de raccordement concentrique.
Guide de référence installateur
14
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 15
5 À propos des unités et des options
Clapet de gaz de combustion (EKFGF1A)
Clapet de non-retour pour une utilisation dans des systèmes de gaz de combustion à plusieurs chaudières. Cette vanne ne peut être utilisée que dans des systèmes utilisant du gaz naturel (G20, G25) et ne peut PAS être utilisée dans des systèmes utilisant du propane (G31).
Autres options
Accessoires N° de pièce Description
EKFGP6837 Borne pour toit PP/GLV 60/100
AR460
EKFGS0518 Solin toit incliné Pb/GLV 60/100
18°-22°
EKFGS0519 Solin toit incliné Pb/GLV 60/100
23°-17°
EKFGP7910 Solin toit incliné PF 60/100
25°-45°
EKFGS0523 Solin toit incliné Pb/GLV 60/100
43°-47°
EKFGS0524 Solin toit incliné Pb/GLV 60/100
48°-52°
EKFGS0525 Solin toit incliné Pb/GLV 60/100
53°-57°
EKFGP1296 Solin toit plat, en aluminium
60/100 0°-15°
EKFGP6940 Solin toit plat, en aluminium
60/100
EKFGP2978 Kit de terminal pour toit PP/GLV
60/100
EKFGP2977 Kit de terminal pour toit, partie
basse, PP/GLV 60/100
EKFGP4651 Rallonge PP/GLV
60/100×500mm
EKFGP4652 Rallonge PP/GLV
60/100×1000mm
Accessoires N° de pièce Description
EKFGP1284 Coude PMK 60 90 (Royaume-
Uni uniquement)
EKFGP1285 Coude PMK 60 45° (2pièces)
(Royaume-Uni uniquement)
EKFGP1286 Extension PMK 60 L=1000
support inclus (Royaume-Uni uniquement)
EKFGW5333 Solin toit plat, en aluminium
80/125
EKFGW6359 Kit de terminal pour toit PP/GLV
80/125
EKFGP4801 Rallonge PP/GLV
80/125×500mm
EKFGP4802 Rallonge PP/GLV
80/125×1000mm
EKFGP4814 Coude PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811 Coude PP/ALU 80/125 45°
EKFGP4810 Coude PP/ALU 80/125 90°
EKFGP4820 Coude d'inspection Plus PP/
ALU 80/125 90° EPDM
EKFGP6864 Borne pour toit PP/GLV 80/125
AR300 RAL9011
EKFGP4664 Coude PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661 Coude PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660 Coude PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667 Raccord en T avec panneau
d'instruction PP/GLV 60/100
EKFGP4631 Support mural Ø100
EKFGP1292 Kit de terminal pour toit PP/GLV
60/100
EKFGP1293 Kit de terminal pour toit, partie
basse, PP/GLV 60/100
EKFGP1294 Kit de gestion des gaz
d'échappement 60 (Royaume­Uni uniquement)
EKFGP1295 Déflecteur des gaz de
combustion 60 (Royaume-Uni uniquement)
EKFGT6300 Solin toit incliné Pb/GLV 80/125
18°-22°
EKFGT6301 Solin toit incliné Pb/GLV 80/125
23°-27°
EKFGP7909 Solin toit incliné PF 80/125
25°-45° RAL9011
EKFGT6305 Solin toit incliné Pb/GLV 80/125
43°-47°
EKFGT6306 Solin toit incliné Pb/GLV 80/125
48°-52°
EKFGT6307 Solin toit incliné Pb/GLV 80/125
53°-57°
EKFGP1297 Solin toit plat, en aluminium
80/125 0°-15°
EKFGP6368 Raccord en T flexible 100 pour
chaudière, kit1
EKFGP6354 Flexible 100-60 + coude de
support
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
15
Page 16
5 À propos des unités et des options
Accessoires N° de pièce Description
EKFGP6215 Raccord en T flexible 130 pour
chaudière, kit1
EKFGS0257 Flexible 130-60 + coude de
support
EKFGP4678 Raccord de cheminée 60/100
EKFGP5461 Rallonge PP 60×500
EKFGP5497 Chapeau de cheminée PP 100
avec tuyau de gaz de combustion inclus
EKFGP6316 Adaptateur flexible/rigide PP
100
EKFGP6337 Élément supérieur du support,
en inox Ø100
Accessoires N° de pièce Description
EKFGP1856 Kit flexible PPØ60-80
EKFGP4678 Raccord de cheminée 60/100
EKFGP2520 Kit flexible PPØ80
EKFGP4828 Raccord de cheminée 80/125
EKFGP6340 Rallonge flexible PP80 L=10m
EKFGP6344 Rallonge flexible PP80 L=15m
EKFGP6341 Rallonge flexible PP80 L=25m
EKFGP6346 Rallonge flexible PP100
L=10m
EKFGP6349 Rallonge flexible PP100
L=15m
EKFGP6347 Rallonge flexible PP100
L=25m
EKFGP6325 Connecteur flexible/flexible
PP100
EKFGP5197 Chapeau de cheminée PP 130
avec tuyau de gaz de combustion inclus
EKFGS0252 Adaptateur flexible/rigide PP
130
EKFGP6353 Élément supérieur du support,
en inox Ø130
EKFGS0250 Rallonge flexible PP130
L=130m
EKFGP6342 Rallonge flexible PP80 L=50m
EKFGP6324 Connecteur flexible/flexible
PP80
EKFGP6333 Entretoise PP80-100
EKFGP4481 Fixation Ø100
EKFGV1101 Raccordement de cheminée
60/10 entrée d'air Dn.80 C83
EKFGV1102 Ensemble de raccordement
60/10-60 combustion/entrée d'air Dn.80 C53
EKFGW4001 ExtensionPBM-Air 80×500
EKFGW4002 ExtensionPBM-Air 80×1000
EKFGP6366 Connecteur flexible/flexible
Guide de référence installateur
16
EKFGW4004 ExtensionPBM-Air 80×2000
PP130
EKFGW4085 CoudePPBM-Air8090°
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 17
Accessoires N° de pièce Description
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
b
a
b
c
EKFGW4086 CoudePPBM-Air8045°
INFORMATIONS
Pour des options de configuration supplémentaires concernant le système de gaz de combustion, visitez http://
fluegas.rotex-heating.com/.

5.3.4 Associations possibles des unités intérieures et des unités extérieures

Unité extérieure
RVLQ05CAV3 O — RVLQ08CAV3 O O
RHYHBH05 RHYHBH08 RHYHBX08
Unité intérieure

5.3.5 Associations possibles de l'unité intérieure et du ballon d'eau chaude sanitaire

Unité intérieure Ballon d'eau chaude sanitaire
HYC 343/19/0-DB + HYC 544/32/0-DB
RHYHBH05 O RHYHBH08 O RHYHBX08 O
6 Préparation

6.1 Vue d'ensemble: préparation

Ce chapitre décrit ce que vous devez faire et ce que vous devez savoir avant d'installer l'unité sur site.
Ce chapitre contient les informations suivantes: ▪ Préparation du lieu d'installation ▪ Préparation de la tuyauterie du réfrigérant ▪ Préparation de la tuyauterie d'eau ▪ Préparation du câblage électrique

6 Préparation

a Sortie d'air
b Entrée d'air
Reportez-vous à la section "15.2 Dimensions et espace de
service" à la page 103 pour des informations plus détaillées
concernant les directives en matière d'espacement.
REMARQUE
▪ N'empilez PAS les unités les unes sur les autres. ▪ Ne suspendez PAS l'unité au plafond.
Les vents forts (≥18km/h) qui soufflent contre la sortie d'air de l'unité extérieure peut entraîner un court-circuit (aspiration de l'air évacué). Les conséquences peuvent être les suivantes:
▪ réduction de la capacité fonctionnelle, ▪ formation fréquente de givre lors du fonctionnement en mode de
chauffage,
▪ interruption de fonctionnement en raison de la diminution de la
basse pression ou de l'augmentation de la haute pression;
▪ détérioration du ventilateur (si le ventilateur est exposé à un vent
violent en continu, il est possible qu'il se mette à tourner très rapidement, jusqu'à ce qu'il se casse).
Nous vous recommandons d'installer une chicane lorsque la sortie d'air est exposée au vent.
Nous vous recommandons d'installer l'unité extérieure avec l'entrée d'air face au mur et NON directement exposée au vent.

6.2 Préparation du lieu d'installation

N'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés comme atelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux de découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité doit être couverte.
Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pour permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.

6.2.1 Exigences pour le lieu d'installation de l'unité extérieure

INFORMATIONS
Lisez également les exigences suivantes:
▪ Exigences générales pour le lieu d'installation.
Reportez-vous au chapitre “Consignes de sécurité générales”.
▪ Exigences pour la tuyauterie de réfrigérant (différence
Prenez les directives suivantes en compte en matière d'espacement:
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
de hauteur, longueur). Voir plus loin dans ce chapitre “Préparation”.
a Chicane
b Sens prédominant du vent
c Sortie d'air
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère. Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
Il n'est PAS recommandé d'installer l'unité dans les lieux suivants, la durée de vie de l'unité risque en effet d'être réduite:
▪ Où la tension connaît de fortes fluctuations ▪ Dans les véhicules ou sur les navires ▪ Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes
Guide de référence installateur
17
Page 18
6 Préparation
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
>500
200
200
10 350 500
(mm)
Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure n'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettra d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs. Exemple: Derrière le bâtiment.
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un pare-vent.
▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure ▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du
pare-vent.
a Vent marin b Bâtiment c Unité extérieure d Pare-vent
L'unité extérieure est conçue pour être installée à l'extérieur uniquement et pour des températures ambiantes comprises entre 10 et 43°C en mode de rafraîchissement et entre –25 et 25°C en mode de chauffage.
a Protection ou abri contre la neige b Support c Sens prédominant du vent d Sortie d'air
▪ Dans tous les cas, laissez un espace libre d'au moins 300 mm
sous l'unité. Veillez également à ce que l'unité soit positionnée au moins 100mm au-dessus du niveau maximum de neige envisagé. Reportez-vous à la section "7.3Montage de l'unité extérieure"à la
page26 pour plus de détails.
Dans les régions avec de très fortes chutes de neige, il est très important de sélectionner un lieu d'installation où la neige n'affectera PAS l'unité. Si des chutes de neige latérales sont possibles, veillez à ce que le serpentin de l'échangeur de chaleur ne soit PAS affecté par la neige. Si nécessaire, installez une protection ou un abri contre la neige et un support.

6.2.3 Exigences pour le lieu d'installation de l'unité intérieure

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Longueur de tuyauterie maximale du réfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
Longueur de tuyauterie minimale du réfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
Différence de hauteur maximale entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
Longueur de tuyauterie maximale équivalente entre la vanne 3voies et l'unité intérieure (pour les installations avec ballon d'eau chaude domestique)
Longueur de tuyauterie maximale équivalente entre le ballon d'eau chaude sanitaire et l'unité intérieure (pour les installations avec ballon d'eau chaude sanitaire)
(a) Diamètre de la tuyauterie 0,75".
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
20m
3m
20m
3m
10m
(a)
(a)

6.2.2 Exigences supplémentaires pour le lieu d'installation de l'unité extérieure par temps froid

Protégez l'unité extérieure des chutes de neige directes et veillez à ce que l'unité extérieure ne soit JAMAIS ensevelie sous la neige.
Guide de référence installateur
18
N'installez PAS l'unité dans les lieux suivants: ▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère. Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 19
6 Préparation
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
▪ Les fondations doivent être suffisamment solides pour soutenir le
poids de l'unité. Prenez le poids de l'unité avec un ballon d'eau chaude sanitaire rempli en compte. Veillez à ce que, en cas de fuite d'eau, l'eau ne puisse pas endommager l'emplacement d'installation et la zone environnante.
▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple.
▪ Dans des lieux pouvant geler. La température ambiante autour de
l'unité intérieure doit être >5°C.
▪ L'unité intérieure est conçue pour être installée à l'intérieur
uniquement et pour des températures ambiantes comprises entre 5 et 35°C en mode de rafraîchissement et entre 5 et 30°C en mode de chauffage.

6.3 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant

6.3.1 Exigences pour la tuyauterie de réfrigérant

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
Matériau des tuyaux: Cuivre sans soudure désoxydé à l'acide
phosphorique.
Diamètre de la tuyauterie:
Tuyauterie de liquide Ø6,4mm (1/4") Tuyauterie de gaz Ø15,9mm (5/8")
Épaisseur et degré de dureté de la tuyauterie:
Diamètre
extérieur (Ø)
6,4mm (1/4") Recuit (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Recuit (O) ≥1,0mm
(a) En fonction de la législation applicable et de la pression de
Degré de
trempe
service maximale de l'unité (voir “PS High” sur la plaque signalétique de l'unité), une tuyauterie plus épaisse peut être nécessaire.
Épaisseur (t)

6.3.2 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant

▪ Utilisez de la mousse de polyéthylène comme matériau
d'isolation: ▪ avec un taux de transfert de chaleur compris entre 0,041 et
0,052W/mK (entre 0,035 et 0,045kcal/mh°C),
▪ avec une résistance à la chaleur d'au moins 120°C.
▪ Épaisseur de l'isolation
Diamètre extérieur
du tuyau (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm 10mm 15,9mm (5/8") 16~20mm 13mm
Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative est supérieure à 80%, l'épaisseur des matériaux d'isolation doit alors être d'au moins 20 mm afin d'éviter toute condensation sur la surface du matériau isolant.
Diamètre intérieur
de l'isolation (Øi)
(a)
Épaisseur de
l'isolation (t)

6.4 Préparation de la tuyauterie d'eau

6.4.1 Exigences pour le circuit d'eau

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
Raccordement de la tuyauterie – Législation. Effectuez tous les
raccords de la tuyauterie conformément à la législation applicable et aux instructions du chapitre "Installation", en respectant l'entrée et la sortie d'eau.
Raccordement de la tuyauterie – Force. Ne forcez PAS lors du
raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.
Raccordement de la tuyauterie – Outils. Utilisez uniquement
des outils adaptés à la manipulation du laiton, qui est un matériau souple. Le non-respect de cette consigne entraînera la détérioration des tuyaux.
Raccordement de la tuyauterie – Air, humidité, poussière. La
présence d'air, d'humidité ou de poussière dans le circuit peut entraîner des dysfonctionnements. Pour éviter cela:
▪ Utilisez uniquement des tuyaux propres. ▪ Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait des
bavures.
▪ Couvrez l'extrémité du tuyau lors de son insertion dans un mur
afin d'éviter toute pénétration de poussière et/ou de particules.
▪ Utilisez un enduit d'étanchéité pour raccords filetés adapté pour
assurer l'étanchéité des raccords.
Circuit fermé. Utilisez UNIQUEMENT l'unité intérieure dans un
circuit d'eau fermé. L'utilisation de l'unité dans un circuit d'eau ouvert entraînera une corrosion excessive.
Glycol. Pour des raisons de sécurité, il est INTERDIT d'ajouter du
glycol au circuit d'eau.
Longueur de la tuyauterie. Il est recommandé d'éviter les
longueurs importantes de tuyauterie entre le ballon d'eau chaude sanitaire et le point d'arrivée de l'eau chaude (douche, baignoire, etc.), ainsi que les culs-de-sac.
Diamètre de tuyauterie. Sélectionnez un diamètre de tuyauterie
d'eau adapté au débit d'eau requis et à la pression statique externe disponible de la pompe. Reportez-vous à la section
"15 Données techniques" à la page 102 pour les courbes de
pression statique externe de l'unité intérieure.
Débit d'eau. Le débit d'eau minimal requis pour le fonctionnement
de l'unité intérieure est indiqué dans le tableau suivant. Ce débit doit être constant quelle que soit la situation. S'il est inférieur, l'unité intérieure arrêtera de fonctionner et affichera l'erreur 7H.
Débit minimal requis
Modèles 05 7l/min Modèles 08 8l/min
Composants non fournis – Eau. Utilisez uniquement des
matériaux compatibles avec l'eau utilisée dans le circuit et avec les matériaux utilisés dans l'unité intérieure.
Composants non fournis – Pression et température de l'eau.
Veillez à ce que tous les composants de la tuyauterie fournie sur place puissent résister à la pression et à la température de l'eau.
Pression d'eau. La pression d'eau maximale est de 3 bars.
Prenez des dispositions adaptées au niveau du circuit d'eau pour veiller à ce que la pression maximale ne soit PAS dépassée.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
19
Page 20
6 Préparation
M
89°C
RAD1 RAD2 RAD3
95°C
65°C
a b d e
j k
i
c f g
FCU1
FCU2
FCU3
hg
Température de l'eau – Convecteurs de pompe à chaleur. Si
les convecteurs de la pompe à chaleur sont raccordés, la température de l'eau dans ces derniers ne doit PAS dépasser 65°C. Si nécessaire, installez une vanne thermostatique contrôlée.
Température de l'eau – Boucles de chauffage au sol. Si les
boucles de chauffage au sol sont raccordées, installez un mélangeur pour empêcher l'eau trop chaude de pénétrer dans le circuit de chauffage au sol.
Température d'eau La tuyauterie installée et les accessoires de
tuyauterie (vannes, raccords, etc.) DOIVENT résister aux températures suivantes.
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
a Unité extérieure b Unité intérieure c Échangeur de chaleur d Chaudière e Vanne de dérivation
f Pompe g Vanne d'arrêt (à fournir) h Vanne 3voies motorisée (dans le kit en option)
i Collecteur j Ballon d'eau chaude domestique (option)
k Serpentin de l'échangeur de chaleur
FCU1...3 Ventilo-convecteur (option)
RAD1…3 Radiateur (non fourni)
Drainage – Points bas. Prévoyez des robinets de vidange à tous
les points bas du système pour permettre la vidange complète du circuit d'eau.
Drainage – Soupape de décharge de pression. Installez un
drainage adapté pour la soupape de décharge de pression de manière à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les pièces électriques.
Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tous
les points hauts du système, ils doivent également être facilement accessibles pour l'entretien. Une purge d'air automatique est prévue dans l'unité intérieure. Veillez à ce que la purge d'air ne soit PAS trop serrée de manière à ce que l'évacuation automatique de l'air dans le circuit d'eau soit possible.
Pièces recouvertes de zinc. N'utilisez jamais de pièces
recouvertes de zinc dans le circuit d'eau. Le circuit d'eau interne de l'unité utilise une tuyauterie en cuivre, cela risque donc d'entraîner une corrosion excessive.
Tuyauterie métallique sans laiton. Si vous utilisez une
tuyauterie métallique sans laiton, isolez correctement les parties en laiton et les parties sans laiton de manière à ce qu'elles n'entrent PAS en contact. Cela permet d'éviter la corrosion galvanique.
Vanne – Séparation des circuits. Lors de l'utilisation d'une
vanne 3voies dans le circuit d'eau, veillez à ce que le circuit d'eau chaude sanitaire et le circuit de chauffage au sol soient totalement séparés.
Vanne – Délai de changement. Lors de l'utilisation d'une vanne
2 voies ou 3 voies dans le circuit d'eau, le délai maximal de commutation de la vanne doit être de 60secondes.
Filtre. L'installation d'un filtre supplémentaire sur le circuit d'eau
de chauffage est fortement recommandée. Il est recommandé d'utiliser un filtre magnétique ou à cyclone capable de supprimer les petites particules, notamment les particules métalliques de la tuyauterie de chauffage encrassée. Les particules de petite taille peuvent endommager l'unité et ne seront PAS éliminées par le filtre standard du système de pompe à chaleur.
Pot de décantation – Installations de chauffage anciennes. Si
l'installation de chauffage est ancienne, nous vous recommandons d'utiliser un pot de décantation. Les boues et dépôts du chauffage peuvent endommager l'unité et réduire sa durée de vie. Il est également possible de protéger le circuit d'eau chaude sanitaire par un filtre pour empêcher toute panne pendant le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire.
Ballon d'eau chaude sanitaire – Capacité. Pour éviter la
stagnation de l'eau, il est important que la capacité de stockage du ballon d'eau chaude sanitaire corresponde à la consommation quotidienne d'eau chaude sanitaire.
Ballon d'eau chaude sanitaire – Après l'installation. Le ballon
d'eau chaude sanitaire doit être rincé à l'eau claire juste après installation. Cette procédure doit être répétée au moins une fois par jour pendant les 5jours qui suivent l'installation.
Ballon d'eau chaude sanitaire – Arrêt. En cas de périodes
prolongées de non-consommation d'eau chaude, l'équipement DOIT être rincé à l'eau claire avant utilisation.
Ballon d'eau chaude sanitaire – Désinfection. Pour en savoir
plus sur la fonction de désinfection du ballon d'eau chaude sanitaire, reportez-vous à la section "Contrôle de l'eau chaude
sanitaire: avancé"à la page70.
Ballon d'eau chaude sanitaire – Installation d'un ballon tiers.
En cas d'installation d'un ballon tiers, prenez les exigences suivantes en compte:
▪ la taille du serpentin devrait être ≥0,45m2, ▪ la tuyauterie d'eau doit être ≥3/4" pour éviter des chutes de
pression importantes,
▪ un doigt de gant est à prévoir à un emplacement adéquat (au-
dessus du serpentin de chauffage). Le capteur du ballon ne devrait pas être en contact avec de l'eau.
▪ le point de consigne maximal du ballon pour un ballon tiers
correspond à 60°C,
▪ en cas de présence d'un chauffage électrique dans le ballon,
assurez-vous qu'il est installé correctement (au-dessus du
serpentin de chauffage). Reportez-vous au manuel d'installation EKHY3PART pour plus d'informations.
Mitigeurs thermostatiques. Conformément à la législation
applicable, il peut être nécessaire d'installer des mitigeurs thermostatiques.
Mesures d'hygiène. L'installation doit être conforme à la
législation applicable et peut nécessiter des mesures d'hygiène supplémentaires.
Guide de référence installateur
20
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 21
6 Préparation
c d
a b
RAD1 RAD2 RAD3
T
95°C
a b d e
hg
c f
g i
50
0.3
0.4
0.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
1.8
2
2.2
2.4
2.6
100 150 200 250 300 350 400 4500
a
b
Pompe de recirculation. Conformément à la législation
applicable, il peut être nécessaire de connecter une pompe de recirculation entre le point d'arrivée de l'eau chaude et le raccord de recirculation du ballon d'eau chaude sanitaire.
a Raccord de recirculation b Raccord d'eau chaude c Douche d Pompe de recirculation

6.4.2 Formule de calcul de la prépression du vase d'expansion

Le prépression (Pg) du vase dépend de la différence de hauteur de l'installation (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.4.3 Vérification du débit et du volume d'eau

L'unité intérieure dispose d'un vase d'expansion de 10 litres avec une prépression de 1bar définie en usine.
Pour vous assurer que l'unité fonctionne correctement: ▪ Vous devez vérifier le volume minimal et le volume maximal
d'eau.
▪ Il est possible que vous deviez régler la prépression du vase
d'expansion.
Volume minimal d'eau
Vérifiez que le volume total d'eau dans l'installation est de 13,5litres minimum, le volume d'eau interne de l'unité intérieure n'est PAS inclus.
INFORMATIONS
Cependant, dans des procédés critiques ou dans des locaux avec une charge thermique élevée, une quantité d'eau supplémentaire peut être requise.
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque boucle de chauffage est contrôlée par des vannes commandées à distance, il est important que le volume minimal d'eau soit garanti, même si toutes les vannes sont fermées.
h Collecteur
i Vanne de dérivation (à fournir)
RAD1…3 Radiateur (non fourni)
Volume maximal d'eau
Utilisez le graphique suivant pour déterminer le volume maximal d'eau pour la prépression calculée.
a Prépression (bar)
b Volume maximal d'eau (l)
Température de départ maximale de 55°C pour les applications de chauffage au sol
Température de départ maximale de 80°C pour les applications de radiateur
Exemple pour un chauffage au sol: volume d'eau maximal et prépression du vase d'expansion si la température de départ est de 55°C
Différence de
hauteur
d'installation
a)
(
≤280l >280l
≤7m Aucun réglage de la
prépression n'est requis.
Volume d'eau
Procédez comme suit: ▪ Réduisez la
prépression.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS le volume maximal d'eau autorisé.
>7m Procédez comme suit:
▪ Augmentez la
prépression.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS le volume maximal
Le vase d'expansion de l'unité intérieure est trop petit pour l'installation. Dans ce cas, nous vous recommandons d'installer un vase supplémentaire à l'extérieur de l'unité.
d'eau autorisé.
(a) Il s'agit de la différence de hauteur (m) entre le point le plus
eau du circuit d'eau et l'unité intérieure. Si l'unité intérieure est située au point le plus haut de l'installation, la hauteur d'installation est de 0m.
Exemple pour un radiateur: volume d'eau maximal et prépression du vase d'expansion si la température de départ est de 80°C
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
a Unité extérieure b Unité intérieure c Échangeur de chaleur d Chaudière e Vanne de dérivation
f Pompe
g Vanne d'arrêt (à fournir)
Guide de référence installateur
21
Page 22
6 Préparation
a
Différence de
hauteur
d'installation
≤7m Aucun réglage de la
>7m Procédez comme suit:
Débit minimal
Vérifiez que le débit minimal (requis lors du dégivrage/ fonctionnement du chauffage d'appoint) de l'installation est garanti dans toutes les conditions.
Débit minimal requis
Modèles 05 7l/min Modèles 08 8l/min
Reportez-vous à la procédure recommandée, décrite à la section
"10.4 Liste de vérifications pendant la mise en service" à la page87.
(
a)
prépression n'est requis.
▪ Augmentez la
▪ Vérifiez que le volume
(a) Il s'agit de la différence de hauteur (m) entre le point le plus
eau du circuit d'eau et l'unité intérieure. Si l'unité intérieure est située au point le plus haut de l'installation, la hauteur d'installation est de 0m.
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque ou certaines boucles de chauffage est contrôlée par des vannes commandées à distance, il est important que le débit minimal soit garanti, même si toutes les vannes sont fermées. Si le débit minimal ne peut être atteint, une erreur de débit 7H sera générée (pas de chauffage/fonctionnement).
≤140l >140l
prépression.
d'eau ne dépasse PAS le volume maximal d'eau autorisé.
Volume d'eau
Procédez comme suit: ▪ Réduisez la
prépression.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS le volume maximal d'eau autorisé.
Le vase d'expansion de l'unité intérieure est trop petit pour l'installation. Dans ce cas, nous vous recommandons d'installer un vase supplémentaire à l'extérieur de l'unité.

6.4.4 Modification de la prépression du vase d'expansion

REMARQUE
Seul un installateur agréé peut régler la prépression du vase d'expansion.
Lors de la modification de la prépression par défaut du vase d'expansion (1 bar) est requise, prenez les directives suivantes en compte:
▪ Utilisez uniquement de l'azote sec pour régler la prépression du
vase d'expansion.
▪ Un réglage inapproprié de la prépression du vase d'expansion
entraînera un dysfonctionnement du système.
La modification de la prépression du vase d'expansion doit être effectuée en relâchant ou en augmentant la pression de l'azote par le biais de la vanne Schräder du vase d'expansion.
a Vanne Schräder

6.4.5 Vérification du volume d'eau: exemples

Exemple1
L'unité intérieure est installée 5 m sous le point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 100l.
Aucun réglage n'est nécessaire pour les boucles de chauffage au sol ou pour les radiateurs.
Exemple2
L'unité intérieure est installée au point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 350l. Les radiateurs sont installés, vous devez donc utiliser le graphique de 80°C.
Actions: ▪ Le volume total d'eau (350l) étant plus élevé que le volume d'eau
par défaut (140l), vous devez réduire la prépression.
▪ La prépression requise est la suivante:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Le volume d'eau maximal correspondant à 0,3bar est de 205 l.
(Reportez-vous au graphique du chapitre ci-dessus).
▪ La valeur de 350 l étant supérieure à celle de 205 l, le vase
d'expansion est trop petit pour l'installation. Vous devez donc installer un vase supplémentaire en dehors de l'installation.

6.5 Préparation du câblage électrique

6.5.1 À propos de la préparation du câblage électrique

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
Guide de référence installateur
22
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 23
6 Préparation
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2
AVERTISSEMENT
▪ Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou
dispose d'une phase neutre incorrecte, l'équipement

6.5.3 Vue d'ensemble des connexions électriques, à l'exception des actionneurs externes

peut être endommagé.
▪ Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à
la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
Alimentation
électrique normale
Alimentation électrique à tarif préférentiel
Alimentation
électrique PAS
interrompue
Alimentation
électrique
interrompue
▪ Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis. ▪ Fixez le câblage électrique avec des attaches de
manière à ce que les câbles n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté haute pression notamment.
▪ N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs
toronnés, de rallonges ou de connexions d'un système en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une décharge électrique ou un incendie.
▪ N'installez PAS un condensateur d'avance de phase,
cette unité est en effet équipée d'un inverseur. Un condensateur d'avance de phase réduira les performances et peut entraîner des accidents.
AVERTISSEMENT
▪ Le câblage doit être effectué par un électricien autorisé
et doit être conforme à la législation applicable. ▪ Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe. ▪ Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de
l'installation électrique doivent être conformes à la
législation applicable.
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour l'alimentation électrique.
L'alimentation électrique n'est PAS interrompue lors de l'activation de l'alimentation électrique à tarif préférentiel. L'unité extérieure est désactivée par la commande. La chaudière à gaz peut toujours fonctionner.
Remarque: la compagnie d'électricité doit toujours autoriser la consommation

6.5.2 À propos de l'alimentation électrique à tarif préférentiel

Les compagnies d'électricité du monde entier mettent tout en œuvre pour offrir un service d'électricité fiable à des prix compétitifs et sont souvent autorisées à facturer leurs clients à des tarifs préférentiels. Par exemple, tarifs en fonction des heures de la journée, tarifs saisonniers, tarif pompe à chaleur (Wärmepumpentarif) en Allemagne et en Autriche, etc.
Cet équipement autorise la connexion à de tels systèmes d'alimentation électrique à tarif préférentiel.
Adressez-vous au fournisseur d'électricité du lieu d'installation de cet équipement pour savoir s'il est recommandé de brancher l'équipement à l'un des systèmes d'alimentation électrique à tarif préférentiel disponibles.
Si l'équipement est raccordé à ce type d'alimentation à tarif préférentiel, la compagnie d'électricité est autorisée à:
▪ couper le courant vers l'équipement pendant une certaine période, ▪ limiter la consommation électrique de l'équipement pendant une
certaine période.
L'unité intérieure est conçue pour recevoir un signal d'entrée grâce auquel l'unité bascule en mode d'arrêt forcé. La chaudière à gaz peut alors toujours fonctionner pour fournir du chauffage mais le compresseur de l'unité extérieure ne fonctionne PAS.
Le câblage de l'unité est différent selon que l'alimentation électrique est interrompue ou non.
Les remarques suivantes sont UNIQUEMENT applicables au marché français: “tarif Bleu Ciel”
En France, le “tarif Bleu Ciel” est un tarif préférentiel pour l'alimentation électrique. Avec ce tarif, les jours de l'année sont divisés en trois catégories:
▪ les jours bleus (alimentation électrique à tarif préférentiel, idéal
pour le fonctionnement de la pompe à chaleur),
▪ les jours blancs (parfaits pour le fonctionnement de la pompe à
chaleur et du module hybride),
▪ et les jours rouges (tarif élevé, fonctionnement de la chaudière de
préférence).
Nous vous recommandons d'utiliser le contact de l'alimentation électrique à tarif préférentiel (4) pour obliger le fonctionnement de la chaudière pendant les jours rouges. Il est parfois nécessaire de paramétrer le compteur de manière à ce qu'il ferme uniquement le contact pendant les jours rouges. Reportez-vous au manuel du compteur concerné.
a Alimentation électrique normale
b Alimentation électrique à tarif préférentiel
1 Alimentation électrique de l'unité extérieure 2 Alimentation électrique et câble d'interconnexion vers
3 Alimentation électrique de la chaudière à gaz 4 Alimentation électrique à tarif préférentiel (contact sans
5 Alimentation électrique à tarif normal (pour alimenter la CCI
électrique de l'unité intérieure.
l'unité intérieure
tension)
de l'unité intérieure en cas d'interruption de l'alimentation électrique à tarif préférentiel)
L'alimentation électrique est interrompue immédiatement ou après quelques temps par la compagnie d'électricité lors de l'activation de l'alimentation électrique à tarif préférentiel. L'unité intérieure doit alors disposer d'une alimentation électrique normale distincte. L'unité extérieure ne peut PAS fonctionner contrairement à la chaudière à gaz.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
23
Page 24

7 Installation

M
6 10
11 12 13 14 18 20
15
2
7
8
16
c
a
d
b
17 19
3
1 4 5
9
L'unité intérieure et la chaudière à gaz ne sont PAS compatibles avec d'autres combinaisons de contact (contacts fermés les jours blancs/bleus, par exemple). Connectez l'unité intérieure et la chaudière à gaz de la manière suivante: reportez-vous à l'illustration de la colonne intitulée “L'alimentation électrique n'est PAS coupée” dans le tableau ci-dessus.

6.5.4 Vue d'ensemble des connexions électriques pour les actionneurs externes et internes

L'illustration suivante présente le câblage sur site requis.
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
Élément Description Fils Courant de
fonctionnem
ent maximal
11 Capteur de
2
(b)
température ambiante extérieure
12 Capteur de
2
(b)
température ambiante intérieure
Composants à fournir
13 Vanne d'arrêt 2 100mA 14 Compteur électrique 2 15 Pompe à eau chaude
2
(b)
(b)
(b)
sanitaire 16 Sortie d'alarme 2 17 Basculement vers la
2
(b)
(b)
commande de source
de chaleur externe 18 Commande du
2
(b)
rafraîchissement/
chauffage 19 Entrées numériques de
consommation
2 (par signal d'entrée)
(b)
électrique
(b)
a Unité extérieure b Unité intérieure c Chaudière à gaz d Ballon d'eau chaude sanitaire
Élément Description Fils Courant de
fonctionnem
ent maximal
Alimentation électrique de l'unité extérieure et de l'unité intérieure
1 Alimentation électrique
2+GND
(a)
20 Compteur de gaz 2
(a) Reportez-vous à la plaquette signalétique sur l'unité
extérieure. (b) Section minimale du câble 0,75mm². (c) Utilisez le câble fourni avec la chaudière. (d) La thermistance et le fil de raccordement (12m) sont
fournis avec le ballon d'eau chaude sanitaire. (e) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 50m. Un contact sans tension garantit la charge
minimale applicable de 15Vc.c., 10mA.
(f) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 500m. Applicable pour les connexions
d'interface utilisateur simples et doubles. (g) Section de câble de 1,5mm2, longueur maximale: 50m.
REMARQUE
Davantage de spécifications techniques concernant les différents raccordements sont indiquées à l'intérieur de l'unité intérieure.
de l'unité extérieure
2 Alimentation électrique
et câble d'interconnexion vers
3+GND
(g)
7 Installation
l'unité intérieure
3 Alimentation électrique
de la chaudière à gaz
4 Alimentation électrique
à tarif préférentiel
2+GND
2
(c)
(e)

7.1 Vue d'ensemble: installation

Ce chapitre décrit ce que vous devez faire et savoir pour installer le système sur place.
(contact sans tension)
5 Alimentation électrique
2 6,3A
à tarif normal
Interface utilisateur
6 Interface utilisateur 2
Équipement en option
7 Vanne 3voies 3 100mA 8 Thermistance du ballon
9 Alimentation électrique
10 Thermostat
Guide de référence installateur
24
d'eau chaude sanitaire
du chauffage du bac de récupération
d'ambiance/convecteur de la pompe à chaleur
2
2
3 ou 4 100mA
(f)
(b)
(d)
(b)
(b)
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 25
7 Installation
1
2
2
2
4
5
3
6
6
7
8
Ordre de montage habituel
Généralement, l'installation se déroule dans l'ordre suivant: 1 Montage de l'unité extérieure. 2 Montage de l'unité intérieure. 3 Montage de la chaudière à gaz. 4 Raccordement de la tuyauterie de condensat. 5 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant. 6 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant. 7 Charge du réfrigérant. 8 Raccordement de la tuyauterie d'eau. 9 Raccordement du câblage électrique. 10 Raccordement de la tuyauterie de gaz. 11 Raccordement de la chaudière au système d'évacuation des
gaz de combustion. 12 Finalisation de l'installation extérieure. 13 Finalisation de l'installation intérieure. 14 Fin de l'installation de la chaudière à gaz.
INFORMATIONS
En fonction des unités et/ou des conditions d'installation, il peut être nécessaire de brancher le câblage électrique avant de pouvoir charger le réfrigérant.

7.2 Ouverture des unités

4 Retirez les vis supérieure et inférieure sur le panneau avant du
coffret électrique.
5 Le panneau avant du coffret s'ouvre.

7.2.1 À propos de l'ouverture des unités

Vous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple: ▪ Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant ▪ Lors du raccordement du câblage électrique. ▪ Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le couvercle d'entretien est retiré.

7.2.2 Ouverture de l'unité extérieure

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Procédez comme suit si vous devez accéder au coffret électrique alors que la chaudière est installée.
6 Retirez les vis supérieure et inférieure sur le panneau latéral du
coffret électrique.
7 Retirez le coffret électrique de l'unité. 8 Suspendez le coffret électrique sur le côté de l'unité à l'aide des
crochets prévus sur le coffret.
7.2.3 Ouverture du couvercle du coffret
électrique de l'unité intérieure
1 Retirez le panneau latéral sur la droite de l'unité intérieure. Il est
fixé à la base par 1vis.
2 Retirez les vis supérieure et inférieure sur le panneau latéral du
3 Le panneau droit du coffret s'ouvre.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
coffret électrique.
Guide de référence installateur
25
Page 26
7 Installation
1
2
a
283
580
<100
(mm)
<100
>300

7.2.4 Ouverture de la chaudière à gaz

1 Ouvrez le couvercle. 2 Dévissez les deux vis. 3 Inclinez le panneau avant vers vous et retirez-le.

7.2.5 Ouverture du couvercle du coffret électrique de la chaudière à gaz

1 Ouvrez la chaudière à gaz (reportez-vous à la section
"7.2.4Ouverture de la chaudière à gaz"à la page26).
2 Tirez l'unité de commande de la chaudière vers l'avant. Elle
bascule vers le bas.
Ordre de montage habituel
Le montage de l'unité extérieure consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Préparation de la structure de l'installation. 2 Installation de l'unité extérieure. 3 Préparation du drainage. 4 Protection de l'unité extérieure contre les chutes. 5 Protection de l'unité contre la neige et le vent en installant un
couvercle de neige et des plaques déflectrices. Voir "Préparation du lieu d'installation" dans "6 Préparation" à la
page17.

7.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation

7.3.3 Pour fournir la structure de l'installation

Vérifiez la résistance et le niveau du sol d'installation de manière à ce que l'unité ne génère pas de vibrations ou de bruits.
Fixez fermement l'unité à l'aide des boulons de scellement, comme indiqué sur le plan des fondations.
Si l'unité est installée directement au sol, préparez 4 jeux de rondelles, d'écrous et de boulons d'ancrage M8 ou M10 (à fournir), comme suit:
INFORMATIONS
La partie saillante des boulons ne doit pas dépasser 15mm.

7.3 Montage de l'unité extérieure

7.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure

Quand
Vous devez monter l'unité extérieure et l'unité intérieure avant de brancher la tuyauterie de réfrigérant et d'eau.
REMARQUE
Fixez l'unité extérieure sur les boulons de fondation à l'aide d'écrous et de rondelles en résine (a). Si le revêtement sur la zone de fixation est retiré, les écrous rouillent facilement.
Guide de référence installateur
26
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 27
Dans tous les cas, laissez un espace libre d'au moins 300mm sous
283
580
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
>250
>300
>250
(mm)
a
b
2
a a
1
l'unité. Veillez également à ce que l'unité soit positionnée au moins 100mm au-dessus du niveau maximum de neige envisagé. Dans ce cas, il est recommandé de construire un support et d'y installer le kit en option EKFT008CA.
7 Installation
a Hauteur maximale des chutes de neige b Kit en option EKFT008CA
Si l'unité est installée sur des supports muraux, il est conseillé d'utiliser le kit en option EKFT008CA et d'installer l'unité comme suit:

7.3.4 Installation de l'unité extérieure

ATTENTION
NE RETIREZ PAS le carton de protection avant que l'unité soit installée correctement.
1 Soulevez l'unité extérieure comme indiqué dans la section
"4.2.2 Retrait des accessoires de l'unité extérieure" à la page10.
2 Installez l'unité extérieure comme suit:
a Hauteur maximale des chutes de neige b Kit en option EKFT008CA
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
a Sortie d'air
REMARQUE
Le support DOIT être aligné sur la partie arrière de la poutre enU.
3 Retirez le carton de protection et la feuille d'instructions.
Guide de référence installateur
27
Page 28
7 Installation
b
a
a
b
283 mm
580 mm
a Carton de protection b Feuille d'instructions

7.3.5 Pour fournir le drainage

▪ Évitez les lieux d'installation où les fuites d'eau de l'unité liées à
une obstruction du bac de récupération peuvent entraîner des dommages au niveau du site.
▪ Veillez à ce que l'eau de condensation puisse être évacuée
correctement.
▪ Installez l'unité sur une base permettant d'assurer un drainage
correct, de manière à éviter l'accumulation de glace.
▪ Préparer un canal de drainage d'eau autour de la base pour
évacuer les eaux résiduelles autour de l'unité.
▪ Veillez à ce que l'eau ne s'écoule pas sur le passage afin que le
passage ne devienne pas glissant en cas de températures inférieures à zéro.
▪ Si vous installez l'unité sur un châssis, placez un panneau
d'étanchéité à une distance de 150mm de la partie inférieure de l'unité de manière à éviter toute infiltration d'eau dans l'unité et tout écoulement de l'eau de drainage (reportez-vous à l'illustration suivante).

7.3.6 Protection de l'unité extérieure contre les chutes

Si l'unité est installée dans un lieu où des vents forts peuvent la faire basculer, prenez les mesures suivantes:
1 Préparez 2 câbles comme indiqué sur l'illustration suivante (à
fournir).
2 Placez les 2câbles sur l'unité extérieure. 3 Insérez une feuille en caoutchouc entre les câbles et l'unité
extérieure de manière à ce que le câble ne raye pas la peinture (à fournir).
4 Fixez les extrémités du câble. Serrez ces extrémités.
REMARQUE
Si les orifices de drainage de l'unité extérieure sont bloqués, prévoyez un espace d'au moins 300 mm sous l'unité extérieure.
Un kit de bac de récupération complémentaire (EKDP008CA) peut être utilisé pour récupérer l'eau de drainage. Le kit de bac de récupération est composé des éléments suivants:

7.4 Montage de l'unité intérieure

7.4.1 À propos du montage de l'unité intérieure

Quand
Vous devez monter l'unité extérieure et l'unité intérieure avant de
a Bac de récupération
Guide de référence installateur
28
b Poutres en U
brancher la tuyauterie de réfrigérant et d'eau.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 29
Ordre de montage habituel
21 3
30kg
36kg
Le montage de l'unité intérieure se déroule généralement de la manière suivante:
1 Installation de l'unité intérieure

7.4.2 Précautions de montage de l'unité intérieure

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
7 Installation

7.4.3 Installation de l'unité intérieure

1 Placez le gabarit d'installation (voir boîte) au mur et suivez les
étapes comme indiqué ci-dessous.
2 Fixez le support mural au mur avec 2boulonsM8.
4 Inclinez le haut de l'unité contre le mur sur le support mural. 5 Faites glisser le support situé à l'arrière de l'unité dans le
support mural. Assurez-vous que l'unité est correctement fixée. Si besoin, vous pouvez également fixer le bas de l'unité avec 2boulonsM8.
6 L'unité est fixée sur le mur.
3 Soulevez l'unité.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02

7.5 Montage de la chaudière à gaz

INFORMATIONS
Le retrait de la plaque supérieure de l'unité intérieure facilite l'installation de la chaudière à gaz.

7.5.1 Installation de la chaudière à gaz

1 Sortez l'unité de l'emballage.
Guide de référence installateur
29
Page 30
7 Installation
2 Retirez la plaque supérieure de l'unité intérieure. 3 Le support permettant de monter la chaudière sur le module de
pompe à chaleur est déjà installé au dos de la chaudière à gaz.
4 Soulevez la chaudière. Vous devez être deux pour soulever
l'unité: une personne sur le côté gauche (main gauche sur le haut de l'unité et main droite en-dessous) et une autre personne sur le côté droit (main gauche sous l'unité et main droite au-dessus).
5 Inclinez la partie supérieure de l'unité dans le support de
montage de l'unité intérieure.
Condition requise: La chaudière DOIT être ouverte avant l'installation du purgeur de condensat.
1 Adaptez le tuyau flexible (accessoire) sur la sortie du purgeur
de condensat.
2 Remplissez le purgeur de condensat avec de l'eau. 3 Insérez le purgeur de condensat dans le connecteur du bac de
purge du condensat, situé sous la chaudière, et faites-le glisser aussi loin que possible.
4 Branchez le tuyau flexible (si applicable avec le tuyau de trop-
plein de la soupape de décharge de pression) sur le tuyau de purge via un raccord ouvert.
6 Faites glisser la chaudière vers le bas pour fixer le montant de
la chaudière dans celui de l'unité intérieure.
7 Assurez-vous que la chaudière à gaz est correctement fixée et
alignée par rapport à l'unité intérieure.
AVERTISSEMENT
▪ REMPLISSEZ TOUJOURS le purgeur de condensat
avec de l'eau et placez-le sur la chaudière avant d'allumer cette dernière. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
▪ NE PAS PLACER ou NE PAS REMPLIR d'eau le
purgeur de condensat peut provoquer l'émanation de gaz de combustion dans la pièce où est installée la chaudière et peut causer des situations dangereuses!
▪ Pour placer le purgeur de condensat, vous DEVEZ
retirer complètement ou tirer vers l'avant le couvercle de la façade.

7.5.2 Installation du purgeur de condensat

INFORMATIONS
La chaudière est fournie avec un tuyau flexible de 25mm sur le purgeur de condensat.
Guide de référence installateur
30
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 31
7 Installation
Ø22 mm
a
b
c
a
b
c
d
≥75 mm
Ø22 mm
100 mm
Ø22 mm
c
≥75 mm
a
b
d
e
REMARQUE
Nous vous recommandons d'isoler tous les tuyaux de condensat externes et d'augmenter leur diamètre à Ø32mm afin d'empêcher le condensat de geler.

7.6 Tuyauterie du condensat

INFORMATIONS
Le système d'évacuation du condensat DOIT être constitué de plastique; aucun autre matériau ne doit être utilisé. La pente du conduit d'évacuation DOIT être d'au moins 5~20 mm/m. L'évacuation du condensat par la gouttière N'EST PAS AUTORISÉE en raison du risque de gel et de la détérioration possible des matériaux.

7.6.1 Raccordements internes

Si possible, le tuyau d'évacuation du condensat doit être conçu et terminé de manière à ce que le condensat soit évacué de la chaudière par gravité dans un point interne et adapté de rejet des eaux usées tel qu'une cheminée de ventilation ou une colonne de renvoi. Un raccord adapté et permanent au tuyau des eaux usées devrait être utilisé.
Pompe à condensat
Si l'évacuation par gravité vers un terminal interne est physiquement IMPOSSIBLE ou si une trop grande longueur de tuyaux d'évacuation internes est nécessaire pour atteindre un point de rejet adapté, le condensat peut être évacué à l'aide d'une pompe à condensat brevetée (à fournir).
Le tuyau d'évacuation de la pompe doit évacuer le condensat vers un point de rejet interne et adapté des eaux usées tel qu'une cheminée de ventilation ou une colonne de renvoi, la tuyauterie d'évacuation de la cuisine, de la salle de bain ou de la machine à laver. Un raccord adapté et permanent au tuyau des eaux usées devrait être utilisé.
a Évacuation du condensat de la chaudière b Cheminée de ventilation ou colonne de renvoi c 450mm minimum et 3étages maximum
S'il n'est PAS possible de mettre en place la première option, vous pouvez utiliser un tuyau d'évacuation de la salle de bain, de la cuisine ou un tuyau de la machine à laver. Vérifiez que le tuyau de purge du condensat est relié plus bas à un siphon.
a Évacuation du condensat de la chaudière
b Cheminée de ventilation ou colonne de renvoi
c Cuvette ou bassine anti-débordement
d Siphon et anti-retour de 75mm
e Pompe à condensat

7.6.2 Raccordements externes

Si vous utilisez un tuyau d'évacuation du condensat à l'extérieur, respectez les mesures suivantes afin d'empêcher le gel:
▪ Installez le tuyau autant que possible à l'intérieur avant de passer
à l'extérieur. Augmentez le diamètre du tuyau à un diamètre interne minimum de 30mm (le diamètre traditionnel extérieur est de 32mm) avant de traverser le mur.
▪ La tuyauterie externe doit être aussi courte que possible et
rejoindre le point de rejet de la manière la plus verticale possible. N'oubliez pas que le condensat ne peut être collecté dans aucune section horizontale.
▪ Isolez les tuyaux externes. Utilisez une isolation adaptée, étanche
et résistant aux intempéries (l'isolation de niveauO est adaptée à cette situation).
▪ Réduisez au maximum l'utilisation de raccords et de coudes.
Retirez les bavures afin que la section de tuyauterie interne soit aussi lisse que possible.

7.7 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

a Évacuation du condensat de la chaudière b Cheminée de ventilation ou colonne de renvoi c Cuvette, bassine anti-débordement d Siphon et anti-retour de 75mm
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02

7.7.1 Concernant le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

Avant de raccorder la tuyauterie de réfrigérant
Assurez-vous que l'unité extérieure et intérieure sont montées.
Ordre de montage habituel
Le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant implique: ▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité extérieure ▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité intérieure ▪ Isolation de la tuyauterie de réfrigérant
Guide de référence installateur
31
Page 32
7 Installation
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
▪ Gardez en tête les consignes de:
▪ Pliage des tuyaux ▪ Évasement de l'extrémité des tuyaux ▪ Brasage ▪ Utilisation des vannes d'arrêt

7.7.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
ATTENTION
▪ N'UTILISEZ PAS d'huile minérale sur la partie évasée. ▪ NE RÉUTILISEZ PAS la tuyauterie d'installations
précédentes.
▪ N'installez JAMAIS de séchoir sur cette unité R410A
afin de préserver sa durée de vie. Le matériau de séchage peut se dissoudre et endommager le système.
INFORMATIONS
N'OUVREZ PAS la vanne d'arrêt du réfrigérant avant de vérifier la tuyauterie de réfrigérant. Si vous devez charger du réfrigérant complémentaire, nous vous recommandons d'ouvrir la vanne d'arrêt du réfrigérant au préalable.

7.7.3 Consignes pour le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

Prenez les directives suivantes en compte lors du raccordement des tuyaux:
▪ Enduisez la surface intérieure de l'évasement avec de l'huile
acétique ou de l'huile éthylique lors du raccordement d'un raccord conique. Faites manuellement 3 ou 4 tours avant de serrer fermement.
▪ Utilisez toujours deux clés pour desserrer un raccord conique. ▪ Utilisez toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique
pour serrer le raccord conique lors du raccordement la tuyauterie. Cela permet d'éviter les fuites et les fissures au niveau du raccord.
Guide de référence installateur
32
REMARQUE
Respectez les consignes suivantes concernant la tuyauterie du réfrigérant:
▪ Veillez à ce que seul le réfrigérant indiqué soit mélangé
au circuit du réfrigérant (air, par exemple). ▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R410A. ▪ Utilisez uniquement des outils d'installation (jauges de
manifold, par exemple) exclusivement conçus pour les
installations R410A, de manière à résister à la pression
et à éviter la pénétration de matériaux étrangers (huiles
minérales et humidité, par exemple) dans le système. ▪ Installez la tuyauterie de manière à ce que l'évasement
ne soit PAS soumis à une contrainte mécanique. ▪ Protégez la tuyauterie comme indiqué dans le tableau
suivant pour éviter que la saleté, du liquide ou de la
poussière ne pénètre dans la tuyauterie. ▪ Faites attention lorsque vous passez des tubes en
cuivre dans des murs (reportez-vous à l'illustration ci-
dessous).
Unité Période
d'installation
Méthode de
protection
Unité extérieure >1mois Bloquez le tuyau
<1mois Bloquez ou bouchez
Unité intérieure Quelle que soit la
le tuyau
période
a Clé dynamométrique b Clé c Raccord de tuyaux d Raccord conique
Taille des
tuyaux (mm)
Couple de
serrage (N•m)
Dimensions
d'évasement
(A) (mm)
Forme de
l'évasement
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø15,9 63~75 19,3~19,7

7.7.4 Consignes de pliage des tuyaux

Utilisez une cintreuse pour plier les tuyaux. Les tuyaux doivent être pliés aussi délicatement que possible (le rayon du pli doit être de 30~40mm ou plus).

7.7.5 Évasement de l'extrémité du tuyau

ATTENTION
▪ Un évasement incomplet peut entraîner des fuites de
gaz réfrigérant.
▪ Ne réutilisez PAS les évasements. Utilisez de
nouveaux évasements pour éviter les fuites de gaz réfrigérant.
▪ Utilisez les raccords coniques fournis avec l'unité.
L'utilisation de raccords coniques différents peut provoquer des fuites de gaz réfrigérant.
1 Coupez l'extrémité du tuyau avec un coupe-tube. 2 Retirez les bavures en orientant la surface de coupe vers le bas
de manière à ce que les copeaux ne pénètrent pas dans le tuyau.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 33
7 Installation
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
c d
a
b
a
b

7.7.7 Utilisation de la vanne d'arrêt et de l'orifice de service

a Coupez à angle droit. b Retirez les bavures.
3 Retirez le raccord conique de la vanne d'arrêt et placez le
raccord conique sur le tuyau.
4 Évasez le tuyau. Procédez à l'évasement à l'emplacement
exact indiqué sur l'illustration suivante.
Outil d'évasement classique
Outil d'évasement
pour R410A (à
embrayage)
À embrayage (type Ridgid)
À écrou à oreilles
(type Imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Vérifiez que l'évasement est correctement effectué.
a La surface intérieure de l'évasement doit être impeccable. b L'extrémité du tuyau doit être évasée de manière uniforme,
en formant un cercle parfait.
c Veillez à ce que l'écrou évasé soit installé.

7.7.6 Brasage de l'extrémité du tuyau

L'unité intérieure et l'unité extérieure disposent de raccords évasés. Raccordez les deux extrémités sans brasage. Respectez les consignes suivantes si une procédure de brasage est nécessaire:
▪ Lors du brasage, le soufflage d'azote permet d'éviter la création
de quantités importantes de film oxydé sur la partie intérieure de la tuyauterie. Ce film affecte de manière négative les vannes et les compresseurs du système frigorifique et empêche le fonctionnement correct.
▪ La pression d'azote doit être réglée sur 20 kPa (ce qui est une
valeur suffisante pour être perceptible sur la peau) avec un réducteur de pression.
Manipulation de la vanne d'arrêt
Prenez les directives suivantes en compte: ▪ Les vannes d'arrêt sont fermées en usine. ▪ L'illustration suivante représente les pièces requises lors de la
manipulation de la vanne.
a Orifice d'entretien et couvercle de l'orifice d'entretien
b Tige de vanne
c Raccord de la tuyauterie du site
d Capuchon de tige
▪ Laissez les deux vannes d'arrêt ouvertes lors du fonctionnement. ▪ Ne forcez PAS trop sur la tige de la vanne, faute de quoi vous
risquez de casser le corps de la vanne.
▪ Veillez à toujours fixer la vanne d'arrêt à l'aide d'une clé, puis
desserrez ou serrez le raccord conique à l'aide d'une clé dynamométrique. Ne placez PAS la clé sur le capuchon de la tige, cela pourrait entraîner des fuites de réfrigérant.
a Clé
b Clé dynamométrique
▪ S'il est prévu que la pression opérationnelle soit basse (si le
rafraîchissement doit s'effectuer alors que la température d'air extérieur est basse, par exemple), appliquez un enduit d'étanchéité à base de silicone sur le raccord conique de la vanne d'arrêt sur la conduite de gaz pour empêcher le gel.
a Tuyauterie de réfrigérant b Pièce à souder c Guipage d Vanne manuelle e Vanne de réduction de pression
f Azote
▪ N'utilisez PAS d'antioxydants lors du brasage des raccords de
tuyaux. Les résidus peuvent obstruer les tuyaux et détruire l'équipement.
▪ N'utilisez PAS de décapant lors du brasage de la tuyauterie de
réfrigérant cuivre/cuivre. Utilisez un alliage de brasure à base de cuprophosphore (BCuP) qui ne requiert pas de décapant. Le fondant a une influence extrêmement néfaste sur les tuyauteries de réfrigérant. Par exemple, si du fondant à base de chlore est utilisé, il provoquera la corrosion des tuyaux ou, tout particulièrement, si le fondant contient du fluor, il endommagera l'huile de réfrigérant.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Enduit d'étanchéité à base de silicone (assurez-vous de l'absence de trous)
Ouverture/fermeture de la vanne d'arrêt
1 Retirez le couvercle de la vanne. 2 Insérez une clé hexagonale (côté liquide: 4 mm, côté gaz:
6 mm) dans la tige de la vanne et faites tourner la tige de la vanne:
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir, dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer.
3 Cessez de tourner lorsqu'il n'est plus possible de faire tourner la
tige de la vanne. La vanne est alors ouverte/fermée.
Guide de référence installateur
33
Page 34
7 Installation
a
b
c
b
a
Manipulation du capuchon de la tige
Prenez les directives suivantes en compte: ▪ Le capuchon de la tige dispose d'un joint à l'emplacement indiqué
par la flèche. Ne l'endommagez PAS.
▪ Une fois la vanne d'arrêt manipulée, veillez à bien serrer le
capuchon de la tige.
▪ Reportez-vous au tableau suivant pour connaître le couple de
serrage.
▪ Une fois le capuchon de la tige resserré, assurez-vous de
l'absence de fuites de réfrigérant.
Élément Couple de serrage (N∙m)
Capuchon de la tige, côté liquide 13,5~16,5 Capuchon de la tige, côté gaz 22,5~27,5 Couvercle de l'orifice d'entretien 11,5~13,9
Manipulation du couvercle d'entretien
Prenez les directives suivantes en compte: ▪ Utilisez toujours un flexible de charge équipé d'une broche
d'enfoncement de vanne, l'orifice d'entretien étant une vanne de type Schrader.
▪ Une fois l'orifice d'entretien manipulé, serrez bien le couvercle de
l'orifice d'entretien. Reportez-vous au tableau du chapitre
"Manipulation du capuchon de la tige" à la page 34 pour
connaître le couple de serrage.
▪ Une fois le couvercle de l'orifice d'entretien resserré, assurez-vous
de l'absence de fuites de réfrigérant.

7.7.8 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité extérieure

1 Raccordez le raccord du réfrigérant liquide de l'unité intérieure
à la vanne d'arrêt du liquide de l'unité extérieure.

7.7.9 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité intérieure

1 Raccordez la vanne d'arrêt du liquide de l'unité extérieure au
raccord du liquide réfrigérant de l'unité intérieure.
a Raccord du liquide réfrigérant b Raccordement du gaz réfrigérant
2 Raccordez la vanne d'arrêt du gaz de l'unité extérieure au
raccordement du gaz réfrigérant de l'unité intérieure.
REMARQUE
Nous vous recommandons d'installer la tuyauterie de réfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure dans un conduit ou d'enrouler la tuyauterie de réfrigérant dans du ruban de finition.

7.8 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant

7.8.1 À propos de la vérification de la tuyauterie de réfrigérant

La tuyauterie de réfrigérant interne de l'unité extérieure a été testée en usine pour voir s'il n'y avait pas de fuites. Il vous suffit de vérifier la tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure.
Avant de vérifier la tuyauterie de réfrigérant
Assurez-vous que la tuyauterie de réfrigérant est branchée entre l'unité extérieure et l'unité intérieure.
Ordre de montage habituel
La vérification de la tuyauterie de réfrigérant consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Vérifier qu'il n'y a pas de fuites dans le tuyau de réfrigérant. 2 Veillez à effectuer la purge à vide pour éliminer toute humidité,
a Vanne d'arrêt du liquide b Vanne d'arrêt du gaz c Orifice d'entretien
2 Connectez le raccord du réfrigérant gazeux de l'unité intérieure
à la vanne d'arrêt du réfrigérant de l'unité extérieure.
Guide de référence installateur
34
l'air ou l'azote dans le tuyau de réfrigérant.
S’il y a un risque de présence d’humidité dans la tuyauterie de réfrigérant (par exemple, de l’eau peut avoir pénétré dans le tuyau), appliquez d’abord la procédure de séchage à vide ci-dessous jusqu’à ce que toute l’humidité ait disparu.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 35
7 Installation
a d
j
b
f
e
c
g h i
h

7.8.2 Précautions lors de la vérification de la tuyauterie de réfrigérant

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
REMARQUE
Utilisez une pompe à vide à 2étapes équipée d'un clapet de non-retour capable d'évacuer une pression de jauge de –100,7kPa (5 Torr absolus). Veillez à ce que l'huile de la pompe ne soit pas refoulée vers le système lorsque la pompe est à l'arrêt.
REMARQUE
La pompe à vide doit uniquement être utilisée avec le réfrigérant R410A. L'utilisation de la même pompe à vide avec d'autres réfrigérants peut endommager la pompe et l'unité.
REMARQUE
▪ Raccordez la pompe à vide à l'orifice d'entretien de la
vanne d'arrêt du gaz.
▪ Veillez à ce que la vanne d'arrêt du gaz et la vanne
d'arrêt du liquide soient bien fermées avant de tester l'étanchéité ou de procéder au séchage à vide.
1 Mettez le système sous vide jusqu'à ce que la pression
2 Laissez le système pendant 4 à 5 minutes et vérifiez la

7.8.3 Recherche de fuites

REMARQUE
Ne dépassez PAS la pression de service maximale autorisée pour l'unité (voir “PS High” sur la plaque signalétique de l'unité).
REMARQUE
Veillez à utiliser une solution de détection de bulles recommandée par le revendeur. N'utilisez pas d'eau savonneuse qui risque de provoquer des fissures des écrous évasés (l'eau savonneuse peut contenir du sel qui absorbe l'humidité qui se mettra à geler lorsque le tuyau refroidit) et/ou d'entraîner la corrosion des raccords évasés (l'eau savonneuse peut contenir de l'ammoniaque qui provoque un effet corrosif entre l'écrou évasé en laiton et l'évasement en cuivre).
1 Chargez le système avec de l'azote jusqu'à une pression de
jauge d'au moins 200 kPa (2 bar). Une pression de 3000 kPa (30bar) est recommandée pour détecter les petites fuites.
2 Vérifiez l'étanchéité en appliquant une solution de détection de
bulles sur tous les raccords.
3 Éliminez tout l'azote.
INFORMATIONS
Une fois la vanne d'arrêt ouverte, il est possible que la pression de la tuyauterie de réfrigérant n'augmente PAS. Cela peut être occasionné par la fermeture de la soupape de détente dans le circuit de l'unité extérieure mais cela ne présente PAS de problèmes pour le bon fonctionnement de l'unité.

7.8.4 Procédure de séchage sous vide

Raccordez la pompe à vide et le manifold comme suit:
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
3 Purgez pendant au moins 2heures, de manière à atteindre une
4 Une fois la pompe désactivée, vérifiez la pression pendant au
5 Si vous n'atteignez PAS le vide cible ou si vous ne pouvez pas

7.9 Charge du réfrigérant

7.9.1 A propos de la recharge du réfrigérant

L'unité extérieure est chargée de réfrigérant en usine, mais dans certains cas il peut s'avérer nécessaire de faire ce qui suit:
Charge de réfrigérant supplémentaire
Recharger complètement le réfrigérant
a Appareil de mesure de la pression
b Manifold de la jauge
c Vanne basse pression
d Vanne haute pression
e Flexibles de charge
f Pompe à vide g Orifice d'entretien h Couvercles des vannes
i Vanne d'arrêt du gaz
j Vanne d'arrêt du liquide
indiquée par le manifold soit de –0,1MPa (–1bar).
pression:
Si la pression… Alors…
Ne change pas Il n'y a pas d'humidité dans le
système. La procédure est terminée.
Augmente Il y a de l'humidité dans le
système. Passez à l'étape suivante.
pression de –0,1MPa (–1bar) sur le manifold.
moins 1heure.
maintenir le vide pendant 1heure, procédez comme suit:
▪ Vérifiez de nouveau l'étanchéité. ▪ Procédez de nouveau au séchage à vide.
REMARQUE
Veillez à ouvrir la vanne d'arrêt du gaz après installation de la tuyauterie et vidage. Si le système fonctionne avec la vanne fermée, le compresseur risque d'être endommagé.
Quoi Quand
Lorsque la longueur totale de la tuyauterie de liquide est supérieure à ce qui est indiqué (voir plus loin).
Exemple:
▪ Lors du déplacement du
système.
▪ Après une fuite.
Guide de référence installateur
35
Page 36
7 Installation
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
Charge de réfrigérant supplémentaire
Avant un chargement de réfrigérant supplémentaire, assurez-vous que la tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure a été vérifiée (test d'étanchéité, séchage à vide).
INFORMATIONS
En fonction des unités et/ou des conditions d'installation, il peut être nécessaire de brancher le câblage électrique avant de pouvoir charger le réfrigérant.
Processus de travail habituel – Généralement, charger du réfrigérant supplémentaire se déroule dans l'ordre suivant:
1 Déterminer si et dans quelle mesure vous devez effectuer une
charge supplémentaire. 2 Si nécessaire, charger le réfrigérant supplémentaire. 3 Remplir l'étiquette concernant les gaz fluorés à effet de serre et
la fixer à l'intérieur de l'unité extérieure.
Recharger complètement le réfrigérant
Avant de recharger complètement le réfrigérant, assurez-vous que ce qui suit est fait:
1 Le système est aspiré. 2 La tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure a été
vérifiée (test d'étanchéité, séchage à vide). 3 Un séchage à vide de la tuyauterie de réfrigérant interne de
l'unité extérieure est effectuée.
REMARQUE
Avant de recharger complètement, effectuez également un séchage à vide de la tuyauterie interne de réfrigérant de l'unité extérieure.
Processus de travail habituel – Complètement recharger du réfrigérant se déroule généralement dans l'ordre suivant:
1 Déterminer la quantité de réfrigérant à charger. 2 Charge du réfrigérant. 3 Remplir l'étiquette concernant les gaz fluorés à effet de serre et
la fixer à l'intérieur de l'unité extérieure.

7.9.2 Précautions lors de la recharge de réfrigérant

7.9.4 Calcul de la quantité de recharge complète

INFORMATIONS
Si une recharge complète est nécessaire, la charge totale de réfrigérant est la suivante: charge de réfrigérant en usine (reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité) + quantité supplémentaire déterminée.

7.9.5 Charge du réfrigérant

AVERTISSEMENT
▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R410A. D'autres
substances peuvent entraîner des explosions et des accidents.
▪ Le R410A contient des gaz à effet de serre fluorés.
Son potentiel de réchauffement global (GWP) est de 2087,5. NE laissez PAS ces gaz s'échapper dans l'atmosphère.
▪ Lorsque vous chargez du réfrigérant, utilisez toujours
des gants de protection et des lunettes de sécurité.
ATTENTION
Pour éviter toute panne du compresseur, ne chargez PAS une quantité de réfrigérant supérieure à la quantité indiquée.
Condition requise: Avant de charger du réfrigérant, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est connecté et vérifié (test de fuite et séchage à vide).
1 Raccordez le cylindre du réfrigérant à l'orifice d'entretien. 2 Chargez la quantité de réfrigérant supplémentaire. 3 Ouvrez la vanne d'arrêt du gaz.
Si une opération d'aspiration est nécessaire au démontage ou au déplacement du système, reportez-vous à la section
"14.2Aspiration"à la page102 pour plus de détails.

7.9.6 Mise en place de l'étiquette concernant les gaz fluorés à effet de serre

1 Remplissez l'étiquette comme suit:
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
a Si une étiquette multilingue concernant les gaz fluorés à

7.9.3 Détermination de la quantité de réfrigérant complémentaire

Si la longueur totale
de la tuyauterie de
liquide est de…
≤10m N'AJOUTEZ PAS de réfrigérant
complémentaire.
Alors…
effet de serre est livrée avec l'unité (reportez-vous aux accessoires), décollez la langue applicable et collez-la sur
a.
b Charge de réfrigérant en usine: reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité
c Quantité de réfrigérant supplémentaire chargée d Charge de réfrigérant totale e Les émissions de gaz à effet de serre de la charge totale
de réfrigérant exprimées en tonnes d'équivalent de CO
f GWP = potentiel de réchauffement global
2
>10m R=(longueur totale (m) de la tuyauterie de
liquide–10m)×0,020 R=charge supplémentaire (kg) (unités
arrondies à 0,1kg près)
INFORMATIONS
La longueur de tuyau correspond à la longueur dans un sens du tuyau de liquide.
Guide de référence installateur
36
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 37
7 Installation
a
b
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la charge de réfrigérant totale dans le système (exprimées en tonnes d'équivalent de CO2) sont utilisées pour déterminer les intervalles de maintenance. Suivez la législation applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre: la valeur GWP du réfrigérant × la charge de
réfrigérant totale [en kg] / 1000
2 Apposez l'étiquette à l'intérieur de l'unité extérieure, à côté des
vannes d'arrêt du gaz et du liquide.

7.10 Raccordement de la tuyauterie d'eau

7.10.1 À propos du raccordement de la tuyauterie d'eau

Avant de raccorder la tuyauterie d'eau
Vérifiez que l'unité extérieure, l'unité intérieure et la chaudière à gaz sont montées.
Ordre de montage habituel
Le raccordement de la tuyauterie d'eau se déroule généralement de la manière suivante:
1 Raccordement de la tuyauterie d'eau à l'unité intérieure 2 Raccordement de la tuyauterie d'eau à la chaudière à gaz. 3 Remplissage du circuit de chauffage. 4 Remplissage du circuit d'eau sanitaire de la chaudière à gaz. 5 Remplissage du ballon d'eau chaude sanitaire 6 Isolation de la tuyauterie d'eau

7.10.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie d'eau

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
REMARQUE
▪ Nous vous recommandons d'installer les vannes d'arrêt
sur les raccords d'entrée et de sortie du chauffage. Les vannes d'arrêt ne sont pas fournies. Elles permettent d'entretenir l'unité sans nécessité de purger tout le système.
▪ Prévoyez un point de vidange/de remplissage pour
purger ou remplir le circuit du chauffage.
REMARQUE
N'INSTALLEZ PAS de vannes permettant d'arrêter instantanément le système d'émetteur (radiateurs, boucles de chauffage au sol, ventilo-convecteurs, etc.) si cela peut entraîner un court-circuit immédiat du débit d'eau entre la sortie et l'entrée de l'unité (via une vanne de dérivation, par exemple). Cela peut déclencher une panne.
1 Branchez le raccordement d'arrivée d'eau (Ø22mm). 2 Branchez le raccordement de sortie d'eau (Ø22mm).
a Entrée d'eau
b Sortie d'eau
REMARQUE
Pour éviter les dommages au niveau de la zone environnante en cas de fuite d'eau, nous vous recommandons de fermer les vannes d'arrêt au niveau de l'entrée d'eau froide en cas d'absence.
3 En cas de raccord au ballon d'eau chaude sanitaire en option,
reportez-vous au manuel d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire.

7.10.3 Raccordement de la tuyauterie d'eau à l'unité intérieure

Raccordement de la tuyauterie d'eau au chauffage
REMARQUE
Si l'installation de chauffage est ancienne, nous vous recommandons d'utiliser un pot de décantation. Les boues et dépôts du chauffage peuvent endommager l'unité et réduire sa durée de vie.
REMARQUE
Ne forcez PAS lors du raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
37
Page 38
7 Installation
b
a
a b
c
REMARQUE
▪ Un dispositif de purge et de décharge de pression doit
être installé sur le raccord d'entrée d'eau froide du ballon d'eau chaude sanitaire.
▪ Pour éviter le retour d'eau polluée, nous vous
recommandons d'installer un clapet de non-retour sur l'entrée d'eau du ballon d'eau chaude sanitaire, conformément à la législation applicable.
▪ Nous vous recommandons d'installer un réducteur de
pression sur l'entrée d'eau froide, conformément à la législation applicable.
▪ Un vase d'expansion doit être installé sur l'entrée d'eau
froide, conformément à la législation applicable.
▪ Nous vous recommandons d'installer la soupape de
décharge de pression à un emplacement plus élevé que la partie supérieure du ballon d'eau chaude sanitaire. Le chauffage du ballon d'eau chaude sanitaire entraîne l'expansion de l'eau. Sans soupape de décharge de pression, la pression de l'eau du ballon peut dépasser la pression pour laquelle le ballon a été conçu. L'installation du site (tuyauterie, points de dérivation, etc.) raccordée au ballon est également soumise à cette forte pression. Pour éviter cela, une soupape de décharge de pression doit être installée. La protection contre la surpression dépend du fonctionnement correct de la soupape de décharge de pression installée. Si la soupape ne fonctionne PAS correctement, la surpression déformera le ballon et des fuites d'eau peuvent survenir. Un entretien régulier est nécessaire pour vérifier le bon fonctionnement.
a Sortie chauffage b Entrée chauffage
REMARQUE
Vérifiez que les raccordements droits en laiton sont fermement serrés afin d'empêcher tout risque de fuite. Le couple de serrage maximum est de 30N∙m.

7.10.4 Raccordement de la tuyauterie d'eau à la chaudière à gaz

Raccordement de la tuyauterie d'eau au chauffage
Utilisez les raccordements droits en laiton (accessoires de la pompe à chaleur).
1 La tuyauterie de chauffage de la chaudière sera raccordée à
l'unité intérieure.
2 Installez les raccordements droits en laiton de manière à ce
qu'ils s'adaptent parfaitement au raccordement des deux modules.
3 Serrez les raccordements droits en laiton.
Raccordement de la tuyauterie d'eau à l'eau chaude sanitaire
1 Purgez soigneusement l'unité afin de la nettoyer.
a Sortie de l'eau chaude sanitaire b Entrée de l'eau froide c Soupape de décharge de pression (non fournie)
2 Installez une soupape de décharge de pression conformément
aux réglementations locales et nationales (le cas échéant).
3 Branchez le raccordement de l'eau chaude (Ø15mm). 4 Branchez le raccordement principal de l'eau froide (Ø15mm).
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Si les points de consigne de l'eau de sortie pour le chauffage sont élevés (point de consigne défini trop haut ou fortement dépendant des intempéries à des températures ambiantes basses), l'échangeur de chaleur de la chaudière peut être chauffé à des températures dépassant les 60°C.
En cas de demande d'eau, il est possible qu'un petit volume de soutirage d'eau (<0,3 l) ait une température supérieure à 60°C.
Guide de référence installateur
38
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 39
7 Installation
0.0 mm
a

7.10.5 Remplissage du circuit de chauffage

Vous DEVEZ installer la chaudière à gaz avant de remplir le circuit de chauffage.
1 Purgez soigneusement le circuit afin de le nettoyer. 2 Raccordez le flexible d'alimentation en eau au point de purge
(non fourni).
3 Allumez la chaudière à gaz pour voir l'indication de pression
affichée à l'écran.
4 Assurez-vous que les vannes de purge d'air de la chaudière à
gaz et de la pompe à chaleur sont ouvertes (au moins 2tours).
5 Remplissez le circuit avec de l'eau jusqu'à ce que l'écran de la
chaudière indique une pression de ±2bar (avec un minimum de 0,5bar).
6 Purgez autant que possible l'air du circuit d'eau. 7 Déconnectez le flexible d'alimentation en eau du point de
purge.
REMARQUE
La pression d'eau indiquée sur l'écran de la chaudière varie en fonction de la température de l'eau (pression supérieure pour une température de l'eau supérieure).
Toutefois, la pression d'eau doit toujours rester au-dessus de 1bar pour éviter que l'air pénètre dans le circuit.
INFORMATIONS
Pour connaître l'emplacement de la vanne de purge d'air, reportez-vous à la section "15.4.3 Composants: unité
intérieure"à la page107.

7.10.8 Isolation de la tuyauterie d'eau

La tuyauterie du circuit d'eau DOIT être isolée pour empêcher toute condensation pendant le rafraîchissement et toute réduction de la capacité de chauffage et de rafraîchissement.
Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative est supérieure à 80%, l'épaisseur des matériaux d'isolation doit alors être d'au moins 20 mm afin d'éviter toute condensation sur la surface du matériau isolant.
En cas d'installation du bac de récupération, assurez-vous que la tuyauterie d'eau est isolée jusqu'au bac de récupération pour éviter toute condensation.
Si RHYHBX
REMARQUE
▪ La présence d'air dans le circuit d'eau peut provoquer
un dysfonctionnement. Lors du remplissage, il peut s'avérer impossible de retirer tout l'air du circuit. L'air restant sera retiré par les vannes de purge d'air automatique pendant les premières heures de fonctionnement du système. L'ajout d'eau peut être nécessaire par la suite.
▪ Pour purger le système, utilisez la fonction spéciale
décrite dans le chapitre "10 Mise en service" à la
page 85. Cette fonction doit être utilisée pour purger
la bobine de l'échangeur de chaleur du ballon d'eau chaude sanitaire.

7.10.6 Remplissage du circuit d'eau sanitaire de la chaudière à gaz

1 Ouvrez le robinet principal pour pressuriser la section d'eau
chaude.
2 Ventilez l'échangeur et le système de tuyauterie en ouvrant le
robinet d'eau chaude.
3 Laissez le robinet ouvert jusqu'à ce que tout l'air ait disparu du
système.
4 Vérifiez l'absence de fuite sur les raccordements, y compris les
raccordements internes.

7.10.7 Remplissage du ballon d'eau chaude sanitaire

Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire.
a Kit de bac de récupération

7.11 Raccordement du câblage électrique

7.11.1 À propos du raccordement du câblage électrique

Avant de raccorder le câblage électrique
Assurez-vous que: ▪ La tuyauterie de réfrigérant est connectée et branchée ▪ La tuyauterie d'eau est raccordée
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
39
Page 40
7 Installation
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1
2
a b
Ordre de montage habituel
Le raccordement du câblage électrique consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Assurez-vous que le système électrique est conforme aux
spécifications électriques de la pompe à chaleur. 2 Raccordement du câblage électrique à l'unité extérieure. 3 Raccordement du câblage électrique à l'unité intérieure. 4 Raccordement de l'alimentation électrique principale à l'unité
intérieure. 5 Raccordement de l'alimentation électrique principale à la
chaudière à gaz. 6 Raccordement du câble de communication entre la chaudière à
gaz et l'unité intérieure. 7 Raccordement de l'interface utilisateur. 8 Raccordement des vannes d'arrêt. 9 Raccordement des compteurs électriques. 10 Raccordement du compteur de gaz. 11 Raccordement de la pompe à eau chaude sanitaire. 12 Raccordement de la sortie alarme. 13 Raccordement de la sortie de MARCHE/ARRÊT du
refroidissement/chauffage. 14 Raccordement des entrées numériques de consommation
électrique.
7.11.2 Précautions lors du raccordement du
câblage électrique
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
Type de fil Méthode d'installation
Fil à un conducteur
a Fil à un conducteur en spirale b Vis c Rondelle plate
Fil à conducteur toronné avec borne à sertissure ronde
a Borne b Vis c Rondelle plate
Couples de serrage
Élément Couple de serrage (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (terre)

7.11.4 Raccordement du câblage électrique sur l'unité extérieure

1 Retirez les 2vis du couvercle du coffret électrique. 2 Retirez le couvercle du coffret électrique.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
INFORMATIONS
Pour plus d'informations concernant la légende et l'emplacement du schéma de câblage de l'unité, reportez­vous au chapitre “Données techniques”.
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour l'alimentation électrique.

7.11.3 Consignes lors du raccordement du câblage électrique

Gardez ce qui suit à l'esprit: ▪ Si vous utilisez des fils à conducteur toronné, installez une borne
à sertissure ronde à l'extrémité. Placez la borne à sertissure ronde sur le fil jusqu'à la partie couverte et fixez la borne à l'aide de l'outil adapté.
a Fil à conducteur toronné
b Borne à sertissure ronde
▪ Installez les fils comme suit:
3 Dénudez les fils (20mm).
a Dénudez l'extrémité du fil jusqu'à ce point. b Le fait de trop dénuder le fil peut entraîner des décharges
électriques ou des fuites.
4 Ouvrez l'attache. 5 Raccordez le câble d'interconnexion et l'alimentation électrique
comme suit:
Guide de référence installateur
40
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 41
1 23
6 Installez le couvercle du coffret électrique.
b
a
c
a
b
c

7.11.5 Raccordement du câblage électrique sur l'unité intérieure

Nous vous recommandons d'installer un câblage électrique vers l'unité hydrobox avant d'installer la chaudière.
1 Le câblage doit entrer dans l'unité par le bas.
7 Installation
2 Le câblage doit être disposé comme suit dans l'unité:
INFORMATIONS
Lors de la mise en place de câbles supplémentaires ou en option, prévoyez une longueur de câble suffisante. Cela permettra de retirer/repositionner le coffret électrique et d'accéder aux autres composants lors d'un entretien.
Disposition Câbles possibles (selon le type d'unité et les options installées)
a ▪ Câble d'interconnexion entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
▪ Alimentation électrique à tarif normal ▪ Alimentation électrique à tarif préférentiel ▪ Convecteur de pompe à chaleur (option) ▪ Thermostat d'ambiance (option) ▪ Vanne 3voies (en option si ballon) ▪ Vanne d'arrêt (non fournies) ▪ Pompe à eau chaude sanitaire (non fournie)
b ▪ Câble d'interconnexion entre l'unité intérieure et la chaudière à gaz (reportez-vous au manuel de la chaudière
c ▪ Capteur de température ambiante extérieure (option)
3 Fixez le câble avec des attaches sur les supports d'attaches
pour garantir un relâchement de la contrainte et s'assurer qu'il n'entre PAS en contact avec la tuyauterie et avec des bords tranchants.
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble excessive dans l'unité.
REMARQUE
Davantage de spécifications techniques concernant les différents raccordements sont indiquées à l'intérieur de l'unité intérieure.
pour connaître les instructions de raccordement)
▪ Interface utilisateur ▪ Capteur de température ambiante intérieure (option) ▪ Compteur d'électricité (non fourni) ▪ Contact d'alimentation électrique préférentielle ▪ Compteur de gaz (non fourni)

7.11.6 Raccordement de l'alimentation électrique principale à l'unité intérieure

1 Raccordez l'alimentation électrique principale.
En cas d'alimentation électrique au tarif normal
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
41
Page 42
7 Installation
X2M
X1M
1
2
3
X5M
1 2 3
1 2 3
a
30
31
S1S
X2M
X1M
1
3
4
2
3
X5M
L N
L N
c
1 2 3
1 2 3
b
a
a
X2
Légende: reportez-vous à l'illustration ci-dessous.

7.11.7 Raccordement de l'alimentation électrique principale à la chaudière à gaz

1 Branchez le câble d'alimentation électrique de la chaudière au
fusible (a) (L: X2-2 (BRN), N: X2-4 (BLU)).
2 Branchez la mise à la terre de la chaudière à gaz dans une
borne de terre.
Résultat: La chaudière à gaz effectue un essai. l'écran de maintenance. Lorsque l'essai est terminé, s'affiche sur l'écran de maintenance (mode attente). La pression est affichée en bar sur l'écran principal.
apparaît sur
En cas d'alimentation électrique au tarif préférentiel
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Une dérivation à fusible ou une prise sans interrupteur DOIT être située à moins de 1m de l'appareil.
ATTENTION
Pour les appareils installés dans des pièces humides, un raccordement fixe est obligatoire. Si vous travaillez sur le circuit électrique, coupez TOUJOURS l'alimentation électrique.

7.11.8 Raccordement du câble de communication entre la chaudière à gaz et l'unité intérieure

1 Ouvrez la chaudière à gaz. 2 Ouvrez le couvercle du coffret électrique de la chaudière à gaz. 3 Retirez l'un des plus grands trous à défoncer, sur la droite du
coffret électrique de la chaudière à gaz.
a Câble d'interconnexion (= alimentation électrique
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
Guide de référence installateur
42
principale)
b Alimentation électrique à tarif normal
c Contact d'alimentation électrique préférentielle
INFORMATIONS
Si le système est raccordé à l'alimentation électrique à tarif préférentiel, il est nécessaire de disposer d'une alimentation électrique distincte à tarif normal. Déplacez le câble X6Y conformément au schéma de câblage situé à l'intérieur de l'unité intérieure.
4 Passez le connecteur de câble (le plus grand) par l'ouverture du
trou. Fixez le câble dans le coffret électrique en l'acheminant derrière les câbles préinstallés.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 43
a
b
a Bobine de solénoïde
X39A
X1M
1
2
X5M
ab
b Connecteur X5
5 Branchez le connecteur de la chaudière à gaz au connecteur
X5 de la chaudière. Veillez à ce que la bobine de solénoïde soit à l'extérieur du coffret électrique de la chaudière à gaz.
7 Installation
9 Fermez le couvercle du coffret électrique de l'unité intérieure. 10 Fermez le couvercle du coffret électrique de la chaudière à gaz. 11 Fermez la chaudière à gaz.
6 Placez le câble de communication de la chaudière à gaz vers
l'unité intérieure tel qu'indiqué sur le schéma ci-dessous.
7 Ouvrez le couvercle du coffret électrique de l'unité intérieure. 8 Branchez le connecteur de l'unité intérieure sur X39A sur la CCI
de l'unité intérieure.

7.11.9 Raccordement de l'interface utilisateur

▪ Si vous utilisez 1 interface utilisateur, vous pouvez l'installer sur
l'unité intérieure (pour le contrôle à proximité de l'unité intérieure) ou dans la pièce (lors de l'utilisation en tant que thermostat d'ambiance).
▪ Si vous utilisez 2 interfaces utilisateur, vous pouvez installer 1
interface utilisateur sur l'unité intérieure (pour le contrôle à proximité de l'unité intérieure) et 1 interface utilisateur dans la pièce (utilisée en tant que thermostat d'ambiance).
# Action
1 Raccordez le câble de l'interface utilisateur à l'unité
intérieure. Fixez le câble avec les attaches sur les supports
d'attaches.
a Interface utilisateur principale
b Interface utilisateur en option
(a)
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
43
Page 44
7 Installation
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
X2M
X1M
7 5
6
X5M
X2M
X1M
X5M
NO
NC
M2S M2S
7 6
5
X1M
7
8
X5M
S2S
# Action
2 Insérez un tournevis dans les fentes situées sous
l'interface utilisateur et séparez délicatement la plaque avant de la plaque murale.
La CCI (carte de circuit imprimé) se trouve dans la plaque avant de l'interface utilisateur. Veillez à ne PAS l'endommager.
3 Fixez la plaque murale de l'interface utilisateur au mur. 4 Procédez au raccordement indiqué dans l'illustration 4A,
4B, 4C ou 4D.
5 Réinstallez la plaque avant sur la plaque murale.
Veillez à ne PAS coincer le câblage lors de la fixation de la plaque avant sur l'unité.
(a) L'interface utilisateur principale est nécessaire au
fonctionnement mais doit être commandée séparément (option obligatoire).
4A Par l'arrière
4B Par la gauche
4C Par le haut
a Faites une encoche pour que le câblage passe par les
pinces, etc.
b Fixez le câblage sur la partie avant du boîtier à l'aide de la
retenue de câblage et de la bride.
4D Par le centre supérieur

7.11.10 Raccordement de la vanne d'arrêt

1 Raccordez le câble de commande de la vanne aux bornes
adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
REMARQUE
Le câblage est différent pour une vanne NC (normalement fermée) et une vanne NO (normalement ouverte).
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.11.11 Raccordement du compteur électrique

INFORMATIONS
Dans le cas d'un compteur électrique avec sortie transistor, vérifiez la polarité. La polarité positive DOIT être connectée à X5M/7 et la polarité négative à X5M/8.
1 Raccordez le câble des compteurs électriques aux bornes
adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.11.12 Raccordement du compteur de gaz

INFORMATIONS
Dans le cas d'un compteur de gaz avec sortie transistor, vérifiez la polarité. La polarité positive DOIT être connectée à X5M/9 et la polarité négative à X5M/10.
1 Raccordez le câble du compteur de gaz aux bornes adaptées
comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
Guide de référence installateur
44
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 45
X1M
9
10
X5M
S3S
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
35
34
X2M
X1M
X5M
1~
M
M2P
28
Y1
X2M
X1M
A4P
A8P
X5M
a
29
Y2
X2M
X1M
A4P
A8P
X5M
a

7.11.13 Raccordement de la pompe à eau chaude sanitaire

1 Raccordez le câble de la pompe à eau chaude sanitaire aux
bornes adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
7 Installation
a L'installation de EKRP1HB est requise.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.11.15 Raccordement de la sortie de MARCHE/ ARRÊT du rafraîchissement/du chauffage

1 Raccordez le câble de la sortie de MARCHE/ARRÊT du
rafraîchissement/du chauffage aux bornes adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.11.14 Raccordement de la sortie alarme

1 Raccordez le câble de la sortie alarme aux bornes adaptées
comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
a L'installation de EKRP1HB est requise.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.11.16 Raccordement des entrées numériques de consommation électrique

1 Raccordez le câble des entrées numériques de consommation
électrique aux bornes adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
Guide de référence installateur
45
Page 46
7 Installation
X2M
X1M
A4P
A8P
X5M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
b
a
a L'installation de EKRP1AHTA est requise.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.12 Raccordement de la tuyauterie de gaz

7.12.1 Raccordement de la tuyauterie de gaz

1 Branchez une vanne de gaz au raccordement du gaz de 15mm
sur la chaudière et raccordez-la à la tuyauterie conformément aux règlementations locales.
2 Si le gaz risque d'être contaminé, installez un filtre à gaz avec
maille pour le raccordement du gaz.
3 Raccordez la chaudière à gaz à l'alimentation en gaz. 4 Vérifiez l'absence de fuites de gaz sur toutes les parties, à une
pression de 50 mbar (500 mm H2O) maximum. Aucune pression ne doit être exercée sur les raccordements d'alimentation en gaz.

7.13 Raccordement de la chaudière au système d'évacuation des gaz de combustion

La chaudière à gaz est UNIQUEMENT conçue pour fonctionner indépendamment de l'air de la pièce.
La chaudière à gaz est livrée avec un raccordement concentrique d'entrée de l'air/du gaz de combustion de 60/100. Un adaptateur pour raccordement concentrique de 80/125 est également disponible.
L'adaptateur concentrique est équipé d'un point de mesure des gaz d'échappement et d'un point de mesure de l'entrée d'air.
a Point de mesure des gaz d'échappement b Point de mesure de l'entrée d'air
Le tuyau d'alimentation en air et du gaz de combustion peut également être raccordé de manière séparée dans un raccordement à double tuyau. Il est également possible de modifier la chaudière à gaz en transformant le raccordement concentrique en un raccordement à double tuyau.
REMARQUE
Lorsque vous installez l'évacuation des gaz d'échappement, prenez en compte l'installation de l'unité extérieure. Vérifiez que les gaz d'échappement ne sont pas aspirés dans l'évaporateur.
Lorsque vous installez l'évacuation des gaz d'échappement et l'entrée d'air, prenez en compte l'état de fonctionnement de l'unité intérieure. Si l'évacuation des gaz d'échappement/l'entrée d'air revient vers l'unité intérieure, vous ne pouvez pas accéder au vase d'expansion et devrez le replacer à l'extérieur de l'unité, le cas échéant.

7.13.1 Changement du raccordement de la chaudière à gaz en un raccordement concentrique de 80/125

Le raccordement concentrique Ø60/100 peut être modifié en un raccordement de Ø80/125 grâce à un kit d'adaptation.
1 Retirez le raccordement concentrique du tuyau d'alimentation
en air et du gaz de combustion, situé au-dessus de la chaudière à gaz, en le tournant dans le sens anti-horaire.
2 Retirez le joint torique du tuyau concentrique et passez-le
autour de la bride de l'adaptateur concentrique de Ø80/125.
3 Placez l'adaptateur concentrique au-dessus de l'appareil et
tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce que les points de mesure des ergots soient face à face.
4 Placez le tuyau concentrique de l'alimentation en air et du gaz
de combustion dans l'adaptateur. Le joint d'étanchéité intégral garantit un raccordement hermétique.
5 Vérifiez le raccordement du tuyau du gaz de combustion interne
et du collecteur de condensat. Veillez à ce qu'ils soient correctement raccordés.
Guide de référence installateur
46
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 47
7.13.2 Transformation du raccordement
R
R
D D
R/D=1 R/D=0.5
concentrique de 60/100 en un raccordement à double tuyau
Le raccord concentrique Ø60/100 peut être remplacé par un raccord à double tuyau de 2× Ø80 à l'aide d'un adaptateur.
1 Retirez le raccordement concentrique du tuyau d'alimentation
en air et du gaz de combustion, situé au-dessus de la chaudière à gaz, en le tournant dans le sens anti-horaire.
2 Retirez le joint torique du tuyau concentrique et passez-le
autour de la bride de l'adaptateur à double tuyau de Ø80.
3 Placez le raccordement du gaz de combustion (Ø80) au-dessus
de l'appareil et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce que les points de mesure des ergots soient face à face. Le joint d'étanchéité intégral garantit un raccordement hermétique.
4 Retirez le couvercle du raccord d'alimentation en air. Veiller à
raccorder correctement l'entrée de l'air. Il est INTERDIT d'installer un système dépendant de l'air de la pièce.
5 Vérifiez le raccordement du tuyau du gaz de combustion interne
et du collecteur de condensat. Veillez à ce qu'ils soient correctement raccordés.
7 Installation

7.13.3 Calcul de la longueur totale de la tuyauterie

Lorsque la résistance du tuyau du gaz de combustion et d'alimentation en air augmente, la puissance de l'appareil diminue. La réduction maximum autorisée pour la puissance est de 5%.
La résistance du tuyau d'alimentation en air et du gaz de combustion dépend de:
▪ sa longueur, ▪ son diamètre, ▪ tous les composants (coudes, tuyaux pliés, etc.). La longueur de tuyau totale autorisée pour l'alimentation en air et le
gaz de combustion est indiquée pour chaque catégorie d'appareil. Pour les raccordements à double tuyau, l'indication de la longueur est basée sur Ø80mm.
Longueur équivalente pour une installation concentrique (60/100)
Longueur (m)
Pli à 90° 1,5 Pli à 45° 0,45
Longueur équivalente pour une installation à double conduit
Longueur (m)
R/D=1 Pli à 90° 2m
Pli à 45° 1m
R/D=0,5 Coude de 90° 4m
Coude de 45° 2m
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Pour un raccordement à double tuyau, toutes les longueurs définies ont un diamètre de 80 mm. Si le diamètre est plus petit ou plus grand, la longueur de tuyau autorisée est respectivement inférieure ou supérieure. Si le diamètre est plus petit, les longueurs suivantes s'appliquent:
▪ Ø70: 0,59×la longueur de tuyau autorisée pour Ø80 ▪ Ø60: 0,32×la longueur de tuyau autorisée pour Ø80 ▪ Ø50: 0,15×la longueur de tuyau autorisée pour Ø80 Contactez le fabricant pour vérifier les calculs de résistance du tuyau
d'alimentation en air et du gaz de combustion, ainsi que la température du mur à l'extrémité du tuyau du gaz de combustion.
Guide de référence installateur
47
Page 48
7 Installation
L6
L4
L3
L1
L2
L5
1
L1
L1
L2
L1
3
2
C
53
C
93
C
13
C
33
L2
4
L1
Exemples de calcul pour un système à double tuyau
Le système de ventouse horizontal DOIT être installé sous une pente de 3° vers la chaudière (50 mm par mètre) et DOIT être soutenu par au moins 1 attache tous les mètres. Le meilleur emplacement pour fixer l'attache se situe sous le raccord.
Tuyau Longueur du tuyau Longueur totale des
tuyaux
Tuyau du gaz de
L1+L2+L3+(2×2)m 13m
combustion Alimentation en air L4+L5+L6+(2×2)m 12m
Longueur totale des tuyaux = somme des longueurs des tuyaux droits + somme de la longueur de tuyau équivalente des coudes et tuyaux pliés.

7.13.4 Catégories d'appareil et longueurs de tuyaux

Les méthodes d'installation suivantes sont encouragées par le fabricant.
Installation d'une seule chaudière
INFORMATIONS
Toutes les longueurs de tuyauterie indiquées dans les tableaux ci-dessous sont des valeurs équivalentes maximales.
INFORMATIONS
Les canalisations flexibles du gaz de combustion ne peuvent PAS être utilisées dans les sections de raccordement horizontal.
C13 (1) C33 (2) C13 (1) C33 (2) 60/100 60/100 Double 80 Double 80 L1 (m) L1 (m) L1 (m) L1 (m)
10 10 80 21
C13 (1) C33 (2) C93 (4) C53 (3) 80/125 80/125 80/125 80 60/100 60 L1 (m) L1 (m) L1 (m) L2 (m) L1 (m) L2 (m)
29 29 10 25 6 1
1 10
Remarque spéciale à propos de C53: les longueurs maximales de L1 et L2 sont liées. Déterminez tout d'abord la longueur de L1; utilisez ensuite le graphique ci-dessous pour définir la longueur maximale de L2. Par exemple: si L1 mesure 2m, la longueur de L2 ne peut pas dépasser 8m.
Guide de référence installateur
48
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 49
7
6
5
10
9
11
8
3
4
2
1
0
L2
L1
0 1 2 3 4 6 75
L2=–1.8×L1+11.8
Installation de plusieurs chaudières
L1
L1
C
83
C
43
C
43
6
L2
5
C
83
6
L1
C
43
C
43
5
5
5
L1
L2
L1
L1
L2
INFORMATIONS
Toutes les longueurs de tuyauterie indiquées dans les tableaux ci-dessous sont des valeurs équivalentes maximales.
Le système de ventouse horizontal DOIT être installé sous une pente de 3° vers la chaudière (50 mm par mètre) et DOIT être soutenu par au moins 1 attache tous les mètres. Le meilleur emplacement pour fixer l'attache se situe sous le raccord.
INFORMATIONS
Les canalisations flexibles du gaz de combustion ne peuvent PAS être utilisées dans les sections de raccordement horizontal.
INFORMATIONS
Les longueurs maximales indiquées dans le tableau ci­dessous s'appliquent séparément à chaque chaudière à gaz.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
7 Installation
C83 (6) C43 (5) Double 80 60/100 80/125 Double 80 L1+L2 (m) L1 (m) L1 (m) L1+L2 (m)
80 10 29 80
Remarque spéciale à propos de C83: reportez-vous au tableau ci­dessous pour connaître les diamètres minimum des systèmes combinés d'échappement du gaz.
Nombre d'unités Ø minimum
2 130 3 150 4 180 5 200 6 220 7 230 8 250
9 270 10 280 11 290 12 300
Remarque spéciale à propos de C43: reportez-vous au tableau ci­dessous pour connaître les diamètres minimum des systèmes combinés d'échappement du gaz/d'entrée d'air.
Nombre d'unités
2 161 302 161 255 3 172 322 172 272 4 183 343 183 290 5 195 366 195 309 6 206 386 206 326 7 217 407 217 344 8 229 429 229 363
9 240 449 240 380 10 251 470 251 398 11 263 493 263 416 12 274 513 274 434 13 286 536 286 453 14 297 556 297 470 15 308 577 308 488 16 320 599 320 507 17 331 620 331 524 18 342 641 342 541 19 354 663 354 560 20 365 683 365 578
Remarque spéciale à propos de C93 : les dimensions intérieures minimum de la cheminée doivent être de 200×200mm.

7.13.5 Matériel utilisable

Les matériaux d'installation de l'échappement de gaz et/ou de l'admission d'air DOIVENT être achetés conformément au tableau ci-dessous.
Concentrique Double tuyau
Échappeme
nt des gaz
Entrée d'air Échappeme
nt des gaz
Guide de référence installateur
Entrée d'air
49
Page 50
7 Installation
HR SK SI PT GR CH MT LT FR DE B
ROTEX ROTEX ROTEX ROTEX
ROTEX ROTEX
(a) (b) (a) (b)
C C
C
C
93
C
C
C
83
63
53
43
33
13
P
S
C
B
A
M
R
D
J
Q
G
A
Q
Q
N
P
T2 T2
T2
T1
H
T
I
K
L
F
F
N
E
(a) Les éléments d'évacuation des gaz d'échappement/
d'entrée d'air peuvent être fournis par un tiers. Tous les éléments achetés auprès d'un fournisseur externe DOIVENT être conformes à la norme EN14471.
(b) NON autorisé.

7.13.6 Position du tuyau du gaz de combustion

Reportez-vous aux réglementations locales et nationales.
Remarques spécifiques au Royaume-Uni:
Utilisez uniquement des produits de combustion approuvés par le fabricant de la chaudière et qui peuvent être achetés auprès du fournisseur de celle-ci.
Reportez-vous aux accessoires à fournir pour en connaître la liste complète.
Position des bornes Distance
minimum (mm)
B Sous une gouttière, un tuyau de
75
vidange ou d'évacuation C Sous une corniche 200 D Sous un balcon ou sous le bord de
toiture d'un garage E À partir d'un tuyau de vidange ou
150
d'évacuation vertical F À partir de coins externes ou internes 300 G Au-dessus du niveau du sol, du toit, ou
du balcon H À partir d'une surface faisant face à la
600
borne I À partir d'une borne évacuant face à
1200
une autre borne J À partir d'une ouverture dans un garage
(fenêtre ou porte, par exemple) dans
une habitation K Verticalement à partir d'une autre borne
1500
sur le même mur L Horizontalement à partir d'une autre
300
borne sur le même mur M Au-dessus d'une ouverture, d'une
brique perforée, d'une fenêtre ouvrable,
etc. N Horizontalement par rapport à une
ouverture, une brique perforée, une
fenêtre ouvrable, etc. P Au-dessus du niveau du toit (par rapport
à la base de la borne) Q À partir d'un mur adjacent au gaz de
combustion R À partir d'une fenêtre ouvrable
1000
adjacente S À partir d'une autre borne sur le toit 600
- À partir d'une limite extérieure.
Remarque: si la borne fait face à une
limite, nous vous recommandons de
fixer un kit anti-gaz d'échappement. T
T1 T2
Bornes adjacentes à des fenêtres ou
des ouvertures situées sur des toits
plats ou inclinés: le gaz de combustion
ne doit PAS pénétrer dans cette zone.
2000
600
A Directement sous une fenêtre ouvrable
Guide de référence installateur
50
ou toute autre ouverture (brique perforée, par exemple)
Position des bornes Distance
REMARQUE
Le fabricant de la chaudière ne peut être tenu responsable des conditions atmosphériques lors de l'implantation des bornes de ventouse.
ATTENTION
Une fois le système de ventouse installé et l'appareil mis en service, l'installateur devra surveiller la direction du panache. Il faudra faire particulièrement attention au panache de vapeur qui se réintroduirait dans la chaudière à gaz par l'entrée d'air. Si cela se produit, il est fort probable que la ventouse contienne une zone de pression négative, et par conséquent un kit de gestion de panache DOIT être équipé.
minimum (mm)
300
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 51
7 Installation
f
b
a
e
d
c

7.13.7 Isolation de l'entrée d'air et des gaz d'échappement

De la condensation peut apparaître à l'extérieur du tuyau lorsque la température du matériel est basse alors que celle de l'environnement est élevée, tout comme le taux d'humidité. S'il existe un risque de condensation, utilisez un matériel avec une isolation de 10mm contre l'humidité.

7.13.8 Montage d'un système de ventouse horizontal

Le système de ventouse horizontal de 60/100mm peut être rallongé jusqu'à une longueur maximale spécifiée dans le tableau d'indication des longueurs maximales de tuyau. Calculez la longueur équivalente conformément aux spécifications de ce manuel.
ATTENTION
Lisez les manuels d'installation des éléments non fournis avec la pompe à chaleur hybride.
Le système de ventouse horizontal DOIT être installé sous une pente de 3° vers la chaudière (50 mm par mètre) et DOIT être soutenu par au moins 1 attache tous les mètres. Le meilleur emplacement pour fixer l'attache se situe sous le raccord.
INFORMATIONS
Les canalisations flexibles du gaz de combustion ne peuvent PAS être utilisées dans les sections de raccordement horizontal.

7.13.10 Kit de gestion des gaz d'échappement

Reportez-vous aux réglementations locales et nationales.

7.13.11 Ventouses dans des interstices

Non applicable.

7.14 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure

7.14.1 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure

1 Isolez et installez la tuyauterie de réfrigérant et le câble
d'interconnexion comme suit:
a Tuyau de gaz
b Isolation du tuyau de gaz
c Câble d'interconnexion
d Tuyau de liquide
e Isolation du tuyau de liquide
f Ruban de finition
2 Installez le couvercle d'entretien.

7.13.9 Montage d'un système de ventouse vertical

Un système de ventouse vertical de 60/100 mm est également disponible. Si vous utilisez des éléments supplémentaires disponibles auprès du fournisseur de votre chaudière, vous pouvez rallonger le système jusqu'à une longueur maximale spécifiée dans le tableau d'indication des longueurs maximales de tuyau (raccordement initial de la chaudière non inclus).
ATTENTION
Lisez les manuels d'installation des éléments non fournis avec la pompe à chaleur hybride.

7.14.2 Fermeture de l'unité extérieure

1 Fermez le couvercle du coffret électrique. 2 Fermez le couvercle d'entretien.
REMARQUE
Lors de la fermeture du couvercle de l'unité extérieure, veillez à ce que le couple de serrage ne dépasse PAS 4,1N•m.

7.15 Finalisation de l'installation de l'unité intérieure

7.15.1 Fermeture de l'unité intérieure

1 Fermez le coffret électrique. 2 Installez le panneau latéral sur l'unité. 3 Installez la plaque supérieure.
REMARQUE
Lors de la fermeture du couvercle de l'unité intérieure, veillez à ce que le couple de serrage ne dépasse PAS 4,1N•m.
Avant d'installer le module de pompe à chaleur, veillez à ce que le module hybride et la chaudière à gaz soient correctement installés.

7.16 Fin de l'installation de la chaudière à gaz

7.16.1 Purger l'alimentation en gaz

1 Tournez une fois la vis dans le sens antihoraire.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
51
Page 52

8 Configuration

Résultat: L'air est purgé par l'alimentation en gaz. 2 Vérifiez sur tous les raccords qu'il n'y a aucune fuite. 3 Vérifiez la pression de l'alimentation en gaz.

7.16.3 Installation de la plaque de protection

INFORMATIONS
Veillez à ce la pression d'entrée de service n'interfère PAS avec les autres appareils à gaz installés.

7.16.2 Fermeture de la chaudière à gaz

1 Insérez la partie supérieure du panneau avant dans la partie
supérieure de la chaudière à gaz.
2 Soulevez la partie inférieure du panneau avant vers la
chaudière.
3 Vissez les deux vis du couvercle. 4 Fermez le couvercle.
8 Configuration

8.1 Unité intérieure

8.1.1 Vue d'ensemble: configuration

Ce chapitre indique ce que vous devez faire et savoir pour configurer le système après installation.
Pourquoi?
Il est possible que le système ne fonctionne PAS comme prévu s'il n'est PAS configuré correctement. La configuration influence les éléments suivants:
▪ Les calculs du logiciel ▪ Ce que vous voyez sur et ce que vous pouvez faire avec
l'interface utilisateur
Comment?
Vous pouvez configurer le système à l'aide de deux méthodes.
Méthode Description
Configuration via l'interface utilisateur
Configuration via le logiciel de configuration du PC
La première fois – Assistant rapide.
Lorsque vous ACTIVEZ l'interface utilisateur pour la première fois (via l'unité intérieure), un assistant rapide démarre pour vous aider à configurer le système.
Ensuite. Si nécessaire, vous pourrez apporter ultérieurement des modifications à la configuration.
Vous pouvez préparer la configuration hors site sur un PC, puis télécharger ultérieurement la configuration sur le système à l'aide du logiciel de configuration duPC.
Reportez-vous également à la section suivante: "Raccordement du câblePC au
coffret électrique"à la page53.
Guide de référence installateur
52
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 53
8 Configuration
2
345
H JS T
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Vue d'ensemble des réglages
Confirm. Régler Défiler
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Vue d'ensemble des réglages
Confirm.
Régler
Défiler
INFORMATIONS
Lorsque les réglages installateur sont modifiés, l'interface utilisateur demande une confirmation. Une fois la confirmation effectuée, l'écran est rapidement mis sur ARRÊT et la mention “occupé” s'affiche pendant plusieurs secondes.
Accès aux réglages – Légendes des tableaux
Vous pouvez utiliser deux méthodes pour accéder aux réglages de l'installateur. Cependant, tous les réglages ne sont PAS accessibles via les deux méthodes. Dans ce cas, les colonnes correspondantes du tableau de ce chapitre indiquent la mention N/A (non applicable).
Méthode Colonne du tableau
Accès aux réglages via le chemin de navigation dans la structure du menu.
Accès aux réglages via le code dans les paramètres d'affichage.
Reportez-vous également aux sections suivantes: ▪ "Accès aux réglages de l'installateur"à la page53"8.1.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages
installateur"à la page78
#
Code
Raccordement du câblePC au coffret électrique
Condition requise: Le kit EKPCCAB est nécessaire.
1 Raccordez le câble avec connexion USB à votre PC. 2 Branchez la fiche du câble dans la prise X10A de l'A1P du
coffret électrique de l'unité intérieure.
Accès à la vue d'ensemble des réglages
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur. 2 Accédez à [A.8]:
des réglages.
Réglage du niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Util. avancé. 2 Accédez à [6.4]:
utilisateur.
3 Appuyez sur
Résultat:
4 Si vous n'appuyez sur AUCUNE touche pendant plus de
1heure ou si vous appuyez de nouveau sur 4secondes, le niveau autorisation installateur est de nouveau réglé sur Utilisat. final.
Réglage du niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Utilisateur avancé
1 Allez sur le menu principal ou l'un des sous-menus: 2 Appuyez sur
Résultat: Le niveau autorisation utilisateur est réglé sur Util. avancé.
Des informations complémentaires sont affichées et le symbole “+” est ajouté au menu. Le niveau d'autorisation utilisateur reste sur Util. avancé jusqu'à modification du réglage.
Réglage du niveau d'autorisation d'utilisateur sur Utilisateur final
1 Appuyez sur
Résultat: Le niveau autorisation utilisateur est réglé sur Utilisat.
final. L'interface utilisateur retourne à l'écran d'accueil par défaut.
Modification d'un paramètre d'affichage
Exemple: Modifiez [1‑01] de 15 à 20.
1 Accédez à [A.8]:
des réglages.
2 Accédez à l'écran correspondant de la première partie du
paramètre, à l'aide des boutons
s'affiche sur les pages d'accueil.
> Réglages installateur > Vue d'ensemble
> Informations > Niveau autorisation
pendant plus de 4secondes.
pendant plus de
.
pendant plus de 4secondes.
pendant plus de 4secondes.
> Réglages installateur > Vue d'ensemble
et .
3 Faites particulièrement attention à la position de la fiche!
Accès aux commandes les plus utilisées
Accès aux réglages de l'installateur
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur. 2 Accédez à [A]:
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
> Réglages installateur.
INFORMATIONS
Un “0” est ajouté à la première partie du paramètre lorsque vous accédez aux codes dans les paramètres d'affichage.
Exemple: [1‑01]: “1” devient “01”.
3 Rendez-vous dans la seconde partie correspondante du
paramètre à l'aide des boutons et .
Résultat: La valeur à modifier est maintenant en surbrillance.
4 Modifiez la valeur à l'aide des boutons
et .
Guide de référence installateur
53
Page 54
8 Configuration
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Vue d'ensemble des réglages
Confirm.
Régler
Défiler
Réglages installateur
Le système redémarrera.
Confirm. Régler
Annuler
OK
15:10
Mar
U5: adr auto
Appuyez 4s pr continuer
Synchronisation
Données différentes détectées. Choisissez une action :
Envoi données
Confirm.
Régler
Démarrer copie
Souhaitez-vous vraiment
démarrer la copie ?
Annuler
OK
Confirm. Régler
Langue
Sélect. la langue souhaitée
Confirm. Régler
5 Répétez les étapes précédentes si vous devez modifier d'autres
réglages.
6 Appuyez sur pour confirmer la modification du paramètre. 7 Dans le menu des réglages installateur, appuyez sur pour
confirmer les réglages.
▪ Envoi données: l'interface utilisateur que vous utilisez
contient les données correctes et les données de l'autre interface utilisateur sont écrasées.
▪ Récept. données: l'interface utilisateur que vous utilisez ne
contient PAS les données correctes et les données de l'autre interface utilisateur sont utilisées pour les écraser.
6 L'interface utilisateur vous demande de confirmer que vous
souhaitez poursuivre.
7 Confirmez la sélection à l'écran en appuyant sur , toutes les
données (langues, programmes, etc.) sont synchronisées sur l'interface utilisateur, depuis l'interface utilisateur source sélectionnée.
Résultat: Le système redémarre.
Copie des réglages du système de la première à la seconde interface utilisateur
Si une seconde interface utilisateur est branchée, l'installateur doit d'abord procéder comme indiqué ci-dessous pour configurer correctement les 2interfaces utilisateur.
Cette procédure vous permet également de copier la langue définie d'une interface utilisateur à l'autre: par exemple, de RKRUCBL2 vers RKRUCBL1.
1 Lors de la première mise sous tension, les deux interfaces
utilisateur affichent:
2 Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes sur
l'interface utilisateur au niveau de laquelle vous souhaitez afficher l'assistant rapide. Cette interface est maintenant l'interface utilisateur principale.
INFORMATIONS
Durant l'exécution de l'assistant rapide, la seconde interface utilisateur affiche Occupé et ne peut PAS être utilisée.
3 L'assistant rapide vous guide dans la procédure. 4 Pour permettre le fonctionnement correct du système, il est
nécessaire que les données locales des deux interfaces utilisateur soient les mêmes. Si ce n'est PAS le cas, les deux interfaces utilisateur affichent:
INFORMATIONS
▪ Durant la copie, les deux commandes ne peuvent PAS
être utilisées. ▪ La copie peut nécessiter jusqu'à 90minutes. ▪ Nous vous recommandons de modifier les réglages
installateur ou la configuration de l'unité, sur l'interface
utilisateur principale. Dans le cas contraire, vous
devrez probablement patienter jusqu'à 5minutes avant
que ces modifications ne soient visibles dans la
structure du menu.
8 Votre système est désormais configuré pour le fonctionnement
avec 2interfaces utilisateur.
Copie de la langue de la première à la seconde interface utilisateur
Reportez-vous à la section "Copie des réglages du système de la
première à la seconde interface utilisateur"à la page54.
Assistant rapide: définissez la configuration du système après la premièremise en MARCHE
Après la première mise en MARCHE du système, vous êtes guidé vers l'interface utilisateur pour procéder aux réglages initiaux:
▪ langue, ▪ date, ▪ heure, ▪ configuration du système. En confirmant la configuration du système, vous pouvez passer à
l'installation et à la mise en service du système.
1 Lors de la mise en MARCHE, l'assistant rapide commence par
régler la langue tant que la configuration du système n'a PAS encore été confirmée.
5 Sélectionnez l'action requise:
Guide de référence installateur
54
2 Réglez l'heure et la date du jour.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 55
1 2013
Jan
Mar
Confirm. Régler Défiler
Date
Date du jour ?
00 : 00
Quelle heure est-il ?
Heure
Confirm.
Régler
Défiler
3 Procédez aux réglages de configuration du système: Standard,
A.2 1
Défiler
Sélectionner
Configuration système
Standard
Options Puissances Confirmer la configuration
Confirmer la configuration
Veuillez confirmer la config. du système. Le système redémarrera et sera prêt pour le premier démarrage.
OK
Annuler
Confirm.
Régler
a
b
Options, Puissances. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "8.1.2Configuration de base"à la page55.
8 Configuration
# Code Description
[A.2.1.7] [C-07] Contrôle de la température de l'unité:
▪ 0 (Contrôle TD): le fonctionnement de
l'unité est basé sur la température de départ, quelle que soit la température intérieure réelle et/ou la demande de chauffage ou de rafraîchissement de la pièce.
▪ 1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe ou un équivalent (un convecteur de pompe à chaleur, par exemple).
▪ 2 (Contrôle TA)(valeur par défaut): le
fonctionnement de l'unité est basé sur la température ambiante de l'interface utilisateur.
[A.2.1.B] N/A Uniquement s'il y a 2interfaces
utilisateur (1 installée dans la pièce et 1 installée sur l'unité intérieure):
4 Une fois le système configuré, sélectionnez Confirmer la
configuration et appuyez sur .
5 L'interface utilisateur se réinitialise et vous pouvez passer à
l'installation en procédant aux autres réglages applicables et à la mise en service du système.
Lorsque les réglages installateur sont modifiés, le système demande une confirmation. Lorsque la confirmation est terminée, l'écran est rapidement mis sur ARRÊT et la mention occupé s'affiche pendant plusieurs secondes.

8.1.2 Configuration de base

Assistant rapide: langue/heure et date
# Code Description
[A.1] N/A Langue [1] N/A Heure et date
Assistant rapide: standard
▪ a: Au niveau de l'unité ▪ b: Dans la pièce en tant que
thermostat d'ambiance
Emplacement interface: ▪ Sur l'unité: cette interface utilisateur
est utilisée pour contrôler l'unité. L'autre interface utilisateur est automatiquement réglée sur Dans la pièce.
▪ Dans la pièce (valeur par défaut):
cette interface utilisateur agit comme le thermostat d'ambiance. L'autre interface utilisateur est automatiquement réglée sur Sur l'unité
Réglages du chauffage/rafraîchissement
Le système peut chauffer ou rafraîchir une pièce. Les réglages du chauffage/rafraîchissement de la pièce doivent être effectués en fonction du type d'application.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
55
Page 56
8 Configuration
a
a
b
a
b c
d
b c
# Code Description
[A.2.1.8] [7-02] Le système peut fournir le départ d'eau à
2zones de température d'eau au maximum. Le nombre de zones d'eau doit être réglé au cours de la configuration.
Nb de zones TD: ▪ 0 (1 zone TD) (valeur par défaut):
1 seule zone de température de départ. Cette zone est appelée la zone principale de température de départ.
▪ a: Zone TD principale
suite >>
# Code Description
[A.2.1.8] [7-02] << suite
▪ 1 (2 zones TD): 2 zones de
température de départ. La zone ayant la température de départ la plus basse (en chauffage) est appelée la zone principale de température de départ. La zone ayant la plus haute température de départ (en chauffage) est appelée la zone secondaire de température de départ. Dans la pratique, la zone principale de température de départ est composée des émetteurs de charge thermique élevée et un mélangeur est installé pour obtenir la température de départ voulue.
# Code Description
[A.2.1.9] [F-0D] Lorsque le contrôle du chauffage/
rafraîchissement est ARRÊTÉ par l'interface utilisateur, la pompe est toujours à l'ARRÊT, à moins que son fonctionnement soit requis pour des raisons de sécurité. Lorsque le contrôle du chauffage/rafraîchissement est mis en MARCHE, vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement souhaité pour la pompe (uniquement applicable pendant le chauffage/rafraîchissement)
Mode pompe: ▪ 0 (Continu): Fonctionnement continu
de la pompe, que le thermostat soit en MARCHE ou à l'ARRÊT. Remarque: le fonctionnement continu de la pompe nécessite davantage d'énergie que le fonctionnement d'essai ou à la demande.
▪ a: Contrôle du chauffage/
rafraîchissement (interface
utilisateur) ▪ b: ARRÊT ▪ c: MARCHE ▪ d: Fonctionnement de la pompe
suite >>
Guide de référence installateur
56
▪ a: Zone TD secondaire ▪ b: Zone TD principale
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 57
8 Configuration
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
# Code Description
[A.2.1.9] [F-0D] << suite
▪ 1 (Échantillon): la pompe est sous
tension en cas de demande de chauffage ou de rafraîchissement, car la température de départ n'a pas encore atteint la température souhaitée. Lorsque le thermostat est à l'ARRÊT, la pompe fonctionne toutes les 5 minutes pour vérifier la température de l'eau et la demande éventuelle de chauffage ou de rafraîchissement, si nécessaire. Remarque: l'échantillon n'est PAS disponible lors du contrôle du thermostat d'ambiance externe ou du contrôle du thermostat d'ambiance.
▪ a: Contrôle du chauffage/
rafraîchissement (interface
utilisateur) ▪ b: ARRÊT ▪ c: MARCHE ▪ d: Température TD ▪ e: Réelle ▪ f: Souhaitée ▪ g: Fonctionnement de la pompe
Assistant rapide: options
Réglages de l'eau chaude sanitaire
Les réglages suivants doivent être effectués en conséquence.
# Code Description
[A.2.2.1] [E‑05] Préparation de l'eau chaude sanitaire:
▪ 0 (Non): IMPOSSIBLE ▪ 1 (Oui) (valeur par défaut): possible
[A.2.2.2] [E‑06] Ballon d'eau chaude sanitaire installé
dans le système? ▪ 0 (Non)(valeur par défaut): l'eau
chaude sanitaire sera fournie à la demande par la chaudière.
▪ 1 (Oui): l'eau chaude sanitaire sera
fournie par le ballon.
[A.2.2.3] [E‑07] Quel type de ballon d'eau chaude
sanitaire est installé ? ▪ 4 (Type 5): ballon HYC. ▪ 6 (Type 7): Ballon tiers. Plage: 0~6.
suite >>
# Code Description
[A.2.1.9] [F-0D] << suite
▪ 2 (Demande)(valeur par défaut):
fonctionnement de la pompe à la demande. Exemple: l'utilisation d'un thermostat d'ambiance crée une condition de MARCHE/ARRÊT du thermostat. S'il n'y a aucune demande de la sorte, la pompe est sur ARRÊT. Remarque: la demande n'est PAS disponible lors du contrôle de la température de départ.
▪ a: Contrôle du chauffage/
rafraîchissement (interface
utilisateur) ▪ b: ARRÊT ▪ c: MARCHE ▪ d: Demande de chauffage (par le
thermostat externe à distance ou le
thermostat d'ambiance) ▪ e: Fonctionnement de la pompe
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
57
Page 58
8 Configuration
c
d
a
b
ef g
h
c f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
# Code Description
[A.2.2.A] [D‑02] Si un ballon est installé, l'unité intérieure
offre la possibilité de raccorder une pompe à eau chaude sanitaire à fournir (type MARCHE/ARRÊT). Sa fonctionnalité se distingue selon l'installation et la configuration sur l'interface utilisateur.
Si [E‑06]=0 ▪ 0 (Non) (valeur par défaut): PAS
installé
▪ 1 (Retour sec.): Installée pour l'eau
chaude sanitaire instantanée lorsque l'eau chaude est prélevée. L'utilisateur final définit la durée de fonctionnement (durée de programme hebdomadaire de la pompe à eau chaude sanitaire lorsqu'elle doit fonctionner. Il est possible de commander cette pompe avec l'unité intérieure. La température cible de la fonction de recirculation est d'au moins 45°C, ou le point de consigne de l'eau chaude sanitaire défini sur l'écran d'accueil de l'eau chaude sanitaire (à condition qu'elle
soit >45°C). Si [E‑06]=1 ▪ 0 (Non) (valeur par défaut): PAS
installé ▪ 1 (Retour sec.): Installée pour l'eau
chaude sanitaire instantanée lorsque
l'eau est prélevée. L'utilisateur final
définit la durée de fonctionnement
(durée de programme hebdomadaire)
de la pompe à eau chaude sanitaire
lorsqu'elle doit fonctionner. Il est
possible de commander cette pompe
avec l'unité intérieure. ▪ 2 (Shunt désinf.): Installée pour la
désinfection. Elle fonctionne lorsque la
fonction de désinfection de l'eau
chaude sanitaire est en marche.
Aucun autre réglage n'est nécessaire. Reportez-vous également aux
illustrations ci-dessous.
REMARQUE
Si un pompe à eau chaude sanitaire pour de l'eau chaude sanitaire instantanée est présente dans le système ([D‑02]=1), l'entartrage de l'échangeur de chaleur de la chaudière peut avoir lieu plus rapidement en raison d'un fonctionnement de l'eau chaude sanitaire plus fréquent.
Si [E‑06]=0
Pompe à eau chaude sanitaire installée pour l'eau chaude
instantanée
a Unité intérieure
b Raccord d'eau chaude sur la chaudière
c Pompe à eau chaude sanitaire (non fournie)
d Douche (à fournir)
e Entrée sur la chaudière
f Thermistance de recirculation (EKTH2) (à fournir)
Guide de référence installateur
58
g Alimentation en eau h Clapet de non-retour (à fournir)
Si [E‑06]=1
Pompe à eau chaude sanitaire installée pour…
Eau chaude sanitaire
Désinfection
instantanée
a Unité intérieure b Ballon c Pompe à eau chaude sanitaire (non fournie) d Élément de chauffage (non fourni) e Clapet de non‑retour (à fournir)
f Douche (à fournir)
g Eau froide
INFORMATIONS
Les réglages par défaut corrects pour l'eau chaude sanitaire ne sont appliqués que lorsque le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire est activé ([E‑05]=1).
Thermostats et capteurs externes
REMARQUE
Si un thermostat d'ambiance externe est utilisé, il contrôlera la protection antigel. Cependant, la protection antigel est uniquement possible si le contrôle de la température de départ est activé sur l'interface utilisateur de l'unité.
# Code Description
[A.2.2.4] [C-05] Type contact princ.
Lors du contrôle du thermostat d'ambiance externe, il faut définir le type de contact du convecteur de pompe à chaleur ou du thermostat d'ambiance enoption pour la zone principale de température de départ.
▪ 1 (Thermo ON/OFF) (par défaut): le
thermostat d'ambiance externe ou le convecteur de la pompe à chaleur raccordé envoie la demande de chauffage ou de rafraîchissement avec le même signal que s'il était relié à 1 seule entrée numérique (préservée pour la zone principale de température de départ) de l'unité intérieure (X2M/1). Sélectionnez cette valeur en cas de raccordement au convecteur de la pompe à chaleur (RFWXV).
▪ 2 (Demande R/C): le thermostat
d'ambiance externe raccordé envoie une demande individuelle de chauffage et de rafraîchissement et est donc relié aux 2 entrées numériques (préservées pour la zone principale de température de départ) de l'unité intérieure (X2M/1 et 2). Sélectionnez cette valeur en cas de raccordement au thermostat d'ambiance filaire (RKRTWA) ou sans fil (RKRTR1).
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 59
8 Configuration
# Code Description
[A.2.2.5] [C-06] Type contact sec.
Lors du contrôle du thermostat d'ambiance externe avec 2zones de température de départ, il faut définir le type de thermostat d'ambiance enoption de la zone secondaire de température de départ.
▪ 1 (Thermo ON/OFF): Reportez-vous à
la section Type contact princ.. Relié à l'unité intérieure (X2M/1a).
▪ 2 (Demande R/C) (valeur par défaut):
reportez-vous à la section Type contact princ.. Relié à l'unité intérieure (X2M/1a et 2a).
[A.2.2.B] [C-08] Capteur ext.
Lorsqu'un capteur ambiant externe en option est raccordé, il faut définir le type de capteur.
▪ 0 (Non) (valeur par défaut): PAS
installé. La thermistance de l'interface utilisateur et celle de l'unité extérieure sont utilisées pour la mesure.
▪ 1 (Capteur ext.): Installé. Le capteur
extérieur est utilisé pour mesurer la température ambiante extérieure. Remarque: le capteur de température de l'unité extérieure est encore utilisé pour certaines fonctionnalités.
▪ 2 (Capteur int.): NON applicable.
CCI E/S numériques
La modification de ces réglages n'est nécessaire que lorsque la CCI: E/S numériques en option est installée. La CCI: E/S numériques comporte plusieurs fonctionnalités qui doivent être configurées.
# Code Description
[A.2.2.6.2] [D-07] Kit solaire
Indique si le ballon d'eau chaude sanitaire est également chauffé par des panneaux solaires thermiques.
▪ 0 (Non) (valeur par défaut): PAS
installé.
▪ 1 (Oui): Installé. Le ballon d'eau
chaude sanitaire peut également –en plus de la chaudière–être chauffé par des panneaux solaires thermiques. Sélectionnez cette valeur si des panneaux solaires thermiques sont installés.
[A.2.2.6.3] [C-09] Sortie alarme
Indique la logique de la sortie alarme sur la CCI: E/S numériques pendant un dysfonctionnement.
▪ 0 (Normal. ouvert) (valeur par défaut):
La sortie alarme est alimentée en cas d'alarme. Le réglage de cette valeur permet de distinguer entre un dysfonctionnement et la détection d'une panne de courant de l'unité.
▪ 1 (Normal. fermé): La sortie alarme
n'est PAS alimentée en cas d'alarme.
Logique de la sortie alarme
[C-09] Alarme Pas d'alarme Pas
d'alimentation
électrique vers
l'unité
0 (par défaut) Sortie fermée Sortie ouverte Sortie ouverte 1 Sortie ouverte Sortie fermée
CCI demande
La CCI: demande sert à activer le contrôle de la consommation électrique par les entrées numériques.
# Code Description
[A.2.2.7] [D-04] CCI : demande
Indique si la CCI demande enoption est installée.
▪ 0 (Non) (valeur par défaut) ▪ 1 (Fct délestage)
Suivi de la consommation
Lorsque le suivi de la consommation est réalisé à l'aide d'un outil de mesure de la puissance externe ou du compteur de gaz (non fourni), configurez les réglages comme indiqué ci-dessous. Sélectionnez la sortie de fréquence d'impulsion de chaque compteur conformément aux spécifications de ce dernier. Il est possible de raccorder un outil de mesure de la puissance et un compteur de gaz avec différentes fréquences d'impulsion. Si aucun outil de mesure de la puissance ni aucun compteur de gaz n'est utilisé, sélectionnez Non pour indiquer que l'entrée d'impulsion correspondante n'est PAS utilisée.
# Code Description
[A.2.2.8] [D‑08] Compteur kWh externe en option1:
▪ 0 (Non) (valeur par défaut): PAS
installé ▪ 1: installé (0,1impuls/kWh) ▪ 2: installé (1impuls/kWh) ▪ 3: installé (10impuls/kWh) ▪ 4: installé (100impuls/kWh) ▪ 5: installé (1000impuls/kWh)
[A.2.2.C] [D‑0A] Compteur de gaz en option:
▪ 0 (Non) (valeur par défaut): PAS
installé ▪ 1: installé (1impuls./m³) ▪ 2: installé (10impuls./m³) ▪ 3: installé (100impuls./m³)
Mode économie
L'utilisateur peut choisir si le passage d'un mode de fonctionnement à l'autre est optimisé de manière économique ou écologique. Si Économique est paramétré, le système sélectionne la source d'énergie (gaz ou électricité) en fonction de son prix, quelles que soient les conditions de fonctionnement. Les frais énergétiques sont ainsi minimisés. Si Écologique est paramétré, la source d'énergie est sélectionnée en fonction des paramètres écologiques. La consommation d'énergie primaire est ainsi minimisée.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
59
Page 60
8 Configuration
# Code Description
[A.6.7] [7‑04] Définit si le passage d'un mode de
fonctionnement à l'autre est optimisé de manière économique ou écologique.
▪ 0 (Économique)(par défaut): réduction
des frais énergétiques
▪ 1 (Écologique): réduction de la
consommation d'énergie primaire mais pas forcément des frais énergétiques
Facteur d'énergie primaire
Le facteur d'énergie primaire indique combien d'unités d'énergie primaire (gaz naturel, pétrole brut ou autres combustibles fossiles avant toute conversion ou transformation par l'homme) sont nécessaires pour obtenir 1 unité d'une certaine source d'énergie (secondaire), telle que l'électricité. Le facteur d'énergie primaire pour le gaz naturel est 1. Si l'on considère que la production moyenne d'électricité (pertes de transport incluses) est de 40%, le facteur d'énergie primaire de l'électricité est de 2,5 (=1/0,40). Le facteur d'énergie primaire vous permet de comparer 2 sources d'énergie différentes. Dans ce cas, l'énergie primaire utilisée pour la pompe à chaleur est comparée au gaz naturel utilisé pour la chaudière à gaz.
# Code Description
N/A [7‑03] Compare l'énergie primaire utilisée pour
la pompe à chaleur avec celle utilisée pour la chaudière.
Plage: 0~6, incrément de: 0,1 (valeur par défaut: 2,5)
INFORMATIONS
▪ Le facteur d'énergie primaire peut toujours être
paramétré mais est uniquement utilisé si le mode économie est réglé sur Écologique.
▪ Pour définir le prix de l'électricité, n'utilisez PAS les
réglages de vue d'ensemble. Définissez-les plutôt dans la structure de menus ([7.4.5.1], [7.4.5.2] et [7.4.5.3]). Pour plus d'informations sur comment régler les prix de l'énergie, veuillez consulter le manuel d'utilisation et le guide de référence utilisateur.
Contrôle du chauffage/rafraîchissement
Les réglages de base requis pour configurer le chauffage/ rafraîchissement de votre système sont décrits dans ce chapitre. Les réglages installateur de la loi d'eau définissent les paramètres relatifs au fonctionnement avec loi d'eau de l'unité. Lorsque le fonctionnement avec loi d'eau est actif, la température d'eau est déterminée automatiquement en fonction de la température extérieure. De basses températures extérieures entraînent de l'eau plus chaude et vice versa. Pendant le fonctionnement avec loi d'eau, l'utilisateur peut augmenter ou réduire de 10°C au maximum la température cible de l'eau.
Pour plus de détails sur cette fonction, reportez-vous au guide de référence utilisateur et/ou au manuel d'utilisation.
Température de départ: Zone principale
# Code Description
[A.3.1.1.1] N/A Consigne TD:
▪ Absolu: la température de départ
voulue: ▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la température ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
▪ Loi d'eau (valeur par défaut): la
température de départ voulue: ▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend de la température ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
suite >>
# Code Description
[A.3.1.1.1] N/A << suite
▪ Abs + progr: la température de
départ voulue: ▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées se composent des actions de décalage voulues, qu'elles soient prédéfinies ou personnalisées.
Remarque: cette valeur ne peut être réglée que lors du contrôle de la température de départ.
▪ LE + progr: la température de départ
voulue: ▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend bien de la température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées se composent des températures de départ voulues, qu'elles soient prédéfinies ou personnalisées
Remarque: cette valeur ne peut être réglée que lors du contrôle de la température de départ.
Guide de référence installateur
60
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 61
8 Configuration
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
# Code Description
[7.7.1.1] [1‑00]
Définir loi d'eau Chaud: [1‑01] [1‑02] [1‑03]
# Code Description
[7.7.1.2] [1‑06]
[1‑07] [1‑08] [1-09]
<< suite ▪ [1‑06]: Basse température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut: 20°C)
▪ [1‑07]: Haute température ambiante
extérieure. 25°C~43°C (par défaut: 35°C)
▪ [1‑08]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est
▪ Tt: Température de départ cible
(principale)
▪ Ta: Température extérieure
# Code Description
[7.7.1.1] [1‑00]
[1‑01] [1‑02] [1‑03]
<< suite
▪ [1‑00]: Basse température ambiante
extérieure. –40°C~+5°C (par défaut: –10°C)
▪ [1‑01]: Haute température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut: 15°C)
▪ [1‑02]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à la basse température ambiante. [9‑01]°C~[9‑00]°C (valeur par défaut: 60°C). Note: cette valeur doit être supérieure à [1-03], étant donné que pour des températures extérieures basses, de l'eau plus chaude est requise.
▪ [1‑03]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est supérieure ou égale à la haute température ambiante. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (valeur par défaut: 35°C). Note: cette valeur doit être inférieure à [1-02], étant donné que pour de hautes températures extérieures, il faut moins d'eau chaude.
# Code Description
[7.7.1.2] [1‑06]
[1‑07]
Uniquement pour le modèle
RHYHBX08. Définir loi d'eau Froid:
[1‑08] [1-09]
suite >>
INFORMATIONS
Pour optimiser le confort ainsi que les frais de fonctionnement, nous vous recommandons de choisir un fonctionnement avec le point de consigne de la loi d'eau. Réglez attentivement les paramètres; ils influencent beaucoup le fonctionnement de la pompe à chaleur, ainsi que celui de la chaudière. Si la température de l'eau de sortie est trop élevée, cela peut provoquer le fonctionnement constant de la chaudière.
Température de départ: Zone secondaire
Uniquement applicable s'il y a 2zones de température de départ.
# Code Description
[A.3.1.2.1] N/A Consigne TD:
inférieure ou égale à la basse température ambiante. Entre la température de départ minimale et la température de départ maximale [9‑03]°C~[9‑02]°C (valeur par défaut: 22°C). Note: cette valeur doit être supérieure à [1-09], étant donné que pour des températures extérieures basses, une quantité inférieure d'eau froide suffit.
▪ [1‑09]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est supérieure ou égale à la haute température ambiante. Entre la température de départ minimale et la température de départ maximale [9‑03]°C~[9‑02]°C (valeur par défaut: 18°C). Note: cette valeur doit être inférieure à [1-08], étant donné que pour des températures extérieures élevées, de l'eau plus froide est requise.
▪ Absolu: la température de départ
voulue: ▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la température ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
▪ Loi d'eau (valeur par défaut): la
température de départ voulue:
▪ Tt: Température de départ cible
(principale)
▪ Ta: Température extérieure
suite >>
▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend de la température ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
suite >>
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
61
Page 62
8 Configuration
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
# Code Description
[A.3.1.2.1] N/A << suite
▪ Abs + progr: la température de
départ voulue: ▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la
température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées sont sur MARCHE
ou ARRÊT.
Remarque: cette valeur ne peut
être réglée que lors du contrôle de
la température de départ.
▪ LE + progr: la température de départ
voulue: ▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend bien de la
température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées sont sur MARCHE
ou ARRÊT.
Remarque: cette valeur ne peut
être réglée que lors du contrôle de
la température de départ.
# Code Description
[7.7.2.1] [0‑00]
Définir loi d'eau Chaud: [0‑01] [0‑02] [0‑03]
# Code Description
[7.7.2.1] [0‑00]
[0‑01] [0‑02] [0‑03]
<< suite ▪ [0‑03]: Basse température ambiante
extérieure. –40°C~+5°C (par défaut: –10°C)
▪ [0‑02]: Haute température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut: 15°C)
▪ [0‑01]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à la basse température ambiante. [9‑05]°C~[9‑06]°C (valeur par défaut: 60°C). Note: cette valeur doit être supérieure à [0-00], étant donné que pour des températures extérieures basses, de l'eau plus chaude est requise.
▪ [0‑00]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est supérieure ou égale à la haute température ambiante. [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (valeur par défaut: 35°C). Note: cette valeur doit être inférieure à [0-01], étant donné que pour des températures extérieures élevées, il faut moins d'eau chaude.
# Code Description
[7.7.2.2] [0‑04]
[0‑05]
Uniquement pour le modèle RHYHBX08. Définir loi d'eau Froid:
[0‑06] [0‑07]
▪ Tt: : Température de départ cible
(secondaire)
▪ Ta: Température extérieure
suite >>
▪ Tt: : Température de départ cible
(secondaire)
▪ Ta: Température extérieure
suite >>
Guide de référence installateur
62
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 63
8 Configuration
# Code Description
[7.7.2.2] [0‑04]
[0‑05] [0‑06] [0‑07]
Commande de la pompe: débit cible
Le module hybride est conçu pour fonctionner avec un débit fixe. Cela signifie que la pompe est contrôlée pour fonctionner à un débit cible défini par l'installateur. L'installateur peut définir le débit cible pour:
▪ le fonctionnement de la pompe à chaleur uniquement, ▪ le fonctionnement hybride, ▪ le fonctionnement de la chaudière à gaz uniquement.
# Code Description
N/A [8‑0B] Débit nominal cible pendant le
<< suite ▪ [0‑07]: Basse température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut: 20°C)
▪ [0‑06]: Haute température ambiante
extérieure. 25°C~43°C (par défaut: 35°C)
▪ [0‑05]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à la basse température ambiante. Entre la température de départ minimale et la température de départ maximale [9‑07]°C~[9‑08]°C (valeur par défaut: 12°C). Note: cette valeur doit être supérieure à [0-04], étant donné que pour des températures extérieures basses, une quantité inférieure d'eau froide suffit.
▪ [0‑04]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est supérieure ou égale à la haute température ambiante. Entre la température de départ minimale et la température de départ maximale [9‑07]°C~[9‑08]°C (valeur par défaut: 8°C). Note: cette valeur doit être inférieure à [0-05], étant donné que pour des températures extérieures élevées, de l'eau plus froide est requise.
fonctionnement de la pompe à chaleur. La valeur par défaut est définie pour
fournir la puissance nominale de la pompe à chaleur avec une valeur ΔT de 5°C sur l'émetteur. Réduisez cette valeur si la température ambiante est en permanence supérieure à la température ambiante souhaitée. Augmentez cette valeur si vous remarquez un problème pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur uniquement.
Plage: 10~20l/min ▪ Pour RHYHBH05: 13 l/min (par
défaut)
▪ Pour RHYHBH/X08: 15 l/min (par
défaut)
Ces valeurs par défaut ont été définies pour optimiser le confort et les performances. Soyez vigilants lorsque vous les modifiez.
# Code Description
N/A [8‑0C] Débit nominal cible pendant le
fonctionnement hybride. La valeur par défaut est choisie de la
même manière que le débit nominal cible pendant le fonctionnement de la chaudière. Réduisez cette valeur si la température ambiante est en permanence supérieure à la température ambiante souhaitée. Augmentez cette valeur si vous remarquez un problème pendant le fonctionnement hybride.
Plage: 10~20l/min ▪ Pour RHYHBH05: 13 l/min (par
défaut)
▪ Pour RHYHBH/X08: 15 l/min (par
défaut)
Ces valeurs par défaut ont été définies pour optimiser le confort et les performances. Soyez vigilants lorsque vous les modifiez.
N/A [8‑0D] Débit nominal cible pendant le
fonctionnement de la chaudière à gaz. La valeur par défaut est définie pour
fournir la puissance nominale de la chaudière à gaz avec une valeur ΔT de 20°C sur l'émetteur. Réduisez cette valeur si la température ambiante est en permanence supérieure à la température ambiante souhaitée. Augmentez cette valeur si vous remarquez un problème pendant le fonctionnement de la chaudière à gaz uniquement.
10~20l/min (par défaut: 16l/min) La valeur par défaut a été définie pour
optimiser le confort et les performances. Soyez vigilants lorsque vous les modifiez.
Température de départ: Modulation
La modulation augmente ou réduit la température de départ voulue en fonction de la température ambiante voulue et de la différence entre cette température et la température ambiante réelle. Les conséquences sont les suivantes:
▪ une température ambiante stable correspondant exactement à la
température souhaitée (niveau de confort élevé),
▪ moins de cycles MARCHE/ARRÊT (faible niveau sonore, confort
et rendement élevés),
▪ température de départ aussi faible que possible (efficacité
élevée).
Cette fonction est uniquement applicable en cas de contrôle du thermostat d'ambiance et est utilisée pour calculer la température de départ. Après activation, la température de départ peut uniquement être lue sur l'interface utilisateur mais ne peut pas être modifiée. Désactivez la modulation pour la modifier. La température de départ peut être un point de consigne fixe ou un décalage en cas de point de consigne de la loi d'eau.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
63
Page 64
8 Configuration
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
# Code Description
[A.3.1.1.5] [8‑05] TD modulée:
▪ Non: désactivée.
Note: la température de départ voulue doit être réglée sur l'interface utilisateur.
▪ Oui (par défaut): activée.
Note: La température de départ voulue ne peut être lue que sur l'interface utilisateur
N/A [8-06] Modulation maximale de la température
de l'eau de sortie:
0°C~10°C (par défaut: 5°C)
Nécessite une modulation pour être
activé.
Il s'agit de la valeur qui augmente ou
réduit la température de départ voulue.
INFORMATIONS
Lorsque la modulation de la température de l'eau de sortie est activée, la courbe de la loi d'eau nécessite d'être réglée à une position supérieure à [8-06] plus le point de consigne minimum de la température de l'eau de sortie nécessaire pour atteindre une condition stable au point de consigne de confort de la pièce. Pour augmenter efficacement, la modulation peut réduire le point de consigne de l'eau de sortie. En réglant la courbe de la loi d'eau à une position plus élevée, celle-ci ne peut pas chuter en-deçà du point de consigne minimum. Reportez-vous à l'illustration ci­dessous.
a Courbe de la loi d'eau
b Point de consigne minimum de la température de l'eau de
sortie requis pour atteindre une condition stable au niveau du point de consigne confort de la pièce.
Température de départ: Type d'émetteur
Uniquement applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. Selon le volume d'eau du système et le type d'émetteurs de chaleur, le chauffage ou le rafraîchissement du volume peut nécessiter davantage de temps. Ce réglage peut compenser un système de chauffage/rafraîchissement lent ou rapide lors du cycle de chauffage/rafraîchissement.
Note: le réglage du type d'émetteur influence la modulation maximale de la température de départ voulue et la possibilité d'utiliser le changement automatique chauffage/rafraîchissement en fonction de la température ambiante intérieure.
Il est donc important de procéder à un réglage correct.
# Code Description
[A.3.1.1.7] [9‑0B] Type d'émetteur:
Temps de réaction du système:
▪ Rapide (par défaut) Exemple: Petit
volume d'eau, ventilo-convecteurs ou radiateurs.
▪ Lent Exemple: volume d'eau
important, boucles de chauffage au sol.
Fonction de chauffage rapide
Uniquement applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. La fonction démarre la chaudière à gaz lorsque la température réelle de la pièce est inférieure de 3°C par rapport à la température souhaitée. L'importante capacité de la chaudière peut rapidement remonter la température intérieure à la température souhaitée. Cette fonction peut être utile après de longues périodes d'absence ou après une panne du système. Pendant la fonction de chauffage rapide, le point de consigne de la chaudière à gaz correspondra au point de consigne maximal du chauffage: [9‑00].
# Code Description
N/A [C‑0A] Fonction de chauffage rapide à
l'intérieur ▪ 0 (par défaut): OFF. ▪ 1: ON.
Contrôle de l'eau chaude sanitaire
Uniquement lorsqu'un ballon d'eau chaude sanitaire en option est installé.
Configuration de la température de ballon souhaitée
Le ballon d'eau chaude sanitaire peut être préparé de 3 façons différentes. Les méthodes de réglage de la température de ballon souhaitée et les manières dont l'unité agit sur celle-ci diffèrent les unes des autres.
# Code Description
[A.4.1] [6-0D] Eau chaude sanitaire Mode point
consigne: ▪ 0 (Réch seul): Seul le réchauffage est
autorisé.
▪ 1 (Réch + progr): le ballon d'eau
chaude sanitaire est chauffé par le biais d'un programme mais le réchauffage est autorisé entre les cycles de chauffage programmés.
▪ 2 (Progr seul) (valeur par défaut): le
ballon d'eau chaude sanitaire peut UNIQUEMENT être chauffé par le biais d'un programme.
Reportez-vous à la section "Contrôle de l'eau chaude sanitaire:
avancé"à la page70 pour plus de détails.
INFORMATIONS
Si un ballon tiers est présent dans le système ([E‑07]=6), il est recommandé de définir [6‑0D] sur “0” (c.-à-d. Réch seul).
Point de consigne maximal de la température de l'ECS
Température maximale que les utilisateurs peuvent sélectionner pour l'eau chaude sanitaire. Vous pouvez utiliser ce réglage pour limiter les températures au niveau des robinets d'eau chaude sanitaire.
INFORMATIONS
Pendant la désinfection du ballon d'eau chaude domestique, la température de l'ECS peut dépasser cette température maximale.
INFORMATIONS
Limitez la température de l'eau chaude maximale conformément à la législation applicable.
Guide de référence installateur
64
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 65
8 Configuration
# Code Description
[A.4.5] [6‑0E] Consigne maximale
Température maximale que les utilisateurs peuvent sélectionner pour l'eau chaude sanitaire. Vous pouvez utiliser ce réglage pour limiter la température au niveau des robinets d'eau chaude sanitaire.
La température maximale n'est PAS applicable durant la fonction de désinfection. Reportez-vous à la section Fonction de désinfection.
Si [E‑06]=1 (ballon installé): ▪ [E‑07]≠6: 40~75°C (par défaut: 75°C) ▪ [E‑07]=6: 40~60°C (par défaut: 60°C) Si [E‑06]=0 (aucun ballon installé): ▪ 40~65°C (par défaut: 65°C)
N° à contacter/assistance
# Code Description
[6.3.2] N/A Numéro que les utilisateurs peuvent
contacter en cas de problèmes.

8.1.3 Configuration/Optimisation avancée

Fonctionnement du chauffage/rafraîchissement: avancé
Température de départ prédéfinie
Vous pouvez prédéfinir des températures de départ: ▪ économique (correspond à la température de départ voulue qui
entraîne la plus faible consommation d'énergie)
▪ confort (correspond à la température de départ voulue qui
entraîne la consommation d'énergie la plus élevée).
Grâce aux valeurs prédéfinies, vous pouvez facilement utiliser la même valeur dans le programme ou ajuster la température de départ voulue en fonction de la température intérieure (reportez­vous à la notion de modulation). Si vous souhaitez modifier ultérieurement la valeur, faites-le à UN SEUL emplacement. Selon que la température de départ voulue est déterminée ou NON par la loi d'eau, vous devez indiquer les valeurs de décalage souhaitées ou la température de départ absolue souhaitée.
REMARQUE
Les températures de départ prédéfinies s'appliquent UNIQUEMENT à la zone principale, le programme de la zone secondaire repose en effet sur des actions MARCHE/ ARRÊT.
REMARQUE
Sélectionnez les températures de départ prédéfinies en fonction de la conception et des émetteurs de chaleur sélectionnés pour garantir l'équilibre entre les températures de départ et intérieures voulues.
# Code Description
[7.4.2.3] [8-07] Confort (rafraîch.)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (par défaut: 18°C)
[7.4.2.4] [8-08] Éco (rafraîch.)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (par défaut: 20°C)
Température de départ prédéfinie (valeur de décalage) pour la zone de température de départ principale basée sur la loi d'eau
[7.4.2.5] N/A Confort (chauffage)
–10°C~+10°C (par défaut: 0°C)
[7.4.2.6] N/A Éco (chauffage)
–10°C~+10°C (par défaut: –2°C)
[7.4.2.7] N/A Confort (rafraîch.)
–10°C~+10°C (par défaut: 0°C)
[7.4.2.8] N/A Éco (rafraîch.)
–10°C~+10°C (par défaut: 2°C)
Plages de températures (températures de départ)
L'objectif de ce réglage est d'empêcher l'utilisateur de sélectionner une température de départ incorrecte (trop chaude ou trop froide). Les plages de températures de chauffage et de rafraîchissement souhaitées disponibles peuvent être configurées.
REMARQUE
En cas de chauffage au sol, il est important de limiter:
▪ la température de départ maximale pour le chauffage
en fonction des spécifications de l'installation de chauffage au sol,
▪ la température de départ minimale pour le
rafraîchissement à 18~20°C de manière à éviter la condensation sur le sol.
REMARQUE
▪ Lors de la définition des plages de températures de
départ, toutes les températures de départ voulues sont également ajustées de manière à garantir qu'elles sont conformes aux limites.
▪ Établissez toujours un équilibre entre la température de
départ voulue, la température intérieure souhaitée et/ ou la capacité (en fonction de la conception et des émetteurs de chaleur sélectionnés). La température de départ voulue résulte de plusieurs paramètres (valeurs prédéfinies, valeurs de décalage, courbes loi d'eau, modulation). En conséquence, des températures de départ trop élevées ou trop faibles peuvent être générées, ce qui entraîne des températures excessives ou un manque de capacité. La limitation de la plage de températures de départ à des valeurs adaptées (en fonction de l'émetteur de chaleur) permet d'éviter de telles situations.
Exemple: réglez la température de départ minimale sur 28°C de manière à être en mesure de chauffer la pièce: les températures de départ DOIVENT être relativement plus élevées que les températures intérieures (lors du chauffage).
# Code Description
Température de départ prédéfinie pour la zone de température de départ principale NON basée sur la loi d'eau
[7.4.2.1] [8-09] Confort (chauffage)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (par défaut: 45°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Éco (chauffage)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (par défaut: 40°C)
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
65
Page 66
8 Configuration
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
# Code Description
Plage de températures de départ pour la zone de température de départ principale (= la zone de température de départ avec la plus faible température de départ lors du chauffage et la température de départ la plus élevée lors du rafraîchissement)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Temp maximale (chauff)
37°C~80°C (par défaut: 80°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Temp minimale (chauff)
15°C~37°C (par défaut: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Temp max (rafraîch)
18°C~22°C (par défaut: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Temp min (rafraîch)
5°C~18°C (par défaut: 5°C)
Plage de températures de départ pour la zone de température de départ secondaire (= la zone de température de départ avec la température de départ la plus élevée lors du chauffage et la plus faible température de départ lors du rafraîchissement)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Temp maximale (chauff)
37°C~80°C (par défaut: 80°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Temp minimale (chauff)
15°C~37°C (par défaut: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08] Temp max (rafraîch)
18°C~22°C (par défaut: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07] Temp min (rafraîch)
5°C~18°C (par défaut: 5°C)
Compensation de la température de départ autour de 0°C
En mode de chauffage, la température de départ voulue augmente localement lorsque la température extérieure est de 0°C environ. Cette compensation peut être sélectionnée lors de l'utilisation d'une température souhaitée absolue ou loi d'eau (reportez-vous à l'illustration ci-dessous). Utilisez ce paramètre pour compenser les éventuelles pertes de chaleur du bâtiment dues à l'évaporation de neige ou de glace fondue (dans les pays froids, par exemple).
modulation permet d'obtenir de meilleures performances (moins de cycles MARCHE/ARRÊT, chauffage plus rapide). Notez cependant que, selon l'émetteur de chaleur, il DOIT TOUJOURS y avoir un équilibre entre la température de départ voulue et la température intérieure souhaitée (reportez-vous à la conception et aux émetteurs de chaleur sélectionnés).
# Code Description
N/A [8-06] 0°C~10°C (par défaut: 5°C)
Tolérance de rafraîchissement par loi d'eau
UNIQUEMENT applicable pour RHYHBX. Il est possible de désactiver le rafraîchissement par loi d'eau, ce qui signifie que la température de départ voulue en mode de rafraîchissement ne dépend PAS de la température ambiante extérieure, que la loi d'eau soit sélectionnée ou NON. Ce paramètre peut être défini individuellement pour la zone de température de départ principale et la zone de température de départ secondaire.
# Code Description
N/A [1-04] Le rafraîchissement par loi d'eau de la
zone de température de départ principale est…
▪ 0 (désactivé) ▪ 1 (activé) (valeur par défaut)
N/A [1-05] Le rafraîchissement par loi d'eau de la
zone de température de départ secondaire est…
▪ 0 (désactivé) ▪ 1 (activé) (valeur par défaut)
Plages de températures (température intérieure)
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. Pour économiser de l'énergie en évitant que la pièce soit trop chauffée ou trop peu rafraîchie, vous pouvez limiter la plage de températures intérieures, pour le chauffage et/ou le rafraîchissement.
REMARQUE
Lors de la définition des plages de températures intérieures, toutes les températures intérieures souhaitées sont également ajustées de manière à garantir qu'elles sont conformes aux limites.
N/A [D-03] ▪ 0 (désactivé) (valeur par défaut)
Modulation maximale de la température de départ
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance et que la modulation est activée. La modulation maximale (=écart) au niveau de la température de départ voulue détermine la différence entre la température intérieure réelle et la température intérieure souhaitée. Par exemple, une modulation de 3°C signifie qu'il est possible d'augmenter ou de réduire la température de départ voulue de 3°C. L'augmentation de la
Guide de référence installateur
66
a Température de départ voulue absolue
b Température de départ voulue loi d'eau
# Code Description
▪ 1 (activé) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (activé) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (activé) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (activé) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
# Code Description
Plage temp. intérieure [A.3.2.1.2] [3-06] Temp maximale (chauff)
18°C~30°C (par défaut: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Temp minimale (chauff)
12°C~18°C (par défaut: 12°C)
[A.3.2.1.4] [3-08] Temp max (rafraîch)
25°C~35°C (par défaut: 35°C)
[A.3.2.1.3] [3-09] Temp min (rafraîch)
15~25°C (par défaut: 15°C)
Gradation de la température intérieure
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance et lorsque la température est affichée en °C.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 67
8 Configuration
[
9-0C
]
a
b
c
d
# Code Description
[A.3.2.4] N/A Niveau temp. intérieure
▪ 1°C (valeur par défaut). La
température intérieure souhaitée peut être réglée par pas de 1°C sur l'interface utilisateur.
▪ 0,5°C. La température intérieure
souhaitée peut être réglée par pas de 0,5°C sur l'interface utilisateur. La température intérieure réelle est affichée avec une précision de 0,1°C.
Hystérésis de la température intérieure
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. La marge d'hystérésis autour de la température intérieure souhaitée peut être définie. Nous vous recommandons de ne PAS modifier l'hystérésis de la température intérieure, elle est en effet définie de manière à permettre une utilisation optimale du système.
Méthode de commande de
l'unité ([C‑07])
Contrôle par le thermostat d'ambiance externe ([C‑07]=1)
Contrôle de la température de départ ([C‑07]=0)
REMARQUE
Si le système ne contient PAS de chauffage d'appoint, ne modifiez PAS la température antigel par défaut.
INFORMATIONS
Si une erreur U4 survient, le fonctionnement de la protection antigel n'est PAS garanti.
Protection antigel
Autorisez le thermostat d'ambiance externe à gérer la protection antigel:
▪ ACTIVEZ la page d'accueil de
la température de départ.
▪ Réglez le mode d'urgence
automatique ([A.5.1.2]) sur “1”.
La protection antigel n'est PAS garantie.
Reportez-vous aux sections ci-dessous pour obtenir des détails quant à la protection antigel liée à la méthode de commande applicable à l'unité.
[C‑07]=2: contrôle par le thermostat d'ambiance
a Température intérieure
b Température intérieure réelle
c Température intérieure voulue
d Temps
# Code Description
N/A [9-0C] 1°C~6°C (par défaut: 1°C)
Décalage de la température intérieure
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. Vous pouvez calibrer le capteur de température intérieure (externe). Il est possible de décaler la valeur de la thermistance intérieure mesurée par l'interface utilisateur ou par le capteur intérieur externe. Les réglages peuvent être utilisés pour compenser les situations pour lesquelles l'interface utilisateur ou le capteur intérieur externe NE PEUT PAS être installé à l'emplacement d'installation idéal (reportez-vous au manuel d'installation et/ou au guide de référence installateur).
# Code Description
Décalage temp. int.: décalage de la température intérieure réelle mesurée sur le capteur de l'interface utilisateur.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, incrément de 0,5°C (valeur
par défaut: 0°C)
Décal. capteur ext. T°: UNIQUEMENT applicable si le capteur intérieur externe en option est installé et configuré (reportez-vous à [C-08])
Avec le contrôle par le thermostat d'ambiance, la protection antigel est garantie, même si la page d'accueil de la température intérieure est DÉSACTIVÉE sur l'interface utilisateur. Lorsque la protection antigel ([2‑06]) est activée et que la température intérieure chute en­deçà de la température antigel ([2‑05]), l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau pour permettre le chauffage de la pièce.
# Code Description
N/A [2-06] Protection antigel
▪ 0: désactivé (valeur par défaut) ▪ 1: activé
N/A [2-05] Température antigel
4°C~16°C (par défaut: 8°C)
INFORMATIONS
Si une erreur U5 survient:
▪ lorsqu'1 interface utilisateur est connectée, la
protection antigel n'est PAS garantie;
▪ lorsque 2 interfaces utilisateur sont connectées et que
la seconde interface utilisée pour le contrôle de la température intérieure est déconnectée (en raison d'une erreur de raccordement, d'un câble endommagé), la protection antigel n'est PAS garantie.
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, incrément de 0,5°C (valeur
par défaut: 0°C)
Protection antigel
La protection antigel évite qu'il ne fasse trop froid dans la pièce. Ce réglage réagit différemment en fonction de la méthode de commande définie pour l'unité ([C‑07]). Procédez conformément au tableau ci-dessous:
Méthode de commande de
Protection antigel
l'unité ([C‑07])
Contrôle par le thermostat d'ambiance ([C‑07]=2)
Autorisez le thermostat d'ambiance à gérer la protection antigel:
▪ Définir [2‑06] sur “1” ▪ Définir la température antigel
([2‑05]).
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
REMARQUE
Si Urgence est défini sur Manuelle ([A.5.1.2]=0), et si l'unité est paramétrée pour débuter le fonctionnement d'urgence, l'interface utilisateur demande une confirmation avant de commencer. La protection antigel est active même si l'utilisateur ne confirme PAS le fonctionnement d'urgence.
[C‑07]=1: contrôle par le thermostat d'ambiance externe
Avec le contrôle par le thermostat d'ambiance externe, la protection antigel est garantie par le thermostat d'ambiance externe, à condition que la page d'accueil de la température de départ soit ACTIVÉE sur l'interface utilisateur et que le réglage du mode d'urgence automatique ([A.5.1.2]) soit défini sur “1”.
En outre, l'unité peut également fournir une protection antigel limitée:
Guide de référence installateur
67
Page 68
8 Configuration
Si... ...alors le principe suivant
Une seule zone de température de départ
Deuxzones de température de départ
s'applique:
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est DÉSACTIVÉE et que la température ambiante extérieure chute en-deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température de départ est réduit à 5°C.
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est ACTIVÉE, que le thermostat d'ambiance externe est arrêté (“Thermostat DÉSACTIVÉE”) et que la température ambiante extérieure chute en­deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température de départ est réduit à 5°C.
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est ACTIVÉE et que le thermostat d'ambiance externe est ACTIVÉ (“Thermostat activé”), la protection antigel est garantie par la logique normale.
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est DÉSACTIVÉE et que la température ambiante extérieure chute en-deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température de départ est réduit à 5°C.
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est ACTIVÉE, que le mode de fonctionnement de l'unité est “chauffage” et que la température ambiante extérieure chute en-deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température de départ est réduit à 5°C.
▪ Le mode “rafraîchissement” ou
“chauffage” est sélectionné via l'interface utilisateur. Lorsque la page d'accueil de la température de départ est ACTIVÉE et que le mode de fonctionnement de l'unité est “rafraîchissement”, il n'y a alors pas de protection.
REMARQUE
Pour permettre la protection antigel (limitée), le paramètre du mode d'urgence automatique DOIT être réglé sur Automatique ([A.5.1.2]=1).
[C‑07]=0: contrôle de la température de départ
Avec le contrôle de la température de départ, le fonctionnement de la protection antigel n'est PAS garanti. Cependant, si [2‑06] est défini sur “1”, l'unité peut procéder à une protection antigel limitée:
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
DÉSACTIVÉE et que la température ambiante extérieure chute en-deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température de départ est réduit à 5°C.
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
ACTIVÉE et que le mode de fonctionnement de l'unité est “chauffage”, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce conformément à la logique normale.
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
ACTIVÉE et que le mode de fonctionnement de l'unité est “rafraîchissement”, il n'y a alors pas de protection.
REMARQUE
Pour permettre la protection antigel (limitée), le paramètre du mode d'urgence automatique DOIT être réglé sur Automatique ([A.5.1.2]=1).
Vanne d'arrêt
Les conditions suivantes sont uniquement applicables en présence de 2 zones de température de départ. S'il n'y a qu'1 zone de température de départ, connectez la vanne d'arrêt à la sortie de rafraîchissement/chauffage.
La sortie de la vanne d'arrêt se trouvant dans la zone de température de départ principale peut être configurée.
INFORMATIONS
La vanne d'arrêt est TOUJOURS ouverte lors du dégivrage.
Thermo ON/OFF: la vanne se ferme selon [F-0B] en l'absence de demande de chauffage de la zone principale. Activez ce paramètre pour:
▪ couper l'alimentation en eau des émetteurs de chaleur de la zone
TD principale (par le mélangeur) en cas de demande de la zone TD secondaire
▪ activer la pompe MARCHE/ARRÊT du mélangeur UNIQUEMENT
en cas de demande.
# Code Description
[A.3.1.1.6.1] [F-0B] La vanne d'arrêt:
▪ 0 (Non)(par défaut): n'est PAS
influencée par la demande de chauffage ou de rafraîchissement.
▪ 1 (Oui): se ferme en l'ABSENCE de
demande de chauffage ou de rafraîchissement.
INFORMATIONS
Le réglage [F-0B] est valable uniquement avec un réglage de demande de thermostat ou de thermostat d'ambiance extérieur (et NON PAS en cas de température d'eau de sortie).
Rafraîchissement: UNIQUEMENT applicable pour RHYHBX. La vanne d'arrêt se ferme selon [F-0C] lorsque l'unité fonctionne en mode de rafraîchissement. Activez ce paramètre pour éviter
Guide de référence installateur
68
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 69
8 Configuration
l'écoulement d'eau froide dans l'émetteur de chaleur et la formation de condensation (boucles du chauffage au sol ou radiateurs, par exemple).
# Code Description
[A.3.1.1.6.2] [F-0C] La vanne d'arrêt:
▪ 0 (Non): n'est PAS influencée par le
passage du mode de fonctionnement au rafraîchissement.
▪ 1 (Oui)(par défaut): se ferme lorsque
le mode de rafraîchissement est activé.
Fonctionnement
Selon la température extérieure moyenne, le fonctionnement de l'unité en mode de chauffage ou de rafraîchissement est interdit.
Temp arrêt mode chauff: lorsque la température extérieure moyenne est supérieure à cette valeur, le chauffage est DÉSACTIVÉ afin que la pièce ne soit pas chauffée de manière excessive.
# Code Description
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (par défaut: 25°C)
Remarque: dans la structure de menus, la plus grande valeur est 25°C, mais dans la vue d'ensemble des réglages, vous pouvez paramétrer cette valeur jusqu'à 35°C!
Le même réglage est utilisé pour la commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Temp marche mode rafr: UNIQUEMENT applicable pour RHYHBX. Lorsque la température extérieure moyenne est inférieure à cette valeur, le rafraîchissement est DÉSACTIVÉ.
# Code Description
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (par défaut: 20°C)
Le même réglage est utilisé pour la commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Commutation chauffage/rafraîchissement automatique
L'utilisateur final définit le mode de fonctionnement souhaité sur l'interface utilisateur: chauffage, rafraîchissement ou automatique (reportez-vous également au manuel d'utilisation/guide de référence utilisateur). Lorsque le mode automatique est sélectionné, le changement de mode de fonctionnement est basé sur:
▪ la tolérance mensuelle pour le chauffage et/ou le
rafraîchissement: l'utilisateur final indique chaque mois le fonctionnement autorisé ([7.5]: chauffage/rafraîchissement, chauffage UNIQUEMENT ou rafraîchissement UNIQUEMENT). Si le mode de fonctionnement autorisé est réglé sur rafraîchissement UNIQUEMENT, le mode de rafraîchissement est activé. Si le mode de fonctionnement autorisé est réglé sur chauffage UNIQUEMENT, le mode de chauffage est activé.
▪ la température extérieure moyenne: le mode de fonctionnement
change de manière à TOUJOURS correspondre à la plage déterminée pour la température de DÉSACTIVATION du chauffage et la température d'activation du rafraîchissement. Si la température extérieure baisse, le mode de chauffage est activé et inversement. Notez que la température extérieure est établie sous forme de moyennée dans le temps (reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page52).
Lorsque la température extérieure est comprise entre la température d'activation du rafraîchissement et la température de désactivation du chauffage, le mode de fonctionnement reste le même, à moins que le système soit configuré avec un contrôle par le thermostat
d'ambiance, avec une zone de température de départ et des émetteurs de chaleur rapides. Le mode de fonctionnement change alors en fonction de:
▪ la température intérieure mesurée: hormis la température
intérieure souhaitée pour le chauffage et le rafraîchissement, l'installateur définit une valeur d'hystérésis (cette valeur est liée à la température de rafraîchissement souhaitée lorsque le chauffage est activé) et une valeur de décalage (cette valeur est liée à la température de chauffage souhaitée lorsque le chauffage est activé). Exemple: la température intérieure souhaitée est de 22°C pour le chauffage et de 24°C pour le rafraîchissement, avec une valeur d'hystérésis de 1°C et un décalage de 4°C. La commutation du chauffage au rafraîchissement survient lorsque la température intérieure est supérieure à la température de rafraîchissement maximale souhaitée, à laquelle on ajoute la valeur d'hystérésis (soit 25°C) ou lorsque la température intérieure est supérieure à la température de chauffage maximale souhaitée, à laquelle on ajoute la valeur de décalage (soit 26°C). À l'inverse, la commutation du rafraîchissement au chauffage survient lorsque la température intérieure est inférieure à la température de chauffage maximale souhaitée, dont on soustrait la valeur d'hystérésis (soit 21°C) ou à la température de rafraîchissement maximale souhaitée, à laquelle on soustrait la valeur de décalage (soit 20°C).
▪ la minuterie de protection pour éviter les changements trop
fréquents entre chauffage et rafraîchissement.
Paramètres de commutation liés à la température extérieure (UNIQUEMENT lorsque le mode automatique est sélectionné):
# Code Description
[A.3.3.1] [4-02] Temp arrêt mode chauff. Si la
température extérieure est supérieure à cette valeur, le mode de rafraîchissement est activé:
Plage: RHYHBX: 14°C~35°C (par défaut: 25°C)
Remarque: Dans la structure de menus, la plus grande valeur est de 25°C, mais dans les réglages de vue d'ensemble, vous pouvez paramétrer cette valeur jusqu'à 35°C !
[A.3.3.2] [F-01] Temp marche mode rafr. Si la
température extérieure est inférieure à cette valeur, le mode de chauffage est activé:
Plage: 10°C~35°C (valeur par défaut: 20°C)
Paramètres de commutation liés à la température intérieure. UNIQUEMENT applicable lorsque le mode automatique est sélectionné et que le système est configuré avec un contrôle par le thermostat d'ambiance, avec 1 zone de température de départ et des émetteurs de chaleur rapides.
N/A [4-0B] Hystérésis: permet de garantir que la
commutation est UNIQUEMENT effectuée lorsque cela est nécessaire. Exemple: Le mode de fonctionnement passe UNIQUEMENT du rafraîchissement au chauffage lorsque la température intérieure est inférieure à la température de chauffage souhaitée à laquelle on soustrait l'hystérésis.
Plage: 1°C~10°C, incrément de: 0,5°C (valeur par défaut: 1°C)
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
69
Page 70
8 Configuration
# Code Description
N/A [4-0D] Décalage: permet de garantir que la
température intérieure souhaitée peut être atteinte. Exemple: si la commutation du chauffage au rafraîchissement survient en-dessous de la température intérieure souhaitée pour le chauffage, la température intérieure souhaitée ne peut jamais être atteinte.
Plage: 1°C~10°C, incrément de: 0,5°C (valeur par défaut: 3°C)
Contrôle de l'eau chaude sanitaire: avancé
Températures de ballon prédéfinies
Uniquement lorsque la préparation de l'eau chaude sanitaire est en mode programmé ou en mode programmé + de réchauffage.
Vous pouvez définir des températures de ballon prédéfinies: ▪ stockage économique ▪ stockage confort ▪ réchauffage ▪ hystérésis du réchauffage Les valeurs prédéfinies permettent d'utiliser facilement la même
valeur dans le programmateur. Si vous souhaitez modifier ultérieurement la valeur, vous devez uniquement le faire à 1 emplacement (reportez-vous également au manuel d'utilisation/ guide de référence utilisateur).
Stockage confort
Lors de la planification du programmateur, vous pouvez utiliser les températures paramétrées pour le ballon comme valeurs prédéfinies. Le ballon chauffera ensuite jusqu'à ce que les températures du point de consigne soient atteintes. Il est également possible de programmer un arrêt du stockage. Cette fonction permet de stopper le chauffage du ballon même si le point de consigne n'a PAS été atteint. Programmez un arrêt du stockage seulement lorsque le chauffage du ballon est absolument indésirable.
# Code Description
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (par défaut: 60°C)
# Code Description
N/A [6-08] 2°C~20°C (par défaut: 5°C )
Loi d'eau
Les réglages installateur de la loi d'eau définissent les paramètres relatifs au fonctionnement avec loi d'eau de l'unité. Lorsque le fonctionnement avec loi d'eau est actif, la température de ballon souhaitée est déterminée automatiquement en fonction de la température extérieure moyenne: de basses températures extérieures entraînent des températures de ballon souhaitées supérieures puisque l'eau froide du robinet est plus froide, et vice versa. En cas de préparation de l'eau chaude sanitaire en mode programmé ou en mode programmé+de réchauffage, la température de stockage confort dépend de la loi d'eau (selon la courbe loi d'eau), le stockage économique et la température de réchauffage ne dépendent PAS de la loi d'eau. En cas de réchauffage seul de la préparation d'eau chaude sanitaire, la température de ballon souhaitée dépend de la loi d'eau (selon la courbe loi d'eau). Lors du fonctionnement avec loi d'eau, l'utilisateur final peut régler la température de ballon souhaitée sur l'interface utilisateur.
# Code Description
[A.4.6] N/A Mode de température souhaitée:
▪ Absolu (valeur par défaut): désactivé.
Toutes les températures de ballon voulues ne dépendent PAS de la loi d'eau.
▪ Loi d'eau: activé. En mode programmé
ou en mode programmé+de réchauffage, la température de stockage confort dépend de la loi d'eau. Les températures de stockage économique et de réchauffage ne dépendent PAS de la loi d'eau. En mode de réchauffage, la température de ballon voulue dépend de la loi d'eau. Note: lorsque la température de ballon affichée dépend de la loi d'eau, elle ne peut pas être réglée sur l'interface utilisateur.
Stockage éco
La température de stockage économique désigne la température basse souhaitée pour le ballon. Il s'agit de la température souhaitée lorsqu'une action de stockage économique est programmée (de préférence pendant la journée).
# Code Description
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (par défaut:
50°C)
Réchauffer
La température de ballon souhaitée pour le réchauffage est utilisée: ▪ en mode de réchauffage ou en mode programmé+de réchauffage:
la température minimale garantie du ballon est définie par T [6‑08], qui est soit [6‑0C], soit le point de consigne de la loi d'eau moins l'hystérésis du réchauffage. Si la température du ballon chute sous cette valeur, le ballon est réchauffé.
# Code Description
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (par défaut:
50°C)
Hystérésis du réchauffage
Uniquement lorsque la préparation de l'eau chaude sanitaire est en mode programmé + de réchauffage.
Guide de référence installateur
HP OFF
70
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 71
8 Configuration
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
[A.4.7] [0-0E]
Programmateurs pour demandes simultanées de chauffage et de production d'eau chaude sanitaire
N/A [8-00] Ne pas modifier. (par défaut: 1) N/A [8-01] Durée de fonctionnement maximale de
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
# Code Description
Courbe loi d'eau [0-0D] [0-0C] [0-0B]
▪ T
: température de ballon souhaitée.
DHW
▪ Ta: température ambiante extérieure
(moyenne)
▪ [0-0E]: température ambiante
extérieure basse: –40°C~5°C (valeur par défaut: –10°C)
▪ [0-0D]: température ambiante
extérieure élevée: 10°C~25°C (valeur par défaut: 15°C)
▪ [0-0C]: température de ballon
souhaitée lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à la basse température ambiante: 45°C~[6‑0E]°C (valeur par défaut: 60°C)
▪ [0-0B]: température de ballon
souhaitée lorsque la température extérieure est supérieure ou égale à la haute température ambiante: 35°C~[6‑0E]°C (valeur par défaut: 55°C)
# Code Description
l'eau chaude sanitaire. Le chauffage de l'eau chaude sanitaire s'arrête même lorsque la température cible de l'eau chaude sanitaire n'a PAS été atteinte.
▪ Lorsque configuration du système =
contrôle du thermostat d'ambiance: cette valeur prédéfinie est prise en compte uniquement lorsqu'il y a une demande de chauffage ou de rafraîchissement. S'il n'y a PAS de demande de chauffage/ rafraîchissement, le ballon est chauffé jusqu'à le point de consigne soit atteint.
▪ Lorsque configuration du système ≠
contrôle du thermostat d'ambiance: cette valeur prédéfinie est toujours prise en compte.
Plage: 5~95 minutes (valeur par défaut:
30)
# Code Description
N/A [8-02] Temps anti-recyclage.
Temps minimum entre deuxcycles d'eau chaude sanitaire.
Plage: 0~10 heures (par défaut: 1.5) (incrément: 0.5 heure).
Remarque: le temps minimum est d'1/2heure, même lorsque la valeur sélectionnée est0.
[8-02]: Temps anti-recyclage:
1 Mode de chauffage de l'eau domestique de la pompe à
chaleur (1 = actif, 0 = non actif)
2 Demande d'eau chaude pour la pompe à chaleur (1 =
demande, 0 = pas de demande)
t Durée
Désinfection
S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude sanitaire.
La fonction de désinfection désinfecte le ballon d'eau chaude sanitaire en chauffant périodiquement l'eau chaude sanitaire à une température spécifique.
ATTENTION
Les réglages de la fonction de désinfection DOIVENT être configurés par l'installateur en fonction de la législation applicable.
ATTENTION
Assurez-vous que la fonction de désinfection est activée au moment d'installer un ballon tiers.
# Code Description
[A.4.4.2] [2‑00] Jour de fonctionnement:
▪ 0: Tous les jours ▪ 1: Lundi ▪ 2: Mardi ▪ 3: Mercredi ▪ 4: Jeudi ▪ 5: Vendredi (valeur par défaut) ▪ 6: Samedi ▪ 7: Dimanche
[A.4.4.1] [2‑01] Désinfection
▪ 0: Non (valeur par défaut) ▪ 1: Oui
[A.4.4.3] [2‑02] Heure de début: 00~23:00, incrément
de: 1:00 (par défaut: 23:00).
[A.4.4.4] [2‑03] Température cible: valeur fixe (par
défaut: 60°C)
Guide de référence installateur
71
Page 72
8 Configuration
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
# Code Description
[A.4.4.5] [2‑04] Durée
Plage: 40~60 minutes (par défaut: 40 minutes)
T
Température de l'eau chaude sanitaire
DHW
TUTempérature du point de consigne de l'utilisateur THTempérature de point de consigne haute [2-03]
t Temps
AVERTISSEMENT
A noter que la température d'eau chaude sanitaire au robinet d'eau chaude sera également à la valeur sélectionnée dans le réglage sur place [2-03] après une désinfection.
Si cette température d'eau chaude sanitaire élevée peut représenter un risque potentiel de blessures, une vanne de mélange (à fournir) sera installée sur le raccord de sortie d'eau chaude du ballon d'eau chaude sanitaire. Cette vanne de mélange veillera à ce que la température d'eau chaude au robinet d'eau chaude ne dépasse jamais une valeur maximale définie. Cette température d'eau chaude maximale permise sera sélectionnée en fonction de la législation applicable.
ATTENTION
Veillez à ce que la fonction de désinfection NE soit PAS interrompue par d'éventuelles demandes en eau chaude sanitaire à l'heure de début [A.4.4.3] et pendant la durée définie [A.4.4.5].
INFORMATIONS
Une erreur AH survient si vous effectuez les actions suivantes pendant la désinfection:
▪ Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur
Installateur.
▪ Accédez à la page d'accueil de la température du
ballond'eau chaude sanitaire (Ballon ECS).
▪ Appuyez sur
pour interrompre la désinfection.
Réglages de la source de chaleur
Urgence automatique
Si la pompe à chaleur ne fonctionne pas, la chaudière à gaz peut servir de chauffage d'appoint d'urgence et reprendre, automatiquement ou non, l'intégralité de la charge thermique. Si le mode d'urgence automatique est défini sur : Automatique et qu'une défaillance de la pompe à chaleur survient, la chaudière reprend automatiquement la charge thermique. En cas de panne de la pompe à chaleur, si le mode d'urgence automatique est défini sur Manuelle, le chauffage et l'eau chaude sanitaire cessent de fonctionner et doivent être redémarrés manuellement. L'interface utilisateur vous invite ensuite à confirmer ou non si la chaudière peut reprendre l'intégralité de la charge thermique. En cas de panne de la pompe à chaleur, l'icône maison est inoccupée pendant de longues périodes, nous vous recommandons de paramétrer le réglage [A.5.1.2] Urgence sur Automatique.
# Code Description
[A.5.2.1] N/A Permet de définir, en situation d'urgence,
INFORMATIONS
Le réglage du mode d'urgence automatique peut être défini dans la structure de menus de l'interface utilisateur uniquement.
s'affiche sur l'interface utilisateur. Si la
si la chaudière à gaz est autorisée à reprendre automatiquement la charge thermique ou si une confirmation manuelle est nécessaire.
▪ 0: Manuelle (valeur par défaut) ▪ 1: Automatique
INFORMATIONS
En cas de code d'erreur AH et si la fonction de désinfection n'est pas interrompue en raison d'un soutirage d'eau chaude sanitaire, nous vous recommandons d'effectuer les actions suivantes:
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Réchauffer ou
Réch + progr est sélectionné, il est recommandé de programmer le démarrage de la fonction de désinfection au moins 4 heures après le dernier grand soutirage d'eau chaude prévu. Ce démarrage peut être défini à l'aide des réglages installateur (fonction de désinfection).
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Progr seul est
sélectionné, il est recommandé de programmer un Stockage éco 3heures avant le démarrage programmé de la fonction de désinfection pour préchauffer le ballon ECS.
INFORMATIONS
La fonction de désinfection est relancée si la température de l'eau chaude sanitaire chute de 5°C en-dessous de la température cible de désinfection pendant cette durée.
Guide de référence installateur
72
INFORMATIONS
En cas de panne de la pompe à chaleur et si [A.5.1.2] est défini sur Manuelle, la fonction de protection antigel, la fonction de séchage de la dalle pour le chauffage au sol et la fonction antigel de la tuyauterie d'eau restent actives même si l'utilisateur ne confirme PAS le fonctionnement d'urgence.
Température d'équilibre
En fonction de la température ambiante, du coût de l'énergie et de la température de départ définie, l'interface utilisateur peut déterminer quelle est la source de chaleur la plus efficace pour fournir le volume de chaleur nécessaire. Cependant, pour augmenter la production énergétique de la pompe à chaleur, il est possible d'empêcher la chaudière à gaz de fonctionner si la température ambiante dépasse un certain point (5°C, par exemple). Cela peut s'avérer utile pour éviter un fonctionnement excessif de la chaudière en cas de mauvais réglage. Lorsqu'une température d'équilibre est définie, le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire n'est JAMAIS restreint.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 73
8 Configuration
# Code Description
N/A [5‑00] Permet de définir si la chaudière à gaz
peut fonctionner lorsque la température
ambiante dépasse la température
d'équilibre définie pendant le mode
chauffage.
▪ 0: autorisé (valeur par défaut).
▪ 1: NON autorisé.
N/A [5‑01] Temp. d'équilibre
Lorsque la température ambiante est
supérieure à cette température, la
chaudière à gaz n'est PAS autorisée à
fonctionner. Uniquement applicable si
[5‑00] est réglé sur 1.
Plage: –15°C~35°C (valeur par défaut:
5°C)
Réglages du système
Priorités
# Code Description
N/A [C‑00] Si un kit solaire est installé, quel
élément a priorité pour chauffer le ballon?
▪ 0: kit solaire (par défaut) ▪ 1: pompe à chaleur
Redémarrage automatique
Lorsque l'électricité revient après une coupure de courant, la fonction de redémarrage automatique rétablit les réglages de la commande à distance au moment de la panne de courant. Il est donc recommandé de toujours activer cette fonction.
Si l'alimentation électrique à tarif préférentiel est du type à interruption de l'alimentation électrique, activez toujours la fonction de redémarrage automatique. Il est possible de garantir le contrôle en continu de l'unité intérieure, indépendamment du statut de l'alimentation électrique à tarif préférentiel, en connectant l'unité intérieure à une alimentation électrique à tarif normal.
# Code Description
[A.6.1] [3‑00] La fonction de redémarrage automatique
de l'unité est-elle activée?
▪ 0: Non
▪ 1 (valeur par défaut): Oui
Alimentation électrique à tarif préférentiel
# Code Description
[A.2.1.6] [D‑01] Raccordement à une alimentation
électrique au tarif préférentiel: ▪ 0 (par défaut): l'unité extérieure est
connectée à une alimentation électrique normale.
▪ 1: L'unité extérieure est reliée à
l'alimentation électrique à tarif préférentiel. Au moment où le signal de tarif préférentiel sera envoyé par la compagnie d'électricité, ce contact s'ouvrira et l'unité passera en mode d'arrêt forcé. Lorsque le signal est à nouveau libéré, le contact sans tension se fermera et l'unité recommencera à fonctionner. Par conséquent, activez toujours la fonction de redémarrage automatique.
▪ 2: L'unité extérieure est reliée à
l'alimentation électrique à tarif préférentiel. Au moment où le signal de tarif préférentiel sera envoyé par la compagnie d'électricité, ce contact se fermera et l'unité passera en mode d'arrêt forcé. Lorsque le signal est à nouveau libéré, le contact sans tension s'ouvrira et l'unité recommencera à fonctionner. Par conséquent, activez toujours la fonction de redémarrage automatique.
Fonction d'économie d'énergie
Détermine si l'alimentation électrique de l'unité extérieure peut être interrompue (en interne par la commande de l'unité intérieure) lors de l'arrêt du fonctionnement (pas de chauffage/rafraîchissement par la pompe à chaleur). L'interruption de l'alimentation de l'unité extérieure lors de l'arrêt du fonctionnement dépend au final de la température ambiante, des conditions du compresseur et des minuteries internes minimales.
Pour activer la fonction d'économie d'énergie, vous devez activer le paramètre [E-08] au niveau de l'interface utilisateur, tout en retirant le connecteur d'économie d'énergie au niveau de l'unité extérieure.
REMARQUE
Le connecteur d'économie d'énergie au niveau de l'unité extérieure doit uniquement être retiré lorsque l'alimentation électrique de l'application est coupée.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
73
Page 74
8 Configuration
1 2 3
# Code Description
N/A [E‑08] Fonction d'économie d'énergie de l'unité
extérieure: ▪ 0: désactivée ▪ 1 (valeur par défaut): activée
Contrôle de la consommation électrique
Contrôle de la conso électrique
# Code Description
[A.6.3.1] [4-08] Mode:
▪ 0 (Aucun délestage)(valeur par
défaut): Désactivé.
▪ 1 (Continu): Activé: Vous pouvez
définir une valeur de délestage (en A ou kW) en fonction de laquelle la consommation électrique du système est limitée en permanence.
▪ 2 (Entrées num.): Activé: Vous
pouvez définir jusqu'à quatre valeurs de limitation électrique (en A ou kW) en fonction desquelles la consommation électrique du système est limitée à la demande des entrées numériques correspondantes.
[A.6.3.2] [4-09] Type:
▪ 0 (Courant): les valeurs de limitation
sont définies en A.
▪ 1 (Puissance) (valeur par défaut): les
valeurs de limitation sont définies en kW.
[A.6.3.3] [5-05] Valeur: uniquement applicable en cas
de mode de limitation électrique permanent.
0A~50A, incrément: 1A (valeur par défaut: 50A)
[A.6.3.4] [5-09] Valeur: uniquement applicable en cas
de mode de limitation électrique permanent.
0kW~20kW, incrément: 0,5kW (valeur par défaut: 20kW)
# Code Description
Limites ampères pour EN: uniquement applicable en cas de mode de limitation électrique basé sur les entrées numériques et les valeurs de courant.
[A.6.3.5.1] [5-05] Limite EN1
0A~50A, incrément: 1A (valeur par défaut: 50A)
[A.6.3.5.2] [5-06] Limite EN2
0A~50A, incrément: 1A (valeur par défaut: 50A)
[A.6.3.5.3] [5-07] Limite EN3
0A~50A, incrément: 1A (valeur par défaut: 50A)
[A.6.3.5.4] [5-08] Limite EN4
0A~50A, incrément: 1A (valeur par défaut: 50A)
Limites kW pour EN: uniquement applicable en cas de mode de limitation électrique basé sur les entrées numériques et les valeurs de puissance.
[A.6.3.6.1] [5-09] Limite EN1
0kW~20kW, incrément: 0,5kW (valeur par défaut: 20kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Limite EN2
0kW~20kW, incrément: 0,5kW (valeur par défaut: 20kW)
[A.6.3.6.3] [5-0B] Limite EN3
0kW~20kW, incrément: 0,5kW (valeur par défaut: 20kW)
[A.6.3.6.4] [5-0C] Limite EN4
0kW~20kW, incrément: 0,5kW (valeur par défaut: 20kW)
Minuterie moyenne
La minuterie moyenne corrige l'influence des écarts de température ambiante. Le calcul du point de consigne loi d'eau est basé sur la température extérieure moyenne.
La moyenne de la température extérieure est calculée sur la période de temps sélectionnée.
# Code Description
[A.6.4] [1-0A] Minuterie moyenne extérieure:
▪ 0: pas de moyenne ▪ 1: 12heures (par défaut) ▪ 2: 24heures ▪ 3: 48heures ▪ 4: 72heures
INFORMATIONS
Si la fonction d'économie d'énergie est activée (voir [E-08]), le calcul de température extérieure moyenne est uniquement possible si le capteur de température extérieure est utilisé.
Température de décalage du capteur ambiant extérieur externe
Uniquement applicable si un capteur ambiant extérieur externe est installé et configuré.
Vous pouvez calibrer le capteur de température ambiante extérieure externe. Il est possible de décaler la valeur de la thermistance. Ce réglage peut être utilisé pour compenser dans des situations où le capteur ambiant extérieur externe ne peut être installé à l'emplacement d'installation idéal (reportez-vous à l'installation).
Guide de référence installateur
74
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 75
8 Configuration
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
# Code Description
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, incrément: 0,5°C (valeur par
défaut: 0°C)
Dégivrage forcé
Vous pouvez lancer manuellement une opération de dégivrage. L'exécution du dégivrage manuel est gérée par l'unité extérieure et
dépend des conditions ambiantes et de l'échangeur de chaleur. Une fois le dégivrage forcé accepté par l'unité extérieure, s'affiche sur l'interface utilisateur. Si ne s'affiche PAS dans les 6 minutes qui suivent le lancement du dégivrage forcé, l'unité extérieure a ignoré la demande de dégivrage forcé.
# Code Description
[A.6.6] N/A Souhaitez-vous lancer une opération de
dégivrage?
Fonctionnement de la pompe
Lorsque le fonctionnement de la pompe est désactivé, la pompe s'arrêtera si la température extérieure est supérieure à la valeur réglée par [4-02] ou si la température extérieure baisse en dessous de la valeur réglée par [F-01]. Lorsque le fonctionnement de la pompe est activé, le fonctionnement de la pompe est possible à toutes les températures extérieures.
# Code Description
N/A [F‑00] Fonctionnement de la pompe:
▪ 0 (par défaut): désactivé si la
température extérieure est supérieure à [4-02] ou inférieure à [F-01] en fonction du mode de chauffage.
▪ 1: Possible à toutes les températures
extérieures.
# Code Description
N/A [9‑0D] Limitation de vitesse de la pompe
▪ 0: aucune limitation. ▪ 1~4: limitation générale. Il existe une
limitation quelles que soient les conditions. Le confort et le contrôle delta T nécessaires ne sont PAS garantis.
▪ 5~8 (valeur par défaut: 6): limitation
s'il n'y a pas d'actionneurs. S'il n'y a pas de sortie de rafraîchissement/ chauffage, la limitation de vitesse de la pompe s'applique. S'il y a une sortie de rafraîchissement/chauffage, la vitesse de la pompe est uniquement déterminée par deltaT par rapport à la puissance requise. Avec cette plage de limitation, deltaT est possible et le confort est garanti.
Les valeurs maximales dépendent du type d'unité:
Le fonctionnement de la pompe en cas d'anomalie du flux [F‑09] détermine si la pompe s'arrête ou continue à fonctionner en cas d'anomalie du flux. Cette fonctionnalité n'est valable que dans des conditions spécifiques où il est préférable de maintenir le fonctionnement de la pompe lorsque Ta<4°C (la pompe est activée pendant 10 minutes, puis désactivée après 10 minutes). ROTEX ne peut PAS être tenu responsable des dommages résultant de cette fonctionnalité.
# Code Description
N/A [F‑09] Fonctionnement de la pompe en cas
d'anomalie du flux:
▪ 0 (par défaut): la pompe est
désactivée.
▪ 1: la pompe est activée lorsque
Ta<4°C (activation de 10 minutes – désactivation de 10minutes).
Limitation de vitesse de la pompe
La limitation de vitesse de la pompe [9‑0D] définit la vitesse maximale de la pompe. En condition normale, le réglage par défaut ne doit PAS être modifié. La limitation de vitesse de la pompe sera annulée lorsque le débit se situera dans la plage de débit minimum (erreur 7H).
a Pression statique extérieure
b Débit d'eau
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
75
Page 76
8 Configuration
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
[4]
Réglage de l'heure/date
Date Heure Heure d'été Affichage de l'heure
Vacances
Vacances
Vacances
Vacances
Mode vacances
Mode vacances
Présence
Absence
Du
au
au
Du
Utiliser le programme de
Mode fctnmnt Chauffage Rafraîchissement
Mode silencieux
Mode fctnmnt
Sélectionner les programmes
Température intérieure TD principale TD secondaire Température du ballon d'ECS
Informations
Informations des capteurs Suivi de la consommation Traitement des erreurs Niveau autorisation utilisateur Actionneurs Modes de fonctionnement
Heures de fonctionnement Version
Suivi de la conso
Élec. consommée Énergie produite
Informations erreur
Historique des erreurs N° à contacter/assistance
Version
Interface utilisateur Unité intérieure Unité extérieure
Réglages utilisateur
Affichage Verrouillage temp.
Définir programmation Valeurs prédéfinies Mode fctnmnt autorisé Unité de mesure
Affichage
Contraste Durée rétroéclair. LCD
Profil utilisateur Pages d'accueil disponibles
Définir programmation
Temp. intérieure TD principale TD secondaire
Température de l'ECS
Mode silencieux Pompe ECS
Valeurs prédéfinies
Température intérieure TD principale Température du ballon d'ECS Niveau de silence
ECS
Définir la loi d'eau
Historique des avertissements
Tarif électricité
Tarif électricité Tarif combustible

8.1.4 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages utilisateur

Guide de référence installateur
76
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 77
[7.6]
Unités de mesure
Point décimal Température Pression Énergie produite
[7.7]
Définir la loi d'eau
Princ. Sec.
[7.7.1]
Principal
Définir loi d'eau Chaud Définir loi d'eau Froid
[7.7.2]
Secondaire
Définir loi d'eau Chaud Définir loi d'eau Froid
Débit Rendement Gaz consommé
INFORMATIONS
La visibilité des réglages dépend des réglages installateur sélectionnés.
8 Configuration
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
77
Page 78
8 Configuration
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.6]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Réglages installateur
Langue Configuration système Mode ambiant Eau chaude sanitaire (ECS) Sources de chaleur Fonctionnement du système Mise en service Vue d'ensemble des réglages
Configuration système
Standard Options Confirmer la configuration
Mode ambiant
Réglages TD Thermostat d'ambiance Plage de fonctionnement
ECS
Mode point consigne
Désinfection Consigne maximale
Mode PC stockage confort Courbe loi d'eau
Sources de chaleur
Chaudière
Fonctnmnt système
Redémarrage auto Tarif préférentiel Contrôle de la conso électrique Période de calcul de la moyenne Décal. capteur ext. T° Dégivrage forcé
Mise en service
Essais Séchage de dalle Purge d'air Essais actionneurs
Standard
Type d'unité Type de compresseur Type logiciel UI Tarif préférentiel Méthode ctrl Nb de zones TD Mode pompe Éco énergie possible Emplacement interface
Options
Fonctionnement ECS Ballon ECS Type de ballon ECS
Type contact sec. CCI : E/S numériques CCI : demande Compteur kWh externe Pompe ECS Capteur ext.
Départ d'eau
Princ. Sec.
Thermostat d'ambiance
Plage temp. intérieure Décalage temp. int. Décal. capteur ext. T°
Plage fonctionnement
Temp arrêt mode chauff Temp marche mode rafr
Désinfection
Désinfection Jour de fonctionnement Heure de début Température cible Durée
Chaudière
Urgence Temp. d'équilibre
Tarif préférentiel
Arrêt forcé pompe
Fct délestage
Mode Type Valeur ampères
Limites ampères pour EN
Valeur kW
Limites kW pour EN
CCI : E/S numériques
Kit solaire Sortie alarme
Principal
Consigne TD
Plage de températures TD modulée Vanne d'arrêt
Type d'émetteur
[A.3.1.2]
Secondaire
Consigne TD Plage de températures
Niveau temp. intérieure
Type contact princ.
Compteur de gaz
Valeur calorifique
Mode basculement

8.1.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages installateur

INFORMATIONS
La visibilité des réglages dépend des réglages installateur sélectionnés.
Guide de référence installateur
78
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 79
8 Configuration
1 2 75 63 4 8
a b c fed

8.2 Chaudière à gaz

8.2.1 Vue d'ensemble: configuration

Affichage
Fonctionnement

8.2.2 Configuration de base

Mise sous tension/hors tension de la chaudière à gaz
1 Appuyez sur le bouton
Résultat: Le voyant vert au-dessus du bouton
chaudière est en MARCHE. Lorsque la chaudière est à l'ARRÊT, s'affiche sur l'écran de
maintenance pour indiquer que le système est branché à l'alimentation secteur. Dans ce mode, la pression de l'installation de chauffage est également affichée sur l'écran principal (en bar).
Fonction confort de l'eau chaude sanitaire
Cette fonction peut être utilisée avec le bouton Confort de l'eau chaude sanitaire ( ). Les fonctions suivantes sont disponibles:
▪ Activé: le voyant
sanitaire est activée. La température de l'échangeur de chaleur est conservée afin de garantir un apport constant en eau chaude.
▪ Éco: le voyant
sanitaire apprend automatiquement. Le système apprend à s'adapter aux schémas d'utilisation des robinets d'eau chaude. Par exemple, la température de l'échangeur de chaleur n'est PAS maintenue pendant la nuit ou en cas de longue absence.
▪ Désactivé: les deux voyants sont éteints. La température de
l'échangeur de chaleur n'est PAS maintenue. Par exemple, il faudra attendre un certain temps avant d'avoir de l'eau chaude au robinet. S'il n'est pas nécessaire d'avoir immédiatement de l'eau chaude au robinet, la fonction confort de l'eau chaude sanitaire peut être désactivée.
Réinitialisation de la chaudière à gaz
La chaudière ne peut être réinitialisée qu'en cas d'erreur. Condition requise: Le voyant au-dessus du bouton
un message d'erreur s'affiche sur l'écran principal.
1 Marche/Arrêt 2 Écran principal 3 Fonctionnement du chauffage 4 Fonctionnement de l'eau chaude sanitaire 5 Fonction confort de l'eau chaude sanitaire Éco 6 Fonction confort de l'eau chaude sanitaire activée (en
continu)
7 Écran de maintenance 8 Voyant clignotant pour indiquer une défaillance
a Bouton Marche/Arrêt
Bouton
b
Bouton
c
d Fonction eau chaude sanitaire désactivée/éco/activée
e Bouton de maintenance
f Bouton de réinitialisation
.
s'allume lorsque la
s'allume. La fonction confort de l'eau chaude
s'allume. La fonction confort de l'eau chaude
clignote et
Condition requise: Vérifiez la signification du code d'erreur (cf.
"Codes d'erreur de la chaudière à gaz"à la page101) et résolvez la
cause du problème.
1 Appuyez sur le bouton
pour redémarrer la chaudière à gaz.
Température maximale d'alimentation du chauffage
Reportez-vous au guide de référence de l'unité intérieure pour plus de détails.
Température de l'eau chaude sanitaire
Reportez-vous au guide de référence de l'unité intérieure pour plus de détails.
Fonction Maintien de la chaleur
La pompe à chaleur réversible dispose d'une fonction Maintien de la chaleur qui permet de garder l'échangeur de chaleur continuellement chaud afin d'empêcher un suintement dans le coffret électrique de la chaudière à gaz.
S'il s'agit d'un modèle de chauffage uniquement, vous pouvez désactiver cette fonction dans les réglages de paramètre de la chaudière.
INFORMATIONS
Ne désactivez PAS cette fonction si la chaudière à gaz est connectée à une unité intérieure réversible. Nous vous recommandons de toujours désactiver cette fonction si la chaudière à gaz est connectée à une unité intérieure de chauffage uniquement.
Fonction de protection antigel
La chaudière est équipée d'une fonction de protection antigel interne qui fonctionne automatiquement en cas de besoin, même si la chaudière est éteinte. Si la température de l'échangeur de chaleur descend trop bas, le brûleur s'allume jusqu'à ce que la température soit de nouveau suffisamment élevée. Lorsque la protection antigel est activée,
s'affiche sur l'écran de maintenance.
Réglage des paramètres via le code de maintenance
La chaudière à gaz est paramétrée par défaut avec les réglages d'usine. Considérez les éléments du tableau suivant si vous modifiez les paramètres.
1 Appuyez simultanément sur
apparaisse sur l'écran principal et l'écran de maintenance.
2 Utilisez les boutons
maintenance) sur l'écran principal.
3 Appuyez sur le bouton
de maintenance.
4 Utilisez les boutons
valeur souhaitée, sur l'écran de maintenance.
5 Lorsque tous les paramètres sont définis, appuyez sur
jusqu'à ce que s'affiche sur l'écran de maintenance.
Résultat: La chaudière à gaz est maintenant reprogrammée.
INFORMATIONS
▪ Appuyez sur le bouton
enregistrer la modification des paramètres.
▪ Appuyez sur le bouton
par défaut sur la chaudière à gaz.
et pour afficher (code de
et pour définir le paramètre sur la
et jusqu'à ce que
pour définir le paramètre sur l'écran
pour quitter le menu sans
pour charger les paramètres
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
79
Page 80
8 Configuration
Paramètres de la chaudière à gaz
Paramètre Réglage Plage Réglages par
défaut
Code de maintenance Pour accéder aux réglages installateur,
Type d'installation 0~3 0 ▪ 0=Combi
Fonctionnement continu de la pompe à chaleur
Puissance de chauffage maximale ~85% 70% Puissance de chauffage au maximum.
. Capacité maximale de la pompe de
chauffage
Puissance maximale de l'eau chaude sanitaire
Température d'alimentation minimale de la courbe de chaleur
. Température d'alimentation maximale
de la courbe de chaleur
Température extérieure minimale de la courbe de chaleur
Température extérieure maximale de la courbe de chaleur
Phase post purge de la pompe à chaleur
Phase post purge de la pompe à chaleur après fonctionnement de l'eau chaude sanitaire
0~3 0 ▪ 0=Après la purge uniquement
80 Il n'y a pas de pompe de chauffage
~100% 100% Puissance maximale de l'eau chaude
10°C~25°C 15°C NE MODIFIEZ PAS ce paramètre sur
30°C~90°C 90°C NE MODIFIEZ PAS ce paramètre sur
–9°C~10°C –7°C NE MODIFIEZ PAS ce paramètre sur
15°C~30°C 25°C NE MODIFIEZ PAS ce paramètre sur
0~15min 1min La modification de ce paramètre n'a
0~15min 1min La modification de ce paramètre n'a
Description
saisissez le code de maintenance (=15).
▪ 1=Chauffage uniquement + ballon
externe d'eau chaude sanitaire
▪ 2=Eau chaude sanitaire uniquement
(aucun système de chauffage
requis) ▪ 3=Chauffage seul Nous vous recommandons de ne pas
modifier ce paramètre.
▪ 1=Pompe active en continu ▪ 2=Pompe active en continu avec le
commutateur MIT ▪ 3=Pompe active avec le
commutateur externe Ce paramètre n'a aucun effet.
Il s'agit d'un pourcentage du paramètre
maximum défini. Nous vous recommandons vivement de ne pas modifier ce paramètre.
dans la chaudière à gaz. La modification de ce réglage n'a aucun effet.
sanitaire instantanée. Il s'agit d'un pourcentage du paramètre maximum défini. L'affichage est restreint à 2chiffres; 99est donc la valeur maximale qui peut s'afficher. Il est cependant possible de régler ce paramètre sur 100% (réglage par défaut). Nous vous recommandons vivement de ne pas modifier ce paramètre.
la chaudière. Utilisez plutôt l'interface utilisateur.
la chaudière. Utilisez plutôt l'interface utilisateur.
la chaudière. Utilisez plutôt l'interface utilisateur.
la chaudière. Utilisez plutôt l'interface utilisateur.
aucun effet sur le fonctionnement de l'unité.
aucun effet sur le fonctionnement de l'unité.
Guide de référence installateur
80
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 81
8 Configuration
Paramètre Réglage Plage Réglages par
défaut
Position de la vanne 3voies ou de la soupape électrique
Booster 0~1 0 La modification de ce paramètre n'a
Modulation des étapes 0~1 1 ▪ 0=DÉSACTIVÉE pendant le
Régime minimum du chauffage 23%~50% 23% Plage de réglage 23~50%
. Capacité minimale de la pompe de
chauffage
Régime minimum de l'eau chaude sanitaire
Température d'alimentation minimum pendant la demande OT (OT=thermostat OpenTherm)
. Réglage réversible 0~1 1 Ce réglage active la fonction Maintien
Régime de départ du chauffage 50%~99% 50% Il s'agit du régime du ventilateur avant
. Régime de départ de la production
d'eau chaude sanitaire
Régime maximum du ventilateur 45~50 48 Utilisez ce paramètre pour définir le
Chauffage du point de consigne (température du départ) pendant le chauffage du ballon externe d'eau chaude sanitaire
0~3 0 ▪ 0=Activée pendant le chauffage
40 Il n'y a pas de pompe de chauffage
23%~50% 23% Plage de réglage 23~50%
10°C~16°C 40°C La modification de ce paramètre n'a
50%~99% 50% Il s'agit du régime du ventilateur avant
60°C~90°C 85°C NE MODIFIEZ PAS ce paramètre sur
Description
▪ 1=Activée pendant le
fonctionnement de l'ECS
▪ 2=Activée lors de chaque demande
de chauffage (chauffage, eau chaude sanitaire, éco/confort)
▪ 3=Réglage de la zone
aucun effet sur le fonctionnement de l'unité.
chauffage ▪ 1=ACTIVÉE pendant le chauffage Nous vous recommandons de ne pas
modifier ce paramètre.
(40=propane). Il est recommandé de ne pas modifier
ce paramètre en cas de gaz naturel.
dans la chaudière à gaz. La modification de ce réglage n'a aucun effet.
(40=propane). Il est recommandé de ne pas modifier
ce paramètre en cas de gaz naturel.
aucun effet sur le fonctionnement de l'unité.
de la chaleur de la chaudière à gaz. Il est uniquement utilisé pour les modèles de pompe à chaleur réversible et ne doit JAMAIS être désactivé. Il DOIT être désactivé pour les modèles de chauffage uniquement (réglage sur 0).
▪ 0=désactivé ▪ 1=activé
l'allumage du chauffage. Nous vous recommandons de ne pas modifier ce paramètre.
l'allumage de l'eau chaude sanitaire instantanée. Nous vous recommandons de ne pas modifier ce paramètre.
régime maximal du ventilateur. Nous vous recommandons de ne pas modifier ce paramètre.
la chaudière. Utilisez plutôt l'interface utilisateur.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
81
Page 82
8 Configuration
Paramètre Réglage Plage Réglages par
. Température de confort 0°C / 40°C~65°C 0°C Température utilisée pour la fonction
. Temps d'attente après une demande
de chauffage du thermostat
Temps d'attente après une demande d'eau chaude sanitaire et avant la réponse à une demande de chauffage
. Nombre de jours éco 1~10 3 Nombre de jours éco.
Période de non reconduction du cycle pendant le chauffage
. Valeur de référence pour l'eau chaude
sanitaire
Paramètre de la puissance maximale du chauffage
Le paramètre de puissance maximale du chauffage ( ) est défini par défaut à 70%. Si une puissance inférieure ou supérieure est requise, vous pouvez modifier le régime du ventilateur. Le tableau ci-contre indique le rapport entre le régime du ventilateur et la puissance de l'appareil. Nous vous recommandons vivement de ne PAS modifier ce paramètre.
Puissance souhaitée (en kW) Paramètre sur l'écran de
maintenance (% du régime max.)
26,2 83 25,3 80 22,0 70 19,0 60 15,9 50 12,7 40 9,6 30 7,0 25
Veuillez noter que pour la chaudière à gaz, la puissance augmente doucement pendant la combustion et diminue dès que la température d'alimentation est atteinte.
Modification pour un type de gaz différent
ATTENTION
Toute action sur les éléments transportant du gaz doit UNIQUEMENT être effectuée par une personne qualifiée et compétente. Respectez TOUJOURS les réglementations locales et nationales. La vanne de gaz est étanche. En Belgique, toute modification à la vanne de gaz DOIT être effectuée par un représentant agréé du fabricant. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur.
Si le type de gaz raccordé à l'appareil est différent de celui pour lequel l'appareil a été paramétré par le fabricant, le compteur de gaz DOIT être remplacé. Vous pouvez commander des kits de conversion pour d'autres types de gaz. Reportez-vous à la section
"5.3.3Options possibles pour la chaudière à gaz"à la page14.
0min~15min 0min La modification de ce paramètre n'a
0min~15min 0min Période pendant laquelle la chaudière
0min~15min 5min Temps de désactivation minimum du
24-30-36 36 ▪ 24: non applicable.
1 Éteignez la chaudière et débranchez-la de l'alimentation
secteur.
2 Fermez l'arrivée de gaz. 3 Retirez le panneau avant de l'appareil. 4 Dévissez le raccord (a) au-dessus de la vanne de gaz et faites
pivoter le tube de mélange du gaz (b) vers l'arrière.
5 Remplacez le joint torique (c) et le joint de limitation du gaz (d)
par les joints du kit de conversion.
6 Remontez les éléments en effectuant les étapes précédentes
dans le sens inverse.
7 Ouvrez l'arrivée du gaz. 8 Vérifiez que les raccordements du gaz en amont de la vanne de
gaz sont imperméables au gaz.
9 Branchez l'alimentation secteur. 10 Vérifiez que les raccordements du gaz en aval de la vanne de
gaz sont imperméables au gaz (pendant le fonctionnement).
11 Vérifiez maintenant le réglage du pourcentage de CO2 avec un
paramètre élevé ( sur l'écran) et avec un paramètre faible ( sur l'écran).
12 Apposez un autocollant indiquant le nouveau type de gaz, au
bas de la chaudière à gaz, près de la plaque signalétique.
13 Apposez également un autocollant indiquant le nouveau type
de gaz, à proximité de la vanne de gaz, par-dessus l'ancien autocollant.
14 Replacez le panneau avant.
Description
défaut
éco/confort. Si la valeur est de 0°C, la température éco/confort est identique au point de consigne de l'eau chaude sanitaire. Autrement, la température éco/confort est comprise entre 40°C et 65°C.
aucun effet sur le fonctionnement de l'unité.
attend avant de répondre à la demande de chauffage faisant suite à une demande d'eau chaude sanitaire.
chauffage. Nous vous recommandons de ne pas modifier ce paramètre.
▪ 30: non applicable. ▪ 36: uniquement pour le modèle
RHYKOMB33AA*.
Guide de référence installateur
82
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 83
a
b
c d
a Raccord
a
b Tube de mélange du gaz
c Joint torique
d Joint de mesure du gaz
INFORMATIONS
La chaudière à gaz est configurée pour fonctionner avec le type de gaz G20 (20 mbar). Cependant, si le type de gaz utilisé est du G25 (25 mbar), la chaudière à gaz peut fonctionner sans modification.
À propos du paramètre du dioxyde de carbone
Le paramètre du CO2 a été défini à l'usine et ne doit normalement pas être modifié. Le paramètre peut être contrôlé en mesurant le pourcentage de CO2 présent dans les gaz de combustion. En cas d'anomalie du paramètre, de remplacement de la vanne de gaz ou de conversion vers un autre type de gaz, un réglage doit être effectué et, si nécessaire, paramétré conformément aux instructions ci-dessous.
Vérifiez toujours le pourcentage de CO2 lorsque le couvercle est ouvert.
Vérification du paramètre du dioxyde de carbone
1 Désactivez le module de la pompe à chaleur à l'aide de
l'interface utilisateur.
2 Éteignez la chaudière à gaz à l'aide du bouton
l'écran de maintenance.
3 Retirez le panneau avant de la chaudière à gaz. 4 Retirez le point d'échantillonnage (a) et insérez la sonde
d'analyse du gaz de combustion.
. apparaît sur
8 Configuration
INFORMATIONS
Veillez à ce que la procédure de mise en route de l'analyseur soit terminée avant d'insérer la sonde dans le point d'échantillonnage.
INFORMATIONS
Laissez la chaudière à gaz fonctionner sans interruption. Ne branchez pas les sondes de mesure avant le fonctionnement en continu car vous risquez d'obtenir des résultats incorrects. Nous vous recommandons d'attendre au moins 30minutes.
G31
ar)
et créez une
Propane P
G31
(37mbar)
5 Allumez la chaudière à gaz à l'aide du bouton
demande de chauffage.
6 Sélectionnez le paramètre High (Élevé) en appuyant
simultanément sur
et sur deux fois. La lettre capitale s'affiche sur l'écran de maintenance. L'interface utilisateur affichera Occupé. N'effectuez PAS l'essai si la lettre est affichée en minuscule. Dans ce cas, appuyez sur puis sur de nouveau.
7 Laissez les relevés se stabiliser. Attendez au moins 3minutes
et comparez les pourcentages de CO2 avec les valeurs du tableau ci-dessous.
Valeur de CO
2
pour la puissance maximale
Gaz
naturel
G20
Gaz
naturel
G25 (en
Propane P
(30/50mb
Belgique)
Valeur maximale 9,6 8,3 10,8 Valeur minimale 8,6 7,3 9,8
8 Notez le pourcentage de CO2 pour la puissance maximale. Il est
important pour les étapes suivantes.
ATTENTION
Il n'est PAS possible de régler le pourcentage de CO lorsque le programme de test est en cours. Si le pourcentage de CO2 diffère des valeurs présentées dans le tableau ci-dessus, veuillez contacter votre département de maintenance local.
9 Sélectionnez le paramètre Low (Faible) en appuyant
simultanément sur
et sur deux fois. apparaît sur l'écran
de maintenance. L'interface utilisateur affichera Occupé.
10 Laissez les relevés se stabiliser. Attendez au moins 3minutes
et comparez les pourcentages de CO2 avec les valeurs du tableau ci-dessous.
2
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
83
Page 84

9 Fonctionnement

a
Valeur de CO pour la puissance minimale
Valeur maximale Valeur minimale 8,4 7,4 9,4 9,4
11 Si le pourcentage de CO2 pour les puissances maximales et
minimales se situe dans la plage des tableaux ci-dessus, le paramètre du CO2 de la chaudière est correct. S'il ne l'est PAS, réglez le paramètre du CO2 conformément aux instructions du chapitre ci-après.
12 Éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton
point d'échantillonnage à sa place. Vérifiez qu'il est imperméable au gaz.
13 Replacez le panneau avant.
Réglage du paramètre du dioxyde de carbone
1 Retirez le capuchon qui recouvre la vis de réglage. Sur
l'illustration, le capuchon est déjà retiré.
2 Tournez la vis (a) pour augmenter (sens horaire) ou réduire
(sens anti-horaire) le pourcentage de CO2. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les valeurs souhaitées.
Valeur mesurée pour la puissance maximale
10,8 10,5±0,1 10,6 10,3±0,1 10,4 10,1±0,1 10,2 9,9±0,1 10,0 9,8±0,1 9,8 9,6±0,1
2
(a) Valeur de CO2 pour la puissance maximale enregistrée
ATTENTION
Toute action sur les éléments transportant du gaz doit uniquement être effectuée par une personne qualifiée et compétente.
INFORMATIONS
Réglez le paramètre du CO2 uniquement une fois que vous l'avez contrôlé et que vous êtes sûr(e) qu'un réglage est nécessaire. En Belgique, toute modification à la vanne de gaz DOIT être effectuée par un représentant agréé du fabricant. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur.
a Vis de réglage avec couvercle
Gaz
naturel
G20
pour le paramètre High (Élevé).
Valeurs de réglage du CO2 (%) pour la puissance minimale (couvercle avant ouvert)
Gaz naturel 2H (G20, 20mbar)
Gaz
naturel
G25 (en
Belgique)
Propane P
G31
(30/50mb
ar)
(a)
puis replacez le
Propane 3P (G31, 30/50/37mbar)
Propane P
G31
(37mbar)
Valeur mesurée pour la puissance maximale
9,6 9,0±0,1 — 9,4 8,9±0,1 9,2 8,8±0,1 9,0 8,7±0,1 8,8 8,6±0,1 8,6 8,5±0,1
3 Après avoir mesuré le pourcentage de CO2 et réglé le
paramètre, replacez le capuchon et le point d'échantillonnage. Vérifiez qu'ils sont imperméables au gaz.
4 Sélectionnez le paramètre High (Élevé) en appuyant
simultanément sur s'affiche sur l'écran de maintenance.
5 Mesurez le pourcentage de CO2. Si le pourcentage de CO
diffère encore des valeurs du tableau indiquant le pourcentage de CO2 pour la puissance maximale, contactez votre revendeur local.
6 Appuyez simultanément sur
de test.
7 Replacez le panneau avant.
Valeurs de réglage du CO2 (%) pour la puissance minimale (couvercle avant ouvert)
Gaz naturel 2H (G20, 20mbar)
et sur deux fois. La lettre capitale
et pour quitter le programme
Propane 3P (G31, 30/50/37mbar)
9 Fonctionnement

9.1 Vue d'ensemble: fonctionnement

La chaudière à gaz est un appareil modulaire à haute efficacité. Cela signifie que la puissance est réglée par rapport aux exigences de chaleur souhaitées. L'échangeur de chaleur en aluminium dispose de 2 circuits distincts en cuivre. Leur séparation permet au chauffage et à l'eau chaude sanitaire de fonctionner indépendamment, mais simultanément.
La chaudière à gaz possède un dispositif de commande électronique qui effectue les actions suivantes lorsqu'un apport de chauffage ou d'eau chaude est requis:
▪ démarrage du ventilateur, ▪ ouverture de la vanne de gaz, ▪ allumage du brûleur, ▪ surveillance et contrôle constant de la flamme. Il est possible d'utiliser le circuit d'eau chaude sanitaire de la
chaudière sans raccorder ou remplir le système de chauffage central.

9.2 Chauffage

Le chauffage est contrôlé par l'unité intérieure. La chaudière lance le processus de chauffage sur demande de l'unité intérieure.

9.3 Eau chaude sanitaire

L'eau chaude sanitaire est fournie par la chaudière. L'eau chaude sanitaire est prioritaire sur le chauffage. C'est pourquoi la chaudière passe en mode ECS dès qu'une demande en est faite. Lorsqu'il se produit une demande simultanée de chauffage et d'eau chaude sanitaire:
2
Guide de référence installateur
84
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 85

10 Mise en service

0.2
0
1
3
5
7
9
11
13
15
0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0
bar
l/min
▪ pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur uniquement
(mode chauffage), la pompe à chaleur fournit le chauffage tandis que la chaudière est mise hors circuit et en mode ECS pour fournir de l'eau chaude sanitaire.
▪ pendant le fonctionnement de la chaudière en mode ECS
uniquement, le chauffage ne fonctionne PAS, mais l'eau chaude sanitaire est fournie.
▪ pendant le fonctionnement simultané de la chaudière et de la
pompe à chaleur, la pompe à chaleur fournit le chauffage, la chaudière est mise hors circuit et en mode ECS pour fournir de l'eau chaude sanitaire.

9.3.1 Graphique de résistance au débit pour le circuit de l'eau chaude sanitaire

Le débit minimum de fonctionnement de l'eau chaude sanitaire est de 1,5 l/min. La pression minimum est de 0,1 bar. Un faible débit (<5l/min) peut réduire le confort. Veillez à ce que le réglage du point de consigne soit suffisamment élevé.

9.4 Modes de fonctionnement

Les codes suivants qui apparaissent sur l'écran de maintenance indiquent les modes de fonctionnement suivants.
Arrêt
La chaudière à gaz ne fonctionne pas mais est alimentée par une source électrique. Aucune réponse ne sera donnée aux demandes de chauffage et/ou d'eau chaude sanitaire. La protection antigel est activée. Cela signifie que l'échangeur est réchauffé si la température de l'eau dans la chaudière est trop basse. Si applicable, la fonction Maintien de la chaleur est également activée.
Si la protection antigel ou la fonction Maintien de la chaleur est activée, apparaît (chauffage de l'échangeur). Dans ce mode, la pression (en bar) de l'installation de chauffage est affichée sur l'écran principal.
Mode Attente (écran de maintenance vide)
Le voyant du bouton est allumé et peut-être également l'un des voyants de la fonction confort de l'ECS. La chaudière à gaz attend une demande de chauffage et/ou d'eau chaude sanitaire.
Poursuite du chauffage
Après chaque période de chauffage, la pompe continue de fonctionner. La fonction est contrôlée par l'unité intérieure.
Arrêt de la chaudière lorsque la température requise est
atteinte
Le dispositif de commande de la chaudière peut temporairement arrêter une demande de chauffage. Le brûleur s'arrête. L'arrêt se produit parce que la température requise a été atteinte. Si la température chute trop vite et que la période de non reconduction du cycle est passée, l'arrêt est annulé.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Auto-test
Les capteurs vérifient le dispositif de commande de la chaudière. Pendant la vérification, le dispositif de commande n'effectue AUCUNE autre tâche.
Ventilation
Lorsque l'appareil est mis en route, le ventilateur tourne à une vitesse de démarrage. Une fois la vitesse de démarrage atteinte, le brûleur est allumé. Le code est également visible lorsqu'une ventilation est effectuée après l'arrêt du brûleur.
Allumage
Lorsque le ventilateur a atteint sa vitesse de démarrage, le brûleur est allumé par des étincelles électriques. Lors de l'allumage, le code est visible sur l'écran de maintenance. Si le brûleur ne s'allume PAS, une nouvelle tentative d'allumage sera effectuée 15 secondes plus tard. Si après 4tentatives d'allumage, le brûleur ne s'allume toujours PAS, la chaudière passe en mode Erreur.
Fonctionnement de l'eau chaude sanitaire
Dans la chaudière à gaz, le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire est prioritaire sur celui du chauffage. Si le capteur de débit détecte une demande d'eau chaude sanitaire supérieure à 2l/min, le chauffage fourni par la chaudière à gaz est interrompu. Une fois que le ventilateur a atteint le code de vitesse et que l'allumage a été effectué, le dispositif de commande de la chaudière passe en mode ECS.
Pendant le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire, la vitesse du ventilateur et donc la puissance de l'appareil sont contrôlées par le dispositif de commande de la chaudière à gaz de manière à ce que la température de l'eau chaude sanitaire atteigne le paramètre de température.
La température d'alimentation de l'eau chaude sanitaire doit être définie sur l'interface utilisateur du module hybride. Reportez-vous au guide de référence utilisateur pour en savoir plus.
La fonction confort de l'ECS/Protection antigel/Fonction
Maintien de la chaleur
apparaît à l'écran lorsque l'une de ces trois fonctions est activée.
Fonctionnement du chauffage
Lorsque le module intérieur demande un apport de chauffage, le ventilateur est démarré, suivi par l'allumage et par le fonctionnement du chauffage. Pendant le fonctionnement du chauffage, la vitesse du ventilateur et donc la puissance de l'appareil sont contrôlées par le dispositif de commande de la chaudière à gaz de manière à ce que la température de l'eau de chauffage atteigne la température d'alimentation souhaitée. Pendant le chauffage, la température d'alimentation du chauffage demandée est indiquée sur le panneau de commande.
La température d'alimentation du chauffage doit être définie sur l'interface utilisateur du module hybride. Reportez-vous au guide de référence utilisateur pour en savoir plus.
10 Mise en service

10.1 Vue d'ensemble: mise en service

Ce chapitre indique ce que vous devez faire et savoir pour mettre en service le système après l'avoir configuré.
Guide de référence installateur
85
Page 86
10 Mise en service
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes: 1 vérification de la liste de vérifications avant la mise en service, 2 purge d'air, 3 essai de fonctionnement au niveau du système, 4 si nécessaire, essai de fonctionnement au niveau d'un ou
plusieurs actionneurs, 5 si nécessaire, séchage de la dalle, 6 purge d'air de l'alimentation en gaz, 7 essai de fonctionnement sur la chaudière à gaz.
10.2 Précautions lors de la mise en
service
INFORMATIONS
Lors de la première période de fonctionnement de l'unité, la puissance requise peut être plus élevée que la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'unité. Ce phénomène est causé par le compresseur, qui nécessite environ 50heures de fonctionnement en continu avant de fonctionner en douceur et de proposer une consommation électrique stable.
REMARQUE
Avant de démarrer le système, l'unité DOIT être mise sous tension pendant au moins 2heures. Le chauffage du carter doit chauffer l'huile du compresseur pour éviter que l'huile ne manque ou que le compresseur ne tombe en panne au démarrage.
REMARQUE
Ne faites JAMAIS fonctionner l'unité sans thermistances et/ ou capteurs/contacteurs de pression au risque de brûler le compresseur.
REMARQUE
Ne faites PAS fonctionner l'unité avant que la tuyauterie de réfrigérant soit complètement installée (faute de quoi vous risquez de casser le compresseur).
Le câblage sur place suivant a été effectué conformément au présent document et à la législation applicable:
▪ Entre le panneau d'alimentation local et l'unité
extérieure ▪ Entre l'unité intérieure et l'unité extérieure ▪ entre le panneau d'alimentation local et l'unité
intérieure, ▪ entre l'unité intérieure et les vannes (le cas échéant), ▪ entre l'unité intérieure et le thermostat d'ambiance (le
cas échéant), ▪ entre l'unité intérieure et le ballon d'eau chaude
sanitaire (le cas échéant), ▪ entre la chaudière à gaz et le panneau d'alimentation
local (uniquement en cas de système hybride).
Le câble de communication entre la chaudière à gaz et l'unité intérieure est correctement installé.
Le système est correctement mis à la terre et les bornes de terre sont serrées.
Les fusibles ou les dispositifs de protection installés localement sont conformes au présent document et n'ont pas été contournés.
La tension d'alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.
Le coffret électrique ne contient PAS de raccords desserrés ou de composants électriques endommagés.
Il n'y a PAS de composants endommagés ou de tuyaux coincés à l'intérieur des unités intérieure et extérieure.
Il n'y a PAS de fuites de réfrigérant.
Les tuyaux de réfrigérant (gaz et liquide) disposent d'une isolation thermique.
Les tuyaux installés sont de taille correcte et sont correctement isolés.
Il n'y a PAS de fuites d'eau dans l'unité intérieure.
Il n'y a PAS de fuites d'eau dans la chaudière à gaz.

10.3 Liste de vérifications avant la mise en service

Ne faites PAS fonctionner le système avant que les vérifications suivantes soient correctes:
Vous avez lu toutes les consignes d'installation, comme indiqué dans le guide de référence de l'installateur.
L'unité intérieure est correctement montée.
L'unité extérieure est correctement montée.
La chaudière à gaz est correctement montée.
Guide de référence installateur
86
Il n'y a PAS de fuites d'eau dans la connexion entre la chaudière à gaz et l'unité intérieure.
Les vannes d'arrêt sont correctement installées et complètement ouvertes (non fournies).
Les vannes d'arrêt (gaz et liquide) de l'unité extérieure sont complètement ouvertes.
La vanne de purge d'air est ouverte (au moins 2tours).
La soupape de décharge de pression purge l'eau lorsqu'elle est ouverte.
La chaudière à gaz est ACTIVÉE.
Le paramètre . est correctement défini sur la chaudière à gaz.
▪ 0=pour RHYHBH05 + RHYHBH08 ▪ 1=pour RHYHBX08
Le volume minimal d'eau est garanti dans toutes les conditions. Reportez-vous à la section “Vérification du volume d'eau” sous "6.4 Préparation de la tuyauterie
d'eau"à la page19.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 87
10 Mise en service

10.4 Liste de vérifications pendant la mise en service

Le débit minimal est garanti dans toutes les conditions. Reportez-vous à la section “Vérification du débit et du volume d'eau” sous "6.4 Préparation de la tuyauterie
d'eau"à la page19.
Purge d'air.
Essai de fonctionnement.
Essai de fonctionnement de l'actionneur.
Fonction de séchage de la dalle
La fonction de séchage de la dalle est démarrée (si nécessaire).
Pour effectuer une purge d'air sur l'alimentation en gaz.
Pour effectuer un essai de fonctionnement sur la chaudière à gaz.

10.4.1 Vérification du débit minimal

1 Identifiez à l'aide de la configuration hydraulique les boucles de
chauffage qui peuvent être fermées grâce à des vannes mécaniques, électroniques ou autres.
2 Fermez toutes les boucles de chauffage qui peuvent être
fermées (reportez-vous à l'étape précédente).
3 Démarrez l'essai de fonctionnement de la pompe (reportez-
vous à la section "10.4.4 Essai de fonctionnement de
l'actionneur"à la page88).
4 Accédez à [6.1.8]: > Informations > Informations des
capteurs > Débit pour vérifier le débit. Dans le cadre de l'essai de fonctionnement de la pompe, l'unité peut utiliser un débit inférieur au débit minimal requis.
Vanne de dérivation prévue?
Oui Non
Modifiez le réglage de la vanne de dérivation pour atteindre le débit minimal requis + 2l/min
Débit minimal requis
Modèles 05 7l/min Modèles 08 8l/min
Si le débit est inférieur au débit minimal, il est nécessaire de modifier la configuration hydraulique. Augmentez les boucles de chauffage qui ne peuvent PAS être fermées ou installez une vanne de dérivation contrôlée par pression.
▪ Manuellement: l'unité fonctionne avec une vitesse de pompe fixe
(élevée ou faible) qui peut être définie. La position de la vanne 3voies pour le ballon d'eau chaude sanitaire, ainsi que celle de la vanne de dérivation de la chaudière à gaz peuvent également être définies. Pour être sûr que tout l'air a été purgé, nous vous recommandons cependant de ne PAS modifier leurs positions.
▪ Automatiquement: la pompe alterne entre une vitesse élevée, une
vitesse faible et une position d'arrêt. La position de la vanne 3 voies alterne automatiquement entre la position pour le chauffage de la pièce et celle pour le chauffage de l'eau chaude domestique. La chaudière à gaz est définitivement mise hors circuit. Pour purger l'air de la chaudière à gaz, effectuez une purge d'air manuelle.
Ordre de montage habituel
Les étapes de purge d'air du système doivent être les suivantes: 1 Purge d'air manuelle 2 Purge d'air automatique
INFORMATIONS
Commencez par effectuer une purge d'air manuelle. Une fois que presque tout l'air est purgé, procédez à une purge d'air automatique. Si nécessaire, répétez la purge automatique jusqu'à ce que vous ayez la certitude que l'air a été entièrement évacué du système. Pendant la fonction de purge d'air, la limitation de vitesse de la pompe [9‑0D], n'est PAS applicable.
Prérequis pour la purge d'air
3 Installez les purges d'air sur chaque partie de l'installation pour
laquelle la tuyauterie se dirige vers le bas (par exemple, sur un
ballon avec les raccords en hauteur). 4 Remplissez le circuit à ±2bars. 5 Purgez tous les radiateurs et toutes les autres purges d'air
installées sur le circuit. 6 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que la purge des
radiateurs et des autres points ne provoque PLUS de chutes de
pression. 7 Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de
départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire
soient désactivées. Si une bulle d'air bloque la pompe et qu'il n'y a pas de débit, une
erreur 7H survient. Dans ce cas, arrêtez la fonction de purge d'air et recommencez l'opération. La bulle d'air quittera ainsi la pompe. Vérifiez que la pression dans le circuit est de ±2bars et remplissez­le si nécessaire.
Pour savoir si la fonction de purge d'air est terminée, surveillez le débit. S'il reste constant lorsque la pompe fonctionne à une vitesse élevée ou faible, l'unité est correctement purgée. Pour surveiller le débit, reportez-vous à la section [6.1.8].
La fonction de purge d'air s'arrête automatiquement après 42minutes.

10.4.2 Fonction de purge d'air

Lors de la mise en service et de l'installation de l'unité, il est très important d'évacuer l'air du circuit d'eau. Lorsque la fonction de purge d'air est activée, la pompe fonctionne sans que l'unité soit activée et l'évacuation de l'air présent dans le circuit d'eau commence.
REMARQUE
Avant de commencer la purge d'air, ouvrez la vanne de sécurité et vérifiez que le circuit est suffisamment rempli en eau. Commencez la procédure de purge d'air uniquement si de l'eau déborde de la vanne après son ouverture.
Il y a 2modes de purge d'air:
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Purge d'air manuelle
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient désactivées.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page53.
2 Définissez le mode de purge d'air: accédez à [A.7.3.1] >
Réglages installateur > Mise en service > Purge d'air > Type.
3 Sélectionnez Manuelle et appuyez sur . 4 Accédez à [A.7.3.4] > Réglages installateur > Mise en
service > Purge d'air > Démarrer la purge d'air et appuyez sur
pour démarrer la fonctionnalité de purge d'air.
Guide de référence installateur
87
Page 88
10 Mise en service
01:18
Mar
Purge d'air
l/min Basse C&R Oui
0.5
Débit Vitesse
Circuit Dérivation
Arrêter
Régler
Défiler
01:18
Mar
Purge d'air
l/min Basse C&R Oui
0.5
Débit Vitesse
Circuit Dérivation
Arrêter
Régler
Défiler
Résultat: La purge d'air manuelle débute et l'écran suivant apparaît.
5 Utilisez les boutons et pour faire défiler la page jusqu'à
Vitesse.
6 Utilisez les boutons et pour régler la pompe à la vitesse
souhaitée.
Résultat: Basse Résultat: Haute
7 Le cas échéant, réglez la position souhaitée pour la vanne à
3voies (chauffage/eau chaude sanitaire). Utilisez les boutons et pour faire défiler la page jusqu'à Circuit.
8 Utilisez les boutons et pour régler la position souhaitée de
la vanne à 3voies (chauffage/eau chaude sanitaire).
Résultat: C&R Résultat: Ballon ECS
9 Réglez la position souhaitée de la vanne de dérivation. Utilisez
les boutons et pour faire défiler la page jusqu'à Dérivation.
10 Utilisez les boutons et pour régler la position souhaitée de
la vanne de dérivation.
Résultat: Non (la chaudière n'est pas mise hors-circuit) Résultat: Oui (la chaudière est mise hors-circuit)
Purge d'air automatique
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient désactivées.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page53.
2 Définissez le mode de purge d'air: accédez à [A.7.3.1] >
Réglages installateur > Mise en service > Purge d'air > Type.
3 Sélectionnez Automatique et appuyez sur . 4 Accédez à [A.7.3.4] > Réglages installateur > Mise en
service > Purge d'air > Démarrer la purge d'air et appuyez sur
pour démarrer la fonctionnalité de purge d'air.
Résultat: La purge d'air commence et l'écran suivant s'affiche.
Interruption de la purge d'air
1 Appuyez sur , puis sur pour confirmer l'interruption de la
fonction de purge d'air.

10.4.3 Essai de fonctionnement

Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient désactivées.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page53.
2 Accédez à [A.7.1]: > Réglages installateur > Mise en service
> Essais.
3 Sélectionnez un contrôle et appuyez sur . Exemple:
Chauffage.
4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: L'essai de fonctionnement commence. Le processus
s'arrête automatiquement une fois terminé (±30 min). Pour l'arrêter manuellement, appuyez sur , sélectionnez OK et appuyez sur .
INFORMATIONS
En présence de 2 interfaces utilisateur, vous pouvez démarrer l'essai de fonctionnement à partir des deux interfaces utilisateur.
▪ L'interface utilisateur utilisée pour démarrer l'essai de
fonctionnement affiche un écran d'état.
▪ L'autre interface utilisateur affiche un écran occupé.
Vous ne pouvez pas utiliser l'interface utilisateur tant que l'écran occupé est affiché.
Si l'unité a été correctement installée, elle démarre pendant le test de fonctionnement dans le mode de fonctionnement sélectionné. En mode d'essai, il est possible de s'assurer du fonctionnement correct de l'unité en surveillant la température de départ (mode de chauffage/rafraîchissement) et la température du ballon (mode d'eau chaude sanitaire).
Pour surveiller la température, accédez à [A.6] et sélectionnez les informations que vous souhaitez vérifier.
Pendant un essai de fonctionnement du chauffage, l'unité démarre en mode hybride. Pendant un test de fonctionnement du chauffage, le point de consigne de la chaudière à gaz est de 40°C. N'oubliez pas que cette valeur peut être dépassée de 5°C pendant le fonctionnement de la chaudière, notamment lorsque celle-ci est combinée à des boucles de chauffage au sol.

10.4.4 Essai de fonctionnement de l'actionneur

L'objectif de l'essai de fonctionnement de l'actionneur est de vérifier le fonctionnement des différents actionneurs (par exemple, si vous sélectionnez la pompe, un essai de fonctionnement de la pompe est lancé).
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient DÉSACTIVÉES.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page53.
2 Veillez à ce que le contrôle de la température intérieure, le
contrôle de la température de départ et le contrôle de l'eau chaude sanitaire soient DÉSACTIVÉS via l'interface utilisateur.
3 Accédez à [A.7.4]: > Réglages installateur > Mise en service
> Essais actionneurs.
4 Sélectionnez un actionneur et appuyez sur . Exemple:
Pompe.
5 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: L'essai de fonctionnement de l'actionneur commence. Il
s'arrête automatiquement une fois terminé. Pour l'arrêter manuellement, appuyez sur , sélectionnez OK et appuyez sur .
Essais de fonctionnement de l'actionneur possibles
▪ Contrôle de la pompe
Guide de référence installateur
88
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 89
10 Mise en service
t
T
A1
25°C (1) 35°C (2)
24h (1) 36h (2)
▪ Essai de la pompe solaire ▪ Essai de la vanne d'arrêt ▪ Contrôle de la vanne 3 voies ▪ Contrôle de la sortie alarme ▪ Contrôle du signal de rafraîchissement/chauffage ▪ Contrôle du chauffage rapide ▪ Essai de la pompe ECS ▪ Essai de la chaudière à gaz ▪ Essai de la vanne de dérivation

10.4.5 Séchage de la dalle

Cette fonction permet de sécher très lentement la dalle d'un chauffage au sol pendant la construction d'une maison. Elle permet à l'installateur de définir et d'exécuter le programme correspondant.
Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient désactivées.
Il est possible d'exécuter cette fonctionnalité alors que l'installation extérieure n'est pas terminée. La chaudière à gaz procède alors au séchage de la dalle et fournit l'eau sans que la pompe à chaleur fonctionne.
S'il n'y a pas encore d'unité extérieure installée, raccordez le câble d'alimentation électrique principale à l'unité intérieure via X2M/30 et X2M/31. Reportez-vous à la section "7.11.6 Raccordement de
l'alimentation électrique principale à l'unité intérieure"à la page41.
INFORMATIONS
Veillez à purger tout l'air avant de procéder à l'essai de fonctionnement. De même, évitez toujours de provoquer des perturbations dans le circuit d'eau lors de l'essai de fonctionnement.
INFORMATIONS
Pendant un test de fonctionnement, le point de consigne est de 40°C. N'oubliez pas que cette valeur peut être dépassée de 5°C pendant le fonctionnement de la chaudière, notamment lorsque celle-ci est combinée à des boucles de chauffage au sol.
INFORMATIONS
▪ Si Urgence est défini sur Manuelle ([A.5.1.2]=0), et si
l'unité est paramétrée pour débuter le fonctionnement d'urgence, l'interface utilisateur demande une confirmation avant de commencer. La fonction de séchage de la dalle pour le chauffage au sol est activée même si l'utilisateur ne confirme PAS le fonctionnement d'urgence.
▪ Pendant le séchage de la dalle, la limitation de vitesse
de la pompe [9‑0D], n'est PAS applicable.
REMARQUE
L'installateur a pour responsabilités de:
▪ contacter le fabricant de la dalle pour connaître les
instructions de chauffage initial de manière à éviter que la dalle ne se craquèle,
▪ programmer le séchage de la dalle en fonction des
instructions susmentionnées du fabricant de la dalle,
▪ vérifier régulièrement le fonctionnement correct de
l'installation,
▪ sélectionner le programme adapté au type de dalle
utilisée pour le sol.
REMARQUE
La protection antigel est désactivée par défaut ([2‑06]=0). N'activez PAS cette fonction tant que la fonction de séchage de la dalle n'est pas complètement terminée. Si vous ne respectez pas cette consigne, la dalle risque de fissurer.
REMARQUE
Pour pouvoir lancer le séchage de la dalle, veillez à ce que les réglages suivants soient respectés:
▪ [2‑06]=0 ▪ [4‑00]=1 ▪ [4‑04]=2 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
L'installateur peut programmer jusqu'à 20 étapes. Pour chaque étape, il doit saisir:
1 la durée en heures (72heures maximum), 2 la température de départ voulue.
Exemple:
T Température de départ voulue (15~55°C)
t Durée (1~72h) (1) Étape1 (2) Étape2
Programmation du séchage de la dalle
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page53.
2 Accédez à [A.7.2]:
> Séchage de dalle > Définir programme de séchage.
3 Utilisez
▪ Utilisez ▪ Utilisez
4 Pour ajouter une étape, sélectionnez “–h” ou “–” au niveau
d'une ligne vide et appuyez sur
5 Pour supprimer une étape, réglez la durée sur “–” en appuyant
sur
6 Appuyez sur
, , et pour procéder à la programmation.
Si une heure est sélectionnée, vous pouvez régler la durée entre 1 et 72heures. Si une température est sélectionnée, vous pouvez régler la température de départ voulue entre 15°C et 55°C.
.
Il est important que le programme ne contienne pas d'étapes vides. Le programmateur s'arrête lorsqu'une étape vide est programmée OU lorsque 20 étapes consécutives ont été exécutées.
> Réglages installateur > Mise en service
et pour faire défiler le programme. et pour régler la sélection.
.
pour enregistrer le programme.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
89
Page 90
10 Mise en service
15:10
1 14d 12h 25°C
Mar
Séchage dalle
Étape en cours Restant TD voulue
Arrêter
Séchage de la dalle
INFORMATIONS
L'alimentation électrique à tarif préférentiel ne peut pas être utilisée en association avec le séchage de la dalle.
Condition requise: Assurez-vous qu'il n'y a que 1 SEULE interface utilisateur raccordée à votre système pour procéder au séchage de la dalle de chauffage.
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient désactivées.
1 Accédez à [A.7.2]: > Réglages installateur > Mise en service
> Séchage de dalle.
2 Sélectionnez un programme de séchage. 3 Sélectionnez Démarrer le séchage et appuyez sur . 4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: Le séchage de la dalle démarre et l'écran suivant
s'affiche. Le processus s'arrête automatiquement une fois terminé. Pour l'arrêter manuellement, appuyez sur , sélectionnez OK et appuyez sur .
Lorsque le programme s'arrête du fait d'une erreur, d'un arrêt ou d'une panne de courant, vous pouvez lire le statut de séchage de la dalle.
5 Accédez à [A.7.2]: > Réglages installateur > Mise en service
> Séchage de dalle > État séchage > Arrêté à , puis la dernière étape exécutée.
6 Modifiez et redémarrez l'exécution du programme.

10.4.6 Purge d'air sur l'alimentation en gaz

1 Branchez un manomètre adapté sur la vanne de gaz. La
pression statique DOIT être de 20mbar.
INFORMATIONS
Si aucune unité extérieure n'est installée, l'interface utilisateur demande si la chaudière à gaz peut reprendre l'intégralité de la charge. Vous devez ensuite redémarrer le programme de séchage de la dalle pour vérifier que tous les actionneurs fonctionnent.
Lecture du statut de séchage de la dalle
1 Appuyez sur . 2 L'actuelle étape du programme, la durée totale restante et la
température de départ voulue sont affichées.
INFORMATIONS
L'accès à la structure de menus est limité. Vous pouvez uniquement accéder aux menus suivants:
▪ Informations. ▪ Réglages installateur > Mise en service > Séchage de
dalle.
Interruption du séchage de la dalle
Lorsque le programme s'arrête du fait d'une erreur, d'un arrêt ou d'une panne de courant, le code d'erreur U3 s'affiche sur l'interface utilisateur. Pour résoudre les codes d'erreur, reportez-vous à la section "13.4 Dépannage en fonction des codes d'erreur" à la
page 99. Vous devez disposer du Niveau autorisation utilisateur
Installateur pour réinitialiser l'erreur U3.
1 Accédez à l'écran du séchage de la dalle. 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur pour interrompre le programme. 4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: Le programme de séchage de la dalle est interrompu.
Guide de référence installateur
90
2 Sélectionnez le programme de test “ ”. Reportez-vous à la
section "10.4.7 Essai de fonctionnement sur la chaudière à
gaz"à la page 90. La pression statique DOIT être de 20mbar
(+ ou – 1mbar). Si la pression de service est <19 mbar, la sortie de la chaudière à gaz sera réduite et il est possible que le relevé de combustion correct ne soit pas obtenu. Ne réglez PAS le rapport d'air et/ou celui du gaz. Pour obtenir suffisamment de pression de service, l'alimentation en gaz DOIT être correcte.
INFORMATIONS
Veillez à ce la pression d'entrée de service n'interfère PAS avec les autres appareils à gaz installés.

10.4.7 Essai de fonctionnement sur la chaudière à gaz

La chaudière à gaz dispose d'un essai de fonctionnement. L'activation de cette fonction activera la pompe de l'unité intérieure, ainsi que la chaudière à gaz (avec une vitesse de ventilateur fixe), sans les fonctions de contrôle activées. Les fonctions de sécurité restent actives. Vous pouvez arrêter l'essai de fonctionnement en appuyant simultanément sur et ou laisser le test s'arrêter automatiquement au bout de 10minutes. Pour effectuer un essai de fonctionnement, éteignez le système à l'aide de l'interface utilisateur.
Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient désactivées.
Aucune erreur ne doit apparaître sur la chaudière à gaz ou sur le module de la pompe à chaleur. Pendant un essai de fonctionnement, l'écran occupé s'affiche sur l'interface utilisateur.
Programme Boutons Écran
Brûleur activé pour la puissance minimale
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
et
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 91

11 Remise à l'utilisateur

1 3
2
5
4
Programme Boutons Écran
Brûleur activé, paramètre de puissance maximale du chauffage
Brûleur activé, paramètre maximal d'eau chaude sanitaire
Arrêt du programme de test
REMARQUE
En cas d'erreur 81‑04, n'effectuez PAS d'essai de fonctionnement sur la chaudière à gaz.
et (1×)
et (2×)
et Situation actuelle
11 Remise à l'utilisateur
Une fois l'essai de fonctionnement terminé, lorsque l'unité fonctionne correctement, veillez à ce que ce qui suit soit clair pour l'utilisateur:
▪ Remplissez le tableau de réglages installateur (dans le manuel
d'utilisation) avec les réglages effectués.
▪ Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de la
documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référer ultérieurement. Informez l'utilisateur qu'il peut trouver la documentation complète à l'adresse url indiquée dans ce manuel.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser correctement le système
et indiquez la procédure à suivre en cas de problèmes. ▪ Indiquez à l'utilisateur comment entretenir l'unité. ▪ Expliquez à l'utilisateur comment économiser l'énergie, comme
indiqué dans le manuel d'utilisation.

12 Maintenance et entretien

REMARQUE
La maintenance doit être effectuée par un installateur ou un agent d'entretien agréés.
Nous vous recommandons d'effectuer la maintenance au moins une fois par an. La législation applicable pourrait toutefois exiger des intervalles de maintenance plus courts.
12.1 Vue d'ensemble: maintenance et
entretien
Ce chapitre contient les informations suivantes: ▪ Maintenance annuelle de l'unité extérieure ▪ Maintenance annuelle de l'unité intérieure ▪ Nettoyage de la chaudière à gaz
REMARQUE:Risque de décharge électrostatique
Avant de procéder à des travaux de maintenance ou d'entretien, touchez une pièce métallique de l'unité pour supprimer l'électricité statique et protéger la CCI.

12.2.1 Ouverture de l'unité intérieure

Reportez-vous à la section "7.2.3 Ouverture du couvercle du coffret
électrique de l'unité intérieure"à la page25.

12.3 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité extérieure

Vérifiez les éléments suivants au moins une fois par an: ▪ Échangeur de chaleur de l'unité extérieure. L'échangeur de chaleur de l'unité extérieure peut être obstrué par de
la poussière, de la saleté, des feuilles, etc. Nous vous recommandons de nettoyer l'échangeur de chaleur chaque année. Un échangeur de chaleur obstrué peut générer une pression trop faible ou trop élevée, ce qui occasionne de mauvaises performances.

12.4 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité intérieure

Vérifiez les éléments suivants au moins une fois par an: ▪ Pression de l'eau ▪ Filtre à eau ▪ Soupape de décharge de pression de l'eau ▪ Soupape de décharge de pression du ballon d'eau chaude
sanitaire
▪ Coffret électrique
Pression de l'eau
Vérifiez que la pression de l'eau est supérieure à 1bar. Si elle est inférieure, ajoutez de l'eau.
Filtre à eau
Nettoyez le filtre à eau.
REMARQUE
Manipulez le filtre à eau avec soin. Ne forcez PAS lorsque vous réinsérez le filtre à eau, de manière à ne PAS endommager la toile du filtre à eau.

12.2 Consignes de sécurité pour la maintenance

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Soupape de décharge de pression de l'eau Ouvrez la vanne et vérifiez qu'elle fonctionne correctement. Il est
possible que l'eau soit très chaude!
Les points à vérifier sont les suivants:
Guide de référence installateur
91
Page 92
12 Maintenance et entretien
▪ Le débit d'eau provenant de la soupape de décharge est
suffisamment élevé. Aucune obstruction de la vanne ou entre les tuyaux n'est perceptible.
▪ De l'eau sale s'écoule de la soupape de décharge:
▪ ouvrez la vanne jusqu'à ce que l'eau évacuée ne contienne
PLUS de saleté,
▪ rincez le système et installez un filtre à eau supplémentaire (un
filtre à cyclone magnétique est préférable).
Pour vous assurer que l'eau provient bien du ballon ECS, procédez à la vérification après un cycle de chauffage du ballon.
Nous vous recommandons de procéder à cette tâche de maintenance plus fréquemment.
Soupape de décharge du ballon d'eau chaude sanitaire (à fournir)
Ouvrez la vanne et assurez-vous du fonctionnement correct. Il est possible que l'eau soit très chaude!
Les points à vérifier sont les suivants: ▪ Le débit d'eau provenant de la soupape de décharge est
suffisamment élevé. Aucune obstruction de la vanne ou entre les tuyaux n'est perceptible.
▪ De l'eau sale s'écoule de la soupape de décharge:
▪ ouvrez la vanne jusqu'à ce que l'eau évacuée ne contienne plus
de saleté,
▪ rincez et nettoyez le ballon ECS dans son ensemble, tuyauterie
entre la soupape de décharge et l'entrée d'eau froide incluse.
Pour vous assurer que l'eau provient bien du ballon ECS, procédez à la vérification après un cycle de chauffage du ballon.
Nous vous recommandons de procéder à cette tâche de maintenance plus fréquemment.
Coffret électrique
Effectuez une inspection visuelle complète du coffret électrique et recherchez des défauts évidents tels que des connexions détachées ou des câbles défectueux.
7 Faites coulisser le tuyau vers le haut en le tournant dans les
sens horaire, jusqu'à ce que le bas du tuyau soit au-dessus du raccordement du bac de purge du condensat.
AVERTISSEMENT
Si le câblage interne est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d'entretien ou d'autres personnes qualifiées.

12.5 Démontage de la chaudière à gaz

1 Éteignez l'appareil. 2 Débranchez l'alimentation secteur de l'appareil. 3 Fermez l'arrivée de gaz. 4 Enlevez le panneau avant. 5 Attendez que l'appareil refroidisse. 6 Dévissez l'écrou de raccordement situé à la base du tuyau du
gaz de combustion, en le tournant dans le sens anti-horaire.
8 Tirez le bas du tuyau vers l'avant et retirez-le vers le bas en le
tournant successivement dans le sens horaire puis anti-horaire.
Guide de référence installateur
92
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 93
12 Maintenance et entretien
11 Poussez la partie arrière du bac de purge du condensat vers le
bas, du raccord à l'échangeur de chaleur, et retirez-le.
9 Retirez le bac de purge du condensat, à gauche, du raccord
avec le purgeur de condensat.
10 Tournez-le vers la droite avec le raccordement du purgeur de
condensat au-dessus du bord du plateau de base.
12 Retirez le connecteur du ventilateur et l'unité d'allumage de la
vanne de gaz.
13 Dévissez le raccord situé sous la vanne de gaz. 14 Dévissez les vis à tête creuse du panneau avant et retirez la
douille avec la vanne de gaz et le ventilateur à l'avant.
REMARQUE
Vérifiez que le brûleur, la plaque d'isolation, la vanne de gaz, l'alimentation en gaz et le ventilateur n'ont PAS été endommagés.

12.6 Nettoyage de l'intérieur de la chaudière à gaz

1 Nettoyez l'échangeur de chaleur du haut vers le bas avec une
brosse en plastique ou de l'air comprimé.
2 Nettoyez le dessous de l'échangeur de chaleur. 3 Nettoyez le bac de purge du condensat avec de l'eau. 4 Nettoyez le purgeur de condensat avec de l'eau.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
93
Page 94

13 Dépannage

a

12.7 Montage de la chaudière à gaz

ATTENTION
▪ Lorsque vous installez les différents joints d'étanchéité,
vérifiez qu'ils ne sont pas endommagés, durcis, déchirés, fissurés et/ou décolorés. Remplacez-les si
nécessaire. ▪ Vérifiez leur position. ▪ Si vous n'arrivez pas à insérer les capteursS1 et/ouS2
ou si vous n'arrivez pas à les insérer correctement,
cela peut provoquer de graves dommages. ▪ La garantie est annulée si vous ne remplacez PAS
correctement les éléments retirés.
1 Vérifiez que le joint d'étanchéité est correctement positionné
autour du couvercle avant.
2 Placez le couvercle avant sur l'échangeur de chaleur et
sécurisez-le à l'aide de vis à tête creuse serrées par des rondelles de blocage.
3 Serrez manuellement les vis à tête creuse de manière égale en
tournant la clé hexagonale dans le sens horaire.
4 Insérez le raccord du gaz sous la vanne de gaz. 5 Insérez le connecteur dans le ventilateur et l'unité d'allumage
dans la vanne de gaz.
6 Insérez le bac de purge du condensat en le glissant sur la base
de sortie de l'échangeur avec le raccord du purgeur de condensat toujours face au plateau de la base.
8 Remplissez le purgeur de condensat d'eau et insérez-le
raccord, sous le bac de purge du condensat.
9 Faites coulisser le tuyau du gaz de combustion et tournez-le
dans le sens anti-horaire, avec le haut du tuyau autour de l'adaptateur des gaz de combustion, dans le couvercle supérieur.
10 Insérez le bas du tuyau dans le bac de purge du condensat et
serrez l'écrou du raccord dans le sens horaire.
11 Ouvrez l'arrivée du gaz et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite dans
les raccordements du gaz sous la vanne de gaz et sur le support de montage.
12 Vérifiez l'absence de fuite dans les tuyaux de chauffage et
d'eau.
13 Branchez l'appareil. 14 Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur le bouton 15 Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite sur le couvercle avant, sur le
raccordement du ventilateur sur le couvercle avant et sur les composants du tuyau du gaz de combustion.
16 Vérifiez le réglage gaz/air. 17 Insérez le boîtier, serrez les 2 vis à gauche et à droite de
l'écran.
18 Fermez le couvercle. 19 Vérifiez l'alimentation en chauffage et en eau chaude.
.
a Plateau de base
7 Tournez le bac de purge du condensat vers la gauche et
poussez-le vers le bas, dans le raccord du purgeur de condensat. Lors de cette étape, veillez à ce que l'arrière du bac de purge du condensat repose sur le plateau de base.
Guide de référence installateur
94
13 Dépannage

13.1 Vue d'ensemble: dépannage

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire en cas de problèmes. Il contient des informations concernant: ▪ Dépannage en fonction des symptômes ▪ Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur
Avant le dépannage
Effectuez une inspection visuelle complète de l'unité et recherchez des défauts évidents tels que des connexions détachées ou des câbles défectueux.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 95
13 Dépannage

13.2 Précautions lors du dépannage

AVERTISSEMENT
▪ Lors de l'inspection du coffret électrique de l'unité,
vérifiez toujours que l'unité est déconnectée du secteur. Désactivez le disjoncteur du circuit correspondant.
▪ Si un dispositif de sécurité a été activé, arrêtez l'unité
et recherchez la cause du déclenchement du dispositif de sécurité avant de le réinitialiser. Ne contournez JAMAIS les dispositifs de sécurité. De même, ne les réglez jamais sur une valeur autre que celle du réglage par défaut défini en usine. Contactez votre revendeur si vous ne parvenez pas à trouver la cause du problème.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques liés à la réinitialisation intempestive de la coupure thermique, cet appareil ne doit PAS être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme un programmateur, ou raccordé à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le service public.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

13.3 Dépannage en fonction des symptômes

13.3.1 Symptôme: l'unité ne chauffe ou ne rafraîchit PAS comme prévu

Causes possibles Mesure corrective
Le réglage de la température n'est PAS correct
Vérifiez le réglage de la température sur la commande à distance. Reportez-vous au manuel d'utilisation.
Causes possibles Mesure corrective
Le débit d'eau est trop faible Vérifiez les éléments suivants:
▪ Toutes les vannes d'arrêt du
circuit d'eau sont complètement ouvertes.
▪ Le filtre à eau est propre.
Nettoyez-le si nécessaire.
▪ Il n'y a pas d'air dans le
système. Purgez l'air si nécessaire. Vous pouvez purger l'air manuellement (reportez-vous à la section
"Purge d'air manuelle" à la page 87) ou utiliser la
fonctionnalité de purge d'air automatique (reportez-vous à la section "Purge d'air
automatique"à la page88).
▪ La pression de l'eau est >1
bar.
▪ Le vase d'expansion n'est PAS
cassé.
▪ La résistance du circuit d'eau
n'est PAS trop élevée pour la pompe (reportez-vous à la section "15.8 Courbe ESP" à
la page122).
Si le problème persiste une fois toutes les vérifications ci-dessus effectuées, contactez votre revendeur. Il est parfois normal que le débit d'eau de l'unité soit moindre.
Le volume d'eau de l'installation est trop faible
Assurez-vous que le volume d'eau de l'installation est supérieur à la valeur minimale requise (reportez-vous à la section "6.4.3Vérification du
débit et du volume d'eau"à la page21).
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02

13.3.2 Symptôme: le compresseur ne démarre PAS (chauffage)

Causes possibles Mesure corrective
L'unité doit démarrer en dehors de sa plage de fonctionnement (la température de l'eau est trop faible)
Si la température de l'eau est trop faible, l'unité utilise la chaudière à gaz pour atteindre d'abord la température minimale (15°C).
Vérifiez les éléments suivants: ▪ L'alimentation électrique de la
chaudière à gaz est correctement câblée.
▪ Le câble de communication
entre la chaudière à gaz et l'unité intérieure est correctement installé.
Si le problème persiste une fois toutes les vérifications ci-dessus effectuées, contactez votre revendeur.
Guide de référence installateur
95
Page 96
13 Dépannage
Causes possibles Mesure corrective
Les réglages de l'alimentation électrique à tarif préférentiel et les raccords électriques ne correspondent PAS
Le signal de tarif préférentiel a été envoyé par la compagnie d'électricité
Ce réglage doit correspondre aux raccords, comme indiqué dans les sections
"6.5Préparation du câblage électrique"à la page22 et "7.11.6Raccordement de l'alimentation électrique principale à l'unité intérieure"à la page41.
Attendez que le courant revienne (2heures maximum).

13.3.3 Symptôme: la pompe fait du bruit (cavitation)

Causes possibles Mesure corrective
Il y a de l'air dans le système Purgez manuellement l'air
(reportez-vous à la section
"Purge d'air manuelle"à la page87) ou utilisez la
fonctionnalité de purge d'air automatique (reportez-vous à la section "Purge d'air
automatique"à la page88).
La pression de l'eau à l'entrée de la pompe est trop faible
Vérifiez les éléments suivants: ▪ La pression de l'eau est
>1bar.
▪ Le capteur de pression de la
chaudière à gaz n'est pas cassé.
▪ Le vase d'expansion n'est PAS
cassé.
▪ Le réglage de la prépression
du vase d'expansion est correct (reportez-vous à la section "6.4.4 Modification de
la prépression du vase d'expansion"à la page22).

13.3.4 Symptôme: la soupape de décharge de pression s'ouvre

Causes possibles Mesure corrective
Le vase d'expansion est cassé Remplacez le vase d'expansion. Le volume d'eau de l'installation
est trop élevé
Assurez-vous que le volume d'eau de l'installation est inférieur à la valeur maximale autorisée (reportez-vous aux sections
"6.4.3Vérification du débit et du volume d'eau"à la page21 et "6.4.4Modification de la prépression du vase d'expansion"à la page22).
Causes possibles Mesure corrective
La tête du circuit d'eau est trop élevée
La tête du circuit d'eau correspond à la différence de hauteur entre l'unité intérieure et le point le plus haut du circuit d'eau. Si l'unité intérieure est située au point le plus haut de l'installation, la hauteur d'installation est considérée comme étant de 0m. La tête maximale du circuit d'eau est de 7m.
Vérifiez les conditions requises pour l'installation.

13.3.5 Symptôme: la soupape de décharge de pression de l'eau présente une fuite

Causes possibles Mesure corrective
De la saleté bloque la sortie de la soupape de décharge de pression de l'eau.
Vérifiez que la soupape de décharge de pression fonctionne correctement en tournant le bouton rouge de la vanne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre:
▪ Si AUCUN claquement n'est
audible, contactez votre revendeur.
▪ Si l'eau ne cesse de s'écouler
de l'unité, fermez les vannes d'arrêt d'entrée et de sortie de l'eau, puis contactez votre revendeur.

13.3.6 Symptôme: la pièce n'est PAS suffisamment chauffée par faibles températures extérieures

Causes possibles Mesure corrective
Le fonctionnement de la chaudière à gaz n'est pas activé
La température d'équilibre de la chaudière à gaz n'a pas été configurée correctement.
Vérifiez les éléments suivants: ▪ La chaudière à gaz est activée
et n'est PAS en veille.
▪ Le câble de communication
entre la chaudière à gaz et l'unité intérieure est correctement installé.
▪ Aucun code d'erreur n'est
affiché sur l'écran de la chaudière à gaz.
Augmentez la “température d'équilibre” pour activer le fonctionnement de la chaudière à gaz à des températures extérieures plus élevées. Accédez à:
▪ [A.5.2.2] > Réglages
installateur > Sources de chaleur > Chaudière > Temp. d'équilibre OU
▪ [A.8] > Réglages installateur >
Vue d'ensemble des réglages [5‑01]
Guide de référence installateur
96
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 97
13 Dépannage
Causes possibles Mesure corrective
Le chauffage de l'eau chaude sanitaire requiert une capacité trop importante de la pompe à chaleur (s'applique uniquement aux installations avec ballon d'eau chaude sanitaire).
Vérifiez que les réglages de “priorité au chauffage” ont été configurés de manière adaptée:
▪ Assurez-vous que l'état de
priorité au chauffage a été activé. Accédez à [A.8] > Réglages installateur > Vue d'ensemble des réglages [5-02]
▪ Augmentez la température de
priorité au chauffage pour activer le fonctionnement du chauffage d'appoint par températures extérieures plus élevées. Accédez à [A.8] > Réglages installateur > Vue d'ensemble des réglages [5‑03]

13.3.7 Symptôme: la pression au point de dérivation est temporairement anormalement élevée

Causes possibles Mesure corrective
Soupape de décharge de pression défaillante ou obstruée.
▪ Rincez et nettoyez le ballon
ECS dans son ensemble, tuyauterie entre la soupape de décharge de pression et l'entrée d'eau froide incluse.
▪ Remplacez la soupape de
décharge de pression.

13.3.8 Symptôme: la fonction de désinfection du ballon ECS ne s'est PAS correctement terminée (erreur AH)

Causes possibles Mesure corrective
Le fonctionnement de la désinfection a été arrêté manuellement: alors que l'interface utilisateur affichait la page d'accueil ECS et que le niveau d'autorisation de l'utilisateur était défini sur Installateur, vous avez appuyé sur le bouton pendant le fonctionnement de la désinfection.
N'appuyez PAS sur le bouton pendant que la fonction désinfection est activée.
13.3.9 Symptôme: détection d'une anomalie dans la chaudière (erreurHJ-11)
Causes possibles Mesure corrective
Problème avec le câble de communication
Erreur avec la chaudière Vérifiez l'écran de la chaudière
Installez correctement le câble de communication entre la chaudière à gaz et l'unité intérieure.
pour connaître l'erreur.

13.3.10 Problème: anomalie de combinaison entre la chaudière et l'hydrobox (erreur UA-52)

Causes possibles Mesure corrective
Absence de correspondance entre la chaudière et l'hydrobox
Incompatibilité du logiciel Mettez à jour le logiciel de la
Vérifiez que le paramètre . est le suivant pour:
▪ 0=pour RHYHBH05 +
RHYHBH08
▪ 1=pour RHYHBX08
chaudière et de l'hydrobox vers la dernière version.
Causes possibles Mesure corrective
La fonction de désinfection a été interrompue par le soutirage de l'eau chaude sanitaire
Un grand soutirage d'eau chaude sanitaire s'est produit récemment avant le démarrage programmé de la fonction de désinfection
Programmez le démarrage de la fonction de désinfection si AUCUN soutirage d'eau chaude sanitaire n'est prévu dans les 4heures à venir.
Lorsque le ECS > Mode point consigne > Réchauffer ou Réch + progr est sélectionné, il est recommandé de programmer le démarrage de la fonction de désinfection au moins 4heures après le dernier grand soutirage d'eau chaude prévu. Ce démarrage peut être défini à l'aide des réglages installateur (fonction de désinfection).
Lorsque ECS > Mode point consigne > Progr seul est sélectionné, il est recommandé de programmer un Stockage éco 3heures avant le démarrage programmé de la fonction de désinfection pour préchauffer le ballon ECS.

13.3.11 Problème: le brûleur ne s'allume PAS

Causes possibles Mesure corrective
L'arrivée du gaz est fermée. Ouvrez l'arrivée du gaz. Il y a de l'air dans l'arrivée du
gaz. La pression d'alimentation en gaz
est trop basse. Aucun allumage. Remplacez l'électrode
Aucune étincelle. L'unité d'allumage sur la vanne de gaz est défectueuse.
Le réglage gaz/air n'est PAS défini correctement.
Défaillance du ventilateur. ▪ Vérifiez le câblage.
Le ventilateur est sale. Nettoyez le ventilateur.
Supprimez l'air présent dans le tuyau de gaz.
Contactez l'entreprise de distribution de gaz.
d'allumage. ▪ Vérifiez le câblage.
▪ Vérifiez le capuchon de la
bougie d'allumage.
▪ Remplacez l'unité d'allumage. Vérifiez le réglage. Reportez-
vous à la section "Vérification du
paramètre du dioxyde de carbone"à la page83.
▪ Vérifiez le fusible. Le cas
échéant, remplacez le ventilateur.
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
97
Page 98
13 Dépannage
28.3~30.2 mm
a
Causes possibles Mesure corrective
Défaillance de la vanne de gaz. ▪ Remplacez la vanne de gaz.
▪ Réglez de nouveau la vanne
de gaz, reportez-vous à la section "Vérification du
paramètre du dioxyde de carbone"à la page83.

13.3.12 Problème: le brûleur s'allume bruyamment

Causes possibles Mesure corrective
La pression d'alimentation en gaz est trop élevée.
L'écartement des contacts n'est pas correct.
Le réglage gaz/air n'est PAS défini correctement.
Étincelle faible. Vérifiez l'écartement des
a Écartement des électrodes (±4,5mm)
Le commutateur de pression de votre maison est probablement défaillant. Contactez la société de gaz.
▪ Remplacez la broche
d'allumage.
▪ Vérifiez l'écartement de
l'électrode d'allumage.
Vérifiez le réglage. Reportez­vous à la section "Vérification du
paramètre du dioxyde de carbone"à la page83.
contacts. Remplacez l'électrode
d'allumage. Remplacez l'unité d'allumage sur
la vanne de gaz.

13.3.13 Problème: le brûleur résonne

Causes possibles Mesure corrective
La pression d'alimentation en gaz est trop basse.
Recirculation des gaz de combustion.
Le réglage gaz/air n'est PAS défini correctement.
Le commutateur de pression de votre maison est probablement défaillant. Contactez la société de gaz.
Vérifiez le tuyau d'alimentation en air et du gaz de combustion.
Vérifiez le réglage. Reportez­vous à la section "Vérification du
paramètre du dioxyde de carbone"à la page83.

13.3.14 Symptôme: la chaudière à gaz ne chauffe pas

Causes possibles Mesure corrective
Erreur de la pompe à chaleur. Vérifiez l'interface utilisateur. Problème de communication
avec la pompe à chaleur.
Réglages de la pompe à chaleur incorrects.
Vérifiez que le câble de communication est correctement installé.
Vérifiez les réglages dans le manuel de la pompe à chaleur.
Causes possibles Mesure corrective
L'écran de maintenance affiche “ ”, la chaudière à gaz est éteinte.
Pas de courant (24V). ▪ Vérifiez le câblage.
Le brûleur ne s'allume pas sur le chauffage: capteurS1 ouS2 défaillant.
Le brûleur ne s'allume PAS. Reportez-vous à la section
Allumez la chaudière en appuyant sur .
▪ Vérifiez le connecteur X4. Remplacez le capteurS1 ouS2.
Reportez-vous à la section
"Codes d'erreur de la chaudière à gaz"à la page101.
"13.3.11Problème: le brûleur ne s'allume PAS"à la page97.

13.3.15 Problème: la puissance est réduite

Causes possibles Mesure corrective
À un régime élevé, la puissance a chuté de plus de 5%.
▪ Vérifiez que l'appareil et le
système de ventouse ne sont pas encrassés.
▪ Nettoyez l'appareil et le
système de ventouse.

13.3.16 Problème: le chauffage n'atteint PAS la température

Causes possibles Mesure corrective
Le réglage du point de consigne de la loi du temps n'est pas correct.
La température est trop basse. Augmentez la température du
Aucune circulation dans l'installation.
La puissance de la chaudière n'a PAS été définie correctement pour l'installation.
Aucun transfert de chaleur en raison d'une formation de tartre ou d'encrassement dans l'échangeur de chaleur.
Vérifiez le réglage sur l'interface utilisateur et procédez à des réglages si nécessaire.
chauffage. Vérifiez s'il y a de la circulation.
Au moins 2 ou 3radiateurs DOIVENT être ouverts.
Réglez la puissance. Reportez­vous à la section "Paramètre de
la puissance maximale du chauffage"à la page82.
Détartrez ou purgez l'échangeur de chaleur du côté du chauffage.

13.3.17 Problème: l'eau chaude n'atteint PAS la température (aucun ballon installé)

Causes possibles Mesure corrective
Le débit d'eau chaude sanitaire est trop élevé.
Le réglage de la température pour le circuit d'eau est trop bas.
Aucun transfert de chaleur en raison d'une formation de tartre ou d'encrassement dans l'échangeur de chaleur, côté eau chaude sanitaire.
Température de l'eau froide <10°C.
Réglez l'installation d'entrée.
Augmentez le point de consigne de l'eau chaude sanitaire sur la page d'accueil de l'eau chaude sanitaire de l'interface utilisateur.
Détartrez ou purgez l'échangeur côté ECS.
La température d'entrée de l'eau est trop basse.
Guide de référence installateur
98
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Page 99
13 Dépannage
Causes possibles Mesure corrective
La température de l'eau chaude sanitaire oscille entre le chaud et le froid.
▪ Le débit est trop faible. Un
débit d'eau minimal de 5l/min est recommandé pour garantir le confort.
▪ Augmentez le point de
consigne de l'eau chaude sanitaire sur la page d'accueil de l'eau chaude sanitaire de l'interface utilisateur.

13.3.18 Problème: l'eau chaude n'atteint PAS la température (ballon installé)

Causes possibles Mesure corrective
Il y a un code d'erreur au niveau de la chaudière à gaz.
Il y a un code d'erreur au niveau de l'unité intérieure.
La vanne 3 voies ne fonctionne pas correctement.
Vérifiez l'affichage de la chaudière à gaz pour plus d'informations.
Vérifiez la présence d'erreurs éventuelles sur l'unité intérieure.
▪ Vérifiez l'installation de la
vanne 3 voies.
▪ En cas de fonctionnement de
l'eau chaude sanitaire, le débit devrait être dirigé vers le ballon.

13.4 Dépannage en fonction des codes d'erreur

En cas de problème, un code d'erreur s'affiche sur l'interface utilisateur. Il est important de comprendre le problème et de prendre des mesures correctives avant de réinitialiser le code d'erreur. Cette opération est réservée à un installateur agréé ou à votre revendeur local.
Ce chapitre vous offre une vue d'ensemble de tous les codes d'erreur et du contenu qui s'affiche sur l'interface utilisateur.
Veuillez vous reporter au manuel d'entretien pour des consignes de dépannage plus détaillées pour chaque erreur.

13.4.1 Codes d'erreur: vue d'ensemble

Codes d'erreur de l'unité intérieure
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
A1 00 Problème détection passage à 0.
AA 01 Surchauffe chauffage d'appoint
UA 00 Problème de correspondance
7H 01 Problème de débit eau.
Description
Redémarrage requis. Contactez votre revendeur
Redémarrage requis. Contactez votre revendeur
unité int., unité ext. Redémarrage requis.
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
8H 00 Augmentation anormale de la
8F 00 Augmentation anormale de la
C0 00 Dysfonctionnement capteur/
U3 00 Le séchage de dalle
81 00 Problème de capteur de la
C4 00 Problème de capteur de T°
80 00 Problème de capteur de
U5 00 Problème de communication
U4 00 Problème de communication
EC 00 Augmentation anormale de la
HC 00 Problème de capteur de
CJ 02 Problème de capteur de
H1 00 Problème de capteur externe
HJ 11 Détection d'anomalie chaudière
HJ 12 Erreur rotat. vanne dérivation
89 02 Gel de l'échangeur de chaleur
Description
TD.
TD (ECS).
contacteur de débit Redémarrage requis.
ne s'est pas terminé correctement.
température de départ Contactez votre revendeur
de l'échangeur de chaleur. Contactez votre revendeur
température de retour Contactez votre revendeur
avec l'interface utilisateur.
entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
température du ballon d'eau chaude sanitaire
température du ballon ECS Contactez votre revendeur
température intérieure Contactez votre revendeur
de température Contactez votre revendeur
Vérifier la chaudière Voir le manuel de la chaudière
Contactez votre revendeur
89 01 Gel de l'échangeur de chaleur
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3 Module hybride ROTEX HPU 4P355635-1A – 2016.02
Guide de référence installateur
99
Page 100
13 Dépannage
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
A1 01 Erreur lecture EEPROM.
AH 00 La désinfection du ballon ne
89 03 Gel de l'échangeur de chaleur
UA 52 Problème de correspondance
U6 36 Anomalie de veille de la chaud.
AJ 03 Temps de chauffage de l'ECS
81 04 Capteur de la température de
Description
s'est pas terminée correctement.
chaudière, unité intérieure. Contactez votre revendeur
Vérifier la chaudière Voir le manuel de la chaudière
trop long.
départ mal installé.
INFORMATIONS
L'erreur AJ-03 est automatiquement réinitialisée dès que le chauffage du ballon redevient normal.
INFORMATIONS
En cas d'erreur U6‑36, appuyez sur la touche Marche/arrêt de la chaudière à gaz.
Codes d'erreur de l'unité extérieure
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
A5 00 UE: rafraîch hte pression/coup
E1 00 UE : défaut CCI
E3 00 UE: activation du commutateur
E5 00 UE: surchauffe du moteur
E6 00 UE: défaut démarrage compr.
Description
pointe/problème protection gel. Contactez votre revendeur
Redémarrage requis. Contactez votre revendeur
haute pression Contactez votre revendeur
inverter du compresseur Contactez votre revendeur
Contactez votre revendeur
INFORMATIONS
En cas de code d'erreur AH et si la fonction de désinfection n'est pas interrompue en raison d'un soutirage d'eau chaude sanitaire, nous vous recommandons d'effectuer les actions suivantes:
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Réchauffer ou
Réch + progr est sélectionné, il est recommandé de programmer le démarrage de la fonction de désinfection au moins 4 heures après le dernier grand soutirage d'eau chaude prévu. Ce démarrage peut être défini à l'aide des réglages installateur (fonction de désinfection).
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Progr seul est
sélectionné, il est recommandé de programmer un Stockage éco 3heures avant le démarrage programmé de la fonction de désinfection pour préchauffer le ballon ECS.
REMARQUE
Lorsque le débit d'eau minimum (par rapport au mode de fonctionnement applicable) est inférieur à celui indiqué dans le tableau ci-dessous, l'unité s'arrête et l'interface utilisateur affiche l'erreur7H.
Débit minimum requis pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur
Modèles 05 7l/min Modèles 08 Chauffage 8l/min
Rafraîchissement 8l/min
Débit minimum requis pendant le dégivrage
Modèles 05 7l/min Modèles 08 8l/min
E7 00 UE: anomalie du moteur
du ventilateur l'unité ext. Contactez votre revendeur
E8 00 UE: surtension alim. électrique
Contactez votre revendeur
EA 00 UE: problème de commutation
froid/chaud Contactez votre revendeur
H0 00 UE: problème capteur tension/
courant Contactez votre revendeur
H3 00 UE: anomalie du
commutateur haute pression Contactez votre revendeur
H6 00 UE: anomalie du capteur de
détection de position Contactez votre revendeur
H8 00 UE: anomalie du système
d'alimentation du compresseur Contactez votre revendeur
H9 00 UE: anomalie de la
thermistance d'air ext. Contactez votre revendeur
F3 00 UE: température anormale de
la conduite de refoulement Contactez votre revendeur
Guide de référence installateur
100
RVLQ05+08CAV3 + RHYHBH05AAV3 + RHYHBH/X08AAV3
Module hybride ROTEX HPU
4P355635-1A – 2016.02
Loading...