Daikin RHYKOMB33AA Operation manuals [el]

Εγχειρίδιο εγκατάστασης
και λειτουργίας
Υβριδική μονάδα λέβητα αερίου ROTEX HPU
RHYKOMB33AA
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
Υβριδική μονάδα λέβητα αερίου ROTEX HPU
Ελληνικά
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
KIWA (NB0063)
177155_EMC2/03-2011
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat
muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
*
z późniejszymi poprawkami.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
Gas Appliances 2009/142/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Boiler Efficiency requirements 92/42/EEC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Georg Blümel
Managing Director
1st of April 2016
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
ROTEX
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
RHYKOMB33AA*,
08
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-102
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.

Πίνακας περιεχομένων

Πίνακας περιεχομένων
1 Πληροφορίες για το προϊόν 3 2 Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης 4
2.1 Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο ......................................... 4
3 Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας 4
3.1 Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης ............................... 4
3.1.1 Σημασία των προειδοποιητικών ενδείξεων και των
συμβόλων ................................................................... 4
3.2 Για τον εγκαταστάτη .................................................................. 5
3.2.1 Γενικά.......................................................................... 5
3.2.2 Τοποθεσία εγκατάστασης ........................................... 5
3.2.3 Νερό............................................................................ 6
3.2.4 Ηλεκτρικές συνδέσεις.................................................. 6
3.2.5 Αέριο ........................................................................... 7
3.2.6 Εξαγωγή αερίου.......................................................... 7
3.2.7 Τοπική νομοθεσία ....................................................... 7
4 Πληροφορίες για τη συσκευασία 8
4.1 Λέβητας αερίου.......................................................................... 8
4.1.1 Για να αποσυσκευάσετε το λέβητα αερίου .................. 8
4.1.2 Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα από το λέβητα
αερίου.......................................................................... 8
5 Πληροφορίες για τις μονάδες και τα
προαιρετικά εξαρτήματα 9
5.1 Αναγνώριση............................................................................... 9
5.1.1 Αναγνωριστική ετικέτα: λέβητας αερίου ...................... 9
5.2 Συνδυασμός μονάδων και προαιρετικών εξαρτημάτων ............ 9
5.2.1 Πιθανά προαιρετικά εξαρτήματα για το λέβητα
αερίου.......................................................................... 9
6 Προετοιμασία 12
6.1 Προετοιμασία του λέβητα αερίου............................................... 12
7 Εγκατάσταση 12
7.1 Άνοιγμα των μονάδων............................................................... 12
7.1.1 Για να ανοίξετε το λέβητα αερίου ................................ 12
7.1.2 Για να ανοίξετε το κάλυμμα του ηλεκτρικού πίνακα
του λέβητα αερίου ....................................................... 12
7.2 Τοποθέτηση του λέβητα αερίου................................................. 12
7.2.1 Για να εγκαταστήσετε το λέβητα αερίου ...................... 12
7.2.2 Για να εγκαταστήσετε την παγίδα συμπυκνωμάτων ... 13
7.3 Εργασίες σωλήνωσης συμπυκνωμάτων ................................... 14
7.3.1 Εσωτερικές συνδέσεις................................................. 14
7.3.2 Εξωτερικές συνδέσεις ................................................. 14
7.4 Σύνδεση των σωληνώσεων νερού ............................................ 14
7.4.1 Σύνδεση των σωληνώσεων νερού στο λέβητα αερίου 14
7.5 Σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων.......................................... 15
7.5.1 Για να συνδέσετε τον γενικό διακόπτη τροφοδοσίας
του λέβητα αερίου ....................................................... 15
7.5.2 Για να συνδέσετε το καλώδιο επικοινωνίας μεταξύ
του λέβητα αερίου και της εσωτερικής μονάδας ......... 16
7.6 Σύνδεση των σωληνώσεων αερίου ........................................... 17
7.6.1 Για να συνδέσετε το σωλήνα αερίου ........................... 17
7.7 Σύνδεση του λέβητα στο σύστημα καπναερίων ........................ 17
7.7.1 Για να αλλάξετε το λέβητα αερίου σε ομόκεντρη
σύνδεση 80/125 .......................................................... 17
7.7.2 Για να αλλάξετε την ομόκεντρη σύνδεση 60/100 σε
σύνδεση διπλού σωλήνα ............................................ 18
7.7.3 Υπολογισμός του συνολικού μήκους των
σωληνώσεων .............................................................. 18
7.7.4 Κατηγορίες συσκευών και μήκη σωλήνων.................. 19
7.7.5 Χρησιμοποιούμενα υλικά ............................................ 20
7.7.6 Θέση καπναγωγού...................................................... 21
7.7.7 Μόνωση της εξόδου αερίου και της εισόδου αέρα ...... 22
7.7.8 Σύνδεση οριζόντιου συστήματος καπναγωγών .......... 22
7.7.9 Σύνδεση κατακόρυφου συστήματος καπναγωγών ..... 22
7.7.10 Κιτ διαχείρισης πλούμιου ............................................. 22
7.7.11 Καπναγωγοί σε κενά .................................................... 22
7.8 Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λέβητα αερίου................... 22
7.8.1 Για να κλείσετε το λέβητα αερίου.................................. 22
7.8.2 Για να εγκαταστήσετε την πλάκα επικάλυψης.............. 23
8 Ρύθμιση παραμέτρων 23
8.1 Λέβητας αερίου........................................................................... 23
8.1.1 Επισκόπηση: Ρύθμιση παραμέτρων............................ 23
8.1.2 Βασική ρύθμιση παραμέτρων ...................................... 23
9 Λειτουργία 28
9.1 Επισκόπηση: Λειτουργία ............................................................ 28
9.2 Θέρμανση................................................................................... 28
9.3 Ζεστό νερό χρήσης..................................................................... 29
9.4 Τρόποι λειτουργίας..................................................................... 29
10 Αρχική εκκίνηση 29
10.1 Για να πραγματοποιήσετε εξαέρωση της παροχής αερίου......... 29
10.2 Για να πραγματοποιήσετε μια δοκιμαστική λειτουργία στο
λέβητα αερίου............................................................................. 30
11 Συντήρηση και σέρβις 30
11.1 Προφυλάξεις ασφαλείας κατά τη συντήρηση.............................. 30
11.1.1 Άνοιγμα του λέβητα αερίου .......................................... 30
11.2 Για να αποσυναρμολογήσετε το λέβητα αερίου.......................... 30
11.3 Για να καθαρίσετε το εσωτερικό του λέβητα αερίου ................... 32
11.4 Για να συναρμολογήσετε το λέβητα αερίου ................................ 32
12 Αντιμετώπιση προβλημάτων 33
12.1 Γενικές οδηγίες ........................................................................... 33
12.2 Προφυλάξεις κατά την αντιμετώπιση προβλημάτων .................. 33
12.3 Επίλυση προβλημάτων με βάση τα συμπτώματα ...................... 33
12.3.1 Σύμπτωμα: ΔΕΝ γίνεται ανάφλεξη του καυστήρα ........ 33
12.3.2 Σύμπτωμα: Ο καυστήρας ανάβει με θόρυβο................ 34
12.3.3 Σύμπτωμα: Ο καυστήρας αντηχεί ................................ 34
12.3.4 Σύμπτωμα: Δεν γίνεται θέρμανση χώρου από το
λέβητα αερίου............................................................... 34
12.3.5 Σύμπτωμα: Η ισχύς είναι μειωμένη.............................. 34
12.3.6 Σύμπτωμα: Η θέρμανση χώρου ΔΕΝ φτάνει στη
θερμοκρασία ................................................................ 34
12.3.7 Σύμπτωμα: Δεν υπάρχει ζεστό νερό χρήσης ............... 34
12.3.8 Ένδειξη: Το ζεστό νερό ΔΕΝ φτάνει στην επιθυμητή
θερμοκρασία (χωρίς εγκατεστημένο δοχείο)................ 34
12.4 Επίλυση προβλημάτων με βάση τους κωδικούς σφαλμάτων .... 35
12.4.1 Κωδικοί σφαλμάτων: Επισκόπηση .............................. 35
13 Γλωσσάρι 35 14 Τεχνικά χαρακτηριστικά 37
14.1 Εξαρτήματα ................................................................................ 37
14.1.1 Εξαρτήματα: Λέβητας αερίου ....................................... 37
14.2 Διάγραμμα καλωδίωσης ............................................................. 38
14.2.1 Διάγραμμα καλωδίωσης: Λέβητας αερίου.................... 38
14.3 Τεχνικές προδιαγραφές .............................................................. 38
14.3.1 Τεχνικές προδιαγραφές: Λέβητας αερίου..................... 38

1 Πληροφορίες για το προϊόν

Το προϊόν (υβριδικό σύστημα) αποτελείται από δύο μονάδες:
▪ μονάδα αντλίας θερμότητας,
▪ μονάδα λέβητα αερίου.
Αυτές οι μονάδες ΠΡΕΠΕΙ πάντα να εγκαθίστανται και να χρησιμοποιούνται μαζί.
RHYKOMB33A Υβριδική μονάδα λέβητα αερίου ROTEX HPU 4P353068-2C – 2016.02
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
3

2 Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης

a b
a Μονάδα αντλίας θερμότητας
b Μονάδα λέβητα αερίου
2 Πληροφορίες για τα έγγραφα
τεκμηρίωσης
Συμπληρωματικό εγχειρίδιο για τον προαιρετικό εξοπλισμό:
▪ Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση του
προαιρετικού εξοπλισμού
▪ Μορφή: Έντυπο (στη συσκευασία της εσωτερικής μονάδας) +
Ψηφιακά αρχεία στην κεντρική σελίδα της ROTEX
Οι πιο πρόσφατες αναθεωρήσεις των παρεχόμενων εγγράφων τεκμηρίωσης ενδέχεται να είναι διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο της ROTEX της περιοχής σας ή να μπορείτε να τις προμηθευτείτε από τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
Τα πρωτότυπα έγγραφα τεκμηρίωσης έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά. Όλες οι υπόλοιπες γλώσσες αποτελούν μεταφράσεις.
3 Γενικές προφυλάξεις
ασφαλείας

3.1 Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης

▪ Τα πρωτότυπα έγγραφα τεκμηρίωσης έχουν συνταχθεί στα
Αγγλικά. Όλες οι υπόλοιπες γλώσσες αποτελούν μεταφράσεις.
▪ Οι προφυλάξεις που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο
καλύπτουν πολύ σημαντικά θέματα και θα πρέπει να τις τηρείτε προσεκτικά.
▪ Η εγκατάσταση του συστήματος και όλες οι ενέργειες που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης και τον οδηγό εγκατάστασης πρέπει να διεξάγονται από εξουσιοδοτημένο άτομο.

3.1.1 Σημασία των προειδοποιητικών ενδείξεων και των συμβόλων

2.1 Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο

Στοχευόμενο κοινό
Εξουσιοδοτημένοι εγκαταστάτες
Πακέτο εγγράφων τεκμηρίωσης
Το παρόν έγγραφο αποτελεί μέρος του πακέτου εγγράφων τεκμηρίωσης. Το πλήρες πακέτο περιλαμβάνει τα εξής:
Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας:
▪ Οδηγίες ασφαλείας τις οποίες πρέπει να διαβάσετε πριν από
την εγκατάσταση
▪ Μορφή: Έντυπο (στη συσκευασία της εσωτερικής μονάδας)
Εγχειρίδιο εγκατάστασης μονάδας αντλίας θερμότητας:
▪ Οδηγίες εγκατάστασης
▪ Μορφή: Έντυπο (στη συσκευασία της εσωτερικής μονάδας)
Εγχειρίδιο εγκατάστασης μονάδας λέβητα αερίου:
▪ Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
▪ Μορφή: Έντυπο (στη συσκευασία της μονάδας λέβητα αερίου)
Εγχειρίδιο εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας:
▪ Οδηγίες εγκατάστασης
▪ Μορφή: Έντυπο (στη συσκευασία της εξωτερικής μονάδας)
Οδηγός αναφοράς εγκαταστάτη:
▪ Προετοιμασία της εγκατάστασης, τεχνικές προδιαγραφές,
δεδομένα αναφοράς,…
▪ Μορφή: Ψηφιακά αρχεία στην κεντρική σελίδα της ROTEX
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υποδεικνύει μια κατάσταση στην οποία θα προκληθεί θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Υποδεικνύει μια κατάσταση στην οποία θα μπορούσε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ
Υποδεικνύει μια κατάσταση στην οποία θα μπορούσε να προκληθεί έγκαυμα εξαιτίας υπερβολικά υψηλών ή χαμηλών θερμοκρασιών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΥΦΛΕΚΤΟ ΥΛΙΚΟ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδεικνύει μια κατάσταση στην οποία θα μπορούσε να προκληθεί θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υποδεικνύει μια κατάσταση στην οποία θα μπορούσε να προκληθεί ελαφρύς ή αρκετά σοβαρός τραυματισμός.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδεικνύει μια κατάσταση στην οποία θα μπορούσε να προκληθεί βλάβη στον εξοπλισμό ή υλική ζημιά.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Υποδεικνύει χρήσιμες συμβουλές ή πρόσθετες πληροφορίες.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
4
Υβριδική μονάδα λέβητα αερίου ROTEX HPU
RHYKOMB33A
4P353068-2C – 2016.02
3 Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ
Υποδεικνύει μια κατάσταση στην οποία θα μπορούσε να προκληθεί έκρηξη.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΗΣ
Υποδεικνύει μια κατάσταση στην οποία θα μπορούσε να προκληθεί δηλητηρίαση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟ ΠΑΓΟΥ
Υποδεικνύει μια κατάσταση στην οποία θα μπορούσε να προκληθεί βλάβη στον εξοπλισμό ή υλική ζημιά.

3.2 Για τον εγκαταστάτη

3.2.1 Γενικά

Αν δεν είστε σίγουροι για τον τρόπο εγκατάστασης ή χειρισμού της μονάδας, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η εσφαλμένη εγκατάσταση ή προσάρτηση εξοπλισμού ή παρελκόμενων ενδέχεται να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, βραχυκύκλωμα, διαρροές, πυρκαγιά ή σε άλλες βλάβες στον εξοπλισμό. Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα, προαιρετικό εξοπλισμό και ανταλλακτικά που κατασκευάζονται ή έχουν εγκριθεί από την ROTEX.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ ΜΗΝ τοποθετείτε αντικείμενα ή εξοπλισμό επάνω στη
μονάδα.
▪ ΜΗΝ κάθεστε, μην σκαρφαλώνετε και μην στέκεστε
πάνω στη μονάδα.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι εργασίες που πρέπει να γίνουν στην εξωτερική μονάδα είναι καλό να εκτελούνται σε χώρο χωρίς υγρασία, για να μην υπάρξει εισροή νερού.
Σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία, ενδέχεται να είναι απαραίτητη η παροχή ενός τεχνικού ημερολογίου μαζί με το προϊόν, το οποίο θα περιέχει τουλάχιστον τα εξής: πληροφορίες σχετικά με τη συντήρηση, τις εργασίες επισκευής, τα αποτελέσματα των δοκιμών, τις χρονικές περιόδους αδράνειας,…
Επίσης, σε ένα προσβάσιμο σημείο του προϊόντος θα πρέπει να παρέχονται οι εξής, τουλάχιστον, πληροφορίες:
▪ Οδηγίες για τη διακοπή της λειτουργίας του συστήματος σε
περίπτωση έκτακτης ανάγκης
▪ Το όνομα και η διεύθυνση του πυροσβεστικού και του
αστυνομικού τμήματος καθώς και του νοσοκομείου
▪ Το όνομα, η διεύθυνση και οι τηλεφωνικοί αριθμοί κατά τις
πρωινές και τις νυχτερινές ώρες του προσωπικού σέρβις
Στην Ευρώπη, το πρότυπο EN378 παρέχει τις απαραίτητες οδηγίες για αυτό το τεχνικό ημερολόγιο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση, οι δοκιμές και τα χρησιμοποιούμενα υλικά συμμορφώνονται με την ισχύουσα νομοθεσία (στο πάνω μέρος των οδηγιών που περιγράφονται στα έγγραφα τεκμηρίωσης της ROTEX).
ΠΡΟΣΟΧΗ
Φοράτε επαρκή ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό (προστατευτικά γάντια, γυαλιά ασφαλείας,…) κατά την εκτέλεση εργασιών εγκατάστασης, συντήρησης και σέρβις του συστήματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σκίστε και πετάξτε τα πλαστικά περιτυλίγματα της συσκευασίας, ώστε να μην μπορεί κανείς, και ειδικά τα παιδιά, να παίξει με αυτά. Πιθανός κίνδυνος: ασφυξία.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ
▪ ΜΗΝ αγγίζετε τις σωληνώσεις ψυκτικού, τις
σωληνώσεις νερού ή τα εσωτερικά τμήματα κατά τη διάρκεια και αμέσως μετά τη λειτουργία. Μπορεί να είναι υπερβολικά ζεστά ή υπερβολικά κρύα. Περιμένετε μέχρι να επανέλθουν σε κανονική θερμοκρασία. Εάν πρέπει να τα αγγίξετε, φορέστε προστατευτικά γάντια.
▪ ΜΗΝ αγγίζετε το ψυκτικό υγρό που έχει διαρρεύσει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Λάβετε επαρκή μέτρα ώστε να αποτρέψετε τη χρήση της μονάδας ως φωλιάς από μικρά ζώα. Εάν μικρά ζώα έλθουν σε επαφή με ηλεκτροφόρα τμήματα ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία, καπνός ή πυρκαγιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ αγγίζετε την είσοδο του αέρα ή τα αλουμινένια πτερύγια της μονάδας.

3.2.2 Τοποθεσία εγκατάστασης

▪ Αφήστε επαρκή χώρο γύρω από τη μονάδα για την εκτέλεση των
εργασιών σέρβις και την κυκλοφορία του αέρα.
▪ Βεβαιωθείτε ότι η τοποθεσία της εγκατάστασης αντέχει το βάρος
και τις δονήσεις της εγκατάστασης.
▪ Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος αερίζεται επαρκώς. ΜΗΝ εμποδίζετε τα
ανοίγματα αερισμού.
▪ Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι επίπεδη.
▪ Βεβαιωθείτε ότι τοίχοι που είναι ευαίσθητοι στη θερμότητα (π.χ.
ξύλινοι) προστατεύονται με κατάλληλη μόνωση.
▪ Λειτουργείτε το λέβητα αερίου ΜΟΝΟ εφόσον έχει εξασφαλιστεί
επαρκής παροχή αέρα καύσης. Σε περίπτωση ομόκεντρου συστήματος αερίων/απαερίων που έχει διαστασιοποιηθεί σύμφωνα με τις προδιαγραφές αυτού του εγχειριδίου, αυτό διασφαλίζεται αυτόματα και δεν ισχύουν άλλες προϋποθέσεις για το χώρο εγκατάστασης του εξοπλισμού. Αυτή η μέθοδος λειτουργίας ισχύει κατ' αποκλειστικότητα.
▪ Αυτός ο λέβητας αερίου ΔΕΝ έχει σχεδιαστεί για λειτουργία
εξαρτώμενη από τον αέρα του χώρου εγκατάστασης.
ΜΗΝ εγκαθιστάτε τη μονάδα στα ακόλουθα σημεία:
▪ Σε σημεία όπου υπάρχει πιθανότητα έκρηξης.
▪ Σε σημεία όπου υπάρχουν μηχανήματα που εκπέμπουν
ηλεκτρομαγνητικά κύματα. Τα ηλεκτρομαγνητικά κύματα ενδέχεται να επηρεάσουν το σύστημα ελέγχου και να προκαλέσουν δυσλειτουργία του εξοπλισμού.
▪ Σε σημεία όπου υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς λόγω διαρροής
εύφλεκτων αερίων (παράδειγμα: αραιωτικά ή βενζίνη), ανθρακοϊνών, αναφλέξιμης σκόνης.
▪ Σε σημεία όπου παράγεται διαβρωτικό αέριο (παράδειγμα:
θειώδες οξύ σε μορφή αερίου). Η διάβρωση των χαλκοσωλήνων ή των συγκολλημένων εξαρτημάτων ενδέχεται να προκαλέσει διαρροή ψυκτικού.
▪ Σε μπάνια.
RHYKOMB33A Υβριδική μονάδα λέβητα αερίου ROTEX HPU 4P353068-2C – 2016.02
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
5
3 Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας
▪ Σε μέρη όπου υπάρχει κίνδυνος παγετού. Η θερμοκρασία
περιβάλλοντος γύρω από την εσωτερική μονάδα πρέπει να είναι >5°C.

3.2.3 Νερό

Εάν προβλέπεται. Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης ή τον οδηγό αναφοράς εγκαταστάτη της εφαρμογής σας για περισσότερες πληροφορίες.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι η ποιότητα του νερού συμμορφώνεται με την Οδηγία 98/83/ΕΚ της ΕΕ.
Αποφύγετε βλάβες που προκαλούνται από ιζήματα και διάβρωση. Για να αποφύγετε προϊόντα διάβρωσης και ιζήματα, τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς για την τεχνολογία.
Είναι απαραίτητη η λήψη μέτρων αφαλάτωσης και σταθεροποίησης της μαλάκυνσης ή της σκλήρυνσης, αν το νερό πλήρωσης και επαναπλήρωσης έχει συνολική σκληρότητα (>3 mmol/l–άθροισμα συγκέντρωσης ασβεστίου και μαγνησίου, υπολογισμένο ως ανθρακικό ασβέστιο).
Η χρήση νερού πλήρωσης και επαναπλήρωσης που ΔΕΝ πληροί τις δηλωθείσες απαιτήσεις ποιότητας μπορεί να μειώσει σημαντικά τη διάρκεια ζωής της συσκευής. Ο χρήστης φέρει την αποκλειστική ευθύνη για το ζήτημα αυτό.

3.2.4 Ηλεκτρικές συνδέσεις

ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
▪ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ κάθε παροχή ρεύματος
προτούαφαιρέσετε το κάλυμμα του ηλεκτρικού πίνακα, συνδέσετε τα ηλεκτρικά καλώδια ή αγγίξετε ηλεκτρικά μέρη.
▪ Αποσυνδέστε την τροφοδοσία για περισσότερο από
1λεπτό και μετρήστε την τάση στους ακροδέκτες των πυκνωτών του κύριου κυκλώματος ή των ηλεκτρικών εξαρτημάτων πριν από το σέρβις. Η τάση ΠΡΕΠΕΙ να είναι μικρότερη από 50 V DC προκειμένου να μπορέσετε να αγγίξετε τα ηλεκτρικά εξαρτήματα. Για τη θέση των ακροδεκτών, συμβουλευτείτε το διάγραμμα καλωδίωσης.
▪ ΜΗΝ αγγίζετε τα ηλεκτρικά εξαρτήματα με βρεγμένα
χέρια.
▪ ΜΗΝ αφήνετε ποτέ τη μονάδα χωρίς επίβλεψη όταν
έχει αφαιρεθεί το κάλυμμα συντήρησης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Χρησιμοποιείτε ΜΟΝΟ καλώδια από χαλκό.
▪ Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια στο χώρο εγκατάστασης
συμμορφώνονται με την ισχύουσα νομοθεσία.
▪ Όλες οι ηλεκτρολογικές εργασίες στο χώρο
εγκατάστασης πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με το διάγραμμα καλωδίωσης που παρέχεται με το προϊόν.
▪ ΠΟΤΕ μην στριμώχνετε πολλά καλώδια μαζί και
φροντίστε τα καλώδια να μην έρχονται σε επαφή με τις σωληνώσεις και τα αιχμηρά άκρα. Βεβαιωθείτε ότι δεν ασκείται εξωτερική πίεση στις συνδέσεις των ακροδεκτών.
▪ Γειώστε απαραιτήτως τα καλώδια. ΜΗΝ γειώνετε τη
μονάδα σε σωλήνες ύδρευσης, σε απορροφητή υπέρτασης ή σε γείωση τηλεφωνικής γραμμής. Ανεπαρκής γείωση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
▪ Χρησιμοποιήστε ένα αποκλειστικό κύκλωμα ισχύος.
ΠΟΤΕ μην χρησιμοποιείτε παροχή ρεύματος που χρησιμοποιείται από άλλη συσκευή.
▪ Εγκαταστήστε τις απαιτούμενες ασφάλειες ή τους
διακόπτες ασφαλείας.
▪ Εγκαταστήστε μια προστατευτική διάταξη γείωσης. Σε
αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
▪ Κατά την εγκατάσταση της προστατευτικής διάταξης
γείωσης, βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατή με τον inverter (ανθεκτική σε ηλεκτρικό θόρυβο υψηλής συχνότητας), ώστε να αποφύγετε την ακούσια ενεργοποίηση της προστατευτικής διάταξης γείωσης.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προφυλάξεις κατά την τοποθέτηση καλωδίωσης ηλεκτρικής παροχής:
▪ Μην συνδέετε καλωδιώσεις διαφορετικού πάχους στο
μπλοκ ακροδεκτών παροχής (η χαλαρή καλωδίωση ηλεκτρικής παροχής μπορεί να προκαλέσει υπερβολική συσσώρευση θερμότητας).
▪ Όταν συνδέετε καλωδιώσεις ίδιου πάχους,
ακολουθήστε την παρακάτω εικόνα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν ΔΕΝ έχει εγκατασταθεί από το εργοστάσιο, θα πρέπει να εγκατασταθεί στη μόνιμη καλωδίωση ένας γενικός διακόπτης ή άλλο μέσο αποσύνδεσης, που να διαθέτει διαχωρισμό επαφών σε όλους τους πόλους και να εξασφαλίζει πλήρη αποσύνδεση σύμφωνα με τις προϋποθέσεις της κατηγορίας υπέρτασης III.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
6
▪ Για την καλωδίωση, χρησιμοποιήστε το καθορισμένο
καλώδιο παροχής και συνδέστε γερά, έπειτα ασφαλίστε ώστε να αποφύγετε την άσκηση εξωτερικής πίεσης στον πίνακα ακροδεκτών.
▪ Χρησιμοποιήστε κατάλληλο κατσαβίδι για τη σύσφιξη
των βιδών του ακροδέκτη. Κατσαβίδι με υπερβολικά μικρό κεφάλι θα καταστρέψει τις γωνίες του σταυρού στη βίδα και θα καταστήσει αδύνατη τη σωστή σύσφιξη.
▪ Η υπερβολική σύσφιξη των βιδών του ακροδέκτη
μπορεί να τις σπάσει.
Εγκαταστήστε τα καλώδια ρεύματος σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου από τηλεοράσεις ή ραδιόφωνα, για να αποφύγετε τις παρεμβολές. Ανάλογα με τα ραδιοκύματα, η απόσταση του 1μέτρου μπορεί να μην επαρκεί.
RHYKOMB33A
Υβριδική μονάδα λέβητα αερίου ROTEX HPU
4P353068-2C – 2016.02
3 Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Αφού ολοκληρώσετε τις ηλεκτρικές εργασίες,
βεβαιωθείτε ότι κάθε ηλεκτρικό εξάρτημα και ακροδέκτης μέσα στο κουτί των ηλεκτρικών εξαρτημάτων έχει συνδεθεί σταθερά.
▪ Βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει όλα τα καλύμματα πριν
από την ενεργοποίηση της μονάδας.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ισχύει μόνο αν το τροφοδοτούμενο ρεύμα είναι τριφασικό και ο συμπιεστής διαθέτει μέθοδο εκκίνησης με ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ.
Εάν υπάρχει πιθανότητα αντίστροφης φάσης μετά από μια στιγμιαία διακοπή ρεύματος και η παροχή ρεύματος διακόπτεται και επανέρχεται κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προϊόντος, συνδέστε ένα κύκλωμα προστασίας αντίστροφης φάσης στην εγκατάσταση. Η λειτουργία του προϊόντος σε αντίστροφη φάση μπορεί να προκαλέσει καταστροφή του συμπιεστή και άλλων εξαρτημάτων.

3.2.5 Αέριο

Ο λέβητας αερίου ρυθμίζεται από το εργοστάσιο:
▪ στον τύπο αερίου που αναγράφεται στην πλακέτα προσδιορισμού
τύπου ή στην πλακέτα προσδιορισμού τύπου ρύθμισης,
▪ στην πίεση αερίου που αναγράφεται στην πλακέτα
προσδιορισμού τύπου.
Λειτουργείτε τη μονάδα ΜΟΝΟ με τον τύπο αερίου και την πίεση αερίου που υποδεικνύονται σε αυτές τις πλακέτες προσδιορισμού τύπου.
Η εγκατάσταση και η προσαρμογή του συστήματος αερίου ΠΡΕΠΕΙ να εκτελεστεί:
▪ από εξειδικευμένο προσωπικό για αυτήν την εργασία,
▪ σε συμμόρφωση με τις ισχύουσες κατευθυντήριες οδηγίες που
σχετίζονται με την εγκατάσταση συστημάτων αερίου,
▪ σε συμμόρφωση με τους ισχύοντες κανονισμούς της εταιρείας
παροχής αερίου,
▪ σε συμμόρφωση με τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς.
Οι λέβητες που χρησιμοποιούν φυσικό αέριο ΠΡΕΠΕΙ να συνδέονται σε ελεγχόμενο μετρητή.
Οι λέβητες που χρησιμοποιούν υγραέριο (LPG) ΠΡΕΠΕΙ να συνδέονται σε ρυθμιστή.
Το μέγεθος του σωλήνα παροχής αερίου δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να είναι μικρότερο των 22mm.
Ο μετρητής ή ο ρυθμιστής και οι εργασίες σωλήνωσης με το μετρητή ΠΡΕΠΕΙ να ελεγχθούν κατά προτίμηση από τον πάροχο αερίου. Με αυτόν τον τρόπο θα διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία του εξοπλισμού καθώς και ότι πληρούνται οι απαιτήσεις ροής και πίεσης του αέρα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Σε περίπτωση οσμής αερίου:
▪ καλέστε αμέσως τον τοπικό πάροχο αερίου και τον
τεχνικό εγκατάστασής σας,
▪ καλέστε τον αριθμό του παρόχου που αναγράφεται στα
πλάγια της δεξαμενής LPG (αν υπάρχει),
▪ κλείστε τη βαλβίδα ρύθμισης έκτακτης ανάγκης στο
μετρητή/ρυθμιστή,
▪ ΜΗΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ή ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ
τους ηλεκτρικούς διακόπτες,
▪ ΜΗΝ ανάψετε σπίρτα και μην δημιουργήσετε καπνό,
▪ σβήστε γυμνές φλόγες,
▪ ανοίξτε αμέσως τις πόρτες και τα παράθυρα,
▪ κρατήστε όλους τους ανθρώπους μακριά από την εν
λόγω περιοχή.

3.2.6 Εξαγωγή αερίου

Τα συστήματα απαερίων ΔΕΝ πρέπει να τροποποιούνται ή να εγκαθίστανται με κανέναν άλλο τρόπο εκτός από εκείνον που περιγράφεται στις οδηγίες τοποθέτησης. Κακή χρήση ή μη εγκεκριμένη τροποποίηση στη συσκευή, το σύστημα απαερίων ή άλλα σχετικά εξαρτήματα και συστήματα μπορεί να ακυρώσει την εγγύηση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη που απορρέει από τέτοιες ενέργειες, εξαιρουμένων των αποκλειστικών δικαιωμάτων.
ΔΕΝ επιτρέπεται ο συνδυασμός εξαρτημάτων συστήματος απαερίων που παρέχονται από διαφορετικούς προμηθευτές.

3.2.7 Τοπική νομοθεσία

Ανατρέξτε στους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς.
Εγκαταστήστε τη συσκευή αερίου μόνο κατόπιν επίδειξης των παρακάτω πιστοποιητικών:
▪ Τεχνικός αερίων καυσίμων
▪ Τα πιστοποιητικά που ορίζονται στο Προεδρικό Διάταγμα υπ'
αριθμ. 112/2012: ΠΔ 112/2012
▪ Τα πιστοποιητικά που ορίζονται στο Προεδρικό Διάταγμα υπ'
αριθμ. 114/2012: ΠΔ 114/2012
Τηρείτε τις ακόλουθες διατάξεις κατά την εγκατάσταση της συσκευής αερίου:
▪ ΚΥΑ 15233/1991 και ΚΥΑ 3380/737/1995
▪ YA 50268/5137/2007, όπως τροποποιήθηκε από την ΥΑ
48505/5585/2012
Πραγματοποιήστε την εγκατάσταση σύμφωνα με τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς.
Νομοθεσία για το αέριο, όπως διέπεται από τους εξής κανονισμούς:
▪ ΦΕΚ 187/20-10-1987
▪ ΦΕΚ 150/08-07-1988
▪ ΦΕΚ 252/06-12-1995
▪ ΦΕΚ 963/15-07-2003
▪ ΦΕΚ 1730/09-12-2005
▪ ΦΕΚ 179/22-08-2011
▪ ΦΕΚ 603/05-03-2012
▪ ΦΕΚ 976/28-03-2012
RHYKOMB33A Υβριδική μονάδα λέβητα αερίου ROTEX HPU 4P353068-2C – 2016.02
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
7

4 Πληροφορίες για τη συσκευασία

1
2
a
b
c
a b c
4 Πληροφορίες για τη
συσκευασία

4.1 Λέβητας αερίου

4.1.1 Για να αποσυσκευάσετε το λέβητα αερίου

Πριν από την αποσυσκευασία, μετακινήστε το λέβητα αερίου σε όσο το δυνατόν κοντινότερη απόσταση από τη θέση εγκατάστασης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σκίστε και πετάξτε τα πλαστικά περιτυλίγματα της συσκευασίας, ώστε να μην μπορεί κανείς, και ειδικά τα παιδιά, να παίξει με αυτά. Πιθανός κίνδυνος: ασφυξία.

4.1.2 Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα από το λέβητα αερίου

1 Αφαιρέστε τα εξαρτήματα.
a Ταινία τοποθέτησης b Παγίδα συμπυκνωμάτων c Εγχειρίδιο εγκατάστασης και εγχειρίδιο λειτουργίας
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
8
RHYKOMB33A
Υβριδική μονάδα λέβητα αερίου ROTEX HPU
4P353068-2C – 2016.02

5 Πληροφορίες για τις μονάδες και τα προαιρετικά εξαρτήματα

No: Anno:
Type: NOx classe: PIN: G.C.:
Qnw(net)
PMW
kW
kW kW bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063 2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d e
f
k
l
m
n o p
q
r
g
h
5 Πληροφορίες για τις μονάδες
και τα προαιρετικά εξαρτήματα

5.1 Αναγνώριση

5.1.1 Αναγνωριστική ετικέτα: λέβητας αερίου

Θέση
Στοιχεία μοντέλου
m Έξοδος θερμότητας (θέρμανση χώρου) (kW)
n Ονομαστική ισχύς (kW) o Μέγιστη πίεση θέρμανσης χώρου (bar) p Μέγιστη θερμοκρασία ροής (°C) q Ηλεκτρική παροχή
r Αριθμός Συμβουλίου αερίου (Gas Council) GCN

5.2 Συνδυασμός μονάδων και προαιρετικών εξαρτημάτων

5.2.1 Πιθανά προαιρετικά εξαρτήματα για το λέβητα αερίου

Βασικά εξαρτήματα
Πλαίσιο καλύμματος λέβητα (EKHY093467)
Κάλυμμα για την προστασία των σωλήνων και των βανών του λέβητα αερίου.
Για τις οδηγίες εγκατάστασης, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης του πλαισίου καλύμματος.
Κιτ μετατροπής αερίου G25 (EKPS076227)
Κιτ για τη μετατροπή του λέβητα αερίου για χρήση με τον τύπο αερίου G25.
Κιτ μετατροπής αερίου G31 (EKHY075787)
Κιτ για τη μετατροπή του λέβητα αερίου για χρήση με τον τύπο αερίου G31 (προπάνιο).
Κιτ μετατροπής διπλού σωλήνα (EKHY090707)
Κιτ για τη μετατροπή ενός συστήματος ομόκεντρων καπναγωγών σε ένα σύστημα διπλού σωλήνα.
Για τις οδηγίες εγκατάστασης, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης του κιτ μετατροπής διπλού σωλήνα.
Κιτ ομόκεντρης σύνδεσης 80/125 (EKHY090717)
Κιτ για τη μετατροπή των συνδέσεων ομόκεντρων καπναγωγών 60/100 σε συνδέσεις ομόκεντρων καπναγωγών 80/125.
Για τις οδηγίες εγκατάστασης, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης του κιτ ομόκεντρης σύνδεσης.
Βαλβίδα-κλαπέτο καπναερίων (EKFGF1A)
Βαλβίδα-κλαπέτο αντεπιστροφής για χρήση σε συστήματα καπναγωγών με πολλαπλούς λέβητες. Αυτή η βαλβίδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συστήματα που χρησιμοποιούν φυσικό αέριο (G20, G25), ενώ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ να χρησιμοποιηθεί σε συστήματα που χρησιμοποιούν προπάνιο (G31).
Άλλα προαιρετικά εξαρτήματα
εξαρτήματος
ΠαρελκόμεναΑριθμός
Περιγραφή
EKFGP6837 Τερματικό στέγης PP/GLV
60/100 AR460
RHYKOMB33A Υβριδική μονάδα λέβητα αερίου ROTEX HPU 4P353068-2C – 2016.02
a Μοντέλο b Σειριακός αριθμός c Έτος παραγωγής d Τύπος συσκευής e Κατηγορία NOx
f Αριθμός PIN: αριθμός αναφοράς γνωστοποιηθέντος
οργανισμού
g Χώρα προορισμού h Τύπος αερίου
i Πίεση παροχής αερίου (mbar) j Κατηγορία συσκευής
k Έξοδος θερμότητας ζεστού νερού χρήσης (kW)
l Μέγιστη πίεση ζεστού νερού χρήσης (bar)
EKFGS0518 Προστατευτική πλάκα
επιφάνειας - κεκλιμένη Pb/GLV 60/100 18°-22°
EKFGS0519 Προστατευτική πλάκα
επιφάνειας - κεκλιμένη Pb/GLV 60/100 23°-17°
EKFGP7910 Προστατευτική πλάκα
επιφάνειας - κεκλιμένη PF 60/100 25°-45°
EKFGS0523 Προστατευτική πλάκα
επιφάνειας - κεκλιμένη Pb/GLV 60/100 43°-47°
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
9
5 Πληροφορίες για τις μονάδες και τα προαιρετικά εξαρτήματα
ΠαρελκόμεναΑριθμός
εξαρτήματος
EKFGS0524 Προστατευτική πλάκα
EKFGS0525 Προστατευτική πλάκα
EKFGP1296 Προστατευτική πλάκα
EKFGP6940 Προστατευτική πλάκα
EKFGP2978 Κιτ επιτοίχιου τερματικού PP/
EKFGP2977 Κιτ επιτοίχιου τερματικού
EKFGP4651 Επέκταση PP/GLV
EKFGP4652 Επέκταση PP/GLV
EKFGP4664 Γωνία PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661 Γωνία PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660 Γωνία PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667 Ταυ μέτρησης με πλαίσιο
EKFGP4631 Επιτοίχιο στήριγμα Ø100
EKFGP1292 Κιτ επιτοίχιου τερματικού PP/
EKFGP1293 Κιτ επιτοίχιου τερματικού
EKFGP1294 Κιτ διαχείρισης πλουμίου 60
Περιγραφή
επιφάνειας - κεκλιμένη Pb/GLV 60/100 48°-52°
επιφάνειας - κεκλιμένη Pb/GLV 60/100 53°-57°
επιφάνειας - οριζόντια Αλουμινίου 60/100 0°-15°
επιφάνειας αλουμινίου ­οριζόντια 60/100
GLV 60/100
χαμηλής κατατομής PP/GLV 60/100
60/100×500mm
60/100×1000mm
επιθεώρησης PP/GLV 60/100
GLV 60/100
χαμηλής κατατομής PP/GLV 60/100
(μόνο Ηνωμένο Βασίλειο)
ΠαρελκόμεναΑριθμός
εξαρτήματος
EKFGP4801 Επέκταση PP/GLV
EKFGP4802 Επέκταση PP/GLV
EKFGP4814 Γωνία PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811 Γωνία PP/ALU 80/125 45°
EKFGP4810 Γωνία PP/ALU 80/125 90°
EKFGP4820 Γωνία επιθεώρησης Plus PP/
EKFGP6864 Τερματικό στέγης PP/GLV
EKFGT6300 Προστατευτική πλάκα
EKFGT6301 Προστατευτική πλάκα
EKFGP7909 Προστατευτική πλάκα
EKFGT6305 Προστατευτική πλάκα
EKFGT6306 Προστατευτική πλάκα
EKFGT6307 Προστατευτική πλάκα
EKFGP1297 Προστατευτική πλάκα
Περιγραφή
80/125×500mm
80/125×1000mm
ALU 80/125 90° EPDM
80/125 AR300 RAL9011
επιφάνειας - κεκλιμένη Pb/GLV 80/125 18°-22°
επιφάνειας - κεκλιμένη Pb/GLV 80/125 23°-27°
επιφάνειας - κεκλιμένη PF 80/125 25°-45° RAL9011
επιφάνειας - κεκλιμένη Pb/GLV 80/125 43°-47°
επιφάνειας - κεκλιμένη Pb/GLV 80/125 48°-52°
επιφάνειας - κεκλιμένη Pb/GLV 80/125 53°-57°
επιφάνειας αλουμινίου ­οριζόντια 80/125 0°-15°
EKFGP1295 Εκτροπέας καπναγωγού 60
EKFGP1284 Γωνία PMK 60 90 (μόνο
EKFGP1285 Γωνία PMK 60 45° (2τεμάχια)
EKFGP1286 Επέκταση PMK 60 L=1000 μαζί
EKFGW5333 Προστατευτική πλάκα
EKFGW6359 Κιτ επιτοίχιου τερματικού PP/
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
10
(μόνο Ηνωμένο Βασίλειο)
Ηνωμένο Βασίλειο)
(μόνο Ηνωμένο Βασίλειο)
με το στήριγμα (μόνο Ηνωμένο Βασίλειο)
επιφάνειας αλουμινίου ­οριζόντια 80/125
GLV 80/125
EKFGP6368 Σύνδεσμος ταυ flex 100 - σετ
σύνδεσης λέβητα 1
EKFGP6354 Flex 100-60 + γωνία στήριξης
EKFGP6215 Σύνδεσμος ταυ flex 130 - σετ
σύνδεσης λέβητα 1
EKFGS0257 Flex 130-60 + γωνία στήριξης
RHYKOMB33A
Υβριδική μονάδα λέβητα αερίου ROTEX HPU
4P353068-2C – 2016.02
5 Πληροφορίες για τις μονάδες και τα προαιρετικά εξαρτήματα
ΠαρελκόμεναΑριθμός
εξαρτήματος
EKFGP4678 Σύνδεση καπνοδόχου 60/100
EKFGP5461 Επέκταση PP 60×500
EKFGP5497 Κορυφή καπνοδόχου PP 100 με
EKFGP6316 Προσαρμογέας στερεωμένος με
EKFGP6337 Κορυφή στηρίγματος
EKFGP6346 Επέκταση Flex PP100 L=10m
EKFGP6349 Επέκταση Flex PP100 L=15m
Περιγραφή
καπναγωγό
flex PP 100
υποστήριξης inox Ø100
ΠαρελκόμεναΑριθμός
εξαρτήματος
EKFGP2520 Κιτ Flex PP Ø80
EKFGP4828 Σύνδεση καπνοδόχου 80/125
EKFGP6340 Επέκταση Flex PP80 L=10m
EKFGP6344 Επέκταση Flex PP80 L=15m
EKFGP6341 Επέκταση Flex PP80 L=25m
EKFGP6342 Επέκταση Flex PP80 L=50m
EKFGP6324 Σύνδεσμος flex-flex PP80
Περιγραφή
EKFGP6347 Επέκταση Flex PP100 L=25m
EKFGP6325 Σύνδεσμος flex-flex PP100
EKFGP5197 Κορυφή καπνοδόχου PP 130 με
καπναγωγό
EKFGS0252 Προσαρμογέας στερεωμένος με
flex PP130
EKFGP6353 Κορυφή στηρίγματος
υποστήριξης inox Ø130
EKFGS0250 Επέκταση Flex PP130
L=130m
EKFGP6366 Σύνδεσμος flex-flex PP130
EKFGP6333 Αποστάτης PP80-100
EKFGP4481 Εξάρτημα στερέωσης Ø100
EKFGV1101 Σύνδεση καπνοδόχου 60/10,
είσοδος αέρα Dn.80 C83
EKFGV1102 Σετ σύνδεσης 60/10-60,
είσοδος καπναερίων/αέρα Dn.80 C53
EKFGW4001 ΕπέκτασηPBM-Air 80×500
EKFGW4002 ΕπέκτασηPBM-Air 80×1000
EKFGW4004 ΕπέκτασηPBM-Air 80×2000
EKFGW4085 Γωνία PPBM-Air8090°
EKFGP1856 Κιτ Flex PPØ60-80
EKFGP4678 Σύνδεση καπνοδόχου 60/100
RHYKOMB33A Υβριδική μονάδα λέβητα αερίου ROTEX HPU 4P353068-2C – 2016.02
EKFGW4086 Γωνία PPBM-Air8045°
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Για πρόσθετες επιλογές ρύθμισης σχετικά με το σύστημα καπναγωγών, επισκεφτείτε την τοποθεσία http://
fluegas.rotex-heating.com/.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
11

6 Προετοιμασία

1
2
36kg
6 Προετοιμασία

6.1 Προετοιμασία του λέβητα αερίου

Βεβαιωθείτε ότι το hydrobox είναι ήδη τοποθετημένο στον τοίχο.
Συνιστάται να εγκαταστήσετε πρώτα:
▪ τη σωλήνωση νερού,
▪ τη σωλήνωση ψυκτικού,
▪ την ηλεκτρική σύνδεση με τη μονάδα αντλίας θερμότητας.

7 Εγκατάσταση

7.1 Άνοιγμα των μονάδων

7.1.1 Για να ανοίξετε το λέβητα αερίου

7.2 Τοποθέτηση του λέβητα αερίου

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Η αφαίρεση της επάνω πλάκας της εσωτερικής μονάδας διευκολύνει την εγκατάσταση του λέβητα αερίου.

7.2.1 Για να εγκαταστήσετε το λέβητα αερίου

1 Ανασηκώστε τη μονάδα για να την αφαιρέσετε από τη
συσκευασία.
1 Ανοίξτε το κάλυμμα της οθόνης. 2 Ξεβιδώστε και τις δύο βίδες. 3 Γείρετε το μπροστινό πλαίσιο προς το μέρος σας και αφαιρέστε
το.

7.1.2 Για να ανοίξετε το κάλυμμα του ηλεκτρικού πίνακα του λέβητα αερίου

1 Ανοίξτε το λέβητα αερίου, ανατρέξτε στην ενότητα "7.1.1Για να
ανοίξετε το λέβητα αερίου"στη σελίδα12.
2 Τραβήξτε τη μονάδα ελέγχου του λέβητα προς τα εμπρός. Η
μονάδα ελέγχου του λέβητα θα γείρει προς τα κάτω, προκειμένου να αποκτήσετε πρόσβαση.
2 Αφαιρέστε την επάνω πλάκα από την εσωτερική μονάδα. 3 Το στήριγμα για την τοποθέτηση του λέβητα στη μονάδα
αντλίας θερμότητας είναι ήδη τοποθετημένο στο πίσω μέρος του λέβητα αερίου.
4 Ανασηκώστε το λέβητα. Ένα άτομο πρέπει να ανασηκώσει το
λέβητα αερίου στην αριστερή πλευρά (αριστερό χέρι στο επάνω μέρος και δεξί χέρι στο κάτω μέρος) και ένα άλλο άτομο πρέπει να ανασηκώσει το λέβητα αερίου στη δεξιά πλευρά (αριστερό χέρι στο κάτω μέρος και δεξί χέρι στο επάνω μέρος).
5 Γείρετε το επάνω μέρος της μονάδας στη θέση του στηρίγματος
τοποθέτησης της εσωτερικής μονάδας.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
12
Υβριδική μονάδα λέβητα αερίου ROTEX HPU
RHYKOMB33A
4P353068-2C – 2016.02
Loading...
+ 28 hidden pages