Daikin REYQ8U7Y1B, REYQ10U7Y1B, REYQ12U7Y1B, REYQ14U7Y1B, REYQ16U7Y1B Installer reference guide [sk]

...
Page 1
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
VRV IV+ rekuperácia tepla
REYQ8U7Y1B REYQ10U7Y1B REYQ12U7Y1B REYQ14U7Y1B REYQ16U7Y1B REYQ18U7Y1B REYQ20U7Y1B
REMQ5U7Y1B
Page 2

Obsah

Obsah
1 O dokumentácii 6
1.1 Informácie o tomto dokumente ..................................................................................................................................... 6
1.2 Význam varovaní a symbolov ......................................................................................................................................... 6
2 Všeobecné bezpečnostné opatrenia 8
2.1 Pre inštalatéra................................................................................................................................................................. 8
2.1.1 Všeobecné ...................................................................................................................................................... 8
2.1.2 Miesto inštalácie............................................................................................................................................. 9
2.1.3 Chladivo — vprípade R410A alebo R32 ........................................................................................................ 9
2.1.4 Elektrické ........................................................................................................................................................ 11
3 Špecifické bezpečnostné pokyny inštalatéra 14
Pre používateľa 17
4 Bezpečnostné pokyny používateľa 18
4.1 Všeobecne....................................................................................................................................................................... 18
4.2 Pokyny pre bezpečnú prevádzku.................................................................................................................................... 19
5 O systéme 23
5.1 Zloženie systému............................................................................................................................................................. 23
6 Ovládací panel 25
7 Pred spustením do prevádzky 26
8 Prevádzka 27
8.1 Rozsah prevádzky............................................................................................................................................................ 27
8.2 Obsluha systému............................................................................................................................................................. 27
8.2.1 O prevádzke systému ..................................................................................................................................... 27
8.2.2 O režime prevádzky klimatizácia, vykurovanie, len ventilátor a automatický .............................................. 28
8.2.3 O režime prevádzky vykurovanie ................................................................................................................... 28
8.2.4 Obsluha systému (BEZ prepínača zmeny režimu klimatizácia/vykurovanie na diaľkovom ovládači) ........... 29
8.2.5 Obsluha systému (S prepínačom zmeny režimu klimatizácia/vykurovanie na diaľkovom ovládači)............ 29
8.3 Použitie programu sušenie ............................................................................................................................................. 30
8.3.1 O programe sušenie ....................................................................................................................................... 30
8.3.2 Použitie programu sušenie (BEZ prepínača zmeny režimu klimatizácia/vykurovanie na diaľkovom
ovládači).......................................................................................................................................................... 30
8.3.3 Použitie programu sušenie (S prepínačom zmeny režimu klimatizácia/vykurovanie na diaľkovom
ovládači).......................................................................................................................................................... 30
8.4 Nastavenie smeru prúdenia vzduchu............................................................................................................................. 31
8.4.1 O pohybe klapky prúdenia vzduchu ............................................................................................................... 31
8.5 Nastavenie hlavného nadriadeného užívateľského rozhrania (master)........................................................................ 32
8.5.1 Nastavenie hlavného nadriadeného užívateľského rozhrania (master)........................................................ 32
8.5.2 Označenie hlavného užívateľského rozhrania (VRV DX a Hydrobox) ............................................................ 33
8.6 O riadiacich systémoch................................................................................................................................................... 33
9 Úsporná aoptimálna prevádzka 34
9.1 Prístupné hlavné metódy režimu prevádzky.................................................................................................................. 35
9.2 Prístupné nastavenia pohodlia ....................................................................................................................................... 35
10 Údržba a servis 36
10.1 Údržba po dlhom zastavení ............................................................................................................................................ 36
10.2 Údržba pred zastavením na dlhé obdobie ..................................................................................................................... 37
10.3 Ochladive........................................................................................................................................................................ 37
10.4 Popredajný servis a záruka ............................................................................................................................................. 38
10.4.1 Záručná doba.................................................................................................................................................. 38
10.4.2 Odporúčaná údržba a kontrola ...................................................................................................................... 38
10.4.3 Odporúčané cykly údržby a kontroly ............................................................................................................. 38
10.4.4 Skrátené cykly údržby a výmeny .................................................................................................................... 39
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
2
11 Odstraňovanie problémov 41
11.1 Kódy chýb: Prehľad ......................................................................................................................................................... 43
11.2 Symptómy, ktoré NIE sú poruchami systému ................................................................................................................ 45
11.2.1 Symptóm: Systém nebeží............................................................................................................................... 45
11.2.2 Symptóm: Nedá sa zmeniť režim prevádzky chladenie/kúrenie................................................................... 45
4P561154-1A – 2020.10
Page 3
Obsah
11.2.3 Symptóm: Prevádzka ventilátora je možná, ale režim chladenia alebo kúrenia nefunguje......................... 45
11.2.4 Symptóm: Otáčky ventilátora nekorešpondujú snastavením ...................................................................... 45
11.2.5 Symptóm: Smer ventilátora nekorešponduje snastavením ......................................................................... 46
11.2.6 Symptóm: Z jednotky vychádza biela hmla (vnútorná jednotka).................................................................. 46
11.2.7 Symptóm: Z jednotky vychádza biela hmla (vnútorná jednotka, vonkajšia jednotka).................................. 46
11.2.8 Symptóm: Užívateľské rozhranie zobrazuje "U4" alebo "U5" a zastaví sa, ale potom sa znova spustí po
niekoľkých minútach ...................................................................................................................................... 46
11.2.9 Symptóm: Hlučnosť klimatizácie (vnútorné jednotky) .................................................................................. 46
11.2.10 Symptóm: Hlučnosť klimatizácií (vnútorná jednotka, vonkajšia jednotka) ................................................... 47
11.2.11 Symptóm: Hlučnosť klimatizácií (vonkajšia jednotka) ................................................................................... 47
11.2.12 Symptóm: Zjednotky vychádza prach ........................................................................................................... 47
11.2.13 Symptóm: Jednotky môžu vydávať zápach.................................................................................................... 47
11.2.14 Symptóm: Ventilátor vonkajšej jednotky sa neotáča .................................................................................... 47
11.2.15 Symptóm: Displej zobrazuje "88"................................................................................................................... 47
11.2.16 Symptóm: Kompresor vo vonkajšej jednotke sa po krátkej prevádzke kúrenia nezastaví ........................... 47
11.2.17 Symptóm: Vnútro vonkajšej jednotky je rovnomerne teplé, aj keď sa jednotka zastavila........................... 47
11.2.18 Symptóm: Keď sa vnútorná jednotka zastaví, je cítiť horúci vzduch............................................................. 47
12 Premiestnenie 48
13 Likvidácia 49
14 Technické údaje 50
14.1 Informačné požiadavky pre Eco Design.......................................................................................................................... 50
Pre inštalatéra 51
15 Informácie o balení 52
15.1 O LOOP BY DAIKIN........................................................................................................................................................... 52
15.2 Prehľad: Informácie obalení .......................................................................................................................................... 52
15.3 Odbalenie vonkajšej jednotky......................................................................................................................................... 53
15.4 Vybratie príslušenstva zvonkajšej jednotky................................................................................................................... 54
15.5 Prídavné potrubia: Priemery........................................................................................................................................... 54
15.6 Demontáž prepravnej výstuhy (len u 14+16 HP) ........................................................................................................... 55
15.7 Demontáž prepravnej výstuhy (len u 18+20 HP) ........................................................................................................... 56
16 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve 57
16.1 Prehľad: Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve ...................................................................................... 57
16.2 Výrobný štítok: vonkajšia jednotka................................................................................................................................. 57
16.3 O vonkajšej jednotke ...................................................................................................................................................... 58
16.4 Zloženie systému............................................................................................................................................................. 58
16.5 Kombinácie jednotiek a možností .................................................................................................................................. 59
16.5.1 O kombinácii jednotiek a nadaštandardnej výbavy....................................................................................... 59
16.5.2 Možné kombinácie vnútorných jednotiek ..................................................................................................... 60
16.5.3 Možné kombinácie vonkajších jednotiek....................................................................................................... 60
16.5.4 Možnosti pre vonkajšiu jednotku................................................................................................................... 61
17 Inštalácia jednotky 63
17.1 Príprava miesta inštalácie ............................................................................................................................................... 63
17.1.1 Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie ..................................................................................... 63
17.1.2 Ďalšie požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie vstudenom podnebí........................................ 65
17.1.3 Zabezpečte bezpečnosť proti úniku chladiva................................................................................................. 67
17.2 Otvorenie jednotky ......................................................................................................................................................... 68
17.2.1 Otvorenie jednotiek........................................................................................................................................ 68
17.2.2 Pre otvorenie k vonkajšej jednotke................................................................................................................ 69
17.2.3 Pre otvorenie skrine elektrických komponentov vonkajšej jednotky ........................................................... 69
17.3 Montáž vonkajšej jednotky ............................................................................................................................................. 70
17.3.1 Na prípravu inštalačnej konštrukcie............................................................................................................... 70
18 Inštalácia potrubia 72
18.1 Príprava potrubia chladiva .............................................................................................................................................. 72
18.1.1 Požiadavky na potrubie chladiva.................................................................................................................... 72
18.1.2 Izolácia potrubia chladiva............................................................................................................................... 73
18.1.3 Pre výber veľkosti potrubia ............................................................................................................................ 73
18.1.4 Pre výber súprav vetvenia potrubia chladiva................................................................................................. 76
18.1.5 O dĺžke potrubia ............................................................................................................................................. 77
18.1.6 Kombinácie samostatných vonkajších jednotiek a štandardných viacnásobnej vonkajšej jednotky >20
HP.................................................................................................................................................................... 79
18.1.7 Kombinácie štandardných viacnásobných vonkajších jednotiek ≤20 HP a voľné kombinácie
viacnásobných vonkajších jednotiek.............................................................................................................. 82
18.1.8 Viacnásobné vonkajšie jednotky: Možné uloženia........................................................................................ 85
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
3
Page 4
Obsah
18.2 Pripojenie potrubia chladiva........................................................................................................................................... 86
18.2.1 O pripojení potrubia chladiva......................................................................................................................... 86
18.2.2 Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s chladivom.......................................................................... 87
18.2.3 Viacnásobné vonkajšie jednotky: Vylamovacie otvory.................................................................................. 88
18.2.4 Pre nasmerovanie potrubia chladiva ............................................................................................................. 88
18.2.5 Pripojenie potrubia chladiva kvonkajšej jednotke........................................................................................ 89
18.2.6 Pre pripojenie súpravy viacnásobného pripojenia potrubí ........................................................................... 89
18.2.7 Pripojenie súpravy vetvenia chladenia .......................................................................................................... 90
18.2.8 Na ochranu proti znečisteniu......................................................................................................................... 90
18.2.9 Letovanie konca potrubia............................................................................................................................... 91
18.2.10 Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky...................................................................................... 92
18.2.11 Odstránenie stočených potrubí ..................................................................................................................... 94
18.3 Kontrola potrubia chladiva ............................................................................................................................................. 96
18.3.1 O kontrole potrubia chladiva.......................................................................................................................... 96
18.3.2 Kontrola chladiaceho potrubia: Všeobecné pokyny...................................................................................... 97
18.3.3 Kontrola chladiaceho potrubia: Nastavenie .................................................................................................. 97
18.3.4 Na vykonanie skúšky tesnosti......................................................................................................................... 98
18.3.5 Na vykonanie vákuového sušenia .................................................................................................................. 99
18.3.6 Pre izolovanie potrubia chladiva.................................................................................................................... 99
18.4 Plnenie chladiva .............................................................................................................................................................. 100
18.4.1 Predbežné opatrenia pri doplňovaní chladiva............................................................................................... 100
18.4.2 O doplňovaní chladiva.................................................................................................................................... 101
18.4.3 Určenie množstva chladiva na doplnenie...................................................................................................... 101
18.4.4 Na doplnenie chladiva: Vývojový diagram..................................................................................................... 104
18.4.5 Doplnenie chladiva ......................................................................................................................................... 106
18.4.6 Krok 6a: Pre automatické doplňovanie chladiva............................................................................................ 109
18.4.7 Krok 6b: Pre ručné doplňovanie chladiva ...................................................................................................... 110
18.4.8 Kódy chyby pri doplňovaní chladiva............................................................................................................... 111
18.4.9 Kontroly po doplnení chladiva........................................................................................................................ 112
18.4.10 Pripevnenie štítka ofluorizovaných skleníkových plynoch............................................................................ 112
19 Elektroinštalácia 113
19.1 Zapojenie elektroinštalácie ............................................................................................................................................. 113
19.1.1 Bezpečnostné opatrenia pri zapájaní elektroinštalácie................................................................................. 113
19.1.2 Elektrická inštalácia: Prehľad.......................................................................................................................... 115
19.1.3 O elektrickom napájaní................................................................................................................................... 115
19.1.4 Pokyny kvylamovaniu vylamovacích otvorov................................................................................................ 116
19.1.5 Zhoda elektrického systému .......................................................................................................................... 117
19.1.6 Požiadavky na bezpečnostné zariadenie........................................................................................................ 118
19.2 Uloženie a upevnenie prenosového vedenia ................................................................................................................. 120
19.3 Pripojenie prenosového vedenia .................................................................................................................................... 122
19.4 Pripojenie prenosového vedenia .................................................................................................................................... 122
19.5 Uloženie a upevnenie elektrického napájania ............................................................................................................... 123
19.6 Pripojenie elektrického vedenia ..................................................................................................................................... 123
19.7 Na kontrolu izolačného odporu kompresora ................................................................................................................. 125
20 Konfigurácia 126
20.1 Prehľad: Konfigurácia...................................................................................................................................................... 126
20.2 Nastavenia na mieste inštalácie ..................................................................................................................................... 126
20.2.1 O nastaveniach na mieste inštalácie.............................................................................................................. 126
20.2.2 Komponenty nastavenia na mieste inštalácie ............................................................................................... 127
20.2.3 Pre prístup ku komponentom nastavenia na mieste inštalácie .................................................................... 128
20.2.4 Pre prístup do režimu 1 alebo 2..................................................................................................................... 129
20.2.5 Použitie režimu 1............................................................................................................................................ 130
20.2.6 Použitie režimu 2............................................................................................................................................ 130
20.2.7 Režim 1: Monitorovanie nastavení ................................................................................................................ 131
20.2.8 Režim 2: Nastavenia na mieste inštalácie...................................................................................................... 134
20.2.9 Pripojenie konfigurátora PC k vonkajšej jednotke......................................................................................... 141
20.3 Úsporná aoptimálna prevádzka ..................................................................................................................................... 141
20.3.1 Prístupné hlavné metódy režimu prevádzky ................................................................................................. 142
20.3.2 Prístupné nastavenia pohodlia....................................................................................................................... 143
20.3.3 Príklad: Automatický režim počas klimatizácie.............................................................................................. 145
20.3.4 Príklad: Automatický režim počas vykurovania ............................................................................................. 146
20.4 Použitie funkcie detekcie úniku ...................................................................................................................................... 147
20.4.1 O automatickej detekcii úniku........................................................................................................................ 147
20.4.2 Na ručné vykonanie skúšky tesnosti .............................................................................................................. 148
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
4
21 Uvedenie do prevádzky 149
21.1 Prehľad: Uvedenie do prevádzky .................................................................................................................................... 149
21.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky ........................................................................................................... 149
4P561154-1A – 2020.10
Page 5
Obsah
21.3 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky........................................................................................................... 150
21.4 O skúšobnej prevádzke ................................................................................................................................................... 151
21.5 Vykonanie skúšobnej prevádzky ..................................................................................................................................... 152
21.6 Oprava po nenormálnom ukončení skúšobnej prevádzky............................................................................................. 153
21.7 Obsluha jednotky ............................................................................................................................................................ 153
22 Odovzdanie používateľovi 154
23 Údržba a servis 155
23.1 Bezpečnostné opatrenia pri údržbe ............................................................................................................................... 155
23.1.1 Aby sa zabránilo zasiahnutiu elektrickým prúdom........................................................................................ 155
23.2 O prevádzke servisného režimu...................................................................................................................................... 156
23.2.1 Použitie režimu vákua..................................................................................................................................... 156
23.2.2 Doplnenie chladiva ......................................................................................................................................... 156
24 Odstránenie porúch 158
24.1 Problémy riešenia na základe chybových kódov ............................................................................................................ 158
24.2 Kódy chýb: Prehľad ......................................................................................................................................................... 158
25 Likvidácia 167
26 Technické údaje 168
26.1 Priestor pre údržbu: Vonkajšia jednotka ........................................................................................................................ 168
26.2 Schéma potrubia: vonkajšia jednotka ............................................................................................................................ 170
26.3 Schéma zapojenia: vonkajšia jednotka ........................................................................................................................... 172
27 Slovník 179
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
5
Page 6
1 | O dokumentácii

1 O dokumentácii

V tejto kapitole

1.1 Informácie o tomto dokumente

1.1 Informácie o tomto dokumente............................................................................................................................................. 6
1.2 Význam varovaní a symbolov ................................................................................................................................................. 6
Cieľoví používatelia
INFORMÁCIE
Toto zariadenie je určené pre odborníkov alebo vyškolených používateľov v obchodoch, v odvetví svietidiel a na farmách, prípadne pre začiatočníkov na komerčné používanie.
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia zahŕňa tieto dokumenty:
Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
- Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred inštaláciou
- Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
Návod na inštaláciu a použitie vonkajšej jednotky:
- Návod na inštaláciu a použitie
- Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov:
- Príprava inštalácie, referenčné údaje,…
- Podrobný návod krok za krokom a základné informácie pre základné a pokročilé
využitie
- Formát: Číslicové súbory na http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na regionálnej webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady.
Technické údaje ▪ Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na regionálnej webovej
stránke Daikin (verejne prístupnej).

1.2 Význam varovaní a symbolov

Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
6
Úplná sada najnovších technických údajov je k dispozícii na Daikin Business Portal
(požaduje sa prihlásenie).
NEBEZPEČENSTVO
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
4P561154-1A – 2020.10
Page 7
1 | O dokumentácii
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO: POPÁLENIE/OBARENIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k popáleniu/obareniu v dôsledku extrémne vysokých alebo nízkych teplôt.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k výbuchu.
VAROVANIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
UPOZORNENIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k menšiemu alebo menej vážnemu zraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu vybavenia alebo majetku.
INFORMÁCIE
Označuje užitočné tipy alebo doplňujúce informácie.
Symboly použité v jednotke:
Symbol Vysvetlenie
Pred inštaláciou si prečítajte návod na inštaláciu a prevádzku a kartu s pokynmi k zapojeniu.
Pred vykonaním údržby a servisných úloh si prečítajte návod na údržbu.
Viac informácií získate u inštalatéra a vpoužívateľskej referenčnej príručke.
Jednotka obsahuje otáčajúce sa diely. Pri vykonávaní servisu alebo kontroly jednotky postupujte opatrne.
Symboly použité v dokumentácii:
Symbol Vysvetlenie
Zobrazuje názov obrázku alebo odkaz naň. Príklad: " 1–3 Názov obrázku" znamená "Obrázok 3 v
kapitole 1".
Zobrazuje názov tabuľky alebo odkaz na ňu. Príklad: " 1–3 Názov tabuľky" znamená "Tabuľka 3 v
kapitole 1".
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
7
Page 8
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia

2 Všeobecné bezpečnostné opatrenia

V tejto kapitole

2.1 Pre inštalatéra......................................................................................................................................................................... 8
2.1.1 Všeobecné .............................................................................................................................................................. 8
2.1.2 Miesto inštalácie .................................................................................................................................................... 9
2.1.3 Chladivo — vprípade R410A alebo R32 ................................................................................................................ 9
2.1.4 Elektrické ................................................................................................................................................................ 11

2.1 Pre inštalatéra

2.1.1 Všeobecné

Ak si NIE ste istí, ako jednotku nainštalovať alebo používať, obráťte sa na svojho predajcu.
NEBEZPEČENSTVO: POPÁLENIE/OBARENIE
Počas prevádzky a krátko po jej skončení sa NEDOTÝKAJTE potrubia na chladiacu
zmes, vodovodného potrubia ani vnútorných častí. Potrubie by mohlo byť príliš horúce alebo studené. Počkajte, kým nevychladne na bežnú teplotu. Ak sa ho musíte dotknúť, noste ochranné rukavice.
NEDOTÝKAJTE sa žiadnej náhodne uniknutej chladiacej zmesi.
VAROVANIE
Nesprávna inštalácia alebo zapojenie zariadenia, príp. príslušenstva môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, skrat, úniky, požiar alebo iné škody na zariadení. Používajte len príslušenstvo, voliteľné príslušenstvo a náhradné diely vyrobené alebo schválené spoločnosťou Daikin.
VAROVANIE
Zabezpečte, aby inštalácia, testovanie a použité materiály spĺňali platné právne predpisy (navyše k pokynom opísaným v dokumentácii spoločnosti Daikin).
UPOZORNENIE
Pri inštalácii a vykonávaní údržby alebo servisu systému noste primerané ochranné pomôcky (ochranné rukavice, bezpečnostné okuliare atď.).
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie alebo požiar.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
8
UPOZORNENIE
NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier jednotky.
4P561154-1A – 2020.10
Page 9
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia
UPOZORNENIE
Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety ani zariadenia.NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na jednotku.
VÝSTRAHA
Práce na vonkajšej jednotke sa najlepšie vykonávajú v suchých poveternostných podmienkach, aby sa predišlo prieniku vody.
V súlade s príslušnými právnymi predpismi bude možno potrebné zaviesť denník pre daný produkt. Denník bude obsahovať minimálne informácie o údržbe, opravách, výsledkoch testov, pohotovostných obdobiach atď.
V blízkosti produktu tiež bude POTREBNÉ mať k dispozícii prinajmenšom tieto informácie:
pokyny na zastavenie systému v prípade núdze,názov a adresa požiarnej jednotky, policajného útvaru a zdravotnej služby,názov, adresa a denné a nočné telefónne čísla servisných oddelení.
V Európe pokyny na vedenie denníka určuje norma EN378.

2.1.2 Miesto inštalácie

Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie servisu a na
Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám jednotky.Zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný. NEUPCHÁVAJTE žiadne vetracie
Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
V potenciálne výbušnom prostredí.Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce elektromagnetické
Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku horľavých plynov
Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny sírovej). Korózia
zabezpečenie obehu vzduchu.
otvory.
vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
(napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom.
medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.
2.1.3 Chladivo — vprípade R410A alebo R32
Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby inštalácia potrubia na chladiacu zmes spĺňala platné právne predpisy. V Európe platí norma EN378.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
9
Page 10
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby potrubie a pripojenia na miestne inštalácie NEBOLI vystavené napätiu.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom vyšším, ako je maximálny povolený tlak (tak, ako je uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné opatrenia. Ak plyn chladiva uniká, priestory ihneď vyvetrajte. Možné riziká:
Veľké množstvo chladiva v malom uzavretom priestore môže viesť k nedostatku
kyslíka.
Ak sa dostane plyn chladiva do styku sohňom, môžu vznikať jedovaté plyny.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Odčerpanie – únik chladiacej zmesi. Ak chcete odčerpať systém, a je netesnosť v
okruhu chladiacej zmesi:
NEPOUŹÍVAJTE funkciu automatického odčerpania jednotky, pri ktorej sa vo
vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo systému. Možný výsledok: Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu vzduchu vnikajúceho
do kompresora, ktorý je v činnosti.
Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor jednotky nemusí byť v
činnosti.
VAROVANIE
VŽDY zachyťte chladivo. NEVYPÚŠŤAJTE ich priamo do okolitého prostredia. Použite vákuové čerpadlo na vyprázdnenie inštalácie.
VÝSTRAHA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká plyn. Na kontrolu úniku plynu použite dusík.
VÝSTRAHA
Aby nedošlo k poruche kompresora, do systému NEDOPLŇUJTE viac chladiva, ako
je určené množstvo.
Ak sa vyžaduje otvorenie systému chladiva, je NUTNÉ s chladivom manipulovať
vsúlade splatnými predpismi.
VAROVANIE
Uistite sa, či nie je v systéme kyslík. Chladiaca zmes sa môže doplniť len po vykonaní testu únikov a po sušení vo vákuu.
Možný výsledok: Samovznietenie a výbuch kompresora pre kyslík vháňaný do kompresora v prevádzke.
V prípade, že je potrebné úplné doplnenie, pozrite si výrobný štítok na jednotke.
Na výrobnom štítku je uvedený typ chladiva ajeho požadované množstvo.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
10
Jednotka je vo výrobe naplnená chladivom a v závislosti od veľkosti a dĺžky rúr
môžu niektoré systémy vyžadovať doplnenie ďalšieho chladiva.
4P561154-1A – 2020.10
Page 11
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Používajte nástroje výlučne určené pre typ chladiva v systéme, aby sa zabezpečil
požadovaný tlakový odpor azabránilo sa vniknutiu cudzích látok do systému.
Chladivo dopĺňajte nasledujúcim spôsobom:
Ak Potom
Je namontovaná sifónová trubica (t. j. valec je označený nápisom v znení
Pri dopĺňaní chladiva by mal byť valec vo zvislej polohe.
“pripojený kvapalinový plniaci sifón”)
Sifónová trubica NIE JE namontovaná Pri dopĺňaní chladiva valec otočte hore
dnom.
Pomaly otvorte valec schladivom.Chladivo plňte v kvapalnej forme. Pridávanie v plynnej forme môže brániť
normálnej prevádzke.
UPOZORNENIE
Po ukončení doplňovania chladiva alebo počas jeho prerušenia okamžite uzavrite ventil nádrže chladiva. Ak ventil NIE je okamžite uzavretý, zvyšný tlak môže priviesť prídavné chladivo. Možný výsledok: Nesprávne množstvo chladiva.

2.1.4 Elektrické

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Pred zložením krytu rozvodnej skrine, pripojením elektrického vedenia alebo
dotykom elektrických častí vypnite všetky zdroje napájania.
Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania minimálne na 10 minút a
zmerajte napätie na koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v elektrických súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť dotknúť elektrických súčastí, napätie NESMIE presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha koncoviek je zobrazená na schéme zapojenia.
Elektrických súčastí sa NEDOTÝKAJTE mokrými rukami.Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku bez dozoru.
VAROVANIE
Ak NIE SÚ hlavný vypínač alebo iné prostriedky na odpojenie, ktoré majú oddelené kontakty na všetkých póloch a zaisťujú úplné odpojenie v prípade prepätia kategórieIII, nainštalované vo výrobe, MUSIA sa nainštalovať do pevného zapojenia.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
11
Page 12
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia
VAROVANIE
Používajte LEN medené vodiče.Zabezpečte, aby zapojenie na mieste inštalácie spĺňalo platné právne predpisy.Celá elektrická inštalácia na mieste sa MUSÍ inštalovať v súlade so schémou
zapojenia dodanou s produktom.
NIKDY nestláčajte zväzky káblov a zabráňte kontaktu káblov s potrubím a ostrými
hranami. Zabezpečte, aby na prípojky svorkovnice nepôsobil žiadny vonkajší tlak.
Nezabudnite nainštalovať uzemňovacie vodiče. NEUZEMŇUJTE jednotku
k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Zabezpečte použitie samostatného elektrického obvodu. NIKDY nepoužívajte
zdroj napájania spoločný s iným zariadením.
Zabezpečte inštaláciu potrebných poistiek alebo ističov.Ubezpečte sa, že ste nainštalovali prúdový chránič. V opačnom prípade hrozí
riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Pri inštalácii skontrolujte, či je prúdový chránič kompatibilný s invertorom (odolný
proti vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby nedochádzalo k nepotrebnému otváraniu prúdového chrániča.
UPOZORNENIE
Pri pripojení elektrického napájania: pred pripojením prípojok, ktoré vedú
elektrický prúd, pripojte najprv uzemňovací vodič.
Pri odpojení elektrického napájania: pred odpojením uzemnenia najprv odpojte
vodiče, ktoré vedú elektrický prúd.
Dĺžka vodičov medzi ukotvením vedenia elektrického napájania a samotnou
svorkovnicou musí byť taká, aby boli vodiče vedenia elektrického prúdu upnuté pred vodičom uzemnenia, ktorý je vprípade vedenia elektrického napájania voľne vytiahnutý zukotvenia vedenia.
VÝSTRAHA
Opatrenia týkajúce sa kladenia elektrických káblov:
NEPRIPÁJAJTE k svorkovnici káble rôznej hrúbky (pokles v kábli elektrického
napájania môže spôsobiť nadmernú teplotu).
Pri pripájaní káblov rovnakej hrúbky postupujte podľa obrázka vyššie.Pri zapájaní káblov použite na to určený elektrický kábel a pevne ho pripojte,
potom zabezpečte, aby vonkajší tlak pôsobil na dosku svorkovnice.
Použite vhodný skrutkovač na utiahnutie svorkových skrutiek. Skrutkovač s malou
hlavicou poškodí hlavicu a znemožní správne utiahnutie.
Príliš silné uťahovanie môže poškodiť svorkové skrutky.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
12
Elektrické káble inštalujte minimálne 1m od televízorov alebo rádií, aby ste predišli rušeniu. V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť 1 m nedostatočná.
4P561154-1A – 2020.10
Page 13
2 | Všeobecné bezpečnostné opatrenia
VAROVANIE
Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, či je každá elektrická časť a koncovka
vo vnútri elektrickej skrine správne pripojená.
Pred spustením jednotky skontrolujte, či sú všetky kryty zatvorené.
VÝSTRAHA
Platí len v prípade trojfázového napájania, a ak sa kompresor spúšťa metódou ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Ak existuje možnosť výskytu reverznej fázy po krátkodobom výpadku prúdu a napájanie sa zapne a vypne, keď je produkt v prevádzke, pripojte lokálne okruh ochrany reverznej fázy. Chod produktu v reverznej fáze môže poškodiť kompresor a iné súčiastky.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
13
Page 14
3 | Špecifické bezpečnostné pokyny inštalatéra

3 Špecifické bezpečnostné pokyny inštalatéra

Vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny a predpisy.
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
UPOZORNENIE
Zariadenie nemá byť prístupné verejnosti. Nainštalujte ho v zabezpečenom priestore, ktorý nie je jednoducho prístupný.
Táto jednotka, vnútorná avonkajšia, je vhodná na inštaláciu v komerčnom prostredí aprostredí ľahkého priemyslu.
UPOZORNENIE
Veľké množstvo chladiva v malom uzavretom priestore môže viesť k nedostatku kyslíka.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO: POPÁLENIE/OBARENIE
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné opatrenia. Ak plyn chladiva uniká, priestory ihneď vyvetrajte. Možné riziká:
Veľké množstvo chladiva v malom uzavretom priestore môže viesť k nedostatku
kyslíka.
Ak sa dostane plyn chladiva do styku sohňom, môžu vznikať jedovaté plyny.
VAROVANIE
VŽDY zachyťte chladivo. NEVYPÚŠŤAJTE ich priamo do okolitého prostredia. Použite vákuové čerpadlo na vyprázdnenie inštalácie.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom vyšším, ako je maximálny povolený tlak (tak, ako je uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
14
UPOZORNENIE
Plyny nevypúšťajte do ovzdušia.
4P561154-1A – 2020.10
Page 15
3 | Špecifické bezpečnostné pokyny inštalatéra
VAROVANIE
Ľubovoľný plyn alebo olej, ktorý zostal vo vnútri uzatváracieho ventilu, môže uniknúť cez stočené potrubie.
Ak NEDODRŽÍTE tieto pokyny, môže to mať za následok vznik škôd na majetku alebo zranenie osôb, ktoré môžu byť vážne v závislosti od okolností.
VAROVANIE
NIKDY nedemontujte stočené potrubie spájkovaním. Ľubovoľný plyn alebo olej, ktorý zostal vo vnútri uzatváracieho ventilu, môže uniknúť
cez stočené potrubie.
VAROVANIE
Používajte IBA chladivo R410A. Iné látky môžu spôsobiť výbuchy anehody.R410A obsahuje fluórované skleníkové plyny. Má hodnotu potenciálu globálneho
otepľovania 2087,5. Tieto plyny NEVYPÚŠŤAJTE do ovzdušia.
Pri plnení chladiva VŽDY používajte ochranné rukavice abezpečnostné okuliare.
UPOZORNENIE
Nadbytočnú dĺžku kábla do jednotky NEVTLÁČAJTE ani nevkladajte.
VAROVANIE
Ak má elektrické napájanie chýbajúcu alebo chybnú nulovú fázu, zariadenie sa
môže poškodiť.
Určenie vhodného uzemnenia. NEUZEMŇUJTE jednotku k verejnému potrubiu,
prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Inštalujte požadované poistky alebo prúdové ističe.Elektrické káble zabezpečte pomocou káblových spojok, aby sa NEDOSTALI do
kontaktu sostrými hranami ani potrubím, a to najmä na vysokotlakovej strane.
NEPOUŽÍVAJTE páskové vodiče, lankové splietané vodiče, predlžovacie káble ani
prepojenia z hviezdicovej sústavy. Mohlo by to spôsobiť prehrievanie, úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
NEINŠTALUJTE kondenzátor s fázový predstihom, pretože táto jednotka je
vybavená invertorom. Kondenzátor sfázovým posunom znižuje výkonnosť amôže spôsobiť nehody.
VAROVANIE
Celú elektrickú inštaláciu MUSÍ inštalovať autorizovaný elektrotechnik aMUSÍ byť
vsúlade splatnými predpismi.
Všetky elektrické spojenia sa musia inštalovať ako pevné prepojenie.Všetky súčasti obstarané na mieste inštalácie acelá elektroinštalačná konštrukcia
MUSIA byť vsúlade splatnými predpismi.
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
15
Page 16
3 | Špecifické bezpečnostné pokyny inštalatéra
UPOZORNENIE
Pri pripojení elektrického napájania: pred pripojením prípojok, ktoré vedú
elektrický prúd, pripojte najprv uzemňovací vodič.
Pri odpojení elektrického napájania: pred odpojením uzemnenia najprv odpojte
vodiče, ktoré vedú elektrický prúd.
Dĺžka vodičov medzi ukotvením vedenia elektrického napájania a samotnou
svorkovnicou musí byť taká, aby boli vodiče vedenia elektrického prúdu upnuté pred vodičom uzemnenia, ktorý je vprípade vedenia elektrického napájania voľne vytiahnutý zukotvenia vedenia.
UPOZORNENIE
Počas práce na vnútorných jednotkách NEVYYKONÁVAJTE skúšobnú prevádzku.
Pri uskutočňovaní skúšobnej prevádzky bude vprevádzke NIE len vonkajšia jednotka, ale aj pripojená vnútorná jednotka. Práca na vnútornej jednotke pri vykonávaní skúšobnej prevádzky je nebezpečná.
UPOZORNENIE
Do vstupu alebo výstupu vzduchu NEVKLADAJTE prsty, tyčky alebo iné predmety. NEODSTRAŇUJTE ochranný kryt ventilátora. Keďže sa ventilátor otáča veľkou rýchlosťou, mohol by spôsobiť úraz.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
16
4P561154-1A – 2020.10
Page 17

Pre používateľa

Pre používateľa
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
17
Page 18
4 | Bezpečnostné pokyny používateľa

4 Bezpečnostné pokyny používateľa

Vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny a predpisy.

V tejto kapitole

4.1 Všeobecne .............................................................................................................................................................................. 18
4.2 Pokyny pre bezpečnú prevádzku............................................................................................................................................ 19

4.1 Všeobecne

VAROVANIE
Ak si NIE ste istí, ako jednotku používať, obráťte sa na svojho inštalatéra.
VAROVANIE
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí s výnimkou prípadov, iba keď sú pod dozorom alebo dostávajú pokyny týkajúce sa používania spotrebiča od osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
Deti sa NESMÚ hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu NESMÚ vykonávať deti bez dozoru.
VAROVANIE
Ak chcete predísť zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru:
Jednotku NEVYPLACHUJTE.Jednotku NEPOUŽÍVAJTE mokrými rukami.Na jednotku NEKLAĎTE žiadne predmety naplnené
vodou.
UPOZORNENIE
Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety ani
zariadenia.
NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na
jednotku.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
18
4P561154-1A – 2020.10
Page 19
4 | Bezpečnostné pokyny používateľa
Jednotky sú označené týmto symbolom:
To znamená, že elektrické a elektronické produkty NIE je možné likvidovať s netriedeným odpadom z domácností. Systém sa NEPOKÚŠAJTE demontovať sami. Demontáž systému, likvidáciu chladiacej zmesi, oleja a ostatných častí zariadenia musí vykonávať len kvalifikovaný inštalatér a musí prebiehať v súlade s platnými právnymi predpismi.
Jednotky je nutné likvidovať v špeciálnych zariadeniach na spracovanie odpadu, čím je možné dosiahnuť jeho opätovné využitie, recykláciu a obnovu. Tým, že zabezpečíte, aby tento výrobok bol správne likvidovaný do odpadu, napomôžete zabrániť prípadným negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Ďalšie informácie vám poskytne váš inštalatér alebo miestny úrad.
Batérie sú označené týmto symbolom:
To znamená, že batérie NIE je možné likvidovať s netriedeným odpadom z domácností. Ak je pod týmto symbolom vytlačená chemická značka, znamená to, že batéria obsahuje ťažký kov nad určitú úroveň koncentrácie.
Možné chemické symboly sú: Pb: olovo (>0,004%). Staré batérie sa musia likvidovať v špeciálnych zariadeniach na spracovanie
odpadu, čím je možné dosiahnuť ich opätovné využitie. Zabezpečením správnej likvidácie starých batérií pomôžete zabrániť prípadným negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.

4.2 Pokyny pre bezpečnú prevádzku

UPOZORNENIE
NIKDY sa nedotýkajte vnútorných častí ovládača.NEODOBERAJTE predný panel. Niektoré časti vo vnútri
sú nebezpečné na dotyk a môže dôjsť kvzniku poruchy na zariadení. V prípade potreby skontrolovať alebonastaviť vnútorné časti je nutné sa skontaktovať s predajcom vášho zariadenia.
UPOZORNENIE
Pri použití dezinfekčného insekticídu v miestnosti systém NEPOUŽÍVAJTE. Toto by mohlo spôsobiť rozptýlenie chemických látok v jednotke, čo by malo za následok ohrozenie zdravia tých osôb, ktoré sú alergické voči chemickým látkam.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
19
Page 20
4 | Bezpečnostné pokyny používateľa
UPOZORNENIE
Nie je zdravé na dlhší čas vystavovať svoj organizmus priamemu prúdeniu vzduchu.
UPOZORNENIE
Pokiaľ sa používa spolu so systémom zariadenie vybavené horákom, miestnosť je nutné dostatočne vetrať, aby v nej nevznikal nedostatok kyslíka.
VAROVANIE
Táto jednotka obsahuje elektrické ahorúce diely.
VAROVANIE
Pred začatím prevádzky jednotky sa uistite, že inštalatér správne vykonal inštaláciu.
VAROVANIE
Pri vyklopení klapky nikdy nevkladajte ruky a nedotýkajte sa výstupu vzduchu alebo vodorovných lamiel. Môže mám zachytiť prsty alebo môžete poškodiť jednotku.
UPOZORNENIE
Do vstupu alebo výstupu vzduchu NEVKLADAJTE prsty, tyčky alebo iné predmety. NEODSTRAŇUJTE ochranný kryt ventilátora. Keďže sa ventilátor otáča veľkou rýchlosťou, mohol by spôsobiť úraz.
UPOZORNENIE: Dávajte pozor na ventilátor!
Je nebezpečné kontrolovať jednotku, pričom ventilátor beží.
Pred vykonaním každej úlohy údržby nezabudnite vypnúť hlavný vypínač.
UPOZORNENIE
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
20
Po dlhšom používaní skontrolujte podložky jednotky ajej inštalácie, či nie sú poškodené. Keď sú poškodené, jednotka by mohla spadnúť aspôsobiť úraz.
4P561154-1A – 2020.10
Page 21
4 | Bezpečnostné pokyny používateľa
VAROVANIE
Po vypálení poistky NIKDY nevymeňte poistku za takú, ktorá je určená pre iný prúd alebo nepoužívajte nejaké iné zapojenie poistky. Používanie drôtu alebo medeného drôtu môže spôsobiť poškodenie jednotky alebo spôsobiť vznik požiaru.
VAROVANIE
Jednotku sami nemodifikujte, nedemontujte,
neodstraňujte, opätovne neinštalujte alebo neopravujte, keďže demontáž alebo inštalácia môže spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Skontaktujte sa svašim predajcom.
V prípade náhodných únikov chladiva sa presvedčte, že
vblízkosti nie je otvorený plameň. Samotné chladivo je celkom bezpečné, netoxické a nehorľavé, ale pri náhodnom úniku do miestnosti vytvára toxický plyn tam, kde je prítomný horľavý vzduch z ventilátorov ohrievačov, plynových varičov atď. Vždy nechajte potvrdiť kvalifikovaným servisným personálom, že pred obnovením prevádzky bolo miesto úniku opravené.
VAROVANIE Ak dôjde k niečomu nezvyčajnému (je cítiť zápach po
horení atď.), zastavte prevádzku jednotky a vypnite elektrické napájanie.
Ponechanie jednotky vprevádzke za takých okolností môže spôsobiť poruchu, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Skontaktujte sa svašim predajcom.
VAROVANIE
Chladivo v systéme je bezpečné a v normálnom prípade neuniká. Ak chladivo uniká vo vnútri miestnosti, kontakt s plameňom horáka, ohrievačom alebo varičom môže mať za následok tvorbu škodlivého plynu.
Vypnite všetky horľavé vykurovacie zariadenia, miestnosť vyvetrajte a skontaktujte sa s predajcom, u ktorého ste jednotku kúpili.
Klimatizačné zariadenie nepoužívajte, kým servisná osoba nepotvrdí ukončenie opravy časti, kde uniká chladivo.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
21
Page 22
4 | Bezpečnostné pokyny používateľa
UPOZORNENIE
NIKDY nevystavujte malé deti, rastliny alebo zvieratá priamemu prúdeniu vzduchu.
UPOZORNENIE
NEDOTÝKAJTE sa rebier výmenníka tepla. Tieto rebrá sú ostré amôžu mať za následok vznik úrazu porezaním.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
22
4P561154-1A – 2020.10
Page 23

5 O systéme

Časť vnútornej jednotky systému rekuperácie tepla VRV IV sa môže použiť pre aplikácie vykurovania alebo klimatizácie. Typ vnútornej jednotky, ktorá sa môže použiť v závislosti od sérii vonkajších jednotiek.
Vo všeobecnosti je možné k systému rekuperácie tepla VRV IV pripojiť nasledujúci typ vnútorných jednotiek (nie je to vyčerpávajúci zoznam, ale závisí od kombinácie modelov vonkajších a vnútorných jednotiek):

V tejto kapitole

5.1 Zloženie systému .................................................................................................................................................................... 23
5 | O systéme
VÝSTRAHA
Pre budúce zmeny alebo rozšírenia vášho systému: Úplný prehľad dovolených kombinácií (pre budúce rozšírenia systému) je k dispozícii
v technických údajoch a je nutné ho dodržiavať. Viac informácií a profesionálnych rád získate uvášho inštalatéra.

5.1 Zloženie systému

Vaša vonkajšia jednotka rekuperácie tepla série VRV IV môže byť jedným z nasledovných modelov:
REYQ8~20 Model s rekuperáciou tepla pre samostatné alebo
REMQ5 Model s rekuperáciou tepla len pre viacnásobné
V závislosti od typu vonkajšej jednotky, ktorá sa zvolí, niektorá funkčnosť bude k dispozícii a niektorá nie. Bude označená v celom tomto návode na obsluhu, ak určité funkcie majú alebo nemajú práva exkluzívnych modelov.
Kompletný systém môže byť rozdelený na niekoľko subsystémov. Tieto subsystémy majú 100% nezávislosť ohľadom výberu režimu prevádzky klimatizácia a vykurovanie a každý obsahuje jednu jednotku BS alebo jednu individuálnu sadu vetvenia viacnásobnej jednotky BS a všetky vnútorné jednotky pripojené v smere po prúde. V prípade používania prepínača klimatizácia alebo vykurovanie ju pripojte k jednotke BS.
Model Popis
viacnásobné použitie
použitie
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
23
Page 24
5 | O systéme
k
e
c
k l
e
e e
f h
b
a
k
l
c c
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c
a Vonkajšia jednotka
b Potrubie s chladivom
c Jednotka výberu vetvy (BS*) d Jednotka výberu viacerých vetiev (BS*) e Vnútorná jednotka VRV DX
f Nízka teplota jednotky hydroskrine (LT) g Vnútorná jednotka len klimatizácia VRV h Vysoká teplota jednotky hydroskrine (HT)
i Súprava EKEXV
j Jednotka na úpravu vzduchu (AHU) k Používateľské rozhranie
l Diaľkové užívateľské rozhranie
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
24
4P561154-1A – 2020.10
Page 25

6 Ovládací panel

UPOZORNENIE
NIKDY sa nedotýkajte vnútorných častí ovládača.NEODOBERAJTE predný panel. Niektoré časti vo vnútri sú nebezpečné na dotyk
Tento návod na obsluhu vám poskytuje neúplný prehľad hlavných funkcií systému. Podrobné informácie o požadovaných činnostiach pre dosiahnutie určitých funkcií
môžete nájsť v príslušnom návode na inštaláciu a obsluhu vnútornej jednotky. Pozrite návod na obsluhu nainštalovaného užívateľského rozhrania.
6 | Ovládací panel
a môže dôjsť k vzniku poruchy na zariadení. V prípade potreby skontrolovať alebo nastaviť vnútorné časti je nutné sa skontaktovať s predajcom vášho zariadenia.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
25
Page 26
7 | Pred spustením do prevádzky

7 Pred spustením do prevádzky

VAROVANIE
Táto jednotka obsahuje elektrické ahorúce diely.
VAROVANIE
Pred začatím prevádzky jednotky sa uistite, že inštalatér správne vykonal inštaláciu.
VÝSTRAHA
NIKDY sami nevykonávajte servis zariadenia. Požiadajte kvalifikovaného servisného pracovníka, aby túto prácu vykonal.
UPOZORNENIE
Nie je zdravé na dlhší čas vystavovať svoj organizmus priamemu prúdeniu vzduchu.
UPOZORNENIE
Pokiaľ sa používa spolu so systémom zariadenie vybavené horákom, miestnosť je nutné dostatočne vetrať, aby v nej nevznikal nedostatok kyslíka.
UPOZORNENIE
Pri použití dezinfekčného insekticídu v miestnosti systém NEPOUŽÍVAJTE. Toto by mohlo spôsobiť rozptýlenie chemických látok v jednotke, čo by malo za následok ohrozenie zdravia tých osôb, ktoré sú alergické voči chemickým látkam.
VÝSTRAHA
Vsnahe nechať elektrické napájanie na ohrievači kľukovej skrine achrániť kompresor nezabudnite zapnúť elektrické napájanie najmenej 6 hodín pred začatím prevádzky.
Tento návod na obsluhu je určený pre nasledovné systémy so štandardným ovládaním. Pred uvedením zariadenia do prevádzky sa skontaktujte s predajcom vášho zariadenia, aby vám poskytol informácie týkajúce sa prevádzky v súlade s typom a značkou vášho systému. Keď vaša inštalácia má nastaviteľný systém ovládania, požiadajte predajcu vášho zariadenia, aby vám poskytol informácie týkajúce sa prevádzky vášho systému.
Režimy prevádzky (v závislosti od typu vnútornej jednotky):
Vykurovanie alebo klimatizácia (vzduch-vzduch).Prevádzka len ventilátor (vzduch-vzduch).Vykurovanie alebo klimatizácia (vzduch-voda).Režim prevádzky Teplá voda pre domácnosť
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
26
Príslušné funkcie existujú v závislosti od typu vnútornej jednotky. Viď príslušný návod na inštaláciu alebo prevádzku, kde nájdete viac informácií.
4P561154-1A – 2020.10
Page 27

8 Prevádzka

V tejto kapitole

8.1 Rozsah prevádzky ................................................................................................................................................................... 27
8.2 Obsluha systému .................................................................................................................................................................... 27
8.3 Použitie programu sušenie..................................................................................................................................................... 30
8.4 Nastavenie smeru prúdenia vzduchu..................................................................................................................................... 31
8.5 Nastavenie hlavného nadriadeného užívateľského rozhrania (master)................................................................................ 32
8.6 O riadiacich systémoch........................................................................................................................................................... 33
8 | Prevádzka
8.2.1 O prevádzke systému ............................................................................................................................................. 27
8.2.2 O režime prevádzky klimatizácia, vykurovanie, len ventilátor a automatický ...................................................... 28
8.2.3 O režime prevádzky vykurovanie ........................................................................................................................... 28
8.2.4 Obsluha systému (BEZ prepínača zmeny režimu klimatizácia/vykurovanie na diaľkovom ovládači)................... 29
8.2.5 Obsluha systému (S prepínačom zmeny režimu klimatizácia/vykurovanie na diaľkovom ovládači).................... 29
8.3.1 O programe sušenie ............................................................................................................................................... 30
8.3.2 Použitie programu sušenie (BEZ prepínača zmeny režimu klimatizácia/vykurovanie na diaľkovom ovládači) ... 30
8.3.3 Použitie programu sušenie (S prepínačom zmeny režimu klimatizácia/vykurovanie na diaľkovom ovládači) .... 30
8.4.1 O pohybe klapky prúdenia vzduchu....................................................................................................................... 31
8.5.1 Nastavenie hlavného nadriadeného užívateľského rozhrania (master) ............................................................... 32
8.5.2 Označenie hlavného užívateľského rozhrania (VRV DX a Hydrobox) .................................................................... 33

8.1 Rozsah prevádzky

Systém používajte vnasledovných rozsahoch teploty alebo vlhkosti pre bezpečnú aúčinnú prevádzku.
Vonkajšia teplota –5~43°CDB –20~20°CDB
Vnútorná teplota 21~32°CDB
Vnútorná vlhkosť ≤80%
(a)
Aby nedošlo ku kondenzácii akvapkaniu vody zjednotky. Ak teplota alebo vlhkosť je mimo rozsahu týchto podmienok, poistné zariadenia môžu byť aktivované aklimatizačné zariadenie nebude vprevádzke.
Vyššie uvedený rozsah prevádzky je platný len v prípade, že sú systému VRV IV pripojené vnútorné jednotky s priamym rozšírením.
V prípade použitia jednotiek Hydrobox alebo AHU sú platné špeciálne rozsahy prevádzky. Môžete ich nájsť v návode na inštaláciu alebo obsluhu príslušnej jednotky. Najnovšie informácie môžete nájsť v technických údajoch.
Klimatizácia Vykurovanie
–20~15,5°C WB
15~27°CDB
14~25°C WB
(a)

8.2 Obsluha systému

8.2.1 O prevádzke systému

Postup pri prevádzke sa mení podľa kombinácie vonkajšej jednotky
aužívateľského rozhrania.
Aby ste chránili jednotku, zapnite hlavný vypínač 6 hodín pred začatím prevádzky.Ak sa počas prevádzky vypne elektrické napájanie, prevádzka sa opäť
automaticky spustí po opätovnom zapnutí.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
27
Page 28
8 | Prevádzka

8.2.2 O režime prevádzky klimatizácia, vykurovanie, len ventilátor a automatický

8.2.3 O režime prevádzky vykurovanie

Zmena režimu sa nedá uskutočniť pomocou užívateľského rozhrania, ktorého
displej ukazuje „zmena pri centralizovanom ovládaní“ (viď návod na inštaláciu a obsluhu užívateľského rozhrania).
Keď displej bliká "zmena pri centralizovanom ovládaní", pozri "Nastavenie
hlavného nadriadeného užívateľského rozhrania (master)"[432].
Ventilátor môže bežať aj ďalej asi 1 minútu po zastavení prevádzky vykurovania.Rýchlosť prietoku vzduchu sa dá nastaviť sama v závislosti od izbovej teploty
alebo ventilátor sa môže okamžite zastaviť. To nie je porucha.
Môže trvať dlhšie dosiahnuť nastavenie teploty pre všeobecný režim prevádzky vykurovanie než pre režim prevádzky klimatizácia.
Nasledovná prevádzka sa uskutočňuje v snahe, aby sa zabránilo poklesu výkonu vykurovania alebo vyfukovaniu studeného vzduchu.
Prevádzka rozmrazovania
V režime prevádzky vykurovanie sa zvyšuje možnosť zamrznutia vinutia chladenia vzduchu vonkajšej jednotky, čím sa obmedzí prenos energie na vinutie vonkajšej jednotky. Aby bol dodaný dostatok tepla do vnútorných jednotiek, zníži sa výkon vykurovania a systém musí prejsť do režimu prevádzky rozmrazovanie. Počas rozmrazovania dočasne klesne výkon vykurovania na strane vnútornej jednotky, dokým sa neukončí rozmrazovanie. Po rozmrazení jednotka opätovne získa svoj plný výkon vykurovania.
Vprípade Potom
viacnásobné multi modely REYQ10~54
Vnútorná jednotka bude pokračovať v režime prevádzky vykurovanie so zníženou úrovňou rozmrazovania. Zaručí vo vnútri príjemnú pohodu.
jednotlivé modely REYQ8~20
Vnútorná jednotka zastaví činnosť ventilátora, cyklus chladiva sa otočí a energia zvnútra budovy bude použitá na rozmrazenie vinutia vonkajšej jednotky.
Vnútorná jednotka zobrazuje na displeji režim prevádzky rozmrazovania.
Horúci štart
Vsnahe zabrániť tomu, aby pri spustení režimu prevádzky vykurovanie z vnútornej jednotky nevystupoval studený vzduch, vnútorný ventilátor sa automaticky zastaví. Displej užívateľského rozhrania zobrazuje . Môže trvať určitý čas, kým sa spustí ventilátor. To nie je porucha.
INFORMÁCIE
Ak klesne vonkajšia teplota, klesne aj výkon vykurovania. Ak ktomu dôjde, spolu
s jednotkou použite ďalšie vykurovacie zariadenie. (Ak ho používate spolu so zariadeniami, ktoré vytvárajú otvorený oheň, miestnosť stále vetrajte). Zariadenie s otvoreným ohňom nikdy neklaďte na miesta vystavené prúdeniu vzduchu zjednotky ani pod jednotku.
Kým sa miestnosť zohreje, trvá to určitý čas od spustenia jednotky, keďže
jednotka používa systém cirkulácie horúceho vzduchu na ohrev celej miestnosti.
Ak horúci vzduch stúpa ku stropu aponecháva priestor nad podlahou chladný,
odporúčame použiť cirkulátor (vnútorný ventilátor pre cirkuláciu vzduchu). Podrobnosti sa dozviete od predajcu vášho zariadenia.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
28
4P561154-1A – 2020.10
Page 29
8 | Prevádzka
a
b
1
1
1
1
1

8.2.4 Obsluha systému (BEZ prepínača zmeny režimu klimatizácia/vykurovanie na diaľkovom ovládači)

1 Niekoľkokrát stlačte tlačidlo voľby režimu prevádzky a zvoľte režim prevádzky
podľa vašej potreby.
Režim prevádzky Klimatizácia
Režim prevádzky Vykurovanie
Režim prevádzky Len ventilátor
2 Stlačte tlačidlo ON/OFF (ZAP./VYP.) na užívateľskom rozhraní.
Výsledok: Kontrolka prevádzky sa rozsvieti asystém sa spustí.

8.2.5 Obsluha systému (S prepínačom zmeny režimu klimatizácia/vykurovanie na diaľkovom ovládači)

Prehľad prepínačov na diaľkovom ovládači
a PREPÍNAČ VOĽBY LEN VENTILÁTOR ALEBO
KLIMATIZÁCIA VZDUCHU Prepínač nastavte na prevádzku len
ventilátora alebo pre prevádzku kúrenia alebo chladenia.
b PREPÍNAČ ZMENY REŽIMU KLIMATIZÁCIA
ALEBO VYKUROVANIE Prepínač prepnite do režimu pre klimatizáciu
alebo pre vykurovanie
Poznámka: V prípade použitia prepínača diaľkového ovládania klimatizácia/ vykurovanie musí byť poloha spínača DIP 1 (DS1-1) na nadriadenej karte PCB v polohe ON.
Uvedenie do prevádzky
1 Vyberte režim prevádzky s prepínačom režimu klimatizácia/vykurovanie
nasledovne:
Režim prevádzky
Klimatizácia
Režim prevádzky
Vykurovanie
Režim prevádzky Len
ventilátor
2 Stlačte tlačidlo ON/OFF (ZAP./VYP.) na užívateľskom rozhraní.
Výsledok: Kontrolka prevádzky sa rozsvieti asystém sa spustí.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
29
Page 30
8 | Prevádzka

8.3 Použitie programu sušenie

8.3.1 O programe sušenie

Zastavenie
3 Ešte raz stlačte tlačidlo ON/OFF (ZAP./VYP.) na užívateľskom rozhraní.
Výsledok: Kontrolka prevádzky sa vypne aprevádzka systému sa zastaví.
VÝSTRAHA
Ihneď potom ako sa jednotka zastaví, nevypínajte elektrické napájanie, ale počkajte najmenej 5 minút.
Nastavenie
Pre programovanie teploty, otáčok ventilátora a smeru prúdenia vzduchu pozrite návod na obsluhu užívateľského rozhrania.
Funkciou tohto programu je znížiť vlhkosť vašej miestnosti pri minimálnom
poklese teploty (minimálne ochladenie miestnosti).
Mikropočítač automaticky určuje teplotu arýchlosť ventilátora (nedá sa nastaviť
pomocou užívateľského rozhrania).
Systém sa neuvedie do prevádzky, keď je izbová teplota príliš nízka (<20°C).

8.3.2 Použitie programu sušenie (BEZ prepínača zmeny režimu klimatizácia/vykurovanie na diaľkovom ovládači)

Uvedenie do prevádzky
1 Stlačte tlačidlo výberu režimu prevádzky na rozhraní používateľa niekoľkokrát
a vyberte (režim prevádzky program sušenie).
2 Stlačte tlačidlo ON/OFF (ZAP./VYP.) na užívateľskom rozhraní.
Výsledok: Kontrolka prevádzky sa rozsvieti asystém sa spustí.
3 Stlačte tlačidlo nastavenia smeru prúdenia vzduchu (len pre dvojité prúdenie,
viacnásobné prúdenie, roh, zavesenie na strope a namontované na stene). Pozri podrobnosti v "8.4Nastavenie smeru prúdenia vzduchu"[431].
Zastavenie
4 Ešte raz stlačte tlačidlo ON/OFF (ZAP./VYP.) na užívateľskom rozhraní.
Výsledok: Kontrolka prevádzky sa vypne aprevádzka systému sa zastaví.

8.3.3 Použitie programu sušenie (S prepínačom zmeny režimu klimatizácia/vykurovanie na diaľkovom ovládači)

Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
30
VÝSTRAHA
Ihneď potom ako sa jednotka zastaví, nevypínajte elektrické napájanie, ale počkajte najmenej 5 minút.
Uvedenie do prevádzky
1 Zvoľte režim prevádzky klimatizácia sprepínačom zmeny režimu klimatizácia/
vykurovanie na diaľkovom ovládači.
4P561154-1A – 2020.10
Page 31
8 | Prevádzka
1
1
2 Stlačte tlačidlo výberu režimu prevádzky na rozhraní používateľa niekoľkokrát
a vyberte (režim prevádzky program sušenie).
3 Stlačte tlačidlo ON/OFF (ZAP./VYP.) na užívateľskom rozhraní.
Výsledok: Kontrolka prevádzky sa rozsvieti asystém sa spustí.
4 Stlačte tlačidlo nastavenia smeru prúdenia vzduchu (len pre dvojité prúdenie,
viacnásobné prúdenie, roh, zavesenie na strope a namontované na stene). Pozri podrobnosti v "8.4Nastavenie smeru prúdenia vzduchu"[431].
Zastavenie
5 Ešte raz stlačte tlačidlo ON/OFF (ZAP./VYP.) na užívateľskom rozhraní.
Výsledok: Kontrolka prevádzky sa vypne aprevádzka systému sa zastaví.
VÝSTRAHA
Ihneď potom ako sa jednotka zastaví, nevypínajte elektrické napájanie, ale počkajte najmenej 5 minút.

8.4 Nastavenie smeru prúdenia vzduchu

Pozrite návod na obsluhu užívateľského rozhrania.

8.4.1 O pohybe klapky prúdenia vzduchu

Dvojitý prietok+jednotky viacnásobného prietoku
Rohové jednotky
Stropné závesné jednotky
Jednotky s montážou na stenu
Pre nasledovné podmienky mikropočítač riadi smer prúdenia vzduchu, ktorý sa môže odlišovať od zobrazenia na displeji.
Klimatizácia Vykurovanie
Keď je izbová teplota nižšia než
nastavená teplota.
Pri spustení prevádzky.Keď je izbová teplota vyššia než
nastavená teplota.
Pri prevádzke odmrazovania.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
31
Page 32
8 | Prevádzka
a
b
d
c c c c
e e e e e
b
Klimatizácia Vykurovanie
Pri nepretržitej prevádzke vo vodorovnom smere prúdenia vzduchu.Ak sa nepretržitá prevádzka s prúdením vzduchu smerom dole uskutočňuje
včase režimu prevádzky klimatizácia sjednotkou zavesenou na strope alebo na stene, mikropočítač môže riadiť smer prúdenia a potom sa tiež zmení zobrazenie na užívateľskom rozhraní.
Smer prúdenia vzduchu sa môže nastaviť jedným znasledovných spôsobov:
Klapka prúdenia vzduchu si sama nastavuje svoju polohu.Smer prúdenia vzduchu môže byť stanovený používateľom.
Automatická apožadovaná poloha .
VAROVANIE
Pri vyklopení klapky nikdy nevkladajte ruky a nedotýkajte sa výstupu vzduchu alebo vodorovných lamiel. Môže mám zachytiť prsty alebo môžete poškodiť jednotku.
VÝSTRAHA
Pohyblivá hranica klapky sa dá meniť. Podrobnosti sa dozviete od predajcu vášho
zariadenia. (len u zariadení s dvojitým prúdením, viacnásobným prúdením, rohových, zavesených na strope anamontovaných na stene).
Zabráňte prevádzke vo vodorovnom smere . Môže to spôsobiť rosenie alebo
usadzovanie prachu na strope alebo klapke.

8.5 Nastavenie hlavného nadriadeného užívateľského rozhrania (master)

8.5.1 Nastavenie hlavného nadriadeného užívateľského rozhrania (master)

a Vonkajšia jednotka b Jednotka BS
c Vnútorná jednotka VRV DX d Jednotka hydroskriňa HT e Ovládací panel
Ak je systém nainštalovaný tak, ako je zobrazené na obrázku vyššie, je potrebné – pre každý subsystém – označiť jedno z užívateľských rozhraní ako nadriadené užívateľské rozhranie (master).
Displeje podriadených užívateľských rozhraní (slave) zobrazujú (zmena u centralizovaného ovládania) a podriadené užívateľské rozhrania (slave) automaticky sledujú režim prevádzky určený nadriadeným užívateľským rozhraním (master).
Len hlavné nadriadené užívateľské rozhranie (master) môže nastaviť režim prevádzky vykurovanie alebo klimatizácia.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
32
4P561154-1A – 2020.10
Page 33

8.5.2 Označenie hlavného užívateľského rozhrania (VRV DX a Hydrobox)

1 Stlačte tlačidlo voľby režimu prevádzky aktuálneho hlavného nadriadeného
užívateľského rozhrania (master) na 4 sekundy. V prípade, že táto procedúra ešte nebola vykonaná, je možné ju vykonať na prvom užívateľskom rozhraní.
Výsledok: Displej zobrazujúci (prepínanie pri centralizovanom ovládaní) u všetkých podriadených užívateľských rozhraní (slave) pripojených ktej istej vonkajšej jednotke bliká.
2 Stlačte tlačidlo voľby režimu prevádzky ovládača, ktorý chcete označiť ako
hlavné nadriadené užívateľské rozhranie (master). Výsledok: Označenie je ukončené. Toto užívateľské rozhranie je označené ako
hlavné nadriadené užívateľské rozhranie (master) adisplej zobrazujúci (zmena u centralizovaného ovládania) zmizne. Displeje ostatných užívateľských rozhraní zobrazujú (zmena ucentralizovaného ovládania).

8.6 O riadiacich systémoch

Tento systém poskytuje okrem individuálneho systému ovládania (jedno užívateľské rozhranie ovláda jednu vnútornú jednotku) dva iné systémy ovládania. Ak je vaša jednotka nasledovného typu systému ovládania, skontrolujte nasledovné:
8 | Prevádzka
Typ Popis
Skupinový systém ovládania 1 užívateľské rozhranie ovláda až 16 vnútorných
jednotiek. Všetky vnútorné jednotky sú nastavené rovnako.
Systém ovládania s 2 užívateľskými rozhraniami
2 užívateľské rozhrania ovládajú 1 vnútornú jednotku (v prípade skupinového systému ovládania, 1 skupina vnútorných jednotiek). Jednotka sa ovláda individuálne.
VÝSTRAHA
V prípade zmeny kombinácie alebo nastavenia systémov skupinového ovládania a ovládania s 2 užívateľskými rozhraniami skontaktujte sa s predajcom vášho zariadenia.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
33
Page 34
9 | Úsporná aoptimálna prevádzka
9 Úsporná aoptimálna prevádzka
Dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia, ktoré zabezpečia správnu prevádzku systému.
Správne nastavte výstup vzduchu a zabráňte priamemu prúdeniu vzduchu na
osoby zdržujúce sa vmiestnosti.
Správne nastavte izbovú teplotu tak, aby ste sa v miestnosti cítili pohodlne.
Zabráňte nadmernému vykurovaniu alebo klimatizácii.
Používaním záclon alebo clôn zabráňte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia
pred vstupom do miestnosti počas prevádzky chladenia.
Často vetrajte. Rozsiahle používanie vyžaduje venovať špeciálnu pozornosť
vetraniu.
Ponechajte dvere aokná uzavreté. Ak dvere aokná zostávajú otvorené, vzduch
bude prúdiť von zmiestnosti, čo spôsobí pokles účinku chladenia alebo kúrenia.
Miestnosť príliš NEVYCHLADZUJTE alebo NEVYKURUJTE. Udržovanie teploty na
rozumnej úrovni pomáha šetriť energiu.
Doblízkosti vstupu alebo výstupu vzduchu jednotky NIKDY neumiestňujte žiadne
predmety. Prílišná blízkosť by mohla spôsobovať zhoršenie účinku vykurovania alebo klimatizácie, resp. zastavenie prevádzky.
Ak sa jednotka dlhšie nepoužíva, vypnite hlavný vypínač elektrického napájania
jednotky. Ak je vypínač zapnutý, do jednotky je privádzaný elektrický prúd. 6 hodín pred opätovným spustením jednotky zapnite hlavný vypínač elektrického napájania, aby bol zabezpečený hladký chod. (Pozri odsek „Údržba“ v návode vnútornej jednotky.)
Ak displej zobrazuje (čas na vyčistenie vzduchového filtra), požiadajte
kvalifikovaného servisného pracovníka, aby filtre vyčistil. (Pozri odsek „Údržba“ vnávode vnútornej jednotky.)
Vnútornú jednotku aužívateľské rozhranie udržujte najmenej 1 m od televízneho,
rozhlasového, stereo prijímača alebo podobného zariadenia. Pokiaľ sa to nedodrží, môže to spôsobiť zastavenie alebo rušenie obrazu.
Rôzne predmety, ktoré by mohla poškodiť voda, NEDÁVAJTE pod vnútornú
jednotku.
Ak je vlhkosť viac ako 80% alebo ak sa zablokuje vypúšťanie, môže dôjsť ku
kondenzácii.
Tento systém rekuperácie tepla VRV IV je vybavený pokročilou funkciou úspory energie. V závislosti od priority je možné uplatniť dôraz na úsporu energie alebo úroveň pohodlia. Je možné zvoliť niekoľko parametrov vyplývajúcich z optimálnej rovnováhy medzi spotrebou energie a pohodlím príslušnej aplikácie.
K dispozícii je niekoľko modelov, ktoré sú zhruba vysvetlené nižšie. Kontaktujte vášho inštalatéra alebo predajcu, aby vám poradil alebo zmenil parametre podľa potrieb vašej budovy.

V tejto kapitole

Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
34
Podrobné informácie pre inštalatéra sú uvedené v návode na inštaláciu. On vám môže pomôcť vytvoriť najlepšiu možnú rovnováhu medzi spotrebou energie a pohodlím.
9.1 Prístupné hlavné metódy režimu prevádzky.......................................................................................................................... 35
9.2 Prístupné nastavenia pohodlia............................................................................................................................................... 35
4P561154-1A – 2020.10
Page 35
9 | Úsporná aoptimálna prevádzka

9.1 Prístupné hlavné metódy režimu prevádzky

Základný
Teplota chladiva je stála nezávisle od situácie. Korešponduje so štandardným režimom prevádzky, ktorá je známa a môže byť očákavaná z/pod predchádzajúcimi systémami VRV.
Automaticky
Teplota chladiva je nastavená v závislosti od vonkajších okolitých podmienok. Ako vykonať také nastavenie teploty chladiva, ktorá by bola vhodná pre požadovanú záťaž (ktorá sa tiež vzťahuje k vonkajším okolitým podmienkam).
Napr., ak váš systém beží v režime prevádzky klimatizácia, nie je potrebná až taká klimatizácia v prípade nízkych vonkajších okolitých teplôt (napr. 25°C) ako v prípade vysokých vonkajších okolitých teplôt (napr. 35°C). Použitím tejto myšlienky systém začne automaticky zvyšovať teplotu chladiva, automaticky znižovať dodávaný výkon a zvyšovať účinnosť systému.
Vysoko citlivý / hospodárny (klimatizácia / vykurovanie)
Teplota chladiva je nastavená vyššia/nižšia (klimatizácia/vykurovanie) v porovnaní so základnou prevádzkou. Vysoko citlivý režim sa zameriava na pocit pohodlia zákazníka.
Spôsob výberu vnútorných jednotiek je dôležitý a je nutné ho zobrať do úvahy, ak výkon, ktorý je k dispozícii, nie je taký istý ako v základnej prevádzke.
Podrobnosti týkajúce sa vysoko citlivých aplikácií (Hi-sensible) získate u vášho inštalatéra.

9.2 Prístupné nastavenia pohodlia

Pre každý z vyššie uvedených režimov je možné zvoliť úroveň pohodlia. Úroveň pohodlia sa vzťahuje na časovanie a snahu (spotreba energie), ktorá je vyvinutá pre dosiahnutie určitej izbovej teploty dočasnou zmenou teploty chladiva na odlišné hodnoty v snahe dosiahnuť požadovaný stav čím najrýchlejšie.
VýkonnáRýchlaMiernaEco
INFORMÁCIE
Zoberte do úvahy kombinácie automatického režimu spolu s aplikáciami Hydrobox. Účinok funkcie úspory energie môže byť veľmi malý, ak sa požadujú nízke/vysoké (klimatizácia/vykurovanie) teploty vody na výstupe.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
35
Page 36
10 | Údržba a servis

10 Údržba a servis

VÝSTRAHA
NIKDY sami nevykonávajte servis zariadenia. Požiadajte kvalifikovaného servisného
pracovníka, aby túto prácu vykonal.
VAROVANIE
Po vypálení poistky NIKDY nevymeňte poistku za takú, ktorá je určená pre iný prúd
alebo nepoužívajte nejaké iné zapojenie poistky. Používanie drôtu alebo medeného
drôtu môže spôsobiť poškodenie jednotky alebo spôsobiť vznik požiaru.
UPOZORNENIE
Do vstupu alebo výstupu vzduchu NEVKLADAJTE prsty, tyčky alebo iné predmety.
NEODSTRAŇUJTE ochranný kryt ventilátora. Keďže sa ventilátor otáča veľkou
rýchlosťou, mohol by spôsobiť úraz.
UPOZORNENIE: Dávajte pozor na ventilátor!
Je nebezpečné kontrolovať jednotku, pričom ventilátor beží.
Pred vykonaním každej úlohy údržby nezabudnite vypnúť hlavný vypínač.
UPOZORNENIE
Po dlhšom používaní skontrolujte podložky jednotky a jej inštalácie, či nie sú
poškodené. Keď sú poškodené, jednotka by mohla spadnúť aspôsobiť úraz.
VÝSTRAHA
Obslužný panel ovládača NEUTIERAJTE benzínom, riedidlom, handrou nasiaknutou
chemickou látkou, atď. Panel môže zmeniť svoju farbu alebo sa môže odlupovať
povrchová vrstva. Keď je silne znečistený, namočte handru do neutrálneho čistiaceho
prostriedku riedeného vodou, dobre ju vypláchnite apanel vyčistite. Utrite ho ďalšou
suchou handrou.

V tejto kapitole

10.1 Údržba po dlhom zastavení .................................................................................................................................................... 36
10.2 Údržba pred zastavením na dlhé obdobie ............................................................................................................................. 37
10.3 Ochladive ............................................................................................................................................................................... 37
10.4 Popredajný servis a záruka ..................................................................................................................................................... 38
10.4.1 Záručná doba.......................................................................................................................................................... 38
10.4.2 Odporúčaná údržba a kontrola.............................................................................................................................. 38
10.4.3 Odporúčané cykly údržby a kontroly ..................................................................................................................... 38
10.4.4 Skrátené cykly údržby a výmeny............................................................................................................................ 39

10.1 Údržba po dlhom zastavení

Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
36
Napr. na začiatku ročného obdobia.
Skontrolujte aodstráňte všetko, čo môže zablokovať vstupné avýstupné ventily
vnútorných ako ajvonkajších jednotiek.
Vyčistite vzduchové filtre a skrine vnútorných jednotiek. Pre vyčistenie
vzduchových filtrov a skríň vnútorných jednotiek kontaktujte vášho inštalatéra alebo osobu, ktorá ma na starosti údržbu. Typy na údržbu a postupy pre čistenie
4P561154-1A – 2020.10
Page 37
sú uvedené v návodoch na inštaláciu alebo obsluhu príslušných vnútorných jednotiek. Nezabudnite nainštalovať vyčistené vzduchové filtre späť na to isté miesto.
Elektrické napájanie zapnite najmenej 6 hodín pre začiatkom prevádzky jednotky,
aby sa zabezpečila hladká prevádzka. Potom ako sa zapne elektrické napájanie, na displeji užívateľského rozhrania sa zobrazí.

10.2 Údržba pred zastavením na dlhé obdobie

Napr. na konci ročného obdobia.
Ponechajte vnútorné jednotky v režime prevádzky len ventilátor počas asi pol
dňa, aby sa vnútro jednotiek vysušilo. Pozrite si "O režime prevádzky klimatizácia,
vykurovanie, len ventilátor a automatický" [4 28], kde nájdete podrobnosti
orežime prevádzky len ventilátor.
Vypnite elektrické napájanie. Zobrazenie na displeji užívateľského rozhrania
zmizne.
Vyčistite vzduchové filtre a skrine vnútorných jednotiek. Pre vyčistenie
vzduchových filtrov a skríň vnútorných jednotiek kontaktujte vášho inštalatéra alebo osobu, ktorá ma na starosti údržbu. Typy na údržbu a postupy pre čistenie sú uvedené v návodoch na inštaláciu alebo obsluhu príslušných vnútorných jednotiek. Nezabudnite nainštalovať vyčistené vzduchové filtre späť na to isté miesto.
10 | Údržba a servis
10.3 Ochladive
Tento produkt obsahuje fluorizované skleníkové plyny. NEVYPÚŠŤAJTE plyny do ovzdušia.
Typ chladiva: R410A Hodnota potenciálu globálneho otepľovania: 2087,5
VÝSTRAHA
Použiteľná legislatíva fluorinovaných skleníkových plynov vyžaduje, aby náplň chladiva jednotky bola zobrazená tak v hmotnosti, ako aj v ekvivalente CO2.
Vzorec pre výpočet množstva v tonách ekvivalentu CO2: Globálna hodnota potenciálu otepľovania chladiva × celkové množstvo chladiva [v kg] / 1 000
Ďalšie informácie vám poskytne inštalatér.
VAROVANIE
Chladivo v systéme je bezpečné a v normálnom prípade neuniká. Ak chladivo uniká vo vnútri miestnosti, kontakt s plameňom horáka, ohrievačom alebo varičom môže mať za následok tvorbu škodlivého plynu.
Vypnite všetky horľavé vykurovacie zariadenia, miestnosť vyvetrajte a skontaktujte sa s predajcom, u ktorého ste jednotku kúpili.
Klimatizačné zariadenie nepoužívajte, kým servisná osoba nepotvrdí ukončenie opravy časti, kde uniká chladivo.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
37
Page 38
10 | Údržba a servis

10.4 Popredajný servis a záruka

10.4.1 Záručná doba

10.4.2 Odporúčaná údržba a kontrola

Tento výrobok obsahuje záručný list, ktorý bol v čase inštalácie vyplnený
predajcom. Vyplnený list bol skontrolovaný zákazníkom astarostlivo odložený.
Ak sú potrebné opravy výrobku v záručnej dobe, skontaktujte sa s vašim
predajcom a majte záručný list po ruke.
Keďže pri používaní jednotky počas niekoľkých rokov sa zbiera prach, jej výkon sa vurčitom rozsahu znižuje. Keďže rozobratie a vyčistenie vnútra jednotiek vyžaduje technickú odbornosť, pre zabezpečenie najlepšie možnej údržby jednotiek odporúčame uzavrieť zmluvu o údržbe a kontrole s výnimkou bežnej údržbárskej činnosti. Naša sieť predajcov má prístup k stálej zásobe dôležitých komponentov, aby udržiavali jednotku v prevádzke čo možno najdlhšie. Viac informácií získate u vášho predajcu.
Keď predajcu žiadate o zásah, okamžite uveďte: ▪ Úplný názov modelu jednotky.
Výrobné číslo (uvedené na štítku jednotky).Dátum inštalácie.Symptómy alebo porucha apodrobnosti oporuche.
VAROVANIE
Jednotku sami nemodifikujte, nedemontujte, neodstraňujte, opätovne
neinštalujte alebo neopravujte, keďže demontáž alebo inštalácia môže spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Skontaktujte sa s vašim predajcom.
Vprípade náhodných únikov chladiva sa presvedčte, že vblízkosti nie je otvorený
plameň. Samotné chladivo je celkom bezpečné, netoxické a nehorľavé, ale pri náhodnom úniku do miestnosti vytvára toxický plyn tam, kde je prítomný horľavý vzduch z ventilátorov ohrievačov, plynových varičov atď. Vždy nechajte potvrdiť kvalifikovaným servisným personálom, že pred obnovením prevádzky bolo miesto úniku opravené.

10.4.3 Odporúčané cykly údržby a kontroly

Uvedomte si, že uvedené cykly údržby a výmeny nesúvisia so záručnou dobou komponentov.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
38
4P561154-1A – 2020.10
Page 39
10 | Údržba a servis
Komponent Cyklus
kontroly
Cyklus údržby (výmeny a/
alebo opravy)
Elektromotor 1 rok 20000 hodiny
KARTA PCB 25000 hodiny
Výmenník tepla 5 rokov
Snímač (termistor atď.) 5 rokov
Užívateľské rozhranie a vypínače 25000 hodiny
Vypúšťacia nádoba 8 rokov
Expanzný ventil 20000 hodiny
Elektromagnetický ventil 20000 hodiny
Tabuľka navrhuje nasledovné podmienky používania:
Normálne používanie bez častého spúšťania azastavovania jednotky. Vzávislosti
od modelu odporúčame nespúšťať anezastavovať stroj viac ako 6 krát za hodinu.
Prevádzka jednotky sa predpokladá 10hodín za deň a2500 hodín za rok.
VÝSTRAHA
Táto tabuľka zobrazuje hlavné diely. Bližšie podrobnosti nájdete v zmluve
oúdržbe akontrole.
Tabuľka zobrazuje odporúčané intervaly cyklov údržby. Napriek tomu, aby
jednotka zostala v prevádzke čo možno najdlhšie, údržba je potrebná skôr. Pri tvorbe vhodnej údržby v podmienkach rozpočtu údržby a poplatkov za kontrolu môžu byť použité odporúčané intervaly. V závislosti od obsahu zmluvy o údržbe akontrole môžu byť vskutočnosti cykly kontroly aúdržby kratšie, ako je uvedené.

10.4.4 Skrátené cykly údržby a výmeny

V nasledovných situáciách je nutné skrátenie "cyklu údržby" a "cyklu výmeny":
Jednotka sa používa na miestach, kde: ▪ Teplo avlhkosť kolíše mimo normálnych hodnôt.
Kolísanie elektrického napájania je veľké (napätie, frekvencia, deformácia vĺn
atď.) (jednotka sa nedá používať, ak je kolísanie elektrického napájania mimo dovoleného rozsahu).
Nárazy avibrácie sú časté.Vo vzduchu môže byť prítomný prach, soľ, škodlivý plyn alebo olejová hmla ako aj
napr. kyselina sírová a sírovodík.
Stroj sa často spúšťa a zastavuje alebo doba prevádzky je dlhá (miesta s 24
hodinovou klimatizáciou).
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
39
Page 40
10 | Údržba a servis
Odporúčaný cyklus výmeny opotrebovaných dielov
Komponent Cyklus
kontroly
Cyklus údržby (výmeny a/alebo
opravy)
Vzduchový filter 1 rok 5 rokov
Vysoko účinný filter 1 rok
Poistka 10 rokov
Ohrievač kľukovej skrine 8 rokov
Diely pod tlakom Vprípade korózie sa
skontaktujte svašim miestnym
predajcom.
VÝSTRAHA
Táto tabuľka zobrazuje hlavné diely. Bližšie podrobnosti nájdete v zmluve
oúdržbe akontrole.
Tabuľka zobrazuje odporúčané intervaly cyklov výmeny. Napriek tomu, aby
jednotka zostala v prevádzke čo možno najdlhšie, údržba je potrebná skôr. Pri tvorbe vhodnej údržby v podmienkach rozpočtu údržby a poplatkov za kontrolu môžu byť použité odporúčané intervaly. Podrobnosti sa dozviete od predajcu vášho zariadenia.
INFORMÁCIE
Poškodenie vdôsledku demontáže alebo čistenia vnútra jednotiek niekým iným, než
sú naši autorizovaní predajcovia, nie je zahrnuté vzáruke.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
40
4P561154-1A – 2020.10
Page 41

11 Odstraňovanie problémov

Ak dôjde k jednej z nasledovných porúch, uskutočnite opatrenia zobrazené nižšie a skontaktujte sa s predajcom vášho zariadenia.
VAROVANIE
Ak dôjde k niečomu nezvyčajnému (je cítiť zápach po horení atď.), zastavte prevádzku jednotky avypnite elektrické napájanie.
Ponechanie jednotky v prevádzke za takých okolností môže spôsobiť poruchu, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Skontaktujte sa s vašim predajcom.
Systém MUSÍ opraviť kvalifikovaný servisný pracovník.
Porucha Opatrenie
11 | Odstraňovanie problémov
Ak poistné zariadenie ako je napr. poistka, istič alebo istič uzemnenia sú často aktivované alebo
Vypnite hlavný vypínač
elektrického napájania. hlavný vypínač ON/OFF (ZAP./VYP.) NEPRACUJE správne.
Ak z jednotky uniká voda. Zastavte prevádzku.
Prepínač prevádzky NEFUNGUJE správne. Vypnite elektrické napájanie.
Ak je na displeji užívateľského zobrazené číslo jednotky, kontrolka prevádzky bliká azobrazí sa kód poruchy.
Upovedomte vášho inštalatéra
ainformujte ho okóde
poruchy.
Ak systém NEFUNGUJE správne s výnimkou vyššie uvedených prípadov a nie je zrejmá žiadna zvyššie uvedených porúch, systém preskúmajte podľa nasledovných postupov.
Porucha Opatrenie
Ak systém vôbec nefunguje.
Skontrolujte, či nevznikla porucha elektrického
napájania. Počkajte, kým sa napájanie obnoví. Ak sa porucha napájania vyskytne počas prevádzky, systém sa automaticky opäť spustí ihneď po obnovení elektrického napájania.
Skontrolujte, či nie je vypálená poistka alebo či nie
je aktivovaný istič. V prípade potreby vymeňte poistku alebo opäť zapnite istič.
Keď systém prechádza do režimu prevádzky len ventilátor, ale hneď ako prejde do režimu prevádzky vykurovanie alebo klimatizácia, systém sa zastaví.
Skontrolujte, či vstup alebo výstup vzduchu
vonkajšej alebo vnútornej jednotky nie je blokovaný prekážkami. Odstráňte každú prekážku avytvorte dostatočné prúdenie vzduchu.
Skontrolujte, či displej užívateľského rozhrania
zobrazuje (čas pre čistenie vzduchového filtra). (Pozri "10Údržba a servis"[436] a odsek "Údržba" v návode vnútornej jednotky.)
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
41
Page 42
11 | Odstraňovanie problémov
Porucha Opatrenie
Systém funguje, ale chladenie alebo kúrenie (ohrev) je nedostatočné.
Skontrolujte, či vstup alebo výstup vzduchu
vonkajšej alebo vnútornej jednotky nie je blokovaný prekážkami. Odstráňte každú prekážku avytvorte dostatočné prúdenie vzduchu.
Skontrolujte, či vzduchový filter nie je upchatý
(pozri odsek „Údržba“ v návode vnútornej jednotky).
Skontrolujte nastavenie teploty.Skontrolujte nastavenie otáčok ventilátora na
vašom užívateľskom rozhraní.
Skontrolujte, či sú otvorené dvere alebo okná.
Dvere a okná zavrite, aby nedošlo k prúdeniu vzduchu do miestnosti.
Skontrolujte, či sa počas prevádzky chladenia
vmiestnosti nenachádza veľa osôb. Skontrolujte, či zdroj tepla vmiestnosti nie je veľmi silný.
Skontrolujte, či do miestnosti nesvieti priame
slnečné žiarenie. Používajte záclony alebo clony.
Skontrolujte, ak nie je uhol prúdenia vzduchu
správny.
Ak je po kontrole všetkých vyššie uvedených položiek nemožné odstrániť problém, skontaktujte sa s vašim inštalatérom a uveďte symptómy, celý názov modelu jednotky (ak je to možné aj s výrobným číslom) a dátum inštalácie (mal by byť uvedený na záručnom liste).

V tejto kapitole

11.1 Kódy chýb: Prehľad ................................................................................................................................................................. 43
11.2 Symptómy, ktoré NIE sú poruchami systému ........................................................................................................................ 45
11.2.1 Symptóm: Systém nebeží....................................................................................................................................... 45
11.2.2 Symptóm: Nedá sa zmeniť režim prevádzky chladenie/kúrenie........................................................................... 45
11.2.3 Symptóm: Prevádzka ventilátora je možná, ale režim chladenia alebo kúrenia nefunguje................................. 45
11.2.4 Symptóm: Otáčky ventilátora nekorešpondujú snastavením .............................................................................. 45
11.2.5 Symptóm: Smer ventilátora nekorešponduje snastavením................................................................................. 46
11.2.6 Symptóm: Z jednotky vychádza biela hmla (vnútorná jednotka).......................................................................... 46
11.2.7 Symptóm: Z jednotky vychádza biela hmla (vnútorná jednotka, vonkajšia jednotka) ......................................... 46
11.2.8 Symptóm: Užívateľské rozhranie zobrazuje "U4" alebo "U5" a zastaví sa, ale potom sa znova spustí po
niekoľkých minútach .............................................................................................................................................. 46
11.2.9 Symptóm: Hlučnosť klimatizácie (vnútorné jednotky).......................................................................................... 46
11.2.10 Symptóm: Hlučnosť klimatizácií (vnútorná jednotka, vonkajšia jednotka)........................................................... 47
11.2.11 Symptóm: Hlučnosť klimatizácií (vonkajšia jednotka) ........................................................................................... 47
11.2.12 Symptóm: Zjednotky vychádza prach ................................................................................................................... 47
11.2.13 Symptóm: Jednotky môžu vydávať zápach............................................................................................................ 47
11.2.14 Symptóm: Ventilátor vonkajšej jednotky sa neotáča ............................................................................................ 47
11.2.15 Symptóm: Displej zobrazuje "88" .......................................................................................................................... 47
11.2.16 Symptóm: Kompresor vo vonkajšej jednotke sa po krátkej prevádzke kúrenia nezastaví................................... 47
11.2.17 Symptóm: Vnútro vonkajšej jednotky je rovnomerne teplé, aj keď sa jednotka zastavila................................... 47
11.2.18 Symptóm: Keď sa vnútorná jednotka zastaví, je cítiť horúci vzduch .................................................................... 47
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
42
4P561154-1A – 2020.10
Page 43

11.1 Kódy chýb: Prehľad

V prípade, že sa na displeji užívateľského rozhrania vnútornej jednotky objaví kód poruchy, kontaktujte vášho inštalatéra a informujte ho o kóde poruchy, type jednotky a výrobnom čísle (tieto informácie môžete nájsť na výrobnom štítku jednotky).
Pre vašu potrebu je vám k dispozícii zoznam s kódmi porúch. V závislosti od úrovne kódu poruchy môžete kód resetovať stlačením tlačidla ON/OFF (ZAP./VYP.). Ak nie, požiadajte vášho inštalatéra o radu.
Hlavný kód Obsah
11 | Odstraňovanie problémov
Bolo aktivované externé ochranné zariadenie
EEPROM porucha (vnútri)
Porucha systému vypúšťania (vnútri)
Porucha motora ventilátora (vnútri)
Porucha motora otočnej klapky (vnútri)
Porucha expanzného ventilu (vnútri)
Porucha vypúšťania (vnútorná jednotka)
Porucha prachovej komory filtra (vnútri)
Porucha nastavenia výkonu (vnútri)
Porucha v prenose medzi hlavnou a podriadenou kartou PCB (vnútri)
Porucha termistora výmenníka tepla (vnútri, kvapalina)
Porucha termistora výmenníka tepla (vnútri, plyn)
Porucha termistora nasávania vzduchu (vnútri)
Porucha termistora výstupu vzduchu (vnútri)
Porucha detektora pohybu alebo snímača teploty na podlahe (vnútri)
Porucha termistora užívateľského rozhrania (vnútri)
Porucha PCB (vonku)
Bol aktivovaný detektor zvodového prúdu (vonku)
Bol aktivovaný vysokotlakový vypínač
Porucha nízkeho tlaku (vonku)
Detekcia uzamknutia kompresora (vonku)
Porucha motora ventilátora (vonku)
Porucha elektronického expanzného ventilu (vonku)
Porucha teploty na výstupe (vonku)
Nenormálna teplota nasávania (vonku)
Detekcia preplnenia chladivom
Porucha vysokotlakového vypínača
Porucha nízkotlakového vypínača
Porucha motora ventilátora (vonku)
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
43
Page 44
11 | Odstraňovanie problémov
Hlavný kód Obsah
Porucha snímača okolitej teploty (vonku)
Porucha snímača tlaku
Porucha snímača prúdu
Porucha snímača teploty na výstupe (vonku)
Porucha snímača teploty plynu výmenníka tepla (vonku)
Porucha snímača teploty nasávania (vonku)
Porucha snímača teploty rozmrazovania (vonku)
Porucha snímača teploty kvapaliny (po pomocnej klimatizácii HE) (vonku)
Porucha snímača (vinutia) teploty kvapaliny (vonku)
Porucha snímača teploty plynu (po pomocnej klimatizácii HE) (vonku)
Porucha vysokotlakového snímača (S1NPH)
Porucha nízkotlakového snímača (S1NPL)
INV Abnormálna PCB
Abnormálna teplota rebra
Chybná karta PCB invertora
Zistené prúdové preťaženie kompresora
Zamknutie kompresora (spustenie)
Prenosná vonkajšia jednotka - invertor: INV Porucha prenosu
INV napätie nevyváženého elektrického napájania
Príslušná operácia automatického napĺňania
Porucha termistora s rebrami
Príslušná operácia automatického napĺňania
Príslušná operácia automatického napĺňania
Príslušná operácia automatického napĺňania
Porucha nastavenia výkonu (vonku)
Nenormálny pokles nízkeho tlaku, porucha expanzného ventilu
Porucha prehodenej fázy elektrického napájania
INV napäťový skrat elektrického napájania
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
44
Ešte sa nevykonala skúšobná prevádzka systému
Chybné zapojenie vo vnútri alebo vonku
Nenormálne užívateľské rozhranie - vnútorná komunikácia
Chybné zapojenie vonkajšia/vonkajšia
Nenormálna komunikácia užívateľské rozhranie nadriadené ­podriadené
Nesúlad systémov. Kombinácia nesprávnych typov vnútorných jednotiek. Porucha vnútornej jednotky.
4P561154-1A – 2020.10
Page 45
11 | Odstraňovanie problémov
Hlavný kód Obsah
Porucha spojenia vnútorných jednotiek alebo nesúlad typov
Duplikácia centralizovaného adresovania
Porucha v komunikácii centralizované ovládacie zariadenie ­vnútorná jednotka
Porucha automatického adresovania (nekonzistencia)
Porucha automatického adresovania (nekonzistencia)

11.2 Symptómy, ktoré NIE sú poruchami systému

Nasledovné symptómy NIE sú poruchami systému:

11.2.1 Symptóm: Systém nebeží

Klimatizačné zariadenie sa okamžite nespustí potom, ako sa zatlačí tlačidlo ON/
OFF (ZAP./VYP.) na užívateľskom rozhraní. Ak sa kontrolka prevádzky rozsvieti, systém sa nachádza v bežnej prevádzke. Aby nedošlo k preťaženiu motora kompresora, klimatizačné zariadenie sa spustí po 5 minútach potom ako sa znovu zapne vprípade, že bolo tesne predtým vypnuté. K takému istému oneskoreniu spustenia dôjde potom, ako bolo použité tlačidlo voľby režimu prevádzky.
Ak sa na užívateľskom rozhraní zobrazí "centralizované ovládanie" ("Centralized
Control"), stlačenie tlačidla prevádzky zapríčiní blikanie displeja na niekoľko sekúnd. Blikajúci displej zobrazuje, že sa nemôže použiť užívateľské rozhranie.
Systém sa po zapnutí elektrického napájania okamžite nespustí. Počkajte jednu
minútu, kým mikropočítač nie je pripravený na prevádzku.

11.2.2 Symptóm: Nedá sa zmeniť režim prevádzky chladenie/kúrenie

Ak displej zobrazuje (zmena pri centralizovanom ovládaní), zobrazuje, že to
je podriadené používateľské rozhranie (slave).
Ak je nainštalovaný prepínač zmeny režimu klimatizácia/vykurovanie a displej
zobrazuje (zmena pomocou centralizovaného ovládania), je to preto, lebo zmena režimu klimatizácia/vykurovanie sa vykonáva pomocou prepínača zmeny režimu klimatizácia/vykurovanie na diaľkovom ovládači. Požiadajte predajcu vášho zariadenia, aby vás informoval, kde je nainštalovaný prepínač diaľkového ovládača.

11.2.3 Symptóm: Prevádzka ventilátora je možná, ale režim chladenia alebo kúrenia nefunguje

Ihneď po zapnutí elektrického napájania. Mikropočítač je pripravený na prevádzku a vykonáva kontrolu komunikácie so všetkými vnútornými jednotkami. Počkajte, prosím, maximálne 12 minút, kým sa tento proces ukončí.
11.2.4 Symptóm: Otáčky ventilátora nekorešpondujú snastavením
Otáčky ventilátora sa nemenia, aj keď bolo stlačené tlačidlo nastavenia otáčok ventilátora. Počas režimu prevádzky vykurovanie, keď izbová teplota dosiahne nastavenú teplotu, vonkajšia jednotka sa vypne avnútorná jednotka zmení režim na úpravu otáčok ventilátora. Tým sa zabráni priamemu vyfukovaniu studeného
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
45
Page 46
11 | Odstraňovanie problémov
vzduchu na osoby zdržiavajúce sa vmiestnosti. Otáčky ventilátora sa nezmenia, aj keď sa stlačilo tlačidlo, keď ďalšia vnútorná jednotka je v režime prevádzky vykurovanie.
11.2.5 Symptóm: Smer ventilátora nekorešponduje snastavením
Smer ventilátora nekorešponduje so zobrazením na displeji užívateľského rozhrania. Smer ventilátora sa nemení. To je preto, lebo jednotka je ovládaná mikropočítačom.

11.2.6 Symptóm: Z jednotky vychádza biela hmla (vnútorná jednotka)

Ak je počas prevádzky chladenia vysoká vlhkosť. Ak je vnútro vnútornej jednotky
mimoriadne znečistené, rozloženie teploty vo vnútri miestnosti je nerovnomerné. Je nutné vyčistiť vnútro vnútornej jednotky. Požiadajte predajcu vášho zariadenia, aby vám poskytol podrobné informácie o čistení jednotky. Táto činnosť vyžaduje kvalifikovaného servisného pracovníka.
Okamžite po ukončení prevádzky chladenia a keď izbová teplota a vlhkosť sú
nízke. To je v dôsledku toho, že teplý plyn chladiva prúdi späť do vnútornej jednotky avytvára paru.

11.2.7 Symptóm: Z jednotky vychádza biela hmla (vnútorná jednotka, vonkajšia jednotka)

Keď sa systém po režime prevádzky rozmrazovania prepne do režimu prevádzky kúrenia. Vlhkosť vytvorená vrežime rozmrazovania sa stane parou aje odčerpaná.

11.2.8 Symptóm: Užívateľské rozhranie zobrazuje "U4" alebo "U5" a zastaví sa, ale potom sa znova spustí po niekoľkých minútach

To je v dôsledku toho, že užívateľské rozhranie zachytáva rušenie z iných elektrických spotrebičov než je klimatizačné zariadenie. Hlučnosť bráni komunikácii medzi jednotkami, čo spôsobuje ich zastavenie. Prevádzka sa automaticky opätovne spustí, keď sa skončí rušenie.

11.2.9 Symptóm: Hlučnosť klimatizácie (vnútorné jednotky)

„Oceľový“ hluk je okamžite počuť po zapnutí elektrického napájania. Elektronický
expanzný ventil vo vnútri vnútornej jednotky začne pracovať arobí hluk. Jeho objem sa zmenší asi za jednu minútu.
Keď je systém vrežime prevádzky klimatizácia alebo sa zastaví, je počuť súvislý
nízky "šušťavý" zvuk. Keď je vypúšťacie čerpadlo vprevádzke (prídavné voliteľné príslušenstvo), je počuť tento zvuk.
Keď sa systém po ukončení režimu prevádzky vykurovanie zastaví, je počuť
"piskľavý“ škrípajúci zvuk. Predĺženie a stiahnutie dielov z plastu spôsobené zmenou teploty vytvára tento hluk.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
46
Nízky zvuk „sypot“ je počuť pri zastavení vnútornej jednotky. Ak je v prevádzke
iná vnútorná jednotka, je počuť tento hluk. Vsnahe zabrániť, aby olej achladivo zostali vsystéme, ostáva prúdiť malé množstvo chladiva.
4P561154-1A – 2020.10
Page 47
11 | Odstraňovanie problémov

11.2.10 Symptóm: Hlučnosť klimatizácií (vnútorná jednotka, vonkajšia jednotka)

Keď je systém v režime prevádzky klimatizácia alebo rozmrazovania, je počuť
súvislý nízky šušťavý zvuk. To je zvuk plynného chladiva prúdiaceho cez vnútornú a vonkajšiu jednotku.
Šušťavý zvuk, ktorý je počuť pri spustení alebo okamžite po zastavení prevádzky
alebo rozmrazovania. Toto je hluk chladiva spôsobený zastavením prúdenia alebo zmenami prúdenia.

11.2.11 Symptóm: Hlučnosť klimatizácií (vonkajšia jednotka)

Keď sa zmení hluk prevádzky. Tento hluk je spôsobený zmenou frekvencie.
11.2.12 Symptóm: Zjednotky vychádza prach
Keď sa jednotka používa po prvý krát po dlhšom čase. To je spôsobené tým, že sa do jednotky dostal prach.

11.2.13 Symptóm: Jednotky môžu vydávať zápach

Jednotka môže absorbovať zápach zmiestnosti, nábytku, cigariet, atď. apotom ho opäť uvoľňovať.

11.2.14 Symptóm: Ventilátor vonkajšej jednotky sa neotáča

Počas prevádzky. Otáčky ventilátora sú ovládané vsnahe optimalizovať prevádzku výrobku.

11.2.15 Symptóm: Displej zobrazuje "88"

K tomu dôjde ihneď po zapnutí hlavného vypínača a znamená, že užívateľské rozhranie je normálnom stave. To pokračuje 1minútu.

11.2.16 Symptóm: Kompresor vo vonkajšej jednotke sa po krátkej prevádzke kúrenia nezastaví

Tým sa zabráni tomu, aby chladivo zostávalo vkompresore. Jednotka sa zastaví po 5 až 10 minútach.

11.2.17 Symptóm: Vnútro vonkajšej jednotky je rovnomerne teplé, aj keď sa jednotka zastavila

To je spôsobené tým, že ohrev skrine zohrieva kompresor tak, aby kompresor mal hladký štart.

11.2.18 Symptóm: Keď sa vnútorná jednotka zastaví, je cítiť horúci vzduch

Niekoľko rozličných vnútorných jednotiek začne bežať v tom istom systéme. Ak ďalšia jednotka beží, nejaké množstvo chladiva stále prúdi jednotkou.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
47
Page 48
12 | Premiestnenie

12 Premiestnenie

O demontáž aopätovnú inštaláciu celej jednotky požiadajte predajcu. Odstránenie jednotiek vyžaduje technickú odbornosť.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
48
4P561154-1A – 2020.10
Page 49

13 Likvidácia

Táto jednotka používa uhlofluorovodík. O likvidáciu tejto jednotky do odpadu požiadajte predajcu.
13 | Likvidácia
VÝSTRAHA
Systém sa NEPOKÚŠAJTE demontovať sami. Demontáž systému, likvidáciu chladiacej zmesi, oleja a ostatných častí zariadenia MUSÍ prebiehať v súlade s platnými právnymi predpismi. Jednotky je NUTNÉ likvidovať v špeciálnych zariadeniach na spracovanie odpadu, čím je možné dosiahnuť jeho opätovné využitie, recykláciu a obnovu.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
49
Page 50
14 | Technické údaje

14 Technické údaje

V tejto kapitole

14.1 Informačné požiadavky pre Eco Design

14.1 Informačné požiadavky pre Eco Design ................................................................................................................................. 50
Dodržiavajte nižšie uvedené kroky podľa údajov energetického štítku – dávka 21 jednotky a kombinácií vonkajších/vnútorných jednotiek.
1 Otvorte nasledovnú webovú stránku: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Ak chcete pokračovať, vyberte:
"Pokračujte do Európy"re medzinárodnú webovú stránku."Iná krajina" pre stránku príslušnej krajiny.
Výsledok: Ste presmerovaný na webovú stránku "Účinnosť podľa ročného obdobia".
3 Pod "Eco Design – Ener LOT 21" kliknite na "Vytvoriť vaše údaje".
Výsledok: Ste presmerovaný na webovú stránku "Účinnosť podľa ročného
obdobia (LOT 21)".
4 Pozri pokyny na webovej stránke ako vybrať správnu jednotku.
Výsledok: Ak je výber uskutočnený, je možné zobraziť kartu s údajmi LOT 21 ako
PDF alebo webovú stránku HTML.
INFORMÁCIE
Iné dokumenty (napr. návody, ...) je možné vidieť z výslednej webovej stránky.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
50
4P561154-1A – 2020.10
Page 51

Pre inštalatéra

Pre inštalatéra
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
51
Page 52
15 | Informácie o balení

15 Informácie o balení

V tejto kapitole

15.1 O LOOP BY DAIKIN

15.1 O LOOP BY DAIKIN .................................................................................................................................................................. 52
15.2 Prehľad: Informácie obalení .................................................................................................................................................. 52
15.3 Odbalenie vonkajšej jednotky ................................................................................................................................................ 53
15.4 Vybratie príslušenstva zvonkajšej jednotky .......................................................................................................................... 54
15.5 Prídavné potrubia: Priemery .................................................................................................................................................. 54
15.6 Demontáž prepravnej výstuhy (len u 14+16 HP) ................................................................................................................... 55
15.7 Demontáž prepravnej výstuhy (len u 18+20 HP) ................................................................................................................... 56
je súčasťou širšieho záväzku Daikin' znížiť našu environmentálnu stopu. S chceme vytvoriť recirkulačnú ekonomiku pre chladivá. Jednou z činností na to, aby sme to dosiahli, je opäť použiť recyklované chladivo v jednotkách VRV vyrobených a predávaných v Európe. Viac informácií o krajinách, ktorých sa to týka, nájdete na:
http://www.daikin.eu/loop-by-daikin.
15.2 Prehľad: Informácie obalení
Táto kapitola popisuje čo máte robiť po dodaní krabice s vonkajšou jednotkou na miesto inštalácie.
Obsahuje informácie o:
Vybalenie a manipulácia s vonkajšou jednotkouDemontáž príslušenstva z jednotky
Uvedomte si, že:
Pri dodaní sa jednotka MUSÍ skontrolovať, či nie je poškodená. Každé poškodenie
sa MUSÍ ihneď ohlásiť zástupcovi dopravcu pre reklamácie.
Zabalenú jednotku dopravte čo najbližšie ku konečnému miestu montáže, aby
nedošlo kpoškodeniu počas prepravy.
Pri manipulácii sjednotkou je nutné dodržiavať nasledovné zásady:
Krehký tovar. Sjednotkou manipulujte opatrne.
Jednotku neprevracajte, aby nedošlo kpoškodeniu kompresora.
Pripravte cestu, po ktorej chcete preniesť jednotku dovnútra smerom dopredu.Jednotku prednostne zdvíhajte žeriavom a 2 lanami dlhými najmenej 8m, ako je
zobrazené na obrázku nižšie. Aby ste zabránili poškodeniu remeňa, vždy používajte chrániče adávajte pozor na polohu ťažiska jednotky.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
52
4P561154-1A – 2020.10
Page 53
15 | Informácie o balení
d
d
b
b
d
c
a
c
5~12 HP
14~20 HP
a Obalový materiál b Slučka lana
c Otvor
d Chránič
VÝSTRAHA
Použite pásový záves so šírkou ≤20mm, ktorý dostatočne nesie hmotnosť jednotky.
Vysokozdvižný vozík sa smie používať na prepravu len, ak jednotka zostane na
palete tak, ako je zobrazené vyššie.

15.3 Odbalenie vonkajšej jednotky

Z jednotky odstráňte obalový materiál:
Dbajte na to, aby ste pri odstraňovaní fólie pomocou noža nepoškodili jednotku.Odskrutkujte 4 skrutky upevňujúce jednotku na palete.
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
53
Page 54
15 | Informácie o balení
14~20 HP5~12 HP
a d
e
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
(m) x 0.18(m) x 0.37
kg
OUTDOOR UNIT
(m) x 0.26
(m) x 0.12 (m) x 0.059
(m) x 0.022
ADDITIONAL CHARGING AMOUNT
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O22.2 x 0.37
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O19.1 x 0.26
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O15.9 x 0.18
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O12.7 x 0.12
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O9.5 x 0.059
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O6.4 x 0.022
105%< CR < 130%
50%< CR < 105%
50%< CR < 70% 70%< CR < 85% 85%< CR < 105% 105%< CR < 130%
8HP
Total indoor unit capacity connection ratio (CR)
10-12HP
14-16HP
18-20HP
2.0
1.5
1.5
1.2
1.5
1
1
0.7
1.0
0.5
0.5
0.3
0.5
0 0 0
1.0
0.5
0.5
0.5
0.5
0
0
0
Total indoor unit capacity when piping length <30m
Total indoor unit capacity when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE
AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
c
b
f g
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
15.4 Vybratie príslušenstva zvonkajšej jednotky
Presvedčte sa, že sú na jednotke k dispozícii všetky diely príslušenstva.

15.5 Prídavné potrubia: Priemery

Potrubia príslušenstva (mm) HP Øa Øb Plynové potrubie
Čelná prípojka
Spodná prípojka
a Všeobecné bezpečnostné opatrenia b Návod na inštaláciu a obsluhu
c Prídavný štítok naplnenia chladivom d Nálepka sinformáciami o inštalácii e Nálepka sinformáciami o fluoračných skleníkových plynoch
f Viacjazyčná nálepka sinformáciami o fluoračných skleníkových plynoch
g Vrecko s príslušenstvom potrubia
5 25,4 19,1
8
10 22,2
12 28,6
14
16
18
20
18 → +20
(a)
31,8 41,4
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
54
4P561154-1A – 2020.10
Page 55
15 | Informácie o balení
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
1
3
2
1
3
33
2
(x2)
(×2)
121
2
a
b
a
(12.3 N·m)
Potrubia príslušenstva (mm) HP Øa Øb Kvapalinové potrubie
Čelná prípojka
Spodná prípojka
Vysokotlakové alebo nízkotlakové plynové potrubie
Čelná prípojka
Spodná prípojka
(a) Len v kombinácii so súpravou viacnásobného pripojenia potrubia vonkajšej jednotky
(multi).
5 9,5 9,5
8
10
12 12,7
14 12,7
16
18 15,9
20
5 19,1 15,9
8
10 19,1
12
14 22,2
16
18
20 28,6

15.6 Demontáž prepravnej výstuhy (len u 14+16 HP)

Prepravné výstuhy na ochranu jednotky počas prepravy sa musí odstrániť. Postupujte tak, ako je zobrazené na obrázku apopísané nižšie.
VÝSTRAHA
Ak sa jednotka prevádzkuje s použitím prepravnej výstuhy, môže dôjsť k nenormálnym vibráciám alebo hluku.
1 Nepatrne uvolnite čap (a). 2 Odoberte prepravnú výstuhu (b) tak, ako je zobrazené na obrázku uvedenom
nižšie.
3 Čap (a) opäť dotiahnite.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
55
Page 56
15 | Informácie o balení
(12.3 N·m)
(12.3 N·m)
11
4
4
2
222
5
5
3
3
6
6
7
7
a
b
d
e c

15.7 Demontáž prepravnej výstuhy (len u 18+20 HP)

Prepravné výstuhy na ochranu jednotky počas prepravy sa musí odstrániť. Postupujte tak, ako je zobrazené na obrázku apopísané nižšie.
VÝSTRAHA
Ak sa jednotka prevádzkuje s použitím prepravnej výstuhy, môže dôjsť k nenormálnym vibráciám alebo hluku.
1 Nepatrne uvolnite čap (a). 2 Odoberte prepravnú výstuhu (b) tak, ako je zobrazené na obrázku uvedenom
nižšie.
3 Čap (a) opäť dotiahnite. 4 Nepatrne uvolnite čap (c). 5 Odoberte čap (d) prepravnej výstuhy (e). 6 Odoberte prepravnú výstuhu (e) tak, ako je zobrazené na obrázku uvedenom
nižšie.
7 Čap (c) opäť dotiahnite.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
56
4P561154-1A – 2020.10
Page 57
16 | Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
14~20 HP5~12 HP
16 Informácie ojednotkách avoliteľnom
príslušenstve

V tejto kapitole

16.1 Prehľad: Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve .............................................................................................. 57
16.2 Výrobný štítok: vonkajšia jednotka ........................................................................................................................................ 57
16.3 O vonkajšej jednotke .............................................................................................................................................................. 58
16.4 Zloženie systému .................................................................................................................................................................... 58
16.5 Kombinácie jednotiek a možností .......................................................................................................................................... 59
16.5.1 O kombinácii jednotiek a nadaštandardnej výbavy............................................................................................... 59
16.5.2 Možné kombinácie vnútorných jednotiek............................................................................................................. 60
16.5.3 Možné kombinácie vonkajších jednotiek............................................................................................................... 60
16.5.4 Možnosti pre vonkajšiu jednotku........................................................................................................................... 61
16.1 Prehľad: Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Táto kapitola obsahuje informácie o:
Identifikácia vonkajšej jednotkyKde sa vonkajšia jednotka umiestni do systémuS ktorými vonkajšími jednotkami a nadštandardnou výbavou je možné vonkajšie
jednotky kombinovať
Ktoré vonkajšie jednotky sa majú používať ako samostatné jednotky a ktoré
vonkajšie jednotky môžu byť kombinované

16.2 Výrobný štítok: vonkajšia jednotka

Umiestnenie
Označenie modelov
Príklad: R E Y Q 18 U7 Y1 B [*]
Kód Vysvetlenie
R Ochladený vonkajší vzduch
E Obnova tepla
Y Y=Samostatný alebo viacnásobný modul
M=len viacnásobný modul
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
57
Page 58
16 | Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Kód Vysvetlenie
Q Chladivo R410A
18 Výkonová trieda
U7 Séria modelu
Y1 Elektrické napájanie
B Európsky trh
[*] Indikácia malej zmeny modelu

16.3 O vonkajšej jednotke

Tento návod na inštaláciu sa týka systému s rekuperáciou tepla plne poháňaného invertorom VRV IV.
Postupnosť modelov:
Model Popis
REYQ8~20 Model s rekuperáciou tepla pre samostatné alebo
viacnásobné použitie
REMQ5 Model s rekuperáciou tepla len pre viacnásobné
V závislosti od typu vonkajšej jednotky, ktorá sa zvolí, niektorá funkčnosť bude k dispozícii a niektorá nie. Bude označená v celom tomto návode na inštaláciu a daná vám do pozornosti. Určité funkcie majú exkluzívne práva modelu.
Tieto jednotky sú skonštruované pre vonkajšiu inštaláciu a používajú sa pre aplikácie s tepelným čerpadlom vrátane aplikácií vzduch-vzduch a vzduch-voda.
Tieto jednotky majú (pri samostatnom použití) výkony ohrevu v rozsahu od 25 do 63 kW a chladiace výkony od 22,4 do 56kW. Vo viacnásobnej kombinácii môže výkon ohrevu dosiahnuť až 168kW a chladenia do 150kW.
Vonkajšia jednotka je navrhnutá pre režim ohrevu pri okolitých teplotách od – 20°CWB do 15,5°CWB a vrežime klimatizácie pri okolitých teplotách od –5°CDB do 43°CDB.

16.4 Zloženie systému

použitie
VÝSTRAHA
Systém neinštalujte pri teplotách pod –15°C.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
58
INFORMÁCIE
Nie všetky kombinácie vnútorných jednotiek sú dovolené. Ako návod pozri "Možné
kombinácie vnútorných jednotiek"[460].
4P561154-1A – 2020.10
Page 59
16 | Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
k
e
c
k l
e
e e
f h
b
a
k
l
c c
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c
a Vonkajšia jednotka b Potrubie s chladivom
c Jednotka výberu vetvy (BS*) d Jednotka výberu viacerých vetiev (BS*) e Vnútorná jednotka VRV DX
f Nízka teplota jednotky hydroskrine (LT) g Vnútorná jednotka len klimatizácia VRV h Vysoká teplota jednotky hydroskrine (HT)
i Súprava EKEXV
j Jednotka na úpravu vzduchu (AHU) k Používateľské rozhranie
l Diaľkové užívateľské rozhranie

16.5 Kombinácie jednotiek a možností

INFORMÁCIE

16.5.1 O kombinácii jednotiek a nadaštandardnej výbavy

Určitá nadštandardná výbava nemusí byť k dispozícii vo vašej krajine.
VÝSTRAHA
To be sure your system setup (outdoor unit+indoor unit(s)) will work, you have to consult the latest technical engineering data for VRV IV heat recovery.
Systém rekuperácie tepla VRV IV sa dá kombinovať s niekoľkými typmi vnútorných jednotiek a je určený len pre použitie R410A.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
59
Page 60
16 | Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Aby ste získali prehľad o jednotkách, ktoré sú k dispozícii, preštudujte si katalóg výrobkov VRV IV.
K dispozícii je prehľad, ktoré kombinácie vnútorných a vonkajších jednotiek sú dovolené. Nie sú dovolené všetky kombinácie. Podriaďujú sa pravidlám (kombinácia medzi použitím vonkajšej a vnútornej jednotky, samostatnej vonkajšej jednotky, viacerými vonkajšími jednotkami, kombinácie medzi vnútornými jednotkami atď.) uvedeným v technických údajoch.

16.5.2 Možné kombinácie vnútorných jednotiek

Vo všeobecnosti je možné k systému rekuperácie tepla VRV IV pripojiť nasledujúci typ vnútorných jednotiek. Zoznam nie je vyčerpávajúci a závisí od kombinácie modelov vonkajších a vnútorných jednotiek.
Vnútorné jednotky priamej expanzie VRV (DX) (aplikácie vzduch-vzduch).HT (vysoká teplota) hydrobox (aplikácie vzduch-voda): Série HXHD (len
vykurovanie).
LT (nízka teplota) hydrobox (aplikácie vzduch-voda): Série HXY080/125.AHU (aplikácie vzduch-vzduch): EKEXV súprava+EKEQM box sú potrebné v
závislosti od aplikácie.
Pohodlná vzduchová clona (aplikácie vzduch-vzduch): CYVS (Biddle) série.

16.5.3 Možné kombinácie vonkajších jednotiek

Možné samostatné vonkajšie jednotky
Nesúvislé vykurovanie
REYQ8
REYQ10
REYQ12
REYQ14
REYQ16
REYQ18
REYQ20
Možné štandardné kombinácie vonkajších jednotiek
INFORMÁCIE
Jednotky série U nemôžu mať ten istý okruh chladiva s jednotkami série T. Napriek tomu elektricky môžu byť jednotky série U a jednotky sérieT spojené cez F1/F2.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
60
REYQ10~54 sa skladajú z 2 alebo 3 jednotiek REYQ8~20 alebo REMQ5.REMQ5 jednotky sa nemôžu používať ako samostatná vonkajšia jednotka.
Súvislé vykurovanie
REYQ10 = REMQ5 + 5
REYQ13 = REYQ8 + REMQ5
REYQ16 = REYQ8 + 8
REYQ18 = REYQ8 + 10
4P561154-1A – 2020.10
Page 61
16 | Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Súvislé vykurovanie
REYQ20 = REYQ8 + 12
REYQ22 = REYQ10 + 12
REYQ24 = REYQ8 + 16
REYQ26 = REYQ12 + 14
REYQ28 = REYQ12 + 16
REYQ30 = REYQ12 + 18
REYQ32 = REYQ16 + 16
REYQ34 = REYQ16 + 18
REYQ36 = REYQ16 + 20
REYQ38 = REYQ8 + 12 + 18
REYQ40 = REYQ10 + 12 + 18
REYQ42 = REYQ10 + 16 + 16
REYQ44 = REYQ12 + 16 + 16
REYQ46 = REYQ14 + 16 + 16
REYQ48 = REYQ16 + 16 + 16
REYQ50 = REYQ16 + 16 + 18
REYQ52 = REYQ16 + 18 + 18
REYQ54 = REYQ18 + 18 + 18

16.5.4 Možnosti pre vonkajšiu jednotku

INFORMÁCIE
Najnovšie názvy nadštandardnej výbavy nájdete v technických údajoch.
Súprava vetvenia chladiva
Rozvádzač pripojenia potrubia chladiva KHRQ23M29H
Miesto pripojenia potrubia chladiva KHRQ23M20T
Popis Názov modelu
KHRQ23M64H
KHRQ23M75H
KHRQ23M29T9
KHRQ23M64T
KHRQ23M75T
Viac informácií týkajúcich sa výberu optimálnej súpravy vetvenia nájdete v "Pre
výber súprav vetvenia potrubia chladiva"[476].
Súprava viacnásobného (multi) pripojenia vonkajších jednotiek
Počet vonkajších jednotiek Názov modelu
2 BHFQ23P907
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
61
Page 62
16 | Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Počet vonkajších jednotiek Názov modelu
3 BHFQ23P1357
Kábel konfigurácie PC (EKPCCAB*)
Pre systém rekuperácie tepla VRV IV je tiež možné vykonať niekoľko nastavení na mieste použitia pri uvedení do prevádzky cez rozhranie osobného počítača. Na to je potrebná nadštandardná výbava EKPCCAB*, čo je špeciálny kábel pre komunikáciu s vonkajšou jednotkou. Softvér používateľského rozhrania je k dispozícii na http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-downloads/.
Súprava pások ohrievača
Aby v studenom podnebí s vysokou vlhkosťou ostali vypúšťacie otvory priechodné, môžete nainštalovať súpravu pások ohrievača. Ak tak urobíte, môžete tiež nainštalovať pásku ohrievača PCB.
Popis Názov modelu
Súprava pások ohrievača pre 5~12 HP EKBPH012TA
Súprava pások ohrievača pre 14~20 HP EKBPH020TA
Viď tiež: "Ďalšie požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie v studenom
podnebí"[465].
Karta PCB požiadaviek (EKRP1AHTA)
Karta PCB požiadaviek sa musí inštalovať na aktivovanie kontroly spotreby energie digitálnymi vstupmi.
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre kartu PCB požiadaviek adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
62
4P561154-1A – 2020.10
Page 63

17 Inštalácia jednotky

V tejto kapitole

17.1 Príprava miesta inštalácie....................................................................................................................................................... 63
17.1.1 Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie ............................................................................................. 63
17.1.2 Ďalšie požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie vstudenom podnebí................................................ 65
17.1.3 Zabezpečte bezpečnosť proti úniku chladiva ........................................................................................................ 67
17.2 Otvorenie jednotky ................................................................................................................................................................. 68
17.2.1 Otvorenie jednotiek ............................................................................................................................................... 68
17.2.2 Pre otvorenie k vonkajšej jednotke ....................................................................................................................... 69
17.2.3 Pre otvorenie skrine elektrických komponentov vonkajšej jednotky ................................................................... 69
17.3 Montáž vonkajšej jednotky..................................................................................................................................................... 70
17.3.1 Na prípravu inštalačnej konštrukcie ...................................................................................................................... 70

17.1 Príprava miesta inštalácie

17.1.1 Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie

Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie servisu a na
zabezpečenie obehu vzduchu.
17 | Inštalácia jednotky
Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám jednotky.Zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný. NEUPCHÁVAJTE žiadne vetracie
otvory.
Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe.Vyberte miesto, ktoré sa dá čo najlepšie chrániť proti dažďu.Vyberte miesto inštalácie jednotky takým spôsobom, aby jednotkou vytvorený
hluk nikoho nerušil a aby bolo miesto zvolené podľa platnej legislatívy.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
V potenciálne výbušnom prostredí.Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce elektromagnetické
vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku horľavých plynov
(napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom.
Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny sírovej). Korózia
medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.
Miesta, kde môžu byť vatmosfére prítomné hmla alebo pary minerálneho oleja.
Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody.
VÝSTRAHA
Toto je výrobok triedy A. Vdomácom prostredí môže tento výrobok spôsobiť rušenie rozhlasového vysielania. Vtomto prípade musí užívateľ urobiť príslušné opatrenia.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
63
Page 64
17 | Inštalácia jednotky
b
bcc
f
ea d
(mm)
1500
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
1000≥1000
d
VÝSTRAHA
Zariadenie popísané v tomto návode môže spôsobiť elektronické rušenie vytvorené vysokofrekvenčnou energiou. Zariadenie spĺňa špecifikácie, ktoré sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu proti takému rušeniu. Napriek tomu nie je záruka, že sa uurčitej inštalácie nevyskytne rušenie.
Preto sa doporučuje nainštalovať toto zariadenie aelektrické vedenia v dostatočnej vzdialenosti od stereofónnych zariadení, osobných počítačov atď.
a Osobný počítač alebo rádio b Poistka c Prúdový chránič d Používateľské rozhranie e Vnútorná jednotka
f Vonkajšia jednotka
Na miestach so slabým príjmom udržujte vzdialenosť 3 m alebo viac, aby nedošlo
k elektromagnetickému rušeniu iných prístrojov apoužite rúrky na vodiče pre výkonové aprenosové vedenia.
UPOZORNENIE
Zariadenie nemá byť prístupné verejnosti. Nainštalujte ho v zabezpečenom priestore, ktorý nie je jednoducho prístupný.
Táto jednotka, vnútorná avonkajšia, je vhodná na inštaláciu v komerčnom prostredí aprostredí ľahkého priemyslu.
Pri inštalácii je nutné uvažovať so silným vetrom, tajfúnmi alebo zemetraseniami.
Nesprávna inštalácia môže spôsobiť prevrátenie jednotky.
Dbajte na to, aby vprípade netesnosti nemohla voda spôsobiť žiadne poškodenie
priestoru inštalácie aokolia.
Ak jednotku inštalujete v malej miestnosti, je nutné uskutočniť opatrenia, aby
koncentrácia chladiva vprípade jeho úniku neprekročila dovolené bezpečnostné limity, viď "About safety against refrigerant leaks"[467].
UPOZORNENIE
Veľké množstvo chladiva v malom uzavretom priestore môže viesť k nedostatku kyslíka.
Zabezpečte, aby prívod a odvod vzduchu nebol umiestnený tak, že by bol ich
smer taký istý ako je prevládajúci smer prúdenia vzduchu. Čelný vietor by rušil prevádzku jednotky. V prípade potreby použite kryt chrániaci jednotku pred vetrom.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
64
Pokiaľ z jednotky odkvapkáva kondenzát, voda nesmie spôsobiť poškodenie
miesta inštalácie. Preto zaistite odvodnenie základu a v konštrukcii zabráňte vzniku priehlbenín, vktorých by sa mohla zachytávať voda.
Inštalácia v blízkosti mora. Zabezpečte, aby vonkajšia jednotka NEBOLA priamo vystavená vetrom od mora. Tým sa má zabrániť vzniku korózie z dôvodu vysokej úrovne obsahu solí vo vzduchu, čím sa môže skrátiť životnosť jednotky.
4P561154-1A – 2020.10
Page 65
17 | Inštalácia jednotky
b
c
a
a
b
c
d
c
d
Vonkajšiu jednotku nainštalujte mimo pôsobenia vetra od mora. Príklad: Za budovu.
Ak je vonkajšia jednotka vystavená priamemu vetru od mora, nainštalujte vetrolam.
Výška vetrolamu≥1,5×výška vonkajšej jednotkyPri inštalácii vetrolamu nezabudnite na požiadavky na servisný priestor.
a Vietor od mora b Budova c Vonkajšia jednotka d Vetrolam
17.1.2 Ďalšie požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie vstudenom podnebí
VÝSTRAHA
Pri prevádzke jednotky pri nízkych vonkajších teplotách zaistite dodržiavanie nasledovných pokynov.
Aby sa zamedzilo pôsobeniu vetra a snehu, inštalujte uvonkajšej jednotky na
stranu výstupu vzduchu vhodnú clonu:
Voblastiach so silným snežením zvoľte miesto inštalácie tam, kde sneh neovplyvní prevádzku jednotky. Ak môže dôjsť k sneženiu z bočného smeru, zabezpečte, aby sneh NEMAL vplyv na vinutie výmenníka tepla. V prípade potreby nainštalujte snehový kryt alebo striešku a podstavec.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
65
Page 66
17 | Inštalácia jednotky
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
INFORMÁCIE
V prípade potreby získať pokyny ako nainštalovať kryt proti snehu je nutné sa skontaktovať s predajcom vášho zariadenia.
VÝSTRAHA
Po inštalácii krytu proti snehu NESMIE byť prúd vzduchu jednotky upchatý.
VÝSTRAHA
Pri prevádzke jednotky pri nízkych vonkajších okolitých teplotách s vysokou vlhkosťou zaistite dodržiavanie pokynov pre udržanie voľných vypúšťacích otvorov jednotky použitím správneho zariadenia.
Pri vykurovaní:
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
66
a Ohriatie na rozsah prevádzky b Rozsah prevádzky
TAI Okolitá vnútorná teplota TAO Okolitá vonkajšia teplota
Ak sa jednotka používala 5 dní v tejto oblasti s vysokou vlhkosťou (>90%), Daikin odporúča nainštalovať nadštandardnú súpravu pásky ohrievača (EKBPH012TA or EKBPH020TA) na zachovanie voľných vypúšťacích otvorov.
4P561154-1A – 2020.10
Page 67

17.1.3 Zabezpečte bezpečnosť proti úniku chladiva

b
a
O bezpečnosti proti úniku chladiva
Pracovník vykonávajúci inštaláciu asystémový špecialista musia zaistiť systém pred únikom chladiva vsúlade smiestnymi predpismi a normami. Ak nie sú kdispozícii miestne predpisy, platia nasledujúce normy.
Tento systém používa ako chladivo R410A. Samotné chladivo R410A je úplne nejedovaté a nehorľavé. Napriek tomu je nutné skontrolovať, či je systém nainštalovaný v dostatočne veľkej miestnosti. Tým sa zaručí, že nedôjde k prekročeniu maximálnej prípustnej koncentrácii plynu chladiva ani v nepravdepodobnejšom prípade úniku chladiva zo systému. Súčasne je tak zaručené dodržovanie príslušných predpisov anoriem.
O úrovni maximálnej koncentrácie
Maximálna náplň chladiva a výpočet maximálnej koncentrácie chladiva priamo súvisí spriestormi, do ktorých uniká chladivo avktorých sa zdržujú ľudia.
Mernou jednotkou koncentrácie je kg/m³ (hmotnosť vkg plynného chladiva v 1m³ objemu priestoru, vktorom sa zdržujú ľudia).
Požaduje sa maximálna povolená úroveň koncentrácie v súlade s príslušnými miestnymi predpismi anormami.
17 | Inštalácia jednotky
a Smer prúdenia chladiva b Priestor, vktorom sa vyskytol únik chladiva (únik všetkého chladiva zo systému)
Venujte mimoriadnu pozornosť miestam, napr. pivničným atď., v ktorých môže zostávať chladivo, pretože jeho pary sú ťažšie ako vzduch.
Kontrola maximálnej úrovne koncentrácie
Skontrolujte maximálnu úroveň koncentrácie podľa bodov 1 až 4 popísaných ďalej arealizujte potrebné opatrenia, aby boli dodržané stanovené podmienky.
1 Vypočítajte množstvo chladia (kg) naplneného do jednotlivých systémov.
Vzorec A+B=C
A Množstvo chladiva vsystéme jednej jednotky
B Prídavné doplňované množstvo (množstvo chladiva
C Celkové množstvo chladiva (kg) v systéme
VÝSTRAHA
Ak je chladivo rozdelené do 2 navzájom úplne nezávislých chladiacich systémov, použite množstvo chladiva, ktoré bolo naplnené do jednotlivých oddelených systémov.
(množstvo chladiva, ktorým je systém naplnený pred expedíciou zvýroby)
pridávaného miestne)
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
67
Page 68
17 | Inštalácia jednotky
a
b
2 Vypočítajte objem miestnosti (m3), v ktorej je nainštalovaná vnútorná
jednotka. Vprípadoch podobných tomu nasledujúcemu vypočítajte objem (D), (E) ako jednej miestnosti alebo ako najmenšej miestnosti.
D Miestnosti nie sú rozdelené na menšie priestory:
E Miestnosti sú rozdelené, ale medzi miestnosťami sú dostatočne
veľké otvory, aby nimi mohol voľne prúdiť vzduch.
a Otvor medzi miestnosťami. Ak sú k dispozícii dvere, otvory nad a pod dverami sa musia veľkosťou rovnať 0,15% podlahovej plochy alebo byť viac.
b Rozdelenie miestnosti
3 Výpočet hustoty chladiva pomocou výsledkov výpočtu v krokoch 1 a 2
popísaných vyššie. Ak výsledok vyššie uvedeného výpočtu prekračuje maximálnu úroveň koncentrácie, je nutné do susednej miestnosti urobiť vetrací otvor.
Vzorec F/G≤H
F Celkový objem chladiva v systémechladiva
G Veľkosť (m3) najmenšej miestnosti, vktorej je
nainštalovaná vnútorná jednotka
H Maximálna úroveň koncentrácie (kg/m3)
4 Vypočítajte hustotu chladiva, ktoré zaberá objem miestnosti, v ktorej je
nainštalovaná vnútorná jednotka a susednej miestnosti. Vo dverách do susedných miestností urobte vetracie otvory tak, aby bola hustota chladiva menšia, než je maximálna úroveň koncentrácie.

17.2 Otvorenie jednotky

17.2.1 Otvorenie jednotiek

Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
68
V určitých časových intervaloch je potrebné jednotku otvoriť. Príklad:
Pri pripojovaní elektrickej inštaláciePri údržbe alebo servise jednotky
4P561154-1A – 2020.10
Page 69
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
14×14×
5~12 HP 14~20 HP
5~12 HP
SW8
14~20 HP
SW8
Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku bez dozoru.

17.2.2 Pre otvorenie k vonkajšej jednotke

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO: POPÁLENIE/OBARENIE
17 | Inštalácia jednotky
Ak sú čelné dosky otvorené, je možný prístup k skrini elektrických komponentov. Pozri "Pre otvorenie skrine elektrických komponentov vonkajšej jednotky"[469].
Pre servisné účely je nutný prístup k tlačidlám na hlavnej doske s tlačenými obvodmi PCB. Pre vytvorenie prístupu k týmto tlačidlám nie je nutné otvárať kryt skrine elektrických komponentov. Pozri "Pre prístup ku komponentom nastavenia
na mieste inštalácie"[4128].

17.2.3 Pre otvorenie skrine elektrických komponentov vonkajšej jednotky

VÝSTRAHA
Pri otváraní krytu skrine elektronických komponentov NEPOUŽÍVAJTE mimoriadnu silu. Nadmerná sila môže deformovať kryt, čoho následkom sa dostane voda do vnútra a spôsobí poruchu zariadenia.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
69
Page 70
17 | Inštalácia jednotky
a b
c
d
e
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
AB
AA
a
(mm)

17.3 Montáž vonkajšej jednotky

VÝSTRAHA
Pri zatváraní krytu skrine elektrických komponentov sa uistite, že tesniaci materiál na spodnej zadnej strane krytu NIE je zachytený a ohnutý smerom dovnútra (pozri obrázok nižšie).
a Kryt skrine elektrických komponentov b Predná strana c Svorkovnica elektrického napájania d Tesniaci materiál e Dovnútra sa môže dostať vlhkosť a nečistota
NIE je povolené Povolené

17.3.1 Na prípravu inštalačnej konštrukcie

Skontrolujte, či je jednotka postavená na vodorovnú a dostatočne silnú základňu, aby nedochádzalo k vibrácii a hluku.
VÝSTRAHA
Ak je nutné zvýšiť výšku inštalácie jednotky, NEPOUŽÍVAJTE stojany len na
podoprenie rohov.
Stojany pod jednotkou musia byť najmenej 100mm široké.
NIE je povolené Povolené (* = preferovaná inštalácia)
Výška základu musí byť najmenej 150 mm od podlahy. V oblastiach so silným
snežením je nutné túto výšku zvýšiť v závislosti od miesta a podmienok inštalácie.
Preferovaná inštalácia je na pevný pozdĺžny základ (oceľový rám alebo betón).
Základ musí byť väčší ako sivo farbou označená oblasť.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
70
Minimálny základ
a Kotviaci bod (4×)
4P561154-1A – 2020.10
Page 71
17 | Inštalácia jednotky
20 mm
a
HP AA AB
5~12 766 992
14~20 1076 1302
Jednotku upevnite použitím štyroch kotviacich skrutiek M12. Kotviace skrutky je
najlepšie zaskrutkovať natoľko, aby vystupovali asi 20mm nad povrchom základu.
VÝSTRAHA
Okolo základu pripravte kanál pre vypustenie odpadovej vody z priestoru okolo
jednotky. V priebehu režimu vykurovania a ak sú vonkajšie teploty záporné, voda vypustená z vonkajšej jednotky zamrzne. V prípade zanedbania starostlivosti o vypúšťanie vody môže byť okolie jednotky veľmi klzké.
Ak je nainštalovaná vkorozívnom prostredí, použite maticu splastovou podložkou
(a) na ochranu doťahovanej časti matice pred hrdzou.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
71
Page 72
18 | Inštalácia potrubia

18 Inštalácia potrubia

V tejto kapitole

18.1 Príprava potrubia chladiva...................................................................................................................................................... 72
18.1.1 Požiadavky na potrubie chladiva............................................................................................................................ 72
18.1.2 Izolácia potrubia chladiva....................................................................................................................................... 73
18.1.3 Pre výber veľkosti potrubia.................................................................................................................................... 73
18.1.4 Pre výber súprav vetvenia potrubia chladiva ........................................................................................................ 76
18.1.5 O dĺžke potrubia..................................................................................................................................................... 77
18.1.6 Kombinácie samostatných vonkajších jednotiek a štandardných viacnásobnej vonkajšej jednotky >20 HP ...... 79
18.1.7 Kombinácie štandardných viacnásobných vonkajších jednotiek ≤20 HP a voľné kombinácie viacnásobných
vonkajších jednotiek............................................................................................................................................... 82
18.1.8 Viacnásobné vonkajšie jednotky: Možné uloženia................................................................................................ 85
18.2 Pripojenie potrubia chladiva .................................................................................................................................................. 86
18.2.1 O pripojení potrubia chladiva ................................................................................................................................ 86
18.2.2 Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s chladivom.................................................................................. 87
18.2.3 Viacnásobné vonkajšie jednotky: Vylamovacie otvory.......................................................................................... 88
18.2.4 Pre nasmerovanie potrubia chladiva..................................................................................................................... 88
18.2.5 Pripojenie potrubia chladiva kvonkajšej jednotke................................................................................................ 89
18.2.6 Pre pripojenie súpravy viacnásobného pripojenia potrubí................................................................................... 89
18.2.7 Pripojenie súpravy vetvenia chladenia .................................................................................................................. 90
18.2.8 Na ochranu proti znečisteniu................................................................................................................................. 90
18.2.9 Letovanie konca potrubia ...................................................................................................................................... 91
18.2.10 Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky ............................................................................................. 92
18.2.11 Odstránenie stočených potrubí ............................................................................................................................. 94
18.3 Kontrola potrubia chladiva ..................................................................................................................................................... 96
18.3.1 O kontrole potrubia chladiva ................................................................................................................................. 96
18.3.2 Kontrola chladiaceho potrubia: Všeobecné pokyny.............................................................................................. 97
18.3.3 Kontrola chladiaceho potrubia: Nastavenie .......................................................................................................... 97
18.3.4 Na vykonanie skúšky tesnosti ................................................................................................................................ 98
18.3.5 Na vykonanie vákuového sušenia.......................................................................................................................... 99
18.3.6 Pre izolovanie potrubia chladiva............................................................................................................................ 99
18.4 Plnenie chladiva ...................................................................................................................................................................... 100
18.4.1 Predbežné opatrenia pri doplňovaní chladiva....................................................................................................... 100
18.4.2 O doplňovaní chladiva............................................................................................................................................ 101
18.4.3 Určenie množstva chladiva na doplnenie.............................................................................................................. 101
18.4.4 Na doplnenie chladiva: Vývojový diagram............................................................................................................. 104
18.4.5 Doplnenie chladiva................................................................................................................................................. 106
18.4.6 Krok 6a: Pre automatické doplňovanie chladiva ................................................................................................... 109
18.4.7 Krok 6b: Pre ručné doplňovanie chladiva.............................................................................................................. 110
18.4.8 Kódy chyby pri doplňovaní chladiva ...................................................................................................................... 111
18.4.9 Kontroly po doplnení chladiva ............................................................................................................................... 112
18.4.10 Pripevnenie štítka ofluorizovaných skleníkových plynoch ................................................................................... 112

18.1 Príprava potrubia chladiva

18.1.1 Požiadavky na potrubie chladiva

Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
72
VÝSTRAHA
Chladivo R410A vyžaduje prísne bezpečnostné opatrenia zamerané na čistotu systému, jeho tesnosť audržanie sa vsuchu.
Čistý a suchý: cudzie materiály (vrátane minerálnych olejov alebo vlhkosti) sa
nesmú primiešať do systému.
Tesnosť: R410A neobsahuje žiadny chlór, neporušuje ozónovú vrstvu a neznižuje
ochranu uzemnením proti škodlivému ultrafialovému žiareniu. R410A môže pri jeho úniku nepatrne prispievať k skleníkovému efektu. Preto je nutné venovať mimoriadnu pozornosť kontrole tesnosti inštalácie.
4P561154-1A – 2020.10
Page 73
Použite bezšvové medené potrubie odkysličené kyselinou fosforečnou.
C
A
B
D E
C C
E
a
b
x
y
43
1 2
Cudzie materiály vo vnútri potrubí (vrátane olejov pre mazanie) musia byť
≤30mg/10m.
Stupeň pnutia: použite potrubie so stupňom pnutia, ktoré je funkciou priemeru
potrubia - pozri tabuľku uvedenú nižšie.
Do úvahy je nutné zobrať všetky dĺžky potrubí a vzdialenosti (pozri "O dĺžke
potrubia"[477]).

18.1.2 Izolácia potrubia chladiva

Ako izolačný materiál používajte polyetylénovú penu:
18 | Inštalácia potrubia
VÝSTRAHA
Potrubie a iné diely pod tlakom majú byť vhodné pre chladivo. Použite bezšvové medené chladiace potrubie odkysličené kyselinou fosforečnou.
Ø potrubia Stupeň temperovania materiálu potrubia
≤15,9mm O (žíhané)
≥19,1mm 1/2H (polotvrdé)
- s intenzitou prestupu tepla medzi 0,041 a0,052W/mK (0,035 až 0,045kcal/mh
°C)
- s ohňovzdornosťou najmenej 120°C
Hrúbka izolácie
Okolitá teplota Vlhkosť Minimálna hrúbka
≤30°C 75% až 80% relatívnej
>30°C ≥80% relatívnej vlhkosti 20mm

18.1.3 Pre výber veľkosti potrubia

Určite správnu veľkosť podľa nasledujúcich tabuliek a príslušného obrázku (len pre označenie).
15mm
vlhkosti
1,2 Vnútorná jednotka VRVDX
3 Jednotka výberu vetvy (BS*) 4 Vnútorná jednotka Len klimatizácia VRV
A~E Potrubie
a,b Súprava vnútorného vetvenia x,y Súprava viacnásobného (multi) pripojenia vonkajších jednotiek
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
73
Page 74
18 | Inštalácia potrubia
A, B, C: Potrubie medzi vonkajšou jednotkou a(prvou) súpravou vetvenia chladiaceho potrubia
Z nasledovnej tabuľky vyberte pripojené zariadenia podľa celkového výkonového typu vonkajšej jednotky.
Výkonový typ vonkajšej
jednotky (HP)
Veľkosť vonkajšieho priemeru potrubia (mm)
Kvapalinové
potrubie
Sacie plynové
potrubie
Vysokotlakové
alebo
nízkotlakové
plynové potrubie
5~8 9,5 19,1 15,9
10 9,5 22,2 19,1
12 12,7 28,6 19,1
14~16 12,7 28,6 22,2
18 15,9 28,6 22,2
20~22 15,9 28,6 28,6
24 15,9 34,9 28,6
26~34 19,1 34,9 28,6
36 19,1 41,3 28,6
38~54 19,1 41,3 34,9
D: Potrubie medzi súpravou vetvenia chladiva alebosúpravou vetvenia chladiva a jednotkou BS
Z nasledovnej tabuľky vyberte pripojené zariadenia podľa celkového výkonového typu vnútornej jednotky. Pripojovacie potrubie nesmie prekročiť veľkosť potrubia chladiva zvoleného názvom modelu všeobecného systému.
Výkonový index
vnútornej jednotky
Veľkosť vonkajšieho priemeru potrubia (mm)
Kvapalinové
potrubie
Sacie plynové
potrubie
Vysokotlakové
alebo
nízkotlakové
plynové potrubie
<150 9,5 15,9 12,7
150≤x<200 19,1 15,9
200≤x<290 22,2 19,1
290≤x<420 12,7 28,6
420≤x<640 15,9 28,6
640≤x<920 19,1 34,9
≥920 41,3
Príklad:
Výkon dole prúdom pre E=[výkonový index jednotky 1]Výkon dole prúdom pre D=[výkonový index jednotky 1]+[výkonový index jednotky
2]
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
74
4P561154-1A – 2020.10
Page 75
18 | Inštalácia potrubia
e
d
b
c
a
E: Potrubie medzi súpravou vetvenia chladiaceho potrubia alebo jednotkou BS avnútornou jednotkou
Priemer potrubia pre priame pripojenie vnútornej jednotky musí byť taký istý ako priemer pripojenia vnútorných jednotiek (v prípade, že je vnútorná jednotka VRVDX alebo hydroskriňa).
Výkonový index
vnútornej jednotky
Veľkosť vonkajšieho priemeru potrubia (mm)
Plynové potrubie Kvapalinové potrubie
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
200 19,1
250 22,2
Ak je potrebné zväčšiť priemer potrubia, pozrite tabuľku nižšie.
a Vonkajšia jednotka b Hlavné potrubia (zväčšený priemer) c Prvá súprava vetvenia chladiaceho potrubia d Potrubie medzi súpravou vetvenia potrubia chladiva avnútornou jednotkou e Vnútorná jednotka
Zväčšenie
Trieda HP Veľkosť vonkajšieho priemeru kvapalinového
potrubia (mm)
5~8 9,5 12,7
10
12+14 12,7 15,9
16
18~22 15,9 19,1
24
26~34 19,1 22,2
36~54
Hrúbka chladiaceho potrubia musí zodpovedať príslušnej legislatíve. Minimálna
hrúbka potrubia pre potrubie R410A musí zodpovedať tabuľke uvedenej nižšie.
Priemer potrubia (mm) Minimálna hrúbka t (mm)
6,4/9,5/12,7 0,80
15,9 0,99
19,1/22,2 0,80
28,6 0,99
34,9 1,21
41,3 1,43
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
75
Page 76
18 | Inštalácia potrubia

18.1.4 Pre výber súprav vetvenia potrubia chladiva

Ak nie sú k dispozícii požadované priemery potrubí (priemery v palcoch), je
možné použiť iné priemery (veľkosti v mm) pri zohľadnení nasledovných podmienok:
- Zvoľte priemer potrubia čo najbližšie kpožadovanému priemeru.
- Použite vhodné adaptéry pre zmenu potrubí zpalcov na mm (dodáva zákazník).
- Je nutné dodatočne upraviť výpočet chladiva tak, ako je uvedené v "Určenie
množstva chladiva na doplnenie"[4101].
Vetvenie chladiva
Príklad potrubia nájdete v "Pre výber veľkosti potrubia"[473].
Pri použití miest pripojenia chladiaceho potrubia na prvej vetve počítanej zo
strany vonkajšej jednotky z nasledovnej tabuľky v súlade s výkonom vonkajšej jednotky (príklad: miesto pripojenia chladiaceho potrubia a).
Výkonový typ vonkajšej jednotky (HP) 3 potrubia
8+10 KHRQ23M29T9
12~22 KHRQ23M64T
24~54 KHRQ23M75T
Pre miesta pripojenia chladiaceho potrubia iné, než je prvá vetva (príklad miesto
pripojenia chladiaceho potrubia b), zvoľte správny model súpravy vetvenia na základe celkového výkonového indexu všetkých vnútorných jednotiek pripojených za vetvou chladiva.
Výkonový index vnútornej jednotky 3 potrubia
<200 KHRQ23M20T
200≤x<290 KHRQ23M29T9
290≤x<640 KHRQ23M64T
≤640 KHRQ23M75T
V súvislosti s rozvádzačmi pripojenia potrubia chladiva vyberte z nasledovnej
tabuľky podľa celkového výkonu všetkých vnútorných jednotiek pripojených pod rozvádzač pripojenia potrubia chladiva.
Výkonový index vnútornej jednotky 3 potrubia
<200 KHRQ23M29H
200≤x<290
290≤x<640 KHRQ23M64H
(a)
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
76
≤640 KHRQ23M75H
(a) Ak priemer potrubia nad rozvádzačom pripojenia chladiaceho potrubia je Ø34,9
alebo viac, požaduje sa KHRQ23M75H.
INFORMÁCIE
K rozvádzaču je možné pripojiť maximálne 8 vetiev.
Ako vybrať súpravu viacnásobného spojovacieho potrubia vonkajšej jednotky.
Znasledovnej tabuľky vyberte podľa počtu vonkajších jednotiek.
4P561154-1A – 2020.10
Page 77

18.1.5 O dĺžke potrubia

Uistite sa, že inštalácia potrubia neprekračuje maximálne dovolenú dĺžku potrubia, dovolený výškový rozdiel a dovolená dĺžka po rozvetvení. Pre ilustráciu požiadaviek na dĺžku potrubia je v kapitolách nižšie prejednaných 6 prípadov. Popisujú obe štandardné a neštandardné kombinácie vonkajšej jednotky s vnútornými jednotkami VRV DX, jednotkami hydrobox a/alebo jednotkami na spracovanie vzduchu (AHU).
18 | Inštalácia potrubia
Počet vonkajších jednotiek Názov súpravy vetvenia
2 BHFQ23P907
3 BHFQ23P1357
INFORMÁCIE
Redukcie a T spoje dodáva zákazník.
VÝSTRAHA
Súpravy vetvenia potrubia chladiva sa môžu používať len sR410A.
Definície
Termín Definícia
Aktuálna dĺžka potrubia Dĺžka potrubia medzi vonkajšími
avnútornými jednotkami
Ekvivalentná dĺžka potrubia Dĺžka potrubia medzi vonkajšími
avnútornými jednotkami vrátane ekvivalentnej dĺžky príslušenstva potrubia
Celková dĺžka potrubia Celková dĺžka potrubia zvonkajšej
jednotky ku všetkým vnútorným jednotkám
Ekvivalentná dĺžka príslušenstva potrubia
Príslušenstvo Rovnaká dĺžka
Miesto pripojenia potrubia chladiva 0,5m
Rozvádzač pripojenia potrubia chladiva 1m
Jednotlivá BS1Q100~160 4m
Jednotlivá BS1Q25 6m
Viacnásobná BS4~16Q14 4m
Povolený výškový rozdiel
Termín Definícia Výškový rozdiel (m)
H1 Výškový rozdiel medzi
vonkajšími a vnútornými jednotkami
H2 Výškový rozdiel medzi
vnútornými jednotkami
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
50/40
15
30
(b)
(a)
77
Page 78
18 | Inštalácia potrubia
Termín Definícia Výškový rozdiel (m)
H3 Výškový rozdiel medzi
vonkajšími jednotkami
H4 Výškový rozdiel medzi
súpravami EKEXV a jednotkami AHU.
(a) Ak sú jednotlivé vonkajšie jednotky alebo kombinácie štandardných viacnásobných
vonkajších jednotiek >20HP pripojené len vnútorným jednotkám VRV DX, potom je možné výškový rozdiel medzi vnútornými jednotkami (=H2) zväčšiť od 15 do 30m. Napriek tomu toto obmedzuje dovolenú maximálnu dĺžku najdlhšieho potrubia (pozri "Spojenie len s vnútornými jednotkami VRVDX"[479]).
(b) Dovolený výškový rozdiel je 50m v prípade, že je vonkajšia jednotka umiestnená
vyššie než vnútorná jednotka a 40m v prípade, že je vonkajšia jednotka umiestnená nižšie než vnútorná jednotka. Ak sa používajú len vnútorné jednotky VRV DX, dovolený výškový rozdiel medzi vonkajšími a vnútornými jednotkami môže byť zväčšený na 90m bez potreby prídavnej nadštandardnej súpravy. V takom prípade sa ubezpečte, že sú splnené všetky podmienky uvedené nižšie:
Ak Potom
Ak je vonkajšia jednotka umiestnená vyššie než vnútorné jednotky
5
5
Minimálny spojovací pomer: 80%Zväčšite priemer kvapalinového
potrubia (viac informácií nájdete v
"Pre výber veľkosti potrubia"[473])
Aktivujte nastavenie vonkajšej
jednotky. Viac informácií nájdete v návode na údržbu.
Vonkajšia jednotka je umiestnená nižšie než vnútorné jednotky
Minimálny spojovací pomer a mení
podľa výškového rozdielu medzi vonkajšími a vnútornými jednotkami:
- 40~60m: 80%
- 60~65m: 90%
- 65~80m: 100%
- 80~90m: 110%
Zväčšite priemer kvapalinového
potrubia (viac informácií nájdete v
"Pre výber veľkosti potrubia"[473])
Aktivujte nastavenie vonkajšej
jednotky. Viac informácií nájdete v návode na údržbu.
Žiadne technické chladenie
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
78
4P561154-1A – 2020.10
Page 79
18 | Inštalácia potrubia
H3
1 5
H1
H2
3 2
4
a
b b
c
d
e
e

18.1.6 Kombinácie samostatných vonkajších jednotiek a štandardných viacnásobnej vonkajšej jednotky >20 HP

Spojenie len s vnútornými jednotkami VRVDX
a Vonkajšia jednotka b Vnútorná jednotka VRV DX
c Viacnásobná jednotka BS d Jednotka BS e Vnútorná jednotka VRV DX
Potrubie Maximálna dĺžka (aktuálna/
ekvivalentná)
Najdlhšie potrubie od vonkajšej jednotky alebo posledného vetvenia
165m/190m 120m/165m
(a)
(b)
potrubia viacnásobnej vonkajšej jednotky (1+2, 1+3, 1+5)
Najdlhšie potrubie za prvým vetvením
40m/—
(c)
(2, 3, 5)
V prípade nastavenia viacnásobnej
10m/13m vonkajšej jednotky: najdlhšie potrubie od vonkajšej jednotky po posledné vetvenie potrubia viacnásobnej vonkajšej jednotky (4)
Celková dĺžka potrubia 1000m/—
(a) Ak celková ekvivalentná dĺžka potrubia je viac ako 90m, nezabudnite zväčšiť
priemer hlavného kvapalinového potrubia podľa "Pre výber veľkosti potrubia"[473].
(b) Ak je výškový rozdiel medzi vnútornými jednotkami (=H2) medzi 15 a 30m, potom
je dovolená maximálna dĺžka najdlhšieho potrubia obmedzená na 120/165m (aktuálna/rovnocenná).
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
79
Page 80
18 | Inštalácia potrubia
H3
1 2
H1
H2
3 5
4
a
b
b
c
d
e
Spojenie s vnútornými jednotkami VRVDX a jednotkami hydrobox
(c) Je možné predĺženie až do 90m, ak sú splnené podmienky uvedené nižšie:
1 V prípade jednotiek BS1Q je dĺžka potrubia medzi všetkými vnútornými
jednotkami až po najbližšiu súpravu vetvenia ≤40m.
2 V prípade viacerých jednotiek BS je dĺžka potrubia medzi všetkými vnútornými
jednotkami a viacnásobnou jednotkou BS ≤40m.
3 Je potrebné zväčšiť priemer kvapalinového potrubia medzi prvou súpravou
vetvenia a konečnou súpravou vetvenia. Uvedomte si, že na rozdiel od viacnásobných jednotiek BS, jednotky BS1Q sa NEPOVAŽUJÚ za súpravy vetvenia. Ak je zväčšený priemer potrubia väčší, než je priemer hlavného potrubia, potom sa musí zväčšiť aj priemer hlavného potrubia.
4 Po zväčšení kvapalinového potrubia (predchádzajúci stav) zdvojnásobte jeho
dĺžku vo výpočte celkovej dĺžky potrubia. Presvedčte sa, či je celková dĺžka potrubia v hraniciach obmedzenia.
5 Rozdiel dĺžky potrubia od najbližšej vnútornej jednotky k vonkajšej jednotke a
od najvzdialenejšej vnútornej jednotky k vonkajšej jednotke je ≤40m.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
80
Najdlhšie potrubie od vonkajšej jednotky alebo posledného vetvenia potrubia viacnásobnej vonkajšej jednotky (1+2, 1+3, 1+5)
Najdlhšie potrubie za prvým vetvením (2, 3, 5)
a Vonkajšia jednotka b Vnútorná jednotka VRV DX
c Viacnásobná jednotka BS d Jednotka hydroskriňa LT e Jednotka hydroskriňa HT
Potrubie Maximálna dĺžka (aktuálna/
ekvivalentná)
135m/160m
40m
(a)
4P561154-1A – 2020.10
Page 81
18 | Inštalácia potrubia
H3
1 2
H1
H2
H4
3
4
a
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
Potrubie Maximálna dĺžka (aktuálna/
ekvivalentná)
V prípade nastavenia viacnásobnej
10m/13m vonkajšej jednotky: najdlhšie potrubie od vonkajšej jednotky po posledné vetvenie potrubia viacnásobnej vonkajšej jednotky (4)
Celková dĺžka potrubia 300m/600m
(a) Ak celková ekvivalentná dĺžka potrubia je viac ako 90m, nezabudnite zväčšiť
priemer hlavného kvapalinového potrubia podľa "Pre výber veľkosti potrubia"[473].
(b) V tomto prípade sú obe aktuálne dĺžky potrubia: vonkajšie jednotky ≤20HP /
vonkajšie jednotky >20HP.
Spojenie s vnútornými jednotkami VRVDX a jednotkami na úpravu vzduchu
(b)
a Vonkajšia jednotka b Vnútorná jednotka VRV DX
c Viacnásobná jednotka BS d Jednotka BS e Súprava EKEXV
f AHU
Potrubie Maximálna dĺžka (aktuálna/
Najdlhšie potrubie od vonkajšej jednotky alebo posledného vetvenia potrubia viacnásobnej vonkajšej jednotky (1+2, 1+3, 1+5)
Najdlhšie potrubie za prvým vetvením (2, 3, 5)
ekvivalentná)
165m/190m
(a)
40m/—
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
81
Page 82
18 | Inštalácia potrubia
H3
1 5
H1
H2
3 2
4
a
b b
c
d
e
e
Potrubie Maximálna dĺžka (aktuálna/
ekvivalentná)
V prípade nastavenia viacnásobnej
10m/13m vonkajšej jednotky: najdlhšie potrubie od vonkajšej jednotky po posledné vetvenie potrubia viacnásobnej vonkajšej jednotky (4)
Celková dĺžka potrubia 1000m/—
(a) Ak celková ekvivalentná dĺžka potrubia je viac ako 90 m, nezabudnite zväčšiť
priemer hlavného kvapalinového potrubia podľa "Pre výber veľkosti potrubia"[473].

18.1.7 Kombinácie štandardných viacnásobných vonkajších jednotiek ≤20 HP a voľné kombinácie viacnásobných vonkajších jednotiek

Spojenie len s vnútornými jednotkami VRVDX
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
82
Najdlhšie potrubie od vonkajšej jednotky alebo posledného vetvenia potrubia viacnásobnej vonkajšej jednotky (1+2, 1+3, 1+5)
Najdlhšie potrubie za prvým vetvením (2, 3, 5)
V prípade nastavenia viacnásobnej vonkajšej jednotky: najdlhšie potrubie od vonkajšej jednotky po posledné vetvenie potrubia viacnásobnej vonkajšej jednotky (4)
a Vonkajšia jednotka b Vnútorná jednotka VRV DX
c Viacnásobná jednotka BS d Jednotka BS e Vnútorná jednotka VRV DX
Potrubie Maximálna dĺžka (aktuálna/
ekvivalentná)
135m/160m
40m/—
(b)
10m/13m
(a)
4P561154-1A – 2020.10
Page 83
18 | Inštalácia potrubia
H3
1 2
H1
H2
3 5
4
a
b
b
c
d
e
Potrubie Maximálna dĺžka (aktuálna/
ekvivalentná)
Celková dĺžka potrubia 500m/—
(a) Ak celková ekvivalentná dĺžka potrubia je viac ako 90m, nezabudnite zväčšiť
priemer hlavného kvapalinového potrubia podľa "Pre výber veľkosti potrubia"[473].
(b) Je možné predĺženie až do 90m, ak sú splnené podmienky uvedené nižšie:
1 V prípade jednotiek BS1Q je dĺžka potrubia medzi všetkými vnútornými
jednotkami až po najbližšiu súpravu vetvenia ≤40m.
2 V prípade viacerých jednotiek BS je dĺžka potrubia medzi všetkými vnútornými
jednotkami a viacnásobnou jednotkou BS ≤40m.
3 Je potrebné zväčšiť priemer kvapalinového potrubia medzi prvou súpravou
vetvenia a konečnou súpravou vetvenia. Uvedomte si, že na rozdiel od viacnásobných jednotiek BS, jednotky BS1Q sa NEPOVAŽUJÚ za súpravy vetvenia. Ak je zväčšený priemer potrubia väčší, než je priemer hlavného potrubia, potom sa musí zväčšiť aj priemer hlavného potrubia.
4 Po zväčšení kvapalinového potrubia (predchádzajúci stav) zdvojnásobte jeho
dĺžku vo výpočte celkovej dĺžky potrubia. Presvedčte sa, či je celková dĺžka potrubia v hraniciach obmedzenia.
5 Rozdiel dĺžky potrubia od najbližšej vnútornej jednotky k vonkajšej jednotke a
od najvzdialenejšej vnútornej jednotky k vonkajšej jednotke je ≤40m.
Spojenie s vnútornými jednotkami VRVDX a jednotkami hydrobox
a Vonkajšia jednotka b Vnútorná jednotka VRV DX
c Viacnásobná jednotka BS d Jednotka hydroskriňa LT e Jednotka hydroskriňa HT
Potrubie Maximálna dĺžka (aktuálna/
ekvivalentná)
Najdlhšie potrubie od vonkajšej jednotky alebo posledného vetvenia
135m/160m
(a)
potrubia viacnásobnej vonkajšej jednotky (1+2, 1+3, 1+5)
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
83
Page 84
18 | Inštalácia potrubia
H3
1 2
H1
H2
H4
3
4
a
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
Potrubie Maximálna dĺžka (aktuálna/
ekvivalentná)
Najdlhšie potrubie za prvým vetvením
40m/—
(2, 3, 5)
V prípade nastavenia viacnásobnej
10m/13m vonkajšej jednotky: najdlhšie potrubie od vonkajšej jednotky po posledné vetvenie potrubia viacnásobnej vonkajšej jednotky (4)
Celková dĺžka potrubia 300m/500m
(a) Ak celková ekvivalentná dĺžka potrubia je viac ako 90 m, nezabudnite zväčšiť
priemer hlavného kvapalinového potrubia podľa "Pre výber veľkosti potrubia"[473].
(b) V tomto prípade sú obe aktuálne dĺžky potrubia: vonkajšie jednotky ≤20HP /
vonkajšie jednotky >20HP.
Spojenie s vnútornými jednotkami VRVDX a jednotkami na úpravu vzduchu
(b)
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
84
a Vonkajšia jednotka b Vnútorná jednotka VRV DX
c Viacnásobná jednotka BS d Jednotka BS e Súprava EKEXV
f AHU
Potrubie Maximálna dĺžka (aktuálna/
Najdlhšie potrubie od vonkajšej jednotky alebo posledného vetvenia potrubia viacnásobnej vonkajšej
ekvivalentná)
135m/160m
(a)
jednotky (1+2, 1+3, 1+5)
Najdlhšie potrubie za prvým vetvením
40m/—
(2, 3, 5)
4P561154-1A – 2020.10
Page 85
18 | Inštalácia potrubia
a b
b
a
b
a
a b
a
b
b
a
a
a
b b b
a
b b b
a
b
a
b
a
b
Potrubie Maximálna dĺžka (aktuálna/
ekvivalentná)
V prípade nastavenia viacnásobnej vonkajšej jednotky: najdlhšie potrubie od vonkajšej jednotky po posledné vetvenie potrubia viacnásobnej vonkajšej jednotky (4)
Celková dĺžka potrubia 500m/—
(a) Ak celková ekvivalentná dĺžka potrubia je viac ako 90 m, nezabudnite zväčšiť
priemer hlavného kvapalinového potrubia podľa "Pre výber veľkosti potrubia"[473].

18.1.8 Viacnásobné vonkajšie jednotky: Možné uloženia

Potrubie medzi vonkajšími jednotkami musí byť vedené vodorovne alebo zľahka
smerom hore, aby sa predišlo riziku zadržania oleja v potrubí.
Príklad 1
10m/13m
Príklad 2
a K vnútornej jednotke b Potrubie medzi vonkajšími jednotkami
NEPOVOLENÉ (zvyšky oleja v potrubí) Povolené
Aby sa predišlo riziku zadržania oleja v uzatváracej vonkajšej jednotke, vždy
pripojte uzatvárací ventil a potrubie medzi vonkajšími jednotkami 4 správnymi možnosťami podľa obrázka uvedeného nižšie.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
85
Page 86
18 | Inštalácia potrubia
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
a
≤2 m ≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m >2 m
A B C
a b c
a K vnútornej jednotke b Pri zastavení systému sa olej zhromažďuje kuzatváracej vonkajšej jednotke
NEPOVOLENÉ (zvyšky oleja v potrubí) Povolené
Ak dĺžka potrubia medzi vonkajšími jednotkami prekračuje 2m, vytvorte vsacom
plynovom potrubí a vysokotlakovom alebo nízkotlakovom plynovom potrubí stúpanie 200mm alebo viac v dĺžke 2m od súpravy.
Ak Potom
≤2m
>2m
a K vnútornej jednotke b Potrubie medzi vonkajšími jednotkami
VÝSTRAHA
To sú obmedzenia poradia pripojenia chladiaceho potrubia medzi vonkajšími
jednotkami počas inštalácie v prípade systému sviacerými vonkajšími jednotkami.
Nainštalujte podľa nasledovných obmedzení. Výkony vonkajších jednotiek A, B a C
musia spĺňať nasledovné podmienky obmedzenia: A≥B≥C.
a K vnútorným jednotkám
b Súprava viacnásobného pripojenia vonkajších jednotiek (prvá vetva)
c Súprava viacnásobného pripojenia vonkajších jednotiek (druhá vetva)

18.2 Pripojenie potrubia chladiva

18.2.1 O pripojení potrubia chladiva

Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
86
Pred pripojením potrubia chladiva sa presvedčte, že sú vonkajšie a vnútorné jednotky namontované.
Pripojenie potrubia chladiva zahŕňa:
Uloženie a pripojenie potrubia schladivom k vonkajšej jednotkeOchrana vonkajšej jednotky proti znečisteniuPripojenie potrubia chladiva k vonkajším jednotkám (viď návod na inštaláciu
vnútorných jednotiek)
4P561154-1A – 2020.10
Page 87
Pripojenie súpravy viacnásobného pripojenia potrubíPripojenie súpravy vetvenia chladivaNezabudnite na pokyny pre:
- Spájkovanie
- Použitie uzatváracích ventilov
- Odstránenie prepichnutých potrubí

18.2.2 Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s chladivom

VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby inštalácia potrubia na chladiacu zmes spĺňala platné právne predpisy. V Európe platí norma EN378.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby potrubie a pripojenia na miestne inštalácie NEBOLI vystavené napätiu.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom vyšším, ako je maximálny povolený tlak (tak, ako je uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
18 | Inštalácia potrubia
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné opatrenia. Ak plyn chladiva uniká, priestory ihneď vyvetrajte. Možné riziká:
Veľké množstvo chladiva v malom uzavretom priestore môže viesť k nedostatku
kyslíka.
Ak sa dostane plyn chladiva do styku sohňom, môžu vznikať jedovaté plyny.
VAROVANIE
VŽDY zachyťte chladivo. NEVYPÚŠŤAJTE ich priamo do okolitého prostredia. Použite vákuové čerpadlo na vyprázdnenie inštalácie.
Použite bezšvové medené potrubie odkysličené kyselinou fosforečnou.
VÝSTRAHA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká plyn. Na kontrolu úniku plynu použite dusík.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
87
Page 88
18 | Inštalácia potrubia
a b
c
c
b
a

18.2.3 Viacnásobné vonkajšie jednotky: Vylamovacie otvory

Zapojenie Popis
Čelná prípojka Pre pripojenie odstráňte vylamovacie otvory čelnej
dosky.
Spodná prípojka Odoberte vylamovacie otvory v spodnom ráme a
pretiahnite potrubie pod spodným rámom.

18.2.4 Pre nasmerovanie potrubia chladiva

Inštalácia chladiaceho potrubia je možná pripojením z prednej strany alebo zboku (pri pohľade zo spodnej strany) podľa obrázku.
a Potrubie z ľavej strany b Čelná prípojka c Pripojenie z pravej strany
Pre pripojenie z boku odstráňte vylamovací otvor na spodnej doske:
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
88
a Veľký vylamovací otvor b Vrták c Miesta vŕtania
4P561154-1A – 2020.10
Page 89
VÝSTRAHA
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
Preventívne opatrenia kvylamovaniu vylamovacích otvorov:
Zabezpečte, aby nedošlo k poškodeniu skrine jednotky.Po vylomení otvorov sa doporučuje odihliť a natrieť hrany a okolité plochy
apovrchy opravným náterom, aby nedochádzalo ku vzniku korózie.
Pri preťahovaní elektrického vedenia cez vyrazené otvory obaľte drôty pomocou
ochrannej pásky, aby nedošlo k ich poškodeniu.
18.2.5 Pripojenie potrubia chladiva kvonkajšej jednotke
INFORMÁCIE
Všetky miestne potrubia prepojenia medzi jednotkami s výnimkou potrubí príslušenstva dodáva zákazník.
VÝSTRAHA
Pozor pri pripojovaní potrubí. Pridajte pájkovací materiál tak, ako je zobrazené na obrázku.
18 | Inštalácia potrubia
VÝSTRAHA
Pri inštalácii potrubia na mieste si overte, či používate potrubie dodávané ako
doplnkové potrubie.
Tiež zabezpečte, aby potrubie nainštalované na mieste sa nikde nedotýkalo iných
potrubí, spodného alebo bočného panelu. Hlavne v prípade pripojenia potrubia zo spodnej strany alebo zboku zaistite ochranu potrubia vhodnou izoláciou, aby sa potrubie nikde nedotýkalo skrine jednotky.
Pripojenie od uzatváracích ventilov k potrubiu na mieste inštalácie pomocou doplnkových potrubí dodaných spolu s jednotkou.
Za spojenia so súpravami vetvenia zodpovedá inštalatér (potrubie na mieste inštalácie).

18.2.6 Pre pripojenie súpravy viacnásobného pripojenia potrubí

VÝSTRAHA
Nesprávna inštalácia môže spôsobiť poruchu vonkajšej jednotky.
Spoje nainštalujte vodorovne tak, aby štítok supozornením (a) pripojený ku spoju
smeroval hore.
- Spoj neskloňte viac ako 7,5° (viď pohľad A).
- Spoj neinštalujte zvisle (viď pohľad B).
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
89
Page 90
18 | Inštalácia potrubia
a
a
A B
7.5°
7.5°
>120 mm
>500 mm
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a

18.2.7 Pripojenie súpravy vetvenia chladenia

a Štítok Pozor
NIE je povolené Povolené
Zabezpečte, aby bolo potrubie pripojené ku spoju absolútne rovné po dĺžke viac
ako 500mm. Len ak je pripojené rovné potrubie dlhšie ako 120 mm, môže sa zaistiť rovná časť dlhšia ako 500mm.
Pri inštalácii súpravy pre vetvenie chladiva si preštudujte návod na inštaláciu dodaný so súpravou.
Miesto pripojenia chladiaceho potrubia namontujte tak, aby vytváralo vodorovné
alebo zvislé vetvenie.
Rozvádzač chladiaceho potrubia namontujte tak, aby vytváralo vodorovné
vetvenie.
a Vodorovný povrch b Bod vetvenia potrubia chladiva namontovaný zvislo c Bod vetvenia potrubia chladiva namontovaný vodorovne

18.2.8 Na ochranu proti znečisteniu

Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
90
Chráňte potrubie tak, ako je popísané v nasledovnej tabuľke, aby sa zabránilo vniknutiu nečistôt, kvapaliny alebo prachu do potrubia.
4P561154-1A – 2020.10
Page 91
18 | Inštalácia potrubia
a
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
a b c d e
f
f
Jednotka Doba inštalácie Spôsob ochrany
Vonkajšia jednotka > 1mesiac Priškrťte potrubie
< 1mesiac Priškrťte potrubie alebo
Vnútorná jednotka Bez ohľadu na dobu
Utesnite všetky otvory určené k prechodu potrubí a vedení použitím tesniaceho materiálu (dodávka zákazníka), inak výkon jednotky poklesne a do zariadenia sa môžu dostať malé živočíchy.
Príklad: prechod potrubia prednou stranou.
a Utesnite oblasti označené " ". (Ak potrubie vychádza z čelného panelu.)
Používajte len čisté potrubia.
ho uzatvorte pomocou pásky
Pri odstraňovaní usadenín držte koniec rúrky smerom dole.Pri preťahovaní potrubia cez steny zakryte koniec rúrky tak, aby do nej nevnikol
prach a nečistota.

18.2.9 Letovanie konca potrubia

Pri letovaní prívod dusíka zabraňuje vytváraniu veľkého množstva okysličenej
vrstvy vo vnútri potrubia. Táto vrstva nepriaznivo ovplyvňuje ventily akompresory vchladiacom systéme azabraňuje správnej činnosti.
Tlak dusíka nastavte na tlak 20kPa (0,2 barov) pomocou redukčného tlakového
ventilu (práve postačujúci tlak, aby bol tento tlak cítiť na pokožke).
VÝSTRAHA
Pozor pri pripojovaní potrubí. Pridajte pájkovací materiál tak, ako je zobrazené na obrázku.
a Potrubie s chladivom b Spájkovaný diel c Upevnenie pomocou pásky d Ručný ventil e Tlakový redukčný ventil
f Dusík
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
91
Page 92
18 | Inštalácia potrubia
c
d
a
b
a b
c
d
e
Pri spájkovaní spojov potrubia nepoužívajte antioxidanty.
Usadeniny môžu upchať potrubie a poškodiť zariadenie.
Pri spájkovaní medených dielov chladiaceho potrubia nepoužívajte tavidlo.
Používajte pájku zfosforovej medi (BCuP), ktorá nevyžaduje tavidlo. Tavidlo má mimoriadne škodlivý vplyv na systémy potrubia s chladivom.
Napríklad, ak sa použije tavidlo na báze chlóru, spôsobí koróziu potrubia alebo hlavne ak tavidlo obsahuje fluór, poškodí chladiaci olej.
Pri letovaní vždy chráňte okolité povrchy (napr. Izolačná pena) pred teplom.

18.2.10 Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky

Manipulácia suzatváracím ventilom
Dodržujte nasledujúce pokyny:
Uistite sa, že sú všetky uzatváracie ventily počas prevádzky otvorené.Plynové a kvapalinové uzatváracie ventily sú z výroby uzavreté.Obrázky uvedené nižšie zobrazujú názov každého dielu potrebného pre
manipuláciu suzatváracím ventilom.
a Servisná prípojka a veko servisnej prípojky b Uzatvárací ventil c Prípojka prevádzkového potrubia d Kryt proti prachu
a Servisná prípojka b Kryt proti prachu c Šesťhranný otvor d Hriadeľ e Tesnenie
U uzatváracieho ventilu NEPOUŽÍVAJTE mimoriadnu silu. Môže sa zlomiť telo
ventilu.
Na otvorenie uzatváracieho ventilu
1 Odoberte kryt uzatváracieho ventilu. 2 Do uzatváracieho ventilu zasuňte šesťhranný kľúč auzatvárací ventil otáčajte
oproti pohybu hodinových ručičiek.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
92
4P561154-1A – 2020.10
Page 93
18 | Inštalácia potrubia
3 Ak sa uzatvárací ventil nedá otočiť ďalej, zastavte otáčanie. 4 Nainštalujte kryt uzatváracieho ventilu.
Výsledok: Ventil je teraz otvorený.
Ak chcete uzatvárací ventil Ø19,1 mm~Ø25,4 mm úplne otvoriť, otáčajte šesťhranným kľúčom dovtedy, kým sa nedosiahne krútiaci moment medzi 27 a 33 N•m.
Nevhodný krútiaci moment môže spôsobiť únik chladiva alebo porušenie veka uzatváracieho ventilu.
VÝSTRAHA
Uvedomte si, že uvedený rozsah krútiaceho momentu je použiteľný len na otváranie uzatváracích ventilov Ø19,1~Ø25,4mm.
Na uzavretie uzatváracieho ventilu
1 Odoberte kryt uzatváracieho ventilu. 2 Do uzatváracieho ventilu zasuňte šesťhranný kľúč auzatvárací ventil otáčajte v
smere pohybu hodinových ručičiek.
3 Ak sa uzatvárací ventil nedá otočiť ďalej, zastavte otáčanie.
4 Nainštalujte kryt uzatváracieho ventilu.
Výsledok: Ventil je teraz uzavretý.
Ako používať kryt uzatváracieho ventilu
Kryt uzatváracieho ventilu je utesnený v miestach označených šípkou.
NEPOŠKOĎTE ho.
Po ukončení manipulácie s uzatváracím ventilom dotiahnite kryt uzatváracieho
ventilu a skontrolujte, či chladivo neuniká. Krútiaci moment dotiahnutia je uvedený v tabuľke nižšie.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
93
Page 94
18 | Inštalácia potrubia
p<p
>
R410AN2
b c e
a
f
g h
d
A
C D
B
Ako používať servisná prípojka
Krútiace momenty doťahovania
Keďže je servisná prípojka ventil typu Schrader, vždy použite plniacu hadicu
sventilom so stláčacím kolíkom.
Po ukončení manipulácie so servisnou prípojkou nezabudnite kryt servisnej
prípojky bezpečne dotiahnuť. Krútiaci moment dotiahnutia je uvedený v tabuľke nižšie.
Po dotiahnutí krytu servisnej prípojky skontrolujte, či chladivo neuniká.
Veľkosť
uzatváracieho
ventilu (mm)
Ø9,5 5~7 4mm 10,7~14,7
Ø12,7 8~10
Ø15,9 14~16 6mm
Ø19,1 19~21 8mm
Ø25,4

18.2.11 Odstránenie stočených potrubí

VAROVANIE
Ľubovoľný plyn alebo olej, ktorý zostal vo vnútri uzatváracieho ventilu, môže uniknúť
cez stočené potrubie.
Ak NEDODRŽÍTE tieto pokyny, môže to mať za následok vznik škôd na majetku alebo
zranenie osôb, ktoré môžu byť vážne v závislosti od okolností.
Stočené potrubie odstráňte nasledovne:
1 Uistite sa, či sú uzatváracie ventily úplne zatvorené.
Krútiaci moment dotiahnutia (N•m)(pri otvorení alebo
uzavretí)
Teleso ventilu Šesťhranný kľúč Servisná prípojka
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
94
2 Ku servisným prípojkám všetkých uzatváracích ventilov pripojte vákuovaciu
alebo obnovovaciu jednotku.
a Tlakový redukčný ventil b Dusík
c Váha d Nádrž na chladivo R410A (sifónový systém) e Vákuové čerpadlo
f Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
g Uzatvárací ventil plynového potrubia
4P561154-1A – 2020.10
Page 95
18 | Inštalácia potrubia
h Uzatvárací ventil vysokotlakového alebo nízkotlakového plynového potrubia A Ventil A B Ventil B
C Ventil C D Ventil D
3 Regenerujte plyn a olej zo stočeného potrubia pomocou regeneračnej
jednotky.
UPOZORNENIE
Plyny nevypúšťajte do ovzdušia.
4 Ak je všetok plyn aolej zo stočeného potrubia regenerovaný, odpojte plniacu
hadicu auzavrite servisné prípojky.
5 Odpojte spodnú časť kvapalinových, plynových, vysokotlakových alebo
nízkotlakových plynových potrubí uzatváracieho ventilu pozdĺž čiernej čiary. Použite vhodný nástroj (napr. rezačka potrubia).
VAROVANIE
NIKDY nedemontujte stočené potrubie spájkovaním. Ľubovoľný plyn alebo olej, ktorý zostal vo vnútri uzatváracieho ventilu, môže uniknúť
cez stočené potrubie.
6 Čakajte, kým všetok olej nevykvapká a potom pokračujte so spojovaním
potrubia na mieste inštalácie v prípade, že obnova nebola ukončená.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
95
Page 96
18 | Inštalácia potrubia
Sú ukončené práce na potrubí chladiva?
Už boli zapnuté vnútorné jednotky a/alebo vonkajšia jednotka?
Použite postup:
"Metóda 2: Po zapnutí ON".
Ukončite práce na potrubí.
Použite postup:
"Metóda 1: Pred zapnutím ON (pravidelná metóda)".
Áno
Nie
Nie
Áno

18.3 Kontrola potrubia chladiva

18.3.1 O kontrole potrubia chladiva

Je veľmi dôležité, aby boli všetky práce na potrubí chladiva vykonané pred zapnutím jednotiek (vonkajšie alebo vnútorné). Ak sa jednotky zapnú, spustia sa expanzné ventily. To znamená, že ventily sa uzavrú.
VÝSTRAHA
Ak sú expanzné ventily na mieste inštalácie uzavreté, nie je možné vykonať test netesností a vysušenie potrubia a vnútorných jednotiek na mieste inštalácie pomocou vákua.
Metóda 1: Pred zapnutím elektrického napájania ON
Ak systém ešte nebol zapnutý, nie je potrebná žiadna špeciálna činnosť na vykonanie skúšky tesnosti asušenia vákuom.
Metóda 2: Po zapnutí ON
Ak bol už systém zapnutý, aktivujte nastavenie [2‑21] (viď "Pre prístup do režimu 1
alebo 2"[4129]). Toto nastavenie otvorí expanzné ventily na mieste inštalácie, čím
sa zaručí prechod potrubia s chladivom a umožní vykonanie skúšky tesnosti a sušenia vákuom.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby všetky vnútorné jednotky pripojené ku vonkajšej jednotke boli aktívne.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
96
VÝSTRAHA
Počkajte na použitie nastavenia [2‑21], kým vonkajšia jednotka neukončí inicializáciu.
Skúška tesnosti a vákuovania
Kontrola potrubia chladiva zahŕňa:
Skontrolovať netesnosti v potrubí chladiva.Vykonať vysušenie vákuom, aby sa odstránila vlhkosť, vzduch alebo dusík v
potrubí chladiva.
4P561154-1A – 2020.10
Page 97
Ak existuje možnosť, že je v potrubí s chladivom prítomná vlhkosť (napr. do
p<p
>
R410AN2
C D
b c e
a
g
h
f
d
A B
potrubia sa môže dostať dažďová voda), najprv vykonajte vysušenie vákuom, ktoré je popísané nižšie, až sa celkom odstráni všetka vlhkosť.
Celé potrubie vo vnútri jednotky bolo vo výrobe skúšané, či je dobre utesnené. Kontrolovať je nutné len potrubie chladiva nainštalované na mieste inštalácie.
Preto pred uskutočnením skúšky netesnosti alebo vysušením vákuom sa presvedčte, či sú všetky uzatváracie ventily vonkajších jednotiek pevne uzavreté.
VÝSTRAHA
Pred začatím skúšky netesností a vákuovaní sa uistite, že sú všetky ventily potrubí nainštalovaných na mieste inštalácie (dodaných zákazníkom) OTVORENÉ (nie uzatváracie ventily vonkajších jednotiek!).
Viac informácií týkajúcich sa stavu ventilov nájdete v "Kontrola chladiaceho
potrubia: Nastavenie"[497].

18.3.2 Kontrola chladiaceho potrubia: Všeobecné pokyny

K servisnej prípojke všetkých uzatváracích ventilov na zvýšenie účinnosti pripojte vákuové čerpadlo (viď "Kontrola chladiaceho potrubia: Nastavenie"[497]).
18 | Inštalácia potrubia
VÝSTRAHA
Používajte 2 stupňové vákuové čerpadlo so spätnou klapkou alebo elektromagnetický ventil, ktorý je schopný vyvinúť podtlak –⁠100,7kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr absolútny tlak).
VÝSTRAHA
Ak nie je čerpadlo včinnosti, olej čerpadla nesmie prúdiť späť do systému.
VÝSTRAHA
NEODVZDUŠŇUJTE chladivom. Použite vákuové čerpadlo na vyprázdnenie inštalácie.

18.3.3 Kontrola chladiaceho potrubia: Nastavenie

a Tlakový redukčný ventil
b Dusík
c Váha d Nádrž na chladivo R410A (sifónový systém) e Vákuové čerpadlo
f Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia g Uzatvárací ventil plynového potrubia h Uzatvárací ventil vysokotlakového alebo nízkotlakového plynového potrubia
A Ventil A B Ventil B
C Ventil C
D Ventil D
Ventil Stav ventilov
Ventil A Otvorený
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
97
Page 98
18 | Inštalácia potrubia
Ventil Stav ventilov
Ventil B Otvorený
Ventil C Otvorený
Ventil D Otvorený
Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
Uzatvárací ventil plynového potrubia Zavrieť
Uzatvárací ventil vysokotlakového alebo nízkotlakového plynového potrubia
VÝSTRAHA
Prípojky k vnútorným jednotkám a všetkým vnútorným jednotkám majú byť preskúšané na netesnosť a pomocou vákua. Všetky ventily potrubí na mieste inštalácie (dodané zákazníkom) nechajte takisto otvorené.
Bližšie podrobnosti nájdete v návode na inštaláciu vnútornej jednotky. Pred pripojením prípojok k jednotke má byť preskúšaná na netesnosť a pomocou vákua. Ak nie, pozrite si diagram v tejto kapitole na predchádzajúcich stranách (pozri "O
kontrole potrubia chladiva"[496]).

18.3.4 Na vykonanie skúšky tesnosti

Skúška tesnosti musí spĺňať špecifikácie EN378‑2.
Na kontrolu tesnosti: Skúška netesnosti vákua
1 Vyvákuujte systém z kvapalinového a plynového potrubia –⁠100,7 kPa
(−⁠1,007bar) (5Torr absolútny) viac ako 2 hodiny.
Zavrieť
Zavrieť
2 Ak sa to dosiahne, vypnite vákuové čerpadlo a skontrolujte, či sa tlak za
poslednú 1 minútu nezvýšil.
3 Ak sa tlak zvýšil, systém môže buď obsahovať vlhkosť (viď sušenie vákuom
uvedené nižšie) alebo je neutesnený.
Na kontrolu tesnosti: Skúška netesnosti tlaku
1 Použitím skúšky bubliniek roztoku odskúšajte tesnosť všetkých prípojok
potrubia.
2 Vypustite všetok plyn dusík. 3 Prerušte vákuum natlakovaním plynom dusíkom na minimálny pretlak 0,2MPa
(2bar). Nikdy nenastavujte tlak na vyšší, než je maximálny prevádzkový tlak jednotky, napr. 4,0MPa (40bar).
VÝSTRAHA
VŽDY používajte odporúčaný bublinkový test od svojho veľkoobchodníka. NIKDY nepoužívajte mydlovú vodu:
Mydlová voda môže spôsobiť praskanie komponentov, napríklad matíc s
lievikovým rozšírením alebo krytov uzatváracích ventilov.
Mydlová voda môže obsahovať soľ absorbujúcu vlhkosť, ktorá pri ochladení
potrubia zamrzne.
Mydlová voda obsahuje amoniak, ktorý môže spôsobovať koróziu spojov s
lievikovým rozšírením (medzi mosadznou maticou s lievikovým rozšírením a medeným lievikovým rozšírením).
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
98
4P561154-1A – 2020.10
Page 99

18.3.5 Na vykonanie vákuového sušenia

VÝSTRAHA
Prípojky k vnútorným jednotkám a všetkým vnútorným jednotkám majú byť preskúšané na netesnosť a pomocou vákua. Všetky ventily potrubí na mieste inštalácie (dodané zákazníkom) nechajte takisto otvorené.
Pred pripojením prípojok k jednotke má byť preskúšaná na netesnosť a pomocou vákua. Ak nie, viac informácií nájdete v "O kontrole potrubia chladiva"[496].
Pri odstraňovaní vlhkosti zo systému sa postupuje nasledovne:
1 Systém vyvákuujte počas najmenej 2 hodín na cieľové vákuum –⁠100,7 kPa
(–⁠1,007bar) (5Torr absolútny).
2 Skontrolujte, či je vákuové čerpadlo vypnuté, cieľové vákuum sa udrží
najmenej 1 hodinu.
3 Ak nedocielite cieľové vákuum do 2 hodín alebo neudržíte vákuum počas 1
hodiny, systém môže obsahovať príliš veľa vlhkosti. Vtakom prípade prerušte vákuum natlačením plynu dusík na tlak 0,05 MPa (0,5 bar) a opakujte kroky 1 až 3, kým sa všetka vlhkosť neodstráni.
4 V závislosti od toho, či chcete okamžite doplniť chladivo cez prípojku plnenia
chladiva alebo najprv predbežne naplniť časť chladiva cez kvapalinové potrubie, buď otvorte uzatváracie ventily vonkajšej jednotky alebo ich nechajte zavreté. Viac informácií nájdete v "O doplňovaní chladiva"[4101].
18 | Inštalácia potrubia
INFORMÁCIE
Po otvorení uzatváracieho ventilu možno tlak v potrubí chladiva NEBUDE stúpať. Môže to byť spôsobené napr. zatvoreným expanzným ventilom v obvode vonkajšej jednotky. Pre správnu prevádzku jednotky to nepredstavuje žiaden problém.

18.3.6 Pre izolovanie potrubia chladiva

Po ukončení skúšky tesnosti a vákuovania potrubia je ho nutné izolovať. Pri tejto činnosti je nutné dodržovať nasledujúce pravidlá:
Pripojenie potrubia a súpravy vetvenia potrubia chladiacej zmesi musia byť
dokonale zaizolované.
Izolujte kvapalinové a plynové potrubie (pre všetky jednotky).Používajte tepelne odolnú polyetylénovú penu, ktorá je schopná odolávať
teplotám do 70°C u kvapalinového potrubia a polyetylénovú penu odolávajúcu teplote do 120°C u plynového potrubia.
Izoláciu potrubia chladiacej zmesi zosilnite podľa prostredia inštalácie.
Okolitá teplota Vlhkosť Minimálna hrúbka
≤30°C 75% až 80% relatívnej
>30°C ≥80% relatívnej vlhkosti 20mm
15mm
vlhkosti
Ak hrozí možnosť, že kondenzát z uzatváracieho ventilu môže cez medzery v
izolácii odkvapkávať dovnútra vnútornej jednotky, pretože vonkajšia jednotka je umiestnená vyššie než vnútorná jednotka, je nutné dôkladne utesniť všetky spojenia. Viď obrázok nižšie.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
99
Page 100
18 | Inštalácia potrubia
a
b

18.4 Plnenie chladiva

18.4.1 Predbežné opatrenia pri doplňovaní chladiva

a Izolačný materiál b Tesnenie atď.
VAROVANIE
Používajte IBA chladivo R410A. Iné látky môžu spôsobiť výbuchy anehody.R410A obsahuje fluórované skleníkové plyny. Má hodnotu potenciálu globálneho
otepľovania 2087,5. Tieto plyny NEVYPÚŠŤAJTE do ovzdušia.
Pri plnení chladiva VŽDY používajte ochranné rukavice abezpečnostné okuliare.
VÝSTRAHA
Ak je elektrické napájanie niektorých jednotiek vypnuté, postup napĺňania sa nedá správne ukončiť.
VÝSTRAHA
V prípade systému s viacnásobnými vonkajšími jednotkami zapnite elektrické napájanie všetkých vonkajších jednotiek.
VÝSTRAHA
Vsnahe nechať elektrické napájanie na ohrievači kľukovej skrine achrániť kompresor nezabudnite zapnúť elektrické napájanie najmenej 6 hodín pred začatím prevádzky.
VÝSTRAHA
Ak sa prevádzka uskutoční do 12 minút potom, ako boli vnútorné a vonkajšie jednotky zapnuté, kompresor nebude v prevádzke, kým sa správnym spôsobom nevytvorí spojenie medzi vonkajšou(ími) jednotkou(ami) a vnútornými jednotkami.
VÝSTRAHA
Pred spustením plnenia skontrolujte, či je zobrazenie na 7-segmentovom displeji A1P PCB vonkajšej jednotky normálne (viď "Pre prístup do režimu 1 alebo 2"[4129]). Ak je k dispozícii kód poruchy, viď "24.1 Problémy riešenia na základe chybových
kódov"[4158].
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
100
VÝSTRAHA
Uistite sa, že sú rozpoznané všetky pripojené vnútorné jednotky (viď [1‑10] a [1‑39] v
"Režim 1: Monitorovanie nastavení"[4131]).
4P561154-1A – 2020.10
Loading...