Daikin REYQ8U7Y1B, REYQ10U7Y1B, REYQ12U7Y1B, REYQ14U7Y1B, REYQ16U7Y1B Operation manuals [nl]

...
Page 1
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
VRV IV+ warmteterugwinning
REYQ8U7Y1B REYQ10U7Y1B REYQ12U7Y1B REYQ14U7Y1B REYQ16U7Y1B REYQ18U7Y1B REYQ20U7Y1B
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
VRV IV+ warmteterugwinning
Nederlands
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB0197)
60128402
DAIKIN.TCF.030B4/12-2018
<D> Daikin.TCFP.001
<E> VINÇOTTE nv (NB0026)
<F> D1
<G> —II<H>
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
съответстват на следните стандарти или други нормативни
документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius
dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem
standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i)
normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v
súlade snašim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar
21
222324
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów
normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e)
document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
17
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod
18
19
ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete
dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
20
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
sosvedčením<C>.
ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie <D> a kladne
posúdené <E> (Aplikovaný modul <F>) podľa Certifikátu <G>. Kategória
nebezpečia <H>. Viď tiež nasledovnú stranu.
24*
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> vskladu
19*
*
**
***
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu
**
25*
scertifikatom<C>.
kot je določeno v tehnični mapi <D> in odobreno s strani <E> (Uporabljen
modul <F>) v skladu s certifikatom <G>. Kategorija tveganja <H>.
Glejtetudinanaslednji strani.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt
**
20*
olarak değerlendirildiği gibi.
<D> Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve <G> Sertifikasına göre
<E> tarafından olumlu olarak (Uygulanan modül <F>) değerlendirilmiştir.
Risk kategorisi <H>. Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.
**
sertifikaadile<C>.
nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis <D> ja heaks kiidetud
<E> järgi (lisamoodul <F>) vastavalt sertifikaadile <G>. Riskikategooria
<H>. Vaadake ka järgmist lehekülge.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно
Сертификата<C>.
както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и оценено
положително от <E> (Приложен модул <F>) съгласно Сертификат
<G>. Категория риск <H>. Вижте също на следващата страница.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
**
21*
**
Sertifikatą<C>.
22*
kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje <D> ir patvirtinta <E>
(taikomas modulis <F>) pagal pažymėjimą <G>. Rizikos kategorija <H>.
Taip pat žiūrėkite ir kitą puslapį.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā
arsertifikātu<C>.
kā noteikts tehniskajā dokumentācijā <D>, atbilstoši <E> pozitīvajam
lēmumam (piekritīgā sadaĮa: <F>), ko apliecina sertifikāts <G>. Riska
**
kategorija <H>. Skat. arī nākošo lappusi.
23*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19***
20***
21***
22***
23***
24***
25***
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller
andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes
i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien
vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají
následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim
dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó
12
131415
dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
16
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> vsouladu
sosvědčením<C>.
jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce <D> a pozitivně
zjištěno <E> (použitý modul <F>) v souladu s osvědčením <G>.
Kategorie rizik <H>. Viztakénásledující strana.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane <B> prema
14*
Certifikatu<C>.
**
15*
kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji <D> i pozitivno
ocijenjeno od strane <E> (Primijenjen modul <F>) prema Certifikatu
<G>. Kategorija opasnosti <H>. Također pogledajte na slijedećoj stranici.
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C>tanúsítvány
szerint.
a(z) <D> műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) <E> igazolta
a megfelelést (alkalmazott modul: <F>), a(z) <G> tanúsítvány szerint.
Veszélyességikategória <H>. Lásd még a következő oldalon.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i
Świadectwem<C>.
**
16*
**
zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną <D> i pozytywną
17*
**
Machinery 2006/42/EC
Pressure Equipment 2014/68/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным
документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre
retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til
vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och
följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra
09
10
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s)
documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a
carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre
05
06
instruktioner:
11
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α)
κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις
οδηγίες μας:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s)
documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo
07
com as nossas instruções:
08
održiavajúc ustanovenia:
как указано в <A> и в соответствии сположительным решением <B>
согласно Свидетельству<C>.
как указано в Досье технического топкования <D> и в соответствии
сположительным решением <E>
09*
**
bunun koşullarına uygun olarak:
como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B>
deacuerdo con el Certificado<C>.
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica <D>
yjuzgado positivamento por <E> (Modulo aplicado <F>) según el
05*
**
(Прикладной модуль <F>) согласно Свидетельству <G>. Категория
риска <H>. Также смотрите следующую страницу.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til Certifikat<C>.
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil <D> og positivt vurderet af
<E> (Anvendt modul <F>) i henhold til Certifikat <G>. Risikoklasse <H>.
Se også næste side.
enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet<C>.
i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen <D> som positivt intygats
av <E> (Fastsatt modul <F>) vilket också framgår av Certifikat <G>.
Riskkategori <H>. Seäven nästa sida.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B>
ifølge Sertifikat<C>.
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen <D> og gjennom
10*
**
11*
**
Certificado <G>. Categoría de riesgo <H>. Consulte también la siguiente
página.
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B> secondo
ilCertificato<C>.
delineato nel File Tecnico di Costruzione <D> e giudicato positivamente
da <E> (Modulo <F> applicato) secondo il Certificato <G>. Categoria
dirischio <H>. Fare riferimento anche alla pagina successiva.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με
**
το Πιστοποιητικό<C>.
07*
06*
positiv bedømmelse av <E> (Anvendt modul <F>) ifølge Sertifikat <G>.
12*
**
όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής <D> και κρίνεται
θετικά από το <E> (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>) σύμφωνα με το
Πιστοποιητικό <G>. Κατηγορία επικινδυνότητας <H>. Ανατρέξτε επίσης
στην επόμενη σελίδα.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B>
**
08*
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
opinią <E> (Zastosowany moduł <F>) zgodnie ze Świadectwem <G>.
Kategoria zagrożenia<H>. Patrz także następna strona.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B> în conformitate cu
Certificatul<C>.
conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie <D> şiapreciate
pozitiv de<E> (Modul aplicat <F>) în conformitate cu Certificatul <G>.
18*
**
Risikokategori <H>. Se også neste side.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt
Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa <D> ja jotka <E> on hyväksynyt
(Sovellettu moduli <F>) Sertifikaatin <G> mukaisesti. Vaaraluokka <H>.
Katsomyös seuraava sivu.
13*
**
deacordo com o Certificado<C>.
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção <D> ecomo
parecer positivo de <E> (Módulo aplicado <F>) de acordo com o
Certificado <G>. Categoria de risco <H>. Consultar também a página
seguinte.
**
13***
Categorie derisc<H>. Consultaţi de asemenea pagina următoare.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07***
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
14***
15***
16***
17***
18***
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08***
09***
10***
11***
12***
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
REYQ8U7Y1B*, REYQ10U7Y1B*, REYQ12U7Y1B*, REYQ14U7Y1B*, REYQ16U7Y1B*, REYQ18U7Y1B*, REYQ20U7Y1B*,
REMQ5U7Y1B*,
04
05
06
07
08
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
are in conformity with the following standard(s) or other normative
document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -
dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie
gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s),
pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende
documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
01
02
03
onze instructies:
04
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B> according to the
Certificate<C>.
as set out in the Technical Construction File <D> and judged positively by
<E> (Applied module <F>) according to the Certificate <G>. Risk
category <H>. Also refer to next page.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01*
**
Zertifikat<C>.
02*
wie in der Technischen Konstruktionsakte <D> aufgeführt und von <E>
(Angewandtes Modul <F>) positiv ausgezeichnet positiv ausgezeichnet
gemäß Zertifikat <G>. Risikoart <H>. Siehe auch nächste Seite.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au
Certificat<C>.
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique <D> et jugé
03*
positivement par <E> (Module appliqué <F>) conformément au Certificat
**
**
<G>. Catégorie de risque <H>. Se reporter également à la page
suivante.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig
Certificaat<C>.
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier <D> en
inordebevonden door <E> (Toegepaste module <F>) overeenkomstig
Certificaat <G>. Risicocategorie <H>. Zie ook de volgende pagina.
04*
**
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
01***
02***
03***
04***
05***
06***
2P546224-3A
Page 3
22 ankstesnio puslapio tęsinys:
<K>
<L>
<M>
TSmin
TSmax
PS
<N>
<P>
40
–30
63
R410A
40 bar
°C
°C
bar
<Q> VINÇOTTE nv
Jan Olieslagerslaan 35
1800 Vilvoorde, Belgium
23 iepriekšējās lappuses turpinājums:
24 pokračovanie z predchádzajúcej strany:
25 önceki sayfadan devam:
Maximálny povolený tlak (PS): <K> (bar)
∙ 24
Deklaratsiooni alla kuuluvate mudelite disainispetsifikatsioonid:
Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията:
Konstrukcinės specifikacijos modelių, kurie susiję su šia deklaracija:
To modeļu dizaina specifikācijas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
Konštrukčné špecifikácie modelu, ktorého sa týka toto vyhlásenie:
2021222324
19 nadaljevanje s prejšnje strani:
20 eelmise lehekülje järg:
21 продължение от предходната страница:
15 nastavak s prethodne stranice:
16 folytatás az előző oldalról:
17 ciąg dalszy z poprzedniej strony:
18 continuarea paginii anterioare:
Tätä ilmoitusta koskevien mallien rakennemäärittely: 13141516171819
Bu bildirinin ilgili olduğu modellerin Tasarım Özellikleri: 25
Maksimalni dovoljeni tlak (PS): <K> (bar)
∙ 19
Specifikace designu modelů, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:
Specifikacije dizajna za modele na koje se ova izjava odnosi:
A jelen nyilatkozat tárgyát képező modellek tervezési jellemzői:
Specyfikacje konstrukcyjne modeli, których dotyczy deklaracja:
Najveći dopušten tlak (PS): <K> (bar)
Specificaţiile de proiectare ale modelelor la care se referă această declaraţie:
Specifikacije tehničnega načrta za modele, na katere se nanaša ta deklaracija:
∙ 15
Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):
*TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane: <L> (°C)
*TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym povoleným
tlakom (PS): <M> (°C)
Chladivo: <N>
Nastavenie tlakového poistného zariadenia: <P> (bar)
Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu
İzin verilen maksimum basınç (PS): <K> (bar)
İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):
*TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık: <L> (°C)
*TSmax: İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma
sıcaklığı: <M> (°C)
Soğutucu: <N>
Basınç emniyet düzeninin ayarı: <P> (bar)
∙∙∙∙∙
25
Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*):
*TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani: <L> (°C)
*TSmax: Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu dovoljenemu
tlaku (PS): <M> (°C)
Hladivo: <N>
Nastavljanje varnostne naprave za tlak: <P> (bar)
Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico
Maksimaalne lubatud surve (PS): <K> (bar)
Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*):
∙∙∙∙∙
Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*):
*TSmin: Najniža temperatura u području niskog tlaka: <L> (°C)
*TSmax: Standardna temperatura koja odgovara najvećem dopuštenom
tlaku (PS): <M> (°C)
Rashladno sredstvo: <N>
∙∙∙∙∙
*TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel: <L> (°C)
20
Postavke sigurnosne naprave za tlak: <P> (bar)
Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu modela
Legnagyobb megengedhető nyomás (PS): <K> (bar)
Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*):
*TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású oldalon:
16
İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın
∙∙∙
*TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud
temperatuur: <M> (°C)
Jahutusaine: <N>
Surve turvaseadme seadistus: <P> (bar)
Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati
Максимално допустимо налягане (PS): <K> (bar)
Минимално/максимално допустима температура (TS*):
*TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане:
<L> (°C)
*TSmax: Температура на насищане, съответстваща на максимално
допустимото налягане (PS): <M> (°C)
Охладител: <N>
Настройка на предпазното устройство за налягане: <P> (bar)
Фабричен номер и година на производство: вижте табелката
намодела
Maksimalus leistinas slėgis (PS): <K> (bar)
Minimali/maksimali leistina temperatūra (TS*):
∙∙∙∙∙
21
<L> (°C)
*TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) megfelelő
telítettségi hőmérséklet: <M> (°C)
Hűtőközeg: <N>
A túlnyomás-kapcsoló beállítása: <P> (bar)
Gyártási szám és gyártási év: lásd a berendezés adattábláján
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie (PS): <K> (bar)
∙∙∙∙∙
17
∙∙∙∙∙
Minimalna/maksymalna dopuszczalna temperatura (TS*):
*TSmin: Minimalna temperatura po stronie niskociśnieniowej: <L> (°C)
*TSmax: Temperatura nasycenia odpowiadająca maksymalnemu
dopuszczalnemu ciśnieniu (PS): <M> (°C)
Czynnik chłodniczy: <N>
Nastawa ciśnieniowego urządzenia bezpieczeństwa: <P> (bar)
∙∙∙∙∙
*TSmin: Minimali temperatūra žemo slėgio pusėje: <L> (°C)
22
Numer fabryczny oraz rok produkcji: patrz tabliczka znamionowa modelu
Presiune maximă admisibilă (PS): <K> (bar)
Temperatură minimă/maximă admisibilă (TS*):
*TSmin: Temperatură minimă pe partea de presiune joasă: <L> (°C)
*TSmax: Temperatură de saturaţie corespunzând presiunii maxime
18
Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu so
smernicou pre tlakové zariadenia: <Q>
Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak
değerlendirilen Onaylanmış kuruluşun adı ve adresi: <Q>
24
25
*TSmax: Prisotinta temperatūra, atitinkamti maksimalų leistiną slėgį
(PS): <M> (°C)
Šaldymo skystis: <N>
Apsauginio slėgio prietaiso nustatymas: <P> (bar)
Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio pavadinimo
plokštelę
Maksimālais pieļaujamais spiediens (PS): <K> (bar)
Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):
*TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē: <L> (°C)
*TSmax: Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo pieļaujamo
spiedienu (PS): <M> (°C)
Dzesinātājs: <N>
Spiediena drošības ierīces iestatīšana: <P> (bar)
Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļa
izgatavotājuzņēmuma plāksnītie
Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno ocenil
združljivost z Direktivo o tlačni opremi: <Q>
Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga ühilduvust
positiivselt, nimi ja aadress: <Q>
Наименование и адрес на упълномощения орган, който
сеепроизнесъл положително относно съвместимостта
сДирективата за оборудване под налягане: <Q>
Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal slėginės
įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas: <Q>
Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par atbilstību
∙∙∙∙∙
23
admisibile (PS): <M> (°C)
Agent frigorific: <N>
Reglarea dispozitivului de siguranţă pentru presiune: <P> (bar)
Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie: consultaţi placa de identificare
a modelului
∙∙∙
∙∙∙
192021
Název a adresa informovaného orgánu, který vydal pozitivní posouzení
shody se směrnicí o tlakových zařízeních: <Q>
Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu o
usklađenosti sa Smjernicom za tlačnu opremu: <Q>
A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való
141516
megfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe: <Q>
Spiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums un
22
23
Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, która wydała pozytywną opinię
dotyczącą spełnienia wymogów Dyrektywy dot. Urządzeń Ciśnieniowych:
<Q>
Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv
conformarea cu Directiva privind echipamentele sub
17
18
adrese: <Q>
presiune: <Q>
12 fortsettelse fra forrige side:
13 jatkoa edelliseltä sivulta:
14 pokračování z předchozí strany:
08 continuação da página anterior:
09 продолжение предыдущей страницы:
10 fortsat fra forrige side:
11 fortsättning från föregående sida:
Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση:
Especificações de projecto dos modelos a que se aplica esta declaração:
Проектные характеристики моделей, к которым относится настоящее заявление:
0708091011
05 continuación de la página anterior:
06 continua dalla pagina precedente:
07 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα:
Maks. tilladt tryk (PS): <K> (bar)
Min./maks. tilladte temperatur (TS*):
*TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden: <L> (°C)
*TSmax: Mættet temperatur svarende til maks. tilladte tryk (PS): <M>
(°C)
Kølemiddel: <N>
Indstilling af tryksikringsudstyr: <P> (bar)
Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskilt
Maximalt tillåtet tryck (PS): <K> (bar)
Min/max tillåten temperatur (TS*):
*TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan: <L> (°C)
*TSmax: Mättnadstemperatur som motsvarar maximalt tillåtet tryck (PS):
<M> (°C)
Köldmedel: <N>
Inställning för trycksäkerhetsenhet: <P> (bar)
Tillverkningsnummer och tillverkningsår: se modellens namnplåt
Maksimalt tillatt trykk (PS): <K> (bar)
Minimalt/maksimalt tillatt temperatur (TS*):
*TSmin: Minimumstemperatur på lavtrykkssiden: <L> (°C)
*TSmax: Metningstemperatur i samsvar med maksimalt tillatt trykk (PS):
<M> (°C)
Kjølemedium: <N>
Innstilling av sikkerhetsanordning for trykk: <P> (bar)
Produksjonsnummer og produksjonsår: se modellens merkeplate
Suurin sallittu paine (PS): <K> (bar)
Pienin/suurin sallittu lämpötila (TS*):
*TSmin: Alhaisin matalapainepuolen lämpötila: <L> (°C)
*TSmax: Suurinta sallittua painetta (PS) vastaava kyllästyslämpötila:
<M> (°C)
10
Typespecifikationer for de modeller, som denne erklæring vedrører:
Designspecifikationer för de modeller som denna deklaration gäller:
Konstruksjonsspesifikasjoner for de modeller som berøres av denne deklarasjonen: 12
Pressione massima consentita (PS): <K> (bar)
∙ 06
∙∙∙∙∙
11
Temperatura minima/massima consentita (TS*):
*TSmin: temperatura minima nel lato di bassa pressione: <L> (°C)
*TSmax: temperatura satura corrispondente alla pressione massima
consentita (PS): <M> (°C)
Refrigerante: <N>
Impostazione del dispositivo di controllo della pressione: <P> (bar)
Numero di serie e anno di produzione: fare riferimento alla targhetta del
modello
∙∙∙∙∙
∙∙∙∙∙
12
Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <K> (bar)
Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*):
*TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: <L>
(°C)
*TSmax: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη
επιτρεπόμενη πίεση (PS): <M> (°C)
Ψυκτικό: <N>
Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: <P> (bar)
07
∙∙∙∙∙
∙∙∙∙∙
13
Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα
αναγνώρισης του μοντέλου
Pressão máxima permitida (PS): <K> (bar)
Temperaturas mínima e máxima permitidas (TS*):
*TSmin: Temperatura mínima em baixa pressão: <L> (°C)
*TSmax: Temperatura de saturação correspondente à pressão máxima
permitida (PS): <M> (°C)
Refrigerante: <N>
08
∙∙∙∙∙
Kylmäaine: <N>
∙∙∙∙∙
Regulação do dispositivo de segurança da pressão: <P> (bar)
Número e ano de fabrico: consultar a placa de especificações
daunidade
Максимально допустимое давление (PS): <K> (бар)
Минимально/Максимально допустимая температура (TS*):
09
Varmuuspainelaitteen asetus: <P> (bar)
Valmistusnumero ja valmistusvuosi: katso mallin nimikilpi
Maximální přípustný tlak (PS): <K> (bar)
Minimální/maximální přípustná teplota (TS*):
*TSmin: Minimální teplota na nízkotlaké straně: <L> (°C)
*TSmax: Saturovaná teplota odpovídající maximálnímu přípustnému
tlaku (PS): <M> (°C)
Chladivo: <N>
Nastavení bezpečnostního tlakového zařízení: <P> (bar)
Výrobní číslo a rok výroby: viz typový štítek modelu
14
*TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления:
<L> (°C)
*TSmax: Температура кипения, соответствующая максимально
∙∙∙
допустимому давлению (PS): <M> (°C)
Хладагент: <N>
Настройка устройства защиты по давлению: <P> (бар)
Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку
модели
∙∙∙
Navn og adresse på bemyndiget organ, der har foretaget en positiv
bedømmelse af, at udstyret lever op til kravene i PED (Direktiv for
Trykbærende Udstyr): <Q>
Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet av
tryckutrustningsdirektivet: <Q>
Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt bedømte
samsvar med direktivet for trykkutstyr (Pressure Equipment Directive):
<Q>
Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite, joka teki myönteisen päätöksen
10
11
Nome e indirizzo dell’Ente riconosciuto che ha riscontrato la conformità
alla Direttiva sulle apparecchiature a pressione: <Q>
Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη
θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση:
<Q>
06
07
painelaitedirektiivin noudattamisesta: <Q>
12
13
Nome e morada do organismo notificado, que avaliou favoravelmente a
conformidade com a directiva sobre equipamentos pressurizados: <Q>
Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего
положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании
под давлением: <Q>
08
09
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of March 2019
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01 continuation of previous page:
02 Fortsetzung der vorherigen Seite:
03 suite de la page précédente:
04 vervolg van vorige pagina:
Maximum allowable pressure (PS): <K> (bar)
Minimum/maximum allowable temperature (TS*):
*TSmin: Minimum temperature at low pressure side: <L> (°C)
*TSmax: Saturated temperature corresponding with the maximum
allowable pressure (PS): <M> (°C)
Refrigerant: <N>
Setting of pressure safety device: <P> (bar)
Manufacturing number and manufacturing year: refer to model nameplate
Maximal zulässiger Druck (PS): <K> (Bar)
Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*):
*TSmin: Mindesttemperatur auf der Niederdruckseite: <L> (°C)
*TSmax: Sättigungstemperatur die dem maximal zulässigen Druck (PS)
entspricht: <M> (°C)
Kältemittel: <N>
Einstellung der Druck-Schutzvorrichtung: <P> (Bar)
Herstellungsnummer und Herstellungsjahr: siehe Typenschild
desModells
Pression maximale admise (PS): <K> (bar)
Température minimum/maximum admise (TS*):
*TSmin: température minimum côté basse pression: <L> (°C)
*TSmax: température saturée correspondant à la pression maximale
admise (PS): <M> (°C)
Réfrigérant: <N>
Réglage du dispositif de sécurité de pression: <P> (bar)
Numéro de fabrication et année de fabrication: se reporter à la plaquette
signalétique du modèle
Maximaal toelaatbare druk (PS): <K> (bar)
Design Specifications of the models to which this declaration relates:
Konstruktionsdaten der Modelle auf die sich diese Erklärung bezieht:
Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cette déclaration:
Ontwerpspecificaties van de modellen waarop deze verklaring betrekking heeft:
Especificaciones de diseño de los modelos a los cuales hace referencia esta declaración:
Specifiche di progetto dei modelli cui fa riferimento la presente dichiarazione:
0102030405
06
01
∙∙∙∙∙
02
∙∙∙∙∙
03
∙∙∙∙∙
Minimaal/maximaal toelaatbare temperatuur (TS*):
04
*TSmin: Minimumtemperatuur aan lagedrukzijde: <L> (°C)
*TSmax: Verzadigde temperatuur die overeenstemt met de maximaal
toelaatbare druk (PS): <M> (°C)
Koelmiddel: <N>
Instelling van drukbeveiliging: <P> (bar)
Fabricagenummer en fabricagejaar: zie naamplaat model
Presión máxima admisible (PS): <K> (bar)
Temperatura mínima/máxima admisible (TS*):
*TSmin: Temperatura mínima en el lado de baja presión: <L> (°C)
*TSmax: Temperatura saturada correspondiente a la presión máxima
admisible (PS): <M> (°C)
Refrigerante: <N>
Ajuste del presostato de seguridad: <P> (bar)
Número de fabricación y año de fabricación: consulte la placa
deespecificaciones técnicas del modelo
Name and address of the Notified body that judged positively
oncompliance with the Pressure Equipment Directive: <Q>
Name und Adresse der benannten Stelle, die positiv unter Einhaltung der
Druckanlagen-Richtlinie urteilte: <Q>
Nom et adresse de l’organisme notifié qui a évalué positivement la
conformité à la directive sur l’équipement de pression: <Q>
Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld
heeft over de conformiteit met de Richtlijn Drukapparatuur: <Q>
Nombre y dirección del Organismo Notificado que juzgó positivamente el
∙∙∙∙∙
05
∙∙∙
0102030405
cumplimiento con la Directiva en materia de Equipos de Presión: <Q>
2P546224-3A
Page 4

Inhoudsopgave

Inhoudsopgave
1 Over de documentatie 5
1.1 Over dit document ..................................................................... 5
Voor de installateur 5
5.6.10 De label voor fluorhoudende broeikasgassen
bevestigen.................................................................... 21
5.7 De elektrische bedrading aansluiten .......................................... 22
5.7.1 Lokale bedrading: Overzicht ........................................ 22
5.7.2 Richtlijnen bij het uitslaan van de uitbreekopeningen.. 22
5.7.3 Transmissiebedrading routeren en bevestigen............ 22
5.7.4 Transmissiebedrading aansluiten ................................ 22
5.7.5 Transmissiebedrading voltooien .................................. 23
5.7.6 Voeding routeren en bevestigen.................................. 23
5.7.7 Voeding aansluiten ...................................................... 23
2 Over de doos 5
2.1 Om de toebehoren van de buitenunit uit te nemen ................... 5
2.2 Accessoireleidingen: Diameters ................................................ 6
2.3 Transportbeveiliging verwijderen (alleen voor 14+16 HP)......... 6
2.4 Transportbeveiliging verwijderen (alleen voor 18+20 HP)......... 6
3 Over de units en opties 6
3.1 Over de buitenunit ..................................................................... 6
3.2 Systeemlay-out.......................................................................... 7
4 Voorbereiding 7
4.1 Installatieplaats voorbereiden.................................................... 7
4.1.1 Vereisten inzake de plaats waar de buitenunit
geïnstalleerd wordt...................................................... 7
4.1.2 Bijkomende vereisten inzake de installatieplaats van
de buitenunit in koude klimaten .................................. 7
4.2 De koelmiddelleidingen voorbereiden ....................................... 8
4.2.1 Vereisten voor de koelmiddelleidingen ....................... 8
4.2.2 Leidingmaat selecteren............................................... 8
4.2.3 Koelmiddelaftaksets selecteren .................................. 9
4.2.4 Meerdere buitenunits: Mogelijke lay-outs ................... 9
4.3 De elektrische bedrading voorbereiden..................................... 10
4.3.1 Over het voldoen aan de normen inzake elektriciteit.. 10
4.3.2 Vereisten voor beveiligingen....................................... 11
5 Installatie 11
5.1 De units openen ........................................................................ 11
5.1.1 De buitenunit openen.................................................. 11
5.1.2 Elektrische componentenkast van de buitenunit
openen ........................................................................ 11
5.2 De buitenunit monteren ............................................................. 12
5.2.1 De installatiestructuur voorzien................................... 12
5.3 Koelmiddelleidingen aansluiten................................................. 12
5.3.1 Koelmiddelleidingen leggen........................................ 12
5.3.2 Koelmiddelleiding op buitenunit aansluiten................. 13
5.3.3 Installatie van de leidingset voor meerdere
aansluitingen............................................................... 13
5.3.4 Meerdere buitenunits: Uitbreekopeningen.................. 13
5.3.5 Bescherming tegen verontreiniging ............................ 13
5.3.6 Gebruik van de afsluiter en servicepoort .................... 13
5.3.7 Dichtgeknepen leidingen verwijderen ......................... 14
5.4 De koelmiddelleiding controleren .............................................. 14
5.4.1 Over het controleren van de koelmiddelleidingen....... 14
5.4.2 Koelmiddelleiding controleren: Algemene richtlijnen .. 15
5.4.3 Koelmiddelleiding controleren: Opstelling................... 15
5.4.4 Lektest uitvoeren......................................................... 15
5.4.5 Vacuümdrogen............................................................ 16
5.5 Koelmiddelleidingen isoleren..................................................... 16
5.6 Koelmiddel bijvullen................................................................... 16
5.6.1 Voorzorgsmaatregelen voor het vullen met
koelmiddel................................................................... 16
5.6.2 Over koelmiddel bijvullen............................................ 16
5.6.3 Bepalen hoeveel koelmiddel toegevoegd moet
worden ........................................................................ 17
5.6.4 Koelmiddel vullen: Stroomschema.............................. 17
5.6.5 Koelmiddel vullen........................................................ 19
5.6.6 Stap 6a: Koelmiddel automatisch vullen..................... 20
5.6.7 Stap 6b: Koelmiddel handmatig vullen........................ 21
5.6.8 Foutcodes bij het vullen met koelmiddel..................... 21
5.6.9 Controles na bijvullen van koelmiddel......................... 21
6 Configuratie 24
6.1 Lokale instellingen uitvoeren ...................................................... 24
6.1.1 Over lokale instellingen................................................ 24
6.1.2 Componenten voor lokale instellingen......................... 24
6.1.3 Toegang tot de componenten voor lokale instellingen. 24
6.1.4 Stand 1 of 2 activeren.................................................. 25
6.1.5 Gebruik van stand 1..................................................... 25
6.1.6 Gebruik van stand 2..................................................... 25
6.1.7 Stand 1: Controle instellingen...................................... 25
6.1.8 Stand 2: Lokale instellingen......................................... 26
6.1.9 PC-configurator aansluiten op de buitenunit................ 27
6.2 Met behulp van de lekdetectiefunctie ......................................... 27
6.2.1 Over de automatische lekdetectiefunctie..................... 27
7 Inbedrijfstelling 27
7.1 Voorzorgsmaatregelen bij de inbedrijfstelling............................. 28
7.2 Checklist voor de inbedrijfstelling ............................................... 28
7.3 Over proefdraaien ...................................................................... 28
7.4 Proefdraaien............................................................................... 29
7.5 Correctie na abnormaal beëindigen van het proefdraaien ......... 29
8 Opsporen en verhelpen van storingen 29
8.1 Problemen op basis van storingscodes oplossen ...................... 29
8.2 Storingcodes: Overzicht ............................................................. 29
9 Technische gegevens 33
9.1 Serviceruimte: Buitenunit ........................................................... 33
9.2 Schema van de leidingen: Buitenunit ......................................... 35
9.3 Bedradingsschema: Buitenunit................................................... 37
Voor de gebruiker 39
10 Over het systeem 39
10.1 Systeemlay-out........................................................................... 39
11 Gebruikersinterface 39 12 Bediening 39
12.1 Werkingsgebied.......................................................................... 39
12.2 Gebruik van het systeem............................................................ 40
12.2.1 Over het gebruik van het systeem ............................... 40
12.2.2 Over koelen, verwarmen, alleen ventileren en
automatische werking .................................................. 40
12.2.3 Over verwarmen .......................................................... 40
12.2.4 Gebruik van het systeem (ZONDER keuzeschakelaar koelen/verwarmen op de
afstandsbediening)....................................................... 40
12.2.5 Gebruik van het systeem (MET keuzeschakelaar
koelen/verwarmen op de afstandsbediening) .............. 40
12.3 Gebruik van het ontvochtigingsprogramma................................ 41
12.3.1 Over het ontvochtigingsprogramma............................. 41
12.3.2 Gebruik van het ontvochtigingsprogramma (ZONDER keuzeschakelaar koelen/verwarmen op
de afstandsbediening).................................................. 41
12.3.3 Gebruik van het ontvochtigingsprogramma (MET keuzeschakelaar koelen/verwarmen op de
afstandsbediening)....................................................... 41
12.4 Luchtstroomrichting instellen...................................................... 41
12.4.1 Over de luchtstroomklep.............................................. 41
12.5 Master-gebruikersinterface instellen .......................................... 42
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
4
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 5

1 Over de documentatie

a d
e
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
(m) x 0.18(m) x 0.37
kg
OUTDOOR UNIT
(m) x 0.26
(m) x 0.12 (m) x 0.059
(m) x 0.022
ADDITIONAL CHARGING AMOUNT
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O22.2 x 0.37
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O19.1 x 0.26
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O15.9 x 0.18
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O12.7 x 0.12
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O9.5 x 0.059
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O6.4 x 0.022
105%< CR < 130%
50%< CR < 105%
50%< CR < 70% 70%< CR < 85% 85%< CR < 105% 105%< CR < 130%
8HP
Total indoor unit capacity connection ratio (CR)
10-12HP
14-16HP
18-20HP
2.0
1.5
1.5
1.2
1.5
1
1
0.7
1.0
0.5
0.5
0.3
0.5
0
0
0
1.0
0.5
0.5
0.5
0.5
0
0
0
Total indoor unit capacity when piping length <30m
Total indoor unit capacity when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
c
b
f g
12.5.1 Over master-gebruikersinterface instellen .................. 42
13 Onderhoud en service 42
13.1 Over het koelmiddel .................................................................. 42
13.2 Dienst-na-verkoop en garantie .................................................. 42
13.2.1 Garantieperiode .......................................................... 42
13.2.2 Aanbevelingen voor onderhoud en inspectie.............. 42
14 Opsporen en verhelpen van storingen 43
14.1 Storingscodes: Overzicht .......................................................... 43
14.2 Symptomen die geen storingen van het systeem zijn ............... 44
14.2.1 Symptoom: Het systeem werkt niet ............................ 44
14.2.2 Symptoom: Koelen/verwarmen kan niet worden
omgeschakeld............................................................. 44
14.2.3 Symptoom: Ventileren is mogelijk, maar koelen en
verwarmen werken niet............................................... 44
14.2.4 Symptoom: De ventilatorsnelheid stemt niet overeen
met de instelling .......................................................... 44
14.2.5 Symptoom: De luchtstroomrichting stemt niet
overeen met de instelling ............................................ 45
14.2.6 Symptoom: Uit het toestel komt witte rook
(binnenunit) ................................................................. 45
14.2.7 Symptoom: Uit het toestel komt witte rook
(binnenunit, buitenunit) ............................................... 45
14.2.8 Symptoom: Op het display van de gebruikersinterface staat "U4" of "U5", de unit stopt,
en start weer na enkele minuten................................. 45
14.2.9 Symptoom: De airconditioners maken lawaai
(binnenunit) ................................................................. 45
14.2.10 Symptoom: De airconditioners maken lawaai
(binnenunit, buitenunit) ............................................... 45
14.2.11 Symptoom: De airconditioners maken lawaai
(buitenunit) .................................................................. 45
14.2.12 Symptoom: Er komt stof uit de unit............................. 45
14.2.13 Symptoom: De units geven een geur af...................... 45
14.2.14 Symptoom: De ventilator van de buitenunit draait
niet .............................................................................. 45
14.2.15 Symptoom: Op het scherm staat "88"......................... 45
14.2.16 Symptoom: De compressor in de buitenunit stopt
niet na een korte verwarmingscyclus.......................... 45
14.2.17 Symptoom: De binnenkant van een buitenunit is
warm, zelfs wanneer de unit is gestopt....................... 45
14.2.18 Symptoom: U voelt warme lucht wanneer de
binnenunit gestopt is ................................................... 45
15 Verplaatsen 45 16 Als afval verwijderen 45
1 Over de documentatie

1.1 Over dit document

Bedoeld publiek
INFORMATIE
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door expert of opgeleide gebruikers in winkels, lichte industrie en op boerderijen, of voor commercieel gebruik door niet­deskundigen.
Documentatieset
Dit document is een onderdeel van een documentatieset. De volledige set omvat:
Algemene voorzorgsmaatregelen met betrekking tot de
veiligheid:
▪ Veiligheidsinstructies te lezen vóór de installatie ▪ Formaat: Papier (in de doos van de buitenunit)
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing buitenunit:
▪ Instructies voor installatie en gebruik ▪ Formaat: Papier (in de doos van de buitenunit)
Uitgebreide handleiding voor de installateur en de gebruiker:
▪ De installatie voorbereiden, referentiegegevens,… ▪ Gedetailleerde stap per stap instructies en
achtergrondinformatie voor basis- en gevorderd gebruik
▪ Formaat: Digitale bestanden op http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Laatste herzieningen van de meegeleverde documentatie kunnen op de regionale Daikin-website of via uw dealer beschikbaar zijn.
De documentatie is oorspronkelijk in het Engels geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen.
Technische gegevens
▪ Een deel van de recentste technische gegevens is beschikbaar
op de regionale Daikin-website (publiek toegankelijk).
▪ De volledige recentste technische gegevens zijn beschikbaar op
het Daikin-extranet (authenticatie vereist).

Voor de installateur

2 Over de doos

2.1 Om de toebehoren van de buitenunit uit te nemen

Controleer of alle accessoires in de unit zitten.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
a Algemene voorzorgsmaatregelen met betrekking tot de
veiligheid
b Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing c Label hoeveelheid extra koelmiddel d Informatiesticker installatie e Label gefluoreerde broeikasgassen
f Meertalig label gefluoreerde broeikasgassen
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
5
Page 6

3 Over de units en opties

ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
1
3
2
1
3
33
2
(x2)
(x2)
121
2
a
b
a
(12.3 N·m)
(12.3 N·m)
(12.3 N·m)
11
4
4
2
222
5
5
3
3
6
6
7
7
a b
d
e c
g Zak met leidingaccessoires

2.2 Accessoireleidingen: Diameters

Accessoireleidingen (mm) HP Øa Øb
Gasleiding
▪ Aansluiting aan de voorkant
▪ Aansluiting aan de
onderkant
Vloeistofleiding
▪ Aansluiting aan de voorkant
▪ Aansluiting aan de
onderkant
Hogedruk-/ lagedrukgasleiding
▪ Aansluiting aan de voorkant
▪ Aansluiting aan de
onderkant
5 25,4 19,1
8 10 22,2 12 28,6 14 16 18 20
(a)
18+20
5 9,5 9,5
8 10 12 12,7 14 12,7 16 18 15,9 20
5 19,1 15,9
8 10 19,1 12 14 22,2 16 18 20 28,6
31,8 41,4

2.4 Transportbeveiliging verwijderen (alleen voor 18+20 HP)

De transportbeveiligingen die de unit beschermen tijdens het transport moeten worden verwijderd. Ga te werk zoals afgebeeld en hierna beschreven.
OPMERKING
Als de unit wordt gebruikt zonder eerst de transportbeveiliging te verwijderen, kunnen er abnormale trillingen of geluiden worden geproduceerd.
1 Draai de bout (a) een beetje los. 2 Verwijder de transportbeveiliging (b) zoals hierna afgebeeld. 3 Draai de bout (a) weer vast. 4 Draai de bout (c) een beetje los. 5 Verwijder de bout (d) van de transportbeveiliging (e). 6 Verwijder de transportbeveiliging (e) zoals hieronder afgebeeld. 7 Draai de bout (c) weer vast.
(a) Alleen in combinatie met de leidingkit voor aansluiting van
meerdere buitenunits.

2.3 Transportbeveiliging verwijderen (alleen voor 14+16 HP)

De transportbeveiligingen die de unit beschermen tijdens het transport moeten worden verwijderd. Ga te werk zoals afgebeeld en hierna beschreven.
OPMERKING
Als de unit wordt gebruikt zonder eerst de transportbeveiliging te verwijderen, kunnen er abnormale trillingen of geluiden worden geproduceerd.
1 Draai de bout (a) een beetje los. 2 Verwijder de transportbeveiliging (b) zoals hierna afgebeeld. 3 Draai de bout (a) weer vast.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
6
3 Over de units en opties

3.1 Over de buitenunit

Deze montagehandleiding betreft het VRV IV, volledig door inverter aangedreven warmteterugwinningssysteem.
Verkrijgbare modellen:
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 7

4 Voorbereiding

k
e
c
k l
e
e e
f h
b
a
k
l
c c
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
Model Beschrijving
REYQ8~20 Warmteterugwinningsmodel voor
enkelvoudig of meervoudig gebruik
REMQ5 Warmteterugwinningsmodel alleen voor
meervoudig gebruik
Welke functies beschikbaar zijn, hangt af van het type van de geselecteerde buitenunit. Dit wordt in deze montagehandleiding aangegeven. Sommige functies zijn exclusief voor bepaalde modellen.
Deze units zijn bedoeld voor installatie buitenshuis en zijn bedoeld voor warmtepomptoepassingen, waaronder lucht/lucht- en lucht/ watertoepassingen.
De verwarmingscapaciteit van deze units (bij gebruik als enkelvoudige unit) gaat van 25 tot 63 kW en de koelcapaciteit van 22,4 tot 56 kW. Bij combinatie van meerdere units kan de verwarmingscapaciteit gaan tot 168kW en tot 150kW voor koelen.
De buitenunit is ontworpen om te verwarmen bij een omgevingstemperatuur van –20°CWB tot 15,5°C WB en te koelen bij een omgevingstemperatuur van –5°CDB tot 43°CDB.

3.2 Systeemlay-out

OPMERKING
Het systeem mag niet worden ontworpen bij een temperatuur van minder dan –15°C.
k Gebruikersinterface
l Draadloze gebruikersinterface
4 Voorbereiding

4.1 Installatieplaats voorbereiden

4.1.1 Vereisten inzake de plaats waar de buitenunit geïnstalleerd wordt

Houd rekening met de richtlijnen inzake de benodigde ruimte. Zie het hoofdstuk "Technische gegevens".
VOORZICHTIG
Toestel niet toegankelijk voor iedereen; installeer het op een beveiligde plaats die niet voor iedereen toegankelijk is.
Deze units, binnen- en buitenunit, zijn zowel geschikt voor commerciële als kleinindustriële toepassingen.
OPMERKING
Dit is een klasse A-product. In een residentiële omgeving kan dit product radiostoringen veroorzaken, en dan moet de gebruiker de gepaste maatregelen treffen.

4.1.2 Bijkomende vereisten inzake de installatieplaats van de buitenunit in koude klimaten

a Buitenunit b Koelmiddelleiding c BS-unit d Multi-BS-unit e VRV DX-binnenunit
f LT Hydrobox-unit g VRV-binnenunit alleen koelen h HT Hydrobox-unit
i EKEXV-kit
j AHU
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
OPMERKING
Wanneer de unit bij een lage buitentemperatuur en een hoge vochtigheidsgraad wordt gebruikt, neem dan voorzorgsmaatregelen om de afvoeropeningen van de unit vrij te houden.
Verwarmen:
a Werkingsbereik verwarmen b Werkingsbereik
TAI Binnentemperatuur TAO Buitentemperatuur
Als de unit 5 dagen in deze omgeving met een hoge vochtigheidsgraad (>90%) moet werken, beveelt Daikin de installatie van de optionele kit met een verwarmingslint (EKBPH012TA of EKBPH020TA) aan om de afvoeropeningen vrij te houden.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
7
Page 8
4 Voorbereiding
C
A
B
D E
C C
E
a
b
x
y
43
1 2
a
e
b
c
d

4.2 De koelmiddelleidingen voorbereiden

4.2.1 Vereisten voor de koelmiddelleidingen

OPMERKING
Voor R410A-koelmiddel moeten strikte voorzorgsmaatregelen worden genomen om het systeem schoon en droog te houden. Alle mogelijke voorzorgen dienen genomen te worden opdat er nooit vreemde stoffen (inclusief minerale oliën of vochtigheid) in het systeem kunnen komen en zich vermengen met het koelmiddel.
OPMERKING
De leidingen en andere drukvoerende delen moeten geschikt zijn voor koelmiddel. Gebruik met fosforzuur gedeoxideerde, naadloze koperen leidingen voor koelmiddel.
▪ Gebruik enkel met fosforzuur gedeoxideerd naadloos koper. ▪ Vreemde stoffen in de leidingen, waaronder oliën die tijdens de
fabricage worden gebruikt, mogen niet meer dan 30 mg/10 m bedragen.
▪ Hardingsgraad: gebruik leidingen van gehard staal in functie van
de leidingdiameter zoals aangegeven in de onderstaande tabel.
Ø leiding Hardheidsgraad van leidingmateriaal
≤15,9mm O (gegloeid) ≥19,1mm 1/2H (halfhard)
▪ Alle lengten en afstanden van de leidingen zijn nageleefd (Zie
Over de leidinglengte in de uitgebreide handleiding van de installateur).

4.2.2 Leidingmaat selecteren

Bepaal de juiste maat aan de hand van de volgende tabellen en de afbeelding (alleen als referentie).
Type capaciteit
buitenunit (HP)
5~8 9,5 19,1 15,9
10 9,5 22,2 19,1 12 12,7 28,6 19,1
14~16 12,7 28,6 22,2
18 15,9 28,6 22,2
20~22 15,9 28,6 28,6
24 15,9 34,9 28,6
26~34 19,1 34,9 28,6
36 19,1 41,3 28,6
38~54 19,1 41,3 34,9
Leidingmaat (buitendiameter) (mm)
VloeistofleidingAanzuiggasl
eiding
Hogedruk-/
lagedrukgasl
eiding
D: Leiding tussen koelmiddelaftakkits of koelmiddelaftakkit en BS-unit
Kies uit de volgende tabel volgens het type van de totale capaciteit van de stroomafwaarts aangesloten binnenunits. De diameter van de aansluitleiding mag niet groter zijn dan die van de koelmiddelleiding die is bepaald door de algemene modelnaam van het systeem.
Capaciteitsindex
binnenunit
<150 9,5 15,9 12,7 150≤x<200 19,1 15,9 200≤x<290 22,2 19,1 290≤x<420 12,7 28,6 420≤x<640 15,9 28,6 640≤x<920 19,1 34,9
≥920 41,3
Leidingmaat (buitendiameter) (mm)
VloeistofleidingAanzuiggasl
eiding
Hogedruk-/
lagedrukgasl
eiding
1,2 VRVDX-binnenunit
3 BS-unit 4 VRV-binnenunit alleen koelen
A~E Leiding
a,b Binnenaftakkit x,y Kit voor aansluiting van meerdere buitenunits
A, B, C: Leiding tussen buitenunit en (eerste) koelmiddelaftakset
Kies uit de volgende tabel volgens het type van de totale capaciteit van de stroomafwaarts aangesloten buitenunits.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
8
Voorbeeld:
▪ Stroomafwaartse capaciteit voor E=[capaciteitsindex van unit 1] ▪ Stroomafwaartse capaciteit voor D=[capaciteitsindex van unit
1]+[capaciteitsindex van unit 2]
E: Leiding tussen koelmiddelaftakkit of BS-unit en binnenunit
De leidingdiameter voor rechtstreekse aansluiting op de binnenunit moet dezelfde zijn als de diameter voor de aansluitleiding van de binnenunit (wanneer de binnenunit een VRV DX-binnenunit of Hydrobox is).
Capaciteitsindex
binnenunit
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
200 19,1 250 22,2
▪ Zie de onderstaande tabel wanneer een grotere leidingmaat is
vereist.
a Buitenunit
Leidingmaat (buitendiameter) (mm)
Gasleiding Vloeistofleiding
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 9
4 Voorbereiding
a b
b
a b
a
a
b
a b
b
a
a
b Hoofdleidingen c Vergroten d Eerste koelmiddelaftakkit e Binnenunit
Vergroot
HP-klasse Buitendiameter vloeistofleiding (mm)
5~8 9,5 12,7
10
12+14 12,7 15,9
16
18~22 15,9 19,1
24
26~34 19,1 22,2 36~54
▪ De wanddikte van de koelmiddelleidingen moet voldoen aan de
geldende wetgeving. De minimale wanddikte voor leidingen voor R410A moet overeenstemmen met de waarden in de onderstaande tabel.
Leidingdiameter (mm) Minimale dikte t (mm)
6,4/9,5/12,7 0,80
15,9 0,99
19,1/22,2 0,80
28,6 0,99 34,9 1,21 41,3 1,43
▪ Kies uit de volgende tabel volgens de totale capaciteit van alle
onder de refnet-verdeler aangesloten binnenunits.
Capaciteitsindex binnenunit 3 leidingen
<200 KHRQ23M29H 200≤x<290 290≤x<640 KHRQ23M64H
(a)
≥640 KHRQ23M75H
(a) Als de leidingmaat boven de refnet-verdeler Ø34,9 of
groter is, is KHRQ23M75H vereist.
INFORMATIE
Op een verdeler kunnen maximum 8 aftakkingen worden aangesloten.
▪ Keuze van een leidingkit voor aansluiting van meerdere
buitenunits. Kies uit de volgende tabel volgens het aantal buitenunits.
Aantal buitenunits Naam aftakkit
2 BHFQ23P907 3 BHFQ23P1357
INFORMATIE
Verloopstukken of T-stukken zijn lokaal te voorzien.
OPMERKING
Koelmiddelaftaksets kunnen alleen worden gebruikt met R410A.
▪ Wanneer de vereiste leidingdiameters (inch-maten) niet
verkrijgbaar zijn, mag u ook andere diameters (mm-maten) gebruiken; houd hierbij rekening met de volgende punten:
▪ Neem de leidingdiameter die het dichtst bij de gevraagde
diameter ligt.
▪ Gebruik de gepaste adapterstukken voor de overgang van
leidingen met inch-maten naar leidingen met mm-maten (lokaal te voorzien).
▪ Wijzig de berekening voor extra koelmiddel zoals beschreven in
"5.6.3 Bepalen hoeveel koelmiddel toegevoegd moet worden"op pagina17.

4.2.3 Koelmiddelaftaksets selecteren

Koelmiddel-refnets
Voor een voorbeeld met leidingen, zie "4.2.2 Leidingmaat
selecteren"op pagina8.
▪ Wanneer als eerste aftakking vanaf de kant van de buitenunit een
refnet-verbinding wordt gebruikt, kunt u deze kiezen uit de volgende tabel volgens de capaciteit van de buitenunit (voorbeeld: refnet-verbinding a).
Type capaciteit buitenunit (HP) 3 leidingen
8+10 KHRQ23M29T9 12~22 KHRQ23M64T 24~54 KHRQ23M75T

4.2.4 Meerdere buitenunits: Mogelijke lay-outs

▪ De leidingen tussen de buitenunits moeten waterpas of licht
oplopend worden aangelegd om te voorkomen dat olie in de leidingen blijft staan.
Patroon 1
a Naar binnenunit
b Leiding tussen buitenunits X Niet toegelaten (olie blijft achter in de leiding) O Toegelaten
▪ Sluit de afsluiter en de leiding tussen buitenunits altijd aan zoals in
de 4 juiste mogelijkheden van de onderstaande afbeelding om te voorkomen dat olie bij de verstgelegen buitenunit blijft staan.
Patroon 2
▪ Kies voor andere refnet-verbindingen dan de eerste aftakking
(bijvoorbeeld refnet-verbinding b) het juiste model aftakkit op basis van de totale capaciteitsindex van alle binnenunits die na de eerste koelmiddelaftakking zijn aangesloten.
Capaciteitsindex binnenunit 3 leidingen
<200 KHRQ23M20T 200≤x<290 KHRQ23M29T9 290≤x<640 KHRQ23M64T
≥640 KHRQ23M75T
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
9
Page 10
4 Voorbereiding
a
b b b
a
b b b
a
b
a
b
a
b
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
a
≤2 m ≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m >2 m
A B C
a b c
a Naar binnenunit
b Olie hoopt zich op bij de verstgelegen buitenunit wanneer
het systeem stopt
X Niet toegelaten O Toegelaten
▪ Als de leidinglengte tussen de buitenunits langer dan 2 m is,
moeten de aanzuiggasleiding en de hogedruk-/lagedrukgasleiding 200mm of meer oplopen op een lengte van 2m vanaf de set.
Als Dan
≤2m
>2m

4.3 De elektrische bedrading voorbereiden

4.3.1 Over het voldoen aan de normen inzake elektriciteit

Deze apparatuur is conform met: ▪ Deze apparatuur is conform met EN/IEC 61000‑3‑11 op
voorwaarde dat de systeemimpedantie Z aan Z
is op het interfacepunt tussen de voeding van de
max
gebruiker en het openbare systeem. ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Europese/Internationale Technische
Norm die de beperkingen vastlegt voor spanningsveranderingen, spanningsschommelingen en flikkeren in openbare laagspanningssystemen voor apparatuur met een nominale stroom ≤75A.
▪ Het behoort tot de verantwoordelijkheid van de installateur of
gebruiker van de apparatuur om ervoor te zorgen, indien nodig in overleg met de distributienetwerkbeheerder, dat de apparatuur alleen wordt aangesloten op een voeding met een systeemimpedantie Z
kleiner dan of gelijk aan Z
sys
▪ Deze apparatuur is conform met EN/IEC 61000‑3‑12 op
voorwaarde dat de systeemimpedantie Ssc groter dan of gelijk aan Ssc is op het interfacepunt tussen de voeding van de gebruiker en het openbare systeem.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Europese/internationale technische norm
die de grenzen vastlegt inzake harmonische stromen geproduceerd door apparatuur aangesloten op openbare laagspanningssystemen met een ingangsstroom >16 A en ≤75A per fase.
▪ Het behoort tot de verantwoordelijkheid van de installateur of de
gebruiker van de apparatuur om ervoor te zorgen, indien nodig in overleg met de distributienetwerkbeheerder, dat de apparatuur alleen wordt aangesloten op een voeding met een kortsluitvermogen Ssc dat groter dan of gelijk is aan de minimum Ssc-waarde.
kleiner dan of gelijk
sys
.
max
OPMERKING
Bij een systeem met meerdere buitenunits gelden voor de installatie beperkingen op de volgorde van de aansluitingen van de koelmiddelleiding tussen buitenunits. Installeer volgens de volgende beperkingen. De capaciteit van buitenunits A, B, en C moet voldoen aan de volgende beperkingen: A≥B≥C.
a Naar binnenunits b Leidingkit voor aansluiting van meerdere buitenunits
(eerste aftakking) c Leidingkit voor aansluiting van meerdere buitenunits
(tweede aftakking)
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
10
a Naar binnenunit
b Leiding tussen buitenunits
Enkele buitenunit
Model Z
(Ω) Minimum Ssc-
max
waarde (kVA)
REMQ5 2893 REYQ8 2893 REYQ10 3954 REYQ12 4313 REYQ14 4852 REYQ16 5391 REYQ18 6289 REYQ20 7009
Meerdere buitenunits
Model Z
(Ω) Minimum Ssc-
max
waarde (kVA)
REYQ10 5786 REYQ13 5786 REYQ16 5786 REYQ18 6846 REYQ20 7206 REYQ22 8266 REYQ24 8284 REYQ26 9165 REYQ28 9704 REYQ30 10602
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 11

5 Installatie

14×14×
5~12 HP 14~20 HP
Meerdere buitenunits
Model Z
REYQ32 10781 REYQ34 11680 REYQ36 12399 REYQ38 13495 REYQ40 14556 REYQ42 14735 REYQ44 15094 REYQ46 15634 REYQ48 16172 REYQ50 17071 REYQ52 17969 REYQ54 18868
INFORMATIE
Multi-units zijn standaardcombinaties.
(Ω) Minimum Ssc-
max
waarde (kVA)

4.3.2 Vereisten voor beveiligingen

De voeding moet worden beveiligd met behulp van de vereiste beveiligingen, met name een hoofdschakelaar, een trage zekering op elke fase en een aardlekbeveiliging volgens de geldende wetgeving.
Voor standaardcombinaties
De keuze en maat van de bedrading moet gebeuren conform de geldende wetgeving op basis van de informatie in de onderstaande tabel.
Voorbeeld Combinatie van de REYQ30 met behulp van de
REYQ8, REYQ10, en REYQ12. ▪ Minimum circuitampère van de REYQ8=16.1A ▪ Minimum circuitampère van de REYQ10=22.0A ▪ Minimum circuitampère van de REYQ12=24.0A Hieruit volgt dat de minimum circuitampère van de
REYQ30=16,1+22,0+24,0=62,1A Vermenigvuldig het bovenstaande resultaat met 1,1
(62,1A×1,1)=68,3A, zodat de aanbevolen capaciteit van de zekering 80A is.
OPMERKING
Gebruik in geval van stroomonderbrekers met activering door reststroom alleen die van het snelle type met een nominale stroomsterkte van 300 mA.
5 Installatie

5.1 De units openen

5.1.1 De buitenunit openen

GEVAAR: GEVAAR VOOR ELEKTROCUTIE
GEVAAR: RISICO OM ZICH TE VERBRANDEN
Open de voorpanelen als volgt voor toegang tot de unit:
Model Minimum
REMQ5 16,1A 20A REYQ8 16,1A 20A REYQ10 22,0A 25A REYQ12 24,0A 32A REYQ14 27,0A 32A REYQ16 31,0A 40A REYQ18 35,0A 40A REYQ20 39,0A 50A
Voor alle modellen: ▪ Fase en frequentie: 3N~50Hz ▪ Spanning: 380~415V ▪ Doorsnede transmissiekabels: 0,75~1,25mm2, maximum lengte is
1000m. Als de totale transmissiebedrading buiten deze waarden valt, kan het een communicatiestoring veroorzaken.
Voor andere combinaties dan de standaard
Bereken de aanbevolen capaciteit van de zekering.
Formule Tel de minimum circuitampère van elke gebruikte unit
op (zie de tabel hiervoor), vermenigvuldig het resultaat met 1,1 en selecteer de volgende hogere aanbevolen capaciteit van de zekeringen.
Enkele buitenunit
circuitampèr
e
Aanbevolen
zekeringen
Wanneer de voorpanelen open zijn, is de elektrische componentenkast toegankelijk. Zie "5.1.2 Elektrische
componentenkast van de buitenunit openen"op pagina11.
Voor servicewerkzaamheden is toegang tot de drukknoppen op de hoofdprintplaat vereist. Het deksel van de elektrische componentenkast moet niet worden geopend om toegang te krijgen tot deze drukknoppen. Zie "6.1.3Toegang tot de componenten voor
lokale instellingen"op pagina24.

5.1.2 Elektrische componentenkast van de buitenunit openen

OPMERKING
Forceer het deksel van de elektronische componentenkast NIET wanneer u het opent. Anders kunt u het deksel vervormen, waardoor er water in de kast kan binnendringen en de apparatuur onklaar geraakt.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
11
Page 12
5 Installatie
5~12 HP
SW8
14~20 HP
SW8
a b
c d
e
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
AB
AA
a
(mm)
20 mm
a
a b
c
OPMERKING
Let er bij het sluiten van het deksel van de elektronische componentenkast op dat de afdichting onderaan de achterkant van het deksel NIET vast komt te zitten en naar binnen wordt geplooid.
▪ De voorkeurinstallatie is op een stevige lange fundering (stalen
balkframe of beton). De fundering moet groter zijn dan het in het grijs aangegeven deel.
Minimumfundering
a Ankerpunt (4×)
HP AA AB
5~12 766 992
14~20 1076 1302
▪ Maak de unit vast met behulp van de vier M12-funderingsbouten.
De beste manier is om de funderingsbouten in te schroeven tot ze nog 20 mm boven het oppervlak van de fundering uitsteken.
a Deksel elektrische componentenkast b Voorkant c Klemmenstrook voeding d Afdichtingsmateriaal e Vocht en vuil kan binnendringen X Niet toegelaten O Toegelaten

5.2 De buitenunit monteren

5.2.1 De installatiestructuur voorzien

Zorg ervoor dat de unit waterpas staat op een voldoende stevige ondergrond om trillingen en lawaai te voorkomen.
OPMERKING
▪ Ondersteun NIET alleen de hoeken van de unit
wanneer de installatiehoogte moet worden verhoogd.
▪ Steunen onder de unit moeten minstens 100mm breed
zijn.
OPMERKING
▪ Voorzie een waterafvoerkanaal rond de fundering om
overtollig water rond de unit af te voeren. Bij verwarmen bij buitentemperaturen onder nul zal het afgevoerde water van de buitenunit bevriezen. Als u geen maatregelen neemt voor de afvoer van het water, kan het heel glad worden rondom de unit.
▪ Wanneer u de unit in een corrosieve omgeving
installeert, moet u een moer met een plastic vulring (a) gebruiken om de moer te beschermen tegen roest.

5.3 Koelmiddelleidingen aansluiten

5.3.1 Koelmiddelleidingen leggen

De koelmiddelleidingen kunnen aan de voor- of zijkant worden aangesloten (wanneer ze er langs onder worden uitgehaald) zoals aangegeven op de afbeelding hierna.
▪ De hoogte van de fundering moet minstens 150 mm vanaf de
vloer zijn. In gebieden waar veel sneeuw valt moet de unit hoger worden geïnstalleerd, afhankelijk van de installatieplaats en de omstandigheden.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
12
X Niet toegelaten O Toegelaten (* = voorkeurinstallatie)
a Aansluiting aan de linkerkant b Aansluiting aan de voorkant c Aansluiting aan de rechterkant
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 13
5 Installatie
c
b
a
a
a
A B
7.5°
7.5°
>120 mm
>500 mm
Voor aansluitingen aan de zijkant, moet de uitbreekopening in de bodemplaat worden geopend:
a Grote uitbreekopening b Boor c Punten voor boren
OPMERKING
Voorzorgsmaatregelen bij het uitslaan van de uitbreekopeningen:
▪ Let op dat u de behuizing niet beschadigt. ▪ Na het uitslaan van de uitbreekopeningen, verwijdert u
best de bramen en brengt u reparatieverf aan op de randen en de delen rond de randen om roestvorming te voorkomen.
▪ Omwikkel de elektrische bedrading met beschermtape
om beschadiging bij het doorvoeren door de uitbreekopeningen te voorkomen.

5.3.2 Koelmiddelleiding op buitenunit aansluiten

OPMERKING
▪ Gebruik de als accessoire bijgeleverde leidingen bij het
uitvoeren van lokale leidingwerken.
▪ Let er ook op dat de lokale leidingen geen andere
leidingen of bodem- of zijpaneel raken. Vooral voor de aansluiting aan de onderkant en de zijkant moet de leiding met gepast isolatiemateriaal worden beschermd, om te voorkomen dat ze in contact komt met de behuizing.
Sluit de afsluiters aan op de lokale leidingen met de bij de unit geleverde accessoireleidingen.
De aansluitingen op de aftakkits zijn voor rekening van de installateur (lokale leiding).

5.3.3 Installatie van de leidingset voor meerdere aansluitingen

▪ De totale lengte van de op de verbinding aangesloten leiding moet
meer dan 500mm volledig recht zijn. Een recht deel van meer dan 500mm is alleen mogelijk als u een rechte lokale leiding van meer dan 120mm aansluit.

5.3.4 Meerdere buitenunits: Uitbreekopeningen

Aansluiting Beschrijving
Aansluiting aan de voorkant
Aansluiting aan de onderkant
Breek de uitbreekopeningen in het voorpaneel open om de aansluitingen uit te voeren.
Breek de uitbreekopeningen in het onderste frame open en geleid de leiding onder de onderkant.

5.3.5 Bescherming tegen verontreiniging

Dicht de inlaatopeningen van de leidingen en bedrading af met afdichtingsmateriaal (lokaal te voorzien); anders daalt de capaciteit van de unit en kunnen kleine dieren in de machine binnendringen.

5.3.6 Gebruik van de afsluiter en servicepoort

OPMERKING
Een verkeerde installatie kan een slechte werking van de buitenunit veroorzaken.
▪ Installeer de verbindingen horizontaal met het
waarschuwingslabel (a) op de verbinding bovenaan. ▪ De verbinding mag niet meer dan 7,5° hellen (zie zicht A). ▪ Installeer de verbinding niet verticaal (zie zicht B).
a Waarschuwingslabel X Niet toegelaten O Toegelaten
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Omgaan met de afsluiter
▪ Houd alle afsluiters open tijdens de werking. ▪ De gas- en vloeistofafsluiter zijn in de fabriek gesloten.
De afsluiter openen/sluiten
1 Verwijder het stofdeksel. 2 Steek een inbussleutel (vloeistofzijde: 4mm, gaszijde: 8mm) in
de afsluiter en draai de afsluiter:
Linksom om te openen. Rechtsom om te sluiten.
3 Draai de afsluiter goed vast wanneer u hem opent of sluit. Zie
de tabel hieronder voor het juiste aanhaalmoment.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
13
Page 14
5 Installatie
p<p
>
R410AN2
b c e
a
f
g h
d
A
C D
B
Zijn de werkzaamheden aan de koelmiddelleiding klaar?
Waren de binnenunits en/of buitenunit al ingeschakeld?
Gebruik procedure: "Methode 2: Na inschakelen".
Werk de leidingen af.
Gebruik procedure: "Methode 1: Vóór inschakelen
(gewone methode)".
Ja
Nee
Nee
Ja
OPMERKING
Een verkeerd aanhaalmoment kan lekkage van het koelmiddel en breuk van de afsluiter veroorzaken.
4 Breng het stofdeksel aan.
Gevolg: De klep is nu open/dicht.
Omgaan met de servicepoort
▪ Gebruik altijd een vulslang met een drukpen omdat de
servicepoort een Schrader-ventiel is.
▪ Draai het servicepoortdeksel na gebruik van de servicepoort goed
vast. Zie de tabel hieronder voor het aanhaalmoment.
▪ Controleer na het vastdraaien van het servicepoortdeksel op
koelmiddellekken.
Aanhaalmomenten
Afmeting
afsluiter
(mm)
Ø9,5 5~7N•m 4mm 10,7~14,7 Ø12,7 8~10N•m Ø15,9 14~16N•m 6mm Ø19,1 19~21N•m 8mm Ø25,4
Aanhaalmoment (openen of sluiten)
Klephuis Zeskantsleutel Servicepoort
VOORZICHTIG
Laat geen gassen vrij in de atmosfeer.
4 Maak de vulslang los en sluit de servicepoorten af zodra alle
gas en olie uit de dichtgeknepen leiding is verwijderd.
5 Snijd het onderste deel van de leidingen van de vloeistof-, gas-
en hogedruk-/lagedrukgasafsluiters af op de zwarte streep. Gebruik hiervoor gepast gereedschap (bijv. een pijpensnijder).
WAARSCHUWING

5.3.7 Dichtgeknepen leidingen verwijderen

WAARSCHUWING
Gas of olie die nog overblijft in de afsluiter kan de dichtgeknepen leiding wegblazen.
Het niet goed naleven van de instructies in de onderstaande procedure kan leiden tot schade aan voorwerpen of persoonlijk letsel (afhankelijk van de omstandigheden kan dit ernstig zijn).
Verwijder de dichtgeknepen leiding met de volgende procedure:
1 Zorg ervoor dat de afsluiters volledig gesloten zijn.
2 Sluit het vacumeer-/aftaptoestel via een verdeelstuk aan op de
servicepoort van alle afsluiters.
a Reduceerklep
b Stikstof
c Weegschaal
d Fles R410A-koelmiddel (hevelsysteem)
e Vacuümpomp
3 Verwijder gas en olie uit de dichtgeknepen leiding met behulp
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
14
f Afsluiter vloeistofleiding g Afsluiter gasleiding h Afsluiter hogedruk-/lagedrukgasleiding A Klep A B Klep B C Klep C D Klep D
van een aftaptoestel.
Verwijder de dichtgeknepen leiding nooit door hardsolderen.
Gas of olie die nog overblijft in de afsluiter kan de dichtgeknepen leiding wegblazen.
6 Wacht tot alle olie uit de leiding is gedruppeld alvorens verder
te gaan met de aansluiting van de lokale leiding wanneer niet alle olie kon worden afgetapt.

5.4 De koelmiddelleiding controleren

5.4.1 Over het controleren van de koelmiddelleidingen

Alle werkzaamheden aan de koelmiddelleidingen moeten klaar zijn alvorens de (buiten- of binnen-)units in te schakelen.
De expansiekleppen worden geïnitialiseerd bij het inschakelen van de units. Dit betekent dat ze worden gesloten. Een lektest en vacuümdrogen van lokale leidingen en binnenunits is niet mogelijk wanneer dit gebeurt.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 15
5 Installatie
p<p
>
R410AN2
C D
b c e
a
g
h
f
d
A B
Daarom zijn er 2 methoden voor de initiële installatie, lektest en vacuümdrogen.
Methode 1: Voor inschakelen
Als het systeem nog niet werd ingeschakeld, zijn er geen speciale stappen vereist voor de lektest en het vacumeren.
Methode 2: Na inschakelen
Als het systeem al werd ingeschakeld, activeer dan instelling [2‑21] (zie "6.1.4Stand 1 of 2 activeren" op pagina 25). Deze instelling opent de lokale expansiekleppen zodat het R410A door de leidingen kan stromen en de lektest en vacumeren kunnen worden uitgevoerd.
OPMERKING
Zorg ervoor dat alle binnenunits die op de buitenunit zijn aangesloten, ingeschakeld zijn.
OPMERKING
Stel instelling [2‑21] pas in nadat de buitenunit volledig geïnitialiseerd is.
Lektest en vacuümdrogen
De koelmiddelleiding controleren betekent: ▪ De koelmiddelleiding controleren op lekken. ▪ Alle vocht, lucht of stikstof uit de koelmiddelleiding verwijderen
door middel van vacumeren.
Als de koelmiddelleiding vocht kan bevatten (bijvoorbeeld water in de leiding), moet u eerst vacuümdrogen zoals hieronder beschreven tot alle vocht is verwijderd.
Alle leidingen in de unit zijn in de fabriek op lekken getest. Alleen lokaal geïnstalleerde leidingen moeten worden gecontroleerd.
Zorg ervoor dat alle afsluiters van de buitenunit goed gesloten zijn alvorens een lektest uit te voeren of te vacuümdrogen.
OPMERKING
Zorg ervoor dat de kleppen van alle (lokaal voorziene) lokale leidingen OPEN staan (behalve de afsluiters van de buitenunit!) voordat u begint met de lektest of het vacuümdrogen.
Zie "5.4.3Koelmiddelleiding controleren: Opstelling" op pagina 15 voor meer informatie over de stand van de kleppen.

5.4.3 Koelmiddelleiding controleren: Opstelling

a Reduceerklep b Stikstof c Weegschaal d Fles R410A-koelmiddel (hevelsysteem) e Vacuümpomp
f Afsluiter vloeistofleiding g Afsluiter gasleiding h Afsluiter hogedruk-/lagedrukgasleiding
A Klep A B Klep B C Klep C D Klep D
Klep Stand van de klep
Klep A Open Klep B Open Klep C Open Klep D Open Afsluiter vloeistofleiding Gesloten Afsluiter gasleiding Gesloten Afsluiter hogedruk-/
lagedrukgasleiding
OPMERKING
De aansluitingen op de binnenunits en alle binnenunits moeten ook worden getest op lekken en op vacuüm. Houd eventuele (lokaal voorziene) kleppen van lokale leidingen ook open.
Zie de montagehandleiding van de binnenunit voor meer informatie. Lektesten en vacuümdrogen moeten worden uitgevoerd voordat de voeding van de unit wordt ingeschakeld. Zie anders het eerder in dit hoofdstuk beschreven stroomschema (zie "5.4.1Over het controleren
van de koelmiddelleidingen"op pagina14).
Gesloten

5.4.2 Koelmiddelleiding controleren: Algemene richtlijnen

Sluit de vacuümpomp via een verdeelstuk aan op de servicepoort van alle afsluiters voor een grotere efficiëntie (zie
"5.4.3Koelmiddelleiding controleren: Opstelling"op pagina15).
OPMERKING
Gebruik een 2-trapsvacuümpomp met een terugslagklep of een elektromagnetische klep die tot een meterdruk van –⁠100,7kPa (−⁠1,007bar) (5Torr absoluut) kan evacueren.
OPMERKING
Zorg ervoor dat de olie in de pomp niet in het systeem terugstroomt wanneer de pomp niet draait.
OPMERKING
Ontlucht niet met koelmiddel. Gebruik een vacuümpomp om de installatie te ontluchten.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09

5.4.4 Lektest uitvoeren

De lektest moet in overeenstemming zijn met EN378‑2.
Op lekken controleren: Vacuümlektest
1 Vacumeer het systeem aan de vloeistof- en gasleiding
gedurende meer dan 2 uur tot –⁠100,7kPa (–⁠1,007bar) (5Torr absoluut).
2 Schakel de vacuümpomp uit zodra de waarde is bereikt en
controleer of de druk minstens 1 minuut niet stijgt.
3 Als de druk stijgt, dan bestaat de mogelijk dat in het systeem
vocht aanwezig is (zie vacuüm drogen onder) of dat het systeem een lekkage heeft.
Op lekken controleren: Druklektest
1 Breek het vacuüm door het onder druk te brengen met
stikstofgas tot een minimum meterdruk van 0,2 MPa (2 bar). Stel de meterdruk nooit in op een waarde die groter is dan de maximum bedrijfsdruk van de unit, d.w.z. 4,0MPa (40bar).
2 Test op lekken met een bellentestoplossing op alle
leidingverbindingen.
3 Verwijder alle stikstofgas.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
15
Page 16
5 Installatie
a
b
OPMERKING
Gebruik een aanbevolen bellentestoplossing van bij uw groothandelaar. Gebruik geen zeepwater want hierdoor kunnen de flaremoeren breken (zeepwater kan immers zout bevatten en zout absorbeert vocht dat kan bevriezen als de leidingen afkoelen), en bovendien kunnen de flareverbindingen erdoor gaan corroderen (want zeepwater kan ammonia bevatten dat zorgt voor een corrosief effect tussen de messing flaremoer en de koperen flare).

5.4.5 Vacuümdrogen

Ga als volgt te werk om al het vocht uit het systeem te verwijderen:
1 Vacumeer het systeem minstens 2 uur tot een streefwaarde
van –⁠100,7kPa (–⁠⁠1,007bar) (5Torr absoluut).
2 Controleer of de streefwaarde van het vacuüm minstens 1 uur
behouden blijft nadat de vacuümpomp is uitgeschakeld.
3 Als de streefwaarde niet binnen de 2 uur wordt bereikt of niet 1
uur behouden blijft, bevat het systeem mogelijk te veel vocht. Breek in dat geval het vacuüm met stikstofgas tot een meterdruk van 0,05 MPa (0,5 bar) en herhaal stap 1 tot 3 tot alle vocht verwijderd is.
4 Afhankelijk van of u meteen koelmiddel wil vullen via de
koelmiddelvulpoort of eerst een deel koelmiddel vooraf wil vullen via de vloeistofleiding, opent u de afsluiters van de buitenunit of laat u ze dicht. Zie "5.6.2 Over koelmiddel
bijvullen"op pagina16 voor meer informatie.

5.6 Koelmiddel bijvullen

5.6.1 Voorzorgsmaatregelen voor het vullen met koelmiddel

WAARSCHUWING
▪ Gebruik uitsluitend R410A als koelmiddel. Andere
stoffen kunnen ontploffingen en ongelukken veroorzaken.
▪ R410A bevat gefluoreerde broeikasgassen. De waarde
van zijn globaal opwarmingspotentieel (GWP) bedraagt 2087,5. Laat deze gassen NIET vrij in de atmosfeer.
▪ Wanneer u koelmiddel bijvult, gebruik altijd
beschermhandschoenen en een veiligheidsbril.
OPMERKING
Als de voeding van sommige units wordt uitgeschakeld, kan de vulprocedure niet goed worden voltooid.
OPMERKING
Bij een systeem met meerdere buitenunits moet u de voeding van alle buitenunits inschakelen.
OPMERKING
Schakel de voeding ten minste 6 uur voor gebruik in om de carterverwarming van stroom te voorzien en de compressor te beschermen.

5.5 Koelmiddelleidingen isoleren

Na de lektest en het vacuümdrogen moeten de leidingen worden geïsoleerd. Houd hierbij rekening met de volgende punten:
▪ Isoleer de aansluitleidingen en koelmiddelaftaksets volledig. ▪ Isoleer altijd de vloeistof- en de gasleidingen (voor alle units). ▪ Gebruik hittebestendig polyethyleenschuim dat bestand is tegen
een temperatuur van 70°C voor de vloeistofleidingen en polyethyleenschuim dat bestand is tegen een temperatuur van 120°C voor de gasleidingen.
▪ Verstevig de isolatie op de koelmiddelleiding naar gelang de
installatie-omgeving.
Omgevingstemperat
uur
≤30°C 75% tot 80% RV 15mm >30°C ≥80% RV 20mm
Op de isolatie kan condens ontstaan. ▪ Als condens van op de afsluiter in de binnenunit zou kunnen
terechtkomen via openingen in de isolatie en leidingen doordat de buitenunit hoger staat dan de binnenunit, dan moet dit worden voorkomen door de aansluitingen af te dichten. Zie de onderstaande afbeelding.
Vochtigheid Minimumdikte
OPMERKING
Als de stappen binnen de 12 minuten na het inschakelen van de binnen- en buitenunits worden uitgevoerd, werkt de compressor niet voordat de communicatie tussen de buitenunit(s) en binnenunits op een correcte manier tot stand is gebracht.
OPMERKING
Controleer of de aanduiding op het 7-segmentendisplay van de A1P-printplaat van de buitenunit normaal is voordat u de vulprocedure begint (zie "6.1.4 Stand 1 of 2
activeren" op pagina 25). Als een storingscode wordt
weergegeven, zie "8.1 Problemen op basis van
storingscodes oplossen"op pagina29.
OPMERKING
Controleer of alle aangesloten binnenunits worden herkend (zie [1‑10] en [1‑39] in "6.1.7 Stand 1: Controle
instellingen"op pagina25).
OPMERKING
Sluit het voorpaneel voordat u begint met koelmiddel bij te vullen. Wanneer het voorpaneel niet gesloten is, kan de unit niet controleren of er geen storingen zijn.
OPMERKING
Bij onderhoud en wanneer het systeem (buitenunit+lokale leidingen+binnenunits) geen koelmiddel meer bevat (bijv. na aftappen van het koelmiddel), dan moet eerst de oorspronkelijke hoeveelheid koelmiddel (zie naamplaatje op de unit) in de unit worden gebracht alvorens de automatische vulfunctie kan worden gebruikt.
a Isolatiemateriaal
b Afdichtingsmateriaal, enz.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
16

5.6.2 Over koelmiddel bijvullen

Zodra het vacuümdrogen beëindigd is, kan extra koelmiddel worden bijgevuld.
Er zijn twee manieren om extra koelmiddel bij te vullen.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 17
5 Installatie
Methode Zie
Automatisch vullen "5.6.6Stap 6a: Koelmiddel automatisch
vullen"op pagina20
Handmatig vullen "5.6.7Stap 6b: Koelmiddel handmatig
vullen"op pagina21
INFORMATIE
Adding refrigerant using the automatic refrigerant charging function is not possible when Hydrobox units are connected to the system.
Om het vullen van koelmiddel sneller te laten verlopen, wordt het bij grote systemen aanbevolen om eerst een deel van het koelmiddel vooraf te vullen via de vloeistofleiding, en daarna pas automatisch of handmatig te vullen. Deze stap staat in de onderstaande procedure (zie "5.6.5 Koelmiddel vullen" op pagina 19). U kunt deze stap overslaan, maar dan duurt het vullen langer.
U vindt een overzicht van de mogelijkheden en de vereiste stappen in het stroomschema (zie "5.6.4 Koelmiddel vullen:
Stroomschema"op pagina17).

5.6.3 Bepalen hoeveel koelmiddel toegevoegd moet worden

INFORMATIE
Neem contact op met uw plaatselijke dealer voor het finale aanpassen van de hoeveelheid koelmiddel in het testlaboratorium.
OPMERKING
De hoeveelheid koelmiddel in het systeem moet minder dan 100 kg bedragen. Dit betekent dat als de berekende totale hoeveelheid koelmiddel gelijk aan of meer is dan 95 kg, u uw systeem met meerdere buitenunits moet opdelen in kleinere onafhankelijke systemen met elk minder dan 95 kg koelmiddel. Zie het naamplaatje van de unit voor de fabrieksvulling.
Formule:
R=[(X1ר22,2)×0,37+(X2ר19,1)×0,26+(X3ר15,9)×0,18+ (X4ר12,7)×0,12+(X5ר9,5)×0,059+(X6ר6,4)×0,022]×1,04+(A+B +C)
R Extra bij te vullen hoeveelheid koelmiddel [in kg en
afgerond tot 1 cijfer na de komma]
X
Totale lengte [m] van vloeistofleiding maat Øa
1...6
A~C Parameters A~C
Parameter A. Als de aansluitverhouding van de totale capaciteit van
binnenunits (CR)>100%, vul 0,5 kg extra koelmiddel per buitenunit bij.
Parameter B. In het geval van een systeem met meerdere buitenunits, voeg de som van de vulfactoren van de individuele buitenunits toe.
Model B
REMQ5+REYQ8+ REYQ10+REYQ12
REYQ14 1,3kg REYQ16 1,4kg REYQ18 4,7kg REYQ20 4,8kg
Parameter C. Bij gebruik van meer dan één multi-BS-unit, voeg de som van de vulfactoren van de individuele BS-units toe.
Model C
BS1Q10 0,05kg BS1Q16 0,1kg BS1Q25 0,2kg BS4Q 0,3kg BS6Q 0,4kg BS8Q 0,5kg BS10Q 0,7kg BS12Q 0,8kg BS16Q 1,1kg
Leidingen in mm. Bij gebruik van leidingen met een maat in mm, vervang de gewichtsfactoren in de formule door de waarden in de volgende tabel:
Leiding in inch Leiding in mm
Leiding Gewichtsfactor Leiding Gewichtsfactor
Ø6,4mm 0,022 Ø6mm 0,018
Ø9,5mm 0,059 Ø10mm 0,065 Ø12,7mm 0,12 Ø12mm 0,097 Ø15,9mm 0,18 Ø15mm 0,16
Ø16mm 0,18 Ø19,1mm 0,26 Ø18mm 0,24 Ø22,2mm 0,37 Ø22mm 0,35
0kg

5.6.4 Koelmiddel vullen: Stroomschema

Zie "5.6.5Koelmiddel vullen"op pagina19 voor meer informatie.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
17
Page 18
5 Installatie
Stap 1
Bereken hoeveelheid extra koelmiddel: R (kg)
Te veel koelmiddel bijgevuld, tap koelmiddel af tot R=Q
Stap 2+3
• Sluit klep C, D en A
• Open klep B naar de vloeistofleiding
• Vul hoeveelheid vooraf: Q (kg)
• Ontkoppel het verdeelstuk van de gasleiding en de hogedruk-/lagedrukgasleiding
Stap 4a
• Sluit klep B
• Het vullen is klaar
• Vul de hoeveelheid in op het label van de
bijgevulde hoeveelheid koelmiddel
• Voer de hoeveelheid extra koelmiddel in via instelling [2-14]
• Ga naar proefdraaien
Stap 4b
Sluit klep B
R=Q R>QR<Q
Wordt vervolgd op de volgende pagina >>
p< p>
R410AN2
C D
A B
Stap 6
Ga verder met automatisch of handmatig vullen
Stap 6b
Activeer lokale instelling [2-20]=1 De unit begint met handmatig bijvullen van koelmiddel.
Stap 6a
• Druk 1x op BS2: "888"
• Druk meer dan 5 seconden op BS2 "t01" drukvereffening
• Open klep A
• Vul de resterende hoeveelheid koelmiddel P (kg) bij
R=Q+P
Afhankelijk van de omgevingsomstandigheden, vult de unit automatisch koelmiddel bij in de verwarm- of koelstand.
• Sluit klep A
• Druk op BS3 om handmatig vullen te stoppen
• Het vullen is klaar
• Vul de hoeveelheid in op het label van de bijgevulde hoeveelheid
koelmiddel
• Voer de hoeveelheid extra koelmiddel in via instelling [2-14]
• Ga naar proefdraaien
Stap 5
• Sluit klep A aan op de koelmiddelvulpoort (d)
• Open alle afsluiters van de buitenunit
R>Q
Automatisch vullen
Handmatig vullen
Wordt vervolgd op de volgende pagina >>
<< Vervolg van vorige pagina
p< p>
R410A
d
A
Koelmiddel vooraf vullen
Koelmiddel bijvullen
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
18
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 19
"t23" knippert
• Druk binnen de 5 minuten op BS2
• Open klep A
("t22" opstartregeling) ("t23" wachten op stabiel verwarmen)
"t03" knippert
• Druk binnen de 5 minuten op BS2
• Open klep A
("t02" opstartregeling) ("t03" wachten op stabiel koelen)
Op het display wordt met een interval van 1 seconde afwisselend "t23" en de lagedrukwaarde weergegeven.
• Vul de extra hoeveelheid koelmiddel P (kg) bij
• Sluit klep A
• Druk op BS3 om de werking te stoppen
• De eindcode "t26" verschijnt
Op het display wordt met een interval van 1 seconde afwisselend "t03" en de lagedrukwaarde weergegeven.
Het koelmiddel wordt automatisch bijgevuld.
"pe"=vullen bijna klaar "p9"=vullen klaar
OF
P (kg) was bijgevuld tijdens automatisch vullen.
R=Q+P
• Druk op BS2
• T
A
-controle wordt uitgevoerd
• Sluit klep A
• Druk op BS1 om het programma af te sluiten
• Het vullen is klaar
• Vul de hoeveelheid in op het label van de bijgevulde hoeveelheid koelmiddel
• Voer de hoeveelheid extra koelmiddel in via instelling [2-14]
• Ga naar proefdraaien
Als de volgende codes worden weergegeven:
"e-2" (binnentemperatuur buiten bereik) en "e-3" (buitentemperatuur buiten bereik)
Voer in dit geval de procedure voor automatisch vullen opnieuw uit.
• "t0X" wordt weergegeven
• Druk op BS1
• Het vullen is klaar
• Vul de hoeveelheid in op het label van de bijgevulde hoeveelheid koelmiddel
• Voer de hoeveelheid extra koelmiddel in via instelling [2-14]
• Ga naar proefdraaien
De volgende codes worden weergegeven:
"e-2" (binnentemperatuur buiten bereik) en
"e-3" (buitentemperatuur buiten bereik)
• Druk op BS1 om het programma af te sluiten
• Het vullen is klaar
• Vul de hoeveelheid in op het label van de bijgevulde hoeveelheid koelmiddel
• Voer de hoeveelheid extra koelmiddel in via instelling [2-14]
• Ga naar proefdraaien
In grijze omstandigheden
<< Vervolg van vorige pagina
Vullen bij verwarmen Vullen bij koelen
5 Installatie

5.6.5 Koelmiddel vullen

Volg de hierna beschreven stappen en houd er rekening mee of u de automatische vulfunctie al dan niet wilt gebruiken.
Koelmiddel vooraf vullen
1 Bereken de extra hoeveelheid bij te vullen koelmiddel met de in
"5.6.3 Bepalen hoeveel koelmiddel toegevoegd moet worden"op pagina17 beschreven formule.
2 De eerste 10 kg extra koelmiddel kan vooraf worden gevuld met
de buitenunit uitgeschakeld:
De extra hoeveelheid koelmiddel is kleiner dan 10kg
De extra hoeveelheid koelmiddel is groter dan 10 kg
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Als Dan
Voer stap 3~4 uit.
Voer stap 3~6 uit.
3 Sluit de koelmiddelfles aan op de servicepoort van de
vloeistofafsluiter (open klep B) om vooraf te vullen zonder draaiende compressor. Zorg ervoor dat alle afsluiters van de buitenunit en klep A, C en D gesloten zijn.
OPMERKING
Bij het vooraf vullen wordt het koelmiddel alleen via de vloeistofleiding gevuld. Sluit klep C, D en A en ontkoppel het verdeelstuk van de gasleiding en de hogedruk-/ lagedrukgasleiding.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
19
Page 20
5 Installatie
p<p
>
R410AN2
C D
b c e
a
g
h
f
d
A B
p<p
>
R410A
a c
d
b
A
a Reduceerklep
b Stikstof
c Weegschaal
d Fles R410A-koelmiddel (hevelsysteem)
e Vacuümpomp
f Afsluiter vloeistofleiding g Afsluiter gasleiding h Afsluiter hogedruk-/lagedrukgasleiding A Klep A B Klep B C Klep C D Klep D
4 Doe een van de volgende zaken:
OPMERKING
▪ De koelmiddelvulpoort is aangesloten op de leiding in
de unit. De interne leidingen van de unit zijn al in de fabriek gevuld met koelmiddel - sluit de vulslang dus voorzichtig aan.
▪ Vergeet na het bijvullen van koelmiddel niet om het
deksel van de koelmiddelvulpoort te sluiten. Het aanhaalmoment voor het deksel is 11,5 tot 13,9N•m.
▪ Het kan ±10 minuten duren voordat de compressor
wordt gestart nadat de unit is beginnen werken voordat het koelmiddel gelijkmatig is verspreid. Dit is echter geen storing.
6 Doe één van de volgende zaken:
6a "5.6.6Stap 6a: Koelmiddel automatisch vullen"op
pagina20
6b "5.6.7Stap 6b: Koelmiddel handmatig vullen"op pagina21
Als Dan
4a De berekende hoeveelheid
extra koelmiddel wordt bereikt met de hiervoor beschreven
Sluit klep B en ontkoppel het verdeelstuk van de vloeistofleiding.
procedure om vooraf te vullen
4b De totale hoeveelheid
koelmiddel kon niet worden gevuld door vooraf te vullen
Sluit klep B, ontkoppel het verdeelstuk van de vloeistofleiding en voer stap 5~6 uit.
INFORMATIE
Als de totale bijgevulde hoeveelheid koelmiddel in stap 4 is bereikt (alleen door vooraf te vullen), schrijf dan de bijgevulde hoeveelheid koelmiddel op het bij de unit geleverde label van de bijgevulde hoeveelheid koelmiddel en kleef het op de achterkant van het voorpaneel.
Voer de hoeveelheid extra koelmiddel in het systeem in via instelling [2-14].
Voer de testprocedure uit zoals beschreven in
"7Inbedrijfstelling"op pagina27.
Koelmiddel bijvullen
5 Sluit na het vooraf vullen, klep A aan op de koelmiddelvulpoort
en vul de resterende hoeveelheid via deze poort bij. Open alle afsluiters van de buitenunit. Op dit punt moet klep A moet dicht blijven!
INFORMATIE
Na het vullen van koelmiddel:
▪ Schrijf de extra hoeveelheid koelmiddel op het
koelmiddellabel dat bij de unit is geleverd en kleef het op de achterkant van het voorpaneel.
▪ Voer de hoeveelheid extra koelmiddel in het systeem in
via instelling [2‑14].
▪ Voer de in "7 Inbedrijfstelling" op pagina 27
beschreven testprocedure uit.

5.6.6 Stap 6a: Koelmiddel automatisch vullen

INFORMATIE
Voor de automatische vulfunctie gelden de onderstaande beperkingen. Buiten deze waarden werkt de automatische vulfunctie van het systeem niet:
▪ Buitentemperatuur: 0~43°Cdroge bol ▪ Binnentemperatuur: 10~32°Cdroge bol ▪ Totale capaciteit binnenunits: ≥80%.
Wanneer " druk binnen de 5 minuten op BS2. Open klep A. Als u niet binnen de 5 minuten op BS2 drukt, verschijnt een storingscode:
Verwarmen "
Koelen De storingscode "
" of " " begint te knipperen (klaar voor vullen),
Als Dan
" knippert. Druk op BS2 om de
procedure te herbeginnen.
" verschijnt. Druk op BS1 om af te breken en de procedure te herbeginnen.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
20
a Weegschaal
b Fles R410A-koelmiddel (hevelsysteem)
c Vacuümpomp d Koelmiddelvulpoort A Klep A
INFORMATIE
Bij een systeem met meerdere buitenunits moeten niet alle vulpoorten op een koelmiddelreservoir worden aangesloten.
Het koelmiddel wordt bijgevuld met ±22 kg per uur bij een buitentemperatuur van 30°Cdroge bol of met ±6kg bij een buitentemperatuur van 0°Cdroge bol.
Als u bij een systeem met meerdere buitenunits sneller moet gaan, sluit u op elke buitenunit een koelmiddelreservoir aan.
Proefdraaien met een gedetailleerde controle van de koelmiddelstatus is vereist voor de lekdetectiefunctie. Zie
"7Inbedrijfstelling"op pagina27 voor meer informatie.
Als Dan
", " " of " "
" verschijnt
Druk op BS1 om de automatische vulprocedure af te sluiten. De omgevingsomstandigheden zijn geschikt voor het proefdraaien.
" of " " verschijnt De omgevingsomstandigheden zijn
"
NIET geschikt voor het proefdraaien. Druk op BS1 om de automatische vulprocedure af te sluiten.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 21
5 Installatie
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
INFORMATIE
Als tijdens deze automatische vulprocedure een storingscode wordt weergegeven, wordt de unit stilgelegd en knippert " ". Druk op BS2 om de procedure te herbeginnen.
INFORMATIE
▪ Wanneer tijdens de procedure een storing wordt
gedetecteerd (bijv. een gesloten afsluiter), dan wordt een storingscode weergegeven. Zie in dat geval
"8.1 Solving problems based on error codes" op pagina 29 en los de storing op zoals beschreven.
Druk op BS1 om de storing te resetten. De procedure kan worden herstart vanaf "5.6.6 Stap 6a: Koelmiddel
automatisch vullen"op pagina20.
▪ Druk op BS1 om het automatisch bijvullen van
koelmiddel af te breken. De unit stopt en keert terug in de inactieve stand.

5.6.7 Stap 6b: Koelmiddel handmatig vullen

INFORMATIE
Het handmatig bijvullen van koelmiddel stopt automatisch na 30 minuten. Als het vullen na 30 minuten nog niet voltooid is, voert u de procedure voor bijvullen van koelmiddel opnieuw uit.
INFORMATIE
▪ Wanneer tijdens de procedure een storing wordt
gedetecteerd (bijv. een gesloten afsluiter), dan wordt een storingscode weergegeven. Zie in dat geval
"5.6.8 Foutcodes bij het vullen met koelmiddel" op pagina 21 en los de storing op zoals beschreven.
Druk op BS3 om de storing te resetten. De procedure kan worden herstart vanaf "5.6.7 Stap 6b: Koelmiddel
handmatig vullen"op pagina21.
▪ Druk op BS3 om het handmatig bijvullen van
koelmiddel af te breken. De unit stopt en keert terug in de inactieve stand.
Code Oorzaak Oplossing
Binnenunit is buiten temperatuurbereik voor lekdetectie
Buitenunit is buiten temperatuurbereik voor lekdetectie
Binnenunit die niet compatibel is met de
Probeer opnieuw wanneer omgevingsvoorwaarden zijn vervuld.
Probeer opnieuw wanneer omgevingsvoorwaarden zijn vervuld.
Zie de vereisten voor
lekdetectie. lekdetectiefunctie geïnstalleerd (bijv. Hydrobox-units, …)
Andere
storingscode
Sluit onmiddellijk klep A.
Controleer de
storingscode en neem de
overeenkomstige
maatregelen,
"8.1Problemen op basis
van storingscodes
oplossen"op pagina29.

5.6.9 Controles na bijvullen van koelmiddel

▪ Zijn alle afsluiters open? ▪ Heeft u de hoeveelheid koelmiddel die is bijgevuld, opgeschreven
op het label voor de hoeveelheid koelmiddel?
OPMERKING
Vergeet niet alle afsluiters te openen nadat het koelmiddel (vooraf) is bijgevuld.
Wanneer u het systeem met gesloten afsluiters gebruikt, wordt de compressor beschadigd.

5.6.10 De label voor fluorhoudende broeikasgassen bevestigen

1 Vul het label als volgt in:

5.6.8 Foutcodes bij het vullen met koelmiddel

Code Oorzaak Oplossing
Abnormaal lage druk in aanzuigleiding
Vorstbeveiliging binnenunit
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Sluit onmiddellijk klep A. Druk op BS3 om te resetten. Controleer de volgende punten voordat u de procedure voor automatisch bijvullen opnieuw probeert:
▪ Controleer of alle
gaszijdige afsluiters goed openstaan.
▪ Controleer of de kraan
van de koelmiddelfles open is.
▪ Controleer of de
luchtinlaat en -uitlaat van de binnenunit niet geblokkeerd zijn.
Sluit onmiddellijk klep A. Druk op BS3 om te resetten. Probeer de procedure voor automatisch bijvullen opnieuw.
a Als bij de unit een meertalig label voor fluorhoudende
broeikasgassen is geleverd (zie accessoires), neemt u de gewenste taal en kleeft u ze op a.
b Koelmiddelvulling af fabriek: zie naamplaatje van de unit c Bijgevulde hoeveelheid koelmiddel d Totale hoeveelheid koelmiddel e Hoeveelheid gefluoreerde broeikasgassen van de totale
koelmiddelvulling uitgedrukt in ton CO2-equivalent.
f GWP = Globaal opwarmingspotentieel
OPMERKING De geldende wetgeving met betrekking tot gefluoreerde
broeikasgassen vereist dat de koelmiddelvulling van de
unit wordt aangegeven zowel in gewicht als in CO2­equivalent.
Formula om de hoeveelheid in CO2-equivalent te berekenen: GWP-waarde koelmiddel × totale
koelmiddelvulling [in kg] / 1000 Neem de GWP-waarde van het label voor bijvullen van
koelmiddel. Die GWP is gebaseerd op het recentste IPCC klimaatrapport. De GWP in de handleiding is mogelijk achterhaald.
2 Bevestig het label op de binnenkant van de buitenunit naast de
gas- en vloeistofafsluiters.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
21
Page 22
5 Installatie
a
b
f
c
f
e
g
d
c
B
h
j
ji
i
a
b c
d
b a
A
b a
c
c
c
d
c
d
c
5~12 HP 14~20 HP
A
A
X1A
c d
a b a b
5~12 HP 14~20 HP

5.7 De elektrische bedrading aansluiten

5.7.1 Lokale bedrading: Overzicht

De lokale bedrading bestaat uit de bedrading van de voeding (altijd met aarding) en communicatie tussen binnen- en buitenunit (=transmissie).
Voorbeeld:
a Lokale voeding (met aardlekbeveiliging)
b Hoofdschakelaar
c Aardingsaansluiting
d Buitenunit
e Binnenunit
f Gebruikersinterface g BS-unit h Keuzeschakelaar koelen/verwarmen
i Onderbreker j Zekering
Voeding 3N~50Hz Voeding 1~50Hz Aardingsbedrading

5.7.2 Richtlijnen bij het uitslaan van de uitbreekopeningen

▪ Het uitslaan van een uitbreekopening gebeurt met een hamer. ▪ Na het uitslaan van de uitbreekopeningen, verwijdert u best de
bramen en brengt u reparatieverf aan op de randen en de delen rond de randen om roestvorming te voorkomen.
▪ Draai beschermende tape rond de bedrading om beschadiging
van de draden te voorkomen wanneer u stroomkabels door de uitbreekopeningen voert, steek de draden door lokaal voorziene beschermende mantelbuizen op die plaats, of installeer geschikte lokaal voorziene draadnippels of rubberen bussen in de uitbreekopeningen.
a Transmissiebedrading (mogelijkheid 1) b Transmissiebedrading (mogelijkheid 2)
bedrading met kabelbinders aan de leidingisolatie.
c Kabelbinder. In de fabriek geïnstalleerde
laagspanningsbedrading.
d Kabelbinder.
(a) Uitbreekopening vrijmaken. Sluit de opening af om te
voorkomen dat kleine dieren of vuil binnendringen.
(a)
(a)
. Bind de
a Uitbreekopening
b Braam
c Verwijder bramen
d Sluit de uitbreekopeningen af met opvulsel (ter plaatse
5.7.3 Transmissiebedrading routeren en
klaar te maken) als de mogelijkheid bestaat dat kleine dieren via de uitbreekopeningen in het systeem binnendringen
bevestigen
De transmissiebedrading kan alleen door de voorkant worden geleid. Maak de bedrading vast aan het bovenste montagegat.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
22
Bevestig op de aangegeven plastic beugels met behulp van het lokaal te voorziene klemmateriaal.
a Bedrading tussen units (binnen- en buitenunits) (F1/F2
links)
b Interne transmissiebedrading (Q1/Q2) c Plastic beugel d Lokaal geleverde klemmen

5.7.4 Transmissiebedrading aansluiten

De bedrading van de binnenunits moet worden aangesloten op de klemmen F1⁠/⁠F2 (In-Out) op de printplaat in de buitenunit.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 23
5 Installatie
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1 F1F2 F2 Q1Q2
g
e
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
Q1 Q2
A1P
Q1 Q2
A1P
a b c
d
f
F1 F2F1F2 F1 F2F1 F2
TO IN/D
UNIT
TO OUT/D
UNIT
TO IN/D
UNIT
TO OUT/D
UNIT
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2
j
ii
hh
e
b
a
f
c
d
f
e
f
c
X1M
abac
d
X1M
b
5~12 HP 14~20 HP
A
A
A
d
d
d
d
5~12 HP
a
bc d
f
g
e
i
j h
14~20 HP
a
bc d
f
g
e
i j h
Aanhaalmoment voor de schroeven van de klemmen van de transmissiebedrading:
Schroefmaat Aanhaalmoment (N•m)
M3,5 (A1P) 0,8~0,96
a Unit A (master-buitenunit) b Unit B (slave-buitenunit) c Unit C (slave-buitenunit) d Printplaat buitenunit (A1P) e Transmissie master/slave (Q1/Q2)
f Transmissie buiten/binnen (F1/F2) g Transmissie buitenunit/ander systeem (F1/F2) h BS-unit
i Binnenunit
j VRV-binnenunit alleen koelen / Hydrobox-unit alleen
verwarmen
INFORMATIE
Units van de U-reeks kunnen het koelmiddelcircuit niet delen met units van de T-reeks. Units van de U-reeks en van de T-reeks kunnen wel elektrisch worden aangesloten via F1/F2.
▪ De bedrading tussen de buitenunits in hetzelfde leidingsysteem
moet worden aangesloten op de klemmen Q1/Q2 (Out Multi). Als de draden op de klemmen F1/F2 worden aangesloten, zal het systeem slecht werken.
▪ De bedrading voor de andere systemen moet worden aangesloten
op de klemmen F1/F2 (Out-Out) van de printplaat in de buitenunit waarop de bedrading tussen de binnenunits is aangesloten.
▪ De basisunit is de buitenunit waarop de onderlinge bedrading
tussen de binnenunits is aangesloten.
De voedingsbedrading kan via de voorkant en de linkerkant worden geleid. Maak het vast aan het onderste montagegat.
a Voeding (mogelijkheid 1) b Voeding (mogelijkheid 2) c Voeding (mogelijkheid 3) d Kabelbinder
(a) Uitbreekopening vrijmaken. Sluit de opening af om te
voorkomen dat kleine dieren of vuil binnendringen.
(a)
(a)
(a)
. Gebruik een mantelbuis.

5.7.7 Voeding aansluiten

De voedingskabel MOET met een lokaal voorziene klem op de plastic beugel worden bevestigd om te voorkomen dat er externe krachten op de aansluitklem worden uitgeoefend. De groen en geel gestreepte draad MAG ALLEEN worden gebruikt voor de aarding.

5.7.5 Transmissiebedrading voltooien

Omwikkel de transmissiebedrading na de installatie ervan in de unit, samen met de lokale koelmiddelleidingen met behulp van afwerkingstape, zoals hierna afgebeeld.
a Vloeistofleiding b Gasleiding c Afwerkingstape d Hogedruk-/lagedrukgasleiding e Transmissiebedrading (F1/F2)
f Isolatie

5.7.6 Voeding routeren en bevestigen

OPMERKING
Houd de aardingskabels op minstens 25 mm van de stroomdraden van de compressor. Anders kunnen andere units die op dezelfde aarding zijn aangesloten slecht werken.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
a Voeding (380~415 V, 3N~50Hz) b Zekering c Aardlekbeveiliging d Aardingskabel e Voedingsklemmenstrook
f Sluit elke stroomdraad aan: RED op L1, WHT op L2, BLK
op L3 en BLU op N
g Aardingsdraad (GRN/YLW)
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
23
Page 24

6 Configuratie

L1 L2 L2 N
a b
BS1 BS2
DS1 DS2
BS3
X27A
a
b
c
h Kabelbinder
i Schotelring j Draai de aardingskabel rond de klem wanneer u hem
aansluit.
Meerdere buitenunits
Om de voeding voor meerdere buitenunits aan elkaar te verbinden, moeten ringankertongen worden gebruikt. Blote kabels mogen niet worden gebruikt.
In dat geval moet de standaard geïnstalleerde vulring worden verwijderd.
Bevestig beide kabels aan de voedingsaansluitklem zoals hieronder afgebeeld:
6 Configuratie
INFORMATIE
Het is belangrijk dat de installateur alle informatie in dit hoofdstuk achtereenvolgens leest en dat het systeem gepast wordt geconfigureerd.
GEVAAR: GEVAAR VOOR ELEKTROCUTIE
Stand Beschrijving
Stand 2 (lokale instellingen)
Zie ook: ▪ "6.1.4Stand 1 of 2 activeren"op pagina25"6.1.5Gebruik van stand 1"op pagina25"6.1.6Gebruik van stand 2"op pagina25"6.1.7Stand 1: Controle instellingen"op pagina25"6.1.8Stand 2: Lokale instellingen"op pagina26
Stand2 wordt gebruikt voor het wijzigen van lokale instellingen van het systeem. U kunt de actuele waarde van de lokale instelling raadplegen en wijzigen.
In het algemeen kan na het veranderen van lokale instellingen de normale werking worden hervat zonder speciale tussenkomst.
Sommige lokale instellingen worden gebruikt voor speciale functies (bijv. 1-malige werking, instelling aftappen/vacumeren, instelling handmatig koelmiddel bijvullen, enz.). In dat geval moet de speciale functie worden afgebroken alvorens de normale werking kan herbeginnen. Dit wordt aangegeven in de volgende verklaringen.

6.1.2 Componenten voor lokale instellingen

Plaats van de 7-segmentendisplays, knoppen en DIP-schakelaars:

6.1 Lokale instellingen uitvoeren

6.1.1 Over lokale instellingen

Om verder te gaan met de configuratie van het VRV IV­warmteterugwinningssysteem, is een input naar de printplaat van de unit vereist. In dit hoofdstuk vindt u informatie over manuele inputs door middel van de drukknoppen op de printplaat en de feedback op de 7-segmentendisplays.
De instellingen worden ingevoerd in de master-buitenunit. Naast het uitvoeren van lokale instellingen, kunnen ook de actuele
bedrijfsparameters van de unit worden bevestigd.
Drukknoppen
Speciale acties (automatisch koelmiddel vullen, proefdraaien, enz.) en lokale instellingen uitvoeren (vraagwerking, geluidsarm, enz.) gebeurt door middel van de drukknoppen.
Zie ook: ▪ "6.1.2Componenten voor lokale instellingen"op pagina24"6.1.3 Toegang tot de componenten voor lokale instellingen" op
pagina24
PC-configurator
Voor een VRV IV-warmteterugwinningssysteem kunnen verschillende lokale instellingen ook bij de inbedrijfstelling worden ingesteld met behulp van een pc-interface (optie EKPCCAB vereist). De installateur kan de configuratie (niet ter plaatse) op pc voorbereiden en deze nadien naar het systeem uploaden.
Zie ook: "6.1.9 PC-configurator aansluiten op de buitenunit" op
pagina27.
Stand 1 en 2
Stand Beschrijving
Stand 1 (controle
instellingen)
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Stand1 kan worden gebruikt voor het controleren van de actuele situatie van de buitenunit. U kunt tevens de inhoud van sommige lokale instellingen controleren.
24
BS1 MODE: Voor het veranderen van instelmodus BS2 SET: Voor lokale instelling BS3 RETURN: Voor lokale instelling
DS1, DS2 DIP-schakelaars
a display met 7segmenten b Drukknoppen

6.1.3 Toegang tot de componenten voor lokale instellingen

De drukknoppen op de printplaat en de 7-segmentendisplay(s) zijn toegankelijk zonder de volledige elektronische componentenkast te openen.
Voor toegang tot de drukknoppen kunt u het voorste inspectiedeksel op het voorpaneel verwijderen (zie afbeelding). U kunt nu het inspectiedeksel van het voorpaneel van de elektronische componentenkast openen (zie afbeelding). U ziet drie drukknoppen, drie 7-segmentendisplays en DIP-schakelaars.
a Voorplaat b Hoofdprintplaat met 3 7-segmentendisplays en 3
drukknoppen
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 25
6 Configuratie
c Servicedeksel elektronische componentenkast
Bedien de schakelaars en drukknoppen met een geïsoleerd stokje (zoals bijvoorbeeld een balpen) om te voorkomen dat u onderdelen onder stroom zou aanraken.
Breng het inspectiedeksel weer aan op het deksel van de elektronische componentenkast en sluit het inspectiedeksel van het voorpaneel wanneer u klaar bent. Het voorpaneel van de unit moet gemonteerd zijn wanneer de unit wordt gebruikt. Instellingen zijn nog altijd mogelijk via de inspectieopening.
OPMERKING
Zorg ervoor dat alle buitenpanelen, behalve het servicedeksel van de kast met elektrische componenten, dicht zijn terwijl u werkzaamheden uitvoert.
Sluit het deksel van de kast met elektrische onderdelen goed voordat u de voeding inschakelt.

6.1.4 Stand 1 of 2 activeren

Initialisering: standaardsituatie
OPMERKING
Schakel de voeding ten minste 6 uur voor gebruik in om de carterverwarming van stroom te voorzien en de compressor te beschermen.
Schakel de voeding van de buitenunit en alle binnenunits in. Wanneer de communicatie tussen binnenunits en buitenunit(s) tot stand is gebracht en normaal is, ziet het 7-segmentendisplay er als volgt uit (standaardsituatie bij verzending in de fabriek).
Stap Display
Bij het inschakelen: knippert zoals afgebeeld. De eerste controles van de voeding worden uitgevoerd (1~2min).
Geen problemen: brandt zoals afgebeeld (8~10min).
Klaar voor gebruik: blanco display zoals afgebeeld.
Aanduidingen 7-segmentendisplay:
Uit Knippert Aan
Wanneer het voorgaande na 12minuten niet kan worden bevestigd, dan kunt u de storingscode aflezen op de gebruikersinterface van de binnenunit en het 7-segmentendisplay van de buitenunit. Los de aangegeven storing op. Controleer eerst de communicatiebedrading.
Toegang
BS1 wordt gebruikt om de gewenste stand te veranderen.
Toegang Actie
Stand 1 Druk één keer op BS1.
Het 7-segmentendisplay verandert in:
Stand 2 Druk minstens 5 seconden op BS1.
Het 7-segmentendisplay verandert in:
INFORMATIE
Wanneer u tijdens het instellen de draad kwijtraakt, druk dan op BS1. Het display keert terug naar de inactieve situatie (geen aanduiding op 7-segmentendisplays: blanco, zie "6.1.4Stand 1 of 2 activeren"op pagina25).

6.1.5 Gebruik van stand 1

Stand1 wordt gebruikt voor het instellen van basisinstellingen en het controleren van de staat van de unit.
Wat Hoe
Instellingen in stand1 veranderen
Afsluiten en terugkeren naar de beginstand
Activeer stand1 (druk één keer op BS1) en selecteer de gewenste instelling. Druk hiervoor op BS2.
Druk één keer op BS3 om naar de waarde van de gewenste instelling te gaan.
Druk op BS1.

6.1.6 Gebruik van stand 2

Lokale instellingen in stand 2 moeten in de master-unit worden ingevoerd.
Stand2 wordt gebruikt voor het instellen van lokale instellingen van de buitenunit en het systeem.
Wat Hoe
Instellingen in stand2 veranderen
Afsluiten en terugkeren naar de beginstand
Waarde van de geselecteerde instelling in stand2 veranderen
Activeer stand2 (druk meer dan 5 seconden op BS1) en selecteer de gewenste instelling. Druk hiervoor op BS2.
Druk 1 keer op BS3 om naar de waarde van de gewenste instelling te gaan.
Druk op BS1.
▪ Activeer stand 2 (druk meer dan 5
seconden op BS1) en selecteer de gewenste instelling. Druk hiervoor op BS2.
▪ Druk 1 keer op BS3 om naar de
waarde van de gewenste instelling te gaan.
▪ Stel de waarde van de geselecteerde
instelling in met BS2.
▪ Druk 1 keer op BS3 wanneer de
gewenste waarde is geselecteerd om de wijziging vast te leggen.
▪ Druk opnieuw op BS3 om de werking
te beginnen met de ingestelde waarde.

6.1.7 Stand 1: Controle instellingen

[1‑0]
Geeft aan of de gecontroleerde unit een master-, slave1- of slave2­unit is.
Lokale instellingen in stand 2 moeten in de master-unit worden ingevoerd.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
[1‑0] Beschrijving
Geen aanduiding Niet-gedefinieerde situatie.
0 Buitenunit is master-unit. 1 Buitenunit is slave 1-unit.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
25
Page 26
6 Configuratie
[1‑0] Beschrijving
2 Buitenunit is slave 2-unit.
[1‑1]
Geeft de status van de geluidsarme werking aan.
[1‑1] Beschrijving
0 Unit werkt momenteel niet in de geluidsarme
werking.
1 Unit werkt momenteel in de geluidsarme
werking.
[1‑2]
Geeft de status van de werking met stroomverbruikbegrenzing aan.
[1‑2] Beschrijving
0 Unit werkt momenteel niet met
stroomverbruikbegrenzing.
1 Unit werkt momenteel met
stroomverbruikbegrenzing.
[1‑5] [1‑6]
Geeft aan: ▪ [1‑5]: De actuele Te-streefparameterpositie aan. ▪ [1‑6]: De actuele Tc-streefparameterpositie aan.
[1‑10]
Geef het totaal aantal aangesloten VRV- en AHU-binnenunits weer.
[1‑13]
Geeft het totaal aantal aangesloten buitenunits aan (in geval van systeem met meerdere buitenunits).
[1‑17] [1‑18] [1‑19]
Geeft aan: ▪ [1‑17]: De recentste storingscode. ▪ [1‑18]: De op 1 na laatste storingscode. ▪ [1‑19]: De op 2 na laatste storingscode.
[1‑29] [1‑30] [1‑31]
Geef het resultaat van de lekdetectiefunctie weer: ▪ : Geen gegevens. ▪ : Storing lekdetectie door abnormale werking. ▪ : Geen lek gedetecteerd. ▪ : Lek gedetecteerd.
[1‑34]
Geeft het aantal resterende dagen voor de volgende automatische lekdetectie aan (indien de automatische lekdetectiefunctie is ingeschakeld).
[1‑39]
Geeft aan: ▪ Aantal op het systeem aangesloten Hydrobox-binnenunits
(HXY080/125 en HXHD).
[1‑40] [1‑41]
Geeft aan: ▪ [1‑40]: De actuele instelling van koelcomfort. ▪ [1‑41]: De actuele instelling van verwarmcomfort.

6.1.8 Stand 2: Lokale instellingen

[2‑8]
Te-streeftemperatuur tijdens koelen.
[2‑8] Te-streefwaarde (°C)
0 (standaard) Auto
2 6 3 7 4 8 5 9 6 10 7 11
[2‑9]
Tc-streeftemperatuur tijdens verwarmen.
[2‑9] Tc-streefwaarde (°C)
0 (standaard) Auto
1 41 2 42 3 43 4 44 5 45 6 46
[2‑14]
Voer de extra bijgevulde hoeveelheid koelmiddel in. Voer de totale hoeveelheid extra koelmiddel die werd bijgevuld in
wanneer u de automatische lekdetectie wilt gebruiken.
[2‑14] Hoeveelheid extra koelmiddel (kg)
0 (standaard) Geen input
1 0<x<5 2 5<x<10 3 10<x<15 4 15<x<20 5 20<x<25 6 25<x<30 7 30<x<35 8 35<x<40
9 40<x<45 10 45<x<50 11 50<x<55 12 55<x<60 13 60<x<65 14 65<x<70 15 70<x<75 16 75<x<80 17 80<x<85 18 85<x<90 19 Instelling kan niet worden gebruikt. Totale 20 21
▪ Zie "5.6.3 Bepalen hoeveel koelmiddel toegevoegd moet
worden" op pagina 17 voor meer informatie over de berekening
van de hoeveelheid extra koelmiddel.
▪ Zie "6.2Met behulp van de lekdetectiefunctie"op pagina27 voor
advies over het invoeren van de hoeveelheid extra koelmiddel en de lekdetectiefunctie.
[2‑20]
Handmatig koelmiddel bijvullen.
hoeveelheid koelmiddel moet <100kg zijn.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
26
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 27

7 Inbedrijfstelling

X27A
a
b
c
2
345
H JS T
X27A
A1P
[2‑20] Beschrijving
0 (standaard) Gedeactiveerd.
1 Geactiveerd.
Druk op BS3 om het handmatig bijvullen van koelmiddel te stoppen (wanneer de vereiste hoeveelheid koelmiddel is bijgevuld). Als deze functie niet werd afgebroken met een druk op BS3, dan legt de unit de functie stil na 30minuten. Als de vereiste hoeveelheid koelmiddel na 30minuten nog niet kon worden bijgevuld, dan kunt u de lokale instelling opnieuw wijzigen om de functie opnieuw te activeren.
[2‑35]
Instelling hoogteverschil.
[2‑35] Beschrijving
0 Wanneer de buitenunit lager dan de
binnenunits is geïnstalleerd en het hoogteverschil tussen de hoogste binnenunit en de buitenunit meer dan 40m bedraagt, moet de instelling [2‑35] op 0 worden ingesteld.
1 (standaard)
[2‑45]
Technische koeling.
[2‑45] Beschrijving
0 (standaard) Geen technische koeling beschikbaar
1 Technische koeling beschikbaar
Zie de servicehandleiding voor meer informatie over deze instelling.
[2‑47]
Te-streeftemperatuur tijdens warmteterugwinning.
[2‑47] Te-streefwaarde (°C)
0 (standaard) Auto
2 6 3 7 4 8 5 9 6 10 7 11
[2‑49]
Instelling hoogteverschil.
[2‑49] Beschrijving
0 (standaard)
1 Wanneer de buitenunit hoger dan de
binnenunits is geïnstalleerd en het hoogteverschil tussen de laagste binnenunit en de buitenunit meer dan 50m bedraagt, moet de instelling [2‑49] op 1 worden ingesteld.

6.1.9 PC-configurator aansluiten op de buitenunit

a Pc b Kabel (EKPCCAB) c Hoofdprintplaat buitenunit

6.2 Met behulp van de lekdetectiefunctie

6.2.1 Over de automatische lekdetectiefunctie

De (automatische) lekdetectiefunctie is niet standaard geactiveerd; zij kan alleen werken nadat de extra hoeveelheid koelmiddel in het systeem is ingevoerd (zie [2‑14]).
De lekdetectiefunctie kan worden geautomatiseerd. Stel de intervaltijd of de tijd tot de volgende automatische lekdetectie in met behulp van parameter [2‑85]. Parameter [2‑86] bepaalt of de lekdetectie één keer (binnen [2‑85] dagen) of intermitterend, met een interval van [2‑85] dagen, wordt uitgevoerd.
Voor de lekdetectiefunctie moet de bijgevulde hoeveelheid koelmiddel onmiddellijk na het beëindigen van het vullen worden ingevoerd. Dit moet worden ingevoerd vóór het proefdraaien.
OPMERKING
Als een verkeerde waarde voor de bijgevulde hoeveelheid koelmiddel wordt ingevoerd, zal de lekdetectiefunctie minder nauwkeurig werken.
INFORMATIE
▪ De gewogen en reeds genoteerde bijgevulde
hoeveelheid koelmiddel (niet de totale hoeveelheid koelmiddel in het systeem) moet worden ingevoerd.
▪ De lekdetectiefunctie is niet beschikbaar wanneer
Hydrobox-units op het systeem zijn aangesloten.
▪ De lekdetectiefunctie kan niet worden gebruikt wanneer
het hoogteverschil tussen binnenunits ≥50/40m is.
7 Inbedrijfstelling
Na de installatie en wanneer de lokale instellingen zijn ingesteld moet de installateur de correcte werking controleren. Hiervoor MOET het systeem proefdraaien volgens de hierna beschreven procedures.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
27
Page 28
7 Inbedrijfstelling

7.1 Voorzorgsmaatregelen bij de inbedrijfstelling

VOORZICHTIG Laat het systeem NIET proefdraaien terwijl aan de
binnenunits wordt gewerkt.
Bij het proefdraaien zullen NIET alleen de buitenunit, maar ook de aangesloten binnenunit werken. Tijdens het proefdraaien aan een binnenunit werken is gevaarlijk.
OPMERKING
Schakel de voeding ten minste 6 uur voor gebruik in om de carterverwarming van stroom te voorzien en de compressor te beschermen.
Tijdens de testfunctie starten de buitenunit en de binnenunits op. Controleer of voorbereidingen van alle binnenunits voltooid zijn (lokale leidingen, elektrische bedrading, ontluchten, ...). Zie de montagehandleiding van de binnenunits voor meer informatie.

7.2 Checklist voor de inbedrijfstelling

Controleer na de installatie van de unit eerst de volgende punten. De unit MOET worden gesloten nadat alle onderstaande controles zijn uitgevoerd; ALLEEN dan kunt u de unit opstarten.
Lees de volledige instructies voor installatie en gebruik, zoals beschreven in de uitgebreide handleiding voor de
installateur en de gebruiker. Installatie
Controleer of de unit correct is geïnstalleerd om abnormale geluiden en trillingen te voorkomen bij het opstarten van de unit.
Lokale bedrading
Controleer of de lokale bedrading volgens de in het hoofdstuk "5.7 De elektrische bedrading aansluiten" op
pagina22 beschreven instructies, de bedradingsschema's
en de geldende wetgeving is uitgevoerd.
Voedingsspanning
Controleer de voedingsspanning op het lokale voedingspaneel. De spanning MOET overeenstemmen met de spanning op het identificatieplaatje van de unit.
Aardingsbedrading
Controleer of de aardingskabels goed zijn aangesloten en de aardingsklemmen stevig zijn vastgemaakt.
Isolatietest van het hoofdvoedingscircuit
Controleer met behulp van een megger van 500V of een isolatiebestendigheid van 2 MΩ of meer is bereikt. Breng hiervoor een spanning van 500 V DC aan tussen de voedingsklemmen en de aarding. Gebruik de megger NOOIT voor de transmissiebedrading.
Zekeringen, stroomonderbrekers of beveiligingen
Controleer of de zekeringen, de stroomonderbrekers of de lokaal geïnstalleerde beveiligingen van het in het hoofdstuk "4.3.2 Vereisten voor beveiligingen" op
pagina11 vermelde type en grootte zijn. Controleer of er
geen zekering of beveiliging is overbrugd.
Interne bedrading
Controleer of er geen losse aansluitingen of beschadigde elektrische componenten in de elektrische componentenkast en binnenin de unit zichtbaar zijn.
Leidingdiameter en leidingisolatie
Installeer leidingen met de juiste diameter en isoleer ze zoals voorgeschreven.
Afsluiters
Zorg dat de afsluiters aan zowel de vloeistof- als de gaszijde open zijn.
Beschadigde onderdelen
Controleer de binnenkant van de unit op beschadigde onderdelen of platgedrukte leidingen.
Koelmiddellek
Controleer de binnenkant van de unit op koelmiddellekken. Probeer eventuele koelmiddellekken te repareren. Raadpleeg uw plaatselijke dealer als u er niet in slaagt het lek te verhelpen. Raak geen koelmiddel aan dat uit de aansluitingen van de koelmiddelleidingen is gelekt. Anders kunt u vrieswonden oplopen.
Olielek
Controleer de compressor op olielekken. Probeer eventuele olielekken te repareren. Raadpleeg uw plaatselijke dealer als u er niet in slaagt het lek te verhelpen.
Luchtinlaat/-uitlaat
Controleer of de luchtinlaat en -uitlaat van de unit NIET belemmerd is door papier, karton of iets anders.
Hoeveelheid extra koelmiddel
De bij te vullen hoeveelheid koelmiddel moet worden vermeld op het bijgevoegde label "Bijgevuld koelmiddel" en aangebracht op de achterkant van het voorpaneel.
Installatiedatum en lokale instelling
Schrijf de installatiedatum op de sticker op de achterkant van het bovenste voorpaneel overeenkomstig EN60335‑2‑40 en noteer ook de lokale instelling(en).

7.3 Over proefdraaien

De hiernavolgende procedure beschrijft het proefdraaien van het volledige systeem. De volgende punten worden gecontroleerd en beoordeeld:
▪ Controle van bedradingsfouten (controle van communicatie met
binnenunits). ▪ Controle of de afsluiters openen. ▪ Bepaling van de leidinglengte. De controles van de leidinglengte en van de toestand van het
koelmiddel worden niet uitgevoerd wanneer het systeem Hydrobox­units bevat.
▪ Laat het systeem proefdraaien na de eerste installatie. Anders
wordt de storingscode aangegeven op de gebruikersinterface
en is de normale werking niet mogelijk of kunt u een afzonderlijke
binnenunit niet laten proefdraaien. ▪ Problemen met binnenunits kunnen niet voor elke unit afzonderlijk
worden gecontroleerd. Controleer de binnenunits één voor één
met een normale regeling op de gebruikersinterface na het
beëindigen van het proefdraaien. Zie de montagehandleiding van
de binnenunit (bijv. Hydrobox) voor meer informatie over
afzonderlijk proefdraaien.
INFORMATIE
▪ Het kan 10 minuten duren om het koelmiddel in een
uniforme toestand te krijgen voordat de compressor wordt gestart.
▪ Bij het proefdraaien kan het stromen van het
koelmiddel of het geluid van een magneetklep goed hoorbaar zijn en kan de displayweergave veranderen. Dit zijn evenwel geen storingen.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
28
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 29

8 Opsporen en verhelpen van storingen

7.4 Proefdraaien

1 Sluit alle voorpanelen zodat u geen verkeerde besluiten trekt
(behalve het servicedeksel van de inspectieopening in de elektrische componentenkast).
2 Controleer of alle gewenste lokale instellingen zijn ingesteld; zie
"6.1Lokale instellingen uitvoeren"op pagina24.
3 Schakel de voeding naar de buitenunit en de aangesloten
binnenunits in.
OPMERKING
Schakel de voeding ten minste 6 uur voor gebruik in om de carterverwarming van stroom te voorzien en de compressor te beschermen.
4 Controleer of het systeem in de standaardsituatie (stilstand)
staat; zie "6.1.4 Stand 1 of 2 activeren" op pagina 25. Druk minstens 5 seconden op BS2. De unit begint het proefdraaien.
Gevolg: Het proefdraaien wordt automatisch uitgevoerd, op het display van de buitenunit wordt " " aangegeven en op de gebruikersinterface van de binnenunits wordt de aanduiding "Proefdraaien" en "Onder gecentraliseerde besturing" aangegeven.
Stappen van de procedure van het automatisch proefdraaien van het systeem:
Stap Beschrijving
Controle vóór het opstarten (drukvereffening) Opstartregeling koelen Koelen stabiel Communicatiecontrole Controle afsluiter Controle leidinglengte Controle hoeveelheid koelmiddel Afpompen Unit stop
Let op: Tijdens het proefdraaien kan de unit niet worden stilgelegd met de gebruikersinterface. Druk op BS3 om af te breken. De unit stopt ±30 seconden later.
5 Controleer het resultaat van het proefdraaien op het 7-
segmentendisplay van de buitenunit.
Beëindiging Beschrijving
Normaal beëindigd Geen aanduiding op het 7-segmentendisplay
(stilstand).
Beëindiging Beschrijving
Abnormaal beëindigd
Aanduiding van storingscode op het 7­segmentendisplay.
Zie "7.5Correctie na abnormaal beëindigen
van het proefdraaien"op pagina29 voor
stappen om de storing op te lossen. Wanneer het proefdraaien is voltooid, kan de normale werking na 5 minuten worden begonnen.

7.5 Correctie na abnormaal beëindigen van het proefdraaien

Het proefdraaien is alleen voltooid als er geen storingscode op de gebruikersinterface of het 7-segmentendisplay van de buitenunit staat. Wanneer er wel een storingscode op staat, voert u de in de tabel met storingscodes beschreven stappen uit om de storing op te lossen. Laat het systeem opnieuw proefdraaien en controleer of de storing is opgelost.
INFORMATIE
Raadpleeg de montagehandleiding van de binnenunit voor gedetailleerde storingscodes in verband met binnenunits.
8 Opsporen en verhelpen van
storingen

8.1 Problemen op basis van storingscodes oplossen

Wanneer er wel een storingscode op staat, voert u de in de tabel met storingscodes beschreven stappen uit om de storing op te lossen.
Druk op BS3 om de storingscode te resetten en opnieuw te proberen nadat u het probleem hebt opgelost.
De op de buitenunit aangegeven storingscode bestaat uit een hoofdcode en een subcode. De subcode biedt meer gedetailleerde informatie over de storingscode. De storingscode wordt intermitterend aangegeven.
Voorbeeld:
Code Voorbeeld
Hoofdcode
Subcode
De hoofdcode wordt op het display om de seconde afgewisseld door de subcode.

8.2 Storingcodes: Overzicht

Raadpleeg uw verdeler als er andere foutcodes worden weergegeven.
Hoofdcode Subcode Oorzaak Oplossing
Master Slave 1 Slave 2
Aardlekdetector geactiveerd Herstart de unit. Raadpleeg uw verdeler
als het probleem niet opgelost is.
Storing aardlekdetector: open keten ­A1P (X101A)
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
29
Page 30
8 Opsporen en verhelpen van storingen
Hoofdcode Subcode Oorzaak Oplossing
Master Slave 1 Slave 2
Hogedrukschakelaar geactiveerd (S1PH, S2PH) – hoofdprintplaat (X2A, X3A)
▪ Te veel koelmiddel ▪ Afsluiter is gesloten
Afsluiter is gesloten (vloeistof) Open vloeistofafsluiter. ▪ Te veel koelmiddel
▪ Afsluiter is gesloten
Lagedrukstoring: ▪ Afsluiter is gesloten ▪ Te weinig koelmiddel ▪ Storing binnenunit
Storing elektronische expansieklep (bovenste warmtewisselaar) (Y1E) – hoofdprintplaat (X21A)
Storing elektronische expansieklep (onderste warmtewisselaar) (Y3E) – hoofdprintplaat (X23A)
Storing elektronische expansieklep (onderste onderkoeling warmtewisselaar) (Y2E) – hoofdprintplaat (X22A)
Storing elektronische expansieklep (reservoir gas) (Y4E) – hoofdprintplaat (X25A)
Storing elektronische expansieklep (inverterkoeling) (Y5E) – subprintplaat (X8A)
Storing elektronische expansieklep (automatisch vullen) (Y6E) – subprintplaat (X10A)
Perstemperatuur te hoog (R21T/R22T) – hoofdprintplaat (X19A):
▪ Afsluiter is gesloten ▪ Te weinig koelmiddel
Temperatuur compressorhuis te hoog (R15T) – hoofdprintplaat (X19A):
▪ Afsluiter is gesloten ▪ Te weinig koelmiddel
▪ Te veel koelmiddel ▪ Afsluiter is gesloten
Storing sensor omgevingstemperatuur (R1T) – hoofdprintplaat (X18A)
Controleer toestand van afsluiter of problemen met (lokale) leidingen of luchtstroom over luchtgekoelde spiraal.
▪ Controleer hoeveelheid hoeveelheid
+bijkomende hoeveelheid unit.
▪ Open afsluiters
▪ Controleer hoeveelheid hoeveelheid
+bijkomende hoeveelheid unit.
▪ Open afsluiters. ▪ Open afsluiters.
▪ Controleer hoeveelheid hoeveelheid
+bijkomende hoeveelheid unit.
▪ Controleer het display van de
gebruikersinterface of de transmissiebedrading tussen buitenunit en binnenunit.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
▪ Open afsluiters. ▪ Controleer hoeveelheid hoeveelheid
+bijkomende hoeveelheid unit.
▪ Open afsluiters. ▪ Controleer hoeveelheid hoeveelheid
+bijkomende hoeveelheid unit.
▪ Controleer hoeveelheid hoeveelheid
+bijkomende hoeveelheid unit.
▪ Open afsluiters. Controleer aansluiting op printplaat of
actuator.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
30
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 31
8 Opsporen en verhelpen van storingen
Hoofdcode Subcode Oorzaak Oplossing
Master Slave 1 Slave 2
Storing sensor perstemperatuur (R21T): open keten – hoofdprintplaat (X19A)
Storing sensor perstemperatuur (R21T): kortsluiting – hoofdprintplaat (X19A)
Storing sensor perstemperatuur (R22T): open keten – hoofdprintplaat (X19A)
Storing sensor perstemperatuur (R22T): kortsluiting – hoofdprintplaat (X19A)
Storing temperatuursensor compressorhuis (R15T): open keten – hoofdprintplaat (X19A)
Storing temperatuursensor compressorhuis (R15T): kortsluiting – hoofdprintplaat (X19A)
Temperatuursensor aanzuigcompressor (R12T) – subprintplaat (X15A)
Sensor aanzuigtemperatuur (R10T) – hoofdprintplaat (X29A)
Temperatuursensor ontijzer warmtewisselaar (R11T) – subprintplaat (X15A)
Temperatuursensor - bovenste warmtewisselaar – gas (R8T) – hoofdprintplaat (X29A)
Temperatuursensor - onderste warmtewisselaar – gas (R9T) – hoofdprintplaat (X29A)
Temperatuursensor - vloeistof hoofd (R3T) – hoofdprintplaat (X30A)
Temperatuursensor - onderkoeling warmtewisselaar – vloeistof (R7T) – hoofdprintplaat (X30A)
Temperatuursensor - bovenste warmtewisselaar – vloeistof (R4T) – hoofdprintplaat (X30A)
Temperatuursensor - onderste warmtewisselaar – vloeistof (R5T) – hoofdprintplaat (X30A)
Temperatuursensor automatisch vullen (R14T) – subprintplaat (X15A)
Temperatuursensor - onderkoeling warmtewisselaar – gas (R6T) – hoofdprintplaat (X30A)
Temperatuursensor reservoir gas (R13T) – subprintplaat (X17A)
Storing hogedruksensor (S1NPH): open keten – hoofdprintplaat (X32A)
Storing hogedruksensor (S1NPH): kortsluiting – hoofdprintplaat (X32A)
Storing lagedruksensor (S1NPL): open keten – hoofdprintplaat (X31A)
Storing lagedruksensor (S1NPL): kortsluiting – hoofdprintplaat (X31A)
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
Controleer aansluiting op printplaat of actuator.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
31
Page 32
8 Opsporen en verhelpen van storingen
Hoofdcode Subcode Oorzaak Oplossing
Master Slave 1 Slave 2
Transmissie buitenunit - inverter: INV1 transmissieprobleem - hoofdprintplaat (X20A, X28A, X40A)
Transmissie buitenunit - inverter: FAN1 transmissieprobleem - hoofdprintplaat (X20A, X28A, X40A)
Transmissie buitenunit - inverter: FAN2 transmissieprobleem - hoofdprintplaat (X20A, X28A, X40A)
Transmissie buitenunit - inverter: INV2 transmissieprobleem - hoofdprintplaat (X20A, X28A, X40A)
Transmissie hoofdprintplaat – subprintplaat – hoofdprintplaat (X20A), subprintplaat (X2A, X3A)
INV1 asymmetrische voedingsspanning Controleer of voeding binnen bereik is. INV2 asymmetrische voedingsspanning Controleer of voeding binnen bereik is. Storing faseomkering voeding Corrigeer fasevolgorde. Storing faseomkering voeding Corrigeer fasevolgorde. INV1 voedingsspanning te laag Controleer of voeding binnen bereik is. INV1 voeding faseverlies Controleer of voeding binnen bereik is. INV2 voedingsspanning te laag Controleer of voeding binnen bereik is INV2 voeding faseverlies Controleer of voeding binnen bereik is. Storingscode: systeem nog niet
proefgedraaid (systeemwerking niet mogelijk)
Storing opgetreden tijdens proefdraaien Laat het systeem opnieuw proefdraaien.
, Proefdraaien afgebroken Laat het systeem opnieuw proefdraaien.
, Proefdraaien afgebroken door
communicatieproblemen
Slechte bedrading naar Q1/Q2 of binnenunit - buitenunit
Communicatiestoring binnenunit Controleer aansluiting
, Storingscode: slechte bedrading naar
Q1/Q2 Te veel binnenunits aangesloten op F1/
F2-leiding Verkeerde combinatie in systeem.
Verkeerde combinatie types binnenunit (R410A, R407C, Hydrobox, etc.)
Storing binnenunit Storing aansluiting binnenunits of
verkeerde combinatie types (R410A, R407C, Hydrobox, etc.)
Storing aansluiting binnenunits of verkeerde combinatie types (R410A, R407C, Hydrobox, etc.)
Verkeerde combinatie units (multi­systeem)
Verkeerde buitenunit aangesloten Verwijder de buitenunit. Geen BS-unit aangesloten Sluit een BS-unit aan. Oude BS-unit aangesloten Verwijder de BS-unit. Probleem DIP-schakelaar BS-unit Controleer de DIP-schakelaars van de
Controleer aansluiting.
Controleer aansluiting.
Controleer aansluiting.
Controleer aansluiting.
Controleer aansluiting.
Laat systeem proefdraaien.
Controleer de communicatiebedrading en laat het systeem opnieuw proefdraaien.
Controleer bedrading (Q1/Q2).
gebruikersinterface. Controleer bedrading Q1/Q2.
Controleer aantal aangesloten binnenunits en totale capaciteit.
Controleer of storing zich voordoet bij andere binnenunits en of combinatie van binnenunits is toegestaan.
Controleer of storing zich voordoet bij andere binnenunits en of combinatie van binnenunits is toegestaan.
Controleer of storing zich voordoet bij andere binnenunits en of combinatie van binnenunits is toegestaan.
Controleer of unittypes compatibel zijn.
BS-unit.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
32
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 33

9 Technische gegevens

Hoofdcode Subcode Oorzaak Oplossing
Master Slave 1 Slave 2
Storing automatische adressering (inconsistentie)
Storing automatische adressering (inconsistentie)
Afsluiter gesloten of verkeerd (tijdens proefdraaien systeem)
In verband met automatisch bijvullen
Abnormaal lage druk in aanzuigleiding Sluit onmiddellijk klep A. Druk op BS1
Vorstbeveiliging binnenunit Sluit onmiddellijk klep A. Druk op BS1
Automatisch bijvullen bijna voltooid Maak u klaar voor stoppen automatisch
Automatisch bijvullen voltooid Sluit stand automatisch bijvullen af.
In verband met lekdetectiefunctie
Unit is niet klaar voor lekdetectie Zie de vereisten voor lekdetectie. — Binnenunit is buiten temperatuurbereik
voor lekdetectie
Buitenunit is buiten temperatuurbereik
voor lekdetectie — Te lage druk gemeten tijdens lekdetectie Herbegin de lekdetectie. — Binnenunit die niet compatibel is met de
lekdetectiefunctie geïnstalleerd (bijv.
Hydrobox, …)
Controleer of aantal units met transmissiebedrading overeenstemt met aantal op voeding aangesloten units (controlestand) of wacht tot einde initialisering.
Controleer of aantal units met transmissiebedrading overeenstemt met aantal op voeding aangesloten units (controlestand) of wacht tot einde initialisering.
Open afsluiters.
om te resetten. Controleer de volgende punten voordat u de procedure voor automatisch bijvullen opnieuw probeert:
▪ Controleer of de gaszijdige afsluiter
goed openstaat.
▪ Controleer of de kraan van de
koelmiddelfles open is.
▪ Controleer of de luchtinlaat en -uitlaat
van de binnenunit niet geblokkeerd zijn.
om te resetten. Probeer de procedure voor automatisch bijvullen opnieuw.
bijvullen.
Probeer opnieuw wanneer omgevingsvoorwaarden zijn vervuld.
Probeer opnieuw wanneer omgevingsvoorwaarden zijn vervuld.
Zie de vereisten voor lekdetectie.
9 Technische gegevens
Een subset van de meest recente technische gegevens is beschikbaar op de regionale website van Daikin (publiek toegankelijk). De volledige set meest recente technische gegevens is beschikbaar op de Daikin Business Portal (authenticatie vereist).

9.1 Serviceruimte: Buitenunit

Er moet voldoende ruimte rond de unit zijn voor servicewerkzaamheden en de minimale ruimte voor de luchtinlaat en
-uitblaas (raadpleeg de afbeelding hierna en kies één van de mogelijkheden).
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
33
Page 34
9 Technische gegevens
a
b
a
c
d
a
b
a
e
d
e
c
a
b
a
e
d
f
c
a
b
a
e
b
d
c
a
b
a
e
d
f
c
h
1
h
2
1500
500
F
(mm)
d b
ABCD Zijden om de installatieplaats met obstakels
F Voorzijde
Aanzuigzijde
▪ Bij een installatieplaats met obstakels alleen aan de zijden A+B+C
+D, heeft de hoogte van de muren aan zijden A+C geen invloed op de afmetingen van de serviceruimte. Zie de afbeelding hiervoor voor de invloed van de hoogte van de muren aan zijden B+D op de afmetingen van de serviceruimte.
▪ Bij een montageplaats waar alleen aan de zijden A+B obstakels
voorkomen, heeft de hoogte van de muren geen invloed op aangeduide afmetingen van onderhoudsruimte.
▪ De vereiste installatieruimte op deze afbeeldingen geldt voor
verwarmen onder vollast zonder rekening te houden met eventuele ophoping van ijs. Als de installatie zich in een koude omgeving bevindt, dan moeten al de afmetingen hierboven >500 mm zijn om ophoping van ijs tussen de buitenunits te voorkomen.
Lay-out A+B+C+D A+B
Mogelijkheid 1 Mogelijkheid 2
1 a≥10mm
b≥300mm c≥10mm d≥500mm
2 a≥10mm
b≥300mm c≥10mm d≥500mm e≥20mm
3 a≥10mm
b≥300mm c≥10mm d≥500mm e≥20mm f≥600 mm
4 a≥10mm
b≥300mm
5 a≥10mm
c≥10mm d≥500mm e≥20mm
b≥500mm c≥10mm d≥500mm e≥20mm f≥900mm
a≥50mm b≥100mm c≥50mm d≥500mm
a≥50mm b≥100mm c≥50mm d≥500mm e≥100mm
a≥50mm b≥100mm c≥50mm d≥500mm e≥100mm f≥500mm
a≥50mm b≥100mm c≥50mm d≥500mm e≥100mm
a≥50mm b≥500mm c≥50mm d≥500mm e≥100mm f≥600mm
a≥200mm b≥300mm
a≥200mm b≥300mm
e≥400mm —
INFORMATIE
De afmetingen van de serviceruimte in de afbeelding hiervoor zijn gebaseerd op koelwerking bij een omgevingstemperatuur van 35°C (standaardomstandigheden).
INFORMATIE
Zie de technische data voor meer specificaties.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
34
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 35
9.2 Schema van de leidingen:
a
b
d
e
c
Buitenunit
Leidingschema: 5~12 HP
9 Technische gegevens
a Afsluiter (vloeistof) b Servicepoort c Afsluiter (hoge druk/lage druk) d Afsluiter (gas) e Vulpoort
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
35
Page 36
9 Technische gegevens
a
b
d
e
c
Leidingschema: 14~20 HP
a Afsluiter (vloeistof)
b Servicepoort
c Afsluiter (hoge druk/lage druk)
d Afsluiter (gas)
e Vulpoort
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
36
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 37
9 Technische gegevens
Vulpoort / Servicepoort Afsluiter
Filter
Terugslagklep
Drukveiligheidsklep
Thermistor Magneetklep
Koelplaat (printplaat)
Capillaire buis
Expansieklep
4-wegsklep
Propellerventilator
Hogedrukschakelaar
Lagedruksensor Hogedruksensor Olieafscheider
Accumulator
7 Voor 5~12 HP: Kleuren (zie hieronder). 7 Voor 14~20 HP: Bij gebruik van het optionele accessoire, zie
de montagehandleiding van het optionele accessoire.
8 Voor 14~20 HP: Kleuren (zie hieronder).
Symbolen:
Lokale bedrading Klemmenstrook Connector Aansluitklem Aarding
Stoorspanningsvrije aarding Aardingsbedrading Lokaal te voorzien Printplaat
Schakelkast
Optie
Kleuren:
BLK Zwart RED Rood BLU Blauw WHT Wit GRN Groen
Warmtewisselaar
Compressor
Warmtewisselaar met dubbele buis
Verdeler
Vloeistofreservoir

9.3 Bedradingsschema: Buitenunit

Raadpleeg de sticker met het bedradingsschema op de unit. De gebruikte afkortingen hebben de volgende betekenis:
INFORMATIE
Het bedradingsschema op de buitenunit geldt alleen voor de buitenunit. Voor de binnenunit of optionele elektrische componenten, zie het bedradingsschema van de binnenunit.
1 Dit bedradingsschema geldt alleen voor de buitenunit. 2 Symbolen (zie hieronder). 3 Voor bedrading naar transmissie binnenunit-buitenunit F1-F2,
transmissie buitenunit-buitenunit F1-F2, transmissie buitenunit-multi Q1-Q2, zie de montagehandleiding.
4 Voor het gebruik van de schakelaar BS1~BS3, zie het label
"Voorzorgsmaatregelen bij onderhoud" op het deksel van de elektrische componentenkast.
5 Sluit de beveiligingen (S1PH, S2PH (alleen voor 14~20 HP))
NIET kort wanneer u de unit gebruikt.
6 Voor 5~12 HP: Bij gebruik van het optionele accessoire, zie
de montagehandleiding van het optionele accessoire.
6 Voor 14~20 HP: connector X1A (M2F is rood, connector X2A
(M2F) is wit.
Legende voor bedradingsschema 5~12 HP:
A1P Printplaat (primair) A2P Printplaat (ruisfilter) A3P Printplaat (inverter) A4P Printplaat (ventilator) A5P Printplaat (secundair) BS1~BS3 (A1P) Drukknopschakelaar (MODE, SET, RETURN) C* (A3P) Condensator DS1, DS2
(A1P) E1HC Carterverwarming E3H Afvoerbakverwarming (optie) F1U, F2U (A1P) Zekering (T 3,15A / 250V) F3U Lokale zekering F101U (A4P) Zekering F401U, F403U
(A2P) F601U, (A3P) Zekering HAP (A*P) Controlelamp (servicemonitor is groen) K3R (A1P) Magneetrelais (Y11S) K6R (A1P) Magneetrelais (E3H) K7R (A1P) Magneetrelais (E1HC) K9R (A1P) Magneetrelais (Y3S) K11R (A1P) Magneetrelais (Y2S) K12R (A1P) Magneetrelais (Y4S) K13R (A1P) Magneetrelais (Y5S) L1R Reactievat M1C Motor (compressor) M1F Motor (ventilator) PS (A1P, A3P,
A5P)
DIP-schakelaar
Zekering
Schakelvoeding
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
37
Page 38
9 Technische gegevens
Q1DI Aardlekschakelaar Q1LD (A1P) Aardstroomdetector Q1RP (A1P) Detectiecircuit voor fasenomkering R24 (A4P) Weerstand (stroomsensor) R300 (A3P) Weerstand (stroomsensor) R1T Thermistor (lucht) R3T Thermistor (vloeistof, hoofd) R4T Thermistor (warmtewisselaar, vloeistofleiding
boven)
R5T Thermistor (warmtewisselaar, vloeistofleiding
onder) R6T Thermistor (onderkoeling warmtewisselaar gas) R7T Thermistor (onderkoeling warmtewisselaar
vloeistof) R8T Thermistor (warmtewisselaar, gas boven) R9T Thermistor (warmtewisselaar, gas onder) R10T Thermistor (aanzuiging) R11T Thermistor (warmtewisselaar, ontdooier) R12T Thermistor (aanzuiging compressor) R13T Thermistor (reservoir gas) R14T Thermistor (automatisch vullen) R15T Thermistor (compressorhuis) R21T Thermistor (M1C pers) S1NPH Druksensor (hoog) S1NPL Druksensor (laag) S1PH Drukschakelaar (pers) SEG1~SEG3
(A1P) T1A Stroomsensor V1D (A3P) Diode V1R (A3P, A4P) Voedingsmodule X*A Connector X1M Klemmenstrook X1M (A1P) Klemmenstrook (besturing) Y1E Elektronische expansieklep (warmtewisselaar
Y2E Elektronische expansieklep (onderkoeling
Y3E Elektronische expansieklep (warmtewisselaar
Y4E Elektronische expansieklep (reservoir gas) Y5E Elektronische expansieklep (inverter-koelen) Y6E Elektronische expansieklep (automatisch vullen) Y2S Elektromagnetische klep (vloeistofleiding) Y3S Elektromagnetische klep (hogedruk-/
Y4S Elektromagnetische klep (warmtewisselaar onder) Y5S Elektromagnetische klep (warmtewisselaar boven) Y11S Elektromagnetische klep (M1C olieretour) Z*C Ruisfilter (ferrietkern) Z*F (A2P) Ruisfilter (met overspanningsbeveiliging)
Connector voor optionele accessoires:
X10A Connector (bodemplaatverwarming)
7-segmentendisplay
boven)
warmtewisselaar)
onder)
lagedrukgasleiding)
Legende voor bedradingsschema 14~20 HP:
A1P Printplaat (primair) A2P, A5P Printplaat (ruisfilter) A3P, A6P Printplaat (inverter) A4P, A7P Printplaat (ventilator) A8P Printplaat (secundair) BS1~BS3 (A1P) Drukknopschakelaar (MODE, SET, RETURN) C* (A3P) Condensator DS1, DS2
(A1P) E1HC Carterverwarming E3H Afvoerbakverwarming (optie) F1U, F2U (A1P) Zekering (T 3,15A / 250V) F1U (A8P) Zekering (T 3,15A / 250V) F3U Lokale zekering F101U (A4P,
A7P) F401U, F403U
(A2P, A5P) F601U, (A3P,
A6P) HAP (A*P) Controlelamp (servicemonitor is groen) K3R (A3P, A6P) Magneetrelais K3R (A1P) Magneetrelais (Y12S) K4R (A1P) Magneetrelais (Y11S) K6R (A1P) Magneetrelais (E3H) K7R (A1P) Magneetrelais (E1HC) K8R (A1P) Magneetrelais (E2HC) K9R (A1P) Magneetrelais (Y3S) K11R (A1P) Magneetrelais (Y2S) K12R (A1P) Magneetrelais (Y4S) K13R (A1P) Magneetrelais (Y5S) L1R, L2R Reactievat M1C, M2C Motor (compressor) M1F, M2F Motor (ventilator) PS (A1P, A3P,
A6P, A8P) Q1DI Aardlekschakelaar Q1LD (A1P) Aardstroomdetector Q1RP (A1P) Detectiecircuit voor fasenomkering R24 (A4P, A7P) Weerstand (stroomsensor) R300 (A3P,
A6P) R1T Thermistor (lucht) R3T Thermistor (vloeistof, hoofd) R4T Thermistor (warmtewisselaar, vloeistofleiding
R5T Thermistor (warmtewisselaar, vloeistofleiding
R6T Thermistor (onderkoeling warmtewisselaar gas) R7T Thermistor (onderkoeling warmtewisselaar
R8T Thermistor (warmtewisselaar, gas boven) R9T Thermistor (warmtewisselaar, gas onder) R10T Thermistor (aanzuiging) R11T Thermistor (warmtewisselaar, ontdooier)
DIP-schakelaar
Zekering
Zekering
Zekering
Schakelvoeding
Weerstand (stroomsensor)
boven)
onder)
vloeistof)
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
38
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 39

10 Over het systeem

R12T Thermistor (aanzuiging compressor) R13T Thermistor (reservoir gas) R14T Thermistor (automatisch vullen) R15T (alleen
18+20 HP) R21T, R22T Thermistor (M1C, M2C pers) S1NPH Druksensor (hoog) S1NPL Druksensor (laag) S1PH, S2PH Drukschakelaar (pers) SEG1~SEG3
(A1P) T1A Stroomsensor V1D (A3P, A6P) Diode V1R (A3P, A4P,
A6P, A7P) X*A Connector X1M Klemmenstrook X1M (A1P) Klemmenstrook (besturing) Y1E Elektronische expansieklep (warmtewisselaar
Thermistor (compressorhuis)
7-segmentendisplay
Voedingsmodule
boven)

Voor de gebruiker

Y2E Elektronische expansieklep (onderkoeling
warmtewisselaar)
Y3E Elektronische expansieklep (warmtewisselaar
onder) Y4E Elektronische expansieklep (reservoir gas) Y5E Elektronische expansieklep (inverter-koelen) Y6E Elektronische expansieklep (automatisch vullen) Y2S Elektromagnetische klep (vloeistofleiding) Y3S Elektromagnetische klep (hogedruk-/
lagedrukgasleiding) Y4S Elektromagnetische klep (warmtewisselaar onder) Y5S Elektromagnetische klep (warmtewisselaar boven) Y11S Elektromagnetische klep (M1C olieretour) Y12S Elektromagnetische klep (M2C olieretour) Z*C Ruisfilter (ferrietkern) Z*F (A2P, A5P) Ruisfilter (met overspanningsbeveiliging)
Connector voor optionele accessoires:
X10A Connector (bodemplaatverwarming)
10 Over het systeem
De binnenunit van het VRV IV-warmteterugwinningssysteem kan worden gebruikt voor toepassingen met verwarmen/koelen. Het type binnenunit dat kan worden gebruikt hangt af van de reeks van de buitenunits.
OPMERKING
Voor latere wijzigingen of uitbreidingen van uw systeem: Een volledig overzicht van toegelaten combinaties (voor
latere systeemuitbreiding) vindt u in de technische data en moet worden geraadpleegd. Neem contact op met uw installateur voor meer informatie en professioneel advies.

10.1 Systeemlay-out

Uw buitenunit van de VRV IV-warmteterugwinningsreeks kan één van de volgende modellen zijn:
Model Beschrijving
REYQ8~20 Warmteterugwinningsmodel voor
enkelvoudig of meervoudig gebruik
REMQ5 Warmteterugwinningsmodel alleen voor
meervoudig gebruik
Welke functies beschikbaar zijn, hangt af van het type van de geselecteerde buitenunit. In deze gebruiksaanwijzing staat aangegeven wanneer een functie alleen bij bepaalde modellen voorkomt.
Het volledige systeem kan in meerdere subsystemen worden verdeeld. Deze subsystemen zijn 100% onafhankelijk inzake de keuze van koelen en verwarmen, en elk subsysteem bestaat uit één enkelvoudige BS-unit of één individuele aftakkingskit van een multi­BS-unit, en alle stroomafwaarts aangesloten binnenunits. Sluit bij gebruik van een schakelaar koelen/verwarmen deze schakelaar aan op de BS-unit.

11 Gebruikersinterface

VOORZICHTIG
▪ Raak de interne delen van de controller NOOIT aan. ▪ Verwijder het voorpaneel NIET. Sommige onderdelen
in het toestel aanraken is gevaarlijk en kan problemen met het toestel veroorzaken. Neem contact op met uw dealer voor controle en afstelling van de interne delen.
Deze gebruiksaanwijzing geeft een niet-beperkend overzicht van de belangrijkste functies van het systeem.
Gedetailleerde informatie over de vereiste stappen voor bepaalde functies vindt u in de specifieke montagehandleiding en gebruiksaanwijzing van de binnenunit.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de geïnstalleerde gebruikersinterface.

12 Bediening

12.1 Werkingsgebied

Gebruik het systeem binnen de volgende temperatuur- en vochtgehaltewaarden om een veilige en efficiënte werking te verzekeren.
Koelen Verwarmen
Buitentemperatuur –5~43°Cdroge bol -20~20°Cdroge
bol
–20~15,5°C natte
bol
Binnentemperatuur 21~32°Cdroge bol
14~25°C natte bol
Binnenvochtigheid ≤80%
15~27°Cdroge bol
(a)
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
39
Page 40
12 Bediening
a
b
1
1
1
1
1
(a) Om te voorkomen dat er condens wordt gevormd en water
uit de unit druppelt. Als de temperatuur of de vochtigheid buiten deze limieten valt, kunnen beveiligingen geactiveerd worden, waardoor de unit mogelijk niet functioneert.
Het bovenstaande werkingsbereik geldt alleen wanneer directe­expansiebinnenunits op het VRV IV-systeem zijn aangesloten.
Voor Hydrobox-units of AHU-units gelden speciale waarden voor het werkingsbereik. Zie hiervoor de montagehandleiding/ gebruiksaanwijzing van de specifieke unit. Zie de technische data voor de recentste informatie.

12.2 Gebruik van het systeem

12.2.1 Over het gebruik van het systeem

▪ De bedieningsprocedure hangt af van de combinatie van
buitenunit en gebruikersinterface.
▪ Schakel de hoofdvoeding 6 uur vóór de inwerkingstelling in om de
unit te beschermen.
▪ Als de hoofdvoeding tijdens het gebruik wordt uitgeschakeld,
wordt de unit automatisch herstart zodra ze weer wordt ingeschakeld.

12.2.2 Over koelen, verwarmen, alleen ventileren en automatische werking

▪ Omschakelen is onmogelijk als op het scherm van de
gebruikersinterface besturing" staat (zie de montagehandleiding en gebruiksaanwijzing van de gebruikersinterface).
▪ Wanneer
op het display knippert, zie "12.5.1 Over master-
gebruikersinterface instellen"op pagina42.
▪ De ventilator kan mogelijk nog ongeveer 1 minuut blijven draaien
nadat het verwarmen is beëindigd.
▪ De luchtstroomsnelheid kan zich automatisch aanpassen aan de
kamertemperatuur of de ventilator kan onmiddellijk stoppen. Dit is echter geen storing.
"omschakeling onder gecentraliseerde besturing"

12.2.3 Over verwarmen

Het kan langer duren voor de ingestelde temperatuur wordt bereikt voor algemeen verwarmen dan voor koelen.
De volgende stappen worden uitgevoerd om te voorkomen dat de verwarmingscapaciteit afneemt of dat koude lucht wordt uitgeblazen.
Ontdooien
Bij het verwarmen bevriest de luchtgekoelde warmtewisselaar van de buitenunit hoe langer, hoe meer, zodat steeds minder energie kan worden overgebracht naar de warmtewisselaar van de buitenunit. De verwarmingscapaciteit neemt af en het systeem moet ontdooien om het ijs van de spiraal van de buitenunit te kunnen verwijderen. Tijdens het ontdooien neemt de verwarmingscapaciteit aan de binnenunitzijde tijdelijk af tot het ontdooien beëindigd is. Na het ontdooien krijgt de unit weer haar volledige verwarmingscapaciteit.
"omschakeling onder gecentraliseerde
De ontdooistand wordt aangegeven met de binnenunit.
Warme start
Om te voorkomen dat bij het begin van verwarmen koude lucht uit een binnenunit wordt geblazen, wordt de binnenventilator automatisch stilgelegd. Op het display van de gebruikersinterface
wordt aangegeven. Het kan even duren voordat de ventilator begint te werken. Dit is echter geen storing.
op het display van

12.2.4 Gebruik van het systeem (ZONDER keuzeschakelaar koelen/verwarmen op de afstandsbediening)

1 Druk meermaals op de keuzeknop voor de bedrijfsstand op de
gebruikersinterface en selecteer de gewenste bedrijfsstand.
Koelen Verwarmen Alleen ventileren
2 Druk op de AAN/UIT-knop van de gebruikersinterface.
Gevolg: Het bedrijfslampje licht op en het systeem begint te werken.

12.2.5 Gebruik van het systeem (MET keuzeschakelaar koelen/verwarmen op de afstandsbediening)

Overzicht van de keuzeschakelaar koelen/verwarmen op de afstandsbediening
a KEUZESCHAKELAAR ALLEEN
VENTILEREN/AIRCONDITIONING
Stel de schakelaar in op voor alleen ventileren of op voor koelen of
verwarmen.
b KEUZESCHAKELAAR KOELEN/
VERWARMEN
Stel de schakelaar in op of op voor verwarmen
Starten
1 Selecteer als volgt de bedrijfsstand met de keuzeschakelaar
koelen/verwarmen op de afstandsbediening:
Koelen
Verwarmen
voor koelen
Alleen ventileren
Wanneer Dan
REYQ10~54-multi­modellen
REYQ8~20 enkelvoudige modellen
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
40
Tijdens het ontdooien blijft de binnenunit op een lager peil verder verwarmen. Dit verzekert u van een aangenaam comfortniveau binnen.
De ventilator van de binnenunit wordt stilgelegd, de koelmiddelcyclus wordt omgekeerd en energie van in het gebouw wordt gebruikt om de warmtewisselaar van de buitenunit te ontdooien.
2 Druk op de AAN/UIT-knop van de gebruikersinterface.
Gevolg: Het bedrijfslampje licht op en het systeem begint te
werken.
Stoppen
3 Druk opnieuw op de AAN/UIT-knop van de gebruikersinterface.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 41
12 Bediening
1
1
Gevolg: Het werkingslampje gaat uit en het systeem stopt.
OPMERKING
Schakel de voeding niet meteen uit nadat de unit is gestopt, maar wacht minstens 5 minuten.
Instellen
Zie de gebruiksaanwijzing van de gebruikersinterface voor informatie over het programmeren van temperatuur, ventilatorsnelheid en luchtstroomrichting.

12.3 Gebruik van het ontvochtigingsprogramma

12.3.1 Over het ontvochtigingsprogramma

▪ Dit programma dient om de vochtigheid in uw kamer te
verminderen met een zo klein mogelijke temperatuurdaling (minimale kamerkoeling).
▪ De microcomputer bepaalt automatisch de temperatuur en de
ventilatorsnelheid (kan niet worden ingesteld met de gebruikersinterface).
▪ Deze stand is niet mogelijk bij een lage kamertemperatuur
(<20°C).

12.3.2 Gebruik van het ontvochtigingsprogramma (ZONDER keuzeschakelaar koelen/verwarmen op de afstandsbediening)

Starten
1 Druk enkele keren op de keuzeknop voor de werkingsstand op
de gebruikersinterface en selecteer
2 Druk op de AAN/UIT-knop van de gebruikersinterface.
Gevolg: Het bedrijfslampje licht op en het systeem begint te
werken.
3 Druk op de instelknop voor de luchtstroomrichting (alleen voor
dubbelstroom, multi-stroom, hoek, plafondmontage en wandmontage). Zie "12.4 Luchtstroomrichting instellen" op
pagina41 voor meer informatie.
Stoppen
4 Druk opnieuw op de AAN/UIT-knop van de gebruikersinterface.
Gevolg: Het werkingslampje gaat uit en het systeem stopt.
OPMERKING
Schakel de voeding niet meteen uit nadat de unit is gestopt, maar wacht minstens 5 minuten.

12.3.3 Gebruik van het ontvochtigingsprogramma (MET keuzeschakelaar koelen/verwarmen op de afstandsbediening)

Starten
1 Selecteer koelen met behulp van de keuzeschakelaar koelen/
verwarmen op de afstandsbediening.
(ontvochtigen).
2 Druk enkele keren op de keuzeknop voor de werkingsstand op
de gebruikersinterface en selecteer (ontvochtigen).
3 Druk op de AAN/UIT-knop van de gebruikersinterface.
Gevolg: Het bedrijfslampje licht op en het systeem begint te
werken.
4 Druk op de instelknop voor de luchtstroomrichting (alleen voor
dubbelstroom, multi-stroom, hoek, plafondmontage en wandmontage). Zie "12.4 Luchtstroomrichting instellen" op
pagina41 voor meer informatie.
Stoppen
5 Druk opnieuw op de AAN/UIT-knop van de gebruikersinterface.
Gevolg: Het werkingslampje gaat uit en het systeem stopt.
OPMERKING
Schakel de voeding niet meteen uit nadat de unit is gestopt, maar wacht minstens 5 minuten.

12.4 Luchtstroomrichting instellen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de gebruikersinterface.

12.4.1 Over de luchtstroomklep

Dubbelstroomunits+multi-stroomunits
Hoekunits
Units voor plafondmontage
Units voor wandmontage
In de volgende gevallen wordt de luchtstroomrichting gestuurd door een microcomputer, en kan zij verschillen van de instelling op het display.
Koelen Verwarmen
▪ Wanneer de
kamertemperatuur lager is dan de ingestelde temperatuur.
▪ Bij continue werking met horizontale luchtstroomrichting. ▪ Tijdens continue werking met neerwaartse luchtstroom bij het
koelen met een aan het plafond opgehangen of aan de wand bevestigde unit, kan de microcomputer de luchtstroomrichting sturen, en verandert ook de aanduiding op de gebruikersinterface.
De luchtstroomrichting kan worden ingesteld op één van de volgende manieren:
▪ De stand van de luchtstroomklep wordt automatisch ingesteld. ▪ De gebruiker stelt de luchtstroomrichting in.
▪ Automatische
WAARSCHUWING
Raak nooit de luchtuitlaat of horizontale bladen aan terwijl de draaiklep in werking is. Uw vingers kunnen geklemd geraken of de unit kan onklaar geraken.
en gewenste stand .
▪ Bij het starten. ▪ Als de kamertemperatuur
hoger is dan de ingestelde temperatuur.
▪ Bij het ontdooien.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
41
Page 42

13 Onderhoud en service

a
b
d
c c c c
e e e e e
b
OPMERKING
▪ Het draaibereik van de klep kan worden veranderd.
Neem contact op met uw dealer voor meer informatie. (alleen voor dubbelstroom, multi-stroom, hoek, plafondmontage en wandmontage).
▪ Gebruik de klep bij voorkeur niet in de horizontale
stand afzetten op het plafond of op de klep.
. Anders kan er zich vocht of stof gaan

12.5 Master-gebruikersinterface instellen

12.5.1 Over master-gebruikersinterface instellen

a Buitenunit
b BS-unit
c VRV DX-binnenunit
d HT Hydrobox-unit
e Gebruikersinterface
Wanneer het systeem is geïnstalleerd zoals in de afbeelding hiervoor, dan moet – voor elk subsysteem – één van de gebruikersinterfaces als hoofdgebruikersinterface worden ingesteld.
Op de displays van de slave-gebruikersinterfaces staat (omschakeling onder gecentraliseerde besturing) en de slave­gebruikersinterfaces volgen automatisch de bedrijfsstand bepaald door de master-gebruikersinterface.
Verwarmen of koelen selecteren kan alleen met de master­gebruikersinterface.
OPMERKING
Veeg het bedieningspaneel van de controller NIET af met benzine, thinner, reinigingsdoeken met chemische producten, enz. Het paneel kan verkleuren of de coating kan afschilferen. Dompel bij een sterk vervuild bedieningspaneel een doek in met water verdund neutraal detergent, wring de doek goed uit en veeg er dan het paneel mee schoon. Veeg het daarna af met een andere droge doek.

13.1 Over het koelmiddel

Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen. Laat de gassen NIET vrij in de atmosfeer.
Koelmiddeltype: R410A Waarde globaal opwarmingspotentieel (GWP): 2087,5
OPMERKING De geldende wetgeving met betrekking tot gefluoreerde
broeikasgassen vereist dat de koelmiddelvulling van de
unit wordt aangegeven zowel in gewicht als in CO2­equivalent.
Formule om de hoeveelheid in ton CO2-equivalent te berekenen: GWP-waarde koelmiddel × totale
koelmiddelvulling [in kg] / 1000 Neem contact op met uw installateur voor meer informatie.
WAARSCHUWING
Het koelmiddel in het systeem is veilig en lekt normaal niet. Als het koelmiddel in de ruimte lekt, kan een schadelijk gas vrijkomen bij contact met vuur van een brander, een verwarming of een fornuis.
Schakel alle verwarmingstoestellen met verbranding uit, verlucht de ruimte en neem contact op met de dealer waar u de unit hebt gekocht.
Gebruik het systeem niet totdat iemand van de servicedienst heeft bevestigd dat het deel met het koelmiddellek gerepareerd is.
13 Onderhoud en service
OPMERKING
Voer nooit zelf een inspectie van of servicewerkzaamheden aan de unit uit. Vraag hier een erkend servicetechnicus voor.
WAARSCHUWING
Vervang nooit een zekering door een zekering met een andere waarde of andere draden als een zekering is doorgebrand. Het gebruik van een draad of koperdraad kan een uitval van de unit of brand veroorzaken.

13.2 Dienst-na-verkoop en garantie

13.2.1 Garantieperiode

▪ Bij dit product wordt een garantiekaart geleverd die de dealer bij
de installatie heeft ingevuld. De klant moet de ingevulde kaart controleren en zorgvuldig bewaren.
▪ Als het product binnen de garantieperiode moet worden
gerepareerd, neemt u contact op met uw dealer en houd u de garantiekaart klaar.

13.2.2 Aanbevelingen voor onderhoud en inspectie

VOORZICHTIG
Steek GEEN vingers, stokken of andere voorwerpen in de luchtinlaat of -uitlaat. Verwijder de ventilatorafscherming NIET. Wanneer de ventilator met hoge snelheid draait, zou dit letsels veroorzaken.
VOORZICHTIG
Controleer na langdurig gebruik of de staander en bevestiging niet beschadigd zijn. Bij beschadiging dreigt de unit te vallen en letsel te veroorzaken.
Aangezien zich na verschillende jaren van gebruik stof kan ophopen in de unit, zullen de prestaties van de unit enigszins afnemen. Het demonteren en schoonmaken van de binnenkant van units vereist een zekere technische kennis. Om voor een optimaal onderhoud van uw units te zorgen, raden wij aan de normale onderhoudswerkzaamheden aan te vullen met een onderhouds- en inspectiecontract. Ons dealernetwerk heeft toegang tot een permanente voorraad essentiële onderdelen om uw unit zo lang mogelijk te laten meegaan. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie.
Vermeld altijd de volgende informatie wanneer u uw dealer om een interventie vraagt:
▪ De volledige modelnaam van de unit.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
42
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 43

14 Opsporen en verhelpen van storingen

▪ Het fabricagenummer (vermeld op het naamplaatje van de unit). ▪ De installatiedatum. ▪ De symptomen of de storing, en details van het defect.
WAARSCHUWING
▪ Wijzig, demonteer, verwijder, herinstalleer of repareer
de unit niet zelf aangezien een verkeerde demontage of installatie een elektrische schok of brand kan veroorzaken. Neem contact op met uw dealer.
▪ Zorg dat er geen open vlammen zijn in het geval van
een koelmiddellek. Het koelmiddel zelf is helemaal veilig, niet-giftig en niet-brandbaar, maar er zal wel een giftig gas vrijkomen wanneer het koelmiddel per ongeluk lekt in een kamer met lucht van een ventilatorkachel, gasfornuis, enz. Laat de reparatie van een lek altijd controleren door erkend servicepersoneel voordat u de unit weer in gebruik neemt.
14 Opsporen en verhelpen van
storingen
Als zich één van de volgende problemen voordoet, neem dan onderstaande maatregelen en neem contact op met uw dealer.
WAARSCHUWING Stop de werking en schakel de voeding uit als er zich
iets abnormaals voordoet (brandgeur, enz.).
Als u de unit onder dergelijke omstandigheden laat werken, kan dit leiden tot een defect, elektrische schok of brand. Neem contact op met uw dealer.
ALLEEN een erkend servicetechnicus mag het systeem repareren.
Storing Maatregel
Als een beveiliging zoals een zekering, onderbreker of aardlekschakelaar vaak in werking treedt, of als de AAN/UIT­schakelaar NIET goed werkt.
Als water uit de unit lekt. Stop de werking. De bedrijfsschakelaar werkt NIET goed. Schakel de voeding UIT. Als het unitnummer op het display van
de gebruikersinterface staat, het bedrijfslampje knippert en de storingscode wordt aangegeven.
Als het systeem NIET goed werkt en geen van de bovenstaande storingen in aanmerking komt, volg dan de onderstaande procedures.
Storing Maatregel
Indien het systeem helemaal niet werkt.
▪ Controleer of er geen
stroomonderbreking is. Wacht tot de stroom is hersteld. Als de stroom tijdens de werking uitvalt, zal het systeem automatisch herstarten direct nadat de voedingsspanning is hersteld.
▪ Controleer of er geen zekering is
doorgebrand of een onderbreker in werking is gesteld. Vervang indien nodig de zekering of stel de onderbreker terug.
Schakel de hoofdvoeding UIT.
Verwittig uw installateur en geef hem de storingscode door.
Storing Maatregel
Het systeem werkt wel voor alleen ventileren, maar stopt meteen bij het verwarmen of koelen.
Het systeem werkt, maar koelt of verwarmt onvoldoende.
Neem contact op met uw installateur als u na controle van alle bovenstaande punten het probleem niet zelf kunt oplossen. Geef hem de symptomen door, de volledige modelnaam van de unit (met indien mogelijk ook het fabricagenummer) en de installatiedatum (mogelijk vermeld op de garantiekaart).
▪ Controleer of de luchtinlaat of -uitlaat van
de buitenunit of de binnenunit niet geblokkeerd is. Verwijder eventuele obstakels en zorg voor voldoende ventilatie.
▪ Controleer of (tijd om luchtfilter te
reinigen) op het display van de gebruikersinterface staat. (Zie
"13Onderhoud en service"op pagina42
en "Onderhoud" in de handleiding van de binnenunit.)
▪ Controleer of de luchtinlaat of -uitlaat van
de buitenunit of de binnenunit niet geblokkeerd is. Verwijder eventuele obstakels en zorg voor voldoende ventilatie.
▪ Controleer of het luchtfilter niet verstopt
is (zie "Onderhoud" in de handleiding van
de binnenunit). ▪ Controleer de temperatuurinstelling. ▪ Controleer de instelling van de
ventilatorsnelheid op uw
gebruikersinterface. ▪ Controleer of er geen deuren of ramen
openstaan. Sluit alle deuren en ramen
om te voorkomen dat er wind
binnenkomt. ▪ Controleer of er niet te veel mensen
aanwezig zijn in de kamer tijdens het
koelen. Controleer of de warmtebron in
de kamer niet te groot is. ▪ Controleer of er geen rechtstreeks
zonlicht in de kamer schijnt. Gebruik
gordijnen of jaloezieën. ▪ Controleer of de luchtstroomhoek goed
is.

14.1 Storingscodes: Overzicht

Neem contact op met uw installateur wanneer een storingscode op het scherm van de gebruikersinterface van de binnenunit staat. Geef hem de storingscode door, het unittype en het serienummer (deze laatste twee vindt u op het naamplaatje van de unit).
Hierna vindt u een lijst met storingscodes als referentie. Afhankelijk van de ernst van de storingscode, kunt u op de AAN/UIT-knop drukken om de code te resetten. Vraag anders advies aan uw installateur.
Hoofdcode Inhoud
Externe beveiliging geactiveerd EEPROM-storing (binnenunit) Storing afvoersysteem (binnenunit) Storing ventilatormotor (binnenunit) Storing motor draaiklep (binnenunit) Storing expansieklep (binnenunit) Storing afvoer (binnenunit) Storing stofkamer filter (binnenunit) Storing capaciteitsinstelling (binnenunit)
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
43
Page 44
14 Opsporen en verhelpen van storingen
Hoofdcode Inhoud
Storing transmissie tussen hoofdprintplaat en subprintplaat (binnenunit)
Storing thermistor warmtewisselaar (binnenunit; vloeistof)
Storing thermistor warmtewisselaar (binnenunit; gas) Storing thermistor aanzuiglucht (binnenunit) Storing thermistor perslucht (binnenunit) Storing bewegingsdetector of vloertemperatuursensor
(binnenunit) Storing thermistor gebruikersinterface (binnenunit) Storing printplaat (buitenunit) Aardlekschakelaar geactiveerd (buitenunit) Hogedrukschakelaar geactiveerd Storing lage druk (buitenunit) Compressorblokkering gedetecteerd (buitenunit) Storing ventilatormotor (buitenunit) Storing elektronische expansieklep (buitenunit) Storing perstemperatuur (buitenunit) Abnormale aanzuigtemperatuur (buitenunit) Detectie te veel koelmiddel Storing hogedrukschakelaar Storing lagedrukschakelaar Probleem ventilatormotor (buitenunit) Storing omgevingstemperatuursensor (buitenunit) Storing druksensor Storing stroomsensor Storing perstemperatuursensor (buitenunit) Storing gastemperatuursensor warmtewisselaar
(buitenunit) Storing aanzuigtemperatuursensor (buitenunit) Storing temperatuursensor ontijzen (buitenunit) Storing vloeistoftemperatuursensor (na onderkoeling
HE) (buitenunit) Storing vloeistoftemperatuursensor (warmtewisselaar)
(buitenunit) Storing gastemperatuursensor (na onderkoeling HE)
(buitenunit) Storing hogedruksensor (S1NPH) Storing lagedruksensor (S1NPL) INV-printplaat abnormaal Lameltemperatuur abnormaal Inverter-printplaat defect Overstroom compressor gedetecteerd Compressorblokkering (opstarten) Transmissie buitenunit - inverter: Probleem INV-
transmissie INV asymmetrische voedingsspanning I.v.m. automatisch vullen Storing lamelthermistor I.v.m. automatisch vullen I.v.m. automatisch vullen I.v.m. automatisch vullen Storing capaciteitsinstelling (buitenunit) Abnormale daling lage druk, defecte expansieklep Storing faseomkering voeding INV voedingsspanning te laag
Hoofdcode Inhoud
Systeem nog niet proefgedraaid Defecte bedrading tussen binnen- en buitenunit Abnormale communicatie tussen gebruikersinterface
en binnenunit Defecte bedrading naar buitenunit/buitenunit Abnormale communicatie tussen hoofd- en
subgebruikersinterface Verkeerde combinatie in systeem. Verkeerd type
binnenunit aangesloten. Storing binnenunit. Storing aansluiting binnenunits of verkeerde
combinatie types Dubbel gecentraliseerd adres Storing in communicatie gecentraliseerde besturing -
binnenunit Storing automatische adressering (inconsistentie) Storing automatische adressering (inconsistentie)

14.2 Symptomen die geen storingen van het systeem zijn

De volgende symptomen zijn GEEN storingen van het systeem:

14.2.1 Symptoom: Het systeem werkt niet

▪ De airconditioner start niet meteen nadat u op de AAN/UIT-knop
van de gebruikersinterface drukt. Als het bedrijfslampje brandt, is toestand van het systeem normaal. Om overbelasting van de compressormotor te voorkomen, start de airconditioner pas 5 minuten nadat hij werd uitgeschakeld. Deze vertraging wordt ook toegepast na gebruik van de keuzeknop voor de bedrijfsstand.
▪ Als "Onder gecentraliseerde besturing" op de gebruikersinterface
staat, knippert het display enkele seconden wanneer u op de werkingstoets drukt. Het knipperende display betekent dat de gebruikersinterface niet kan worden gebruikt.
▪ Het systeem start niet meteen nadat de voeding is ingeschakeld.
Wacht één minuut tot de microcomputer bedrijfsklaar is.

14.2.2 Symptoom: Koelen/verwarmen kan niet worden omgeschakeld

(omschakeling onder gecentraliseerde besturing) op het
display betekent dat dit een slave-gebruikersinterface is.
▪ Wanneer de keuzeschakelaar koelen/verwarmen op de
afstandsbediening is geïnstalleerd en op het display (omschakeling onder gecentraliseerde besturing) staat, betekent dit dat omschakelen koelen/verwarmen wordt geregeld door de keuzeschakelaar koelen/verwarmen op de afstandsbediening. Vraag uw dealer waar de afstandsbedieningsschakelaar is geïnstalleerd.

14.2.3 Symptoom: Ventileren is mogelijk, maar koelen en verwarmen werken niet

Onmiddellijk na het inschakelen. De microcomputer is nog aan het opstarten en voert een communicatiecontrole uit met alle binnenunits. Wacht 12 minuten (maximum) tot de microcomputer klaar is.

14.2.4 Symptoom: De ventilatorsnelheid stemt niet overeen met de instelling

De ventilatorsnelheid verandert niet wanneer u op de instelknop voor de ventilatorsnelheid drukt. Wanneer de kamertemperatuur bij het verwarmen de ingestelde temperatuur bereikt, valt de buitenunit stil en gaat de ventilator van de binnenunit over naar fluistersnelheid. Dit
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
44
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 45

15 Verplaatsen

voorkomt dat koude lucht rechtstreeks op de personen in de kamer wordt geblazen. De ventilatorsnelheid verandert niet wanneer u op de knop drukt, zelfs niet wanneer een andere binnenunit verwarmt.

14.2.5 Symptoom: De luchtstroomrichting stemt niet overeen met de instelling

De luchtstroomrichting stemt niet overeen met het display van de gebruikersinterface. De luchtstroomrichting zwenkt niet. Dit komt doordat de unit door de microcomputer wordt bestuurd.

14.2.6 Symptoom: Uit het toestel komt witte rook (binnenunit)

▪ Wanneer het vochtgehalte bij het koelen hoog is. Als de
binnenkant van een binnenunit extreem vuil is, zal de temperatuurverdeling in de kamer ongelijk zijn. Daarom is het nodig om de binnenkant van de binnenunit schoon te maken. Vraag aan uw dealer meer informatie over het schoonmaken van de unit. Dit is het werk van een erkend servicetechnicus.
▪ Meteen na het beëindigen van het koelen en bij lage
kamertemperatuur en laag vochtgehalte. Warm koelgas stroomt terug in de binnenunit en produceert stoom.

14.2.7 Symptoom: Uit het toestel komt witte rook (binnenunit, buitenunit)

Wanneer het systeem na het ontdooien wordt omgeschakeld op verwarmen. Het vocht van het ontdooien wordt omgezet in stoom en wordt uitgeblazen.
▪ Een sissend geluid is hoorbaar bij het starten of meteen na het
stoppen van de werking of het ontdooien. Dit wordt veroorzaakt door het stoppen of wijzigen van de koelmiddelstroom.

14.2.11 Symptoom: De airconditioners maken lawaai (buitenunit)

De hoogte van het bedrijfsgeluid verandert. Dit geluid wordt veroorzaakt door de frequentiewijziging.

14.2.12 Symptoom: Er komt stof uit de unit

Wanneer een unit na een lange periode van stilstand weer wordt gebruikt. Dit komt door stof in de unit.

14.2.13 Symptoom: De units geven een geur af

De unit kan geuren opnemen van kamers, meubilair, sigaretten, enz., en die dan weer afgeven.

14.2.14 Symptoom: De ventilator van de buitenunit draait niet

Tijdens de werking. De ventilatorsnelheid wordt geregeld met het oog op een optimale werking van het product.

14.2.15 Symptoom: Op het scherm staat "88"

Dit is het geval meteen nadat de hoofdvoeding is ingeschakeld en betekent dat de gebruikersinterface in de normale toestand staat. Dit duurt 1minuut.

14.2.8 Symptoom: Op het display van de gebruikersinterface staat "U4" of "U5", de unit stopt, en start weer na enkele minuten

De gebruikersinterface wordt gestoord door interferentie van andere elektrische toestellen. Dit maakt communicatie tussen de units onmogelijk, en ze worden stilgelegd. De werking wordt automatisch hervat zodra de interferentie ophoudt.

14.2.9 Symptoom: De airconditioners maken lawaai (binnenunit)

▪ Een zoevend geluid is hoorbaar onmiddellijk na het inschakelen
van de voeding. De elektronische expansieklep in een binnenunit begint te werken en produceert het geluid. Dit zal na ongeveer één minuut echter afnemen.
▪ Er is een constant "shah" geluid hoorbaar wanneer het systeem
koelt of stilstaat. Dit geluid wordt geproduceerd wanneer de afvoerpomp (optioneel accessoire) werkt.
▪ Er is een "pishi-pishi" knarsend geluid hoorbaar wanneer het
systeem stopt na het verwarmen. Dit geluid wordt geproduceerd door het uitzetten of krimpen van plastic onderdelen door het temperatuurverschil.
▪ Er is een laag "sah", "choro-choro" geluid hoorbaar wanneer de
binnenunit stilstaat. Dit geluid is hoorbaar wanneer een andere binnenunit werkt. Om te voorkomen dat er olie en koelmiddel in het systeem blijft, wordt een kleine hoeveelheid koelmiddel in de kring rondgestuurd.

14.2.10 Symptoom: De airconditioners maken lawaai (binnenunit, buitenunit)

▪ Een constant laag sissend geluid is hoorbaar wanneer het
systeem koelt of ontdooit. Dit is het geluid van het koelgas dat door zowel binnen- als buitenunits stroomt.

14.2.16 Symptoom: De compressor in de buitenunit stopt niet na een korte verwarmingscyclus

Dit voorkomt dat er koelmiddel in de compressor blijft. De unit zal na 5 tot 10 minuten stoppen.

14.2.17 Symptoom: De binnenkant van een buitenunit is warm, zelfs wanneer de unit is gestopt

De carterverwarming verwarmt de compressor zodat deze vlot kan starten.

14.2.18 Symptoom: U voelt warme lucht wanneer de binnenunit gestopt is

Meer dan één binnenunit draait op hetzelfde systeem. Wanneer een andere unit werkt, blijft er nog wat koelmiddel door de unit stromen.
15 Verplaatsen
Neem contact op met uw dealer om de volledige unit te verwijderen en opnieuw te installeren. Het verplaatsen van units vereist een zekere technische kennis.

16 Als afval verwijderen

Deze unit werkt met fluorkoolwaterstof (HFK). Neem contact op met uw dealer wanneer u deze unit verwijdert.
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B VRV IV+ warmteterugwinning 4P546222-1 – 2018.09
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
45
Page 46
16 Als afval verwijderen
OPMERKING
Probeer het systeem NIET zelf te ontmantelen: het ontmantelen van het systeem en het behandelen van het koelmiddel, van olie en van andere onderdelen MOETEN conform met de geldende wetgeving uitgevoerd worden. De units MOETEN voor hergebruik, recyclage en terugwinning bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
46
REYQ8~20+REMQ5U7Y1B
VRV IV+ warmteterugwinning
4P546222-1 – 2018.09
Page 47
Page 48
4P546222-1 0000000J
Copyright 2018 Daikin
4P546222-1 2018.09
Loading...