Daikin FXUQ71MV1, FXUQ71MAV1, FXUQ100MV1, FXUQ100MAV1, FXUQ125MV1 Installation manuals [pt]

...
INSTALLATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
(Ceiling suspended Cassette type)
FXUQ71MV1 FXUQ71MAV1 FXUQ100MV1 FXUQ100MAV1 FXUQ125MV1 FXUQ125MAV1
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Portugues
Рóссêий
FXHQ32MAVE, FXHQ63MAVE, FXHQ100MAVE
FXKQ25MAVE, FXKQ32MAVE, FXKQ40MAVE, FXKQ63MAVE
FXAQ20MAVE, FXAQ25MAVE, FXAQ32MAVE, FXAQ40MAVE
FXAQ50MAVE, FXAQ63MAVE
FXUQ71MAV1, FXUQ100MAV1, FXUQ125MAV1
BEVQ71MAVE, BEVQ100MAVE, BEVQ125MAVE
FXLQ20MHV1, FXLQ25MHV1, FXLQ32MHV1, FXLQ40MHV1, FXLQ50MHV1,
FXMQ40MAVE, FXMQ50MAVE, FXMQ63MAVE, FXMQ80MAVE
FXMQ100MAVE, FXMQ125MAVE, FXMQ200MAVE, FXMQ250MAVE
FXLQ20MAVE, FXLQ25MAVE, FXLQ32MAVE, FXLQ40MAVE
FXLQ50MAVE, FXLQ63MAVE
FXNQ20MAVE, FXNQ25MAVE, FXNQ32MAVE, FXNQ40MAVE
FXNQ50MAVE, FXNQ63MAVE
DAIKIN.TCF.022E1/10-2007
TÜV Rheinlard EPS B.V.
0305020101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
FXKQ25MVE, FXKQ32MVE, FXKQ40MVE, FXKQ63MVE
FXAQ20MVE, FXAQ25MVE, FXAQ32MVE, FXAQ40MVE, FXAQ50MVE, FXAQ63MVE
FXUQ71MV1, FXUQ100MV1, FXUQ125MV1
BEVQ71MVE, BEVQ100MVE, BEVQ125MVE
FXMQ125MFV1, FXMQ200MFV1, FXMQ250MFV1
FXAQ20MHV1, FXAQ25MHV1, FXAQ32MHV1, FXAQ40MHV1, FXAQ50MHV1
BEVQ50MVE
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
1st of May 2009
FXZQ20MVE, FXZQ25MVE, FXZQ32MVE, FXZQ40MVE, FXZQ50MVE
FXCQ20MVE, FXCQ25MVE, FXCQ32MVE, FXCQ40MVE, FXCQ50MVE, FXCQ63MVE, FXCQ80MVE, FXCQ125MVE
FXMQ40MVE, FXMQ50MVE, FXMQ63MVE, FXMQ80MVE, FXMQ100MVE, FXMQ125MVE, FXMQ200MVE, FXMQ250MVE
FXLQ20MVE, FXLQ25MVE, FXLQ32MVE, FXLQ40MVE, FXLQ50MVE, FXLQ63MVE
FXNQ20MVE, FXNQ25MVE, FXNQ32MVE, FXNQ40MVE, FXNQ50MVE, FXNQ63MVE
FXHQ32MVE, FXHQ63MVE, FXHQ100MVE
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FXSQ20MVE, FXSQ25MVE, FXSQ32MVE, FXSQ40MVE, FXSQ50MVE, FXSQ63MVE, FXSQ80MVE, FXSQ100MVE, FXSQ125MVE
EN60335-2-40,
3P109591-1E
FXUQ71MV1 FXUQ100MV1 FXUQ125MV1
FXUQ71MAV1 FXUQ100MAV1 FXUQ125MAV1
Ar Condicionado de Inversor de Sistema VRV Manual de instalação
ÍNDICE
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ................................. 1
2. ANTES DA INSTALAÇÃO .............................................. 2
3. SELECIONANDO A POSIÇÃO DA INSTALAÇÃO E DA
DIREÇÃO DO FLUXO DO AR .........................................3
4. PREPARATIVOS NECESSÁRIOS PARA A
INSTALAÇÃO ..................................................................4
5. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA ......................... 8
6. TUBULAÇÃO DE REFRIGERANTE............................... 9
7. TUBULAÇÃO DE DRENAGEM .................................... 10
8. INSTALAÇÃO ELÉTRICA............................................. 12
9. INSTALAÇÃO DA COBERTURA DO CANTO E DA
GRELHA DA TOMADA DE ENTRADA DE AR ..............15
10. DEFINIÇÕES DE CAMPO............................................ 15
11. PROCEDIMENTO DE TESTE ...................................... 16
12. DIAGRAMA DA REDE ELÉTRICA ............................... 17
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente estas “PRECAUÇÕES DE SEG­URANÇA” antes de instalar o equipamento de ar condicionado e assegure-se de que o instala corretamente. Após completar a instalação, proceda com a operação de arranque para verificar se a unidade funciona adequadamente, e instrua o cliente sobre como operar a unidade e como cuidar da mesma, usando o manual de funcionamento. Recomende aos clientes para que guardem o manual de instalação junta­mente com o manual de funcionamento para consulta futura.
Este aparelho de ar condicionado é fornecido em conformidade com o termo “aparelhos não acessíveis ao público em geral”.
Precaução de Segurança
Esta unidade é um produto da classe A. Num ambiente doméstico, este produto poderá provocar interferências radioeléctricas caso em que o utilizador poderá ser forçado a tomar medidas de adequadas.
Significado dos avisos de ADVERTÊNCIA e de PRECAUÇÃO.
ADVERTÊNCIA.....O não cumprimento adequado destas
instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO........O não cumprimento adequado destas
instruções pode resultar em ferimen­tos ou danos materiais, os quais podem ter graves consequências dependendo das circunstâncias.
ADVERTÊNCIA
• Peça ao revendedor ou a pessoal qualificado para levar a efeito os trabalhos de instalação. Não tente instalar o ar condicionado por conta própria. A instalação inadequada poderá resultar em derrame de água, choques elétricos ou incêndio.
• Instale o ar condicionado de acordo com as instruções no manula de instalação. A instalação inadequada poderá resultar em derrame de água, choques elétricos ou incêndio.
• Consulte o seu revendedor com relação ao que fazer no caso de vazamento de água. Quando o condicionador de ar for ser instalado em um recinto pequeno, é necessário tomar as medidas apropriadas para que a quantidade de refrigerante vazado não exceda o limite de concentração no caso de vazamento. Caso contrário isto pode causar aci­dente devido à falta de oxigênio.
Assegure-se de usar apenas os acessórios e as peças especifi-
• cados para a instalação. A falta em usar as peças especificadas poderá resultar em que­das, derrame de água, choques elétricos ou mesmo incêndio.
• Instale o ar condicionado numa base bastante forte para suportar o peso da unidade. Uma base de resistência insuficiente poderá resultar em o equipamento cair e causar ferimentos.
• Leve a cabo a instalação especificada após ter em conta os fortes ventos, tufões ou terremotos. Uma instalação sem as devidas precauções pode resultar em quedas do aparelho e causar acidentes. Assegure-se de que um circuito sobressalente de energia é
• fornecido para esta unidade e que todo o trabalho elétrico é levado a cabo por pessoal qualificado, de acordo com as leis e os regulamentos locais e com este manual de instalação. Uma capacidade de energia insuficiente ou uma construção elétrica inadequada podem conduzir a choques elétricos ou incêndios.
• Certifique-se de que todos os fios estão presos, os fios especificados são utilizados, e que não haja nenhuma ten­são nas conexões dos terminais ou nos fios. Conexões impróprias e fixações inadequados de fios podem resultar em aquecimento anormais ou em incêndios.
• Ao conectar a fiação da fonte de alimentação, a do controla­dor remoto e a de transmissão, deite os fios de maneira a permitir que a tampa da caixa de partes elétricas possa ser fechada firmemente. Se a tampa da caixa de partes elétricas não ficar na posição correta, isto pode resultar em choque elétrico, superaquecimento dos terminais e incêndio.
• Se o gás de refrigeração verter durante a instalação, venti­lar imediatamente a área. Poderá ser produzido gás tóxico se o gás de refrigeração vier a entrar em contato com o fogo.
• Após completar o trabalho de instalação, verifique se não há vazamento de gás de refrigeração. Poder-se-á produzir gás tóxico se o gás de refrigeração verter no compartimento e entrar em contato com uma fonte de fogo, tal como um irradiador-aquecedor, forno ou fogão.
• Assegure-se de desligar a unidade antes de tocar em qualquer peça elétrica.
• Não toque directamente no refrigerante derramado das ligações da tubagem de refrigerante. Pode provocar úlceras.
• Assegure-se de aterrar o ar condicionado. Não aterre a unidade a um cano de água, gás ou eletri­cidade, ao fio de pára-raios ou ao fio de aterramento do telefone. Um aterramento inadequado pode resultar em choques elétricos ou incêndios. Uma alta corrente de surto produzida por raios ou por out­ras fontes pode causar danos ao ar condicionado.
• Assegure-se de que instala um corta-circuitos diferencial. Ao faltar à instalação de um corta-circuitos diferencial poderá resultar em choques elétricos ou incêndio.
PRECAUÇÃO
Enquanto segue as instruções neste manual de instalação, instale a tubulação de drenagem para assegurar uma drena­gem adequada e isolar a tubulação de para evitar conden­sação. Uma tubulação de drenagem inadequada poderá resultar em derrame de água dentro dos cômodos e danos na propriedade.
1 Portugues
• Instale as unidades interna e externa, o cabo de energia e os condutores de ligação pelo menos a 1 metro de distãncia de televisões ou rádios para prevenir a interferência de ima­gem ou ruído. (Dependendo da potência dos sinais de recepção, uma dis­tância de 1 metro poderá não ser bastante suficiente para eliminar os ruídos.)
• A distância de transmissão do controle remoto (conjunto sem fios) poderá ficar mais curta do que seria esperado em compartimentos com lâmpadas eletrónicas fluorescentes (do tipo de inversor ou de arranque rápido). Instale a unidade interna tão longe quanto possível de lâm­padas fluorescentes.
• Não instale o ar condicionado nos seguintes locais:
1. Onde haja alta concentração de gotículas ou vapor de
óleo mineral (por exemplo, numa cozinha). As peças de plástico poderão deteriorar, peças poderão vir a cair, e poderá ocorrer vazamento de água.
2. Onde seja produzido gás corrosivo, tal como gás de ácido
sulfuroso. Ao corroer a tubulação de cobre ou os componentes sol­dados poderá resultar em derrame do gás de refrigeração.
3. Próximo de maquinaria emitindo radiação eletromag-
nética. A radiação eletromagnética poderá perturbar a operação do sistema de controlo e resultar numa avaria da unidade.
4. Onde possam verter gases inflamáveis, onde haja fibras
de carbono ou poeiras capazes de se tornarem ígnias em suspensão no ar, ou onde inflamáveis voláteis, tais como diluidor de tintas ou gasolina, sejam manipulados. Operar a unidade em tais condições poderá resultar em incêndio.
• Não se projectou o aparelho de ar condicionado para uso em atmosfera potencialmente explosiva.
2-1 PRECAUÇÕES
• Assegure-se de que lê este manual antes de instalar a unidade de interior.
• Quando seleccionar o sítio da instalação, refira-se ao papel­padrão.
• Esta unidade é adequada à instalação doméstica, comercial e ambiente industrial ligeiro.
• Não instale ou opere a unidade em compartimentos menci­onados embaixo.
• Cheia com óleo mineral ou vapor de óleo ou pulverização
como nas cozinhas. (Eventual danificação das peças de plástico.)
• Onde existir gás corrosivo como o gás sulfuroso. (As
tubagens de cobre e pontos soldados podem ficar ferru­gentos.)
• Onde seja usado gás volátil inflamável tal como emulsio-
nante ou gasolina.
• Onde máquinas possam gerar ondas electromagnéticas.
(O sistema de controlo pode funcionar defeituosamente.)
• Onde o ar contenha elevados níveis de sal tal como o de
próximo do oceano e onde a voltagem flutue grandemente tal como no das fábricas. Também, em veículos e navios.
2-2 ACESSÓRIOS
Verifique se os acessórios abaixo estão incluídos na unidade.
Nome
Quantidade
Forma
1)Mangueira de drenagem
1 peça 1 peça 8 peças
2) Gancho metálico
3) Anilhas para suporte de bloqueio
2. ANTES DA INSTALAÇÃO
Ao deslocar a unidade depois de a retirar da caixa, retire as coberturas de canto e use os 4 ganchos de levanta­mento para a deslocar. Não aplique força à tubagem de refrigeração, tubagem de drenagem ou peças de resina.
• Ao deslocar a unidade quando a retira da caixa, certifique­se de que a levanta através das alças existentes para o efeito, sem exercer nenhuma pressão noutras partes, espe­cialmente nas abas oscilantes, a tubagem de refrigeração, a tubagem de drenagem e outras peças de resina.
• Certifique-se de que verifica o tipo de refrigerante R410A a utilizar antes de instalar a unidade. (A utilização de um refrig­erante incorrecto impedirá o funcionamento normal.)
• Decida sobre uma linha de transporte.
• Deixe a unidade no interior da sua embalagem enquanto a transportar, até alcançar o sítio da instalação. Utilize uma tipóia de material macio, onde seja inevitável a desembala­gem, ou placas trotectoras conjuntamente com uma corda quando levantar, para evitar danos ou riscos na unidade.
• Refira-se ao manual de instalção da unidade de exterior para os itens não descritos neste manual.
• A unidade BEV separada é necessária para este modelo. Consulte o manual de instalação fornecido com a unidade BEV ao proceder à instalação.
• Só deverá proceder à instalação depois de verificar anteci­padamente o tipo de refrigerante a utilizar. (A utilização do refrigerante incorrecto impedirá o funcionamento correcto da unidade.)
• Não descarte nenhuma peça necessária à instalação até esta ficar concluída.
Nome 4) Braçadeira
Quantidade
Forma
Nome
Quantidade
Forma
Nome
Quantidade
Forma
6 peças 4 peças 1 de cada
Massa de
vedação
2 peças 1 peça 1 peça
8) Grande
9) Pequeno
12)Cunha de blo­queamento
2 peças 2 peças 2 peças
Placa de fixação
5) da arruela
10)
Cotovelo
13)Retentor para
a cunha de bloqueamento
Isolamento para os encaixes
6)
Para o tubo de gás
7) Para o tubo de líquido
11)Papel padrão
de instalação
Utilizado também como material de
embalagem
14)Retentor para
a cunha de bloqueamento
Portugues 2
Retentor para a cunha de
Nome
Quantidade
Forma
15) bloqueamento central
2 peças
(Outro)
• Manual de operação
• Manual de instalação
2-3 ACESSÓRIOS OPCIONAIS
• Os controles remotos são necessários para esta unidade.
• Estes são dois tipos de controles remotos: com e sem fios. Seleccione um controle remoto da Tabela 1 de acordo com o pedido do cliente e instale-o num lugar apropriado. (Para instalação, siga o manual de instalação fornecido com os controladores remotos.)
Tabela 1
Controle remoto Do tipo com fios
Do tipo sem fios
NOTA
• Se desejar utilizar um controle remoto que não esteja listado na Tabela 1, seleccione um controle remoto apropriado após consultar os catálogos e os materiais técnicos.
Do tipo de bomba de calor Tipo exclusivamente de refrigeração
COM OS ITENS QUE SE SEGUEM, SEJA ESPECIAL­MENTE CUIDADOSO DURANTE A INSTALAÇÃO E VERIFIQUE-A DEPOIS DE TERMINADA.
1. Itens para serem verificados após acabar o trabalho.
Itens para serem verifica­dos
As unidades interior ou exterior estão bem pre­sas?
O teste de derrame de gás foi finalizado?
A unidade encontra-se totalmente vedada?
A drenagem corre suave­mente?
A voltagem da fonte de energia corresponde àquela mostrada na placa nominal?
A tubulação e o circuito elétrico estão corretos?
A unidade encontra-se ligada à terra com seg­urança?
A dimensão dos condu­tores elétricos está de acordo com as especifi­cações?
Há algo a bloquear a tomada de saída do ar ou de entrada do ar de qualquer das unidades interna e externa?
Se não tiver sido feito adequadamente, o que é provável ocorrer
A unidade poderá cair, vibrar ou produzir ruído.
Poderá resultar em arrefecimento insufi­ciente.
O condensado pode der­ramar.
O condensado pode der­ramar.
A unidade poderá funcio­nar mal ou os compo- nentes queimar.
A unidade poderá funcio­nar mal ou os compo- nentes queimar.
Risco de choques eléctri­cos se houver fugas eléc­tricas.
A unidade poderá funcio­nar mal ou os compo- nentes queimar.
Poderá resultar em arrefecimento insufi­ciente.
Verificar
Foram tomadas notas do comprimento da tubulação do líquido de refrigeração e da carga do líquido de refrigeração adicional?
Consulte igualmente a secção “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA”.
2. Itens para serem verificados no momento da entrega.
Itens para serem verificados. Verificar Explicou ao seu cliente àcerca das operações
enquanto mostrava o manual de operação? Entregou o manual de operação ao seu cliente?
3. Pontos para explicação àcerca das operações
Os itens com as marcas ADVERTÊNCIA e PRE­CAUÇÃO no manual de operação são os itens que se pre­tende ter possibilidades de ferimentos corporais e danos materiais adicionalmente à utilização geral do produto. De uma maneira acordada, é necessário que efetue uma expli­cação total àcerca do conteúdo descrito e que também peça aos seus clientes para lerem o manual de operação.
Não é clara a carga de líquido de refrigeração no sistema.
2-4 NOTA PARA O INSTALADOR
Certifique-se de dar instruções aos clientes sobre o modo de utilizar correctamente a unidade (especialmente no que respeita à limpeza de filtros, utilização de funções diferentes e regulação da temperatura), fazendo com que eles realizem essas operações ao mesmo tempo que lêem o manual.
3. SELECIONANDO A POSIÇÃO DA INSTALAÇÃO E DA DIREÇÃO DO FLUXO DO AR
3-1 Selecione o local de instalação que satisfaça
as seguintes condições e que tenha aprovação do seu cliente.
• No espaço superior (incluindo a retaguarda do tecto) da unidade interior onde não existe a possibilidade de pingos do tubo de refrigerante, tubo de drenagem, tubo de água, etc.
• Onde uma boa distribuição de ar possa ser assegurada.
• Onde não haja bloqueio na passagem de ar.
• Onde a água condensada possa ser apropriadamente drenada.
• Onde o teto seja forte o suficiente para suportar o peso da unidade interna.
• Onde o teto falso não está visivelmente inclinado.
• Onde haja espaço suficiente para manutenções e serviços em geral.
• Onde não haja risco de derrame de gás inflamável.
• Onde a instalação da tubulação entre as unidades interna e externa seja possível dentro do limite permitido. (Consulte o manual de instalação sobre as unidades exte­rior e BEV.)
[PRECAUÇÃO]
Se instalar o kit sem fios num compartimento com luz fluores­cente electrónica (tipo inversor ou arranque rápido), a distância de transmissão do controlador pode ser encurtada. As unidades interiores devem ser instaladas tão longe quanto possível de lâmpadas fluorescentes.
• Instale as unidades interior e exterior, cabo de alimentação eléctrica e fios de ligação, no mínimo, 1 metro afastados de televisores ou rádios para impedir a existência de interferên­cias na imagem e som. (Dependendo das ondas radioeléctricas, é possível que um afastamento de 1 metro não seja suficiente para eliminar os ruídos.)
3 Portugues
[PRECAUÇÕE]
Ao instalar a unidade, utilize exclusivamente as peças forneci­das ou peças adequadas às especificações.
• Instale a unidade interior no mínimo 2,5m acima do piso. Quando uma altura inferior for inevitável, tome as medidas necessárias para impedir que as mãos toquem na saída de ar.
Espaço necessário para a instalação
Descarga de ar
Descarga de ar
3-3 Use parafusos de instalação para sua
instalação. Verifique se o teto é resistente o suficiente para suportar o peso da unidade. Se houver risco, reforce o teto antes da instalação da unidade.
(Os pontos de instalação estão marcados no papel padrão de instalação. Verifique se há pontos que necessitam de reforço.)
4. PREPARATIVOS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO
1000
1500
Para instalação
em locais elevados.
1500
Entrada de ar
2500
Obstrução
Piso
Descarga de ar
1000
30∗∗
(comprimento: mm)
Para instalação
em locais elevados.
1500
Piso
Entrada de ar
2500
Obstrução
∗∗ É necessário espaço para anexar/destacar as coberturas dos cantos.
3-2 Direção do fluxo de ar
Selecione as direcções do fluxo de ar mais convenientes para o ambiente e o local de instalação (Para descarga do ar em 2 ou 3 direcções, será necessário realizar ajustes de campo através do controle remoto. Veja os “10. DEFINIÇÕES DE CAMPO”, para mais detalhes.
NOTA
• São colocadas restrições na direção da tubulação, por isso selecione a direção do fluxo a partir dos padrões a seguir.
[Padrões de fluxo de ar] (Consulte a Fig. 1)
(Ilustrações vistas do teto) A,B,C e D indicam as saídas de descarga.
Direção do fluxo do ar
Direção de tubulação de líquido de refrigeração
Para a retaguarda (Tubo direito)
Para a direita (Necessário o tubo de cotovelo) É possível em todos os padrões tubos de refrigeração cor­rendo para cima.
C
BB
DD
A
Descarga de ar em 4 direções
C
Descarga de ar em 3 direções
Necessárias peças opcionais (Kit de cunha de bloqueamento de costas-voltadas)
C
D
Descarga de ar em 2 direções
C
A
Descarga de ar em 2 direções
D
C
A
Descarga de ar em 3 direções
Fig. 1
4-1 PARA DESCARGA DE AR EM 4 DIRECÇÕES
1. Relação da abertura no teto para a unidade interna e a posição do parafuso de suspensão. (Consulte a Fig. 2)
(Ilustrações vistas do teto)
895
790∗∗∗
C
B
30180
83
33
163
A
Tubo de drenagem que corre para cima mostrado acima
Ligação do tubo de drenagem (VP20)
Tubo de líquido Tubo de gás
80 (147)
58 (125)
40 (107)
Fig. 2
Dimensões em ( ) para os modelos 100 e 125 ∗∗∗ Distância dos parafusos de suspensão
2. Faça os orifícios para os parafusos de suspensão, tubulação do líquido de refrigeração e de drenagem e circuitos elétricos. (Consulte a Fig. 3)
• Ver o papel padrão para as instalações.
• Selecione o local para cada um dos orifícios e abra os ori-
fícios no teto.
50-100
Teto falso
Porca comprida ou tensor
Parafuso de suspensão
NOTA
• Todas as partes acima são peças de fornecimento local.
(Utilize parafusos de tamanho M8-M10) Use um “gancho de fixação” em tetos já existentes e um “orifí­cio de inserção embutido”, um “gancho embutido” ou outras peças de fornecimento local em tetos novos para reforçar o teto de modo a que suporte o peso da unidade. Ajuste o vão do teto antes de prosseguir.
Laje do teto
Gancho
Fig. 3
D
790∗∗∗
895
(comprimento: mm)
(comprimento: mm)
Portugues 4
Loading...
+ 14 hidden pages