deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of April 2015
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-8J
Page 3
VRV SYSTEM Inverter -ilmastointilaitteetAsennusopas
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet
ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
1.VAROTOIMET
Lue nämä "VAROTOIMET" huolellisesti ennen ilmastointilaitteen
asentamista, ja varmista, että asennus suoritetaan oikein.
Kun asennus on suoritettu, suorita koekäyttö vikojen
tarkistamiseksi ja selitä asiakkaalle, kuinka ilmastointilaitetta
käytetään ja näytä se käyttöoppaan avulla. Pyydä asiakasta
säilyttämään asennusopas ja käyttöopas yhdessä tulevaa
tarvetta varten.
Tämä ilmastointilaite on ehdon "ei asiattomien
käytettävissä" alainen.
VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoitusten merkitys
VAROITUS.......Näiden ohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa aiheuttaa
vammautumisen tai kuoleman.
HUOMIO
• Pyydä jälleenmyyjääsi tai pätevää henkilöä suorittamaan
asennustyö.
Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. Vääränlainen
asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Asenna ilmastointilaite asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon,
sähköiskuja tai tulipalon.
sattuessa. Jos ilmastointilaite asennetaan pieneen
huoneeseen, on syytä varmistua, ettei kylmäaineen
pitoisuus voi vuototilanteessa koskaan ylittää raja-arvoja.
Muuten vuoto saattaa aiheuttaa onnettomuuden
hapenpuutteen takia.
• Varmista, että käytät vain määritettyjä lisävarusteita ja
varaosia asennustyössä.
Jos määritettyjä osia ei käytetä, seurauksena saattaa olla
yksikön putoaminen, vuotoja, sähköiskuja tai tulipalo.
• Asenna ilmastointilaite perustalle, joka on riittävän tukeva ja
kestää yksikön painon.
Liian heikko perusta voi aiheuttaa laitteiston putoamisen tai
kaatumisen ja loukkaantumisen.
saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon tai
vammoja, jotka saattavat olosuhteista
riippuen olla vakavia.
• Suorita määritetty asennustyö ja ota huomioon
voimakkaiden tuulien, pyörremyrskyjen ja maanjäristysten
mahdollisuus.
Jos näin ei tehdä asennuksen aikana, yksikkö voi pudota
tai kaatua ja aiheuttaa onnettomuuden.
• Varmista, että tällä yksikölle tarjotaan erillinen
virransyöttöpiiri ja että valtuutettu henkilö tekee kaikki
sähkötyöt paikallisten lakien ja säännösten sekä tämän
asennusoppaan mukaisesti.
Riittämätön virtapiirin kapasiteetti tai virheellinen sähkötyö
voi johtaa sähköiskuun tai tulipaloon.
• Varmista, että kaikki johdot ovat turvallisesti asennettu
määritettyjä johtoja käyttäen ja niin, että ulkoiset voimat
eivät vaikuta liittimiin tai johtoihin.
Vääränlaiset liitännät tai johtojen kiinnitys voi aiheuttaa
epänormaalia kuumentumista tai tulipalon.
• Kun virtalähteen johdotus ja kaukosäätimen johdot ja
tiedonsiirtojohdot kytketään, aseta johdot niin, että
säätörasian kansi voidaan kiinnittää tukevasti.
Säätörasian kannen virheellinen asettaminen voi johtaa
sähköiskuihin, tulipaloon tai liitäntöjen ylikuumenemiseen.
• Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan asennuksen
aikana, tuuleta alue välittömästi.
Jos kylmäainetta pääsee kosketuksiin tulen kanssa,
voi muodostua myrkyllistä kaasua.
• Asennuksen jälkeen suorita tarkastus kylmäainekaasun
vuotojen varalta.
Seurauksena voi olla myrkyllistä kaasua, jos
kylmäainekaasua vuotaa huoneeseen ja se joutuu
kosketuksiin tulenlähteen kanssa, kuten tuuletinlämmitin,
hella tai keitin.
• Varmista, että yksikkö on kytketty pois päältä, ennen kuin
kosketat mitään sähköosia.
• Älä kosketa mitään kytkintä, jos sormesi ovat märät.
Kytkimen koskettaminen märillä sormilla voi aiheuttaa
sähköiskun.
Muista maadoittaa ilmastointilaite.
•
Älä maadoita laitetta vesijohtoputkeen, ukkosenjohdattimeen
tai puhelimen maadoitusjohtoon.
Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
Salaman tai muiden jännitelähteiden aiheuttama voimakas
virta saattaa vaurioittaa ilmastointilaitetta.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos vikavirtasuojakytkintä ei asenneta, seurauksena voi olla
sähköiskuja tai tulipalo.
• Asenna tyhjennysputki tyhjennystä varten ja eristysputki
tiivistymisen estämiseksi asennusoppaan mukaan.
Väärin asennettu tyhjennysputki voi aiheuttaa veden
vuotamisen sisälle ja johtaa omaisuusvahinkoihin.
• Asenna sisä- ja ulkoyksikkö, virtajohto ja yhdistävä johto
vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista
häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi.
(Tulevan signaalin voimakkuuden mukaan
1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
• Kaukosäätimen (langaton sarja) lähetysetäisyys voi olla
odotettua lyhyempi huoneissa, joissa on loisteputkilamppuja
(invertteri- tai pikakäynnistystyyppiä).
Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas
loisteputkilampuista.
1.Tilat, joissa on paljon mineraaliöljysumua tai -höyryjä
(esim. keittiö).
Muoviosat voivat hapertua, osia saattaa pudota ja
seurauksena voi olla vesivuotoja.
2.Paikat, joissa syntyy syövyttävää kaasua, esimerkiksi
rikkihappokaasua.
Kupariputkien tai juotettujen osien korroosio saattaa
aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.
3.Lähelle sähkömagneettista säteilyä lähettäviä koneita.
Sähkömagneettinen säteily saattaa häiritä
ohjausjärjestelmän käyttöä ja aiheuttaa toimintahäiriön.
4.Tilat, joissa voi vuotaa tulenarkoja kaasuja, joiden
ilmassa on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai
joissa käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten
tinneriä tai bensiiniä.
Yksikön käyttö sellaisissa olosuhteissa saattaa
aiheuttaa tulipalon.
• Älä kosketa lämmönvaihtimen jäähdytysripoja.
Virheellinen käsittely saattaa aiheuttaa loukkaantumisen.
• Ole erittäin varovainen tuotteen kuljetuksen aikana.
Osa tuotteista käyttää PP-teippiä pakkauksissa. Älä käytä
PP-teippejä siirtämiseen. Se on vaarallista.
• Hävitä pakkausmateriaalit turvallisesti.
Pakkausmateriaalit, kuten naulat ja muut metalli- ja puuosat,
voivat aiheuttaa pistohaavoja tai muita vammoja.
Revi rikki ja heitä pois muoviset pakkauspussit, jotta lapset
eivät voi leikkiä niiden kanssa. Jos lapset leikkivät ehjällä
muovipussilla, se aiheuttaa tukehtumisen vaaran.
• Älä kytke virtaa pois heti toiminnan pysäyttämisen jälkeen.
Odota vähintään 5 minuuttia ennen kuin kytket virran pois.
Muuten seurauksena voi olla vesivahinko tai muu ongelma.
• Kotiympäristössä tuote voi aiheuttaa radiohäiriötä, jonka
estämiseksi käyttäjä voi joutua suorittamaan tarpeelliseksi
katsomansa toimenpiteet.
Noudata asennustyössä kansallisia standardeja.
2.ENNEN ASENNUSTA
Asennukseen vaaditut varusteet on säilytettävä tallessa,
kunnes asennustyö on valmis. Älä hävitä niitä!
1. Päätä siirtämistavasta.
2. Jätä yksikkö pakkaukseensa, kunnes se on kuljetettu
asennuspaikalle. Jos pakkauksesta purkaminen on
välttämätöntä, käytä pehmeästä materiaalista valmistettua
nostosilmukkaa tai suojalevyjä yhdessä nostohihnan
kanssa, jotta vältetään yksikön vahingoittuminen
ja naarmuuntuminen.
Kun yksikköä siirretään avattaessa tai sen jälkeen, pidä
yksiköstä kiinni ripustuskannattimista. Älä käytä voimaa
kylmäaineputkiin, tyhjennysputkeen tai laippaosiin.
Varmista aina kylmäaineen tyyppi R410A ennen kuin
asennat yksikköä.
(Virheellinen kylmäaineen tyyppi estää yksikön
normaalin käytön.)
• Muista neuvoa asiakkaille, kuinka yksikköä käytetään oikein
(eri toimintojen käyttö ja lämpötilan säätö) antamalla heidän
suorittaa toiminnot itse käyttöoppaan avulla.
• Älä asenna tiloihin, joiden ilma sisältää runsaasti suoloja,
kuten merenrannan läheisyydessä, tai tiloihin, joissa jännite
vaihtelee suuresti, kuten tehtaat, äläkä ajoneuvoihin tai
aluksiin.
2-2 VARUSTEET
Tarkista, ovatko seuraavat varusteet laitteen mukana.
Nimi
Määrä1 kpl1 kpl1 kutakin1 kutakin
Muoto
Nimi
Määrä1 sarja8 kpl1 sarja4 kpl
Muoto
Nimi
Määrä2 kpl1 kpl1 sarja
Muoto
Metal-
lipidike (1)
Kanavalaippo
jen ruuvit (7)
26 pcs.
Tiiviste-
materiaali (12)
Tyhjennys-
letku (2)
Ripustuskan-
nattimen
aluslaatta (8)
Ilmansuo-
datin (13)
Pidikkeen
eristys
nesteputkelle (3)
kaasuputkelle (4)
Pidike
Suuri (9)
8 kpl
Pieni (10)
4 kpl
Tasausruuvit
(14)
4x M6
Tiivistepala
Suuri (5)
Keskikoko
(6)
Kiinnityslevyn
aluslaatta (11)
(Muu)
• Käyttöopas
• Asennusopas
(tämä opas)
2-3 LISÄVARUSTEET
• Tämä sisäyksikkö vaatii yhden seuraavista käytön
kaukosäätimistä.
Kaukosäädin
Johdon tyyppi
Langaton tyyppiBRC4C62
BRC1D52/BRC1D61/BRC1E51/
BRC2C51/BRC1E52/BRC3A61
SEURAAVIEN KOHTEIDEN KOHDALLA OLE
ERITYISEN HUOLELLINEN RAKENTAMISEN AIKANA
JA TARKISTA NE, KUN ASENNUS ON VALMIS.
a. Työn suorittamisen jälkeen tarkistettavat asiat
Tarkistettavat asiat
Ovatko sisäyksikkö ja
ulkoyksikkö tukevasti
kiinni?
Onko kaasuvuodon testi
valmis?
Onko yksikkö täysin
eristetty?
Toimiiko tyhjennys oikein?
Vastaako verkkovirran
jännite nimikilvessä olevaa
jännitettä?
Ovatko johdot ja putket
oikein?
Todennäköinen seuraus,
jos toimea ei suoriteta
oikein
Yksiköt voivat pudota,
täristä tai niistä voi kuulua
ääntä.
Seurauksena voi olla
riittämätön jäähdytys.
Tiivistyvää vettä saattaa
tippua.
Tiivistyvää vettä saattaa
tippua.
Yksikössä voi
esiintyä vikoja tai sen
komponentteja voi palaa.
Yksikössä voi
esiintyä vikoja tai sen
komponentteja voi palaa.
Ta rk a s-
tukset
2Suomi
Page 5
HUOMIO
Onko yksikkö turvallisesti
Asiat, jotka on käyttöoppaassa merkitty tekstillä
VAROITUS tai HUOMIO, ovat asioita, jotka voivat
aiheuttaa loukkaantumisen tai materiaalivahinkoja. Sen
mukaisesti on oleellista, että selität kuvatun sisällön kokonaan
ja myös pyydät asiakastasi lukemaan käyttöoppaan.
Tuloilma
Ilmanpoisto
Tuloilma
Ilmanpoisto
Suojaverkko
Suojaverkko
Kammion kansi
Kiinnitä
suodatin
samalla,
kun painat
koukkuja
alas.
Pohjasta
Pääyksikkö
Voima
Voima
Suodatin
maadoitettu?
Onko johtojen koko
määritysten mukainen?
Ovatko sisä- ja ulkoyksikön
ilman poisto- ja tuloaukot
esteettömiä?
Onko kylmäaineputkiston
pituus ja kylmäaineen
kokonaismäärä kirjoitettu
muistiin?
Puutteellinen maadoitus
voi aiheuttaa sähköiskuja.
Yksikössä voi
esiintyä vikoja tai sen
komponentteja voi palaa.
Seurauksena voi olla
riittämätön jäähdytys.
Järjestelmän kylmäaineen
kokonaismäärä ei ole
selkeä.
Katso myös "VAROTOIMENPITEET".
b. Toimittamisen yhteydessä tarkistettavat asiat
Tarkistettavat asiat
Selititkö toiminnot samalla kun näytit käyttöopasta
asiakkaalle?
Annoitko käyttöoppaan ja takuun asiakkaalle?
Selititkö asiakkaallesi paikallisten hankintojen
(ilmansuodatin, ilman poistopuolen ja imupuolen ritilä jne.)
kunnossapidon ja puhdistuksen?
Annoitko paikallisten hankintojen (jos käytössä)
käyttöoppaat asiakkaallesi?
c. Huomioita toimintojen selityksestä
3.ASENNUSPAIKAN VALINTA
Ta rk a s-
tukset
(2) Käytä ripustuspultteja asennukseen. Tarkista, onko
seinä/lattia riittävän vahva kestämään yksikön painon.
Jos vaara on olemassa, vahvista seinää/lattiaa ennen
yksikön asennusta.
Jotta voit välttää kosketusta tuulettimen kanssa, noudata jotain
seuraavista varotoimenpiteistä:
- Asenna laite sellaisen ilmanvaihtokanavan ja ritilän
kanssa, jotka voidaan poistaa vain työkalujen avulla.
Ne on asennettava niin, että ne antavat riittävän
suojan tuulettimen koskettamista vastaan. Jos
ilmanvaihtokanavassa on huoltopaneeli, paneelin
on oltava poistettavissa vain työkalujen avulla, jotta
tuulettimen koskettamiselta vältyttäisiin. Suojauksen tulee
täyttää oleelliset eurooppalaiset ja paikalliset lait.
Asennuskorkeuteen liittyviä rajoituksia ei ole.
4.VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA
(1)
Varmista, että yksikön ulkoista staattista painetta ei ylitetä.
puolelta (katso ohjeet kohdasta sivu 4 "Jalkojen
irrottaminen").
(4) Kiinnitä irrotettu kammion kansi kuvan 2 osoittamassa
suunnassa. (7 sijaintia)
(5) Kiinnitä suojaverkko etupuolelle.
(6) Kiinnitä jalka takaisin tarvittaessa.
(7) Kiinnitä ilmansuodatin (varuste) kuvan osoittamalla
(1)
tavalla.
(2)
• Kun siirrät yksikköä purkamisen aikana tai sen jälkeen, nosta
sitä nostamiseen tarkoitetuista kahvoista. Älä aiheuta
painetta muihin osiin, erityisesti kylmäaineputkiin,
tyhjennysputkiin tai laippoihin.
•
Jos luulet, että kosteus seinän sisäpuolella voi ylittää 30°C ja
suhteellinen kosteus 80%, vahvista yksikön rungon eristystä.
Käytä lasivillaa tai polyetyleenivaahtoa eristeenä niin, että
paksuus on vähintään 10 mm ja sopii seinäaukon
sisäpuolelle.
(1) Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka,
joka täyttää seuraavat ehdot.
• Ihanteellinen ilmanjako voidaan taata.
• Mikään ei tuki ilmakanavia.
• Kondenssivesi pääsee valumaan pois.
• Seinä/lattia on riittävän kestävä kantamaan
sisäyksikön painon.
• Lattia ei ole selkeästi kallistunut.
• Syttyvän kaasun vuotaminen ei ole mahdollista.
• Riittävä alue kunnossapidolle ja huollolle voidaan taata.
•
Sisä- ja ulkoyksikön välinen putkiston on oltava sallitun rajan
sisällä. (Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.)
• Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi
räjähdysalttiissa ympäristössä.
[ VAROTOIMET ]
• Asenna sisä- ja ulkoyksikkö, virransyöttöjohdot ja
liitäntäjohdot vähintään 1 metrin päähän televisioista
tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi.
(Radioaaltojen mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä
riitä kohinan poistamiseen.)
• Jos langaton sarja asennetaan huoneeseen, jossa on
loisteputkivalaistus (invertteri- tai pikakäynnistystyyppi),
kaukosäätimen lähetysetäisyys saattaa olla lyhyempi.
Sisäyksiköt tulee asentaa mahdollisimman kauas
loisteputkivalaistuksesta.
Suomi3
Kammion kansi
Edestä
pääyksikköön
Page 6
■ Jalkojen irrottaminen
HUOMIO
HUOMIO
(1)
(sama toiselle jalalle)
Jalka
Suojaverkko
(sama toiselle jalalle)
Jalka
Kiristä
(kaksoismutteri)
Ripustuskannatin
(varuste)
Ripustuskannattim
en aluslaatta
[ Ripustuskannattimen kiinnitys ]
Erikseen
hankittava osa
(varuste)
Kiinnityslevyn
aluslaatta
Aseta
aluslaatan alle
[ Aluslaattojen kiinnittäminen ]
1750
C
100E
Jos jalat on tarpeen poistaa, noudata näitä ohjeita:
• Jos käytössä on pohjaimu
(1) Irrota ilmansuodatin
(2) Irrota 4 jalkoja pitävää ruuvia yksikön molemmin puolin
(katso ensimmäinen alla oleva kuva)
(3) Irrota 2 ruuvia yksikön molemmilta puolin ja irrota jalat
(katso toinen alla oleva kuva)
(4) Kiinnitä ilmansuodatin takaisin
• Jos käytössä on etuimu
(1) Irrota 4 jalkoja pitävää ruuvia yksikön molemmin puolin
(katso ensimmäinen alla oleva kuva)
(2) Irrota 2 ruuvia yksikön molemmilta puolin ja irrota jalat
(katso toinen alla oleva kuva)
(3) Aseta ruuvit (1) ja (2) takaisin kammion kanteen
[ VAROTOIMET ]
Koska yksikkö käyttää muovista tyhjennysastiaa, estä
hitsauksen roiskeiden ja muiden aineiden joutumista sinne
ilmanpoistosta asennuksen aikana.
(2) Säädä yksikkö sopimaan seinien väliin.
(3) Tarkista, että yksikkö on vaakatasossa.
• Varmista, että yksikkö on asennettu tasaisesti
käyttämällä vesivaakaa tai vedellä täytettyä
muoviputkea. Jos käytät muoviputkea vesivaa'an sijaan,
säädä yksikön yläpinta muoviputken molempien päiden
mukaan ja säädä yksikköä vaakasuunnassa. (Erityisesti
on huomioitava, että jos kallistus ei ole tyhjennysputken
suuntaan, tämä voi aiheuttaa vuotoja.)
5.SISÄYKSIKÖN ASENNUS
Varmista, että käytät asennustöissä käytettävinä osina
sellaisia, jotka ovat yhtiömme toimittamia ja määrittämiä
varusteita ja osia.
ripustuskannatin lujasti mutterin ja aluslaatan avulla sekä
vasemmalta että oikealta puolelta.
• (Katso seuraava kuva)
4Suomi
(2)
■ Kaukosäätimen kiinnitys
Katso kaukosäätimen mukana toimitettua "kaukosäätimen
asennusopasta".
■ Seinäkiinnitetty tyyppi/lattialla oleva upotettu tyyppi
Käytä yksikön takana olevaa asennuspidikettä asennukseen.
Yksikkö vaatii vähintään 100 mm väliä (F) ja väliä (E)
ilmanoton alapuolella ja enintään 20 mm väliä seinästä
välikkeiden avulla (ei sisälly toimitukseen).
F
E
F
Seinäkiinnitetty tyyppiLattialla oleva upotettu tyyppi
Varmista, että ilma ei aiheuta oikosulkua, kun yksikkö
asetetaan suoraan ikkunalaudan alle.
Page 7
HUOMAUTUS: Yksikkö on asennettava kokonaan muiden
A
500
740
940
Tyyppi 20+25+32
Tyyppi 40+50
(Ripustuspulttien jako)
Poistoilma
Ripustus-
pulttien jako
A
B
Malli
A
B
760
D
D
C
)100
A Tuloilmaritilän leveys
B
C Tuloilman suunta
D Poistoilman suunta
F Sisäänottoalueen korkeus
300300
1000
Yksikkö
20
Kunnossapitoalueen leveys
Malli
20/25/35
40/50 63
660
1350 1550
860
1750
1060
B
Malli
20/25/35
40/50 63
660
1350 1550
860
1750
1060
Kunnossapitoalueen leveys
A
B
760
C
100(
200
300300
1000
Yksikkö
20
A Tuloilmaritilän leveys
C Tuloilman suunta
D Poistoilman suunta
( Sisäänottoalueen korkeus
D
D
rakentamaan suljettuun koteloon. Kotelossa on oltava
vähintään irrotettava käyttöpaneeli, imuilmaritilä ja
poistoilmaritilä. Näiden irrotettavien asioiden tulee estää
käyttö muodollaan, sijainnillaan ja sellaisilla kiinnityksillä,
jotka vaativat työkaluja irrottamiseen.
1) Seinään kiinnittämiseen käytettävien reikien sijainti
Mittayksikkö = mm
618
3) Lattialla oleva upotettu asennus
Asenna yksikkö seuraavien kuvien mukaisesti.
Mittayksikkö = mm
2) Seinäkiinnitetty asennus
Asenna yksikkö seuraavien kuvien mukaisesti.
Mittayksikkö = mm
Suomi5
Tyyppi 63
1140
■ Yksikön kiinnitystapa
Varmista, että lattia on riittävän tukeva kestääkseen yksikön
painon.
1) Tasaa sisäyksikkö tasausruuveilla (lisävaruste).
Jos lattia on liian epätasainen yksikön tasaamiseen,
aseta yksikkö tasaiselle ja tasassa olevalle alustalle.
2) Jos yksikkö on vaarassa kaatua tai pudota, kiinnitä
se seinään yksikön reikien avulla tai kiinnitä se
lattiaan erikseen hankittavalla lattiakiinnittimillä.
6.ULKOYKSIKÖN ASENNUS
Asenna se ulkoyksikön mukana toimitetun asennusoppaan
mukaisesti.
7.KYLMÄAINEPUTKISTON TYÖT
Noudata ulkoyksikön kylmäaineputkia varten
ulkoyksikköön kiinnitetyn asennusoppaan ohjeita.Suorita lämpöeristys kokonaan kaasu- ja nesteputkiston
molemmin puolin. Muuten seurauksena voi joissain
tilanteissa olla vesivuoto.
Käytä eristemateriaalia, joka kestää vähintään 120°C:n
lämpötilan. Vahvista kylmäaineputkiston eristys
asennusympäristön mukaan. Jos lämpötila seinällä
saavuttaa 30°C tai suhteellinen kosteus 80%, vettä
voi tiivistyä eristeen pinnalle.
• Käytä esteriöljyä tai eetteriöljyä laippaosioon, kun käytät
laippaliitäntää.
Käytä vain yksikön mukana toimitettuja laippamuttereita.
•
Muiden laippamutterien käyttö voi aiheuttaa kylmäainevuotoja.
• Jotta putkeen ei pääse pölyä, kosteutta tai muuta
ulkopuolista ainetta, purista tai peitä pää teipillä.
•
Älä päästä mitään muuta kuin tarkoitukseen nimettyä
kylmäainetta (esimerkiksi ilmaa) sekoittumaan
kylmäainekiertoon. Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan
käsiteltäessä yksikköä, tuuleta huone huolellisesti välittömästi.
(1) Kytke kenttäputket.
• Ulkoyksikkö on täytetty kylmäaineella.
• Käytä sekä mutteri- että momenttiavainta kuvan mukaisesti yksikön putkien liittämiseen ja irrottamiseen. (Katso
seuraava vasemmalla oleva kuva)
Kaasuputkien kohdalla kiedo keskikokoinen tiivistepala (6)
•
eristeen päälle asennusta varten (4) (laippamutterin osa).
• Katso taulukosta 1 laippamutterien välien mitat.
Käytä esteriöljyä tai eetteriöljyä laippaosioon (sisä- ja
•
ulkopuolelle), kun käytät laippamutteriliitäntää, ja käännä sitten
3 tai 4 kertaa käsin.
(Katso edellinen oikealla oleva kuva)
• Katso kiristysmomentti taulukosta 1.
Taulukko 1
Putken
koko
φ 6,415 – 17 N·m8,7 – 9,1
φ 9,533 – 39 N·m12,8 – 13,2
φ 12,750 – 60 N·m16,2 – 16,6
φ 15,963 – 75 N·m19,3 – 19,7
Kiristysmomentti
Laipan koko A
(mm)
Laipan muoto
0
2
±
0
0
2
±
45
0
A
90
R0,4-0,8
Liian kireälle kiertäminen voi vahingoittaa
laippamutteria ja aiheuttaa vuotoja.
Varo, ettei öljyä tartu muihin osiin kuin laippaosaan. Jos
öljyä tarttuu muoviosiin jne., ne saattavat vahingoittua.
• Katso taulukkoa 2, jos momenttiavainta ei ole käytettävissä.
Avaimen käyttäminen laippamutterien kiristämiseen
aiheuttaa kiristysmomentin äkillisen kasvamisen tietyn
pisteen jälkeen.
Kiristä sen jälkeen mutteria lisää taulukossa 2 mainitun
sopivan kulman verran.
(2) Kun työ on valmis, tarkista, ettei kaasuvuotoa ole.
(3) Kun olet tarkistanut kaasuvuotojen varalta, eristä
putkiliitännät seuraavien kuvien mukaisesti.
• Eristä käyttämällä neste- ja kaasuputkien (3) (4) mukana
toimitettuja eristeitä pidikkeelle. Varmista lisäksi, että
neste- ja kaasuputkien (3) (4) pidikkeen eristeessä
sauma on ylöspäin.
(Kiristä molemmat reunat kiristimellä (9).)
Eristä kaikki putket kokonaan yksikön sisällä oleviin
putkiliitäntöihin asti. Mahdollinen paljas putkisto voi
aiheuttaa tiivistymistä tai koskettaessa palovammoja.
• Kun kylmäaineputkistoa juotetaan, suorita ensin typen
vaihtaminen, tai suorita juottaminen (HUOMIO 2) kun
kylmäaineputkistoon syötetään typpeä (HUOMIO 1),
ja yhdistä lopulta sisäyksikkö laippaliitännöillä.
(Katso seuraava kuva)
1. Kun juotat putkea syöttäessäsi typpeä putken sisään,
varmista, että typen paineeksi on asetettu 0,02 MPa
(0,2 kg/cm
2
) käyttämällä paineenalennusventtiiliä.
(Tämä paine on sellainen, että tuulenvire tuntuu poskella.)
2. Älä käytä juoksutetta juottaessasi putkien liitoksia.
Käytä fosfori-kuparijuotetta (BCuP-2: JIS Z 3264/
B-Cu93P-710/795: ISO 3677), joka ei vaadi juoksutteen
käyttöä. (Klooria sisältävän juoksutteen käyttö voi
aiheuttaa putkistojen syöpymistä. Fluoria sisältävät
juottamisjuoksutteen käyttö voi aiheuttaa kylmäaineen
voitelun heikentymistä ja vaurioittaa
kylmäaineputkijärjestelmää.)
Paineenalennusventtiili
Juotettava osa
Typpi
Kylmäaineputkisto
Teippaus
Käyttöventtiili
Typpi
Ei suositeltavaa, mutta hätätilanteessa
Momenttiavainta on käytettävä, mutta jos on pakko asentaa
ilman momenttiavainta, voit noudattaa seuraavaa
asennustapaa.
Kun työ on valmis, tarkista, ettei kaasuvuotoa ole.
6Suomi
Page 9
Kun jatkat laippamutterin kiristämistä kiintoavaimella, tietyssä
HUOMIO
HUOMIO
HUOMIO
HUOMIO
Kytke tyhjennysputki, kun
olet poistanut kumikorkin ja
liitännän reiän eristysputken.
Kylmäaineputkisto
Tyhjennysputkiliitännän reikä
Keskityhjennysputki
(kallistus vähintään 1/100)
Ämpäri
Tyhjennysaukko
Kylmäaine
putkisto
pisteessä kiristysmomentti äkillisesti kasvaa. Kiristä
laippamutteria tästä kohdasta alla ilmoitetun kulman verran:
Taulukko 2
Putken kokoLisäkiristyskulma
φ 6,4 mm (1/4 tuumaa)60–90 astettaNoin 150 mm
φ 9,5 (3/8 tuumaa)60–90 astettaNoin 200 mm
φ 12,7 (1/2 tuumaa)30–60 astettaNoin 250 mm
φ 15,9 mm (5/8 tuumaa)30–60 astettaNoin 300 mm
Kiintoavaimen
varren suositeltu
pituus
8.TYHJENNYSPUTKISTON TYÖT
• Varmista, että kaikki vesi on poistunut ennen kuin teet
kanavaliitännän.
(1) Asenna tyhjennysputkisto.
• Varmista, että tyhjennys toimii oikein.
• Tyhjennysputken halkaisijan tulisi olla suurempi tai yhtä suuri
kuin liitäntäputken halkaisija (vinyyliputki; putken koko:
20 mm; ulkomitta: 26 mm). (ei sisällä nostoputkea)
• Pidä tyhjennysputki lyhyenä ja alaspäin kallistuvana
vähintään suhteessa 1/100, jotta ilmataskuja ei muodostu.
(Katso seuraava kuva)
Käytä tyhjennysletkua (2) ja metallipidikettä (1). Aseta
•
tyhjennysletku (2) kokonaan tyhjennysaukkoon ja kiristä yläosa
putkeen metallipidikkeellä (1). Kiristä metallipidikettä (1),
kunnes ruuvin pää on alle 4 mm:n päässä letkusta.
(Katso seuraavia kuvia)
• Molemmat seuraavat alueet tulisi eristää, koska tiivistyvä
kosteus voi aiheuttaa vesivuodon.
• Sisällä kulkeva tyhjennysputki
• Tyhjennyshana
Eristä metallipidike (1) ja tyhjennysletku (2) seuraavan kuvan
mukaisesti käyttämällä mukana toimitettua suurta
tiivistepalaa (5).
(Katso seuraava oikealla oleva kuva)
Suuri
tiivistepala (5)
(varuste)
Metallipidike (1)
(varuste)
≤4 mm
Teippi
Metallipidike (1)
(varuste)
Tyhjennysletku (2)
(varuste)
VAROTOIMET
Tyhjennysputkiliitännät
• Älä yhdistä tyhjennysputkea suoraan viemäriputkiin, jotka
haisevat ammoniakilta. Jätteen ammoniakki voi päästä
sisäyksikköön tyhjennysputkien kautta ja ruostuttaa
lämmönvaihtimen.
• Älä väännä tai taivuta tyhjennysletkua (2), jotta siihen ei
aiheudu liikaa painetta.
(Se saattaisi aiheuttaa vuodon.)
• Jos käytät keskityhjennysputkea, noudata
tällä sivulla esitetyn tyhjennysputken kuvan toimenpiteitä.
• Valitse oikean kokoinen keskityhjennysputki liitetyn yksikön
kapasiteetin perusteella.
• Sähkötyöt on jätettävä valtuutetulle sähköteknikolle.
• Jos muut työntekijät kuin valtuutetut sähköteknikot ovat
tehneet sähköjohdotuksen, vaiheet 3–7 tulee suorittaa
KOEKÄYTÖN jälkeen.
(2) Kun putkiston asennus on valmis, tarkista, että
tyhjennys toimii oikein. Syötä asteittain noin 1 litra
vettä tyhjennysastiaan tarkistaaksesi tyhjennyksen
seuraavien ohjeiden mukaisesti.
• Kaada asteittain noin 1 litra vettä tyhjennyskolosta
tyhjennysastiaan tyhjennyksen tarkistamiseksi.
• Tarkista tyhjennys.
Tyhjennysputkeen kertyvä vesi voi aiheuttaa
tukkeutumisen.
• Jotta tyhjennysputki ei notkahtaisi, aseta ripustuskannatin
1–1,5 m:n välein.
Suomi7
Kun täytät tyhjennysastian vedellä, varmista että vesi
liukuu alas tyhjennysastian seinältä (katso seuraavaa
kuvaa). Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi
olla vesivuoto.
Poistoilma
Siirrettävä
pumppu
Tyhjennysastia
Page 10
9.KANAVAN ASENNUS
HUOMIO
HUOMAA
Alumiiniteippi
Laippa
(Ei sisälly
toimitukseen)
Lähtöpuoli
Tuloilmapuoli
Pääyksikkö
Ilman poistopuoli
Eristysmateriaali
(Ei sisälly
toimitukseen)
• Jotta virransyöttöjohtoon ei tulisi oikosulkua, käytä eristettyjä
liittimiä.
• Älä kytke virransyöttöä pois (suojakatkaisin tai
maavuotokatkaisin) ennen kuin kaikki työt on tehty.
10-2 ERIKSEEN HANKITTAVIEN SULAKKEIDEN
JA JOHTOJEN TEKNISET TIEDOT
Virtaan liittyvät
Virtajohdot (mukaan lukien maadoitusjohto)
Malli
Yksikköjen
määrä
Kenttäs
ulakkeet
JohtoKoko
• Kiinnitä kanava ilman poistopuolen laipan sisäpuolelle.
• Kääri ilman poistopuolen laippa ja kanavan kiinnitysalue
alumiiniteipillä tai vastaavalla ilman poistumisen
estämiseksi.
• Eristä kanava kosteuden tiivistymisen estämiseksi.
(Materiaali: lasivilla tai polyetyleenivaahto, paksuus 25 mm)
kanavan ja seinän välissä estämään sähkön johtuminen
metallisesta verkosta, ristikosta tai metallipäällystyksestä
metallisia kanavia pitkin puisiin rakennuksiin.
• Huolehdi, että asiakkaallesi on selostettu paikallisten
hankintojen (ilmansuodatin, ilman poistopuolen ja imupuolen
ritilä jne.) kunnossapito ja puhdistus.
10. SÄHKÖASENNUKSET
10-1 YLEISET OHJEET
• Sulje virta ennen töiden tekemistä.
• Kaikki erikseen hankittavien osien ja materiaalien
sähkötöiden on täytettävä paikalliset säädökset.
• Käytä vain kuparijohtimia.
• Katso myös säätörasian kanteen kiinnitetty
"Johdotuskaaviokilpi", kun asetat sähköjohtoja.
• Katso lisätietoja kaukosäätimen kytkemisestä
"KAUKOSÄÄTIMEN ASENNUSOPPAASTA".
• Valtuutetun sähköteknikon on suoritettava kaikki
johdotukset.
• Tämä järjestelmä koostuu useista sisäyksiköistä. Merkitse
kukin sisäyksikkö nimillä yksikkö A, yksikkö B . . . ,
ja varmista, että liitinlevyn johdot ulkoyksikköön ja
haaravalintayksikköön on asetettu oikein. Jos johdot
ja putket ulkoyksikön ja sisäyksikön välillä eivät vastaa
toisiaan, järjestelmä voi aiheuttaa toimintahäiriön.
• Järjestelmään on asennettava suojakatkaisija, joka
pystyy sammuttamaan virransyötön koko järjestelmään.
Katso ulkoyksikköön liitetystä asennusoppaasta ulkoyksikköön
•
liitettyjen virransyöttöjohtojen koko, suojakatkaisimen ja
kytkimen kapasiteetti sekä johdotusohjeet.
• Muista maadoittaa ilmastointilaite.
•
Älä anna maajohdon tulla kosketuksiin kaasu- tai vesijohtoon,
ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maajohtoon.
• Kaasuputket: kaasuvuodot voivat aiheuttaa räjähdyksen
ja tulipalon.
• Vesiputket: niitä ei voi maadoittaa, jos kovia vinyyliputkia
käytetään.
• Puhelimen maajohto ja ukkosenjohdattimet:
maadoituspotentiaali salaman iskiessä on erittäin suuri.
Tyyppi 20 · 25 · 32
Tyyppi 40 · 50
Tyyppi 63
Malli
Tyyppi 20 · 25 · 32
Tyyppi 63
116A
Suojattu vinyylijohto
tai -kaapeli (2 johdinta)
(HUOMAUTUS 2)
H05VV-U3G
(HUOMAUTUS 1)
Tiedonsiirtojohdot
Kaukosäätimen johdot
Johto
Koon on
täytettävä
paikalliset
säädökset.
Koko (mm
0,75 – 1,25Tyyppi 40 · 50
1. Vain suojattujen putkien tapauksessa. Käytä H07RN-Fjohtoa, jos suojausta ei ole.
2. Eristyspaksuus: 1 mm tai enemmän.
3. Jos johdot ovat paikassa, jossa ihmiset voivat koskea niitä
helposti, asenna maavuotokatkaisin sähköiskun
estämiseksi.
4. Kun käytät maavuotokatkaisinta, valitse sellainen, josta on
hyötyä myös ylivirtaa tai oikosulkua vastaan.
Kun käytät maavuotosuojainta vain maadoituslaitteena,
varmista, että käytät sitä yhdessä keskeyttimen kanssa.
• Tiedonsiirtojohtojen ja kaukosäätimen johtojen pituus on
seuraavanlainen.
Tiedonsiirtojohtojen ja kaukosäätimen johtojen pituus
Varmista, että johto menee takaa johdon läpivientialueelta.
• Tiivistä johdotuksen jälkeen johto ja läpivientialue, jotta
kosteus ja pienet eläimet eivät pääse sisään ulkoa.
• Kiedo voimakkaat ja heikot sähköjohdot tiivistemateriaaliin
seuraavan kuvan mukaisesti.
(Muuten ulkoa tullut kosteus tai pienet eläimet, kuten
hyönteiset, voivat aiheuttaa oikosulun säätörasian sisällä.)
Kiinnitä tiukasti niin, että reikiä ei ole.
Johdot reiän
läpi
Tiivistemateriaali
(varuste)
Johto
[Kiinnitys]
Ulkoyksikkö
Sisäyksikkö
Virtajohdot
Maadoitus
Sisäpiirilevy
(ASSY)
Pidikkeet
(liukumisen
estämiseen)
*Tiedonsiirtojohdot
*Kaukosäätimen johdot
* Älä liitä virransyöttöä tänne.
Seurauksena voi olla
toimintahäiriö
Säätörasia
Säätörasia
Tiedonsiirron johdotus / kaukosäätimen johdot
Sisäpiirilevy
(ASSY)
Riviliitin (6P)
Riviliitin (3P)
Kaukosäätimen johdot
Tiedonsiirtojohdot
Johdot reiän läpi
Virtajohdot
Maadoitus
Pidikkeet
(liukumisen
estämiseen)
Johdot reiän läpi
11-1 JOHTOJEN KYTKENTÄ
• Kytke johdot vasta säätörasian kannen irrottamisen jälkeen
alla olevan kuvan mukaisesti, katsoen näkymää A tai B
yksikön tyypin mukaan.
• Muista kytkeä virransyöttöjohdot ja maajohto säätörasiaan
pidikkeellä.
• Kun teet johdotusta, varmista että johdot ovat siististi eikä
säätörasian kansi ole koholla niiden takia, ja sulje kansi sitten
tukevasti. Kun kiinnität säätörasian kantta, huolehdi, ettei
johtoja jää puristuksiin.
• Erittele ilmastointilaitteiden ulkopuolella heikko johdotus
(kaukosäätimen ja tiedonsiirron johdotus) ja voimakas
johdotus (maadoitusjohto ja virransyötön johdotus)
vähintään 50 mm:n etäisyydelle, jotta ne eivät mene samasta
kohdasta yhdessä. Läheisyys saattaa aiheuttaa sähköisiä
häiriöitä, toimintahäiriötä ja vaurioitumisen.
• Pääkytkin tai muu irtikytkentätapa, jossa on kaikkien napojen
kontaktin erotus, täytyy asentaa kiinteään johdotukseen
asianmukaisten paikallisten ja kansallisten määräysten
mukaisesti.
Huomaa, että toiminta käynnistyy automaattisesti uudelleen,
jos päävirransyöttö kytketään pois päältä ja kytketään sitten
uudelleen päälle.
[ VAROTOIMET ]
• Katso "KAUKOSÄÄTIMEN ASENNUSOPPAASTA" kuinka
kaukosäädin ja sen johdot asennetaan.
• Katso myös säätörasian kanteen kiinnitetty
"Johdotuskaaviokilpi", kun asetat sähköjohtoja.
• Kytke kaukosäätimen ja tiedonsiirron johdot omiin
kytkentärimoihinsa.
• Älä missään olosuhteissa kytke virransyöttöjohtoja
kaukosäätimen tai tiedonsiirron kytkentärimaan.
Se voi tuhota koko järjestelmän.
[ Sähköjohtojen, kaukosäätimen johtojen ja tiedonsiirron
johtojen kytkeminen ] (Katso seuraava kuva)
Suomi9
• Virta- ja maadoitusjohdot
Irrota säätörasian kansi.
Vedä seuraavaksi johdot yksikön läpi reiästä ja kytke
kytkentärimaan (3P).
Varmista, että asetat osan vaipallisesta vinyylistä
säätörasiaan.
• Kauko-ohjaimen johdot ja tiedonsiirtojohdot
Vedä johdot yksikön läpi reiästä ja kytke kytkentärimaan (6P).
Varmista, että asetat osan vaipallisesta vinyylistä
säätörasiaan.
Page 12
Virransyöttöjohtojen kiinnittämiseen liittyvät
Ä
j
FT
1
L
1
1
1
PP
2
P
N
1
2
P
T
F
2
F
P
F
1
2
2
2
P
1
N
2
P
2
F
TULO/D
1
LÄHTÖ/D
1
P
F2F
1
P
L
F
1 2
T2T
1
PP21F
2
NFL
12
TT
P
LNLNLN
(lisävaruste) (lisävaruste) (lisävaruste)
KaukosäädinKaukosäädinKaukosäädin
Ulkoyksikkö
Virransyöttö
yksivaiheinen
50 Hz 220-240 V
tai yksivaiheinen
60 Hz 220 V
Virransyöttö
yksivaiheinen
50 Hz 220-240 V
tai yksivaiheinen
60 Hz 220 V
Virransyöttö
yksivaiheinen
50 Hz 220-240 V
tai yksivaiheinen
60 Hz 220 V
Myötävirrassa
viimeinen
sisäyksikkö
Sisäyksikkö BSisäyksikkö A
LN
1P2
P
1P2
P
1P2
P
1
PP21F
2
NFL
NL
12
F
F
1
2
F
F
1
2
TT
1
PP21F2F12TT
NL
1
PP21F2F12TT
IN/D
OUT/D
Virransyöttö
yksivaiheinen
50 Hz 220-240 V
tai yksivaiheinen
60 Hz 220 V
(lisävaruste)
(lisävaruste)
Kaukosäädin
Kaukosäädin
Kaukosäädin
Ryhmäohjausta
käytettäessä
Käyttö
2 kaukosäätimellä
Myötävirrass
viimeinen
sisäyksikkö
Sisäyksikkö B
Sisäyksikkö A
Huomautus) Sisäyksikön osoitetta ei tarvitse
asettaa, kun käytetään
ryhmäohjausta.
(Se asetetaan automaattisesti,
kun virta kytketään päälle.)
Ulkoyksikkö
varotoimet
• Eri paksuisia johtoja ei voida liittää virransyöttöjohtojen
kytkentärimaan. (Virransyöttöjohtojen löysyys voi aiheuttaa
epätavallista lämpöä.)
• Kun 2 kaukosäädintä käytetään, toisen on oltava tilassa
"PÄÄ" ja toisen tilassa "ALI".
PÄÄ/ALI-VAIHTO
(1) Aseta ruuvimeisseli kaukosäätimen ylemmän ja
alemman osan väliin ja 2 sijainnista työskennellen
kampea yläosa irti (2 sijaintia).
Page 13
Kaukosäätimen piirilevy on kiinnitetty kaukosäätimen
Kaukosäätimen
yläosa
Kaukosäätimen
alaosa
Aseta ruuvimeisseli tähän ja käytä kevyesti
kaukosäätimen yläosaa.
SETTING
Tilanumero
SECOND
CODE NO.
(toinen
koodinumero)
KENTTÄASETUSTILA
FIRST
CODE NO.
(ensimmäinen
koodinumero)
yläosaan.
• Katso "13. KENTTÄASETUKSET JA KOEKÄYTTÖ"
lisätietoja varten.
Syöttö A
(2) Käännä toisen kaukosäätimen piirilevyn
PÄÄ/ALI-vaihtokytkin asentoon "S".
(Jätä toisen kaukosäätimen kytkin asentoon "M".)
S
(Tehdasasetus)
Vain yksi kaukosäädin
tarvitsee muuttaa, jos
tehdasasetuksiin ei ole
koskettu.
S
M
Kaukosäätimen
piirilevy
S
M
Johdotustapa (katso "11. SÄHKÖASENNUKSET")
(3) Irrota säätörasian kansi.
(4) Lisää kaukosäädin 2 (ALI) kaukosäätimen
kytkentärimaan (P
, P2) säätörasiassa.
1
(Polariteettia ei ole.)
Johtimen tekniset
tiedot
Koko
PituusEnintään 100 m
Ulkoinen liitin
Suojattu vinyylijohto tai -kaapeli (2 johdinta)
0,75–1,25 mm
Kosketin, joka voi taata
vähimmäiskäyttökuormituksen 15 V DC, 1 mA.
2
11-4 KESKITETTY OHJAUS
• Keskitetyssä ohjauksessa on tarpeen määrittää
ryhmänumero. Voit katsoa lisätietoja keskitetyn ohjauksen
kunkin valinnaisen ohjaimen oppaasta.
12. KENTTÄASETUKSET JA KOEKÄYTTÖ
Kenttäasetukset on ehkä suoritettava
kaukosäätimellä asennuksesta riippuen.
(1) Varmista, että säätörasian kannet ovat kiinni sisä-
ja ulkoyksiköissä.
(2) Asennuksen tyypistä riippuen tee kenttäasetukset
kaukosäätimestä virran päälle kytkemisen jälkeen
noudattamalla kaukosäätimen mukana toimitettua
"Kenttäasetukset-opasta".
• Asetukset voivat valita tilan "Tilanumero",
"ENSIMMÄINEN KOODI" ja "TOINEN KOODI".
• Kaukosäätimen mukana toimitettu "Kenttäasetukset"
ilmoittaa asetusten järjestyksen ja käyttötavan.
Kaukosäädin 1
(PÄÄ)
[ VAROTOIMET ]
• Yhteiskytkentää vaaditaan, kun käytetään ryhmäohjausta
ja 2 kaukosäädintä samanaikaisesti.
• Kytke yhteiskytkentäjohdon päässä oleva sisäyksikkö
, P2) kaukosäätimeen 2 (ALI).
(P
1
Yhteiskytkentäjohto
(P
Kaukosäädin 1 (PÄÄ)
11-3 KAUKOSÄÄDIN (PAKOTETTU POIS-
JA PÄÄLLÄ/POIS-TOIMINTO)
• Kytke tulolinjat ulkoa kytkentäriman (6P) liittimiin T1 ja T2,
jotta kaukosäädintä voidaan käyttää kaukosäätimenä.
Suomi11
Sisäyksikkö 2Sisäyksikkö 1
.
P2)
1
Kaukosäätimen johtojen
riviliitin
Kaukosäädin 2
(ALI)
Sisäyksiköiden
maksimimäärä
Kaukosäädin 2 (ALI)
• Varmista lopuksi, että asiakas säilyttää "Kenttäasetukset"-
oppaan käyttöoppaan lisäksi varmassa tallessa.
12-1 STAATTISEN PAINEENVALINNAN
ASETTAMINEN
• Valitse TOINEN KOODI liitetyn kanavan vastusta varten.
(TOINEN KOODI on oletuksena asetettu tilaan "01".)
• Katso lisätietoja teknisistä tiedoista.
Ulkoinen staattinen
paine
Vakio (10 Pa)
Korkea staattinen
paine
(30 Pa)
FIRST CODE
Tilanumero
13 (23)5
(ensimmäinen
koodinumero)
NO.
SECOND
CODE NO.
(toinen
koodinumero)
01
02
Page 14
12-2 KAUKOSÄÄTIMEN ASETUS
HUOMIO
•
Pakotettu pois ja PÄÄLLÄ/POIS-toiminta tulisi valita
valitsemalla TOINEN KOODI seuraavan taulukon mukaisesti.
(TOINEN KOODI on oletuksena asetettu tilaan "01".)
Ulkoinen PÄÄLLÄ/
POIS-tila
Pakotettu pois
PÄÄLLÄ/POIS-
toiminto
Tilanumero
12(22)1
(ensimmäinen
FIRST CODE
NO.
koodinumero)
SECOND
CODE NO.
(toinen
koodinumero)
01
02
• Tulo A on pakotettu pois ja PÄÄLLÄ/POIS-toiminta toimii
seuraavan taulukon mukaisesti.
Pakotettu poisPÄÄLLÄ/POIS-toiminto
Tulo A "päällä" pakottaa
pysäytyksen (kaukosäätimen
vastaanotto kielletty)
Tulo A "pois" sallii kaukosäätimen
Yksikön toiminta muutetaan
vaihtamalla tulo A tilasta "pois"
tilaan "päällä"
Yksikön pysäytetty muuttamalla
tulo A tilasta "päällä" tilaan "pois"
12-3 SUODATINILMOITUKSEN NÄYTTÖVÄLIN
ASETTAMINEN
• Selitä seuraava asiakkaalle, jos suodattimen lika-asetuksia
on muutettu.
• Suodatinilmoituksen näyttöaika on asetettu 2500 tuntiin
(vastaa 1 vuoden käyttöä) tehtaalla.
• Asetus voidaan asettaa olemaan näkymättä.
• Kun yksikkö asennetaan paikkaan, jossa on paljon pölyä,
aseta suodatinilmoitus näkymään lyhyemmin välein
(1250 tuntia).
• Selitä asiakkaalle asetettu aika ja se, että suodatin
on puhdistettava säännöllisesti, jotta se ei tukkeudu.
SECOND
CODE NO.
(toinen
koodinumero)
0102
2500/
1250
PÄÄLLÄ
10000/
5000
POIS
PÄÄLTÄ
Tilanumero
10 (20)
FIRST CODE NO. (ensimmäinen
1 (vähäinen/
koodinumero)
0Suodattimen likavähäinen runsas
runsas)
3
Näyttöaika
(yksikkö: tuntia)
Suodatinilmoituksen
näyttö
12-4 ASETUKSET ERIKSEEN MYYTÄVILLE
VARUSTEILLE
• Katso erikseen myytyjen varusteiden käyttöoppaasta
tarvittavat asetukset.
Kun käytetään langatonta kaukosäädintä
• Langattoman kaukosäätimen osoite on asetettava, kun
käytetään langatonta kaukosäädintä. Katso langattoman
kaukosäätimen mukana toimitetusta asennusoppaasta
lisätietoja asennusten tekemisestä.
(3) Suorita koekäyttö ulkoyksikön asennusoppaan
mukaisesti.
• Kaukosäätimen toiminnan merkkivalo vilkkuu
toimintahäiriön tapahtuessa. Voit selvittää ongelman
tarkistamalla nestekidenäytön virhekoodin. Virhekoodien
selitys ja vastaava ongelma kerrotaan ulkoyksikön
osiossa "HUOMIO HUOLLOSTA".
Jos näytössä näkyy mitään seuraavista, johdotus on
saatettu tehdä virheellisesti tai virta ei ole päällä, joten
tarkista ne.
Kaukosäätimen näyttöSisältö
"" näkyy
"" näkyy
"" näkyy
"" näkyy
"" näkyy
Ei näyttöä
• Pysäytä aina koekäyttö käyttämällä kaukosäädintä
toiminnan pysäyttämiseen.
• Oikosulku PAKOTETTU POIS liittimissä (T
• Koekäyttöä ei ole suoritettu.
• Ulkoyksikön virransyöttö on katkaistu.
• Ulkoyksikön virransyöttöjohdotus
puuttuu.
• Johdotus on virheellinen
tiedonsiirtojohdoille ja/tai PAKOTETTU
POIS -johdoille.
• Tiedonsiirtojohdot ovat poikki.
• Käänteiset tiedonsiirtojohdot
• Sisäyksikön virransyöttö on katkaistu.
• Sisäyksikön virransyöttöjohdotus
puuttuu.
• Johdotus on virheellinen
kaukosäätimen johdoille,
tiedonsiirtojohdoille ja/tai PAKOTETTU
POIS -johdoille.
• Kaukosäätimen johdot ovat poikki.
, T2).
1
12Suomi
Page 15
13. KYTKENTÄKAAVIO
: KENTTÄJOHDOTUSBLK : MUSTAPRP : PURPPURA
: LIITINBLU : SININENRED : PUNAINEN
: JOHTOPIDIKEBRN : RUSKEAWHT : VALKOINEN
2.KÄYTETTÄESSÄ KESKITETTYÄ KAUKOSÄÄDINTÄ KATSO OPPAASTA OHJEET SEN LIITTÄMISEKSI YKSIKKÖÖN.
3.KUN LIITÄT TULOJOHTOJA ULKOPUOLELTA, PAKOTETTU "POIS"- TAI "PÄÄLLÄ/POIS"-OHJAUSTOIMINTO VOIDAAN
VALITA VAIN KAUKOSÄÄTIMESTÄ. KATSO LISÄTIETOJA ASENNUSOPPAASTA.
4.KAUKOSÄÄTIMEN MALLI RIIPPUU JÄRJESTELMÄN YHDISTELMÄSTÄ. VAHVISTA TEKNISET TIEDOT JA KUVASTO
JNE. ENNEN LIITTÄMISTÄ.