deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при ус ловие, че се използват съгласно наши те
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
*
**
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre:
18
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
иоцененоположително
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of April 2015
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
Originalinstruksjonene er skrevet på engelsk. Alle andre språk
er oversettelser av originalinstruksjonene.
1.SIKKERHETSREGLER
Les disse "SIKKERHETSHENSYNENE" nøye før du installerer
luftkondisjoneringsutstyret, og sørg for å installere det riktig.
Etter at du har fullført installeringen, gjennomfører du en
prøveoperasjon for å se etter feil og forklare for kunden hvordan
luftkondisjoneringsanlegget brukes, og hvordan det
vedlikeholdes ved hjelp av brukerhåndboken. Be kunden
om å oppbevare installeringshåndboken sammen med
driftshåndboken for fremtidig referanseformål.
Dette luftkondisjoneringsanlegget er klassifisert som
et "apparat som ikke er tilgjengelig for allmennheten".
Betydning av ADVARSEL- og FORSIKTIG-merknader
ADVARSEL........... Hvis disse instruksjonene ikke følges,
kan det føre til personskade eller tap
av liv.
FORSIKTIG........... Hvis disse instruksjonene ikke
overholdes nøye, kan det føre til
materiell skade eller personskade.
Avhengig av omstendighetene kan
skadene være alvorlige.
• Be forhandleren eller kvalifisert personell om å utføre
installeringsarbeidet.
Ikke forsøk å installere luftkondisjoneringsanlegget selv.
Feilaktig installasjon kan føre til vannlekkasje, elektrisk
støt eller brann.
• Installer luftkondisjoneringsanlegget i samsvar med
instruksjonene i installeringshåndboken.
Feilaktig installasjon kan føre til vannlekkasje, elektrisk
støt eller brann.
• Kontakt forhandleren for å få vite hva som må gjøres i tilfelle
kjølemiddellekkasje. Når luftkondisjoneringsanlegget skal
installeres i et lite rom, må de nødvendige forholdsreglene
tas slik at eventuelt kjølemiddel som lekker ut, ikke overstiger
konsentrasjonsgrensen.
Dette kan ellers medføre en ulykke som følge av
oksygenmangel.
• Sørg for å bare bruke tilleggsutstyr og deler som er
spesifisert for installeringsarbeidet.
Manglende bruk av spesifiserte deler kan føre til enhetsfeil,
vannlekkasjer, elektrisk støt eller brann.
• Installer luftkondisjoneringsanlegget på et underlag som
er solid nok til å tåle vekten av anlegget.
Et underlag av utilstrekkelig styrke kan føre til at utstyret
faller og forårsaker personskade.
• Utfør det spesifiserte installeringsarbeidet med tanke på
muligheten for sterk vind, orkaner og jordskjelv.
Hvis du ikke gjør det, kan det føre til at enheten svikter og
forårsaker ulykker.
• Sørg for at alt elektrisk arbeid utføres av kvalifisert personell
og i henhold til gjeldende lovgivning og denne
installeringshåndboken. Bruk en separat kurs.
Utilstrekkelig strømforsyningskapasitet eller feilaktig
elektrisk konstruksjon kan føre til elektrisk støt eller brann.
• Sørg for at hele ledningsopplegget er sikkert. Bruk
spesifiserte ledninger og sørg for at ytre krefter ikke kan
påvirke terminaltilkoblinger eller ledninger.
Feilaktige tilkoblinger eller sikring av ledninger kan føre til
unormal varmeutvikling eller brann.
• Når du legger ledninger for strømforsyningen og kobler til
overføringsopplegget, må ledningene plasseres slik at
kontrollboksdekselet kan festes godt.
Feilaktig plassering av kontrollbokslokket kan føre til
elektrisk støt, brann eller overopphetede terminaler.
• Hvis det lekker kjølemiddelgass under installeringen,
må området ventileres godt med det samme.
Det kan dannes giftige gasser hvis kjølemiddelet kommer
i kontakt med åpen flamme.
• Etter fullført installering må undersøke om det finnes
lekkasjer av kjølemiddelgass.
Giftig gass kan produseres hvis kjølemiddelgass lekker inn
i rommet og kommer i kontakt med en brannkilde, for
eksempel en varmevifte, ovn eller komfyr.
Sørg for å slå av enheten før du berører noen elektriske deler.
•
• Unngå å berøre brytere med fuktige fingre.
Berøring av brytere med fuktige fingrer kan forårsake
elektrisk støt.
• Sørg for å jorde luftkondisjoneringsanlegget.
Ikke koble jordledningen til rør, lynavleder eller
telefonjordledning.
Ufullstendig jording kan føre til elektrisk støt eller brann.
Svært høy spenning ved lynnedslag eller fra andre kilder kan
skade luftkondisjoneringsanlegget.
• Det må monteres en jordfeilbryter.
Hvis det ikke installeres jordfeilbryter, kan det oppstå
elektrisk støt eller brann.
• Mens du følger instruksjonene i denne
installeringshåndboken, installer du dreneringsrør for å sikre
riktig drenering og isolerer rørene for å unngå kondens.
Feilaktig dreneringsrøropplegg kan føre til innendørs
vannlekkasje og skade på eiendom.
• Installer innendørs- og utendørsenheten, strømkabel og
tilkoblingsledninger minst 1 meter unna TV-er og radioer
for å forhindre bildeinterferens og -støy.
(Avhengig av den innkommende signalstyrken, kan en
distanse på 1 meter kanskje ikke være tilstrekkelig til
å forhindre støy.)
• Overføringsdistanse for fjernkontroll (trådløst sett) kan være
kortere enn forventet i rom med elektronisk fluorescerende
lamper (inverter eller hurtigstarttyper).
Innendørsenheten må installeres så langt som mulig unna
fluorescerende lys.
• Lydtrykknivået er mindre enn 70 dB(A).
• Bruk alltid hansker når du håndterer
innendørsenheten.
Norsk1
Page 4
• Ikke monter luftkondisjoneringsanlegget på følgende steder:
1.Der det finnes en høy konsentrasjon av
mineraloljespray eller damp (f.eks. et kjøkken).
Plastdeler vil forringes, deler kan falle av og
vannlekkasje kan oppstå.
2.Der det dannes etsende gass, f.eks. svovelsyregass.
Korrosjon i kobberrør eller loddede deler kan forårsake
lekkasje av kjølevæske.
3.Nær maskineri som gir fra seg elektromagnetisk
stråling. Elektromagnetisk stråling kan forstyrre
betjeningen av kontrollsystemet og føre til en
feilfunksjon på enheten.
4.Der brannfarlige gasser kan lekke, der karbonfibrer eller
lettantennelig støv svever i luften, eller der flyktige
brennbare væsker som tynner eller bensin håndteres.
Drift av enheten under slike forhold kan føre til brann.
• Berør ikke varmevekslerens ribber.
Hvis du gjør det, kan det føre til personskade.
• Vær forsiktig ved produkttransport.
Noen produkter bruker PP-band for emballasje. Ikke bruke
PP-band for transport. Det er farlig.
• Kast emballasjen på forsvarlig måte.
Emballasje, for eksempel spiker og andre deler av metall
eller tre, kan forårsake stikksår eller andre personskader.
Riv i stykker og kast plastposer, slik at barn ikke kan leke
med dem. Dersom barn leker med en plastpose som ikke er
revet i stykker, risikerer de å bli kvalt.
• Ikke slå av strømmen umiddelbart etter bruk.
Vent alltid minst 5 minutter før du slår av strømmen.
Det kan ellers oppstå vannlekkasje og forårsake problemer.
• I et hjemmemiljø kan dette produktet forårsake
radioforstyrrelse. I så fall blir brukeren kanskje nødt til
å gjennomføre nødvendige tiltak.
Følg nasjonale standarder for installeringsarbeid.
2.FØR INSTALLERING
Det nødvendige tilbehøret til installasjon må bevares i din eier
til installeringsarbeidet er fullført. Ikke kvitt deg med dem!
1. Bestem deg for en transportlinje.
2. La enheten stå i innpakningen inntil du kommer til
installeringsstedet. Hvis utpakking er uunngåelig, bruker
du en slynge av mykt materiale eller beskyttelsesplater
sammen med et tau til å løfte, for å unngå skader eller riper
på enheten.
Hold enheten med hengerbrakettene når du flytter enheten
ved eller etter åpning. Ikke utøv trykk på røropplegg for
kjølemiddel, dreneringsrør og flensedeler.
Sjekk typen R410A-kjølemiddel som skal brukes før du
installerer enheten.
(Å bruke feil kjølemiddel vil hindre normal bruk av enheten.)
For installering av utendørsenheter, se installeringshåndboken
som er festet til utendørsenhetene.
2-1 FORHOLDSREGLER
• Sørg for å instruere kunder hvordan de bruker enheten
skikkelig (bruke ulike funksjoner, og justere temperaturen)
ved at de utfører driftstjenester mens de ser i
driftshåndboken.
• Der luften har høyt saltinnhold, f.eks. ved sjøen, samt steder
der spenningen varierer kraftig, f.eks. på fabrikker, eller
i kjøretøy eller skip.
2-2 TILBEHØR
Undersøk om følgende tilbehør følger med enheten.
Navn
Antall1 stk.1 stk.1 hver1 hver
Form
Navn
Antall1 sett8 stk.1 sett4 stk.
Form
Navn
Antall2 stk.1 stk.1 sett
Form
Metall-
klemme
(1)
Skruer for
kanalflenser
26 pcs.
Tetnings
materiale (12)
(7)
Drenerings
slange (2)
Underlags-
skive for
henger-
brakett (8)
Luftfilter (13)
Isolasjon
for beslag
for væskerør (3)
for gassrør (4)
Klemme
Store (9)
8 stk.
små (10)
4 stk.
Justeringsskruer (14)
4x M6
Tetnings-
pute
Store (5)
mid. (6)
Underlags-
skive for
festeplate
(11)
(Annet)
•Driftshåndbok
• Installeringshåndbok
(denne
håndboken)
2-3 VALG TILBEHØR
• Denne innendørsenheten krever minst én av fjernkontrollene
under.
Fjernkontroll
Ledningstype
TrådløsBRC4C62
BRC1D52/BRC1D61/BRC1E51/
BRC2C51/BRC1E52/BRC3A61
FOR FØLGENDE ELEMENTER, VÆR SPESIELT
FORSIKTIG UNDER KONSTRUKSJONEN OG
KONTROLLER GRUNDIG NÅR INSTALLERINGEN
ER FULLFØRT.
a. Punkter som skal sjekkes etter fullført arbeid
Punkter som skal sjekkes
Er innendørs og
utendørsenheten
godt festet?
Er gasslekkasjetesten
ferdig?
Er denne enheten helt
isolert?
Flyter tappevannet jevnt? Kondensat kan dryppe.
Stemmer strømforsynings-
spenningen overens med
spenningsverdien på
navneskiltet?
Er lednings- og
røropplegget riktig?
Om dette ikke utføres
skikkelig, det som trolig skjer
Enhetene kan falle, vibrere
eller lage støy.
Det kan føre til utilstrekkelig
kjøling.
Kondensat kan dryppe.
Enheten kan ha feil eller
komponenter kan være
utbrent.
Enheten kan ha feil eller
komponenter kan være
utbrent.
Kontroll-
punkt
2Norsk
Page 5
FORSIKTIG
Er enheten godt jordet?
Elementene med ADVARSEL og FORSIKTIG-merker
i driftshåndboken er elementene som gjelder muligheter for
kroppslig skade og materiell ødeleggelse i tillegg til den
generelle bruken av produktet. Følgelig er det nødvendig at
du gir en full forklaring av det beskrevne innholdet og at du ber
kundene dine om å lese driftsmanualen.
(1)
(2)
Luftinntak
Luftutslipp
Luftinntak
Luftutslipp
Kammerlokk
Vernenett
Vernenett
Kammerlokk
Fest filteret til
hovedenhete
n mens du
presser ned
i kantene.
På undersiden
Hovedenhet
Kraft
Kraft
Filter
Er kablingsstørrelsen riktig
i henhold til
spesifikasjonene?
Finnes det noe som
blokkerer luftutslippet
på enten innendørs- eller
utendørsenhetene?
Er lengden på
kjølemiddelrøropplegget
eller ekstra påfylling av
kjølemiddel registrert?
Utilstrekkelig jording kan føre
til elektrisk støt.
Enheten kan ha feil eller
komponenter kan være
utbrent.
Det kan føre til utilstrekkelig
kjøling.
Kjølemiddelpåfyllingen
i systemet er ikke klar.
Les også gjennom "SIKKERHETSREGLER".
b. Punkter som skal sjekkes ved levering
Punkter som skal sjekkes
Forklarte du til kunden om bruk da du viste
driftshåndboken?
Ga du kunden driftshåndboken og garantien?
Forklarte du kunden hvordan elementer som er kjøpt
lokalt (luftfilter, rist (både luftutslipp- og innsugingsrist)
osv.) skal vedlikeholdes og rengjøres?
Leverte du lokalt kjøpte håndbøker (hvis utstyrt) til
kunden din?
c. Punkter for forklaring av bruk
Kontroll-
punkt
• Dersom du installerer det trådløse settet i et rom med
elektronisk fluorescent lys (inverter eller hurtigstarttype),
vil fjernkontrollens overføringsdistanse bli forkortet.
Innendørsenheten må installeres så langt som mulig
unna fluorescerende lys.
(2) Bruk opphengsbolter for installering. Undersøk
om taket er sterkt nok til å bære vekten av
innendørsenheten. Hvis det finnes en risiko,
må du forsterke taket før du installerer enheten.
For å unngå kontakt med viften må du ta ett av følgende
sikkerhetshensyn:
- Monter enheten med kanaler og grill som bare kan fjernes
ved hjelp av verktøy. Den skal monteres slik at den gir
tilstrekkelig beskyttelse mot berøring av viften. Hvis det
finnes et vedlikeholdspanel i kanalopplegget, skal det bare
være mulig å fjerne panelet ved hjelp av verktøy. Dette for
å unngå kontakt med viften. Beskyttelsen skal overholde
aktuell europeisk og lokal lovgivning. Det finnes ingen
restriksjoner på monteringshøyde.
4.KLARGJØRING FØR INSTALLERING
(1) Sørg for at rekkevidden for enhetens eksterne statiske
trykk ikke overskrides.
(Du finner detaljerte opplysninger i den tekniske
dokumentasjonen.)
(2) Ved frontinnsug:
(1) Fjern vernenettet.
(2) Fjern kammerdekselet. (7 steder)
(3) Fjern ett ben på motsatt side av el. compo
(for instruksjon, se side 4, "Fjerne bena").
(4) Fest det fjernede kammerdekselet på nytt i retningen
vist på bilde 2 under. (7 steder)
(5) Fest vernenettet til fremsiden.
(6) Fest benet på nytt om nødvendig.
(7) Fest luftfilteret (tilbehør) som anvist i skjemaet.
3.VELGE INSTALLERINGSSTED
• Når du fjerner enheten under eller etter oppakking, sørg for
å løfte den ved å holde løfteørene. Ikke utøv trykk på andre
deler, spesielt røropplegg for kjølemiddel, dreneringsrør
og flensedeler.
• Forsterk isoleringen i enhetskroppen dersom du tror
fuktigheten inni veggen kan gå over 30°C og RH80%.
Bruk glassull eller polyetylenskum som isolering slik at
tykkelsen er mer enn 10 mm og passer i veggåpningen.
(1) Velg et installeringsområde der følgende betingelser er
tilfredsstilt, og også innfrir kundens godkjenning.
• Der optimal luftfordeling kan sikres.
• Der ingenting blokkerer luftpassasjen.
• Der kondensvann kan dreneres forsvarlig.
• Undersøk om taket/veggen er sterk nok til å bære vekten
av innendørsenheten.
• Der himlingen ikke er merkbar i en helling.
• Der det ikke er fare for lekkasje av brennbar gass.
•
Der tilstrekkelig klaring for vedlikehold og service kan sikres.
• Der røropplegget mellom innendørs- og utendørsenheter
kan legges innen den tillatte grensen. (Se
installeringshåndboken til utendørsenheten.)
• Utstyret er ikke beregnet på bruk i en potensielt eksplosiv
atmosfære.
[ FORHOLDSREGEL ]
•
Installer innendørs- og utendørsanlegget, strømledning
og tilkoblingsledning minst 1 meter borte fra TV-apparater
eller radioer for å forhindre bildeinterferens eller -støy.
(1 meter er kanskje ikke nok til å forhindre støy, avhengig
av radiobølgene.)
Norsk3
På forsiden
Page 6
■ Fjerne bena
FORSIKTIG
FORSIKTIG
(1)
(samme for andre ben)
Ben
Vernenett
(samme for andre ben)
Ben
Stram
(dobbel
mutter)
Hengerbrakett
(tilbehør)
Underlagsskive
for hengerbrakett
[ Sikre hengerbraketten ]
Del som skal
skaffes i feltet
(tilbehør)
Underlagsskive
for festeplate
Sett inn underlagsskive under
[ Slik sikrer du underlagsskiver ]
F
F
1750
C
E
100E
Dersom det er nødvendig å fjerne bena, følg disse instruksjonene:
• Ved bunninnsuging
(1) Ta ut luftfilteret
(2) Skru løs 4 skruer som holder begge ben på nedre
del av enheten (se det første bildet under)
(3) Skru løs 2 skruer på siden av enheten av fjern ben
(se det andre bildet under)
(4) Fest luftfilteret på nytt
• Ved frontinnsug
(1) Skru løs 4 skruer som holder begge ben på nedre
del av enheten (se det første bildet under)
(2) Skru løs 2 skruer på siden av enheten av fjern ben
(se det andre bildet under)
(3) Sett skruer (1) og (2) tilbake i kammerdekselet
[ FORHOLDSREGEL ]
Unngå at spruting fra sveising og andre fremmede stoffer
kommer inn i luftutløpshullet under installering, ettersom
enheten bruker en dreneringssump av plast.
(2) Juster enheten for å passe mellom veggene.
(3) Kontroller at enheten er horisontalt planert.
• Sørg for at anlegget installeres på plant underlag med et
plastrør fylt med vann. Juster toppoverflaten av enheten
til vannoverflaten i begge ender av plastrøret og juster
enheten horisontalt, dersom du bruker et plastrør
i stedet for et vater. (Vær spesielt oppmerksom på at
dersom enheten er installert slik at hellingen ikke er
i dreneringsrørets retning, da dette kan forårsake
lekkasje.)
5.MONTERING AV INNENDØRSENHET
Sørg for å bruke det medfølgende tilbehøret og
de spesifiserte angitte delene fra selskapet vårt
i installeringsarbeidet.
(1) Installer innendørsenheten midlertidig.
• Fest hengerbraketten på opphengsbolten. Sørg for
å feste den sikkert ved hjelp av mutter og underlagsskive
fra venstre og høyre side av hengerbraketten.
• (Se på bildet under)
4Norsk
(2)
■ Montere fjernkontrollen
Se "fjernkontrollens installeringshåndbok" som følger med
fjernkontrollen.
■ Veggmontert type/gulvstående skjult type
Bruk installeringshåndboken på baksiden av
installasjonsenheten.
Enheten krever 100 mm klaring (F) og klaring (E) på
undersiden for luftinntak og maksimum 20 mm klaring fra
veggen ved å bruke avstandsstykker (kjøpes lokalt)
Veggmontert typeGulvstående skjult type
Sørg for at luft ikke kortsluttes når du plasserer enheten
direkte under en vinduskarm.
Page 7
MERK: Enheten må være installert i et helt lukket kabinett
A
500
740
940
20+25+32-type
40+50-type
(Opphengingsboltens
stigning)
Luftutslipp
Opphengings-
boltens stigning
A
B
Modell
A
B
760
D
D
C
)100
A Bredde på luftinntaksrist
B
C Retning luftinntak
D Luftavløpsretning
F
Høyde på inntaksområde
300300
1000
Enhet
20
Bredde på vedlikeholdsområde
Modell
20/25/35
40/50 63
660
1350 1550
860
1750
1060
B
Modell
20/25/35
40/50 63
660
1350 1550
860
1750
1060
Bredde på vedlikeholdsområde
A
B
760
C
100(
200
300300
1000
Enhet
20
A Bredde på luftinntaksrist
C Retning luftinntak
D Luftavløpsretning
( Høyde på inntaksområde
D
D
bygget av andre. Kabinettet skal som minimum inkludere et
demonterbart tilgangspanel, luftinnsugsrist og luftutløpsrist.
Disse demonterbare elementene skal hindre enhver tilgang
til enheten gjennom sin form, plassering og bruken av
tilbehør som krever verktøy for å fjernes.
1) Plassering av hull for festing i veggen
Måleenhet = mm
618
3) Gulvstående skjult installasjon
Installer enheten i henhold til figurene under.
Måleenhet = mm
2) Veggmontert installasjon
Installer enheten i henhold til figurene under.
Måleenhet = mm
Norsk5
63-type
1140
■ Enhetens fikseringsmetode
Sørg for at gulvet er sterkt nok til å bære enheten.
1) Niveller innendørsenheten med nivelleringsskruene
(tilbehørdel). Dersom gulvet er for ujevnt til
å nivellere enheten, plasser enheten på en flat
og planert base.
2) Dersom enheten står i fare for å velte, enten fest den
til veggen ved å bruke de forsynte hullene, eller fest
til gulvet med en lokalt levert klemme.
6.MONTERING AV UTENDØRSENHET
Installer som beskrevet i monteringshåndboken som følger
med utendørsenheten.
7.RØROPPLEGGARBEID FOR KJØLEMIDDEL
For utendørsenhetens røropplegg for kjølemiddel, se
installeringshåndboken som følger med utendørsenheten.Utfør varmeisolasjonsarbeid på begge sider av
gassrøropplegget og væskerøropplegget. Ellers kan det av
og til oppstå en vannlekkasje.
Bruk isolering som kan tåle temperaturer på minst 120°C.
Forsterk isolasjonen på kjølerørene i henhold til
installasjonsmiljøet. Kondens på overflaten av isolasjonen
kan dannes dersom temperaturen i veggen når 30°C eller
fuktigheten RH80%.
Page 8
FORSIKTIG
Følg punktene under.
FORSIKTIG
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Konisk
mutter
Rørunion
Esterolje eller eterolje
Fastnøkkel
Momentnøkkel
A
45
0
±
2
0
R0,4-0,8
90
0
±
2
0
Hovedenhet
Legg over fra basen
på enheten øverst på
tilkoblingen av den
koniske mutteren.
(tilbehør)
(tilbehør)
Isolasjon for beslag (3)
(tilbehør)
Væskerør
Hovedenhet
Fest til base
Rørisolasjonsmaterialet
(hovedenhet)
Rørisolasjonsmateriale
(Kjøpes lokalt)
Vend sømmer opp
Tilkobling av konisk mutter
Klemme (9) (tilbehør)
Rørisolasjonsmateriale
(Kjøpes lokalt)
Klemme (9)
(tilbehør)
Væskerør isoleringsprosedyre
Gassrør isoleringsprosedyre
Isolasjon for beslag (4)
Middels forseglingspute (6)
Vend sømmer opp
Tilkobling av konisk
mutter
Fest til base
Rørisolasjonsmaterialet
(hovedenhet)
Gassrør
Nitrogen
Nitrogen
Håndventil
Trykkreduksjonsventil
Tapevikling
Del som skal
slagloddes
Røropplegg for kjølemiddel
• Bruk en rørkutter og koning som egner seg for det brukte
kjølemediet.
• Bruk esterolje eller eterolje til flensedelen når du bruker
en flensekobling.
• Bruk kun de koniske mutterne som leveres med anlegget.
Bruker du andre koniske muttere, kan dette medføre
kjølemedielekkasje.
• For å forhindre at støv, fuktighet eller andre fremmedlegemer
infiltrerer røret, må du enten klemme sammen enden eller
dekke den til med tape.
• Ikke la noe annet enn det aktuelle kjølemediet bli blandet inn
i frysesyklusen, som f.eks. luft etc. Dersom det lekker ut
kjølegass under arbeid på anlegget, må rommet ventileres
grundig umiddelbart.
(1) Koble til røropplegget.
• Utendørsenheten er fylt med kjølemiddel.
• Pass på å bruke en fastnøkkel og en momentnøkkel når
du kobler sammen eller kobler fra rør som går til eller fra
enheten. (Se bildet til venstre under)
• Pakk middels forseglingspute (6) over isolasjon for
beslag (4) (delen med konisk mutter) for gassrørene.
Se i tabell 1 for dimensjonene på områdene med konisk mutter.
•
•
Bruk esterolje eller eterolje på konisk del (både innvendig
og utvendig) når du bruker koniske muttertilkoblinger og vri
deretter 3 eller 4 ganger for hånd.
(Se på det rette bildet over)
• Se i tabell 1 for stramming av moment.
Tabell 1
Rør-
størrelse
φ 6,415 – 17 N·m8,7 – 9,1
φ 9,533 – 39 N·m12,8 – 13,2
φ 12,750 – 60 N·m16,2 – 16,6
φ 15,963 – 75 N·m19,3 – 19,7
Hvis man strammer for mye, kan dette skade konen
og gi lekkasje.
Pass på at olje ikke kleber på andre deler enn en
flensedel. Hvis olje kleber på harpiksdeler etc,
er det fare for skade gjennom nedbryting.
• Se i tabell 2 dersom ingen momentnøkkel er tilgjengelig.
Å bruke en skrunøkkel for å stramme koniske muttere gjør at
det strammende dreiemomentet blir mye strammere etter et
Tilstrammings-
moment
visst punkt.
Konisk
dimensjon A
(mm)
Stram mutteren ytterligere etter passende vinkel som anvist
i tabell 2.
(2)
Sørg for at det ikke er gasslekkasje etter arbeidet er utført.
Form på konen
For lokal isolasjon må du sørge for å isolere det lokale
røropplegget hele veien inn i rørtilkoblingene internt
i enheten. Eventuelt eksponert røropplegg kan forårsake
kondensering eller brenne dersom det berøres.
• Når du slaglodder røropplegg for kjølemiddel, foreta
nitrogenerstatning først, eller utfør slagloddingen
(FORSIKTIG 2) mens du mater nitrogen inn i røropplegg
for kjølemiddel (FORSIKTIG 1), og koble til slutt
innendørsenheten ved å bruke muttertilkoblinger.
(Se på bildet under)
1. Når du slaglodder et rør mens du mater nitrogen i røret, sørg
for at du setter nitrogen-trykket til 0,02 MPa (0,2 kg/cm
å bruke trykkreduksjonsventilen. (Dette trykket er slik at det
blåser i kinnene dine.)
2. Ikke bruk antioksiderende midler ved slaglodding av
rørforbindelser.
Bruk en hardloddet fosforkobberlegering (BCuP-2:
JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677) som ikke krever
flussmiddel. (Bruk av et flussmiddel som inneholder klorin
kan forårsake at røropplegget korroderer. Bruk av et
sveisepulver som inneholder fluor kan ha en negativ
innvirkning på røroppleggssystemet og forårsake at
kjølemediumolje forringes.)
2
) ved
(3)
Sørg for god isolering av tilkoblingsrøropplegget etter
du har sjekket for gasslekkasjer, og se på følgende bilde.
• Isoler mot isolasjon for beslag (3) (4) inkludert med
væske- og gassrørene. Sørg dessuten for at sømmene
for isolasjon for beslag (3) (4) på væske- og gassrør
vender opp.
(Stram begge kanter med klemme (9).)
6Norsk
Page 9
Anbefales kun i nødstilfeller
FORSIKTIG
FORSIKTIG
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Kople dreneringsrøret etter
du har fjernet gummihetten
og isoleringsrøret festet til
tilkoplingshullet.
Rør for kjølemiddel
Tilkoplingshull
dreneringsrør
Sentraldreneringsrør
(med helning på minst 1/100)
(tilbehør)
(tilbehør)
Metallklemme (1)
Stor
forseglingspute (5)
≤4 mm
(tilbehør)
(tilbehør)
Ta pe
Dreneringsslange (2)
Metallklemme (1)
Portabel
pumpe
Bøtte
Dreneringssump
Dreneringsutløp
kjølemiddel
Du må bruke en momentnøkkel, men dersom du må installere
enheten uten en momentnøkkel, må du følge
installeringsmetoden under.
Sørg for at det ikke er gasslekkasje etter arbeidet er utført.
Trekk til den koniske mutteren med en fastnøkkel helt til
tiltrekkingsmomentet plutselig øker. Fortsett å trekke til den
koniske mutteren fra dette punktet i vinkelen som angis nedenfor:
Tabell 2
RørstørrelseVidere tiltrekkingsvinkel
φ 6,4 (1/4”)60 til 90 graderCa. 150 mm
φ 9,5 (3/8”)60 til 90 graderCa. 200 mm
φ 12,7 (1/2”)30 til 60 graderCa. 250 mm
φ 15,9 (5/8”)30 til 60 graderCa. 300 mm
Anbefalt armlengde
på verktøy
8.RØROPPLEGG FOR DRENERING
• Sørg for at alt vann er ute før du kopler kanalen.
(1) Installer dreneringsrørene.
• Plasser hengeledninger hver 1 til 1,5 m for å forhindre at
dreneringsrøret henger.
• Bruk dreneringsslangen (2) og metallklemmen (1). Plasser
drenerings slangen (2) helt inn i tappesokkelen og stram
metallklemmen (1) med øvre del av tapen på slangeenden.
Stram til metallklemmen (1) inntil skruehodet er mindre enn
4 mm fra slangen. (Se på følgende bilder)
• De to områdene under bør isoleres fordi kondens kan
dannes og forårsake vannlekkasje.
• Dreneringsrør inne i huset
• Tappesokkel
Isoler metallklemmen (som illustrert på figuren) (1) og drenerings
slangen (2) ved å bruke den store forseglingsputen (5).
(Se på det rette bildet under)
FORHOLDSREGLER
Dreneringsrørtilkoplinger
• Kobl ikke til dreneringsrør direkte til avløpsrør som lukter
ammoniakk. Ammoniakken i kloakken kan komme inn i
innendørsenheten gjennom dreneringsrøret og korrodere
varmeveksleren.
• Unngå å vri eller bøye drenerings slangen (2), slik at
overdreven kraft ikke brukes på den.
(Denne type behandling kan forårsake lekkasje.)
Dersom du bruker sentraldreneringsrør, følg prosedyren
•
skissert på bildet som illustrerer dreneringsrør på denne siden.
• Velg sentraldreneringsrør i passende størrelse i henhold til
den tilkoblede enhetens kapasitet.
• Sørg for at dreneringen virker som den skal.
• Dreneringsrørets diameter bør være større enn eller lik
• La dreneringsrøret være kort og helle nedover med en
helling på minst 1/100 for å hindre at det dannes luftlommer.
(Se på følgende bilde)
• Det elektriske ledningsarbeidet bør utføres av kvalifiserte
elektrikere.
• Dersom arbeidere som ikke er elektrisk kvalifiserte har utført
det elektriske ledningsarbeidet, må steg 3 til 7 utføres etter
TESTKJØRING.
(2) Etter at røropplegget er ferdig, må du undersøke om
dreneringen strømmer jevnt. Sett gradvis inn om lag 1L
vann i dreneringssumpen for å sjekke avløp som
beskrevet under.
• Sett gradvis inn om lag 1L vann fra utløpshullet
i dreneringssumpen for å sjekke avløp.
• Sjekk avløpsområdet.
Sørg for at vannet sklir godt ned dreneringssumpen når
du fyller dreneringssumpen med vann (se bilde under).
Hvis du unnlater å gjøre det, kan det oppstå vannlekkasje.
Luftutslipp
Rør for
Vannansamling i dreneringsrøret kan føre til at avløpet
tettes.
Norsk7
Page 10
9.INSTALLERE KANALEN
FORSIKTIG
NB
Isolasjonsmateriale
Aluminiumstape
Flens
(Kjøpes lokalt)
(Kjøpes lokalt)
Utløpsside
Luftinntaksside
Hovedenhet
Luftutslippsside
10-2 SPESIFIKASJONER FOR FELTLEVERTE
SIKRINGER OG LEDNINGER
Kraft-relatert
Strømforsyningsledning (inkludert jordledning)
Modell
Antall
enheter
Felt-
sikringer
LedningStørrelse
• Koble til kanalen i samsvar med luften i utløpsside-flensen.
• Surr aluminiumstape eller lignende rundt utløpsside-flensen
og kanalkoblingsområdet for å hindre at luft strømmer ut.
•
Sørg for å isolere kanalen for å hindre at det dannes kondens.
(Materiale: glassull eller polyetylenskum, 25 mm tykt)
• Bruk elektrisk isolering mellom kanalen og veggen når du
bruker metallkanaler for å passere metallekter i nettet eller
gjerdeform eller metallplater i trebygg.
• Pass på å forklare kunden hvordan elementer som er kjøpt
lokalt (luftfilter, rist (både luftutslipp- og innsugingsrist) osv.)
skal vedlikeholdes og rengjøres.
10. ELEKTRISK LEDNINGSARBEID
10-1 GENERELLE INSTRUKSJONER
• Slå av strømmen for du arbeider.
• Alle lokalt kjøpte deler og materialer, elektrisk arbeid
må være i overensstemmelse med lokale forskrifter.
• Bruk bare kobberledning.
• Se også "Koblingsskjermplaten" festet til
kontrollboksdekselet når du legger elektrisk kabling.
• Hvis du vil ha detaljer om tilkobling av fjernkontrollen
"INSTALLERINGSHÅNDBOK FOR FJERNKONTROLLEN".
Hele ledningsopplegget må installeres av en autorisert elektriker.
•
• Dette systemet består av flere innendørsenheter. Merk hver
innendørsenhet som enhet A, enhet B. . . , og sørg for at
klemmebrettkablingen til utendørsenheten og BS-enheten
passer til hverandre. Dersom ledningsopplegg og rør mellom
utendørs- og innendørsenheten ikke passer kan dette føre til
funksjonsfeil.
• En kretsbryter som kan slå av strømforsyningen til hele
systemet må installeres.
• Se installeringshåndboken knyttet til utendørsenheten for
å finne størrelsen på strømforsyningens ledning koblet til
utendørsenheten, kapasiteten på jordfeilbryteren
og sikringen og kablingsinstruksjonene.
• Sørg for jording av klimaanlegget.
• Jordledningen må ikke kobles til gass- eller vannrør,
lynavleder eller telefonjordleder.
• Sørg for å bruke isolerte uttak for å unngå å kortslutte
strømforsyningsledningen.
• Ikke slå på strømforsyningen (kretsbryter eller
jordlekkasjebryter) før alt arbeidet er fullført.
• Gassrør: gasslekkasjer kan forårsaker eksplosjoner
og brann.
Vannrør: de kan ikke jordes dersom harde vinylrør brukes.
•
• Telefonjordledning og lynavleder: jordpotensiale ved
lynnedslag blir svært høyt.
20 · 25 · 32-type
40 · 50-type
63-type
Modell
20 · 25 · 32-type
63-type
116 A
Fjernkontrollens ledningsopplegg
Ledning
Skjermet vinylledning
eller kabel (2 ledninger)
(MERKNAD 2)
H05VV-U3G
(MERKNAD 1)
Overføringsledning
Størrelse
må være
i overensstemmelse
med lokale
forskrifter.
Størrelse (mm
0,75 – 1,2540 · 50-type
2
1. Vises bare i tilfelle beskyttede rør. Bruk H07RN-F når det
ikke finnes beskyttelse.
2. Isolert tykkelse : 1 mm eller mer.
3. Installer en jordlekkasjebryter for å hindre elektrisk støt
dersom ledningsopplegget er på et sted der det lett kan
berøres av folk.
4. Sørg for at du velger en jordlekkasjebryter som kan brukes
til beskyttelse mot overstrøm og kortslutning.
Bruk en ledningsbryter sammen når du bruker
jordlekkasjebryter kun for jordapparat.
• Lengden på enhetens overføringsledning og fjernkontrollens
ledningsopplegg er som følgende.
Lengden på enhetens overførings ledning og fjernkontrollens
ledningsopplegg
MCA: Min. krets ampere (A) MFA:Maks. sikring ampere (A)
KW: Viftemotor output (kW) FLA: Full belastning ampere (A)
)
8Norsk
Page 11
11. EKSEMPEL PÅ LEDNINGSOPPLEGG
FORSIKTIG
FORSIKTIG
(Bak)
Koblingsskjema
Kontrollboksdeksel
Strømforsyningsledning
Jordledning
*Fjernkontrollens
ledningsopplegg
•
Sørg for at en ledning går gjennom et
gjennomtrengningsområde for ledningsopplegg.
• Når ledningsopplegget er lagt, tettes ledningen og
gjennomtrengningsområdet for å forhindre at fuktighet
og smådyr (insekter) kan trenge inn fra utsiden.
• Pakk inn sterk- og svakstrømsledninger med
tetningsmateriale som vist på figuren nedenfor.
(I motsatt fall kan fuktighet eller smådyr (insekter) trenge
inn fra utsiden og forårsake kortslutning i kontrollboksen.)
Fest godt slik at det ikke finnes åpninger.
• Kobl kun til etter du har fjernet kontrollboksdekselet
som vist på figuren, som refererer til utsnitt A eller B
avhengig av typen enhet.
• Sørg for å feste strømforsyningsledning og jordledning
til kontrollboksen med klemmen.
• Når du legger ledningene, må du sørge for at ledningene
er rene og ikke fører til at kontrollboksen blir tilklistret,
og deretter lukke dekselet godt. Når du fester
kontrollboksdekselet, må du sørge for at du ikke
klemmer noen ledninger.
• Skill den svake kablingen (fjernkontrollkobling) og den svake
kablingen (jordledning og strømforsyningsledning) utenfor
luftkondisjoneringsanlegget med minst 50 mm, slik at de ikke
går gjennom samme sted sammen. Nærhet kan føre til
elektrisk interferens, feilfunksjoner og brudd.
• I overensstemmelse med gjeldende lokale og nasjonale
forskrifter skal det finnes en hovedbryter eller annen
frakoblingsanordning med berøringsavstand til alle poler
i det faste ledningsopplegget.
Merk at driften vil gjenopptas automatisk hvis
hovedstrømforsyningen bli slått av og på igjen.
[ FORHOLDSREGLER ]
• For fjernkontrollens ledningsopplegg, se "INSTALLERING-
SHPÅNDBOKEN FOR FJERNKONTROLLEN" som følger
med fjernkontrollen.
• Se også "Koblingsskjermplaten" festet til kontroll-
boksdekselet når du legger elektrisk kabling.
• Koble sammen fjernkontrollen og ledningsopplegget for
deres respektive rekkeklemmer.
• Aldri koble strømforsyningens ledningsopplegg til
terminalblokken for overføringskabling. Dette kan
ødelegge hele systemet.
[ Koble elektrisk ledningsopplegg, ledningsopplegg for
fjernkontroll, og overføringsenhet ] (Se på følgende bilde)
Norsk9
• Strømforsyning og jording
Fjern kontrollboksdekselet.
Dra deretter ledningene inn i enheten gjennom hullet
og koble til terminalblokken (3P).
Sørg for at du plasserer den skjermede vinylen
i kontrollboksen.
• Fjernkontroll og overføringsledning
Dra deretter ledningene inn i enheten gjennom hullet
og koblet til terminalblokken (6P).
Sørg for at du plasserer den skjermede vinylen
i kontrollboksen.
Page 12
Forholdsregler når du legger strømledninger
Isolasjonshylse
Rund terminal av krimpetype
Elektrisk ledning
Ikke kople
ledninger med
forskjellig
tverrsnitt.
Ikke kople
ledninger med
samme tverrsnitt
til én side.
Kople ledninger
med samme
tverrsnitt til
begge sider.
FT
1
L
1
1
1
PP
2
P
N
1
2
P
T
F
2
F
P
F
1
2
2
2
P
1
N
2
P
2
F
IN/D
1
OUT/D
1
P
F2F
1
P
L
F
1 2
T2T
1
PP21F
2
NFL
12
TT
P
LNLNLN
(valg) (valg) (valg)
FjernkontrollFjernkontrollFjernkontroll
Utendørsenhet
Strømforsyning
enfaset 50Hz
220-240V eller
enfaset 60Hz
220V
Strømforsyning
enfaset 50Hz
220-240V eller
enfaset 60Hz
220V
Strømforsyning
enfaset 50Hz
220-240V eller
enfaset 60Hz
220V
De fleste
nedstrøms
innendørsenheter
Innendørsenhet BInnendørsenhet A
LN
1P2
P
1P2
P
1P2
P
1
PP21F
2
NFL
NL
12
F
F
1
2
F
F
1
2
TT
1
PP21F2F12TT
NL
1
PP21F2F12TT
IN/D
OUT/D
Strømforsyning
enfaset 50Hz
220-240V eller
enfaset 60Hz
220V
(valg)
(valg)
Fjernkontroll
Fjernkontroll
Fjernkontroll
Ved gruppekontroll
For bruk med
2 fjernkontroller
De fleste
nedstrøms
innendørsenheter
Innendørsenhet B
Innendørsenhet A
Merk) Det er ikke nødvendig å sette
innendørsadresse ved bruk av
gruppekontroll.
(Adressen blir automatisk angitt
når strømmen aktiveres.)
Utendørs-
enhet
• Ledningsopplegg av ulike tykkelser kan ikke kobles til
strømforsyningsledningens terminalblokk. (Slark i
strømforsyningsledningen kan forårsake uvanlig varme.)
• Bruk en rund klemme av krimpetype for tilkopling til
strømforsyningens rekkeklemme. Kople ledninger med
samme tverrsnitt til begge sider, som vist på figuren.
No. 2 system For gruppekontroll eller bruk med 2 fjern
kontroller
Følg instruksjonene under dersom ledningsopplegget blir
veldig varmt grunnet slark i strømforsyningsledningen.
• Bruk den tiltenkte strømledningen og koble til godt før du
sikrer den, slik at rekkeklemmen ikke blir utsatt for
eksterne krefter.
• Bruk riktig skrutrekker for å stramme til koblingsskruene.
Dersom skrujernets blad er for lite, kan skruehodet bli
skadet, og skruen vil ikke bli strammet ordentlig.
• Skruene kan bli skadet dersom koblingsskruene festet
for hardt.
• Tilstrammingsmomentet finner du ved å se i tabellen under.
(4) Legg til fjernkontroll 2 (SUB) til terminalblokken
for fjernkontroll (P
, P2) i kontrollboksen.
1
(Det finnes ingen polaritet.)
• Se "13. FELTINNSTILLING OG TESTKJØRING" for
detaljer om drift.
Ledningsspesifikasjon Skjermet vinylledning eller -kabel (2 ledninger)
Diameter
LengdeMaks. 100 m
Ekstern terminal
Kontakt som kan sikre en minimum aktuell
belastning på 15 V DC, 1 mA.
0,75 – 1,25 mm
2
11-4 SENTRALISERT KONTROLL
• For sentralisert kontroll er det nødvendig å utpeke
gruppenummer. For detaljer, se håndboken for hver valgfrie
kontroller for sentralisert kontroll.
12. FELTINNSTILLING OG TESTKJØRING
Feltinnstillinger må kanskje utføres med
fjernkontrollen, avhengig av typen installasjon.
(1) Sørg for at kontrollboksdekslene er lukket i innendørs-
og utendørsenhetene.
(2) Foreta feltinnstillingene fra fjernkontrollen etter
strømmen er slått på, avhengig av installasjonstype,
med bruk av "Feltinnstillinger"-manualen som fulgte
med fjernkontrollen.
• Innstillingene kan velge "Modusnr.",
"FØRSTEKODENR." og "ANDREKODENR.".
• "Feltinnstillinger" som fulgte med fjernkontrollen lister
opp rekkefølgen på innstillingene og virkemåte.
[ FORHOLDSREGLER ]
• Kryssledning er nødvendig når du bruker gruppekontroll
og 2 fjernkontroller samtidig.
• Koble innendørsenheten på enden av kryssledningen
, P2) til fjernkontroll 2 (SUB).
(P
1
11-3 FJERNKONTROLL (TVANGSSTYRT PÅ/AV-
OPERASJON)
• Koble inngangslinjer fra utsiden til terminalene T1 og T2
på terminalblokk (6P) slik at fjernkontroll oppnår
fjernkontroll.
Norsk11
Til slutt må du sørge for at kunden beholder denne håndboken
•
for "Feltinnstillinger" og oppbevarer den på et trygt sted.
12-1 STILLE INN STATISK TRYKKVALG
• Velg det ANDRE KODENR. for den tilkoblede kanalens
motstand.
(Det ANDRE KODENR. er satt til "01" når det sendes.)
• Du finner detaljerte opplysninger i den tekniske
dokumentasjonen.
Eksternt statisk
trykk
Standard (10Pa)
Innstilling for høyt
statisk trykk
(30Pa)
Modusnr.
13 (23)5
FIRST
CODE NO.
SECOND
CODE NO.
01
02
Page 14
12-2 INNSTILLING FOR FJERNKONTROLL
FORSIKTIG
• Tvangsstyrt PÅ/AV-drift bør velges ved å velge andre
kodenr., som vist i tabellen under.
(Det ANDRE KODENR. er satt til "01" når det sendes.)
Ekstern PÅ/AV-inngang
Tvangsstyrt av
PÅ/AV-operasjon
Modusnr.
12 (22)1
CODE NO.
FIRST
SECOND
CODE NO.
01
02
• Inngang A av tvangsstyrt PÅ/AV-drift virker som vist i tabellen
under.
Tvangsstyrt avPÅ/AV-operasjon
Inngang A "på" for å tvinge frem et
stopp (fjernkontrollmottak forbudt)
Inngang A "av" for å tillate
fjernkontroll
Enhet drevet ved å endre
inngang A fra "av" til "på"
Enhet stoppet ved å endre
inngang A fra "på" til "av"
12-3 STILLE INN INTERVALLET FOR
FILTERTEGNVISNING
• Forklar følgende til kunden dersom filterskittinnstillingene har
blitt endret.
• Visningstid for filtertegn er satt til 2500 timer
(tilsvarer 1 års bruk) når sendt.
• Innstillingene kan endres til ikke vis.
• Sett visningstiden for filtertegn til kortere intervaller
(1250 timer) når du installerer enheten på et sted med
mye støv.
• Forklar til kunden at filteret må rengjøres regelmessig for
å hindre tetting og også tiden som stilles inn.
SECOND
Modusnr.FIRST CODE NO.
0Filterskittlavhøy
10 (20)
1 (lav/høy)
3
Vist tid
(enheter: timer)
Filtertegn
display
CODE NO.
0102
2500/
1250
PÅAV
10000/
5000
12-4 INNSTILLINGER FOR SEPARAT SOLGT
TILBEHØR
• Se i instruksjonshåndbøkene som fulgte med separat solgt
tilbehør for de nødvendige innstillingene.
Ved bruk av trådløse fjernkontroller
• En trådløs fjernkontrolladresse må stilles inn når du bruker
en trådløs fjernkontroll. Du finner innstillingsinstruksjoner
i installeringshåndboken som er knyttet til den trådløse
fjernkontrollen.
(3) Gjennomfør en testkjøring i samsvar med
utendørsenhetens installasjonshåndbok.
• Driftslampen til fjernkontrollen vil blinke når det oppstår
en feil. Kontroller feilkoden på LCD-skjermen for
å identifisere problemet. En forklaring av
feilfunksjonskoder og det korresponderende problemet
er angitt i "FORSIKTIG FOR VEDLIKEHOLD"
på utendørsenheten.
Dersom displayet viser noe av følgende, er det mulig at
kablingen ikke ble utført riktig eller at strømmen ikke er
på, så kontroller igjen.
FjernkontrollvisningInnhold
"" visning
"" visning
"" visning
"" visning
"" visning
Ingen visning
• Det er en kortslutning ved at
TVANGSSTYRT AV-terminalene (T
• Testkjøringen har ikke blitt foretatt.
• Strømmen på utendørsenheten er av.
• Utendørsenheten er ikke kablet for
strømforsyning.
• Ledningsopplegg er feil for
overføringsledning og / eller
TVANGSSTYRT AV-ledningsopplegg.
• Overføringsledningen er kuttet.
• Reversert overføringsledning
• Strømmen på innendørsenheten er av.
• Innendørsenheten er ikke kablet
for strømforsyning.
• Ledningsopplegg er feil for
fjernkontrollens ledningsopplegg,
overføringsledning og / eller
TVANGSSTYRT AV-ledningsopplegg.
• Fjernkontrollens ledningsopplegg er
kuttet.
, T2).
1
• Stopp alltid prøvekjøring ved å bruke fjernkontrollen til
2.HVIS DU BRUKER DEN SENTRALE FJERNKONTROLLEN, SE HÅNDBOKEN FOR TILKOBLING TIL ENHETEN.
3.NÅR DU KOBLER TIL INNGANGSLEDNINGER FRA UTSIDEN, KAN KONTROLLDRIFT MED TVUNGEN "AV" ELLER "PÅ/
AV" VELGES AV FJERNKONTROLLEN. SE INSTALLERINGSHÅNDBOKEN HVIS DU VIL HA FLERE DETALJER.
4.FJERNKONTROLLMODELLEN VARIERER I HENHOLD TIL KOMBINASJONSSYSTEMET. BEKREFT TEKNISKE DATA OG
KATALOGER, OSV. FØR TILKOBLING.