Daikin FXNQ20A2VEB, FXNQ25A2VEB, FXNQ32A2VEB, FXNQ40A2VEB, FXNQ50A2VEB Installation manual [no]

...
Page 1
INSTALLERINGSHÅNDBOK
-Invertersystem luftkondisjoneringsanlegg
FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB
Page 2
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.024G5/02-2015
<B> TUV (NB1856)
<C> 0510260101
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при ус ловие, че се използват съгласно наши те
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
*
**
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre:
18
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
и оценено положително
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of April 2015
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ ν ι κ ό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
08
FXNQ20A2VEB, FXNQ25A2VEB, FXNQ32A2VEB, FXNQ40A2VEB, FXNQ50A2VEB, FXNQ63A2VEB,
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-8J
Page 3
VRV-Invertersystem luftkondisjoneringsanlegg Installeringshåndbok
ADVARSEL
FORSIKTIG
INNHOLD
1. SIKKERHETSREGLER ................................................... 1
2. FØR INSTALLERING ...................................................... 2
3. VELGE INSTALLERINGSSTED...................................... 3
4. KLARGJØRING FØR INSTALLERING ........................... 3
5. MONTERING AV INNENDØRSENHET.......................... 4
6. MONTERING AV UTENDØRSENHET............................ 5
7. RØROPPLEGGARBEID FOR KJØLEMIDDEL ............... 5
8. RØROPPLEGG FOR DRENERING................................ 7
9. INSTALLERE KANALEN................................................. 8
10. ELEKTRISK LEDNINGSARBEID .................................... 8
11. EKSEMPEL PÅ LEDNINGSOPPLEGG .......................... 9
12. FELTINNSTILLING OG TESTKJØRING........................11
13. KOBLINGSSKJEMA...................................................... 13
Originalinstruksjonene er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser av originalinstruksjonene.

1. SIKKERHETSREGLER

Les disse "SIKKERHETSHENSYNENE" nøye før du installerer luftkondisjoneringsutstyret, og sørg for å installere det riktig. Etter at du har fullført installeringen, gjennomfører du en prøveoperasjon for å se etter feil og forklare for kunden hvordan luftkondisjoneringsanlegget brukes, og hvordan det vedlikeholdes ved hjelp av brukerhåndboken. Be kunden om å oppbevare installeringshåndboken sammen med driftshåndboken for fremtidig referanseformål.
Dette luftkondisjoneringsanlegget er klassifisert som et "apparat som ikke er tilgjengelig for allmennheten".
Betydning av ADVARSEL- og FORSIKTIG-merknader
ADVARSEL........... Hvis disse instruksjonene ikke følges,
kan det føre til personskade eller tap av liv.
FORSIKTIG........... Hvis disse instruksjonene ikke
overholdes nøye, kan det føre til materiell skade eller personskade. Avhengig av omstendighetene kan skadene være alvorlige.
Be forhandleren eller kvalifisert personell om å utføre
installeringsarbeidet. Ikke forsøk å installere luftkondisjoneringsanlegget selv. Feilaktig installasjon kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Installer luftkondisjoneringsanlegget i samsvar med
instruksjonene i installeringshåndboken. Feilaktig installasjon kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Kontakt forhandleren for å få vite hva som må gjøres i tilfelle
kjølemiddellekkasje. Når luftkondisjoneringsanlegget skal installeres i et lite rom, må de nødvendige forholdsreglene tas slik at eventuelt kjølemiddel som lekker ut, ikke overstiger konsentrasjonsgrensen. Dette kan ellers medføre en ulykke som følge av oksygenmangel.
Sørg for å bare bruke tilleggsutstyr og deler som er
spesifisert for installeringsarbeidet. Manglende bruk av spesifiserte deler kan føre til enhetsfeil, vannlekkasjer, elektrisk støt eller brann.
Installer luftkondisjoneringsanlegget på et underlag som
er solid nok til å tåle vekten av anlegget.
Et underlag av utilstrekkelig styrke kan føre til at utstyret faller og forårsaker personskade.
Utfør det spesifiserte installeringsarbeidet med tanke på
muligheten for sterk vind, orkaner og jordskjelv. Hvis du ikke gjør det, kan det føre til at enheten svikter og forårsaker ulykker.
Sørg for at alt elektrisk arbeid utføres av kvalifisert personell
og i henhold til gjeldende lovgivning og denne installeringshåndboken. Bruk en separat kurs. Utilstrekkelig strømforsyningskapasitet eller feilaktig elektrisk konstruksjon kan føre til elektrisk støt eller brann.
Sørg for at hele ledningsopplegget er sikkert. Bruk
spesifiserte ledninger og sørg for at ytre krefter ikke kan påvirke terminaltilkoblinger eller ledninger. Feilaktige tilkoblinger eller sikring av ledninger kan føre til unormal varmeutvikling eller brann.
Når du legger ledninger for strømforsyningen og kobler til
overføringsopplegget, må ledningene plasseres slik at kontrollboksdekselet kan festes godt. Feilaktig plassering av kontrollbokslokket kan føre til elektrisk støt, brann eller overopphetede terminaler.
Hvis det lekker kjølemiddelgass under installeringen,
må området ventileres godt med det samme. Det kan dannes giftige gasser hvis kjølemiddelet kommer i kontakt med åpen flamme.
Etter fullført installering må undersøke om det finnes
lekkasjer av kjølemiddelgass. Giftig gass kan produseres hvis kjølemiddelgass lekker inn i rommet og kommer i kontakt med en brannkilde, for eksempel en varmevifte, ovn eller komfyr. Sørg for å slå av enheten før du berører noen elektriske deler.
Unngå å berøre brytere med fuktige fingre.
Berøring av brytere med fuktige fingrer kan forårsake elektrisk støt.
Sørg for å jorde luftkondisjoneringsanlegget.
Ikke koble jordledningen til rør, lynavleder eller telefonjordledning. Ufullstendig jording kan føre til elektrisk støt eller brann. Svært høy spenning ved lynnedslag eller fra andre kilder kan skade luftkondisjoneringsanlegget.
Det må monteres en jordfeilbryter.
Hvis det ikke installeres jordfeilbryter, kan det oppstå elektrisk støt eller brann.
Mens du følger instruksjonene i denne
installeringshåndboken, installer du dreneringsrør for å sikre riktig drenering og isolerer rørene for å unngå kondens. Feilaktig dreneringsrøropplegg kan føre til innendørs vannlekkasje og skade på eiendom.
Installer innendørs- og utendørsenheten, strømkabel og
tilkoblingsledninger minst 1 meter unna TV-er og radioer for å forhindre bildeinterferens og -støy. (Avhengig av den innkommende signalstyrken, kan en distanse på 1 meter kanskje ikke være tilstrekkelig til å forhindre støy.)
Overføringsdistanse for fjernkontroll (trådløst sett) kan være
kortere enn forventet i rom med elektronisk fluorescerende lamper (inverter eller hurtigstarttyper). Innendørsenheten må installeres så langt som mulig unna fluorescerende lys.
Lydtrykknivået er mindre enn 70 dB(A).
Bruk alltid hansker når du håndterer
innendørsenheten.
Norsk 1
Page 4
Ikke monter luftkondisjoneringsanlegget på følgende steder:
1. Der det finnes en høy konsentrasjon av mineraloljespray eller damp (f.eks. et kjøkken). Plastdeler vil forringes, deler kan falle av og vannlekkasje kan oppstå.
2. Der det dannes etsende gass, f.eks. svovelsyregass. Korrosjon i kobberrør eller loddede deler kan forårsake lekkasje av kjølevæske.
3. Nær maskineri som gir fra seg elektromagnetisk stråling. Elektromagnetisk stråling kan forstyrre betjeningen av kontrollsystemet og føre til en feilfunksjon på enheten.
4. Der brannfarlige gasser kan lekke, der karbonfibrer eller lettantennelig støv svever i luften, eller der flyktige brennbare væsker som tynner eller bensin håndteres. Drift av enheten under slike forhold kan føre til brann.
Berør ikke varmevekslerens ribber.
Hvis du gjør det, kan det føre til personskade.
Vær forsiktig ved produkttransport.
Noen produkter bruker PP-band for emballasje. Ikke bruke PP-band for transport. Det er farlig.
Kast emballasjen på forsvarlig måte.
Emballasje, for eksempel spiker og andre deler av metall eller tre, kan forårsake stikksår eller andre personskader. Riv i stykker og kast plastposer, slik at barn ikke kan leke med dem. Dersom barn leker med en plastpose som ikke er revet i stykker, risikerer de å bli kvalt.
Ikke slå av strømmen umiddelbart etter bruk.
Vent alltid minst 5 minutter før du slår av strømmen. Det kan ellers oppstå vannlekkasje og forårsake problemer.
I et hjemmemiljø kan dette produktet forårsake
radioforstyrrelse. I så fall blir brukeren kanskje nødt til å gjennomføre nødvendige tiltak.
Følg nasjonale standarder for installeringsarbeid.

2. FØR INSTALLERING

Det nødvendige tilbehøret til installasjon må bevares i din eier til installeringsarbeidet er fullført. Ikke kvitt deg med dem!
1. Bestem deg for en transportlinje.
2. La enheten stå i innpakningen inntil du kommer til installeringsstedet. Hvis utpakking er uunngåelig, bruker du en slynge av mykt materiale eller beskyttelsesplater sammen med et tau til å løfte, for å unngå skader eller riper på enheten.
Hold enheten med hengerbrakettene når du flytter enheten ved eller etter åpning. Ikke utøv trykk på røropplegg for kjølemiddel, dreneringsrør og flensedeler.
Sjekk typen R410A-kjølemiddel som skal brukes før du installerer enheten. (Å bruke feil kjølemiddel vil hindre normal bruk av enheten.)
For installering av utendørsenheter, se installeringshåndboken som er festet til utendørsenhetene.
2-1 FORHOLDSREGLER
Sørg for å instruere kunder hvordan de bruker enheten
skikkelig (bruke ulike funksjoner, og justere temperaturen) ved at de utfører driftstjenester mens de ser i driftshåndboken.
Der luften har høyt saltinnhold, f.eks. ved sjøen, samt steder
der spenningen varierer kraftig, f.eks. på fabrikker, eller i kjøretøy eller skip.
2-2 TILBEHØR
Undersøk om følgende tilbehør følger med enheten.
Navn
Antall 1 stk. 1 stk. 1 hver 1 hver
Form
Navn
Antall 1 sett 8 stk. 1 sett 4 stk.
Form
Navn
Antall 2 stk. 1 stk. 1 sett
Form
Metall-
klemme
(1)
Skruer for
kanalflenser
26 pcs.
Tetnings
materiale (12)
(7)
Drenerings
slange (2)
Underlags-
skive for
henger-
brakett (8)
Luftfilter (13)
Isolasjon
for beslag
for væskerør (3)
for gassrør (4)
Klemme
Store (9)
8 stk.
små (10)
4 stk.
Justerings­skruer (14)
4x M6
Tetnings-
pute
Store (5)
mid. (6)
Underlags-
skive for
festeplate
(11)
(Annet)
•Drifts­håndbok
• Installerings­håndbok (denne håndboken)
2-3 VALG TILBEHØR
Denne innendørsenheten krever minst én av fjernkontrollene
under.
Fjernkontroll
Ledningstype
Trådløs BRC4C62
BRC1D52/BRC1D61/BRC1E51/
BRC2C51/BRC1E52/BRC3A61
FOR FØLGENDE ELEMENTER, VÆR SPESIELT FORSIKTIG UNDER KONSTRUKSJONEN OG KONTROLLER GRUNDIG NÅR INSTALLERINGEN ER FULLFØRT.
a. Punkter som skal sjekkes etter fullført arbeid
Punkter som skal sjekkes
Er innendørs og utendørsenheten godt festet?
Er gasslekkasjetesten ferdig?
Er denne enheten helt isolert?
Flyter tappevannet jevnt? Kondensat kan dryppe. Stemmer strømforsynings-
spenningen overens med spenningsverdien på navneskiltet?
Er lednings- og røropplegget riktig?
Om dette ikke utføres skikkelig, det som trolig skjer
Enhetene kan falle, vibrere eller lage støy.
Det kan føre til utilstrekkelig kjøling.
Kondensat kan dryppe.
Enheten kan ha feil eller komponenter kan være utbrent.
Enheten kan ha feil eller komponenter kan være utbrent.
Kontroll-
punkt
2 Norsk
Page 5
FORSIKTIG
Er enheten godt jordet?
Elementene med ADVARSEL og FORSIKTIG-merker i driftshåndboken er elementene som gjelder muligheter for kroppslig skade og materiell ødeleggelse i tillegg til den generelle bruken av produktet. Følgelig er det nødvendig at du gir en full forklaring av det beskrevne innholdet og at du ber kundene dine om å lese driftsmanualen.
(1)
(2)
Luftinntak
Luftutslipp
Luftinntak
Luftutslipp
Kammerlokk
Vernenett
Vernenett
Kammerlokk
Fest filteret til hovedenhete n mens du presser ned i kantene.
På undersiden
Hovedenhet
Kraft
Kraft
Filter
Er kablingsstørrelsen riktig i henhold til spesifikasjonene?
Finnes det noe som blokkerer luftutslippet på enten innendørs- eller utendørsenhetene?
Er lengden på kjølemiddelrøropplegget eller ekstra påfylling av kjølemiddel registrert?
Utilstrekkelig jording kan føre til elektrisk støt.
Enheten kan ha feil eller komponenter kan være utbrent.
Det kan føre til utilstrekkelig kjøling.
Kjølemiddelpåfyllingen i systemet er ikke klar.
Les også gjennom "SIKKERHETSREGLER".
b. Punkter som skal sjekkes ved levering
Punkter som skal sjekkes
Forklarte du til kunden om bruk da du viste driftshåndboken?
Ga du kunden driftshåndboken og garantien? Forklarte du kunden hvordan elementer som er kjøpt
lokalt (luftfilter, rist (både luftutslipp- og innsugingsrist) osv.) skal vedlikeholdes og rengjøres?
Leverte du lokalt kjøpte håndbøker (hvis utstyrt) til kunden din?
c. Punkter for forklaring av bruk
Kontroll-
punkt
Dersom du installerer det trådløse settet i et rom med
elektronisk fluorescent lys (inverter eller hurtigstarttype), vil fjernkontrollens overføringsdistanse bli forkortet. Innendørsenheten må installeres så langt som mulig unna fluorescerende lys.
(2) Bruk opphengsbolter for installering. Undersøk
om taket er sterkt nok til å bære vekten av innendørsenheten. Hvis det finnes en risiko, må du forsterke taket før du installerer enheten.
For å unngå kontakt med viften må du ta ett av følgende sikkerhetshensyn:
- Monter enheten med kanaler og grill som bare kan fjernes
ved hjelp av verktøy. Den skal monteres slik at den gir tilstrekkelig beskyttelse mot berøring av viften. Hvis det finnes et vedlikeholdspanel i kanalopplegget, skal det bare være mulig å fjerne panelet ved hjelp av verktøy. Dette for å unngå kontakt med viften. Beskyttelsen skal overholde aktuell europeisk og lokal lovgivning. Det finnes ingen restriksjoner på monteringshøyde.

4. KLARGJØRING FØR INSTALLERING

(1) Sørg for at rekkevidden for enhetens eksterne statiske
trykk ikke overskrides.
(Du finner detaljerte opplysninger i den tekniske dokumentasjonen.)
(2) Ved frontinnsug:
(1) Fjern vernenettet. (2) Fjern kammerdekselet. (7 steder) (3) Fjern ett ben på motsatt side av el. compo
(for instruksjon, se side 4, "Fjerne bena").
(4) Fest det fjernede kammerdekselet på nytt i retningen
vist på bilde 2 under. (7 steder) (5) Fest vernenettet til fremsiden. (6) Fest benet på nytt om nødvendig. (7) Fest luftfilteret (tilbehør) som anvist i skjemaet.

3. VELGE INSTALLERINGSSTED

Når du fjerner enheten under eller etter oppakking, sørg for
å løfte den ved å holde løfteørene. Ikke utøv trykk på andre deler, spesielt røropplegg for kjølemiddel, dreneringsrør og flensedeler.
Forsterk isoleringen i enhetskroppen dersom du tror
fuktigheten inni veggen kan gå over 30°C og RH80%. Bruk glassull eller polyetylenskum som isolering slik at tykkelsen er mer enn 10 mm og passer i veggåpningen.
(1) Velg et installeringsområde der følgende betingelser er
tilfredsstilt, og også innfrir kundens godkjenning.
Der optimal luftfordeling kan sikres.
Der ingenting blokkerer luftpassasjen.
Der kondensvann kan dreneres forsvarlig.
Undersøk om taket/veggen er sterk nok til å bære vekten
av innendørsenheten.
Der himlingen ikke er merkbar i en helling.
Der det ikke er fare for lekkasje av brennbar gass.
Der tilstrekkelig klaring for vedlikehold og service kan sikres.
Der røropplegget mellom innendørs- og utendørsenheter
kan legges innen den tillatte grensen. (Se installeringshåndboken til utendørsenheten.)
Utstyret er ikke beregnet på bruk i en potensielt eksplosiv
atmosfære.
[ FORHOLDSREGEL ]
Installer innendørs- og utendørsanlegget, strømledning og tilkoblingsledning minst 1 meter borte fra TV-apparater eller radioer for å forhindre bildeinterferens eller -støy. (1 meter er kanskje ikke nok til å forhindre støy, avhengig av radiobølgene.)
Norsk 3
På forsiden
Page 6
Fjerne bena
FORSIKTIG
FORSIKTIG
(1)
(samme for andre ben)
Ben
Vernenett
(samme for andre ben)
Ben
Stram
(dobbel
mutter)
Hengerbrakett
(tilbehør)
Underlagsskive for hengerbrakett
[ Sikre hengerbraketten ]
Del som skal skaffes i feltet
(tilbehør)
Underlagsskive for festeplate
Sett inn underlags­skive under
[ Slik sikrer du underlagsskiver ]
F

F

1750
C
E
100E
Dersom det er nødvendig å fjerne bena, følg disse instruksjonene:
Ved bunninnsuging
(1) Ta ut luftfilteret (2) Skru løs 4 skruer som holder begge ben på nedre del av enheten (se det første bildet under) (3) Skru løs 2 skruer på siden av enheten av fjern ben (se det andre bildet under) (4) Fest luftfilteret på nytt
Ved frontinnsug
(1) Skru løs 4 skruer som holder begge ben på nedre del av enheten (se det første bildet under) (2) Skru løs 2 skruer på siden av enheten av fjern ben (se det andre bildet under) (3) Sett skruer (1) og (2) tilbake i kammerdekselet
[ FORHOLDSREGEL ]
Unngå at spruting fra sveising og andre fremmede stoffer kommer inn i luftutløpshullet under installering, ettersom enheten bruker en dreneringssump av plast.
(2) Juster enheten for å passe mellom veggene.
(3) Kontroller at enheten er horisontalt planert.
• Sørg for at anlegget installeres på plant underlag med et plastrør fylt med vann. Juster toppoverflaten av enheten til vannoverflaten i begge ender av plastrøret og juster enheten horisontalt, dersom du bruker et plastrør i stedet for et vater. (Vær spesielt oppmerksom på at dersom enheten er installert slik at hellingen ikke er i dreneringsrørets retning, da dette kan forårsake lekkasje.)

5. MONTERING AV INNENDØRSENHET

Sørg for å bruke det medfølgende tilbehøret og de spesifiserte angitte delene fra selskapet vårt i installeringsarbeidet.
(1) Installer innendørsenheten midlertidig.
Fest hengerbraketten på opphengsbolten. Sørg for
å feste den sikkert ved hjelp av mutter og underlagsskive fra venstre og høyre side av hengerbraketten.
• (Se på bildet under)
4 Norsk
(2)
Montere fjernkontrollen
Se "fjernkontrollens installeringshåndbok" som følger med fjernkontrollen.
Veggmontert type/gulvstående skjult type
Bruk installeringshåndboken på baksiden av installasjonsenheten. Enheten krever 100 mm klaring (F) og klaring (E) på undersiden for luftinntak og maksimum 20 mm klaring fra veggen ved å bruke avstandsstykker (kjøpes lokalt)
Veggmontert type Gulvstående skjult type
Sørg for at luft ikke kortsluttes når du plasserer enheten direkte under en vinduskarm.
Page 7
MERK: Enheten må være installert i et helt lukket kabinett
A
500
740 940
20+25+32-type 40+50-type
(Opphengingsboltens
stigning)
Luftutslipp
Opphengings-
boltens stigning
A
B
Modell
A
B
760
D
D
C
)100
A Bredde på luftinntaksrist B C Retning luftinntak D Luftavløpsretning F
Høyde på inntaksområde
300 300
1000
Enhet
20
Bredde på vedlikeholdsområde
Modell
20/25/35
40/50 63
660
1350 1550
860
1750
1060
B
Modell
20/25/35
40/50 63
660
1350 1550
860
1750
1060
Bredde på vedlikeholdsområde
A
B
760
C
100(
200
300 300
1000
Enhet
20
A Bredde på luftinntaksrist
C Retning luftinntak D Luftavløpsretning
( Høyde på inntaksområde
D
D
bygget av andre. Kabinettet skal som minimum inkludere et demonterbart tilgangspanel, luftinnsugsrist og luftutløpsrist. Disse demonterbare elementene skal hindre enhver tilgang til enheten gjennom sin form, plassering og bruken av tilbehør som krever verktøy for å fjernes.
1) Plassering av hull for festing i veggen
Måleenhet = mm
618
3) Gulvstående skjult installasjon
Installer enheten i henhold til figurene under. Måleenhet = mm
2) Veggmontert installasjon
Installer enheten i henhold til figurene under. Måleenhet = mm
Norsk 5
63-type
1140
Enhetens fikseringsmetode
Sørg for at gulvet er sterkt nok til å bære enheten.
1) Niveller innendørsenheten med nivelleringsskruene (tilbehørdel). Dersom gulvet er for ujevnt til å nivellere enheten, plasser enheten på en flat og planert base.
2) Dersom enheten står i fare for å velte, enten fest den til veggen ved å bruke de forsynte hullene, eller fest til gulvet med en lokalt levert klemme.

6. MONTERING AV UTENDØRSENHET

Installer som beskrevet i monteringshåndboken som følger med utendørsenheten.

7. RØROPPLEGGARBEID FOR KJØLEMIDDEL

For utendørsenhetens røropplegg for kjølemiddel, se installeringshåndboken som følger med utendørsenheten. Utfør varmeisolasjonsarbeid på begge sider av gassrøropplegget og væskerøropplegget. Ellers kan det av og til oppstå en vannlekkasje. Bruk isolering som kan tåle temperaturer på minst 120°C. Forsterk isolasjonen på kjølerørene i henhold til installasjonsmiljøet. Kondens på overflaten av isolasjonen kan dannes dersom temperaturen i veggen når 30°C eller fuktigheten RH80%.
Page 8
FORSIKTIG
Følg punktene under.
FORSIKTIG
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Konisk mutter
Rørunion
Esterolje eller eterolje
Fastnøkkel
Momentnøkkel
A
45
0
±
2
0
R0,4-0,8
90
0
±
2
0
Hovedenhet
Legg over fra basen på enheten øverst på tilkoblingen av den koniske mutteren.
(tilbehør)
(tilbehør)
Isolasjon for beslag (3) (tilbehør)
Væskerør
Hovedenhet
Fest til base
Rørisolasjonsmaterialet (hovedenhet)
Rørisolasjonsmateriale (Kjøpes lokalt)
Vend sømmer opp
Tilkobling av konisk mutter
Klemme (9) (tilbehør)
Rørisolasjonsmateriale (Kjøpes lokalt)
Klemme (9)
(tilbehør)
Væskerør isoleringsprosedyre
Gassrør isoleringsprosedyre
Isolasjon for beslag (4)
Middels forseglingspute (6)
Vend sømmer opp
Tilkobling av konisk mutter
Fest til base
Rørisolasjons­materialet (hovedenhet)
Gassrør
Nitrogen
Nitrogen
Håndventil
Trykkreduksjonsventil
Tapevikling
Del som skal slagloddes
Røropplegg for kjølemiddel
Bruk en rørkutter og koning som egner seg for det brukte
kjølemediet.
Bruk esterolje eller eterolje til flensedelen når du bruker
en flensekobling.
Bruk kun de koniske mutterne som leveres med anlegget.
Bruker du andre koniske muttere, kan dette medføre kjølemedielekkasje.
For å forhindre at støv, fuktighet eller andre fremmedlegemer
infiltrerer røret, må du enten klemme sammen enden eller dekke den til med tape.
Ikke la noe annet enn det aktuelle kjølemediet bli blandet inn
i frysesyklusen, som f.eks. luft etc. Dersom det lekker ut kjølegass under arbeid på anlegget, må rommet ventileres grundig umiddelbart.
(1) Koble til røropplegget.
Utendørsenheten er fylt med kjølemiddel.
Pass på å bruke en fastnøkkel og en momentnøkkel når
du kobler sammen eller kobler fra rør som går til eller fra enheten. (Se bildet til venstre under)
Pakk middels forseglingspute (6) over isolasjon for
beslag (4) (delen med konisk mutter) for gassrørene.
Se i tabell 1 for dimensjonene på områdene med konisk mutter.
Bruk esterolje eller eterolje på konisk del (både innvendig og utvendig) når du bruker koniske muttertilkoblinger og vri deretter 3 eller 4 ganger for hånd.
(Se på det rette bildet over)
Se i tabell 1 for stramming av moment.
Tabell 1
Rør-
størrelse
φ 6,4 15 – 17 N·m 8,7 – 9,1
φ 9,5 33 – 39 N·m 12,8 – 13,2
φ 12,7 50 – 60 N·m 16,2 – 16,6
φ 15,9 63 – 75 N·m 19,3 – 19,7
Hvis man strammer for mye, kan dette skade konen og gi lekkasje. Pass på at olje ikke kleber på andre deler enn en flensedel. Hvis olje kleber på harpiksdeler etc, er det fare for skade gjennom nedbryting.
Se i tabell 2 dersom ingen momentnøkkel er tilgjengelig.
Å bruke en skrunøkkel for å stramme koniske muttere gjør at det strammende dreiemomentet blir mye strammere etter et
Tilstrammings-
moment
visst punkt.
Konisk
dimensjon A
(mm)
Stram mutteren ytterligere etter passende vinkel som anvist i tabell 2.
(2)
Sørg for at det ikke er gasslekkasje etter arbeidet er utført.
Form på konen
For lokal isolasjon må du sørge for å isolere det lokale røropplegget hele veien inn i rørtilkoblingene internt i enheten. Eventuelt eksponert røropplegg kan forårsake kondensering eller brenne dersom det berøres.
Når du slaglodder røropplegg for kjølemiddel, foreta
nitrogenerstatning først, eller utfør slagloddingen (FORSIKTIG 2) mens du mater nitrogen inn i røropplegg for kjølemiddel (FORSIKTIG 1), og koble til slutt innendørsenheten ved å bruke muttertilkoblinger.
(Se på bildet under)
1. Når du slaglodder et rør mens du mater nitrogen i røret, sørg for at du setter nitrogen-trykket til 0,02 MPa (0,2 kg/cm
å bruke trykkreduksjonsventilen. (Dette trykket er slik at det blåser i kinnene dine.)
2. Ikke bruk antioksiderende midler ved slaglodding av rørforbindelser. Bruk en hardloddet fosforkobberlegering (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677) som ikke krever flussmiddel. (Bruk av et flussmiddel som inneholder klorin kan forårsake at røropplegget korroderer. Bruk av et sveisepulver som inneholder fluor kan ha en negativ innvirkning på røroppleggssystemet og forårsake at kjølemediumolje forringes.)
2
) ved
(3)
Sørg for god isolering av tilkoblingsrøropplegget etter du har sjekket for gasslekkasjer, og se på følgende bilde.
Isoler mot isolasjon for beslag (3) (4) inkludert med
væske- og gassrørene. Sørg dessuten for at sømmene for isolasjon for beslag (3) (4) på væske- og gassrør vender opp. (Stram begge kanter med klemme (9).)
6 Norsk
Page 9
Anbefales kun i nødstilfeller
FORSIKTIG
FORSIKTIG
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Kople dreneringsrøret etter du har fjernet gummihetten og isoleringsrøret festet til tilkoplingshullet.
Rør for kjølemiddel
Tilkoplingshull dreneringsrør
Sentraldreneringsrør (med helning på minst 1/100)
(tilbehør)
(tilbehør)
Metallklemme (1)
Stor forseglingspute (5)
≤4 mm
(tilbehør)
(tilbehør)
Ta pe
Dreneringsslange (2)
Metallklemme (1)
Portabel pumpe
Bøtte
Drenerings­sump
Dreneringsutløp
kjølemiddel
Du må bruke en momentnøkkel, men dersom du må installere enheten uten en momentnøkkel, må du følge installeringsmetoden under.
Sørg for at det ikke er gasslekkasje etter arbeidet er utført.
Trekk til den koniske mutteren med en fastnøkkel helt til tiltrekkingsmomentet plutselig øker. Fortsett å trekke til den koniske mutteren fra dette punktet i vinkelen som angis nedenfor:
Tabell 2
Rørstørrelse Videre tiltrekkingsvinkel
φ 6,4 (1/4”) 60 til 90 grader Ca. 150 mm φ 9,5 (3/8”) 60 til 90 grader Ca. 200 mm φ 12,7 (1/2”) 30 til 60 grader Ca. 250 mm φ 15,9 (5/8”) 30 til 60 grader Ca. 300 mm
Anbefalt armlengde på verktøy

8. RØROPPLEGG FOR DRENERING

Sørg for at alt vann er ute før du kopler kanalen.
(1) Installer dreneringsrørene.
Plasser hengeledninger hver 1 til 1,5 m for å forhindre at
dreneringsrøret henger.
Bruk dreneringsslangen (2) og metallklemmen (1). Plasser
drenerings slangen (2) helt inn i tappesokkelen og stram metallklemmen (1) med øvre del av tapen på slangeenden. Stram til metallklemmen (1) inntil skruehodet er mindre enn 4 mm fra slangen. (Se på følgende bilder)
De to områdene under bør isoleres fordi kondens kan
dannes og forårsake vannlekkasje.
Dreneringsrør inne i huset
Tappesokkel
Isoler metallklemmen (som illustrert på figuren) (1) og drenerings slangen (2) ved å bruke den store forseglingsputen (5).
(Se på det rette bildet under)
FORHOLDSREGLER
Dreneringsrørtilkoplinger
Kobl ikke til dreneringsrør direkte til avløpsrør som lukter
ammoniakk. Ammoniakken i kloakken kan komme inn i innendørsenheten gjennom dreneringsrøret og korrodere varmeveksleren.
Unngå å vri eller bøye drenerings slangen (2), slik at
overdreven kraft ikke brukes på den. (Denne type behandling kan forårsake lekkasje.) Dersom du bruker sentraldreneringsrør, følg prosedyren
skissert på bildet som illustrerer dreneringsrør på denne siden.
Velg sentraldreneringsrør i passende størrelse i henhold til
den tilkoblede enhetens kapasitet.
Sørg for at dreneringen virker som den skal.
Dreneringsrørets diameter bør være større enn eller lik
diameteren til forbindelsesrøret (vinylrør; rørstørrelse: 20 mm; ytre dimensjon: 26 mm). (ikke inkludert stigerøret)
La dreneringsrøret være kort og helle nedover med en
helling på minst 1/100 for å hindre at det dannes luftlommer.
(Se på følgende bilde)
Det elektriske ledningsarbeidet bør utføres av kvalifiserte
elektrikere.
Dersom arbeidere som ikke er elektrisk kvalifiserte har utført
det elektriske ledningsarbeidet, må steg 3 til 7 utføres etter
TESTKJØRING.
(2) Etter at røropplegget er ferdig, må du undersøke om
dreneringen strømmer jevnt. Sett gradvis inn om lag 1L vann i dreneringssumpen for å sjekke avløp som beskrevet under.
• Sett gradvis inn om lag 1L vann fra utløpshullet i dreneringssumpen for å sjekke avløp.
• Sjekk avløpsområdet.
Sørg for at vannet sklir godt ned dreneringssumpen når du fyller dreneringssumpen med vann (se bilde under). Hvis du unnlater å gjøre det, kan det oppstå vannlekkasje.
Luftutslipp
Rør for
Vannansamling i dreneringsrøret kan føre til at avløpet tettes.
Norsk 7
Page 10

9. INSTALLERE KANALEN

FORSIKTIG
NB
Isolasjonsmateriale
Aluminiumstape
Flens
(Kjøpes lokalt)
(Kjøpes lokalt)
Utløpsside
Luftinntaksside
Hovedenhet
Luftutslippsside
10-2 SPESIFIKASJONER FOR FELTLEVERTE
SIKRINGER OG LEDNINGER
Kraft-relatert
Strømforsyningsledning (inkludert jordledning)
Modell
Antall
enheter
Felt-
sikringer
Ledning Størrelse
Koble til kanalen i samsvar med luften i utløpsside-flensen.
Surr aluminiumstape eller lignende rundt utløpsside-flensen
og kanalkoblingsområdet for å hindre at luft strømmer ut.
Sørg for å isolere kanalen for å hindre at det dannes kondens. (Materiale: glassull eller polyetylenskum, 25 mm tykt)
Bruk elektrisk isolering mellom kanalen og veggen når du
bruker metallkanaler for å passere metallekter i nettet eller gjerdeform eller metallplater i trebygg.
Pass på å forklare kunden hvordan elementer som er kjøpt
lokalt (luftfilter, rist (både luftutslipp- og innsugingsrist) osv.) skal vedlikeholdes og rengjøres.

10. ELEKTRISK LEDNINGSARBEID

10-1 GENERELLE INSTRUKSJONER
Slå av strømmen for du arbeider.
Alle lokalt kjøpte deler og materialer, elektrisk arbeid
må være i overensstemmelse med lokale forskrifter.
Bruk bare kobberledning.
Se også "Koblingsskjermplaten" festet til
kontrollboksdekselet når du legger elektrisk kabling.
Hvis du vil ha detaljer om tilkobling av fjernkontrollen
"INSTALLERINGSHÅNDBOK FOR FJERNKONTROLLEN". Hele ledningsopplegget må installeres av en autorisert elektriker.
Dette systemet består av flere innendørsenheter. Merk hver
innendørsenhet som enhet A, enhet B. . . , og sørg for at klemmebrettkablingen til utendørsenheten og BS-enheten passer til hverandre. Dersom ledningsopplegg og rør mellom utendørs- og innendørsenheten ikke passer kan dette føre til funksjonsfeil.
En kretsbryter som kan slå av strømforsyningen til hele
systemet må installeres.
Se installeringshåndboken knyttet til utendørsenheten for
å finne størrelsen på strømforsyningens ledning koblet til utendørsenheten, kapasiteten på jordfeilbryteren og sikringen og kablingsinstruksjonene.
Sørg for jording av klimaanlegget.
Jordledningen må ikke kobles til gass- eller vannrør,
lynavleder eller telefonjordleder.
Sørg for å bruke isolerte uttak for å unngå å kortslutte
strømforsyningsledningen.
Ikke slå på strømforsyningen (kretsbryter eller
jordlekkasjebryter) før alt arbeidet er fullført.
Gassrør: gasslekkasjer kan forårsaker eksplosjoner
og brann. Vannrør: de kan ikke jordes dersom harde vinylrør brukes.
Telefonjordledning og lynavleder: jordpotensiale ved
lynnedslag blir svært høyt.
20 · 25 · 32-type 40 · 50-type
63-type
Modell
20 · 25 · 32-type
63-type
116 A
Fjernkontrollens ledningsopplegg
Ledning
Skjermet vinylledning eller kabel (2 ledninger) (MERKNAD 2)
H05VV-U3G
(MERKNAD 1)
Overføringsledning
Størrelse må være i overens­stemmelse med lokale forskrifter.
Størrelse (mm
0,75 – 1,2540 · 50-type
2
1. Vises bare i tilfelle beskyttede rør. Bruk H07RN-F når det ikke finnes beskyttelse.
2. Isolert tykkelse : 1 mm eller mer.
3. Installer en jordlekkasjebryter for å hindre elektrisk støt dersom ledningsopplegget er på et sted der det lett kan berøres av folk.
4. Sørg for at du velger en jordlekkasjebryter som kan brukes til beskyttelse mot overstrøm og kortslutning. Bruk en ledningsbryter sammen når du bruker jordlekkasjebryter kun for jordapparat.
Lengden på enhetens overføringsledning og fjernkontrollens
ledningsopplegg er som følgende.
Lengden på enhetens overførings ledning og fjernkontrollens ledningsopplegg
Utendørsenhet- Innendørsenhet
Innendørsenhet – Fjernkontroll Maks. 500 m
Maks. 1000 m
(Total lengde på
ledningsopplegg: 2000 m)
10-3 ELEKTRISKE KJENNETEGN
Enheter Strømforsyning Viftemotor
220-
240
Spenn ingso mråde
Min.
198
Maks.
264
Min.
198
Maks.
242
MCA MFA KW FLA
0,4
0,5
0,068 0,3
16
0,068 0,4
16
Modell
20 · 25 · 32 40 0,5 0,075 0,4 50 0,5 0,096 0,4 63 0,6 0,107 0,5 20 · 25 · 32 40 0,6 0,075 0,5 50 0,6 0,096 0,5 63 0,7 0,107 0,6
Hz Volt
50
60 220
MCA: Min. krets ampere (A) MFA:Maks. sikring ampere (A) KW: Viftemotor output (kW) FLA: Full belastning ampere (A)
)
8 Norsk
Page 11

11. EKSEMPEL PÅ LEDNINGSOPPLEGG

FORSIKTIG
FORSIKTIG
(Bak)
Koblingsskjema
Kontrollboksdeksel
Strømforsyningsledning Jordledning
*Fjernkontrollens
ledningsopplegg
Sørg for at en ledning går gjennom et
gjennomtrengningsområde for ledningsopplegg.
• Når ledningsopplegget er lagt, tettes ledningen og gjennomtrengningsområdet for å forhindre at fuktighet og smådyr (insekter) kan trenge inn fra utsiden.
• Pakk inn sterk- og svakstrømsledninger med tetningsmateriale som vist på figuren nedenfor. (I motsatt fall kan fuktighet eller smådyr (insekter) trenge inn fra utsiden og forårsake kortslutning i kontrollboksen.) Fest godt slik at det ikke finnes åpninger.
Gjennomførings­hull for lednings­opplegg
Tetningsmateriale
(tilbehør)
Ledning
[Hvordan klebe den fast]
Utendørs-
enhet
Innendørs-
enhet
Strømforsyning sledning Jordledning
Innendørs kretskort
(ASSY)
Klemmer (for å forhindre glidninger)
*Overføringsledning *Fjernkontrollens ledningsopplegg
* Ikke koble til ledningsopplegget
for strømforsyning her. Det kan forårsake feilfunksjon
Kontroll-
boks
Kontroll-
boks
Overføringsledning / Fjernkontrollkobling
Innendørs kretskort
(ASSY)
Terminalblokk (6P)
Terminalblokk (3P)
Fjernkontrollens ledningsopplegg Overføringsledning
Gjennomføringshull for ledningsopplegg
Strømforsyningsledning Jordledning
Klemmer (for å forhindre glidninger)
Gjennomførings­hull for lednings­opplegg
11-1 HVORDAN KOPLE TIL LEDNINGSOPPLEGG
Kobl kun til etter du har fjernet kontrollboksdekselet
som vist på figuren, som refererer til utsnitt A eller B avhengig av typen enhet.
Sørg for å feste strømforsyningsledning og jordledning
til kontrollboksen med klemmen.
Når du legger ledningene, må du sørge for at ledningene
er rene og ikke fører til at kontrollboksen blir tilklistret, og deretter lukke dekselet godt. Når du fester kontrollboksdekselet, må du sørge for at du ikke klemmer noen ledninger.
Skill den svake kablingen (fjernkontrollkobling) og den svake
kablingen (jordledning og strømforsyningsledning) utenfor luftkondisjoneringsanlegget med minst 50 mm, slik at de ikke går gjennom samme sted sammen. Nærhet kan føre til elektrisk interferens, feilfunksjoner og brudd.
I overensstemmelse med gjeldende lokale og nasjonale
forskrifter skal det finnes en hovedbryter eller annen frakoblingsanordning med berøringsavstand til alle poler i det faste ledningsopplegget. Merk at driften vil gjenopptas automatisk hvis hovedstrømforsyningen bli slått av og på igjen.
[ FORHOLDSREGLER ]
For fjernkontrollens ledningsopplegg, se "INSTALLERING-
SHPÅNDBOKEN FOR FJERNKONTROLLEN" som følger med fjernkontrollen.
Se også "Koblingsskjermplaten" festet til kontroll-
boksdekselet når du legger elektrisk kabling.
Koble sammen fjernkontrollen og ledningsopplegget for
deres respektive rekkeklemmer.
• Aldri koble strømforsyningens ledningsopplegg til terminalblokken for overføringskabling. Dette kan ødelegge hele systemet.
[ Koble elektrisk ledningsopplegg, ledningsopplegg for fjernkontroll, og overføringsenhet ] (Se på følgende bilde)
Norsk 9
• Strømforsyning og jording
Fjern kontrollboksdekselet. Dra deretter ledningene inn i enheten gjennom hullet og koble til terminalblokken (3P). Sørg for at du plasserer den skjermede vinylen i kontrollboksen.
• Fjernkontroll og overføringsledning
Dra deretter ledningene inn i enheten gjennom hullet og koblet til terminalblokken (6P). Sørg for at du plasserer den skjermede vinylen i kontrollboksen.
Page 12
Forholdsregler når du legger strømledninger
Isolasjonshylse
Rund terminal av krimpetype
Elektrisk ledning
Ikke kople ledninger med forskjellig tverrsnitt.
Ikke kople ledninger med samme tverrsnitt til én side.
Kople ledninger med samme tverrsnitt til begge sider.
FT
1
L
1
1
1
PP
2
P
N
1
2
P
T
F
2
F
P
F
1
2
2
2
P
1
N
2
P
2
F
IN/D
1
OUT/D
1
P
F2F
1
P
L
F
1 2
T2T
1
PP21F
2
NFL
12
TT
P
LN LN LN
(valg) (valg) (valg)
FjernkontrollFjernkontrollFjernkontroll
Utendørsenhet
Strømforsyning
enfaset 50Hz
220-240V eller
enfaset 60Hz
220V
Strømforsyning
enfaset 50Hz
220-240V eller
enfaset 60Hz
220V
Strømforsyning
enfaset 50Hz
220-240V eller
enfaset 60Hz
220V
De fleste nedstrøms innendørs­enheter
Innendørsenhet BInnendørsenhet A
LN
1P2
P
1P2
P
1P2
P
1
PP21F
2
NFL
NL
12
F
F
1
2
F
F
1
2
TT
1
PP21F2F12TT
NL
1
PP21F2F12TT
IN/D
OUT/D
Strømforsyning
enfaset 50Hz
220-240V eller
enfaset 60Hz
220V
(valg)
(valg)
Fjernkontroll
Fjernkontroll
Fjernkontroll
Ved gruppekontroll
For bruk med 2 fjernkontroller
De fleste nedstrøms innendørs­enheter
Innendørs­enhet B
Innendørs­enhet A
Merk) Det er ikke nødvendig å sette
innendørsadresse ved bruk av gruppekontroll. (Adressen blir automatisk angitt når strømmen aktiveres.)
Utendørs-
enhet
Ledningsopplegg av ulike tykkelser kan ikke kobles til
strømforsyningsledningens terminalblokk. (Slark i strømforsyningsledningen kan forårsake uvanlig varme.)
Bruk en rund klemme av krimpetype for tilkopling til
strømforsyningens rekkeklemme. Kople ledninger med samme tverrsnitt til begge sider, som vist på figuren.
No. 2 system For gruppekontroll eller bruk med 2 fjern
kontroller
Følg instruksjonene under dersom ledningsopplegget blir veldig varmt grunnet slark i strømforsyningsledningen.
Bruk den tiltenkte strømledningen og koble til godt før du
sikrer den, slik at rekkeklemmen ikke blir utsatt for eksterne krefter.
Bruk riktig skrutrekker for å stramme til koblingsskruene.
Dersom skrujernets blad er for lite, kan skruehodet bli skadet, og skruen vil ikke bli strammet ordentlig.
Skruene kan bli skadet dersom koblingsskruene festet
for hardt.
Tilstrammingsmomentet finner du ved å se i tabellen under.
Terminalblokk
Fjernkontroll / overføringsledning terminalblokk (6P)
Strømforsyningsledning terminalblokk (3P) 1,18 – 1,44
[ EKSEMPEL PÅ LEDNINGSOPPLEGG ]
No. 1 system Ved bruk av 1 fjernkontroll for
1 innendørsenhet
Tilstrammingsmoment
0,79 – 0,97
(N·m)
No. 3 system Når BS-enhet er inkludert
Strømforsyning
enfaset 50Hz
220-240V eller
enfaset 60Hz
220V
LN
Utendørs-
enhet
IN/D
OUT/D OUT/D
F
F
F
1
12
F
2
NFL
PP21F
1
2
12
TT
BS-enhet
IN/D
F
F
F
1
12
F
2
Innendørsenhet A
1P2
P
Fjernkontroll
(valg)
11-2 KONTROLL VED 2 FJERNKONTROLLER (styrer
1 innendørsenhet med 2 fjernkontroller)
Ved bruk av 2 fjernkontroller må en settes til "MAIN" og en
annen til "SUB".
HOVED/UNDER-OMVEKSLING (1) Sett inn en skrutrekker i innfellingen mellom
øvre og nedre del av fjernkontrollen, og press av den øverste delen med utgangspunkt i de 2 posisjonene.
10 Norsk
Page 13
Fjernkontrollens PC-kort er festet til øverste del av
Øvre del av fjernkontroll
Nedre del av fjernkontroll
Sett inn skrutrekkeren her og fjern forsiktig øvre del av fjernkontrollen.
Fjernkontroll 1 (HOVED)
Fjernkontroll 2 (SUB)
Fjernkontrollens ledningsterminalblokk
Fjernkontroll 2 (SUB)
Fjernkontroll 1 (HOVED)
Kryssledning (P1
.
P
2)
Total kapasitet for
innendørsanlegg
Innendørs-
enhet 2
Innendørs-
enhet 1
Inngang A
INNSTILLING
Modusnr.
ANDRE­KODENR.
FELT­INNSTILLINGS­MODUS
FØRSTE­KODENR.
fjernkontrollen.
(2) Vri hoved/under-omvekslingsbryteren på en av de to
fjernkontroll-PC-kortene til "S".
(La bryteren på den andre fjernkontrollen settes til "M".)
S
(Fabrikkinnstilling)
Bare én fjernkontroll må endres hvis fabrikkinnstillinger ikke har blitt rørt.
S
M
Fjernkontrollens PC-kort
S
M
Ledningsoppleggsmetode (Se ''11. ELEKTRISK LEDNINGSARBEID'')
(3) Fjern kontrollboksdekselet.
(4) Legg til fjernkontroll 2 (SUB) til terminalblokken
for fjernkontroll (P
, P2) i kontrollboksen.
1
(Det finnes ingen polaritet.)
Se "13. FELTINNSTILLING OG TESTKJØRING" for
detaljer om drift.
Ledningsspesifikasjon Skjermet vinylledning eller -kabel (2 ledninger) Diameter Lengde Maks. 100 m
Ekstern terminal
Kontakt som kan sikre en minimum aktuell belastning på 15 V DC, 1 mA.
0,75 – 1,25 mm
2
11-4 SENTRALISERT KONTROLL
For sentralisert kontroll er det nødvendig å utpeke
gruppenummer. For detaljer, se håndboken for hver valgfrie kontroller for sentralisert kontroll.

12. FELTINNSTILLING OG TESTKJØRING

Feltinnstillinger må kanskje utføres med fjernkontrollen, avhengig av typen installasjon.
(1) Sørg for at kontrollboksdekslene er lukket i innendørs-
og utendørsenhetene.
(2) Foreta feltinnstillingene fra fjernkontrollen etter
strømmen er slått på, avhengig av installasjonstype, med bruk av "Feltinnstillinger"-manualen som fulgte med fjernkontrollen.
Innstillingene kan velge "Modusnr.",
"FØRSTEKODENR." og "ANDREKODENR.".
"Feltinnstillinger" som fulgte med fjernkontrollen lister
opp rekkefølgen på innstillingene og virkemåte.
[ FORHOLDSREGLER ]
Kryssledning er nødvendig når du bruker gruppekontroll
og 2 fjernkontroller samtidig.
Koble innendørsenheten på enden av kryssledningen
, P2) til fjernkontroll 2 (SUB).
(P
1
11-3 FJERNKONTROLL (TVANGSSTYRT PÅ/AV-
OPERASJON)
Koble inngangslinjer fra utsiden til terminalene T1 og T2
på terminalblokk (6P) slik at fjernkontroll oppnår fjernkontroll.
Norsk 11
Til slutt må du sørge for at kunden beholder denne håndboken
for "Feltinnstillinger" og oppbevarer den på et trygt sted.
12-1 STILLE INN STATISK TRYKKVALG
Velg det ANDRE KODENR. for den tilkoblede kanalens
motstand. (Det ANDRE KODENR. er satt til "01" når det sendes.)
Du finner detaljerte opplysninger i den tekniske dokumentasjonen.
Eksternt statisk trykk
Standard (10Pa) Innstilling for høyt
statisk trykk
(30Pa)
Modusnr.
13 (23) 5
FIRST
CODE NO.
SECOND
CODE NO.
01
02
Page 14
12-2 INNSTILLING FOR FJERNKONTROLL
FORSIKTIG
Tvangsstyrt PÅ/AV-drift bør velges ved å velge andre
kodenr., som vist i tabellen under. (Det ANDRE KODENR. er satt til "01" når det sendes.)
Ekstern PÅ/AV-inngang
Tvangsstyrt av PÅ/AV-operasjon
Modusnr.
12 (22) 1
CODE NO.
FIRST
SECOND
CODE NO.
01 02
Inngang A av tvangsstyrt PÅ/AV-drift virker som vist i tabellen
under.
Tvangsstyrt av PÅ/AV-operasjon
Inngang A "på" for å tvinge frem et stopp (fjernkontrollmottak forbudt)
Inngang A "av" for å tillate fjernkontroll
Enhet drevet ved å endre inngang A fra "av" til "på"
Enhet stoppet ved å endre inngang A fra "på" til "av"
12-3 STILLE INN INTERVALLET FOR
FILTERTEGNVISNING
Forklar følgende til kunden dersom filterskittinnstillingene har
blitt endret.
Visningstid for filtertegn er satt til 2500 timer
(tilsvarer 1 års bruk) når sendt.
Innstillingene kan endres til ikke vis.
Sett visningstiden for filtertegn til kortere intervaller
(1250 timer) når du installerer enheten på et sted med mye støv.
Forklar til kunden at filteret må rengjøres regelmessig for
å hindre tetting og også tiden som stilles inn.
SECOND
Modusnr. FIRST CODE NO.
0 Filterskitt lav høy
10 (20)
1 (lav/høy)
3
Vist tid
(enheter: timer)
Filtertegn
display
CODE NO.
01 02
2500/
1250
AV
10000/
5000
12-4 INNSTILLINGER FOR SEPARAT SOLGT
TILBEHØR
Se i instruksjonshåndbøkene som fulgte med separat solgt
tilbehør for de nødvendige innstillingene.
Ved bruk av trådløse fjernkontroller
En trådløs fjernkontrolladresse må stilles inn når du bruker
en trådløs fjernkontroll. Du finner innstillingsinstruksjoner i installeringshåndboken som er knyttet til den trådløse fjernkontrollen.
(3) Gjennomfør en testkjøring i samsvar med
utendørsenhetens installasjonshåndbok.
Driftslampen til fjernkontrollen vil blinke når det oppstår
en feil. Kontroller feilkoden på LCD-skjermen for å identifisere problemet. En forklaring av feilfunksjonskoder og det korresponderende problemet er angitt i "FORSIKTIG FOR VEDLIKEHOLD" på utendørsenheten. Dersom displayet viser noe av følgende, er det mulig at kablingen ikke ble utført riktig eller at strømmen ikke er på, så kontroller igjen.
Fjernkontrollvisning Innhold
" " visning
"" visning
"" visning "" visning
"" visning
Ingen visning
• Det er en kortslutning ved at TVANGSSTYRT AV-terminalene (T
• Testkjøringen har ikke blitt foretatt.
• Strømmen på utendørsenheten er av.
• Utendørsenheten er ikke kablet for strømforsyning.
• Ledningsopplegg er feil for overføringsledning og / eller TVANGSSTYRT AV-ledningsopplegg.
• Overføringsledningen er kuttet.
• Reversert overføringsledning
• Strømmen på innendørsenheten er av.
• Innendørsenheten er ikke kablet for strømforsyning.
• Ledningsopplegg er feil for fjernkontrollens ledningsopplegg, overføringsledning og / eller TVANGSSTYRT AV-ledningsopplegg.
• Fjernkontrollens ledningsopplegg er kuttet.
, T2).
1
Stopp alltid prøvekjøring ved å bruke fjernkontrollen til
å stoppe bruk.
12 Norsk
Page 15

13. KOBLINGSSKJEMA

: LOKALT LEDNINGSOPPLEGG BLK : SVART PRP : FIOLETT : KONTAKT BLU : BLÅ RED : RØD : LEDNINGSKLEMME BRN : BRUN WHT : HVIT
: VERNEJORDING (SKRUE) L : STRØMFØRENDE ORG : ORANSJE GRN : GRØNN N : NØYTRAL PNK : ROSA
GRY : GRÅ YLW : GUL
INNENDØRSENHET
A1P.........................KRETSKORT
C105.......................KONDENSATOR
F1U.........................SIKRING (T, 3,15A, 250V)
F2U.........................FELTSIKRING
HAP........................LED (SERVICEOVERVÅKING – GRØNN)
M1F ........................MOTOR (VIFTE)
PS...........................STRØMFORSYNINGSKRETS
Q1Dl .......................JORDFEILBRYTER
R1T.........................TERMISTOR (LUFT)
R2T, R3T ................TERMISTOR (COIL)
V1R ........................DIODEBRO
X1M........................TERMINALBLOKK (KONTROLL)
X2M........................TERMINALBLOKK (STRØMFORSYNING)
Y1E.........................ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTIL
Z1C.........................FERRITTKJERNE (STØYFILTER)
Z1F.........................STØYFILTER
MOTTAKER-/DISPLAYENHET
A2P ........................KRETSKORT
A3P ........................KRETSKORT
BS1 ........................TRYKKNAPP (PÅ/AV)
H1P........................ VARSELINDIKATOR (PÅ – RØD)
H2P........................ VARSELINDIKATOR (FILTER DING – RØD)
H3P........................ VARSELINDIKATOR (TIDTAKER – GRØNN)
H4P........................ VARSELINDIKATOR (AVRIMING – ORANSJE)
SS1 ........................VELGERBRYTER (HOVED/UNDER)
SS2 ........................VELGERBRYTER (TRÅDLØST ADRESSESETT)
ADAPTER FOR LEDNINGSOPPLEGG
F3U, F4U ...............SIKRING ((B), 5A, 250V)
KHuR .....................MAGNETISK RELÉ
KFR........................ MAGNETISK RELÉ
KCR .......................MAGNETISK RELÉ
KONTAKT FOR VALGFRIE DELER
X24A ......................KONTAKT (TRÅDLØS FJERNKONTROLL)
X33A ......................KONTAKT (ADAPTER FOR
LEDNINGSOPPLEGG)
X35A ......................KONTAKT (STRØMFORSYNINGSKONTAKT)
X38A ......................KONTAKT (FLERE LEIETAKERE)
WIRED REMOTE CONTROLLER : Kablet fjernkontroll
(OPTIONAL ACCESSORY) : (Valgfritt tilbehør)
SWITCH BOX (INDOOR) : Bryterboks (innendørs)
TRANSMISSION WIRING : Overføringsledning
CENTRAL REMOTE CONTROLLER : Sentral fjernkontroll
INPUT FROM OUTSIDE : Inndata fra utsiden
NB
1. BRUK BARE KOBBERLEDNINGER.
2. HVIS DU BRUKER DEN SENTRALE FJERNKONTROLLEN, SE HÅNDBOKEN FOR TILKOBLING TIL ENHETEN.
3. NÅR DU KOBLER TIL INNGANGSLEDNINGER FRA UTSIDEN, KAN KONTROLLDRIFT MED TVUNGEN "AV" ELLER "PÅ/ AV" VELGES AV FJERNKONTROLLEN. SE INSTALLERINGSHÅNDBOKEN HVIS DU VIL HA FLERE DETALJER.
4. FJERNKONTROLLMODELLEN VARIERER I HENHOLD TIL KOMBINASJONSSYSTEMET. BEKREFT TEKNISKE DATA OG KATALOGER, OSV. FØR TILKOBLING.
KABLET FJERNKONTROLL
R1T ........................TERMISTOR (LUFT)
SS1 ........................VELGERBRYTER (HOVED/UNDER)
Norsk 13
Page 16
4P393318-1B 2015.03
Copyright 2014 Daikin
Loading...