deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
r
18
o
19
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
x
b
20
21
m
17
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
19
20
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
10
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
w
t
v
k
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
16
17
18
19
20
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
23
24
25
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.
01
02
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
21
22
23
24
25
<B>
pozitīvajam
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
14
15
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.07√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
05
06
*
**
и оценено
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
16
17
18
както е изложено в
21 Забележка *
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
08
09
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
16 Megjegyzés *
Machinery 2006/42/EC
enligt
<B>
och godkänts av
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
<A>
enligt
<B>
съгласно
.
.
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
un atbilstoši
<A>
<A>
Sertifikatą <C>
положително от
pagal
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
.
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
.
<A>
<A>
szerint.
în conformitate cu
Świadectwem <C>
i
<C> tanúsítvány
<B>
a(z)
de
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
Notă *
17 Uwaga *
18
on
.
<B>
ja jotka
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
.
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
DAIKIN.TCF.024D22/12-2009
<A> DAIKIN.TCF.024D13/02-2009
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
v
<B>
.
<C> Sertifikasına
.
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
osvedčením <C>
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
v
<B>
ja heaks
<A>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
skladu s
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
*
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
**
**
19
20
tarafından olumlu olarak
<B>
‘da belirtildiği gibi ve
değerlendirildiği gibi.
<A>
göre
*
Not
25
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
**
**
13
14
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
strane
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
**
**
**
**
21
22
23
24
25
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
**
15
16
17
18
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
u
q
09
10
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
a
d
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
s
n
11
12
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
f
l
03
04
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
j
c
y
h
13
14
15
16
declaración:
referencia la
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è r iferita questa dichiarazione:
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
19
20
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:
PRED MONTAŽO SKRBNO PREBERITE NAVODILA.
PRIROČNIK SHRANITE NA PRIROČNO MESTO, DA GA
BOSTE LAHKO ŠE KDAJ VZELI V ROKE.
NESTROKOVNA MONTAŽA ALI PRIKLOP NAPRAVE IN
OPREME LAHKO POVZROČI ELEKTRIČNI UDAR,
KRATEK STIK, UHAJANJE TEKOČIN ALI POŽAR, ALI
DRUGAČE POŠKODUJE NAPRAVO ALI OPREMO.
UPORABLJAJTE LE PRIBOR PODJETJA DAIKIN, KI JE
ZASNOVAN IN IZDELAN POSEBEJ ZA NJIHOVE
NAPRAVE, KI NAJ JIH MONTIRA STROKOVNJAK.
PAZITE, DA BOSTE ZAGOTOVO UPORABILI
USTREZNO OSEBNO ZAŠČITNO OPREMO (ZAŠČITNE
ROKAVICE, VARNOSTNA OČALA ...) KO BOSTE
IZVAJALI NAMEŠČANJE, VZDRŽEVANJE ALI
SERVISIRANJE ENOTE.
ČE IMATE KAKRŠNAKOLI VPRAŠANJA GLEDE
MONTAŽE ALI UPORABE NAPRAVE, SE VEDNO
OBRNITE NA PRODAJALCA KLIMATSKIH NAPRAV
DAIKIN.
Originalna navodila so v angleščini. Navodila v drugih jezikih so
prevodi originalnih navodil.
Nameščanje mora opraviti usposobljen strokovnjak.
Izbira materialov in namestitev mora ustrezati veljavnim
nacionalnim in mednarodnim predpisom.
Stran
Identifikacija modela
■
FXLQ: Stoječi tip enote
■
FXNQ: Skriti stoje Skriti stoječi tip enote
Pred nameščanjem
■
Napravo pustite v embalaži, dokler ne pridete na kraj, kjer jo
boste montirali. Če jo morate iz embalaže vzeti prej, uporabite
mehak jermen ali zaščitne plošče pod vrvjo, ko jo dvigate, da je
ne bi poškodovali ali spraskali.
■
Ob dobavi je treba enoto pregledati in takoj sporočiti kakršnokoli
poškodbo agentu prevoznika.
■
O delih, ki v tem priročniku niso opisani, preberite v priročniku za
montažo zunanje enote.
■
Opozorilo za hladivo iz serije R410A:
Zunanja priključna enota mora biti obvezno narejena za R410A.
■
Ne postavljajte predmetov v neposredno bližino zunanje enote
in ne dovolite listom in drugim odpadkom, da se zbirajo okoli
enote.
V kupčku listja se naselijo majhne živali, ki lahko vstopijo
v enoto. Ko so v enoti, lahko živali povzročijo okvaro, dim ali
požar, ko se dotaknejo električnih delov.
■
Ko premikate enoto in jo jemljete iz embalaže, pazite, da jo
boste dvigali, ne da bi pritiskali na druge dele, še posebej cevi
za hladivo, odtok ali katere koli druge dele iz polimerne smole.
■
Raztržite in zavrzite plastične vreče, tako da se z njimi ne bodo
mogli igrati otroci.
Otroci, ki se igrajo s plastičnimi vrečkami, se lahko zadušijo.
Varnostni ukrepi
■
Enote ne nameščajte v spodaj naštetih prostorih.
- V prostore z mineralnimi olji ali polne oljnih par ali megle,
kot so kuhinje. (Plastični deli lahko korodirajo.)
- V prostore, kjer se pojavljajo korozivni plini, na primer
žveplovi plini. (Bakrene cevi in medeninasti deli lahko
korodirajo.)
- V prostore, kjer se uporabljajo vnetljivi plini, kot so razredčila
ali bencin.
- Kjer obstajajo elektromagnetni valovi, ki jih proizvajajo stroji.
(Sistem za krmiljenje se lahko pokvari.)
- V prostore, kjer je v zraku veliko soli, na primer ob morju,
ali kjer se pojavljajo velika nihanja električne napetosti
(na primer v tovarnah). Naprave ne nameščajte v vozila ali
plovila.
- Kjer ni tveganja za puščanje vnetljivih plinov.
- Oprema ni namenjena za uporabo v potencialno
eksplozivnem okolju.
■
Dodatkov ne nameščajte neposredno v ohišje. Vrtanje lukenj
v ohišje lahko poškoduje električno napeljavo naprave in
povzroči požar.
■
Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale osebe
z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi,
vključno z otroki, ali osebe, ki nimajo izkušenj in potrebnega
znanja, razen če jo uporabljajo pod nadzorom odgovorne osebe
ali z navodili za uporabo naprave, ki jih poda oseba, odgovorna
za njihovo varnost.
Da se ne bi igrali z napravo, otrok v njeni bližini ne puščajte brez
nadzora.
Priročnik za montažo in uporabo
1
FXLQ20~63P7VEB + FXNQ20~63P7VEB
VRV sistemske klimatske naprave
4PW59127-1A – 2020.02
Page 5
Oprema
Preverite, ali so enoti priloženi naslednji deli.
Pomembne informacije o uporabljenem
hladivu
123
1x1x4x1x1x1x
1
Kovinska objemka
2
Gibljiva odtočna cev
3Nivelirni vijak8Navodila za montažo in
4Tesnilna blazinica
5Izolacija za plinske cevi
4
56
6
Izolacija za cevi za
tekočino
7
Sponka
uporabo
7
8x
DODATNA OPREMA
Obstajata dve vrsti daljinskih krmilnikov: ožičeni in brezžični.
• Glede na naročnikove zahteve izberite ustrezni daljinski in ga
namestite na primerno mesto.
• Pri izbiri ustreznega daljinskega a si pomagajte s katalogi in
tehnično literaturo.
Pri naslednjih delih bodite med montažo še posebej
pozorni in jih preverite, ko boste montažo končali
Obkljukajte
✓ ko
preverite
Je notranja enota čvrsto pritrjena?
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Enota lahko pade, vibrira ali je zelo glasna.
Ste izvedli preizkus plinske tesnosti?
Sicer lahko pride do prešibkega hlajenja ali ogrevanja.
Je enota v celoti izolirana in je preverjeno da nikjer ne pušča
zrak?
Vodni kondenzat bi lahko kapljal.
Ali voda pravilno odteka?
Vodni kondenzat bi lahko kapljal.
Ali električna napetost za napajanje ustreza napetosti na
identifikacijski ploščici?
Sicer se lahko enota pokvari in sestavni deli lahko pregorijo.
So električne povezave in cevovodi pravilno izvedeni?
Sicer se lahko enota pokvari in sestavni deli lahko pregorijo.
Je enota pravilno ozemljena?
Nevarno pri puščanju elektrike.
So uporabljeni vodniki s pravilnim presekom?
Sicer se lahko enota pokvari in sestavni deli lahko pregorijo.
Sta izstop in dovod zraka prosta pri notranji in pri zunanji enoti?
Sicer lahko pride do prešibkega hlajenja ali ogrevanja.
Sta dolžina povezovalne cevi za hladivo in dodatno polnjenje
hladiva zabeležena?
Količina dolitega hladiva morda ni jasno zabeležena.
8
1x
Ta izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline, ki so zajeti
v Kjotskem protokolu.
Tip hladiva:R410A
(1)
GWP
vrednost: 1975
(1)
GWP = potencial globalnega segrevanja
Lahko je zahtevano periodično pregledovanje napeljave za
preverjanje puščanja, odvisno od evropske ali lokalne zakonodaje.
Prosimo, da stopite v stik s prodajalcem, če želite več informacij.
Izbira mesta za montažo
1
Za montažo izberite mesto, ki izpolnjuje naslednje pogoje in se
stranka z njim strinja.
- Na mestu namestitve ne zmrzuje.
- Kjer lahko zagotovite optimalno izmenjavo zraka.
- Kjer nič ne preprečuje kroženja zraka.
- Kjer lahko kondenzat ustrezno odvajate.
- Kjer so tla ali stena dovolj močna, da lahko zdržita težo
notranje enote.
- Kjer je dovolj prostora za vzdrževanje in servisiranje.
- Kjer bodo povezovalne cevi med notranjo in zunanjo enoto
znotraj dopuščenih omejitev. (Poglejte v priročnik za
montažo zunanje enote.)
- To je izdelek A-razreda. V domačem okolju lahko povzroči
motnje radijskega signala, pri čemer se od uporabnika lahko
zahtevajo ustrezni ukrepi za odpravo motenj.
- Notranja enota, zunanja enota, napajalni vodnik in vodnik za
prenos signala morajo biti vsaj 1 meter od televizije ali radia.
Sicer lahko pride do interferenc in šuma v teh električnih
napravah. (Šum se lahko ustvari glede na pogoje, v katerih
nastaja električni tok, tudi če upoštevate razdaljo 1 metra.)
- Ko nameščate komplet brezžičnega daljinskega krmilnika,
je komunikacijska razdalja med brezžičnim daljinskim
krmilnikom in notranjo enoto lahko krajša, če so v prostoru
fluorescentne luči z električnim starterjem. Notranjo enoto je
treba namestiti čim dlje od fluorescentnih luči.
- Predmetov, ki so občutljivi na vlago, ne postavljajte
neposredno pod notranjo ali zunanjo enoto. V nekaterih
pogojih lahko kondenziranje glavne enote ali hladilnih cevi,
umazanija zračnega filtra ali zamašitev odvodnih cevi
povzroči kapljanje, kar lahko poškoduje ali pokvari predmet
pod enoto.
Opozorilo za monterja
■
Skrbno preberite priročnik, da bi zagotovili pravilno namestitev.
Stranko zagotovo natančno poučite, kako delati s sistemom in ji
pokažite priloženi priročnik za uporabo.
■
Stranki razložite, kakšen sistem boste namestili. Prepričajte se,
da boste izpolnili ustrezno specifikacijo v poglavju "Kaj narediti,
preden začnete napravo uporabljati" iz priročnika za uporabo
zunanje enote.
AČelna stran
BSmer vstopne zračne odprtine
CSmer izstopne zračne odprtine
(a) Smer izstopne zračne odprtine je mogoče izbrati z vrtenjem izpustne
rešetke.
opomba
OPOMBA
Prepričajte se, da ni kratkega stika zraka, če
enoto postavite neposredno pod okensko polico.
(a)
D
625
≥100
D
B
A
C
≥100≥150
≥1000
Model
20+2532+4050+63
AŠirina dovoda za zrak570710990
BŠirina vzdrževalnega
območja
CSmer vstopne zračne odprtine
DSmer izstopne zračne odprtine
opomba
OPOMBA
Prepričajte se, da ni kratkega stika zraka, če
103011701450
enoto postavite neposredno pod okensko polico.
≤20>20
≥1750
C
AA
(b)
B
B
(b)
≥100 mm v primeru namestitve na steno
<1750
B
B
C
C
≥1750
≥100
D
C
C
<1750
DC
DC
Priročnik za montažo in uporabo
3
FXLQ20~63P7VEB + FXNQ20~63P7VEB
VRV sistemske klimatske naprave
4PW59127-1A – 2020.02
Page 7
Montaža notranje enote
Stenska namestitev
Kar se tiče delov, ki jih uporabljate pri namestitvi, se prepričajte,
uporabljate priložene dodatke in dele, ki ustrezajo specifikaciji
našega podjetja.
Prepričajte se, da ožičenje, cevi in odvodne cevi ustrezajo strankinim
zahtevam ter lokalnim in državnim predpisom.
Prepričajte se, da je enota nameščena poravnano, tako da
bodo tekočine nemoteno iztekale. Če je nagnjen, lahko
pride do puščanja vode.
Kako odpreti in zapreti čelno ploščo
(samo za enote FXLQ)
Da bi odprli čelno ploščo, odstranite 4 vijake z vogalnikov, snemite
vogalnike in odstranite čelno ploščo, kot je prikazano na spodnji sliki.
1
2
1
3
■Preverite, ali je stena dovolj močna, da bo prenesla
maso enote. Če obstaja tveganje, steno ojačajte,
preden namestite enoto.
■Za namestitev uporabite nosilec na zadnji strani
enote.
■Enota potrebuje najmanj 100 mm
prostora pod seboj za dovod zraka
in največ 20 mm prostora od stene.
Za odmik uporabite distančnike
(iz lokalne dobave).
1Umeščanje lukenj za pritrditev na steno.
Merska enota = mm.
205205
192
232
A
≤20
≥100
2
Da bi zaprli čelno ploščo, postopek izvedite v nasprotnem vrstnem
redu.
Samostoječa namestitev
Prepričajte se, da so tla dovolj močna, da bodo prenesla
maso enote.
1Notranjo enoto postavite v nivo
z vijaki za uravnavanje (dodatna
oprema).
Če so tla preveč neravna, da bi
enoto znivelirali, jo postavite na
ravno in nivelirano podlago.
2Če obstaja nevarnost, da bi se enota prevrnila, jo skozi odprtine
na njej privijte na steno ali pa jo privijte na tla s talnim sidrom iz
lokalne dobave.
22
1
22
1
ModelA (mm)
20 + 25590
32 + 40730
50 + 631010
2Noge je mogoče odstraniti, če želite notranjo enoto obesiti na
steno. Da bi to naredili, odstranite noge in namestite 2 okrasna
trakova na vogalnike, kot je prikazano na spodnji sliki.
■Uporabite brezšivne cevi iz bakrove zlitine (ISO 1337).
■Zunanja enota je napolnjena s hladivom.
13
12
■Da bi preprečili puščanje vode, naredite toplotno izolacijo na
obeh straneh cevi za plin in tekočino. Ko uporabljate toplotno
črpalko, lahko temperatura plina v ceveh doseže do 120°C.
Uporabite izolacijo z zadostno odpornostjo na toploto.
■Ko boste priključevali ali razstavljali cevi z enote, morate
sočasno uporabiti viličasti in momentni ključ.
■Ne mešajte drugega razen navedenih hladiv, kot so zrak itd.,
9
v zanko hladilnega sredstva.
■Razširitve ne uporabite več kot enkrat. Da bi se izognili
puščanju, morate vsakokrat narediti novo razširitev.
Uporabljajte le kaljene holandske matice, ki so priložene enoti.
Če boste uporabili drugačne matice, lahko začne hladivo
puščati.
8
■V tabeli spodaj so navedene mere prostorov holandskih matic in
ustrezni momentni navoji. (Če jo preveč zatisnete, lahko
razširitev poškodujete in povzročite puščanje.)
z notranje strani z eternim ali esternim oljem in najprej privijte za
3-4 obrate na roke, preden jo zategnete.
Navojni
moment (N•m)
razširitve A
(mm)
Oblika
razširitve
±2
90°
45°
A
R=0.4~0.8
±2
XVišina, ki jo je treba zmanjšati
OPOMBA
Če namestite enoto na steno, bo delovanje morda
glasnejše.
Priprava in namestitev cevi za hladivo
Za povezovanje cevi za hladivo do zunanje enote glejte priročnik za
montažo, priložen zunanji enoti.
Preden začnete povezovati cevi, preverite, kateri tip hladiva je
uporabljen.
Napeljavo cevi na mestu montaže mora izvajati
pooblaščeni tehnik, ki mora pri tem mora upoštevati vse
lokalne in nacionalne predpise.
■Uporabite cevni rezalnik in razširitev, primerna za uporabljeno
hladivo.
■Da bi preprečili prahu, vlagi ali drugim tujkom vstop v cevi,
stisnite konce ali jih prelepite z izolirnim trakom.
PostavitevČas za namestitevMetode za zaščito
Več kot en mesecStisnite cev
Manj kot en mesec
Ne glede na časovno
obdobje
Priročnik za montažo in uporabo
Cev stisnite ali jo
oblepite z izolirnim
trakom
5
■Pazite, da boste v celoti izolirali lokalni cevovod do
povezave znotraj enote.
Na golih ceveh se lahko pojavlja kondenzat ali pa se
lahko na njej opečete, če se je dotaknete.
■Ko povežete vse cevi, uporabite dušik, da bi preverili,
ali plin kje pušča. Če plinasto hladivo pušča
v notranjost, se lahko ustvarijo strupeni plini ali so ti
lahko izpostavljeni plamenom z grelnikov prostora,
kuhališča itd. Če med delom začne puščati plin
hladilnega sredstva, dobro prezračite prostor.
■Končno izolirajte, kot je prikazano na spodnji sliki.
5
1
2
3
4
1Izolacija za plinsko cev (dodatni del)
2Tesnilna blazinica (dodatni del) (ovita okoli spoja)
3Sponka (4x dodatni del)
4Cev za hladivo v plinastem stanju
5Izolacija za cev za tekočino (dodatni del)
6Cev za hladivo v tekočem stanju
6
FXLQ20~63P7VEB + FXNQ20~63P7VEB
VRV sistemske klimatske naprave
4PW59127-1A – 2020.02
Page 9
Opomini za varjenje
■Prepričajte se, da imate s seboj dušikovo jeklenko za uporabo
med varjenjem.
Varjenje brez nadomeščanja dušika ali spuščanja dušika v cevovod bo ustvarilo velike količine oksidirne prevleke na notranji
strani cevi, kar bo negativno vplivalo na ventile in kompresorje
v hladilnem sistemu in preprečevalo normalno delovanje.
■Ko varite z dodajanjem dušika v cevovod, mora biti dušik
nastavljen na 0,02 MPa z ventilom za znižanje tlaka (=ravno
dovolj, da curek občutite na koži).
12345
6
1Cevi za hladivo
2Deli, ki jih je treba zvariti
3Lepljenje s trakom
4Ročni ventil
5Ventil za znižanje tlaka
6Dušik
■Ne uporabljajte antioksidantov, ko varite spoje na ceveh.
Ostanki lahko zamašijo cevi in pokvarijo opremo.
■Ne uporabljajte taljenja, ko varite bakrene cevi za hladivo. Za
lotanje uporabite polnilo iz zmesi fosforja in bakra (BCuP), pri
katerem topilo ni potrebno.
■Taljenje lahko cevi za hladivo zelo poškoduje. Če na primer
uporabljate taljenje na bazi klora, bo povzročilo korodiranje cevi;
če je plamen na bazi fluora pa povzroči deterioracijo hladilnega
olja.
■R410A uporabljajte samo, kadar dodajate hladivo
Orodje za namestitev:
Obvezno uporabljajte namestitveno orodje (polnilno cev z manometrskim priključkom itd.), namenjeno posebej za napeljavo
R410A in tlačno obstojno, da bi preprečili, da se tuje snovi
(npr. mineralno olje in vlaga) primešajo v sistem.
Vakuumska črpalka:
Uporabljajte dvostopenjsko vakuumsko črpalko z nepovratnim
ventilom
Prepričajte se, da olje ne teče v nasprotno smer v sistemu, ko
črpalka ne deluje.
Uporabite vakuumsko črpalko, ki lahko izčrpa do –100,7 kPa
(5 Torr, –755 mm Hg).
6
Delo na cevi za odvod kondenzata
Cev za iztok kondenzata namestite, kot je prikazano spodaj.
Nepravilno povezane cevi lahko privedejo do puščanja in posledično
do mokrega pohištva ali druge lastnine.
1Naredite cev za odvod kondenzata
Povežite cev za odvod kondenzata (dodatni del) s priloženo
gibko cevjo in deli, kot je prikazano na spodnji sliki.
3
Povezovanje cevi znotraj enote
2
5
4
1Zbirna posoda za kapljice
2Cev za odvod kondenzata (dodatni del)
3Kovinska objemka (dodatni del)
43/4" cev za odvod kondenzata
5Odrežite na ustrezno dolžino
6Nagib
2Če združujete več cevi za odvod kondenzata, jih namestite
v skladu s spodaj prikazanim postopkom. Nagnite navzdol pod
kotom vsaj 1/100.
≥1/100
Izberite stekajoče se odtočne cevi, katerih velikost je primerna
za delovno zmogljivost enote.
3Ko je delo na ceveh končano, preverite, da kondenzat odteka
gladko.
Počasi dolijte približno 1 liter vode v izstopno zračno odprtino in
■Ne priključujte cevi za odvod kondenzata neposredno
na odvodni cevovod, ki smrdi po amonijaku. Amonijak
iz kanalizacije lahko vdre v notranjo enoto skozi
odtočne cevi in korodira izmenjevalnik toplote.
■Upoštevajte, da se bo odvodna cev lahko zamašila,
če v njej zastaja voda.
Priročnik za montažo in uporabo
6
Page 10
Električne povezave
Splošna navodila
NEVARNOST: ELEKTRIČNI UDAR
Varnostni ukrepi
1Ko priklapljate vodnike na priključno ploščo za napajanje,
upoštevajte spodaj navedene opombe.
- Uporabite okroglo obrobljeno ferulo za izolacijski ovoj za
povezavo s priključnim blokom za ožičenje enot. Ko jih ni,
upoštevajte spodnja navodila.
Odklopite napajanje, preden odstranite servisno ploščo
stikalne omarice oziroma preden izvedete kakršne koli
povezave ali se dotikate električnih delov.
Da bi se izognili električnemu udaru, se prepričajte, da je
pretekla 1 minuta ali več, odkar ste izključili napajanje,
preden začnete popravljati električne dele. Tudi po
1 minuti vedno izmerite napetost na priključkih
kondenzatorjev in električnih delov glavnega tokokroga.
Preden se teh delov dotaknete, se prepričajte, da je
napetost 50 V DC ali manj.
Ko odstranite plošče za servisiranje, se je mogoče delov
pod napetostjo dotakniti tudi ponesreči.
Enote med nameščanjem ali servisiranjem nikoli ne
puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili servisni
pokrov.
■Uporabite namensko napajalno vezje. Nikoli ne delite vira
napajanja z drugo napravo.
■Vsi deli, materiali in delo iz lokalne dobave morajo ustrezati
lokalnim in državnim predpisom.
■Vse povezave mora izvesti usposobljen in pooblaščen električar.
■Uporabljajte le bakrene vodnike.
■Upoštevajte "Shemo povezav", pripeto na stikalno omarico, za
povezavo zunanje enote, notranjih enot in daljinskega krmilnika.
Podrobnosti o nameščanju daljinskega krmilnika glejte
v "Priročniku za montažo daljinskega krmilnika".
■Priključite odklopnik z uhajanjem toka in varovalko na napajalno
linijo.
■Glavno stikalo ali drug način izklopa, ki ima kontakte na vseh
polih, mora biti vdelano v fiksno ožičenje v skladu z zadevno
lokalno in nacionalno zakonodajo.
Pozor: delovanje se bo samodejno zagnalo, če izključite in spet
vključite glavno napajanje.
■Ta sistem je sestavljen iz več notranjih enot. Vsako notranjo
enoto označite kot enoto A, enoto B ... in se prepričajte, da ste
ustrezno povezali priključni blok na zunanjo enoto in na enoto
BS. Če povezave med zunanjo in notranjo enoto niso pravilne,
pride lahko do sistemske okvare.
■Ne pozabite ozemljiti klimatske naprave.
■Ozemljitve ne priključujte na:
- plinske cevi: lahko bi prišlo do eksplozije ali požara, če bi
začel plin uhajati.
- ozemljitveni vodniki telefonskega omrežja ali strelovodi:
lahko povzročijo visok električni potencial v tleh med
nevihtami s strelami.
- vodovodne cevi: če uporabite plastične cevi, ni
ozemljitvenega učinka.
■Prepričajte se, da je izolacija z električnih
kablov sneta enako.
1Okrogla obrobljena ferula
2Pritrdite izolacijski ovoj
1 2 3
3Ožičenje
- Vodnikov z različnimi preseki ne priključujte na isto priključno
mesto za napajanje. (Ohlapne povezave lahko povzročijo
pregrevanje.)
- Ko priključujete enako velike vodnike, jih priključite v skladu
s shemo povezav.
Uporabljajte električni kabel, ki ustreza specifikacijam. Kabel
varno priključite na terminal. Pritrdite kabel, ne da bi priključno
sponko preveč stisnili. Uporabite navojne momente v skladu
s spodnjo tabelo.
Navojni
Priključna sponka
Priključna plošča za daljinski krmilnikM3,50,79~0,97
Napajalna priključna sponkaM41,18~1,44
Ozemljitvena sponkaM41,44~1,94
Velikost
moment (N•m)
- Ko pritrjate pokrov nadzorne omarice, se prepričajte, da
zagotovo ne boste pretisnili kablov, in pazite, da ožičenje
ne bo v stiku s cevmi ali z ostrimi robovi.
- Ko naredite vse kabelske povezave, zadelajte vse reže ob
kablih, ki tečejo skozi odprtine v ohišju, s kitom ali
izolacijskim materialom (iz lokalne dobave), da ne bi majhne
živali ali umazanija prišli v enoto z zunanje strani ter
povzročili kratke stike v nadzorno omarico.
2Skupni tok ožičenja kretnice med enotami naj bo manj od 12 A.
Razvejajte linijo pred priključno ploščo enote v skladu
s standardi za električno opremo, ko uporabite dva napajalna
kabla, večja od 2 mm
2
(Ø1,6).
Razvejanje mora biti v ovoju, tako da bo imelo enako ali večjo
izolacijo kot napajalno ožičenje.
3Različno debelih vodnikov ne priključujte na isto ozemljitveno
sponko. Ohlapne povezave lahko povzročijo poslabšanje
zaščite.
4Vodniki za daljinski krmilnik in vodniki za povezavo enot naj
bodo vsaj 50 mm oddaljeni od napajalnega kabla. Če ne boste
upoštevali tega navodila, bi lahko prišlo do nepravilnega
delovanja zaradi električnega šuma.
5Za povezovanje daljinskega krmilnika glejte "Priročnik za
6Uporabljajte le navedene vodnike in trdno privijte vodnike na
priključne sponke. Pazite, da vodniki ne bodo na priključne
sponke pritiskali od zunaj. Vodniki morajo biti vedno urejeni, zato
da ne motijo druge opreme, na primer odpiranja pokrova
stikalne omarice. Pazljivo zaprite pokrov. Nepopolne povezave
lahko povzročijo pregrevanje, v najslabšem primeru pa tudi
električni udar in požar.
Za podrobnosti glejte "Električni podatki v priročniku
napetosti
Napajanje
MCAMFAkWFLA
0,3160,0150,2
ventilatorja
s tehničnimi podatki.
Tehnične zahteve za varovalke in vodnike iz lokalne
dobave
Napajalni vodniki
Varovalke
iz lokalne
Model
20~6316 AH05VV-U3GLokalne oznake
ModelVodnikVelikost
20~63
dobave
Armirani vodnik (2)
VodnikVelikost
0,75-1,25 mm
2
Odstranite pokrov krmilne omarice in povežite kable.
1
3x3x3x
765
4
3
2
1Nadzorna omarica
2Napajalni vodniki (iz lokalne dobave)
3Povezovanje daljinskega krmilnika (zunanje ožičenje)
4Ozemljitveno ožičenje (iz lokalne dobave)
5Spenjalni člen
6Sponka (dodatni del)
7Odrežite presežek, ko spnete sponko
OPOMBA
Če povezujete kable s strani, na kateri so cevi, jih potegnite, kot je
prikazano na sliki spodaj.
Za ožičenje krmilne omarice glejte tudi nalepko
"Shema električnih povezav" na pokrovu krmilne
omarice.
OPOMBA
Za podrobnosti glejte "Zgledi polaganja vodnikov" na
strani 9.
Dovoljene dolžine za ožičeni prenos med notranjo in zunanjo enoto ter
med notranjo enoto in daljinskim krmilnikom:
1.Zunanja enota - Notranja enota: Maks. 1000 m
(skupna dolžina vodnika: 2000 m)
2.Notranja enota - daljinski krmilnik: največ 500 m
Kako namestiti daljinski krmilnik in
ožičenje v enoti
Nameščanje daljinskega krmilnika
OPOMBA
Samo za enote FXLQ
Če nameščate daljinski krmilnik (dodatni del) na enoto, ga namestite
tako, kot je prikazano na sliki.
Glejte priročnik za nameščanje daljinskega krmilnika
za navodila za pritrjanje in ožičenje.
1
2
1Montažni vijak (2x)
2Spodnji del ohišja za
daljinski krmilnik
3Pokrov krmilne plošče
3
1
2
6
3
4
5
66
1Povlecite skozi luknjo na nasprotni strani ohišja na enak način.
2Povezovanje daljinskega krmilnika
3Ožičenje prenosa
4Povezave napajalnih vodnikov in povezave ozemljitve
5Nadzorna omarica
6Pritrdite s sponko (dodatni del)
3
2
4
Odprite levo stran krmilne plošče in namestite spodnje ohišje
daljinskega krmilnika.
Ne zamenjujte ožičenja daljinskega krmilnika, ožičenja
prenosa in napajanja, ko priključujete kable na priključne
sponke.
Priročnik za montažo in uporabo
8
Page 12
Zgledi polaganja vodnikov
Vhod A
Nastavitve sistema
Napajalno omrežje vsakega sistema mora biti opremljeno s stikalom
in varovalko, kot je prikazano v sliki 1.
1Napajanje6Enota BS (le za sistem
2Glavno stikalo
3Zunanja enota7Napajalni vodniki
4Notranja enota8Ožičenje prenosa
5Daljinski krmilnik9Stikalo
z zajemanjem toplote)
10Varovalka
Primer celotnega sistema (3 sistemi)
Ko uporabljate en daljinski krmilnik za eno notranjo enoto. (Normalno
delovanje) (Glejte sliko 2)
Za skupinski nadzor ali uporabo z 2 daljinskima krmilnikoma (Glejte
sliko 4)
Ko je vključena enota BS (Glejte sliko 3)
1Zunanja enota
2Notranja enota
3Daljinski krmilnik (dodatna oprema)
4Večina notranjih enot za daljinskim krmilnikom
5Za uporabo z dvema daljinskima krmilnikoma
6Enota BS
VARNOSTNI UKREPI
■Uporabljati je mogoče eno samo stikalo za električno napajanje
enot v istem sistemu. Vendar je treba skrbno izbrati stikala in
prekinitvena vezja posamičnih vej.
■Za skupinski nadzor daljinskega krmilnika izberite daljinski
krmilnik, ki ustreza notranji enoti z največ funkcijami.
■Opreme ne ozemljite na plinovod, vodovod, strelovod in
ozemljitve ne križajte s telefonsko napeljavo. Nepravilna
ozemljitev lahko povzroči električni udar.
Sistem nastavite z daljinskim krmilnikom glede na pogoje namestitve.
■Nastavitve je mogoče izvesti s spreminjanjem "Številke načina
delovanja", "Številke prve kode" in "Številke druge kode".
■Za nastavljanje in delovanje glejte "Nastavitve sistema na mestu
nameščanja" v priročniku za nameščanje daljinskega krmilnika.
Upravljanje z dvema daljinskima krmilnikoma (nadzor
ene notranje enote z dvema daljinskima krmilnikoma)
Ko uporabljate 2 daljinska krmilnika, je treba enega nastaviti na
"MAIN" in enega na "SUB". Glejte priročnik za nameščanje
daljinskega krmilnika.
- Priključite vhod od zunaj na priključka T1 in T2 na priključni
plošči (oddaljeni krmilnik na ožičenje prenosa).
Specifikacija za
vodnike
Presek0,75-1,25 mm
DolžinaNajveč 100 m
Zunanje priključno
mesto
F2 T1T2
FORCED
OFF
2Spodbuda
- V naslednji tabeli sta razložena odziva "prisilnega izklopa" in
"delovanja vklop/izklop" na vhodu A.
Prisilen OFFDelovanje ON/OFF (vklop/izklop)
Vhod "on" zaustavi
delovanje
Vhod "off" omogoči
upravljanje
Armirani vinilni vodnik ali kabel (2 žici)
2
Priključek, ki lahko zagotovi vsaj
minimalno obremenitev 15 V enosmerni
tok, 10 mA
vhod off ➜ on: vključi enoto
(nemogoče z daljinskimi krmilniki)
vhod on ➜ off: izključi enoto
z daljinskim krmilnikom
3Kako izbrati prisilen izklop in delovanje vklop/izklop
- Vključite napajanje in uporabite daljinski krmilnik, da bi izbrali
način delovanja.
- Nastavite daljinski krmilnik na način lokalne nastavitve.
Podrobnosti glejte v poglavju "Kako nastavljati lokalno"
v poglavju o daljinskem krmilniku.
- Ko ste v načinu lokalnega nastavljanja, izberite način št. 12,
nato nastavite št. prve kode na "1". Nato nastavite št. druge
kode (položaj) na "01" za prisilen izklop in na "02" za
delovanje on/off. (prisilen izklop na tovarniški nastavitvi.)
Centralizirano krmiljenje
Za centralizirano krmiljenje je treba določiti št. skupine. Podrobnosti
so v priročniku za vsakega od dodatnih krmilnikov za centralizirano
krmiljenje.
Priročnik za montažo in uporabo
9
FXLQ20~63P7VEB + FXNQ20~63P7VEB
VRV sistemske klimatske naprave
4PW59127-1A – 2020.02
Page 13
Preizkus delovanja
Kako očistiti zračni filter
Poglejte v priročnik za montažo zunanje enote.
Krmilna lučka daljinskega krmilnika bo ob nastali napaki utripala.
Preverite kodo napake na zaslonu na tekoče kristale, da bi
identificirali napako.
Koda napake Pomen
A8Napaka pri napajanju notranje enote
C1
C6
U3Preizkus notranje enote še ni bil dokončan
Napaka pri prenosu med pogonom tiskanega vezja
ventilatorja in krmilnega tiskanega vezja na notranji enoti
Nepravilna kombinacija pogona tiskanega vezja ventilatorja
notranje enote ali nepravilna nastavitev tipa krmilnega
tiskanega vezja
Če so na daljinskem krmilniku prikazane stvari iz spodnje tabele, je
morda težava v ožičenju ali napajanju, zato še enkrat preverite
ožičenje.
Koda napake Pomen
Nastal je kratek stik pri priključnih sponkah prisilnega izklopa
(T1, T2)
Zračni filter očistite, ko je na zaslonu prikazano "" (ČAS ZA
ČIŠČENJE ZRAČNEGA FILTRA).
Filter očistite bolj pogosto, če je enota v prostoru, kjer je zrak zelo
onesnažen.
Če je umazanije preveč in je ni mogoče očistiti, zračni filter
zamenjajte. (Rezervni zračni filter lahko kupite kot dodatek.)
1Odstranite zračni filter.
Za enote FXLQ
Za enote FXNQ
Vzdrževanje
Opomin
■Le kvalificiran serviser sme izvajati vzdrževalne
postopke.
■PREDEN DOSTOPATE DO PRIKLJUČNIH SPONK,
PREKINITE VSE ELEKTRIČNO NAPAJANJE.
■Med delovanjem in takoj po prenehanju delovanja se
ne dotikajte notranjih delov.
Če se boste dotaknili notranjih delov, si lahko opečete
roke. Da bi se izognili poškodbam, počakajte, da se
temperatura notranjih delov vrne na običajno, če se
jih morate dotakniti, pa obvezno nosite ustrezne
rokavice.
■Ne uporabljajte vode ali zraka, toplejšega od 50°C,
ko čistite zračne filtre in zunanje plošče.
■Klimatske naprave ne perite z vodo.
To bi lahko privedlo do električnega udara.
■Ne pustite delovati naprave več ur ob odprtih oknih.
To lahko povzroči kondenzacijo.
■Ne postavljajte predmetov na klimatsko napravo.
Če to naredite, lahko pride do poškodb zaradi padca
ali prevrnitve.
■Na klimatsko napravo ne postavljajte posod z vodo.
Če so vsebniki obrnjeni, lahko voda povzroči odpoved
naprave, električni udar in požar.
■Ne uporabljajte enote, če je pokrov krmilne plošče
odprt.
Če gre za ploščo voda, lahko povzroči odpoved
naprave ali električni udar in požar.
■Če je glavno napajanje izključeno med delovanjem,
se bo delovanje samodejno zagnalo, ko se vključi
glavno napajanje.
2Očistite zračni filter.
Uporabite sesalec (A) ali zračni filter operite z vodo (B).
(A) S sesalcem(B) Pranje z vodo
Ko je zračni filter zelo umazan, uporabite mehko krtačo in
nevtralni detergent.
Obrišite vodo in ga posušite v senci.
■Ko je madeže težko očistiti, uporabite vodo ali nevtralni
detergent.
■Rešetko vstopne zračne odprtine očistite, ko je zaprta.
OPOMBA
Ne uporabljajte bencina, benzena, razredčila, paste za
poliranje ali tekočega insekticida. Ta sredstva lahko
povzročijo razbarvanje ali zvijanje.
Pazite, da se notranja enota ne bo zmočila. To bi lahko
privedlo do električnega udara ali požara.
Odstranjevanje in pritrjanje izpustne rešetke
(samo za enote FXLQ)
2
1
Preglejte naslednje.
■Preverite, da vstopna ali izstopna zračna odprtina nista
zamašeni. Odstranite vse ovire.
■Preverite, ali je naprava ozemljena.
Očistite zračni filter in zunanje plošče.
■Ko očistite zračni filter, ga spet namestite.
Vključite stikalo glavnega napajanja.
■Na nadzorni plošči se vključijo indikatorske lučke, ko je naprava
vključena.
■Da bi zaščitili enoto, vključite stikalo glavnega napajanja 6 ur
pred delovanjem.
Kaj narediti, ko sistem za dlje časa zaustavite
Za pol dneva vključite FAN OPERATION (ventilator) in napravo
posušite.
■Poglejte v priročnik za delovanje zunanje enote.
Izključite glavno napajanje.
■Ko je vključeno glavno napajanje, se v nekaterih sistemih troši
energija, tudi če sistem ne deluje.
■Ko je glavno napajanje izključeno, je zaslon na daljinskem
krmilniku ugasnjen.
Dvignite zadnji del, tako da sprednji del uporabite kot vzvod. Da bi jo
namestili, naredite obratno.
OPOMBA
Prepričajte se, da ste izpustno rešetko namestili tako,
kot je bila, preden ste jo sneli. Sicer lahko se lahko
smer zračnega pretoka obrne in povzroči kratek stik
zraka, ali pa piha v napačno smer. Glejte slike,
omenjene v razdelku opomba na strani 3.
Kako očistiti sito na odtoku
Sito na odtoku čisti umazanijo iz odtočne vode in preprečuje
zamašitev cevi. Če pa je sito zamašeno, se lahko voda prelije.
Odstranite in operite sito z vodo, pred začetkom in na koncu vsake
sezone, ko uporabljate napravo, in enkrat med sezono.
1Odstranite sito v zbirni posodi kapljice pod zbirno posodo za
kondenzat in sperite z njega umazanijo, ki se je morda nabrala
na njem.
12
Odstranitev enote
Ko razstavljate enoto, morate hladivo, olje in druge dele zavreči
v skladu z ustrezno lokalno in nacionalno zakonodajo.
1Zbirna posoda za kapljice
2Sito na odtoku (snemite)
2Sito na odtoku vrnite na njegovo mesto, tako da ne bo puščalo.
OPOMBA
Ker čiščenje zahteva odstranitev čelne plošče, stopite
v stik s svojim lokalnim prodajalcem.