deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tie to klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s naši m návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu<C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
<B>
.
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
da
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
as set out in
wie in
according to the
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Takayuki Fujii
Managing Director
5th of Nov. 2012
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ικό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfile n.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpoví daj í následující m normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
μετιςοδηγίεςμας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Techn ische Kons truktionsakte zusam menzustelle n.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Const r uctiedossi er samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-1C
Page 4
Κλιματιστικά με σύστημα VRV
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και
λειτουργίας
ΠεριεχόμεναΣελίδα
Πριν από την εγκατάσταση................................................................ 1
Επιλογή του χώρου εγκατάστασης.................................................... 3
Εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας ............................................. 4
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.
ΜΕΛΕΤΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥ Τ ΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. ΕΧΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Η ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Ή ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ
Ο∆ΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ, ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ,
∆ΙΑΡΡΟΕΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑ Ή ΣΕ ΑΛΛΕΣ ΒΛΑΒΕΣ ΣΤΟΝ
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ
ΑΠΟ ΤΗΝ DAIKIN, ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΕΧΟΥΝ ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΕΙ
ΕΙ∆ΙΚΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟ
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΚΑΙ ΖΗΤΗΣΤΕ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥΣ ΝΑ
ΓΙΝΕΙ ΑΠΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ.
ΟΤΑΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ,
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ή ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΣΤΗ ΜΟΝΑ∆Α,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΦΟΡΑΤΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ (ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑ Ν Τ Ι Α ,
ΓΥΑΛΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ...).
ΑΝ ∆ΕΝ ΕΙΣΤΕ ΣΙΓΟΥΡΟΙ ΓΙΑ ΤΙΣ ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΕΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Ή ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΧΡΗΣΗΣ,
ΑΠΕΥΘΥΝΕΣΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΣΤΟΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΤΗΣ
DAIKIN ΓΙΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ Π
Το αγγλικό κείμενο είναι οι πρωτότυπες οδηγίες. Οι άλλες γλώσσες
είναι μεταφράσεις των πρωτότυπων οδηγιών.
Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό.
Η επιλογή των υλικών και της εγκατάστασης πρέπει να
γίνεται σε συμμόρφωση με τους ισχύοντες εθνικούς και
διεθνείς κανονισμούς.
Ν ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ
ΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
Στοιχεία μοντέλου
■FXLQ: Επιδαπέδιαμονάδα
■FXNQ:Κρυφήεπιδαπέδιαμονάδα
Εγχειρίδιοεγκατάστασηςκαιλειτουργίας
1
Πριν από την εγκατάσταση
■
Μη βγάζετε τη μονάδα από τη συσκευασία της μέχρι να φτάσετε στο
χώρο εγκατάστασης. Στις περιπτώσεις που η αποσυσκευασία είναι
αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε μια αρτάνη από μαλακό υλικό ή
προστατευτικές πλάκες μαζί με σκοινί για την ανύψωση, για να
αποφύγετε φθορά ή εκδορές στη μονάδα.
■
Κατά την παράδοση, η μονάδα πρέπει να ελέγχεται και για
οποιαδήποτε ζημιά πρέπει άμεσα να ενημερώνεται ο προμηθευτής.
■
Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας
για τα είδη που δεν περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
■
Προσοχή όσον αφορά στη σειρά ψυκτικού R410A:
Οι εξωτερικές μονάδες που θα συνδεθούν πρέπει να είναι
σχεδιασμένες αποκλειστικά για το R410A.
■
Μην τοποθετείτε αντικείμενα πολύ κοντά στην εξωτερική μονάδα και
μην επιτρέπετε τη συσσώρευση φύλλων ή άλλων παρεμφερών
αντικειμένων γύρω από τη μονάδα.
Τα φύλλα αποτελούν ζεστό καταφύγιο για τα μικρά ζώα, τα οποία
μπορούν να εισέλθουν στη μονάδα. Εάν μπουν μικρά ζώα στη
μονάδα και έρθουν σε επαφή με ηλεκτροφόρα μέρη, πιθανόν να
προκαλέσουν βλάβε
■
Όταν μετακινείτε τη μονάδα καθώς την αφαιρείτε από τη
συσκευασία της, να τη σηκώνετε χωρίς να ασκείτε πίεση σε άλλα
εξαρτήματα, ιδιαίτερα στη σωλήνωση ψυκτικού, στις σωληνώσεις
αποστράγγισης και σε άλλα εξαρτήματα από ρητίνη.
■
Σκίστε και πετάξτε τις πλαστικές συσκευασίες, ώστε να μην
μπορούν τα παιδιά να παίξουν μαζί τους.
Τα παιδιά που παίζουν με τις πλαστικές συσκευασίες κινδυνεύουν
να πάθουν ασφυξία που μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο.
Προφυλάξεις
■
Μην εγκαταστήσετε και μην θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα στους
παρακάτω χώρους.
- Χώροι με ορυκτέλαια ή που περιέχουν ατμούς ή σταγονίδια
ελαίου, όπως στις κουζίνες. (Τα πλαστικά εξαρτήματα μπορεί να
αποσυντεθούν).
- Χώροι όπου υπάρχουν διαβρωτικά αέρια, όπως π.χ. θειούχα
αέρια. (Οι χάλκινες σωληνώσεις και τα σημεία χαλκοκολλήσεων
μπορεί να διαβρωθούν).
ροι όπου χρησιμοποιούνται πτητικά εύφλεκτα υλικά όπως
- Χώ
διαλύτες ή βενζίνη.
- Χώροι όπου υπάρχουν μηχανήματα που δημιουργούν
ηλεκτρομαγνητικά κύματα. (Το σύστημα ελέγχου μπορεί να
παρουσιάσει βλάβες).
- Χώροι στους οποίους ο αέρας περιέχει υψηλά επίπεδα άλατος,
όπως σε παραθαλάσσιες περιοχές, καθώς και χώροι με μεγάλες
διακυμάνσεις στην τάση του δικτύου (π.χ. σε ερ
Επίσης, σε οχήματα ή σκάφη.
- Εκεί όπου δεν υπάρχει κανένας κίνδυνος διαρροής εύφλεκτων
αερίων.
- Ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση σε περιβάλλον όπου
ενδέχεται να προκληθούν εκρήξεις.
■
Μην εγκαθιστάτε πρόσθετα εξαρτήματα απευθείας στο περίβλημα.
Η διάνοιξη οπών στο περίβλημα μπορεί να καταστρέψει τα
ηλεκτρικά καλώδια και να προκαλέσει πυρκαγιά.
■
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω
των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
πνευματικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις,
εάν τη χειρίζονται υπό επίβλεψη ή κατόπιν
σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους
κινδύνους που ενέχονται.
■Ταπαιδιάδενπρέπειναπαίζουνμετησυσκευή.
■Ο καθορισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει να
πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενήλικα.
ς, καπνό ή φωτιά.
γοστάσια).
παροχής οδηγιών
Page 5
■Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήσησεκαταστήματα, ελαφρά
Η μονάδα μπορεί να πέσει, να προκαλεί δονήσεις ή θόρυβο.
Ολοκληρώθηκε η δοκιμή διαρροών αερίου;
Μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την ανεπαρκή ψύξη ή
θέρμανση.
Έχετε μονώσει πλήρως τη μονάδα και έχετε ελέγξει για διαρροές
αέρα;
Μπορεί να στάξει συμπύκνωμα νερού.
Ρέει ομαλά η αποστράγγιση;
Μπορεί να στάξει συμπύκνωμα νερού.
ΣύμβολοΤιμήΜονάδα
P
rated, c
P
rated, c
P
rated, h
P
elec
L
WA
DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o.
U Nové Hospody 1/1155, 301 00 Plzeň
Skvrňany, Τσ ε χ ι κ ή∆ημοκρατία
AkW
BkW
CkW
DkW
EdB
Σημειώσεις για τον τεχνικό εγκατάστασης
■Μελετήστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να εξασφαλίσετε
σωστή εγκατάσταση. Μην ξεχάσετε να εξηγήσετε στον πελάτη
πώς να χρησιμοποιεί σωστά το σύστημα, δείχνοντάς του
παράλληλα το εγχειρίδιο λειτουργίας που εσωκλείεται.
■Εξηγήστε στον πελάτη ποιο σύστημα έχει εγκατασταθεί στον
τόπο εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε να ακολουθείτε τις
προδιαγραφές εγκατάστασης στο κεφάλαιο "Τι πρέπει να κάνετε
πριν από τη λε
ιτουργία" του εγχειριδίου λειτουργίας της
εξωτερικής μονάδας.
■Αυτή η μονάδα μπορεί να εγκατασταθεί σε δάπεδο ή σε τοίχο.
ȈȘȝĮȞIJȚțȑȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢʌȠȣĮijȠȡȠȪȞ
Εγχειρίδιοεγκατάστασηςκαιλειτουργίας
2
Page 6
Επιλογή του χώρου εγκατάστασης
B
C
B
C
DC
E
1Επιλέξτε μία θέση εγκατάστασης όπου τηρούνται οι παρακάτω
προϋποθέσεις και την οποία έχει εγκρίνει ο πελάτης.
- Οχώροςεγκατάστασηςδενπιάνειπάγο.
- Εκείόπουεξασφαλίζεται βέλτιστη κυκλοφορία του αέρα.
- Εκείόπουτίποτα δεν εμποδίζει την κυκλοφορία του αέρα.
- Εκείόπουεπιτρέπεταισωστήαποστράγγιση της συμπυκνωμένηςυγρασίας.
- Εκείόπουεξασφαλίζεται επαρκής κενός χώρος για την εγκατάστασηκαιγιατησυντήρηση.
- Σεσημείαόπουείναιδυνατήησωλήνωσημεταξύτης
εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας, εντός της
επιτρεπτής απόστασης. (Συμβουλευτείτε το εγχ
εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας).
- Αυτό το προϊόν είναι Α κατηγορίας. Σε εσωτερικούς χώρους
το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοφωνικές
παρεμβολές, περίπτωση κατά την οποία ο χρήστης μπορεί
να κληθεί να λάβει επαρκή μέτρα.
2Εγκαταστήστε τη μονάδα όπως υποδεικνύεται στις παρακάτω εικόνες.
Μονάδα μέτρησης = χλστ.
α μονάδες FXLQ
Μόνο γι
πεδο ή ο τοίχος είναι αρκετά ανθεκτικά
ειρίδιο
- ∆ιατηρήστε την εσωτερική και την εξωτερική μονάδα,
το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος και την καλωδίωση
μετάδοσης τουλάχιστον 1 μέτρο μακ
ριά από συσκευές
τηλεόρασης και δέκτες ραδιοφώνου. Αυτό γίνεται για να
αποφύγετε την παραμόρφωση της εικόνας και τη δημιουργία
στατικού θορύβου σε αυτές τις συσκευές. (Πιθανόν να
προκληθεί θόρυβος, ανάλογα τις συνθήκες υπό τις οποίες
δημιουργούνται τα ηλεκτρικά κύματα, ακόμα και αν
διατηρηθεί η απόσταση του 1 μέτρου.)
- Κατά την εγκατάσταση το
υ κιτ ασύρματου τηλεχειριστήριου,
ηαπόσταση μεταξύ του ασύρματου τηλεχειριστήριου και της
εσωτερικής μονάδας πιθανόν να είναι μικρότερη, αν στο
χώρο υπάρχουν ενεργοποιημένοι λαμπτήρες φθορισμού.
Ηεσωτερική μονάδα πρέπει να τοποθετηθεί όσο το δυνατόν
πιο μακριά από τους λαμπτήρες φωτισμού.
- Μην τοποθετείτε ευαίσθητα στην υγρασία αντικείμενα
ακριβώς κάτω από την εσωτερική ή την εξ
ωτερική μονάδα.
Υπό συγκεκριμένες συνθήκες, η συγκέντρωση στην κύρια
μονάδα ή τους σωλήνες ψυκτικού, τυχόν ακαθαρσίες στο
φίλτρο αέρα ή απόφραξη στην αποστράγγιση πιθανόν να
προκαλέσουν στάξιμο, που θα μπορούσε να βουλώσει ή να
καταστρέψει τα παραπάνω στοιχεία.
(a) Η κατεύθυνση εξόδου αέρα μπορεί να επιλεγεί περιστρέφοντας το πλέγμα
εξόδου αέρα.
σημείωση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν τοποθετείτε τη μονάδα ακριβώς κάτω από το
περβάζι του παραθύρου, σιγουρευτείτε ότι δεν
δημιουργείται βραχυκύκλωμα στον αέρα.
(a)
D
625
E
D
B
100≤
E≤200
A
C
≥100
≥1000
AΠλάτος εισόδου αέρα570710990
BΠλάτος περιοχής
συντήρησης
CΚατεύθυνση εισόδου αέρα
DΚατεύθυνση εξόδου αέρα
σημείωση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν τοποθετείτε τη μονάδα ακριβώς κάτω από το
≥150
Μοντέλο
20+2532+40
103011701450
περβάζι του παραθύρου, σιγουρευτείτε ότι δεν
δημιουργείται βραχυκύκλωμα στον αέρα.
50+63
(β)
≥200 χλστ. αν εγκατασταθεί σε τοίχο
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
3
≤20>20
≥1750
C
<1750
C
AA
(b)
B
B
≥1750
D
E
C
100≤E≤200
<1750
DC
Page 7
Εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας
2
2
A
≤20
100≤A≤200
Επιτοίχια εγκατάσταση
Όσον αφορά τα εξαρτήματα που θα χρησιμοποιηθούν για την
εγκατάσταση, χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα που παρέχονται και τα
συγκεκριμένα εξαρτήματα που καθορίζονται από την εταιρεία μας.
Βεβαιωθείτε ότι οι καλωδιώσεις, οι σωληνώσεις και οι σωληνώσεις
αποστράγγισης πληρούν τις απαιτήσεις του πελάτη και είναι
σύμφωνες με τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς.
Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα βρίσκεται σε επίπεδη επιφάνεια
ώστε η αποστράγγιση να εκτελείται ομαλά. Αν η επιφάνεια
έχει κλίση, μπορεί να προκληθεί διαρροή νερού.
Για να ανοίξετε το μπροστινό κάλυμμα, αφαιρέστε 4 βίδες από τις
γωνίες, απαγκιστρώστε τις γωνίες και αφαιρέστε το μπροστινό
κάλυμμα, όπως φαίνεται στο παρακάτω σχήμα.
1
2
1
3
2
■Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος μπορεί να στηρίξει το βάρος
της μονάδας. Εάν υπάρχει κίνδυνος πτώσης,
ενισχύστε τον τοίχο πριν εγκαταστήσετε τη μονάδα.
■Για την εγκατάσταση χρησιμοποιήστε τη βάση
εγκατάστασης στο πίσω μέρος της μονάδας.
■Για τη μονάδα απαιτούνται
τουλάχιστον 100 mm ελεύθερου
χώρου στο κάτω μέρος για την
είσοδο του αέρα και μέγιστη 20 mm
απόσταση από το
χρήση διαχωριστικών (του
εμπορίου).
1Θέσεις οπών για επιτοίχια εγκατάσταση.
Μονάδα μέτρησης = χλστ.
205205
192
232
Μοντέλο
20 + 25590
32 + 40730
50 + 631010
A (χλστ.)
ν τοίχο με τη
A
Για να κλείσετε το μπροστινό κάλυμμα, ακολουθήστε την αντίστροφη
διαδικασία.
Επιδαπέδια εγκατάσταση
Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο μπορεί να στηρίξει το βάρος της
μονάδας.
1Χρησιμοποιήστε τις βίδες
ευθυγράμμισης για να
στερεώσετε την εσωτερική
μονάδα σε επίπεδη θέση
(βοηθητικό εξάρτημα).
Αν το δάπεδο είναι ανώμαλο,
τοποθετήστε τη μονάδα σε μια
επίπεδη, οριζόντια βάση.
2Αν η μονάδα κινδυνεύει να πέσει, στερεώστε τη στον τοίχο μέσω
των οπών που παρέχονται ή δέστε τη στο δάπεδο με στηρίγματα
του εμπορίου.
2
1
2
1
2Τα πόδια μπορούν να αφαιρεθούν σε περίπτωση που η μονάδα
πρόκειται να κρεμαστεί σε τοίχο. Για να την κρεμάσετε,
αφαιρέστε τα πόδια και τοποθετήστε τις 2 διακοσμητικές λωρίδες
στις γωνίες, όπως φαίνεται στο παρακάτω σχήμα.
Όταν τοποθετείτε τη μονάδα σε τοίχο, ο θόρυβος
λειτουργίας μπορεί να αυξηθεί.
Εργασίες σωλήνωσης ψυκτικού
Για τις σωληνώσεις ψυκτικού μέσου της εξωτερικής μονάδας, δείτε το
εγχειρίδιο εγκατάστασης που συνοδεύει την εξωτερική μονάδα.
Πριν τοποθετήσετε τους σωλήνες, ελέγξτε ποιος τύπος ψυκτικού
μέσου χρησιμοποιείται.
■
Χρησιμοποιήστε χαλκοσωλήνες χωρίς ραφές (ISO 1337).
■
Η εξωτερική μονάδα έχει πληρωθεί με ψυκτικό μέσο.
■
Για να αποφύγετε τη διαρροή νερού, ολοκληρώστε τις εργασίες
θερμομόνωσης και στις δύο πλευρές των σωληνώσεων υγρού και των
σωληνώσεων αερίου. Όταν χρησιμοποιείται αντλία θέρμανσης, η
θερμοκρασία στις σωληνώσεις αερίου μπορεί να φτάσει έως και τους
120°C. Φροντίστε η μόνωση να είναι επαρκής γι' αυτές τις
θερμοκρασίες.
■
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα κλειδί και ροπόκλειδο κατά
τη σύνδεση και αποσύνδεση των σωλήνων από και προς τη μονάδα.
Τα ρακόρ εκχείλωσης δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ξανά.
Χρησιμοποιήστε καινούρια, για αποφυγή διαρροών.
Χρησιμοποιείτε μ όνο ανοπτημένα ρακόρ εκχείλωσης με τη μονάδα. Η
χρήση διαφορετικών ρακόρ εκχείλωσης μπορεί να προκαλέσει διαρροή
του ψυκτικού μέσου.
■
Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για τις διαστάσεις των διαστημάτων
για τα μπουλόνια κόλλησης (ρακόρ) και την κατάλληλη ροπή σύσφιγξης.
(Αν σφίξετε το ρακόρ υπερβολικά, μπορεί να καταστρέψετε την
εκχείλωση και να προκληθούν διαρροές.)
Όταν συνδέετε το ρακόρ εκχείλωσης, αλείφετε την εσωτερική επιφάνεια
Ροπήσύσφιξης
(N•m)
εκχειλωμένου
στομίου A
(χλστ.)
εκχειλωμένου
του ρακόρ με λάδι αιθέρα ή εστερικό λάδι και σφίγγετε με το χέρι αρχικά
για 3 ή 4 περιστροφές πριν το σταθεροποιήσετε.
Σχήμα
άκρου
±2
90°
45°
A
R=0.4~0.8
±2
Όλες οι σωληνώσεις στο χώρο της εγκατάστασης θα
πρέπει να παρέχονται από αδειούχο ψυκτικό σύμφωνα με
την ισχύουσα τοπική και εθνική νομοθεσία.
■Χρησιμοποιήστε κόφτη σωλήνων και εκχειλωμένο άκρο
κατάλληλο για το χρησιμοποιούμενο ψυκτικό μέσο.
■Για να αποφύγετε την εισχώρηση σκόνης, υγρασίας ή άλλων
υλικών στο σωλήνα, σφίξτε το άκρο ή κα
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
5
λύψτετομεταινία.
■Μονώστε τις τοπικές σωληνώσεις έως τις συνδέσεις
των σωλήνων στο εσωτερικό της μονάδας.
Εκτεθειμένοι σωλήνες πιθανόν να προκαλέσουν
συμπύκνωση ή εγκαύματα σε περίπτωση άμεσης
επαφής.
■Αφού συνδέσετε όλες τις σωληνώσεις,
πραγματοποιήστε έναν έλεγχο διαρροής αερίου,
χρησιμοποιώντας άζωτο. Αν υπάρχει εσωτερική
διαρροή ψυκτικού αερίου και αυτό εκτεθεί σε φλόγα
που προέρχεται από κάποιο θερμαντικό σώμα,
ύρνο ή άλλη συσκευή, τότε ενδέχεται να
φο
απελευθερωθούν τοξικά αέρια. Αν κατά τη διάρκεια
των εργασιών υπάρχει διαρροή ψυκτικού αερίου,
αερίστε την περιοχή.
■
Τέλ ο ς , μονώστε όπως υποδεικνύεται στο παρακάτω σχήμα.
Πάντα πριν από τη σκληρή συγκόλληση να εκτελείτε εμφύσηση αζώτου.
Η σκληρή συγκόλληση χωρίς αντικατάσταση αζώτου ή απελευθέρωση
αζώτου στον αγωγό θα δημιουργήσει μεγάλες ποσότητες οξειδωμένων
στρωμάτων στο εσωτερικό των αγωγών, επηρεάζοντας αρνητικά τις
βαλβίδες και τους συμπιεστές στο ψυκτικό σύστημα και
παρεμποδίζοντας την κανονική λειτουργία.
■
Κατά τη συγκόλληση όταν εισάγετε άζωτο στη σωλήνωση, η ρύθμιση
του αζώτου πρέπει να βρίσκεται στα 0,02 MPa με μία βαλβίδα μείωσης
πίεσης (=αρκετά ώστε να γίνεται αισθητό στο δέρμα).
12345
Σωληνώσεις αποστράγγισης
Ενώστε το σωλήνα αποστράγγισης όπως φαίνεται παρακάτω. Ακατάλληλη
σύνδεση σωληνώσεων μπορεί να προκαλέσει διαρροές και κατά συνέπεια να
βρέξει τα έπιπλα και τα αντικείμενα του χώρου.
1
Ένωση της σωλήνωσης αποστράγγισης
Ενώστε το σωλήνα αποστράγγισης (βοηθητικό εξάρτημα)
χρησιμοποιώντας τον ενσωματωμένο σωλήνα και τα εξαρτήματα, όπως
φαίνεται στο παρακάτω σχήμα.
Αν πολλοί σωλήνες εκκένωσης συγκλίνουν σε ένα σημείο,
εγκαταστήστε βάσει της ακόλουθης διαδικασίας. Χρησιμοποιήστε κλίση
τουλάχιστον 1/100 προς τα κάτω.
Μην χρησιμοποιείτε αντιοξειδωτικά κατά την χαλκοσυγκόλληση των
6
συνδέσμων του σωλήνα. Υπολείμματα ενδέχεται να φράξουν τους
σωλήνες και να προκαλέσουν βλάβη στον εξοπλισμό.
■
Μην χρησιμοποιείτε συλλίπασμα κατά τη συγκόλληση χάλκινων
σωληνώσεων ψυκτικού μέσου. Χρησιμοποιείτε υλικό συγκόλλησης για
χαλκό, με προσθήκη φωσφόρου, που δεν απαιτεί συλλίπασμα.
■
Το συλλίπασμα είναι ιδιαίτερα επιβλαβές για τα συστήματα
σωληνώσεων ψυκτικού. Για παράδειγμα, αν χρησιμοποιηθεί
συλλίπασμα με βάση το χλώριο, θα προκληθεί διάβρωση των
σωληνώσεων ή ειδικότερα αν το καθαριστικό περιέχει φθόριο, θα
αλλοιώσει το ψυκτικό λάδι.
■
Χρησιμοποιείτε το R410A μόνο όταν προσθέτετε ψυκτικό.
Εργαλεία εγκατάστασης:
Βεβαιωθείτε ότι τα εργαλεία εγκατάστασης (μανόμετρο, σωλήνας
πλήρωσης, κ.λπ.) είναι ειδικά για την εγκατάσταση του R410 A ώστε να
αντέχουν στην πίεση και να εμποδίζουν ξένα υλικά (π.χ. ορυκτέλαια και
υγρασία) να εισχωρήσουν στο σύστημα.
Αντλί α κενού:
Χρησιμοποιήστε μια βαλβίδα 2 βαθμίδων με βαλβίδα αντεπιστροφής
Βεβαιωθείτε ότ
ι το λάδι της αντλίας δεν ρέει αντίθετα μέσα στο σύστημα
όταν η αντλία δεν λειτουργεί.
Χρησιμοποιήστε αντλία κενού η οποία μπορεί να εκκενώνει σε –
100,7 kPa (5 Torr, –755 χλστ.Hg).
≥1/100
Επιλέξτε συγκλίνοντες σωλήνες εκκένωσης με μέγεθος κατάλληλο για
τη λειτουργική απόδοση της μονάδας.
3
Όταν ολοκληρωθούν οι εργασίες σωληνώσεων, βεβαιωθείτε ότι η
αποστράγγιση ρέει ομαλά.
Αδειάστε περίπου 1 λίτρο νερού αργά στην έξοδο αέρα και ελέγξτε τη
ροή της αποστράγγισης.
4
Μονώστεόλουςτουςεσωτερικούςσωλήνες
.
Συνδέσεις σωλήνωσης αποστράγγισης
■Μην συνδέετε τη σωλήνωση αποστράγγισης
απευθείας με τους σωλήνες αποχέτευσης που
μυρίζουν αμμωνία. Η αμμωνία της αποχέτευσης
μπορεί να περάσει στην εσωτερική μονάδα μέσα από
τους σωλήνες εκκένωσης και να προκαλέσει
οξείδωση του εναλλάκτη θερμότητας.
■Λάβετε υπόψη ότι ο σωλήνας αποστράγγισης θα
βουλώσει αν παραμείνει νερό στο εσωτερικό του.
■Προστατεύστε ή περικλείστε τους σωλήνες ψυκτικού με
προστατευτικό περίβλημα, για να αποφύγετε τυχόν μηχανική
βλάβη.
■Η εγκατάστασηπρέπειναγίνειαπότεχνικόεγκατάστασηςκαιη
επιλογή των υλικών και της εγκατάστασης θα πρέπει να
συμμορφώνεται προς την εφαρμοστέα νομοθεσία. Στη ν
Ευρώπη, το πρότυπο EN378 είναι το ισχύον πρότυπο που
πρέπει να εφαρμοστεί.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
6
Page 10
Ηλεκτρικήκαλωδίωση
1Στρογγυλόςσπειρωτός
ακροδέκτης
2Προσαρμόστε το μονωτικό
περίβλημα
3Καλωδίωση
Γενικές οδηγίες
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ: ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Πριν αφαιρέσετε τον πίνακα συντήρησης του ηλεκτρικού
πίνακα ή κάνετε οποιαδήποτε επέμβαση στον εξοπλισμό ή
ακουμπήσετε με τα χέρια σας τα ηλεκτρικά μέρη,
απενεργοποιήστε όλες τις παροχές ρεύματος.
Για να αποφύγετε πιθανό κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει την ηλεκτρική παροχή
1 λεπτό ή περισσότερο πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία
στα ηλεκτρικά μέρη. Ακ
1 λεπτού, μετράτε πάντα την τάση στους ακροδέκτες των
πυκνωτών του κύριου κυκλώματος ή των ηλεκτρικών
μερών και, πριν ακουμπήσετε οτιδήποτε, βεβαιωθείτε ότι
αυτή η τάση δεν υπερβαίνει τα 50 V DC.
Όταν αφαιρούνται τα καλύμματα συντήρησης, ενδέχεται να
έρθετε κατά λάθος σε επαφή με τα μέρη υπό τάση.
Κατά την εγ
κατάσταση ή τη συντήρηση, ποτέ μην αφήνετε
τη μονάδα χωρίς επίβλεψη αν έχει αφαιρεθεί ο πίνακας
συντήρησης.
■
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε αποκλειστική ηλεκτρική παροχή. Ποτέ
μην χρησιμοποιείτε κύκλωμα παροχής, στο οποίο υπάρχουν
συνδεδεμένες και άλλες συσκευές.
■
Όλα τα εξαρτήματα και τα υλικά του εμπορίου, καθώς και οι
ηλεκτρολογικές εργασίες, πρέπει να συμμορφώνονται με την τοπική
νομοθεσία.
■
Όλες οι καλωδιώσεις πρέπει να γίνουν από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
■
Χρησιμοποιείτε μόνο χάλκινα καλώδια.
■
Για να συνδέσετε την εξωτερική μονάδα, τις εσωτερικές μονάδες και το
τηλεχειριστήριο, ακολουθήστε το "∆ιάγραμμα καλωδίωσης" που
συνοδεύει τη μονάδα. Για λεπτομέρειες σχετικά με την εγκατάσταση του
τηλεχειριστηρίου, ανατρέξτε στο «Εγχειρίδιο εγκατάστασης του
τηλεχειριστηρίου».
■
Προσαρτήστε τον ασφαλειοδιακόπτη διαρροής και την ασφάλεια στη
γραμμή ηλεκτρικής παροχής.
■
Ένας ασφαλειοδιακόπτης ή άλλα μέσα για την αποσύνδεση, που
διαθέτουν διαχωριστικό επαφής σε όλους τους πόλους, πρέπει να
ενσωματώνονται στη σταθερή καλωδίωση σύμφωνα με τη σχετική
τοπική και εθνική νομοθεσία.
Σημειώστε ότι η λειτουργία θα ξεκινήσει αυτόματα εάν η ηλεκτρική
τροφοδοσία διακοπεί και επανασυνδεθεί και πάλι.
■
Αυτό το σύστημα αποτελείται από πολλαπλές εσωτερικές μονάδες.
Επισημάνετε κάθε εσωτερική μονάδα με την ένδειξη μονάδα Α, μονάδα
Β κλπ., και βεβαιωθείτε ότι η καλωδίωση του μπλοκ ακροδεκτών προς
την εξωτερική μονάδα και προς τη μονάδα BS είναι η κατάλληλη. Αν η
καλωδίωση και η σωλήνωση μεταξύ της εξωτερικής μονάδας και μίας
από τις ε
σωτερικές μονάδες δεν ταιριάζουν, το σύστημα μπορεί να
προκαλέσουν αφύσικα υψηλό ηλεκτρικό φορτίο στη γείωση κατά τη
διάρκεια καταιγίδας με κεραυνούς.
- σωλήνες υδραυλικών: δεν είναι δυνατή η γείωση εάν
χρησιμοποιείται σκληρή σ
■
Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά καλώδια είναι
εξίσου απογυμνωμένα.
■
Χρησιμοποιήστε έναν διακόπτη τύπου
αποσύνδεσης όλων των πόλων με απόσταση
τουλάχιστον 3 mm μεταξύ των σημείων επαφής.
■
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο συντήρησης
ή ομοίως εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
7
όμα και μετά το πέρας του
ωλήνωση από βινύλιο.
Προφυλάξεις
1Ακολουθήστε τις σημειώσεις που αναφέρονται παρακάτω όταν
συνδέετε την τερματική πλακέτα ηλεκτρικής τροφοδοσίας.
- Χρησιμοποιήστε ένα στρογγυλό ακροδέκτη για το μονωτικό
περίβλημα για σύνδεση με την πλακέτα των ακροδεκτών για
καλωδίωση των μονάδων. Όταν δεν υπάρχει κανένα
διαθέσιμο, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
1 2 3
- Μην συνδέετε καλώδια διαφορετικού μεγέθους στον ίδιο
ακροδέκτη τροφοδοτικού. (Χαλ
μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση.)
- Όταν συνδέετε καλώδια ίδιας διατομής, συνδέστε τα
σύμφωνα με το σχήμα.
Χρησιμοποιήστε το προβλεπόμενο ηλεκτρικό καλώδιο. Συνδέστε
με ασφάλεια το καλώδιο στον ακροδέκτη. Ασφαλίστε το καλώδιο
χωρίς να ασκήσετε υπερβολική δύναμη στον ακροδέκτη.
Χρησιμοποιήστε τις ροπές σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα.
ΑκροδέκτηςΜέγεθος
Ακροδέκτες για το σύστημα
τηλεχειρισμού
Μπλοκ ακροδεκτών παροχής
ρεύματος
Ακροδέκτης γείωσηςM41,44~1,94
- Όταν τοποθετείτε το κάλυμμα του πίνακα ελέγχου, προσέξτε
να μην παγιδευτούν τα καλώδια και βεβαιωθείτε ότι η
καλωδίωση δεν έρχεται σε επαφή με τις σωληνώσεις και τα
αιχμηρά άκρα.
- Όταν ολοκληρώσετε όλη τη συνδεσμολογία, συμπληρώστε τα
πιθανά κενά στις οπές της καλωδίωσης με υλικό φραγής ή
μόνωσης (του εμπορίου), για να προστ
από έντομα ή βρομιά που θα μπορούσε να εισχωρήσει στη
μονάδα εκ των έξω και να προκαλέσει βραχυκύκλωμα στον
πίνακα ελέγχου.
2∆ιατηρήστε το συνολικό ρεύμα των καλωδίων σύνδεσης μεταξύ
των εσωτερικών μονάδων κάτω από 12 A. ∆ημιουργήστε
διακλάδωση της γραμμής εκτός της πλακέτας ακροδεκτών,
σύμφωνα με τα πρότυπα ηλεκτρολογικού εξ
χρησιμοποιείται καλωδίωση διπλής ισχύος μεγαλύτερης των
2
(Ø1,6).
2 χλστ.
Η διακλάδωση πρέπει να είναι μονωμένη για να παρέχει ίσο ή
μεγαλύτερο βαθμό μόνωσης με την καλωδίωση ηλεκτρικής
τροφοδοσίας.
3Μη συνδέετε καλώδια διαφορετικής διατομής στον ίδιο
ακροδέκτη γείωσης. Χαλαρότητα στη σύνδεση μπορεί να
μειώσει την παρεχόμενη προστασία.
4∆ιατηρείτε την καλωδίωση μετάδοσης τουλάχιστον 50 χλστ
μακριά από την καλωδίωση ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Μη
συμμόρφωση με αυτή την οδ
βλάβη λόγω του ηλεκτρικού θορύβου.
6Χρησιμοποιείτε μόνο τα καθορισμένα καλώδια και σφίξτε τα γερά
1
2
3
στους ακροδέκτες. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια δεν ασκούν
εξωτερική πίεση στους ακροδέκτες. Φροντίζετε οι καλωδιώσεις
να παραμένουν στη θέση τους, ώστε να μην εμποδίζουν άλλον
εξοπλισμό όπως π.χ. να πιέζουν και να ανοίγουν το κάλυμμα του
ηλεκτρικού πίνακα. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι κλείνει κ
ανονικά.
Ατελείς συνδέσεις μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση και
στην χειρότερη περίπτωση ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
7Σφίξτε την καλωδίωση με σφιγκτήρες (βοηθητικό εξάρτημα).
Προδιαγραφές για ασφάλειες και σύρμα από το εμπόριο
Καλωδίωση ηλεκτρικής παροχής
Ασφάλειες
από το
Μοντέλο
20~6316 AH05VV-U3GΤο π ι κ ή νομοθεσία
ΜοντέλοΚαλώδιοΜέγεθος
20~63Καλώδιομεπερίβλημα (2)0,75-1,2 5χλστ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το επιτρεπόμενο μήκος της καλωδίωσης μετάδοσης μεταξύ της
εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας, και μεταξύ της εσωτερικής
μονάδας και του τηλεχειριστήριου είναι:
Όταν συνδέετε τα καλώδια στα μπλοκ ακροδεκτών, μην
αλλάζετε την καλωδίωση του τηλεχειριστηρίου, την
καλωδίωση μετάδοσης και την καλωδίωση της ηλεκτρικής
τροφοδοσίας.
Παραδείγματα καλωδίωσης
Τοποθετήστε στην καλωδίωση ηλεκτρικής παροχής για κάθε μονάδα
ένα διακόπτη και μία ασφάλεια σύμφωνα με την εικόνα 1.
■Ένας μόνο διακόπτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την
τροφοδοσία μονάδων του ίδιου συστήματος. Θα πρέπει όμως
να επιλεγούν προσεκτικά οι διακόπτες και οι ηλεκτρονόμοι
ακλάδωσης.
δι
■Για τηλεχειριστήριο ομαδικού ελέγχου, επιλέξτε το
τηλεχειριστήριο που ταιριάζει καλύτερα στην εσωτερική μονάδα
με τις περισσότερες λειτουργίες.
■Μην γειώνετε τον εξοπλισμό σεσωληνώσειςφυσικούαερίου,
νερού, αλεξικέραυνα ή σε γείωση τηλεφώνων. Ακατάλληλη
γείωση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Ρύθμιση στο χώρο εγκατάστασης
Η ρύθμιση στο χώρο εγκατάστασης πρέπει να γίνεται από το
τηλεχειριστήριο σε συνάρτηση με τις συνθήκες εγκατάστασης.
■Η ρύθμισημπορείναγίνειτροποποιώνταςτον "Αριθμό
λειτουργίας", τον "Πρώτο κωδικό αριθμό" και τον "∆εύτερο
κωδικό αριθμό".
■Για τη ρύθμιση και τη λειτουργία, συμβουλευτείτε τις "Ρυθμίσεις
στο χώρο εγκατάστασης" στο εγχειρίδιο εγκατάστασης του
τηλεχειριστηρίου.
Όταν χρησιμοποιείτε 2 τηλεχειριστήρια, το ένα πρέπει να ρυθμιστεί
στη θέση "MAIN" (ΚΥΡΙΑ) και το άλλο στη θέση "SUB" (ΥΠΟ).
Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης που συνοδεύει το
τηλεχειριστήριο.
Έλεγχος μέσω υπολογιστή (υποχρεωτική διακοπή
λειτουργίας και λειτουργία on/off)
1Προδιαγραφές καλωδίου και πως να πραγματοποιήσετε την
καλωδίωση.
- Συνδέστε την είσοδο από το έξω μέρος του ακροδέκτη Τ1 και
Τ2 της τερματικής πλακέτας (τηλεχειριστήριο προς
καλωδίωση μετάδοσης).
Καλώδιο με περίβλημα βινύλιου ή κοινό
καλώδιο (με 2 σύρματα)
Επαφή που θα μπορεί να εξασφαλίζει το
ελάχιστο εφαρμοζόμενο φορτίο των 15 V
DC, 10 mA
2
Εγχειρίδιοεγκατάστασηςκαιλειτουργίας
9
F2 T1T2
FORCED
OFF
Page 13
2Ενεργοποίηση
- Ο παρακάτω πίνακας εξηγεί την "υποχρεωτική διακοπή
λειτουργίας" και την "λειτουργία on/off" σε απόκριση στην
είσοδο Α.
Εξαναγκασμένη
απενεργοποίηση
Η είσοδος "on" σταματά
τη λειτουργία
Η είσοδος "off" επιτρέπει
τον έλεγχο
Λειτουργία on/off
είσοδος off Ü on: ενεργοποιεί τη
μονάδα (αδύνατο από
τηλεχειριστήρια)
είσοδος on Ü off: απενεργοποιεί τη
μονάδα μέσω του τηλεχειριστηρίου
3Πώς να επιλέξετε την "υποχρεωτική διακοπήλειτουργίας" και
την "λειτουργία on/off"
- Συνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία και κατόπιν
χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε τη
λειτουργία.
- Ρυθμίστε το τηλεχειριστήριο στη λειτουργία ρύθμισης χώρου
εγκατάστασης. Για περισ
σότερες λεπτομέρειες
συμβουλευτείτε το "Πώς να ρυθμίσετε για το χώρο
εγκατάστασης", στο εγχειρίδιο του τηλεχειριστήριου.
- Από τον τρόπο λειτουργίας ρύθμισης χώρου εγκατάστασης,
επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας Αρ. 12, κατόπιν ρυθμίστε τον
1ο κωδικό Αρ. (διακόπτη) στο "1". Κατόπιν ρυθμίστε το
δεύτερο κωδικό αρ. (θέση) στο "01" για υποχρεωτική διακοπή
λειτουργίας και "02" για λε
ιτουργία on/off. (υποχρεωτική
διακοπή λειτουργίας είναι η εργοστασιακή ρύθμιση.)
Κεντρικός έλεγχος
Για κεντρικό έλεγχο, είναι απαραίτητο να προσδιορίσετε τον αρ.
ομάδας. Για περισσότερες λεπτομέρειες συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο
κάθε προαιρετικού χειριστηρίου για κεντρικό έλεγχο.
∆οκιμαστική λειτουργία
Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας.
Η λυχνία λειτουργίας του τηλεχειριστήριου θα αναβοσβήνει όταν
παρουσιαστεί κάποιο σφάλμα. Ελέγξτε τον κωδικό σφαλμάτων στην
οθόνη υγρών κρυστάλλων για να εντοπίσετε το πρόβλημα.
Κωδικός
σφάλματος
A8Σφάλμα στην παροχή ρεύματος της εσωτερικής μονάδας
C1
C6
U3
Εάν εμφανίζεται κάποιο από τα στοιχεία του ακόλουθου πίνακα,
μπορεί να υπάρχει πρόβλημα με τη σύνδεση της τροφοδοσίας.
Επομένως, ελέγξτε ξανά τη σύνδεσ
Κωδικός
σφάλματος
U4 ή UH
καμία ένδειξη
Επεξήγηση
Σφάλμα μετάδοσης μεταξύ της πλακέτας PCB του
ανεμιστήρα και της πλακέτας PCB του χειριστηρίου της
εσωτερικής μονάδας
Εσφαλμένος συνδυασμός πλακέτας PCB του οδηγού
ανεμιστήρα της εσωτερικής μονάδας ή αποτυχημένη
ρύθμιση της PCB ελέγχου
Η δοκιμαστική λειτουργία της εσωτερικής μονάδας δεν έχει
ολοκληρωθεί
η.
Επεξήγηση
Υπάρχει βραχυκύκλωμα στα τερματικά εξαναγκασμένης
διακοπής λειτουργίας (T1, T2)
- Η εξωτερική μονάδα είναι απενεργοποιημένη
- Η εξωτερική μονάδα δεν έχει συνδεθεί με την ηλεκτρική
τροφοδοσία
- Λανθασμένημετάδοση
- Η εσωτερική μονάδα είναι απενεργοποιημένη
- Η εσωτερική μονάδα δεν έχει συνδεθεί με την ηλεκτρική
■Μόνο ειδικευμένος τεχνικός συντήρησης επιτρέπεται
να πραγματοποιεί τη συντήρηση.
■Προτού αποκτήσετε πρόσβαση στις τερματικές
διατάξεις, θα πρέπει να αποσυνδέσετε όλα τα
κυκλώματα τροφοδοσίας.
■Μην αγγίζετε τα εσωτερικά εξαρτήματα κατά τη
διάρκεια και αμέσως μετά τη λειτουργία.
Αν αγγίξετε τα εσωτερικά εξαρτήματα, ενδέχεται να
προκληθούν εγκαύματα στα χέρια σας. Για να
αποφύγετε τραυματισμούς, αφ
εξαρτήματα να επανέλθουν στην κανονική τους
θερμοκρασία ή αν πρέπει να τα ακουμπήσετε,
βεβαιωθείτε ότι φοράτε τα κατάλληλα γάντια.
■Μηνχρησιμοποιείτενερόήαέρασεθερμοκρασία
50°C ή υψηλότερη για τον καθαρισμό των φίλτρωναέρακαιτωνεξωτερικώνπινάκων.
■Μην πλένετε το κλιματιστικό με νερό.
Αυτό ενδέχεται να προκαλέσει ηλε
■Μην λειτουργείτε το κλιματιστικό για πολλές ώρες με
ανοιχτά παράθυρα.
Μπορεί να δημιουργηθεί συμπύκνωση.
■Μην κάθεστε και μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω
στο κλιματιστικό.
Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός λόγω πτώσης.
■Μην τοποθετείτε δοχεία με νερό επάνω στο
κλιματιστικό.
Αν τα δοχεία αναποδογυρίσουν, το νερό μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή ηλεκτρο
πυρκαγιά.
■Μην λειτουργείτε τη μονάδα με το καπάκι του πίνακα
ελέγχου ανοιχτό.
Αν μπει νερό μέσα στον πίνακα, μπορεί να προκληθεί
βλάβη στη συσκευή ή ηλεκτροπληξία.
■Αν κατά τη λειτουργία διακοπεί η παροχήρεύματος, το
σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα όταν επανέλθει
το ρεύμα.
Πώς να καθαρίσετε το φίλτρο αέρα
Καθαρίστετοφίλτροτουαέραότανεμφανίζεταιηένδειξη ""
(ΩΡΑΓΙΑΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ).
Αυξήστε τη συχνότητα των καθαρισμών αν η συσκευή έχει
εγκατασταθεί σε δωμάτιο όπου ο αέρας είναι πολύ ρυπαρός.
Αν το φίλτρο αέρα είναι τόσο ρυπαρό που δεν είναι δυνατό να
καθαριστεί, αλλάξτε το. (Τα ανταλλακτικά του φίλτρου αέρα εί
πρόσθετα.)
1Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα.
Μόνο για μονάδες FXLQ
ήστε τα εσωτερικά
κτροπληξία.
πληξία και
ναι
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
10
Page 14
Μόνογιαμονάδες FXNQ
2Καθαρίστετοφίλτροαέρα.
Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα (Α) ή πλύντε τα φίλτρα αέρα
με νερό (Β).
(Α) Χρησιμοποιώντας ηλεκτρική
σκούπα
(Β) Πλύσιμο με νερό
Όταν το φίλτρο αέρα είναι πολύ ρυπαρό, χρησιμοποιήστε
μαλακή βούρτσα και ουδέτερο απορρυπαντικό.
Απομακρύνετε το νερό και αφήστε να στεγνώσει σε σκιερό
μέρος.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
Η ένδειξη "ΩΡΑ ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ" σβήνει.
Πώς να καθαρίσετε την έξοδο του αέρα και τους
εξωτερικούς πίνακες
Αφαίρεση και εγκατάσταση του πλέγματος εξόδου αέρα
(μόνο για μονάδες FXLQ)
2
1
Ανασηκώστε το πίσω μέρος χρησιμοποιώντας το μπροστινό μέρος
ως αντίβαρο. Για την εγκατάσταση ακολουθήστε την αντίστροφη
διαδικασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Εγκαταστήστε το πλέγμα εξόδου αέρα ακριβώς όπως
ήταν πριν από την αφαίρεσή του. Σε αντίθετη
περίπτωση, η κατεύθυνση ροής του αέρα θα είναι
αντίθετη και υπάρχει η πιθανότητα να προκληθεί
βραχυκύκλωμα στον αέρα ή λανθασμένη διασπορά
του αέρα. Ανατρέξτε στα σχήματα που αναφέρονται
στη σημείωση στη σελίδα 3.
Πώς να καθαρίσετε το φίλτρο αποστράγγισης
Το φίλτρο αποστράγγισης απομακρύνει το χώμα από το νερό
αποστράγγισης και δεν επιτρέπει στη σωλήνωση να φράξει. Αν
ωστόσο το πλέγμα του φίλτρου βουλώσει, μπορεί να προκληθεί
υπερχείλιση του νερού. Αφαιρέστε και πλύνετε το πλέγμα με νερό
πριν και μετά από περιόδους χρήσης της μονάδας και μία φορά κατά
τη διάρκεια κάθε περιόδου.
1Αφαι
ρέστε το φίλτρο αποστράγγισης από το συλλέκτη
συμπυκνώματος και ξεπλύνετε όλο το χώμα που έχει
συσσωρευτεί.
Το προϊόν και οι μπαταρίες που παρέχονται με το
χειριστήριο έχουν σημανθεί με αυτό το σύμβολο.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές και μπαταρίες πρέπει να
απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά
χημικού στοιχείου μπορεί να υπάρχει κάτω από το σύμβολο της
μπαταρίας. Αυτό το σύμβο
μπαταρία περιέχει ένα βαρύ μέταλλο σε μεγαλύτερη συγκέντρωση
από ένα συγκεκριμένο ποσοστό. Τα σύμβολα χημικών στοιχείων που
ενδέχεται να εμφανίζονται είναι:
■ Pb: μόλυβδος (>0,004%)
Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας το προϊόν:
Η αποσυναρμολόγηση του συστήματος, ο χειρισμός του ψυκτικού,
του λαδιού και των άλλων τμημάτων θα πρέπ
εξειδικευμένο εγκαταστάτη, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική
νομοθεσία. Οι μονάδες και τα απόβλητα μπαταριών θα πρέπει να
υφίστανται ειδική επεξεργασία για την επαναχρησιμοποίησή τους, την
ανακύκλωση και την αποκατάστασή τους. Φροντίζοντας για τη σωστή
απόρριψη, θα συμβάλλετε στην αποφυγή των πιθανών αρνητικών
συνεπειών για το περιβάλλον κα
Επικοινωνήστε με τον εγκαταστάτη ή τις τοπικές αρχές για
περισσότερες πληροφορίες.