Daikin FXLQ25P2VEB, FXLQ32P2VEB, FXLQ40P2VEB, FXLQ50P2VEB, FXLQ63P2VEB Operation manuals [da]

...
Page 1
INSTALLATIONS- OG
BETJENINGSVEJLEDNING
System klimaanlæg
FXLQ20P2VEB FXLQ25P2VEB FXLQ32P2VEB FXLQ40P2VEB FXLQ50P2VEB FXLQ63P2VEB
FXNQ20P2VEB FXNQ25P2VEB FXNQ32P2VEB FXNQ40P2VEB FXNQ50P2VEB FXNQ63P2VEB
Page 2
1
1
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P
2
P1P
2
2
5
3
LN
LN LN LN
4
3 4
LN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
LNLN
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
3
1
4
2
LN LN LN LN
2
1
2
3 7
9
8
10
4
5
6
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
LN
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
3
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
166
2
LN LN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
4
1
2
3
4
Page 3
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.024E19/07-2012
<B> TUV (NB1856)
<C> 0510260101
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tie to klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu<C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
<B>
.
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
da
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
as set out in
wie in
according to the
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Takayuki Fujii
Managing Director
5th of Nov. 2012
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ ν ικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfile n.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpoví daj í následující m normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
07
08
FXLQ20P2VEB, FXLQ25P2VEB, FXLQ32P2VEB, FXLQ40P2VEB, FXLQ50P2VEB, FXLQ63P2VEB, FXNQ20P2VEB, FXNQ25P2VEB, FXNQ32P2VEB, FXNQ40P2VEB, FXNQ50P2VEB, FXNQ63P2VEB,
05
06
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
με τις οδηγίες μας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Techn ische Kons truktionsakte zusam menzustelle n.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Const r uctiedossi er samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-1C
Page 4
VRV system klimaanlæg
Installations- og
betjeningsvejledning
Indholdsfortegnelse Side
Før installation................................................................................... 1
Vigtig information om det anvendte kølemiddel ................................ 2
Valg af installationssted..................................................................... 2
Installation af indendørsenheden...................................................... 4
Føring af kølerør ............................................................................... 5
Drænrør............................................................................................. 6
Elektriske installationer ..................................................................... 7
Sådan installeres fjernbetjeningen og ledningerne inde i enheden... 8
Eksempler på ledningsføring............................................................. 9
Indstillinger på brugsstedet............................................................... 9
Test-drift .......................................................................................... 10
Vedligeholdelse............................................................................... 10
Bortskaffelseskrav............................................................................11
Ledningsdiagram............................................................................. 12
Vi takker for, at du har valgt at købe dette produkt.
LÆS FØLGENDE NØJE FØR INSTALLATIONEN. OPBEVAR DENNE VEJLEDNING ET LET TILGÆNGELIGT STED FOR FREMTIDIG BRUG.
FORKERT INSTALLATION ELLER MONTERING AF UDSTYRET ELLER TILBEHØRET KAN RESULTERE I ELEKTRISK STØD, KORTSLUTNING, LÆKAGE, BRAND ELLER ANDEN BESKADIGELSE AF UDSTYRET. BRUG KUN TILBEHØR OG RESERVEDELE, SOM ER FREMSTILLET AF DAIKIN, DA DET ER SPECIELT UDVIKLET TIL BRUG SAMMEN MED UDSTYRET, OG LAD ALTID EN AUTORISERET MONTØR FORETAGE MONTERINGEN.
DU SKAL ANVENDE PASSENDE PERSONLIGT BESKYTTELSESUDSTYR (BESKYTTELSESHANDSKER, SIKKERHEDS­BRILLER…) NÅR DU UDFØRER INSTALLATION, VEDLIGEHOLDELSE ELLER SERVICE PÅ ENHEDEN.
KONTAKT DAIKIN FORHANDLEREN OG FÅ RÅD OG VEJLEDNING I TILFÆLDE AF TVIVL OM MONTERING ELLER BRUG AF UDSTYRET.
Vejledningens originalsprog er engelsk. Andre sprog er oversættelser af den originale vejledning.
Installationen skal udføres af en autoriseret tekniker. Valget af materiale og installation skal leve op til kravene i nationale og internationale bestemmelser.

Modelidentifikation

n FXLQ : Enhed monteret stående på gulv n FXNQ : Skjult enhed monteret stående på gulv

Før installation

Lad enheden blive i emballagen, indtil den står på installations­stedet. Hvis det er nødvendigt at pakke enheden ud inden, brug da en slynge af blødt materiale eller beskyttelsesplader sammen med et reb, når den skal løftes for at undgå beskadigelse af eller ridser på enheden.
Ved leveringen skal enheden kontrolleres, og eventuelle skader skal straks anmeldes til transportfirmaet.
Se i vejledningen vedrørende installation af udendørsenheden angående dele, som ikke er beskrevet i denne manual.
Forholdsregler i forbindelse med kølemiddelserie R410A: De udendørsenheder, som kan tilsluttes, skal være udviklet specielt til R410A.
Placér ikke objekter i nærheden af udendørsenheden og sørg for, at blade og andet affald ikke samler sig omkring enheden. I blade kan der være små dyr, som så trænger ind i enheden. Hvis disse dyr kommer ind i enheden, kan de medføre funktionsfejl, røg eller brand, hvis de kommer i berøring med elektriske dele.
Når man flytter enheden under udpakning, skal man løfte den uden at udøve tryk på andre dele, særlig kølerørene, dræn­rørene og andre resinholdige dele.
Bryd plasticemballagen og smid plasticposer væk, der har været anvendt til emballering, så børn ikke får fat på dem. Børn kan blive kvalt, hvis de leger med plasticposer.

Forholdsregler

Enheden må ikke installeres eller bruges på steder nævnt herunder:
- Steder med mineralsk olie, eller rum fyldt med damp eller
væskesprøjt, såsom i køkkener. (Plastikdele kan nedbrydes.)
- Steder, hvor der findes ætsende dampe såsom svovldampe.
(Kobberrør og lodninger kan blive tærede.)
- Hvor let-antændelige gasser bliver brugt, såsom fortynder
eller benzin.
- Hvor der forefindes maskiner, som genererer
elektromagnetiske bølger. (Der kan forekomme driftsfejl på styresystemet).
- Hvor luften indeholder store mængder af salt, såsom luft nær
havet, og hvor spænding svinger meget (f.eks. på fabrikker). Ligeledes i biler samt på skibe.
- Hvor der ikke er risiko for udslip af brændbar gas.
- Udstyret er ikke beregnet til anvendelse i en potentielt
eksplosiv atmosfære.
Der må ikke installeres tilbehør direkte på kabinettet. Der må ikke bores huller i kabinettet, da dette kan beskadige elektriske ledninger og dermed forårsage brandfare.
Dette udstyr kan anvendes af børn på mindst 8 år, personer med nedsat fysisk formåen, sansehandicap eller mentale handicap samt af personer med manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget vejledning i sikker brug af udstyret, og hvis de forstår de involverede farer.
Børn må ikke lege med udstyret.
Rengøring og vedligeholdelse, der normalt udføres af brugere,
må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn.
Dette udstyr er beregnet til anvendelse i butikker, let industri og på gårde for almindelige brugere.
Støjniveauet er under 70 dB(A).
Installations- og betjeningsvejledning
1
Page 5

Tilbehør

(1)
GWP = globalt opvarmningspotentiale
Periodisk inspektion af kølemiddellækage kan være påkrævet afhængigt af europæisk eller lokal lovgiv­ning. Kontakt venligst din lokale forhandler for yderligere oplysninger.
kølemiddel
Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser. Lad ikke gasser trænge ud i atmosfæren.
Kølemiddeltype: GWP
(1)
værdi:
2087,5
R410A
BEMÆRK vedrørende tCO2eq
I Europa bruges udledningerne af drivhusgasser af den totale kølemiddelpåfyldning i systemet (udtrykt som tons CO
2-ækvivalenter) til at
bestemme vedligeholdelsesintervallerne. Følg den gældende lovgivning.
Formel til beregning af udledning af drivhus­gasser:
GWP værdi af kølemidlet × Total kølemiddellast [in kg] / 1000
Kontrollér, at følgende dele leveres sammen med enheden.
123
1x 1x 4x 1x 1x1x
1 Spændebånd 6 Isolering til væskerør 2 Drænslange 7 Klemme 3 Nivelleringsskrue 8 Installations- og 4 Isoleringspude 5 Isolering til gasrør
4
56
betjeningsvejledning
7
8x
Nødvendig information vedr. ventilationskonvektorer
Emne Kølekapacitet
(mærkbart) Kølekapacitet (skjult)
Varmekapacitet Total elektrisk
strømforsyning Støjniveau (efter
hastigheds-indstilling hvis relevant)
Kontaktoplysninger
OVENSTÅENDE TABEL RELATERER TIL MODELLER
OG VÆRDIER, ANGIVET I DENNE TABEL
FXLQ20P2VEB FXLQ25P2VEB FXLQ32P2VEB FXLQ40P2VEB FXLQ50P2VEB FXLQ63P2VEB
Symbol Værdi
P
nominel, k
P
nominel, k
P
nominel, v
P
elek
L
WA
DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o. U Nové Hospody 1/1155, 301 00 Plzeň Skvrňany, Tjekkiet
ABCDE 1,7 0,5 2,5 0,049 54 2,1 0,7 3,2 0,049 54 2,5 1,1 4 0,09 54 3,1 1,4 5 0,09 57 3,9 1,7 6,3 0,11 58 4,9 2,2 8 0,11 59
AkW BkW
CkW DkW
EdB
Enhed

Tilbehør (ekstraudstyr)

Mærk af med 3
når følgende er
kontrolleret
Er ledningsstørrelsen i overensstemmelse med
8
1x
specifikationerne?
Enheden kan fungere forkert, eller komponenter kan blive brændt af.
Sørg for, at både luftudtag og -indtag på både udendør s- og
indendørsenheden ikke er blokeret?
Lækage kan medføre utilstrækkelig køling eller opvarmning.
Er kølerørenes længde og ekstra påfyldning af kølevæske
noteret?
Der kan være usikkerhed om mængden af påfyldt kølemiddel.

Bemærkninger til installatøren

Læs denne håndbog omhyggeligt for at sikre en korrekt installation. Sørg for, at kunden bliver instrueret i, hvordan han/ hun skal anvende systemet korrekt, og vis ham/hende den vedlagte betjeningsvejledning.
Forklar kunden, hvilket system der er installeret. Sørg for, at alle nødvendige installationsspecifikationer, som er angivet i kapitlet "Hvad der skal gøres før ibrugtagning af systemet" i betjeningsvejledningen til udendørsenheden, er gennemgået.
Denne enhed kan installeres på gulvet eller monteres på en væg.
Vigtig information om det anvendte
Der er to typer fjernbetjening: ledningsforbundet og trådløs.
• Vælg en fjernbetjening i henhold til kundens øns ke og installér den et passende sted.
• Se kataloger og teknisk litteratur ved udvælgelsen af en passende fjernbetjening.

I forbindelse med de følgende dele gælder det, at man skal være særlig omhyggelig under monteringen og foretage kontrol, når installationen er udført

Mærk af med 3 når følgende er
kontrolleret
Er indendørsenheden ordentligt fastgjort?
Enheden kan falde af, vibrere eller lave støj.
Er der testet for gaslækage?
Lækage kan medføre utilstrækkelig køling eller opvarmning.
Er enheden helt isoleret og kontrolleret for luftlækage?
Kondensvand kan dryppe ned.
Flyder det afledte vand jævnt?
Kondensvand kan dryppe ned.
Svarer forsyningsspændingen til den, som er vist på fabriksskiltet?
Enheden kan fungere forkert, eller komponenter kan blive brændt af.
Er lednings- og rørforbindelser korrekt monteret?
Enheden kan fungere forkert, eller komponenter kan blive brændt af.
Er der fast jordforbindelse til enheden?
Fare i forbindelse med kortslutning.

Valg af installationssted

1 Vælg et installationssted, hvor følgende betingelser er opfyldt,
og som kunden kan godkende.
- Installationsstedet skal være frostfrit.
- Hvor optimal luftdistribution kan sikres.
- Hvor intet blokerer luftpassagen.
- Hvor kondensvand kan blive ordentligt bortledt.
- Hvor gulvet eller væggen er stærk nok til at bære vægten af indendørsenheden.
- Hvor der er tilstrækkelig plads til, at vedligeholdelse og service kan foretages.
Installations- og betjeningsvejledning
2
Page 6
- Hvor rørforbindelserne mellem indendørs- og
B
C
B
C
DC
E
udendørsenheden er mulige indenfor den tilladte grænse. (Se installationshåndbogen til udendørsenheden.)
- Dette er et klasse A produkt. I et boligmiljø kan dette produkt forårsage radiostøj, og i dette tilfælde skal brugeren træffe forholdsregler herimod.
- Hold indendørsenheden, udendørsenheden, strømforsyningens ledninger og transmissionsledninger mindst 1 meter fra tv- og radioapparater. Dette er for at forhindre billedforstyrrelser og støj på disse elektriske apparater. (Der kan forekomme støj afhængig af de forhold, hvorunder den elektriske bølge bliver genereret, også selvom 1 meters afstand er overholdt).
Måleenhed = mm Gælder kun FXLQ-enheder
- Ved installation af den trådløse fjernbetjening skal afstanden mellem fjernbetjeningen og indendørsenheden muligvis være kortere, hvis der er lysstofrør, som tændes i rummet. Indendørsenheden skal monteres så langt væk fra lysstofrør, som muligt.
- Placér ikke objekter, der er modtagelige over for fugt, direkte ved siden af indendørsenheden eller udendørsenheden. Under visse omstændigheder kan der dannes kondens på hovedenheden eller på kølerørene, og tilsmudsning af luftfilteret eller blokering af drænet kan medføre, at det drypper, hvilket vil afstedkomme tilsmudsning eller beskadigelse af førnævnte objekter.
Gælder kun FXNQ-enheder
C
C
A
20
100 100
B
A
1000
A Forside B Retning på luftindtag C Luftudstrømningsretning
(a) Man kan vælge luftudstrømningsretning ved at rotere luftafgangsgitteret.
Bemærk
BEMÆRK
Pas på, at luften ikke recirkuleres forkert, hvis enheden er placeret under en vindueskarm.
(a)
D
625
E
D
B
100≤
E≤200
A
C
≥100
≥1000
A Luftindtagets bredde 570 710 990 B Bredde på serviceområde 1030 1170 1450 C Retning på luftindtag D Luftudstrømningsretning
Bemærk
BEMÆRK
Pas på, at luften ikke recirkuleres forkert, hvis
≥150
Model
20+25 32+40 50+63
enheden er placeret under en vindueskarm.
(b)
Installations- og betjeningsvejledning
3
20 >20
1750
C AA
(b)
B
200 mm ved vægmontering
<1750
B
C
≥1750
D
E
C
100≤E≤200
<1750
DC
Page 7

Installation af indendørsenheden

2
2
A
≤20
100≤A≤200
1
1
5
6
7
3
5
2
6
5
2
5
4
4

Vægmonteret installation

Vedrørende dele til brug ved installationen skal man anvende det medfølgende tilbehør og de dele, der er specificeret af Daikin.
Du skal sikre dig, at ledninger, rør og drænrør lever op til kundens krav, og de skal endvidere leve op til kravene i lokale og nationale bestemmelser.
Kontrollér, at enheden er i vater, når den er installeret, således at det afledte vand kan løbe uhindret. Hvis enheden hælder, kan der forekomme vandlækage.
Åbning og lukning af frontpanel (gælder kun FXLQ­enheder)
Når du åbner frontpanelet, skal du fjerne de 4 skruer i hjørnedelene, tage hjørnedelene af og fjerne frontpanelet, som vist på tegningen nedenfor.
1
2
1
3
Undersøg, om væggen er stærkt nok til at bære vægten af enheden. Hvis det ikke er tilfældet, skal væggen forstærkes, før enheden installeres.
Brug installationsbeslaget på bagsiden af enheden, når du installerer den.
Enheden kræver minimum 100 mm afstand på undersiden for at sikre luftindtag og maksimum 20 mm afstand fra væggen med brug af afstandsstykker (medfølger ikke).
1 Positioner for huller til fastgørelse til væg
Måleenhed = mm.
205 205
192
232
A
2
Gå frem i omvendt rækkefølge, når du lukker frontpanelet.
Model A (mm)
20 + 25 590 32 + 40 730 50 + 63 1010
2 Benene kan fjernes, hvis indendørsenheden skal monteres på
en væg. For at gøre dette skal du fjerne benene og montere de 2 pyntestrimler på hjørnedelene, som vist på tegningen nedenfor.
Gælder kun FXLQ-enheder

Installation på gulv

Kontrollér, at gulvet er stærk nok til at bære vægten af indendørsenheden.
1
Sæt indendørsenheden i niveau med nivelleringsskruerne (tilbehør).
Hvis gulvet er for ujævnt til, at man kan nivellere enheden, skal man placere enheden på en plan bundplade i niveau.
2 Hvis der er fare for, at enheden kan vælte, kan man enten
fastgøre den til væggen gennem de eksisterende huller, eller fastgøre den til gulvet med egnet fastgørelsesmateriale (medfølger ikke).
2
1
2
1
Installations- og betjeningsvejledning
4
Page 8
Gælder kun FXNQ-enheder
13
9
10
8
9
8
10
13
12
12
11
1 Momentnøgle 2 Skruenøgle 3 Rørforskruning 4 Brystmøtrik
1
2
Anvend sømløse rør af kobberlegering (ISO 1337).
Udendørsenheden er påfyldt kølevæske.
Isolér hele vejen rundt på gas- og væskerør for at undgå
vandlækage. Ved brug af varmepumpe kan temperaturen på gasrørene nå op på ca. 120°C, så man skal bruge isolerings­materiale, der kan holde til dette.
Sørg for både at anvende skruenøgle og momentnøgle sam­tidig, når du tilslutter eller frakobler rørledninger til/fra enheden.
12
3
4
Sørg for, at der ikke kommer andet end det angivne kølemiddel (f.eks. luft) ind i kølekredsløbet.
Man bør ikke genbruge rørkraver. Man skal lave nye for at undgå lækage. Brug kun de udglødede brystmøtrikker, der følger med enheden. Brug af andre brystmøtrikker kan medføre, at kølemidlet lækker.
Se tabellen nedenfor for dimensioner på brystmøtrik­afstandsskiver og korrekt tilspændingsmoment. (For kraftig tilspænding kan ødelægge kraven og forårsage utæthed.)
Rør-
diameter
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2 Ø12,7 50~60 16,2~16,6 Ø15,9 63~75 19,3~19,7
1
X
4
3
X
Inden montering skal brystmøtrikken smøres med etherholdig olie eller esterolie på inder- og ydersiden. Brystmøtrikken spændes med hånden 3 til 4 omgange, inden den spændes fast.
Tilspændings­moment (N•m)
Dimension
brystmøtrik A
(mm)
Form krave
±2
90°
45°
±2
A
R=0.4~0.8
X Reduceringshøjde
BEMÆRK
Når enheden monteres på en væg, kan driftsstøjen blive højere.

Føring af kølerør

Se installationsvejledningen, som følger med udendørsenheden, vedrørende kølerør til udendørsenheden.
Kontroller, hvilket kølemiddel der anvendes, før der lægges rør.
Alle standard rørledninger skal leveres af en autoriseret køleanlægstekniker og skal stemme overens med lokale og nationale forskrifter.
Brug en rørskærer og en krave, der er egnet brug sammen med kølemidlet.
For at forhindre indsivning af vand, fugt eller andre fremmede materialer skal enderne knibes sammen eller afdækkes med tape.
Installations- og betjeningsvejledning
5
Sted Installationsperiode Beskyttelsesmetode
Mere end en måned Knib røret sammen
Mindre end en måned
Uanset periode
Knib rørets ende
sammen eller tildæk
med tape
Man skal isolere al eksisterende rørfør ing hele vejen til rørforbindelsen inde i enheden. Fritliggende rør kan danne kondens eller forårsage forbrænding, hvis man berører dem.
Efter samling af alle rørene skal man kontrollere for gaslækage med nitrogen. Der kan dannes giftige gasser, hvis kølegassen lækker indendørs og kommer i kontakt med åben ild fra f.eks. en varmeovn eller et komfur. Hvis kølegassen kommer ud i lokalet under arbejdet, skal lokalet udluftes.
Endelig skal du isolere som vist på tegningen nedenfor.
5
1 2
3 4
1 Isolering til gasrør (ti lbehør) 2 Isoleringspude (tilbehør) (pakket om union) 3 Klemme (4x, tilbehør) 4 Gasrør 5 Isolering til væskerør (tilbehør) 6 Væskerør
6
Page 9

Forholdsregler ved hårdlodning

2
3
5 4
6
1
/
1
0
0
Rørarbejde i enheden
Foretag en kvælstofblæsning under lodningen. Hårdlodning uden kvælstofblæsning/indblæsning af nitrogen ind i rørene vil danne store mængder oxideret film på indersiden af rørene, og dette vil skade ventiler og kompressorer i kølesystemet og hindre normal drift.
Når der loddes med samtidig indblæsning af kvælstof ind i rørene, skal kvælstoffet sættes til 0,02 Mpa med en trykreduktionsventil (=lige netop nok til, at man kan mærke det på huden).
12 345

Drænrør

Montér drænrøret som beskrevet nedenfor. Forkert monterede rør kan forårsage utætheder og eventuelt væde møbler og ejendele.
1 Føring af drænrør.
Tilslut drænslangen (tilbehør) med brug af den medfølgende slange og dele, som vist på tegningen nedenfor.
6
1 Rør til kølemiddel 2 Del, som skal loddes 3 Omvikling 4 Manuel ventil 5 Trykreduktionsventil 6 Kvælstof
6
Undlad at bruge antioxidanter ved lodning af rørsamlingerne. Rester kan blokere rørene og ødelægge udstyret.
Brug ikke flusmiddel ved lodning af kobber-kobber kølerør. Ved lodning skal man anvende en fosfor-kobber-loddemateriale­legering (BCuP), som ikke behøver flusmiddel.
Flusmiddel er ekstremt skadeligt for kølerørene. Hvis man eksempelvis bruger klorinbaseret flusmiddel, vil det medføre rørkorrosion, eller det vil beskadige køleolien, hvis flusmidlet indeholder fluor.
Brug kun R410A til påfyldning af kølemiddel. Installationsværktøj: Brug altid kun installationsværktøjet (føler-manifold, påfyldnings­slange osv.), som er beregnet til R410A-installationer og til at modstå trykket, og som kan hindre indtrængen af fremmede materialer (eksempelvis mineralolier eller fugt). Vakuumpumpe: Brug en 2-trins vakuumpumpe med kontraventil Sørg for, at pumpeolie ikke flyder ind i systemet, mens pumpen er ude af drift. Brug en vakuumpumpe, der kan suge op til –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg).
1 Drypbakke 2 Drænslange (tilbehør) 3 Metalspændebånd (tilbehør) 4 3/4" drænrør 5 Tilskåret til passende længde 6 Hældning
2 Hvis der samles flere drænrør, skal man montere som beskrevet
nedenfor. Der skal laves en hældning på mindst 1/100.
1/100
Vælg drænrør med en størrelse, der svarer til enhedens kapacitet.
3 Kontrollér, om vandet bortledes korrekt efter montering af
rørene. Tilsæt ca. 1 l vand langsomt i luftudtaget, og kontrollér, om
vandet ledes væk.
4 Husk at isolere alle indendørs rør.
Tilslutninger til drænrør
Tilslut ikke drænrør direkte til afløbsrør, der lugter af ammoniak. Ammoniakken i afløbet kan trænge ind i indendørsenheden gennem drænrørene og forårsage korrosion på varmeveksleren.
Husk på, at det kan medføre blokering af drænrøret, hvis der ansamles vand heri.
Beskyt eller luk kølemiddelrør inde for at undgå mekanisk skade.
Installation skal udføres af en installatør, og materialevalg og installation skal være i overensstemmelse med den gældende lovgivning. I Europa er EN378 den gældende standard, der skal anvendes.
Installations- og betjeningsvejledning
6
Page 10

Elektriske installationer

1 Rund krympe-terminal 2 Sæt en isolerende muffe på 3 Ledning

Generelle instruktioner

FARE: ELEKTRISK STØD
Afbryd al strømforsyning før du tager servicepanelet af el­boksen, eller før du tilslutter eller berører elektriske dele.
For at undgå elektrisk stød skal du afbryde strøm­forsyningen 1 minut eller mere, før du udfører service­arbejde på elektriske dele. Selv efter 1 minut skal du altid måle spændingen på terminalerne på kondensatorer til forsyningsnettet eller på elektriske dele, og du skal, før du berører delene, sikre dig, at spændingsværdierne er 50 V DC eller mindre.
Når servicepanelerne er fjernet, kan man let komme til at berøre spændingsførende dele ved et uheld. Hold altid øje med enheden ved installation eller service, når servicepanelet er taget af.

Forholdsregler

1 Vær opmærksom på følgende, når strømforsyningens klembræt
tilkobles.
- Brug en rund krympe-terminal med isolerende bøsning ved
tilslutning til enhedernes klemrække. Hvis disse terminaler ikke kan skaffes, skal man følge anvisningerne nedenfor.
1 2 3
- Tilslut ikke ledninger med forskellig tykkelse til den samme
strømtilførselsterminal. (Løse forbindelser kan forårsage overophedning.)
- Når ledninger med samme dimension forbindes, følg da
tegningen.
Husk at bruge en særskilt strømkreds. Brug aldrig en strømforsyning, som deles med andet udstyr.
Alle standarddele og materialer samt elektriske installationer skal overholde lokale og nationale forskrifter.
Alt ledningsarbejde skal udføres af autoriserede elektrikere.
Brug kun kobberledning.
Følg "ledningsdiagrammet", som følger med enheden, for at
forbinde udendørsenheden, indendørsenheden og fjern­betjeningen. For detaljer vedrørende forbindelse af fjern­betjeningen, se "Installationsvejledningen til fjernbetjeningen".
Montér fejlstrømsafbryderen og en sikring i strømforsynings­forbindelsen.
Der skal monteres en hovedafbryder eller anden form for afbryder med adskillelse af alle ledere i ledningsføringen i henhold til relevante lokale og nationale bestemmelser. Driften genstartes automatisk, hvis hovedstrømforsyningen slukkes og derefter tændes igen.
Dette system består af flere indendørsenheder. Mærk alle
indendørsenheder med enhed A, enhed B .... og sørg for, at
klembrættets ledninger til udendørsenheden og til BS-enheden sidder korrekt. Hvis ledningerne og rørene mellem udendørs- og indendørsenheden ikke sidder korrekt, fungerer systemet muligvis ikke korrekt.
Klimaanlægget skal have jordforbindelse.
Forbind ikke jordledningen med:
- gasrør: kan forårsage eksplosion eller brand, hvis der
trænger gas ud.
- telefon-jordforbindelser eller lynafledere: kan forårsage
unormal høj elektrisk spænding i jord ved tordenvejr.
- vvs-rør: ingen jordforbindelse, hvis der anvendes rør af hård
vinyl.
Sørg for, at de elektriske ledninger er afisoleret ensartet.
Brug afbryder, der afbryder alle poler, med mindst 3 mm afstand mellem kontaktpunkterne.
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten, forhandleren eller andre kvalificeredepersoner for at undgå en ulykke.
Brug den el-ledning, der er angivet. Slut ledningen til terminalen. Spænd ledningen fast uden at udsætte terminalen for alt fo r stor belastning. Se tilspændingsmomenter i tabellen nedenfor.
Tilspændings-
Terminal Dimension
Klemrække til fjernbetjening M3,5 0,79~0,97 Strømforsyningens klemrække M4 1,18~1,44 Jordklemme M4 1,44~1,94
moment (N•m)
- Når dækslet sættes på kontrolboksen, må ledningerne ikke komme i kontakt med rørene eller med skarpe kanter.
- Efter end t tilslutning af ledningerne skal man lukke sprækker i gennemføringerne med kit eller isoleringsmateriale (medfølger ikke) for at forhindre, at små dyr eller insekter kan trænge ind i enheden og forårsage kortslutning i kontrolboksen.
2 Hold den totale strømstyrke ved overgange mellem indendørs-
enheder mindre end 12 A. Del ledningen foran enhedens klembræt i henhold til normerne for elektrisk udstyr, hvis der bruges to strømledninger, som er tykkere end 2 mm
2
(Ø 1,6).
Forgreningen skal beklædes således, at der opnås samme eller bedre isolering end på strømforsyningsledningerne.
3 Forbind ikke ledninger med forskellig dimension med den
samme jordklemme. Løse forbindelser kan forringe beskyttelsen.
4 Ledere og ledninger til fjernbetjeningen, som forbinder
enhederne, skal placeres mindst 50 mm fra strømforsynings­ledningerne. Hvis denne tommelfingerregel ikke overholdes, kan der opstå funktionsfejl, som skyldes elektrisk støj.
5 Angående ledninger til fjernbetjeningen, se installations-
vejledningen til fjernbetjeningen, som leveres med fjernbetjeningen.
6 Brug kun de angivne ledninger og forbind ledningerne
omhyggeligt med terminalerne. Pas på, at ledningerne ikke belaster terminalerne. Sørg for, at ledningerne er pænt ordnede, så de ikke spærrer for andet udstyr, eller f.eks. får kontrolboksens dæksel til at springe op. Sørg for, at dækslet lukker tæt. Dårlige forbindelser kan forårsage overophedning og i værste fald elektriske stød og brand.
7 Fastgør ledningerne med klemmer (tilbehør).
Installations- og betjeningsvejledning
7
Page 11

Elektriske specifikationer

1 2
3

Ledningsinstallation

Strøm-
Spændings-
Model Hz Volt
20 25 0,3 16 0,015 0,2 32 0,6 16 0,025 0,5 40 0,6 16 0,025 0,5 50 0,6 16 0,035 0,5 63 0,6 16 0,035 0,5
50/60 220-240/220 ±10%
MCA: Min. kredsløbsampere (A)
MFA: Max. sikringsampere (A)
FLA: Maks. belastningsampere (A)
BEMÆRK
For detaljer, se "Elektriske data" i bogen med tekniske
område
forsyning
MCA MFA kW FLA
0,3 16 0,015 0,2
Ventilator-
motor
data.

Specifikationer for standard sikringer og ledning

Strømforsyningsledninger
Standard
Model
20~63 16A H05VV-U3G Lokale koder
Model Ledning Dimension
20~63
BEMÆRK
sikringer
Beklædt ledning (2)
Ledning Dimension
0,75-1,25 mm
2
For detaljer, se "Eksempler på ledningsføring" på
side 9.
De tilladte længder på transmissionsledning mellem indendørs- og udendørsenheder, og mellem indendørsenheden og fjernbetjeningen er som følger:
1. Udendørsenhed - indendørsenhed: Maks. 1000 m (maks. ledningslængde: 2000 m)
2. Indendørsenhed - fjernbetjening: maks. 500 m.

Sådan installeres fjernbetjeningen og ledningerne inde i enheden

Fjern dækslet over kontrolboksen og tilslut ledningerne.
1
3x3x3x
76 5
4 3 2
1 Kontrolboks 2 Strømforsyningskabel (medfølger ikke) 3 Ledning til fjernbetjening (medfølger ikke) 4 Transmissionsledning (medfølger ikke) 5 Holdeklemme 6 Klemme (tilbehør) 7 Skær overskydende materiale af efter fastgørelse
BEMÆRK
Hvis du fører ledningerne fra rørsiden, skal du montere dem som vist på tegningen nedenfor.
Vedrørende ledninger til kontrolboksen, se også mærkatet med ledningsdiagram på dækslet til kontrolboksen.
1
2
6
3 4
5

Installation af fjernb etjening

BEMÆRK
Gælder kun FXLQ-enheder Hvis du monterer en fjernbetjening på enheden, skal du montere
fjernbetjeningen (tilbehør), som vist på tegningen.
Åbn dækslet i venstre side af kontrolpanelet og montér fjern­betjeningens nederste del.
Se fjernbetjeningens installationsvejledning for oplysninger om fastgørelse og ledningsføring.
1 Montageskrue (2x) 2 Nederste del af
fjernbetjeningen
3 Dæksel på
kontrolpanel
6
1 Samme gennemføringshul på rammeplade i modsatte side 2 Ledning til fjernbetjening 3 Transmissionsledninger 4 Strømforsyningskabel og jordledning 5 Kontrolboks 6 Fastgør med klemme (tilbehør)
6
Byt ikke om på ledningerne til fjernbetjeningen, transmissions- og strømforsyningsledningerne, når du tilslutter ledningerne til klemrækkerne.
Installations- og betjeningsvejledning
3 2 4
8
Page 12

Eksempler på ledningsføring

Input A

Indstillinger på brugsstedet

Forsyn strømforsyningsledningen til hver enhed med en kontakt og en sikring, som vist på figur 1.
1 Strømforsyning 6 BS enhed (kun til systemer med 2 Hovedafbryder 3 Udendørsenhed 7 Strømforsyningsledninger 4 Indendørsenhed 8 Transmissionsledninger 5 Fjernbetjening 9 Kontakt
varmegenvinding)
10 Sikring
Eksempel på komplet system (3 systemer)
Hvis der bruges 1 fjernbetjening til 1 indendørsenhed. (Normal drift)
(Se figur 2)
Ved gruppebetjening eller ved brug af 2 fjernbetjeninger (Se figur 4) Inklusive BS-enhed (Se figur 3)
1 Udendørsenhed 2 Indendørsenhed 3 Fjernbetjening (ekstra tilbehør) 4 Højeste nedstrøm i indendørsenheden 5 Til brug med 2 fjernbetjeninger 6 BS-enhed
FORSIGTIG
En enkelt-afbryder kan anvendes til strømforsyningen til enheder i samme system. Imidlertid skal forgreningskontakter og forgreningskredsløbsafbrydere vælges meget omhyggeligt.
Ved brug af fjernbetjening til gruppestyring vælges den fjernbetjening, som passer til indendørsenheden, som har flest funktioner.
Dan ikke jordforbindelse ved hjælp af gasrør, vandrør, lyn­afledere eller forbindelser til telefoner. Forkert jordforbindelse kan forårsage elektriske stød.
Indstillinger på opstillingsstedet skal foretages fra fjernbetjeningen i henhold til installationsforholdene.
Man kan foretage indstillinger ved at ændre "tilstandsnummer", "første kode-nr." og "andet kode-nr."
For indstilling og betjening henvises der til "Indstillinger på opstillingsstedet" i installationsvejledningen for fjernbetjeningen.

Kontrol med 2 fjernbetjeninger (Kontrol af 1 indendørs enhed med 2 fjernbetjeninger)

Når der anvendes 2 fjernbetjeninger, skal den ene være indstillet på "MAIN" og den anden på "SUB". Se fjernbetjeningens installationsvejledning.

Computerstyring (nødstop og til/frakobling)

1 Ledningsspecifikationer og hvordan ledningsinstallationerne
foretages.
- Forbind indgangen udefra til terminal T1 og T2 på
tilslutningspanelet (fjernbetjening til transmissionsledninger.)
Lednings­specifikationer
Diameter 0,75-1,25 mm Længde Maks. 100 m Ekstern klemme Kontakt, som kan sikre den mindste
F2 T1 T2
FORCED OFF
2 Aktivering
- Den følgende tabel beskriver "nødstop" og "til/
frakoblingsfunktioner" i forbindelse med input A.
Tvungen frakobling til/frakoblingsfunktioner
"On" stopper funktionen input off Ü on: starter enheden (ikke
Input "off" gør styring muli input on Ü off: slukker enheden med
Beklædt vinylledning eller -kabel (2 ledninger)
belastning på 15 V DC, 10 mA
2
muligt med fjernbetjening)
fjernbetjeningen
Installations- og betjeningsvejledning
9
3 Hvordan man vælger nødstop og til/frakobling
- Tænd for strømmen og brug fjernbetjeningen til at vælge
driftsmåde.
- Sæt fjernbetjeningen til standardindstillingen. For detaljer, se
kapitlet "Hvordan man definerer standardindstillingen" i manualen til fjernbetjeningen.
- Vælg indstilling nr. 12, når den er standardindstillet, og sæt
så den første kode til "1". Sæt derefter det anden kode (position) nr. til "01" for nødstop og til "02" for til/ frakoblingsfunktion. (Nødstop ved forudindstilling.)

Centraliseret styring

Ved centraliseret styring er det nødvendigt at angive gruppe­nummeret. For detaljer, se i manualen til den enkelte ekstra styreenhed til centraliseret styring.
Page 13

Test-drift

Sådan renses luftfilteret

Se installationsvejledningen til udendørsenheden. Fjernbetjeningens funktionslampe vil blinke, hvis der opstår en fejl.
Check fejlkoden på displayet for at identificere fejlen.
Fejlkode Betydning
A8 Fejl i fødespændingen til indendørsenheden
C1
C6 U3 Testning af udendørsenhed ikke afsluttet
Transmissionsfejl mellem ventilatormotorens printkort og styreenhedens printkort på indendørsenheden
Forkert kombination af printkort for ventilatormotor indendørsenhed eller indstillingsfejl på styre-printkort
Hvis et af emnerne i den følgende tabel vises på fjernbetjeningen, kan der være problemer med ledningsføringen eller strøm­forsyningen, så kontrollér ledningerne igen.
Fejlkode Betydning
Der er en kortslutning ved nødstops-terminalerne (T1,T2)
U4 eller UH
Ingen visning
- Strømforsyningen til udendørsenheden er koblet fra
- Udendørsenheden er ikke sluttet til strømforsyningen
- Forkert transmission
- Strømforsyningen til indendørsenheden er koblet fra
- Indendørsenheden er ikke sluttet til strømforsyningen
- Forkert ledningsføring ved ledninger til transmission, nødstop eller fjernbet j en i n g

Vedligeholdelse

Rens luftfilteret, når displayet viser " " (TID TIL AT RENSE LUFTFILTER).
Rens enheden hyppigere, hvis den er i et lokale, hvor luften er meget forurenet.
Hvis det er umuligt at rense snavset væk, skal luftfilteret skiftes. (Ekstra luftfiltre til udskiftning er ekstraudstyr.)
1 Fjern luftfilteret.
FXLQ-enheder
FXNQ-enheder
Pas på
Vedligeholdelse må kun foretages af en uddannet servicetekniker.
Al strømforsyning skal være afbrudt, før nogen kan få adgang til klemrækkerne.
Rør ikke ved dele inde i enheden under og lige efter driften. Du kan få forbrændinger på hænderne, hvis du berører dele inde i enheden. For at undgå tilskade­komst skal delene inde i enheden have tid til at nå normal temperatur, eller du skal bære passende beskyttelseshandsker, hvis du skal berøre dem inden.
Brug ikke vand eller luft med en temperatur på 50°C eller højere til at rense luftfiltrene og de udvendige paneler.
Vask ikke klimaanlægget med vand. Dette kan medføre elektrisk stød.
Lad ikke anlægget køre i mange timer med åbne vinduer. Dette kan medføre kondensdannelse.
Stå ikke på klimaanlægget og stil ikke objekter på klimaanlægget. Dette kan forårsage tilskadekomst, da man kan falde ned, eller objekterne kan få anlægget til af vippe.
Stil ikke beholdere med vand på klimaanlægget. Hvis beholderne vælter, kan vandet medføre beskadigelse af udstyret eller elektrisk stød eller brand.
Enheden må ikke køre, hvis kontrolpanelets dæksel står åbent. Hvis der trænger vand ind i panelet, kan det medføre beskadigelse af udstyret eller elektrisk stød.
Hvis der slukkes for hovedafbryderen under drift, starter anlægget automatisk igen, når der atter tændes for den.
2 Rens luftfilteret.
Brug en støvsuger (A), eller vask luftfilteret med vand (B).
(A) Brug af støvsuger (B) Vask med vand
Hvis filteret er meget snavset, skal man benytte en blød børste og neutralt rensemiddel. Fjern vandet og lad filteret tørre i skyggen.
3 Fastgør luftfilteret. 4 Tryk på FILTER SIGN RESET-knappen (nulstilling af
filtersignal), når der er blevet tændt for enheden. Displayet "TIME TO CLEAN AIR FILTER" slukkes.
Installations- og betjeningsvejledning
10
Page 14

Rengøring af luftudtag og udvendige paneler

Opstart efter lang tids standsning

Rengør med en blød klud.
Hvis det er vanskeligt at fjerne pletter, skal man anvende vand
og et neutralt vaskemiddel.
Rens gitteret til luftindtaget, når det er lukket.
BEMÆRK
Brug aldrig motorbenzin, benzen, fortynder, polerpulver eller flydende insektdræbende midler. Det kan forårsage misfarvning eller vridning.
Lad aldrig indendørsenheden blive våd. Det kan medføre elektrisk stød eller brand.

Fjernelse og installation af luftafgangsgitteret (gælder kun FXLQ-enheder)

2
1
Løft bagenden, her anvendes forenden som drejepunkt. Ved montering skal man gå frem i omvendt rækkefølge.
BEMÆRK
Sørg for at montere luftafgangsgitteret på samme måde som før afmontering. Ellers kan luftstrømmens retning blive forkert, hvilket kan medføre en forkert recirkulation eller en forkert spredning af luft. Se tegningerne nævnt under Bemærk på side 3.

Rensning af afløbssien

Afløbssien renser smuds i drænvandet og forebygger tilstopning af rørene. Hvis siens net bliver tilstoppet, kan vandet flyde over. Tag nettet ud og vask det med vand før og efter årstider, hvor enheden anvendes, og gør det samme en gang i løbet af brugsperioden.
1 Tag afløbssien ud af drypbak ken under afløbsbakken og vask
eventuelt smuds væk.
Bekræft følgende:
Kontroller, at luftindtaget og luftudtaget ikke er blokeret. Fjern eventuelle blokeringer.
Kontroller, om jordforbindelsen er tilsluttet.
Rens luftfilteret og de udvendige paneler.
Sørg for at sætte luftfilteret på plads efter rensningen.
Tænd for hovedafbryderen.
Kontrolpanelets display lyser, når der tændes for enheden.
Tænd for hovedafbryderen mindst 6 timer før drift for at beskytte
enheden.

Hvis systemet skal standses i længere tid

Tænd for VENTILATION i en halv dag, hvilket vil tørre enheden.
Se udendørsenhedens betjeningsvejledning.
Afbryd strømforsyningen.
Når der er tændt for hovedafbryderen, er der et lille strøm­forbrug, selvom systemet ikke er i drift.
Displayet på fjernbetjeningen slukkes, når der slukkes for hovedafbryderen.

Bortskaffelseskrav

Dit produkt batterierne, der følger med fjernbetjenin­gen, er mærket med dette symbol. Dette symbol betyder, at elektriske og elektroniske produkter samt batterier ikke må blandes sammen med usorteret husholdningsaffald. For batterier ka n der være trykt
et kemisk symbol under symbolet. Dette kemiske symbol betyder, at batteriet indeh older et tungmetal i en koncentration, der ligger over et bestemt niveau. Mulige kemiske symboler er:
Pb: bly (>0,004%) Forsøg ikke på selv at afmontere systemet: Afmontering af produktet,
behandling af kølemiddel, olie og eventuelle andre dele, skal foretages af en uddannet installatør i henhold til de relevante lokale og nationale bestemmelser. Enheder og brugte batterier skal behandles på steder særligt beregnet hertil med henblik på genbrug og genvinding. Ved at sikre korrekt bortskaffelse hjælper du med til at undgå potentielt negative påvirkninger af miljøet og menneskers sundhed. Kontakt installatøren eller de lokale myndigheder for yderligere information.
12
1 Drypbakke 2 Afløbssi (kan tages ud)
2 Sæt afløbssien på plads igen, så der ikke trænger vand ud.
BEMÆRK
Da rengøring kræver, at frontpanelet afmonteres, skal du kontakte din lokale forhandler.
Installations- og betjeningsvejledning
11
Page 15

Ledningsdiagram

Forklaring til samlet ledningsdiagram
Vedrørende anvendte dele og nummerering henvises til mærkatet med ledningsdiagram på enheden. Delene er nummeret med arabertal i stigende rækkefølge
for hver del, repræsenteret i oversigten nedenfor med symbolet "*" i delkoden.
: AFBRYDER : J ORDFORBINDELSE
: FORBINDELSE : J ORDFORBINDELSE (SKRUE)
,
: KONNEKTOR : E NSRETTER
: JORD : RELÆKONNEKTOR
: LEDNINGSFØRING : K ORTSLUTNINGSKONNEKTOR
: SIKRING : TERMINAL
: INDENDØRSENHED : K LEMRÆKKE
: UDENDØRSENHED : L EDNINGSKLEMME
BLK : SORT GRN : GRØN PNK : LYSERØD WHT : HVID BLU : BLÅ GRY : GRÅ PRP, PPL : LILLA YLW : GUL BRN : BRUN ORG : ORANGE RED : RØD
A*P : TRYKT KREDSLØBSKORT PS : STRØMFORSYNING MED OMFORMER BS* : TRYKKNAP TIL / FRA, BETJENINGSKONTAKT PTC* : TERMOMODSTAND PTC BZ, H*O : SUMMER Q* : BIPOLÆR TRANSISTOR MED ISOLERET GATE
(IGBT) C* : KONDENSATOR Q*DI : FEJLSTRØMSAFBRYDER AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*,
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
: FORBINDELSE, KONNEKTOR Q*L : OVERBELASTNINGSBESKYTTELSE
D*, V*D : DIODE Q*M : TERMOKONTAKT DB* : DIODEBRO R* : MODSTAND DS* : DIP-OMSKIFTER R*T : TERMOMODSTAND E*H : VARMER RC : MODTAGER F*U, FU*
(VEDRØRENDE KARAKTERISTIK HENVISES TIL PCB'ET INDE I DIN ENHED)
: SIKRING S*C : GRÆNSEAFBRYDER
FG* : KONNEKTOR (RAMME JORD) S*L : FLYDERKONTAKT H* : LEDNINGSNET S*NPH : TRYKSENSOR (HØJ) H*P, LED*, V*L : SIGNALLAMPE, LYSDIODE S*NPL : TRYKSENSOR (LAV) HAP : LYSDIODE (SERVICEMONITOR GRØN) S*PH, HPS* : TRYKKONTAKT (HØJ) HØJSPÆNDING : HØJSPÆNDING S*PL : TRYKKONTAKT (LAV) IES : INTELLIGENT EYE-SENSOR S*T : TERMOSTAT IPM* : INTELLIGENT EFFEKTMODUL S*W, SW* : BETJENINGSKONTAKT K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : MAGNETRELÆ SA*, F1S : OVERSPÆNDINGSAFLEDER L : STRØMFØRENDE SR*, WLU : SIGNALMODTAGER L* : SPIRAL SS* : VÆLGEROMSKIFTER L*R : REAKTOR SHEET METAL : KLEMRÆKKE FAST PLADE M* : STEPMOTOR T*R : TRANSFORMER M*C : KOMPRESSORMOTOR TC, TRC : SENDER M*F : VENTILATORMOTOR V*, R*V : VARISTOR M*P : DRÆNPUMPEMOTOR V*R : DIODEBRO M*S : SVINGMOTOR WRC : TRÅDLØS FJERNBETJENING MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNETRELÆ X* : TERMINAL N : NEUTRAL X*M : KLEMRÆKKE (BLOK) n = *, N= * ANTAL PASSAGER GENNEM FERRITKERNE Y*E : ELEKTRONISK EKSPANSIONSVENTILSPOLE PAM : IMPULS-AMPLITUDEMODULATION Y*R, Y*S : REVERSERENDE MAGNETVENTILSPOLE PCB* : TRYKT KREDSLØBSKORT Z*C : FERRITKERNE PM* : STRØMFORSYNINGSMODUL ZF, Z*F : STØJFILTER
Installations- og betjeningsvejledning
12
Page 16
Page 17
4P323720-1E 2017.08
Copyright 2012 Daikin
Loading...