deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tie to klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu<C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
<B>
.
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
da
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
as set out in
wie in
according to the
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Takayuki Fujii
Managing Director
5th of Nov. 2012
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ικό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfile n.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpoví daj í následující m normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
μετιςοδηγίεςμας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Techn ische Kons truktionsakte zusam menzustelle n.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Const r uctiedossi er samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-1C
Page 4
VRV system klimaanlæg
Installations- og
betjeningsvejledning
IndholdsfortegnelseSide
Før installation................................................................................... 1
Vigtig information om det anvendte kølemiddel ................................ 2
Valg af installationssted..................................................................... 2
Installation af indendørsenheden...................................................... 4
Føring af kølerør ............................................................................... 5
Vi takker for, at du har valgt at købe dette produkt.
LÆS FØLGENDE NØJE FØR INSTALLATIONEN.
OPBEVAR DENNE VEJLEDNING ET LET
TILGÆNGELIGT STED FOR FREMTIDIG BRUG.
FORKERT INSTALLATION ELLER MONTERING AF
UDSTYRET ELLER TILBEHØRET KAN RESULTERE I
ELEKTRISK STØD, KORTSLUTNING, LÆKAGE, BRAND
ELLER ANDEN BESKADIGELSE AF UDSTYRET. BRUG
KUN TILBEHØR OG RESERVEDELE, SOM ER
FREMSTILLET AF DAIKIN, DA DET ER SPECIELT
UDVIKLET TIL BRUG SAMMEN MED UDSTYRET, OG
LAD ALTID EN AUTORISERET MONTØR FORETAGE
MONTERINGEN.
DU SKAL ANVENDE PASSENDE PERSONLIGT
BESKYTTELSESUDSTYR
(BESKYTTELSESHANDSKER, SIKKERHEDSBRILLER…) NÅR DU UDFØRER INSTALLATION,
VEDLIGEHOLDELSE ELLER SERVICE PÅ ENHEDEN.
KONTAKT DAIKIN FORHANDLEREN OG FÅ RÅD OG
VEJLEDNING I TILFÆLDE AF TVIVL OM MONTERING
ELLER BRUG AF UDSTYRET.
Vejledningens originalsprog er engelsk. Andre sprog er oversættelser
af den originale vejledning.
Installationen skal udføres af en autoriseret tekniker.
Valget af materiale og installation skal leve op til kravene i
nationale og internationale bestemmelser.
Modelidentifikation
nFXLQ: Enhed monteret stående på gulv
nFXNQ: Skjult enhed monteret stående på gulv
Før installation
■Lad enheden blive i emballagen, indtil den står på installationsstedet. Hvis det er nødvendigt at pakke enheden ud inden, brug
da en slynge af blødt materiale eller beskyttelsesplader sammen
med et reb, når den skal løftes for at undgå beskadigelse af eller
ridser på enheden.
■Ved leveringen skal enheden kontrolleres, og eventuelle skader
skal straks anmeldes til transportfirmaet.
■Se i vejledningen vedrørende installation af udendørsenheden
angående dele, som ikke er beskrevet i denne manual.
■Forholdsregler i forbindelse med kølemiddelserie R410A:
De udendørsenheder, som kan tilsluttes, skal være udviklet
specielt til R410A.
■Placér ikke objekter i nærheden af udendørsenheden og sørg
for, at blade og andet affald ikke samler sig omkring enheden.
I blade kan der være små dyr, som så trænger ind i enheden.
Hvis disse dyr kommer ind i enheden, kan de medføre
funktionsfejl, røg eller brand, hvis de kommer i berøring med
elektriske dele.
■Når man flytter enheden under udpakning, skal man løfte den
uden at udøve tryk på andre dele, særlig kølerørene, drænrørene og andre resinholdige dele.
■Bryd plasticemballagen og smid plasticposer væk, der har været
anvendt til emballering, så børn ikke får fat på dem.
Børn kan blive kvalt, hvis de leger med plasticposer.
Forholdsregler
■Enheden må ikke installeres eller bruges på steder nævnt
herunder:
- Steder med mineralsk olie, eller rum fyldt med damp eller
væskesprøjt, såsom i køkkener. (Plastikdele kan nedbrydes.)
- Steder, hvor der findes ætsende dampe såsom svovldampe.
(Kobberrør og lodninger kan blive tærede.)
- Hvor let-antændelige gasser bliver brugt, såsom fortynder
eller benzin.
- Hvor der forefindes maskiner, som genererer
elektromagnetiske bølger. (Der kan forekomme driftsfejl på
styresystemet).
- Hvor luften indeholder store mængder af salt, såsom luft nær
havet, og hvor spænding svinger meget (f.eks. på fabrikker).
Ligeledes i biler samt på skibe.
- Hvor der ikke er risiko for udslip af brændbar gas.
- Udstyret er ikke beregnet til anvendelse i en potentielt
eksplosiv atmosfære.
■Der må ikke installeres tilbehør direkte på kabinettet. Der må
ikke bores huller i kabinettet, da dette kan beskadige elektriske
ledninger og dermed forårsage brandfare.
■Dette udstyr kan anvendes af børn på mindst 8 år, personer med
nedsat fysisk formåen, sansehandicap eller mentale handicap
samt af personer med manglende erfaring og viden, hvis de er
under opsyn eller har modtaget vejledning i sikker brug af
udstyret, og hvis de forstår de involverede farer.
■Børn må ikke lege med udstyret.
■Rengøring og vedligeholdelse, der normalt udføres af brugere,
må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn.
■Dette udstyr er beregnet til anvendelse i butikker, let industri og
på gårde for almindelige brugere.
■Støjniveauet er under 70 dB(A).
Installations- og betjeningsvejledning
1
Page 5
Tilbehør
(1)
GWP = globalt opvarmningspotentiale
Periodisk inspektion af kølemiddellækage kan være
påkrævet afhængigt af europæisk eller lokal lovgivning. Kontakt venligst din lokale forhandler for
yderligere oplysninger.
kølemiddel
Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser.
Lad ikke gasser trænge ud i atmosfæren.
Kølemiddeltype:
GWP
(1)
værdi:
2087,5
R410A
BEMÆRK vedrørende tCO2eq
I Europa bruges udledningerne af drivhusgasser
af den totale kølemiddelpåfyldning i systemet
(udtrykt som tons CO
2-ækvivalenter) til at
bestemme vedligeholdelsesintervallerne. Følg den
gældende lovgivning.
Formel til beregning af udledning af drivhusgasser:
GWP værdi af kølemidlet × Total kølemiddellast
[in kg] / 1000
Kontrollér, at følgende dele leveres sammen med enheden.
123
1x1x4x1x1x1x
1Spændebånd6Isolering til væskerør
2Drænslange7Klemme
3Nivelleringsskrue8Installations- og
4Isoleringspude
5Isolering til gasrør
4
56
betjeningsvejledning
7
8x
Nødvendig information vedr. ventilationskonvektorer
Enheden kan fungere forkert, eller komponenter kan blive
brændt af.
Sørg for, at både luftudtag og -indtag på både udendør s- og
■
indendørsenheden ikke er blokeret?
Lækage kan medføre utilstrækkelig køling eller opvarmning.
Er kølerørenes længde og ekstra påfyldning af kølevæske
■
noteret?
Der kan være usikkerhed om mængden af påfyldt kølemiddel.
Bemærkninger til installatøren
■Læs denne håndbog omhyggeligt for at sikre en korrekt
installation. Sørg for, at kunden bliver instrueret i, hvordan han/
hun skal anvende systemet korrekt, og vis ham/hende den
vedlagte betjeningsvejledning.
■Forklar kunden, hvilket system der er installeret. Sørg for, at alle
nødvendige installationsspecifikationer, som er angivet i kapitlet
"Hvad der skal gøres før ibrugtagning af systemet" i
betjeningsvejledningen til udendørsenheden, er gennemgået.
■Denne enhed kan installeres på gulvet eller monteres på en
væg.
Vigtig information om det anvendte
Der er to typer fjernbetjening: ledningsforbundet og trådløs.
• Vælg en fjernbetjening i henhold til kundens øns ke og installér
den et passende sted.
• Se kataloger og teknisk litteratur ved udvælgelsen af en
passende fjernbetjening.
I forbindelse med de følgende dele gælder det, at man
skal være særlig omhyggelig under monteringen og
foretage kontrol, når installationen er udført
Mærk af med 3
når følgende er
kontrolleret
Er indendørsenheden ordentligt fastgjort?
■
■
■
■
■
■
■
Enheden kan falde af, vibrere eller lave støj.
Er der testet for gaslækage?
Lækage kan medføre utilstrækkelig køling eller opvarmning.
Er enheden helt isoleret og kontrolleret for luftlækage?
Kondensvand kan dryppe ned.
Flyder det afledte vand jævnt?
Kondensvand kan dryppe ned.
Svarer forsyningsspændingen til den, som er vist på
fabriksskiltet?
Enheden kan fungere forkert, eller komponenter kan blive
brændt af.
Er lednings- og rørforbindelser korrekt monteret?
Enheden kan fungere forkert, eller komponenter kan blive
brændt af.
Er der fast jordforbindelse til enheden?
Fare i forbindelse med kortslutning.
Valg af installationssted
1Vælg et installationssted, hvor følgende betingelser er opfyldt,
og som kunden kan godkende.
- Installationsstedet skal være frostfrit.
- Hvor optimal luftdistribution kan sikres.
- Hvor intet blokerer luftpassagen.
- Hvor kondensvand kan blive ordentligt bortledt.
- Hvor gulvet eller væggen er stærk nok til at bære vægten af
indendørsenheden.
- Hvor der er tilstrækkelig plads til, at vedligeholdelse og
service kan foretages.
Installations- og betjeningsvejledning
2
Page 6
- Hvor rørforbindelserne mellem indendørs- og
B
C
B
C
DC
E
udendørsenheden er mulige indenfor den tilladte grænse.
(Se installationshåndbogen til udendørsenheden.)
- Dette er et klasse A produkt. I et boligmiljø kan dette produkt
forårsage radiostøj, og i dette tilfælde skal brugeren træffe
forholdsregler herimod.
- Hold indendørsenheden, udendørsenheden,
strømforsyningens ledninger og transmissionsledninger
mindst 1 meter fra tv- og radioapparater. Dette er for at
forhindre billedforstyrrelser og støj på disse elektriske
apparater. (Der kan forekomme støj afhængig af de forhold,
hvorunder den elektriske bølge bliver genereret, også selvom
1 meters afstand er overholdt).
Måleenhed = mm
Gælder kun FXLQ-enheder
- Ved installation af den trådløse fjernbetjening skal afstanden
mellem fjernbetjeningen og indendørsenheden muligvis være
kortere, hvis der er lysstofrør, som tændes i rummet.
Indendørsenheden skal monteres så langt væk fra lysstofrør,
som muligt.
- Placér ikke objekter, der er modtagelige over for fugt, direkte
ved siden af indendørsenheden eller udendørsenheden.
Under visse omstændigheder kan der dannes kondens på
hovedenheden eller på kølerørene, og tilsmudsning af
luftfilteret eller blokering af drænet kan medføre, at det
drypper, hvilket vil afstedkomme tilsmudsning eller
beskadigelse af førnævnte objekter.
Gælder kun FXNQ-enheder
C
C
A
≤20
≥100≥100
B
A
≥1000
AForside
BRetning på luftindtag
CLuftudstrømningsretning
(a) Man kan vælge luftudstrømningsretning ved at rotere luftafgangsgitteret.
Bemærk
BEMÆRK
Pas på, at luften ikke recirkuleres forkert, hvis
enheden er placeret under en vindueskarm.
(a)
D
625
E
D
B
100≤
E≤200
A
C
≥100
≥1000
ALuftindtagets bredde570710990
BBredde på serviceområde103011701450
CRetning på luftindtag
DLuftudstrømningsretning
Bemærk
BEMÆRK
Pas på, at luften ikke recirkuleres forkert, hvis
≥150
Model
20+2532+4050+63
enheden er placeret under en vindueskarm.
(b)
Installations- og betjeningsvejledning
3
≤20>20
≥1750
C
AA
(b)
B
≥200 mm ved vægmontering
<1750
B
C
≥1750
D
E
C
100≤E≤200
<1750
DC
Page 7
Installation af indendørsenheden
2
2
A
≤20
100≤A≤200
1
1
5
6
7
3
5
2
6
5
2
5
4
4
Vægmonteret installation
Vedrørende dele til brug ved installationen skal man anvende det
medfølgende tilbehør og de dele, der er specificeret af Daikin.
Du skal sikre dig, at ledninger, rør og drænrør lever op til kundens
krav, og de skal endvidere leve op til kravene i lokale og nationale
bestemmelser.
Kontrollér, at enheden er i vater, når den er installeret,
således at det afledte vand kan løbe uhindret. Hvis
enheden hælder, kan der forekomme vandlækage.
Åbning og lukning af frontpanel (gælder kun FXLQenheder)
Når du åbner frontpanelet, skal du fjerne de 4 skruer i hjørnedelene,
tage hjørnedelene af og fjerne frontpanelet, som vist på tegningen
nedenfor.
1
2
1
3
■Undersøg, om væggen er stærkt nok til at bære
vægten af enheden. Hvis det ikke er tilfældet, skal
væggen forstærkes, før enheden installeres.
■Brug installationsbeslaget på bagsiden af enheden,
når du installerer den.
■Enheden kræver minimum 100 mm
afstand på undersiden for at sikre
luftindtag og maksimum 20 mm
afstand fra væggen med brug af
afstandsstykker (medfølger ikke).
1Positioner for huller til fastgørelse til væg
Måleenhed = mm.
205205
192
232
A
2
Gå frem i omvendt rækkefølge, når du lukker frontpanelet.
ModelA (mm)
20 + 25590
32 + 40730
50 + 631010
2Benene kan fjernes, hvis indendørsenheden skal monteres på
en væg. For at gøre dette skal du fjerne benene og montere de
2 pyntestrimler på hjørnedelene, som vist på tegningen
nedenfor.
■ Gælder kun FXLQ-enheder
Installation på gulv
Kontrollér, at gulvet er stærk nok til at bære vægten af
indendørsenheden.
1
Sæt indendørsenheden i niveau
med nivelleringsskruerne (tilbehør).
Hvis gulvet er for ujævnt til, at man
kan nivellere enheden, skal man
placere enheden på en plan
bundplade i niveau.
2Hvis der er fare for, at enheden kan vælte, kan man enten
fastgøre den til væggen gennem de eksisterende huller, eller
fastgøre den til gulvet med egnet fastgørelsesmateriale
(medfølger ikke).
■Isolér hele vejen rundt på gas- og væskerør for at undgå
vandlækage. Ved brug af varmepumpe kan temperaturen på
gasrørene nå op på ca. 120°C, så man skal bruge isoleringsmateriale, der kan holde til dette.
■Sørg for både at anvende skruenøgle og momentnøgle samtidig, når du tilslutter eller frakobler rørledninger til/fra enheden.
12
3
4
■Sørg for, at der ikke kommer andet end det angivne kølemiddel
(f.eks. luft) ind i kølekredsløbet.
■Man bør ikke genbruge rørkraver. Man skal lave nye for at
undgå lækage.
Brug kun de udglødede brystmøtrikker, der følger med enheden.
Brug af andre brystmøtrikker kan medføre, at kølemidlet lækker.
■Se tabellen nedenfor for dimensioner på brystmøtrikafstandsskiver og korrekt tilspændingsmoment. (For kraftig
tilspænding kan ødelægge kraven og forårsage utæthed.)
■Inden montering skal brystmøtrikken smøres med etherholdig
olie eller esterolie på inder- og ydersiden. Brystmøtrikken
spændes med hånden 3 til 4 omgange, inden den spændes fast.
Tilspændingsmoment (N•m)
Dimension
brystmøtrik A
(mm)
Form krave
±2
90°
45°
±2
A
R=0.4~0.8
XReduceringshøjde
BEMÆRK
Når enheden monteres på en væg, kan driftsstøjen
blive højere.
Føring af kølerør
Se installationsvejledningen, som følger med udendørsenheden,
vedrørende kølerør til udendørsenheden.
Kontroller, hvilket kølemiddel der anvendes, før der lægges rør.
Alle standard rørledninger skal leveres af en autoriseret
køleanlægstekniker og skal stemme overens med lokale
og nationale forskrifter.
■Brug en rørskærer og en krave, der er egnet brug sammen med
kølemidlet.
■For at forhindre indsivning af vand, fugt eller andre fremmede
materialer skal enderne knibes sammen eller afdækkes med
tape.
Installations- og betjeningsvejledning
5
StedInstallationsperiodeBeskyttelsesmetode
Mere end en månedKnib røret sammen
Mindre end en måned
Uanset periode
Knib rørets ende
sammen eller tildæk
med tape
■Man skal isolere al eksisterende rørfør ing hele vejen
til rørforbindelsen inde i enheden.
Fritliggende rør kan danne kondens eller forårsage
forbrænding, hvis man berører dem.
■Efter samling af alle rørene skal man kontrollere for
gaslækage med nitrogen. Der kan dannes giftige
gasser, hvis kølegassen lækker indendørs og kommer
i kontakt med åben ild fra f.eks. en varmeovn eller et
komfur. Hvis kølegassen kommer ud i lokalet under
arbejdet, skal lokalet udluftes.
■Endelig skal du isolere som vist på tegningen nedenfor.
5
1
2
3
4
1Isolering til gasrør (ti lbehør)
2Isoleringspude (tilbehør) (pakket om union)
3Klemme (4x, tilbehør)
4Gasrør
5Isolering til væskerør (tilbehør)
6Væskerør
6
Page 9
Forholdsregler ved hårdlodning
2
3
5
4
6
≥
1
/
1
0
0
Rørarbejde i enheden
■Foretag en kvælstofblæsning under lodningen.
Hårdlodning uden kvælstofblæsning/indblæsning af nitrogen ind
i rørene vil danne store mængder oxideret film på indersiden af
rørene, og dette vil skade ventiler og kompressorer i
kølesystemet og hindre normal drift.
■Når der loddes med samtidig indblæsning af kvælstof ind i
rørene, skal kvælstoffet sættes til 0,02 Mpa med en
trykreduktionsventil (=lige netop nok til, at man kan mærke det
på huden).
12345
Drænrør
Montér drænrøret som beskrevet nedenfor. Forkert monterede rør
kan forårsage utætheder og eventuelt væde møbler og ejendele.
1Føring af drænrør.
Tilslut drænslangen (tilbehør) med brug af den medfølgende
slange og dele, som vist på tegningen nedenfor.
6
1Rør til kølemiddel
2Del, som skal loddes
3Omvikling
4Manuel ventil
5Trykreduktionsventil
6Kvælstof
6
■Undlad at bruge antioxidanter ved lodning af rørsamlingerne.
Rester kan blokere rørene og ødelægge udstyret.
■Brug ikke flusmiddel ved lodning af kobber-kobber kølerør. Ved
lodning skal man anvende en fosfor-kobber-loddematerialelegering (BCuP), som ikke behøver flusmiddel.
■Flusmiddel er ekstremt skadeligt for kølerørene. Hvis man
eksempelvis bruger klorinbaseret flusmiddel, vil det medføre
rørkorrosion, eller det vil beskadige køleolien, hvis flusmidlet
indeholder fluor.
■Brug kun R410A til påfyldning af kølemiddel.
Installationsværktøj:
Brug altid kun installationsværktøjet (føler-manifold, påfyldningsslange osv.), som er beregnet til R410A-installationer og til at
modstå trykket, og som kan hindre indtrængen af fremmede
materialer (eksempelvis mineralolier eller fugt).
Vakuumpumpe:
Brug en 2-trins vakuumpumpe med kontraventil
Sørg for, at pumpeolie ikke flyder ind i systemet, mens pumpen
er ude af drift.
Brug en vakuumpumpe, der kan suge op til –100,7 kPa (5 Torr,
–755 mm Hg).
2Hvis der samles flere drænrør, skal man montere som beskrevet
nedenfor. Der skal laves en hældning på mindst 1/100.
≥1/100
Vælg drænrør med en størrelse, der svarer til enhedens
kapacitet.
3Kontrollér, om vandet bortledes korrekt efter montering af
rørene.
Tilsæt ca. 1 l vand langsomt i luftudtaget, og kontrollér, om
vandet ledes væk.
4Husk at isolere alle indendørs rør.
Tilslutninger til drænrør
■Tilslut ikke drænrør direkte til afløbsrør, der lugter af
ammoniak. Ammoniakken i afløbet kan trænge ind i
indendørsenheden gennem drænrørene og forårsage
korrosion på varmeveksleren.
■Husk på, at det kan medføre blokering af drænrøret,
hvis der ansamles vand heri.
■Beskyt eller luk kølemiddelrør inde for at undgå mekanisk
skade.
■Installation skal udføres af en installatør, og materialevalg og
installation skal være i overensstemmelse med den gældende
lovgivning. I Europa er EN378 den gældende standard, der skal
anvendes.
Installations- og betjeningsvejledning
6
Page 10
Elektriske installationer
1Rund krympe-terminal
2Sæt en isolerende muffe på
3Ledning
Generelle instruktioner
FARE: ELEKTRISK STØD
Afbryd al strømforsyning før du tager servicepanelet af elboksen, eller før du tilslutter eller berører elektriske dele.
For at undgå elektrisk stød skal du afbryde strømforsyningen 1 minut eller mere, før du udfører servicearbejde på elektriske dele. Selv efter 1 minut skal du altid
måle spændingen på terminalerne på kondensatorer til
forsyningsnettet eller på elektriske dele, og du skal, før du
berører delene, sikre dig, at spændingsværdierne er
50 V DC eller mindre.
Når servicepanelerne er fjernet, kan man let komme til at
berøre spændingsførende dele ved et uheld.
Hold altid øje med enheden ved installation eller service,
når servicepanelet er taget af.
Forholdsregler
1Vær opmærksom på følgende, når strømforsyningens klembræt
tilkobles.
- Brug en rund krympe-terminal med isolerende bøsning ved
tilslutning til enhedernes klemrække. Hvis disse terminaler
ikke kan skaffes, skal man følge anvisningerne nedenfor.
1 2 3
- Tilslut ikke ledninger med forskellig tykkelse til den samme
strømtilførselsterminal. (Løse forbindelser kan forårsage
overophedning.)
- Når ledninger med samme dimension forbindes, følg da
tegningen.
■Husk at bruge en særskilt strømkreds. Brug aldrig en
strømforsyning, som deles med andet udstyr.
■Alle standarddele og materialer samt elektriske installationer
skal overholde lokale og nationale forskrifter.
■Alt ledningsarbejde skal udføres af autoriserede elektrikere.
■Brug kun kobberledning.
■Følg "ledningsdiagrammet", som følger med enheden, for at
forbinde udendørsenheden, indendørsenheden og fjernbetjeningen. For detaljer vedrørende forbindelse af fjernbetjeningen, se "Installationsvejledningen til fjernbetjeningen".
■Montér fejlstrømsafbryderen og en sikring i strømforsyningsforbindelsen.
■Der skal monteres en hovedafbryder eller anden form for
afbryder med adskillelse af alle ledere i ledningsføringen i
henhold til relevante lokale og nationale bestemmelser.
Driften genstartes automatisk, hvis hovedstrømforsyningen
slukkes og derefter tændes igen.
■Dette system består af flere indendørsenheder. Mærk alle
indendørsenheder med enhed A, enhed B .... og sørg for, at
klembrættets ledninger til udendørsenheden og til BS-enheden
sidder korrekt. Hvis ledningerne og rørene mellem udendørs- og
indendørsenheden ikke sidder korrekt, fungerer systemet
muligvis ikke korrekt.
■Klimaanlægget skal have jordforbindelse.
■Forbind ikke jordledningen med:
- gasrør: kan forårsage eksplosion eller brand, hvis der
trænger gas ud.
- telefon-jordforbindelser eller lynafledere: kan forårsage
unormal høj elektrisk spænding i jord ved tordenvejr.
- vvs-rør: ingen jordforbindelse, hvis der anvendes rør af hård
vinyl.
■Sørg for, at de elektriske ledninger er
afisoleret ensartet.
■Brug afbryder, der afbryder alle poler, med
mindst 3 mm afstand mellem
kontaktpunkterne.
■Hvis strømforsyningskablet beskadiges, skal det udskiftes af
producenten, forhandleren eller andre kvalificeredepersoner for
at undgå en ulykke.
Brug den el-ledning, der er angivet. Slut ledningen til terminalen.
Spænd ledningen fast uden at udsætte terminalen for alt fo r stor
belastning. Se tilspændingsmomenter i tabellen nedenfor.
Tilspændings-
TerminalDimension
Klemrække til fjernbetjeningM3,50,79~0,97
Strømforsyningens klemrækkeM41,18~1,44
JordklemmeM41,44~1,94
moment (N•m)
- Når dækslet sættes på kontrolboksen, må ledningerne ikke
komme i kontakt med rørene eller med skarpe kanter.
- Efter end t tilslutning af ledningerne skal man lukke sprækker
i gennemføringerne med kit eller isoleringsmateriale
(medfølger ikke) for at forhindre, at små dyr eller insekter kan
trænge ind i enheden og forårsage kortslutning i
kontrolboksen.
2Hold den totale strømstyrke ved overgange mellem indendørs-
enheder mindre end 12 A. Del ledningen foran enhedens
klembræt i henhold til normerne for elektrisk udstyr, hvis der
bruges to strømledninger, som er tykkere end 2 mm
2
(Ø 1,6).
Forgreningen skal beklædes således, at der opnås samme eller
bedre isolering end på strømforsyningsledningerne.
3Forbind ikke ledninger med forskellig dimension med den
samme jordklemme. Løse forbindelser kan forringe
beskyttelsen.
4Ledere og ledninger til fjernbetjeningen, som forbinder
enhederne, skal placeres mindst 50 mm fra strømforsyningsledningerne. Hvis denne tommelfingerregel ikke overholdes, kan
der opstå funktionsfejl, som skyldes elektrisk støj.
5Angående ledninger til fjernbetjeningen, se installations-
vejledningen til fjernbetjeningen, som leveres med
fjernbetjeningen.
6Brug kun de angivne ledninger og forbind ledningerne
omhyggeligt med terminalerne. Pas på, at ledningerne ikke
belaster terminalerne. Sørg for, at ledningerne er pænt ordnede,
så de ikke spærrer for andet udstyr, eller f.eks. får
kontrolboksens dæksel til at springe op. Sørg for, at dækslet
lukker tæt. Dårlige forbindelser kan forårsage overophedning og
i værste fald elektriske stød og brand.
For detaljer, se "Elektriske data" i bogen med tekniske
område
forsyning
MCAMFAkWFLA
0,3160,0150,2
Ventilator-
motor
data.
Specifikationer for standard sikringer og ledning
Strømforsyningsledninger
Standard
Model
20~6316AH05VV-U3G Lokale koder
ModelLedningDimension
20~63
BEMÆRK
sikringer
Beklædt ledning (2)
LedningDimension
0,75-1,25 mm
2
For detaljer, se "Eksempler på ledningsføring" på
side 9.
De tilladte længder på transmissionsledning mellem indendørs- og
udendørsenheder, og mellem indendørsenheden og fjernbetjeningen
er som følger:
1.Udendørsenhed - indendørsenhed: Maks. 1000 m
(maks. ledningslængde: 2000 m)
2.Indendørsenhed - fjernbetjening: maks. 500 m.
Sådan installeres fjernbetjeningen og
ledningerne inde i enheden
Fjern dækslet over kontrolboksen og tilslut ledningerne.
1
3x3x3x
765
4
3
2
1Kontrolboks
2Strømforsyningskabel (medfølger ikke)
3Ledning til fjernbetjening (medfølger ikke)
4Transmissionsledning (medfølger ikke)
5Holdeklemme
6Klemme (tilbehør)
7Skær overskydende materiale af efter fastgørelse
BEMÆRK
Hvis du fører ledningerne fra rørsiden, skal du montere dem som vist
på tegningen nedenfor.
Vedrørende ledninger til kontrolboksen, se også
mærkatet med ledningsdiagram på dækslet til
kontrolboksen.
1
2
6
3
4
5
Installation af fjernb etjening
BEMÆRK
Gælder kun FXLQ-enheder
Hvis du monterer en fjernbetjening på enheden, skal du montere
fjernbetjeningen (tilbehør), som vist på tegningen.
Åbn dækslet i venstre side af kontrolpanelet og montér fjernbetjeningens nederste del.
Se fjernbetjeningens installationsvejledning for
oplysninger om fastgørelse og ledningsføring.
1Montageskrue (2x)
2Nederste del af
fjernbetjeningen
3Dæksel på
kontrolpanel
6
1Samme gennemføringshul på rammeplade i modsatte side
2Ledning til fjernbetjening
3Transmissionsledninger
4Strømforsyningskabel og jordledning
5Kontrolboks
6Fastgør med klemme (tilbehør)
6
Byt ikke om på ledningerne til fjernbetjeningen,
transmissions- og strømforsyningsledningerne, når du
tilslutter ledningerne til klemrækkerne.
Installations- og betjeningsvejledning
3
2
4
8
Page 12
Eksempler på ledningsføring
Input A
Indstillinger på brugsstedet
Forsyn strømforsyningsledningen til hver enhed med en kontakt og
en sikring, som vist på figur 1.
1Strømforsyning6BS enhed (kun til systemer med
2Hovedafbryder
3Udendørsenhed7Strømforsyningsledninger
4Indendørsenhed8Transmissionsledninger
5Fjernbetjening9Kontakt
varmegenvinding)
10Sikring
Eksempel på komplet system (3 systemer)
Hvis der bruges 1 fjernbetjening til 1 indendørsenhed. (Normal drift)
(Se figur 2)
Ved gruppebetjening eller ved brug af 2 fjernbetjeninger (Se figur 4)
Inklusive BS-enhed (Se figur 3)
1Udendørsenhed
2Indendørsenhed
3Fjernbetjening (ekstra tilbehør)
4Højeste nedstrøm i indendørsenheden
5Til brug med 2 fjernbetjeninger
6BS-enhed
FORSIGTIG
■En enkelt-afbryder kan anvendes til strømforsyningen til
enheder i samme system. Imidlertid skal forgreningskontakter
og forgreningskredsløbsafbrydere vælges meget omhyggeligt.
■Ved brug af fjernbetjening til gruppestyring vælges den
fjernbetjening, som passer til indendørsenheden, som har flest
funktioner.
■Dan ikke jordforbindelse ved hjælp af gasrør, vandrør, lynafledere eller forbindelser til telefoner. Forkert jordforbindelse
kan forårsage elektriske stød.
Indstillinger på opstillingsstedet skal foretages fra fjernbetjeningen i
henhold til installationsforholdene.
■Man kan foretage indstillinger ved at ændre "tilstandsnummer",
"første kode-nr." og "andet kode-nr."
■For indstilling og betjening henvises der til "Indstillinger på
opstillingsstedet" i installationsvejledningen for fjernbetjeningen.
Kontrol med 2 fjernbetjeninger (Kontrol af 1 indendørs
enhed med 2 fjernbetjeninger)
Når der anvendes 2 fjernbetjeninger, skal den ene være indstillet på
"MAIN" og den anden på "SUB". Se fjernbetjeningens
installationsvejledning.
Computerstyring (nødstop og til/frakobling)
1Ledningsspecifikationer og hvordan ledningsinstallationerne
foretages.
- Forbind indgangen udefra til terminal T1 og T2 på
tilslutningspanelet (fjernbetjening til transmissionsledninger.)
Ledningsspecifikationer
Diameter0,75-1,25 mm
LængdeMaks. 100 m
Ekstern klemmeKontakt, som kan sikre den mindste
F2 T1T2
FORCED
OFF
2Aktivering
- Den følgende tabel beskriver "nødstop" og "til/
frakoblingsfunktioner" i forbindelse med input A.
Tvungen frakoblingtil/frakoblingsfunktioner
"On" stopper funktionen input off Ü on: starter enheden (ikke
Input "off" gør styring muli input on Ü off: slukker enheden med
Beklædt vinylledning eller -kabel
(2 ledninger)
belastning på 15 V DC, 10 mA
2
muligt med fjernbetjening)
fjernbetjeningen
Installations- og betjeningsvejledning
9
3Hvordan man vælger nødstop og til/frakobling
- Tænd for strømmen og brug fjernbetjeningen til at vælge
driftsmåde.
- Sæt fjernbetjeningen til standardindstillingen. For detaljer, se
kapitlet "Hvordan man definerer standardindstillingen" i
manualen til fjernbetjeningen.
- Vælg indstilling nr. 12, når den er standardindstillet, og sæt
så den første kode til "1". Sæt derefter det anden kode
(position) nr. til "01" for nødstop og til "02" for til/
frakoblingsfunktion. (Nødstop ved forudindstilling.)
Centraliseret styring
Ved centraliseret styring er det nødvendigt at angive gruppenummeret. For detaljer, se i manualen til den enkelte ekstra
styreenhed til centraliseret styring.
Page 13
Test-drift
Sådan renses luftfilteret
Se installationsvejledningen til udendørsenheden.
Fjernbetjeningens funktionslampe vil blinke, hvis der opstår en fejl.
Check fejlkoden på displayet for at identificere fejlen.
FejlkodeBetydning
A8Fejl i fødespændingen til indendørsenheden
C1
C6
U3Testning af udendørsenhed ikke afsluttet
Transmissionsfejl mellem ventilatormotorens printkort og
styreenhedens printkort på indendørsenheden
Forkert kombination af printkort for ventilatormotor
indendørsenhed eller indstillingsfejl på styre-printkort
Hvis et af emnerne i den følgende tabel vises på fjernbetjeningen,
kan der være problemer med ledningsføringen eller strømforsyningen, så kontrollér ledningerne igen.
FejlkodeBetydning
Der er en kortslutning ved nødstops-terminalerne (T1,T2)
U4 eller UH
Ingen visning
- Strømforsyningen til udendørsenheden er koblet fra
- Udendørsenheden er ikke sluttet til strømforsyningen
- Forkert transmission
- Strømforsyningen til indendørsenheden er koblet fra
- Indendørsenheden er ikke sluttet til strømforsyningen
- Forkert ledningsføring ved ledninger til transmission,
nødstop eller fjernbet j en i n g
Vedligeholdelse
Rens luftfilteret, når displayet viser "" (TID TIL AT RENSE
LUFTFILTER).
Rens enheden hyppigere, hvis den er i et lokale, hvor luften er meget
forurenet.
Hvis det er umuligt at rense snavset væk, skal luftfilteret skiftes.
(Ekstra luftfiltre til udskiftning er ekstraudstyr.)
1Fjern luftfilteret.
FXLQ-enheder
FXNQ-enheder
Pas på
■Vedligeholdelse må kun foretages af en uddannet
servicetekniker.
■Al strømforsyning skal være afbrudt, før nogen kan få
adgang til klemrækkerne.
■Rør ikke ved dele inde i enheden under og lige efter
driften.
Du kan få forbrændinger på hænderne, hvis du
berører dele inde i enheden. For at undgå tilskadekomst skal delene inde i enheden have tid til at nå
normal temperatur, eller du skal bære passende
beskyttelseshandsker, hvis du skal berøre dem inden.
■Brug ikke vand eller luft med en temperatur på 50°C
eller højere til at rense luftfiltrene og de udvendige
paneler.
■Vask ikke klimaanlægget med vand.
Dette kan medføre elektrisk stød.
■Lad ikke anlægget køre i mange timer med åbne
vinduer.
Dette kan medføre kondensdannelse.
■Stå ikke på klimaanlægget og stil ikke objekter på
klimaanlægget.
Dette kan forårsage tilskadekomst, da man kan falde
ned, eller objekterne kan få anlægget til af vippe.
■Stil ikke beholdere med vand på klimaanlægget.
Hvis beholderne vælter, kan vandet medføre
beskadigelse af udstyret eller elektrisk stød eller
brand.
■Enheden må ikke køre, hvis kontrolpanelets dæksel
står åbent.
Hvis der trænger vand ind i panelet, kan det medføre
beskadigelse af udstyret eller elektrisk stød.
■Hvis der slukkes for hovedafbryderen under drift,
starter anlægget automatisk igen, når der atter
tændes for den.
2Rens luftfilteret.
Brug en støvsuger (A), eller vask luftfilteret med vand (B).
(A) Brug af støvsuger(B) Vask med vand
Hvis filteret er meget snavset, skal man benytte en blød børste
og neutralt rensemiddel.
Fjern vandet og lad filteret tørre i skyggen.
3Fastgør luftfilteret.
4Tryk på FILTER SIGN RESET-knappen (nulstilling af
filtersignal), når der er blevet tændt for enheden.
Displayet "TIME TO CLEAN AIR FILTER" slukkes.
Installations- og betjeningsvejledning
10
Page 14
Rengøring af luftudtag og udvendige paneler
Opstart efter lang tids standsning
■Rengør med en blød klud.
■Hvis det er vanskeligt at fjerne pletter, skal man anvende vand
og et neutralt vaskemiddel.
■Rens gitteret til luftindtaget, når det er lukket.
BEMÆRK
Brug aldrig motorbenzin, benzen, fortynder,
polerpulver eller flydende insektdræbende midler. Det
kan forårsage misfarvning eller vridning.
Lad aldrig indendørsenheden blive våd. Det kan
medføre elektrisk stød eller brand.
Fjernelse og installation af luftafgangsgitteret
(gælder kun FXLQ-enheder)
2
1
Løft bagenden, her anvendes forenden som drejepunkt. Ved
montering skal man gå frem i omvendt rækkefølge.
BEMÆRK
Sørg for at montere luftafgangsgitteret på samme
måde som før afmontering. Ellers kan luftstrømmens
retning blive forkert, hvilket kan medføre en forkert
recirkulation eller en forkert spredning af luft. Se
tegningerne nævnt under Bemærk på side 3.
Rensning af afløbssien
Afløbssien renser smuds i drænvandet og forebygger tilstopning af
rørene. Hvis siens net bliver tilstoppet, kan vandet flyde over. Tag
nettet ud og vask det med vand før og efter årstider, hvor enheden
anvendes, og gør det samme en gang i løbet af brugsperioden.
1Tag afløbssien ud af drypbak ken under afløbsbakken og vask
eventuelt smuds væk.
Bekræft følgende:
■Kontroller, at luftindtaget og luftudtaget ikke er blokeret. Fjern
eventuelle blokeringer.
■Kontroller, om jordforbindelsen er tilsluttet.
Rens luftfilteret og de udvendige paneler.
■Sørg for at sætte luftfilteret på plads efter rensningen.
Tænd for hovedafbryderen.
■Kontrolpanelets display lyser, når der tændes for enheden.
■Tænd for hovedafbryderen mindst 6 timer før drift for at beskytte
enheden.
Hvis systemet skal standses i længere tid
Tænd for VENTILATION i en halv dag, hvilket vil tørre enheden.
■Se udendørsenhedens betjeningsvejledning.
Afbryd strømforsyningen.
■Når der er tændt for hovedafbryderen, er der et lille strømforbrug, selvom systemet ikke er i drift.
■Displayet på fjernbetjeningen slukkes, når der slukkes for
hovedafbryderen.
Bortskaffelseskrav
Dit produkt batterierne, der følger med fjernbetjeningen, er mærket med dette symbol. Dette symbol
betyder, at elektriske og elektroniske produkter samt
batterier ikke må blandes sammen med usorteret
husholdningsaffald. For batterier ka n der være trykt
et kemisk symbol under symbolet. Dette kemiske
symbol betyder, at batteriet indeh older et tungmetal i en koncentration,
der ligger over et bestemt niveau. Mulige kemiske symboler er:
■ Pb: bly (>0,004%)
Forsøg ikke på selv at afmontere systemet: Afmontering af produktet,
behandling af kølemiddel, olie og eventuelle andre dele, skal
foretages af en uddannet installatør i henhold til de relevante lokale
og nationale bestemmelser. Enheder og brugte batterier skal
behandles på steder særligt beregnet hertil med henblik på genbrug
og genvinding. Ved at sikre korrekt bortskaffelse hjælper du med til at
undgå potentielt negative påvirkninger af miljøet og menneskers
sundhed. Kontakt installatøren eller de lokale myndigheder for
yderligere information.
12
1Drypbakke
2Afløbssi (kan tages ud)
2Sæt afløbssien på plads igen, så der ikke trænger vand ud.
BEMÆRK
Da rengøring kræver, at frontpanelet afmonteres, skal
du kontakte din lokale forhandler.
Installations- og betjeningsvejledning
11
Page 15
Ledningsdiagram
Forklaring til samlet ledningsdiagram
Vedrørende anvendte dele og nummerering henvises til mærkatet med ledningsdiagram på enheden. Delene er nummeret med arabertal i stigende rækkefølge
for hver del, repræsenteret i oversigten nedenfor med symbolet "*" i delkoden.