Daikin FXLQ25P2VEB, FXLQ32P2VEB, FXLQ40P2VEB, FXLQ50P2VEB, FXLQ63P2VEB Operation manuals [no]

...
Page 1
INSTALLERINGS- OG
DRIFTSHÅNDBOK
-systemet luftkondisjoneringsanlegg
FXLQ20P2VEB FXLQ25P2VEB FXLQ32P2VEB FXLQ40P2VEB FXLQ50P2VEB FXLQ63P2VEB
FXNQ20P2VEB FXNQ25P2VEB FXNQ32P2VEB FXNQ40P2VEB FXNQ50P2VEB FXNQ63P2VEB
Page 2
1
1
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P
2
P1P
2
2
5
3
LN
LN LN LN
4
3 4
LN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
LNLN
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
3
1
4
2
LN LN LN LN
2
1
2
3 7
9
8
10
4
5
6
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
LN
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
3
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
166
2
LN LN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
4
1
2
3
4
Page 3
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.024E19/07-2012
<B> TUV (NB1856)
<C> 0510260101
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tie to klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu<C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
<B>
.
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
da
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
as set out in
wie in
according to the
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Takayuki Fujii
Managing Director
5th of Nov. 2012
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ ν ικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfile n.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpoví daj í následující m normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
07
08
FXLQ20P2VEB, FXLQ25P2VEB, FXLQ32P2VEB, FXLQ40P2VEB, FXLQ50P2VEB, FXLQ63P2VEB, FXNQ20P2VEB, FXNQ25P2VEB, FXNQ32P2VEB, FXNQ40P2VEB, FXNQ50P2VEB, FXNQ63P2VEB,
05
06
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
με τις οδηγίες μας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Techn ische Kons truktionsakte zusam menzustelle n.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Const r uctiedossi er samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-1C
Page 4
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV-system
Installerings- og
driftshåndbok
Innhold Side
Før installering .................................................................................. 1
Viktig informasjon om kjølemiddelet som brukes........................2
Velge installeringssted...................................................................... 2
Installering av innendørsanlegg ........................................................ 4
Røropplegg for kjølemedium............................................................. 5
Dreneringsrør.................................................................................... 6
Elektrisk koblingsarbeid .................................................................... 7
Slik installerer du fjernkontroll og ledninger inne i anlegget.............. 8
Eksempler på ledningsopplegg......................................................... 9
Innstillinger på installasjonsstedet..................................................... 9
Prøvekjøring.................................................................................... 10
Vedlikehold...................................................................................... 10
Krav ved avhending .........................................................................11
Koblingsskjema............................................................................... 12
Takk for at du kjøpte dette produktet.
LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR INSTALLERINGEN BEGYNNER. OPPBEVAR DENNE HÅNDBOKEN PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED FOR FREMTIDIG REFERANSE.
HVIS DET GJØRES FEIL VED MONTERING ELLER TILKOBLING AV ANLEGGET ELLER TILBEHØR, KAN DET FØRE TIL ELEKTRISK STØT, KORTSLUTNING, LEKKASJE, BRANN ELLER ANNEN SKADE PÅ UTSTYRET. SØRG FOR AT DET KUN BENYTTES TILBEHØR OG RESERVEDELER SOM ER PRODUSERT AV DAIKIN OG SOM ER KONSTRUERT SPESIELT FOR BRUK SAMMEN MED UTSTYRET, OG SØRG FOR AT DISSE INSTALLERES AV FAGMANN.
SØRG FOR Å BRUKE EGNET PERSONLIG VERNEUTSTYR (VERNEHANSKER, VERNEBRILLER OSV.) NÅR DU UTFØRER INSTALLERING, VEDLIKEHOLD ELLER SERVICE PÅ ANLEGGET.
NÆRMESTE DAIKIN-FORHANDLER BISTÅR MED RÅD OG VEILEDNING OM DU HAR SPØRSMÅL OM MONTERING ELLER BRUK AV ANLEGGET.
Den engelske teksten inneholder originalinstruksjonene. Andre språk er oversettelser av originalinstruksjonene.
Installeringen må utføres av autorisert tekniker. Valg av materialer og installering må være i samsvar med gjeldende nasjonale og internasjonale forskrifter.

Modellidentifikasjon

FXLQ : Gulvmontert anlegg
FXNQ : Skjult gulvmontert anlegg

Før installering

La anlegget bli værende i emballasjen til det kommer til installeringsstedet. Hvis anlegget må pakkes ut, skal du benyttes en stropp av mykt materiale eller en stropp med beskyttelsesplater sammen med et tau når anlegget løftes slik at du unngår skader eller riper på anlegget.
Ved levering må anlegget kontrolleres, og eventuelle skader må umiddelbart meldes til transportørens klagebehandler.
Se installeringshåndboken for utendørsanlegget for punkt som ikke er beskrevet i denne håndboken.
Forholdsregler for kjølemedietypen R410A: Utendørsanleggene som kobles til må være spesifikt laget for R410A.
Plasser ikke gjenstander rett i nærheten av utendørsanlegget, og unngå at løvverk og småstein samler seg rundt anlegget. Løvverk er et arnested for smådyr, som kan komme inn i anlegget. Når slike dyr kommer inn i anlegget, kan de forårsake funksjonsfeil, røyk eller brann når de kommer i kontakt med elektriske deler.
Når anlegget flyttes mens det tas ut av kartongen, skal det løftes uten at det legges trykk på andre deler, spesielt røropplegget for kjølemediet, dreneringsrør og andre plastdeler.
Riv i stykker og kast plastposer, slik at barn ikke kan leke med dem. Barn risikerer kvelning ved lek med plastposer.

Forholdsregler

Anlegget må ikke installeres eller kjøres i rom som nevnt nedenfor.
- Steder hvor det finnes mineraloljer, eller som er fylt med
damp eller spray, f.eks. på et kjøkken. (Plastdeler kan brytes ned.)
- Steder hvor det finnes etsende gass. f.eks. svovelgass.
(Kobberrør og slagloddede punkt kan korrodere.)
- Der det brukes flyktige brannfarlige gasser , f.eks. bensin eller
tynner.
- Der det finnes maskiner som avgir elektromagnetiske bølger .
(Kontrollsystemet kan komme til å svikte.)
- Der luften har et høyt saltinnhold, f.eks. ved sjøen, samt
steder der spenningen varierer kraftig (f.eks. på fabrikker). Gjelder også for kjøretøy og skip.
- Hvor det ikke er fare for lekkasje av brannfarlig gass.
- Utstyret er ikke ment brukt på steder der det kan forekomme
eksplosjoner.
Monter ikke tilleggsutstyr direkte på anleggets kledning. Boring av hull i kledningen kan skade elektriske ledninger og følgelig forårsake brann.
Dette utstyret kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, dersom de er under tilsyn eller har fått opplæring i bruk av enheten på en sikker måte og forstår faremomentene som er involvert.
Barn må ikke leke med enheten.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten
tilsyn.
Dette anlegget er beregnet for bruk i butikker, lettindustrien og bondegårder eller til kommersiell bruk av ikke-fagpersoner.
Lydtrykk er lavere enn 70 dB (A).
Installerings- og driftshåndbok
1
Page 5

Tilbehør

(1)
GWP = global oppvarmingsevne
Regelmessige inspeksjoner knyttet til kjølemiddellek­kasje kan være påbudt, avhengig av europeiske eller lokale lover. Ta kontakt med nærmeste forhandler for å få mer informasjon.
som brukes
Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser. Gassene må ikke luftes ut i atmosfæren.
Type kjølemedium:
R410A
GWP
(1)
érték: 2087,5
MERKNAD angående tCO2eq I Europa brukes drivhusgassutslippene fra den
totale mengden kjølemedium i systemet (uttrykt som tonn CO
2-ekvivalenter) til å fastsette
vedlikeholdsintervallene. Følg gjeldende lovgivning.
Formel for å beregne drivhusgassutslipp:
GWP-verdi for kjølemedium × Total mengde kjølemedium [i kg] / 1000
Kontroller at følgende tilbehør følger med anlegget.
123
1x 1x 4x 1x 1x1x
1 Metallklemme 6 Isolasjon for væskerør 2 Dreneringsslange 7 Klemme 3 Planeringsskrue 8 Installeringshåndbok og 4 Tetningspute 5 Isolasjon for gassrør
4
56
driftshåndbok
7
8x
Informasjonskrav for viftekonvektorene
Vare Avkjølingskapasitet
(følbar) Avkjølingskapasitet
(latent) Oppvarmings-
kapasitet Total elektrisk
strømeffekt Nivå på lydeffekt (per
hastighetsinnstilling, hvis tilgjengelig)
Kontaktinformasjon
TABELLEN OVENFOR GJELDER FOR MODELLENE
OG VERDIENE SOM ANGIS I DENNE TABELLEN
FXLQ20P2VEB FXLQ25P2VEB FXLQ32P2VEB FXLQ40P2VEB FXLQ50P2VEB FXLQ63P2VEB
Symbol Verdi Enhet
P
rated, c
P
rated, c
P
rated, h
P
elec
L
WA
DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o. U Nové Hospody 1/1155, 301 00 Plzeň Skvrňany, Czech Republic
ABCDE 1,7 0,5 2,5 0,049 54 2,1 0,7 3,2 0,049 54 2,5 1,1 4 0,09 54 3,1 1,4 5 0,09 57 3,9 1,7 6,3 0,11 58 4,9 2,2 8 0,11 59
AkW BkW CkW
DkW
EdB

Tilleggsutstyr

Merk av 3
etter kontroll
Samsvarer ledningsdimensjonene med spesifikasjonene?
8
1x
Det kan oppstå funksjonsfeil i anlegget, eller komponenter kan kortslutte.
Finnes det noe som blokkerer luftutløpet eller luftinntaket på innendørs- eller utendørsanleggene?
Dette kan føre til utilstrekkelig kjøling eller oppvarming.
Er røroppleggslengden for kjølemedium og tilleggsfylling av kjølemedium notert?
Mengden kjølemedium i systemet er usikkert.

Merknader til installatøren

Les denne håndboken nøye for å sikre riktig installering. Pass på at du instruerer kunden om hvordan anlegget skal brukes, og vis kunden den vedlagte driftshåndboken.
Forklar kunden hvilket system som er installert. Pass på å fylle ut de tilhørende spesifikasjoner for installasjonen i kapitlet "Hva som skal gjøres før anlegget settes i drift" i driftshåndboken for utendørsanlegget.
Dette anlegget kan installeres på gulvet eller monteres på veggen.
Viktig informasjon om kjølemiddelet
Det finnes to typer fjernkontroller: med ledningsforbindelse og trådløs.
• Velg en fjernkontroll i henhold t il kunde ns ønske r, og monter den på et passende sted.
• Se kataloger og teknisk litteratur for valg av passende fjernkontroll.

Vær spesielt oppmerksom på punktene nedenf or under monteringen, og kontrollere disse nå r installeringen er ferdig

Merk av 3
etter kontroll
Er innendørsanlegget festet skikkelig?
Anlegget kan falle ned, vibrere eller lage støy.
Er gasslekkasjetesten utført?
Dette kan føre til utilstrekkelig kjøling eller oppvarming.
Er anlegget fullstendig isolert og kontrollert for luftlekkasje?
Det kan dryppe kondensvann.
Er det jevn flyt i dreneringen?
Det kan dryppe kondensvann.
Samsvarer spenningen på strømtilførselen med det som er angitt på merkeplaten?
Det kan oppstå funksjonsfeil i anlegget, eller komponenter kan kortslutte.
Er ledningsopplegg og røropplegg riktig utført?
Det kan oppstå funksjonsfeil i anlegget, eller komponenter kan kortslutte.
Er anlegget skikkelig jordet?
Farlig ved elektrisk lekkasje.

Velge installeringssted

1 Velg et installeringssted som tilfredsstiller følgende krav og som
kunden kan akseptere.
- Installeringsstedet er frostfritt.
- Hvor man kan få optimal fordeling av luften.
- Hvor ingenting blokkerer luftpassasjen.
- Hvor kondensvann kan dreneres vekk på en skikkelig måte.
- Hvor gulvet eller veggen er sterk nok til å bære vekten av innendørsanlegget.
- Hvor det er tilstrekkelig klaring for vedlikehold og service av anlegget.
- Hvor det er mulig å få til røropplegg mellom innendørs- og utendørsanleggene innenfor de tillatte grensene. (Se i installeringshåndboken for utendørsanlegget.)
- Dette produktet tilhører klasse A. Til bruk i husholdningen kan dette produktet forårsake radiointerferens slik at brukeren må ta nødvendige forholdsregler.
- Pass på at ledningsopplegget for strømtilførselen og overføringen til innendørs- og utendørsanleggene plasseres
Installerings- og driftshånd bo k
2
Page 6
minst 1 meter fra TV-apparater og radioer. Dette er for å
B
C
B
C
DC
E
unngå forvrengning i bildet og støy i disse elektriske apparatene. (Det kan oppstå støy selv om grensen på 1 meter overholdes, avhengig av forholdene de elektriske bølgene genereres under.)
- Når du installerer settet med den trådløse fjernkontrollen, kan rekkevidden mellom den trådløse fjernkontrollen og innendørsanlegget være kortere hvis det finnes eldrevne
måleenhet = mm Gjelder kun for FXLQ-anlegg
lysstoffrør i rommet. Innendørsanlegg må installeres så langt unna lysstoffrør som mulig.
- Plasser ikke gjenstander som ikke tåler fuktighet, rett under innendørs- eller utendørsanleggene. Under visse forhold kan kondens på hovedanlegget eller kjølemedierørene, smuss i luftfilteret eller dreneringsblokkering føre til drypping, slik at den aktuelle gjenstanden blir skitten eller ødelagt.
Gjelder kun for FXNQ-anlegg
C
C
A
20
100 100
B
A
1000
A Forside B Retning på luftinntak C Retning på luftutløp
(a) Retningen på luftutløpet kan velges ved å rotere utløpsristen.
merknad
NB
Pass på at det ikke forårsakes kortslutning pga. luft når anlegget plasseres rett under vinduskarmen.
1750
(b)
(a)
20 >20
C
<1750
AA B
B
D
625
E
D
B
100≤
E≤200
A
C
≥100
≥1000
A Bredde på luftinntak 570 710 990 B Bredde på
vedlikeholdsområde
C Retning på luftinntak D Retning på luftutløp
merknad
NB
Pass på at det ikke forårsakes kortslutning pga.
≥150
Modell
20+25 32+40 50+63
1030 1170 1450
luft når anlegget plasseres rett under vinduskarmen.
C
≥1750
D
<1750
DC
Installerings- og driftshåndbok
3
(b)
200 mm ved veggmontering
E
C
100≤E≤200
Page 7

Installering av innendørsanlegg

2
2

Veggmontert installering

Når det gjelder delene som skal brukes til installeringsarbeidet, må du passe på å bruke tilbehøret som følger med og delene som angis av selskapet.
Kontroller at ledningsopplegg, røropplegg og dreneringsrør oppfyller kundens krav, og at disse samsvarer med lokale og nasjonale forskrifter.
Pass på at anlegget står i vater når det installeres slik at dreneringsvannet flyter jevnt. Hvis anlegget skråner, kan det føre til vannlekkasje.
Slik åpner og lukker du frontpanelet (bare for FXLQ­anlegg)
Du åpner frontpanelet ved å fjerne 4 skruer fra hjørnedelene, hekte av hjørnedelene og fjerne frontpanelet, som vist på figuren nedenfor.
1
2
1
3
Kontroller at veggen er solid nok til å bære vekten av anlegget. Forsterk om nødvendig veggen før du installerer anlegget.
Bruk installeringspanelet bak på anlegget til installering.
Det er nødvendig med en avstand på minst 100 mm på undersiden av anlegget for luftinntak, samt en avstand på maksimal 20 mm fra veggen ved hjelp av avstandsholdere (kjøpes lokalt).
1 Hullplassering for å feste til veggen.
Måleenhet = mm.
205 205
192
232
A
≤20
A
100≤A≤200
2
Følg motsatt rekkefølge når du skal lukke frontpanelet.

Installering stående på gulv

Kontroller at gulvet er sterkt nok til å bære vekten av anlegget.
1 Plasser innendørsanlegget i vater
ved hjelp av planeringsskruene (tilbehørsdel).
Hvis gulvet ikke er tilstrekkelig plant til å rette opp anlegget, plasserer du anlegget på et jevnt og plant fundament.
2 Hvis det er fare for at anleg get kan velte, må det enten festet til
veggen ved hjelp av de eksisterende hullene, eller til gulvet med en festeanordning for gulv (kjøpes lokalt).
2
1
2
1
Modell A (mm)
20 + 25 590 32 + 40 730 50 + 63 1010
2 Bena kan fjernes hvis innendørsanlegget skal henges på
veggen. Det gjør du ved å fjerne bena og feste de 2 pyntelistene på hjørnedelene, som vist på figurene nedenfor.
Gjelder kun for FXLQ-anlegg
6
1
2
5
7
1
5
3
5
4
4
2
6
5
Installerings- og driftshånd bo k
4
Page 8
Gjelder kun for FXNQ-anlegg
13
9
10
8
9
8
10
13
12
12
11
1 Skiftenøkkel 2 Fastnøkkel 3 Rørkobling 4 Konisk mutter
1
X
2
X Reduserbar høyde
Bruk legerte, sømløse kobberrør (ISO 1337).
Utendørsanlegget er påfylt kjølemedium.
Varmeisolasjonsarbeid skal utføres fullstendig på begge sider av
røropplegget for gass og væske for å hindre vannlekkasje. Når varmepumpen brukes, kan temperaturen på gassrørene komme opp i nærmere 120°C. Bruk derfor isolasjon som er tilstrekkelig varmebestandig.
Bruk både en fastnøkkel og en momentnøkkel når du tilkobler eller frakobler rør som går til eller fra anlegget.
12
3
4
La ikke annet enn angitt kjølemedium blandes i kjølemedie­kretsen, for eksempel luft.
Koniske muttere bør ikke brukes om igjen. Det bør lages nye for å forhindre lekkasje. Bruk kun de herdede koniske mutterne som leveres med anlegget. Bruker du andre koniske muttere, kan dette medføre kjølemedielekkasje.
Se tabellen under når det gjelder dimensjonen på de koniske mutterne og riktig tiltrekkingsmoment. (Trekker du til for mye, kan dette skade konen og forårsake lekkasje.)
Rør-
tverrsnitt
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2
1
Ø12,7 50~60 16,2~16,6 Ø15,9 63~75 19,3~19,7
Tiltrekkings-
moment (N•m)
Konedimensjon
A (mm)
Form på
konen
±2
90°
45°
±2
A
R=0.4~0.8
4
3
X
Når du setter på den koniske mutteren, må innsiden av konen påføres enten eterolje eller esterolje, og deretter tiltrekkes den for hånd 3 eller 4 omdreininger før den endelig trekkes til.
NB
Når anlegget festes på veggen, kan driftslyden forsterkes.

Røropplegg for kjølemedium

Se installeringshåndboken som leveres med utendørsanlegget for kjølemedierør på utendørsanlegg.
Kontroller hvilken type kjølemedium som benyttes før du utfører røropplegget.
Alt røropplegg må leveres og monteres av en godkjent kjølemontør, og må tilfredsstille kravene i gjeldende lokale og nasjonale forskrifter.
Bruk en rørkutter og kone som passer til det kjølemediet som brukes.
For å hindre at det kommer støv, fuktighet eller fremmedlegemer inn i røret, må enden plugges igjen eller dekkes med tape.
Installerings- og driftshåndbok
5
Sted Installeringsperiode Beskyttelsesmetode
Mer enn én måned Plugg røret
Mindre enn én måned
Uansett periode
Plugg eller tape igjen
røret
Sørg for å isolere alt lokalt røropplegg helt frem til rørtilkoblingene på innsiden av anlegget. Blottlagte rør kan forårsake kondens eller føre til brannsår ved kontakt.
Når alt røropplegg er tilkoblet, bruker du nitrogen til å kontrollere for gasslekkasje. Det kan avgis giftig gass fra kjølemediegassen som lekker ut inne og som utsettes for åpen flamme fra varmeapparat, gasskomfyr eller lignende. Hvis kjølemediegassen skulle lekke mens arbeidet pågår, skal området ventileres.
Isoler til slutt som vist på tegningen nedenfor.
5
1 2
3 4
1 Isolasjon for gassrør (tilbehørsdel) 2 Tetningspute (tilbehørsdel) (surret rundt kobling) 3 Klemme (4 x tilbehørsdel)
6
Page 9
4 Gassrør
2
3
5 4
6
1
/
1
0
0
Røropplegg inne i anlegget
5 Isolasjon for væskerør (tilbehørsdel) 6 Væskerør

Forholdsregler ved slaglodding

Sørg for å utføre nitrogenblåsing ved slaglodding. Slaglodding uten nitrogenerstatning eller utslipp av nitrogen i rørledningen vil forårsake store mengder oksidert belegg på innsiden av rørene, slik at ventilene og kompressorene i kjølesystemet påvirkes ugunstig og hindrer normal drift.
Ved slaglodding med innføring av nitrogen i rørene må nitrogenet stilles til 0,02 MPa med trykkreduksjonsventil (= akkurat nok til at du kan kjenne det mot huden).
12 345
6
6
1 Dryppeskål 2 Dreneringsslange (tilbehørsdel) 3 Metallklemme (tilbehørsdel) 4 3/4" dreneringsrør 5 Skjær til en passende lengde 6 Fall
1 Kjølemedierør 2 Del som skal slagloddes 3 Taping 4 Håndventil 5 Trykkreduksjonsventil 6 Nitrogen
Bruk ikke antioksidanter når du slaglodder rørskjøtene. Rester kan tette til rør og ødelegge utstyr.
Bruk ikke flussmiddel når kjølemedierør i kobber slagloddes. Bruk fosforkobber tilsatslegering til slaglodding (BCuP), som ikke krever flussmiddel.
Flussmiddel har en ekstremt skadelig innvirkning på kjølemedie­rørene. Hvis det for eksempel brukes klorbasert flussmiddel, vil det føre til at rørene korroderer. Inneholder flussmiddelet spesielt fluor, vil dette forringe kjølemedieoljen.
Det må bare benyttes R410A ved etterfylling av kjølemedium. Installeringsverktøy: Sørg for å bruke installeringsverktøy (påfyllingsslange for manometermanifold osv.) som bare er beregnet for bruk på R410A-installasjoner for å motstå trykket og hindre at fremmedelementer (f.eks. mineraloljer eller fuktighet) blandes inn i systemet. Vakuumpumpe: Bruk en 2-trinns vakuumpumpe med tilbakeslagsventil Pass på at oljen i pumpen ikke strømmer i motsatt retning i systemet når pumpen ikke er i drift. Bruk en vakuumpumpe som kan gi et undertrykk på –100,7 kPa (5 Torr, –755mm Hg).
2 Sammenløpende dreneringsrør skal monteres i henhold til
fremgangsmåten nedenfor. Sørg for et fall på minst 1/100.
1/100
Velg sammenløpende dreneringsrør med dimensjon som er tilpasset anleggets driftskapasitet.
3 Når arbeidet med dreneringsrørene er ferdig, kontrollerer du at
dreneringsvannet flyter jevnt. Hell på omtrent 1 liter vann sakte i luftutløpet, og kontroller flyten
på dreneringsvannet.
4 Sørg for å isolere alle innendørs rør.
Tilkobling av dreneringsrør
Ikke koble dreneringsrørene direkte til kloakkrør som lukter ammoniakk. Ammoniakken i kloakken kan komme inn i innendørsanlegget via dreneringsrørene, og få varmeveksleren til å korrodere.
Husk at dreneringsrøret vil blokkeres hvis det ligger vann igjen i dreneringsrøret.
Beskytt eller bygg inn kjølerørene for å unngå mekanisk skade.
Montering skal utføres av en montør, og valget av materialer og
installasjon skal være i samsvar med gjeldende lovgivning. I Europa skal standarden EN378 benyttes.

Dreneringsrør

Legg opp dreneringsrøret som vist nedenfor. Feilaktig montert røropplegg kan føre til lekkasjer og etterhvert våte møbler og andre eiendeler.
1 Legg opp dreneringsrørene.
Tilkoble dreneringsslangen (tilbehørsdel) ved hjelp av med­følgende slange og deler, som vist på figuren nedenfor.
Installerings- og driftshånd bo k
6
Page 10

Elektrisk koblingsarbeid

1 Rund kabelsko 2 Fest isolasjonshylse 3 Ledningsopplegg

Generelle instrukser

LIVSFARE: ELEKTRISK STØT
Slå av all strømtilførsel før du tar av servicepanelet på bryterboksen eller før du utfører tilkoblinger eller berører elektriske deler.
Sørg for å koble fra strømtilførselen 1 m inutt eller mer før service på de elektriske delene for å unngå elektrisk støt. Selv etter 1 minutt må du alltid måle spenningen ved kontaktene til hovedkretsen for kondensatorer eller elek­triske deler, og sørge for at spenningene er 50 V likestrøm eller lavere før berøring.
Når servicepanelene er fjernet, kan strømførende deler lett berøres ved et uhell. Forlat aldri anlegget uten tilsyn under installering eller ved service når servicepanelet er fjernet.

Forholdsregler

1 Ta hensyn til merknadene nedenfor når du kobler til rekke-
klemmen for strømtilførsel.
- Bruk rund kabelsko for isolasjonshylse for tilkobling til rekkeklemmen for å installere anleggene. Følg instruksjonene nedenfor hvis slike ikke er tilgjengelige.
1 2 3
- Unngå å koble ledninger med forskjellig tverrsnitt til samme rekkeklemme for strømtilførsel. (Løse forbindelser kan forårsake overoppheting.)
- Når du tilkobler ledninger med samme dimensjon, skal de kobles i henhold til figuren.
Sørg for å bruke en separat strømtilførsel. Bruk aldri en strømtilførsel som deles med annet utstyr.
Alt elektrisk utstyr og installeringsarbeid som kjøpes lokalt, må tilfredsstille lokale og nasjonale forskrifter.
Alt koblingsarbeid skal utføres av en autorisert elektriker.
Det må bare benyttes kobberledning.
Følg "Koblingsskjema" som er festet til anlegget, når du skal
tilkoble utendørsanlegget, innendørsanleggene og fjern­kontrollen. Du finner mer informasjon om hvordan du monterer fjernkontrollen i installeringshåndboken for fjernkontrollen.
Fest jordfeilbryteren og sikringen til ledningen for strømtilførsel.
I overensstemmelse med gjeldende lokale og nasjonale
forskrifter skal det finnes en hovedbryter eller annen frakoblingsanordning med en berøringsavstand på alle poler i det faste ledningsopplegget. Vær oppmerksom på at anlegget vil starte opp igjen automatisk dersom hovedstrømtilførselen slås av og deretter slås på igjen.
Dette systemet består av flere innendørsanlegg. Merk hvert innendørsanlegg som anlegg A, anlegg B osv., og pass på at ledningsopplegget på rekkeklemmene for utendørsanlegget og anlegget med forgreningsvelger samsvarer. Dersom elektrisk opplegg og røropplegg ikke samsvarer mellom innendørs­anlegget og utendørsanlegget, vil systemet ikke fungere som det skal.
Sørg for å jorde luftkondisjoneringsanlegget.
Jordledningen må ikke tilkobles følgende steder:
- Gassrør: kan forårsake eksplosjoner eller brann hvis det
lekker gass.
- Telefonjordledninger eller lynavledere: kan forårsake
unormalt høy elektrisk spenning på bakkenivå når det lyner.
- Kloakkrør: ingen jordingseffekt hvis det brukes harde vinylrør.
Kontroller at elektriske ledninger avisoleres likt.
Bruk en frakoplingsbryter for alle poler med minst 3 mm mellom kontaktpunkthullene.
Hvis strømledningen blir skadet, skal den byttes av produsenten, en serviceagent eller personer med tilsvarende kvalifikasjoner for å unngå farlige situasjoner.
Bruk spesifisert elektrisk ledning. Fest ledningen godt til rekkeklemmen. Lås ledningen fast ut en å påføre rekkeklemmen for stor belastning. Bruk tiltre kkingsmoment i henhold til tabell en under.
Tiltrekkings-
Kontakt Dimensjon
Rekkeklemme for fjernkontroll M3,5 0,79~0,97 Rekkeklemme for strømtilførsel M4 1,18~1,44 Jordingskontakt M4 1,44~1,94
moment (N•m)
- Når du fester lokket på kontrollboksen, passer du på at ingen ledninger kommer i klem, og at de aldri kommer i kontakt med rør og skarpe kanter.
- Når alle ledningstilkoblingene er utført, tetter du igjen alle sprekker i ledningshullene på kledningen med kitt eller isolasjonsmateriale (kjøpes lokalt) for å hindre at små dyr eller smuss kommer inn i anlegget fra utsiden og forårsaker kortslutning i kontrollboksen.
2 Sørg for at tverrforbindelsene mello m innendørsanleggene har
en strømstyrke på under 12 A. Ledningene forgrenes utenfor rekkeklemmen på anlegget i overensstemmelse med standarder for elektrisk utstyr, når det benyttes tolederkabel som er større enn 2 mm
2
(Ø1,6).
Forgreningen må være mantlet for å gi en lik eller bedre isolasjon enn selve strømtilførselsledningen.
3 Koble ikke ledninger med forskjellig dimensjon til samme
jordingskontakt. Løse forbindelser kan forringe beskyttelsen.
4 Tråder og ledninger for fjernkontrollen som tilkobler anleggene,
må plasseres minst 50 mm fra strømtilførselsledningen. Etterkommes ikke disse retningslinjene, kan det oppstå funksjonsfeil på grunn av elektrisk støy.
5 For fjernkontrolledningen, se installeringshåndboken for fjern-
kontrollen som leveres sammen med denne.
6 Bruk bare spesifiserte ledninger, og fest dem godt til kontaktene.
Pass på at ledninger ikke gir utvendig strekkbelastning på kontaktene. Hold orden på ledningene slik at de ikke kommer i veien for annet utstyr ved f.eks. å presse opp dekselet på kontrollboksen. Kontroller at dekselet lukkes skikkelig. Dårlige tilkoblinger kan medføre overoppheting, og i verste fall til elektrisk støt eller brann.
7 Fest ledningene med klemmer (tilbehørsdel).
Installerings- og driftshåndbok
7
Page 11

Elektriske karakteristika

1 2
3

Feste ledninger

Strøm-
Spennings-
Modell Hz Volt
20 25 0,3 16 0,015 0,2 32 0,6 16 0,025 0,5 40 0,6 16 0,025 0,5 50 0,6 16 0,035 0,5 63 0,6 16 0,035 0,5
50/60 220-240/220 ±10%
MCA: Minimum strømstyrke (A) i kretsen
MFA: Maksimum strømstyrke (A) for sikring
FLA: Strømstyrke (A) v ed fu l l b el a s t ni n g
NB
Se "Elektriske data" i boken med tekniske data for
variasjon
tilførsel
MCA MFA kW FLA
0,3 16 0,015 0,2
Viftemotor
nærmere detaljer.

Spesifikasjoner for lokalt innkjøpte sikringer og ledninger

Ledninger for strømtilførsel
Modell Sikringer Ledning Dimensjon
20~63 16 A H05VV-U3G Etter lokale bestemmelser
Modell Ledning Dimensjon
20~63 Mantlet ledning (2) 0,75-1,25 mm
NB
Se "Eksempler på ledningsopplegg" på side 9 for nærmere detaljer.
2
Ta av dekselet på kontrollboksen, og tilkoble ledningene.
1
3x3x3x
76 5
4 3 2
1 Kontrollboks 2 Strømtilførselsledning (kjøpes lokalt) 3 Ledninger til fjernkontroll (kjøpes lokalt) 4 Overføringsledning (kjøpes lokalt) 5 Festeanordning for klemme 6 Klemme (tilbehørsdel) 7 Skjær bort overflødig etter festing
NB
Hvis du legger opp ledningene fra rørsiden, gjøres dette som vist på tegningen nedenfor.
For ledninger i kontrollboksen kan du også se på etiketten "Elektrisk koblingsskjema" på dekselet til kontrollboksen.
1
Tillatt lengde på overføringsledning mellom innendørs- og utendørs­anlegg, og mellom innendørsanlegget og fjernkontrollen er som følger:
1. Utendørsanlegg – innendørsanlegg: Maks. 1 000 m (total ledningslengde: 2 000 m)
2. Innendørsanlegg – fjernkontroll: maks. 500 m.

Slik installerer du fjernkontroll og ledninger inne i anlegget

Installere fjernkontroll

NB
Gjelder kun for FXLQ-anlegg Hvis du monterer en fjernkontroll på anlegget, skal fjernkontrollen
(tilleggsutstyr) monteres som vist på figuren.
Åpne dekselet på venstre side av kontrollpanelet, og monter den nedre delen av fjernkontrollen.
Se i installeringshåndboken for fjernkontrollen for å se instruksjoner om hvordan du fester og legger opp ledninger.
1 Installeringsskrue (2x) 2 Nedre del av
fjernkontroll
3 Deksel på
kontrollpanel
6
5
6
1 Føres gjennom hull i motsatt rammepanel på samme måte 2 Ledningsopplegg for fjernkontroll 3 Overføringsledning 4 Ledningsopplegg for strømtilførsel og jording 5 Kontrollboks 6 Fest med klemme (tilbehørsdel)
6
Du må ikke bytte om på ledningene til fjernkontroll, overføringsledningene og strømtilførselsledningene når du kobler ledningene til rekkeklemmene.
2 3 4
3 2 4
Installerings- og driftshånd bo k
8
Page 12

Eksempler på ledningsopplegg

Inngang A

Innstillinger på installasjonsstedet

Utstyr strømtilførselsledningene for hvert anlegg med en bryter og sikring, som vist på figur 1.
1 Strømtilførsel 6 Anlegg med forgreningsvelger 2 Hovedbryter
3 Utendørsanlegg 7 Ledninger for strømtilførsel 4 Innendørsanlegg 8 Overføringsledning 5 Fjernkontroll 9 Bryter
(BS-anlegg) (bare for varmegjenvinningssystem)
10 Sikring
Eksempel på komplett system (3 systemer)
Ved bruk av 1 fjernkontroll for 1 innendørsanlegg (normal drift) (Se
figur 2)
For gruppekontroll eller ved bruk av 2 fjernkontroller (Se figur 4) Sammen med anlegg med forgreningsvelger (Se figur 3)
1 Utendørsanlegg 2 Innendørsanlegg 3 Fjernkontroll (tilleggsutstyr) 4 Mest nedstrøms innendørsanlegg 5 For bruk med 2 fjernkontroller 6 Anlegg med forgreningsvelger
FORHOLDSREGLER
Det kan brukes én enkelt bryter for å gi strøm til anlegg i samme system. Brytere og strømbrytere må imidlertid velges med forsiktighet.
Velg den fjernkontrollen som passer for innendørsanlegget med flest funksjoner når du skal velge fjernkontroll til gruppekontroll.
Utstyret må ikke jordes til gassrør, vannrør, lynavledere eller kryssjordes med telefoner. Feil jordingsforbindelse kan gi elektrisk støt.
Innstilling på installasjonsstedet må gjøres via fjernkontrollen, og være i overensstemmelse med installasjonsforholdene.
Innstilling kan gjøres ved å endre Modusnummer, Første kodenummer og Andre kodenummer.
For innstilling og drift, se "Innstillinger på installasjonsstedet" i installeringshåndboken for fjernkontrollen.

Styring med 2 fjernkontroller (styre 1 innendørsanlegg med 2 fjernkontroller)

Når det benyttes 2 fjernkontroller, må den ene stilles på "MAIN" og den andre på "SUB". Se i installeringshåndboken for fjernkontrollen.

Datastyrt kontrol l (tv an gs styrt av og på/av-drift)

1 Ledningsspesifikasjoner og hvordan ledningsopplegget skal
utføres
- Ekstern strømtilførsel kobles til kontaktene T1 og T2 på
rekkeklemmen (fjernkontroll til overføringsledning).
Lednings­spesifikasjon
Tverrsnitt 0,75-1,25 mm Lengde Maks. 100 m Ekstern kontakt Kontakt som kan sikre en minimums-
F2 T1 T2
FORCED OFF
2 Aktivering
- Følgende tabell forklarer "tvangsstyrt av" og "på/av-drift" i
forhold til inngang A.
Tvangsstyrt av På/av-drift
Inngang "på" stanser driften
Inngang "av" gjør kontroll mulig
Mantlet, vinylisolert ledning eller kabel (2-leder)
belastning på 15 V likestrøm, 10 mA
2
Inngang av Ü på: slår på anlegget (ikke mulig via fjernkontroll)
Inngang på Ü av: slår av anlegget via fjernkontroll
3 Slik velger du tvangsstyrt av og på/av-drift
- Slå på strømmen, og bruk deretter fjernkontrollen til å velge
driftsmodus.
- Still inn fjernkontrollen på modusen for innstilling på stedet.
For nærmere detaljer, se kapitlet om hvordan du foretar innstilling på stedet i håndboken for fjernkontrollen.
- I modusen for innstilling på stedet velger du modusnummer
12, og deretter stiller du inn første kodenummer på "1". Still deretter andre kodenummer (stilling) på "01" for tvangsstyrt av, og på "02" for på/av-drift. (Tvangsstyrt av er innstilt fra fabrikken.)

Sentralisert styring

Du må angi gruppenummer for sentralisert styring. For nærmere detaljer, se håndboken for hver tilleggskontroll for sentralisert styring.
Installerings- og driftshåndbok
9
Page 13

Prøvekjøring

Slik rengjør du luftfilteret

Se i installeringshåndboken for utendørsanlegget. Driftslampen på fjernkontrollen blinker når det oppstår en feil. Sjekk
feilkoden på LCD-skjermen for å se hva som er galt.
Feilkode Betydning
A8 Feil ved strømtilførsel til innendørsanlegg
C1
C6 U3 Prøvekjøring av innendørsanlegget er ikke fullført
Overføringsfeil mellom innendørsanleggets kretskort for viftedrev og kontrollenhetens kretskort
Feil kombinasjon av innendørsanleggets kretskort for viftedrev eller innstillingsfeil ved styrende kretskort
Hvis noen av punktene i tabellen nedenfor vises på fjernkontrollen, kan det være et problem med ledningsopplegget eller strøm­tilførselen, så kontroller derfor ledningsopplegget på nytt.
Feilkode Betydning
Det er kortslutning i tvangsstyrt av-kontaktene (T1, T2).
- Strømmen på utendørsanlegget er av
U4 eller UH
ingen visning
- Utendørsanlegget har ikke fått lagt opp ledningsopplegg for strømtilførsel
- Feil overføring
- Strømmen på innendørsanlegget er av
- Innendørsanlegget har ikke fått lagt opp ledningsopplegg for strømtilførsel
- Feil overføringsledning, tvangsstyrt av-ledning eller fjernkontrolledning

Vedlikehold

Rengjør luftfilteret når symbolet " " (LUFTFILTER MÅ RENGJØRES) vises.
Rengjøringen må skje hyppigere hvis anlegget er installert i et rom hvor det er betydelig luftforurensing.
Hvis luftfilteret er så skittent at det er umulig å rengjøre det, må det skiftes. (Ekstra luftfiltre er tilleggsutstyr.)
1 Ta ut luftfilteret.
For FXLQ-anlegg
For FXNQ-anlegg
Fare
Bare kvalifisert servicepersonell har lov til å utføre vedlikehold.
Før det gis adgang til koblingspunkter, må alle strømtilførselskretser være brutt.
Ikke berør innvendige komponenter under eller rett etter drift. Du kan få brannsår på hendene hvis du berører innvendige komponenter. Unngå skade ved å vente til de innvendige komponentene har fått tilbake normal temperatur, eller sørg for å bruke vernehansker hvis du må ta på dem.
Bruk ikke vann eller luft som er varmere enn 50°C for rengjøring av luftfiltre og utvendige paneler.
Vask ikke luftkondisjoneringsanlegget med vann. Det kan i så fall medføre elektrisk støt.
Må ikke brukes i timesvis når vinduene er åpne. Dette kan forårsake kondens.
Verken stå eller plasser gjenstander på luftkondisjoneringsanlegget. Det kan medføre personskade ved fall eller velting.
Plasser ikke vannbeholdere på luftkondisjonerings­anlegget. Hvis beholderne velter, kan vannet forårsake feil på utstyret eller elektrisk støt og brann.
Ikke betjen anlegget når dekselet på kontrollpanelet er åpent. Hvis det kommer inn vann i panelet, kan det føre til feil på utstyret eller elektrisk støt.
Hvis hovedstrømtilførselen blir slått av mens anlegget går, vil anlegget starte automatisk når strømmen slås på igjen.
2 Rengjør luftfilteret.
Bruk støvsuger (A), eller vask luftfilteret med vann (B).
(A) Bruke støvsuger (B) Vaske med vann
Når luftfilteret er svært skittent, bruker du en myk kost og et nøytralt vaskemiddel. Fjern vannet, og tørk filteret på et skyggefullt sted.
3 Fest luftfilteret. 4 Trykk på TILBAKESTILLINGSKNAPP FOR FILTERVARSEL når
du har slått på strømmen. Symbolet "LUFTFILTER MÅ RENGJØRES" forsvinner.
Installerings- og driftshånd bo k
10
Page 14

Slik rengjør du luftutløp og utvendige paneler

Oppst a rt etter lang stillstand

Gjør rent med en myk klut.
Når det er vanskelig å fjerne flekker, bruker du vann med
nøytralt vaskemiddel.
Rengjør luftinntaksristen når den er lukket.
NB
Bruk ikke bensin, benzen, tynner, poleringspulver eller flytende insektmiddel. Dette kan medføre misfarging eller vridning.
La aldri innendørsanlegget bli vått. Dette kan medføre elektrisk støt eller brann.

Fjerne og installere utløpsrist (bare for FXLQ-anlegg)

2
1
Kontroller følgende:
Kontroller at luftinntaket og luftutløpet ikke er blokkert. Fjern eventuelle hindringer.
Kontroller at jordforbindelsen er tilkoblet.
Gjør rent luftfilter og utvendige paneler.
Når du har rengjort luftfilteret, må du sørge for å feste det tilbake på plass.
Slå på strømtilførselen med hovedbryteren.
Skjermen til kontrollpanelet lyser når strømmen slås på.
Vil du beskytte anlegget, slår du på strømtilførselen minst
6 timer før drift.

Nødvendige tiltak når anlegget skal stanses for en lengre periode

La systemet gå på VIFTEDRIFT en halv dag for å tørke anlegget.
Se driftshåndboken for utendørsanlegget.
Slå av strømtilførselen.
Når hovedstrømtilførselen slås på, vil anlegget likevel bruke litt strøm selv om systemet ikke er i drift.
Skjermen på fjernkontrollen deaktiveres når hovedstrøm­tilførselen slås av.

Krav ved avhending

Løft baksiden ved å bruke fremsiden som dreiepunkt. Følg motsatt rekkefølge når du skal sette den på.
NB
Sørg for å installere utløpsristen slik den stod før den ble fjernet. Ellers vil luftstrømretningen gå feil vei med kortslutning pga. luft eller feil luftfordeling som et mulig resultat. Se på figurene som er nevnt under merknad
på side 3.

Slik rengjør du dreneringssilen

Dreneringssilen rensker vekk smuss fra dreneringsvannet og forhindrer at rørene tettes. Hvis silduken blir tett, kan imidlertid vannet flomme over. Ta av og vask duken med vann før og etter sesonger når anlegget brukes, samt én gang per sesong.
1 Ta av dreneringssilen i dryppeskålen under dreneringssumpen,
og vask vekk all oppsamlet smuss.
12
Produktet og batteriene som følger med kontrollen er merket med dette symbolet. Dette symbolet betyr at elektriske og elektroniske produkter ikke skal blandes med usortert husholdningsavfall. For batterier kan et kjemisk symbol skrives under
symbolet. Dette kjemiske symbolet betyr at batteriet inneholder et tungmetall over en viss konsentrasjon. Mulige kjemiske symboler er:
Pb: bly (>0,004%) Systemet må ikke demonteres på egen hånd. Produktet må
demonteres og kjølemiddelet, oljen og eventuelle andre deler tas hånd om av kvalifisert montør i overensstemmelse med gjeldende lokale og nasjonale forskrifter. Enhetene og avfallsbatterier må håndteres ved et spesialanlegg for gjenbruk, resirkulering og gjenvinning. Når du sørger riktig avfallsbehandling, bidrar du til å avverge potensielle negative konsekvenser for miljø og menneskelig helse. Kontakt installatøren eller lokale myndigheter for mer informasjon.
1 Dryppeskål 2 Dreneringssil (ta ut)
2 Sett dreneringssilen tilbake på plass slik at silen ikke lekker.
NB
Ettersom rengjøring forutsetter fjerning av frontpanelet, må du kontakte nærmeste forhandler.
Installerings- og driftshåndbok
11
Page 15

Koblingsskjema

Tegnforklaring til samordnet koblingsskjema
Se etiketten for koblingsskjemaet som følger med enheten for gjeldende deler og nummerering. Nummerering av deler er gjort med arabiske tall i stigende rekkefølge
for hver del, og er representert i oversikten nedenfor ved "*" i delekoden.
: KRETSBRYTER : VERNEJORDING
: TILKOBLING : VERNEJORDING (SKRUE)
,
: KONTAKT : LIKERETTER
: JORD : RELÉKONTAKT
: LOKALT LEDNINGSOPPLEGG : KORTSLUTNINGSKONTAKT
: SIKRING : TERMINAL
: INNENDØRSENHET : REKKEKLEMME
: UTENDØRSENHET : LEDNINGSKLEMME
BLK : SVART GRN : GRØNN PNK : ROSA WHT : HVIT BLU : BLÅ GRY : GRÅ PRP, PPL : FIOLETT YLW : GUL BRN : BRUN ORG : ORANSJE RED : RØD
A*P : KRETSKORT PS : SVITSJET STRØMTILFØRSEL BS* : TRYKKNAPP PÅ/AV, DRIFTSBRYTER PTC* : TERMISTOR PTC BZ, H*O : SUMMER Q* :
ISOLERT PORT PÅ TOPOLET TRANSISTOR (IGBT) C* : KONDENSATOR Q*DI : JORDFEILBRYTER AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*,
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
: TILKOBLING, KONTAKT Q*L : OVERBELASTNINGSBESKYTTER
D*, V*D : DIODE Q*M : TERMOBRYTER DB* : DIODEBRO R* : RESISTOR DS* : DIP-BRYTER R*T : TERMISTOR E*H : VARMEELEMENT RC : MOTTAKER F*U, FU*
(SE KRETSKORT INNI
ENHETEN FOR EGENSKAPER)
: SIKRING S*C : GRENSEBRYTER
FG* : KONTAKT (RAMMEJORDING) S*L : FLYTBRYTER H* : LEDNINGSNETT S*NPH : TRYKKSENSOR (HØY) H*P, LED*, V*L : PILOTLAMPE, LYSEMITTERENDE DIODE S*NPL : TRYKKSENSOR (LAV) HAP : LYSEMITTERENDE DIODE (SERVICEMONITOR GRØNN) S*PH, HPS* : TRYKKBRYTER (HØY) HØYSPENNING : HØYSPENNING S*PL : TRYKKBRYTER (LAV) IES : INTELLIGENT ØYE-SENSOR S*T : TERMOSTAT IPM* : INTELLIGENT STRØMMODUL S*W, SW* : DRIFTSBRYTER K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : MAGNETISK RELÉ SA*, F1S : OVERSPENNINGSAVLEDER L : STRØMFØRENDE SR*, WLU : SIGNALMOTTAKER L* : SPOLE SS* : VELGERBRYTER L*R : REAKTOR SHEET METAL : REKKEKLEMMENS FESTEPLATE M* : STEPPERMOTOR T*R : TRANSFORMATOR M*C : KOMPRESSORMOTOR TC, TRC : SENDER M*F : VIFTEMOTOR V*, R*V : VARISTOR M*P : LENSEPUMPEMOTOR V*R : DIODEBRO M*S : SVINGMOTOR WRC : TRÅDLØS FJERNKONTROLL MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNETISK RELÉ X* : TERMINAL N : NØYTRAL X*M : REKKEKLEMME (BLOKK) n = *, N=*
ANTALL GJENNOMGANGER GJENNOM FERRITTKJERNEN
Y*E : ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTILCOIL PAM : PULSAMPLITUDEMODULASJON Y*R, Y*S : REVERSERENDE SOLENOIDVENTILCOIL PCB* : KRETSKORT Z*C : FERRITTKJERNE PM* : STRØMMODUL ZF, Z*F : STØYFILTER
Installerings- og driftshånd bo k
12
Page 16
Page 17
4P323720-1E 2017.08
Copyright 2012 Daikin
Loading...