deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tie to klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu<C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
<B>
.
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
da
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
as set out in
wie in
according to the
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Takayuki Fujii
Managing Director
5th of Nov. 2012
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ικό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfile n.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpoví daj í následující m normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
μετιςοδηγίεςμας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Techn ische Kons truktionsakte zusam menzustelle n.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Const r uctiedossi er samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-1C
Page 4
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV-system
Installerings- og
driftshåndbok
InnholdSide
Før installering .................................................................................. 1
Viktig informasjon om kjølemiddelet som brukes........................2
LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR
INSTALLERINGEN BEGYNNER. OPPBEVAR DENNE
HÅNDBOKEN PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED FOR
FREMTIDIG REFERANSE.
HVIS DET GJØRES FEIL VED MONTERING ELLER
TILKOBLING AV ANLEGGET ELLER TILBEHØR, KAN
DET FØRE TIL ELEKTRISK STØT, KORTSLUTNING,
LEKKASJE, BRANN ELLER ANNEN SKADE PÅ
UTSTYRET. SØRG FOR AT DET KUN BENYTTES
TILBEHØR OG RESERVEDELER SOM ER PRODUSERT
AV DAIKIN OG SOM ER KONSTRUERT SPESIELT FOR
BRUK SAMMEN MED UTSTYRET, OG SØRG FOR AT
DISSE INSTALLERES AV FAGMANN.
SØRG FOR Å BRUKE EGNET PERSONLIG
VERNEUTSTYR (VERNEHANSKER, VERNEBRILLER
OSV.) NÅR DU UTFØRER INSTALLERING,
VEDLIKEHOLD ELLER SERVICE PÅ ANLEGGET.
NÆRMESTE DAIKIN-FORHANDLER BISTÅR MED RÅD
OG VEILEDNING OM DU HAR SPØRSMÅL OM
MONTERING ELLER BRUK AV ANLEGGET.
Den engelske teksten inneholder originalinstruksjonene. Andre språk
er oversettelser av originalinstruksjonene.
Installeringen må utføres av autorisert tekniker.
Valg av materialer og installering må være i samsvar med
gjeldende nasjonale og internasjonale forskrifter.
Modellidentifikasjon
■FXLQ: Gulvmontert anlegg
■FXNQ: Skjult gulvmontert anlegg
Før installering
■La anlegget bli værende i emballasjen til det kommer til
installeringsstedet. Hvis anlegget må pakkes ut, skal du
benyttes en stropp av mykt materiale eller en stropp med
beskyttelsesplater sammen med et tau når anlegget løftes slik at
du unngår skader eller riper på anlegget.
■Ved levering må anlegget kontrolleres, og eventuelle skader må
umiddelbart meldes til transportørens klagebehandler.
■Se installeringshåndboken for utendørsanlegget for punkt som
ikke er beskrevet i denne håndboken.
■Forholdsregler for kjølemedietypen R410A:
Utendørsanleggene som kobles til må være spesifikt laget for
R410A.
■Plasser ikke gjenstander rett i nærheten av utendørsanlegget,
og unngå at løvverk og småstein samler seg rundt anlegget.
Løvverk er et arnested for smådyr, som kan komme inn i
anlegget. Når slike dyr kommer inn i anlegget, kan de forårsake
funksjonsfeil, røyk eller brann når de kommer i kontakt med
elektriske deler.
■Når anlegget flyttes mens det tas ut av kartongen, skal det løftes
uten at det legges trykk på andre deler, spesielt røropplegget for
kjølemediet, dreneringsrør og andre plastdeler.
■Riv i stykker og kast plastposer, slik at barn ikke kan leke med
dem.
Barn risikerer kvelning ved lek med plastposer.
Forholdsregler
■Anlegget må ikke installeres eller kjøres i rom som nevnt
nedenfor.
- Steder hvor det finnes mineraloljer, eller som er fylt med
damp eller spray, f.eks. på et kjøkken. (Plastdeler kan brytes
ned.)
- Steder hvor det finnes etsende gass. f.eks. svovelgass.
(Kobberrør og slagloddede punkt kan korrodere.)
- Der det brukes flyktige brannfarlige gasser , f.eks. bensin eller
tynner.
- Der det finnes maskiner som avgir elektromagnetiske bølger .
(Kontrollsystemet kan komme til å svikte.)
- Der luften har et høyt saltinnhold, f.eks. ved sjøen, samt
steder der spenningen varierer kraftig (f.eks. på fabrikker).
Gjelder også for kjøretøy og skip.
- Hvor det ikke er fare for lekkasje av brannfarlig gass.
- Utstyret er ikke ment brukt på steder der det kan forekomme
eksplosjoner.
■Monter ikke tilleggsutstyr direkte på anleggets kledning. Boring
av hull i kledningen kan skade elektriske ledninger og følgelig
forårsake brann.
■Dette utstyret kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av
personer med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller med manglende erfaring og kunnskap, dersom de er under
tilsyn eller har fått opplæring i bruk av enheten på en sikker måte
og forstår faremomentene som er involvert.
■Barn må ikke leke med enheten.
■Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten
tilsyn.
■Dette anlegget er beregnet for bruk i butikker, lettindustrien og
bondegårder eller til kommersiell bruk av ikke-fagpersoner.
■Lydtrykk er lavere enn 70 dB (A).
Installerings- og driftshåndbok
1
Page 5
Tilbehør
(1)
GWP = global oppvarmingsevne
Regelmessige inspeksjoner knyttet til kjølemiddellekkasje kan være påbudt, avhengig av europeiske eller
lokale lover. Ta kontakt med nærmeste forhandler for
å få mer informasjon.
som brukes
Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser.
Gassene må ikke luftes ut i atmosfæren.
Type kjølemedium:
R410A
GWP
(1)
érték: 2087,5
MERKNAD angående tCO2eq
I Europa brukes drivhusgassutslippene fra den
totale mengden kjølemedium i systemet
(uttrykt som tonn CO
Samsvarer ledningsdimensjonene med spesifikasjonene?
■
8
1x
■
■
Det kan oppstå funksjonsfeil i anlegget, eller komponenter kan
kortslutte.
Finnes det noe som blokkerer luftutløpet eller luftinntaket på
innendørs- eller utendørsanleggene?
Dette kan føre til utilstrekkelig kjøling eller oppvarming.
Er røroppleggslengden for kjølemedium og tilleggsfylling av
kjølemedium notert?
Mengden kjølemedium i systemet er usikkert.
Merknader til installatøren
■Les denne håndboken nøye for å sikre riktig installering. Pass
på at du instruerer kunden om hvordan anlegget skal brukes, og
vis kunden den vedlagte driftshåndboken.
■Forklar kunden hvilket system som er installert. Pass på å fylle
ut de tilhørende spesifikasjoner for installasjonen i kapitlet "Hva
som skal gjøres før anlegget settes i drift" i driftshåndboken for
utendørsanlegget.
■Dette anlegget kan installeres på gulvet eller monteres på
veggen.
Viktig informasjon om kjølemiddelet
Det finnes to typer fjernkontroller: med ledningsforbindelse og
trådløs.
• Velg en fjernkontroll i henhold t il kunde ns ønske r, og monter den
på et passende sted.
• Se kataloger og teknisk litteratur for valg av passende
fjernkontroll.
Vær spesielt oppmerksom på punktene nedenf or under
monteringen, og kontrollere disse nå r installeringen er
ferdig
Merk av 3
etter kontroll
Er innendørsanlegget festet skikkelig?
■
■
■
■
■
■
■
Anlegget kan falle ned, vibrere eller lage støy.
Er gasslekkasjetesten utført?
Dette kan føre til utilstrekkelig kjøling eller oppvarming.
Er anlegget fullstendig isolert og kontrollert for luftlekkasje?
Det kan dryppe kondensvann.
Er det jevn flyt i dreneringen?
Det kan dryppe kondensvann.
Samsvarer spenningen på strømtilførselen med det som er angitt
på merkeplaten?
Det kan oppstå funksjonsfeil i anlegget, eller komponenter kan
kortslutte.
Er ledningsopplegg og røropplegg riktig utført?
Det kan oppstå funksjonsfeil i anlegget, eller komponenter kan
kortslutte.
Er anlegget skikkelig jordet?
Farlig ved elektrisk lekkasje.
Velge installeringssted
1Velg et installeringssted som tilfredsstiller følgende krav og som
kunden kan akseptere.
- Installeringsstedet er frostfritt.
- Hvor man kan få optimal fordeling av luften.
- Hvor ingenting blokkerer luftpassasjen.
- Hvor kondensvann kan dreneres vekk på en skikkelig måte.
- Hvor gulvet eller veggen er sterk nok til å bære vekten av
innendørsanlegget.
- Hvor det er tilstrekkelig klaring for vedlikehold og service av
anlegget.
- Hvor det er mulig å få til røropplegg mellom innendørs- og
utendørsanleggene innenfor de tillatte grensene. (Se i
installeringshåndboken for utendørsanlegget.)
- Dette produktet tilhører klasse A. Til bruk i husholdningen
kan dette produktet forårsake radiointerferens slik at
brukeren må ta nødvendige forholdsregler.
- Pass på at ledningsopplegget for strømtilførselen og
overføringen til innendørs- og utendørsanleggene plasseres
Installerings- og driftshånd bo k
2
Page 6
minst 1 meter fra TV-apparater og radioer. Dette er for å
B
C
B
C
DC
E
unngå forvrengning i bildet og støy i disse elektriske
apparatene. (Det kan oppstå støy selv om grensen på
1 meter overholdes, avhengig av forholdene de elektriske
bølgene genereres under.)
- Når du installerer settet med den trådløse fjernkontrollen, kan
rekkevidden mellom den trådløse fjernkontrollen og
innendørsanlegget være kortere hvis det finnes eldrevne
måleenhet = mm
Gjelder kun for FXLQ-anlegg
lysstoffrør i rommet. Innendørsanlegg må installeres så langt
unna lysstoffrør som mulig.
- Plasser ikke gjenstander som ikke tåler fuktighet, rett under
innendørs- eller utendørsanleggene. Under visse forhold kan
kondens på hovedanlegget eller kjølemedierørene, smuss i
luftfilteret eller dreneringsblokkering føre til drypping, slik at
den aktuelle gjenstanden blir skitten eller ødelagt.
Gjelder kun for FXNQ-anlegg
C
C
A
≤20
≥100≥100
B
A
≥1000
AForside
BRetning på luftinntak
CRetning på luftutløp
(a) Retningen på luftutløpet kan velges ved å rotere utløpsristen.
merknad
NB
Pass på at det ikke forårsakes kortslutning pga.
luft når anlegget plasseres rett under
vinduskarmen.
≥1750
(b)
(a)
≤20>20
C
<1750
AA
B
B
D
625
E
D
B
100≤
E≤200
A
C
≥100
≥1000
ABredde på luftinntak570710990
BBredde på
vedlikeholdsområde
CRetning på luftinntak
DRetning på luftutløp
merknad
NB
Pass på at det ikke forårsakes kortslutning pga.
≥150
Modell
20+2532+4050+63
103011701450
luft når anlegget plasseres rett under
vinduskarmen.
C
≥1750
D
<1750
DC
Installerings- og driftshåndbok
3
(b)
≥200 mm ved veggmontering
E
C
100≤E≤200
Page 7
Installering av innendørsanlegg
2
2
Veggmontert installering
Når det gjelder delene som skal brukes til installeringsarbeidet, må
du passe på å bruke tilbehøret som følger med og delene som angis
av selskapet.
Kontroller at ledningsopplegg, røropplegg og dreneringsrør oppfyller
kundens krav, og at disse samsvarer med lokale og nasjonale
forskrifter.
Pass på at anlegget står i vater når det installeres slik at
dreneringsvannet flyter jevnt. Hvis anlegget skråner, kan
det føre til vannlekkasje.
Slik åpner og lukker du frontpanelet (bare for FXLQanlegg)
Du åpner frontpanelet ved å fjerne 4 skruer fra hjørnedelene, hekte
av hjørnedelene og fjerne frontpanelet, som vist på figuren nedenfor.
1
2
1
3
■Kontroller at veggen er solid nok til å bære vekten av
anlegget. Forsterk om nødvendig veggen før du
installerer anlegget.
■Bruk installeringspanelet bak på anlegget til
installering.
■Det er nødvendig med en avstand
på minst 100 mm på undersiden av
anlegget for luftinntak, samt en
avstand på maksimal 20 mm fra
veggen ved hjelp av
avstandsholdere (kjøpes lokalt).
1Hullplassering for å feste til veggen.
Måleenhet = mm.
205205
192
232
A
≤20
A
100≤A≤200
2
Følg motsatt rekkefølge når du skal lukke frontpanelet.
Installering stående på gulv
Kontroller at gulvet er sterkt nok til å bære vekten av
anlegget.
1Plasser innendørsanlegget i vater
ved hjelp av planeringsskruene
(tilbehørsdel).
Hvis gulvet ikke er tilstrekkelig
plant til å rette opp anlegget,
plasserer du anlegget på et jevnt
og plant fundament.
2Hvis det er fare for at anleg get kan velte, må det enten festet til
veggen ved hjelp av de eksisterende hullene, eller til gulvet med
en festeanordning for gulv (kjøpes lokalt).
2
1
2
1
ModellA (mm)
20 + 25590
32 + 40730
50 + 631010
2Bena kan fjernes hvis innendørsanlegget skal henges på
veggen. Det gjør du ved å fjerne bena og feste de 2 pyntelistene
på hjørnedelene, som vist på figurene nedenfor.
■ Gjelder kun for FXLQ-anlegg
6
1
2
5
7
1
5
3
5
4
4
2
6
5
Installerings- og driftshånd bo k
4
Page 8
■ Gjelder kun for FXNQ-anlegg
13
9
10
8
9
8
10
13
12
12
11
1Skiftenøkkel
2Fastnøkkel
3Rørkobling
4Konisk mutter
1
X
2
XReduserbar høyde
■Bruk legerte, sømløse kobberrør (ISO 1337).
■Utendørsanlegget er påfylt kjølemedium.
■Varmeisolasjonsarbeid skal utføres fullstendig på begge sider av
røropplegget for gass og væske for å hindre vannlekkasje. Når
varmepumpen brukes, kan temperaturen på gassrørene komme
opp i nærmere 120°C. Bruk derfor isolasjon som er tilstrekkelig
varmebestandig.
■Bruk både en fastnøkkel og en momentnøkkel når du tilkobler
eller frakobler rør som går til eller fra anlegget.
12
3
4
■La ikke annet enn angitt kjølemedium blandes i kjølemediekretsen, for eksempel luft.
■Koniske muttere bør ikke brukes om igjen. Det bør lages nye for
å forhindre lekkasje.
Bruk kun de herdede koniske mutterne som leveres med
anlegget. Bruker du andre koniske muttere, kan dette medføre
kjølemedielekkasje.
■Se tabellen under når det gjelder dimensjonen på de koniske
mutterne og riktig tiltrekkingsmoment. (Trekker du til for mye,
kan dette skade konen og forårsake lekkasje.)
Rør-
tverrsnitt
(mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
1
Ø12,750~6016,2~16,6
Ø15,963~7519,3~19,7
Tiltrekkings-
moment (N•m)
Konedimensjon
A (mm)
Form på
konen
±2
90°
45°
±2
A
R=0.4~0.8
4
3
X
■Når du setter på den koniske mutteren, må innsiden av konen
påføres enten eterolje eller esterolje, og deretter tiltrekkes den
for hånd 3 eller 4 omdreininger før den endelig trekkes til.
NB
Når anlegget festes på veggen, kan driftslyden
forsterkes.
Røropplegg for kjølemedium
Se installeringshåndboken som leveres med utendørsanlegget for
kjølemedierør på utendørsanlegg.
Kontroller hvilken type kjølemedium som benyttes før du utfører
røropplegget.
Alt røropplegg må leveres og monteres av en godkjent
kjølemontør, og må tilfredsstille kravene i gjeldende lokale
og nasjonale forskrifter.
■Bruk en rørkutter og kone som passer til det kjølemediet som
brukes.
■For å hindre at det kommer støv, fuktighet eller fremmedlegemer
inn i røret, må enden plugges igjen eller dekkes med tape.
Installerings- og driftshåndbok
5
StedInstalleringsperiodeBeskyttelsesmetode
Mer enn én månedPlugg røret
Mindre enn én måned
Uansett periode
Plugg eller tape igjen
røret
■Sørg for å isolere alt lokalt røropplegg helt frem til
rørtilkoblingene på innsiden av anlegget.
Blottlagte rør kan forårsake kondens eller føre til
brannsår ved kontakt.
■Når alt røropplegg er tilkoblet, bruker du nitrogen til å
kontrollere for gasslekkasje. Det kan avgis giftig gass
fra kjølemediegassen som lekker ut inne og som
utsettes for åpen flamme fra varmeapparat,
gasskomfyr eller lignende. Hvis kjølemediegassen
skulle lekke mens arbeidet pågår, skal området
ventileres.
■Isoler til slutt som vist på tegningen nedenfor.
5
1
2
3
4
1Isolasjon for gassrør (tilbehørsdel)
2Tetningspute (tilbehørsdel) (surret rundt kobling)
3Klemme (4 x tilbehørsdel)
6
Page 9
4Gassrør
2
3
5
4
6
≥
1
/
1
0
0
Røropplegg inne i anlegget
5Isolasjon for væskerør (tilbehørsdel)
6Væskerør
Forholdsregler ved slaglodding
■Sørg for å utføre nitrogenblåsing ved slaglodding.
Slaglodding uten nitrogenerstatning eller utslipp av nitrogen i
rørledningen vil forårsake store mengder oksidert belegg på
innsiden av rørene, slik at ventilene og kompressorene i
kjølesystemet påvirkes ugunstig og hindrer normal drift.
■Ved slaglodding med innføring av nitrogen i rørene må
nitrogenet stilles til 0,02 MPa med trykkreduksjonsventil
(= akkurat nok til at du kan kjenne det mot huden).
12345
6
6
1Dryppeskål
2Dreneringsslange (tilbehørsdel)
3Metallklemme (tilbehørsdel)
43/4" dreneringsrør
5Skjær til en passende lengde
6Fall
1Kjølemedierør
2Del som skal slagloddes
3Taping
4Håndventil
5Trykkreduksjonsventil
6Nitrogen
■Bruk ikke antioksidanter når du slaglodder rørskjøtene. Rester
kan tette til rør og ødelegge utstyr.
■Bruk ikke flussmiddel når kjølemedierør i kobber slagloddes.
Bruk fosforkobber tilsatslegering til slaglodding (BCuP), som
ikke krever flussmiddel.
■Flussmiddel har en ekstremt skadelig innvirkning på kjølemedierørene. Hvis det for eksempel brukes klorbasert flussmiddel, vil
det føre til at rørene korroderer. Inneholder flussmiddelet
spesielt fluor, vil dette forringe kjølemedieoljen.
■Det må bare benyttes R410A ved etterfylling av kjølemedium.
Installeringsverktøy:
Sørg for å bruke installeringsverktøy (påfyllingsslange for
manometermanifold osv.) som bare er beregnet for bruk på
R410A-installasjoner for å motstå trykket og hindre at
fremmedelementer (f.eks. mineraloljer eller fuktighet) blandes
inn i systemet.
Vakuumpumpe:
Bruk en 2-trinns vakuumpumpe med tilbakeslagsventil
Pass på at oljen i pumpen ikke strømmer i motsatt retning i
systemet når pumpen ikke er i drift.
Bruk en vakuumpumpe som kan gi et undertrykk på –100,7 kPa
(5 Torr, –755mm Hg).
2Sammenløpende dreneringsrør skal monteres i henhold til
fremgangsmåten nedenfor. Sørg for et fall på minst 1/100.
≥1/100
Velg sammenløpende dreneringsrør med dimensjon som er
tilpasset anleggets driftskapasitet.
3Når arbeidet med dreneringsrørene er ferdig, kontrollerer du at
dreneringsvannet flyter jevnt.
Hell på omtrent 1 liter vann sakte i luftutløpet, og kontroller flyten
på dreneringsvannet.
4Sørg for å isolere alle innendørs rør.
Tilkobling av dreneringsrør
■Ikke koble dreneringsrørene direkte til kloakkrør som
lukter ammoniakk. Ammoniakken i kloakken kan
komme inn i innendørsanlegget via dreneringsrørene,
og få varmeveksleren til å korrodere.
■Husk at dreneringsrøret vil blokkeres hvis det ligger
vann igjen i dreneringsrøret.
■Beskytt eller bygg inn kjølerørene for å unngå mekanisk skade.
■Montering skal utføres av en montør, og valget av materialer og
installasjon skal være i samsvar med gjeldende lovgivning. I
Europa skal standarden EN378 benyttes.
Dreneringsrør
Legg opp dreneringsrøret som vist nedenfor. Feilaktig montert
røropplegg kan føre til lekkasjer og etterhvert våte møbler og andre
eiendeler.
1Legg opp dreneringsrørene.
Tilkoble dreneringsslangen (tilbehørsdel) ved hjelp av medfølgende slange og deler, som vist på figuren nedenfor.
Slå av all strømtilførsel før du tar av servicepanelet på
bryterboksen eller før du utfører tilkoblinger eller berører
elektriske deler.
Sørg for å koble fra strømtilførselen 1 m inutt eller mer før
service på de elektriske delene for å unngå elektrisk støt.
Selv etter 1 minutt må du alltid måle spenningen ved
kontaktene til hovedkretsen for kondensatorer eller elektriske deler, og sørge for at spenningene er 50 V likestrøm
eller lavere før berøring.
Når servicepanelene er fjernet, kan strømførende deler lett
berøres ved et uhell.
Forlat aldri anlegget uten tilsyn under installering eller ved
service når servicepanelet er fjernet.
Forholdsregler
1Ta hensyn til merknadene nedenfor når du kobler til rekke-
klemmen for strømtilførsel.
- Bruk rund kabelsko for isolasjonshylse for tilkobling til
rekkeklemmen for å installere anleggene. Følg
instruksjonene nedenfor hvis slike ikke er tilgjengelige.
1 2 3
- Unngå å koble ledninger med forskjellig tverrsnitt til samme
rekkeklemme for strømtilførsel. (Løse forbindelser kan
forårsake overoppheting.)
- Når du tilkobler ledninger med samme dimensjon, skal de
kobles i henhold til figuren.
■Sørg for å bruke en separat strømtilførsel. Bruk aldri en
strømtilførsel som deles med annet utstyr.
■Alt elektrisk utstyr og installeringsarbeid som kjøpes lokalt, må
tilfredsstille lokale og nasjonale forskrifter.
■Alt koblingsarbeid skal utføres av en autorisert elektriker.
■Det må bare benyttes kobberledning.
■Følg "Koblingsskjema" som er festet til anlegget, når du skal
tilkoble utendørsanlegget, innendørsanleggene og fjernkontrollen. Du finner mer informasjon om hvordan du monterer
fjernkontrollen i installeringshåndboken for fjernkontrollen.
■Fest jordfeilbryteren og sikringen til ledningen for strømtilførsel.
■I overensstemmelse med gjeldende lokale og nasjonale
forskrifter skal det finnes en hovedbryter eller annen
frakoblingsanordning med en berøringsavstand på alle poler i
det faste ledningsopplegget.
Vær oppmerksom på at anlegget vil starte opp igjen automatisk
dersom hovedstrømtilførselen slås av og deretter slås på igjen.
■Dette systemet består av flere innendørsanlegg. Merk hvert
innendørsanlegg som anlegg A, anlegg B osv., og pass på at
ledningsopplegget på rekkeklemmene for utendørsanlegget og
anlegget med forgreningsvelger samsvarer. Dersom elektrisk
opplegg og røropplegg ikke samsvarer mellom innendørsanlegget og utendørsanlegget, vil systemet ikke fungere som
det skal.
■Sørg for å jorde luftkondisjoneringsanlegget.
■Jordledningen må ikke tilkobles følgende steder:
- Gassrør: kan forårsake eksplosjoner eller brann hvis det
lekker gass.
- Telefonjordledninger eller lynavledere: kan forårsake
unormalt høy elektrisk spenning på bakkenivå når det lyner.
- Kloakkrør: ingen jordingseffekt hvis det brukes harde vinylrør.
■Kontroller at elektriske ledninger avisoleres
likt.
■Bruk en frakoplingsbryter for alle poler med
minst 3 mm mellom kontaktpunkthullene.
■Hvis strømledningen blir skadet, skal den byttes av
produsenten, en serviceagent eller personer med tilsvarende
kvalifikasjoner for å unngå farlige situasjoner.
Bruk spesifisert elektrisk ledning. Fest ledningen godt til
rekkeklemmen. Lås ledningen fast ut en å påføre rekkeklemmen
for stor belastning. Bruk tiltre kkingsmoment i henhold til tabell en
under.
Tiltrekkings-
KontaktDimensjon
Rekkeklemme for fjernkontrollM3,50,79~0,97
Rekkeklemme for strømtilførselM41,18~1,44
JordingskontaktM41,44~1,94
moment (N•m)
- Når du fester lokket på kontrollboksen, passer du på at ingen
ledninger kommer i klem, og at de aldri kommer i kontakt
med rør og skarpe kanter.
- Når alle ledningstilkoblingene er utført, tetter du igjen alle
sprekker i ledningshullene på kledningen med kitt eller
isolasjonsmateriale (kjøpes lokalt) for å hindre at små dyr
eller smuss kommer inn i anlegget fra utsiden og forårsaker
kortslutning i kontrollboksen.
2Sørg for at tverrforbindelsene mello m innendørsanleggene har
en strømstyrke på under 12 A. Ledningene forgrenes utenfor
rekkeklemmen på anlegget i overensstemmelse med standarder
for elektrisk utstyr, når det benyttes tolederkabel som er større
enn 2 mm
2
(Ø1,6).
Forgreningen må være mantlet for å gi en lik eller bedre
isolasjon enn selve strømtilførselsledningen.
3Koble ikke ledninger med forskjellig dimensjon til samme
jordingskontakt. Løse forbindelser kan forringe beskyttelsen.
4Tråder og ledninger for fjernkontrollen som tilkobler anleggene,
må plasseres minst 50 mm fra strømtilførselsledningen.
Etterkommes ikke disse retningslinjene, kan det oppstå
funksjonsfeil på grunn av elektrisk støy.
5For fjernkontrolledningen, se installeringshåndboken for fjern-
kontrollen som leveres sammen med denne.
6Bruk bare spesifiserte ledninger, og fest dem godt til kontaktene.
Pass på at ledninger ikke gir utvendig strekkbelastning på
kontaktene. Hold orden på ledningene slik at de ikke kommer i
veien for annet utstyr ved f.eks. å presse opp dekselet på
kontrollboksen. Kontroller at dekselet lukkes skikkelig. Dårlige
tilkoblinger kan medføre overoppheting, og i verste fall til
elektrisk støt eller brann.
FLA: Strømstyrke (A) v ed fu l l b el a s t ni n g
NB
Se "Elektriske data" i boken med tekniske data for
variasjon
tilførsel
MCAMFAkWFLA
0,3160,0150,2
Viftemotor
nærmere detaljer.
Spesifikasjoner for lokalt innkjøpte sikringer og
ledninger
Ledninger for strømtilførsel
ModellSikringerLedningDimensjon
20~6316 AH05VV-U3GEtter lokale bestemmelser
ModellLedningDimensjon
20~63Mantlet ledning (2)0,75-1,25 mm
NB
Se "Eksempler på ledningsopplegg" på side 9 for
nærmere detaljer.
2
Ta av dekselet på kontrollboksen, og tilkoble ledningene.
1
3x3x3x
765
4
3
2
1Kontrollboks
2Strømtilførselsledning (kjøpes lokalt)
3Ledninger til fjernkontroll (kjøpes lokalt)
4Overføringsledning (kjøpes lokalt)
5Festeanordning for klemme
6Klemme (tilbehørsdel)
7Skjær bort overflødig etter festing
NB
Hvis du legger opp ledningene fra rørsiden, gjøres dette som vist på
tegningen nedenfor.
For ledninger i kontrollboksen kan du også se på
etiketten "Elektrisk koblingsskjema" på dekselet til
kontrollboksen.
1
Tillatt lengde på overføringsledning mellom innendørs- og utendørsanlegg, og mellom innendørsanlegget og fjernkontrollen er som
følger:
1.Utendørsanlegg – innendørsanlegg: Maks. 1 000 m
(total ledningslengde: 2 000 m)
2.Innendørsanlegg – fjernkontroll: maks. 500 m.
Slik installerer du fjernkontroll og
ledninger inne i anlegget
Installere fjernkontroll
NB
Gjelder kun for FXLQ-anlegg
Hvis du monterer en fjernkontroll på anlegget, skal fjernkontrollen
(tilleggsutstyr) monteres som vist på figuren.
Åpne dekselet på venstre side av kontrollpanelet, og monter den
nedre delen av fjernkontrollen.
Se i installeringshåndboken for fjernkontrollen for å se
instruksjoner om hvordan du fester og legger opp
ledninger.
1Installeringsskrue (2x)
2Nedre del av
fjernkontroll
3Deksel på
kontrollpanel
6
5
6
1Føres gjennom hull i motsatt rammepanel på samme måte
2Ledningsopplegg for fjernkontroll
3Overføringsledning
4Ledningsopplegg for strømtilførsel og jording
5Kontrollboks
6Fest med klemme (tilbehørsdel)
6
Du må ikke bytte om på ledningene til fjernkontroll,
overføringsledningene og strømtilførselsledningene når du
kobler ledningene til rekkeklemmene.
2
3
4
3
2
4
Installerings- og driftshånd bo k
8
Page 12
Eksempler på ledningsopplegg
Inngang A
Innstillinger på installasjonsstedet
Utstyr strømtilførselsledningene for hvert anlegg med en bryter og
sikring, som vist på figur 1.
1Strømtilførsel6Anlegg med forgreningsvelger
2Hovedbryter
3Utendørsanlegg7Ledninger for strømtilførsel
4Innendørsanlegg8Overføringsledning
5Fjernkontroll9Bryter
(BS-anlegg) (bare for
varmegjenvinningssystem)
10Sikring
Eksempel på komplett system (3 systemer)
Ved bruk av 1 fjernkontroll for 1 innendørsanlegg (normal drift) (Se
figur 2)
For gruppekontroll eller ved bruk av 2 fjernkontroller (Se figur 4)
Sammen med anlegg med forgreningsvelger (Se figur 3)
1Utendørsanlegg
2Innendørsanlegg
3Fjernkontroll (tilleggsutstyr)
4Mest nedstrøms innendørsanlegg
5For bruk med 2 fjernkontroller
6Anlegg med forgreningsvelger
FORHOLDSREGLER
■Det kan brukes én enkelt bryter for å gi strøm til anlegg i samme
system. Brytere og strømbrytere må imidlertid velges med
forsiktighet.
■Velg den fjernkontrollen som passer for innendørsanlegget med
flest funksjoner når du skal velge fjernkontroll til gruppekontroll.
■Utstyret må ikke jordes til gassrør, vannrør, lynavledere eller
kryssjordes med telefoner. Feil jordingsforbindelse kan gi
elektrisk støt.
Innstilling på installasjonsstedet må gjøres via fjernkontrollen, og
være i overensstemmelse med installasjonsforholdene.
■Innstilling kan gjøres ved å endre Modusnummer, Første
kodenummer og Andre kodenummer.
■For innstilling og drift, se "Innstillinger på installasjonsstedet" i
installeringshåndboken for fjernkontrollen.
Styring med 2 fjernkontroller (styre 1 innendørsanlegg
med 2 fjernkontroller)
Når det benyttes 2 fjernkontroller, må den ene stilles på "MAIN" og
den andre på "SUB". Se i installeringshåndboken for fjernkontrollen.
Datastyrt kontrol l (tv an gs styrt av og på/av-drift)
1Ledningsspesifikasjoner og hvordan ledningsopplegget skal
utføres
- Ekstern strømtilførsel kobles til kontaktene T1 og T2 på
rekkeklemmen (fjernkontroll til overføringsledning).
Ledningsspesifikasjon
Tverrsnitt0,75-1,25 mm
LengdeMaks. 100 m
Ekstern kontaktKontakt som kan sikre en minimums-
F2 T1T2
FORCED
OFF
2Aktivering
- Følgende tabell forklarer "tvangsstyrt av" og "på/av-drift" i
forhold til inngang A.
Tvangsstyrt avPå/av-drift
Inngang "på" stanser
driften
Inngang "av" gjør kontroll
mulig
Mantlet, vinylisolert ledning eller kabel
(2-leder)
belastning på 15 V likestrøm, 10 mA
2
Inngang av Ü på: slår på anlegget
(ikke mulig via fjernkontroll)
Inngang på Ü av: slår av anlegget
via fjernkontroll
3Slik velger du tvangsstyrt av og på/av-drift
- Slå på strømmen, og bruk deretter fjernkontrollen til å velge
driftsmodus.
- Still inn fjernkontrollen på modusen for innstilling på stedet.
For nærmere detaljer, se kapitlet om hvordan du foretar
innstilling på stedet i håndboken for fjernkontrollen.
- I modusen for innstilling på stedet velger du modusnummer
12, og deretter stiller du inn første kodenummer på "1". Still
deretter andre kodenummer (stilling) på "01" for tvangsstyrt
av, og på "02" for på/av-drift. (Tvangsstyrt av er innstilt fra
fabrikken.)
Sentralisert styring
Du må angi gruppenummer for sentralisert styring. For nærmere
detaljer, se håndboken for hver tilleggskontroll for sentralisert styring.
Installerings- og driftshåndbok
9
Page 13
Prøvekjøring
Slik rengjør du luftfilteret
Se i installeringshåndboken for utendørsanlegget.
Driftslampen på fjernkontrollen blinker når det oppstår en feil. Sjekk
feilkoden på LCD-skjermen for å se hva som er galt.
FeilkodeBetydning
A8Feil ved strømtilførsel til innendørsanlegg
C1
C6
U3Prøvekjøring av innendørsanlegget er ikke fullført
Overføringsfeil mellom innendørsanleggets kretskort for
viftedrev og kontrollenhetens kretskort
Feil kombinasjon av innendørsanleggets kretskort for
viftedrev eller innstillingsfeil ved styrende kretskort
Hvis noen av punktene i tabellen nedenfor vises på fjernkontrollen,
kan det være et problem med ledningsopplegget eller strømtilførselen, så kontroller derfor ledningsopplegget på nytt.
FeilkodeBetydning
Det er kortslutning i tvangsstyrt av-kontaktene (T1, T2).
- Strømmen på utendørsanlegget er av
U4 eller UH
ingen visning
- Utendørsanlegget har ikke fått lagt opp ledningsopplegg for
strømtilførsel
- Feil overføring
- Strømmen på innendørsanlegget er av
- Innendørsanlegget har ikke fått lagt opp ledningsopplegg
for strømtilførsel
- Feil overføringsledning, tvangsstyrt av-ledning eller
fjernkontrolledning
Vedlikehold
Rengjør luftfilteret når symbolet "" (LUFTFILTER MÅ
RENGJØRES) vises.
Rengjøringen må skje hyppigere hvis anlegget er installert i et rom
hvor det er betydelig luftforurensing.
Hvis luftfilteret er så skittent at det er umulig å rengjøre det, må det
skiftes. (Ekstra luftfiltre er tilleggsutstyr.)
1Ta ut luftfilteret.
For FXLQ-anlegg
For FXNQ-anlegg
Fare
■Bare kvalifisert servicepersonell har lov til å utføre
vedlikehold.
■Før det gis adgang til koblingspunkter, må alle
strømtilførselskretser være brutt.
■Ikke berør innvendige komponenter under eller rett
etter drift.
Du kan få brannsår på hendene hvis du berører
innvendige komponenter. Unngå skade ved å vente til
de innvendige komponentene har fått tilbake normal
temperatur, eller sørg for å bruke vernehansker hvis
du må ta på dem.
■Bruk ikke vann eller luft som er varmere enn 50°C for
rengjøring av luftfiltre og utvendige paneler.
■Vask ikke luftkondisjoneringsanlegget med vann.
Det kan i så fall medføre elektrisk støt.
■Må ikke brukes i timesvis når vinduene er åpne.
Dette kan forårsake kondens.
■Verken stå eller plasser gjenstander på
luftkondisjoneringsanlegget.
Det kan medføre personskade ved fall eller velting.
■Plasser ikke vannbeholdere på luftkondisjoneringsanlegget.
Hvis beholderne velter, kan vannet forårsake feil på
utstyret eller elektrisk støt og brann.
■Ikke betjen anlegget når dekselet på kontrollpanelet er
åpent.
Hvis det kommer inn vann i panelet, kan det føre til feil
på utstyret eller elektrisk støt.
■Hvis hovedstrømtilførselen blir slått av mens anlegget
går, vil anlegget starte automatisk når strømmen slås
på igjen.
2Rengjør luftfilteret.
Bruk støvsuger (A), eller vask luftfilteret med vann (B).
(A) Bruke støvsuger(B) Vaske med vann
Når luftfilteret er svært skittent, bruker du en myk kost og et
nøytralt vaskemiddel.
Fjern vannet, og tørk filteret på et skyggefullt sted.
3Fest luftfilteret.
4Trykk på TILBAKESTILLINGSKNAPP FOR FILTERVARSEL når
du har slått på strømmen.
Symbolet "LUFTFILTER MÅ RENGJØRES" forsvinner.
Installerings- og driftshånd bo k
10
Page 14
Slik rengjør du luftutløp og utvendige paneler
Oppst a rt etter lang stillstand
■Gjør rent med en myk klut.
■Når det er vanskelig å fjerne flekker, bruker du vann med
nøytralt vaskemiddel.
■Rengjør luftinntaksristen når den er lukket.
NB
Bruk ikke bensin, benzen, tynner, poleringspulver eller
flytende insektmiddel. Dette kan medføre misfarging
eller vridning.
La aldri innendørsanlegget bli vått. Dette kan medføre
elektrisk støt eller brann.
Fjerne og installere utløpsrist (bare for FXLQ-anlegg)
2
1
Kontroller følgende:
■Kontroller at luftinntaket og luftutløpet ikke er blokkert. Fjern
eventuelle hindringer.
■Kontroller at jordforbindelsen er tilkoblet.
Gjør rent luftfilter og utvendige paneler.
■Når du har rengjort luftfilteret, må du sørge for å feste det tilbake
på plass.
Slå på strømtilførselen med hovedbryteren.
■Skjermen til kontrollpanelet lyser når strømmen slås på.
■Vil du beskytte anlegget, slår du på strømtilførselen minst
6 timer før drift.
Nødvendige tiltak når anlegget skal stanses for en lengre
periode
La systemet gå på VIFTEDRIFT en halv dag for å tørke anlegget.
■Se driftshåndboken for utendørsanlegget.
Slå av strømtilførselen.
■Når hovedstrømtilførselen slås på, vil anlegget likevel bruke litt
strøm selv om systemet ikke er i drift.
■Skjermen på fjernkontrollen deaktiveres når hovedstrømtilførselen slås av.
Krav ved avhending
Løft baksiden ved å bruke fremsiden som dreiepunkt. Følg motsatt
rekkefølge når du skal sette den på.
NB
Sørg for å installere utløpsristen slik den stod før den
ble fjernet. Ellers vil luftstrømretningen gå feil vei med
kortslutning pga. luft eller feil luftfordeling som et mulig
resultat. Se på figurene som er nevnt under merknad
på side 3.
Slik rengjør du dreneringssilen
Dreneringssilen rensker vekk smuss fra dreneringsvannet og
forhindrer at rørene tettes. Hvis silduken blir tett, kan imidlertid
vannet flomme over. Ta av og vask duken med vann før og etter
sesonger når anlegget brukes, samt én gang per sesong.
1Ta av dreneringssilen i dryppeskålen under dreneringssumpen,
og vask vekk all oppsamlet smuss.
12
Produktet og batteriene som følger med kontrollen
er merket med dette symbolet. Dette symbolet
betyr at elektriske og elektroniske produkter ikke
skal blandes med usortert husholdningsavfall. For
batterier kan et kjemisk symbol skrives under
symbolet. Dette kjemiske symbolet betyr at
batteriet inneholder et tungmetall over en viss konsentrasjon. Mulige
kjemiske symboler er:
■ Pb: bly (>0,004%)
Systemet må ikke demonteres på egen hånd. Produktet må
demonteres og kjølemiddelet, oljen og eventuelle andre deler tas
hånd om av kvalifisert montør i overensstemmelse med gjeldende
lokale og nasjonale forskrifter. Enhetene og avfallsbatterier må
håndteres ved et spesialanlegg for gjenbruk, resirkulering og
gjenvinning. Når du sørger riktig avfallsbehandling, bidrar du til å
avverge potensielle negative konsekvenser for miljø og menneskelig
helse. Kontakt installatøren eller lokale myndigheter for mer
informasjon.
1Dryppeskål
2Dreneringssil (ta ut)
2Sett dreneringssilen tilbake på plass slik at silen ikke lekker.
NB
Ettersom rengjøring forutsetter fjerning av frontpanelet,
må du kontakte nærmeste forhandler.
Installerings- og driftshåndbok
11
Page 15
Koblingsskjema
Tegnforklaring til samordnet koblingsskjema
Se etiketten for koblingsskjemaet som følger med enheten for gjeldende deler og nummerering. Nummerering av deler er gjort med arabiske tall i stigende rekkefølge
for hver del, og er representert i oversikten nedenfor ved "*" i delekoden.