deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of April 2015
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-8J
VRV SYSTEM Inverter -ilmastointilaitteetAsennusopas
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet
ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
1.VAROTOIMET
Lue nämä "VAROTOIMET" huolellisesti ennen ilmastointilaitteen
asentamista, ja varmista, että asennus suoritetaan oikein.
Kun asennus on suoritettu, suorita koekäyttö vikojen
tarkistamiseksi ja selitä asiakkaalle, kuinka ilmastointilaitetta
käytetään ja näytä se käyttöoppaan avulla. Pyydä asiakasta
säilyttämään asennusopas ja käyttöopas yhdessä tulevaa
tarvetta varten.
Tämä ilmastointilaite on ehdon "ei asiattomien
käytettävissä" alainen.
VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoitusten merkitys
VAROITUS.......Näiden ohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa aiheuttaa
vammautumisen tai kuoleman.
HUOMIO
• Pyydä jälleenmyyjääsi tai pätevää henkilöä suorittamaan
asennustyö.
Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. Vääränlainen
asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Asenna ilmastointilaite asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon,
sähköiskuja tai tulipalon.
sattuessa. Jos ilmastointilaite asennetaan pieneen
huoneeseen, on syytä varmistua, ettei kylmäaineen
pitoisuus voi vuototilanteessa koskaan ylittää raja-arvoja.
Muuten vuoto saattaa aiheuttaa onnettomuuden
hapenpuutteen takia.
• Varmista, että käytät vain määritettyjä lisävarusteita ja
varaosia asennustyössä.
Jos määritettyjä osia ei käytetä, seurauksena saattaa olla
yksikön putoaminen, vuotoja, sähköiskuja tai tulipalo.
• Asenna ilmastointilaite perustalle, joka on riittävän tukeva ja
kestää yksikön painon.
Liian heikko perusta voi aiheuttaa laitteiston putoamisen tai
kaatumisen ja loukkaantumisen.
saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon tai
vammoja, jotka saattavat olosuhteista
riippuen olla vakavia.
• Suorita määritetty asennustyö ja ota huomioon
voimakkaiden tuulien, pyörremyrskyjen ja maanjäristysten
mahdollisuus.
Jos näin ei tehdä asennuksen aikana, yksikkö voi pudota
tai kaatua ja aiheuttaa onnettomuuden.
• Varmista, että tällä yksikölle tarjotaan erillinen
virransyöttöpiiri ja että valtuutettu henkilö tekee kaikki
sähkötyöt paikallisten lakien ja säännösten sekä tämän
asennusoppaan mukaisesti.
Riittämätön virtapiirin kapasiteetti tai virheellinen sähkötyö
voi johtaa sähköiskuun tai tulipaloon.
• Varmista, että kaikki johdot ovat turvallisesti asennettu
määritettyjä johtoja käyttäen ja niin, että ulkoiset voimat
eivät vaikuta liittimiin tai johtoihin.
Vääränlaiset liitännät tai johtojen kiinnitys voi aiheuttaa
epänormaalia kuumentumista tai tulipalon.
• Kun virtalähteen johdotus ja kaukosäätimen johdot ja
tiedonsiirtojohdot kytketään, aseta johdot niin, että
säätörasian kansi voidaan kiinnittää tukevasti.
Säätörasian kannen virheellinen asettaminen voi johtaa
sähköiskuihin, tulipaloon tai liitäntöjen ylikuumenemiseen.
• Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan asennuksen
aikana, tuuleta alue välittömästi.
Jos kylmäainetta pääsee kosketuksiin tulen kanssa,
voi muodostua myrkyllistä kaasua.
• Asennuksen jälkeen suorita tarkastus kylmäainekaasun
vuotojen varalta.
Seurauksena voi olla myrkyllistä kaasua, jos
kylmäainekaasua vuotaa huoneeseen ja se joutuu
kosketuksiin tulenlähteen kanssa, kuten tuuletinlämmitin,
hella tai keitin.
• Varmista, että yksikkö on kytketty pois päältä, ennen kuin
kosketat mitään sähköosia.
• Älä kosketa mitään kytkintä, jos sormesi ovat märät.
Kytkimen koskettaminen märillä sormilla voi aiheuttaa
sähköiskun.
Muista maadoittaa ilmastointilaite.
•
Älä maadoita laitetta vesijohtoputkeen, ukkosenjohdattimeen
tai puhelimen maadoitusjohtoon.
Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
Salaman tai muiden jännitelähteiden aiheuttama voimakas
virta saattaa vaurioittaa ilmastointilaitetta.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos vikavirtasuojakytkintä ei asenneta, seurauksena voi olla
sähköiskuja tai tulipalo.
• Asenna tyhjennysputki tyhjennystä varten ja eristysputki
tiivistymisen estämiseksi asennusoppaan mukaan.
Väärin asennettu tyhjennysputki voi aiheuttaa veden
vuotamisen sisälle ja johtaa omaisuusvahinkoihin.
• Asenna sisä- ja ulkoyksikkö, virtajohto ja yhdistävä johto
vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista
häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi.
(Tulevan signaalin voimakkuuden mukaan
1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
• Kaukosäätimen (langaton sarja) lähetysetäisyys voi olla
odotettua lyhyempi huoneissa, joissa on loisteputkilamppuja
(invertteri- tai pikakäynnistystyyppiä).
Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas
loisteputkilampuista.
1.Tilat, joissa on paljon mineraaliöljysumua tai -höyryjä
(esim. keittiö).
Muoviosat voivat hapertua, osia saattaa pudota ja
seurauksena voi olla vesivuotoja.
2.Paikat, joissa syntyy syövyttävää kaasua, esimerkiksi
rikkihappokaasua.
Kupariputkien tai juotettujen osien korroosio saattaa
aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.
3.Lähelle sähkömagneettista säteilyä lähettäviä koneita.
Sähkömagneettinen säteily saattaa häiritä
ohjausjärjestelmän käyttöä ja aiheuttaa toimintahäiriön.
4.Tilat, joissa voi vuotaa tulenarkoja kaasuja, joiden
ilmassa on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai
joissa käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten
tinneriä tai bensiiniä.
Yksikön käyttö sellaisissa olosuhteissa saattaa
aiheuttaa tulipalon.
• Älä kosketa lämmönvaihtimen jäähdytysripoja.
Virheellinen käsittely saattaa aiheuttaa loukkaantumisen.
• Ole erittäin varovainen tuotteen kuljetuksen aikana.
Osa tuotteista käyttää PP-teippiä pakkauksissa. Älä käytä
PP-teippejä siirtämiseen. Se on vaarallista.
• Hävitä pakkausmateriaalit turvallisesti.
Pakkausmateriaalit, kuten naulat ja muut metalli- ja puuosat,
voivat aiheuttaa pistohaavoja tai muita vammoja.
Revi rikki ja heitä pois muoviset pakkauspussit, jotta lapset
eivät voi leikkiä niiden kanssa. Jos lapset leikkivät ehjällä
muovipussilla, se aiheuttaa tukehtumisen vaaran.
• Älä kytke virtaa pois heti toiminnan pysäyttämisen jälkeen.
Odota vähintään 5 minuuttia ennen kuin kytket virran pois.
Muuten seurauksena voi olla vesivahinko tai muu ongelma.
• Kotiympäristössä tuote voi aiheuttaa radiohäiriötä, jonka
estämiseksi käyttäjä voi joutua suorittamaan tarpeelliseksi
katsomansa toimenpiteet.
Noudata asennustyössä kansallisia standardeja.
2.ENNEN ASENNUSTA
Asennukseen vaaditut varusteet on säilytettävä tallessa,
kunnes asennustyö on valmis. Älä hävitä niitä!
1. Päätä siirtämistavasta.
2. Jätä yksikkö pakkaukseensa, kunnes se on kuljetettu
asennuspaikalle. Jos pakkauksesta purkaminen on
välttämätöntä, käytä pehmeästä materiaalista valmistettua
nostosilmukkaa tai suojalevyjä yhdessä nostohihnan
kanssa, jotta vältetään yksikön vahingoittuminen
ja naarmuuntuminen.
Kun yksikköä siirretään avattaessa tai sen jälkeen, pidä
yksiköstä kiinni ripustuskannattimista. Älä käytä voimaa
kylmäaineputkiin, tyhjennysputkeen tai laippaosiin.
Varmista aina kylmäaineen tyyppi R410A ennen kuin
asennat yksikköä.
(Virheellinen kylmäaineen tyyppi estää yksikön
normaalin käytön.)
• Muista neuvoa asiakkaille, kuinka yksikköä käytetään oikein
(eri toimintojen käyttö ja lämpötilan säätö) antamalla heidän
suorittaa toiminnot itse käyttöoppaan avulla.
• Älä asenna tiloihin, joiden ilma sisältää runsaasti suoloja,
kuten merenrannan läheisyydessä, tai tiloihin, joissa jännite
vaihtelee suuresti, kuten tehtaat, äläkä ajoneuvoihin tai
aluksiin.
2-2 VARUSTEET
Tarkista, ovatko seuraavat varusteet laitteen mukana.
Nimi
Määrä1 kpl1 kpl1 kutakin1 kutakin
Muoto
Nimi
Määrä1 sarja8 kpl1 sarja4 kpl
Muoto
Nimi
Määrä2 kpl1 kpl1 sarja
Muoto
Metal-
lipidike (1)
Kanavalaippo
jen ruuvit (7)
26 pcs.
Tiiviste-
materiaali (12)
Tyhjennys-
letku (2)
Ripustuskan-
nattimen
aluslaatta (8)
Ilmansuo-
datin (13)
Pidikkeen
eristys
nesteputkelle (3)
kaasuputkelle (4)
Pidike
Suuri (9)
8 kpl
Pieni (10)
4 kpl
Tasausruuvit
(14)
4x M6
Tiivistepala
Suuri (5)
Keskikoko
(6)
Kiinnityslevyn
aluslaatta (11)
(Muu)
• Käyttöopas
• Asennusopas
(tämä opas)
2-3 LISÄVARUSTEET
• Tämä sisäyksikkö vaatii yhden seuraavista käytön
kaukosäätimistä.
Kaukosäädin
Johdon tyyppi
Langaton tyyppiBRC4C62
BRC1D52/BRC1D61/BRC1E51/
BRC2C51/BRC1E52/BRC3A61
SEURAAVIEN KOHTEIDEN KOHDALLA OLE
ERITYISEN HUOLELLINEN RAKENTAMISEN AIKANA
JA TARKISTA NE, KUN ASENNUS ON VALMIS.
a. Työn suorittamisen jälkeen tarkistettavat asiat
Tarkistettavat asiat
Ovatko sisäyksikkö ja
ulkoyksikkö tukevasti
kiinni?
Onko kaasuvuodon testi
valmis?
Onko yksikkö täysin
eristetty?
Toimiiko tyhjennys oikein?
Vastaako verkkovirran
jännite nimikilvessä olevaa
jännitettä?
Ovatko johdot ja putket
oikein?
Todennäköinen seuraus,
jos toimea ei suoriteta
oikein
Yksiköt voivat pudota,
täristä tai niistä voi kuulua
ääntä.
Seurauksena voi olla
riittämätön jäähdytys.
Tiivistyvää vettä saattaa
tippua.
Tiivistyvää vettä saattaa
tippua.
Yksikössä voi
esiintyä vikoja tai sen
komponentteja voi palaa.
Yksikössä voi
esiintyä vikoja tai sen
komponentteja voi palaa.
Ta rk a s-
tukset
2Suomi
HUOMIO
Onko yksikkö turvallisesti
Asiat, jotka on käyttöoppaassa merkitty tekstillä
VAROITUS tai HUOMIO, ovat asioita, jotka voivat
aiheuttaa loukkaantumisen tai materiaalivahinkoja. Sen
mukaisesti on oleellista, että selität kuvatun sisällön kokonaan
ja myös pyydät asiakastasi lukemaan käyttöoppaan.
Tuloilma
Ilmanpoisto
Tuloilma
Ilmanpoisto
Suojaverkko
Suojaverkko
Kammion kansi
Kiinnitä
suodatin
samalla,
kun painat
koukkuja
alas.
Pohjasta
Pääyksikkö
Voima
Voima
Suodatin
maadoitettu?
Onko johtojen koko
määritysten mukainen?
Ovatko sisä- ja ulkoyksikön
ilman poisto- ja tuloaukot
esteettömiä?
Onko kylmäaineputkiston
pituus ja kylmäaineen
kokonaismäärä kirjoitettu
muistiin?
Puutteellinen maadoitus
voi aiheuttaa sähköiskuja.
Yksikössä voi
esiintyä vikoja tai sen
komponentteja voi palaa.
Seurauksena voi olla
riittämätön jäähdytys.
Järjestelmän kylmäaineen
kokonaismäärä ei ole
selkeä.
Katso myös "VAROTOIMENPITEET".
b. Toimittamisen yhteydessä tarkistettavat asiat
Tarkistettavat asiat
Selititkö toiminnot samalla kun näytit käyttöopasta
asiakkaalle?
Annoitko käyttöoppaan ja takuun asiakkaalle?
Selititkö asiakkaallesi paikallisten hankintojen
(ilmansuodatin, ilman poistopuolen ja imupuolen ritilä jne.)
kunnossapidon ja puhdistuksen?
Annoitko paikallisten hankintojen (jos käytössä)
käyttöoppaat asiakkaallesi?
c. Huomioita toimintojen selityksestä
3.ASENNUSPAIKAN VALINTA
Ta rk a s-
tukset
(2) Käytä ripustuspultteja asennukseen. Tarkista, onko
seinä/lattia riittävän vahva kestämään yksikön painon.
Jos vaara on olemassa, vahvista seinää/lattiaa ennen
yksikön asennusta.
Jotta voit välttää kosketusta tuulettimen kanssa, noudata jotain
seuraavista varotoimenpiteistä:
- Asenna laite sellaisen ilmanvaihtokanavan ja ritilän
kanssa, jotka voidaan poistaa vain työkalujen avulla.
Ne on asennettava niin, että ne antavat riittävän
suojan tuulettimen koskettamista vastaan. Jos
ilmanvaihtokanavassa on huoltopaneeli, paneelin
on oltava poistettavissa vain työkalujen avulla, jotta
tuulettimen koskettamiselta vältyttäisiin. Suojauksen tulee
täyttää oleelliset eurooppalaiset ja paikalliset lait.
Asennuskorkeuteen liittyviä rajoituksia ei ole.
4.VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA
(1)
Varmista, että yksikön ulkoista staattista painetta ei ylitetä.
puolelta (katso ohjeet kohdasta sivu 4 "Jalkojen
irrottaminen").
(4) Kiinnitä irrotettu kammion kansi kuvan 2 osoittamassa
suunnassa. (7 sijaintia)
(5) Kiinnitä suojaverkko etupuolelle.
(6) Kiinnitä jalka takaisin tarvittaessa.
(7) Kiinnitä ilmansuodatin (varuste) kuvan osoittamalla
(1)
tavalla.
(2)
• Kun siirrät yksikköä purkamisen aikana tai sen jälkeen, nosta
sitä nostamiseen tarkoitetuista kahvoista. Älä aiheuta
painetta muihin osiin, erityisesti kylmäaineputkiin,
tyhjennysputkiin tai laippoihin.
•
Jos luulet, että kosteus seinän sisäpuolella voi ylittää 30°C ja
suhteellinen kosteus 80%, vahvista yksikön rungon eristystä.
Käytä lasivillaa tai polyetyleenivaahtoa eristeenä niin, että
paksuus on vähintään 10 mm ja sopii seinäaukon
sisäpuolelle.
(1) Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka,
joka täyttää seuraavat ehdot.
• Ihanteellinen ilmanjako voidaan taata.
• Mikään ei tuki ilmakanavia.
• Kondenssivesi pääsee valumaan pois.
• Seinä/lattia on riittävän kestävä kantamaan
sisäyksikön painon.
• Lattia ei ole selkeästi kallistunut.
• Syttyvän kaasun vuotaminen ei ole mahdollista.
• Riittävä alue kunnossapidolle ja huollolle voidaan taata.
•
Sisä- ja ulkoyksikön välinen putkiston on oltava sallitun rajan
sisällä. (Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.)
• Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi
räjähdysalttiissa ympäristössä.
[ VAROTOIMET ]
• Asenna sisä- ja ulkoyksikkö, virransyöttöjohdot ja
liitäntäjohdot vähintään 1 metrin päähän televisioista
tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi.
(Radioaaltojen mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä
riitä kohinan poistamiseen.)
• Jos langaton sarja asennetaan huoneeseen, jossa on
loisteputkivalaistus (invertteri- tai pikakäynnistystyyppi),
kaukosäätimen lähetysetäisyys saattaa olla lyhyempi.
Sisäyksiköt tulee asentaa mahdollisimman kauas
loisteputkivalaistuksesta.
Suomi3
Kammion kansi
Edestä
pääyksikköön
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.