deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другимнормативнымдокументам, приусловииихиспользованиясогласнонашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of April 2015
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-8J
VRV SYSTEM inverter-klimaanlægInstallationsvejledning
Den oprindelige vejledning er skrevet på engelsk. Alle andre
sprog er oversættelser af den originale vejledning.
1.SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Læs disse "SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER"
omhyggeligt, før du installerer et klimaanlæg, og sørg for at
montere det korrekt.
Efter endt installation, skal du udføre prøvedrift for at tjekke for
fejl og forklare kunden, hvordan man betjener og passer
klimaanlægget ved hjælp af betjeningsvejledningen. Bed
kunden om at opbevare installationsvejledningen sammen med
betjeningsvejledningen til fremtidig brug.
Dette klimaanlæg tilhører gruppen af "apparater, der ikke er
tilgængelige for offentligheden".
Betydning af ADVARSEL- og PAS PÅ-meddelelser
ADVARSEL........... Hvis disse instruktioner ikke følges
korrekt, kan det medføre personskade
eller dødsfald.
PAS PÅ ................. Hvis disse instruktioner ikke
overholdes korrekt, kan det medføre
materielle skader eller personskade,
hvilket kan være alvorligt afhængigt af
omstændighederne.
•
Bed din forhandler eller kvalificeret personale om at udføre
installationen.
Forsøg ikke på selv at montere klimaanlægget. Ukorrekt
installation kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand.
• Installer klimaanlægget i overensstemmelse med
instruktionerne i denne installationsvejledning.
Ukorrekt installation kan medføre vandlækage, elektrisk stød
eller brand.
• Søg råd hos din forhandler i tilfælde af, at anlægget lækker
kølemiddel. Hvis klimaanlægget skal monteres i et lille rum,
er det nødvendigt at træffe de rigtige foranstaltninger,
så mængden af lækket kølemiddel ikke overskrider
koncentrationsgrænsen i tilfælde af en lækage.
Dette kan ellers føre til en ulykke på grund af iltsvind.
• Sørg for kun at bruge specificeret tilbehør og reservedele
til installationen.
Undladelse af at bruge specificerede dele kan resultere
i nedfald af enheden, vandlækage, elektrisk stød eller brand.
• Installer klimaanlægget på et underlag, der er stærkt nok til at
bære enhedens vægt.
Et fundament, der ikke er stærkt nok, kan medføre,
at udstyret falder ned og forvolder skade.
• Udfør det angivne installationsarbejde med hensyntagen
til kraftig blæst, tornadoer og jordskælv.
Hvis dette undlades under installationsarbejdet,
kan enheden falde og føre til ulykker.
• Sørg for, at der er en separat strømforsyningskreds til denne
enhed, og at alt elarbejde udføres af kvalificeret personale
i henhold til lokale love og regler samt denne
installationsvejledning.
Utilstrækkelig strømforsyningskapacitet eller forkert udført
elinstallation kan føre til elektriske stød eller brand.
• Sørg for, at al ledningsføring er sikker, at der anvendes
specificerede ledninger, og at stikforbindelserne ikke
udsættes for fysisk belastning.
Forkert tilslutning eller sikring af ledningerne kan resultere
i unormal varmeudvikling eller brand.
• Ved ledningsføring af strømforsyning og tilslutning af
ledninger til fjernbetjening og transmission skal ledningerne
placeres, så styreboksens låg kan lukkes forsvarligt.
Hvis styreboksens sidder forkert, kan det medføre elektrisk
stød, brand eller overophedning ved terminalerne.
• Ved udslip af kølemiddelgas under installation skal området
straks udluftes.
Der kan dannes giftige gasser, hvis kølemidlet kommer
i kontakt med ild.
• Tjek for lækage af kølemiddelgas efter endt installation.
Der kan dannes giftige gasser, hvis kølemiddelgassen
trænger ud i rummet og kommer i kontakt med en
varmekilde, for eksempel en varmeblæser, et komfur
eller en ovn.
• Sørg for at afbryde strømmen til enheden, før du rører
ved elektriske dele.
• Rør ikke ved afbryderen med våde fingre.
Hvis man rører ved afbryderen med våde fingre, kan man få
elektrisk stød.
• Sørg for at jordforbinde klimaanlægget.
Du må ikke forbinde enheden til jord ved en hjælpepumpe,
lynafleder eller telefonjordledning.
Ukorrekt jording kan medføre elektrisk stød eller brand.
En høj stødstrøm fra lyn eller andre kilder kan medføre
skader på klimaanlægget.
• Sørg for at montere en fejlstrømsafbryder.
Hvis du ikke monterer en fejlstrømsafbryder, kan det
medføre elektrisk stød eller brand.
• Følg instruktionerne i denne installationsvejledning, mens du
installerer afløbsrør for at sikre effektivt afløb, og isoler
rørene for at forhindre kondensdannelse.
Forkert monteret drænrør kan resultere i indvendig
vandlækage og materielle skader.
• Installer indendørs- og udendørsenheden,
strømforsyningsledningen og forbindelsesledningerne
mindst 1 meter fra tv- eller radioapparater for at undgå
billedforstyrrelser og støj.
(Afhængigt af radiobølgerne er en afstand på
1 meter muligvis ikke tilstrækkelig til at eliminere støjen.)
kan være kortere end forventet i rum med lysstofrør med
elektronisk tænding (invertertype eller hurtig opstart).
Installer indendørsenheden så langt væk fra lysstofrør
som muligt.
• Lydtrykniveauet er under 70 dB (A).
• Indendørsenheden må kun håndteres med
handsker.
Dansk1
• Klimaanlægget må ikke installeres på følgende steder:
1.Hvor der er høj koncentration af mineralolietåge eller
oliedamp (f.eks. et køkken).
Plastdele kan blive nedbrudt, dele kan falde af,
og der kan opstå vandlækage.
2.Hvor der dannes ætsende gas, såsom svovlholdig sur gas.
Korrosionsdannelse på kobberrør eller loddede dele kan
resultere i kølemiddel-lækage.
3.I nærheden af maskiner, der udsender elektromagnetisk
stråling. Elektromagnetisk stråling kan forstyrre driften af
styresystemet og resultere i fejlfunktion i enheden.
4.Hvor der kan forekomme lækage af antændelig gas,
hvor der er kulfiber eller antændeligt støv i luften, eller
hvor der anvendes flygtige brændbare stoffer, såsom
malingsfortynder eller benzin.
Drift af enheden under sådanne forhold kan resultere
i brand.
• Rør ikke ved ribberne på varmeveksleren.
Forkert håndtering kan føre til personskade.
• Vær meget forsigtig med produkttransport.
Nogle produkter bruger PP-bånd til emballering. Brug ikke
PP-bånd til transport. Det er farligt.
Man kan stikke sig på eller komme til skade på
emballeringsmateriale såsom søm eller andre dele af metal
eller træ.
Ødelæg plasticemballage, og smid plasticposer væk, der har
været anvendt til emballering, så børn ikke får fat på dem.
Hvis børn leger med en plastpose, som ikke er revet
i stykker, kan de blive kvalt.
Sluk ikke for strømmen umiddelbart efter standsning af driften.
•
Vent altid mindst 5 minutter, inden du slukker for strømmen.
Ellers kan der opstå vandlækage og andre problemer.
• I et boligmiljø kan dette produkt forårsage radiointerferens,
så brugeren kan være forpligtet til at træffe passende
foranstaltninger.
2-2 TILBEHØR
Kontroller, at følgende tilbehør følger med enheden.
Navn
Mængde1 stk.1 stk.1 hver1 hver
Form
Navn
Mængde1 sæt8 stk.1 sæt4 stk.
Form
Navn
Mængde2 stk.1 stk.1 sæt
Form
Metal-
klemme
(1)
Skruer til
kanalflanger
(7)
26 pcs.
Isolerings-
materiale
(12)
Afløbs-
slange (2)
Skive til
hængebeslag
(8)
Luftfilter (13)
Isolering
til montering
til væskerør (3)
til gasrør (4)
Klemme
Stor (9)
8 stk.
lille (10)
4 stk.
Nivellerings-
skruer (14)
4x M6
Isolerings-
materiale
Stor (5)
mellem (6)
Monterings-
plade til
skive (11)
(Andet)
• Betjeningsvejledning
• Installationsvejledning
(denne
vejledning)
Følg landets standarder for installationsarbejde.
2.FØR INSTALLATION
Tilbehøret, der skal bruges til installationen, skal blive i din
varetægt, indtil installationsarbejde er udført. Lad være
med at kassere det!
1. Beslut en transportform og -rute.
2. Lad enheden blive i sin emballage under transporten, indtil
den er fremme ved installationsstedet. Hvis udpakning er
nødvendig, skal du ved løft af enheden bruge en slynge af
blødt materiale eller beskyttelsesplader sammen med et tov
for at undgå skader og ridser på enheden.
Når enheden skal flyttes under eller efter åbning, skal du
holde enheden i montagebeslagene. Brug ikke unødvendig
kraft mod kølerør, afløbsrør eller flangedele.
Kontroller, at der bruges kølemiddel af type R410A, før du
installerer enheden.
(Brug af forkert kølemiddel vil forhindre normal drift af
enheden.)
I forbindelse med installation af en udendørsenhed, se
installationsvejledningen der følger med udendørsenheden.
2-1 FORHOLDSREGLER
• Sørg for at instruere kunderne om korrekt betjening af
enheden (betjening af forskellige funktioner og justering af
temperaturen) ved at få dem til selv at udføre betjeningen,
mens de ser i betjeningsvejledningen.
• Lad være med at installere på steder, hvor luften indeholder
store mængder af salt, for eksempel nær havet, og hvor
spændingen svinger meget, for eksempel fabrikker,
køretøjer eller skibe.
2-3 (EKSTRA TILBEHØR)
• Denne indendørsenhed kræver betjening med en af
nedenstående fjernbetjeninger.
Fjernstyring
Ledningsbaseret type
Trådløs typeBRC4C62
BRC1D52/BRC1D61/BRC1E51/
BRC2C51/BRC1E52/BRC3A61
FOR DE FØLGENDE PUNKTER SKAL DU VÆRE
SÆRLIG OMHYGGELIG UNDER OPBYGNINGEN
OG KONTROLLERE EFTER INSTALLATIONEN.
a. Punkter der skal kontrolleres efter afslutning af arbejdet
Hvad sker sandsynligvis,
Kontrolpunkter
Er indendørs- og
udendørsenheden
fastgjort forsvarligt?
Er gastæthedsprøvningen
fuldført?
Er enheden fuldt isoleret?
Flyder afløbet jævnt?
Svarer
forsyningsspændingen
til det, der er vist på
typeskiltet?
hvis dette ikke udføres
korrekt
Enhederne kan falde,
vibrere eller lave støj.
Kan resultere
i utilstrækkelig køling.
Der kan dryppe med
kondensvand.
Der kan dryppe med
kondensvand.
Der kan opstå funktionsfejl
på enheden, eller
komponenter kan brænde
sammen.
Kontrol
2Dansk
PAS PÅ
Der kan opstå funktionsfejl
Ud over en beskrivelse af den almindelige brug af produktet
omhandler punkterne markeret medADVARSEL og
PAS PÅ i betjeningsvejledningen muligheder for
personskade og materiel skade. Derfor er det nødvendigt,
at du forklarer det beskrevne indhold indgående og også
beder kunderne om at læse betjeningsvejledningen.
Luftindtag
Luftindblæsning
Luftindtag
Luftindblæsning
Beskyttelsesnet
Kammerlåg
Er rørføringen og
ledningsføringen korrekt?
Er enheden jordforbundet
sikkert?
Opfylder
ledningsstørrelsen
specifikationerne?
Er der blokeringer
i luftudtaget eller -indtaget
for indendørs- og
udendørsenhederne?
Er kølerørlængder
og ekstra påfyldning af
kølemiddel skrevet ned?
på enheden, eller
komponenter kan
brænde sammen.
Utilstrækkelig jording kan
medføre elektrisk stød.
Der kan opstå funktionsfejl
på enheden, eller
komponenter kan
brænde sammen.
Kan resultere
i utilstrækkelig køling.
Der er ikke klarhed omkring
påfyldt kølemiddel.
Gennemgå også "SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER".
b. Punkter der skal kontrolleres på leveringstidspunktet
KontrolpunkterKontrol
Forklarede du betjeningen, da du viste kunden
betjeningsvejledningen?
Gav du betjeningsvejledningen og garantibeviset
til kunden?
Forklarede du kunden, hvordan man vedligeholder
og rengør lokalt indkøbte dele (luftfilter, gitter til
luftudtag og indsugningsgitter m.m.)?
Gav du vejledninger til lokalt indkøbt udstyr (hvis sådant
findes) til kunden?
c. Punkter der skal forklares om driften
3.VALG AF INSTALLATIONSSTED
• Når enheden flyttes under eller efter udpakning, skal den
løftes ved at holde i løfteøjerne. Tryk ikke på andre dele, især
ikke kølerør, afløbsrør og flangedele.
Hvis du mener, at fugtigheden inde i væggen kan overstige
•
30°C og RH 80%, skal der ekstraisoleres på enhedens
kabinet.
Brug glasuld eller polyetylenskum som isolering, så tykkelsen
ikke er over 10 mm og passer inden i vægåbningen.
(1) Vælg et installationssted, hvor følgende betingelser
er opfyldt, og som godkendes af kunden.
• Hvor optimal luftfordeling kan sikres.
• Hvor luftpassagen er fri for blokeringer.
• Hvor kondensvand kan blive ført væk på forsvarlig vis.
• Hvor væggen/gulvet har tilstrækkelig styrke til at bære
indendørsenhedens vægt.
• Hvor gulvet ikke hælder mærkbart.
• Hvor der ikke er risiko for udslip af brandfarlige gasser.
• Hvor der kan sikres tilstrækkeligt frirum til
vedligeholdelse og service.
• Hvor rørføring mellem indendørs- og udendørsenheder
er mulig inden for den tilladte grænse.
(Se installationsvejledningen for udendørsenheden.)
• Udstyret er ikke beregnet til brug i en eksplosionsfarlig
atmosfære.
Dansk3
[ FORHOLDSREGLER ]
•
Installer indendørs- og udendørsenheder,
strømforsyningsledninger og forbindelsesledninger mindst
1 meter fra tv- eller radioapparater for at undgå
billedforstyrrelser eller støj. (Afhængigt af radiobølgerne er
en afstand på 1 m måske ikke nok til at eliminere støjen.)
• Hvis det trådløse sæt installeres i et rum med lysstofrør
med elektronisk tænding (invertertype eller hurtig start),
kan fjernbetjeningens transmissionsafstand blive
kortere. Indendørsenheder skal installeres så langt væk
fra belysning med lysstofrør som muligt.
(2) Brug gevindstænger til installation. Kontroller, om
væggen/gulvet har tilstrækkelig styrke til at bære
enhedens vægt. Hvis der er risiko i forbindelse med
dette, skal væggen/gulvet forstærkes før installation
af enheden.
For at undgå kontakt med ventilatoren skal der træffes følgende
foranstaltning:
- Installer enheden med kanaler og gitter, som kun kan
fjernes med værktøj. Den skal installeres, så der er
tilstrækkelig beskyttelse mod berøring af ventilatoren. Hvis
kanalerne har en vedligeholdelseslem, skal det kun være
muligt at fjerne lemmen med værktøj for at undgå kontakt
med ventilatoren. Beskyttelsen skal overholde relevant
europæisk og lokal lovgivning. Der er ingen
begrænsninger for installationshøjden.
4.FORBEREDELSE FØR INSTALLATION
(1) Kontroller, at området for enhedens eksterne statiske
tryk ikke overskrides.
(Se den tekniske dokumentation vedrørende området for
indstilling af det eksterne statiske tryk.)
(3) Fjern et ben på den modsatte side af elkomponenten
(se vejledningen under side 4, "Fjernelse af ben").
(4) Monter det fjernede kammerlåg igen i retningen, der
vises i figur 2 nedenfor. (7 steder)
(5) Monter beskyttelsesnettet på forsiden.
(6) Monter benet igen, hvis det er nødvendigt.
(7) Monter luftfilteret (ekstraudstyr) som vist i diagrammet.
(1)
Kammerlåg
Beskyttelsesnet
(2)
■ Fjernelse af ben
PAS PÅ
Sæt filteret på
hovedenheden,
mens du
skubber ned på
bøjningerne.
Ved forside
Ved bunden
Hovedenhed
Kraft
Kraft
Filter
(1)
(samme for andet ben)
Ben
Beskyttelsesnet
(samme for andet ben)
Ben
Tilspænd
(dobbelt-
møtrik)
Montagebeslag
(tilbehør)
Skive til
hængebeslag
[ Fastgørelse af montagebeslaget ]
Delen skal
indkøbes lokalt
(tilbehør)
Monteringsplade
til skive
Indsæt under
skive
[ Sådan sikres skiver ]
Hvis det er nødvendigt at fjerne benene, skal du følge denne
vejledning:
• Ved sugning fra bunden
(1) Fjern luftfilteret
(2) Løsn de 4 skruer, der holder begge ben på undersiden
af enheden (se det første billede nedenfor)
(3) Løsn de 2 skruer på siden af enheden, og fjern benene
(se det andet billede nedenfor)
(4) Monter luftfilteret igen
• Ved sugning fra forsiden
(1) Løsn de 4 skruer, der holder begge ben på undersiden
af enheden (se det første billede nedenfor)
(2) Løsn de 2 skruer på siden af enheden, og fjern benene
(se det andet billede nedenfor)
(3) Sæt skruerne (1) og (2) tilbage i kammerlåget
5.INSTALLATION AF INDENDØRSENHED
I lighed med de dele, der skal bruges til installationen,
skal du bruge det medfølgende tilbehør og de dele,
som vores virksomhed har specificeret.
(1) Installer indendørsenheden midlertidigt.
• Fastgør montagebeslaget til gevindstangen.
Gør den forsvarligt fast med møtrik og skive
ved montagebeslagets venstre og højre side.
• (Se billedet nedenfor)
[ FORHOLDSREGLER ]
Enheden bruger en afløbsbakke af plast, der forhindrer
svejsestænk og andre fremmedlegemer fra luftudtaget
under installationen.
4Dansk
(2)
(2) Juster enheden, så den passer mellem væggene.
(3) Kontroller, at enheden er i vandret vater.
• Sørg for, at enheden installeres i vater ved at bruge et
vaterpas eller et plastrør fyldt med vand. Hvis der bruges
plastrør i stedet for vaterpas, skal enhedens overside
justeres i forhold til vandfladen i begge ender af
plastrøret, samtidig med at enheden justeres vandret.
(Vær især opmærksom, hvis enheden installeres, hvor
hældningen ikke er i samme retning som afløbsrørene,
da det kan forårsage lækage).
■ Montering af fjernbetjeningen
Se "installationsvejledningen for fjernbetjeningen",
der følger med fjernbetjeningen.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.