deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
*
**
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre:
18
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
иоцененоположително
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of April 2015
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κόφάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехнической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-8J
SISTEM VRV Aparate de aer condiţionat cu invertorManual de instalare
AVERTIZARE
PRECAUŢIE
CUPRINS
1. MĂSURI DE SIGURANŢĂ............................................... 1
2. ÎNAINTE DE INSTALARE................................................ 2
Instrucţiunile originale sunt scrise în engleză. Toate celelalte
limbi sunt traducerile instrucţiunilor originale.
1.MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie aceste "MĂSURI DE SIGURANŢĂ" înainte de
instalarea echipamentului de aer condiţionat şi asiguraţi-vă că
este instalat corect.
După terminarea instalării, efectuaţi o probă de funcţionare
pentru a verifica dacă există defecţiuni şi pentru a explica
clientului modul de utilizare şi întreţinere a aparatului de aer
condiţionat, cu ajutorul manualului de exploatare. Solicitaţi
clientului să păstreze manualul de instalare şi manualul de
exploatare pentru consultare ulterioară.
Aparat de aer condiţionat intră sub incidenţa termenului
"aparate electrice inaccesibile publicului".
Semnificaţia notificărilor AVERTIZARE şi PRECAUŢIE
AVERTIZARE........ Nerespectarea întocmai a acestor
instrucţiuni poate duce la rănire sau
deces.
PRECAUŢIE.......... Nerespectarea întocmai a acestor
instrucţiuni poate duce la deteriorarea
bunurilor sau rănire, care poate fi
gravă, în funcţie de împrejură
• Solicitaţi serviciile de instalare ale distribuitorului dvs. sau ale
unui personal calificat.
Nu încercaţi să instalaţi de unul singur instalaţia de aer
condiţionat. Instalarea necorespunzătoare poate duce
la scurgeri, electrocutare sau incendiu.
• Montaţi instalaţia de aer condiţionat în conformitate
cu instrucţiunile din acest manual de instalare.
Instalarea necorespunzătoare poate duce la scurgeri,
electrocutare sau incendiu.
• Consultaţi distribuitorul local pentru modul în care trebuie să
procedaţi în cazul scurgerii agentului frigorific. Dacă aparatul
de aer condiţionat se instalează într-o încăpere mică, se vor
lua măsurile necesare astfel încât cantitatea de agent
frigorific scurs să nu depăşească limita concentraţiei în
cazul scurgerii.
În caz contrar, acest lucru poate duce la un accident din
cauza lipsei de oxigen.
Asiguraţi-vă că utilizaţi accesoriile şi piesele de schimb
•
specificate pentru instalare.
Utilizarea altor piese decât cele specificate poate provoca
defectarea unităţii, scurgeri de apă, electrocutări sau incendii.
ri.
• Montaţi instalaţia de aer condiţionat pe o fundaţie suficient de
solidă pentru a rezista la greutatea acesteia.
O fundaţie insuficient de rezistentă prezintă pericol de
cădere a echipamentului şi de rănire.
• Efectuaţi lucrările de instalare specificate după ce luaţi în
considerare posibilitatea producerii unor vânturi puternice,
a unor taifunuri sau a unor cutremure.
Nerespectarea acestor instrucţiuni la instalare poate duce
căderea unităţii şi provocarea unor accidente.
• Asiguraţi-vă că pentru această unitate există un circuit de
alimentare electrică separat şi că întreaga lucrare electrică
este executată de către personal calificat, respectând
reglementările şi legislaţia în vigoare şi acest manual de
instalare.
Capacitatea insuficientă a circuitului de alimentare electrică
sau lucrările electrice necorespunzătoare pot duce la
electrocutări sau incendii.
Verificaţi dacă toate cablurile sunt fixate, dacă s-au utilizat
•
cablurile specificate şi dacă bornele sau cablurile nu sunt
tensionate.
Legăturile necorespunzătoare sau fixarea necorespunzătoare
a cablurilor pot provoca supraîncălziri sau incendii.
• La cablarea reţelei electrice şi conectarea cablajului
telecomenzii şi transmisiei, poziţionaţi firele astfel încât
capacul cutiei de comandă să poată fi fixat bine.
Poziţionarea incorectă a cutiei de comandă poate duce la
şocuri electrice, incendiu sau supraîncălzirea bornelor.
• Dacă există scurgeri ale gazului frigorific în timpul instalării,
ventilaţi imediat zona.
Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific intră în
contact cu focul.
• După finalizarea instalării, verificaţi dacă există scurgeri ale
gazului frigorific.
Se poate produce gaz toxic dacă se scurge gaz frigorific în
încăpere şi intră în contact cu o sursă de incendiu, cum ar fi
un radiator cu ventilare, un cuptor sau un aragaz.
• Deconectaţi unitatea înainte de a atinge componentele
electrice.
• Nu atingeţi comutatorul cu degetele umede.
Atingerea comutatorului cu degetele umede poate cauza
electrocutare.
• Asiguraţi-vă că aţi împământat unitatea de aer condiţionat.
Nu împă
paratrăsnetului sau la cablul de împământare a telefonului.
Împământarea necorespunzătoare poate duce la
electrocutare sau incendiu.
Un supracurent de la un fulger sau de la alte surse poate
duce la deteriorarea aparatului de aer condiţionat.
• Asiguraţi-vă că aţi instalat un întrerupător pentru scurgere
la împământare.
Dacă nu instalaţi un întrerupător pentru scurgere la
împământare există riscul electrocutării sau incendiului.
• Respectând instrucţiunile din manualul de instalare, montaţi
tubulatura de evacuare pentru a asigura evacuarea
corespunzătoare şi izolaţi tubulatura pentru a preveni
condensarea.
Purjarea incorectă a tubulaturii poate duce la scurgeri de apă
în interior şi la deteriorarea bunurilor.
• Instalaţi unităţile interioarăşi exterioară, cablul de alimentare
şi cablurile de legătură la cel puţin 1 metru distanţă de
televizoare sau aparate radio, pentru a evita interferenţa
cu imaginea sau zgomotele.
(În funcţie de intensitatea semnalului de intrare, o distanţă
de 1 metru se poate dovedi insuficientă pentru eliminarea
zgomotelor).
mântaţi unitatea la o ţeavă de utilităţi, la conductorul
Română1
•
Distanţa de transmisie a telecomenzii (setul fără fir) se poate
scurta mai mult decât este normal în încăperi cu lămpi
fluorescente electronice (tipurile cu invertor sau pornire rapidă).
Instalaţi unitatea interioară cât mai departe de lămpile
fluorescente.
• Nivelul presiunii zgomotului este mai mic de 70 dB(A).
• Manevraţi unitatea exterioară numai cu mănuşi.
• Nu instalaţi aparatul de aer condiţionat în următoarele
locuri:
1.În locuri unde există concentraţii ridicate de uleiuri
minerale pulverizate sau vaporizate (de ex. în bucătării).
Piesele din material plastic se vor deteriora, provocând
căderea unor componente sau scurgeri de apă.
2.În locurile în care se produc gaze corosive, precum
acidul sulfuros.
Corodarea conductelor din cupru sau a pieselor sudate
poate provoca scurgeri de agent frigorific.
3.În apropierea maşinilor care emit radiaţii electromagnetice.
Radiaţiile electromagnetice pot perturba funcţionarea
sistemului de comandă şi pot defecta unitatea.
4.În locuri unde se pot produce scurgeri de gaze
inflamabile, unde există fibre de carbon sau suspensii
inflamabile de pulberi în aer, ori se manipulează lichide
inflamabile volatile, cum ar fi diluantul pentru vopsea
sau benzina.
Utilizarea unităţii în astfel de condiţii poate provoca
incendii.
• Nu atingeţi aripioarele schimbătorului de căldură.
Manevrarea incorectă poate duce la rănire.
• Aveţi grijă la transportarea produsului.
La ambalarea unor produse se folosesc benzi de
polipropilenă. Nu utilizaţi benzile de polipropilenă pentru
mijloacele de transport. Este periculos.
• Debarasaţi-vă în condiţii de siguranţă de materialele de
ambalare.
Materialele de ambalare precum cuiele şi alte piese din metal
sau din lemn pot cauza înţepături sau alte accidentări.
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă
la îndemâna copiilor. În cazul în care copiii se joacă cu pungi
de plastic care nu au fost rupte, riscă să se sufoce.
• Nu opriţi alimentarea electrică imediat după încetarea
funcţionării.
Aşteptaţi întotdeauna măcar 5 minute înainte de a opri
alimentarea.
În caz contrar, există riscul scurgerii apei sau defectării.
• Într-un mediu casnic, acest produs poate provoca
interferenţe radio, caz în care poate fi necesar ca utilizatorul
să ia măsurile adecvate.
2-1 MĂSURI
•
Instruiţi clientul în privinţa funcţionării corecte a unităţii
(utilizarea funcţiilor şi reglarea temperaturii) punându-l să
execute operaţiuni în timp ce consultă manualul de exploatare.
• Nu instalaţi în locuri în care aerul este foarte sărat, cum ar fi
lângă ocean, sau unde există fluctuaţii mari de tensiune, cum
ar fi în fabrici, în autovehicule sau pe vase.
2-2 ACCESORII
Verificaţi dacă următoarele accesorii sunt incluse cu unitatea.
Nume
Cantitate1 buc.1 buc.1 de fiecare1 de fiecare
Formă
Nume
Cantitate1 set8 buc.1 set4 buc.
Formă
Nume
Cantitate2 buc.1 buc.1 set
Formă
Colier
metalic (1)
Şuruburi
pentru
flanşele de
legătură (7)
26 pcs.
Material de
izolare (12)
Furtun de
evacuare
(2)
Şaibă pentru
clema de
prindere (8)
Filtru de aer
(13)
Izolaţie pentru
racord
pentru conducta
de lichid (3)
pentru conducta
de gaz (4)
Colier
Mare (9)
8 buc.
mic (10)
4 buc.
Şuruburi de
echilibrare
(14)
4 x M6
Manşon
izolator
Mare (5)
mijlociu (6)
Plăcuţă
fixare
şaibă (11)
(Altele)
• Manual de
exploatare
• Manual de
instalare
(acest
manual)
Respectaţi standardele naţionale la instalare.
2.ÎNAINTE DE INSTALARE
Accesoriile necesare instalării vor rămâne în custodia dvs.
până la terminarea instalării. Nu le aruncaţi!
1. Alegeţi o linie de transport.
2. Lăsaţi unitatea în ambalaj în timpul deplasării, până când
ajungeţi la locul de instalare. Dacă despachetarea a fost
inevitabilă, utilizaţi benzi din material moale sau plăci de
protecţie împreună cu o funie la ridicare, pentru a evita
deteriorarea sau zgârierea unităţii.
La deplasarea unităţii sau după deschidere, ţineţi unitatea
de suporturile de agăţare. Nu exercitaţi presiune asupra
tubulaturii agentului frigorific, tubulaturii de evacuare sau
a componentelor flanşei.
Verificaţi dacă se utilizează agent frigorific de tip R410A
înainte de a instala unitatea.
(Utilizarea unui agent frigorific incorect va duce la
funcţionarea anormală a unităţii.)
Pentru instalarea unei unităţi exterioare, consultaţi manualul de
instalare furnizat cu unitatea exterioară.
2-3 ACCESORII OPŢIONALE
• Această unitate interioară are nevoie de una dintre
telecomenzile listate mai jos.
Telecomandă
Tip prin cablu
Tip fără cabluBRC4C62
BRC1D52/BRC1D61/BRC1E51/
BRC2C51/BRC1E52/BRC3A61
PENTRU ELEMENTELE URMĂTOARE, AVEŢI GRIJĂ
ÎN TIMPUL ASAMBLĂRII ŞI VERIFICAŢI DUPĂ
TERMINAREA INSTALĂRII.
a. Elemente de verificat după terminarea lucrării
Elemente de verificat
Unităţile interioară şi
exterioară sunt bine fixate?
S-a încheiat proba
scăpărilor de gaz?
Dacă nu se execută corect,
ce se poate întîmpla
Unităţile pot să cadă,
să vibreze sau să facă
zgomot.
Poate avea ca rezultat
răcirea insuficientă.
Verificaţi
2Română
PRECAUŢIE
Unitatea este izolată
Elementele cu marcajeleAVERTIZARE şi
PRECAUŢIE în manualul de exploatare sunt elemente
care pot duce la vătămare corporală şi distrugere materială
în plus faţă de utilizarea generală a produsului. În
consecinţă, trebuie să explicaţi detaliat conţinutul descris
şisă rugaţi clientul să citească manualul de exploatare.
(1)
(2)
Admisie aer
Evacuare aer
Admisie aer
Evacuare aer
&DSDFLQFLQWă
3ODVăGHSURWHFĠLH
3ODVăGHSURWHFĠLH
&DSDFLQFLQWă
complet?
Evacuare decurge normal?
Tensiunea de alimentare
corespunde cu cea de pe
placa de identificare?
Tubulatura şi cablajul sunt
corecte?
Unitatea este împământată
în siguranţă?
Dimensiunea cablajului
respectă specificaţiile?
Există corpuri care să
blocheze evacuarea sau
admisia aerului la unitatea
interioară sau exterioară?
S-a notat lungimea
tubulaturii agentului
frigorific şi încărcarea
suplimentară cu agent
frigorific?
Se poate scurge apa
rezultată în urma
condensării.
Se poate scurge apa
rezultată în urma
condensării.
Unitatea poate funcţiona
defectuos sau se pot arde
componente.
Unitatea poate funcţiona
defectuos sau se pot arde
componente.
Împământarea incompletă
poate duce la
electrocutare.
Unitatea poate funcţiona
defectuos sau se pot arde
componente.
Poate avea ca rezultat
răcirea insuficientă.
Agentul frigorific din
instalaţie nu este clar.
Citiţi şi "MĂSURI DE SIGURANŢĂ".
b. Elemente de verificat în momentul predării
Elemente de verificatVerificaţi
I-aţi explicat clientului opera
prezentat manualul de exploatare?
I-aţi predat clientului manualul de exploatare şi garanţia?
I-aţi oferit explicaţii clientului privind întreţinerea şi
curăţarea materialelor procurate la faţa locului (filtru
de aer, grilaj (grilajele admisiei şi evacuării) etc.)?
I-aţi predat clientului manualele materialelor procurate
la faţa locului (dacă s-au cuprins în dotare)?
ţiunile atunci când i-aţi
c. Puncte de explicat privind operaţiunile
3.ALEGEREA AMPLASAMENTULUI
• Dacă mutaţi unitatea în timpul despachetării, aveţi grijă să fie
ridicată de cârligele de ridicare. Nu exercitaţi presiune
asupra altor componente, în special asupra tubulaturii
agentului frigorific, evacuării şi pieselor flanşei.
• Dacă credeţi că umiditatea în perete poate depăşi 30°C şi
RH80%, întăriţi izolaţia pe corpul unităţii.
Utilizaţi vată de sticlă sau spumă polietilenică ca izolator,
pentru ca grosimea să nu fie mai mare de 10 mm şi să se
potrivească în deschiderea din perete.
• Unde peretele/podeaua este suficient de rezistentă
pentru a suporta greutatea unităţii interioare.
• Unde podeaua nu este înclinat la un unghi mare.
• Unde nu există riscul scăpărilor de gaze inflamabile.
• Unde se poate asigura un spaţiu suficient pentru
întreţinere şi deservire.
• Unde tubulatura dintre unităţile interioarăşi exterioară se
poate executa în limitele permise. (Consultaţi manualul
de instalare a unităţii exterioare.)
• Echipamentul nu este destinat pentru utilizare într-o
atmosferă cu pericol de explozie.
[ PRECAUŢIE]
• Instalaţi unitatea interioară şi exterioară, cablajul
alimentării electrice şi cablurile de conectare la cel puţin
1 m distanţă de televizoare sau aparate radio pentru
a preveni interferenţa cu imaginea sau zgomotul.
(În funcţ
ie de undele radio, distanţa de 1 m poate să
nu fie suficientă pentru eliminarea zgomotului.)
• Dacă instalaţi setul fără fir într-o încăpere cu lămpi
fluorescente electronice (tipurile cu invertor sau pornire
rapidă), distanţa de transmisie a telecomenzii se poate
scurta. Unităţile interioare se vor instala cât mai departe
posibil de iluminatul fluorescent.
(2) Utilizaţi bolţuri de suspendare pentru instalare.
Verificaţi dacă peretele/podeaua este suficient de
rezistentă pentru a susţine greutatea unităţii. Dacă
există riscuri, consolidaţi peretele/podeaua înainte
de instalarea unităţii.
Pentru a evita contactul cu ventilatorul, se vor lua următoarele
măsuri de precauţie:
- Instalaţi unitatea cu conducte şi grilaj care se pot demonta
numai cu ajutorul sculelor. Se va instala astfel încât să
asigure o protecţie adecvată împotriva atingerii
ventilatorului. Dacă pe traseul conductelor există un panou
de întreţinere, acesta se va putea demonta numai cu
ajutorul sculelor, pentru a evita contactul cu ventilatorul.
Protecţia se va asigura în conformitate cu legislaţia
europeană şi local
ă relevantă. Nu există restricţii privind
înălţimea de instalare.
4.PREGĂTIRI ÎNAINTE DE INSTALARE
(1) Asiguraţi-vă că nu se depăşeşte intervalul presiunii
statice externe a unităţii.
(Consultaţi documentaţia tehnică pentru intervalul
setării presiunii statice externe.)
(2) În cazul aspiraţiei frontale:
(1) Scoateţi plasa de protecţie.
(2) Scoateţi capacul incintei. (în 7 locuri)
(3) Scoateţi un picior de pe partea opusă a componentei
electrice (pentru instrucţiuni, consultaţi pagina 4
"Scoaterea picioarelor").
(4) Fixaţi la loc capacul scos al incintei respectând
orientarea din figura 2 de mai jos. (în 7 locuri)
(5) Prindeţi plasa de protecţie de partea frontală.
(6) Fixaţi piciorul la loc, dacă este cazul.
(7) Fixaţi filtrul de aer (accesoriu) ca în schemă.
(1) Alegeţi un loc de instalare aprobat de clientul dvs. şi în
care sunt îndeplinite următoarele condiţii.
• Unde se poate asigura distribuţie optimă a aerului.
Dacă trebuie să scoateţi picioarele, urmaţi aceste instrucţiuni:
• În cazul aspiraţiei prin partea de jos
(1) Îndepărtaţi filtrul de aer
(2) Desfaceţi cele 4 şuruburi care fixează ambele picioare
în partea de jos a unităţii (vedeţi prima imagine de mai jos)
(3) Desfaceţi cele 2 şuruburi de pe partea laterală a unităţii
şi scoateţi picioarele (vedeţi a doua imagine de mai jos)
(4) Puneţi la loc filtrul de aer
• În cazul aspiraţiei frontale
(1) Desfaceţi cele 4 şuruburi care fixează ambele picioare
în partea de jos a unităţii (vedeţi prima imagine de mai jos)
(2) Desfaceţi cele 2 şuruburi de pe partea laterală a unităţii
şi scoateţi picioarele (vedeţi a doua imagine de mai jos)
(3) Puneţi şuruburile (1) şi (2) înapoi în capacul incintei
5.INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE
În ceea ce priveşte piesele utilizate la instalare, utilizaţi
numai accesoriile şi piesele furnizate şi specificate de
compania dvs.
(1) Instalaţi provizoriu unitatea interioară.
• Ataşaţi clema de prindere de bolţul de suspendare.
Fixaţi-o ferm, cu şaibă şi piuliţă, de părţile din stânga
şi din dreapta ale clemei de prindere.
• (Consultaţi imaginea de mai jos)
[ PRECAUŢIE]
Deoarece unitatea utilizează o tavă din plastic, în timpul
instalării împiedicaţi pătrunderea în partea de evacuare
a aerului a resturilor de la sudură şi a altor corpuri străine.
4Română
(2)
(2) Reglaţi unitatea pentru a se potrivi între pereţi.
(3) Verificaţi dacă unitatea este la nivel pe orizontală.
•
Asiguraţi-vă că unitatea este echilibrată utilizând o nivelă
sau un tub de plastic umplut cu apă. Dacă utilizaţi un tub
de plastic în locul unei nivele, reglaţi suprafaţa
superioară a unităţii cu suprafaţa apei din ambele capete
ale tubului de plastic şi reglaţi unitatea pe orizontală.
(Trebuie să urmăriţi în special dacă unitatea s-a instalat
astfel încât panta să nu fie în direcţia tubulaturii de
evacuare; acest lucru poate duce la scurgeri.)
■ Montarea telecomenzii
Consultaţi "manualul de instalare a telecomenzii" livrat
împreună cu telecomanda.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.