Daikin FXHQ32AVEB, FXHQ63AVEB, FXHQ100AVEB Installation manuals [pl]

Page 1
INSTRUKCJA MONTAŻU
SYSTEM Klimatyzatory
MODELE
(do montażu podsufitowego)
FXHQ32AVEB FXHQ63AVEB FXHQ100AVEB
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
Page 2
FXHQ32AVEB FXHQ63AVEB FXHQ100AVEB
Klimatyzatory SYSTEM VRV Instrukcja montażu
SPIS TREŚCI
1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..............................................................................................1
2. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU..................................................................4
3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU ......................................................................................7
4. PRZYGOTOWANIA DO MONTAŻU ..............................................................................8
5. INSTALACJA URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO.......................................................11
6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO ........................................... 13
7. MONTAŻ PRZEWODÓW DO ODPROWADZANIA SKROPLIN.................................. 19
8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO ................................................... 23
9. MONTAŻ KRATKI WLOTOWEJ / BOCZNEGO PANELU OZDOBNEGO................... 31
10. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI I TRYB TESTOWY ............................... 32
11. SCHEMAT OKABLOWANIA ........................................................................................ 34
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje we wszystkich pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Należy przestrzegać informacji podanych w punkcie "ŚRODKI OSTROŻNOŚCI". Ten produkt należy do kategorii "produktów nie będących urządzeniami ogólnodostępnymi". Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku których użytkownik może być zmuszony do podjęcia stosownych środków zaradczych.
Informacje te zaklasyfikowane są jako OSTRZEŻENIA i PRZESTROGI.
Należy stosować się do wszystkich podanych niżej środków ostrożności: wszystkie one są istotne dla zapewnienia bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE....... Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której zaistnienie może
spowodować zgon lub poważne obrażenia ciała.
PRZESTROGA ....... Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której zaistnienie mogłoby
spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. Ten symbol mo niebezpiecznymi sposobami postępowania.
Po zakończeniu instalacji należy uruchomić urządzenie w trybie testowym i sprawdzić, czy klimatyzator
działa prawidłowo. Użytkownikowi należy udzielić odpowiednich instrukcji dotyczących eksploatacji i czyszczenia urządzenia wewnętrznego, zgodnie z Instrukcją obsługi. Użytkownik powinien zostać poinformowany o konieczności zachowania tej instrukcji montażu wraz zinstrukcją obsługi, na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości.
że być także stosowany jako ostrzeżenie przed
1 Polski
Page 3
OSTRZEŻENIE
• Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel lub pracowników lokalnego dealera. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Prace instalacyjne należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• W celu uzyskania wskazówek co do postępowania w razie wycieku czynnika chłodniczego należy skonsultować się z lokalnym dealerem. Jeśli klimatyzator ma być zainstalowany w niewielkim pomieszczeniu, niezbędne jest zabezpieczenie przed przekroczeniem dopuszczalnego stężenia czynnika chłodniczego w razie jego wycieku. Niewypełnienie tego zalecenia może doprowadzić do wypadku wskutek niedoboru tlenu w powietrzu.
• Przy montażu należy stosować wyłącznie części i akcesoria wymienione w instrukcji. Użycie nieprawidłowych części może spowodować upadek urządzenia, wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym, po
• Klimatyzator należy montować na fundamencie odpowiednim do jego masy. Niewystarczająca wytrzymałość może spowodować upadek klimatyzatora i obrażenia. Ponadto może prowadzić do wibracji urządzeń wewnętrznych i spowodować nieprzyjemne drgania.
• Podczas prac montażowych należy mieć na uwadze możliwość wystąpienia silnych wiatrów, tajfunów i trzęsienia ziemi. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może skutkować np. upadkiem klimatyzatora.
•Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały przeprowadzone przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowiązującymi przepisami (uwaga 1) i instrukcją montażu, przy wykorzystaniu osobnego obwodu elektrycznego. Ponadto, nawet jeśli okablowanie ma niewielkie rozmiary, należy koniecznie użyć jednego przewodu o wystarczającej długości i pod żadnym pozorem nie łączyć kabli w celu jej uzyskania. Niewystarczająca obci porażenie prądem elektrycznym lub pożar. (uwaga 1) Obowiązujące przepisy oznaczają "Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy,
uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub branży".
• Klimatyzator należy uziemić. Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej. Niekompletne uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego lub pożaru.
•Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Niezastosowanie się do tych sugestii może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
• Przed przystąpieniem do manipulowania podzespołami elektrycznymi należy odłączyć zasilanie. Dotknięcie części pod napięciem grozi porażeniem prądem elektrycznym.
•Należ
• Podczas wykonywania połączeń elektrycznych pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną oraz
•Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć
•Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie występują wycieki czynnika chłodniczego.
• Nigdy nie należy dotykać bezpośrednio wyciekającego czynnika chłodniczego. Może to spowodować
y upewnić się, że wszystkie przewody są bezpieczne, użyto kabli wymienionych w instrukcji, zabezpieczając przewody i ich połączenia przed czynnikami zewnętrznymi. Niedokładne wykonanie połączeń lub zacisków może spowodować przegrzanie lub pożar.
doprowadzaniem zasilania należy umieścić przewody tak, by pokrywę modułu sterującego można było zamknąć. Brak pokrywy modułu sterującego może spowodować przegrzewanie się łączy, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
rejon instalacji. W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
W wypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia i jego zetknięcia z płomieniem grzejnika, pieca lub kuchenki może wydzielić się toksyczny gaz.
poważne obrażenia w wyniku odmrożenia.
żar itp.
ążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować
Polski 2
Page 4
PRZESTROGA
• Przewody skroplin należy zainstalować zgodnie z instrukcją montażu, zapewniając dobre odprowadzenie wody, a rury zaizolować, aby zapobiec kondensacji. Nieprawidłowe odprowadzanie skroplin może spowodować wyciek wody i zawilgocenie mebli.
• Klimatyzator, przewody zasilające, okablowanie pilota zdalnego sterowania oraz okablowanie trans­misyjne należy zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń. (W zależności od długości fal radiowych odległość jednego metra może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
• Jednostkę wewnętrzną należy montować jak najdalej od świetlówek. Jeśli zainstalowany jest zestaw bezprzewodowy, zasięg transmisji pilota zdalnego sterowania może okazać się mniejszy niż przewidywano w pomieszczeniach z lampami fluorescencyjnymi (ze starterem falownikowym lub elektronicznym).
• Nie należy instalować
1. W miejscach występowania mgły olejowej, rozprysków lub oparów oleju mineralnego, np. w kuchni.
Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
2. W miejscach wytwarzania się gazów korozyjnych, np. par kwasu siarkowego.
Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.
3. W pobliżu urządzeń emitujących fale elektromagnetyczne.
Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
4. W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów palnych, gdzie podejrzewa się obecność
w powietrzu włókien węglowych lub pyłów palnych albo gazów palnych, takich jak rozpuszczalniki lub benzyna. W wypadku nieszczelności gaz gromadzący się wokół klimatyzatora może się zapalić.
• Nie należy używać klimatyzatora w atmosferze wybuchowej.
klimatyzatora w następujących miejscach:
3 Polski
Page 5
2. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU
Przy wypakowywaniu oraz przenoszeniu urządzenia wewnętrznego po wypakowaniu nie należy wywierać nacisku na przewody czynnika chłodniczego, przewody odprowadzania skroplin oraz pozostałe plastikowe elementy.
Należy koniecznie z wyprzedzeniem sprawdzić, czy czynnik, który ma zostać dodany do instalacji,
to R410A. (W przypadku użycia niewłaściwego czynnika chłodniczego klimatyzator nie będzie działał prawidłowo.)
Informacje na temat okablowania urządzenia zewnętrznego można znaleźć w dołączonej do niego
instrukcji instalacji.
Nie należy wyrzucać akcesoriów, dopóki nie zostaną ukończone prace przy przewodach czynnika
chłodniczego.
Ponieważ urządzenie wewnętrzne jest dość wysokie, należy zabezpieczyć je przed przewróceniem
zgodnie z poniższą procedurą. (1) Należy także wybrać odpowiednią trasę przenoszenia urządzenia do pomieszczenia. (2) Nie należy rozpakowywać urządzenia do chwili jego przeniesienia na miejsce instalacji.
Jeśli nie można uniknąć rozpakowania urządzenia, do jego podnoszenia należy, oprócz lin, używać pasów z miękkiego materiału lub płyt ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia lub zarysowania urządzenia wewnętrznego.
Klient powinien – w obecności osoby instalującej urządzenie – spróbować samodzielnie obsługiwać
urządzenie, jednocześnie zapoznając się z instrukcją obsługi klimatyzatora. Należy poinstruować klienta, w jaki sposób ma obsługiwać klimatyzator (jak czyścić filtry, regulować temperaturę itp.).
W celu wyboru miejsca instalacji należy użyć papierowego wzornika montażowego (stanowiącego element
opakowania).
Nie należy używa
na statkach ani w zakładach, w których występują częste wahania napięcia.
Otwierając pokrywę modułu sterującego i przystępując do prac na okablowaniu, należy najpierw usunąć
nagromadzony ładunek elektrostatyczny z obudowy. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia podzespołów elektrycznych.
ć klimatyzatora w miejscach o zasolonej atmosferze, np. na wybrzeżu, w pojazdach,
2-1 AKCESORIA
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dołączone są następujące akcesoria.
Nazwa (1) Wąż skroplin (2) Metalowy zacisk
Ilość 1 szt. 1 szt. 8 szt. 7 szt.
Kształt
Nazwa
Ilość 1 arkusz Po jednej Po jednej 1 szt.
Kształt
(5) Papierowy wzornik
montażowy
Materiał izolacyjny
(6) Przewód gazowy
(7) Przewód
cieczowy
(3) Podkładka do
wieszaka
Materiał
uszczelniający
(8) Duża
(9) Mała
(10) Plastikowa tuleja
(4) Zacisk
Polski 4
Page 6
Nazwa
Ilość 2 szt. 2 szt.
Kształt
(11) Element mocujący
okablowanie
(12) Śruba elementu mocującego
M4 × 12
(różne)
Instrukcja obsługi
Instrukcja montażu
Deklaracja
zgodności
2-2 AKCESORIA OPCJONALNE
Dla tego urządzenia wewnętrznego wymagany jest osobny pilot zdalnego sterowania.
Istnieją dwa typy pilotów zdalnego sterowania: przewodowy i bezprzewodowy.
Należy zainstalować pilota zdalnego sterowania w miejscu wybranym przez klienta. Należy posłużyć się katalogiem w celu odnalezienia odpowiedniego modelu. (Sposób postępowania przy montażu opisano w instrukcji dołączonej do bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.)
PRACE NALEŻY WYKONYWAĆ, ZACHOWUJĄC SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ. PO ZAKOŃCZENIU PRAC NALEŻY WYKONAĆ CZYNNOŚCI SPRAWDZAJĄCE PONOWNIE.
1. Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac montażowych
Elementy do sprawdzenia W przypadku uszkodzenia
Czy urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne są pewnie zamocowane?
Czy ukończono instalację urządzeń zewnętrznych i wewnętrznych?
Czy wykonano test szczelności przy określonym ciśnieniu testowym podanym w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego?
Czy wykonano kompletną izolację przewodów czynnika chłodniczego i węża na skropliny?
Czy skropliny wypływają bez przeszkód? Wyciek wody Czy napięcie zasilające odpowiada podanemu na
tabliczce producenta klimatyzatora? Czy nie ma nieprawidłowo podłączonych lub
poluzowanych przewodów?
Czy uziemienie jest kompletne?
Czy rozmiary przewodów elektrycznych są zgodne ze specyfikacją?
Czy nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza z urządzeń wewnętrznych i zewnętrznych? (Może to prowadzić do spadku wydajności w wyniku obni­żenia się obrotów wentylatora lub uszkodzenia sprzętu.)
Czy zarejestrowano długość przewodów czynnika chłodniczego oraz dodano uzupełniającą ilość czynnika chłodniczego?
Upadki / wibracje / hałas
Nie działa/spalony
Niewystarczają chłodzenia / ogrzewania
Wyciek wody
Nie działa/spalony
Nie działa/spalony
Niebezpieczeństwo w przypadku wycieku
Nie działa/spalony
Niewystarczający efekt chłodzenia / ogrzewania
Ilo
ść czynnika chłodniczego wsystemie może być trudna do określenia
cy efekt
Kolumna
elementów
do
sprawdzenia
Należy dopilnować sprawdzenia punktów w sekcji "ŚRODKI OSTROŻNOŚCI".
5 Polski
Page 7
2. Elementy do sprawdzenia w chwili dostawy
Elementy do sprawdzenia
Czy dokonano ustawień w miejscu instalacji? (w razie potrzeby)
Czy na pewno zamontowano pokrywę modułu sterującego, filtr powietrza i kratkę wlotu powietrza?
Czy w trybie chłodzenia powietrze jest schładzane, zaś w trybie ogrzewania — ogrzewane?
Czy wyjaśniono klientowi sposób obsługi klimatyzatora, prezentując mu instrukcję obsługi?
Czy udzielono klientowi wyjaśnień dotyczących trybów chłodzenia, ogrzewania, osuszania i automatycznego chłodzenia/ogrzewania opisanych w instrukcji obsługi?
Jeśli wyłączono obroty wentylatora na termostacie, czy udzielono klientowi wyjaśnień dotyczących tego ustawienia?
Czy wręczono klientowi instrukcję obsługi i instrukcję instalacji?
Wyjaśnienie punktu pracy
Kolumna
elementów
do
sprawdzenia
Instrukcja zawiera ogólne informacje dotyczące użytkowania. Ponadto, ponieważ niestosowanie się do uwag opatrzonych słowami OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA może skutkować
obrażeniami ciała i uszkodzeniem sprzę zagadnień klientowi, ale również poproszenie go o zapoznanie się z ich opisem. Konieczne jest także wyjaśnienie klientowi kwestii omawianych w punkcie "OBJAWY, KTÓRE NIE ŚWIADCZĄ O USZKODZENIU" oraz poproszenie go o uważne przeczytanie tego punktu.
tu, niezbędne jest nie tylko wyjaśnienie odpowiednich
Polski 6
Page 8
3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU
UWAGA
PRZESTROGA
*≥30*≥30
Przy wypakowywaniu oraz przenoszeniu urządzenia wewnętrznego po wypakowaniu nie należy wywierać nacisku na przewody czynnika chłodniczego, przewody odprowadzania skroplin oraz pozostałe plastikowe elementy.
(1) Należy wybrać odpowiednie miejsce instalacji, a następnie uzyskać zgodę klienta na wybraną
lokalizację urządzenia. Wybrane miejsce powinno spełniać następujące kryteria.
Miejsce, z którego zimne / ciepłe powietrze jest równomiernie rozprowadzane po pomieszczeniu.
Miejsce, w którym nie występują przeszkody w przepływie powietrza.
Miejsce, w którym można zapewnić odpowiednie odprowadzenie skroplin.
Miejsce, w którym powierzchnia sufitu nie jest znacząco nachylona (brak skosów).
Ściana musi wytrzymać obciążenie wynikające z ciężaru urządzenia wewnętrznego. (W przypadku
niewystarczającej wytrzymałości stropu urządzenie wewnętrzne może ulegać wibracjom i uderzać o sufit, co generuje nieprzyjemne odgłosy stukotania.)
Miejsce, w którym musi być czynności instalacyjnych i konserwacyjnych. (Patrz rys. 1 i rys. 2)
Między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi musi być możliwość prowadzenia przewodów o długości mieszczącej się w dopuszczalnym przedziale. (Odpowiednie informacje podano w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego).
W otoczeniu nie może występować ryzyko wycieku gazów łatwopalnych.
Miejsce potrzebne do montażu (mm)
wystarczająco dużo wolnego miejsca, by możliwe było wykonanie
1
Rysunek 1
1Tłoczenie 2 Ssanie 3 Przeszkody 4 Montaż na podłodze
5 Po zablokowaniu wylotu powietrza 6 2500 od poziomu podłogi
Do montażu na dużych wysokościach.
2
3
4
Rysunek 2
300
5
Jeśli niezbędna jest dodatkowa przestrzeń na część *, serwisowanie staje się znacznie łatwiejsze,
jeśli zapewniona jest przestrzeń o szerokości co najmniej 200 mm.
Urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne, przewody zasilające, okablowanie pilota zdalnego sterowania oraz
okablowanie transmisyjne należy zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń. (W zależności od długości fal radiowych odległość jednego metra może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
Jednostkę wewnętrzną należy montować jak najdalej od świetlówek. Jeśli zainstalowany jest zestaw
bezprzewodowy, zasięg transmisji pilota zdalnego sterowania może okazać się mniejszy niż przewidywano w pomieszczeniach z lampami fluorescencyjnymi (ze starterem falownikowym lub elektronicznym).
(2) Do montażu należy używać śrub wieszakowych.
(3) Wysokość sufitu
7 Polski
Należy sprawdzić, czy miejsce montażu ma wytrzymałość odpowiednią do masy urządzenia wewnętrznego oraz, w razie potrzeby, zawiesić urządzenie za pomocą śrub po jego wzmocnieniu belkami itp. (Więcej informacji na temat rozstawu elementów montażowych zawiera papierowy wzornik montażowy (5)).
To u rządzenie wewnętrzne można montować pod sufitami na wysokości do 4,3 m (w przypadku modelu 32-63: 3,5 m).
Page 9
4. PRZYGOTOWANIA DO MONTAŻU
F
210
D
C
260
30
163
E
189
87
2
7
8
5
6
4
1
3
A B
690
(1) Sprawdź miejsca śrub wieszakowych urządzenia wewnętrznego, otwory wylotowe przewodów
rurowych przewody odprowadzania skroplin oraz przewody wlotowe okablowania elektrycznego. (Patrz rys. 3)
GH
200
J
1
2
3
5
175
4
Rysunek 3
1 Widok od przodu 2 Otwór na przewody odprowadzania skroplin na lewo
od tyłu 3 Lokalizacja otworu na przewody z tyłu 4Otwór w ścianie na przewody rurowe biegnące w prawo
(Ø100)
A Wymiary urządzenia B Odległość między śrubami 1 Widok z sufitu 2Położenie przyłącza przewodów rurowych odprowadzania
skroplin w panelu górnym
3Położenie przyłącza przewodów rurowych gazowego
czynnika chłodniczego w panelu górnym
4Położenia przyłączy przewodów rurowych cieczowych
czynnika chłodniczego w panelu górnym 5 Śruba wieszakowa (x4) 6Położenie przyłącza przewodów w panelu górnym 7Tłoczenie 8Urządzenie: mm
Nazwa modelu (FXHQ-) A B C D E F G H J
Typ 32 960 920 378 324 270 375 398 377 260 Typ 63 1270 1230 533 479 425 530 553 532 415
Typ 100 1590 1550 693 639 585 690 713 692 575
(2) Wykonaj otwory na śruby wieszakowe, przewody czynnika i skroplin oraz okablowanie
elektryczne.
Użyj papierowego wzornika montażowego (5).
Określ położenie śrub wieszakowych, otworów wylotowych przewodów czynnika i węża na skropliny
oraz otworów wlotowych okablowania elektrycznego. Wykonaj otwory.
Polski 8
Page 10
(3) Wyjmij części z urządzenia wewnętrznego.
1
2
1
1
1
2
3
4
6
5
1
2
3
1) Zdejmij kratkę wlotową.
Wsuń pokrętła mocujące kratkę wlotową (typ 32: po 2 miejsca, typy 63, 100: 3 miejsca) w kierunku do tyłu (zgodnie z kierunkiem wskazywanym strzałką), aby otworzyć kratkę wlotową. (Patrz rys. 4)
Przytrzymując kratkę wlotową w pozycji otwartej, przytrzymaj pokrętło za koniec kratki wlotowej i jednocześnie pociągnij kratkę wlotową do przodu, aby ją wyjąć. (Patrz rys. 5)
Rysunek 4 Rysunek 5
1Pokrętło unieruchamiające 1 Pokrętło w tylnej części 2 Kratka wlotowa
2) Zdejmij boczny panel ozdobny (prawy, lewy).
Wyjmij śrubę mocującą boczny panel ozdobny (po jednym z każdej strony) i pociągnij do przodu (kierunek wskazuje strzałka), aby go wyjąć. (Patrz rys. 6)
Wyjmij akcesoria. (Patrz rys. 6)
Otwórz otwór do wybicia po stronie przewodów elektrycznych zasilających z tyłu lub od góry,
anastępnie zamocuj dołączoną tuleję (10).
1 Plastikowa tuleja (10) (akcesoria) 2Część demontowalna (do wprowadzenia przewodów zasilających
od góry)
3Część demontowalna (do wprowadzenia przewodów zasilających
od tyłu) 4 Śruba mocująca boczny panel ozdobny (M4) 5 Boczny panel ozdobny 6 Akcesoria
Rysunek 6
3) Zdejmij wieszak.
Poluzuj 2 śruby (M8) mocujące wieszak po każdej stronie (4 po lewej i prawej) na około 10 mm. (Patrz rys. 7, 8)
Wyjmij śrubę mocującą wieszak od tyłu (M5) i pociągnij do tyłu (kierunek wskazuje strzałka), aby go wyjąć. (Patrz rys. 8)
1
3
2
4
Rysunek 7 Rysunek 8
1 Śruba (M8) 1 Śruba mocująca wieszak (M5) 2 Poluzuj na 10 mm 3 Śruba mocująca wieszak (M8) (poluzuj) 4Urządzenie wewnętrzne 5 Wieszak 6 Wieszak
9 Polski
Page 11
PRZESTROGA
Nie należy usuwać taśmy (przezroczysto-biała) zamocowanej na zewnątrz urządzenia wewnętrznego.
PRZESTROGA
UWAGA
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
(4) Zamontuj śruby wieszakowe.
Użyj śrub M8 lub M10, aby zawiesić urządzenie wewnętrzne.
Dodatkowo wyreguluj odległość śrub wieszakowych od sufitu. (Patrz rys. 9)
Użyj śrub kotwowych mocowanych w otworze w przypadku już istniejących śrub oraz osadzanych
wkładek lub śrub fundamentowych na nowe śruby i zamocuj urządzenie w sposób pewny do elementów konstrukcji charakteryzujących się wytrzymałością odpowiednią do ciężaru urządzenia. Ponadto odpowiednio wcześniej dostosuj odległość względem sufitu.
Jeśli śruby wieszakowe są zbyt długie, może dojść do uszkodzenia urządzenia wewnętrznego lub akcesoriów.
1Płyta stropowa
1
2 Śruba fundamentowa
2
3 Śruba do zawieszania 4 Powierzchnia sufitu
25-55 mm
4
3
Rysunek 9
Żaden z elementów przedstawionych na rys. 9 nie należy do wyposażenia.
Polski 10
Page 12
5. INSTALACJA URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO
PRZESTROGA
PRZESTROGA
2
3
4
5
1
2
3
4
5
<<Akcesoria opcjonalne łatwiej będzie zamontować jeszcze przed zamontowaniem urządzenia wewnętrznego. Odpowiednie informacje można znaleźć także w instrukcji montażu dołączonej do opcjonalnych części.>> Do montażu należy użyć dołączonych elementów montażowych oraz wskazanych części.
(1) Przymocuj wieszak do śruby wieszakowej. (Patrz rys. 10)
Dopilnuj, ze względów bezpieczeństwa, aby użyć podkładki wieszaka (3) (należy do akcesoriów) i aby zamocować ją pewnie za pomocą dwu nakrętek.
1 Śruba do zawieszania 2Nakrętka (nie należy do wyposażenia) 3 Wspornik wieszaka (3) (należy do akcesoriów) 4 Podwójna nakrętka 5 Wieszak
Rysunek 10
(2) Unieś urządzenie wewnętrzne, przesuń je od frontu i wkręć śrubę instalacyjną wieszaka (M8),
aby tymczasowo zawiesić. (Patrz rys. 11)
(3) Dokręć w 2 miejscach śruby mocujące wieszak (M5), wykręcone wcześniej.
(Patrz rys. 11) Należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie urządzenia wewnętrznego.
(4) Mocno dokręć śruby instalacyjne wieszaka (M8) w 4 miejscach. (Patrz rys. 11)
1 Wieszak 2 Element mocujący 3 Śruba instalacyjna wieszaka (M8) 4 Śruba mocująca wieszak (M5) 5Płytka wzmacniająca
Podczas przenoszenia urządzenia wewnętrznego nie należy chwytać za płytki wzmacniające.
Rysunek 11
(5) Zawieszając urządzenie wewnętrzne, należy koniecznie sprawdzić poziom poziomnicą,
zapewniając tym samym właściwe odprowadzenie skroplin z urządzenia. Jeśli jest to możliwe w miejscu instalacji, można zamontować urządzenie z lekkim nachyleniem w stronę odpływu skroplin. (Patrz rys. 12)
Ustawianie urządzenia wewnętrznego pod kątem przeciwnym do kąta przewodów odprowadzania skroplin
może spowodować wyciek wody.
• Nie należy wkładać materiałów innych niż określone w instrukcji w szczelinę między wieszakiem a podkładką wieszaka (3).
Niezamocowanie podkładek we właściwy sposób może spowodować poluzowanie i wysunięcie się śrub wieszakowych z wieszaka.
11 Polski
Page 13
OSTRZEŻENIE
Rysunek 12
A
A.B
B
≤1°
≤1°
≤1°
A.Gdy przewody skroplin są nachylone w prawo, lub w prawo do tyłu.
Poprowadź je poziomo, lub z lekkim nachyleniem w prawo lub do tyłu. (w zakresie 1°.)
B.Gdy przewody skroplin są nachylone w lewo lub w lewo do tyłu.
Poprowadź je poziomo, lub z lekkim nachyleniem w lewo lub do tyłu. (w zakresie 1°.)
Urządzenie wewnętrzne wymaga pewnego montażu w miejscu o wytrzymałości odpowiedniej do jego masy.
Jeśli wytrzymałość jest niewystarczająca, może dojść do upadku urządzenia wewnętrznego, co może spowodować urazy.
Polski 12
Page 14
6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
PRZESTROGA
1
2
3
4
Informacje na temat instalacji rurowej czynnika chłodniczego urządzenia zewnętrznego można znaleźć wdołączonej do niego instrukcji instalacji.
Przewody gazowe i cieczowe należy prowadzić w otulinach termoizolacyjnych. Niewykonanie izolacji może skutkować wyciekami wody. W przypadku przewodów gazowych należy stosować materiał izolacyjny odporny na działanie temperatury minimum 120°C. W przypadku wysokiej wilgotności materiał izolacji przewodów czynnika chłodniczego należy wzmocnić. Niewzmocnienie izolacji może powodować pocenie się jej powierzchni.
Przed przystąpieniem do prac montażowych należy upewnić się, że czynnikiem chłodniczym jest R410A. (W przypadku użycia czynnika chłodniczego innego niż R410A prawidłowa eksploatacja może nie być możliwa.)
Ten klimatyzator to model dedykowany dla nowego czynnika chłodniczego R410A. Należy pamiętać o spełnieniu poniższych wymogów i wykonaniu prac instalacyjnych.
•Należy używać specjalnego obcinaka do rur i elementów połączeniowych odpowiednich dla
czynnika chłodniczego R410A.
• Podczas wykonywania połączenia kielichowego należy pokryć wewnętrzną powierzchnię
połączenia olejem lub olejem estrowym.
•Należy stosować nakrętki kielichowe dołączone do klimatyzatora. Zastosowanie innych nakrętek
kielichowych może spowodować wycieki czynnika chłodniczego.
• Aby zapobiec przedostaniu się do rur zanieczyszczeń, należy zacisnąć je na końcu albo zakleić
taśmą. Do układu czynnika chłodniczego nie należy wpuszczać żadnych substancji (np. powietrza itp.), poza właściwym czynnikiem chłodniczym. Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy, należy przewietrzyć pomieszczenie.
• Przed przystąpieniem do prac instalacyjnych należy wyjąć podpórkę używaną do pakowania i transportu (płytka wzmacniająca).
(Patrz rys. 18)
•Urządzenie zewnętrzne jest wstępnie napełniane czynnikiem chłodniczym.
• Podczas podłączania przewodów rurowych do klimatyzatora należy koniecznie używać klucza maszynowego i klucza dynamometrycznego wskazanych na rys. 13. Wymiary części kielichowych zawiera tabela 1.
1
Rysunek 13 Rysunek 14
1 Klucz dynamometryczny 1 Wewnętrzną powierzchnię połączenia kielichowego 2Nakrętka 3 Klucz maszynowy 4 Dwuzłączka
należy pokryć olejem lub olejem estrowym.
Podczas wykonywania połączenia kielichowego należy pokryć wewnętrzną powierzchnię połączenia olejem lub olejem estrowym. (Zob. rys. 14) Następnie należy dokręcić nakrętkę kielichową ręką o 3-4 obroty i wkręcić nakrę
tkę zwykłą.
13 Polski
Page 15
Momenty dokręcania zawiera tabela 1 poniżej.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Tabela 1
Rozmiar przewodu (mm) Moment dokręcania (N•m)
Ø6,4 15,7±1,5 8,9±0,2
Wymiar obowiązujący
przy obróbce kielichów A
(mm)
Kształt kielicha
Ø9,5 36,3±3,6 13,0±0,2
Ø12,7 54,9±5,4 16,4±0,2
90°±2°
Ø15,9 68,6±6,8 19,5±0,2
Nie wolno dopuszczać do przedostania się oleju do fragmentów mocujących śruby podzespołów z plastiku.
Przywarcie oleju może spowodować obniżenie wytrzymałości części z tworzywa mocowanych na śruby.
Nie należy dokręcać nakrętek kielichowych nadmierną siłą.
Pęknięcie nakrętki może spowodować wyciek czynnika.
Jeśli użytkownik nie dysponuje kluczem dynamometrycznym, możliwe jest skorzystanie z tabeli 2 oraz
reguły kciuka. Podczas dokręcania połączenia kielichowego kluczem maszynowym można napotkać punkt, w którym moment dokręcania nagle rośnie. Od tego miejsca dokręć nakrętkę tylko o kąt podany poniżej w Tabeli 2. Po zakończeniu prac należy sprawdzić, czy nie występują wycieki gazowego czynnika chłodniczego. W przypadku niezastosowania się do instrukcji dokręcania może dojść do powolnego wycieku czynnika chłodniczego i uszkodzenia urządzenia (wystąpienia efektu niewystarczającego chłodzenia/ogrzewania).
Tabela 2
Rozmiar przewodu
(mm)
Ø6,4 60° – 90° Około 150 mm
Ø9,5 60° – 90° Około 200 mm Ø12,7 30° – 60° Około 250 mm Ø15,9 30° – 60° Około 300 mm
Kąt dokręcania Zalecana długość ramienia klucza
A
45°±2°
R0. 4-0.8
Izolację przewodów w miejscu instalacji należy wykonać aż do połączenia wewnątrz obudowy.
W przypadku, gdy instalacja rurowa jest wystawiona na działanie czynników atmosferycznych, może występować pocenie, może dojść do poparzeń w wyniku dotknięcia przewodów lub do porażenia prądem elektrycznym albo pożaru w wyniku dotknięcia przewodów rurowych.
Polski 14
Page 16
Po przeprowadzeniu testu szczelności zgodnie z rys. 15 należy zaizolować zarówno połączenie gazowe,
jak i cieczowe za pomocą dołączonego materiału izolacyjnego (6) oraz (7), zabezpieczając w ten sposób przewody przed kontaktem z otoczeniem. Następnie unieruchom przewody z tyłu filaru za pomocą dołączonego zacisku (4).
Owiń materiałem uszczelniającym (mały fragment) (9) materiał izolacyjny połączenia (6)
(fragment z nakrętką kielichową), tylko po stronie przewodu gazowego.
Materiał izolacyjny połączenia (6) i (7) należy koniecznie obrócić szwem do góry.
2
A
5
6
7
9
1
3
4
8
A
13
14
B
10
11
15
B
5
6
7
4
12
1
2
9
8
Rysunek 15
A Metoda izolacji przewodów po stronie gazowej B Metoda izolacji przewodów po stronie cieczowej 1 Nie pozostawiaj luzów 2 Materiał izolacyjny przewodów rurowych (po stronie urządzenia) 3 Materiał izolacyjny połączenia (6) (należy do akcesoriów) 4Połączenie na nakrętkę 5 Skieruj szew w górę 6 Materiał izolacyjny przewodów rurowych (nie należy do wyposażenia) 7 Aby uniknąć pocenia się, należy zabezpieczyć przewody rurowe przed kontaktem z otoczeniem 8Należy zamocować materiał izolacyjny rur 9 Zacisk (4) (akcesoria) 10 Materiał uszczelniający (mały fragment) (9) (należy do akcesoriów) 11 Ow inąć, rozpoczynając od korpusu urządzenia 12 Materiał izolacyjny połączenia (7) (należy do akcesoriów) 13 Przewód gazowy 14 Przewód cieczowy 15 Urządzenie wewnętrzne
15 Polski
Page 17
(1) W przypadku prowadzenia przewodów od tyłu
Zdejmij tylną pokrywę serwisową i podłącz przewody. (Patrz rys. 16 i 18)
(2) W przypadku prowadzenia przewodów do góry
Niezbędny będzie zestaw rozgałęzień w kształcie litery "L" do przewodów czynnika skierowanych w górę
(akcesoria opcjonalne).
Do zainstalowania przewodów skierowanych w górę niezbędny jest zestaw rozgałęzień w kształcie litery "L" sprzedawany osobno; należy również zdjąć górną pokrywę serwisową. (Patrz rys. 16 i 17)
(3) W przypadku prowadzenia przewodów od prawej strony
Usuń podpórkę (płytkę wzmacniającą) używaną do pakowania i transportu po prawej stronie, a następnie przykręć śruby ponownie w ich pierwotne położenie w urządzeniu wewnętrznym. (Patrz rys. 18)
Wytnij otwór w panelu ozdobnym (prawa strona) i podłącz przewody. (Patrz rys. 18)
Widok od strony zasysania powietrza
3
1
2
2
1
5
4
Rysunek 16 Rysunek 17
1
Górny panel
2
Wytnij
3
Osłona serwisowa na przewody rurowe biegnące do tyłu
4
Osłona serwisowa na przewody rurowe w panelu górnym
5
Przetnij w miejscu umożliwiającym ominięcie pokrętła wosłonie otworu przelotowego
1
W przypadku przewodów czynnika skierowanych do góry Zestaw rozgałęzień w kształcie litery "L" (akcesoria opcjonalne)
Polski 16
Page 18
Rysunek 18 Rysunek 19
5
1
2
3
4
6
7
8
1
Przewody czynnika chłodniczego z tyłu
2
Przewody odprowadzania skroplin z tyłu
3
Przewody czynnika chłodniczego z prawej strony
4
Przewody odprowadzania skroplin z prawej strony
5
Podpórka używana do pakowania i transportu (płytka wzmacniająca)
6
Boczny panel ozdobny (prawy) Elementy rozdzielające
7
Wytnij tylko tę część, prowadząc przewody odprowadzania skroplin po prawej stronie.
8
Śruba (do ponownego połączenia z urządzeniem wewnętrznym)
Widok od strony zasysania powietrza
2
1
1
Element zaciskowy górnej osłony otworu przelotowego
2
Główny przewód silnika kierownicy poziomej
3
Główny przewód termistora
3
17 Polski
Page 19
Po zakończeniu prac instalacyjnych przytnij nożyczkami wyjętą pokrywę serwisową, dopasowując ją do
UWAGA
PRZESTROGA
kształtu przewodów i załóż. Również w przypadku osłony serwisowej panelu górnego, zdjętej uprzednio, należy przełożyć przewody silnika kierownicy i termistora przez zacisk w osłonie serwisowej panelu i zamocować. (Patrz rys. 16 i 19) Podczas wykonywania tych czynności uszczelnij wszelkie szczeliny między osłoną serwisową a przewodami kitem, zabezpieczając przed dostawaniem się kurzu do wnętrza urządzenia wewnętrznego.
Przed przystąpieniem do lutowania przewodów rurowych należy przedmuchać instalację azotem, zastępując nim powietrze. Następnie należy przeprowadzić lutowanie (UWAGA 2). (Zob. rys. 20) Po zakończeniu wszystkich prac związanych z lutowaniem należy wykonać połą
czenie kielichowe
zurządzeniem wewnętrznym.
5
1
2
6
3
4
6
Rysunek 20
1
Przewody czynnika chłodniczego
2
Części lutowane
3
Ta śma
4
Zawór odcinający
5
Zawór redukcji ciśnienia
6
Azot
1. Właściwe ciśnienie przedmuchiwania instalacji azotem wynosi około 0,02 MPa — jest to ciśnienie
wywołujące efekt delikatnej bryzy, możliwe do uzyskania za pomocą zaworu redukcyjnego.
2. Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować topników. Do lutowania należy używać wypełniacza
miedziowo-fosforowego (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), niewymagającego topnika. (W przypadku stosowania topnika chlorowanego nastąpi korozja przewodów rurowych oraz, w przypadku stosowania dodatku fluoru, olej sprężarkowy ulegnie rozkładowi, co wpłynie ujemnie na pracę obiegu chłodniczego.)
3. Wykonując próbę szczelności przewodów instalacji rurowej oraz urządzenia wewnętrznego po
zakończeniu montażu urządzenia wewnętrznego, należy porównać ciśnienie testowe z ciśnieniem podanym w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego. Odpowiednie informacje podano także w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrznego oraz w dokumentacji technicznej instalacji.
4. W przypadku niedoboru czynnika chłodniczego z powodu nieuzupełnienia jego poziomu o dodatkową
ilość będą występować nieprawidłowości w pracy, takie jak niewystarczające chłodzenie lub ogrzewanie. Odpowiednie informacje podano w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrznego oraz w dokumentacji technicznej instalacji.
Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować utleniaczy. Może to skutkować uszkodzeniem podzespołów i zablokowaniem przewodów rurowych przez osady.
Polski 18
Page 20
7. MONTAŻ PRZEWODÓW DO ODPROWADZANIA SKROPLIN
1
2
1-1.5 m
B
A
1
2
1
2
3
(1) Zamontuj przewody do odprowadzania skroplin.
Instalację odprowadzania skroplin należy wykonać tak, aby zapewnić ich właściwe odprowadzenie.
Przewody odprowadzania skroplin można podłączać z następujących kierunków: W przypadku prowadzenia z prawej strony/z prawej strony od tyłu, zob. rys. 18, punkt "6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO", zaś w przypadku prowadzenia z lewej strony/z lewej strony od tyłu, zob. rys. 21.
W przypadku prowadzenia przewodów odprowadzania skroplin z lewej strony/z lewej strony od tyłu usuń
siatkę zabezpieczającą. Następnie zdejmij korek odpływowy i materiał izolacyjny po lewej stronie i załóż go po prawej stronie. Wkładając korek, wykorzystaj całą jego długość, aby zapobiec wyciekom wody. Po podłączeniu węża odprowadzającego skropliny (1) (należy do akcesoriów) przymocuj siatkę ochronną, wykonując w odwrotnej kolejności kroki wykonywane podczas demontażu. (Patrz rys. 22)
Należy wybrać średnicę przewodu rurowego równą lub większą niż węża odprowadzania skroplin (1) (należy do akcesoriów); przewód powinien być wykonany z PVC i mieć średnicę nominalną 20 mm oraz średnicę zewnętrzną 26 mm.
Przewód rurowy powinien być możliwie jak najkrótszy i powinien charakteryzować się nachyleniem w dół wynoszącym co najmniej 1/100. Nie powinny występować w nim punkty umożliwiające gromadzenie się powietrza. (Patrz rys. 23 i 24) (Może to powodować nietypowe dźwięki, takie jak bulgotanie.)
1
1
3
4
Element wyjmowany (płytka metalowa) z tyłu
2
Przewody odprowadzania skroplin z lewej strony od tyłu
3
Kit lub materiał izolacyjny (nie należy do wyposażenia)
4
Przewody odprowadzania skroplin z lewej strony
5
Element wyjmowany z lewej strony
2
Rysunek 21
Rysunek 22
5
1
Śruba do mocowania siatki ochronnej
2
Siatka ochronna
Rysunek 23 Rysunek 24
A
Prawidłowo
1
Nachylenie w dół powinno wynosić co najmniej 1/100
2 Podstawki
19 Polski
B
Nieprawidłowo
1
Nie podnosić
2
Upewnij się, że ściśle przylega
3
Upewnij się, że nie ma wilgoci
Page 21
PRZESTROGA
W przypadku uwięźnięcia skroplin w przewodach może dojść do zablokowania instalacji.
PRZESTROGA
1
2
3
4
±45°
±45°
±45°
1
2
2
3
3
4
5
2
3
6
7
6
Przy montażu należy stosować dołączony wąż do odprowadzania skroplin (1) i metalowy zacisk (2).
Umieść wąż odprowadzania skroplin (1) całkowicie w podstawie kielicha i mocno dokręć metalowy zacisk (2) do górnej części taśmy na końcu węża.
(Patrz rys. 25 i 26)
(Zamocuj metalowy zacisk (2), tak aby dokręcany fragment mieścił się w zakresie 45° wskazanym na rys. 26.) (Nie należy łączyć ze sobą kielicha na skropliny i węża odprowadzającego je. W przeciwnym wypadku nie będzie możliwe przeprowadzenie konserwacji i przeglądów wymiennika ciepła i innych podzespołów.)
W przypadku stosowania starego węża na skropliny, kolana albo zacisku może dojść do wycieków wody.
Należy zagiąć koniec metalowego zacisku (2), tak aby poduszka uszczelniająca nie wystawała. (Patrz rys. 26)
Podczas wykonywania izolacji należy owinąć dołączony duży fragment materiału uszczelniającego (8),
zaczynając od podstawy metalowego zacisku (2) i węża do odprowadzania skroplin (1) w kierunku oznaczonym strzałką. (Patrz rys. 25 i 26)
Rysunek 25
1
Zacisk metalowy (2) (należy do akcesoriów)
2
Wąż na skropliny (1) (należy do akcesoriów)
3
Materiał uszczelniający (duży fragment) (8) (należy do akcesoriów)
4
Nie pozostawiać szczelin prowadzących do zjawiska kondensacji.
Do połączenia przewodów z prawej
strony od tyłu/z prawej strony
Do połączenia przewodów z lewej strony od tyłu/z lewej strony
Rysunek 26
1
Dokręcana część 2 Zacisk metalowy (2) (należy do akcesoriów) 3
Wąż na skropliny (1) (należy do akcesoriów) 4
Zgiąć końcówkę, uważając aby nie rozedrzeć materiału uszczelniającego (duży fragment) (8) 5
Kierunek nakładania materiału uszczelniającego (duży fragment) (8) 6
Materiał uszczelniający (duży fragment) (8) (należy do akcesoriów) 7
Kierunek wkładania wkrętaka
Należy zaizolować wszystkie przewody skroplin poprowadzone wewnątrz pomieszczeń.
Polski 20
Page 22
Nie wolno uginać węża na skropliny (1) do wewnątrz urządzenia. (Patrz rys. 27)
PRZESTROGA
1
100 mm
1
(Może to powodować nietypowe dźwięki, takie jak bulgotanie.) (W przypadku ugięcia węża na skropliny (1) może dojść do uszkodzenia kratki wlotowej.)
1
Nie uginać
Rysunek 27
Zainstaluj mocowania w odstępach od 1 do 1,5 metra od siebie, eliminując nadmierne ugięcie długich
odcinków przewodów. (Patrz rys. 23)
Aby zabezpieczyć urządzenie przed przedostawaniem się do wnętrza pyłu, należy zasłonić otwór na przewody kitem lub materiałem izolacyjnym (nie należy do wyposażenia), nie pozostawiając szczelin. Jednak w przypadku prowadzenia przewodów rurowych i przewodów elektrycznych pilota zdalnego sterowania przez ten sam otwór należy zasłonić otwór dopiero po wykonaniu czynności opisanych w punkcie "8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO".
< PRZESTROGA >
Aby uniknąć nadmiernych naprężeń dołączonego węża na skropliny (1) unikaj zginania go i skręcania.
(Może to powodować wycieki wody).
Podczas prowadzenia centralnej rury odpływowej należy postępować zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na rys. 28. Należy wybrać średnicę centralnej rury odpływowej odpowiadającą średnicy króćca urządzenia wewnętrznego. (Więcej informacji zawiera podręcznik techniczny)
Rysunek 28
1
Należy zachować spadek co najmniej 1/100, tak aby nie dopuścić do tworzenia się poduszek powietrznych.
2
Centralna rura odpływowa W przypadku uwięźnięcia wody w przewodach może dojść do zablokowania instalacji.
Podłączanie przewodów odprowadzania skroplin. Nie należy podłączać przewodów odprowadzania skroplin bezpośrednio do rur kanalizacyjnych o wyczuwalnym zapachu amoniaku. Amoniak z instalacji kanalizacyjnej może dostać się do urządzenia wewnętrznego wężem odprowadzania skroplin i spowodować korozję wymiennika.
Podczas instalacji zestawu do odprowadzania skroplin (akcesoria opcjonalne) należy kierować się wskazówkami zamieszczonymi w instrukcji montażu dołączonej do zestawu pompy odprowadzania skroplin.
21 Polski
Page 23
(2) Po zakończeniu montażu przewodów sprawdź, czy woda wypływa bez przeszkód.
≥100 mm
1
2
1
2
Powoli wlej 0,6 l wody przeznaczonej do skontrolowania odpływu na tacę skroplin przez wylot powietrza. (Patrz rys. 29)
1
Wylot powietrza
2
Plastikowy pojemnik na wodę (wymagana jest rura o długości 100 mm)
Rysunek 29
Po wykonaniu prac związanych z odprowadzeniem skroplin należy zainstalować podpórkę do pakowania i transportu (płytkę wzmacniającą), wyjętą w punkcie "6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO".
Nie jest konieczne montowanie podpórki (płytki wzmacniającej) służącej do pakowania i transportu z prawej strony. (Patrz rys. 30)
1
Śruba
2
Podpórka używana do pakowania i transportu (płytka wzmacniająca)
Rysunek 30
Polski 22
Page 24
8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO
8-1 INSTRUKCJE OGÓLNE
Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały przeprowadzone przez wykwalifikowany
personel zgodnie z obowiązującymi przepisami i instrukcją montażu, przy wykorzystaniu osobnego obwodu elektrycznego. Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Niezastosowanie się do tych sugestii może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Informacje na temat okablowania elektrycznego można znaleźć również na dołączonej do pokrywy modułu
sterującego etykiecie "SCHEMAT OKABLOWANIA".
Połączenia elektryczne między urządzeniami zewnętrznymi, wewnętrznymi oraz pilotami zdalnego
sterowania należy wykonać zgodnie ze schematem elektrycznym. Informacje na temat montażu i okablowania pilota zdalnego sterowania mo
Wiele urządzeń wewnętrznych podłączonych do jednego urządzenia zewnętrznego. Należy nadać
poszczególnym urządzeniom nazwy, np: urządzenie A, B, itd. Podczas wykonywania okablowania tych urządzeń wewnętrznych łączącego je z urządzeniem zewnętrznym oraz jednostką BS urządzenie wewnętrzne należy koniecznie podłączać do zacisku oznaczonego tym samym symbolem na listwie zaciskowej. Podłączenie przewodów elektrycznych i rurowych do różnych urządzeń elektrycznych będzie skutkować nieprawidłowym działaniem systemu.
Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony.
Rezystancja uziemienia musi odpowiadać obowiązującym przepisom.
Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej.
• Przewody gazowe.... W wypadku wycieku czynnika może nastąpić samozapł
• Przewody wodne ..... Rury z twardego winylu nie są wystarczającym uziemieniem.
• Przewód piorunochronu lub
uziemienia linii telefonicznej ...........Uderzenie pioruna może spowodować gwałtowny wzrost
Nie należy włączać zasilania (wyłączników i wyłączników nadprądowych obwodu rozgałęzionego)
aż do zakończenia prac w instalacji.
Informacje na temat montażu i okablowania pilota zdalnego sterowania można znaleźć w dołączonej
do niego instrukcji instalacji.
Nie należy dotykać płytki drukowanej. Może to skutkować nieprawidłowościami w działaniu.
żna znaleźć w dołączonej do niego instrukcji instalacji.
on lub eksplozja.
potencjału elektrycznego.
8-2 PARAMETRY ELEKTRYCZNE
Urządzenie wewnętrzne Zasilanie Silnik wentylatora
Model Hz Wolty
FXHQ32AVEB FXHQ63AVEB 0,8 16 0,091 0,6
FXHQ100AVEB 1,6 16 0,150 1,3
MCA: Min. prąd w obwodzie (A) MFA: Maks. prąd bezpiecznika (A) kW: Moc znamionowa silnika wentylatora (kW) FLA: Prąd pod pełnym obciążeniem (A)
50 220-240
Zakres
napięcia
Maks. 264
Min. 198
MCA MFA kW FLA
0,8 16 0,060 0,6
23 Polski
Page 25
8-3 PARAMETRY BEZPIECZNIKÓW I PRZEWODÓW ZEWNĘTRZNYCH
UWAGA
2
1
3
Przewody pilota zdalnego
Przewody zasilające
Model
Bezpieczniki
zewnętrzne
Okablowanie
elektryczne
Przekrój
Przewody transmisyjne
Okablowanie
elektryczne
sterowania
Przekrój
FXHQ32AVEB
FXHQ63AVEB
FXHQ100AVEB
16A
H05VV-U3G
UWAGA 1)
Przekroje
przewodów i ich
długości muszą
być zgodne
z lokalnymi
przepisami.
Przewód lub
kabel winylowy
w osłonie
(2-żyłowy)
UWAGA 2)
0,75–1,25 mm
Maksymalne dozwolone długości przewodów transmisyjnych i przewodów pilota zdalnego sterowania wynoszą:
(1) Przewody pilota zdalnego sterowania (urządzenie wewnętrzne – pilot zdalnego sterowania)........ maks. 500 m
(2) Przewody transmisyjne .................Łączna długość przewodów 2000 m
Urządzenie zewnętrzne – urządzenie wewnętrzne..............Maks. 1000 m
Urządzenie zewnętrzne – selektor BS .................................Maks. 1000 m
Selektor BS – urządzenie wewnętrzne ................................Maks. 1000 m
Urządzenie wewnętrzne – urządzenie wewnętrzne .............Maks. 1000 m
1. Obowiązuje tylko w przypadku rur zabezpieczonych. W przypadku braku zabezpieczenia należy używać
przewodów H07RN-F.
2. Przewód lub kabel winylowy w osłonie (Grubość zaizolowana: co najmniej 1 mm)
8-4 SPOSÓB PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW
<<Przestroga dot. przewodów>>
Urządzenia wewnętrzne w tym samym systemie można podłączyć do zasilania z jednego przełącznika
obwodu. Jednak parametry przełącznika obwodu, wyłącznika nadmiarowo-prądowego i przekrój przewodów muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami.
W celu podłączenia przewodów do listwy zaciskowej należy zastosować karbowane końcówki w formie pierścienia z tuleją izolacyjną lub poprowadzić przewody wraz z izolacją.
2
1
Karbowana końcówka w formie pierścienia
2
Tuleja izolacyjna
3
Okablowanie elektryczne
Jeśli powyższe pozycje nie są dostępne, należy koniecznie przestrzegać poniższych punktów.
Dwu przewodów zasilających o różnych przekrojach nie wolno podłączać do jednej listwy zaciskowej
zasilania.
Po obu stronach należy
podłączać przewody o tym
samym przekroju.
Nie należy podłączać dwu
przewodów po jednej stronie.
Nie należy podłączać przewodów
o różnych przekrojach.
Prawidłowo Nieprawidłowo Nieprawidłowo
(Niedokładne podłączenie przewodów może skutkować nadmiernym przegrzewaniem się.)
Należy stosować wymagane przewody, podłączać je w sposób pewny i mocowa
ć tak, aby na zaciski nie
były wywierane dodatkowe naprężenia.
Polski 24
Page 26
Do odkręcania śrub zacisków należy używać odpowiedniego wkrętaka. Zastosowanie niewłaściwego
1
2
3
wkrętaka może spowodować uszkodzenie łba śruby i uniemożliwić jego właściwe dokręcenie.
Jeśli śruby zaciskowe zostaną dokręcone za mocno, mogą zostać uszkodzone. W poniższej tabeli podano
momenty dokręcania zacisków.
Moment dokręcania (N•m)
Listwa zaciskowa pilota zdalnego sterowania i przewodów transmisyjnych
0,88±0,08
Listwa zaciskowa zasilania 1,47±0,14 Przyłącze uziemienia 1,69±0,25
Przewody należy prowadzić tak, aby przewód masowy wychodził przez wycięcie w podkładce.
(W przeciwnym przypadku styk przewodu masowego może być niewystarczający i efekt uziemienia możeulec osłabieniu.)
W przypadku stosowania skrętki nie należy zakańczać przewodów spoiną.
1
Karbowana końcówka w formie pierścienia
2
Podkładka
3
Wycięcie
25 Polski
Page 27
< Sposób podłączania przewodów zasilających • uziemiających • przewodów pilota zdalnego
OSTRZEŻENIE
sterowania • transmisyjnych >
(1) Przytrzymaj moduł sterujący, poluzuj śruby mocujące (2 szt.) i zdejmij pokrywę modułu sterującego
(patrz rys. 31).
(2) Wykonaj otwór i umieść plastikową tuleję (10) (należy do akcesoriów) na jej tylnej lub górnej części
(metalowy arkusz).
(3) Przeciągnij przewody zasilające przez otwór i podłącz je do listwy zaciskowej zasilania (X2M; dipolowe)
(patrz rys. 31). Podłącz przewód uziemiający do zacisku uziemienia. Następnie zwiń i zamocuj za pomocą elementu mocującego (11) i zacisku (4) tak, aby nie wywierały one dodatkowych naprężeń na listwę zaciskową. (Patrz rys. 32)
(4) Przeciągnij przewody pilota zdalnego sterowania oraz transmisyjne przez otwór i podłącz je do zacisków
[P1 P2], zaś przewody transmisyjne do zacisków [F1 F2] (bez biegunowości) (patrz rys. 32). Następnie zwiń i zamocuj za pomocą elementu mocującego (11) i zacisku (4) tak, aby nie wywierały one dodatkowych naprężeń na listwę
zaciskową. (Patrz rys. 32)
A
1
2
10
Rysunek 31
A Metoda podłączania przewodów niskonapięciowych B Metoda podłączania przewodów wysokonapięciowych 1
Płytka drukowana
2
Moduł sterujący
3
Patrz rys. 32
4
Otwór serwisowy na przewody
5
Osłona serwisowa na przewody rurowe biegnące do tyłu
6
Okablowanie pilota zdalnego sterowania i transmisyjne
7
Przewody zasilające i przewód uziemiający
8
Etykieta schematu okablowania
9
Pokrywa modułu sterującego
10
Śruby mocujące pokrywy modułu sterującego (2 szt.)
10
B
3
4
5
7
6
8
9
Podczas wykonywania połączeń przewodów należy prowadzić przewody tak, by moduł sterujący można było pewnie zamknąć. Jeśli brak jest pokrywy modułu sterującego, okablowanie może luźno zwisać lub może zostać przytrzaśnięte między obudową a pokrywą; może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Polski 26
Page 28
PRZESTROGA
Metoda podłączania przewodów niskonapięciowych
A
3
2
1
4
5
6
1
2
3
4
1 Listwa zaciskowa okablowania pilota zdalnego sterowania/przewodów transmisyjnych
(X1M) 2 Co najmniej R10 3 Przewody pilota zdalnego sterowania (brak biegunowości) 4 Przewody transmisyjne (brak biegunowości)
• Pod żadnym pozorem nie należy podłączać przewodów zasilających.
• Nie należy zakańczać przewodów spoiną.
Metoda podłączania przewodów wysokonapięciowych
B
1
2
L
N
4
3
5
1 Listwa zaciskowa na przewody zasilające (X2M) 2Przyłącze uziemienia 3 Co najmniej R10 4 Przewody zasilające 5 Uziemienie
• Nie należy zakańczać przewodów spoiną.
1 Przewody transmisyjne 2 Przewody pilota zdalnego sterowania 3 Zacisk (4) (akcesoria) 4 Przewody zasilające i przewód uziemiający 5 Element mocujący (11) (akcesoria)/Śruba elementu mocującego (12) (akcesoria)
Rysunek 32
(1)Zamocuj element mocujący tak, aby był skierowany w stronę miejsca wprowadzenia przewodów. (2)Użyj zacisku do zamocowania przewodów do elementu mocującego tak, aby nie wywierały one
dodatkowych naprężeń na listwę zaciskową.
(3)Aby uniknąć poluzowania przewodów zasilających i uziemiających, zegnij zacisk, dociskając
element mocujący do listwy zaciskowej.
Wykonując prace związane z okablowaniem, nie dotykaj płytki drukowanej. Może to skutkować awarią.
Przewodów zasilających nie wolno podłączać do listwy zaciskowej pilota zdalnego sterowania/przewodów
transmisyjnych. Może to spowodować zniszczenie całego systemu.
Nie należy podłączać pilota zdalnego sterowania/okablowania transmisyjnego do niewłaściwej listwy
zaciskowej.
Jeśli osłonę serwisową na przewody rurowe wycięto i użyto jako przepustu, po zakończeniu wykonywania
połączeń przewodów należy ją naprawić.
27 Polski
Page 29
Należy uszczelnić otwór wokół przewodów kitem i materiałem izolacyjnym (nie należy do wyposażenia).
50 mm
5
1
2
3
4
6
220-240V
~
50Hz
220-240V
~
50Hz
220-240V
~
50Hz
L
P2P1NF2
P1
N
F1
IN/D
OUT/D
F1
L
F2F1F2
T1 T2
NL
P2
P2P1 F2F1 T1 T2 P2P1 F2F1 T1 T2
LN LN LN
P1 P2
P1 P2
5
1
11
2
3
4
6
6
6
(Przedostanie się owadów lub małych zwierząt do jednostki wewnętrznej może spowodować zwarcie w skrzynce elektrycznej.)
W przypadku wprowadzenia zarówno przewodów niskonapięciowych (pilot zdalnego sterowania), jak i
wysokonapięciowych (przewody zasilające i przewód masowy) do urządzenia z tej samej strony mogą występować zakłócenia elektryczne i nieprawidłowości w pracy, a nawet awaria.
Między przewodami niskonapięciowymi (pilot zdalnego sterowania) a przewodami wysokonapięciowymi
(przewody zasilające i przewód masowy) należy zachować wokół urządzenia wewnętrznego przestrzeń o szerokości co najmniej 50 mm. Jeśli oba przewody są prowadzone razem, mogą występować zakłócenia elektryczne, a w efekcie nieprawidłowości w pracy, a nawet awarie.
1 Przewody zasilające i przewód uziemiający 2 Plastikowa tuleja (10) (akcesoria) 3 Okablowanie pilota zdalnego sterowania i transmisyjne 4 Kit lub materiał izolacyjny (nie należy do wyposażenia) 5 Przewody niskonapięciowe 6 Przewody wysokonapięciowe
8-5 PRZYKŁADOWY SCHEMAT OKABLOWANIA
<< Układ nr 1: w przypadku używania 1 pilota zdalnego sterowania dla 1 urządzenia wewnętrznego. >>
1 Zasilanie 2Urządzenie zewnętrzne 3Urządzenie wewnętrzne A 4Urządzenie wewnętrzne B 5 Najdalsze urządzenie wewnętrzne 6 Pilot zdalnego sterowania (opcjonalny)
Polski 28
Page 30
<< Układ nr 2: Informacje dotyczące systemu sterowania grupowego i systemu sterowanego
LN
P1 P2
P1 P2 F2NF1
L
NL
F1 F2 F1 F2
T1 T2 P1 P2 F2F1 T1 T2
NL
IN/D
OUT/D
P1 P2 F2F1 T1 T2
P1 P2 P1 P2
5
1
2
3
4
6
7
6
8
220-240V
~
50Hz
LN
F2F1F2
F1
F2F1F2
F1
IN/D
IN/D
OUT/D OUT/D
P2P1 F2NF1LT1T2
P1P2
220-240V
~
50Hz
5
1
2
3
4
2 pilotami. >>
1 Zasilanie 2Urządzenie zewnętrzne 3Urządzenie wewnętrzne A 4Urządzenie wewnętrzne B 5 Najdalsze urządzenie wewnętrzne 6 Pilot zdalnego sterowania (opcjonalny) 7 W przypadku sterowania grupowego 8 Do pracy z 2 pilotami
Uwaga) Gdy stosowane jest sterowanie grupowe, nie ma potrzeby wyznaczania adresu urządzenia wewnętrznego. (Adres jest ustawiany automatycznie po włączeniu zasilania.)
<< Układ nr 3: W przypadku stosowania jednostki BS >>
1 Zasilanie 2Urządzenie zewnętrzne 3 Jednostka BS 4Urządzenie wewnętrzne A 5 Pilot zdalnego sterowania (opcjonalny)
29 Polski
Page 31
OSTRZEŻENIE
Należy zainstalować detektor prądu upływowego.
P1 P2
1
2
3
5
6
1
2
3
4
Niezastosowanie się do tych sugestii może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
8-6 STEROWANIE 2 PILOTAMI (STEROWANIE 1 URZĄDZENIEM WEWNĘTRZNYM ZA
POMOCĄ 2 PILOTÓW)
Gdy używane są 2 piloty zdalnego sterowania, jeden z nich musi być wybrany jako główny ("MAIN"),
a drugi jako podrzędny ("SUB").
< Metoda zmiany trybu z urządzenia nadrzędnego na podrzędne i odwrotnie >
Odpowiednie informacje podano w instrukcji instalacji dołączonej do pilota zdalnego sterowania.
< Sposób okablowania >
(1) Zdemontuj pokrywę modułu sterującego zgodnie z opisem metody podłączania przewodów. (2) Podłącz dodatkowe przewody od pilota zdalnego sterowania 2 (podrzędny) do zacisków (P
zdalnego sterowania na listwie zaciskowej (X1M) w module sterującym.
1Złącze okablowania pilota 2 Pilot zdalnego sterowania 1 (urządzenie nadrzędne) 3 Pilot zdalnego sterowania 2 (urządzenie podrzędne)
1, P2) pilota
Rysunek 33
< PRZESTROGA >
W przypadku korzystania ze sterowania grupowego i 2 pilotów zdalnego sterowania jednocześnie należy podłączyć pilota zdalnego sterowania 2 (SUB) do urządzenia wewnętrznego znajdującego się na końcu połączenia krosowego (najwyższy numer). (Patrz rys. 34)
Rysunek 34
1Urządzenie wewnętrzne 1 2Urządzenie wewnętrzne 2 3Najwyższy nr urządzenia wewnętrznego 4 Pilot zdalnego sterowania 1 (urządzenie nadrzędne) 5 Pilot zdalnego sterowania 2 (urządzenie podrzędne) 6 Przewody krosowe (pilot zdalnego sterowania)
8-7 CENTRALNE STEROWANIE
W przypadku stosowania do sterowania urządzeń scentralizowanych (np. scentralizowany pilot) konieczne
jest ustawienie numeru grupy na pilocie zdalnego sterowania. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, należy zapoznać się z instrukcjami urządzeń do scentralizowanego sterowania.
Należy podłączyć wyposażenie do sterowania centralnego do urządzenia wewnętrznego podłączonego do
pilota zdalnego sterowania.
Polski 30
Page 32
8-8 ZDALNE STEROWANIE (WYMUSZONE WYŁĄCZANIE lub WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE)
PRZESTROGA
F2 T1
FORCED OFF
T2
1
5
1
1
2
2
3
4
6
6
(1) Sposób okablowania i parametry techniczne
Pilot zdalnego sterowania jest dostępny po podłączeniu wejścia z zewnątrz do złączy T1 i T2 listwy
zaciskowej, przeznaczonych na przewody pilota zdalnego sterowania oraz przewody transmisyjne.
1Wejście A
Parametry przewodu Przewód winylowy w osłonie lub kabel 2-żyłowy Przekrój przewodu 0,75–1,25 mm Długość przewodu Maks. 100 m Parametry styków zewnętrznych Styk gwarantujący minimalne obciążenie 15 VDC · 1 mA
(2) Pobudzenie
Sygnał wejścia A: "FORCED OFF" (wymuszone wyłączenie) oraz "ON/OFF" (włączanie/wyłączanie)
zgodnie z tabelą poniżej.
2
Wymuszone
wyłączanie
Włączanie/wyłączanie
Wymuszone wyłączenie za pomocą sygnału
wejściowego A "ON"
(Pilot zdalnego sterowania zablokowany)
Obsługa za pomocą sygnału wejściowego A
"OFF"
"ON"
Aktywacja pilota zdalnego
sterowania za pomocą sygnału
wejściowego A "OFF"
Zatrzymanie za pomocą sygnału
wejściowego A "ON" "OFF"
(3) Uaktywnienie mechanizmów WYMUSZONEGO WYŁĄCZANIA oraz WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
Aby uaktywnić wymuszone wyłączanie lub włączanie/wyłącznie, konieczne jest dokonanie ustawień za
pomocą pilota zdalnego sterowania. (Patrz rysunek "10. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI I TRYB TESTOWY")
9. MONTAŻ KRATKI WLOTOWEJ / BOCZNEGO PANELU OZDOBNEGO
Montaż należy przeprowadzić w sposób pewny, w kolejności odwrotnej do kolejności demontażu bocznego panelu ozdobnego oraz kratki wlotowej.
Podczas montażu kratki wlotowej zawieś łańcuch kratki na części urządzenia wewnętrznego przeznaczonej do zawieszenia, zgodnie z rys. 35.
Podczas zakładania kratki wlotowej istnieje niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia taśmy. Przed zamknięciem kratki wlotowej należy upewnić się, że taśma nie znajduje się w świetle otworu.
1Okrągły otwór 2Taśma 3Urządzenie wewnętrzne 4 Kratka wlotowa 5 Otwór krzyżowy 6 Zaczep
Rysunek 35
31 Polski
Page 33
10. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI I TRYB TESTOWY
PRZESTROGA
UWAGA
<< Odpowiednie informacje podano w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego. >>
Przed dokonaniem ustawień w miejscu instalacji należy sprawdzić elementy wymienione w punkcie
"Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac montażowych" na stronie 5.
Upewnij się, że prace instalacyjne i związane z okablowaniem elektrycznym klimatyzatora zakończono.
Sprawdź, czy pokrywy modułów sterujących klimatyzatora są zamknięte.
<KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI> <Po włączeniu zasilania dokonaj ustawień w miejscu instalacji za pomocą pilota zdalnego sterowania, zgodnie z warunkami panującymi w miejscu instalacji.>
Wykonaj 3 ustawienia, zmieniając parametry: "Nr trybu", "Pierwszy kod" i "Drugi kod".
Ustawienia reprezentowane przez " " w tabeli wskazują, kiedy urządzenie zostało dostarczone z fabryki.
Procedurę ustawiania i obsługi przedstawiono w dołączonej do pilota zdalnego sterowania instrukcji
instalacji. (Uwaga) Choć ustawienie "Nr trybu" jest wykonywane grupowo, w celu dokonania indywidualnego
ustawienia dla każdego urządzenia wewnętrznego lub potwierdzenia po dokonaniu ustawienia należy dokonać ustawienia numeru trybu wyświetlanego w nawiasach ( ).
W przypadku pilota zdalnego sterowania na potrzeby zmiany trybu należy dokonać ustawienia
WYMUSZONE WYŁĄCZENIE lub WŁ/WYŁ PRACY. [1] Wejdź do trybu ustawień w miejscu instalacji za pomocą pilota zdalnego sterowania. [2] Wybierz nr trybu "12". [3] Ustaw PIERWSZY KOD na "1". [4-1] W przypadku WYMUSZONEGO WYŁĄCZENIA ustaw DRUGI KOD na "01". [4-2] W przypadku WŁ/WYŁ PRACY ustaw DRUGI KOD na "02". (Ustawienie fabryczne to WYMUSZONE WYŁĄCZENIE.)
Poproś klienta o zachowanie instrukcji do
systemu.
Nie należy dokonywać ustawień innych niż podane w tabeli.
łączonej do pilota zdalnego sterowania wraz z instrukcją obsługi
10-1 OKREŚLANIE WYSOKOŚCI SUFITU
Należy ustawić DRUGI KOD odpowiadający wysokości sufitu, zgodnie z tabelą 3.
(Fabrycznie drugi kod jest ustawiony na "01".)
Tabela 3
Wysokość sufitu (m)
Nr trybu
Typ 32 Typ 63 Typ 100
Standardowa 2,7 lub mniej 2,7 lub mniej 3,8 lub mniej
13 (23) 0
Wysoki sufit 2,7-3,5 2,7-3,5 3,8-4,3 02
Nie ustawiaj drugiego kodu na "03".
PIERWSZY
KOD
DRUGI KOD
01
10-2 USTAWIENIE W PRZYPADKU PODŁĄCZENIA AKCESORIUM OPCJONALNEGO
Ustawienie dotyczące montażu akcesoriów opcjonalnych zawiera instrukcja instalacji dołączona do
akcesorium opcjonalnego.
10-3 KORZYSTANIE Z BEZPRZEWODOWEGO PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
W przypadku korzystania z bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania należy ustawić adres pilota
zdalnego sterowania. Odpowiednie informacje podano w instrukcji instalacji dołączonej do bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
Polski 32
Page 34
10-4 USTAWIENIE INTENSYWNOŚCI NAWIEWU PRZY WYŁĄCZONYM TERMOSTACIE
Ustaw intensywność nawiewu zgodnie z wymogami otoczenia, po konsultacji z klientem.
(W chwili dostawy drugi kod dla prędkości wentylatora ma wartość "02" przy wyłączonym termostacie chłodzenia, zaś pozostałe mają wartość "01".)
Tabela 4
Ustawienie Nr trybu PIERWSZY KOD DRUGI KOD
Wentylator zatrzymuje się przy ustawieniu wyłączenia termostatu (chłodzenie / ogrzewanie)
Intensywność nawiewu przy wyłączonym termostacie chłodzenia
Działa
Jest
zatrzymywany
LL (bardzo
niska)
Ustawienie 02
11 (21) 2
12 (22) 6
01
02
01
Intensywność nawiewu przy wy
łączonym termostacie
ogrzewania
LL (bardzo
niska)
Ustawienie 02
12 (22) 3
01
10-5 USTAWIANIE WSKAŹNIKA FILTRU
Na pilocie zdalnego sterowania wyświetlany będzie komunikat informujący, że nadeszła pora czyszczenia
filtru powietrza.
W zależności od stopnia zanieczyszczenia i zapylenia w pomieszczeniu, należy zmienić DRUGI KOD na numer podany w Tabeli 5.
Choć urządzenie wewnętrzne jest wyposażone w filtr o przedłużonej trwałości, niezbędne jest jego okresowe czyszczenie mające na celu uniknięcie zablokowania filtru. Należy także wyjaśnić nastawę klientowi.
Częstotliwość czyszczenia filtra można zwiększyć odpowiednio do warunków eksploatacji urządzenia.
Tabela 5
Godziny pracy filtru
Zanieczyszczenie
Normalny Około 2500 godzin Większe
zanieczyszczenie
Ze wskaźnikiem Bez wskaźnika* 02
*Użyj ustawienia "Brak wskazania", jeśli oznaczenie dotyczące czyszczenia nie jest niezbędne,
np. w przypadku konieczności okresowego czyszczenia.
(filtr o przedłużonej
trwałości)
Około 1250 godzin 02
Nr trybu
10 (20)
PIERWSZY
KOD
0
3
DRUGI KOD
01
01
< Testowanie >
Po wyczyszczeniu wnętrza urządzenia wewnętrznego i kratki wlotowej należy przeprowadzić
pracy w trybie testowym, zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia zewnętrznego.
Gdy kontrolka pilota zdalnego sterowania miga, oznacza to pewną nieprawidłowość. Sprawdź kody usterki na pilocie zdalnego sterowania. Powiązania między kodami usterek a ich charakterem opisano szczegółowo w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia zewnętrznego. W szczególności, jeśli na wyświetlaczu pojawi się jeden z symboli wymienionych w tabeli 6, może to oznaczać problem z okablowaniem lub odłączenie zasilania. Z tego względu należy ponownie sprawdzić informacje w tabeli 6.
33 Polski
procedurę
Page 35
Tabela 6
PRZESTROGA
Do operatora uruchamiającego pracę w trybie testowym
Symbol na pilocie zdalnego
sterowania
Mimo że nie aktywowano
scentralizowanego sterowania,
lampka " " zapala się.
Zapala się lampka "U4" Zapala się lampka "UH"
Brak wskaźnika
Po zakończeniu testowania należy sprawdzić elementy wymienione w punkcie "Elementy do sprawdzenia w chwili dostawy" na stronie 6. Jeśli po zakończeniu pracy w trybie testowym planowane są dalsze prace wykończeniowe w pomieszczeniu, należy poinformować klienta, że nie należy włączać klimatyzatora aż do ich zakończenia; ma to na celu zabezpieczenie klimatyzatora przed uszkodzeniem. Uruchomienie układu powoduje, że urządzenia wewnętrzne mogą ulec zanieczyszczeniu przez substancje ulatniające się z farb i klejów, co może skutkować wyciekami z urządzenia.
Zwarcie na zaciskach (T1 / T2) wymuszonego wyłączania listwy
zaciskowej przewodów transmisyjnych urządzenia wewnętrznego.
Do urządzenia zewnętrznego nie jest doprowadzone zasilanie.
Nie zakończono prac związanych z doprowadzeniem zasilania do
urządzenia zewnętrznego.
Przewody transmisyjne i przewody pilota zdalnego sterowania oraz
przewody wymuszonego wyłączania są podłączone w sposób nieprawidłowy.
Przewody transmisyjne są odłączone.
Nie podłączono zasilania do urządzenia wewnętrznego.
Nie podłączono zasilania do urządzenia wewnętrznego.
Przewody transmisyjne i przewody pilota zdalnego sterowania oraz
przewody wymuszonego wyłączania podłączono w sposób nieprawidłowy.
Przewód pilota zdalnego sterowania jest odłączony.
Szczegółowe informacje
Po zakończeniu pracy w trybie testowym oraz przed dostawą klimatyzatora do klienta należy sprawdzić, czy pokrywa modułu sterującego została zamknięta, filtr powietrza zamontowany, a panel wlotowy założony. Ponadto należy wyjaśnić klientowi status zasilania (położenie głównego wyłącznika ON/OFF).
11. SCHEMAT OKABLOWANIA
(Patrz rys. 36)
1 (UWAGA 6) 2 (UWAGA 3)
PILOT BEZPRZEWODOWY (MODUŁ
3
5
7
ODBIORNIKA/WYŚWIETLACZA) (AKCESORIUM OPCJONALNE)
PRZEWODY TRANSMISYJNE (UWAGA 2) CENTRALNY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (AKCESORIA OPCJONALNE)
4WEJŚCIE Z ZEWNĄTRZ (UWAGA 7)
6 (UWAGA 4)
8MODUŁ STERUJĄCY
Polski 34
Page 36
Rysunek 36
3D079560-1 FXHQ32 • 63 • 100AVEB
3
5
6
4
1
2
2
7
8
Urządzenie wewnętrzne
Pilot bezprzewodowy (moduł odbiornika/wyświetlacza) A1P Płytka drukowana A2P Płytka drukowana C105 Kondensator A3P Płytka drukowana F1U Bezpiecznik (F 3,15A, 250V) BS1 Przycisk (włączania/wyłączania) HAP Migająca lampka (serwisowa – zielona) H1P KPR
Przekaźnik magnetyczny (pompa odprowadzania skroplin)
H2P M1F Silnik (wentylatora wewnętrznego) H3P M1S Silnik (kierownica powietrza) H4P
Lampka kontrolna (włączona — czerwona) Lampka kontrolna (wyłącznik czasowy — zielona) Lampka kontrolna (symbol filtru — czerwona)
Lampka kontrolna (odszranianie — pomarańczowa) PS Obwód zasilania SS1 Przełącznik (nadrzędny/podrzędny) R1T Termistor (powietrze) SS2 Przełącznik (ustawianie adresu dla kom. R2T Termistor (cewka)
bezprzewodowej) R3T Termistor (cewka)
V1R Mostek diodowy Złącze elementów opcjonalnych X1M Listwa zaciskowa X15A Złącze (wyłącznik pływakowy) X2M Listwa zaciskowa X24A Złącze (pilot zdalnego sterowania) Y1E Elektroniczny zawór rozprężny X25A Złącze (pompa skroplin) Z1F Filtr przeciwzakłóceniowy X33A Złącze (przejściówka do przewodów)
X35A Przyłącze (zasilanie przejściówki) Pilot zdalnego sterowania (na przewodzie) R1T Termistor (powietrze)
NOTATKI
1. : listwa zaciskowa : złącze : okablowanie w miejscu instalacji : złącze zwierające
2. W przypadku korzystania ze zdalnego pilota centralnego sterowania należy podłączyć go do urządzenia zgodnie z załączoną instrukcją montażu.
3. X15A, X25A podłącza się w przypadku zastosowania zestawu odprowadzania skroplin do góry. Patrz dołączona instrukcja montażu.
4. W przypadku przełączenia między urządzeniem głównym a podrzędnym należy zapoznać się z instrukcją instalacji dołączoną do pilota zdalnego sterowania.
5.
BLK: czarny RED: czerwony BLU: niebieski WHT: biały YLW: żółty GRN: zielony ORG: pomarańczowy BRN: brązowy
6.
Obowiązuje tylko w przypadku rur zabezpieczonych. W przypadku braku zabezpieczenia należy używać przewodów H07RN-F.
7. Jeśli podłączane są przewody wejściowe z zewnątrz, za pomocą pilota można wybrać tryb wymuszonego wyłączania lub włączania/wyłączania. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji montażu.
35 Polski
Page 37
NOTES
Page 38
NOTES
Page 39
NOTES
Page 40
3P249378-8N EM12A009
(1209) HT
Loading...