PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ.
INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO
KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
Page 2
FXHQ32AVEB
FXHQ63AVEB
FXHQ100AVEB
Klimatyzatory SYSTEM VRVInstrukcja montażu
SPIS TREŚCI
1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..............................................................................................1
2. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU..................................................................4
3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU ......................................................................................7
4. PRZYGOTOWANIA DO MONTAŻU ..............................................................................8
5. INSTALACJA URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO.......................................................11
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje we wszystkich pozostałych językach są
tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
1.ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Należy przestrzegać informacji podanych w punkcie "ŚRODKI OSTROŻNOŚCI".
Ten produkt należy do kategorii "produktów nie będących urządzeniami ogólnodostępnymi".
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe,
w przypadku których użytkownik może być zmuszony do podjęcia stosownych środków zaradczych.
• Informacje te zaklasyfikowane są jako OSTRZEŻENIA i PRZESTROGI.
Należy stosować się do wszystkich podanych niżej środków ostrożności: wszystkie one są istotne dla
zapewnienia bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE....... Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której zaistnienie może
spowodować zgon lub poważne obrażenia ciała.
PRZESTROGA ....... Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której zaistnienie mogłoby
spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.
Ten symbol mo
niebezpiecznymi sposobami postępowania.
• Po zakończeniu instalacji należy uruchomić urządzenie w trybie testowym i sprawdzić, czy klimatyzator
działa prawidłowo.
Użytkownikowi należy udzielić odpowiednich instrukcji dotyczących eksploatacji i czyszczenia urządzenia
wewnętrznego, zgodnie z Instrukcją obsługi.
Użytkownik powinien zostać poinformowany o konieczności zachowania tej instrukcji montażu wraz
zinstrukcją obsługi, na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości.
że być także stosowany jako ostrzeżenie przed
1Polski
Page 3
OSTRZEŻENIE
• Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel lub pracowników
lokalnego dealera.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
• Prace instalacyjne należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
• W celu uzyskania wskazówek co do postępowania w razie wycieku czynnika chłodniczego należy
skonsultować się z lokalnym dealerem.
Jeśli klimatyzator ma być zainstalowany w niewielkim pomieszczeniu, niezbędne jest zabezpieczenie
przed przekroczeniem dopuszczalnego stężenia czynnika chłodniczego w razie jego wycieku.
Niewypełnienie tego zalecenia może doprowadzić do wypadku wskutek niedoboru tlenu w powietrzu.
• Przy montażu należy stosować wyłącznie części i akcesoria wymienione w instrukcji.
Użycie nieprawidłowych części może spowodować upadek urządzenia, wycieki wody, porażenie prądem
elektrycznym, po
• Klimatyzator należy montować na fundamencie odpowiednim do jego masy.
Niewystarczająca wytrzymałość może spowodować upadek klimatyzatora i obrażenia.
Ponadto może prowadzić do wibracji urządzeń wewnętrznych i spowodować nieprzyjemne drgania.
• Podczas prac montażowych należy mieć na uwadze możliwość wystąpienia silnych wiatrów, tajfunów i
trzęsienia ziemi.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może skutkować np. upadkiem klimatyzatora.
•Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały przeprowadzone przez wykwalifikowany
personel zgodnie z obowiązującymi przepisami (uwaga 1) i instrukcją montażu, przy wykorzystaniu
osobnego obwodu elektrycznego.
Ponadto, nawet jeśli okablowanie ma niewielkie rozmiary, należy koniecznie użyć jednego przewodu o
wystarczającej długości i pod żadnym pozorem nie łączyć kabli w celu jej uzyskania.
Niewystarczająca obci
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
(uwaga 1) Obowiązujące przepisy oznaczają "Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy,
uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub branży".
• Klimatyzator należy uziemić.
Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej.
Niekompletne uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego lub pożaru.
•Należy zainstalować detektor prądu upływowego.
Niezastosowanie się do tych sugestii może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
• Przed przystąpieniem do manipulowania podzespołami elektrycznymi należy odłączyć zasilanie.
Dotknięcie części pod napięciem grozi porażeniem prądem elektrycznym.
•Należ
• Podczas wykonywania połączeń elektrycznych pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną oraz
•Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć
•Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie występują wycieki czynnika chłodniczego.
• Nigdy nie należy dotykać bezpośrednio wyciekającego czynnika chłodniczego. Może to spowodować
y upewnić się, że wszystkie przewody są bezpieczne, użyto kabli wymienionych w instrukcji,
zabezpieczając przewody i ich połączenia przed czynnikami zewnętrznymi.
Niedokładne wykonanie połączeń lub zacisków może spowodować przegrzanie lub pożar.
doprowadzaniem zasilania należy umieścić przewody tak, by pokrywę modułu sterującego można było
zamknąć.
Brak pokrywy modułu sterującego może spowodować przegrzewanie się łączy, porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
rejon instalacji.
W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
W wypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia i jego zetknięcia z płomieniem grzejnika,
pieca lub kuchenki może wydzielić się toksyczny gaz.
poważne obrażenia w wyniku odmrożenia.
żar itp.
ążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować
Polski2
Page 4
PRZESTROGA
• Przewody skroplin należy zainstalować zgodnie z instrukcją montażu, zapewniając dobre odprowadzenie
wody, a rury zaizolować, aby zapobiec kondensacji.
Nieprawidłowe odprowadzanie skroplin może spowodować wyciek wody i zawilgocenie mebli.
• Klimatyzator, przewody zasilające, okablowanie pilota zdalnego sterowania oraz okablowanie transmisyjne należy zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych
w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń.
(W zależności od długości fal radiowych odległość jednego metra może nie być wystarczająca do
uniknięcia zakłóceń).
• Jednostkę wewnętrzną należy montować jak najdalej od świetlówek.
Jeśli zainstalowany jest zestaw bezprzewodowy, zasięg transmisji pilota zdalnego sterowania może
okazać się mniejszy niż przewidywano w pomieszczeniach z lampami fluorescencyjnymi (ze starterem
falownikowym lub elektronicznym).
• Nie należy instalować
1. W miejscach występowania mgły olejowej, rozprysków lub oparów oleju mineralnego, np. w kuchni.
Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
2. W miejscach wytwarzania się gazów korozyjnych, np. par kwasu siarkowego.
Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.
3. W pobliżu urządzeń emitujących fale elektromagnetyczne.
Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego
funkcjonowania urządzenia.
4. W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów palnych, gdzie podejrzewa się obecność
w powietrzu włókien węglowych lub pyłów palnych albo gazów palnych, takich jak rozpuszczalniki
lub benzyna.
W wypadku nieszczelności gaz gromadzący się wokół klimatyzatora może się zapalić.
• Nie należy używać klimatyzatora w atmosferze wybuchowej.
klimatyzatora w następujących miejscach:
3Polski
Page 5
2.PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU
Przy wypakowywaniu oraz przenoszeniu urządzenia wewnętrznego po wypakowaniu nie należy
wywierać nacisku na przewody czynnika chłodniczego, przewody odprowadzania skroplin oraz
pozostałe plastikowe elementy.
• Należy koniecznie z wyprzedzeniem sprawdzić, czy czynnik, który ma zostać dodany do instalacji,
to R410A.
(W przypadku użycia niewłaściwego czynnika chłodniczego klimatyzator nie będzie działał prawidłowo.)
• Informacje na temat okablowania urządzenia zewnętrznego można znaleźć w dołączonej do niego
instrukcji instalacji.
• Nie należy wyrzucać akcesoriów, dopóki nie zostaną ukończone prace przy przewodach czynnika
chłodniczego.
• Ponieważ urządzenie wewnętrzne jest dość wysokie, należy zabezpieczyć je przed przewróceniem
zgodnie z poniższą procedurą.
(1) Należy także wybrać odpowiednią trasę przenoszenia urządzenia do pomieszczenia.
(2) Nie należy rozpakowywać urządzenia do chwili jego przeniesienia na miejsce instalacji.
Jeśli nie można uniknąć rozpakowania urządzenia, do jego podnoszenia należy, oprócz lin, używać
pasów z miękkiego materiału lub płyt ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia lub zarysowania
urządzenia wewnętrznego.
• Klient powinien – w obecności osoby instalującej urządzenie – spróbować samodzielnie obsługiwać
urządzenie, jednocześnie zapoznając się z instrukcją obsługi klimatyzatora.
Należy poinstruować klienta, w jaki sposób ma obsługiwać klimatyzator (jak czyścić filtry, regulować
temperaturę itp.).
• W celu wyboru miejsca instalacji należy użyć papierowego wzornika montażowego (stanowiącego element
opakowania).
• Nie należy używa
na statkach ani w zakładach, w których występują częste wahania napięcia.
• Otwierając pokrywę modułu sterującego i przystępując do prac na okablowaniu, należy najpierw usunąć
nagromadzony ładunek elektrostatyczny z obudowy.
W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia podzespołów elektrycznych.
ć klimatyzatora w miejscach o zasolonej atmosferze, np. na wybrzeżu, w pojazdach,
2-1AKCESORIA
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dołączone są następujące akcesoria.
Nazwa(1) Wąż skroplin(2) Metalowy zacisk
Ilość1 szt.1 szt.8 szt.7 szt.
Kształt
Nazwa
Ilość1 arkuszPo jednejPo jednej1 szt.
Kształt
(5) Papierowy wzornik
montażowy
Materiał izolacyjny
(6) Przewód gazowy
(7) Przewód
cieczowy
(3) Podkładka do
wieszaka
Materiał
uszczelniający
(8) Duża
(9) Mała
(10) Plastikowa tuleja
(4) Zacisk
Polski4
Page 6
Nazwa
Ilość2 szt.2 szt.
Kształt
(11) Element mocujący
okablowanie
(12) Śruba elementu mocującego
M4 × 12
(różne)
• Instrukcja obsługi
• Instrukcja montażu
• Deklaracja
zgodności
2-2AKCESORIA OPCJONALNE
• Dla tego urządzenia wewnętrznego wymagany jest osobny pilot zdalnego sterowania.
• Istnieją dwa typy pilotów zdalnego sterowania: przewodowy i bezprzewodowy.
Należy zainstalować pilota zdalnego sterowania w miejscu wybranym przez klienta.
Należy posłużyć się katalogiem w celu odnalezienia odpowiedniego modelu.
(Sposób postępowania przy montażu opisano w instrukcji dołączonej do bezprzewodowego pilota
zdalnego sterowania.)
PRACE NALEŻY WYKONYWAĆ, ZACHOWUJĄC SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ.
PO ZAKOŃCZENIU PRAC NALEŻY WYKONAĆ CZYNNOŚCI SPRAWDZAJĄCE PONOWNIE.
1. Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac montażowych
Elementy do sprawdzeniaW przypadku uszkodzenia
Czy urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne są pewnie
zamocowane?
Czy ukończono instalację urządzeń zewnętrznych i
wewnętrznych?
Czy wykonano test szczelności przy określonym ciśnieniu
testowym podanym w instrukcji montażu urządzenia
zewnętrznego?
Czy wykonano kompletną izolację przewodów czynnika
chłodniczego i węża na skropliny?
Czy skropliny wypływają bez przeszkód?Wyciek wody
Czy napięcie zasilające odpowiada podanemu na
tabliczce producenta klimatyzatora?
Czy nie ma nieprawidłowo podłączonych lub
poluzowanych przewodów?
Czy uziemienie jest kompletne?
Czy rozmiary przewodów elektrycznych są zgodne ze
specyfikacją?
Czy nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza z urządzeń
wewnętrznych i zewnętrznych?
(Może to prowadzić do spadku wydajności w wyniku obniżenia się obrotów wentylatora lub uszkodzenia sprzętu.)
Czy zarejestrowano długość przewodów czynnika
chłodniczego oraz dodano uzupełniającą ilość czynnika
chłodniczego?
Upadki / wibracje / hałas
Nie działa/spalony
Niewystarczają
chłodzenia / ogrzewania
Wyciek wody
Nie działa/spalony
Nie działa/spalony
Niebezpieczeństwo
w przypadku wycieku
Nie działa/spalony
Niewystarczający efekt
chłodzenia / ogrzewania
Ilo
ść czynnika chłodniczego
wsystemie może być trudna do
określenia
cy efekt
Kolumna
elementów
do
sprawdzenia
Należy dopilnować sprawdzenia punktów w sekcji "ŚRODKI OSTROŻNOŚCI".
5Polski
Page 7
2. Elementy do sprawdzenia w chwili dostawy
Elementy do sprawdzenia
Czy dokonano ustawień w miejscu instalacji? (w razie potrzeby)
Czy na pewno zamontowano pokrywę modułu sterującego, filtr powietrza i kratkę wlotu
powietrza?
Czy w trybie chłodzenia powietrze jest schładzane, zaś w trybie ogrzewania — ogrzewane?
Czy wyjaśniono klientowi sposób obsługi klimatyzatora, prezentując mu instrukcję obsługi?
Czy udzielono klientowi wyjaśnień dotyczących trybów chłodzenia, ogrzewania, osuszania i
automatycznego chłodzenia/ogrzewania opisanych w instrukcji obsługi?
Jeśli wyłączono obroty wentylatora na termostacie, czy udzielono klientowi wyjaśnień
dotyczących tego ustawienia?
Czy wręczono klientowi instrukcję obsługi i instrukcję instalacji?
Wyjaśnienie punktu pracy
Kolumna
elementów
do
sprawdzenia
Instrukcja zawiera ogólne informacje dotyczące użytkowania. Ponadto, ponieważ niestosowanie
się do uwag opatrzonych słowami OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA może skutkować
obrażeniami ciała i uszkodzeniem sprzę
zagadnień klientowi, ale również poproszenie go o zapoznanie się z ich opisem.
Konieczne jest także wyjaśnienie klientowi kwestii omawianych w punkcie "OBJAWY, KTÓRE NIE
ŚWIADCZĄ O USZKODZENIU" oraz poproszenie go o uważne przeczytanie tego punktu.
tu, niezbędne jest nie tylko wyjaśnienie odpowiednich
Polski6
Page 8
3.WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU
UWAGA
PRZESTROGA
*≥30*≥30
Przy wypakowywaniu oraz przenoszeniu urządzenia wewnętrznego po wypakowaniu nie należy
wywierać nacisku na przewody czynnika chłodniczego, przewody odprowadzania skroplin oraz
pozostałe plastikowe elementy.
(1) Należy wybrać odpowiednie miejsce instalacji, a następnie uzyskać zgodę klienta na wybraną
lokalizację urządzenia. Wybrane miejsce powinno spełniać następujące kryteria.
• Miejsce, z którego zimne / ciepłe powietrze jest równomiernie rozprowadzane po pomieszczeniu.
• Miejsce, w którym nie występują przeszkody w przepływie powietrza.
• Miejsce, w którym można zapewnić odpowiednie odprowadzenie skroplin.
• Miejsce, w którym powierzchnia sufitu nie jest znacząco nachylona (brak skosów).
• Ściana musi wytrzymać obciążenie wynikające z ciężaru urządzenia wewnętrznego. (W przypadku
niewystarczającej wytrzymałości stropu urządzenie wewnętrzne może ulegać wibracjom i uderzać
o sufit, co generuje nieprzyjemne odgłosy stukotania.)
• Miejsce, w którym musi być
czynności instalacyjnych i konserwacyjnych. (Patrz rys. 1 i rys. 2)
• Między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi musi być możliwość prowadzenia przewodów o
długości mieszczącej się w dopuszczalnym przedziale. (Odpowiednie informacje podano w instrukcji
montażu urządzenia zewnętrznego).
• W otoczeniu nie może występować ryzyko wycieku gazów łatwopalnych.
Miejsce potrzebne do montażu (mm)
wystarczająco dużo wolnego miejsca, by możliwe było wykonanie
1
Rysunek 1
1Tłoczenie
2Ssanie
3Przeszkody
4Montaż na podłodze
5Po zablokowaniu wylotu powietrza
6≥ 2500 od poziomu podłogi
Do montażu na dużych wysokościach.
2
3
4
Rysunek 2
≥300
5
• Jeśli niezbędna jest dodatkowa przestrzeń na część *, serwisowanie staje się znacznie łatwiejsze,
jeśli zapewniona jest przestrzeń o szerokości co najmniej 200 mm.
• Urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne, przewody zasilające, okablowanie pilota zdalnego sterowania oraz
okablowanie transmisyjne należy zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych
i telewizyjnych w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń. (W zależności od długości fal radiowych odległość
jednego metra może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
• Jednostkę wewnętrzną należy montować jak najdalej od świetlówek. Jeśli zainstalowany jest zestaw
bezprzewodowy, zasięg transmisji pilota zdalnego sterowania może okazać się mniejszy niż przewidywano
w pomieszczeniach z lampami fluorescencyjnymi (ze starterem falownikowym lub elektronicznym).
(2) Do montażu należy używać śrub wieszakowych.
(3) Wysokość sufitu
7Polski
Należy sprawdzić, czy miejsce montażu ma wytrzymałość odpowiednią do masy urządzenia wewnętrznego
oraz, w razie potrzeby, zawiesić urządzenie za pomocą śrub po jego wzmocnieniu belkami itp. (Więcej
informacji na temat rozstawu elementów montażowych zawiera papierowy wzornik montażowy (5)).
To u rządzenie wewnętrzne można montować pod sufitami na wysokości do 4,3 m (w przypadku modelu
32-63: 3,5 m).
Page 9
4.PRZYGOTOWANIA DO MONTAŻU
F
210
D
C
260
30
163
E
189
87
2
7
8
5
6
4
1
3
A
B
690
(1) Sprawdź miejsca śrub wieszakowych urządzenia wewnętrznego, otwory wylotowe przewodów
czynnika chłodniczego w panelu górnym
5Śruba wieszakowa (x4)
6Położenie przyłącza przewodów w panelu górnym
7Tłoczenie
8Urządzenie: mm
Nazwa modelu (FXHQ-)ABCDEFGHJ
Typ 32960920378324270375398377260
Typ 6312701230533479425530553532415
Typ 10015901550693639585690713692575
(2) Wykonaj otwory na śruby wieszakowe, przewody czynnika i skroplin oraz okablowanie
elektryczne.
• Użyj papierowego wzornika montażowego (5).
• Określ położenie śrub wieszakowych, otworów wylotowych przewodów czynnika i węża na skropliny
oraz otworów wlotowych okablowania elektrycznego. Wykonaj otwory.
Polski8
Page 10
(3) Wyjmij części z urządzenia wewnętrznego.
1
2
1
1
1
2
3
4
6
5
1
2
3
1) Zdejmij kratkę wlotową.
• Wsuń pokrętła mocujące kratkę wlotową (typ 32: po 2 miejsca, typy 63, 100: 3 miejsca) w kierunku do tyłu (zgodnie z kierunkiem wskazywanym strzałką), aby otworzyć kratkę wlotową. (Patrz rys. 4)
• Przytrzymując kratkę wlotową w pozycji otwartej, przytrzymaj pokrętło za koniec kratki wlotowej i jednocześnie pociągnij kratkę wlotową do przodu, aby ją wyjąć. (Patrz rys. 5)
Rysunek 4Rysunek 5
1Pokrętło unieruchamiające1Pokrętło w tylnej części
2Kratka wlotowa
2) Zdejmij boczny panel ozdobny (prawy, lewy).
• Wyjmij śrubę mocującą boczny panel ozdobny (po jednym z każdej strony) i pociągnij do przodu (kierunek wskazuje strzałka), aby go wyjąć. (Patrz rys. 6)
• Wyjmij akcesoria. (Patrz rys. 6)
• Otwórz otwór do wybicia po stronie przewodów elektrycznych zasilających z tyłu lub od góry,
anastępnie zamocuj dołączoną tuleję (10).
1Plastikowa tuleja (10) (akcesoria)
2Część demontowalna (do wprowadzenia przewodów zasilających
od góry)
3Część demontowalna (do wprowadzenia przewodów zasilających
Nie należy usuwać taśmy (przezroczysto-biała) zamocowanej na zewnątrz urządzenia wewnętrznego.
PRZESTROGA
UWAGA
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
(4) Zamontuj śruby wieszakowe.
• Użyj śrub M8 lub M10, aby zawiesić urządzenie wewnętrzne.
• Dodatkowo wyreguluj odległość śrub wieszakowych od sufitu. (Patrz rys. 9)
• Użyj śrub kotwowych mocowanych w otworze w przypadku już istniejących śrub oraz osadzanych
wkładek lub śrub fundamentowych na nowe śruby i zamocuj urządzenie w sposób pewny do elementów
konstrukcji charakteryzujących się wytrzymałością odpowiednią do ciężaru urządzenia.
Ponadto odpowiednio wcześniej dostosuj odległość względem sufitu.
Jeśli śruby wieszakowe są zbyt długie, może dojść do uszkodzenia urządzenia wewnętrznego lub
akcesoriów.
1Płyta stropowa
1
2Śruba fundamentowa
2
3Śruba do zawieszania
4Powierzchnia sufitu
25-55 mm
4
3
Rysunek 9
• Żaden z elementów przedstawionych na rys. 9 nie należy do wyposażenia.
Polski10
Page 12
5.INSTALACJA URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO
PRZESTROGA
PRZESTROGA
2
3
4
5
1
2
3
4
5
<<Akcesoria opcjonalne łatwiej będzie zamontować jeszcze przed zamontowaniem urządzenia
wewnętrznego. Odpowiednie informacje można znaleźć także w instrukcji montażu dołączonej
do opcjonalnych części.>>
Do montażu należy użyć dołączonych elementów montażowych oraz wskazanych części.
(1) Przymocuj wieszak do śruby wieszakowej. (Patrz rys. 10)
Dopilnuj, ze względów bezpieczeństwa, aby użyć podkładki wieszaka (3) (należy do akcesoriów) i aby
zamocować ją pewnie za pomocą dwu nakrętek.
1Śruba do zawieszania
2Nakrętka (nie należy do wyposażenia)
3Wspornik wieszaka (3) (należy do akcesoriów)
4Podwójna nakrętka
5Wieszak
Rysunek 10
(2) Unieś urządzenie wewnętrzne, przesuń je od frontu i wkręćśrubę instalacyjną wieszaka (M8),
aby tymczasowo zawiesić. (Patrz rys. 11)
(3) Dokręć w 2 miejscach śruby mocujące wieszak (M5), wykręcone wcześniej.
(Patrz rys. 11)
Należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie urządzenia wewnętrznego.
(4) Mocno dokręć śruby instalacyjne wieszaka (M8) w 4 miejscach. (Patrz rys. 11)
Podczas przenoszenia urządzenia wewnętrznego nie należy
chwytać za płytki wzmacniające.
Rysunek 11
(5) Zawieszając urządzenie wewnętrzne, należy koniecznie sprawdzić poziom poziomnicą,
zapewniając tym samym właściwe odprowadzenie skroplin z urządzenia. Jeśli jest to możliwe
w miejscu instalacji, można zamontować urządzenie z lekkim nachyleniem w stronę odpływu
skroplin. (Patrz rys. 12)
• Ustawianie urządzenia wewnętrznego pod kątem przeciwnym do kąta przewodów odprowadzania skroplin
może spowodować wyciek wody.
• Nie należy wkładać materiałów innych niż określone w instrukcji w szczelinę między wieszakiem a
podkładką wieszaka (3).
Niezamocowanie podkładek we właściwy sposób może spowodować poluzowanie i wysunięcie się śrub
wieszakowych z wieszaka.
11Polski
Page 13
OSTRZEŻENIE
Rysunek 12
A
A.B
B
≤1°
≤1°
≤1°
A.Gdy przewody skroplin są nachylone w prawo, lub w prawo do tyłu.
Poprowadź je poziomo, lub z lekkim nachyleniem w prawo lub do tyłu. (w zakresie 1°.)
B.Gdy przewody skroplin są nachylone w lewo lub w lewo do tyłu.
Poprowadź je poziomo, lub z lekkim nachyleniem w lewo lub do tyłu. (w zakresie 1°.)
Urządzenie wewnętrzne wymaga pewnego montażu w miejscu o wytrzymałości odpowiedniej do
jego masy.
Jeśli wytrzymałość jest niewystarczająca, może dojść do upadku urządzenia wewnętrznego, co może
spowodować urazy.
Polski12
Page 14
6.MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
PRZESTROGA
1
2
3
4
• Informacje na temat instalacji rurowej czynnika chłodniczego urządzenia zewnętrznego można znaleźć
wdołączonej do niego instrukcji instalacji.
• Przewody gazowe i cieczowe należy prowadzić w otulinach termoizolacyjnych. Niewykonanie izolacji
może skutkować wyciekami wody. W przypadku przewodów gazowych należy stosować materiał
izolacyjny odporny na działanie temperatury minimum 120°C. W przypadku wysokiej wilgotności materiał
izolacji przewodów czynnika chłodniczego należy wzmocnić. Niewzmocnienie izolacji może powodować
pocenie się jej powierzchni.
• Przed przystąpieniem do prac montażowych należy upewnić się, że czynnikiem chłodniczym jest R410A.
(W przypadku użycia czynnika chłodniczego innego niż R410A prawidłowa eksploatacja może nie być
możliwa.)
Ten klimatyzator to model dedykowany dla nowego czynnika chłodniczego R410A. Należy pamiętać
o spełnieniu poniższych wymogów i wykonaniu prac instalacyjnych.
•Należy używać specjalnego obcinaka do rur i elementów połączeniowych odpowiednich dla
czynnika chłodniczego R410A.
• Podczas wykonywania połączenia kielichowego należy pokryć wewnętrzną powierzchnię
połączenia olejem lub olejem estrowym.
•Należy stosować nakrętki kielichowe dołączone do klimatyzatora. Zastosowanie innych nakrętek
kielichowych może spowodować wycieki czynnika chłodniczego.
• Aby zapobiec przedostaniu się do rur zanieczyszczeń, należy zacisnąć je na końcu albo zakleić
taśmą.
Do układu czynnika chłodniczego nie należy wpuszczać żadnych substancji (np. powietrza itp.),
poza właściwym czynnikiem chłodniczym.
Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy, należy przewietrzyć pomieszczenie.
• Przed przystąpieniem do prac instalacyjnych należy wyjąć podpórkę używaną do pakowania i transportu
(płytka wzmacniająca).
(Patrz rys. 18)
•Urządzenie zewnętrzne jest wstępnie napełniane czynnikiem chłodniczym.
• Podczas podłączania przewodów rurowych do klimatyzatora należy koniecznie używać klucza
maszynowego i klucza dynamometrycznego wskazanych na rys. 13.
Wymiary części kielichowych zawiera tabela 1.
1
Rysunek 13Rysunek 14
1Klucz dynamometryczny1Wewnętrzną powierzchnię połączenia kielichowego
2Nakrętka
3Klucz maszynowy
4Dwuzłączka
należy pokryć olejem lub olejem estrowym.
• Podczas wykonywania połączenia kielichowego należy pokryć wewnętrzną powierzchnię połączenia
olejem lub olejem estrowym. (Zob. rys. 14) Następnie należy dokręcić nakrętkę kielichową ręką
o 3-4 obroty i wkręcić nakrę
tkę zwykłą.
13Polski
Page 15
• Momenty dokręcania zawiera tabela 1 poniżej.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Tabela 1
Rozmiar przewodu (mm) Moment dokręcania (N•m)
Ø6,415,7±1,58,9±0,2
Wymiar obowiązujący
przy obróbce kielichów A
(mm)
Kształt kielicha
Ø9,536,3±3,613,0±0,2
Ø12,754,9±5,416,4±0,2
90°±2°
Ø15,968,6±6,819,5±0,2
Nie wolno dopuszczać do przedostania się oleju do fragmentów mocujących śruby podzespołów
z plastiku.
Przywarcie oleju może spowodować obniżenie wytrzymałości części z tworzywa mocowanych na śruby.
Nie należy dokręcać nakrętek kielichowych nadmierną siłą.
Pęknięcie nakrętki może spowodować wyciek czynnika.
• Jeśli użytkownik nie dysponuje kluczem dynamometrycznym, możliwe jest skorzystanie z tabeli 2 oraz
reguły kciuka. Podczas dokręcania połączenia kielichowego kluczem maszynowym można napotkać
punkt, w którym moment dokręcania nagle rośnie. Od tego miejsca dokręć nakrętkę tylko o kąt podany
poniżej w Tabeli 2. Po zakończeniu prac należy sprawdzić, czy nie występują wycieki gazowego czynnika
chłodniczego. W przypadku niezastosowania się do instrukcji dokręcania może dojść do powolnego
wycieku czynnika chłodniczego i uszkodzenia urządzenia (wystąpienia efektu niewystarczającego
chłodzenia/ogrzewania).
Tabela 2
Rozmiar przewodu
(mm)
Ø6,460° – 90°Około 150 mm
Ø9,560° – 90°Około 200 mm
Ø12,730° – 60°Około 250 mm
Ø15,930° – 60°Około 300 mm
Kąt dokręcaniaZalecana długość ramienia klucza
A
45°±2°
R0. 4-0.8
Izolację przewodów w miejscu instalacji należy wykonać aż do połączenia wewnątrz obudowy.
W przypadku, gdy instalacja rurowa jest wystawiona na działanie czynników atmosferycznych, może
występować pocenie, może dojść do poparzeń w wyniku dotknięcia przewodów lub do porażenia prądem
elektrycznym albo pożaru w wyniku dotknięcia przewodów rurowych.
Polski14
Page 16
• Po przeprowadzeniu testu szczelności zgodnie z rys. 15 należy zaizolować zarówno połączenie gazowe,
jak i cieczowe za pomocą dołączonego materiału izolacyjnego (6) oraz (7), zabezpieczając w ten sposób
przewody przed kontaktem z otoczeniem.
Następnie unieruchom przewody z tyłu filaru za pomocą dołączonego zacisku (4).
• Owiń materiałem uszczelniającym (mały fragment) (9) materiał izolacyjny połączenia (6)
(fragment z nakrętką kielichową), tylko po stronie przewodu gazowego.
• Materiał izolacyjny połączenia (6) i (7) należy koniecznie obrócić szwem do góry.
2
A
5
6
7
9
1
3
4
8
A
13
14
B
10
11
15
B
5
6
7
4
12
1
2
9
8
Rysunek 15
AMetoda izolacji przewodów po stronie gazowej
BMetoda izolacji przewodów po stronie cieczowej
1Nie pozostawiaj luzów
2Materiał izolacyjny przewodów rurowych (po stronie urządzenia)
3Materiał izolacyjny połączenia (6) (należy do akcesoriów)
4Połączenie na nakrętkę
5Skieruj szew w górę
6Materiał izolacyjny przewodów rurowych (nie należy do wyposażenia)
7Aby uniknąć pocenia się, należy zabezpieczyć przewody rurowe przed kontaktem z otoczeniem
8Należy zamocować materiał izolacyjny rur
9Zacisk (4) (akcesoria)
10Materiał uszczelniający (mały fragment) (9) (należy do akcesoriów)
11Ow inąć, rozpoczynając od korpusu urządzenia
12Materiał izolacyjny połączenia (7) (należy do akcesoriów)
13Przewód gazowy
14Przewód cieczowy
15Urządzenie wewnętrzne
15Polski
Page 17
(1) W przypadku prowadzenia przewodów od tyłu
• Zdejmij tylną pokrywę serwisową i podłącz przewody. (Patrz rys. 16 i 18)
(2) W przypadku prowadzenia przewodów do góry
• Niezbędny będzie zestaw rozgałęzień w kształcie litery "L" do przewodów czynnika skierowanych w górę
(akcesoria opcjonalne).
• Do zainstalowania przewodów skierowanych w górę niezbędny jest zestaw rozgałęzień w kształcie litery
"L" sprzedawany osobno; należy również zdjąć górną pokrywę serwisową. (Patrz rys. 16 i 17)
(3) W przypadku prowadzenia przewodów od prawej strony
• Usuń podpórkę (płytkę wzmacniającą) używaną do pakowania i transportu po prawej stronie, a następnie przykręćśruby ponownie w ich pierwotne położenie w urządzeniu wewnętrznym. (Patrz rys. 18)
• Wytnij otwór w panelu ozdobnym (prawa strona) i podłącz przewody. (Patrz rys. 18)
Widok od strony zasysania powietrza
3
1
2
2
1
5
4
Rysunek 16Rysunek 17
1
Górny panel
2
Wytnij
3
Osłona serwisowa na przewody rurowe biegnące
do tyłu
4
Osłona serwisowa na przewody rurowe w panelu
górnym
5
Przetnij w miejscu umożliwiającym ominięcie pokrętła
wosłonie otworu przelotowego
1
W przypadku przewodów czynnika skierowanych do góry
Zestaw rozgałęzień w kształcie litery "L" (akcesoria
opcjonalne)
Polski16
Page 18
Rysunek 18Rysunek 19
5
1
2
3
4
6
7
8
1
Przewody czynnika chłodniczego z tyłu
2
Przewody odprowadzania skroplin z tyłu
3
Przewody czynnika chłodniczego z prawej strony
4
Przewody odprowadzania skroplin z prawej strony
5
Podpórka używana do pakowania i transportu (płytka
wzmacniająca)
6
Boczny panel ozdobny (prawy)
Elementy rozdzielające
7
Wytnij tylko tę część, prowadząc przewody
odprowadzania skroplin po prawej stronie.
8
Śruba (do ponownego połączenia z urządzeniem
wewnętrznym)
Widok od strony zasysania powietrza
2
1
1
Element zaciskowy górnej osłony otworu przelotowego
2
Główny przewód silnika kierownicy poziomej
3
Główny przewód termistora
3
17Polski
Page 19
• Po zakończeniu prac instalacyjnych przytnij nożyczkami wyjętą pokrywę serwisową, dopasowując ją do
UWAGA
PRZESTROGA
kształtu przewodów i załóż.
Również w przypadku osłony serwisowej panelu górnego, zdjętej uprzednio, należy przełożyć przewody
silnika kierownicy i termistora przez zacisk w osłonie serwisowej panelu i zamocować. (Patrz rys. 16 i 19)
Podczas wykonywania tych czynności uszczelnij wszelkie szczeliny między osłoną serwisową a
przewodami kitem, zabezpieczając przed dostawaniem się kurzu do wnętrza urządzenia wewnętrznego.
• Przed przystąpieniem do lutowania przewodów rurowych należy przedmuchać instalację azotem,
zastępując nim powietrze. Następnie należy przeprowadzić lutowanie (UWAGA 2). (Zob. rys. 20)
Po zakończeniu wszystkich prac związanych z lutowaniem należy wykonać połą
czenie kielichowe
zurządzeniem wewnętrznym.
5
1
2
6
3
4
6
Rysunek 20
1
Przewody czynnika chłodniczego
2
Części lutowane
3
Ta śma
4
Zawór odcinający
5
Zawór redukcji ciśnienia
6
Azot
1. Właściwe ciśnienie przedmuchiwania instalacji azotem wynosi około 0,02 MPa — jest to ciśnienie
wywołujące efekt delikatnej bryzy, możliwe do uzyskania za pomocą zaworu redukcyjnego.
2. Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować topników. Do lutowania należy używać wypełniacza
miedziowo-fosforowego (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), niewymagającego topnika.
(W przypadku stosowania topnika chlorowanego nastąpi korozja przewodów rurowych oraz, w przypadku
stosowania dodatku fluoru, olej sprężarkowy ulegnie rozkładowi, co wpłynie ujemnie na pracę obiegu
chłodniczego.)
3. Wykonując próbę szczelności przewodów instalacji rurowej oraz urządzenia wewnętrznego po
zakończeniu montażu urządzenia wewnętrznego, należy porównać ciśnienie testowe z ciśnieniem
podanym w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego.
Odpowiednie informacje podano także w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrznego oraz
w dokumentacji technicznej instalacji.
4. W przypadku niedoboru czynnika chłodniczego z powodu nieuzupełnienia jego poziomu o dodatkową
ilość będą występować nieprawidłowości w pracy, takie jak niewystarczające chłodzenie lub ogrzewanie.
Odpowiednie informacje podano w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrznego oraz w dokumentacji
technicznej instalacji.
Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować utleniaczy.
Może to skutkować uszkodzeniem podzespołów i zablokowaniem przewodów rurowych przez osady.
Polski18
Page 20
7.MONTAŻ PRZEWODÓW DO ODPROWADZANIA SKROPLIN
1
2
1-1.5 m
B
A
1
2
1
2
3
(1) Zamontuj przewody do odprowadzania skroplin.
• Instalację odprowadzania skroplin należy wykonać tak, aby zapewnić ich właściwe odprowadzenie.
• Przewody odprowadzania skroplin można podłączać z następujących kierunków: W przypadku prowadzenia z prawej strony/z prawej strony od tyłu, zob. rys. 18, punkt "6. MONTAŻ PRZEWODÓW
CZYNNIKA CHŁODNICZEGO", zaś w przypadku prowadzenia z lewej strony/z lewej strony od tyłu, zob.
rys. 21.
• W przypadku prowadzenia przewodów odprowadzania skroplin z lewej strony/z lewej strony od tyłu usuń
siatkę zabezpieczającą. Następnie zdejmij korek odpływowy i materiał izolacyjny po lewej stronie i załóż go
po prawej stronie.
Wkładając korek, wykorzystaj całą jego długość, aby zapobiec wyciekom wody.
Po podłączeniu węża odprowadzającego skropliny (1) (należy do akcesoriów) przymocuj siatkę ochronną,
wykonując w odwrotnej kolejności kroki wykonywane podczas demontażu. (Patrz rys. 22)
• Należy wybraćśrednicę przewodu rurowego równą lub większą niż węża odprowadzania skroplin (1)
(należy do akcesoriów); przewód powinien być wykonany z PVC i mieć średnicę nominalną 20 mm oraz
średnicę zewnętrzną 26 mm.
• Przewód rurowy powinien być możliwie jak najkrótszy i powinien charakteryzować się nachyleniem w dół
wynoszącym co najmniej 1/100. Nie powinny występować w nim punkty umożliwiające gromadzenie się
powietrza. (Patrz rys. 23 i 24)
(Może to powodować nietypowe dźwięki, takie jak bulgotanie.)
1
1
3
4
Element wyjmowany (płytka metalowa) z tyłu
2
Przewody odprowadzania skroplin z lewej strony od tyłu
3
Kit lub materiał izolacyjny (nie należy do wyposażenia)
4
Przewody odprowadzania skroplin z lewej strony
5
Element wyjmowany z lewej strony
2
Rysunek 21
Rysunek 22
5
1
Śruba do mocowania siatki ochronnej
2
Siatka ochronna
Rysunek 23Rysunek 24
A
Prawidłowo
1
Nachylenie w dół powinno wynosić co najmniej 1/100
2Podstawki
19Polski
B
Nieprawidłowo
1
Nie podnosić
2
Upewnij się, że ściśle przylega
3
Upewnij się, że nie ma wilgoci
Page 21
PRZESTROGA
W przypadku uwięźnięcia skroplin w przewodach może dojść do zablokowania instalacji.
PRZESTROGA
1
2
3
4
±45°
±45°
±45°
1
2
2
3
3
4
5
2
3
6
7
6
• Przy montażu należy stosować dołączony wąż do odprowadzania skroplin (1) i metalowy zacisk (2).
Umieść wąż odprowadzania skroplin (1) całkowicie w podstawie kielicha i mocno dokręć metalowy zacisk
(2) do górnej części taśmy na końcu węża.
(Patrz rys. 25 i 26)
(Zamocuj metalowy zacisk (2), tak aby dokręcany fragment mieścił się w zakresie 45° wskazanym na
rys. 26.)
(Nie należy łączyć ze sobą kielicha na skropliny i węża odprowadzającego je. W przeciwnym wypadku nie
będzie możliwe przeprowadzenie konserwacji i przeglądów wymiennika ciepła i innych podzespołów.)
W przypadku stosowania starego węża na skropliny, kolana albo zacisku może dojść do wycieków wody.
• Należy zagiąć koniec metalowego zacisku (2), tak aby poduszka uszczelniająca nie wystawała. (Patrz
rys. 26)
• Podczas wykonywania izolacji należy owinąć dołączony duży fragment materiału uszczelniającego (8),
zaczynając od podstawy metalowego zacisku (2) i węża do odprowadzania skroplin (1) w kierunku
oznaczonym strzałką. (Patrz rys. 25 i 26)
Rysunek 25
1
Zacisk metalowy (2) (należy do akcesoriów)
2
Wąż na skropliny (1) (należy do akcesoriów)
3
Materiał uszczelniający (duży fragment) (8) (należy do akcesoriów)
4
Nie pozostawiać szczelin prowadzących do zjawiska kondensacji.
Do połączenia przewodów z prawej
strony od tyłu/z prawej strony
Do połączenia przewodów z lewej
strony od tyłu/z lewej strony
Rysunek 26
1
Dokręcana część
2Zacisk metalowy (2) (należy do akcesoriów)
3
Wąż na skropliny (1) (należy do akcesoriów)
4
Zgiąć końcówkę, uważając aby nie rozedrzeć materiału uszczelniającego (duży fragment) (8)
5
Kierunek nakładania materiału uszczelniającego (duży fragment) (8)
6
Materiał uszczelniający (duży fragment) (8) (należy do akcesoriów)
7
Kierunek wkładania wkrętaka
• Należy zaizolować wszystkie przewody skroplin poprowadzone wewnątrz pomieszczeń.
Polski20
Page 22
• Nie wolno uginać węża na skropliny (1) do wewnątrz urządzenia. (Patrz rys. 27)
PRZESTROGA
1
100 mm
1
(Może to powodować nietypowe dźwięki, takie jak bulgotanie.)
(W przypadku ugięcia węża na skropliny (1) może dojść do uszkodzenia kratki wlotowej.)
1
Nie uginać
Rysunek 27
• Zainstaluj mocowania w odstępach od 1 do 1,5 metra od siebie, eliminując nadmierne ugięcie długich
odcinków przewodów. (Patrz rys. 23)
Aby zabezpieczyć urządzenie przed przedostawaniem się do wnętrza pyłu, należy zasłonić otwór na
przewody kitem lub materiałem izolacyjnym (nie należy do wyposażenia), nie pozostawiając szczelin.
Jednak w przypadku prowadzenia przewodów rurowych i przewodów elektrycznych pilota zdalnego
sterowania przez ten sam otwór należy zasłonić otwór dopiero po wykonaniu czynności opisanych
w punkcie "8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO".
< PRZESTROGA >
• Aby uniknąć nadmiernych naprężeń dołączonego węża na skropliny (1) unikaj zginania go i skręcania.
(Może to powodować wycieki wody).
• Podczas prowadzenia centralnej rury odpływowej należy postępować zgodnie z instrukcjami
zamieszczonymi na rys. 28. Należy wybrać średnicę centralnej rury odpływowej odpowiadającą średnicy króćca urządzenia wewnętrznego. (Więcej informacji zawiera podręcznik techniczny)
Rysunek 28
1
Należy zachować spadek co najmniej 1/100, tak aby nie dopuścić do tworzenia się poduszek powietrznych.
2
Centralna rura odpływowa
W przypadku uwięźnięcia wody w przewodach może dojść do zablokowania instalacji.
• Podłączanie przewodów odprowadzania skroplin.
Nie należy podłączać przewodów odprowadzania skroplin bezpośrednio do rur kanalizacyjnych o
wyczuwalnym zapachu amoniaku. Amoniak z instalacji kanalizacyjnej może dostać się do urządzenia
wewnętrznego wężem odprowadzania skroplin i spowodować korozję wymiennika.
• Podczas instalacji zestawu do odprowadzania skroplin (akcesoria opcjonalne) należy kierować się
wskazówkami zamieszczonymi w instrukcji montażu dołączonej do zestawu pompy odprowadzania
skroplin.
21Polski
Page 23
(2) Po zakończeniu montażu przewodów sprawdź, czy woda wypływa bez przeszkód.
≥100 mm
1
2
1
2
• Powoli wlej 0,6 l wody przeznaczonej do skontrolowania odpływu na tacę skroplin przez wylot powietrza.
(Patrz rys. 29)
1
Wylot powietrza
2
Plastikowy pojemnik na wodę (wymagana jest rura o długości 100 mm)
Rysunek 29
• Po wykonaniu prac związanych z odprowadzeniem skroplin należy zainstalować podpórkę do pakowania i transportu (płytkę wzmacniającą), wyjętą w punkcie "6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA
CHŁODNICZEGO".
Nie jest konieczne montowanie podpórki (płytki wzmacniającej) służącej do pakowania i transportu
z prawej strony. (Patrz rys. 30)
1
Śruba
2
Podpórka używana do pakowania i transportu (płytka wzmacniająca)
Rysunek 30
Polski22
Page 24
8.INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO
8-1INSTRUKCJE OGÓLNE
• Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały przeprowadzone przez wykwalifikowany
personel zgodnie z obowiązującymi przepisami i instrukcją montażu, przy wykorzystaniu osobnego
obwodu elektrycznego. Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa
konstrukcja mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Niezastosowanie się do tych sugestii może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
• Informacje na temat okablowania elektrycznego można znaleźć również na dołączonej do pokrywy modułu
sterującego etykiecie "SCHEMAT OKABLOWANIA".
• Połączenia elektryczne między urządzeniami zewnętrznymi, wewnętrznymi oraz pilotami zdalnego
sterowania należy wykonać zgodnie ze schematem elektrycznym. Informacje na temat montażu i
okablowania pilota zdalnego sterowania mo
• Wiele urządzeń wewnętrznych podłączonych do jednego urządzenia zewnętrznego. Należy nadać
poszczególnym urządzeniom nazwy, np: urządzenie A, B, itd. Podczas wykonywania okablowania tych
urządzeń wewnętrznych łączącego je z urządzeniem zewnętrznym oraz jednostką BS urządzenie
wewnętrzne należy koniecznie podłączać do zacisku oznaczonego tym samym symbolem na listwie
zaciskowej. Podłączenie przewodów elektrycznych i rurowych do różnych urządzeń elektrycznych będzie
skutkować nieprawidłowym działaniem systemu.
• Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony.
Rezystancja uziemienia musi odpowiadać obowiązującym przepisom.
• Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej.
• Przewody gazowe.... W wypadku wycieku czynnika może nastąpić samozapł
• Przewody wodne ..... Rury z twardego winylu nie są wystarczającym uziemieniem.
• Przewód piorunochronu lub
uziemienia linii telefonicznej ...........Uderzenie pioruna może spowodować gwałtowny wzrost
• Nie należy włączać zasilania (wyłączników i wyłączników nadprądowych obwodu rozgałęzionego)
aż do zakończenia prac w instalacji.
• Informacje na temat montażu i okablowania pilota zdalnego sterowania można znaleźć w dołączonej
do niego instrukcji instalacji.
• Nie należy dotykać płytki drukowanej. Może to skutkować nieprawidłowościami w działaniu.
żna znaleźć w dołączonej do niego instrukcji instalacji.
on lub eksplozja.
potencjału elektrycznego.
8-2PARAMETRY ELEKTRYCZNE
Urządzenie wewnętrzneZasilanieSilnik wentylatora
ModelHzWolty
FXHQ32AVEB
FXHQ63AVEB0,8160,0910,6
FXHQ100AVEB1,6160,1501,3
MCA: Min. prąd w obwodzie (A)MFA: Maks. prąd bezpiecznika (A)
kW: Moc znamionowa silnika wentylatora (kW)FLA: Prąd pod pełnym obciążeniem (A)
50220-240
Zakres
napięcia
Maks. 264
Min. 198
MCAMFAkWFLA
0,8160,0600,6
23Polski
Page 25
8-3PARAMETRY BEZPIECZNIKÓW I PRZEWODÓW ZEWNĘTRZNYCH
UWAGA
2
1
3
Przewody pilota zdalnego
Przewody zasilające
Model
Bezpieczniki
zewnętrzne
Okablowanie
elektryczne
Przekrój
Przewody transmisyjne
Okablowanie
elektryczne
sterowania
Przekrój
FXHQ32AVEB
FXHQ63AVEB
FXHQ100AVEB
16A
H05VV-U3G
UWAGA 1)
Przekroje
przewodów i ich
długości muszą
być zgodne
z lokalnymi
przepisami.
Przewód lub
kabel winylowy
w osłonie
(2-żyłowy)
UWAGA 2)
0,75–1,25 mm
Maksymalne dozwolone długości przewodów transmisyjnych i przewodów pilota zdalnego sterowania
wynoszą:
(1) Przewody pilota zdalnego sterowania (urządzenie wewnętrzne – pilot zdalnego sterowania)........ maks. 500 m
(2) Przewody transmisyjne .................Łączna długość przewodów 2000 m
• Urządzenie zewnętrzne – urządzenie wewnętrzne..............Maks. 1000 m
• Urządzenie zewnętrzne – selektor BS .................................Maks. 1000 m
• Selektor BS – urządzenie wewnętrzne ................................Maks. 1000 m
• Urządzenie wewnętrzne – urządzenie wewnętrzne .............Maks. 1000 m
1. Obowiązuje tylko w przypadku rur zabezpieczonych. W przypadku braku zabezpieczenia należy używać
przewodów H07RN-F.
2. Przewód lub kabel winylowy w osłonie (Grubość zaizolowana: co najmniej 1 mm)
8-4SPOSÓB PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW
<<Przestroga dot. przewodów>>
• Urządzenia wewnętrzne w tym samym systemie można podłączyć do zasilania z jednego przełącznika
obwodu. Jednak parametry przełącznika obwodu, wyłącznika nadmiarowo-prądowego i przekrój
przewodów muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami.
• W celu podłączenia przewodów do listwy zaciskowej należy zastosować karbowane końcówki w formie
pierścienia z tuleją izolacyjną lub poprowadzić przewody wraz z izolacją.
2
1
Karbowana końcówka w formie pierścienia
2
Tuleja izolacyjna
3
Okablowanie elektryczne
• Jeśli powyższe pozycje nie są dostępne, należy koniecznie przestrzegać poniższych punktów.
• Dwu przewodów zasilających o różnych przekrojach nie wolno podłączać do jednej listwy zaciskowej
zasilania.
Po obu stronach należy
podłączać przewody o tym
samym przekroju.
Nie należy podłączać dwu
przewodów po jednej stronie.
Nie należy podłączać przewodów
o różnych przekrojach.
PrawidłowoNieprawidłowoNieprawidłowo
(Niedokładne podłączenie przewodów może skutkować nadmiernym przegrzewaniem się.)
• Należy stosować wymagane przewody, podłączać je w sposób pewny i mocowa
ć tak, aby na zaciski nie
były wywierane dodatkowe naprężenia.
Polski24
Page 26
• Do odkręcania śrub zacisków należy używać odpowiedniego wkrętaka. Zastosowanie niewłaściwego
1
2
3
wkrętaka może spowodować uszkodzenie łba śruby i uniemożliwić jego właściwe dokręcenie.
• Jeśli śruby zaciskowe zostaną dokręcone za mocno, mogą zostać uszkodzone. W poniższej tabeli podano
momenty dokręcania zacisków.
Moment dokręcania (N•m)
Listwa zaciskowa pilota zdalnego sterowania i przewodów
transmisyjnych
(2) Wykonaj otwór i umieść plastikową tuleję (10) (należy do akcesoriów) na jej tylnej lub górnej części
(metalowy arkusz).
(3) Przeciągnij przewody zasilające przez otwór i podłącz je do listwy zaciskowej zasilania (X2M; dipolowe)
(patrz rys. 31). Podłącz przewód uziemiający do zacisku uziemienia. Następnie zwiń i zamocuj za
pomocą elementu mocującego (11) i zacisku (4) tak, aby nie wywierały one dodatkowych naprężeń na
listwę zaciskową. (Patrz rys. 32)
(4) Przeciągnij przewody pilota zdalnego sterowania oraz transmisyjne przez otwór i podłącz je do zacisków
[P1 P2], zaś przewody transmisyjne do zacisków [F1 F2] (bez biegunowości) (patrz rys. 32). Następnie
zwiń i zamocuj za pomocą elementu mocującego (11) i zacisku (4) tak, aby nie wywierały one
dodatkowych naprężeń na listwę
• Podczas wykonywania połączeń przewodów należy prowadzić przewody tak, by moduł sterujący można
było pewnie zamknąć. Jeśli brak jest pokrywy modułu sterującego, okablowanie może luźno zwisać lub
może zostać przytrzaśnięte między obudową a pokrywą; może to doprowadzić do pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym.
(1)Zamocuj element mocujący tak, aby był skierowany w stronę miejsca wprowadzenia przewodów.
(2)Użyj zacisku do zamocowania przewodów do elementu mocującego tak, aby nie wywierały one
dodatkowych naprężeń na listwę zaciskową.
(3)Aby uniknąć poluzowania przewodów zasilających i uziemiających, zegnij zacisk, dociskając
element mocujący do listwy zaciskowej.
• Wykonując prace związane z okablowaniem, nie dotykaj płytki drukowanej. Może to skutkować awarią.
• Przewodów zasilających nie wolno podłączać do listwy zaciskowej pilota zdalnego sterowania/przewodów
transmisyjnych. Może to spowodować zniszczenie całego systemu.
• Nie należy podłączać pilota zdalnego sterowania/okablowania transmisyjnego do niewłaściwej listwy
zaciskowej.
• Jeśli osłonę serwisową na przewody rurowe wycięto i użyto jako przepustu, po zakończeniu wykonywania
połączeń przewodów należy ją naprawić.
27Polski
Page 29
• Należy uszczelnić otwór wokół przewodów kitem i materiałem izolacyjnym (nie należy do wyposażenia).
50 mm
5
1
2
3
4
6
220-240V
~
50Hz
220-240V
~
50Hz
220-240V
~
50Hz
L
P2P1NF2
P1
N
F1
IN/D
OUT/D
F1
L
F2F1F2
T1 T2
NL
P2
P2P1F2F1T1 T2P2P1F2F1T1 T2
LNLNLN
P1 P2
P1 P2
5
1
11
2
3
4
6
6
6
(Przedostanie się owadów lub małych zwierząt do jednostki wewnętrznej może spowodować zwarcie
w skrzynce elektrycznej.)
• W przypadku wprowadzenia zarówno przewodów niskonapięciowych (pilot zdalnego sterowania), jak i
wysokonapięciowych (przewody zasilające i przewód masowy) do urządzenia z tej samej strony mogą
występować zakłócenia elektryczne i nieprawidłowości w pracy, a nawet awaria.
• Między przewodami niskonapięciowymi (pilot zdalnego sterowania) a przewodami wysokonapięciowymi
(przewody zasilające i przewód masowy) należy zachować wokół urządzenia wewnętrznego przestrzeń o
szerokości co najmniej 50 mm. Jeśli oba przewody są prowadzone razem, mogą występować zakłócenia
elektryczne, a w efekcie nieprawidłowości w pracy, a nawet awarie.
1Przewody zasilające i przewód uziemiający
2Plastikowa tuleja (10) (akcesoria)
3Okablowanie pilota zdalnego sterowania i transmisyjne
4Kit lub materiał izolacyjny (nie należy do wyposażenia)
5Przewody niskonapięciowe
6Przewody wysokonapięciowe
8-5PRZYKŁADOWY SCHEMAT OKABLOWANIA
<< Układ nr 1: w przypadku używania 1 pilota zdalnego sterowania dla 1 urządzenia wewnętrznego. >>
1Zasilanie
2Urządzenie zewnętrzne
3Urządzenie wewnętrzne A
4Urządzenie wewnętrzne B
5Najdalsze urządzenie wewnętrzne
6Pilot zdalnego sterowania (opcjonalny)
Polski28
Page 30
<< Układ nr 2: Informacje dotyczące systemu sterowania grupowego i systemu sterowanego
LN
P1 P2
P1 P2F2NF1
L
NL
F1 F2 F1 F2
T1 T2P1 P2F2F1T1 T2
NL
IN/D
OUT/D
P1 P2F2F1T1 T2
P1 P2P1 P2
5
1
2
3
4
6
7
6
8
220-240V
~
50Hz
LN
F2F1F2
F1
F2F1F2
F1
IN/D
IN/D
OUT/DOUT/D
P2P1F2NF1LT1T2
P1P2
220-240V
~
50Hz
5
1
2
3
4
2 pilotami. >>
1Zasilanie
2Urządzenie zewnętrzne
3Urządzenie wewnętrzne A
4Urządzenie wewnętrzne B
5Najdalsze urządzenie wewnętrzne
6Pilot zdalnego sterowania (opcjonalny)
7W przypadku sterowania grupowego
8Do pracy z 2 pilotami
Uwaga)
Gdy stosowane jest sterowanie grupowe, nie ma potrzeby wyznaczania adresu urządzenia wewnętrznego.
(Adres jest ustawiany automatycznie po włączeniu zasilania.)
<< Układ nr 3: W przypadku stosowania jednostki BS >>
Niezastosowanie się do tych sugestii może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
8-6STEROWANIE 2 PILOTAMI (STEROWANIE 1 URZĄDZENIEM WEWNĘTRZNYM ZA
POMOCĄ 2 PILOTÓW)
• Gdy używane są 2 piloty zdalnego sterowania, jeden z nich musi być wybrany jako główny ("MAIN"),
a drugi jako podrzędny ("SUB").
< Metoda zmiany trybu z urządzenia nadrzędnego na podrzędne i odwrotnie >
Odpowiednie informacje podano w instrukcji instalacji dołączonej do pilota zdalnego sterowania.
< Sposób okablowania >
(1) Zdemontuj pokrywę modułu sterującego zgodnie z opisem metody podłączania przewodów.
(2) Podłącz dodatkowe przewody od pilota zdalnego sterowania 2 (podrzędny) do zacisków (P
zdalnego sterowania na listwie zaciskowej (X1M) w module sterującym.
W przypadku korzystania ze sterowania grupowego i 2 pilotów zdalnego sterowania jednocześnie należy
podłączyć pilota zdalnego sterowania 2 (SUB) do urządzenia wewnętrznego znajdującego się na końcu
połączenia krosowego (najwyższy numer). (Patrz rys. 34)
• W przypadku stosowania do sterowania urządzeń scentralizowanych (np. scentralizowany pilot) konieczne
jest ustawienie numeru grupy na pilocie zdalnego sterowania.
Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, należy zapoznać się z instrukcjami urządzeń do
scentralizowanego sterowania.
• Należy podłączyć wyposażenie do sterowania centralnego do urządzenia wewnętrznego podłączonego do
pilota zdalnego sterowania.
Polski30
Page 32
8-8ZDALNE STEROWANIE (WYMUSZONE WYŁĄCZANIE lub WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE)
PRZESTROGA
F2T1
FORCED
OFF
T2
1
5
1
1
2
2
3
4
6
6
(1) Sposób okablowania i parametry techniczne
• Pilot zdalnego sterowania jest dostępny po podłączeniu wejścia z zewnątrz do złączy T1 i T2 listwy
zaciskowej, przeznaczonych na przewody pilota zdalnego sterowania oraz przewody transmisyjne.
1Wejście A
Parametry przewoduPrzewód winylowy w osłonie lub kabel 2-żyłowy
Przekrój przewodu0,75–1,25 mm
Długość przewoduMaks. 100 m
Parametry styków zewnętrznychStyk gwarantujący minimalne obciążenie 15 VDC · 1 mA
(2) Pobudzenie
• Sygnał wejścia A: "FORCED OFF" (wymuszone wyłączenie) oraz "ON/OFF" (włączanie/wyłączanie)
zgodnie z tabelą poniżej.
2
Wymuszone
wyłączanie
Włączanie/wyłączanie
Wymuszone wyłączenie za pomocą sygnału
wejściowego A "ON"
(Pilot zdalnego sterowania zablokowany)
Obsługa za pomocą sygnału wejściowego A
"OFF"
→ "ON"
Aktywacja pilota zdalnego
sterowania za pomocą sygnału
wejściowego A "OFF"
Zatrzymanie za pomocą sygnału
wejściowego A "ON" → "OFF"
(3) Uaktywnienie mechanizmów WYMUSZONEGO WYŁĄCZANIA oraz WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
• Aby uaktywnić wymuszone wyłączanie lub włączanie/wyłącznie, konieczne jest dokonanie ustawień za
pomocą pilota zdalnego sterowania.
(Patrz rysunek "10. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI I TRYB TESTOWY")
Montaż należy przeprowadzić w sposób pewny, w kolejności odwrotnej do kolejności demontażu bocznego
panelu ozdobnego oraz kratki wlotowej.
• Podczas montażu kratki wlotowej zawieśłańcuch kratki na części urządzenia wewnętrznego
przeznaczonej do zawieszenia, zgodnie z rys. 35.
Podczas zakładania kratki wlotowej istnieje niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia taśmy. Przed
zamknięciem kratki wlotowej należy upewnić się, że taśma nie znajduje się w świetle otworu.
10. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI I TRYB TESTOWY
PRZESTROGA
UWAGA
<< Odpowiednie informacje podano w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego. >>
Przed dokonaniem ustawień w miejscu instalacji należy sprawdzić elementy wymienione w punkcie
"Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac montażowych" na stronie 5.
• Upewnij się, że prace instalacyjne i związane z okablowaniem elektrycznym klimatyzatora zakończono.
• Sprawdź, czy pokrywy modułów sterujących klimatyzatora są zamknięte.
<KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI>
<Po włączeniu zasilania dokonaj ustawień w miejscu instalacji za pomocą pilota zdalnego sterowania,
zgodnie z warunkami panującymi w miejscu instalacji.>
Ustawienia reprezentowane przez "" w tabeli wskazują, kiedy urządzenie zostało dostarczone
z fabryki.
• Procedurę ustawiania i obsługi przedstawiono w dołączonej do pilota zdalnego sterowania instrukcji
instalacji.
(Uwaga) Choć ustawienie "Nr trybu" jest wykonywane grupowo, w celu dokonania indywidualnego
ustawienia dla każdego urządzenia wewnętrznego lub potwierdzenia po dokonaniu ustawienia
należy dokonać ustawienia numeru trybu wyświetlanego w nawiasach ( ).
• W przypadku pilota zdalnego sterowania na potrzeby zmiany trybu należy dokonać ustawienia
WYMUSZONE WYŁĄCZENIE lub WŁ/WYŁ PRACY.
[1] Wejdź do trybu ustawień w miejscu instalacji za pomocą pilota zdalnego sterowania.
[2] Wybierz nr trybu "12".
[3] Ustaw PIERWSZY KOD na "1".
[4-1] W przypadku WYMUSZONEGO WYŁĄCZENIA ustaw DRUGI KOD na "01".
[4-2] W przypadku WŁ/WYŁ PRACY ustaw DRUGI KOD na "02".
(Ustawienie fabryczne to WYMUSZONE WYŁĄCZENIE.)
• Poproś klienta o zachowanie instrukcji do
systemu.
• Nie należy dokonywać ustawień innych niż podane w tabeli.
łączonej do pilota zdalnego sterowania wraz z instrukcją obsługi
10-1 OKREŚLANIE WYSOKOŚCI SUFITU
• Należy ustawić DRUGI KOD odpowiadający wysokości sufitu, zgodnie z tabelą 3.
(Fabrycznie drugi kod jest ustawiony na "01".)
Tabela 3
Wysokość sufitu (m)
Nr trybu
Typ 32Typ 63Typ 100
Standardowa2,7 lub mniej2,7 lub mniej3,8 lub mniej
13 (23)0
Wysoki sufit2,7-3,52,7-3,53,8-4,302
Nie ustawiaj drugiego kodu na "03".
PIERWSZY
KOD
DRUGI KOD
01
10-2 USTAWIENIE W PRZYPADKU PODŁĄCZENIA AKCESORIUM OPCJONALNEGO
• Ustawienie dotyczące montażu akcesoriów opcjonalnych zawiera instrukcja instalacji dołączona do
akcesorium opcjonalnego.
10-3 KORZYSTANIE Z BEZPRZEWODOWEGO PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
• W przypadku korzystania z bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania należy ustawić adres pilota
zdalnego sterowania. Odpowiednie informacje podano w instrukcji instalacji dołączonej do
bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
Polski32
Page 34
10-4 USTAWIENIE INTENSYWNOŚCI NAWIEWU PRZY WYŁĄCZONYM TERMOSTACIE
• Ustaw intensywność nawiewu zgodnie z wymogami otoczenia, po konsultacji z klientem.
(W chwili dostawy drugi kod dla prędkości wentylatora ma wartość "02" przy wyłączonym termostacie
chłodzenia, zaś pozostałe mają wartość "01".)
Tabela 4
UstawienieNr trybuPIERWSZY KODDRUGI KOD
Wentylator zatrzymuje się przy
ustawieniu wyłączenia
termostatu (chłodzenie /
ogrzewanie)
Intensywność nawiewu przy
wyłączonym termostacie
chłodzenia
Działa
Jest
zatrzymywany
LL (bardzo
niska)
Ustawienie02
11 (21)2
12 (22)6
01
02
01
Intensywność nawiewu przy
wy
łączonym termostacie
ogrzewania
LL (bardzo
niska)
Ustawienie02
12 (22)3
01
10-5 USTAWIANIE WSKAŹNIKA FILTRU
• Na pilocie zdalnego sterowania wyświetlany będzie komunikat informujący, że nadeszła pora czyszczenia
filtru powietrza.
• W zależności od stopnia zanieczyszczenia i zapylenia w pomieszczeniu, należy zmienić DRUGI KOD
na numer podany w Tabeli 5.
• Choć urządzenie wewnętrzne jest wyposażone w filtr o przedłużonej trwałości, niezbędne jest jego
okresowe czyszczenie mające na celu uniknięcie zablokowania filtru. Należy także wyjaśnić nastawę
klientowi.
• Częstotliwość czyszczenia filtra można zwiększyć odpowiednio do warunków eksploatacji urządzenia.
Tabela 5
Godziny pracy filtru
Zanieczyszczenie
NormalnyOkoło 2500 godzin
Większe
zanieczyszczenie
Ze wskaźnikiem
Bez wskaźnika*02
*Użyj ustawienia "Brak wskazania", jeśli oznaczenie dotyczące czyszczenia nie jest niezbędne,
np. w przypadku konieczności okresowego czyszczenia.
(filtr o przedłużonej
trwałości)
Około 1250 godzin02
Nr trybu
10 (20)
PIERWSZY
KOD
0
3
DRUGI KOD
01
01
< Testowanie >
• Po wyczyszczeniu wnętrza urządzenia wewnętrznego i kratki wlotowej należy przeprowadzić
pracy w trybie testowym, zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia zewnętrznego.
• Gdy kontrolka pilota zdalnego sterowania miga, oznacza to pewną nieprawidłowość. Sprawdź kody usterki
na pilocie zdalnego sterowania. Powiązania między kodami usterek a ich charakterem opisano
szczegółowo w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia zewnętrznego. W szczególności, jeśli
na wyświetlaczu pojawi się jeden z symboli wymienionych w tabeli 6, może to oznaczać problem
z okablowaniem lub odłączenie zasilania. Z tego względu należy ponownie sprawdzić informacje
w tabeli 6.
33Polski
procedurę
Page 35
Tabela 6
PRZESTROGA
Do operatora uruchamiającego pracę w trybie testowym
Symbol na pilocie zdalnego
sterowania
Mimo że nie aktywowano
scentralizowanego sterowania,
lampka "" zapala się.
Zapala się lampka "U4"
Zapala się lampka "UH"
Brak wskaźnika
Po zakończeniu testowania należy sprawdzić elementy wymienione w punkcie "Elementy do sprawdzenia w chwili dostawy" na stronie 6.
Jeśli po zakończeniu pracy w trybie testowym planowane są dalsze prace wykończeniowe w pomieszczeniu,
należy poinformować klienta, że nie należy włączać klimatyzatora aż do ich zakończenia; ma to na celu
zabezpieczenie klimatyzatora przed uszkodzeniem.
Uruchomienie układu powoduje, że urządzenia wewnętrzne mogą ulec zanieczyszczeniu przez substancje
ulatniające się z farb i klejów, co może skutkować wyciekami z urządzenia.
• Zwarcie na zaciskach (T1 / T2) wymuszonego wyłączania listwy
zaciskowej przewodów transmisyjnych urządzenia wewnętrznego.
• Do urządzenia zewnętrznego nie jest doprowadzone zasilanie.
• Nie zakończono prac związanych z doprowadzeniem zasilania do
urządzenia zewnętrznego.
• Przewody transmisyjne i przewody pilota zdalnego sterowania oraz
przewody wymuszonego wyłączania są podłączone w sposób
nieprawidłowy.
• Przewody transmisyjne są odłączone.
• Nie podłączono zasilania do urządzenia wewnętrznego.
• Nie podłączono zasilania do urządzenia wewnętrznego.
• Przewody transmisyjne i przewody pilota zdalnego sterowania oraz
przewody wymuszonego wyłączania podłączono w sposób
nieprawidłowy.
• Przewód pilota zdalnego sterowania jest odłączony.
Szczegółowe informacje
Po zakończeniu pracy w trybie testowym oraz przed dostawą klimatyzatora do klienta należy sprawdzić,
czy pokrywa modułu sterującego została zamknięta, filtr powietrza zamontowany, a panel wlotowy założony.
Ponadto należy wyjaśnić klientowi status zasilania (położenie głównego wyłącznika ON/OFF).
11. SCHEMAT OKABLOWANIA
(Patrz rys. 36)
1(UWAGA 6)2(UWAGA 3)
PILOT BEZPRZEWODOWY (MODUŁ
3
5
7
ODBIORNIKA/WYŚWIETLACZA)
(AKCESORIUM OPCJONALNE)
PRZEWODY TRANSMISYJNE
(UWAGA 2)
CENTRALNY PILOT ZDALNEGO
STEROWANIA
PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO
STEROWANIA (AKCESORIA
OPCJONALNE)
X35APrzyłącze (zasilanie przejściówki)
Pilot zdalnego sterowania (na przewodzie)
R1TTermistor (powietrze)
NOTATKI
1.: listwa zaciskowa : złącze : okablowanie w miejscu instalacji : złącze zwierające
2. W przypadku korzystania ze zdalnego pilota centralnego sterowania należy podłączyć go do urządzenia
zgodnie z załączoną instrukcją montażu.
3. X15A, X25A podłącza się w przypadku zastosowania zestawu odprowadzania skroplin do góry. Patrz
dołączona instrukcja montażu.
4. W przypadku przełączenia między urządzeniem głównym a podrzędnym należy zapoznać się z instrukcją
instalacji dołączoną do pilota zdalnego sterowania.
Obowiązuje tylko w przypadku rur zabezpieczonych. W przypadku braku zabezpieczenia należy używać przewodów H07RN-F.
7. Jeśli podłączane są przewody wejściowe z zewnątrz, za pomocą pilota można wybrać tryb wymuszonego
wyłączania lub włączania/wyłączania. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji montażu.
35Polski
Page 37
NOTES
Page 38
NOTES
Page 39
NOTES
Page 40
3P249378-8NEM12A009
(1209) HT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.