Daikin FXHQ32AVEB, FXHQ63AVEB, FXHQ100AVEB Installation manuals [pl]

Page 1
INSTRUKCJA MONTAŻU
Klimatyzatory SYSTEM
MODELE
(do montażu podsufitowego)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
Page 2
FXHQ32AVEB
OSTRZEŻENIE
FXHQ63AVEB FXHQ100AVEB
SPIS TREŚCI
Klimatyzatory SYSTEM VRV Instrukcja montażu
1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ................................................1
2. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU....................2
3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU ........................................4
4. PRZYGOTOWANIA DO MONTAŻU ................................5
5. INSTALACJA URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO...........6
6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA
CHŁODNICZEGO ............................................................7
7. MONTAŻ PRZEWODÓW DO ODPROWADZANIA
SKROPLIN.....................................................................11
8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO .....14
9. MONTAŻ KRATKI WLOTOWEJ /
BOCZNEGO PANELU OZDOBNEGO...........................19
10. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI
I TRYB TESTOWY.........................................................19
11. SCHEMAT OKABLOWANIA ..........................................21
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje we wszystkich pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.

1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Należy przestrzegać informacji podanych w punkcie "ŚRODKI OSTROŻNOŚCI". Ten produkt należy do kategorii "produktów nie będących urządzeniami ogólnodostępnymi". Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku których użytkownik może być zmuszony do podjęcia stosownych środków zaradczych.
Informacje te zaklasyfikowane są jako OSTRZEŻENIA i
PRZESTROGI. Należy stosować się do podanych niżej zaleceń: są one ważne ze względów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE....... Wskazuje na sytuację potencjalnie
niebezpieczną, której zaistnienie może spowodować zgon lub poważne obrażenia ciała.
PRZESTROGA....... Wskazuje na sytuację potencjalnie
niebezpieczną, której zaistnienie mogłoby spowodować lub umiarkowane obrażenia ciała. Ten symbol może być także stosowany jako ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sposobami postępowania.
Po zakończeniu instalacji należy uruchomić urządzenie
w trybie testowym i sprawdzić, czy klimatyzator działa prawidłowo. Użytkownikowi należy udzielić odpowiednich instrukcji dotyczących eksploatacji i czyszczenia urządzenia wewnętrznego, zgodnie z Instrukcją obsługi. Użytkownik powinien zostać poinformowany o konieczności zachowania tej instrukcji montażu wraz z instrukcją obsługi, na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości.
niewielkie
• Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel lub pracowników lokalnego dealera. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Prace instalacyjne należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• W celu uzyskania wskazówek co do postępowania w razie wycieku czynnika chłodniczego należy skonsultować się z lokalnym dealerem. Jeśli klimatyzator ma być zainstalowany w niewielkim pomieszczeniu, niezbędne jest zabezpieczenie przed przekroczeniem dopuszczalnego stężenia czynnika chłodniczego w razie jego wycieku. Niewypełnienie tego zalecenia może doprowadzić do wypadku wskutek niedoboru tlenu w powietrzu.
• Przy montażu należy stosować wyłącznie części i akcesoria wymienione w instrukcji. Użycie nieprawidłowych części może spowodować upadek urządzenia, wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym, pożar itp.
• Klimatyzator należy montować na fundamencie odpowiednim do jego masy. Niewystarczająca wytrzymałość może spowodować upadek klimatyzatora i obrażenia. Ponadto może prowadzić do wibracji urządzeń wewnętrz- nych i spowodować nieprzyjemne odgłosy stukotania.
• Podczas prac montażowych należy mieć na uwadze możliwość wystąpienia silnych wiatrów, tajfunów i trzęsienia ziemi. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może skutkować np. upadkiem klimatyzatora.
•Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały przeprowadzone przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowiązującymi przepisami (uwaga 1) i instrukcją montażu, przy wykorzystaniu osobnego obwodu elektrycznego. Ponadto, nawet jeśli okablowanie ma niewielkie rozmiary, należy koniecznie uży długości i pod żadnym pozorem nie łączyć kabli w celu uzyskania wystarczającej długości. Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. (uwaga 1) Obowiązujące przepisy oznaczają "Wszelkie
dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy, uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub branży".
• Klimatyzator należy uziemić. Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej. Niekompletne uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego lub pożaru.
•Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Niezastosowanie się do tych sugestii może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
• Przed przystąpieniem do manipulowania podzespołami elektrycznymi należy odłączyć zasilanie. Dotknięcie części pod napięciem grozi porażeniem prądem elektrycznym.
ć jednego przewodu o wystarczającej
1 polski
Page 3
•Należy upewnić się, że wszystkie przewody są bezpieczne,
PRZESTROGA
użyto kabli wymienionych w instrukcji, zabezpieczając przewody i ich połączenia przed czynnikami zewnętrznymi. Niedokładne wykonanie połączeń lub zacisków może spowodować przegrzanie lub pożar.
• Podczas wykonywania połączeń elektrycznych pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną oraz doprowadzaniem zasilania należy umieścić przewody tak, by pokrywę modułu sterującego można było zamknąć. Brak pokrywy modułu sterującego może spowodować przegrzewanie się łączy, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
•Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć rejon instalacji. W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
• Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie występują wycieki czynnika chłodniczego. W wypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia i jego zetknięcia z płomieniem grzejnika, pieca lub kuchenki może wydzielić się toksyczny gaz.
• Nigdy nie należy dotykać bezpośrednio wyciekającego czynnika chłodniczego. Może to spowodować poważne obrażenia w wyniku odmrożenia.
• Przewody skroplin należy zainstalować zgodnie z instrukcją montażu, zapewniając dobre odprowadzenie wody, a rury zaizolować, aby zapobiec kondensacji. Nieprawidłowe odprowadzanie skroplin może spowodować wyciek wody i zawilgocenie mebli.
• Klimatyzator, przewody zasilające, okablowanie pilota zdalnego sterowania oraz okablowanie transmisyjne należy zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń. (W zależności od długości fal radiowych odległość jednego metra może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
• Jednostkę wewnętrzną należy montować jak najdalej od świetlówek. Jeśli zainstalowany jest zestaw bezprzewodowy, zasięg transmisji pilota zdalnego sterowania może okazać się mniejszy niż przewidywano w pomieszczeniach z lampami fluorescencyjnymi (ze starterem falownikowym lub elektronicznym).
• Nie należy instalować klimatyzatora w następujących miejscach:
1. W miejscach występowania mgły olejowej, rozprysków
lub oparów oleju mineralnego, np. w kuchni. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
2. W miejscach wytwarzania się gazów korozyjnych, np. par
kwasu siarkowego. Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.
3. W pobliżu urządzeń emitujących fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
4. W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów
palnych, gdzie podejrzewa się obecność w powietrzu włókien węglowych lub pyłów palnych albo gazów palnych, takich jak rozpuszczalniki lub benzyna. W wypadku nieszczelności gaz gromadzący się wokół klimatyzatora może się zapalić.
• Nie należy używać klimatyzatora w atmosferze wybuchowej.

2. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU

Przy wypakowywaniu oraz przenoszeniu urządzenia wewnętrznego po wypakowaniu nie należy wywierać nacisku na przewody czynnika chłodniczego, przewody odprowadzania skroplin oraz pozostałe plastikowe elementy.
•Należy koniecznie z wyprzedzeniem sprawdzić, czy czynnik, który ma zostać dodany do instalacji, to R410A. (W przypadku użycia niewłaściwego czynnika chłodniczego klimatyzator nie będzie działał prawidłowo.)
• Informacje na temat okablowania urządzenia zewnętrznego można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji instalacji.
• Nie należy wyrzucać akcesoriów, dopóki nie zostaną ukończone prace przy przewodach czynnika chłodniczego.
• Ponieważ urządzenie wewnętrzne jest dość wysokie, należy zabezpieczyć je przed przewróceniem zgodnie z poniższą procedurą. (1) Należy także wybrać odpowiednią trasę przenoszenia
urzą
dzenia do pomieszczenia.
(2) Nie należy rozpakowywać urządzenia do chwili jego
przeniesienia na miejsce instalacji. Jeśli nie można uniknąć rozpakowania urządzenia, do jego podnoszenia należy, oprócz lin, używać pasów zmiękkiego materiału lub płyt ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia lub zarysowania urządzenia wewnętrznego.
• Klient powinien – w obecności osoby instalującej urządzenie – spróbować samodzielnie obsługiwać urządzenie, jedno­cześnie zapoznając się z instrukcją obsługi klimatyzatora. Należy poinstruować klienta, w jaki sposób ma obsługiwać klimatyzator (jak czyścić filtry, regulować temperaturę itp.).
• W celu wyboru miejsca instalacji należy użyć papierowego wzornika montażowego (stanowiącego element opakowania).
• Nie należ atmosferze, np. na wybrzeżu, w pojazdach, na statkach ani w zakładach, w których występują częste wahania napięcia.
•Otwierając pokrywę modułu sterującego i przystępując do prac na okablowaniu, należy najpierw usunąć nagromadzony ładunek elektrostatyczny z obudowy. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia podzespołów elektrycznych.
2-1 AKCESORIA
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dołączone są następujące akcesoria.
Nazwa
Ilość 1 szt. 1 szt. 8 szt. 7 szt.
Kształt
y używać klimatyzatora w miejscach o zasolonej
(1) Wąż skroplin
(2) Metalowy
zacisk
(3)
Podkładka
do wieszaka
(4) Zacisk
polski 2
Page 4
(5)
Nazwa
Ilość 1 arkusz Po jednej Po jednej 1 szt.
Kształt
Nazwa
Ilość 2 szt. 2 szt.
Kształt
Papierowy
wzornik
montażowy
(11) Element
mocujący
okablowanie
Materiał
izolacyjny
(6) Przewód
gazowy
(7) Przewód
cieczowy
(12) Śruba
elementu
mocującego
M4 × 12
Materiał
uszczelniający
(8) Duża
(9) Mała
(różne)
• Instrukcja obsługi
• Instrukcja montażu
• Deklaracja zgodności
(10)
Plastikowa
tuleja
2-2 AKCESORIA OPCJONALNE
Dla tego urządzenia wewnętrznego wymagany jest osobny
pilot zdalnego sterowania.
Istnieją dwa typy pilotów zdalnego sterowania: przewodowy
i bezprzewodowy. Należy zainstalować pilota zdalnego sterowania w miejscu wybranym przez klienta. Należy posłużyć się katalogiem w celu odnalezienia odpowiedniego modelu. (Sposób postępowania przy montażu opisano w instrukcji dołączonej do bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.)
PRACE NALEŻY WYKONYWAĆ, ZACHOWUJĄC SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ. PO ZAKOŃCZENIU PRAC NALEŻY WYKONAĆ CZYNNOŚCI SPRAWDZAJĄCE PONOWNIE.
1. Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac montażowych
Elementy do sprawdzenia
Czy urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne są pewnie zamocowane?
Czy ukończono instalację urządzeń zewnętrznych i wewnętrznych?
Czy wykonano test szczelności przy określonym ciśnieniu testowym podanym w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego?
Czy wykonano kompletną izolację przewodów czynnika chłodniczego i węża na skropliny?
Czy skropliny wypływają bez przeszkód?
Czy napięcie zasilające odpowiada podanemu na tabliczce producenta klimatyzatora?
Czy nie ma nieprawidłowo podłą
czonych lub poluzowanych przewodów?
Czy uziemienie jest kompletne?
Czy rozmiary przewodów elektrycznych są zgodne ze specyfikacją?
Czy nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza z urządzeń wewnętrznych izewnętrznych? (Może to prowadzić do spadku wydajności w wyniku obniżenia się obrotów wentylatora lub uszkodzenia sprzętu.)
Czy zarejestrowano długość przewodów czynnika chłodniczego oraz dodano uzupełniającą ilość czynnika chłodniczego?
W przypadku
uszkodzenia
Upadki · wibracje
·hałas
Nie działa · spalony
Niewystarczający efekt chłodzenia / ogrzewania
Wyciek wody
Wyciek wody
Nie działa · spalony
Nie działa · spalony
Niebezpieczeństwo w przypadku wycieku
Nie działa · spalony
Niewystarczający efekt chłodzenia / ogrzewania
Ilość czynnika chłodniczego w systemie może być trudna do określenia
Należy dopilnować sprawdzenia punktów wymienionych w sekcji "ŚRODKI OSTROŻNOŚCI".
Kolumna
elementów do
sprawdzenia
3 polski
Page 5
2. Elementy do sprawdzenia w chwili dostawy
UWAGA
PRZESTROGA
Instrukcja zawiera ogólne informacje dotyczące użytkowania. Ponadto, ponieważ niestosowanie się
do uwag opatrzonych słowami OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA może skutkować obrażeniami
ciała i uszkodzeniem sprzętu, niezbędne jest nie tylko wyjaśnienie odpowiednich zagadnień klientowi, ale również poproszenie go o zapoznanie się z ich opisem. Konieczne jest także wyjaśnienie klientowi kwestii omawianych w punkcie "OBJAWY, KTÓRE NIE ŚWIADCZĄ O USZKODZENIU" oraz poproszenie go ouważne przeczytanie tego punktu.
*≥30*≥30
300
5
1
2
3
4
Elementy do sprawdzenia
Czy dokonano ustawień w miejscu instalacji? (w razie potrzeby)
Czy na pewno zamontowano pokrywę modułu sterującego, filtr powietrza i kratkę wlotu powietrza?
Czy w trybie chłodzenia powietrze jest schładzane, zaś w trybie ogrzewania — ogrzewane?
Czy wyjaśniono klientowi sposób obsługi klimatyzatora, prezentując mu instrukcję obsługi?
Czy udzielono klientowi wyjaśnień dotyczących trybów chłodzenia, ogrzewania, osuszania i automatycznego chłodzenia/ogrzewania opisanych w instrukcji obsługi?
Jeśli wyłączono obroty wentylatora na termo­stacie, czy udzielono klientowi wyjaśnień dotyczących tego ustawienia?
Czy wręczono klientowi instrukcję obsługi i instrukcję instalacji?
Kolumna
elementów do
sprawdzenia
Miejsce, w którym musi być wystarczająco dużo wolnego
miejsca, by możliwe było wykonanie czynności instalacyjnych i konserwacyjnych. (Patrz rys. 1 i rys. 2)
Między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi
musi być możliwość prowadzenia przewodów o długości mieszczącej się w dopuszczalnym przedziale. (Odpowiednie informacje podano w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego).
W otoczeniu nie może występować ryzyko wycieku
gazów łatwopalnych.
Rysunek 1
Wyjaśnienie punktu pracy

3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU

Przy wypakowywaniu oraz przenoszeniu urządzenia wewnętrznego po wypakowaniu nie należy wywierać nacisku na przewody czynnika chłodniczego, przewody odprowadzania skroplin oraz pozostałe plastikowe elementy.
(1) Należy wybrać odpowiednie miejsce instalacji,
anastępnie uzyskać zgodę klienta na wybraną lokalizację urządzenia. Wybrane miejsce powinno spełniać następujące kryteria.
Miejsce, z którego zimne / ciepłe powietrze jest
równomiernie rozprowadzane po pomieszczeniu.
Miejsce, w którym nie występują przeszkody
wprzepływie powietrza.
Miejsce, w którym można zapewnić odpowiednie
odprowadzenie skroplin.
Miejsce, w którym powierzchnia sufitu nie jest znacząco
nachylona (brak skosów).
Ściana musi wytrzymać obciążenie wynikające z ciężaru
urządzenia wewnętrznego. (W przypadku niewystarcza­jącej wytrzymałości stropu urządzenie wewnętrzne może ulegać wibracjom i uderzać o sufit, co generuje nieprzyjemne odgłosy stukotania.)
polski 4
Rysunek 2
1Tłoczenie 2 Ssanie 3 Przeszkody 4Montaż na podłodze 5 2500 od poziomu podłogi
Do montażu na dużych wysokościach.
Jeśli niezbędna jest dodatkowa przestrzeń na część *,
serwisowanie staje się znacznie łatwiejsze, jeśli zapewniona
jest przestrzeń o szerokości co najmniej 200 mm.
Urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne, przewody zasilające,
okablowanie pilota zdalnego sterowania oraz okablowanie
transmisyjne należy zainstalować w odległości co najmniej
1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu
uniknięcia interferencji i zakłóceń. (W zależności od długości
fal radiowych odległość jednego metra może nie być
wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
Jednostkę wewnętrzną należy montować jak najdalej od
świetlówek. Jeśli zainstalowany jest zestaw bezprzewodowy,
zasięg transmisji pilota zdalnego sterowania może okazać
się mniejszy niż przewidywano w pomieszczeniach z
lampami fluorescencyjnymi (ze starterem falownikowym lub
elektronicznym).
(2) Do montażu należy używać śrub wieszakowych.
Należy sprawdzić, czy miejsce montażu ma wytrzymałość odpowiednią do masy urządzenia wewnętrznego oraz, w razie potrzeby, zawiesić urządzenie za pomocą śrub po jego wzmocnieniu belkami itp. (Więcej informacji na temat rozstawu elementów montażowych zawiera papierowy wzornik montażowy (5)).
(3) Wysokość sufitu
To u rz ądzenie wewnętrzne można montować pod sufitami na wysokości do 4,3 m (w przypadku modelu 32·63: 3,5 m).
Page 6

4. PRZYGOTOWANIA DO MONTAŻU

F
210
D
C
A
B
GH
J
260
30
5
175
200
163
E
189
87
7
2
5
6
4
1
3
1
2
3
4
1
2
1
(1) Sprawdzić miejsca śrub wieszakowych urządzenia
wewnętrznego, otwory wylotowe przewodów rurowych przewody odprowadzania skroplin oraz przewody wlotowe okablowania elektrycznego. (Patrz rys. 3)
(2) Wykonać otwory na śruby wieszakowe, przewody
czynnika i skroplin oraz okablowanie elektryczne.
Użyć papierowego wzornika montażowego (5).
Określić położenie śrub wieszakowych, otworów
wylotowych przewodów czynnika i węża na skropliny oraz otworów wlotowych okablowania elektrycznego. Wykonać otwory.
(3) Wyjąć części z urządzenia wewnętrznego.
1) Zdjąć kratkę wlotową.
Wsunąć pokrętła mocujące kratkę wlotową (typ 32:
po 2 miejsca, typy 63, 100: 3 miejsca) w kierunku do tyłu (zgodnie z kierunkiem wskazywanym strzałką), aby otworzyć kratkę wlotową. (Patrz rys. 4)
Rysunek 4
1Pokrętło unieruchamiające 2 Kratka wlotowa
Rysunek 3
1 Widok od przodu 2 Otwór na przewody odprowadzania skroplin z lewej
strony z tyłu 3 Lokalizacja otworu na przewody z tyłu 4Otwór w ścianie na przewody rurowe biegnące do tyłu
(Ø100) A Wymiary urządzenia BOdległość między śrubami 1 Widok z sufitu 2Położenie przyłącza przewodów rurowych
odprowadzania skroplin w panelu górnym 3Położenie przyłącza przewodów rurowych gazowego
czynnika ch
łodniczego w panelu górnym
4Położenia przyłączy przewodów rurowych cieczowych
czynnika chłodniczego w panelu górnym 5 Śruba wieszakowa (4 sztuki) 6Położenie przyłącza przewodów w panelu górnym 7Tłoczenie
Urządzenie: mm
Przytrzymując kratkę wlotową w pozycji otwartej,
przytrzymać
pokrętło za koniec kratki wlotowej i jednocześnie pociągnąć kratkę wlotową do przodu aby ją wyjąć.
(Patrz rys. 5)
Rysunek 5
1Pokrętło w tylnej części
2) Zdjąć boczny panel ozdobny (prawy, lewy).
Wyjąć śrubę mocującą boczny panel ozdobny
(po jednym z każdej strony) i pociągnąć do przodu (kierunek wskazuje strzałka), aby go wyjąć.
(Patrz rys. 6)
Wyjąć akcesoria. (Patrz rys. 6)
Nazwa modelu
(FXHQ-)
Typ 32 960 920 378 324 270 375 398 377 260 Typ 63 1270 1230 533 479 425 530 553 532 415
Typ 100 1590 1550 693 639 585 690 713 692 575
5 polski
ABCDEFGHJ
Page 7
PRZESTROGA
PRZESTROGA
UWAGA
PRZESTROGA
Rysunek 6
2
1
3
4
4
5
6
1
2
3
4
1
2
3
1 Akcesoria 2 Śruba mocująca boczny panel ozdobny (M4) 3 Boczny panel ozdobny 4 Plastikowa tuleja (10) (akcesoria) 5Część demontowalna (do wprowadzenia przewodów
zasilających od góry)
6Część demontowalna (do wprowadzenia przewodów
zasilających od tyłu)
Otworzyć otwór do wybicia po stronie przewodów
elektrycznych zasilających z tyłu lub od góry, anastępnie zamocować dołączoną tuleję (10).
3) Zdjąć wieszak.
Poluzować 2 śruby (M8) mocujące wieszak po
każdej stronie (4 po lewej i prawej) na około 10 mm.
(Patrz rys. 7 i 8)
Wyjąć śrubę mocującą wieszak od tyłu (M5) i
pociągnąć do tyłu (kierunek wskazuje strzałka), aby go wyjąć. (Patrz rys. 8)
Nie należy usuwać taśmy (przezroczysto-biała) zamoco­wanej na zewnątrz urządzenia wewnętrznego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
(4) Zamontować śruby wieszakowe.
Użyć śrub M8 lub M10, aby zawiesić urządzenie
wewnętrzne.
Dodatkowo wyregulować odległość śrub wieszakowych od sufitu. (Patrz rys. 9)
Użyć śrub kotwowych mocowanych w otworze w przypadku już istniejących śrub oraz osadzanych wkładek lub śrub fundamentowych na nowe śruby i zamocować urządzenie w sposób pewny do elementów konstrukcji charakteryzujących się wytrzymałością odpowiednią do ciężaru urządzenia. Ponadto odpowiednio wcześniej dostosować odległość względem sufitu.
Jeśli śruby wieszakowe są zbyt długie, może dojść do uszkodzenia urządzenia wewnętrznego lub akcesoriów.
2
25-55 mm
4
3
Rysunek 9
1Płyta stropowa 2 Śruba fundamentowa 3 Śruba do zawieszania 4 Powierzchnia sufitu
1
Żaden z elementów przedstawionych na rys. 9 nie należy do wyposażenia.
Rysunek 7
1 Śruba (M8) 2 Poluzować na 10 mm 3Urządzenie wewnętrzne 4 Wieszak

5. INSTALACJA URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO

Akcesoria opcjonalne łatwiej będzie zamontować jeszcze przed zamontowaniem urządzenia wewnętrznego. Odpowiednie informacje można znaleźć także w instrukcji montażu dołączonej do opcjonalnych części. Do montażu należy użyć dołączonych elementów montażowych oraz wskazanych części.
(1) Przymocować wieszak do śruby wieszakowej. (Patrz
rys. 10)
Dopilnować, ze względów bezpieczeństwa, aby użyć podkładki wieszaka (3) (należy do akcesoriów) i aby zamocować ją pewnie za pomocą dwu nakrętek.
Rysunek 8
1 Śruba mocująca wieszak (M5) 2 Śruba mocująca wieszak (M8) (poluzuj) 3 Wieszak
(2) Należy unieść urządzenie wewnętrzne, przesunąć je od
frontu i wkręcić śrubę instalacyjną wieszaka (M8), aby tymczasowo zawiesić. (Patrz rys. 11)
polski 6
Page 8
(3) Dokręcić w 2 miejscach śruby mocujące wieszak (M5),
PRZESTROGA
OSTRZEŻENIE
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
A
A.B
B
≤1°
≤1°
≤1°
wykręcone wcześniej. (Patrz rys. 11) Należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie urządzenia wewnętrznego.
(4) Mocno dokręcić śruby instalacyjne wieszaka (M8)
w 4 miejscach. (Patrz rys. 11)
Rysunek 10
1 Śruba do zawieszania 2Nakrętka (nie należy do wyposaż
enia) 3 Wspornik wieszaka (3) (należy do akcesoriów) 4 Podwójna nakrętka 5 Wieszak
Rysunek 11
1 Wieszak 2 Element mocujący 3 Śruba instalacyjna wieszaka (M8) 4 Śruba mocująca wieszak (M5) 5Płytka wzmacniająca
Podczas przenoszenia urządzenia wewnętrznego nie należy chwytać za płytki wzmacniające.
(5) Zawieszając urządzenie wewnętrzne, należy
koniecznie sprawdzić poziom poziomnicą, zapewniając tym samym właściwe odprowadzenie skroplin z urządzenia. Jeśli jest to możliwe w miejscu instalacji, można zamontować urządzenie z lekkim nachyleniem w stronę odpływu skroplin. (Patrz rys. 12)
Ustawianie urządzenia wewnętrznego pod kątem
przeciwnym do kąta przewodów odprowadzania skroplin może spowodować wyciek wody.
• Nie należy wkładać materiałów innych niż określone w instrukcji w szczelinę między wieszakiem a podkładką wieszaka (3).
Niezamocowanie podkładek we właściwy sposób może spowodować poluzowanie i wysunięcie się śrub wieszakowych z wieszaka.
Rysunek 12
A. Gdy przewody skroplin są nachylone w prawo, lub
w prawo do tyłu.
Poprowadź je poziomo, lub z lekkim nachyleniem w prawo lub do tyłu. (w zakresie 1°.)
B. Gdy przewody skroplin są nachylone w lewo lub w lewo
do tyłu.
Poprowadź je poziomo, lub z lekkim nachyleniem w lewo lub do tyłu. (w zakresie 1°.)
Urządzenie wewnętrzne wymaga pewnego montażu w miejscu o wytrzymałości odpowiedniej do jego masy. Jeśli wytrzymałość jest niewystarczająca, może dojść do upadku urządzenia wewnętrznego, co może spowodować urazy.

6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO

Informacje na temat instalacji rurowej czynnika chłodniczego
urządzenia zewnętrznego można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji instalacji.
Przewody gazowe i cieczowe należy prowadzić w otulinach
termoizolacyjnych. Niewykonanie izolacji może skutkować wyciekami wody. W przypadku przewodów gazowych należy stosować materiał izolacyjny odporny na działanie tempe­ratury minimum 120°C. W przypadku wysokiej wilgotności materiał izolacji przewodów czynnika chłodniczego należy wzmocnić. Niewzmocnienie izolacji może powodować pocenie się jej powierzchni.
Przed przystąpieniem do prac montażowych należy upewnić
się, że czynnikiem chłodniczym jest R410A. (W przypadku użycia czynnika chłodniczego innego niż R410A prawidłowa eksploatacja może nie być możliwa.)
7 polski
Page 9
PRZESTROGA
Ten klimatyzator to model dedykowany dla nowego
PRZESTROGA
PRZESTROGA
1
2
3
4
1
czynnika chłodniczego R410A. Należy pamiętać o spełnieniu poniższych wymogów i wykonaniu prac instalacyjnych.
•Należy używać specjalnego obcinaka do rur i elemen- tów połączeniowych odpowiednich dla czynnika chłodniczego R410A.
• Podczas wykonywania połączenia kielichowego należy pokryć wewnętrzną powierzchnię połączenia olejem lub olejem estrowym.
•Należy stosować nakrętki kielichowe dołączone do klimatyzatora. Zastosowanie innych nakrętek kielichowych może spowodować wycieki czynnika chłodniczego.
• Aby zapobiec przedostaniu się do rur zanieczyszczeń, należy zacisnąć je na końcu albo zakleić taśmą.
Do układu czynnika chłodniczego nie należy wpuszczać żadnych substancji (np. powietrza itp.), poza właściwym czynnikiem ch
łodniczym. Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy, należy przewietrzyć pomieszczenie.
• Przed przystąpieniem do prac instalacyjnych należy wyjąć podpórkę używaną do pakowania i transportu (płytka wzmacniająca). (Patrz rys. 18)
•Urządzenie zewnętrzne jest wstępnie napełniane czynnikiem chłodniczym.
• Podczas podłączania przewodów rurowych do klimatyzatora należy koniecznie używać klucza maszynowego i klucza dynamometrycznego wskazanych na rys. 13. Wymiary części kielichowych zawiera tabela 1.
Podczas wykonywania połączenia kielichowego należy pokryć wewnętrzną powierzchnię połączenia olejem lub olejem estrowym. (Patrz rys. 14) Następnie należy dokręcić nakrętkę kielichową ręką o 3-4 obroty i wkręcić nakrętkę zwyk
łą.
Momenty dokręcania zawiera tabela 1 poniżej.
Tab e la 1
Wymiar
Rozmiar
przewodu
(mm)
Ø6,4 15,7 ±1,5 8,9 ±0,2
Ø9,5 36,3 ±3,6 13,0 ±0,2
Ø12,7 54,9 ±5,4 16,4 ±0,2
Ø15,9 68,6 ±6,8 19,5 ±0,2
Moment
obrotowy
(N·m)
obowiązujący
przy obróbce
kielichów A
(mm)
Kształt kielicha
45°±2°
A
90°±2°
R0. 4-0.8
Nie wolno dopuszczać do przedostania się oleju do fragmentów mocujących śruby podzespołów zplastiku.
Przywarcie oleju może spowodować obniżenie wytrzymałości części z tworzywa mocowanych na śruby.
Nie należy dokręcać nakrętek kielichowych nadmierną siłą.
Pęknięcie nakrętki może spowodować wyciek czynnika.
Jeśli użytkownik nie dysponuje kluczem
dynamometrycznym, możliwe jest skorzystanie z tabeli 2 oraz reguły kciuka. Podczas dokręcania połączenia kielichowego kluczem maszynowym można napotkać punkt, w którym moment dokręcania nagle rośnie. Od tego miejsca dokręcić nakrętkę o dodatkowy kąt podany poniżej w Tabeli
2. Po zakończeniu prac należy sprawdzić, czy nie występują wycieki gazowego czynnika chłodniczego. W przypadku niezastosowania się do instrukcji dokręcania może dojść do powolnego wycieku czynnika chłodniczego i uszkodzenia urządzenia (wystąpienia efektu niewystarczającego chłodzenia/ogrzewania).
Tab e la 2
Rysunek 13
1 Klucz dynamometryczny 2Nakrętka 3 Klucz maszynowy 4 Dwuzłączka
Rysunek 14
1Wewnętrzną powierzchnię połączenia kielichowego
należy pokryć olejem lub olejem estrowym.
Rozmiar
przewodu
(mm)
Ø6,4 60° – 90° Około 150 mm
Ø9,5 60° – 90° Około 200 mm Ø12,7 30° – 60° Około 250 mm Ø15,9 30° – 60° Około 300 mm
Kąt dokręcania
Zalecana długość ramienia
klucza
Izolację przewodów w miejscu instalacji należy wykonać aż do połączenia wewnątrz obudowy.
W przypadku, gdy instalacja rurowa jest wystawiona na działanie czynników atmosferycznych, może występować pocenie, może dojść do poparzeń w wyniku dotknięcia przewodów lub do porażenia prądem elektrycznym albo pożaru w wyniku dotknięcia przewodów rurowych.
Po przeprowadzeniu testu szczelności zgodnie z rys. 15
należy zaizolować zarówno połączenie gazowe, jak i cieczowe za pomocą dołączonego materiału izolacyjnego (6) oraz (7), zabezpieczając w ten sposób przewody przed kontaktem z otoczeniem. Następnie unieruchomić przewody z tyłu filaru za pomocą dołączonego zacisku (4).
Owinąć materiałem uszczelniającym (mały fragment) (9)
materiał izolacyjny połączenia (6) (fragment z nakrętką kielichową), tylko po stronie przewodu gazowego.
polski 8
Page 10
Materiał izolacyjny połączenia (6) i (7) należy koniecznie
A
B
5
10
11
9
8
7
1
2
3
4
6
1
2
12
5
13
14
15
6
7
8
9
4
obrócić szwem do góry.
A Metoda izolacji przewodów po stronie gazowej B Metoda izolacji przewodów po stronie cieczowej 1 Nie pozostawiać luzów 2 Materiał izolacyjny przewodów rurowych (po stronie
urządzenia wewnętrznego)
3 Materiał izolacyjny połączenia (6) (należy do
akcesoriów) 4Połączenie na nakrętkę 5 Skierować szew w górę 6 Materiał izolacyjny przewodów rurowych (nie należy
do wyposażenia) 7 Aby uniknąć pocenia się, należy zabezpieczyć
przewody rurowe przed kontaktem z otoczeniem. 8 Zacisk (4) (akcesoria) 9Należy zamocować materiał izolacyjny rur 10 Materiał uszczelniający (mały fragment) (9) (należy do
akcesoriów) 11 Owinąć, rozpoczynając od korpusu urządzenia 12 Materiał izolacyjny połączenia (7) (należy do
akcesoriów) 13 Przewód gazowy 14 Przewód cieczowy 15 Urządzenie wewnętrzne
(1) W przypadku prowadzenia przewodów od tyłu
Zdjąć tylną pokrywę serwisową i podłączyć przewody. (Patrz rys. 16 i 18)
(2) W przypadku prowadzenia przewodów do góry
Niezbędny będzie zestaw rozgałęzień w kształcie litery "L"
do przewodów czynnika skierowanych w górę (akcesoria opcjonalne).
Do zainstalowania przewodów skierowanych w górę niezbędny jest zestaw rozgałęzień w kształcie litery "L" sprzedawany osobno; należy również zdjąć górną pokrywę serwisową. (Patrz rys. 16 i 17)
(3) W przypadku prowadzenia przewodów od prawej
strony
Usunąć podpórkę (płytkę wzmacniającą) używaną do
pakowania i transportu po prawej stronie, a następnie
cić śruby ponownie w ich pierwotne położenie
przykrę wurządzeniu wewnętrznym. (Patrz rys. 18)
Wyciąć otwór w panelu ozdobnym (prawa strona) i podłączyć przewody. (Patrz rys. 18)
Rysunek 15
9 polski
Page 11
Widok od strony zasysania powietrza
1
2
2
3
4
5
5
1
1
2
3
Rysunek 16
1 Górny panel 2 Wyciąć 3Osłona serwisowa na przewody rurowe biegnące do
tyłu
4Osłona serwisowa na przewody rurowe w panelu
górnym
5Przeciąć w miejscu umoż
liwiającym ominięcie
pokrętła w osłonie otworu przelotowego
1
8
6
2
3
4
7
5
Rysunek 18
1 Przewody czynnika chłodniczego z tyłu 2 Przewody odprowadzania skroplin z tyłu 3 Przewody czynnika chłodniczego z prawej strony 4 Przewody odprowadzania skroplin z prawej strony 5 Podpórka używana do pakowania i transportu
(płytka wzmacniająca)
6 Boczny panel ozdobny (prawy)
Elementy rozdzielające
7Wyciąć tylko tę część, prowadząc przewody
odprowadzania skroplin po prawej stronie.
8 Śruba (do ponownego połączenia z urządzeniem
wewnętrznym)
Po zakończeniu prac instalacyjnych przyciąć nożyczkami
wyjętą pokrywę serwisową, dopasowując ją do kształtu przewodów i założyć. Również w przypadku osłony serwisowej panelu górnego, zdjętej uprzednio, należy przełożyć przewody silnika kierownicy i termistora przez zacisk w osłonie serwisowej panelu i zamocować. (Patrz rys. 16 i 19) Podczas wykonywania tych czynności uszczelnić kitem
Rysunek 17
1 W przypadku przewodów czynnika skierowanych do
góry
wszelkie szczeliny między osłoną serwisową a przewodami, zabezpieczając przed dostawaniem się kurzu do wnętrza urządzenia wewnętrznego.
Zestaw rozgałęzień w kształcie litery "L" (akcesoria opcjonalne)
Widok od strony zasysania powietrza
Rysunek 19
1 Element zaciskowy górnej osłony otworu
przelotowego 2Główny przewód silnika kierownicy poziomej 3Główny przewód termistora
polski 10
Page 12
Przed przystąpieniem do lutowania przewodów rurowych
UWAGA
PRZESTROGA
1
2
3
4
5
6
6
należy przedmuchać instalację azotem, zastępując nim powietrze. Następnie należy przeprowadzić lutowanie (UWAGA 2). (Patrz rys. 20) Po zakończeniu wszystkich prac związanych z lutowaniem należy wykonać połączenie kielichowe z urządzeniem wewnętrznym.
Rysunek 20
1 Przewody czynnika chłodniczego 2Części lutowane 3Taśma 4 Zawór odcinający 5 Zawór redukcji ciśnienia 6 Azot
1. Właściwe ciśnienie przedmuchiwania instalacji azotem
wynosi około 0,02 MPa — jest to ciśnienie wywołujące efekt delikatnej bryzy, możliwe do uzyskania za pomocą zaworu redukcyjnego.
2. Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować
topników. Do lutowania należy używać wypełniacza miedziowo-fosforowego (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P­710/795: ISO 3677), niewymagającego topnika. (W przypadku stosowania topnika chlorowanego nastąpi korozja przewodów rurowych oraz, w przypadku stoso­wania dodatku fluoru, olej sprężarkowy ulegnie rozkładowi, co wpłynie ujemnie na pracę obiegu chłodniczego.)
3. Wykonując próbę szczelności przewodów instalacji rurowej
oraz urządzenia wewnętrznego po zakończeniu montażu urządzenia wewnętrznego, należy porównać ciśnienie testowe z ciśnieniem podanym w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego. Odpowiednie informacje podano także w instrukcji instalacji urządzenia zewn
ętrznego oraz w dokumentacji technicznej
instalacji.
4. W przypadku niedoboru czynnika chłodniczego z powodu
nieuzupełnienia jego poziomu o dodatkową ilość będą występować nieprawidłowości w pracy, takie jak niewystarczające chłodzenie lub ogrzewanie. Odpowiednie informacje podano w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrznego oraz w dokumentacji technicznej instalacji.
Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować utleniaczy.
Może to skutkować uszkodzeniem podzespołów i zablokowaniem przewodów rurowych przez osady.

7. MONTAŻ PRZEWODÓW DO ODPROWADZANIA SKROPLIN

(1) Zamontować przewody do odprowadzania skroplin.
Instalację odprowadzania skroplin należy wykonać tak,
aby zapewnić ich właściwe odprowadzenie.
Przewody odprowadzania skroplin można podłączać
z następujących kierunków: W przypadku prowadzenia z prawej strony/z prawej strony od tyłu, zob. rys. 18, punkt "6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO", zaś w przypadku prowadzenia z lewej strony/z lewej strony od tyłu, zob. rys. 21.
W przypadku prowadzenia przewodów odprowadzania
skroplin z lewej strony/z lewej strony od tyłu usunąć siatkę zabezpieczającą. Następnie zdjąć korek odpływowy i materiał izolacyjny po lewej stronie i założyć go po prawej stronie. Wkładając korek, wykorzystać całą jego długość, aby zapobiec wyciekom wody. Po podłączeniu węża odprowadzającego skropliny (1)
ży do akcesoriów) przymocować siatkę ochronną,
(nale wykonując w odwrotnej kolejności kroki wykonywane podczas demontażu.
(Patrz rys. 22)
Należy wybrać średnicę przewodu rurowego równą lub
większą niż węża odprowadzania skroplin (1) (należy do akcesoriów); przewód powinien być wykonany z PVC i mieć średnicę nominalną 20 mm oraz średnicę zewnętrzną 26 mm.
Przewód odprowadzenia skroplin powinien być możliwie
jak najkrótszy i powinien charakteryzować się nachyleniem w dół wynoszącym co najmniej 1/100. Nie powinny występo- wać w nim punkty umożliwiające gromadzenie się powietrza.
(Patrz rys. 23 i 24)
(Może to powodować nietypowe dźwięki, takie jak bulgotanie.)
1
3
4
2
Rysunek 21
1 Element wyjmowany (płytka metalowa) z tyłu 2 Przewody odprowadzania skroplin z lewej strony od
tyłu 3 Kit lub materiał izolacyjny (nie należy do wyposażenia) 4 Przewody odprowadzania skroplin z lewej strony 5 Element wyjmowany z lewej strony
5
11 polski
Page 13
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Rysunek 22
1
2
A
1-1.5 m
1
2
B
1
3
2
1 Śruba do mocowania siatki ochronnej 2 Siatka ochronna
Rysunek 23
A
Prawidłowo 1 Nachylenie w dół powinno wynosić co najmniej 1/100 2 Podstawki
Podczas wykonywania izolacji należy owinąć dołączony
duży fragment materiału uszczelniającego (8), zaczynając od podstawy metalowego zacisku (2) i węża do odprowadza­nia skroplin (1) w kierunku oznaczonym strzałką. (Patrz
rys. 25 i 26)
1
2
3
4
Rysunek 25
1 Zacisk metalowy (2) (należy do akcesoriów) 2Wąż na skropliny (1) (należy do akcesoriów) 3 Materiał uszczelniający (duży fragment) (8) (należy do
akcesoriów)
4 Nie pozostawiać szczelin prowadzących do zjawiska
kondensacji.
1
Rysunek 24
3
2
4
±45°
±45°
1
2
4
B Nieprawidłowo 1 Nie podnosić 2Upewnić się, że ściśle przylega 3Upewnić się, że nie ma wilgoci
W przypadku uwięźnięcia skroplin w przewodach może dojść do zablokowania instalacji.
Przy montażu należy stosować dołączony wąż do
±45°
6
5
1
2
odprowadzania skroplin (1) i metalowy zacisk (2). Umieścić wąż odprowadzania skroplin (1) całkowicie w podstawie kielicha i mocno dokręcić metalowy zacisk (2) do górnej
7
części taśmy na końcu węża. (Patrz rys. 25 i 26) (Zamocować metalowy zacisk (2), tak aby dokręcany fragment mieścił się w zakresie 45° wskazanym na rys. 26). (Nie należy łączyć ze sobą kielicha na skropliny i węża odprowadzającego je. W przeciwnym wypadku nie będzie możliwe przeprowadzenie konserwacji i przeglądów wymiennika ciepła i innych podzespołów.)
1 Zacisk metalowy (2) (należy do akcesoriów) 2Wąż na skropliny (1) (należy do akcesoriów) 3 Kierunek nakładania materiału uszczelniającego
(duży fragment) (8)
Rysunek 26
4 Materiał uszczelniający (duży fragment) (8)
(należy do akcesoriów)
W przypadku stosowania starego węża na skropliny, kolana albo zacisku może dojść do wycieków wody.
Należy zagiąć koniec metalowego zacisku (2), tak aby poduszka uszczelniająca nie wystawała. (Patrz rys. 26)
5 Kierunek wkładania wkrętaka 6Dokręcana część 7Zgiąć końcówkę, uważając aby nie rozedrzeć
materiału uszczelniającego (duży fragment) (8)
polski 12
Page 14
Należy zaizolować wszystkie przewody skroplin
PRZESTROGA
1
≥100 mm
1
1
2
poprowadzone wewnątrz pomieszczeń.
Nie wolno uginać węża na skropliny (1) do wewnątrz urządzenia. (Patrz rys. 27) (Może to powodować nietypowe dźwięki, takie jak bulgotanie.) (W przypadku ugięcia węża na skropliny (1) może dojść do uszkodzenia kratki wlotowej.)
(2) Po zakończeniu montażu przewodów sprawdzić,
czy woda wypływa bez przeszkód.
Powoli wlać 0,6 l wody przeznaczonej do skontrolowania odpływu na tacę skroplin przez wylot powietrza. (Patrz rys. 29)
1
≥100 mm
Rysunek 27
1 Nie uginać
Zainstaluj mocowania w odstępach od 1 do 1,5 metra od
siebie, eliminując nadmierne ugięcie długich odcinków przewodów. (Patrz rys. 23)
Aby zabezpieczyć urządzenie przed przedostawaniem się do wnętrza pyłu, należy zasłonić otwór na przewody kitem lub materiałem izolacyjnym (nie należy do wyposażenia), nie pozostawiając szczelin. Jednak w przypadku prowadzenia przewodów rurowych i przewodów elektrycznych pilota zdalnego sterowania przez ten sam otwór należy zasłonić otwór dopiero po wykonaniu czynności opisanych w punkcie "8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO".
< PRZESTROGA >
Aby uniknąć nadmiernych naprężeń dołączonego węża
na skropliny (1), należy unikać zginania go i skręcania. (Może to powodować wycieki wody).
Podczas prowadzenia centralnej rury odpływowej należy
postępować zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na rys. 28. Należy wybrać średnicę centralnej rury odpływowej odpowiadającą średnicy króćca urządzenia wewnętrznego. (Więcej informacji zawiera podręcznik techniczny)
2
Rysunek 29
1 Wylot powietrza 2 Plastikowy pojemnik na wodę (wymagana jest rura
odługości 100 mm)
Po wykonaniu prac związanych z odprowadzeniem skroplin należy zainstalować podpórkę do pakowania i transportu (płytkę wzmacniającą), wyjętą w punkcie "6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO". Nie jest konieczne montowanie podpórki (płytki wzmacnia­jącej) służącej do pakowania i transportu z prawej strony.
(Patrz rys. 30)
Rysunek 30
1 Śruba 2 Podpórka używana do pakowania i transportu
(płytka wzmacniająca)
Rysunek 28
1 Centralny przewód odpływowy
W przypadku uwięźnię
cia wody w przewodach może
dojść do zablokowania instalacji.
Należy zachować spadek co najmniej 1/100, tak aby nie dopuścić do tworzenia się poduszek powietrznych.
Podłączanie przewodów odprowadzania skroplin.
Nie należy podłączać przewodów odprowadzania skroplin bezpośrednio do rur kanalizacyjnych o wyczuwalnym zapachu amoniaku. Amoniak z instalacji kanalizacyjnej może dostać si
ę do urządzenia wewnętrz­nego wężem odprowadzania skroplin i spowodować korozję wymiennika.
Podczas instalacji zestawu do odprowadzania skroplin
(akcesoria opcjonalne) należy kierować się wskazów­kami zamieszczonymi w instrukcji montażu dołączonej do zestawu pompy odprowadzania skroplin.
13 polski
Page 15
8. INSTALACJA OKABLOWANIA
UWAGA
2
1
3
ELEKTRYCZNEGO
8-3 PARAMETRY BEZPIECZNIKÓW I
PRZEWODÓW ZEWNĘTRZNYCH
8-1 INSTRUKCJE OGÓLNE
Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały
przeprowadzone przez wykwalifikowany personel zgodnie zobowiązującymi przepisami i instrukcją montażu, przy wykorzystaniu osobnego obwodu elektrycznego. Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego.
Niezastosowanie się do tych sugestii może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Informacje na temat okablowania elektrycznego można
znaleźć również na dołączonej do pokrywy modułu sterującego etykiecie "SCHEMAT OKABLOWANIA".
Połączenia elektryczne między urządzeniami zewnętrznymi,
wewnętrznymi oraz pilotami zdalnego sterowania należy wykonać zgodnie ze schematem elektrycznym. Informacje na temat montażu i okablowania pilota zdalnego sterowania można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji instalacji.
Wiele urządzeń wewnętrznych podłączonych do jednego
urządzenia zewnętrznego. Każde z urządzeń wewnętrznych należy oznaczyć odpowiednio jako urządzenie A, urządzenie B... itd. Podczas wykonywania okablowania tych urządzeń wewnętrznych łączącego je z urządzeniem zewnętrznym oraz jednostką BS urządzenie wewnętrzne należy koniecznie podłączać do zacisku oznaczonego tym samym symbolem na listwie zaciskowej. Podłączenie przewodów elektrycznych i rurowych do różnych urządzeń elektrycznych będzie skutkować nieprawidłowym działaniem systemu.
Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony.
Rezystancja uziemienia musi odpowiadać obowiązującym przepisom.
Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, wodnej,
piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej.
Przewody gazowe ....W wypadku wycieku czynnika
może nastąpić samozapłon lub eksplozja.
• Przewody wodne ...... Rury z twardego winylu nie są
wystarczającym uziemieniem.
• Przewód piorunochronu lub uziemienia
linii telefonicznej ........ . Uderzenie pioruna może spowo-
dować gwałtowny wzrost potencjału elektrycznego.
Nie należy włączać zasilania (wyłączników i wyłączników
nadprądowych obwodu rozgałęzionego) aż do zakończenia prac w instalacji.
Informacje na temat montażu i okablowania pilota zdalnego
sterowania można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji instalacji.
Nie należy dotykać płytki drukowanej. Może to skutkować
nieprawidłowościami w działaniu.
Przewody pilota
zdalnego sterowania
Przewody
transmisyjne
Okablo-
wanie
elek-
tryczne
Przewód lub kabel winylowy
wosłonie
(2-żyłowy)
UWAGA 2)
Przekrój
0,75-
1,25 mm
Model
FXHQ32AVEB
FXHQ63AVEB
FXHQ100AVEB
Przewody zasilające
Bez-
zew-
16A
Okablo-
wanie
elek-
tryczne
H05VV-
U3G
UWAGA 1)
pieczniki
nętrzne
Przekrój
Przekroje
przewodów i
ich długości
muszą być
zgodne z lokalnymi
przepisami.
Maksymalne dozwolone długości przewodów transmisyjnych i przewodów pilota zdalnego sterowania wynoszą: (1)Przewody pilota zdalnego sterowania (urządzenie
wewnętrzne – pilot zdalnego sterowania)
............................ Maks. 500 m
(2) Przewody transmisyjne
............................ Łączna długość przewodów 2000 m
Urządzenie zewnętrzne – urządzenie wewnętrzne
...................... Maks. 1000 m
Urządzenie zewnętrzne – selektor BS
...................... Maks. 1000 m
Selektor BS – urządzenie wewnętrzne
...................... Maks. 1000 m
Urządzenie wewnętrzne – urządzenie wewnętrzne
...................... Maks. 1000 m
1. Obowiązuje tylko w przypadku rur zabezpieczonych.
W przypadku braku zabezpieczenia należy używać przewodów H07RN-F.
2. Przewód lub kabel winylowy w osłonie
(Grubość zaizolowana: co najmniej 1 mm)
8-4 SPOSÓB PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW
<<Przestroga dot. przewodów>>
Urządzenia wewnętrzne w tym samym systemie można
podłączyć do zasilania z jednego przełącznika obwodu. Jednak parametry przełącznika obwodu, wyłącznika nadmiarowo-prądowego i przekrój przewodów muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami.
W celu podłączenia przewodów do listwy zaciskowej należy
zastosować karbowane końcówki w formie pierścienia ztuleją izolacyjną lub poprowadzić przewody wraz z izolacją.
2
8-2 PARAMETRY ELEKTRYCZNE
Urządzenie wewnętrzne Zasilanie
Model Hz Wolty
FXHQ32AVEB FXHQ63AVEB
FXHQ100AVEB
50
220-
240
Zakres
napięcia
Maks.
264
Min. 198
MCA MFA kW FLA
0,8 16 0,060 0,6 0,8 16 0,091 0,6 1,6 16 0,150 1,3
MCA: Min. prąd w obwodzie (A) MFA: Maks. prąd bezpiecznika (A) kW: Moc znamionowa silnika wentylatora (kW) FLA: Prąd pod pełnym obciążeniem (A)
polski 14
Silnik
wentylatora
1 Karbowana końcówka w formie pierścienia 2 Tuleja izolacyjna 3 Okablowanie elektryczne
Jeśli powyższe pozycje nie są dostępne, należy koniecznie
przestrzegać poniższych punktów.
Dwu przewodów zasilających o różnych przekrojach nie
wolno podłączać do jednej listwy zaciskowej zasilania.
Page 16
Prawidłowo Nieprawidłowo Nieprawidłowo
1
2
3
1
2
3
1 Po obu stronach należy podłączać przewody o tym
samym przekroju.
2 Nie należy podłączać dwu przewodów po jednej
stronie.
3 Nie należy podłączać przewodów o różnych
przekrojach.
(Niedokładne podłączenie przewodów może skutkować nadmiernym przegrzewaniem się.)
Należy stosować wymagane przewody, podłączać je
w sposób pewny i mocować tak, aby na zaciski nie były wywierane dodatkowe naprężenia.
Do odkręcania śrub zacisków należy używać odpowiedniego
wkrętaka. Zastosowanie niewłaściwego wkrętaka może spowodować uszkodzenie łba śruby i uniemożliwić jego właściwe dokręcenie.
Jeśli śruby zaciskowe zostaną dokręcone za mocno, mogą
zostać uszkodzone. W poniższej tabeli podano momenty dokręcania zacisków.
< Sposób podłączania przewodów zasilających
• uziemiających • przewodów pilota zdalnego sterowania
• transmisyjnych >
(1) Przytrzymać moduł sterujący, poluzować śruby mocujące
(2 szt.) i zdjąć pokrywę modułu sterującego (patrz rys. 31).
(2) Wykonać otwór i umieścić plastikową tuleję (10) (należy
do akcesoriów) na jej tylnej lub górnej części (metalowy arkusz).
(3) Przeciągnąć przewody zasilające przez otwór i podłączyć
je do listwy zaciskowej zasilania (X2M; dipolowe) (patrz rys. 31). Podłączyć przewód uziemiający do zacisku uziemienia. Nastę
pnie zwinąć i zamocować za pomocą elementu mocującego (11) i zacisku (4) tak, aby nie wywierały one dodatkowych naprężeń na listwę zaciskową.
(Patrz rys. 32)
(4) Przeciągnąć przewody pilota zdalnego sterowania oraz
transmisyjne przez otwór i podłączyć je do zacisków [P1·P2], zaś przewody transmisyjne do zacisków [F1·F2] (bez biegunowości) (patrz rys. 32). Następnie zwinąć i zamocować za pomocą elementu mocującego (11) i zacisku (4) tak, aby nie wywierały one dodatkowych naprężeń na listwę zaciskową. (Patrz rys. 32)
A
1
Moment obrotowy
(N·m)
Listwa zaciskowa pilota zdalnego sterowania i przewodów transmisyjnych
Listwa zaciskowa zasilania 1,47±0,14 Przyłącze uziemienia 1,69±0,25
0,88±0,08
Przewody należy prowadzić tak, aby przewód masowy
wychodził przez wycię
cie w podkładce. (W przeciwnym przypadku styk przewodu masowego może być niewystarczający i efekt uziemienia może ulec osłabieniu).
W przypadku stosowania skrętki nie należy zakańczać
przewodów spoiną.
2
3
1
2
4
B
L
3
1
N
4
3
2
4
5
5
1 Karbowana końcówka w formie pierścienia 2 Podkładka 3 Wycięcie
10
10
Rysunek 31
7
6
8
9
15 polski
Page 17
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
A Metoda podłączania przewodów niskonapięciowych
Pod żadnym pozorem nie należy podłączać przewodów zasilających. Nie należy zakańczać przewodów spoiną.
1 Listwa zaciskowa okablowania pilota zdalnego
sterowania/przewodów transmisyjnych (X1M) 2 Co najmniej R10 3 Przewody pilota zdalnego sterowania
(brak biegunowości) 4 Przewody transmisyjne (brak biegunowości)
B Metoda podłączania przewodów wysokonapięciowych
Nie należy zakańczać przewodów spoiną. 1 Listwa zaciskowa na przewody zasilające (X2M) 2Przyłącze uziemienia 3 Co najmniej R10 4 Przewody zasilające 5 Uziemienie
1Płytka drukowana 2 Moduł steruj
ący 3 Patrz rys. 32 4 Otwór serwisowy na przewody 5Osłona serwisowa na przewody rurowe biegnące
do tyłu
6 Okablowanie pilota zdalnego sterowania i
transmisyjne 7 Przewody zasilające i przewód uziemiający 8 Etykieta schematu okablowania 9 Pokrywa modułu sterującego 10 Śruby mocujące pokrywy modułu sterującego (2 szt.)
5
1
2
3
4
5
6
Rysunek 32
1 Przewody transmisyjne 2 Przewody pilota zdalnego sterowania 3 Zacisk (4) (akcesoria) 4 Przewody zasilające i przewód uziemiający 5 Element mocujący (11) (akcesoria)/Śruba elementu
mocującego (12) (akcesoria)
6(1)Zamocować element mocujący tak, aby był
skierowany w stronę miejsca wprowadzenia przewodów.
(2) Użyć zacisku do zamocowania przewodów do
elementu mocującego tak, aby nie wywierały one dodatkowych naprężeń na listwę zaciskową.
(3) Aby uniknąć poluzowania przewodów zasilających
i uziemiających, zgiąć zacisk, dociskając element mocujący do listwy zaciskowej.
Podczas wykonywania połączeń przewodów należy
prowadzić przewody tak, by moduł sterujący można było pewnie zamknąć. Jeśli brak jest pokrywy modułu sterującego, okablowanie może luźno zwisać lub może zostać przytrzaśnięte między obudową a pokrywą; może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Wykonując prace związane z okablowaniem, nie dotykać
płytki drukowanej. Może to skutkować awarią.
Przewodów zasilających nie wolno podłączać do listwy
zaciskowej pilota zdalnego sterowania/przewodów trans­misyjnych. Może to spowodować zniszczenie całego systemu.
Nie należy podłączać pilota zdalnego sterowania/okablowa-
nia transmisyjnego do niewłaściwej listwy zaciskowej.
Jeśli osłonę serwisową na przewody rurowe wycięto i użyto
jako przepustu, po zakończeniu wykonywania połączeń przewodów należy ją naprawić.
Należy uszczelnić otwór wokół przewodów kitem i
materiałem izolacyjnym (nie należy do wyposażenia). (Przedostanie się owadów lub małych zwierząt do jednostki wewnętrznej może spowodować zwarcie w skrzynce elektrycznej.)
W przypadku wprowadzenia zarówno przewodów nisko-
napięciowych (pilot zdalnego sterowania), jak i wysoko­napięciowych (przewody zasilające i przewód masowy) do urządzenia z tej samej strony mogą występować zakłócenia elektryczne i nieprawidłowości w pracy, a nawet awaria.
Między przewodami niskonapięciowymi (pilot zdalnego
sterowania) a przewodami wysokonapięciowymi (przewody zasilające i przewód masowy) nale
ży zachować wokół urządzenia wewnętrznego przestrzeń o szerokości co najmniej 50 mm. Jeśli oba przewody są prowadzone razem, mogą występować zakłócenia elektryczne, a w efekcie nieprawidłowości w pracy, a nawet awarie.
polski 16
Page 18
OSTRZEŻENIE
1 Przewody zasilające i przewód uziemiający
50 mm
5
1
2
3
4
6
220-240V
~
50Hz
220-240V
~
50Hz
220-240V
~
50Hz
5
1
1
1
2
3
4
6
6
6
L
P2P1NF2
P1
N
F1
IN/D
OUT/D
F1
L
F2F1F2
T1 T2
NL
P2
P2P1 F2F1 T1 T2 P2P1 F2F1 T1 T2
LN LN LN
P1 P2
P1 P2
LN
P1 P2
P1 P2 F2NF1
L
NL
F1 F2 F1 F2
T1 T2 P1 P2 F2F1 T1 T2
NL
IN/D
OUT/D
P1 P2 F2F1 T1 T2
P1 P2 P1 P2
220-240V
~
50Hz
5
1
2
3
4
6
7
6
6
8
2 Plastikowa tuleja (10) (akcesoria) 3 Okablowanie pilota zdalnego sterowania i
transmisyjne 4 Kit lub materiał izolacyjny (nie należy do wyposażenia) 5 Przewody niskonapięciowe 6 Przewody wysokonapięciowe
8-5 PRZYKŁADOWY SCHEMAT OKABLOWANIA
<< Układ nr 1: w przypadku używania 1 pilota zdalnego sterowania dla 1 urządzenia wewnętrznego. >>
<< Układ nr 2: informacje dotyczące systemu sterowania grupowego i systemu sterowanego 2 pilotami. >>
1 Zasilanie 2Urządzenie zewnętrzne 3Urządzenie wewnętrzne A 4Urządzenie wewnętrzne B 5 Najdalsze urządzenie wewnętrzne 6 Pilot zdalnego sterowania (opcjonalny) 7 W przypadku sterowania grupowego 8 Do pracy z 2 pilotami
1 Zasilanie 2Urządzenie zewnętrzne 3Urządzenie wewnętrzne A 4Urządzenie wewnętrzne B 5 Najdalsze urządzenie wewnętrzne 6 Pilot zdalnego sterowania (opcjonalny)
<< Układ nr 3: w przypadku stosowania jednostki BS >>
220-240V
~
50Hz
LN
2
IN/D
OUT/D OUT/D F1
1
F2F1F2
4
P2P1 F2NF1LT1T2
5
P1P2
3
IN/D
F1
F2F1F2
1 Zasilanie 2Urządzenie zewnętrzne 3 Jednostka BS 4Urządzenie wewnętrzne A 5 Pilot zdalnego sterowania (opcjonalny)
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Niezastosowanie się do tych sugestii może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
17 polski
Page 19
8-6 STEROWANIE 2 PILOTAMI (STEROWANIE
P1P
2
1
2
3
5
6
1
2
3
4
F2 T1
FORCED OFF
T2
1
1 URZĄDZENIEM WEWNĘTRZNYM ZA POMOCĄ 2 PILOTÓW)
Gdy używane są 2 piloty zdalnego sterowania, jeden z nich
musi być wybrany jako główny ("MAIN"), a drugi jako podrzędny ("SUB").
< Metoda zmiany trybu z urządzenia nadrzędnego na podrzędne i odwrotnie >
Odpowiednie informacje podano w instrukcji instalacji dołączonej do pilota zdalnego sterowania.
< Sposób okablowania >
(1) Zdemontować pokrywę modułu sterującego zgodnie
z opisem metody podłączania przewodów.
(2) Podłączyć dodatkowe przewody od pilota zdalnego stero-
wania 2 (podrzędny) do zacisków (P sterowania na listwie zaciskowej (X1M) w module sterującym.
1, P2) pilota zdalnego
8-7 CENTRALNE STEROWANIE
W przypadku stosowania do sterowania urządzeń
scentralizowanych (np. scentralizowany pilot) konieczne jest ustawienie numeru grupy na pilocie zdalnego sterowania. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, należy zapoznać się z instrukcjami urządzeń do scentralizowanego sterowania.
Należy podłączyć wyposażenie do sterowania centralnego
do urządzenia wewnętrznego podłączonego do pilota zdalnego sterowania.
8-8 ZDALNE STEROWANIE (WYMUSZONE
WYŁĄCZANIE lub WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE)
(1) Sposób okablowania i parametry techniczne
Pilot zdalnego sterowania jest dostępny po podłączeniu
wejścia z zewnątrz do złączy T1 i T2 listwy zaciskowej, przeznaczonych na przewody pilota zdalnego sterowania oraz przewody transmisyjne.
Rysunek 33
1Złącze okablowania pilota 2 Pilot zdalnego sterowania 1 (urządzenie nadrzędne) 3 Pilot zdalnego sterowania 2 (urządzenie podrzędne)
< PRZESTROGA >
W przypadku korzystania ze sterowania grupowego i 2 pilotów zdalnego sterowania jednocześnie należy podłączyć pilota zdalnego sterowania 2 (SUB) do urządzenia wewnętrznego znajdującego się na końcu połączenia krosowego (najwyższy numer). (Patrz rys. 34)
Rysunek 34
1Urządzenie wewnętrzne 1 2Urządzenie wewnętrzne 2 3Najwyższy nr urządzenia wewnętrznego 4 Pilot zdalnego sterowania 1 (urządzenie nadrzędne) 5 Pilot zdalnego sterowania 2 (urzą
dzenie podrzędne)
6 Przewody krosowe (pilot zdalnego sterowania)
1Wejście A
Parametry przewodu
Przekrój przewodu
Długość przewodu Maks. 100 m Parametry styków
zewnętrznych
Przewód winylowy w osłonie lub kabel 2-żyłowy
0,75–1,25 mm
Styk gwarantujący minimalne obciążenie 15 VDC · 1 mA
2
(2) Pobudzenie
Sygnał wejścia A: "FORCED OFF" (wymuszone
wyłączenie) oraz "ON/OFF" (włączanie/wyłączanie) zgodnie z tabelą poniżej.
Wymuszone
wyłączanie
Włączanie/ wyłączanie
Wymuszone wyłączenie za
pomocą sygnału wejściowego
A "ON"
(Pilot zdalnego sterowania
zablokowany)
Obsługa za pomocą sygnału
wejściowego A "OFF" "ON"
Aktywacja pilota
zdalnego sterowania
za pomocą sygnału
wejściowego A "OFF"
Zatrzymanie za
pomocą sygnału
wejściowego A "ON"
"OFF"
(3) Uaktywnienie mechanizmów WYMUSZONEGO
WYŁĄCZANIA oraz WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
Aby uaktywnić wymuszone wyłączanie lub włączanie/
wyłącznie, konieczne jest dokonanie ustawień za pomocą pilota zdalnego sterowania. (Patrz "10. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI I TRYB TESTOWY")
polski 18
Page 20
9. MONTAŻ KRATKI WLOTOWEJ /
PRZESTROGA
PRZESTROGA
UWAGA
5
1
1
2
2
3
4
6
6
BOCZNEGO PANELU OZDOBNEGO
Montaż należy przeprowadzić w sposób pewny, w kolejności odwrotnej do kolejności demontażu bocznego panelu ozdobnego oraz kratki wlotowej.
Podczas montażu kratki wlotowej zawiesić łańcuch kratki
na części urządzenia wewnętrznego przeznaczonej do zawieszenia, zgodnie z rys. 35.
Podczas zakładania kratki wlotowej istnieje niebez­pieczeństwo przytrzaśnięcia taśmy. Przed zamknięciem kratki wlotowej należy upewnić się, że taśma nie znajduje się w świetle otworu.
Rysunek 35
1Okrągły otwór 2Taśma 3Urządzenie wewnętrzne 4 Kratka wlotowa 5 Otwór krzyżowy 6 Zaczep

10. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI I TRYB TESTOWY

<< Odpowiednie informacje podano w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego. >>
Przed dokonaniem ustawień w miejscu instalacji należy sprawdzić elementy wymienione w punkcie "Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac montażowych" na stronie 3.
Upewnić się, że prace instalacyjne i związane z
okablowaniem elektrycznym klimatyzatora zakończono.
Sprawdzić, czy pokrywy modułów sterujących
klimatyzatora są zamknięte.
<KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI> <Po włączeniu zasilania dokonać ustawień w miejscu instalacji za pomocą pilota zdalnego sterowania, zgodnie z warunkami panującymi w miejscu instalacji.>
Wykonać 3 ustawienia, zmieniając parametry: "Nr trybu",
"Pierwszy kod" i "Drugi kod". Ustawienia reprezentowane przez " " w tabeli
wskazują, kiedy urządzenie zostało dostarczone z fabryki.
Procedurę ustawiania i obsługi przedstawiono w dołączonej
do pilota zdalnego sterowania instrukcji instalacji. (Uwaga) Choć ustawienie "Nr trybu" jest wykonywane
grupowo, w celu dokonania indywidualnego ustawienia dla każdego urządzenia wewnętrznego lub potwierdzenia po dokonaniu ustawienia należy dokonać ustawienia numeru trybu wyświetlanego w nawiasach ( ).
W przypadku pilota zdalnego sterowania na potrzeby zmiany
trybu należy dokonać ustawienia WYMUSZONE WYŁĄCZENIE lub WŁ/WYŁ PRACY. [1] Wejść do trybu ustawień w miejscu instalacji za pomocą
pilota zdalnego sterowania. [2] Wybrać nr trybu "12". [3] Ustawić PIERWSZY KOD na "1". [4-1] W przypadku WYMUSZONEGO WYŁĄCZENIA
ustawić DRUGI KOD na "01".
[4-2] W przypadku WŁ./WYŁ
na "02".
(Ustawienie fabryczne to WYMUSZONE WYŁĄCZENIE.)
Poprosić klienta o zachowanie instrukcji dołączonej do pilota
zdalnego sterowania wraz z instrukcją obsługi systemu.
Nie należy dokonywać ustawień innych niż podane w tabeli.
. PRACY ustawić DRUGI KOD
10-1 OKREŚLANIE WYSOKOŚCI SUFITU
Należy ustawić DRUGI KOD odpowiadający wysokości
sufitu, zgodnie z tabelą 3. (Fabrycznie drugi kod jest ustawiony na "01".)
Tab e la 3
Wysokość sufitu (m)
Typ 32 Typ 63 Typ 100
Standardowa
Wysoki
sufit
Nie ustawiać drugiego kodu na "03".
2,7 lub
mniej
2,7-3,5 2,7-3,5 3,8-4,3 02
2,7 lub
mniej
3,8 lub
mniej
Nr trybu
13 (23) 0
19 polski
PIERWSZY
KOD
DRUGI
KOD
01
Page 21
10-2 USTAWIENIE W PRZYPADKU PODŁĄCZENIA
AKCESORIUM OPCJONALNEGO
Ustawienie dotyczące montażu akcesoriów opcjonalnych
zawiera instrukcja instalacji dołączona do akcesorium opcjonalnego.
10-3 KORZYSTANIE Z BEZPRZEWODOWEGO
PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
W przypadku korzystania z bezprzewodowego pilota
zdalnego sterowania należy ustawić adres pilota zdalnego sterowania. Odpowiednie informacje podano w instrukcji instalacji dołączonej do bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
10-4 USTAWIENIE INTENSYWNOŚCI NAWIEWU
PRZY WYŁĄCZONYM TERMOSTACIE
Ustawić intensywność nawiewu zgodnie z wymogami
otoczenia, po konsultacji z klientem. (W chwili dostawy drugi kod dla prędkości wentylatora ma wartość "02" przy wyłączonym termostacie chłodzenia, zaś pozostałe mają wartość "01".)
Tabela 4
Ustawienie Nr trybu
Wentylator zatrzymuje się przy ustawieniu wyłą- czenia termostatu (chłodzenie/ ogrzewanie)
Intensywność nawiewu przy wyłączonym termostacie chłodzenia
Intensywność nawiewu przy wyłączonym termostacie ogrzewania
Działa
Jest
zatrzymy
wany
LL
(bardzo
niska) 12 (22) 6
Ustawienie
LL
(bardzo
niska) 12 (22) 3
Ustawienie
11 (21) 2
PIERWSZY
KOD
DRUGI KOD
01
02
01
02
01
02
10-5 USTAWIANIE WSKAŹNIKA FILTRU
Na pilocie zdalnego sterowania wyświetlany będzie
komunikat informujący, że nadeszła pora czyszczenia filtru powietrza.
W zależności od stopnia zanieczyszczenia i zapylenia
w pomieszczeniu, należy zmienić DRUGI KOD na numer podany w Tabeli 5.
Choć urządzenie wewnętrzne jest wyposażone w filtr
oprzedłużonej trwałości, niezbędne jest jego okresowe czyszczenie mające na celu uniknięcie zablokowania filtru. Należy także wyjaśnić nastawę klientowi.
Częstotliwość czyszczenia filtra można zwiększyć
odpowiednio do warunków eksploatacji urządzenia.
Tab e la 5
Godziny pracy
Zanieczysz-
czenie
Normalny
Większe zanieczysz­czenie
Ze wskaźnikiem Bez wskaźnika* 02
filtru (filtr o
przedłużonej
trwałości)
Około
2500 godzin
Około
1250 godzin
Nr trybu
10 (20)
PIERWSZY
KOD
0
3
DRUGI
KOD
01
02
01
*Użyć ustawienia "Brak wskazania", jeśli oznaczenie
dotyczące czyszczenia nie jest niezbędne, np. w przypadku konieczności okresowego czyszczenia.
< Testowanie >
Po wyczyszczeniu wnętrza urządzenia wewn
ętrznego i kratki wlotowej należy przeprowadzić procedurę pracy w trybie testowym, zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia zewnętrznego.
Gdy kontrolka pilota zdalnego sterowania miga, oznacza to
pewną nieprawidłowość. Sprawdzić kody usterek na pilocie zdalnego sterowania. Powiązania między kodami usterek a ich charakterem opisano szczegółowo w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia zewnętrznego. W szczególności, jeśli na wyświetlaczu pojawi się jeden z symboli wymienio­nych w tabeli 6, może to oznaczać problem z okablowaniem lub odłączenie zasilania. Z tego względu należy ponownie sprawdzić informacje w tabeli 6.
Tab e la 6
Symbol na pilocie
zdalnego
sterowania
Mimo że nie aktywowano scentralizowanego sterowania, lampka
"" zapala się.
Zapala się lampka "U4" Zapala się lampka "UH"
Brak wskaźnika
• Zwarcie na zaciskach (T1 · T2)
• Do urządzenia zewnętrznego nie jest
•Nie zakończono prac związanych
• Przewody transmisyjne i przewody pilota
• Przewody transmisyjne są odłączone.
• Nie podłączono zasilania do urządzenia
• Nie podłączono zasilania do urządzenia
• Przewody transmisyjne i przewody pilota
• Przewód pilota zdalnego sterowania jest
Szczegółowe informacje
wymuszonego wyłączania listwy zaciskowej przewodów transmisyjnych urządzenia wewnętrznego.
doprowadzone zasilanie.
z doprowadzeniem zasilania do urządzenia zewnętrznego.
zdalnego sterowania oraz przewody wymuszonego wyłączania są podłączone w sposób nieprawidłowy.
wewnętrznego.
wewnętrznego.
zdalnego sterowania oraz przewody wymuszonego wyłączania podłączono w sposób nieprawidłowy.
odłączony.
polski 20
Page 22
PRZESTROGA
Po zakończeniu testowania należy sprawdzić elementy
Do operatora uruchamiającego pracę w trybie testowym
wymienione w punkcie "Elementy do sprawdzenia w chwili dostawy" na stronie 4. Jeśli po zakończeniu pracy w trybie testowym planowane są dalsze prace wykończeniowe w pomieszczeniu, należy poinformować klienta, że nie należy włączać klimatyzatora aż do ich zakończenia; ma to na celu zabezpieczenie klimatyzatora przed uszkodzeniem. Uruchomienie układu powoduje, że urządzenia wewnętrzne mogą ulec zanieczyszczeniu przez substancje ulatniające się z farb i klejów, co może skutkować wyciekami z urządzenia.
Po zakończeniu pracy w trybie testowym oraz przed dostawą klimatyzatora do klienta należy sprawdzić, czy pokrywa modułu sterującego została zamknięta, filtr powietrza zamontowany, a panel wlotowy założony. Ponadto należy wyjaśnić klientowi status zasilania (położenie głównego wyłącznika ON/OFF).

11. SCHEMAT OKABLOWANIA

(Patrz rys. 36)
1 (UWAGA 6) 2 (UWAGA 3)
BEZPRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (MODUŁ ODBIORNIKA/
3
WYŚWIETLACZA) (WYPOSAŻENIE DODATKOWE)
PRZEWODY TRANS­MISYJNE (UWAGA 2)
5
CENTRALNY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
7
(AKCESORIA OPCJONALNE)
WEJŚCIE Z ZEWNĄTRZ
4
(UWAGA 7)
6(UWAGA 4)
8MODUŁ STERUJĄCY
21 polski
Page 23
Rysunek 36
3D079560-1C
FXHQ32 • 63 • 100AVEB
3
5
6
4
1
2
2
7
8
Urządzenie wewnętrzne Pilot bezprzewodowy (moduł odbiornika/wyświetlacza) A1P Płytka drukowana A2P Płytka drukowana C105 Kondensator A3P Płytka drukowana F1U Bezpiecznik (F 3,15 A, 250 V) BS1 Przycisk (włączania/wyłączania) HAP Migająca lampka (serwisowa – zielona) H1P Lampka kontrolna (włączona — czerwona) KPR Przekaźnik magnetyczny (pompa odprowadzania
skroplin) M1F Silnik (wentylatora wewnętrznego) H3P Lampka kontrolna (symbol filtru — czerwona) M1S Silnik (kierownica powietrza) H4P Lampka kontrolna (odszranianie —
PS Obwód zasilania SS1 Przełącznik (nadrzędny/podrzędny) R1T Termistor (powietrze) SS2 Przełącznik (ustawianie adresu dla kom.
R2T Termistor (cewka) R3T Termistor (cewka) Złącze elementów opcjonalnych V1R Mostek diodowy X15A Złącze (wyłącznik pływakowy) X1M Listwa zaciskowa X24A Złącze (pilot zdalnego sterowania) X2M Listwa zaciskowa X25A Złącze (pompa skroplin) Y1E Elektroniczny zawór rozprężny X33A Złącze (przejściówka do przewodów) Z1F Filtr przeciwzakłóceniowy X35A Przyłącze (zasilanie przejściówki)
H2P Lampka kontrolna (wyłącznik czasowy — zielona)
pomarańczowa)
bezprzewodowej)
NOTATKI
(1) : listwa zaciskowa : złącze : okablowanie w miejscu instalacji : złącze zwierające (2) W przypadku korzystania ze zdalnego pilota centralnego sterowania należy podłączyć go do urządzenia zgodnie z załączoną
instrukcją montażu.
(3) X15A, X25A podłącza się w przypadku zastosowania zestawu odprowadzania skroplin do góry. Patrz dołączona instrukcja
montażu.
(4) W przypadku przełączenia między urządzeniem głównym a podrzędnym należy zapoznać się z instrukcją instalacji dołączoną
do pilota zdalnego sterowania. (5) BLK: czarny RED: czerwony BLU: niebieski WHT: biały YLW: żółty GRN: zielony ORG: pomarańczowy BRN: brązowy (6) Obowiązuje tylko w przypadku rur zabezpieczonych. W przypadku braku zabezpieczenia należy używać przewodów H07RN-F. (7) Jeśli podłączane są przewody wejściowe z zewnątrz, za pomocą pilota można wybrać tryb wymuszonego wyłączania lub
włączania/wyłączania. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji montażu.
polski 22
Page 24
3P368557-2 EM12A009B
(1502) HT
Loading...