Daikin FXHQ32MVE, FXHQ63MVE, FXHQ100MVE, FXHQ32MAVE, FXHQ63MAVE Installation manuals [pt]

...
INSTALLATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
Ceiling suspended type
FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues
Русский
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
FXHQ32MAVE, FXHQ63MAVE, FXHQ100MAVE
FXKQ25MAVE, FXKQ32MAVE, FXKQ40MAVE, FXKQ63MAVE
FXAQ20MAVE, FXAQ25MAVE, FXAQ32MAVE, FXAQ40MAVE
FXAQ50MAVE, FXAQ63MAVE
FXUQ71MAV1, FXUQ100MAV1, FXUQ125MAV1
FXLQ20MHV1, FXLQ25MHV1, FXLQ32MHV1, FXLQ40MHV1, FXLQ50MHV1,
FXMQ40MAVE, FXMQ50MAVE, FXMQ63MAVE, FXMQ80MAVE
FXMQ100MAVE, FXMQ125MAVE, FXMQ200MAVE, FXMQ250MAVE
FXLQ20MAVE, FXLQ25MAVE, FXLQ32MAVE, FXLQ40MAVE
FXLQ50MAVE, FXLQ63MAVE
BEVQ71MAVE, BEVQ100MAVE, BEVQ125MAVE
FXNQ20MAVE, FXNQ25MAVE, FXNQ32MAVE, FXNQ40MAVE
FXNQ50MAVE, FXNQ63MAVE
DAIKIN.TCF.022
TNO
0305020101
Umeda Center Bldg., 4-12, Nakazaki-Nishi 2-chome,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
FXKQ25MVE, FXKQ32MVE, FXKQ40MVE, FXKQ63MVE
FXAQ20MVE, FXAQ25MVE, FXAQ32MVE, FXAQ40MVE, FXAQ50MVE, FXAQ63MVE
FXUQ71MV1, FXUQ100MV1, FXUQ125MV1
BEVQ71MVE, BEVQ100MVE, BEVQ125MVE
FXMQ125MFV1, FXMQ200MFV1, FXMQ250MFV1
FXAQ20MHV1, FXAQ25MHV1, FXAQ32MHV1, FXAQ40MHV1, FXAQ50MHV1
BEVQ50MVE
Noboru Murata
Manager Quality Control Department
1st of November 2005
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FXZQ20MVE, FXZQ25MVE, FXZQ32MVE, FXZQ40MVE, FXZQ50MVE
FXCQ20MVE, FXCQ25MVE, FXCQ32MVE, FXCQ40MVE, FXCQ50MVE, FXCQ63MVE, FXCQ80MVE, FXCQ125MVE
FXMQ40MVE, FXMQ50MVE, FXMQ63MVE, FXMQ80MVE, FXMQ100MVE, FXMQ125MVE, FXMQ200MVE, FXMQ250MVE
FXLQ20MVE, FXLQ25MVE, FXLQ32MVE, FXLQ40MVE, FXLQ50MVE, FXLQ63MVE
FXNQ20MVE, FXNQ25MVE, FXNQ32MVE, FXNQ40MVE, FXNQ50MVE, FXNQ63MVE
FXHQ32MVE, FXHQ63MVE, FXHQ100MVE
FXSQ20MVE, FXSQ25MVE, FXSQ32MVE, FXSQ40MVE, FXSQ50MVE, FXSQ63MVE, FXSQ80MVE, FXSQ100MVE, FXSQ125MVE
EN60335-2-40,
3P109591-1E
Ar Condicionado de Inversor de Sistema VRV Manual de instalação
ÍNDICE
1. PRECAUÇÕES ............................................................... 1
2. ANTES DA INSTALAÇÃO............................................... 2
3. SELECÇÃO DO SÍTIO PARA A INSTALAÇÃO............... 3
4. PREPARATIVOS NECESSÁRIOS PARA A
INSTALAÇÃO.................................................................. 4
5. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA .......................... 5
6. TUBULAÇÃO DE REFRIGERANTE ............................... 6
7. TUBULAÇÃO DE DRENAGEM....................................... 8
8. INSTALAÇÃO ELÉTRICA ............................................... 9
9. EXEMPLO DE LIGAÇÕES E COMO REGULAR
O CONTROLO REMOTO.............................................. 10
INSTALAÇÃO DA GRELHA DE SUCÇÃO E
10.
FILTRO DE AR....................................................................12
11. AJUSTAMENTO DE CAMPO........................................ 12
12. PROCEDIMENTO DE TESTE....................................... 13
13. DIAGRAMA DA REDE ELÉTRICA................................ 14
1. PRECAUÇÕES
Leia cuidadosamente estas “Precauções” antes de instalar o equipamento de ar condicionado e assegure-se de que o instala corretamente. Após completar a instalação, assegure­se de que a unidade funciona adequadamente durante a oper­ação de arranque. Por favor, instrua o cliente sobre como operar a unidade e mantenha-a observada. Paralelamente, informe os clientes de que devem guardar o presente manual de instalação juntamente com o manual de funcionamento para consulta futura. Este aparelho de ar condicionado é fornecido em conformidade com o termo “aparelhos não acessíveis ao público em geral”.
Precaução de Segurança
Esta unidade é um produto da classe A. Num ambiente domés­tico, este produto poderá provocar interferências radioeléc­tricas caso em que o utilizador poderá ser forçado a tomar medidas de adequadas.
Significado dos símbolos de advertência e de precaução
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÃO........ A falta na observação de uma
ADVERTÊNCIA
• Peça ao revendedor ou a pessoal qualificado para levar a efeito os trabalhos de instalação. Não tente instalar a máquina sózinho. A instalação inadequada poderá resultar em derrame de água, choques elétricos ou incêndio.
Execute a instalação de acordo com este manual de instalação. A instalação inadequada poderá resultar em derrame de água, choques elétricos ou incêndio.
• Ao instalar a unidade num compartimento de reduzidas dimensões, tome medidas para não deixar que a concen­tração de refrigerante exceda os limites de segurança admissíveis no caso de fugas de refrigerante. Contacte o local de compra para obter mais informações. O refrigerante excessivo num ambiente fechado pode resultar em deficiências de oxigénio.
• Assegure-se de usar apenas os acessórios e as peças espe­cificados para a instalação. A falta em usar as peças especificadas poderá resultar em der­rame de água, choques elétricos, incêndio ou em a unidade cair.
..... O não cumprimento de um aviso pode
provocar a morte ou ferimentos graves.
advertência poderá resultar em feri­mentos ou danos no equipamento.
• Instale o ar condicionado numa base bastante forte para suportar o peso da unidade. Uma base de resistência insuficiente poderá resultar em o equipamento cair e causar acidentes.
• Leve a cabo a instalação especificada após ter em conta os fortes ventos, tufões ou terramotos. A instalação inadequada poderá resultar no equipamento cair e causar acidentes. Assegure-se de que um circuito sobressalente de energia é
• fornecido para esta unidade e que todo o trabalho elétrico é levado a cabo por pessoal qualificado, de acordo com as leis e os regulamentos locais e com este manual de instalação. Uma capacidade de energia insuficiente ou uma construção elétrica inadequada podem conduzir a choques elétricos ou incêndios.
• Assegure-se de que todos os circuitos estão firmes, os uti­lizados e os especificados, e que nenhumas forças externas atuam sobre as ligações dos terminais ou os condutores. Ligações ou instalação inadequadas poderão resultar em incêndio.
• Ao instalar os cabos de alimentação eléctrica e ligar os cabos do controlador remoto e de transmissão, coloque os cabos para que a tampa da caixa das peças eléctricas possa ser bem apertada. O posicionamento incorrecto da tampa da caixa de controlo poderá provocar choques eléctricos, incêndio ou o sobreaquecimento dos terminais.
• Se o gás de refrigeração verter durante a instalação, ventilar imediatamente a área. Poderá ser produzido gás tóxico se o gás de refrigeração vier a contatar com o fogo.
• Após completar o trabalho de instalação, verifique se o gás de refrigeração não verte. Poder-se-á produzir gás tóxico se o gás de refrigeração verter no compartimento e entrar em contato com uma fonte de fogo, tal como um irradiador-aquecedor, forno ou fogão.
• Antes de tocar em peças elétricas, desligar a unidade.
• Não deixe de criar uma ligação à terra. Não faça ligação à terra do aparelho em canos de eletri­cidade ou gás, pára-raios ou ligação à terra de telefone. Uma ligação à terra incompleta pode provocar choques elétricos ou incêndio. Uma alta corrente de surto produzida por raios ou por outras fontes pode causar danos ao ar condicionado.
• Assegure-se de que instala um corta-circuitos diferencial. Ao faltar à instalação de um corta-circuitos diferencial poderá resultar em choques elétricos ou incêndio.
PRECAUÇÃO
• Enquanto segue as instruções neste manual de instalação, instale a tubulação de drenagem de maneira a assegurar a drenagem adequada e isolar a tubulação de maneira a evitar a condensação. A tubulação de drenagem inadequada poderá resultar em derrame de água e danos na propriedade. Instale as unidades interior e exterior, cabo de alimentação e fios
• de ligação, no mínimo, 1 metro afastados de televisores ou rádios para impedir a existência de interferências na imagem e som. (Dependendo das ondas radioeléctricas, é possível que um afasta­mento de 1 metro não seja suficiente para eliminar os ruídos).
A distância de transmissão do controle remoto (conjunto sem fios) poderá resultar mais curta do que seria esperado em com­partimentos com lâmpadas eletrónicas fluorescentes (do tipo de inversor ou de arranque rápido). Instale a unidade interna tão longe quanto possível de lâm­padas fluorescentes.
Portugues 1
• Não instale o ar condicionado nos seguintes locais: (a) onde seja produzidas gotículas de óleo mineral ou óleo
vaporizado ou vapor, por exemplo, numa cozinha. As peças de plástico poder-se-ão deteriorar e cair ou resultar em derrame.
(b) onde seja produzido gás corrosivo, tal como gás de
ácido sulfuroso. Ao corroer a tubulação de cobre ou os componentes sol­dados poderá resultar em derrame do gás de refrigeração.
(c)
próximo de maquinaria emitindo ondas eletromagnéticas. As ondas eletromagnéticas poderão perturbar a oper­ação do sistema de controloe resultar numa avaria do equipamento.
(d) onde possam verter gases inflamáveis, onde haja fibra
de carbono ou poeiras capazes de se tornarem ígnias em suspensão no ar, ou onde inflamáveis voláteis, tais como emulsionante ou gasolina, sejam manipulados. Operar a unidade em tais condições poderá resultar em incêndio.
2. ANTES DA INSTALAÇÃO
Durante a deslocação da unidade, ao retirá-la da caixa de cartão, levante-a segurando pelos quatro ressaltos e sem exercer qualquer pressão noutras peças, especial­mente a alheta oscilante, a tubagem do refrigerante, a tubagem de drenagem e outras peças.
• Certifique-se de que verifica o tipo de refrigerante R410A a utilizar antes de instalar a unidade. (A utilização de um refrig­erante incorrecto impedirá o funcionamento normal).
• Os acessórios necessários para a instalação deverão ser retidos sob a sua custódia até que o trabalho de instalação esteja completado. Não se desfaça deles.
• Decida sobre o meio de transporte.
• Deixe a unidade no interior da sua embalagem enquanto a transportar, até alcançar o sítio da instalação. Utilize uma tipóia de material macio, onde seja inevitável a desembala­gem, ou placas trotectoras conjuntamente com uma corda quando levantar, para evitar danos ou riscos na unidade.
• Quando seleccionar o local de instalação, veja o papel padrão.
• Para a instalação de uma unidade exterior, consulte o man­ual de instalação fornecido com a unidade exterior.
• Não instale ou opere a unidade em compartimentos menci­onados embaixo.
Cheia com óleo mineral ou vapor de óleo ou pulver-
ização como nas cozinhas. (É possível que as peças de plásticos se deteriorem, facto que poderá resultar na queda da unidade ou fugas.)
Onde existir gás corrosivo como o gás sulfuroso. (As
tubagens de cobre e pontos de soldadura podem oxi­dar, facto que poderá provocar fugas de refrigerante.)
Se expostas a gases combustíveis e se forem utiliza-
dos gases inflamáveis voláteis, como diluente ou gasolina. (O gás nas proximidades da unidade pode inflamar.)
Onde máquinas possam gerar ondas electromagnéti-
cas. (O sistema de controlo pode funcionar defeitu­osamente.)
Onde o ar contenha elevados níveis de sal tal como o
de próximo do oceano e onde a voltagem flutue grandemente tal como no das fábricas. Também, em veículos e navios.
Esta unidade, tanto a interior com a exterior, destina-se ser insta-
• lada num ambiente comercial ou industrial ligeiro. Se for instalada como aparelho doméstico, poderá provocar interferências electromagnéticas.
2-1 PRECAUÇÕES
• Assegure-se de que lê este manual antes de instalar a unidade de interior.
• Confie a instalação ao estabelecimento de compra ou a um técnico qualificado. A instalação incorrecta poderá resultar em fugas e, em casos mais graves, choques eléctricos ou incêndios.
• Utilize exclusivamente peças fornecidas com a unidade ou peças que cumprem as especificações necessárias. O uso de peças não especificadas pode provocar a queda da unidade ou fugas e, nos casos mais graves, choques eléctri­cos ou incêndios.
2-2 ACESSÓRIOS
Verifique se os seguintes acessórios vêm incluidos com a unidade.
Nome
Quantidade 1 peça 1 peça
Forma
Nome
Quantidade 8 peças 6 peças
Forma
Nome
Quantidade 1 peça 1 de cada
Forma
Nome Massa de vedação
Quantidade 1 de cada
Forma
(1) Mangueira
de drenagem
(3) Arruela para braça-
deira de suspensão
(5) Papel padrão de
instalação
(8) Grande
(9) Pequeno
(2) Gancho metálico
(4) Braçadeira
Isolamento para os
encaixes
(6)Para o tubo de gás
(7)
Para o tubo de líquido
(Outro)
• Manual de operação
• Manual de instalação
2-3 ACESSÓRIOS OPCIONAIS
• Estes são dois tipos de controladores remotos: com fios e sem fios. Seleccione um controlador remoto de acordo com o pedido do cliente e instale num lugar apropriado.
Controle remoto
Do tipo com fios
Do tipo sem fios
Do tipo de bomba de calor Tipo de arrefecimento exclusivo
2 Portugues
NOTENOTENOTENOTA
• Se pretender utilizar um controlador remoto que não se encontra enumerado anteriormente, seleccione um controla­dor remoto adequado depois de consultar os catálogos e os documentos técnicos.
COM OS ITENS QUE SE SEGUEM, SEJA ESPECIAL­MENTE CUIDADOSO DURANTE A INSTALAÇÃO E VERIFIQUE-A DEPOIS DE TERMINADA.
a. Itens para serem verificados após acabar o trabalho.
Itens para serem verificados
As unidades interior ou exterior estão bem presas?
O teste de derrame de gás foi finalizado?
A unidade encontra-se totalmente vedada?
A drenagem corre suavemente?
A voltagem da fonte de energia corresponde àquela mostrada na placa nominal?
A tubulação e o circuito elétrico estão corretos?
A unidade encontra-se ligada à terra com segurança?
A dimensão dos condutores elétricos está de acordo com as especificações?
Há algo a bloquear a tomada de saída do ar ou de entrada do ar de qualquer das unidades interna e externa?
Foram tomadas notas do comprimento da tubulação do líquido de refrigeração e da carga do líquido de refrigeração adicional?
Se não tiver sido feito adequadamente, o que é provável ocorrer
A unidade poderá cair, vibrar ou produzir ruído.
Poderá resultar em arrefecimento insuficiente.
Poderá pingar água condensada.
Poderá pingar água condensada.
A unidade poderá funcionar mal ou os componentes queimar.
A unidade poderá funcionar mal ou os componentes queimar.
Perigoso em derrame elétrico.
A unidade poderá funcionar mal ou os componentes queimar.
Poderá resultar em arrefecimento insuficiente.
Não é clara a carga de líquido de refrigeração no sistema.
Verifi car
3. SELECÇÃO DO SÍTIO PARA A INSTALAÇÃO
(1)
Selecione o local de instalação que satisfaça as seguintes condições e que tenha aprovação do seu cliente.
• No espaço superior da unidade interior onde não existe a possibilidade de pingos do tubo de refrigerante, tubo de drenagem, tubo de água, etc.
• Onde uma boa distribuição de ar possa ser assegurada.
• Onde não haja bloqueio na passagem de ar.
• Onde a água condensada possa ser apropriadamente drenada.
• No caso de os membros estruturais de suporte não serem suficientemente fortes para sustentar o peso da unidade, esta poderá cair e provocar ferimentos graves.
• Onde o teto falso não está visivelmente inclinado.
• Onde não houver o risco de fugas de gás inflamável.
• Onde haja espaço suficiente para manutenções e serviços em geral. (Consulte a Fig. 1) Se puder ser garantido um espaçamento suficiente em*, deixe um espaço de 200 mm ou mais entre a unidade e as suas redondezas para facilitar a manutenção e a assistên­cia.
• Onde a instalação da tubulação entre as unidades interna e externa seja possível dentro do limite permitido. (Ver o manual de instalação para a unidade externa.)
PRECAUÇÃO
• Instale as unidades interior e exterior, cabo de alimentação eléctrica e fios de ligação, no mínimo, 1 metro afastados de televisores ou rádios para impedir a existência de interferên­cias na imagem e som. (Dependendo das ondas radioeléctricas, é possível que um afastamento de 1 metro não seja suficiente para eliminar os ruídos).
*30 *30
b. Itens para serem verificados no momento da entrega.
Consulte igualmente a secção “PRECAUÇÕES”
Itens para serem verificados Verificar Explicou ao seu cliente àcerca das operações enquanto
mostrava o manual de instruções? Entregou o manual de instruções ao seu cliente?
c. Pontos para explicação àcerca das operações
Os itens com as marcas ADVERTÊNCIA e PRE­CAUÇÃO no manual de instruções são os itens que se pre­tende ter possibilidades de ferimentos corporais e danos materiais adicionalmente à utilização geral do produto. De uma maneira acordada, é necessário que efetue uma expli­cação total àcerca do conteúdo descrito e que também peça aos seus clientes para lerem o manual de instruções.
2-4 NOTA PARA O INSTALADOR
Certifique-se de dar instruções aos clientes sobre o modo de utilizar correctamente a unidade (especialmente no que respeita à limpeza de filtros, utilização de funções diferentes e regulação da temperatura), fazendo com que eles realizem essas operações ao mesmo tempo que lêem o manual.
Saída de ar
Espaço de serviço necessário
Fig. 1
Entrada de ar
Obstrução
Piso
2500 ou tipo
300
superior de piso
Para instalação em locais elevados
(comprimento: mm)
(2) Esta unidade interior pode ser instalada em tectos com
uma altura até 3,5 m. Todavia, se o tecto tiver uma altura superior a 2,7 m, o controlador remoto deve ser definido localmente. (Consulte a “11. AJUSTAMENTO DE CAMPO” na pág. 12)
(3) Use parafusos de instalação para sua instalação. Veri-
fique se o teto é resistente o suficiente para suportar o peso da unidade. Se houver risco, reforce o teto antes da instalação da unidade.
(Os pontos de instalação estão marcados no papel padrão de instalação. Verifique se há pontos que necessitam de reforço.)
Portugues 3
4. PREPARATIVOS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO
(1) Posições relativas da unidade interior, perno de sus-
pensão, orifício da tubagem, orifício da tubagem de drenagem e posição do orifício das ligações eléctricas. (Consulte a Fig. 2)
FG
160
Vista frontal
Orifício da tubagem do lado esquerdo
A (Painel decorativo)
B (Passo do parafuso de suspensão)
210260
Vista do tecto falso
de suspensão)
B (Passo do parafuso
680 (Painel decorativo)
Saída de ar
Fig. 2
Modelo A B C D E F G FXHQ32M(A)VE 960 920 390 375 310 400 375 FXHQ63M(A)VE 1160 1120 490 475 410 500 475 FXHQ100M(A)VE 1400 1360 610 595 530 620 595
Orifício da tubagem do lado de trás (φ100)
C D
E
Orifício do líquido superior
135
85
185
160
Orifício de tubagem de drenagem do lado de cima
Orifício da tubagem de gás superior
Perno de suspensão ( ×4 )
(comprimento: mm)
(2) Execute o orifício do perno de suspensão, orifício da
tubagem e orifício da tubagem de drenagem.
• Consulte o esquema para obter informações sobre as posições dos orifícios.
• Fixe as posições para o perno de suspensão, orifício para a tubagem, orifício para a tubagem de drenagem e orifício para as ligações eléctricas e proceda à sua aber­tura.
(3) Desprenda as peças da unidade interior.
1) Desprenda a grelha de sucção.
• Desloque para trás os botões de fixação da grelha de
sucção (2 partes) (na direcção da seta) e abra bem a grelha de sucção. (Consulte a Fig. 3)
• Deixe a grelha de sucção aberta. Segurando o botão na
traseira da grelha de sucção, puxe para a frente para a retirar. (Consulte a Fig. 4)
Fig. 3
Fig. 4
2) Desprenda as placas laterais (esquerda e direita).
• Retire o parafuso de fixação do painel lateral 1) e puxe para a frente (direcção da seta) para o retirar.
(Consulte a Fig. 5)
• Puxe os acessórios para fora.
Acessórios
Parafuso de fixação da chapa lateral (M4)
Placa de limpeza
Fig. 5
3) Retire a consola de suporte.
• Desaperte dois parafusos de fixação da consola de suporte (M8) (dois de cada lado) em cada lado em menos de 10 mm. (Consulte a Fig. 6 e 7)
• Retire os pernos de fixação da consola de suporte (M5) da parte traseira. Desprenda a consola de suporte, pux­ando para trás. (Consulte a Fig. 7)
Unidade interior
Rosca máx. exposta 10 mm
Consola de suporte
Fig. 6
4 Portugues
Loading...
+ 11 hidden pages