Daikin FXFQ20AVEB, FXFQ25AVEB, FXFQ32AVEB, FXFQ40AVEB, FXFQ50AVEB Operation manuals [no]

...
Page 1
INSTALLERINGS-
OG DRIFTSHÅNDBOK
-systemet luftkondisjoneringsanlegg
FXFQ20AVEB FXFQ25AVEB FXFQ32AVEB FXFQ40AVEB FXFQ50AVEB FXFQ63AVEB FXFQ80AVEB FXFQ100AVEB FXFQ125AVEB
Page 2
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
r
o
x
m
18
17
19
20
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
w
t
v
k
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
положително от <B> съгласно
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
*
**
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<A> DAIKIN.TCF.024E16/05-2012
<B> TÜV (NB1856)
<B>
Cертификата <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
súlade s osvedčením <C>.
* kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
*
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta
<B> i Świadectwem <C>.
Not
23 Piezīmes
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
skladu s certifikatom <C>.
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<C> 0510260101
DICZ*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICZ*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICZ*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICZ*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICZ*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICZ*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
21
**
22
**
23
**
24
DICZ*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
25
**
**
19
20
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
u
q
09
10
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
s
n
11
12
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
c
y
h
j
13
14
15
16
declaración:
referencia la
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
och godkänts av <B> enligt
tifikatet <C>. Cer
11 Information * enligt <A>
da <B> secondo il Certificato <C>.
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
положительным решением <B> согласно
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
DICZ*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICZ*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICZ*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICZ*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
**
**
**
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
**
13
14
15
16
∏ DICZ*** Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ Δ¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A DICZ*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICZ*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICZ*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
**
**
**
**
09
10
07
08
DICZ*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICZ*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
17
18
Takayuki Fujii
Managing Director
1st of Jun. 2012
DICZ*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICZ*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
**
11
12
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
01
02
03
05
04
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
p
FXFQ20AVEB, FXFQ25AVEB, FXFQ32AVEB, FXFQ40AVEB, FXFQ50AVEB, FXFQ63AVEB,
07
FXFQ80AVEB, FXFQ100AVEB, FXFQ125AVEB,
08
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
EN60335-2-40,
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
DICZ*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICZ*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICZ*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICZ*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICZ*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
** 02
** 03
** 04
** 05
DICZ*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
** 06
***DICZ = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P290872-10T
** 01
Page 3
1500
1500
9
0
0
860~910
3
840
910
0
5
35 35
3
m
0
5
8
3
1 2
1 2
3
2
3
4
5
1 2
1
4
~
401
50 - 100
3
4 5
5
6
1
3
2
4
6
7
5
300 mm
1~1.5 m
1 2
8
3 124
10
9
9
100 mm
2
0~75
4
3
675
850
175
6
5
87
0~675 mm
1
11
6 4
5
2
7
70~90 m
10
5+10
5
100
1
4
3
2
1
4
9
5
7
80~100 mm
10~20 mm
mm ~1
10 12
11
12
1
2
2
Page 4
FXFQ20AVEB FXFQ40AVEB FXFQ80AVEB FXFQ25AVEB FXFQ50AVEB FXFQ100AVEB FXFQ32AVEB FXFQ63AVEB FXFQ125AVEB
Luftkondisjoneringsanlegg i VRV-system
Installerings- og
driftshåndbok
Innhold Side
Før installering .................................................................................. 1
Viktig informasjon om kjølemediet som brukes................................. 2
Velge installeringssted ...................................................................... 2
Forberedelser før installasjonen........................................................ 3
Installering av innendørsanlegg ........................................................ 4
Røropplegg for kjølemedium............................................................. 4
Dreneringsrør .................................................................................... 5
Elektrisk koblingsarbeid .................................................................... 7
Eksempel på elektrisk opplegg, og hvordan du stiller inn
fjernkontrollen.................................................................................... 7
Eksempel på elektrisk opplegg ......................................................... 8
Installere dekorasjonspanelet............................................................ 8
Innstillinger på installasjonsstedet..................................................... 9
Prøvekjøring.................................................................................... 10
Vedlikehold...................................................................................... 10
Krav ved avhending .........................................................................11
Koblingsskjema ............................................................................... 12
LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR INSTALLERINGEN BEGYNNER. OPPBEVAR DENNE HÅNDBOKEN PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED FOR FREMTIDIG REFERANSE.
HVIS DET GJØRES FEIL VED MONTERING ELLER TILKOBLING AV ANLEGGET ELLER TILBEHØR, KAN DET FØRE TIL ELEKTRISK STØT, KORTSLUTNING, LEKKASJE, BRANN ELLER ANNEN SKADE PÅ UTSTYRET. SØRG FOR AT DET KUN BENYTTES TILBEHØR, TILLEGGSUTSTYR OG RESERVEDELER SOM ER PRODUSERT AV DAIKIN OG SOM ER KONSTRUERT SPESIELT FOR BRUK SAMMEN MED UTSTYRET, OG SØRG FOR AT DISSE INSTALLERES AV FAGMAN N.
NÆRMESTE DAIKIN-FORHANDLER BISTÅR MED RÅD OG VEILEDNING OM DU HAR SPØRSMÅL OM MONTERING ELLER BRUK AV ANLEGGET.
Den engelske teksten inneholder originalinstruksjonene. Andre språk er oversettelser av originalinstruksjonene.
Forholdsregler
Dette anlegget er ikke ment brukt av personer, inkludert barn,
med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er under tilsyn eller har fått opplæring i bruk av anlegget av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med anlegget.
Dette anlegget er beregnet for bruk av fagfolk eller opplærte
brukere i butikker, i lettindustrien og på bondegårder, eller til kommersiell bruk av ikke-fagpersoner.
Anlegget må ikke installeres eller kjøres i rom som nevnt
nedenfor.
• Steder hvor det finnes mineraloljer, eller som er fylt med damp eller spray, f.eks. på et kjøkken. (Plastdeler kan brytes ned.)
• Steder hvor det finnes etsende gass. f.eks. svovelgass. (Kobberrør og slagloddede punkt kan korrodere.)
• Der det brukes flyktige brannfarlige gasser, f.eks. bensin eller tynner.
• Der det finnes maskiner som avgir elektromagnetiske bølger. (Kontrollsystemet kan komme til å svikte.)
• Der luften har et høyt saltinnhold, f.eks. ved sjøen, samt steder der spenningen varierer kraftig (f.eks. på fabrikker). Gjelder også for kjøretøy og skip.
Bruk medfølgende papirmal for installasjon når du velger
installeringssted.
Monter ikke tilleggsutstyr direkte på anleggets kledning. Boring
av hull i kledningen kan skade elektriske ledninger og følgelig forårsake brann.
Nivået på lydtrykk er lavere enn 70 dB (A).
Tilbehør
Kontroller at følgende tilbehør følger med anlegget.
123 5467
1x 1x 8x 4x 1x 1x 1x
8 9 11 1210 13
1x 1x 1x1x1x 1x
14 15
1x
7x
Før installering
La anlegget bli værende i emballasjen til det kommer til
installeringsstedet. Hvis anlegget må pakkes ut, skal du benyttes en stropp av mykt materiale eller en stropp med beskyttelsesplater sammen med et tau når anlegget løftes slik at du unngår skader eller riper på anlegget.
Se installeringshåndboken for utendørsanlegget for punkt som
ikke er beskrevet i denne håndboken.
Forholdsregler for kjølemedietypen R410A:
Utendørsanleggene som kobles til må være spesifikt laget for R410A.
Plasser ikke gjenstander rett i nærheten av utendørsanlegget,
og unngå at løvverk og småstein samler seg rundt anlegget. Løvverk er et arnested for smådyr, som kan komme inn i anlegget. Når slike dyr kommer inn i anlegget, kan de forårsake funksjonsfeil, røyk eller brann når de kommer i kontakt med elektriske deler.
Installerings- og driftshåndbok
1
1 Metallklemme
2 Dreneringsslange
3 Skive for opphengsbrakett
4 Skrue
5 Installeringsveiledning
6 Installeringshåndbok og driftshåndbok
7 Isolasjon for kobling til gassrør
8 Isolasjon for kobling til væskerør
9 Stor tetningspute
10 Middels tetningspute 1
11 Middels tetningspute 2
12 Liten tetningspute
13 Tetningspute til drenering
14 Papirmal for installasjon (øvre del av pakkassen)
15 Klemme
Page 5
Tilleggsutstyr
Det finnes to typer fjernkontroller: med ledningsforbindelse og
trådløs. Velg en fjernkontroll i henhold til kundens ønsker, og monter den på et passende sted. Se kataloger og teknisk litteratur for valg av passende fjern­kontroll.
Det må installeres et valgfritt dekorasjonspanel til dette
innendørsanlegget.
Vær spesielt oppmerksom på punktene nedenfor under monteringen, og kontrollere disse når installeringen er ferdig
Merk av
etter
kontroll
Er innendørsanlegget festet skikkelig?
Anlegget kan falle ned, vibrere eller lage støy.
Er gasslekkasjetesten utført?
Dette kan føre til utilstrekkelig kjøling eller oppvarming.
Er anlegget fullstendig isolert?
Kondensvann kan komme til å dryppe.
Er det jevn flyt i dreneringen?
Kondensvann kan komme til å dryppe.
Samsvarer spenningen på strømtilførselen med det som er angitt på merkeplaten?
Det kan oppstå funksjonsfeil i anlegget, eller komponenter kan kortslutte.
Er ledningsopplegg og røropplegg riktig utført?
Det kan oppstå funksjonsfeil i anlegget, eller komponenter kan kortslutte.
Er anlegget skikkelig jordet?
Farlig ved elektrisk lekkasje.
Samsvarer ledningsdimensjonene med spesifikasjonene?
Det kan oppstå funksjonsfeil i anlegget, eller komponenter kan kortslutte.
Finnes det noe som blokkerer luftutløpet eller luftinntaket på innendørs- eller utendørsanleggene?
Dette kan føre til utilstrekkelig kjøling eller oppvarming.
Er røroppleggslengden for kjølemedium og tilleggsfylling av kjølemedium notert?
Mengden kjølemedium i systemet er usikkert.
Merknader til installatøren
Les denne håndboken nøye for å sikre riktig installering. Pass
på at du instruerer kunden om hvordan anlegget skal brukes, og vis kunden den vedlagte driftshåndboken.
Forklar kunden hvilket system som er installert. Pass på å fylle
ut de tilhørende spesifikasjoner for installasjonen i kapitlet "Hva som skal gjøres før anlegget settes i drift" i driftshåndboken for utendørsanlegget.
Viktig informasjon om kjølemediet som brukes
Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser som er inkludert i Kyoto-avtalen.
Type kjølemedium: R410A
(1)
GWP
-verdi: 1975
(1)
GWP = global oppvarmingsevne
Regelmessige inspeksjoner knyttet til kjølemedielekkasje kan være påbudt, avhengig av europeiske eller lokale lover. Ta kontakt med nærmeste forhandler for å få mer informasjon.
Velge installeringssted
Når temperaturen oppunder taket overstiger 30°C og den relative luftfuktigheten 80%, eller når frisk luft kommer inn ved taket, er det nødvendig med tilleggsisolasjon (minimum 10 mm tykt lag av polyetylenskum).
Du kan velge forskjellige retninger på luftstrømmen for dette anlegget. Du må kjøpe et tilleggssett med blokkeringsmatter hvis du vil ha luftutløp i 3 eller 4 (lukkede hjørner) retninger.
Installer anlegget slik at lufteventiler, lamper eller maskiner i nærheten av anlegget ikke står i veien for luftstrømmen.
acba
(A)
1500 mm
(B)
1500 mm
a Innendørsanlegg b Belysning
Figuren viser takbelysning, men innebygd taklys er ikke forbudt.
c Vifte A Hvis luftutløpet er stengt, skal avstanden merket med (A) være
minst 500 mm. Og hvis både høyre og venstre hjørne av dette luftutløpet er stengt, skal avstanden merket med (A) være minst 200 mm.
B 1500 mm fra fast gjenstand
1 Velg et installeringssted som tilfredsstiller følgende krav og
som kunden kan akseptere.
• Hvor man kan få optimal fordeling av luften.
• Hvor ingenting blokkerer luftpassasjen.
• Hvor kondensvann kan dreneres vekk på en skikkelig måte.
• Hvor himlingen ikke synes ved helning.
• Hvor det er tilstrekkelig klaring for vedlikehold og service av anlegget.
• Hvor det ikke er fare for lekkasje av brannfarlig gass.
• Utstyret er ikke ment brukt på steder der det kan forekomme eksplosjoner.
• Hvor det er mulig å få til røropplegg mellom innendørs- og utendørsanleggene innenfor de tillatte grensene. (Se installeringshåndboken for utendørsanlegget.)
• Dette produktet tilhører klasse A. Til bruk i husholdningen kan dette produktet forårsake radiointerferens slik at brukeren må ta nødvendige forholdsregler.
• Pass på at innendørsanlegg, utendørsanlegg, ledningsopplegg mellom anlegg og for fjernkontrollen plasseres minst 1 meter fra TV-apparater og radioer. Dette er for å unngå forvrengning i bildet og støy i disse elektriske apparatene. (Det kan oppstå støy selv om grensen på 1 meter overholdes, avhengig av forholdene de elektriske bølgene genereres under.)
• Når du installerer settet med den trådløse fjernkontrollen, kan rekkevidden mellom den trådløse fjernkontrollen og innendørs­anlegget være kortere hvis det finnes eldrevne lysstoffrør i rommet. Innendørsanlegg må installeres så langt unna lysstoffrør som mulig.
2 Takhøyde
Innendørsanlegget kan installeres i tak med høyde på opptil 3,5 m (for 125-anlegg: 4,2 m). Det er imidlertid nødvendig å foreta innstillinger på monteringsstedet ved hjelp av fjern­kontrollen når anlegget monteres i en høyde på over 2,7 m (for 125-anlegg: 3,2 m). Installer enheten høyere enn 2,5 meter for å unngå tilfeldig berøring. Se "Innstillinger på installasjonsstedet" på side 9 samt i installeringshåndboken om dekorasjonspanelet.
1500 mm
2000 mm
4000 mm
Installerings- og driftshåndbok
2
Page 6
3 Luftstrømretninger
Velg de luftstrømretningene som passer best til utformingen av rommet og installeringsstedet. (Du må foreta innstillinger på stedet ved hjelp av fjernkontrollen for luftutløp i 3 retninger, samt stenge luftutløpet/-utløpene. Se i installeringshåndboken angående tilleggsutstyret med blokkeringsmatter, samt
"Innstillinger på installasjonsstedet" på side 9.) (Se figur 1 ( = luftstrømretning))
1 Luftutløp i alle retninger
2 Luftutløp i 4 retninger
3 Luftutløp i 3 retninger
NB
Luftstrømretninger som vist i figur 1, er kun ment som eksempler på mulige luftstrømretninger.
Bruk den lange siden av installeringsveiledningen ved
installasjon med sett for friskluftinntak
Bruk langsiden av installeringsveiledningen etter at du har fjernet avrivningsfliken ved
installasjon med selvrensende dekorasjonspanel
1 2
1 2
4 Bruk opphengsbolter ved installeringen. Kontroller at taket
er sterkt nok til å bære vekten av innendørsanlegget. Der­som det er fare for at så ikke er tilfelle, må taket forsterkes før anlegget installeres.
(Monteringsvinkelen er markert på papirmalen for installasjon. Se denne for å kontrollere hvilke punkt som krever forsterkning.) Se figur 2 ( = luftstrømretning) for nødvendig avstand ved installering.
1 Luftutløp
2 Luftinntak
NB
La det være en avstand på 200 mm eller mer der hvor det er merket med en * på de sidene hvor luftutløpet er stengt.
Modell H
FXFQ20~63 214
FXFQ80+100 256
FXFQ125 298
Forberedelser før installasjonen
1. Forholdet mellom takåpning og anlegg samt plassering av opphengsbolter.
(Se figur 3)
1
Røropplegg for kjølemedium
2
Opphengsbolt (x4)
3 Opphengsbrakett
4 Himling
5 Vinkel på opphengsbolter
6 Innendørsanlegg
7 Takåpning
8 Dekorasjonspanel
Bruk installeringsveiledningen (følger med anlegget) for
nøyaktig vertikal plassering av anlegget.
Bruk den korte siden av installeringsveiledningen ved
normal installasjon
1 2
1 Nedre takflate
2 Undersiden av anlegget
Installasjon er mulig når dimensjonene på åpningen er som følger. Når anlegget monteres innenfor rammen av sperrene hvor takplatene er montert. (Se figur 4)
1 Dimensjoner innenfor rammen
2 Dimensjoner på åpningen innenfor takrammen
3 Ramme
4 Takplater
5 Dimensjon på takåpningen
6 Dimensjon på takplatenes overlapping
NB
Installering er mulig hvor det er en takdimensjon på 910 mm (merket med *). Vil man oppnå en overlapping av dimensjonen på takplatene på 20 mm, bør imidlertid avstanden mellom taket og anlegget være 35 mm eller mindre. Dersom avstanden mellom taket og anlegget er mer enn 35 mm, må du enten legge på ekstra tak­plater på delen eller legge på nye plater i taket.
2. Skjær ut den takåpningen som er nødvendig for monteringen. (Gjelder eksisterende tak.)
• Se papirmalen for installasjon når det gjelder dimensjonen på
takåpningen.
• Lag den nødvendige takåpningen for installeringen. Deretter
monteres dreneringsrør, kjølemedierør og elektrisk opplegg for fjernkontrollen (ikke nødvendig for trådløs type), samt utløp på kledning for innendørs- og utendørsanlegg, fra siden av åpningen til utløpet på kledningen. Se avsnittene om røropplegg og elektrisk opplegg.
• Når det er laget hull i taket, kan det være nødvendig å forsterke
takbjelkene for å holde taket i vater og hindre at det vibrerer. Ta kontakt med byggentreprenøren for nærmere detaljer.
3. Monter opphengsboltene (bruk bolter med dimensjonen W3/8 eller M10)
Bruk forankringsbolter for eksisterende tak og en forsenket innsats, forsenkede forankringsbolter eller annet som måtte finnes lokalt, for å forsterke nye tak slik at de kan tåle vekten av anlegget. Juster klaringen til taket før du fortsetter. Se figur 5 for eksempel på installering.
1 Ta k pl a te
2 Forankring
3 Lang mutter eller strekkfisk
4 Opphengsbolt
5 Himling
Installerings- og driftshåndbok
3
NB
Alle ovennevnte deler må kjøpes lokalt.
Kontakt forhandleren for nærmere opplysninger om andre installasjoner enn standardinstallasjonen.
Page 7
Installering av innendørsanlegg
R0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
Røropplegg for kjølemedium
Når du monterer tilleggsutstyr (med unntak for dekorasjonspanelet), må du også lese installeringshåndboken for tilleggsutstyret. Avhengig av forholdene på stedet, kan det være lettere å montere tilleggs­utstyret før innendørsanlegget monteres. Når det gjelder eksis­terende tak, skal settet for friskluftinntak monteres før selve anlegget.
1. Foreta en midlertidig installering av innendørsanlegget.
• Fest opphengsbraketten til opphengsbolten. Pass på at den festes skikkelig ved hjelp av mutter og skive fra både øvre og nedre sider på opphengsbraketten.
• Se figur 6 når du skal feste opphengsbraketten.
1 Mutter (kjøpes lokalt)
2 Skive (leveres med anlegget)
3 Opphengsbrakett
4 Dobbelmutter (kjøpes lokalt, trekkes til)
2. Fest papirmalen for installasjon. (Gjelder bare for nye tak.)
• Papirmalen for installasjon samsvarer med målene på åpningen i taket. Ta kontakt med byggentreprenøren for nærmere detaljer.
• Midten på takåpningen er angitt på papirmalen for installasjon. Midten på anlegget er angitt på kledningen og på papirmalen for installasjon.
• Når du har fjernet emballasjen fra papirmalen for installasjon, fester du malen for installasjon på anlegget ved hjelp av med­følgende skruer, som vist på figur 8.
1 Papirmal for installasjon
2 Midten på takåpningen
3 Midten på anlegget
4 Skruer (leveres med anlegget)
• Juster anleggets høyde til den tilsvarer det som er angitt på figur 8.
3. Juster anlegget til riktig plassering for installeringen.
(Se "Forberedelser før installasjonen" på side 3.)
4. Kontroller at anlegget er i vater horisontalt.
• Anlegget må ikke monteres på skrå. Innendørsanlegget er utstyrt med en innebygd dreneringspumpe med flottørbryter. (Hvis anlegget heller på skrå mot retningen på kondensstrømmen (dreneringsrørsiden er hevet), kan det hende at flottørbryteren ikke fungerer og at det dermed drypper vann fra anlegget.)
• Kontroller at anlegget er i vater i alle fire hjørnene med et vaterpass eller vannfylt vinylrør, som vist på figur 12.
1 Va terp ass
2 Vinylrør
5. Fjern papirmalen for installasjon. (Gjelder bare for nye tak.)
Se installeringshåndboken som leveres med utendørsanlegget for kjølemedierør på utendørsanlegg.
Varmeisolasjonsarbeid skal utføres fullstendig på begge sider av rør­opplegget for gass og væske. Dette kan ellers føre til vannlekkasje.
Kontroller hvilken type kjølemedium som benyttes før du utfører røropplegget.
Alt røropplegg må leveres og monteres av en godkjent kjølemontør, og må tilfredsstille kravene i gjeldende lokale og nasjonale forskrifter.
Bruk en rørkutter og kone som passer til det kjølemediet som
brukes.
For å hindre at det kommer støv, fuktighet eller fremmedlegemer
inn i røret, må enden entes plugges igjen eller dekkes med tape.
Bruk legerte, sømløse kobberrør (ISO 1337). Utendørsanlegget er påfylt kjølemedium. Varmeisolasjonsarbeid skal utføres fullstendig på begge sider av
røropplegget for gass og væske for å hindre vannlekkasje. Når varmepumpen brukes, kan temperaturen på gassrørene komme opp i nærmere 120°C, så bruk isolasjon som er tilstrekkelig varmebestandig.
Bruk både en fastnøkkel og en momentnøkkel når du tilkobler
eller frakobler rør som går til eller fra anlegget.
1 Momentnøkkel
2 Fastnøkkel
3 Rørkobling
4 Konisk mutter
12
3
4
La ikke annet enn angitt kjølemedium blandes i kjølemedie-
kretsen, for eksempel luft.
Se Tabell 1 når det gjelder dimensjonene på de koniske
mutterne og riktig tiltrekkingsmoment. (Trekker du til for mye, kan dette skade konen og forårsake lekkasje.) Tabell 1
Tiltrekkings-
Rørtverrsnitt
Ø6,4 15~17 N•m 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 N•m 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 N•m 16,2~16,6
Ø15,9 63~75 N•m 19,3~19,7
moment
Konedimensjon A
(mm)
Form på konen
Når du setter på den koniske mutteren, må innsiden av konen
påføres enten eterolje eller esterolje, og deretter tiltrekkes den for hånd 3 eller 4 omdreininger før den endelig trekkes til.
Hvis kjølemediegassen skulle lekke mens arbeidet pågår, skal området ventileres. Hvis kjølemediegassen utsettes for åpen flamme, vil det utvikles en giftig gass.
Kontroller at det ikke er noen lekkasje av kjølemediegassen. Det
kan avgis giftig gass fra kjølemediegassen som lekker ut inne og som utsettes for åpen flamme fra varmeapparat, gasskomfyr eller lignende.
Installerings- og driftshåndbok
4
Page 8
Isoler til slutt som vist på tegningen nedenfor (bruk medfølgende
1 Væskerør
2 Gassrør
3 Isolasjon for kobling til
væskerør
4 Isolasjon for kobling til gassrør
5 Klemmer
(bruk 2 klemmer per isolasjon)
C
356
6C356
6
5
1-1.5 m
21
tilleggsutstyr)
4 5 3 5
1 2
Fremgangsmåte for rørisolasjon
Gassrør Væskerør
1 Rørisolasjonsmateriale (kjøpes lokalt)
2 Tilkobling for konisk mutter
3 Isolasjon for tilkobling (følger med anlegget)
4 Rørisolasjonsmateriale (hovedanlegg)
5 Hovedanlegg
6 Klemme (kjøpes lokalt)
7 Middels tetningspute 1 for gassrør (følger med anlegget)
Middels tetningspute 2 for væskerør (følger med anlegget)
A Sømmene vendes opp
B Festes til fundament
C Trekk til motsatt del av rørisolasjonsmaterialet
D Surres over fra anleggssokkelen til toppen på tilkoblingen for
konisk mutter
Forholdsregler ved slaglodding
Sørg for å utføre nitrogenblåsing ved slaglodding.
Slaglodding uten nitrogenerstatning eller utslipp av nitrogen i rørledningen vil forårsake store mengder oksidert belegg på innsiden av rørene, slik at ventilene og kompressorene i kjølesystemet påvirkes ugunstig og hindrer normal drift.
Ved slaglodding med innføring av nitrogen i rørene må
nitrogenet stilles til 0,02 MPa med trykkreduksjonsventil (= akkurat nok til at du kan kjenne det mot huden).
12 34
6
1 Røropplegg for kjølemedium
2 Del som skal slagloddes
3 Taping
4 Håndventil
5 Trykkreduksjonsventil
6 Nitrogen
6
Dreneringsrør
Installere dreneringsrørene
Installer dreneringsrørene som vist på tegningen, og ta de nød­vendige forholdsregler mot kondensdannelse. Feilaktig montert rør­opplegg kan føre til lekkasjer og etterhvert våte møbler og andre eiendeler.
Utføres isoleringen lokalt, må du passe på å
isolere de lokale rørene helt frem til rørtilkoblingene inne i anlegget. Blottlagte rør kan forårsake kondens eller føre til brannsår ved kontakt.
Pass på at det ikke ligger igjen olje på plast-
delene til dekorasjonspanelet (tilleggsutstyr). Oljen kan føre til nedbrytning og skade på plastdeler.
Installerings- og driftshåndbok
5
1 Opphengsskinne
Monter dreneringsrørene.
- La røropplegget være så kort som mulig, og sørg for at det har et fall på minst 1/100 slik at det ikke dannes luftlommer inne i røret.
- La rørdimensjonen være lik eller større enn tilkoblingsrøret (vinylrør med nominell diameter på 25 mm og utvendig diameter på 32 mm).
- Skyv medfølgende dreneringsslange så langt som mulig over dreneringsmuffen.
1 Dreneringsmuffe (festet til anlegget)
2 Dreneringsslange (leveres med anlegget)
- Trekk til metallklemmen inntil skruehodet er mindre enn 4 mm fra metallklemmedelen, som vist på illustrasjonen.
- Når du har testet dreneringsrørene, fester du tetningsputen til drenering (4) som følger med anlegget, over den udekkede delen av dreneringsmuffen (= mellom dreneringsslangen og karosseriet til anlegget).
Page 9
4 3 5
1
A-A'
4 mm
3 5 1 2
6
1 Dreneringsmuffe (festet til anlegget)
2 Dreneringsslange (leveres med anlegget)
3 Metallklemme (leveres med anlegget)
4 Tetningspute til drenering (leveres med anlegget)
5 Stor tetningspute (leveres med anlegget)
6 Dreneringsrør (kjøpes lokalt)
- Pakk medfølgende store tetningspute over metallklemmen og dreneringsslangen for å isolere, og fest den med klemmer.
- Isoler hele dreneringsrøret inne i bygningen (kjøpes lokalt).
- Dersom det ikke er mulig å få til tilstrekkelig skråvinkel på slangen, må den utstyres med røropplegg for heving av dreneringen (kjøpes lokalt).
Slik utføres røropplegget (Se figur 7)
1 Ta k pl a te
2 Opphengsbrakett
3 Justerbar avstand
4 Stigerør for drenering (nominell diameter på vinylrør = 25 mm)
5 Dreneringsslange (leveres med anlegget)
6 Metallklemme (leveres med anlegget)
1 Tilkoble dreneringsslangen til røropplegget for heving av
dreneringen, og isoler dem.
2 Tilkoble dreneringsslangen til dreneringsutløpet på innendørs-
anlegget, og fest godt med klemmen.
Forholdsregler
- Monter stigerørene for drenering i en høyde på mindre enn 675 mm.
- Monter stigerørene for drenering i rett vinkel i forhold til innendørsanlegget, og ikke mer enn 300 mm fra anlegget.
- Monter dreneringsslangen i vater eller skrånende litt oppover (75 mm) for å unngå luftlommer.
NB
Skråningen på festet dreneringsslange bør være 75 mm eller mindre, slik at drenerings­muffen ikke utsettes for ekstra belastning.
For å sikre en helning på 1:100, skal det monteres opphengsskinner for hver 1 til 1,5 m.
Når flere dreneringsrør kobles sammen, skal rørene monteres som vist på figur 9. Velg sammenløpende dreneringsrør som har en dimensjon tilpasset anleggets driftskapasitet.
Teste dreneringsrørene
Når arbeidet med dreneringsrørene er ferdig, kontrollerer du at dreneringsvannet flyter jevnt.
Hell på omtrent 1 l vann gradvis via luftutløpet.
Fremgangsmåte for påfylling av vann. Se figur 11.
1 Vannkanne av plast (slangen bør være ca. 100 mm lang)
2 Dreneringsutløp for service med gummiplugg (bruk utløpet til
å drenere vann fra dreneringssumpen)
3 Plassering av dreneringspumpe
4 Dreneringsrør
5 Dreneringsmuffe (sett fra vanngjennomstrømning)
Kontroller at dreneringen fungerer.
Når det elektriske koblingsarbeidet er fullført
Kontroller dreneringsflyten under KJØLING, som forklart i "Prøvekjøring" på side 10.
Når det elektriske koblingsarbeidet ikke er fullført
- Ta av kontrollboksens lokk. Fest strømtilførselen skikkelig til rekkeklemmen. Se figur 10.
- Sett på plass lokket på kontrollboksen, og slå på strømmen.
- Dreneringspumpen må ikke berøres. Det kan gi elektrisk støt.
1 Lokk på kontrollboks
2 Ledninger for strømtilførsel
3 Rekkeklemme for strømtilførsel
4 Klemme (kjøpes lokalt)
5 Overføringsledning for anlegg
6 Rekkeklemme for overføringsledning
7 Åpning for kabler
8 Etikett med koblingsskjema
(på baksiden av lokket på kontrollboksen)
9 Jordkabel
10 Ledningsopplegg for fjernkontroll
Rekkeklemme for strømtilførsel (3)
N
L
- Kontroller at dreneringen fungerer ved å se på dreneringsmuffen.
- Når du har kontrollert at dreneringen fungerer, slår du av strømmen, tar av lokket på kontrollboksen, og kobler strømtilførselen fra rekkeklemmen igjen.
- Sett på plass kontrollboksens lokk.
1 T-ledd for sammenløpende dreneringsrør
Installerings- og driftshåndbok
6
Page 10
Elektrisk koblingsarbeid
1 Rund kabelsko
2 Fest isolasjonshylse
3 Ledningsopplegg
Spesifikasjoner for lokalt innkjøpte sikringer og ledninger
Generelle instrukser
Alt elektrisk utstyr og installeringsarbeid som kjøpes lokalt, må
tilfredsstille de lokale kravene.
Det må bare benyttes kobberledning. Følg "Koblingsskjema" som er festet på karosseriet til anlegget
når du skal tilkoble utendørsanlegget, innendørsanleggene og fjernkontrollen. For ytterligere detaljer når det gjelder oppkobling av fjernkontrollen, se installeringshåndboken for fjernkontrollen.
Alt koblingsarbeid skal utføres av en autorisert elektriker. Fest jordfeilbryteren og sikringen til ledningen for strømtilførsel. I overensstemmelse med gjeldende lokale og nasjonale
forskrifter skal det finnes en hovedbryter eller annen frakoblingsanordning med en berøringsavstand på alle poler i det faste ledningsopplegget. Vær oppmerksom på at anlegget vil starte opp igjen automatisk dersom hovedstrømtilførselen slås av og deretter slås på igjen.
Dette systemet består av flere innendørsanlegg. Merk hvert
innendørsanlegg som anlegg A, anlegg B osv., og pass på at ledningsopplegget på rekkeklemmene for utendørsanlegget og anlegget med forgreningsanlegg samsvarer. Dersom elektrisk opplegg og røropplegg ikke samsvarer mellom innendørs­anlegget og utendørsanlegget, vil systemet ikke fungere som det skal.
Sørg for å jorde luftkondisjoneringsanlegget. Jordledningen må ikke tilkobles følgende steder:
- Gassrør: kan forårsake eksplosjoner eller brann hvis det lekker gass.
- Telefonjordledninger eller lynavledere: kan forårsake unormalt høy elektrisk spenning på bakkenivå når det lyner.
- Kloakkrør: ingen jordingseffekt hvis det brukes harde vinylrør.
Elektriske karakteristika
Modell Hz Spenning Spenningsvariasjon
FXFQ20~125 50 / 60 220-240 / 220
Strømtilførsel Viftemotor
Modell MCA MFA KW FLA
FXFQ20~32 0,4 16 A 0,056 0,3
FXFQ40 0,5 16 A 0,056 0,4
FXFQ50 0,6 16 A 0,056 0,5
FXFQ63 0,9 16 A 0,056 0,7
FXFQ80 0,9 16 A 0,120 0,7
FXFQ100 1,4 16 A 0,120 1,1
FXFQ125 1,9 16 A 0,120 1,5
MCA: Min. strømstyrke (A) i kretsen MFA: Maks. strømstyrke (A) for sikring KW: Utgangseffekt for viftemotor (kW) FLA: Strømstyrke (A) ved full belastning
NB
Se "Elektriske data" for nærmere detaljer.
min. 198 – maks. 264 /
min. 198 – maks. 242
Ledninger for strømtilførsel
Modell Sikringer Ledning Dimensjon
FXFQ20~125 16 A H05VV-U3G
Overføringsledning
Modell Ledning Dimensjon
FXFQ20~125 Mantlet ledning (2)
NB
Se "Eksempel på elektrisk opplegg" på side 8 for
Etter lokale
bestemmelser
0,75-1,25 mm
2
nærmere detaljer.
Tillatt lengde på overføringsledning mellom
innendørs- og utendørsanlegg, og mellom innendørsanlegget og fjernkontrollen er som følger:
• Utendørsanlegg – innendørsanlegg: maks. 1000 m (total ledningslengde: 2 000 m)
• Innendørsanlegg – fjernkontroll: maks. 500 m.
Eksempel på elektrisk opplegg, og hvordan du stiller inn fjernkontrollen
Slik tilkobles anlegget (Se figur 10)
Ledninger for strømtilførsel
Ta av lokket på kontrollboksen (1), og koble ledningene til rekke­klemmen for strømtilførsel på innsiden (L, N), og koble deretter jordledningen til jordingskontakten. Trekk samtidig ledningene på innsiden gjennom hullet i kledningen, og fest ledningene til de andre ledningene med en klemme, som vist på tegningen.
Overføringsledning for anlegg og ledningsopplegg for
fjernkontroll Fjern lokket på kontrollboksen (1), trekk ledningene inn gjennom hullet i kledningen, og koble dem til rekkeklemmen for anleggets overføringsledninger (F1, F2) og fjernkontrolledningene (P1, P2). Fest ledningsopplegget skikkelig med en klemme, som vist på tegningen.
Etter tilkobling
Fest det lille tetningsmaterialet (leveres med anlegget) rundt kablene for å hindre at vann trenger inn i anlegget fra utsiden. Dersom to eller flere kabler benyttes, skal det lille tetnings­materialet deles opp i det nødvendige antallet biter, og deretter vikles rundt alle kablene.
Sett på kontrollboksens lokk.
Forholdsregler
1 Ta hensyn til merknadene nedenfor når tilkobling utføres til
rekkeklemmen for strømtilførsel.
- Bruk rund kabelsko for isolasjonshylse for tilkobling til rekke­klemmen for å installere anleggene. Følg instruksjonene nedenfor hvis slike ikke er tilgjengelige.
12 3
Installerings- og driftshåndbok
7
- Unngå å koble ledninger med forskjellig tverrsnitt til samme rekkeklemme for strømtilførsel. (Løse forbindelser kan forårsake overoppheting.)
- Når du fester ledningsopplegget, bruker du klemmene (følger med anlegget) for å hindre at ledningstilkoblingene utsettes for eksternt trykk. Bind godt fast. Når du legger opp ledningene, sørger du for at ledningsopplegget er ryddig slik at kontrollboksen ikke stikker opp. Lukk dekselet godt.
Page 11
- Når du tilkobler ledninger med samme tverrsnitt, skal de kobles i henhold til figuren.
Bruk spesifisert elektrisk ledning. Fest ledningen godt til rekke­klemmen. Lås ledningen fast uten å påføre rekkeklemmen for stor belastning. Bruk tiltrekkingsmoment i henhold til tabellen under.
Tiltrekkingsmoment (N•m)
Rekkeklemme anleggsoverføring og fjernkontroll
Rekkeklemme for strømtilførsel 1,18~1,44
0,79~0,97
- Når du fester lokket på kontrollboksen, passer du på at ingen ledninger kommer i klem.
- Når alle ledningstilkoblingene er utført, tetter du igjen alle sprekker i ledningshullene på kledningen med kitt eller isolasjonsmateriale (kjøpes lokalt) for å hindre at små dyr eller smuss kommer inn i anlegget fra utsiden og forårsaker kortslutning i kontrollboksen.
2 Sørg for at tverrforbindelsene mellom innendørsanleggene har
en strømstyrke på under 12 A. Ledningene forgrenes utenfor rekkeklemmen på anlegget i overensstemmelse med standarder for elektrisk utstyr, når det benyttes tolederkabel med et tverr­snitt større enn 2 mm
2
(Ø1,6).
Forgreningen må være mantlet for å gi en lik eller bedre isolasjon enn selve strømtilførselsledningen.
3 Koble ikke ledninger med forskjellig tverrsnitt til samme jordings-
kontakt. Løse forbindelser kan forringe beskyttelsen.
4 Ledningsopplegget for fjernkontroll og overføringsledningene for
anlegg bør plasseres minst 50 mm unna ledningsopplegg for strømtilførsel. Etterkommes ikke disse retningslinjene, kan det oppstå funksjonsfeil på grunn av elektrisk støy.
5 For fjernkontrolledningen, se installeringshåndboken for fjern-
kontrollen som leveres sammen med denne.
NB
Kunden har mulighet for å velge fjernkontroll­termistoren.
6 Koble aldri strømtilførselsledningene til rekkeklemmen for
overføringsledningen. Dette kan ødelegge hele systemet.
7
Bruk bare spesifiserte ledninger, og fest dem godt til kontaktene. Pass på at ledninger ikke gir utvendig strekkbelastning på kontaktene. Hold orden på ledningene slik at de ikke kommer i veien for annet utstyr ved f.eks. å presse opp servicedekselet. Kontroller at dekselet lukkes skikkelig. Dårlige tilkoblinger kan medføre overoppheting, og i verste fall til elektrisk støt eller brann.
Eksempel på elektrisk opplegg
Utstyr strømtilførselsledningene for hvert anlegg med en bryter og sikring, som vist på figur 17.
1 Strømtilførsel
2 Hovedbryter
3 Ledninger for strømtilførsel
4 Overføringsledning for anlegg
5 Bryter
6 Sikring
7 Anlegg med forgreningsvelg (kun for REYQ)
8 Innendørsanlegg
9 Fjernkontroll
Eksempel på komplett system (3 systemer)
Se figurene 13, 14 og 15.
1 Utendørsanlegg
2 Innendørsanlegg
3 Fjernkontroll (tilleggsutstyr)
4 Mest nedstrøms innendørsanlegg
5 For bruk med 2 fjernkontroller
6 Anlegg med forgreningsvelger
Ved bruk av 1 fjernkontroll for 1 innendørsanlegg (normal drift)
(Se figur 13).
For gruppekontroll eller ved bruk av 2 fjernkontroller figur 14).
Sammen med anlegg med forgreningsvelger (Se figur 15).
NB
Det er ikke nødvendig å angi adresse for innendørs­anlegg når det brukes gruppekontroll. Adressen stilles inn automatisk når strømmen slås på.
Forholdsregler
1. Det kan brukes én enkelt bryter for å gi strøm til anlegg i samme system. Brytere og strømbrytere må imidlertid velges med forsiktighet.
2. Velg den fjernkontrollen som passer for innendørsanlegget med flest funksjoner når du skal velge fjernkontroll til gruppekontroll.
3. Utstyret må ikke jordes til gassrør, vannrør, lynavledere eller kryssjordes med telefoner. Feil jordingsforbindelse kan gi elektrisk støt.
(Se
Installere dekorasjonspanelet
Se installeringshåndboken som følger med dekorasjonspanelet.
Når du har installert dekorasjonspanelet, sikrer du at det ikke finnes mellomrom mellom anlegget og dekorasjonspanelet. Det kan ellers lekke luft gjennom spalten som vil forårsake duggdråper.
Installerings- og driftshåndbok
8
Page 12
Innstillinger på installasjonsstedet
Innstilling på installasjonsstedet må gjøres fra fjernkontrollen, og være i overensstemmelse med installasjonsforholdene.
Innstilling kan gjøres ved å endre Modusnummer, Første
kodenummer og Andre kodenummer.
For innstilling og drift, se "Innstillinger på installasjonsstedet" i
installeringshåndboken for fjernkontrollen.
Oversikt over innstillinger på installasjonsstedet
Modus-
nummer
Første
(Merk-
kode-
nad 1)
nr. Beskrivelse av innstilling
Filterforurensning – Kraftig/Lett = Innstilling for å angi tiden mellom 2 indikasjoner på skjermen om rengjøring av filteret.
0
(Når det er høy forurensning, kan innstillingen endres til halvparten av tiden mellom 2 indikasjoner på skjermen om rengjøring av filteret.)
Valg av termostatføler
2
10
(20)
12
(22)
Innstilling for visning av tiden mellom 2 indikasjoner på
3
skjermen om rengjøring av filteret
Informasjon til I-manager,
5
I-touch controller
Termostatføler i gruppekontroll
6
Utgangssignal X1-X2 fra valgfritt
0
kretskortsett KRP1B
Inngang PÅ/AV fra utsiden (T1/T2 inngang) = Innstilling når
1
tvungen PÅ/AV skal styres fra utsiden.
Differensialomkobling for termostat
2
= Innstilling når fjernføler brukes.
Vifteinnstilling mens termostaten er
3
AV ved oppvarming
Automatisk
4
differensialomkobling
Automatisk omstart etter
5
strømbrudd
Filter med lang
Lett
levetid
Bruk både føleren i anlegget (eller fjernføler hvis en slik er installert) OG føleren i fjernkontrollen. (Se merknad 5+6)
Vises Vises ikke
Kun verdi fra føleren i anlegget (eller verdi fra fjernføler, hvis en slik er installert).
Bruk kun føleren i anlegget (eller fjernføler hvis en slik er installert). (Se merknad 6)
Termostat på + kompressor går
Tvangsstyrt AV PÅ/AV-drift
1°C 0,5°C
LL Angi hastighet
0°C 1°C 2°C
Deaktivert Aktivert
Andre kodenr. (Merknad 2)
01 02 03 04
±2 500 t
±1 250 t
Kraftig
Bruk kun føleren i anlegget (eller fjernføler hvis en slik er installert). (Se merknad 5+6)
Følerverdi som angitt av 10-2-0X eller 10-6-0X.
Bruk både føleren i anlegget (eller fjernføler hvis en slik er installert) OG føleren i fjernkontrollen. (Se merknad 4+5+6)
—Drift
Bruk kun føleren i fjernkontrollen. (Se merknad 5+6)
——
——
AV (Se merknad 3)
Funk­sjonsfeil
3°C (Se merk­nad 7)
Modus-
nummer
Første
(Merk-
kode-
nad 1)
nr. Beskrivelse av innstilling
Innstilling for luftutløpshastighet Denne innstillingen
0
må endres i forhold til takhøyden.
13
(23)
Merknad 1 :
Merknad 2 : Merknad 3 : Merknad 4 : Merknad 5 :
Merknad 6 :
Merknad 7 :
Valg av luftstrømretning Denne innstillingen må endres
1
ved bruk av det valgfrie settet med blokkeringsmatter.
Innstilling av retningen på og rekkevidden av luftstrømmen Denne innstillingen skal endres
4
når bevegelsesområdet til svingeklaffen trenger å endres.
Innstilling utføres i gruppemodus, men hvis modusnummeret i parentes er valgt, kan også innendørsanlegg stilles inn individuelt. Standardinnstillinger fra fabrikken for Andre kodenummer er merket med grå bakgrunn. Må kun brukes i kombinasjon med valgfritt fjernfølersett eller når innstillingen 10-2-03 brukes. Hvis gruppekontroll er valgt og føleren fjernkontrollen skal brukes, skal 10-6-02 & 10-2-03 stilles inn. Hvis innstilling 10-6-02 + 10-2-01 eller 10-2-02 eller 10-2-03 stilles inn samtidig, har innstilling 10-2-01, 10-2-02 eller 10-2-03 prioritet. Hvis innstilling 10-6-01 + 10-2-01 eller 10-2-02 eller 10-2-03 stilles inn samtidig, vil innstilling for gruppetilkobling, 10-6-01, ha prioritet, og for individuell tilkobling vil 10-2-01, 10-2-02 eller 10-2-03 ha prioritet. Andre temperaturinnstillinger for automatisk differensialomkobling er følgende: Andre kodenummer
Andre modeller
Kun FXFQ125
05 4°C 06 5°C 07 6°C 08 7°C
2,7 m >2,7 3,0 m >3,0 3,5 m
3,2 m >3,2 3,6 m >3,6 4,2 m
4-veis strømning
Øvre Midten Nedre
Andre kodenr. (Merknad 2)
01 02 03 04
3-veis strømning
——
Du må angi adresseinnstilling ved bruk av trådløs fjernkontroll.
Se installeringshåndboken som følger med den trådløse fjern­kontrollen for innstillingsinstruksjoner.
Styring med 2 fjernkontroller (styre 1 innendørsanlegg med 2 fjernkontroller)
Når det benyttes 2 fjernkontroller, må den ene stilles på "MAIN" og den andre på "SUB".
Veksling mellom main/sub
1. Sett en flat skrutrekker inn i fordypningen mellom øvre og nedre
del av fjernkontrollen. Bruk skrutrekker på 2 steder, og vri av den øvre delen. (Se figur 19) (Fjernkontrollens kretskort er festet til den øvre delen av fjernkontrollen.)
2. Drei velgebryteren for main/sub på én av de to fjernkontrollenes kretskort til "S". (Se figur 20) (La bryteren på den andre fjernkontrollen bli stående i "M".)
1 Kretskort på fjernkontroll
2 Fabrikkinnstilling
3 Bare én av fjernkontrollene trengs å endres
Datastyrt kontroll (tvangsstyrt av og på/av-drift)
1. Ledningsspesifikasjoner og hvordan ledningsopplegget skal
utføres.
• Ekstern strømtilførsel kobles til kontaktene T1 og T2 på
rekkeklemmen (fjernkontroll til overføringsledning).
Ledningsspesifikasjon Mantlet, vinylisolert ledning eller kabel (2-leder)
Tverrsnitt
0,75-1,25 mm
Lengde Maks. 100 m
Ekstern kontakt
Kontakt som kan sikre en minimumsbelastning på
15 V likestrøm, 1 mA
2
Installerings- og driftshåndbok
9
Se figur 18.
1 Inngang A
Page 13
2. Aktivering
• Følgende tabell forklarer "tvangsstyrt av" og "på/av-drift" i forhold til inngang A.
Tvangsstyrt av På/av-drift
Inngang "på" stanser driften
Inngang "av" gjør kontroll mulig
Inngang av på: slår på anlegget
(ikke mulig via fjernkontroll)
Inngang på av: slår av anlegget
(via fjernkontroll)
3. Slik velger du tvangsstyrt av og på/av-drift
• Slå på strømmen, og bruk deretter fjernkontrollen til å velge driftsmodus.
• Still inn fjernkontrollen på modusen for innstilling på stedet. For nærmere detaljer, se kapitlet om hvordan du foretar innstilling på stedet i håndboken for fjernkontrollen.
• I modusen for innstilling på stedet velger du modusnummer 12, og deretter stiller du inn første kodenummer (bryter) på "1". Still deretter andre kodenummer (stilling) på "01" for tvangsstyrt av, og på "02" for på/av-drift. (Tvangsstyrt av er innstilt fra fabrikken.) (Se figur 16)
1 Andre kodenr.
2 Modusnummer
3 Første kodenr.
4 Modus for innstilling på stedet
Vedlikehold
FARE
Bare kvalifisert servicepersonell har lov til å utføre vedlikehold. Før det gis adgang til koblingspunkter, må alle strømtilførsels-
kretser være brutt.
Sørg for å stanse driften og slå av strømbryteren når du skal
rengjøre luftkondisjoneringsanlegget. Ellers kan det forårsake elektrisk støt eller personskade.
Vask ikke luftkondisjoneringsanlegget med vann.
Det kan i så fall medføre elektrisk støt.
Vær forsiktig ved bruk av stillas.
Det må vises forsiktighet ved arbeid i høyden.
Kontroller at anleggets stativ og koblinger ikke er skadet etter
lengre tids bruk. Hvis disse er skadet, kan anlegget velte og forårsake personskade.
Berør ikke varmevekslerens ribber.
Ribbene er skarpe, og kan medføre kuttskader.
Ved rengjøring av varmeveksleren må du sørge for å ta av
kontrollboksen, viftemotoren, dreneringspumpen og flottør­bryteren. Vann eller rengjøringsmiddel kan svekke isolasjonen av elektriske komponenter, og medføre at disse komponentene kortsluttes.
Sentralisert styring
Du må angi gruppenummer for sentralisert styring. For nærmere detaljer, se håndboken for hver tilleggskontroll for sentralisert styring.
Prøvekjøring
Se installeringshåndboken for utendørsanlegget.
NB
Driftslampen på fjernkontrollen blinker når det oppstår en feil. Sjekk feilkoden på LCD-skjermen for å se hva som er galt. Se i installeringshåndboken som er festet til utendørsanlegget, eller kontakt forhandleren. Se figur 22.
1 Innebygd anordning for utpumping av dreneringsvann fra rommet
2 Luftstrømklaff (ved luftutløp)
3 Luftutløp
4 Fjernkontroll
5 Innsugningsrist
6 Luftfilter (innvendig innsugningsrist)
Du må ikke berøre dreneringspumpen når du foretar innstillinger på stedet eller utfører prøvekjøring uten å ha festet dekorasjonspanelet. Dette kan forårsake elektrisk støt.
under kjøling
Slik rengjør du luftfilteret
Rengjør luftfilteret når symbolet " " (LUFTFILTER MÅ RENGJØRES) vises.
Frekvensen for rengjøring må økes dersom anlegget er installert i et rom hvor det er betydelig luftforurensing.
(Som en målestokk for deg selv bør du vurdere rengjøring av filteret hvert halvår.)
Dersom det blir umulig å fjerne skitten, må luftfilteret skiftes. (Ekstra luftfiltre er tilleggsutstyr.)
NB
1
Åpne innsugningsristen (Se figur 21) (trinn 1 i illustrasjonen). Trykk på begge spakene samtidig i pilens retning som vist i illustrasjon, og senk risten forsiktig. (Samme fremgangsmåte for lukking.)
2 Ta ut luftfilteret (trinn 2 til 4 i illustrasjonen).
Trekk luftfilterklemmen både nede til venstre og på høyre side av filteret mot deg, og løsne filteret.
3 Rengjør luftfilteret. (Se figur 23)
Bruk en støvsuger, eller vask luftfilteret med vann. Når luftfilteret er svært skittent, bruker du en myk kost og et nøytralt vaskemiddel.
4 Fjern vannet, og tørk filteret på et skyggefullt sted.
5 Sett på plass luftfilteret igjen (følg trinnene 2 til 4 i illustrasjonen i
motsatt rekkefølge). Fest luftfilteret på innsugningsristen ved å henge det over den
fremstikkende delen over innsugningsristen. Trykk bunnen av luftfilteret mot utspringene på bunnen av risten for å smekke luftfilteret på plass.
6 Lukk innsugningsristen ved å følge trinn 1 i motsatt rekkefølge.
7 Når strømmen er slått på, skal du trykke på
TILBAKESTILLINGSKNAPP FOR FILTERVARSEL. Teksten "LUFTFILTER MÅ RENGJØRES" forsvinner.
Vask ikke luftfilteret med vann som er varmere enn 50°C, ellers kan det oppstå skjolder og/eller deformering.
Utsett ikke anlegget for ild. Dette kan forårsake brann.
NB
Luftfilteret må ikke fjernes av annen årsak enn rengjøring. Unødvendig håndtering av filteret kan medføre at filteret skades.
Installerings- og driftshåndbok
10
Page 14
Slik rengjør du innsugningsristen
(Se figur 21)
1 Åpne innsugningsristen (trinn 1 i illustrasjonen).
Se trinn 1 under "Slik rengjør du luftfilteret" på side 10.
2 Hekt av innsugningsristen (trinn 5 til 6 i illustrasjonen).
Løsne først de 2 remmene fra stiftene på dekorasjonspanelet. Hold innsugningsristen åpen i en 45 graders vinkel, og løft den opp for å hekte den av dekorasjonspanelet.
3 Ta av luftfilteret (trinn 2 til 4 i illustrasjonen).
Se trinn 2 under "Slik rengjør du luftfilteret" på side 10.
4 Rengjør innsugningsristen.
Vask med myk børste og nøytralt vaskemiddel eller vann, og tørk grundig. Se figur 24.
NB
5 Sett på plass luftfilteret igjen (følg trinnene 2 til 4 i illustrasjonen i
6 Sett på plass innsugningsristen igjen ved å følge trinn 2 i motsatt
7 Lukk innsugningsristen ved å følge trinn 1 i motsatt rekkefølge.
Når innsugningsristen er svært skitten, påfører du vanlig oppvaskmiddel, som du lar virke i ca. 10 minutter. Deretter skylles det av med vann.
Vask ikke innsugningsristen med vann som er varmere enn 50°C, ellers kan det oppstå skjolder og/eller deformering.
motsatt rekkefølge).
rekkefølge (utfør trinn 5 til 6 i illustrasjonen i motsatt rekkefølge).
Slik rengjør du luftutløp og utvendige paneler
Gjør rent med en myk klut. Når det er vanskelig å fjerne flekker, bruker du vann eller
nøytralt vaskemiddel.
NB
Bruk ikke bensin, benzen, tynner, poleringspulver eller flytende insektmiddel. Dette kan medføre misfarging eller vridning.
La aldri innendørsanlegget bli vått. Dette kan medføre elektrisk støt eller brann.
Skrubb ikke hardt når du vasker bladet med vann. Tetningen på overflaten kan løsne.
Bruk ikke vann eller luft som er varmere enn 50°C for rengjøring av luftfiltre og utvendige paneler.
Krav ved avhending
Anlegget må demonteres, og kjølemediet, oljen og eventuelle andre deler tas hånd om i overensstemmelse med gjeldende lokale og nasjonale forskrifter.
Installerings- og driftshåndbok
11
Page 15
Koblingsskjema
,
Innendørsanlegg
A1P,A2P ..............Kretskort
C21,C105 ............Kondensator
F1U...................... Sikring (T, 3, 15 A, 250 V)
F2U...................... Feltsikring
HAP .....................Lysdiode (servicemonitor – grønn)
M1F .....................Motor (innendørsvifte)
M1P .....................Motor (dreneringspumpe)
M1S~M4S............Motor (svingeklaff)
Q1DI .................... Jordfeilbryter
R1T...................... Termistor (luft)
R2T,R3T ..............Termistor (konvektor)
S1L ...................... Flottørbryter
V1R......................Diodebro
X1M,X2M............. Rekkeklemme
Z1C...................... Ferrittkjerne (støyfilter)
Z1F ......................Støyfilter
PS........................ Strømtilførselskrets
Merknader
Tilkoblet fjernkontroll
R1T......................Termistor (luft)
Mottaker-/displayenhet (festet til trådløs fjernkontroll)
A3P,A4P...............Kretskort
BS1......................Trykknapp (PÅ/AV)
H1P......................Lysdiode (På – rød)
H2P......................Lysdiode (Tidsbryter – grønn)
H3P......................Lysdiode (Filtervarsel – rød)
H4P......................Lysdiode (Avising – oransje)
SS1......................Velger (MAIN/SUB)
SS2......................Velger (trådløs adresseinnstilling)
Koblingsstykke for tilleggsutstyr
X2A......................Koblingsstykke (følersett)
X8A......................Koblingsstykke (selvrensende dekorasjonspanel)
X24A....................Koblingsstykke (trådløs fjernkontroll)
X33A....................Koblingsstykke (adapter for tilkobling)
X35A....................Koblingsstykke (adapter for gruppekontroll)
X36A....................Koblingsstykke (selvrensende dekorasjonspanel)
X38A....................Koblingsstykke (flere brukere)
1
2 Ved bruk av sentral fjernkontroll skal den kobles til anlegget i samsvar med medfølgende installeringshåndbok.
3 X2A, X8A, X24A, X33A, X35A, X36A og X38A er tilkoblet når tilleggsutstyret er i bruk.
Se koblingsskjemaet ved bruk av selvrensende dekorasjonspanel.
4 Se i installeringshåndboken for fjernkontrollen ved veksling mellom main/sub.
5 Fargeforklaring
BLK : Svart BLU : Blå ORG : Oransje YLW : Gul
PNK : Rosa RED : Rød WHT : Hvit GRN : Grønn
BRN : Brun GRY : Grå
6 Gjelder bare for beskyttede rør. Bruk H07RN-F hvis det ikke er noen beskyttelse.
7 Når inngangsledningen tilkobles fra utsiden, kan TVANGSSTYRT AV eller PÅ/AV-drift velges via fjernkontrollen. Se i installeringshåndboken for å få mer
informasjon.
Control box : Kontrollboks
Receiver/display unit : Mottaker-/displayenhet
Central remote controller : Sentral fjernkontroll
Wired remote controller : Tilkoblet fjernkontroll
Input from outside : Inngang fra utsiden
Sensor kit : Følersett
Optional accessory : Tilleggsutstyr
Indoor unit : Innendørsanlegg
: Rekkeklemme : Koblingsstykke : Lokalt ledningsopplegg
Installerings- og driftshåndbok
12
Page 16
13
NL
1
Control box
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
N
LNLNL
4
LN
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P
2
F1F2T1T
2LN
P1P
2
F1F2T1T
2LN LNP1P2
F1F2T1T
2
2
P1P
2
3
P1P
2
P1P
2
P1P
2
13 15
14
L
N
1
Control box
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
4
LN
P1P
2
F1F2T1T
2
3
2 LNP1P2F1F2T1T2 LNP1P2F1F2T1T2 LNP1P2F1F2T1T2
P1P
2
P1P
P1P
5
2
2
14
17
1
2
3 4
5
18
F2 T1 T2
FORCED OFF
6
15
L
N
1
Control box
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
LN
P1P2F1F2T1T
6
Control box
IN/DOUT/D
F
1 F2 F1 F2
2
2
P1P
2
3
16
3
21
SETTING
4
16
20
S
1
18
7
19
S
2
M
1
S
3
M
8
9
21
1
4 2+3
3
4
22
2
5+6
19
2017
23
1
2
23
21
5
6
3
24
4
22
24
Page 17
3P320142-1E 2016.02
Copyright 2012 Daikin
Loading...