5.5Concluir a instalação da unidade de interior .............................9
5.5.1Isolamento da tubagem de drenagem, da tubagem
de refrigerante e do cabo de interligação ...................9
5.5.2Para passar os tubos pelo orifício na parede .............9
5.5.3Fixação da unidade na placa de montagem............... 10
Público-alvo
Instaladores autorizados
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores
especializados ou com formação em lojas, indústrias
ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e
doméstica por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completo é constituído por:
▪ Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que DEVE ler antes de instalar
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Manual de instalação da unidade interior:
▪ Instruções de instalação
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Guia de referência do instalador:
▪ Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência…
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu
representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos mais recentes dados técnicos está
disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).
2Acerca da caixa
2.1Unidade de interior
2.1.1Para retirar os acessórios da unidade de
interior
6 Activação10
6.1Lista de verificação antes da activação..................................... 10
6.2Efectuar um teste de funcionamento......................................... 10
6.2.1Para realizar um teste de funcionamento utilizando a
interface de utilizador.................................................. 10
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação
impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.
Manual de instalação
2
a Manual de instalação
b Manual de operações
c Medidas gerais de segurança
d Filtro desodorizante de apatite de titânio e filtro de
partículas de prata (filtro de iões de prata)
e Parafuso de fixação da unidade interior (M4×12L).
Consulte "5.5.3Fixação da unidade na placa de
montagem"na página10.
f Pilha AAA.LR03 (alcalina) para a interface de utilizador
g Suporte da interface de utilizador
h Interface do utilizador
i Placa de montagem
j Tampa do parafuso
k Autocolante SSID sobresselente com papel de libertação
(fixado na unidade)
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7J – 2018.06
Page 3
3 Acerca da unidade
g
f
h
i
d
e
b
c
a
▪ Autocolante SSID sobresselente. NÃO deite fora o autocolante
sobresselente. Guarde-o num local seguro caso seja necessário
no futuro (p. ex., caso a grelha frontal tenha sido substituída fixe-o
na nova grelha frontal).
3Acerca da unidade
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente
inflamável.
3.1Projecto do sistema
a Painel frontal
b Tampa de serviço
c Autocolante SSID
d Filtro de ar
e Sensor Intelligent eye
f Calafete a folga do orifício do tubo com massa
g Tubagem de refrigerante, mangueira de drenagem e cabo
de interligação
h Fita isoladora
i Filtro desodorizante de apatite de titânio e filtro de
partículas de prata (filtro de iões de prata)
INFORMAÇÕES
▪ A Daikin Industries Czech Republic s.r.o. declara que o
tipo de equipamento de rádio no interior desta unidade
está em conformidade com a directiva 2014/53/UE.
▪ Esta unidade é considerada equipamento combinado
de acordo com a definição da directiva 2014/53/UE.
3.3.1Cuidados ao utilizar o adaptador sem fios
NÃO utilizar perto de:
▪ Equipamento médico. Por exemplo, pessoas que utilizam
pacemakers cardíacos ou desfibrilhadores. Este produto pode
causar interferências electromagnéticas.
▪ Equipamento com controlo automático. Por exemplo, portas
automáticas ou equipamentos de alarme de incêndio. Este
produto pode causar um comportamento defeituoso do
equipamento.
▪ Forno de microondas. Pode afectar as comunicações LAN sem
fios.
3.3.2Parâmetros básicos
O quêValor
Gama de frequências2400MHz~2483,5MHz
Protocolo de radiocomunicações IEEE 802.11b/g/n
Canal de radiofrequência1~11
Potência de saída0dBm~18dBm
Potência aparente radiada17dBm (11b) / 13dBm (11g) /
12dBm (11n)
Fonte de alimentaçãoCC 3,3 V / 500 mA
4Preparação
3.2Gama de funcionamento
Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o
sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se
indicam a seguir.
Modo de
funcionamento
Refrigeração
Aquecimento
Secagem
(a)(b)
(a)
(a)
(a) Um dispositivo de segurança pode interromper o
(b) Pode ocorrer condensação na unidade interior e pingar
▪ Temperatura exterior: –10~46°C
▪ Temperatura interior: 18~32°C
▪ Humidade interior: ≤80%
▪ Temperatura exterior: –15~24°C
▪ Temperatura interior: 10~30°C
▪ Temperatura exterior: –10~46°C
▪ Temperatura interior: 18~32°C
▪ Humidade interior: ≤80%
Caso seja operado fora da gama de funcionamento:
funcionamento do sistema.
água.
3.3Acerca do adaptador sem fios
Para obter especificações detalhadas, instruções de instalação,
métodos de regulação, FAQ, a declaração de conformidade e a
versão mais recente deste manual, consulte http://
www.onlinecontroller.daikineurope.com.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7J – 2018.06
Gama de funcionamento
4.1Preparação do local de instalação
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem
fontes de ignição em operação contínua (exemplo:
chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um
aquecedor eléctrico em operação).
4.1.1Requisitos do local de instalação para a
unidade de interior
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
▪ Fluxo de ar. Certifique-se de que nada bloqueia o fluxo de ar.
▪ Drenagem. Certifique-se de que a água da condensação pode
ser adequadamente evacuada.
▪ Isolamento da parede. Quando as condições ambientes na
parede excederem os 30°C e uma humidade relativa de 80%, ou
quando for introduzido ar fresco na parede, é necessário um
isolamento adicional (espuma de polietileno com uma espessura
mínima de 10mm).
▪ Resistência da parede. Verifique se a parede ou o chão é
suficientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se
existir algum risco, reforce a parede ou o chão antes de instalar a
unidade.
Instale os cabos eléctricos a pelo menos 1metro de distância de
televisores ou rádios, para evitar interferências. Dependendo das
ondas de rádio, uma distância de 3metros pode NÃO ser suficiente.
Manual de instalação
3
Page 4
5 Instalação
≥50≥50
≥30
(mm)
a
d
c
b
a
b
c
aa
▪ Escolha um local onde o ar quente/frio produzido pela unidade ou
o respectivo ruído de funcionamento NÃO perturbem ninguém.
▪ Luzes fluorescentes. Se instalar uma interface de utilizador sem
fios numa divisão com luzes fluorescentes, tenham em conta o
seguinte para evitar interferências:
▪ Instale a interface de utilizador sem fios o mais perto possível
da unidade interior.
▪ Instale a unidade interior o mais distante possível das luzes
fluorescentes.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois
pode diminuir a vida útil da unidade:
▪ Onde existem grandes variações de tensão
▪ Dentro de veículos ou de navios
▪ Onde existirem vapores ácidos ou alcalinos
▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-
minerais ou vapores (de óleo ou outros). Os componentes
plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
▪ Em locais onde a unidade ficaria exposta à luz solar directa.
▪ Em casas de banho.
▪ Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de
modo a que o ruído de funcionamento não cause incómodos.
AVISO
NÃO coloque objectos por baixo da unidade interior e/ou
de exterior que possam ficar molhados. Caso contrário, a
condensação na unidade ou nos tubos de refrigerante, a
sujidade no filtro de ar ou o entupimento do dreno podem
provocar pingos de água, e os objectos por baixo da
unidade podem ficar sujos ou danificados.
▪ Espaçamento. Instale a unidade a uma distância de pelo menos
1,8m do chão e tenha presente os seguintes requisitos para as
distâncias das paredes e do tecto:
3 Abra o painel frontal até que o suporte encaixe na patilha de
fixação.
a Bloqueio (1 de cada lado)
b Parte traseira do painel frontal
c Patilha de fixação
d Suporte
5.1.2Para fechar o painel frontal
1 Levante ligeiramente o painel frontal e retire o suporte da
patilha de fixação.
a Parte traseira do painel frontal
b Patilha de fixação
c Suporte
2 Feche o painel frontal.
Nota: Certifique-se de que não existem obstáculos no espaço de
500 mm por baixo do receptor de sinal. A sua existência pode
influenciar o desempenho de recepção da interface de utilizador.
5Instalação
5.1Abertura da unidade interior
5.1.1Para abrir o painel frontal
1 Segure o painel frontal nos dois lados e abra-o.
2 Puxe para baixo os dois bloqueios na parte traseira do painel
frontal.
Manual de instalação
4
3 Pressione suavemente o painel frontal para baixo até que este
encaixe.
5.1.3Remoção do painel frontal
INFORMAÇÕES
Retire o painel dianteiro apenas no caso de ser
NECESSÁRIO substituí-lo.
1 Abra o painel frontal. Consulte "5.1.1 Para abrir o painel
frontal"na página4.
2 Abra os bloqueios do painel localizados na parte traseira do
painel (1de cada lado).
a Bloqueio do painel
3 Empurre o braço direito ligeiramente para a direita para
desconectar o eixo da ranhura no lado direito.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7J – 2018.06
Page 5
5 Instalação
a
c
b
a
c
b
a
b
c
d
b
a
a
b
a
a Braço
b Eixo
c Ranhura do eixo
4 Desligue o eixo do painel frontal da ranhura do eixo no lado
esquerdo.
a Braço
b Ranhura do eixo
c Eixo
5 Remova o painel frontal.
6 Para reinstalar o painel frontal, siga os passos pela ordem
inversa.
5.1.4Para abrir a tampa de serviço
1 Retire 1 parafuso da tampa de serviço.
2 Puxe a tampa de serviço para fora, na horizontal, afastando-a
da unidade.
a Conector
b Braçadeira
c Tampa do parafuso
d Placa plana comprida envolvida num pano
6 Empurre a grelha frontal para cima e, em seguida, na direcção
da placa de montagem para retirar a grelha frontal dos 3
ganchos.
a Gancho
Pré-requisito: Se o espaço de trabalho for reduzido.
7 Introduza uma chave de fendas plana junto aos ganchos.
8 Puxe a grelha frontal para cima utilizando a chave de fendas
plana e empurre-a na direcção da placa de montagem.
a Parafuso da tampa de serviço
b Tampa de serviço
5.1.5Remoção da grelha frontal
CUIDADO
Utilize luvas de protecção.
1 Abra o painel frontal. Consulte "5.1.1 Para abrir o painel
frontal"na página4.
2 Retire a tampa de serviço. Consulte "5.1.4 Para abrir a tampa
de serviço"na página5.
3 Retire o suporte de cabos da braçadeira e do conector.
4 Retire a aleta empurrando-a para a esquerda e na sua
direcção.
5 Retire as tampas dos 2 parafusos utilizando uma placa plana
comprida, como uma régua envolvida num pano, e retire os 2
parafusos.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7J – 2018.06
a Gancho
b Chave de fendas plana
5.1.6Reinstalação da grelha frontal
1 Instale a grelha frontal e prenda firmemente os 3 ganchos
superiores.
2 Aperte os 2 parafusos e volte a colocar as tampas dos 2
parafusos.
3 Reinstale a aleta.
4 Volte a inserir o suporte de cabos no conector e prenda-o com
a braçadeira.
5 Feche o painel frontal. Consulte "5.1.2 Para fechar o painel
frontal"na página4.
5.1.7Remoção da tampa da caixa da instalação
eléctrica
1 Retire a grelha frontal.
2 Retire 1 parafuso da caixa da instalação eléctrica.
Manual de instalação
5
Page 6
5 Instalação
1
2
b
a
c
c
44.5
605
17
110
798
155
150
44.5
± 455 mm
± 430 mm
± 390 mm
Ø65
Ø65
f
j
i
d
kl
m
a
g
f
a
h
h
b
e
c
aa
a
a
a
a
3 Abra a tampa da caixa da instalação eléctrica puxando-a para a
frente.
4 Retire a tampa da caixa da instalação eléctrica dos 2 ganchos
traseiros.
a Parafuso
b Caixa da instalação eléctrica
c Gancho traseiro
5 Para reinstalar a tampa, primeiro encaixe a caixa da instalação
eléctrica nos ganchos, feche-a e, em seguida, reinstale o
parafuso.
5.2Instalação da unidade interior
5.2.1Instalação da placa de montagem
1 Instale temporariamente a placa de montagem.
2 Nivele a placa de montagem.
3 Marque os centros dos pontos de perfuração na parede com
uma fita métrica. Posicione a extremidade da fita métrica no
símbolo " ".
4 Conclua a instalação fixando a placa de montagem à parede
com parafusos M4×25L (fornecimento local).
INFORMAÇÕES
A tampa do orifício do tubo retirada pode ser mantida no
compartimento da placa de montagem.
Manual de instalação
6
a Pontos de fixação recomendados da placa de montagem
b Compartimento para a tampa do orifício do tubo
c Extremidade do tubo de líquido
d Extremidade do tubo de gás
e Utilize a fita métrica conforme indicado
f Patilhas para colocar um nível de bolha
g Centro da unidade
h Orifício para a tubagem embutida de Ø65mm
i Valor para a fita métrica
j Posicione a extremidade da fita métrica no símbolo " "
k Mangueira de drenagem
l Tubo de líquido
m Tubo de gás
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7J – 2018.06
Page 7
5 Instalação
Ø65
a
b
c
A
B
C
a
b
a
5.2.2Para fazer um orifício na parede
CUIDADO
Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa
de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa
da parede no orifício de passagem para evitar um possível
aquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que veda as folgas à volta dos tubos com
material vedante (fornecimento local), para evitar fugas de
água.
1 Faça um orifício de passagem amplo de 65mm na parede com
uma inclinação descente em direcção ao exterior.
2 Introduza um tubo embutido na parede no orifício.
3 Introduza uma tampa da parede no tubo da parede.
a Tubo embutido na parede
b Massa
c Tampa do orifício da parede
Nota: Depois de concluir as ligações eléctricas, a tubagem de
refrigerante e a tubagem de drenagem, NÃO se esqueça de vedar a
folga com massa.
5.2.3Para retirar a tampa do orifício do tubo
Para ligar a tubagem no lado direito, na parte inferior direita, no lado
esquerdo ou na parte inferior esquerda, é NECESSÁRIO remover a
tampa do orifício do tubo.
1 Corte a tampa do orifício do tubo a partir do interior da grelha
frontal com uma serra de metais.
▪ Recomendações gerais
▪ Ligar a tubagem de drenagem à unidade interior
▪ Verificar a existência de fugas de água
Ligação da tubagem no lado direito, na parte
traseira direita ou na parte inferior direita
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar
a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado
direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Fixe a mangueira de drenagem com fita adesiva de vinil à parte
inferior dos tubos de refrigerante.
2 Envolva a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante
com fita isoladora.
A Tubagem no lado direito
B Tubagem na parte inferior direita
C Tubagem na parte traseira direita
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem no
lado direito.
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem na
parte inferior direita.
Ligação da tubagem no lado esquerdo, na parte
traseira esquerda ou na parte inferior esquerda
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar
a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado
direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Retire o parafuso de fixação do isolamento do lado direito e
retire a mangueira de drenagem.
2 Retire o bujão de drenagem do lado esquerdo e coloque-o do
lado direito.
NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique óleo lubrificante (óleo refrigerante) no bujão
de drenagem ao inseri-lo. O bujão de drenagem pode
deteriorar-se e causar fuga de drenagem do bujão.
2 Retire as rebarbas ao longo da secção de corte utilizando uma
lima semi-redonda de ponta fina.
a Chave hexagonal de 4mm
3 Introduza a mangueira de drenagem no lado esquerdo e não se
esqueça de a apertar com o parafuso de fixação; caso contrário
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize um alicate para retirar a tampa do orifício do
tubo, pois pode danificar a grelha frontal.
podem ocorrer fugas de água.
5.2.4Proporcionar escoamento
Certifique-se de que a água da condensação pode ser
adequadamente evacuada. Isto envolve:
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7J – 2018.06
Manual de instalação
7
Page 8
5 Instalação
a
b
a
b
A
B
C
b
a
c
a
b
f
d
g
e
c
a
b
d
c Cabo de interligação
d Tubo de líquido
e Isolamento do tubo de líquido
f Fita de acabamento
g Mangueira de drenagem
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que isola toda a tubagem de refrigerante.
Qualquer tubagem exposta poderá originar condensação.
5.4Ligação da instalação eléctrica
a Parafuso de fixação do isolamento
b Mangueira de drenagem
4 Fixe a mangueira de drenagem à parte inferior dos tubos de
refrigerante com fita adesiva de vinil.
A Tubagem no lado esquerdo
B Tubagem na parte traseira esquerda
C Tubagem na parte inferior esquerda
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem no
lado esquerdo.
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem na
parte inferior esquerda.
Verificar a existência de fugas de água
1 Retire os filtros de ar.
2 Coloque gradualmente cerca de 1 l de água no depósito de
drenagem e, em seguida, verifique se existem fugas de água.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de
alimentação.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser
substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência
ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar
acidentes.
AVISO
NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal
pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
▪ NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no
interior do produto.
▪ NÃO ramifique a fonte de alimentação para a bomba
de drenagem, etc., a partir da placa de bornes. Tal
pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos
de cobre sem isolamento térmico, pois esses tubos ficam
muito quentes.
5.4.1Para ligar a instalação eléctrica à unidade
de interior
As ligações eléctricas devem ser efectuadas segundo o disposto no
5.3Ligar a tubagem de refrigerante
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
manual de instalação, cumprindo as normas e códigos de conduta
nacionais relativamente a instalações eléctricas.
1 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de
montagem. Utilize as marcas " " como guia.
5.3.1Para ligar a tubagem de refrigerante à
unidade de interior
▪ Comprimento da tubagem. A tubagem de refrigerante deve ser
tão curta quanto possível.
▪ Ligações abocardadas. Utilize ligações abocardadas para ligar a
tubagem de refrigerante à unidade.
▪ Isolamento. Isole a tubagem de refrigerante, o cabo de
interligação e a mangueira de drenagem na unidade interior da
seguinte forma:
2 Abra o painel frontal e, em seguida, abra a tampa de serviço.
3 Passe o cabo de interligação da unidade de exterior através do
a Tubo de gás
b Isolamento do tubo de gás
Manual de instalação
8
a Placa de montagem (acessório)
b Pedaço do material de embalagem
c Cabo de interligação
d Guia dos fios
INFORMAÇÕES
Apoie a unidade utilizando um pedaço do material de
embalagem.
Consulte "5.1Abertura da unidade interior"na página4.
orifício de passagem na parede, através da parte traseira da
unidade interior e através da parte frontal.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7J – 2018.06
Page 9
Nota: Caso o cabo de interligação já esteja descarnado, cubra as
a
b
c
a
d
e
c
bfa
2×
c
c
d
e
a
b
extremidades com fita isoladora.
4 Dobre a extremidade do cabo para cima.
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que as linhas de alimentação e de
transmissão estão afastadas uma da outra. A
cablagem de transmissão e a de alimentação podem
cruzar-se, mas NÃO seguir em paralelo.
▪ Para evitar quaisquer interferências eléctricas, a
distância entre ambas as ligações eléctricas deve ser
SEMPRE de pelo menos 50mm.
5 Instalação
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade
possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos.
Se entrarem em contacto com os componentes elétricos,
os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou
um incêndio.
a Placa de bornes
b Placa de componentes eléctricos
c Braçadeira
5 Descarne as extremidades dos fios aproximadamente 15mm.
6 Faça corresponder as cores dos fios aos números dos
terminais nas placas de bornes das unidades interiores e
aperte firmemente os fios aos terminais correspondentes.
7 Ligue o fio de ligação à terra ao terminal correspondente.
8 Aperte firmemente os fios com os parafusos dos bornes.
9 Puxe os fios para se certificar de que estão bem seguros e, em
seguida, prenda-os com a braçadeira.
10 Organize os fios de forma a que a tampa de serviço encaixe
firmemente e, em seguida, feche a tampa de serviço.
a Conector S21
3 Volte a colocar a tampa da caixa da instalação eléctrica e puxe
o suporte de cabos à volta, conforme mostrado na figura acima.
5.5Concluir a instalação da unidade
de interior
5.5.1Isolamento da tubagem de drenagem, da
tubagem de refrigerante e do cabo de
interligação
1 Após a tubagem de drenagem, a tubagem de refrigerante e as
ligações eléctricas estarem concluídas. Envolva os tubos de
refrigerante, o cabo de interligação e a mangueira de drenagem
com fita de isoladora. Sobreponha pelo menos metade da
largura da fita em cada volta.
a Mangueira de drenagem
b Cabo de interligação
c Placa de montagem (acessório)
d Tubos de refrigeração
e Parafuso de fixação da unidade interior M4×12L
(acessório)
f Estrutura inferior
5.5.2Para passar os tubos pelo orifício na
parede
1 Organize os tubos de refrigerante ao longo da marcação do
caminho do tubo na placa de montagem.
5.4.2Ligação de acessórios opcionais
(interface de utilizador com fios, interface
de utilizador central, etc.)
1 Retire a tampa da caixa da instalação eléctrica (consulte
"5.1.7Remoção da tampa da caixa da instalação eléctrica"na
página5).
2 Ligue o cabo de ligação ao conector S21 e puxe o suporte de
cabos conforme indicado na figura seguinte.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7J – 2018.06
a Mangueira de drenagem
b Calafete este orifício com massa ou material de
calafetagem.
c Fita adesiva de vinil
d Fita isoladora
e Placa de montagem (acessório)
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO dobre os tubos de refrigerante.
▪ NÃO pressione os tubos de refrigerante contra a
estrutura inferior ou a grelha frontal.
Manual de instalação
9
Page 10
6 Activação
2 Passe a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante
através do orifício na parede.
5.5.3Fixação da unidade na placa de
montagem
1 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de
montagem. Utilize as marcas " " como guia.
2 Pressione a estrutura inferior da unidade com as duas mãos
para a colocar nos ganchos inferiores da placa de montagem.
Certifique-se de que os fios NÃO ficam estrangulados em lado
nenhum.
Nota: Tenha cuidado para que o cabo de interligação NÃO fique
preso na unidade interior.
3 Pressione a extremidade inferior da unidade interior com as
duas mãos até esta ficar bem presa nos ganchos da placa de
montagem.
4 Fixe a unidade interior à placa de montagem utilizando 2
parafusos de fixação da unidade interior M4×12L (acessório).
6Activação
NOTIFICAÇÃO
NUNCA opere a unidade sem termístores e/ou
interruptores/sondas de pressão. Pode ocorrer uma
queimadura do compressor.
6.1Lista de verificação antes da
activação
NÃO utilize o sistema antes de as verificações seguintes ficarem
OK:
Leu integralmente as instruções de instalação, tal como
descrito no guia de referência do instalador.
As unidades interioresestão montadas
adequadamente.
A unidade de exterior está montada adequadamente.
Entrada e saída de ar
Verifique se a entrada e a saída de ar da unidade NÃO
estão obstruídas por papéis, cartões ou qualquer outro
material.
NÃO há fases em falta nem inversões de fase.
Os tubos de refrigerante (gás e líquido) têm isolamento
térmico.
Drenagem
Certifique-se de que a drenagem flui sem problemas.
Consequência possível: Pode pingar água da
condensação.
O sistema está adequadamente ligado à terra e os
terminais de ligação à terra estão apertados.
Os fusíveis ou os dispositivos de protecção localmente
instalados são instalados em conformidade com este
documento e NÃO foram desviados.
A tensão da fonte de alimentação está de acordo com a
tensão na placa de especificações da unidade.
Os fios especificados são utilizados para o cabo deinterligação.
A unidade interior recebe os sinais da interface deutilizador.
NÃO existem ligações soltas nem componentes
eléctricos danificados na caixadedistribuição.
A resistência de isolamento do compressor está boa.
NÃO existem componentes danificados nem tubosestrangulados dentro das unidades de interior e de
exterior.
NÃO existem fugas de refrigerante.
O tamanho correcto dos tubos está instalado e os tubos
estão adequadamente isolados.
As válvulas de paragem (gás e líquido) na unidade de
exterior estão totalmente abertas.
6.2Efectuar um teste de
funcionamento
Pré-requisito: A alimentação eléctrica DEVE encontrar-se no
intervalo especificado.
Pré-requisito: O teste de funcionamento pode ser realizado no
modo de refrigeração ou de aquecimento.
Pré-requisito: O teste de funcionamento deve ser realizado em
conformidade com o manual de operações da unidade interior, para
assegurar que todos os componentes e funcionalidades estão a
trabalhar correctamente.
1 No modo de refrigeração, seleccione a temperatura
programável mais baixa. No modo de aquecimento, seleccione
a temperatura programável mais alta. Se necessário, é possível
desactivar o teste de funcionamento.
2 Quando o teste de funcionamento estiver concluído, regule a
temperatura para um nível normal. No modo de refrigeração:
26~28°C, no modo de aquecimento: 20~24°C.
3 O funcionamento do sistema é interrompido 3 minutos depois
de a unidade ser desligada.
6.2.1Para realizar um teste de funcionamento
utilizando a interface de utilizador
1 Prima para ligar o sistema.
2 Prima , e em simultâneo.
3 Prima , seleccione e prima .
Resultado: O teste de funcionamento pára automaticamente
decorridos cerca de 30minutos.
Manual de instalação
10
4 Para interromper o funcionamento mais cedo, prima .
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7J – 2018.06
Page 11
7Dados técnicos
,
A
INDOOR
OUTDOOR
Para peças aplicadas e numeração, consulte o esquema eléctrico na unidade. A numeração das peças utiliza numeração árabe por ordem
crescente para cada peça e é representada na visão geral abaixo pelo símbolo "*" no código da peça.
: FUSÍVEL
CONSULTE A PLACA DE CIRCUITO
IMPRESSO NO INTERIOR DA UNIDADE)
FG* : CONECTOR (LIGAÇÃO À TERRA DA ESTRUTURA)
H* : SUPORTE
H*P, LED*, V*L : LÂMPADA PILOTO, DÍODO EMISSOR DE LUZ
HAP :
DÍODO EMISSOR DE LUZ (MONITOR DE SERVIÇO - VERDE)
HIGH VOLTAGE : ALTA TENSÃO
IES : SENSOR INTELLIGENT EYE
IPM* : MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO INTELIGENTE
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : RELÉ MAGNÉTICO
L : FASE
L* : SERPENTINA
L*R : REACTOR
M* : MOTOR DE PASSO
M*C : MOTOR DO COMPRESSOR
M*F : MOTOR DA VENTOINHA
M*P : MOTOR DA BOMBA DE DRENAGEM
M*S : MOTOR DE OSCILAÇÃO
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : RELÉ MAGNÉTICO
N : NEUTRO
n=*, N=* : NÚMERO DE PASSAGENS PELO NÚCLEO DE FERRITE
PAM : MODULAÇÃO POR AMPLITUDE DE PULSO
PCB* : PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO
PM* : MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO
PS : FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE COMUTAÇÃO
PTC* : TERMÍSTOR PTC
Q* : TRANSÍSTOR BIPOLAR COM PORTA
ISOLADA (IGBT)
Q*DI : DISJUNTOR DE FUGAS PARA A TERRA
Q*L : PROTECÇÃO CONTRA SOBRECARGA
Q*M : INTERRUPTOR TÉRMICO
R* : RESISTÊNCIA
R*T : TERMÍSTOR
RC : RECEPTOR
S*C : INTERRUPTOR DE LIMITE
S*L : INTERRUPTOR DE BÓIA
S*NPH : SENSOR DE PRESSÃO (ALTA)
S*NPL : SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA)
S*PH, HPS* : PRESSÓSTATO (ALTA PRESSÃO)
S*PL : PRESSÓSTATO (BAIXA PRESSÃO)
S*T : TERMÓSTATO
S*RH : SENSOR DE HUMIDADE
S*W, SW* : INTERRUPTOR DE FUNCIONAMENTO
SA*, F1S : DESCARREGADOR DE SOBRETENSÃO
SR*, WLU : RECEPTOR DE SINAL
SS* : INTERRUPTOR-SELECTOR
SHEET METAL : PLACA DE BORNES FIXA
T*R : TRANSFORMADOR
TC, TRC : TRANSMISSOR
V*, R*V : VARÍSTOR
V*R : PONTE DE DÍODOS
WRC : CONTROLO REMOTO SEM FIOS
X* : TERMINAL
X*M : PLACA DE BORNES (BLOCO)
Y*E : SERPENTINA DA VÁLVULA DE EXPANSÃO
ELECTRÓNICA
Y*R, Y*S : SERPENTINA DA VÁLVULA SOLENÓIDE DE
INVERSÃO
Z*C : NÚCLEO DE FERRITE
ZF, Z*F : FILTRO DE RUÍDO
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website regional Daikin (de acesso público). O conjunto completo
dos mais recentes dados técnicos está disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).
7.1Esquema eléctrico
7 Dados técnicos
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7J – 2018.06
Manual de instalação
11
Page 12
3P482320-7J 2018.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.