5.5Concluir a instalação da unidade de interior .............................9
5.5.1Isolamento da tubagem de drenagem, da tubagem
de refrigerante e do cabo de interligação ...................9
5.5.2Para passar os tubos pelo orifício na parede .............9
5.5.3Fixação da unidade na placa de montagem...............9
Público-alvo
Instaladores autorizados
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores
especializados ou com formação em lojas, indústrias
ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e
doméstica por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completo é constituído por:
▪ Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que DEVE ler antes de instalar
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Manual de instalação da unidade interior:
▪ Instruções de instalação
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Guia de referência do instalador:
▪ Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência…
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu
representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está
disponível no Daikin Business Portal (autenticação obrigatória).
2Acerca da caixa
2.1Unidade de interior
2.1.1Para retirar os acessórios da unidade de
interior
6 Activação9
6.1Lista de verificação antes da activação..................................... 10
6.2Efectuar um teste de funcionamento......................................... 10
6.2.1Para realizar um teste de funcionamento utilizando a
interface de utilizador.................................................. 10
7.1.1Legenda unificada do esquema eléctrico ................... 10
1Acerca da documentação
1.1Acerca deste documento
INFORMAÇÕES
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação
impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.
Manual de instalação
2
a Manual de instalação
b Manual de operações
c Medidas gerais de segurança
d Filtro desodorizante de apatite de titânio e filtro de
partículas de prata (filtro de iões de prata)
e Parafuso de fixação da unidade interior (M4×12L).
Consulte "5.5.3Fixação da unidade na placa de
montagem"[49].
f Pilha AAA.LR03 (alcalina) para a interface de utilizador
g Suporte da interface de utilizador
h Interface do utilizador
i Placa de montagem
j Tampa do parafuso
k Autocolante SSID sobresselente com papel de libertação
(fixado na unidade)
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7P – 2019.10
Page 3
3 Acerca da unidade
g
f
h
i
d
e
b
c
a
▪ Autocolante SSID sobresselente. NÃO deite fora o autocolante
sobresselente. Guarde-o num local seguro caso seja necessário
no futuro (p. ex., caso a grelha frontal tenha sido substituída fixe-o
na nova grelha frontal).
3Acerca da unidade
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente
inflamável.
3.1Projecto do sistema
a Painel frontal
b Tampa de serviço
c Autocolante SSID
d Filtro de ar
e Sensor Intelligent eye
f Calafete a folga do orifício do tubo com massa
g Tubagem de refrigerante, mangueira de drenagem e cabo
de interligação
h Fita isoladora
i Filtro desodorizante de apatite de titânio e filtro de
partículas de prata (filtro de iões de prata)
INFORMAÇÕES
▪ A Daikin Industries Czech Republic s.r.o. declara que o
tipo de equipamento de rádio no interior desta unidade
está em conformidade com a directiva 2014/53/UE.
▪ Esta unidade é considerada equipamento combinado
de acordo com a definição da directiva 2014/53/UE.
3.3.1Cuidados ao utilizar o adaptador sem fios
NÃO utilizar perto de:
▪ Equipamento médico. Por exemplo, pessoas que utilizam
pacemakers cardíacos ou desfibrilhadores. Este produto pode
causar interferências electromagnéticas.
▪ Equipamento com controlo automático. Por exemplo, portas
automáticas ou equipamentos de alarme de incêndio. Este
produto pode causar um comportamento defeituoso do
equipamento.
▪ Forno de microondas. Pode afectar as comunicações LAN sem
fios.
3.3.2Parâmetros básicos
ParâmetroValor
Gama de frequências2400MHz~2483,5MHz
Protocolo de radiocomunicações IEEE 802.11b/g/n
Canal de radiofrequência1~11
Potência de saída0dBm~18dBm
Potência aparente radiada17dBm (11b) / 13dBm (11g) /
12dBm (11n)
Fornecimento de energiaCC 3,3 V / 500 mA
4Preparação
3.2Gama de funcionamento
Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o
sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se
indicam a seguir.
Modo de
funcionamento
Refrigeração
Aquecimento
Secagem
(a)(b)
(a)
(a)
(a) Um dispositivo de segurança pode interromper o
(b) Pode ocorrer condensação na unidade interior e pingar
▪ Temperatura exterior: –10~46°C
▪ Temperatura interior: 18~32°C
▪ Humidade interior: ≤80%
▪ Temperatura exterior: –15~24°C
▪ Temperatura interior: 10~30°C
▪ Temperatura exterior: –10~46°C
▪ Temperatura interior: 18~32°C
▪ Humidade interior: ≤80%
Caso seja operado fora da gama de funcionamento:
funcionamento do sistema.
água.
3.3Acerca do adaptador LAN sem fios
Para obter especificações detalhadas, instruções de instalação,
métodos de regulação, FAQ, a declaração de conformidade e a
versão mais recente deste manual, consulte http://
www.onlinecontroller.daikineurope.com.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7P – 2019.10
Gama de funcionamento
4.1Preparação do local de instalação
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem
fontes de ignição em operação contínua (exemplo:
chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um
aquecedor eléctrico em operação).
4.1.1Requisitos do local de instalação para a
unidade de interior
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
▪ Fluxo de ar. Certifique-se de que nada bloqueia o fluxo de ar.
▪ Drenagem. Certifique-se de que a água da condensação pode
ser adequadamente evacuada.
▪ Isolamento da parede. Quando as condições ambientes na
parede excederem os 30°C e uma humidade relativa de 80%, ou
quando for introduzido ar fresco na parede, é necessário um
isolamento adicional (espuma de polietileno com uma espessura
mínima de 10mm).
▪ Resistência da parede. Verifique se a parede ou o chão é
suficientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se
existir algum risco, reforce a parede ou o chão antes de instalar a
unidade.
▪ Espaçamento. Instale a unidade a uma distância de pelo menos
1,8m do chão e tenha presente os seguintes requisitos para as
distâncias das paredes e do tecto:
Manual de instalação
3
Page 4
5 Instalação
≥50≥50
≥30
(mm)
a
d
c
b
a
b
c
aa
a
c
b
a
c
b
Nota: Certifique-se de que não existem obstáculos no espaço de
500 mm por baixo do receptor de sinal. A sua existência pode
influenciar o desempenho de recepção da interface de utilizador.
5Instalação
5.1Abertura da unidade interior
5.1.1Para abrir o painel frontal
1 Segure o painel frontal nos dois lados e abra-o.
3 Pressione suavemente o painel frontal para baixo até que este
encaixe.
5.1.3Remoção do painel frontal
INFORMAÇÕES
Retire o painel dianteiro apenas no caso de ser
NECESSÁRIO substituí-lo.
1 Abra o painel frontal. Consulte "5.1.1 Para abrir o painel
frontal"[44].
2 Abra os bloqueios do painel localizados na parte traseira do
painel (1de cada lado).
2 Puxe para baixo os dois bloqueios na parte traseira do painel
frontal.
3 Abra o painel frontal até que o suporte encaixe na patilha de
fixação.
a Bloqueio (1 de cada lado)
b Parte traseira do painel frontal
c Patilha de fixação
d Suporte
5.1.2Para fechar o painel frontal
1 Levante ligeiramente o painel frontal e retire o suporte da
patilha de fixação.
a Bloqueio do painel
3 Empurre o braço direito ligeiramente para a direita para
desconectar o eixo da ranhura no lado direito.
a Braço
b Eixo
c Ranhura do eixo
4 Desligue o eixo do painel frontal da ranhura do eixo no lado
esquerdo.
a Parte traseira do painel frontal
b Patilha de fixação
c Suporte
2 Feche o painel frontal.
Manual de instalação
4
a Braço
b Ranhura do eixo
c Eixo
5 Remova o painel frontal.
6 Para reinstalar o painel frontal, siga os passos pela ordem
inversa.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7P – 2019.10
Page 5
5.1.4Para abrir a tampa de serviço
a
b
c
d
b
a
a
b
a
1
2
b
a
c
c
1 Retire 1 parafuso da tampa de serviço.
2 Puxe a tampa de serviço para fora, na horizontal, afastando-a
da unidade.
5 Instalação
a Gancho
b Chave de fendas plana
a Parafuso da tampa de serviço
b Tampa para assistência técnica
5.1.5Remoção da grelha frontal
CUIDADO
Utilize luvas de protecção.
1 Abra o painel frontal. Consulte "5.1.1 Para abrir o painel
frontal"[44].
2 Retire a tampa de serviço. Consulte "5.1.4 Para abrir a tampa
de serviço"[45].
3 Retire o suporte de cabos da braçadeira e do conector.
4 Retire a aleta empurrando-a para a esquerda e na sua
direcção.
5 Retire as tampas dos 2 parafusos utilizando uma placa plana
comprida, como uma régua envolvida num pano, e retire os 2
parafusos.
5.1.6Reinstalação da grelha frontal
1 Instale a grelha frontal e prenda firmemente os 3 ganchos
superiores.
2 Aperte os 2 parafusos e volte a colocar as tampas dos 2
parafusos.
3 Reinstale a aleta.
4 Volte a inserir o suporte de cabos no conector e prenda-o com
a braçadeira.
5 Feche o painel frontal. Consulte "5.1.2 Para fechar o painel
frontal"[44].
5.1.7Remoção da tampa da caixa da instalação
eléctrica
1 Retire a grelha frontal.
2 Retire 1 parafuso da caixa da instalação eléctrica.
3 Abra a tampa da caixa da instalação eléctrica puxando-a para a
frente.
4 Retire a tampa da caixa da instalação eléctrica dos 2 ganchos
traseiros.
a Conector
b Braçadeira
c Tampa do parafuso
d Placa plana comprida envolvida num pano
6 Empurre a grelha frontal para cima e, em seguida, na direcção
da placa de montagem para retirar a grelha frontal dos 3
ganchos.
5 Para reinstalar a tampa, primeiro encaixe a caixa da instalação
a Parafuso
b Caixa da instalação eléctrica
c Gancho traseiro
eléctrica nos ganchos, feche-a e, em seguida, reinstale o
parafuso.
5.2Instalação da unidade interior
5.2.1Instalação da placa de montagem
1 Instale temporariamente a placa de montagem.
2 Nivele a placa de montagem.
a Gancho
Pré-requisito: Se o espaço de trabalho for reduzido.
7 Introduza uma chave de fendas plana junto aos ganchos.
8 Puxe a grelha frontal para cima utilizando a chave de fendas
plana e empurre-a na direcção da placa de montagem.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7P – 2019.10
3 Marque os centros dos pontos de perfuração na parede com
uma fita métrica. Posicione a extremidade da fita métrica no
símbolo " ".
4 Conclua a instalação fixando a placa de montagem à parede
com parafusos M4×25L (fornecimento local).
Manual de instalação
5
Page 6
5 Instalação
44.5
605
17
110
798
150
155
44.5
± 450 mm
± 440 mm
± 400 mm
Ø65
Ø65
f
j
i
d
kl
m
a
g
f
a
h
h
b
e
c
aa
a
a
a
a
Ø65
a
b
c
INFORMAÇÕES
A tampa do orifício do tubo retirada pode ser mantida no
compartimento da placa de montagem.
a Pontos de fixação recomendados da placa de montagem
b Compartimento para a tampa do orifício do tubo
c Extremidade do tubo de líquido
d Extremidade do tubo de gás
e Utilize a fita métrica conforme indicado
f Patilhas para colocar um nível de bolha
g Centro da unidade
h Orifício para a tubagem embutida de Ø65mm
i Valor para a fita métrica
j Posicione a extremidade da fita métrica no símbolo " "
k Mangueira de drenagem
l Tubo de líquido
m Tubo de gás
5.2.2Para fazer um orifício na parede
CUIDADO
Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa
de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa
da parede no orifício de passagem para evitar um possível
aquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que veda as folgas à volta dos tubos com
material vedante (fornecimento local), para evitar fugas de
água.
4 Depois de concluir as ligações eléctricas, a tubagem de
1 Faça um orifício de passagem amplo de 65mm na parede com
uma inclinação descente em direcção ao exterior.
2 Introduza um tubo embutido na parede no orifício.
3 Introduza uma tampa da parede no tubo da parede.
Manual de instalação
6
a Tubo embutido na parede
b Massa
c Tampa do orifício da parede
refrigerante e a tubagem de drenagem, NÃO se esqueça de
vedar a folga com massa.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7P – 2019.10
Page 7
5 Instalação
A
B
C
a
b
a
b
a
b
A
B
C
b
a
5.2.3Para retirar a tampa do orifício do tubo
Para ligar a tubagem no lado direito, na parte inferior direita, no lado
esquerdo ou na parte inferior esquerda, é NECESSÁRIO remover a
tampa do orifício do tubo.
1 Corte a tampa do orifício do tubo a partir do interior da grelha
frontal com uma serra de metais.
2 Retire as rebarbas ao longo da secção de corte utilizando uma
lima semi-redonda de ponta fina.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize um alicate para retirar a tampa do orifício do
tubo, pois pode danificar a grelha frontal.
Ligação da tubagem no lado esquerdo, na parte
traseira esquerda ou na parte inferior esquerda
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar
a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado
direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Retire o parafuso de fixação do isolamento do lado direito e
retire a mangueira de drenagem.
2 Retire o bujão de drenagem do lado esquerdo e coloque-o do
lado direito.
NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique óleo lubrificante (óleo refrigerante) no bujão
de drenagem ao inseri-lo. O bujão de drenagem pode
deteriorar-se e causar fuga de drenagem do bujão.
3 Introduza a mangueira de drenagem no lado esquerdo e não se
esqueça de a apertar com o parafuso de fixação; caso contrário
podem ocorrer fugas de água.
5.2.4Proporcionar escoamento
Certifique-se de que a água da condensação pode ser
adequadamente evacuada. Isto envolve:
▪ Recomendações gerais
▪ Ligar a tubagem de drenagem à unidade interior
▪ Verificar a existência de fugas de água
Ligação da tubagem no lado direito, na parte
traseira direita ou na parte inferior direita
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar
a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado
direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Fixe a mangueira de drenagem com fita adesiva de vinil à parte
inferior dos tubos de refrigerante.
2 Envolva a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante
com fita isoladora.
a Parafuso de fixação do isolamento
b Mangueira de drenagem
4 Fixe a mangueira de drenagem à parte inferior dos tubos de
refrigerante com fita adesiva de vinil.
A Tubagem no lado esquerdo
B Tubagem na parte traseira esquerda
C Tubagem na parte inferior esquerda
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem no
lado esquerdo.
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem na
parte inferior esquerda.
Verificar a existência de fugas de água
1 Retire os filtros de ar.
2 Coloque gradualmente cerca de 1 l de água no depósito de
drenagem e, em seguida, verifique se existem fugas de água.
A Tubagem no lado direito
B Tubagem na parte inferior direita
C Tubagem na parte traseira direita
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem no
lado direito.
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem na
parte inferior direita.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7P – 2019.10
5.3Ligar a tubagem de refrigerante
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Manual de instalação
7
Page 8
5 Instalação
c
a
b
f
d
g
e
c
a
b
d
a
b
c
5.3.1Para ligar a tubagem de refrigerante à
unidade de interior
▪ Comprimento da tubagem. A tubagem de refrigerante deve ser
tão curta quanto possível.
▪ Ligações abocardadas. Utilize ligações abocardadas para ligar a
tubagem de refrigerante à unidade.
▪ Isolamento. Isole a tubagem de refrigerante, o cabo de
interligação e a mangueira de drenagem na unidade interior da
seguinte forma:
a Tubo de gás
b Isolamento do tubo de gás
c Cabo de interligação
d Tubo de líquido
e Isolamento do tubo de líquido
f Fita de acabamento
g Mangueira de drenagem
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que isola toda a tubagem de refrigerante.
Qualquer tubagem exposta poderá originar condensação.
5.4Ligação da instalação eléctrica
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de
alimentação.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser
substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência
ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar
acidentes.
a Placa de montagem (acessório)
b Pedaço do material de embalagem
c Cabo de interligação
d Guia dos fios
INFORMAÇÕES
Apoie a unidade utilizando um pedaço do material de
embalagem.
2 Abra o painel frontal e, em seguida, abra a tampa para
assistência técnica. Consulte "5.1 Abertura da unidade
interior"[44].
3 Passe o cabo de interligação da unidade de exterior através do
orifício de passagem na parede, através da parte traseira da
unidade interior e através da parte frontal.
Nota: Caso o cabo de interligação já esteja descarnado, cubra as
extremidades com fita isoladora.
4 Dobre a extremidade do cabo para cima.
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que as linhas de alimentação e de
transmissão estão afastadas uma da outra. A
cablagem de transmissão e a de alimentação podem
cruzar-se, mas NÃO seguir em paralelo.
▪ Para evitar quaisquer interferências eléctricas, a
distância entre ambas as ligações eléctricas deve ser
SEMPRE de pelo menos 50mm.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade
possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos.
Se entrarem em contacto com os componentes elétricos,
os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou
um incêndio.
AVISO
NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal
pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
▪ NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no
interior do produto.
▪ NÃO ramifique a fonte de alimentação para a bomba
de drenagem, etc., a partir da placa de bornes. Tal
pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos
de cobre sem isolamento térmico, pois esses tubos ficam
muito quentes.
5.4.1Para ligar a instalação eléctrica à unidade
5 Descarne as extremidades dos fios aproximadamente 15mm.
6 Faça corresponder as cores dos fios aos números dos
7 Ligue o fio de ligação à terra ao terminal correspondente.
8 Aperte firmemente os fios com os parafusos dos bornes.
9 Puxe os fios para se certificar de que estão bem seguros e, em
10 Organize os fios de forma a que a tampa para assistência
de interior
As ligações eléctricas devem ser efectuadas segundo o disposto no
manual de instalação, cumprindo as normas e os códigos de
conduta nacionais relativamente a instalações eléctricas.
1 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de
montagem. Utilize as marcas " " como guia.
Manual de instalação
8
a Placa de bornes
b Placa de componentes eléctricos
c Braçadeira
terminais nas placas de bornes das unidades interiores e
aperte firmemente os fios aos terminais correspondentes.
seguida, prenda-os com a braçadeira.
técnica encaixe firmemente e, em seguida, feche a tampa para
assistência técnica.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7P – 2019.10
Page 9
5.4.2Ligação de acessórios opcionais
a
d
e
c
bfa
2×
c
c
d
e
a
b
(interface de utilizador com fios, interface
de utilizador central, etc.)
1 Retire a tampa da caixa da instalação eléctrica (consulte
"5.1.7 Remoção da tampa da caixa da instalação
eléctrica"[45]).
2 Ligue o cabo de ligação ao conector S21 e puxe o suporte de
cabos conforme indicado na figura seguinte.
6 Activação
a Mangueira de drenagem
b Calafete este orifício com massa ou material de
calafetagem.
c Fita adesiva de vinil
d Fita isoladora
e Placa de montagem (acessório)
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO dobre os tubos de refrigerante.
▪ NÃO pressione os tubos de refrigerante contra a
estrutura inferior ou a grelha frontal.
a Conector S21
3 Volte a colocar a tampa da caixa da instalação eléctrica e puxe
o suporte de cabos à volta, conforme mostrado na figura acima.
5.5Concluir a instalação da unidade
de interior
5.5.1Isolamento da tubagem de drenagem, da
tubagem de refrigerante e do cabo de
interligação
1 Após a tubagem de drenagem, a tubagem de refrigerante e as
ligações eléctricas estarem concluídas. Envolva os tubos de
refrigerante, o cabo de interligação e a mangueira de drenagem
com fita de isoladora. Sobreponha pelo menos metade da
largura da fita em cada volta.
a Mangueira de drenagem
b Cabo de interligação
c Placa de montagem (acessório)
d Tubos de refrigeração
e Parafuso de fixação da unidade interior M4×12L
(acessório)
f Estrutura inferior
2 Passe a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante
através do orifício na parede.
5.5.3Fixação da unidade na placa de
montagem
1 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de
montagem. Utilize as marcas " " como guia.
2 Pressione a estrutura inferior da unidade com as duas mãos
para a colocar nos ganchos inferiores da placa de montagem.
Certifique-se de que os fios NÃO ficam estrangulados em lado
nenhum.
Nota: Tenha cuidado para que o cabo de interligação NÃO fique
preso na unidade interior.
3 Pressione a extremidade inferior da unidade interior com as
duas mãos até esta ficar bem presa nos ganchos da placa de
montagem.
4 Fixe a unidade interior à placa de montagem utilizando 2
parafusos de fixação da unidade interior M4×12L (acessório).
6Activação
NOTIFICAÇÃO
Opere a unidade SEMPRE com termístores e/ou
interruptores/sensores de pressão. Caso CONTRÁRIO,
pode resultar num compressor queimado.
5.5.2Para passar os tubos pelo orifício na
parede
1 Organize os tubos de refrigerante ao longo da marcação do
caminho do tubo na placa de montagem.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7P – 2019.10
Manual de instalação
9
Page 10
7 Dados técnicos
,
A
INDOOR
OUTDOOR
6.1Lista de verificação antes da
activação
Após a instalação da unidade, comece por verificar os itens abaixo
listados. Depois de efectuar todas as verificações, é necessário
fechar a unidade. Ligue a unidade depois desta estar fechada.
Leu integralmente as instruções de instalação, tal como
descrito no guia de referência do instalador.
As unidades interioresestão montadas
adequadamente.
A unidade de exterior está montada adequadamente.
Entrada e saída de ar
Verifique se a entrada e a saída de ar da unidade NÃO
estão obstruídas por papéis, cartões ou qualquer outro
material.
NÃO há fases em falta nem inversões de fase.
Os tubos de refrigerante (gás e líquido) têm isolamento
térmico.
Drenagem
Certifique-se de que a drenagem flui sem problemas.
Consequência possível: Pode pingar água da
condensação.
O sistema está adequadamente ligado à terra e os
terminais de ligação à terra estão apertados.
Os fusíveis ou os dispositivos de protecção localmente
instalados são instalados em conformidade com este
documento e NÃO foram desviados.
A tensão da fonte de alimentação está de acordo com a
tensão na placa de especificações da unidade.
Os fios especificados são utilizados para o cabo deinterligação.
A unidade interior recebe os sinais da interface deutilizador.
NÃO existem ligações soltas nem componentes
eléctricos danificados na caixadedistribuição.
A resistência de isolamento do compressor está boa.
NÃO existem componentes danificados nem tubosestrangulados dentro das unidades de interior e de
exterior.
NÃO existem fugas de refrigerante.
O tamanho correcto dos tubos está instalado e os tubos
estão adequadamente isolados.
As válvulas de paragem (gás e líquido) na unidade de
exterior estão totalmente abertas.
6.2Efectuar um teste de
funcionamento
Pré-requisito: A alimentação eléctrica DEVE encontrar-se no
intervalo especificado.
Pré-requisito: O teste de funcionamento pode ser realizado no
modo de refrigeração ou de aquecimento.
Pré-requisito: O teste de funcionamento deve ser realizado em
conformidade com o manual de operações da unidade interior, para
assegurar que todos os componentes e funcionalidades estão a
trabalhar correctamente.
1 No modo de refrigeração, seleccione a temperatura
programável mais baixa. No modo de aquecimento, seleccione
a temperatura programável mais alta. Se necessário, é possível
desactivar o teste de funcionamento.
2 Quando o teste de funcionamento estiver concluído, regule a
temperatura para um nível normal. No modo de refrigeração:
26~28°C, no modo de aquecimento: 20~24°C.
3 O funcionamento do sistema é interrompido 3 minutos depois
de a unidade ser desligada.
6.2.1Para realizar um teste de funcionamento
utilizando a interface de utilizador
1 Prima para ligar o sistema.
2 Prima e em simultâneo.
3 Prima , seleccione e prima .
Resultado: O teste de funcionamento pára automaticamente
decorridos cerca de 30minutos.
4 Para interromper o funcionamento mais cedo, prima .
7Dados técnicos
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está
disponível no Daikin Business Portal (autenticação obrigatória).
7.1Esquema eléctrico
O esquema eléctrico é fornecido com a unidade, e está
localizado no interior da unidade de exterior (parte de baixo da
placa superior).
7.1.1Legenda unificada do esquema eléctrico
Para peças aplicadas e numeração, consulte o esquema eléctrico
na unidade. A numeração das peças utiliza numeração árabe por
ordem crescente para cada peça e é representada na visão geral
abaixo pelo símbolo "*" no código da peça.
HIGH VOLTAGETensões elevadas
IESSensor Intelligent eye
IPM*Módulo de alimentação
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*MRelé magnético
LActivo
L*Bobina
L*RReactor
M*Motor de passo
M*CMotor do compressor
M*FMotor da ventoinha
M*PMotor da bomba de drenagem
M*SMotor de oscilação
MR*, MRCW*, MRM*, MRN*Relé magnético
NNeutro
n=*, N=*Número de passagens pelo
PAMModulação por amplitude de
PCB*Placa de circuito impresso
PM*Módulo de alimentação
PSFonte de alimentação de
PTC*Termístor PTC
Q*Transístor bipolar com porta
Q*DIDisjuntor de fugas à terra
Q*LProtecção de sobrecarga
Q*MInterruptor térmico
R*Resistência
R*TTermocondutor
RCReceptor
S*CInterruptor de limite
S*LInterruptor de bóia
Ligação, conector
Fusível
estrutura)
de luz
serviço - verde)
inteligente
núcleo de ferrite
impulso
comutação
isolada (IGBT)
SímboloSignificado
S*NPHSensor de pressão (alta)
S*NPLSensor de pressão (baixa)
S*PH, HPS*Pressostato (alta pressão)
S*PLPressostato (baixa pressão)
S*TTermóstato
S*RHSensor de humidade
S*W, SW*Interruptor de funcionamento
SA*, F1SDescarregador de sobretensão
SR*, WLUReceptor de sinal
SS*Interruptor-selector
SHEET METALPlaca de bornes fixa
T*RTransformador
TC, TRCTransmissor
V*, R*VVarístor
V*RPonte de díodos
WRCControlo remoto sem fios
X*Borne
X*MPlaca de bornes (bloco)
Y*ESerpentina da válvula de
expansão electrónica
Y*R, Y*SSerpentina da válvula solenóide
de inversão
Z*CNúcleo de ferrite
ZF, Z*FFiltro de ruído
A*PPlaca de circuito impresso
BS*Botão LIGAR/DESLIGAR,