Daikin FNQ25A2VEB, FNQ35A2VEB, FNQ50A2VEB, FNQ60A2VEB Installation manual [fi]

Page 1
ASENNUSOPAS
R410A Split series
FNQ25A2VEB FNQ35A2VEB FNQ50A2VEB FNQ60A2VEB
Page 2
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.021J2/02-2015
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при усл овие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre:
18
**
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of April 2015
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ ν ι κ ό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
FNQ25A2VEB, FNQ35A2VEB, FNQ50A2VEB, FNQ60A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-7J
Page 3
SISÄLTÖ
VAROTOIMET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
VARUSTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ASENNUSPAIKAN VALINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SISÄYKSIKÖN ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ULKOYKSIKÖN ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
KYLMÄAINEPUTKISTON TYÖT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TYHJENNYSPUTKISTON TYÖT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
KANAVAN ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
JOHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
KYTKENTÄKAAVIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
KOEKÄYTTÖ JA TESTAAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

VAROTOIMET

Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
• Lue nämä varotoimet huolellisesti, jotta asennus sujuu oikein.
• Tämä käyttöopas luokittelee varotoimet VAROITUKSIKSI ja HUOMIOIKSI. Noudata kaikkia seuraavia varotoimenpiteitä: ne ovat tärkeitä turvallisuuden kannalta.
VAROITUS............ VAROITUSTEN noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia seurauksia, kuten kuoleman tai
vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO................ HUOMIOIDEN noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia seurauksia joissakin tilanteissa.
• Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia turvasymboleja:
Muista noudattaa ohjeita.
• Tarkista asennuksen suorittamisen jälkeen asennusvirheiden varalta. Anna käyttäjälle riittäviä ohjeita yksikön käytöstä ja puhdistamisesta käyttöoppaan mukaan.
Muista tehdä maadoitus. Älä koskaan yritä.
VAROITUS
• Asennus tulisi jättää jälleenmyyjille tai muille ammattilaisille.
Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskun tai tulipalon.
• Asenna ilmastointilaite tämän oppaan ohjeiden mukaisesti.
Keskeneräiseksi jäänyt asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskun tai tulipalon.
• Varmista, että käytät vain määritettyjä lisävarusteita ja varaosia asennustyössä.
Jos määritettyjä osia ei käytetä, seurauksena saattaa olla yksikön putoaminen, vuotoja, sähköiskuja tai tulipalo.
• Asenna ilmastointilaite vakaalle perustalle, joka on kestää yksikön painon.
Riittämätön perusta tai kesken jäänyt asennus voi aiheuttaa loukkaantumisen, jos yksikkö putoaa perustalta.
• Sähkötyöt on tehtävä asennusoppaan ja kansallisten sähkölakien tai turvallisuusmääräysten mukaisesti. Riittämätön kapasiteetti tai virheellinen sähkötyö voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua virtalähdettä. Missään tapauksessa ei saa käyttää jonkin toisen laitteen kanssa yhteistä virtalähdettä.
• Käytä johdotuksessa riittävän pitkää kaapelia, joka kattaa koko matkan ilman lisäkytkentöjä. Älä käytä jatkojohtoa. Älä kuormita virtalähdettä ylimääräisillä laitteilla, käytä omistettua virtapiiriä.
(Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla ylikuumeneminen, sähköisku tai tulipalo.)
• Käytä määritetyn tyyppisiä johtoja sisä- ja ulkoyksikön välisiin sähköliitäntöihin.
Kytke yksiköiden väliset johdot tiukasti, jotta niiden liittimet eivät altistu ulkoiselle paineelle. Keskeneräiset liitännät tai niputus voi aiheuttaa liittimien ylikuumenemisen tai tulipalon.
• Keskinäisen liitännän ja virtakytkennän jälkeen muotoile johdot niin, että ne eivät aseta liiallista voimaa sähkösuojille tai -paneeleille.
Asenna suojat johtojen päälle. Keskeneräinen suojien asennus voi aiheuttaa liitäntöjen ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
• Kun järjestelmää asennetaan tai siirretään, varmista, että kylmäainepiiriin ei pääse muita aineita kuin määritettyä kylmäainetta (R410A), kuten ilmaa.
(Ilman tai muun vieraiden aineiden esiintyminen kylmäainepiirissä aiheuttaa epätavallista paineen nousua tai halkeamisen, mikä voi aiheuttaa loukkaantumisen.)
• Jos kylmäainetta vuotaa yhtään asennuksen aikana, tuuleta huone.
(Kylmäaine tuottaa myrkyllistä kaasua, jos se altistetaan liekeille.)
• Kun koko asennus on valmis, varmista, että kylmäainetta ei vuoda.
(Kylmäaine tuottaa myrkyllistä kaasua, jos se altistetaan liekeille.)
Suomi 1
Page 4
VAROTOIMET
Pidikkeen
eristys
Kanavalaip
pojen ruuvit
Kiinnityslevyn
aluslaatta
Pidike
Tiivistemate
riaali
Tyhjennys-
letku
Ripustuskannat-
timen aluslaatta
Tiivistepala
Metallikiristin
Ilmansuodatin Tasausruuvit
nesteputkelle
kaasuputkell
e
Pieni
Suuri
[ Muu ]
• Asennusopas
• Käyttöopas
1 sarja1 sarja6 kpl2 kpl8 kpl
4 kpl 24 kpl
Suuri ja pieni
1 kutakin
1 kutakin 1 kpl1 kpl
1 kpl 1 sarja
Lisävarusteet
・ Tämä sisäyksikkö vaatii jonkin seuraavista kaukosäätimistä. ・ Kaukosäätimiä on kahta tyyppiä: langallisia ja langattomia.
Valitse kaukosäädin asiakkaan pyynnön mukaan ja asenna
se sopivaan paikkaan.
Katso seuraavasta taulukosta sopiva kaukosäädin:
4x M6
Kaukosäädin
Langallinen kaukosäädin
Langaton kaukosäädin
BRC1D52/BRC1D61/BRC1E51A/BRC2E52C7
BRC1E52A/BRC1E52B/BRC3E52C7 BRC4C65
• Pysäytä poispumppauksen aikana kompressori ennen kuin poistat kylmäaineputkia.
Jos kompressori on yhä käynnissä ja sulkuventtiili on auki poispumppauksen aikana, ilmaa imeytyy sisään kun kylmäaineputket poistetaan, mikä aiheuttaa epätavallisen paineen jäähdytyskiertoon. Se voi aiheuttaa rikkoutumisen ja jopa loukkaantumisen.
• Asennuksen aikana kiinnitä kylmäaineputket tiukasti ennen kuin käytät kompressoria.
Jos kompressoria ei ole kytketty ja sulkuventtiili on auki poispumppauksen aikana, ilmaa imeytyy sisään kun kompressori on käynnissä, mikä aiheuttaa epätavallisen paineen jäähdytyskiertoon. Se voi aiheuttaa rikkoutumisen ja jopa loukkaantumisen.
• Kun putkistoa liitetään, varo ettei kylmäainekiertoon pääse muita aineita kuin määritettyä kylmäainetta.
Muuten seurauksena voi olla heikompi kapasiteetti, kylmäainekierron epätavallisen korkea paine, räjähdys tai loukkaantuminen.
• Muista tehdä maadoitus. Älä maadoita yksikköä vesijohtoon, ylijännitesuojaan tai puhelimen maahan.
Puutteellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Salaman tai muiden jännitelähteiden aiheuttama voimakas virta saattaa vaurioittaa ilmastointilaitetta.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos vikavirtasuojakytkintä ei asenneta, seurauksena voi olla sähköiskuja tai tulipalo.
HUOMIO
• Älä asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa on tulenarkojen kaasujen vuotovaara.
Jos kaasu vuotaa ja kerääntyy yksikön ympärille, se voi syttyä tuleen.
• Järjestä tyhjennysputki tämän oppaan ohjeiden mukaan.
Riittämätön putki voi aiheuttaa tulvimista.
• Kiristä laippamutteria määritettyyn momenttiin esimerkiksi momenttiavaimella.
Jos laippamutteri kiristetään liian tiukkaan, laippamutteri voi murtua pitkän ajan kuluttua ja aiheuttaa kylmäainevuodon.
• Käsittele sisäyksikköä hansikkailla.
• Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
• Äänenpainetaso on alle 70 dB (A).

VARUSTEET

2 Suomi
Page 5
VARUSTEET
Huomio
a. Työn suorittamisen jälkeen tarkistettavat asiat b. Toimittamisen yhteydessä
tarkistettavat asiat
Tarkistettavat asiat Todennäköinen seuraus, jos toimea
ei suoriteta oikein
Ovatko sisäyksikkö ja ulkoyksikkö tukevasti kiinni?
Onko kaasuvuodon testi valmis? Seurauksena voi olla riittämätön
Onko yksikkö täysin eristetty? Tiivistyvää vettä saattaa tippua. Selititkö asiakkaallesi paikallisten
Toimiiko tyhjennys oikein? Tiivistyvää vettä saattaa tippua.
Onko putkisto eristetty koko matkan yksikön sisällä olevaan liitäntään asti?
Vastaako verkkovirran jännite nimikilvessä olevaa jännitettä?
Ovatko johdot ja putket oikein? Yksikössä voi esiintyä vikoja tai sen
Onko yksikkö turvallisesti maadoitettu?
Onko johtojen koko määritysten mukainen?
Ovatko sisä- ja ulkoyksikön ilman poisto- ja tuloaukot esteettömiä?
Onko kylmäaineputkiston pituus ja kylmäaineen kokonaismäärä kirjoitettu muistiin?
Katso myös "VAROTOIMENPITEET".
Yksiköt voivat pudota, täristä tai niistä voi kuulua ääntä.
jäähdytys.
Paljaat putket voivat aiheuttaa veden tiivistymistä, mikä voi aiheuttaa vahinkoja sähkökomponentteihin.
Yksikössä voi esiintyä vikoja tai sen komponentteja voi palaa.
komponentteja voi palaa. Puutteellinen maadoitus voi aiheuttaa
sähköiskuja. Yksikössä voi esiintyä vikoja tai
sen komponentteja voi palaa. Seurauksena voi olla riittämätön
jäähdytys. Järjestelmän kylmäaineen
kokonaismäärä ei ole selkeä.
Ta rk a s­tukset
Tarkistettavat asiat Tarkas-
Selititkö toiminnot samalla kun näytit käyttöopasta asiakkaalle?
Annoitko käyttöoppaan ja takuun asiakkaalle?
hankintojen (ilmansuodatin, ilman poistopuolen ja imupuolen ritilä jne.) kunnossapidon ja puhdistuksen?
Annoitko paikallisten hankintojen (jos käytössä) käyttöoppaat asiakkaallesi?
c. Huomioita toimintojen selityksestä
Asiat, jotka on käyttöoppaassa merkitty tekstillä
VAROITUS tai HUOMIO, ovat asioita, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisen tai materiaalivahinkoja. Sen mukaisesti on oleellista, että selität kuvatun sisällön kokonaan ja myös pyydät asiakastasi lukemaan käyttöoppaan.
tukset

ASENNUSPAIKAN VALINTA

• Pyydä käyttäjän hyväksyntä ennen asennuspaikan valintaa.
Sisäyksikkö
• Kun siirrät yksikköä purkamisen aikana tai sen jälkeen, nosta sitä nostamiseen tarkoitetuista kahvoista. Älä aiheuta painetta muihin osiin, erityisesti kylmäaineputkiin, tyhjennysputkiin tai laippoihin. Käytä suojavälineitä (hanskoja yms.) yksikköä asennettaessa.
• Jos luulet, että kosteus seinän sisäpuolella voi ylittää 30°C ja suhteellinen kosteus 80%, vahvista yksikön rungon eristystä. Käytä lasivillaa tai polyetyleenivaahtoa eristeenä niin, että paksuus on vähintään 10 mm ja sopii seinäaukon sisäpuolelle.
• Ihanteellinen ilmankierrätys varmistetaan.
• Ilmakanava ei ole tukossa.
• Tiivistyvä vesi voi tyhjentyä oikein.
• Seinän/lattian on oltava riittävän kova kestämään sisäyksikön painon.
• Riittävä alue kunnossapidolle ja huollolle voidaan taata.
• Sisä- ja ulkoyksikön välinen putkiston on oltava sallittujen rajojen sisällä. (Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.)
• Pidä sisäyksikkö, ulkoyksikkö, virtajohdot ja tiedonsiirtojohdot vähintään 1 metrin päässä televisioista ja radioista. Tämä estää sähkölaitteiden kuvahäiriöt ja kohinat. (Häiriöitä saattaa esiintyä sähköisen aallon olosuhteista riippuen, vaikka 1 metrin sallittu etäisyys pidetään.)
• Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.
Suomi 3
Page 6
ASENNUSPAIKAN VALINTA
Huomio
Poistoilmaritilä: Puista tai muovista ritilää suositellaan, koska kosteissa olosuhteissa voi esiintyä tiivistymistä.
Kaukosäädin
Ulkoyksikkö
(1)
(2)
Tuloilma
Ilmanpoisto
Tuloilma
Ilmanpoisto
Kammion kansi
Suojaverkko
Suojaverkko
Kammion kansi
Kiinnitä suodatin pääyksikköön samalla, kun painat koukkuja alas. (2 koukkua tyypille 25-35, 3 koukkua tyypille 50-60)
Edestä
Pohjasta
Pääyksikkö
Voima
Voim a
Suodatin
Käytä ripustuspultteja yksikön asentamiseen. Tarkista, onko seinä/lattia riittävän vahva kestämään yksikön
painon. Jos vaara on olemassa, vahvista seinää/lattiaa ennen yksikön asennusta.
• Jotta voit välttää kosketusta tuulettimen kanssa, noudata jotain seuraavista varotoimenpiteistä:
- Asenna laite sellaisen ilmanvaihtokanavan ja ritilän kanssa, jotka voidaan poistaa vain työkalujen avulla. Ne on
asennettava niin, että ne antavat riittävän suojan tuulettimen koskettamista vastaan. Jos ilmanvaihtokanavassa on huoltopaneeli, paneelin on oltava poistettavissa vain työkalujen avulla, jotta tuulettimen koskettamiselta vältyttäisiin. Suojauksen tulee täyttää oleelliset eurooppalaiset ja paikalliset lait. Asennuskorkeuteen liittyviä rajoituksia ei ole.
Valitse signaalivastaanottimen kiinnityssijainti seuraavien ehtojen
mukaisesti:
• Asenna signaalivastaanotin, jossa on sisäänrakennettu lämpötila-anturi, lähelle ilmanottoventtiilin ilmavirtausta, jotta se voi saada tarkan lukeman huoneen lämpötilasta. Jos ilmanottoventtiili on toisessa huoneessa tai yksikköä ei voida asentaa lähelle ilmanottoventtiiliä muusta syystä, asenna se 1,5 metrin korkeuteen lattiasta paikkaan, jossa on ilmavirtaus.
• Jotta saisit tarkan lukeman huoneen lämpötilasta, asenna signaalivastaanotin sijaintiin, jossa se ei ole suoraan alttiina kylmälle tai kuumalle ilmalle ilmanpoistoritilästä tai suorasta auringonvalosta.
• Koska vastaanottimessa sisäänrakennettu valovastaanotin, joka vastaanottaa signaaleja langattomasta kaukosäätimestä, älä asenna sitä sijaintiin, jossa verhot tms. saattavat estää signaalin.
Jos signaalivastaanotinta ei ole asennettu sijaintiin, jossa on ilmavirtaus, se ei välttämättä saa tarkkaa lukemaa huoneen lämpötilasta.
• Katso kaukosäätimen asennusta varten kaukosäätimen mukana toimitettua asennusopasta.
• Katso ulkoyksikön asennusta varten ulkoyksikön mukana toimitettua asennusopasta.

VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA

Kiinnitä kammion kansi ja ilmansuodatin
(varuste).
Jos käytössä on etuimu. (1) Poista suojaverkko. (2) Irrota kammion kansi. (7 sijaintia) (3) Irrota toinen jalka sähkökomponenttien
vastakkaiselta puolelta (katso ohjeet kohdasta sivu 5 "Jalkojen irrottaminen").
(4) Kiinnitä irrotettu kammion kansi toisen
kuvan osoittamassa suunnassa. (7 sijaintia) (5) Kiinnitä suojaverkko etupuolelle. (6) Kiinnitä jalka takaisin tarvittaessa. (7) Kiinnitä ilmansuodatin (varuste) kuvan
osoittamalla tavalla.
4 Suomi
Page 7
VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA
Huomio
(1)
(sama toiselle jalalle)
Jalka
Suojaverkko
(sama toiselle jalalle)
Jalka
Kiristä
(kaksoismutteri)
Ripustuskann atin
(varuste)
Ripustuskannattim en aluslaatta
[ Ripustuskannattimen kiinnitys ]
Erikseen hankittava osa
(varuste)
Kiinnityslevy n aluslaatta
Aseta aluslaatan alle
[ Aluslaattojen kiinnittäminen ]
Jalkojen irrottaminen
Jos jalat on tarpeen poistaa, noudata näitä ohjeita:
• Jos käytössä on pohjaimu
1) Irrota ilmansuodatin
2) Irrota 4 jalkoja pitävää ruuvia yksikön molemmin puolin (katso vasemmalla oleva kuva)
3) Irrota 2 ruuvia yksikön molemmilta puolin ja irrota jalat (katso oikealla oleva kuva)
4) Kiinnitä ilmansuodatin takaisin
• Jos käytössä on etuimu
1) Irrota 4 jalkoja pitävää ruuvia yksikön molemmin puolin (katso vasemmalla oleva kuva)
2) Irrota 2 ruuvia yksikön molemmilta puolin ja irrota jalat (katso oikealla oleva kuva)
3) Aseta ruuvit (1) ja (2) takaisin kammion kanteen
(2)

SISÄYKSIKÖN ASENNUS

 Varmista, että käytät asennustöissä käytettävinä osina sellaisia, jotka ovat yhtiömme toimittamia ja määrittämiä varusteita ja osia. 
1) Asenna sisäyksikkö väliaikaisesti. Kiinnitä riippuva kannatin ripustuspulttiin. Kiinnitä se tukevasti mutterin ja aluslaatan avulla riippuvan kannattimen vasemmalla ja oikealla puolella (katso kuvaa).
[ VAROTOIMET ]
Koska yksikkö käyttää muovista tyhjennysastiaa, estä hitsauksen roiskeiden ja muiden aineiden joutumista tyhjennyskoloon asennuksen aikana.
2) Säädä yksikkö sopimaan seinien väliin.
3) Tarkista, että yksikkö on vaakatasossa.
Varmista, että yksikkö on asennettu tasaisesti käyttämällä vesivaakaa tai vedellä täytettyä muoviputkea. Jos käytät muoviputkea vesivaa'an sijaan, säädä yksikön yläpinta muoviputken molempien päiden mukaan ja säädä yksikköä vaakasuunnassa. (Erityisesti on huomioitava, että jos kallistus ei ole tyhjennysputken suuntaan, tämä voi aiheuttaa vuotoja.)
Suomi 5
Page 8
SISÄYKSIKÖN ASENNUS
Huomio
F

F

1750
C
100E
A
618
500
(Ripustuspulttien jako)
Poistoilma
Ripustus-
pulttien jako
740
1140
Tyyppi 25/35 Tyyppi 50/60
A
Malli
Kaukosäätimen kiinnitys
Katso kaukosäätimen mukana toimitettua "kaukosäätimen asennusopasta".
Seinäkiinnitetty tyyppi/lattialla oleva upotettu tyyppi
Yksikkö vaatii vähintään 100 mm väliä (F) ja väliä (E) ilmanoton alapuolella ja enintään 20 mm väliä seinästä välikkeiden avulla (ei sisälly toimitukseen).
E
Seinäkiinnitetty tyyppi Lattialla oleva upotettu tyyppi
Varmista, että ilma ei aiheuta oikosulkua, kun yksikkö asetetaan suoraan ikkunalaudan alle.
HUOMAUTUS: Yksikkö on asennettava kokonaan muiden rakentamaan suljettuun koteloon. Kotelossa on oltava vähintään irrotettava käyttöpaneeli, imuilmaritilä ja poistoilmaritilä. Näiden irrotettavien asioiden tulee estää käyttö muodollaan, sijainnillaan ja sellaisilla kiinnityksillä, jotka vaativat työkaluja irrottamiseen.
Seinään kiinnittämiseen käytettävien reikien sijainti
Mittayksikkö = mm
6 Suomi
Page 9
SISÄYKSIKÖN ASENNUS
A
B
760
D
D
C
)100
A Tuloilmaritilän leveys B Kunnossapitoalueen leveys C Tuloilman suunta D Poistoilman suunta F
Sisäänottoalueen korkeus
300 300
1000
yksikkö
Malli-
25/35
50/60
660
1350 1750
1060
20
A
B
760
C
100(
200
300 300
1000
Yksikkö
20
A Tuloilmaritilän leveys B Kunnossapitoalueen leveys C Tuloilman suunta D Poistoilman suunta
( Sisäänottoalueen korkeus
Malli
25/35
50/60
660
1350 1750
1060
D
D
Seinäkiinnitetty asennus
Asenna yksikkö seuraavien kuvien mukaisesti. Mittayksikkö = mm
Lattialla oleva upotettu asennus
Asenna yksikkö seuraavien kuvien mukaisesti. Mittayksikkö = mm
Yksikön kiinnitystapa
Varmista, että lattia on riittävän tukeva kestääkseen yksikön painon.
1) Tasaa sisäyksikkö tasausruuveilla (lisävaruste). Jos lattia on liian epätasainen yksikön tasaamiseen, aseta yksikkö tasaiselle ja tasassa olevalle alustalle.
2) Jos yksikkö on vaarassa kaatua tai pudota, kiinnitä se seinään yksikön reikien avulla tai kiinnitä se lattiaan erikseen hankittavalla lattiakiinnittimillä.
Suomi 7
Page 10

ULKOYKSIKÖN ASENNUS

Varoitus
Huomio
A
A
Sokkeli
Laippa
Perinteinen laipoitustyökalu
Siipimutterityyppi
(Imperial-tyyppi)
Kytkintyyppi (Ridgid-tyyppi)
Laipoitustyökalu R410A:lle
Kytkintyyppi
Aseta juuri niin kuin seuraavassa kuvassa.
1,5-2,0 mm1,0-1,5 mm0-0,5 mm
Varmista, että laippamutteri on asennettu.
Putken pään on oltava tasaisesti laipoitettu täydelliseksi ympyräksi.
Laipan sisäpinnan on oltava virheetön.
Poista purseet(Leikkaa tarkasti suoriin kulmiin.)
Tarkastukset
Asenna se ulkoyksikön mukana toimitetun asennusoppaan mukaisesti.

KYLMÄAINEPUTKISTON TYÖT

Katso ulkoyksikön mukana toimitettua asennusopasta.
1. PUTKEN PÄÄN LAIPOITUS
1) Leikkaa putken pää putkenkatkaisimella.
2) Poista purseet leikatusta, alaspäin osoittavasta pinnasta, jotta siruja ei joudu putken sisälle.
3) Aseta laippamutteri putkeen.
4) Laipoita putki.
5) Tarkista, että laipoitus on tehty oikein.
Älä käytä mineraaliöljyä karkaistuun osaan. Estä mineraaliöljyä joutumasta järjestelmään, koska se heikentäisi yksiköiden käyttöikää. Älä koskaan käytä putkia, joita on käytetty aiemmissa asennuksissa. Käytä vain yksikön mukana toimitettuja osia. Älä koskaan asenna kuivaajaa tähän R410A-yksikköön, jotta sen käyttöikä voitaisiin taata. Kuivuva materiaali saattaa liueta ja vahingoittaa järjestelmää. Virheellinen laipoitus voi aiheuttaa kylmäainekaasun vuodon.
2. KYLMÄAINEPUTKISTO
1) Kaasuvuotojen estämiseksi käytä koneöljyä sekä laipan sisäpintaan että ulkopintaan. (Käytä R410A:lle tarkoitettua kylmäaineöljyä.)
Ø9,5 Ø12,7 Ø6,4
2) Aseta molempien laippojen keskikohdat tasan ja kiristä
33-39 N•m 50-60 N•m 15-17 N•m
laippamuttereita 3 tai 4 kierrosta käsin. Kiristä ne sitten kokonaan momenttiavaimella.
• Käytä momenttiavainta laippamutterien kiristykseen, jotta
laippamutterit eivät vahingoittuisi, koska se voi johtaa kaasuvuotoon.
Liian kireälle kiertäminen voi vahingoittaa laippamutteria ja aiheuttaa vuotoja.
3) Kun työ on valmis, tarkista, ettei kaasuvuotoa ole.
kylmäainekoneöljyllä
4) Kun olet tarkistanut kaasuvuotojen varalta, eristä putkiliitännät.
• Eristä käyttämällä neste- ja kaasuputkien mukana toimitettuja eristeitä pidikkeelle. Varmista lisäksi, että neste- ja
kaasuputkien pidikkeen eristeessä sauma on ylöspäin. (Kiristä molemmat reunat kiristimellä.)
8 Suomi
• Kaasuputkien kohdalla kiedo keskikokoinen tiivistepala eristeen päälle asennusta varten (laippamutterin osa).
Laippamutterin kiristysmomentti
Kaasupuoli Nestepuoli
Kiintoavain
Putkiliitos
MomenttiavainPinnoita tästä
Laippamutteri
Page 11
KYLMÄAINEPUTKISTON TYÖT
Huomio
Pääyksikkö
Kierrä tiivistys­teippi kaasuput­ken ympärille.
(varuste)
Mittaa kaasuputken pituus, koska se on peitettävä tiivistysteipillä.
Pieni tiivistepala
Pääyksikkö
(varuste)
Kaasuputken eristystoimenpide
Putkiston eristemateriaali (erikseen hankittava)
Pidike (varuste)
Pidikkeen eristys
Käännä saumat ylös
Laippamutterin liitäntä
Kiinnitä alustaan
Putkiston eristemateriaali (pääyksikkö)
Nesteputken eristystoimenpide
Pidikkeen eristys (varuste)
Pääyksikkö
Kiinnitä alustaan
Putkiston eristemateriaali (pääyksikkö)
Putkiston eristemateriaali (erikseen hankittava)
Käännä saumat ylös
Laippamutterin liitäntä
Pidike (varuste)
Nesteputki
Kaasuputki
Jos laippakorkkia ei ole saatavilla, peitä laipan aukko teipillä estääksesi lian ja veden pääsyn laitteeseen.
Muista asettaa korkki paikalleen.
Sade
Seinä
Paksuus vähintään 10 mm.
I.D. 8-10 mmO.D. 6,4 mm
Paksuus 0,8 mm
I.D. 14-16 mmI.D. 12-15 mm
Luokka 50/60Luokka 25/35
O.D. 12,7 mmO.D. 9,5 mm
Luokka 50/60Luokka 25/35
Nesteputken lämpöeristys
Nestepuoli
Kaasuputken lämpöeristysKaasupuoli
Yksikön välinen johdotus
Tyhjennysletku
Suojateippi
Nesteputken eristys
Kaasuputken eristys
Nesteputki
Kaasuputki
Eristä kaikki putket kokonaan yksikön sisällä oleviin putkiliitäntöihin asti. Mahdollinen paljas putkisto voi aiheuttaa tiivistymistä tai koskettaessa palovammoja.
Varoituksia putkien käsittelystä
• Suojaa putkien avoin pää pölyltä ja kosteudelta. (Kiristä molemmat reunat kiristimellä.)
• Kaikki putkien taivutusten tulisi olla mahdollisimman loivia. Käytä putkentaivutinta taivuttamiseen. Taivutussäteen tulisi olla 30–40 mm tai suurempi.
Kuparin ja lämmöneristysmateriaalien valinta
Kun käytät kaupallisia kupariputkia ja kiinnikkeitä, huomioi seuraava:
• Eristysmateriaali: polyeteenivaahto Lämmönsiirtonopeus: 0,041-0,052 W/mK (0,035-0,045 kcal/mh°C) Kylmäainekaasuputken pinnan lämpötila saavuttaa korkeintaan 110°C lämpötilan. Valitse lämpöeristemateriaalit, jotka kestävät tätä lämpötilaa.
• Varmista, että eristät sekä kaasu- että nesteputket ja täytät seuraavat eristemitat.
Suurelle kosteudelle alttiina ollessaan kylmäaineputkiston (yksikön putki ja haaraputket) eristystä on vahvistettava. Vahvista eristys, kun asennat yksikön lähelle kylpyhuonetta, keittiötä tai muuta vastaavaa sijaintia. Katso seuraavaa:
• 30°C, suhteellinen kosteus yli 75%: 20 mm minimipaksuus
Jos eristystä ei ole riittävästi, vesi voi tiivistyä eristeen pinnalle.
• Käytä erillisiä lämpöeristeputkia kaasu- ja nestekylmäaineputkille.
Suomi 9
Page 12

TYHJENNYSPUTKISTON TYÖT

Huomio
Huomio
Huomio
Kytke tyhjennysputki, kun olet poistanut kumikorkin ja liitännän reiän eristysputken.
Kylmäaineputkisto
Tyhjennysputkiliitännän reikä
(varuste)
Teippi
Tyhjennysletku
Metallikiristin
(varuste)
(varuste)
Metallikiristin
Suuri tiivistepala
≤4 mm
Siirrettävä pumppu
Ämpäri Tyhjen­nysastia
Poistoilma
Tyhjennysaukko
Kylmäai-
neputkisto
Varmista, että kaikki vesi on poistunut ennen kuin teet kanavaliitännän.
Asenna tyhjennysputkisto.
• Varmista, että tyhjennys toimii oikein.
• Tyhjennysputken halkaisijan tulisi olla suurempi tai yhtä suuri kuin liitäntäputken halkaisija (vinyyliputki; putken koko: 20 mm; ulkomitta: 26 mm).
• Pidä tyhjennysputki lyhyenä ja alaspäin kallistuvana vähintään suhteessa 1/100, jotta ilmataskuja ei muodostu.
Tyhjennysputkeen kertyvä vesi voi aiheuttaa tukkeutumisen.
• Jotta tyhjennysputki ei notkahtaisi, aseta ripustuslangat 1–1,5 m:n välein.
• Käytä tyhjennysletkua ja metallipidikettä. Aseta tyhjennysletku kokonaan tyhjennysaukkoon ja kiristä yläosa putkeen metallipidikkeellä. Kiristä metallipidikettä, kunnes ruuvin pää on alle 4 mm:n päässä letkusta.
• Molemmat seuraavat alueet tulisi eristää, koska tiivistyvä kosteus voi aiheuttaa vesivuodon.
• Sisällä kulkeva tyhjennysputki
• Tyhjennysaukot Eristä metallipidike ja tyhjennysletku seuraavan kuvan mukaisesti käyttämällä mukana toimitettua suurta tiivistepalaa.
VAROTOIME T
Tyhjennysputkiliitännät
• Älä yhdistä tyhjennysputkea suoraan viemäriputkiin, jotka haisevat ammoniakilta. Jätteen ammoniakki voi päästä sisäyksikköön tyhjennysputkien kautta ja ruostuttaa lämmönvaihtimen.
• Älä väännä tai taivuta tyhjennysletkua, jotta siihen ei aiheudu liikaa painetta. (Se saattaisi aiheuttaa vuodon.)
Kun putkiston asennus on valmis, tarkista, että
tyhjennys toimii oikein. Syötä asteittain noin 1 litra vettä tyhjennysastiaan tarkistaaksesi tyhjennyksen seuraavien ohjeiden mukaisesti.
• Kaada asteittain noin 1 litra vettä tyhjennyskolosta tyhjennysastiaan tyhjennyksen tarkistamiseksi.
• Tarkista tyhjennys.
Kun täytät tyhjennysastian vedellä, varmista että vesi liukuu alas tyhjennysastian seinältä (katso edellä olevaa kuvaa). Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla vesivuoto.
10 Suomi
Page 13

KANAVAN ASENNUS

Huomio
Huomio
Huomio
(Taka)
Kytkentäkaavio
Säätörasian kansi
Virtajohdot Maadoitus
*Kaukosäätimen johdot
Varmista, että johto menee takaa johdon läpivientialueelta.
• Tiivistä johdotuksen jälkeen johto ja läpivientialue, jotta kosteus ja pienet eläimet eivät pääse sisään ulkoa.
• Kiedo voimakkaat ja heikot sähköjohdot tiivistemateriaaliin seuraavan kuvan mukaisesti. (Muuten ulkoa tullut kosteus tai pienet eläimet, kuten hyönteiset, voivat aiheuttaa oikosulun säätörasian sisällä.) Kiinnitä tiukasti niin, että reikiä ei ole.
Johdot reiän läpi
Tiivistemateriaali
(varuste)
Johto
[Kiinnitys]
Ulkoyksikkö
Sisäyksikkö
Kiinnitä erikseen hankittava kanava.
Tuloilmapuoli
• Kiinnitä kanava ja ilmanoton puolen laippa (ei sisälly toimitukseen).
• Liitä laippa pääyksikköön varusteina toimitetuilla ruuveilla (16, 20 tai 24 paikkaan).
• Kääri ilmanoton puolen laippa ja kanavan kiinnitysalue alumiiniteipillä tai vastaavalla ilman poistumisen estämiseksi.
Kun kiinnität kanavan ilmanoton puolelle, muista kiinnittää myös suodatin ilmakanavan sisään ilmanoton puolelle. (Käytä ilmansuodatinta, jonka pölynkeräysteho on vähintään 50% gravimetrisesti määritettynä.)
Poistopuoli
• Kiinnitä kanava poistopuolen laipan sisäpuolelle.
• Kääri ilman poistopuolen laippa ja kanavan kiinnitysalue alumiiniteipillä tai vastaavalla ilman poistumisen estämiseksi.
• Eristä kanava kosteuden tiivistymisen estämiseksi. (Materiaali: lasivilla tai polyetyleenivaahto, paksuus 25 mm)
• Metallisia kanavia käytettäessä käytä sähköeristettä kanavan ja seinän välissä estämään sähkön johtuminen metallisesta verkosta, ristikosta tai metallipäällystyksestä metallisia kanavia pitkin puisiin rakennuksiin.

JOHDOTUS

Katso ulkoyksikön mukana toimitettua asennusopasta.
JOHTOJEN KYTKENTÄ
• Johdota vasta, kun säätörasian kansi on poistettu kuvan mukaisesti.
Eristysmateriaali (Ei sisälly
toimitukseen)
Laippa
Pääyksikkö
Alumiiniteippi (Ei sisälly toimitukseen)
Lähtöpuoli
Tuloilmapuoli
• Kun kiinnität johtoja, käytä mukana toimitettuja pidikkeitä kuvan mukaisesti estämään johtojen liitäntöihin kohdistuvaa ulkoista painetta ja hyvää pitoa varten.
• Kun teet johdotusta, varmista että johdot ovat siististi eikä säätörasian kansi ole koholla niiden takia, ja sulje kansi sitten tukevasti. Kun kiinnität säätörasian kantta, huolehdi, ettei johtoja jää puristuksiin.
• Erittele laitteen ulkopuolella heikko johdotus (kaukosäätimen johdotus) ja voimakas johdotus (maadoitusjohto ja virransyötön johdotus) vähintään 50 mm:n etäisyydelle, jotta ne eivät mene samasta kohdasta yhdessä. Läheisyys saattaa aiheuttaa sähköisiä häiriöitä, toimintahäiriötä ja vaurioitumisen.
[ VAROTOIMET ]
Katso myös "Sähköjohtokaavion nimikyltti" kun johdotat yksikön sähkövirtaa.
Suomi 11
Page 14
JOHDOTUS
Varoitus
[ Sähköjohdot liittäminen]
Virta- ja maadoitusjohdot
Irrota säätörasian kansi. Vedä seuraavaksi johdot yksikön läpi reiästä ja kytke virtajohtojen kytkentärimaan (4P). Varmista, että asetat osan vaipallisesta vinyylistä säätörasiaan.
Säätö­rasia
Tiedonsiirron johdotus / kaukosäätimen johdot
*Tiedonsiirtojohdot *Kaukosäätimen johdot
* Älä liitä virransyöttöä tänne.
Seurauksena voi olla toimintahäiriö
Pidikkeet (liukumisen estämiseen)
Säätö­rasia
Sisäpiirilevy
(ASSY)
Virtajohdot Maadoitus
Älä käytä kierrettyjä johtoja, kerrattuja johtoja, jatkojohtoja tai jakoliitäntöjä, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
Ulkoyksikköön
Kun johdon pituus ylittää 10 m, käytä 2,0 mm:n johtoja.
Sisäyks ikkö
1 2 3
1,6 mm tai 2,0 mm
H07RN-F
12 Suomi
Page 15

KYTKENTÄKAAVIO

: KENTTÄJOHDOTUS BLK : MUSTA PRP : PURPPURA : LIITIN BLU : SININEN RED : PUNAINEN : JOHTOPIDIKE BRN : RUSKEA WHT : VALKOINEN
: SUOJAMAADOITUS (RUUVI) L : LIVE ORG : ORANSSI GRN : VIHREÄ N : NEUTRAALI PNK : VAALEANPUNAINEN
GRY : HARMAA YLW : KELTAINEN
SISÄYKSIKKÖ
A1P........................ PIIRILEVY
C105...................... KAPASITAATTORI
K2R ....................... MAGNEETTIRELE
PS.......................... VIRRANSYÖTTÖPIIRI
RC ......................... VASTAANOTTOPIIRI
TC.......................... TIEDONSIIRTOPIIRI
HAP ....................... LED-VALO (HUOLTOVALVONTA–VIHREÄ)
M1F ....................... MOOTTORI (TUULETIN)
R1T........................ TERMISTORI (ILMA)
R2T, R3T ............... TERMISTORI (KIERUKKA)
SS1........................ VALINTAKYTKIN (VARAKYTKIN)
V1R ....................... DIODISILTA
X1M ....................... KYTKENTÄRIMA (OHJAUS)
X2M ....................... KYTKENTÄRIMA (VIRRANSYÖTTÖ)
Z1C........................ FERRIITTIKOHINASUODATIN
(KOHINASUODATIN)
Z1F ........................ KOHINASUODATIN
F3U........................ SULAKE ((F), 5 A, 250 V)
VASTAANOTIN/NÄYTTÖYKSIKKÖ
A2P........................ PIIRILEVY
A3P........................ PIIRILEVY
BS1........................ PAINONAPPI (PÄÄLLÄ/POIS)
H1P........................ LED-VALO (PÄÄLLÄ-PUNAINEN)
H2P........................ LED-VALO (SUODATIN-PUNAINEN)
H3P........................ LED-VALO (AJASTIN-VIHREÄ)
H4P........................ LED-VALO (SULATUS-ORANSSI)
SS1........................ VALINTAKYTKIN (PÄÄ/ALI)
SS2........................ VALINTAKYTKIN (LANGATON OSOITESARJA)
JOHDOTUKSEN SOVITIN
KHuR ..................... MAGNEETTIRELE
KFR........................ MAGNEETTIRELE
KCR ....................... MAGNEETTIRELE
F1U........................ SULAKE ((B), 5 A, 250 V)
F2U........................ SULAKE ((B), 5 A, 250 V)
VALINNAISTEN OSIEN LIITIN
X24A...................... LIITIN (LANGALLINEN KAUKOSÄÄDIN)
X33A...................... LIITIN (JOHDOTUKSEN SOVITIN)
X35A...................... LIITIN (SOVITTIMEN VIRRANSYÖTTÖ)
WIRED REMOTE CONTROLLER : Langallinen kaukosäädin
(OPTIONAL ACCESSORY) : (Lisävaruste)
SWITCH BOX (INDOOR) : Kytkinrasia (sisä)
TRANSMISSION WIRING : Tiedonsiirtojohdot
CENTRAL REMOTE CONTROLLER : Keskitetty kaukosäädin
INPUT FROM OUTSIDE : Syöttö ulkoa
HUOMAA
1. KÄYTÄ VAIN KUPARIJOHTIMIA.
2. KÄYTETTÄESSÄ KESKITETTYÄ KAUKOSÄÄDINTÄ KATSO OPPAASTA OHJEET SEN LIITTÄMISEKSI YKSIKKÖÖN.
3. KUN LIITÄT TULOJOHTOJA ULKOPUOLELTA, PAKOTETTU "POIS"- TAI "PÄÄLLÄ/POIS"-OHJAUSTOIMINTO VOIDAAN VALITA VAIN KAUKOSÄÄTIMESTÄ. KATSO LISÄTIETOJA ASENNUSOPPAASTA.
4. KAUKOSÄÄTIMEN MALLI RIIPPUU JÄRJESTELMÄN YHDISTELMÄSTÄ. VAHVISTA TEKNISET TIEDOT JA KUVASTO JNE. ENNEN LIITTÄMISTÄ.
LANGALLINEN KAUKOSÄÄDIN
R1T........................ TERMISTORI (ILMA)
SS1........................ VALINTAKYTKIN (VARAKYTKIN)
Suomi 13
Page 16

KOEKÄYTTÖ JA TESTAAMINEN

Koekäyttö ja testaaminen
(1) Kytke järjestelmä päälle painamalla PÄÄLLÄ/POIS-painiketta. (2) Paina yhtä aikaa TEMP-painikkeen ja MODE-painikkeen keskikohtaa. (3) Paina MODE-painiketta kaksi kertaa. (" " näkyy näytössä ja osoittaa, että koekäyttötila on valittu.) (4) Koekäyttötila lopetetaan noin 30 minuutin kuluttua ja palaa tavalliseen tilaan. Voit lopettaa koekäytön painamalla
PÄÄLLÄ/POIS-painiketta.
Koekäyttö kaukosäätimellä
Testattavat kohdat
Sisä- ja ulkoyksikkö on asennettu vakaalle alustalle. Ei kylmäainekaasuvuotoja.
Kylmäainekaasu- ja -nesteputket ja sisäyksikön tyhjennysletkun laajennus ovat lämpöeristettyjä. Tyhjennys on oikein asennettu. Järjestelmä on oikein maadoitettu. Määritettyjä johtoja käytetään keskinäiseen liitäntään.
Sisä- ja ulkoyksikön tuloilmalla ja poistoilmalla on avoin kulkureitti. Sulkuventtiilit ovat auki. Sisäyksikkö vastaanottaa kauko-ohjaimen komennot oikein.
Kaatuminen, tärinä, melu Vaillinainen jäähdytys-/ lämmitystoiminto Vesivuoto
Vesivuoto Sähkövuoto Ei toimi tai palovaurioita
Vaillinainen jäähdytys-/ lämmitystoiminto Ei käytettävissä
Testattavat kohdat
Oire (kaukosäätimen
diagnostiikkanäyttö)
Tarkastukset
(1) Mittaa syöttöjännite ja varmista, että se on määritetyllä alueella. (2) Koekäyttö tulisi suorittaa joko jäähdytys- tai lämmitystilassa.
Lämpöpumppu
Jäähdytystilassa valitse alhaisin ohjelmoitava lämpötila, lämmitystilassa valitse korkein ohjelmoitava lämpötila.
• Koekäyttö saattaa olla pois päältä kummassa tahansa tilassa riippuen huoneen lämpötilassa.
• Kun koekäyttö on valmis, aseta lämpötila normaalille alueelle (26°C – 28°C jäähdytystilassa, 20°C – 24°C lämmitystilassa).
• Suojausta varten järjestelmä kytkee uudelleenkäynnistystoiminnon pois päältä 3 minuuttia käynnistyksen jälkeen.
(3) Suorita koekäyttö käyttöoppaan mukaan, jotta kaikki toiminnot ja osat varmasti toimivat oikein.
* Ilmastointilaite vaatii pienen määrän virtaa valmiustilassa. Jos järjestelmää ei käytetä vähään aikaan asennuksen jälkeen,
kytke suojakatkaisija pois päältä turhan virrankulutuksen välttämiseksi.
* Jos suojakatkaisija laukeaa ja katkaisee ilmastointilaitteen virran, järjestelmä palautuu alkuperäiseen käyttötilaan,
kun suojakatkaisija kytketään taas päälle.
14 Suomi
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
4P393317-1 2014.12
Copyright 2014 Daikin
Loading...