Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Daikin Europe N.V.
EN60335-2-40,
Low Voltage 73/23/EEC
Machinery Safety 98/37/EEC
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC *
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 1st of February 2007
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE -
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE -
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - I
ZJAVA O SKLADNOSTI
CE -
VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE -
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE -
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE -
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE -
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
01
a
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06
i
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07
g
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
08
p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
u
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10
q
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11
s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12
n
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
13
j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14
c
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15
y
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16
h
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
m
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18
r
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19
o
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20
x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21
b
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22
t
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23
v
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24
k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25
w
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere nor mativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
19
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
Directives, as amended.
02
Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05
Directivas, según lo enmendado.
06
Direttive, come da modifica.07√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08
Directivas, conforme alteração em.
09
Директив со всеми поправками.
10
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.
15
Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
17
z późniejszymi poprawkami.
18
Directivelor, cu amendamentele respective.
19
Direktive z vsemi spremembami.
20
Direktiivid koos muudatustega.
21
Директиви, с техните изменения.
22
Direktyvose su papildymais.
23
Direktīvās un to papildinājumos.
24
Smernice, v platnom znení.
25
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:
04
overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:
06
secondo le prescrizioni per:07Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08
de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:
12
gitt i henhold til bestemmelsene i:
13
noudattaen määräyksiä:
14
za dodržení ustanovení předpisu:
15
prema odredbama:
16
követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18
în urma prevederilor:
19
ob upoštevanju določb:
20
vastavalt nõuetele:
21
следвайки клаузите на:
22
laikantis nuostatų, pateikiamų:
23
ievērojot prasības, kas noteiktas:
24
održiavajúc ustanovenia:
25
bunun koşullarına uygun olarak:
01 Note *
as set out in the Technical Construction File
DAIKIN.TCF.021
and judged positively by
KEMA
according to
the
Certificate
2024351-QUA/EMC02-4565
.
02 Hinweis *
wie in der Technischen Konstruktionsakte
DAIKIN.TCF.021
aufgeführt und von
KEMA
positiv ausgezeichnet gemäß
Zertifikat
2024351-QUA/EMC02-4565
.
03 Remarque *
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
DAIKIN.TCF.021
et jugé positivement par
KEMA
conformément au
Certificat
2024351-QUA/EMC02-4565
.
04 Bemerk *
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
DAIKIN.TCF.021
en in orde bevonden door
KEMA
overeenkomstig
Certificaat 2024351-QUA/EMC02-4565
.
05 Nota
*
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
DAIKIN.TCF.021
y juzgado positivamente por
KEMA
según el
Certificado 2024351-QUA/EMC02-4565
.
06 Nota *
delineato nel File Tecnico di Costruzione
DAIKIN.TCF.021
e giudicato positivamente da
KEMA
secondo
il
Certificato
2024351-QUA/EMC02-4565
.
07
fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜
DAIKIN.TCF.021
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ
KEMA
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi
2024351-QUA/EMC02-4565
.
08 Nota
*
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
DAIKIN.TCF.021
e com o parecer positivo de
KEMA
de acordo com o
Certificado
2024351-QUA/EMC02-4565
.
09 Примечание *
как указано в Досье технического толкования
DAIKIN.TCF.021
и в соответствии с положительным решением
KEMA
согласно
Свидетельству
2024351-QUA/EMC02-4565
.
10 Bemærk *
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
DAIKIN.TCF.021
og positivt vurderet af
KEMA
i henhold
til
Certifikat 2024351-QUA/EMC02-4565
.
11 Information *
utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
DAIKIN.TCF.021
som positivt intygas av
KEMA
vilket också
framgår av
Certifikat
2024351-QUA/EMC02-4565
.
12 Merk *
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
DAIKIN.TCF.021
og gjennom positiv bedømmelse av
KEMA
ifølge
Sertifikat 2024351-QUA/EMC02-4565
.
13 Huom *
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
DAIKIN.TCF.021
ja jotka
KEMA
on hyväksynyt
Sertifikaatin
2024351-QUA/EMC02-4565
mukaisesti.
14 Poznámka *
jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
DAIKIN.TCF.021
a pozitivně zjištěno
KEMA
v souladu
s
osvědčením
2024351-QUA/EMC02-4565
.
15 Napomena *
kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
DAIKIN.TCF.021
i pozitivno ocijenjeno od strane
KEMA
prema
Certifikatu
2024351-QUA/EMC02-4565
.
16 Megjegyzés *
a(z)
DAIKIN.TCF.021
műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z)
KEMA
igazolta a megfelelést
a(z)
2024351-QUA/EMC02-4565
tanúsítvány
szerint.
17 Uwaga *
zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną
DAIKIN.TCF.021
, pozytywną opinią
KEMA
i
Świadectwem
2024351-QUA/EMC02-4565
.
18
Notă *
conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie
DAIKIN.TCF.021
şi apreciate pozitiv de
KEMA
în conformitate cu
Certificatul
2024351-QUA/EMC02-4565
.
19 Opomba *
kot je določeno v tehnični mapi
DAIKIN.TCF.021
in odobreno s strani
KEMA
v skladu s
certifikatom
2024351-QUA/EMC02-4565
.
20 Märkus
*
nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis
DAIKIN.TCF.021
ja heaks kiidetud
KEMA
järgi vastavalt
sertifikaadile
2024351-QUA/EMC02-4565
.
21 Забележка *
както е заложено в Акта за техническа конструкция
DAIKIN.TCF.021
и оценено положително от
KEMA
съгласно
Сертификат
2024351-QUA/EMC02-4565
.
22 Pastaba *
kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje
DAIKIN.TCF.021
ir patvirtinta
KEMA pagal
pažymėjimą 2024351-QUA/EMC02-4565.
23 Piezīmes * kā noteikts tehniskajā dokumentācijā DAIKIN.TCF.021, atbilstoši KEMA pozitīvajam lēmumam ko apliecina
sertifikāts 2024351-QUA/EMC02-4565.
24 Poznámka * ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie DAIKIN.TCF.021 a kladne posúdené KEMA podľa
Certifikátu 2024351-QUA/EMC02-4565.
25
Not
* DAIKIN.TCF.021 Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve 2024351-QUA/EMC02-4565 sertifikasına göre KEMA tarafından
olumlu olarak değerlendirilmiştir.
3PW33501-2
FCQ35C7VEB*, FCQ50C7VEB*, FCQ60C7VEB*, FCQ71C7VEB*, FCQ100C7VEB*, FCQ125C7VEB*, FCQ140C7VEB*,
FCQH71C7VEB*, FCQH100C7VEB*, FCQH125C7VEB*, FCQH140C7VEB*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
Installation manual
1
FCQ35~140C7VEB + FCQH71~140C7VEB
Split System air conditioners
4PW31577-1B
CONTENTS Page
Before installation.............................................................................. 1
Selecting installation site................................................................... 2
Preparations before installation......................................................... 2
Indoor unit installation .......................................................................3
Refrigerant piping work .....................................................................4
Drain piping work .............................................................................. 5
Electric wiring work ........................................................................... 6
Wiring example and how to set the remote controller ....................... 6
Wiring example ................................................................................. 7
Installation of the decoration panel ................................................... 7
Field setting....................................................................................... 8
Test operation.................................................................................... 8
Wiring diagram ................................................................................ 10
BEFORE INSTALLATION
■ Leave the unit inside its packaging until you reach the
installation site. Where unpacking is unavoidable, use a sling of
soft material or protective plates together with a rope when
lifting, this to avoid damage or scratches to the unit.
When unpacking the unit or when moving the unit after
unpacking, be sure to lift the unit by holding on to the hanger
bracket without exerting any pressure on other parts, especially
on refrigerant piping, drain piping and other resin parts.
■ Refer to the installation manual of the outdoor unit for items not
described in this manual.
■ Caution concerning refrigerant series R410A:
- The connectable outdoor units must be designed exclusively
for R410A.
- If outdoor units for R22, R407C are connected, the system
will not work properly.
Precautions
■ Do not install or operate the unit in rooms mentioned below.
- Places with mineral oil, or filled with oil vapour or spray like in
kitchens. (Plastic parts may deteriorate.)
- Where corrosive gas like sulphurous gas exists. (Copper
tubing and brazed spots may corrode.)
- Where volatile flammable gas like thinner or gasoline is used.
- Where machines generating electromagnetic waves exist.
(Control system may malfunction.)
- Where the air contains high levels of salt such as air near the
ocean and where voltage fluctuates a lot (e.g. in factories).
Also in vehicles or vessels.
■ When selecting the installation site, use the supplied paper
pattern for installation.
■ Do not install accessories on the casing directly. Drilling holes in
the casing may damage electrical wires and consequently cause
fire.
Accessories
Check if the following accessories are included with your unit.
Optional accessories
■ There are two types of remote controllers: wired and wireless.
Select a remote controller according to customers request and
install in an appropriate place.
Refer to catalogues and technical literature for selecting a
suitable remote controller.
■ This indoor unit requires installation of an optional decoration
panel.
FCQ35~140C7VEB
FCQH71~140C7VEB
Split System air conditioners
Installation manual
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF
EQUIPMENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN
ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR
OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY
TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE
SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE
EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A
PROFESSIONAL.
IF UNSURE OF INSTALLATION PROCEDURES OR USE,
ALWAYS CONTACT YOUR DAIKIN DEALER FOR ADVICE
AND INFORMATION.
1 Metal clamp
2 Drain hose
3 Washer for hanger bracket
4 Screw
5 Installation guide
6 Installation and operation manual
7 Insulation for fitting for gas pipe
8 Insulation for fitting for liquid pipe
9 Large sealing pad
10 Medium 1 sealing pad
11 Medium 2 sealing pad
12 Small sealing pad
13 Drain sealing pad
14 Paper pattern for installation (upper part of packing)
12 3 546
1x 1x 8x 4x 1x 1x+1x
1x 1x 1x 1x1x1x 1x1x
78 9 111210 13 14
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
FCQ35~140C7VEB + FCQH71~140C7VEB
Split System air conditioners
4PW31577-1B
Installation manual
2
For the following items, take special care during
construction and check after installation is finished
Notes to the installer
■ Read this manual carefully to ensure correct installation. Be
sure to instruct the customer how to properly operate the system
and show him/her the enclosed operation manual.
■ Explain to the customer what system is installed on the site. Be
sure to fill out the appropriate installation specifications in the
chapter "What to do before operation" of the outdoor unit
operation manual.
SELECTING INSTALLATION SITE
When the conditions in the ceiling are exceeding 30°C and a relative
humidity of 80%, or when fresh air is inducted into the ceiling, an
additional insulation is required (minimum 10 mm thickness,
polyethylene foam).
For this unit you can select different air flow directions. It is necessary
to purchase an optional blocking pad kit to discharge the air in 2, 3 or
4 (closed corners) directions.
1 Select an installation site where the following conditions are
fulfilled and that meets your customer's approval.
• Where optimum air distribution can be ensured.
• Where nothing blocks air passage.
• Where condensate water can be properly drained.
• Where the false ceiling is not noticeably on an incline.
• Where sufficient clearance for maintenance and service can be
ensured.
• Where there is no risk of flammable gas leaking.
• Where piping between indoor and outdoor units is possible within
the allowable limit. (Refer to the installation manual of the outdoor
unit.)
•Keep indoor unit, outdoor unit, inter unit wiring and remote
controller wiring at least 1 meter away from televisions and
radios. This is to prevent image interference and noise in those
electrical appliances. (Noise may be generated depending on the
conditions under which the electric wave is generated, even if
1 meter is kept.)
• When installing the wireless remote controller kit, the distance
between wireless remote controller and indoor unit might be
shorter if there are fluorescent lights who are electrically started
in the room. The indoor unit must be installed as far as possible
away from fluorescent lights.
2 Ceiling height
This indoor unit may be installed on ceilings up to 3.5 m in
height (for FCQH100~140 units: 4.2 m). However, it becomes
necessary to make field settings using the remote controller
when installing the unit at a height over 2.7 m (for
FCQH100~140 units: 3.2 m).
To avoid accidental touching, it is recommended to install the
unit higher than 2.5 m.
Refer to "Field setting" on page 8 and to the decoration panel
installation manual.
3 Air flow directions
Select the air flow directions best suited to the room and point of
installation. (For air discharge in 2 or 3 directions, it is necessary
to make field settings by means of the remote controller and to
close the air outlet(s). Refer to the installation manual of the
optional blocking pad kit and to "Field setting" on page 8. (See
figure 1) ( : air flow direction)
4 Use suspension bolts for installation. Check whether the ceiling
is strong enough to support the weight of the indoor unit. If there
is a risk, reinforce the ceiling before installing the unit.
(The installation pitch is marked on the paper pattern for
installation. Refer to it to check for points requiring reinforcing.)
Space required for installation see figure 2 (: air flow
direction)
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION
1 Relation of ceiling opening to unit and suspension bolt position.
(See figure 3)
Tick ✓
when
checked
■
Is the indoor unit fixed firmly?
The unit may drop, vibrate or make noise.
■
Is the gas leak test finished?
It may result in insufficient cooling or heating.
■
Is the unit fully insulated?
Condensate water may drip.
■
Does drainage flow smoothly?
Condensate water may drip.
■
Does the power supply voltage correspond to that shown on the
name plate?
The unit may malfunction or components may burn out.
■
Are wiring and piping correct?
The unit may malfunction or components may burn out.
■
Is the unit safely grounded?
Dangerous at electric leakage.
■
Is the wiring size according to specifications?
The unit may malfunction or components may burn out.
■
Is nothing blocking the air outlet or inlet of either the indoor or
outdoor units?
It may result in insufficient cooling or heating.
■
Are refrigerant piping length and additional refrigerant charge
noted down?
The refrigerant charge in the system might not be clear.
1 All-round air discharge
2 Air discharge in 4 directions
3 Air discharge in 3 directions
4 Air discharge in 2 directions
NOTE
Air flow directions as shown in figure 1 merely
serve as examples of possible air flow directions.
1 Air discharge
2 Air inlet
NOTE
Leave 200 mm or more space where marked with *, on
sides where the air outlet is closed.
Model H Model H
FCQ35~71 ≥214 FCQH71 ≥256
FCQ100~140 ≥256 FCQH100~140 ≥298
1 Refrigerant piping
2 Suspension bolt (x4)
3 Hanger bracket
4 False ceiling
5 Suspension bolt pitch
6 Indoor unit
7 Ceiling opening
8 Decoration panel
Downloaded from AC-Manual.com Manuals