CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
13
12 Direktiver, med foretatte endringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
положително от <B> съгласно
<A> DAIKIN.TCF.021F30/10-2011
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
DICZ*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICZ*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICZ*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICZ*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICZ*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICZ*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
21
**
22
**
23
**
24
DICZ*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
25
**
**
19
20
Cертификата <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
r
o
x
m
18
19
20
17
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
u
q
s
n
11
12
09
10
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
w
t
v
k
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
me da modifica.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, co
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
**
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
*
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Certifikatet <C>.
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
c
y
h
j
13
14
15
16
инструкциям:
acordo com as nossas instruções:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
instrukser:
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
<B> i Świadectwem <C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
skladu s certifikatom <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă *
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
*
Not
25
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
DICZ*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICZ*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICZ*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICZ*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
**
**
**
**
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
14
15
16
13
DICZ*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICZ*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
17
18
Takayuki Fujii
Managing Director
1st of Feb. 2012
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
declaración:
referencia la
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
aÔ
dÔ
fÔ
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
lÔ
03
01
02
04
eÔ
05
iÔ
06
gÔ
07
p
08
FCQG35FVEB, FCQG50FVEB, FCQG60FVEB, FCQG71FVEB, FCQG100FVEB, FCQG125FVEB, FCQG140FVEB,
∏ DICZ*** Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ Δ¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A DICZ*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICZ*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICZ*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICZ*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
**
08
DICZ*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
**
02
**
09
DICZ*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
**
03
**
10
DICZ*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
**
04
**
11
DICZ*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
**
05
DICZ*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
12
DICZ*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
**
06
3P290872-8B
***DICZ = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
**
de acordo com o Certificado <C>.
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
FCQHG71FVEB, FCQHG100FVEB, FCQHG125FVEB, FCQHG140FVEB,
instructions:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
EN60335-2-40,
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
16 követi a(z):
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
03 conformément aux stipulations des:
da <B> secondo il Certificato <C>.
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
положительным решением <B> согласно
Свидетельству <C>.
positivo de <B>
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
07
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Certificado <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
DICZ*** is authorised to compile the Technical Construction File.
**
01
FCQG35~140FVEB
FCQHG71~140FVEB
Split System air conditioners
Installation manual
CONTENTS Page
Before installation.............................................................................. 1
Selecting installation site................................................................... 2
Preparations before installation......................................................... 3
Indoor unit installation ....................................................................... 3
Refrigerant piping work ..................................................................... 4
Drain piping work .............................................................................. 5
Electric wiring work ........................................................................... 6
Wiring example and how to set the remote controller....................... 7
Wiring example ................................................................................. 8
Installation of the decoration panel ................................................... 8
Field setting....................................................................................... 8
Test operation.................................................................................... 9
Wiring diagram ................................................................................ 10
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF
EQUIPMENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN
ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR
OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY
TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE
SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE
EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A
PROFESSIONAL.
IF UNSURE OF INSTALLATION PROCEDURES OR USE,
ALWAYS CONTACT YOUR DAIKIN DEALER FOR ADVICE
AND INFORMATION.
The English text is the original instruction. Other languages are
translations of the original instructions.
BEFORE INSTALLATION
■ Leave the unit inside its packaging until you reach the
installation site. Where unpacking is unavoidable, use a sling of
soft material or protective plates together with a rope when
lifting, this to avoid damage or scratches to the unit.
When unpacking the unit or when moving the unit after
unpacking, be sure to lift the unit by holding on to the hanger
bracket without exerting any pressure on other parts, especially
on refrigerant piping, drain piping and other resin parts.
■ Refer to the installation manual of the outdoor unit for items not
described in this manual.
■ Caution concerning refrigerant series R410A:
The connectable outdoor units must be designed exclusively for
R410A.
Precautions
■ Do not install or operate the unit in rooms mentioned below.
- Places with mineral oil, or filled with oil vapour or spray like in
kitchens. (Plastic parts may deteriorate.)
- Where corrosive gas like sulphurous gas exists. (Copper
tubing and brazed spots may corrode.)
- Where volatile flammable gas like thinner or gasoline is used.
- Where machines generating electromagnetic waves exist.
(Control system may malfunction.)
- Where the air contains high levels of salt such as air near the
ocean and where voltage fluctuates a lot (e.g. in factories).
Also in vehicles or vessels.
■ When selecting the installation site, use the supplied paper
pattern for installation.
■ Do not install accessories on the casing directly. Drilling holes in
the casing may damage electrical wires and consequently cause
fire.
Accessories
Check if the following accessories are included with your unit.
123 546
1x 1x
8x4x1x 1x+1x
7
7x
8 9 10 12 1311 14 15
1x 1x 1x 1x1x1x 1x1x
1 Metal clamp
2 Drain hose
3 Washer for hanger bracket
4 Screw
5 Installation guide
6 Installation and operation manual
7 Clamp
8 Insulation for fitting for gas pipe
9 Insulation for fitting for liquid pipe
10 Large sealing pad
11 Medium 1 sealing pad
12 Medium 2 sealing pad
13 Small sealing pad
14 Drain sealing pad
15 Paper pattern for installation (upper part of packing)
Optional accessories
■ There are two types of remote controllers: wired and wireless.
Select a remote controller according to customers request and
install in an appropriate place.
Refer to catalogues and technical literature for selecting a
suitable remote controller.
■ This indoor unit requires installation of an optional decoration
panel.
Installation manual
1
FCQG35~140FVEB + FCQHG71~140FVEB
Split System air conditioners
3P308369-1B – 01.2012
For the following items, take special care during
construction and check after installation is finished
Tick ✓
when
checked
Is the indoor unit fixed firmly?
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
The unit may drop, vibrate or make noise.
Is the gas leak test finished?
It may result in insufficient cooling or heating.
Is the unit fully insulated?
Condensate water may drip.
Does drainage flow smoothly?
Condensate water may drip.
Does the power supply voltage correspond to that shown on the
name plate?
The unit may malfunction or components may burn out.
Are wiring and piping correct?
The unit may malfunction or components may burn out.
Is the unit safely grounded?
Dangerous at electric leakage.
Is the wiring size according to specifications?
The unit may malfunction or components may burn out.
Is nothing blocking the air outlet or inlet of either the indoor or
outdoor units?
It may result in insufficient cooling or heating.
Are refrigerant piping length and additional refrigerant charge
noted down?
The refrigerant charge in the system might not be clear.
Notes to the installer
■ Read this manual carefully to ensure correct installation. Be sure
to instruct the customer how to properly operate the system and
show him/her the enclosed operation manual.
■ Explain to the customer what system is installed on the site. Be
sure to fill out the appropriate installation specifications in the
chapter "What to do before operation" of the outdoor unit
operation manual.
SELECTING INSTALLATION SITE
When the conditions in the ceiling are exceeding 30°C and a relative
humidity of 80%, or when fresh air is inducted into the ceiling, an
additional insulation is required (minimum 10 mm thickness,
polyethylene foam).
For this unit you can select different air flow directions. It is necessary
to purchase an optional blocking pad kit to discharge the air in 3 or
4 (closed corners) directions.
Install the unit so that air vents, lights, or machines near the unit do
not interfere with the air flow.
acba
(A)
≥1500 mm
(B)
≥1500 mm
a Indoor unit
b Lighting
The figure describes about a ceiling lighting, but a recessed
ceiling light is not restricted.
c Air fan
A If the air outlet is closed, space marked (A) should be 500 mm at
least. In addition, if both the right and left corner of this air outlet
are closed, space marked (A) should be 200 mm at least.
B ≥1500 mm from any static volume
≥1500 mm
≥
2000 mm
≥
4000 mm
1 Select an installation site where the following conditions are
fulfilled and that meets your customer's approval.
• Where optimum air distribution can be ensured.
• Where nothing blocks air passage.
• Where condensate water can be properly drained.
• Where the false ceiling is not noticeably on an incline.
• Where sufficient clearance for maintenance and service can be
ensured.
• Where there is no risk of flammable gas leaking.
• The equipment is not intended for use in a potentially explosive
atmosphere.
• Where piping between indoor and outdoor units is possible within the
allowable limit. (Refer to the installation manual of the outdoor unit.)
• Keep indoor unit, outdoor unit, inter unit wiring and remote
controller wiring at least 1 meter away from televisions and
radios. This is to prevent image interference and noise in those
electrical appliances. (Noise may be generated depending on the
conditions under which the electric wave is generated, even if
1 meter is kept.)
• When installing the wireless remote controller kit, the distance
between wireless remote controller and indoor unit might be
shorter if there are fluorescent lights who are electrically started
in the room. The indoor unit must be installed as far as possible
away from fluorescent lights.
2 Ceiling height
This indoor unit may be installed on ceilings up to 3.5 m in height
(for FCQHG100~140 units: 4.2 m). However, it becomes
necessary to make field settings using the remote controller
when installing the unit at a height over 2.7 m (for
FCQHG100~140 units: 3.2 m).
To avoid accidental touching, it is recommended to install the
unit higher than 2.5 m.
Refer to "Field setting" on page 8 and to the decoration panel
installation manual.
3 Air flow directions
Select the air flow directions best suited to the room and point of
installation. (For air discharge in 3 directions, it is necessary to
make field settings by means of the remote controller and to
close the air outlet(s). Refer to the installation manual of the
optional blocking pad kit and to "Field setting" on page 8. (See
figure 1) ( : air flow direction)
1 All-round air discharge
2 Air discharge in 4 directions
3 Air discharge in 3 directions
NOTE
Air flow directions as shown in figure 1 merely
serve as examples of possible air flow directions.
4 Use suspension bolts for installation. Check whether the ceiling
is strong enough to support the weight of the indoor unit. If there
is a risk, reinforce the ceiling before installing the unit.
(The installation pitch is marked on the paper pattern for
installation
. Refer to it to check for points requiring reinforcing.)
Space required for installation see figure 2 ( : air flow
direction)
1 Air discharge
2 Air inlet
NOTE
Leave 200 mm or more space where marked with *, on
sides where the air outlet is closed.
Model H Model H
FCQG35~71 ≥214 FCQHG71~140 ≥298
FCQG100~140 ≥256
FCQG35~140FVEB + FCQHG71~140FVEB
Split System air conditioners
3P308369-1B – 01.2012
Installation manual
2