CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.021F30/10-2011
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2024351–QUA/EMC02–4565
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
<B>
.
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
da
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
as set out in
wie in
according to the
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Takayuki Fujii
Managing Director
1st of Feb. 2012
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ ν ι κ ό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
FCQG35FVEB, FCQG50FVEB, FCQG60FVEB, FCQG71FVEB, FCQG100FVEB, FCQG125FVEB, FCQG140FVEB, FCQHG71FVEB, FCQHG100FVEB, FCQHG125FVEB, FCQHG140FVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
με τις οδηγίες μας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P290872-8L
FCQG35~140FVEB
FCQHG71~140FVEB
Jaetut ilmastointilaitteet
Asennusopas
SISÄLTÖ Sivu
Ennen asennusta .............................................................................. 1
Asennuspaikan valinta ...................................................................... 2
Valmistelut ennen asennusta............................................................ 3
Sisäyksikön asennus......................................................................... 3
Kylmäaineputkiston asennus............................................................. 4
Tyhjennysputkiston asennus ............................................................. 5
Sähköjohtojen asennus..................................................................... 6
Johdotusesimerkki ja kaukosäätimen asetukset............................... 7
Johdotusesimerkki ............................................................................ 8
Koristepaneelin asennus................................................................... 8
Kenttäasetukset................................................................................. 8
Koekäyttö .......................................................................................... 9
Kytkentäkaavio ................................................................................ 10
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN
ASENNUSTA. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS SOPIVASSA
PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LAITTEIDEN TAI LISÄLAITTEIDEN VÄÄRÄ ASENNUS TAI
LIITTÄMINEN SAATTAA AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN,
OIKOSULUN, VUOTOJA, TULIPALON TAI MUUTA VAHINKOA LAITTEILLE. HUOLEHDI SIITÄ, ETTÄ KÄYTÄT
AINOASTAAN DAIKININ VALMISTAMIA LISÄLAITTEITA,
JOTKA ON ERITYISESTI SUUNNITELTU KÄYTETTÄVIKSI NÄIDEN LAITTEIDEN KANSSA. NIIDEN ASENTAMINEN ON ANNETTAVA AMMATTIMIEHEN
TEHTÄVÄKSI.
JOS OLET EPÄVARMA ASENNUSMENETTELYN TAI
KÄYTÖN SUHTEEN, OTA AINA YHTEYTTÄ DAIKINJÄLLEENMYYJÄÄN, JOLTA SAAT NEUVOJA JA
TIETOJA.
Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat
alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
ENNEN ASENNUSTA
■ Jätä laite pakkaukseensa, kunnes se on kuljetettu asennuspaikkaan. Kun pakkaus on purettava, käytä laitteen nostamiseen
pehmeästä materiaalista valmistettua nostosilmukkaa tai suojalevyjä ja köyttä, jotta laite ei vahingoittuisi tai naarmuuntuisi.
Kun purat yksikköä pakkauksestaan tai siirrät sitä purkamisen
jälkeen, nosta sitä tarttumalla kannattimeen ilman, että muihin
osiin, etenkin kylmäaine- ja tyhjennysputkistoon sekä muihin
hartsiosiin kohdistuu painetta.
■ Lisätietoja osista, joita ei mainita tässä oppaassa, on
ulkoyksikön asennusoppaassa.
■ Kylmäainesarjaa R410A koskeva huomautus:
Liitettävien ulkoyksiköiden on oltava vain R410A:lle tarkoitettuja.
Varotoimenpiteet
■ Älä asenna tai käytä laitetta alla olevan kaltaisissa tiloissa.
- Tilat, joissa on mineraaliöljyä tai jotka ovat täynnä öljyhöyryä
tai roiskeita, esim. keittiöt. (Muoviosat saattavat heikentyä.)
- Tilat, joissa on syövyttäviä kaasuja, kuten rikkipohjaisia
kaasuja. (Kupariputket ja juotoskohdat saattavat syöpyä.)
- Tilat, joissa käytetään syttyviä kaasuja, kuten tinneriä tai
bensiiniä.
- Tilat, joissa on sähkömagneettisia aaltoja synnyttäviä
laitteita. (Ohjausjärjestelmän toiminta voi häiriintyä.)
- Tilat, joiden ilma sisältää runsaasti suoloja, kuten
merenrannan läheisyydessä, sekä tilat, joissa jännite
vaihtelee suuresti (esim. tehtaat). Sama koskee ajoneuvoja
ja aluksia.
■ Käytä asennuspaikkaa valittaessa apuna laitteen mukana
tulevaa paperista kaavaa.
■ Älä asenna lisävarusteita suoraan kuoreen. Reikien poraaminen
kuoreen saattaa vahingoittaa sähköjohtoja ja aiheuttaa tulipalon.
Lisävarusteet
Tarkasta, että laitteesi mukana tulevat seuraavat lisävarusteet.
123 546
1x 1x
8x 4x 1x 1x+1x
7
7x
8 9 10 12 1311 14 15
1x 1x 1x 1x1x
1 Metallipuristin
2 Tyhjennysletku
3 Ripustushakasen aluslevy
4 Ruuvi
5 Asennusopas
6 Asennus- ja käyttöopas
7 Kiinnike
8 Eriste kaasuputken asennusta varten
9 Eriste nesteputken asennusta varten
10 Suuri tiiviste
11 Keskikokoinen tiiviste 1
12 Keskikokoinen tiiviste 2
13 Pieni tiiviste
14 Tyhjennyksen tiiviste
15 Paperinen asennuskaavio (pakkauksen yläosa)
1x 1x1x
Valinnaiset lisävarusteet
■ Kaukosäätimiä on kahta eri tyyppiä: langallisia ja langattomia.
Valitse asiakkaan tarpeita vastaava kaukosäädin ja asenna se
sopivaan paikkaan.
Käytä kaukosäätimen valinnassa apuna myyntiluetteloita ja
teknistä kirjallisuutta.
■ Tämä sisäyksikkö vaatii valinnaisen koristepaneelin
asennuksen.
Asennusopas
1
Ole erityisen huolellinen seuraavia kohteita
asennettaessa ja tarkasta ne asennuksen jälkeen
Merkitse rastilla
✓ tarkastetut
kohteet
Onko sisäyksikkö tukevasti kiinnitetty?
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Laite voi pudota, täristä tai aiheuttaa melua.
Onko kaasuvuototesti suoritettu?
Jäähdytys tai lämmitys voi olla riittämätöntä.
Onko laite täysin eristetty?
Tiivistynyt vesi voi vuotaa.
Toimiiko tyhjennys esteettömästi?
Tiivistynyt vesi voi vuotaa.
Vastaako jännite laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä?
Laite voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa
kuumetessaan.
Onko johdot ja putket asennettu oikein?
Laite voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa
kuumetessaan.
Onko laite maadoitettu turvallisesti?
Laite on vaarallinen muuttuessaan jännitteiseksi.
Onko johdotuksen koko teknisten tietojen mukainen?
Laite voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa
kuumetessaan.
Onko sisä- tai ulkoyksikön ilmanotto tai -poisto estynyt?
Jäähdytys tai lämmitys voi olla riittämätöntä.
Onko jäähdytysputkiston pituus ja ylimääräinen kylmäainemäärä
merkitty muistiin?
Laitteessa olevan kylmäaineen määrä voi olla epäselvä.
Huomautuksia asentajalle
■ Lue tämä käyttöohje huolellisesti, jotta asennus tapahtuu oikein.
Neuvo asiakkaalle laitteen oikea käyttötapa ja näytä hänelle
oheinen laitteen käyttöohje.
■ Selitä asiakkaalle, mikä järjestelmä on kyseessä. Varmista, että
asianmukaiset asennustiedot on merkitty ulkoyksikön käyttöohjeen kohtaan "Ennen käyttöä".
ASENNUSPAIKAN VALINTA
Jos lämpötila katossa on yli 30°C ja suhteellinen kosteus 80% tai jos
kattoon johdetaan raitista ilmaa, tarvitaan lisäeriste (vähintään
10 mm paksu polyeteenivaahto).
Tässä yksikössä ilman virtaussuunta voidaan valita. Yksikköön on
ostettava sulkutulppasarja ilman poistamiseksi 3 tai 4 suuntaan
(suljetut nurkat).
Asenna yksikkö niin, että ilmanpoistoaukot, valot tai yksikön lähellä
olevat koneet eivät häiritse ilmavirtaa.
acba
(A)
≥1500 mm
(B)
≥1500 mm
a Sisäyksikkö
b Valaistus
Yllä olevassa kuvassa on kattovalo, mutta upotettua kattovaloa ei
rajoiteta.
c Ilmanpuhallin
A Jos ilmanpoisto on suljettu, (A)-merkityn välin tulee olla vähintään
500 mm. Jos lisäksi tämän ilmanpoiston sekä oikea että vasen
kulma on suljettu, (A)-merkityn välin tulee olla vähintään 200 mm.
B ≥1500 mm mistä tahansa staattisesta tilavuudesta
≥1500 mm
2000 mm
≥
≥
4000 mm
1 Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka, joka täyttää
seuraavat ehdot.
• Riittävä ilman jakautuminen voidaan varmistaa.
• Mikään ei estä ilman kulkua.
• Tiivistynyt vesi voidaan poistaa asianmukaisesti.
• Riippuva sisäkatto ei ole selvästi kallellaan.
• Tilaa on riittävästi huolto- ja korjaustöiden suorittamista varten.
• Syttyvän kaasun vuodosta ei ole pelkoa.
• Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa
ympäristössä.
• Sisä- ja ulkoyksiköiden väliset putket ovat sallittujen rajojen
sisällä. (Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.)
• Pidä sisäyksikkö, ulkoyksikkö, yksiköiden välinen johdotus ja
kaukosäätimen johdotus vähintään 1 metrin etäisyydellä
televisioista ja radioista. Näin estetään kuvaan ja ääneen
syntyvät häiriöt näissä sähkölaitteissa. (Sähköisen aallon
syntymisolosuhteista riippuen saattaa syntyä kohinaa, vaikka
1 metrin turvaetäisyyttä noudatetaan).
• Langatonta kaukosäädinsarjaa asennettaessa langattoman
kaukosäätimen ja sisäyksikön välinen etäisyys voi olla lyhyempi,
jos huoneessa on sähköisesti käynnistettäviä loisteputkia.
Sisäyksikkö on asennettava mahdollisimman kauas
loisteputkista.
2 Katon korkeus
Tämä sisäyksikkö voidaan asentaa korkeintaan 3,5 m korkealla
olevaan kattoon (yksiköt FCQHG100~140: 4,2 m). Asennuspaikalla on kuitenkin tehtävä säätöjä kaukosäätimellä, kun
yksikkö asennetaan yli 2,7 m:n korkeudelle (yksiköt
FCQHG100~140: 3,2 m).
Asenna yksikkö yli 2,5 m:n korkeuteen, jotta sitä ei kosketettaisi
vahingossa.
Katso lisätietoja kohdasta "Kenttäasetukset" sivulla 8 sekä
koristelevyn asennusohjeesta.
3 Ilmavirtauksen suunta
Valitse huoneeseen ja asennuspaikkaan parhaiten soveltuvat
ilmavirtauksen suunnat. (Kun ilma halutaan suunnata kolmeen
suuntaan, kenttäasetukset pitää tehdä kaukosäätimen avulla ja
sulkea ilman ulostuloaukko/aukot. Katso lisätietoja valinnaisen
sulkutulppasarjan asennusohjeesta ja kohdasta
"Kenttäasetukset" sivulla 8. (Katso kuva 1) ( : ilman
virtaussuunta)
1 Poistoilman suuntaus joka suuntaan
2 Poistoilman suuntaus 4 suuntaan
3 Poistoilman suuntaus 3 suuntaan
HUOMAA
Ilmavirtauksen suunnat, jotka näytetään kuva 1,
ovat vain esimerkkejä ilmavirtauksen
mahdollisista suunnista.
4 Käytä asennuksessa kannatinpultteja. Tarkasta, että katto on
riittävän vahva kannattamaan sisäyksikön painon. Jos tästä ei
ole täyttä varmuutta, vahvista kattoa ennen yksikön
asentamista.
(Asennuskulma on merkitty paperikaavioon. Katso siitä
vahvistamista vaativat kohdat.)
Asennusta varten tarvittava tila kuva 2 ( : ilman
virtaussuunta)
1 Poistoilma
2 Ilman sisäänmenoaukko
HUOMAA
Jätä vähintään 200 mm tilaa symbolilla "*" merkittyihin
kohtiin sivuilla, joissa ilman ulosmenoaukko on suljettu.
Malli H Malli H
FCQG35~71 ≥214 FCQHG71~140 ≥298
FCQG100~140 ≥256
Asennusopas
2