1 Ajustes del instalador: tablas que debe rellenar el instalador4
1.1Asistente de configuración .............................................................................................................................................4
1.2Menú de ajustes..............................................................................................................................................................5
2 Guía rápida6
2.1Nivel de autorización del usuario ...................................................................................................................................6
2.2Calefacción/refrigeración de habitaciones.....................................................................................................................7
3.1Precauciones generales de seguridad ............................................................................................................................ 12
3.1.1Para el usuario ................................................................................................................................................ 12
3.2Acerca de la documentación .......................................................................................................................................... 13
3.2.1Acerca de este documento ............................................................................................................................ 13
3.2.2Significado de los símbolos y advertencias .................................................................................................... 15
3.3Acerca del sistema .......................................................................................................................................................... 17
3.3.1Componentes de un esquema del sistema típico.......................................................................................... 17
4 Funcionamiento18
4.1Interfaz de usuario: resumen ......................................................................................................................................... 18
4.2Estructura del menú: información general de los ajustes del usuario .......................................................................... 20
4.3.1Pantalla de inicio............................................................................................................................................. 22
4.3.2Pantalla del menú principal ............................................................................................................................ 25
4.3.3Pantalla de punto de ajuste ........................................................................................................................... 26
4.3.4Pantalla detallada con valores........................................................................................................................ 27
4.4ENCENDIDO y APAGADO ................................................................................................................................................ 27
4.4.2Para situar en ACTIVADO o APAGADO ........................................................................................................... 28
4.5Lectura de la información............................................................................................................................................... 29
Cómo leer la información............................................................................................................................... 29
Posibles lecturas de la información ............................................................................................................... 29
4.6Control de calefacción/refrigeración de habitaciones................................................................................................... 30
4.6.1Acerca del control de calefacción/refrigeración de habitaciones................................................................. 30
4.6.2Ajuste del modo de funcionamiento de climatización .................................................................................. 30
4.6.3Determinar qué control de temperatura se está utilizando ......................................................................... 32
4.6.4Para cambiar la temperatura ambiente deseada .......................................................................................... 32
4.6.5Para cambiar la temperatura de agua de impulsión deseada....................................................................... 33
4.7Control del agua caliente sanitaria................................................................................................................................. 34
4.7.1Acerca del control del agua caliente sanitaria ............................................................................................... 34
4.7.2Modo de recalentamiento ............................................................................................................................. 36
4.7.4Modo programado + modo de recalentamiento........................................................................................... 37
4.7.5Cambio de la temperatura del agua caliente sanitaria.................................................................................. 37
4.7.6Utilización del modo potencia de ACS ........................................................................................................... 38
4.8Programas y valores prefijados ...................................................................................................................................... 38
4.8.1Utilización de los valores prefijados............................................................................................................... 38
4.8.2Ajuste de las tarifas eléctricas ........................................................................................................................ 39
4.8.3Utilización y aplicación de programas............................................................................................................ 41
4.8.4Pantalla de programa: ejemplo ...................................................................................................................... 45
4.9Curva con dependencia climatológica............................................................................................................................ 49
4.9.1¿Qué es una curva de dependencia climatológica? ...................................................................................... 49
4.9.2Curva de 2 puntos .......................................................................................................................................... 50
4.9.3Curva con pendiente/compensación ............................................................................................................. 51
4.9.4Uso de curvas de dependencia climatológica................................................................................................ 52
4.10.1Cómo configurar la hora y la fecha ................................................................................................................ 55
4.10.2Utilización del modo silencioso...................................................................................................................... 55
4.10.3Utilización del modo vacaciones.................................................................................................................... 55
6.1Resumen: mantenimiento y servicio técnico ................................................................................................................. 59
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Tabla de contenidos
7 Solución de problemas61
7.1Mostrar el texto de ayuda en caso de avería ................................................................................................................. 61
7.2Para comprobar el historial de la avería......................................................................................................................... 61
7.3Síntoma: siente demasiado frío (calor) en la sala de estar ............................................................................................ 62
7.4Síntoma: el agua del grifo está demasiado fría .............................................................................................................. 63
7.5Síntoma: fallo de la bomba de calor............................................................................................................................... 63
7.6Síntoma: se producen ruidos de gorgoteo en el sistema después de la puesta en marcha......................................... 64
El volumen de información que puede leer y editar en la estructura del menú
depende del nivel de autorización del usuario:
▪ Usuario: modo estándar
▪ Usuario avanzado: puede leer y editar más información.
Para modificar el nivel de autorización del usuario
1Vaya a [B]: Perfil del usuario.
2Introduzca el código PIN correspondiente a la autorización del
usuario.
▪ Muévase por la lista de dígitos y modifique el dígito
seleccionado.
▪ Mueva el cursor de izquierda a derecha.
▪ Confirme el código PIN y continúe.
Código PIN de usuario
El código PIN de Usuario es 0000.
Código PIN de usuario avanzado
El código PIN de Usuario avanzado es 1234. Hay disponibles nuevas opciones
de menú para el usuario.
—
Guía de referencia del usuario
6
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
2.2 Calefacción/refrigeración de habitaciones
Funcionamiento
Ambiente
Calefacción/refrigeración
Activado
Activado
C.1
Funcionamiento
Calefacción/refrigeración
Depósito
Desactiva
do
Activado
Activado
Ambiente
C.2
Ambiente
1
ENCENDIDO y APAGADO del control de temperatura ambiente
1Vaya a [C.1]: Funcionamiento > Ambiente.
2Ajuste el modo de funcionamiento en Activado u
Desactivado.
Para ENCENDER o APAGAR el funcionamiento de calefacción/refrigeración de
habitaciones
AVISO
Protección antiescarcha del ambiente. Incluso si APAGA el funcionamiento de
calefacción/refrigeración de habitaciones ([C.2]: Funcionamiento >
Calefacción/refrigeración), la protección antiescarcha del ambiente, de
estar habilitada, permanecerá activa.
2 | Guía rápida
AVISO
Prevención contra congelación de tubería de agua. Incluso si APAGA el
funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones ([C.2]:
Funcionamiento > Calefacción/refrigeración), la prevención contra
congelación de tubería de agua, de estar habilitada, permanecerá activa.
1Vaya a [C.2]: Funcionamiento > Calefacción/
refrigeración.
2Ajuste el modo de funcionamiento en Activado u
Desactivado.
Para cambiar la temperatura ambiente deseada
Durante el control de la temperatura ambiente, puede utilizar la pantalla de punto
de ajuste de la temperatura ambiente para leer y ajustar la temperatura ambiente
deseada.
a Temperatura ambiente real
b Temperatura ambiente deseada
Para cambiar la temperatura del agua de impulsión deseada
Puede usar la pantalla de punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión
para leer y ajustar la temperatura del agua de impulsión deseada.
1Vaya a [2]: Zona principal o [3]: Zona adicional.
2Ajuste la temperatura del agua de impulsión deseada.
a Temperatura del agua de impulsión real
b Temperatura del agua de impulsión deseada
Para cambiar la curva con dependencia climatológica de las zonas de
refrigeración/calefacción de habitaciones
1Vaya a la zona en cuestión:
ZonaVaya a…
Guía de referencia del usuario
8
Zona principal – Calefacción[2.5] Zona principal > Curva DC
de calefacción
Zona principal – Refrigeración[2.6] Zona principal > Curva DC
de refrigeración
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
2 | Guía rápida
X1X2
c
d
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
Y1
Y2
X1X2
ZonaVaya a…
Zona adicional – Calefacción[3.5] Zona adicional > Curva DC
de calefacción
Zona adicional – Refrigeración[3.6] Zona adicional > Curva DC
de refrigeración
2Cambie la curva con dependencia climatológica.
Hay 2 tipos de curva de DC: curva con pendiente/compensación
(predeterminada) y curva de 2 puntos. Si hace falta, puede cambiar el tipo en
[2.E] Zona principal > Tipo de curva DC. La forma de ajustar la curva
depende del tipo.
Curva con pendiente/compensación
Pendiente. Cuando se modifica la
pendiente, la nueva temperatura
preferida en X1 es más alta, de forma
descompensada, que la temperatura
preferida en X2.
X1, X2 Temperatura ambiente exterior
Y1~Y4 Temperatura del agua de impulsión deseada
a Curva DC antes de los cambios
b Curva DC después de los cambios
c Pendiente
d Compensación
Acciones posibles en esta pantalla
Seleccione pendiente o compensación.
Aumente o disminuya la pendiente/compensación.
Al seleccionar pendiente: ajuste la pendiente y pase a la
compensación.
Compensación. Cuando se modifica la
compensación, la nueva temperatura
preferida en X1 es más alta, de forma
compensada, que la temperatura
preferida en X2.
Al seleccionar compensación: ajuste la compensación.
Confirme los cambios y vuelva al submenú.
Curva de 2 puntos
X1, X2 Temperatura ambiente exterior
Y1, Y2 Temperatura del agua de impulsión deseada
Acciones posibles en esta pantalla
Repase las temperaturas.
Modifique la temperatura.
Vaya a la siguiente temperatura.
Confirme los cambios y continúe.
Guía de referencia del usuario
9
2 | Guía rápida
Más información
Para obtener más información, véase también:
▪ "4.4ENCENDIDO y APAGADO"[427]
▪ "4.6Control de calefacción/refrigeración de habitaciones"[430]
▪ "4.8Programas y valores prefijados"[438]
▪ "4.9Curva con dependencia climatológica"[449]
Guía de referencia del usuario
10
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
2.3 Agua caliente sanitaria (ACS)
Funcionamiento
Depósito
Desactiva
do
Activado
Calefacción/refrigeración
C.3
Depósito
5
+
–
50°C
5
ab
Depósito
ENCENDIDO y APAGADO de la calefacción del depósito
AVISO
Modo desinfección. Aunque sitúe en APAGADO el funcionamiento de calefacción del
depósito ([C.3]: Funcionamiento > Depósito), el modo de desinfección
permanecerá activo. Sin embargo, si lo sitúa en APAGADO cuando la desinfección
está en marcha, se produce un error AH.
1Vaya a [C.3]: Funcionamiento > Depósito.
2Ajuste el modo de funcionamiento en Activado u
Desactivado.
2 | Guía rápida
Para cambiar el punto de ajuste de temperatura del depósito
En el modo Solo recalentamiento, puede usar la pantalla de punto de ajuste
de la temperatura del depósito para leer y ajustar la temperatura del agua caliente
sanitaria.
1Vaya a [5]: Depósito.
2Ajuste la temperatura del agua caliente sanitaria.
a Temperatura del agua caliente sanitaria real
b Temperatura del agua caliente sanitaria deseada
En los otros modos, solo puede ver la pantalla de punto de ajuste, pero no
modificarla. Sin embargo, puede modificar los ajustes de Punto de consigna
confort [5.2], Punto de consigna Eco [5.3] y Punto de consigna
recalentamiento [5.4].
Más información
Para obtener más información, véase también:
▪ "4.4ENCENDIDO y APAGADO"[427]
▪ "4.7Control del agua caliente sanitaria"[434]
▪ "4.8Programas y valores prefijados"[438]
Guía de referencia del usuario
11
3 | Información general
3 Información general
3.1 Precauciones generales de seguridad
3.1.1 Para el usuario
ADVERTENCIA
Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en
contacto con su instalador.
ADVERTENCIA
Este equipo no está previsto para ser utilizado por
personas con discapacidades físicas, sensoriales o
psicológicas, incluyendo a los niños menores de 8 años, al
igual que personas sin experiencia o conocimientos
necesarios para ello, a menos que dispongan de una
supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del equipo
y los riesgos que conlleva su utilización.
Los niños NO DEBEN jugar con el aparato.
Los niños NO DEBEN realizar la limpieza ni el
mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua.
▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas.
▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que contenga
agua.
PRECAUCIÓN
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior
de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad.
Guía de referencia del usuario
12
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
3 | Información general
▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con
el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema
usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador
autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su
reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto
de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias
negativas para el entorno y para la salud de las personas. Si desea más
información, póngase en contacto con su instalador o con las autoridades
locales.
▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que la batería NO debe mezclarse con el resto de residuos
domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico impreso debajo de este
símbolo, significa que la batería contiene un metal pesado por encima de una
determinada concentración.
Estos son los posibles símbolos químicos: Pb: plomo (>0,004%).
Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en instalaciones
especializadas para su reutilización. Al asegurarse de desechar las baterías
agotadas de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles
consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
3.2 Acerca de la documentación
▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son
traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan temas muy
importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este manual de
instalación y en la guía de referencia del instalador DEBEN llevarse a cabo por un
instalador autorizado.
- Información adicional sobre cómo instalar el equipamiento opcional
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior) + Archivos en formato digital
disponibles en http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-
information/
Las últimas revisiones de la documentación suministrada están disponibles en el
sitio web regional Daikin o a través del distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son
traducciones.
Guía de referencia del usuario
14
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
3 | Información general
4
Calefacción/refrigeración
Rango de funcionamiento
4.3
App Daikin Residential Controller
Si la ha configurado su instalador, puede usar la
aplicación Daikin Residential Controller para controlar y
supervisar el estado de su sistema. Si desea más
información, consulte:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/
Hilo de Ariadna
Los hilos de Ariadna (ejemplo: [4.3]) le ayudan a localizar el lugar donde se
encuentra dentro de la estructura del menú de una interfaz de usuario.
1Para activar el hilo de Ariadna: en la pantalla de inicio o la
pantalla del menú principal, pulse el botón de ayuda. El hilo de
Ariadna aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla.
2Para desactivar el hilo de Ariadna: pulse de nuevo el botón de
ayuda.
Este documento también menciona estos hilos de Ariadna. Ejemplo:
1Vaya a [4.3]: Calefacción/refrigeración > Rango de
funcionamiento.
Esto significa:
1Desde la pantalla de inicio, gire el dial izquierdo y vaya a
Calefacción/refrigeración.
2Pulse el dial izquierdo para ir al submenú.
3Gire el dial izquierdo y vaya a Rango de funcionamiento.
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
Guía de referencia del usuario
15
3 | Información general
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
Indica una situación que podría provocar quemaduras o abrasamiento debido a
temperaturas muy calientes o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños
materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolos utilizados en la unidad:
SímboloExplicación
Antes de la instalación, lea el manual de instalación y
funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el
manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de referencia
del instalador y del usuario final.
La unidad contiene piezas móviles. Tenga cuidado al realizar
el mantenimiento o inspección de la unidad.
Símbolos utilizados en la documentación:
SímboloExplicación
Indica el título de una ilustración o una referencia a esta.
Ejemplo: " 1–3 Título de ilustración" significa "Ilustración 3
en el capítulo 1".
Guía de referencia del usuario
16
Indica el título de una tabla o una referencia a esta.
Ejemplo: " 1–3 Título de tabla" significa "Tabla 3 en el
capítulo 1".
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
3.3 Acerca del sistema
g
A
db
a
f
e
c
BC
En función del esquema del sistema, este puede:
▪ Calentar una estancia
▪ Refrigerar una habitación (si está instalado el modelo de bomba de calor de
calefacción/refrigeración)
▪ Producir agua caliente sanitaria (si está instalado el depósito de ACS)
INFORMACIÓN
La refrigeración solo es aplicable en el caso de:
▪ Modelos reversibles,
▪ Modelos de solo calefacción + kit de conversión
3.3.1 Componentes de un esquema del sistema típico
3 | Información general
A Zona principal. Ejemplo: Sala de estar.
B Zona adicional. Ejemplo: Dormitorio.
C Habitación para instalaciones técnicas. Ejemplo: Garaje.
a Bomba de calor de la unidad exterior
b Bomba decalor de la unidad interior
c Depósito de agua caliente sanitaria (ACS)
d Interfaz de usuario de la unidad interior
e Interfaz de confort humana específica (BRC1HHDA, utilizada como termostato de ambiente)
f Calefacción de suelo radiante
g Radiadores, convectores de la bomba decalor o unidades fancoil
INFORMACIÓN
La unidad interior y el depósito de agua caliente sanitaria (si los hubiera) pueden
separarse o integrarse en función del tipo de unidad interior.
▪ Modelos reversibles,
▪ Modelos de solo calefacción + kit de conversión
La interfaz de usuario consta de los siguientes componentes:
a Indicador de estado
b Pantalla LCD
c Diales y botones
a Indicador de estado
b Pantalla LCD
c Diales y botones
Indicador de estado
Los LED del indicador de estado se iluminan o parpadean para mostrar el modo de
funcionamiento de la unidad.
LEDModoDescripción
Parpadeo azulEn esperaLa unidad no está en funcionamiento.
Azul continuoFuncionamientoLa unidad está en funcionamiento.
Parpadeo rojoFallos de
funcionamiento
Ha ocurrido una disfunción.
Consulte "7.1Mostrar el texto de ayuda
en caso de avería"[461] para obtener
más información.
Pantalla LCD
La pantalla LCD cuenta con una función de suspensión. Tras 15 minutos de
inactividad con la interfaz de usuario, la pantalla oscurece. Pulsar los botones o
girar los diales activa la pantalla de nuevo.
Diales y botones
Guía de referencia del usuario
18
Los diales y botones se utilizan:
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
4 | Funcionamiento
abcde
▪ Para moverse por las pantallas, menús y ajustes de la pantalla LCD
▪ Para definir valores
ElementoDescripción
aDial izquierdo En la parte izquierda de la pantalla LCD aparece un arco
cuando es posible utilizar el dial izquierdo.
▪: gire y presione el dial izquierdo. Puede moverse por
la estructura del menú.
▪: gire el dial izquierdo. Seleccione una opción del
menú.
▪: presione el dial izquierdo. Confirme su selección o
vaya a un submenú.
bBotón de
: púlselo para retroceder 1 paso en la estructura del menú.
retroceso
cBotón de
: púlselo para volver a la pantalla de inicio.
inicio
dBotón de
ayuda
: púlselo para ver un texto relacionado con la página actual
(si está disponible).
eDial derechoEn la parte derecha de la pantalla LCD aparece un arco
cuando es posible utilizar el dial derecho.
▪: gire y presione el dial derecho. Modifique un valor
o un ajuste que aparece a la derecha de la pantalla.
▪: gire el dial derecho. Muévase por los diferentes
valores y ajustes posibles.
▪: presione el dial derecho. Confirme su selección y
Curva DC de calefacción
Curva DC de refrigeración
Tipo de curva DC
[3]
Zona adicional
Programa horario
Programa de calefacción
Modo punto de consigna
Programa de refrigeración
Curva DC de calefacción
Curva DC de refrigeración
Tipo de curva DC
[4]
Calefacción/refrigeración
Modo de funcionamiento
Programa del modo de funcionamiento
[7]
Ajustes usuario
Idioma
Fecha/Hora
Vacaciones
Silencioso
Tarifa eléctrica
Tarifa del gas
[8]
Información
Datos energéticos
Historial de fallos de funcionamiento
Información sobre el proveedor
Sondas
Actuadores
Modo de funcionamiento
Acerca de
Estado de conexión
Horas de func.
[B]
Perfil del usuario
[C]
Funcionamiento
Ambiente
Calefacción/refrigeración
Depósito
[1.4]
Antihielo
Activación
Punto de consigna ambiente
[1.5]
Rango punto de consigna
Mínimo en calefacción
Máximo en calefacción
Mínimo en refrigeración
Máximo en refrigeración
[7.2]
Fecha/Hora
Horas
Minutos
Año
Mes
Día
Horario de verano
Formato
[7.3]
Vacaciones
Activación
Desde
Hasta
[7.4]
Silencioso
Activación
Programa horario
Nivel
[7.5]
Tarifa eléctrica
Alta
Media
Baja
Programa horario
[8.1]
Datos energéticos
Entrada eléctrica
Calor producido
(**)
(**)
[5]
Depósito
Modo de funcionamiento de alta potencia
Punto de consigna confort
Punto de consigna Eco
Punto de consigna recalentamiento
Programa horario
Curva DC
Tipo de curva DC
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
[D]
Gateway inalámbrica
Modo
WPS
Reinicializar
Información de dispositivo
(***)
4.2 Estructura del menú: información general de los ajustes del usuario
Guía de referencia del usuario
20
Pantalla de punto de ajuste
(*) Solo aplicable para los modelos reversibles, o modelos de solo calefacción + kit de
conversión
(**) Solo accesible para el instalador
(***) Aplicable solo si el adaptador WLAN está instalado
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
4 | Funcionamiento
INFORMACIÓN
En función de los ajustes del instalador seleccionados y el tipo de unidad, los ajustes
serán visibles o invisibles.
Pulse el botón para volver a la pantalla de inicio. Podrá ver un resumen de la
configuración de la unidad y las temperaturas ambiente y del punto de ajuste. En la
pantalla de inicio solo son visibles los símbolos aplicables a su configuración.
a Pantalla de inicio
b Pantalla del menú principal
c Pantallas de nivel inferior:
c1: pantalla de punto de ajuste
c2: pantalla detallada con valores
c3: Pantalla detallada con curva de dependencia climatológica
c4: Pantalla con programa
Guía de referencia del usuario
22
Acciones posibles en esta pantalla
Revise la lista del menú principal.
Vaya a la pantalla del menú principal.
Active/desactive los hilos de Ariadna.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
ElementoDescripción
55
6
aAgua caliente sanitaria (ACS)
a1Agua caliente sanitaria (ACS)
4 | Funcionamiento
a2
Temperatura del depósito medida
(a)
bDesinfección/Potente
Modo desinfección activo
Modo de funcionamiento de potencia activo
cEmergencia
La bomba de calor falla y el sistema funciona en modo
Emergencia o el funcionamiento de la bomba de calor se
apaga de forma forzada.
dFecha y hora actuales
eEnergía inteligente
e1La energía inteligente está disponible a través de paneles
solares o una red inteligente.
e2La energía inteligente se utiliza actualmente para la
calefacción de habitaciones.
e3La energía inteligente se utiliza actualmente para el agua
caliente sanitaria.
fModo de funcionamiento de climatización
Refrigeración
Calefacción
gModo silencioso/exterior
g1
Temperatura exterior medida
(a)
g2Modo silencioso activo
g3Unidad exterior
hUnidad interior/depósito de agua caliente sanitaria
h1Unidad interior de instalación en el suelo con depósito
integrado
Unidad interior de montaje en pared
Unidad interior de instalación en pared con depósito
separado
El funcionamiento de la unidad se decide en función de la
temperatura ambiente de la interfaz de confort humana
específica (BRC1HHDA, utilizada como termostato de
ambiente).
El funcionamiento de la unidad se decide en función del
termostato ambiente exterior (con cable o inalámbrico).
—Ningún termostato de ambiente instalado o configurado. El
funcionamiento de la unidad se decide en función de la
temperatura del agua de impulsión independientemente de
la temperatura ambiente real y/o la demanda de calefacción
de la habitación.
i2Tipo de emisor de calor instalado:
Suelo radiante
Fancoil
Radiador
i3
i4
Temperatura ambiente medida
Punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión
jModo vacaciones
Modo vacaciones activo
kZona adicional
k1 Tipo de termostato de ambiente instalado:
El funcionamiento de la unidad se decide en función del
termostato ambiente exterior (con cable o inalámbrico).
—Ningún termostato de ambiente instalado o configurado. El
funcionamiento de la unidad se decide en función de la
temperatura del agua de impulsión independientemente de
la temperatura ambiente real y/o la demanda de calefacción
de la habitación.
k2 Tipo de emisor de calor instalado:
Suelo radiante
Fancoil
(a)
(a)
Guía de referencia del usuario
24
Radiador
k3
Punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión
lFallos de funcionamiento
Ha ocurrido una disfunción.
Consulte "7.1Mostrar el texto de ayuda en caso de
avería"[461] para obtener más información.
(a)
Si la operación correspondiente (por ejemplo, calefacción de habitaciones) no está activa,
el círculo aparece sombreado.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
(a)
4.3.2 Pantalla del menú principal
a
2
Zona principal
Zona adicional
Ambiente
Fallo de funcionamiento
Calefacción/refrigeración
Desde la pantalla de inicio, pulse () o gire () el dial izquierdo para abrir
la pantalla del menú principal. Desde el menú principal, puede acceder a las
diferentes pantallas y submenús de los puntos de ajuste.
a Submenú seleccionado
4 | Funcionamiento
Acciones posibles en esta pantalla
Repase la lista.
Entre en el submenú.
Active/desactive los hilos de Ariadna.
SubmenúDescripción
[0]
o Fallo de
funcionamiento
Restricción: solo aparece si se produce una
disfunción.
Consulte "7.1Mostrar el texto de ayuda en
caso de avería"[461] para obtener más
información.
[1]
Ambiente
Restricción: solo aparece si una interfaz de
confort humana específica (BRC1HHDA,
utilizada como termostato de ambiente) está
controlando la unidad interior.
Ajuste la temperatura ambiente.
[2]
Zona principal
Muestra el símbolo correspondiente al tipo de
emisor de su zona principal.
Defina la temperatura del agua de impulsión
de la zona principal.
[3]Zona adicionalRestricción: solo aparece si hay dos zonas de
temperatura del agua de impulsión. Muestra
el símbolo correspondiente al tipo de emisor
de su zona adicional.
Defina la temperatura del agua de impulsión
de la zona adicional (de haberla).
Sitúe la unidad en el modo calefacción o el
modo refrigeración. No puede cambiar el
modo en modelos de solo calefacción.
Defina la temperatura del depósito de agua
caliente sanitaria.
Permite acceder a ajustes del usuario como el
modo vacaciones y el modo silencioso.
Muestra datos e información sobre la unidad
interior.
Guía de referencia del usuario
25
4 | Funcionamiento
+
–
21°C
1
Ambiente
+
–
35°C
2
Zona principal
+
–
45°C
3
Zona adicional
+
–
50°C
5
Depósito
a1
d
+
–
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
SubmenúDescripción
[9]
[A]
[B]
[C]
Ajsutes instalador
Puesta en marcha
Perfil del usuario
Funcionamiento
[D]Gateway
inalámbrica
4.3.3 Pantalla de punto de ajuste
La pantalla de punto de ajuste aparece en las pantallas que describen
componentes del sistema que requieren un valor de punto de ajuste.
Ejemplos
Restricción: solo para el instalador.
Permite acceder a ajustes avanzados.
Restricción: solo para el instalador.
Sirve para realizar pruebas y mantenimiento.
Cambie el perfil del usuario activo.
Active o desactive la funcionalidad de
calefacción/refrigeración y la preparación del
agua caliente sanitaria.
Restricción: Solo aparece si hay una LAN
inalámbrica (WLAN) instalada.
Contiene los ajustes necesarios al configurar la
aplicación Daikin Residential Controller.
[1] Pantalla de temperatura ambiente
[3] Pantalla de zona adicional
Explicación
[2] Pantalla de zona principal
[5] Pantalla de temperatura del
depósito
Acciones posibles en esta pantalla
Revise la lista del submenú.
Vaya al submenú.
Ajuste y aplique automáticamente la temperatura deseada.
Guía de referencia del usuario
26
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Límite de temperatura mínimoa1Fijado por la unidad
abc
abc
7.2.1
Fecha/Hora
Horas
11
30
Minutos
1.6
bar
55
21
35
45
a
1.6
bar
55
21
35
45
b
Límite de temperatura máximob1Fijado por la unidad
Temperatura actualcMedida por la unidad
Temperatura deseadadGire el dial derecho para subir o
SubmenúeGire o pulse el dial izquierdo para
4.3.4 Pantalla detallada con valores
4 | Funcionamiento
ElementoDescripción
a2Limitado por el instalador
b2Limitado por el instalador
bajar.
ir al submenú.
Ejemplo:
a Ajustes
b Valores
c Ajuste y valor seleccionados
4.4 ENCENDIDO y APAGADO
4.4.1 Indicación visual
Determinadas funciones de la unidad pueden activarse o desactivarse de forma
independiente. Si una funcionalidad está desactivada, el icono de temperatura
correspondiente de la pantalla de inicio aparecerá sombreado.
a Control de temperatura ambiente ENCENDIDO
b Control de temperatura ambiente DESACTIVADO
Funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones
c Funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones ENCENDIDO
d Funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones DESACTIVADO
Funcionamiento de calefacción del depósito
e Funcionamiento de calefacción del depósito ENCENDIDO
f Funcionamiento de calefacción del depósito DESACTIVADO
4.4.2 Para situar en ACTIVADO o APAGADO
El control de temperatura ambiente
1Vaya a [C.1]: Funcionamiento > Ambiente.
2Ajuste el modo de funcionamiento en Activado u
Desactivado.
Funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones
AVISO
Protección antiescarcha del ambiente. Incluso si APAGA el funcionamiento de
calefacción/refrigeración de habitaciones ([C.2]: Funcionamiento >
Calefacción/refrigeración), la protección antiescarcha del ambiente, de
estar habilitada, permanecerá activa.
Guía de referencia del usuario
28
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
AVISO
Funcionamiento
Calefacción/refrigeración
Depósito
Desactiva
do
Activado
Activado
Ambiente
C.2
Funcionamiento
Depósito
Desactiva
do
Activado
Calefacción/refrigeración
C.3
Prevención contra congelación de tubería de agua. Incluso si APAGA el
funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones ([C.2]:
Funcionamiento > Calefacción/refrigeración), la prevención contra
congelación de tubería de agua, de estar habilitada, permanecerá activa.
1Vaya a [C.2]: Funcionamiento > Calefacción/
refrigeración.
2Ajuste el modo de funcionamiento en Activado u
Desactivado.
Funcionamiento de calefacción del depósito
AVISO
Modo desinfección. Aunque sitúe en APAGADO el funcionamiento de calefacción del
depósito ([C.3]: Funcionamiento > Depósito), el modo de desinfección
permanecerá activo. Sin embargo, si lo sitúa en APAGADO cuando la desinfección
está en marcha, se produce un error AH.
4 | Funcionamiento
1Vaya a [C.3]: Funcionamiento > Depósito.
2Ajuste el modo de funcionamiento en Activado u
Desactivado.
4.5 Lectura de la información
Cómo leer la información
1Vaya a [8]: Información.
Posibles lecturas de la información
En el menú…Puede leer…
[8.1] Datos energéticosEnergía producida, electricidad
o del agua caliente sanitaria, exterior y
del agua de impulsión (si corresponde)
[8.5] ActuadoresEstado/modo de cada actuador
Ejemplo: ENCENDIDO/APAGADO de la
bomba de agua caliente sanitaria
[8.6] Modo de funcionamientoModo de funcionamiento actual
Ejemplo: modo de retorno de aceite/
desescarche.
[8.7] Acerca deInformación sobre la versión del
sistema
[8.8] Estado de conexiónInformación sobre el estado de
conexión de la unidad, el termostato de
ambiente y el adaptador LAN.
[8.9] Horas de func.Horas de funcionamiento de
componentes específicos del sistema
4.6 Control de calefacción/refrigeración de habitaciones
4.6.1 Acerca del control de calefacción/refrigeración de habitaciones
El control de calefacción/refrigeración de habitaciones consta normalmente de
cuatro fases:
1Ajuste del modo de funcionamiento de climatización
2Control de la temperatura
En función del esquema del sistema y de la configuración del instalador, se utiliza
un control de temperatura distinto:
▪ Control de termostato ambiente
▪ Control de temperatura del agua de impulsión
▪ Control del termostato ambiente exterior
4.6.2 Ajuste del modo de funcionamiento de climatización
Acerca de los modos de funcionamiento de climatización
Su unidad puede ser un modelo de calefacción o de calefacción/refrigeración:
▪ Si su unidad es un modelo de calefacción, puede calentar un espacio.
▪ Si su unidad es un modelo de calefacción/refrigeración, puede calentar y
refrigerar un espacio. Debe establecer qué modo de funcionamiento debe utilizar
el sistema.
Guía de referencia del usuario
30
Para determinar si hay instalado un modelo de bomba de calor de calefacción/
refrigeración
1Vaya a [4]: Calefacción/refrigeración.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
4 | Funcionamiento
2Compruebe si [4.1] Modo de funcionamiento aparece y es
editable. Si es así, hay un modelo de bomba de calor de
calefacción/refrigeración instalado.
Para establecer qué modo de funcionamiento de climatización debe utilizar el
sistema:
Puede...Ubicación
Compruebe qué modo de funcionamiento de
Pantalla de inicio
climatización está utilizando actualmente.
Ajuste el modo de funcionamiento de climatización
Menú principal
de forma permanente.
Restrinja el cambio automático utilizando un
programa mensual.
Cómo comprobar qué modo de funcionamiento de climatización se está
utilizando actualmente
El modo de funcionamiento de climatización aparece en la pantalla de inicio:
▪ Si la unidad está en modo de calefacción, aparece el icono .
▪ Si la unidad está en modo de refrigeración, aparece el icono .
El indicador de estado muestra si la unidad está en funcionamiento:
▪ Si la unidad no está en funcionamiento, el indicador de estado mostrará un
destello azul a intervalos de aproximadamente 5 segundos.
▪ Si la unidad está en funcionamiento, el indicador de estado permanecerá
encendido en azul de forma permanente.
Cómo ajustar el modo de funcionamiento de climatización
1Vaya a [4.1]: Calefacción/refrigeración > Modo de
funcionamiento
2Seleccione una de las siguientes opciones:
▪ Calefacción: solo modo calefacción
▪ Refrigeración: solo modo refrigeración
▪ Automático: el modo de funcionamiento cambia
automáticamente entre calefacción y refrigeración en función
de la temperatura exterior. Restricción mensual según el
Programa del modo de funcionamiento [4.2].
Para restringir el cambio automático utilizando un programa
Condiciones: debe ajustar el modo de funcionamiento de climatización en
Automático.
1Vaya a [4.2]: Calefacción/refrigeración > Programa
del modo de funcionamiento.
2Seleccione un mes.
3Para cada mes, seleccione una opción:
▪ Reversible: sin restricción
▪ Solo calefacción: con restricción
▪ Solo refrigeración: con restricción
La estación fría.
Ejemplo: octubre, noviembre, diciembre, enero,
febrero y marzo.
La estación cálida.
Ejemplo: junio, julio y agosto.
El periodo entre estaciones.
Ejemplo: abril, mayo y septiembre.
4.6.3 Determinar qué control de temperatura se está utilizando
Cómo determinar qué control de temperatura se está utilizando (método 1)
Compruebe la tabla de ajustes del instalador que ha rellenado el instalador.
Cómo determinar qué control de temperatura se está utilizando (método 2)
En la pantalla de inicio puede ver qué control de temperatura se está utilizando.
Solo calefacción
Solo refrigeración
Reversible
a1 Emisor de calor de la zona principal (en este ejemplo Suelo radiante)
a2 Emisor de calor de la zona adicional (en este ejemplo Radiador). Si no aparece
ningún icono, no hay ninguna zona adicional.
b Tipo de termostato de ambiente exterior de la zona principal:
Si b=…Entonces el control de temperatura es...
Control de termostato
ambiente
Control del termostato
ambiente exterior
Sin iconoControl de temperatura
del agua de impulsión
4.6.4 Para cambiar la temperatura ambiente deseada
Durante el control de la temperatura ambiente, puede utilizar la pantalla de punto
de ajuste de la temperatura ambiente para leer y ajustar la temperatura ambiente
deseada.
Zona principalZona adicional (si hay
alguna)
Control del termostato
ambiente exterior
Control de temperatura
del agua de impulsión
Guía de referencia del usuario
32
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
4 | Funcionamiento
Ambiente
1
+
–
21°C
1
ab
Ambiente
Zona principal
2
Zona adicional
3
1Vaya a [1]: Ambiente.
2Ajuste la temperatura ambiente deseada.
a Temperatura ambiente real
b Temperatura ambiente deseada
Si la programación está activada después de modificar la temperatura ambiente
deseada
▪ La temperatura no variará mientras no se produzca ninguna acción programada.
▪ La temperatura ambiente deseada volverá a su valor programado cuando se
produzca una acción programada.
Puede evitar un comportamiento programado desactivando (temporalmente) la
programación.
Para desactivar la programación de la temperatura ambiente
1Vaya a [1.1]: Ambiente > Programa horario.
2Seleccione No.
4.6.5 Para cambiar la temperatura de agua de impulsión deseada
INFORMACIÓN
El agua de impulsión es el agua que se envía a los emisores de calefacción. La
temperatura del agua de impulsión deseada la establece el instalador en función del
tipo de emisor de calor. Solo tiene que configurar los ajustes de temperatura del
agua de impulsión en caso de problemas.
Puede usar la pantalla de punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión
para leer y ajustar la temperatura del agua de impulsión deseada.
1Vaya a [2]: Zona principal o [3]: Zona adicional.
Guía de referencia del usuario
33
4 | Funcionamiento
+
–
35°C
2
ab
Zona principal
+
–
45°C
3
ab
Zona adicional
2Ajuste la temperatura del agua de impulsión deseada.
a Temperatura del agua de impulsión real
b Temperatura del agua de impulsión deseada
Si la programación está activada después de modificar la temperatura de agua
de impulsión deseada
▪ La temperatura no variará mientras no se produzca ninguna acción programada.
▪ La temperatura de agua de impulsión deseada volverá a su valor programado
cuando se produzca una acción programada.
Puede evitar un comportamiento programado desactivando (temporalmente) la
programación.
Para desactivar la programación de la temperatura del agua de impulsión
1Realice una de las siguientes acciones:
▪ [2.1]: Zona principal > Programa horario
▪ [3.1]: Zona adicional > Programa horario
2Seleccione No.
Para activar el funcionamiento con dependencia climatológica de la
temperatura de agua de impulsión
Consulte "4.9.4Uso de curvas de dependencia climatológica"[452].
4.7 Control del agua caliente sanitaria
4.7.1 Acerca del control del agua caliente sanitaria
En función del modo de depósito de ACS (ajuste del instalador), se puede utilizar
un control de agua caliente sanitaria distinto:
▪ Solo recalentamiento
▪ Programado + recalentamiento
▪ Solo programado
Guía de referencia del usuario
34
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
4 | Funcionamiento
[5.1]
[5.2]
[5.3]
[5.4]
[5.5]
Punto de consigna Eco
Programa horario
Punto de consigna recalentamiento
Punto de consigna confort
Modo de funcionamiento de alta
potencia
PRECAUCIÓN
La programación de autorización de la resistencia de refuerzo permite limitar o
permitir el funcionamiento de la resistencia de refuerzo con arreglo a un programa
semanal. Consejo: para evitar un funcionamiento incorrecto de la función de
desinfección, deje funcionar la resistencia de refuerzo (con el programa semanal)
como mínimo 4horas después de la hora programada de inicio de la desinfección. Si
el funcionamiento de la resistencia de refuerzo se limita durante la desinfección, la
función NO funcionará y se generará la advertencia AH correspondiente.
INFORMACIÓN
En caso de aparición del código de error AH y si no se ha interrumpido la función de
desinfección por explotación del agua caliente sanitaria, se recomienda aplicar las
siguientes acciones:
▪ Cuando se selecciona el modo Solo recalentamiento o Programado +
recalentamiento se recomienda programar el inicio de la función de
desinfección como mínimo 4 horas después de que deba producirse el gran
consumo previsto de agua caliente sanitaria. El inicio puede definirse a través de
los ajustes del instalador (función de desinfección).
▪ Cuando se selecciona el modo Solo programado, se recomienda programar
una acción Eco 3 horas antes del inicio programado de la función de
desinfección, para precalentar el depósito.
Cuando está activado el funcionamiento de dependencia climatológica para el
depósito, la temperatura del depósito se determina automáticamente en función
de la temperatura exterior. Si desea más información, consulte "4.9 Curva con
dependencia climatológica"[449].
Para determinar qué modo de agua caliente sanitaria se está utilizando (método
1)
Compruebe la tabla de ajustes del instalador que ha rellenado el instalador.
Para determinar qué modo de agua caliente sanitaria se está utilizando (método
2)
1Vaya a [5]: Depósito.
2Compruebe qué opciones se muestran:
Si se muestra...Entonces el modo de depósito deACS =…
Solo [5.1] Modo de
Solo recalentamiento
funcionamiento de alta
potencia
Aparecen todas las opciones
excepto [5.4] Punto de
consigna
recalentamiento
Aparecen todas las opciones
incluyendo [5.4] Punto de
consigna
recalentamiento
Solo programado
Programado + recalentamiento
Guía de referencia del usuario
35
4 | Funcionamiento
t
60°C
00:0007:00
50°C
15°C
40°C
14:0021:00
1
2
3
4
T
t
t
60°C
00:0007:00
50°C
15°C
40°C
14:0021:00
1
2
3
4
5
T
t
4.7.2 Modo de recalentamiento
En el modo de recalentamiento, el depósito deACS calienta continuamente hasta
la temperatura mostrada en la pantalla de inicio (ejemplo: 50°C) cuando la
temperatura baja de un valor determinado.
TtTemperatura del depósito deACS
t Hora
INFORMACIÓN
Riesgo de capacidad insuficiente de calefacción de habitaciones para un depósito de
agua caliente sanitaria sin resistencia de refuerzo interna: en caso de utilización
frecuente del agua caliente sanitaria, pueden producirse interrupciones largas y
frecuentes de la calefacción/refrigeración de habitaciones al seleccionar las
siguientes opciones:
Depósito > Modo de calentamiento > Solo recalentamiento.
4.7.3 Modo programado
En el modo programado, el depósito de ACS produce agua caliente en función de
un programa. El mejor momento para que el depósito produzca agua caliente es
por la noche, porque la demanda de calefacción de habitaciones es menor.
Ejemplo:
▪ Inicialmente, la temperatura del depósito deACS es la misma que la temperatura
del agua sanitaria que entra al depósito deACS (ejemplo: 15°C).
INFORMACIÓN
Cuando el depósito de ACS esté en el modo recalentamiento, el riesgo de problemas
por falta de capacidad o de confort es significativo. En caso de un uso frecuente de la
operación de recalentamiento, se producirán interrupciones frecuentes de la
calefacción o la refrigeración de habitaciones.
TtTemperatura del depósito deACS
t Hora
Guía de referencia del usuario
36
▪ A las 00:00 el depósito de ACS se programa para calentar el agua a un valor
prefijado (ejemplo: Confort = 60°C).
▪ Por la mañana, se consume agua caliente y la temperatura del depósito de ACS
disminuye.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
▪ A las 14:00 el depósito de ACS se programa para calentar el agua a un valor
t
T
t
60°C
00:0007:00
50°C
45°C
15°C
14:0021:00
35°C
1
2
4
5
3
Depósito
5
+
–
50°C
5
ab
Depósito
prefijado (ejemplo: Eco = 50°C). Hay agua caliente disponible otra vez.
▪ Por la tarde y a última hora de la tarde, se consume agua caliente de nuevo y la
temperatura del depósito deACS disminuye otra vez.
▪ A las 00:00 del siguiente día, el ciclo se repite.
4.7.4 Modo programado + modo de recalentamiento
En el modo programado + modo de recalentamiento, el control de agua caliente
sanitaria es el mismo que en el modo programado. No obstante, cuando la
temperatura del depósito de ACS cae por debajo de un valor prefijado
(=temperatura del depósito de recalentamiento – valor de histéresis; ejemplo:
35°C), el depósito deACS calienta hasta alcanzar el valor prefijado (ajuste: 45°C).
Esto garantiza una cantidad mínima de agua caliente disponible en todo momento.
Ejemplo:
4 | Funcionamiento
TtTemperatura del depósito de agua caliente sanitaria
t Hora
4.7.5 Cambio de la temperatura del agua caliente sanitaria
En el modo Solo recalentamiento, puede usar la pantalla de punto de ajuste
de la temperatura del depósito para leer y ajustar la temperatura del agua caliente
sanitaria.
1Vaya a [5]: Depósito.
2Ajuste la temperatura del agua caliente sanitaria.
a Temperatura del agua caliente sanitaria real
b Temperatura del agua caliente sanitaria deseada
En los otros modos, solo puede ver la pantalla del punto de ajuste, pero no
modificarla. Sin embargo, puede modificar los ajustes de Punto de consigna
confort [5.2], Punto de consigna Eco [5.3] y Punto de consigna
recalentamiento [5.4].
Guía de referencia del usuario
37
4 | Funcionamiento
4.7.6 Utilización del modo potencia de ACS
Cuando está activado el funcionamiento de dependencia climatológica para el
depósito, la temperatura del depósito se determina automáticamente en función
de la temperatura exterior. Si desea más información, consulte "4.9 Curva con
dependencia climatológica"[449].
Acerca del modo de potencia
Modo de funcionamiento de alta potencia permite que el agua caliente
sanitaria se caliente mediante la resistencia de reserva o de refuerzo. Utilice este
modo en días en los que el uso del agua caliente sea superior a lo habitual.
Cómo comprobar si el modo de potencia está activo
Si aparece en la pantalla de inicio, el modo de potencia está activo.
Active o desactive Modo de funcionamiento de alta potencia de la
forma descrita a continuación:
1 Vaya a [5.1]: Depósito > Modo
de funcionamiento de
alta potencia
2 Sitúe el modo de potencia en
Desactivado u Activado.
Ejemplo de utilización: necesita más agua caliente inmediatamente
Si se encuentra en la siguiente situación:
▪ Ya ha consumido la mayor parte del agua caliente sanitaria.
▪ No puede esperar a la siguiente acción programada para calentar el depósito de
agua caliente sanitaria.
A continuación, puede activar el modo de potencia. El depósito de agua caliente
sanitaria empezará a calentar el agua a la temperatura de Confort.
INFORMACIÓN
Si el modo de potencia está activo, el riesgo de problemas por falta de capacidad de
calefacción/refrigeración de habitaciones y de confort es significativo. En caso de un
uso frecuente del agua caliente sanitaria, se producirán interrupciones frecuentes y
prolongadas de la calefacción/refrigeración de habitaciones.
4.8 Programas y valores prefijados
4.8.1 Utilización de los valores prefijados
Acerca de los valores prefijados
Guía de referencia del usuario
38
En algunos ajustes del sistema puede ajustar valores predefinidos. Solo tiene que
guardar estos valores una vez y después puede reutilizarlos en otras pantallas,
como la pantalla de programación. Si desea cambiar el valor más tarde, solo tiene
que hacerlo en un lugar.
Posibles valores prefijados
Puede configurar los siguientes valores prefijados definidos por el usuario:
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
4 | Funcionamiento
Valor prefijadoDónde se utiliza
Temperaturas del
depósito en [5]
Depósito
Restricción:
aplicable solo si
hay un depósito de
ACS.
Precios de la
electricidad en
[7.5] Ajustes
usuario >
Tarifa
eléctrica
Restricción:
aplicable solo si el
instalador ha
activado
Bivalente.
[5.2] Punto de
consigna
confort
[5.3] Punto de
consigna Eco
Puede usar estos valores prefijados en
[5.5] Programa horario (pantalla de
programación semanal para el depósito
de ACS) y el modo del depósito de ACS
es uno de los siguientes:
▪ Solo programado
▪ Programado + recalentamiento
[5.4] Punto de
consigna
recalentamient
El software utiliza este valor prefijado si
el modo del depósito de ACS es
Programado + recalentamiento.
o
[7.5.1] AltaPuede usar estos valores prefijados en
[7.5.2] Media
[7.5.3] Baja
[7.5.4] Programa horario (pantalla
del programador semanal de los precios
de la energía).
Consulte "4.8.2Ajuste de las tarifas
eléctricas"[439].
Además de los valores prefijados definidos por el usuario, el sistema también
incluye algunos valores prefijados definidos por el sistema que puede usar al
definir programas.
Ejemplo: en [7.4.2] Ajustes usuario > Silencioso > Programa horario
(programador semanal para cuando la unidad se utiliza en el modo silencioso),
puede utilizar los siguientes valores prefijados definidos por el sistema:
Silencioso/Más silencioso/El más silencioso.
4.8.2 Ajuste de las tarifas eléctricas
En el sistema, puede definir las siguientes tarifas energéticas:
▪ un precio de gas fijo
▪ 3 niveles de tarifas de electricidad
▪ un temporizador de programación semanal para las tarifas eléctricas.
Ejemplo: ¿Cómo se establecen los precios energéticos en la interfaz de usuario?
Valor de precio de 0,00~990valuta/kWh (con 2 valores significativos).
Ajuste del precio de la electricidad
1Vaya a [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Ajustes usuario > Tarifa
eléctrica > Alta/Media/Baja.
2Seleccione la tarifa de la electricidad correcta.
3Confirme los cambios.
4Repita esta acción con las tres tarifas de la electricidad.—
INFORMACIÓN
Valor de precio de 0,00~990valuta/kWh (con 2 valores significativos).
INFORMACIÓN
Si no se selecciona ningún programa, se tiene en cuenta el Alta de Tarifa
eléctrica.
Ajuste del temporizador de programación del precio de la electricidad
1Vaya a [7.5.4]: Ajustes usuario > Tarifa eléctrica >
Programa horario.
2Programe la selección con la pantalla de programación. Puede
—
ajustar las tarifas de la electricidad Alta, Media y Baja en
función de su compañía de electricidad.
3Confirme los cambios.
INFORMACIÓN
Los valores corresponden a los valores de la tarifa de la electricidad de Alta, Media
y Baja ajustados anteriormente. Si no se selecciona ningún programa, se tiene en
cuenta el precio de la electricidad de Alta.
Acerca de las tarifas de la energía en caso de incentivos por cada kWh de energías renovables
A la hora de fijar las tarifas de la energía pueden tenerse en cuenta posibles
incentivos. Aunque el coste de funcionamiento aumentará, el coste operativo total
se reducirá, gracias a la bonificación.
AVISO
Asegúrese de modificar los ajustes de las tarifas de la energía al final del período de
bonificación.
Guía de referencia del usuario
40
Para ajustar las tarifas del gas en caso de incentivos por cada kWh de energías
renovables
Calcule el valor de la tarifa del gas utilizando la siguiente fórmula:
▪ Tarifa real del gas + (incentivo/kWh×0,9)
Para ver instrucciones sobre cómo ajustar la tarifa del gas, consulte "Ajuste del
precio del gas"[439].
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Ejemplo
4 | Funcionamiento
Para ajustar las tarifas de la electricidad en caso de incentivos por cada kWh de
energías renovables
Calcule el valor de la tarifa de la electricidad utilizando la siguiente fórmula:
▪ Tarifa real de la electricidad+incentivo/kWh
Para ver instrucciones sobre cómo ajustar la tarifa de la electricidad, consulte
"Ajuste del precio de la electricidad"[440].
Se trata de un ejemplo y los precios y/o valores utilizados NO son exactos.
DatosTarifa/kWh
Tarifa del gas4,08
Tarifas de electricidad12,49
Incentivo por calefacción renovable por
kWh
Cálculo de la tarifa del gas
Tarifa del gas=Tarifa real del gas + (incentivo/kWh×0,9)
Tarifa del gas=4,08+(5×0,9)
Tarifa del gas=8,58
Cálculo de la tarifa de la electricidad
Tarifa de la electricidad=tarifa real de la electricidad + incentivo/kWh
[4.2] Calefacción/
refrigeración > Programa
del modo de
funcionamiento
Programe (mensualmente) la
utilización de la unidad en los
modos de calefacción y
refrigeración.
[5.5] Depósito > Programa
horario
Programe la temperatura del
depósito de agua caliente
sanitaria para sus necesidades
normales de agua caliente
sanitaria.
Consulte "Cómo ajustar el modo de
funcionamiento de climatización"[431].
Programas predefinidos: 1
Pantalla de activación: no aplicable. Este
programa se activa automáticamente si el modo
de ACS es uno de los siguientes:
▪ Solo programado
▪ Programado + recalentamiento
Posibles acciones:
▪ Confort: cuándo iniciar el calentamiento del
depósito al valor prefijado definido por el
usuario [5.2] Punto de consignaconfort.
▪ Eco: cuándo iniciar el calentamiento del
depósito al valor prefijado definido por el
usuario [5.3] Punto de consigna Eco.
[7.4.2] Ajustes usuario >
Silencioso > Programa
horario
Programe cuándo y qué nivel
de modo silencioso debe
utilizar la unidad.
▪ Parar: cuándo detener el calentamiento del
depósito, aunque todavía no se haya
alcanzado la temperatura del depósito.
Nota: en el modo Programado +
recalentamiento, el sistema también tiene
en cuenta el valor prefijado definido por el
usuario [5.4] Punto de consignarecalentamiento.
Programas predefinidos: 1
Pantalla de activación: [7.4.1] Activación
(solo disponible para instaladores).
Posibles acciones: puede usar los siguientes
valores prefijados definidos por el sistema:
▪ Silencioso
▪ Más silencioso
▪ El más silencioso
Consulte "Acerca del modo silencioso"[455].
Guía de referencia del usuario
44
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
4 | Funcionamiento
Lun
Sáb
Mié
Vie
Jue
Mar
Dom
Def. usuario 1
Programa/ControlDescripción
[7.5.4] Ajustes usuario >
Tarifa eléctrica >
Programa horario
Programe la validez de una
determinada tarifa de
electricidad.
Restricción: Disponible solo
para instaladores.
[9.4.2] Ajsutes instalador
> Resistencia de
refuerzo > Programa
permiso BSH
Programas predefinidos: 1
Pantalla de activación: no aplicable.
Posibles acciones: puede usar los siguientes
valores prefijados definidos por el sistema:
▪ Alta
▪ Media
▪ Baja
Consulte "4.8.2Ajuste de las tarifas
eléctricas"[439].
Programas predefinidos: 1
Pantalla de activación: no aplicable.
Posibles acciones: puede programar 2 acciones
por día.
▪ Desactivado: el funcionamiento de la
resistencia de refuerzo NO está permitido.
▪ Activado: el funcionamiento de la
resistencia de refuerzo está permitido.
4.8.4 Pantalla de programa: ejemplo
Este ejemplo muestra cómo configurar un programa de temperatura ambiente en
el modo calefacción para la zona principal.
INFORMACIÓN
Los procedimientos para programar otros programas son similares.
Cómo aplicar el programa: resumen
Ejemplo: quiere programar el siguiente programa:
Prerrequisito: El programa de temperatura ambiente solo está disponible si el
control del termostato de ambiente está activo. Si el control de la temperatura de
agua de impulsión está activo, puede programar el programa de la zona principal.
1Vaya al programa.
2(opcional) Puede borrar el contenido del programa de toda la semana o el
3Defina el programa para Lunes.
4Copie el programa a los demás días de la semana.
5Defina el programa para Sábado y cópielo en Domingo.
6Asigne un nombre al programa.
Guía de referencia del usuario
45
4 | Funcionamiento
Lun
Sáb
Mié
Vie
Jue
Mar
Dom
Def. usuario 1
Eliminar
Renombrar
Seleccionar
Lun
Sáb
Mié
Vie
Jue
Mar
Dom
Def. usuario 1
C
Eliminar
Editar
Copiar
Lun
Sáb
Mié
Vie
Jue
Mar
Dom
Def. usuario 1
Para ir al programa
1Vaya a [1.1]: Ambiente > Programa horario.
2Ajuste el programa en Sí.
3Vaya a [1.2]: Ambiente > Programa de calefacción.
Para borrar el contenido del programa de la semana
1Seleccione el nombre del programa actual.
2Seleccione Eliminar.
3Seleccione OK para confirmar.
Para borrar el contenido del programa de un día
1Seleccione el día para el que desee borrar el contenido. Por
ejemplo Viernes
2Seleccione Eliminar.
3Seleccione OK para confirmar.
Para establecer el programa para Lunes
1Seleccione Lunes.
Guía de referencia del usuario
46
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
4 | Funcionamiento
Eliminar
Editar
Copiar
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
1224
Lun
Lun
Sáb
Mié
Vie
Jue
Mar
Dom
Def. usuario 1
Eliminar
Editar
Copiar
Lun
Sáb
Mié
Vie
Jue
Mar
Dom
Def. usuario 1
C
2Seleccione Editar.
3Utilice el dial izquierdo para seleccionar una entrada y edite la
entrada con el dial derecho. Puede programar hasta 6 acciones
cada día. En la barra, una temperatura elevada tiene un color
más oscuro que una temperatura baja.
Nota: para borrar una acción, defina su hora como la hora de la
acción anterior.
4Confirme los cambios.
Resultado: se define el programa para el lunes. El valor de la
última acción es válido hasta la siguiente acción programada.
En este ejemplo, el lunes es el primer día que ha programado.
Por tanto, la última acción programada es válida hasta la
primera acción del próximo lunes.
Para copiar el programa a los demás días de la semana
5Repita esta acción con los demás días de la semana.
Para definir el programa para Sábado y copiarlo en Domingo
1Seleccione Sábado.
2Seleccione Editar.
3Utilice el dial izquierdo para seleccionar una entrada y edite la
entrada con el dial derecho.
4Confirme los cambios.
5Seleccione Sábado.
—
Guía de referencia del usuario
48
6Seleccione Copiar.
7Seleccione Domingo.
8Seleccione Pegar.
Resultado:
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
4 | Funcionamiento
Lun
Sáb
Mié
Vie
Jue
Mar
Dom
Def. usuario 1
Eliminar
Renombrar
Seleccionar
Para modificar el nombre del programa
1Seleccione el nombre del programa actual.
2Seleccione Renombrar.
3(opcional) Para borrar el nombre del programa actual, busque
en la lista de caracteres hasta que vea ← y púlselo para eliminar
el carácter anterior. Repita la operación con cada carácter del
nombre del programa.
4Para asignar un nombre al programa actual, desplácese por la
lista de caracteres y confirme el carácter seleccionado. El
nombre del programa puede incluir hasta 15caracteres.
5Confirme el nuevo nombre.
INFORMACIÓN
No es posible modificar el nombre de todos los programas.
Ejemplo de utilización: trabaja en un sistema de 3 turnos
Si trabaja en un sistema de 3 turnos, puede realizar lo siguiente:
1Defina 3 programas de temperatura ambiente y asígneles un nombre
apropiado. Ejemplo: turno de mañana, turno de tarde y turno de noche
2Seleccionar qué programa desea utilizar actualmente.
4.9 Curva con dependencia climatológica
4.9.1 ¿Qué es una curva de dependencia climatológica?
Funcionamiento con dependencia climatológica
La unidad funciona con dependencia climatológica si la temperatura de agua de
impulsión deseada o la temperatura del depósito se determina automáticamente
en función de la temperatura exterior. Por tanto, está conectada a un sensor de
temperatura en la pared norte del edificio. Si la temperatura exterior sube o baja,
la unidad lo compensa al instante. Por tanto, la unidad no tiene que esperar a
recibir información del termostato para subir o bajar la temperatura del agua de
impulsión o el depósito. Al reaccionar más deprisa, evita los picos o las caídas
bruscos de la temperatura interior y la temperatura del agua en los puntos de
extracción.
El funcionamiento con dependencia climatológica reduce el consumo de energía.
Guía de referencia del usuario
49
4 | Funcionamiento
Y1
Y2
X1X2
a
Curva con dependencia climatológica
Para poder compensar las diferencias de temperatura, la unidad confía en su curva
de dependencia climatológica. Esta curva define cuál debe ser la temperatura del
agua del depósito o de impulsión a diferentes temperaturas exteriores. Como la
inclinación de la curva depende de las circunstancias de cada lugar, como el clima y
el aislamiento de la casa, un instalador o un usuario puede ajustarla.
Tipos de curva de dependencia climatológica
Existen 2 tipos de curvas con dependencia climatológica:
▪ Curva de 2 puntos
▪ Curva con pendiente/compensación
El tipo de curva utilizado para realizar los ajustes depende de sus preferencias
personales. Consulte "4.9.4Uso de curvas de dependencia climatológica"[452].
Disponibilidad
La curva de dependencia climatológica está disponible para:
▪ Zona principal - Calefacción
▪ Zona principal - Refrigeración
▪ Zona adicional - Calefacción
▪ Zona adicional - Refrigeración
▪ Depósito (disponible solo para instaladores)
4.9.2 Curva de 2 puntos
Defina la curva de dependencia climatológica con estos dos puntos de ajuste:
▪ Punto de ajuste (X1, Y2)
▪ Punto de ajuste (X2, Y1)
Ejemplo
INFORMACIÓN
Para utilizar la dependencia climatológica, configure correctamente el punto de
ajuste de la zona principal, la zona adicional o el depósito. Consulte "4.9.4Uso de
curvas de dependencia climatológica"[452].
Guía de referencia del usuario
50
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
4 | Funcionamiento
X1X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
ElementoDescripción
aZona de dependencia climatológica seleccionada:
▪: calefacción de zona principal o zona adicional
▪: refrigeración de zona principal o zona adicional
▪: agua caliente sanitaria
X1, X2Ejemplos de temperatura ambiente exterior
Y1, Y2Ejemplos de temperatura del depósito deseada o temperatura de
agua de impulsión deseada. El icono corresponde al emisor de calor
de dicha zona:
▪: calefacción de suelo radiante
▪: unidad fancoil
▪: radiador
▪: depósito de agua caliente sanitaria
Acciones posibles en esta pantalla
Repase las temperaturas.
Modifique la temperatura.
Vaya a la siguiente temperatura.
Confirme los cambios y continúe.
4.9.3 Curva con pendiente/compensación
Pendiente y compensación
Defina la curva de dependencia climatológica por su pendiente y su compensación:
▪ Modifique la pendiente para aumentar o reducir de forma desigual la
temperatura del agua de impulsión para diferentes temperaturas ambiente. Por
ejemplo, si la temperatura de agua de impulsión en general es correcta pero a
temperaturas ambiente bajas es demasiado fría, aumente la pendiente para que
la temperatura de agua de impulsión aumente más a temperaturas ambiente
más bajas.
▪ Modifique la compensación para aumentar o reducir en la misma proporción la
temperatura del agua de impulsión para diferentes temperaturas ambiente. Por
ejemplo, si la temperatura de agua de impulsión siempre es demasiado fría a
diferentes temperaturas ambiente, aumente la compensación para incrementar
en la misma proporción la temperatura de agua de impulsión para todas las
temperaturas ambiente.
Ejemplos
Curva de dependencia climatológica cuando se selecciona pendiente:
No puede configurar la curva con temperaturas superiores o inferiores a los puntos
de ajuste máximo y mínimo definidos para esa zona o para el depósito. Cuando se
alcance el punto de ajuste máximo o mínimo, la curva se aplana.
Para optimizar el ajuste de la curva con dependencia climatológica: curva con
pendiente/compensación
La siguiente tabla describe cómo optimizar el ajuste de la curva con dependencia
climatológica de una zona o un depósito:
Nota…Ajuste preciso con pendiente y
compensación:
A temperaturas
exteriores normales…
A temperaturas
exteriores frías…
PendienteCompensación
OKFrío↑—
OKCaliente↓—
FríoOK↓↑
FríoFrío—↑
FríoCaliente↓↑
CalienteOK↑↓
CalienteFrío↑↓
CalienteCaliente—↓
Para optimizar el ajuste de la curva con dependencia climatológica: curva de 2
puntos
La siguiente tabla describe cómo optimizar el ajuste de la curva con dependencia
climatológica de una zona o un depósito:
Nota…Ajuste preciso con puntos de
ajuste:
A temperaturas
exteriores normales…
A temperaturas
exteriores frías…
Y2
(a)
Y1
(a)
X1
(a)
X2
(a)
OKFrío↑—↑—
Guía de referencia del usuario
54
OKCaliente↓—↓—
FríoOK—↑—↑
FríoFrío↑↑↑↑
FríoCaliente↓↑↓↑
CalienteOK—↓—↓
CalienteFrío↑↓↑↓
CalienteCaliente↓↓↓↓
(a)
Consulte "4.9.2Curva de 2 puntos"[450].
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
4.10 Otras funciones
4.10.1 Cómo configurar la hora y la fecha
1Vaya a [7.2] Ajustes usuario > Fecha/Hora.
4.10.2 Utilización del modo silencioso
Acerca del modo silencioso
Puede utilizar el modo silencioso para reducir el sonido de la unidad exterior. No
obstante, esto también reduce la capacidad de calefacción/refrigeración del
sistema. Existen varios niveles de modo silencioso.
El instalador puede:
▪ Desactivar completamente el modo silencioso
▪ Active manualmente un nivel de modo silencioso
▪ Permita al usuario programar un programa de modo silencioso
Si lo permite el instalador, el usuario programar un programa de modo silencioso.
4 | Funcionamiento
INFORMACIÓN
Si la temperatura exterior es inferior a cero, recomendamos NO utilizar el nivel más
silencioso.
Cómo comprobar si el modo silencioso está activo
Si aparece en la pantalla de inicio, el modo silencioso está activo.
Programación del modo silencioso
Restricción: Solo es posible si lo ha activado el instalador.
1Vaya [7.4.2]: Ajustes usuario > Silencioso > Programa
horario.
2Programe el programa.
Posibles acciones: puede usar los siguientes valores prefijados
definidos por el sistema:
▪ Silencioso
▪ Más silencioso
▪ El más silencioso
Para obtener más información sobre la programación, consulte
"4.8.3Utilización y aplicación de programas"[441].
Durante las vacaciones, puede utilizar el modo vacaciones para variar los
programas normales sin tener que cambiarlos. Si el modo vacaciones está activo, el
funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones y el funcionamiento
de agua caliente sanitaria están desactivados. La protección antiescarcha del
ambiente y el funcionamiento anti-legionela permanecen activos.
Guía de referencia del usuario
55
4 | Funcionamiento
Activación
Hasta
7.3.1
Desde
Flujo de trabajo habitual
La utilización del modo vacaciones consta normalmente de las siguientes fases:
1Ajuste de la fecha de inicio y la fecha de finalización de las vacaciones.
2Activación del modo vacaciones.
Cómo comprobar si el modo vacaciones está activado y/o funcionando
Si aparece en la pantalla de inicio, el modo vacaciones está activo.
Para configurar las vacaciones.
1Activar el modo vacaciones.—
▪ Vaya a [7.3.1]: Ajustes usuario > Vacaciones >
Activación.
▪ Seleccione Activado.
4.10.4 Adaptador WLAN
Acerca del adaptador WLAN
2Seleccione el primer día de las vacaciones.—
▪ Vaya a [7.3.2]: Desde.
▪ Seleccione una fecha.
▪ Confirme los cambios.
3Seleccione el último día de las vacaciones.—
▪ Vaya a [7.3.3]: Hasta.
▪ Seleccione una fecha.
▪ Confirme los cambios.
INFORMACIÓN
Restricción: los ajustes del adaptador WLAN solo son visibles si hay un adaptador
WLAN instalado.
Guía de referencia del usuario
56
El adaptador LAN inalámbrico conecta el sistema de la bomba de calor a Internet.
Como usuario puede controlar el sistema de la bomba de calor a través de la
aplicación Daikin Residential Controller.
Los componentes necesarios son los siguientes:
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
4 | Funcionamiento
OR
abc
D
Gateway inalámbrica
Fallo de funcionamiento
Funcionamiento
Perfil del usuario
Ambiente
aAdaptador WLANEl instalador debe instalar el adaptador WLAN en la
unidad interior (en el interior del panel frontal).
bRouterSuministro independiente.
cSmartphone +
aplicación
La aplicación Daikin Residential Controller debe
estar instalada en el smartphone del usuario.
Consulte:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/
Configuración
Para configurar la aplicación Daikin Residential Controller, siga las instrucciones de
la aplicación. Para hacerlo, deberá realizar las siguientes acciones e introducir la
siguiente información en la interfaz de usuario de la unidad interior:
[D] Gateway inalámbrica
[D.1] Modo
[D.2] WPS
[D.3] Reinicializar
[D.4] Información de dispositivo
[D.1] Modo: sitúe el modo AP en ENCENDIDO (= adaptador WLAN activo como
punto de acceso):
2En la pantalla Conectar a red doméstica, seleccione OK.
[D.3] Reinicializar: reinicie el adaptador WLAN:
1Vaya a [D.3]: Gateway inalámbrica > Reinicializar.
2En la pantalla Reinicializar el gateway, seleccione OK.
[D.4] Información de dispositivo: consulte información acerca del
adaptador WLAN:
1Vaya a [D.4]: Gateway inalámbrica > Información de
dispositivo.
2Lea el SSID, la Dirección MAC y el Número de serie.
Guía de referencia del usuario
57
5 | Consejos para ahorrar energía
5 Consejos para ahorrar energía
Consejos sobre temperatura ambiente
▪ Asegúrese de que la temperatura deseada NUNCA sea demasiado alta (en modo
calefacción) ni demasiado baja (en modo refrigeración), sino SIEMPRE de
acuerdo con las necesidades reales. Cada grado que se ahorra puede crear un
ahorro del 6% en los costes de calefacción/refrigeración.
▪ NO aumente/disminuya la temperatura ambiente deseada para acelerar la
calefacción/refrigeración de habitaciones. La habitación NO se calentará/enfriará
más rápido.
▪ Cuando el esquema del sistema cuente con emisores de calor lentos (ejemplo:
calefacción de suelo radiante), evite grandes fluctuaciones en la temperatura
ambiente y NO deje que la temperatura ambiente baje/suba demasiado.
Consumirá más tiempo y energía para calentar/enfriar la habitación de nuevo.
▪ Utilice un programa semanal para las necesidades normales de calefacción/
refrigeración de habitaciones. Si es necesario, puede variar el programa
fácilmente:
- Para periodos más cortos: puede anular la temperatura ambiente programada
hasta la siguiente acción programada. Ejemplo: cuando ha organizado una
fiesta o abandona la casa durante un par de horas.
- Para periodos más largos: puede utilizar el modo vacaciones.
Consejos sobre la temperatura del agua de impulsión
▪ En el modo calefacción, una temperatura del agua de impulsión deseada inferior
resulta en un consumo de energía menor y un rendimiento mejor. En
refrigeración, los contrario es válido.
▪ Establezca la temperatura del agua de impulsión deseada de acuerdo con el tipo
de emisor de calor. Ejemplo: La calefacción de suelo radiante está diseñada para
una temperatura del agua de impulsión menor que la de los radiadores y los
convectores de la bomba de calor.
Consejos sobre la temperatura del depósito de ACS
▪ Utilice un programa semanal para las necesidades normales de agua caliente
sanitaria (solo en el modo programado).
- Programe el calentamiento del depósito deACS a un valor prefijado (Confort
= mayor temperatura del depósito de ACS) durante la noche, porque la
demanda de calefacción de habitaciones es menor.
- Si calentar el depósito deACS una vez por la noche no es suficiente, programe
un calentamiento adicional del depósito de ACS a un valor prefijado (Eco =
temperatura del depósito deACS inferior) durante el día.
▪ Asegúrese de que la temperatura del depósito de ACS deseada NO es demasiado
alta. Ejemplo: después de la instalación baje la temperatura del depósito de ACS
1°C cada día y compruebe si aún dispone de suficiente agua caliente.
Guía de referencia del usuario
58
▪ Programe el ENCENDIDO de la bomba de agua caliente sanitaria solo en los
periodos del día donde se necesite agua caliente instantánea. Ejemplo: Por la
mañana y a última hora de la tarde.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
6 | Mantenimiento y servicio técnico
6 Mantenimiento y servicio técnico
6.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico
El instalador debe realizar un mantenimiento anual. Puede encontrar el teléfono
de contacto/ayuda a través de la interfaz de usuario.
1Vaya a [8.3]: Información > Información sobre el
proveedor.
Como usuariofinal, debe:
▪ Mantenga limpio el espacio alrededor de la unidad.
▪ Mantener la interfaz de usuario limpia con un paño suave humedecido. NO usar
ningún detergente.
▪ Compruebe de forma regula si la presión del agua se encuentra por encima de
1bar.
Tuberías de
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. NO vierta gases a la
atmósfera.
Tipo de refrigerante: R32
Valor del potencial de calentamiento global (GWP): 675
AVISO
La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la
carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO2 equivalentes.
Fórmula para calcular la cantidad de toneladas de CO2 equivalentes: Valor GWP del
refrigerante × carga de refrigerante total [en kg] / 1000
Póngase en contacto con su instalador para obtener más información.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición
funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un
calentador eléctrico en funcionamiento).
▪ NO perfore ni queme las piezas del ciclo de refrigerante.
▪ NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio para acelerar el proceso
de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
▪ Tenga en cuenta que el refrigerante dentro del sistema es inodoro.
Guía de referencia del usuario
59
6 | Mantenimiento y servicio técnico
ADVERTENCIA
El refrigerante dentro del sistema es ligeramente inflamable, pero normalmente NO
presenta fugas. En caso de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante entra
en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueden
producir incendios o humos nocivos.
Apague cualquier sistema de calefacción por combustión, ventile la habitación y
póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad.
NO utilice la unidad hasta que un técnico de servicio confirme que el componente
por donde se ha producido la fuga de refrigerante se haya reparado.
Guía de referencia del usuario
60
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
7 Solución de problemas
Contacto
Para los síntomas que se describen a continuación, puede resolver el problema
usted mismo. Para cualquier otro problema, póngase en contacto con su
instalador. Puede encontrar el teléfono de contacto/ayuda a través de la interfaz
de usuario.
1Vaya a [8.3]: Información > Información sobre el
proveedor.
7.1 Mostrar el texto de ayuda en caso de avería
En caso de avería, aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla de inicio, en
función de la gravedad:
▪: Error
▪: Avería
Se puede obtener una descripción larga y corta de la avería haciendo lo siguiente:
7 | Solución de problemas
1Pulsar el botón izquierdo para abrir el menú principal y
seleccionar Fallo de funcionamiento.
Resultado: En la pantalla se muestra una descripción corta del
error y el código de error.
2Pulsar en la pantalla de error.
Resultado: En la pantalla se muestra una descripción larga del
error.
7.2 Para comprobar el historial de la avería
Condiciones: el nivel de autorización del usuario está ajustado en usuario final
avanzado.
1Vaya a [8.2]: Información > Historial de fallos de
funcionamiento.
Aparecerá una lista con las disfunciones más recientes.
7.3 Síntoma: siente demasiado frío (calor) en la sala de estar
Causa posibleAcción correctora
La temperatura ambiente deseada es
demasiado baja (alta).
La temperatura ambiente deseada no
puede alcanzarse.
La curva de dependencia climatológica
no está bien ajustada.
Aumente (disminuya) la temperatura
ambiente deseada. Consulte "4.6.4Para
cambiar la temperatura ambiente
deseada"[432].
Si el problema ocurre todos los días,
realice una de las siguientes acciones:
▪ Aumente (disminuya) el valor
prefijado de temperatura ambiente.
Consulte "4.8.1 Utilización de los
valores prefijados"[438].
▪ Ajuste el programa de temperatura
ambiente. Consulte "4.8.3 Utilización
y aplicación de programas" [4 41] y
"4.8.4Pantalla de programa:
ejemplo"[445].
Aumente la temperatura del agua de
impulsión deseada de acuerdo con el
tipo de emisor de calor. Consulte
"4.6.5Para cambiar la temperatura de
agua de impulsión deseada"[433].
Ajuste la curva de dependencia
climatológica. Consulte "4.9Curva con
dependencia climatológica"[449].
Guía de referencia del usuario
62
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
7.4 Síntoma: el agua del grifo está demasiado fría
Causa posibleAcción correctora
7 | Solución de problemas
Se ha quedado sin agua caliente
sanitaria por un consumo inusualmente
alto.
La temperatura del depósito deACS es
demasiado baja.
Si necesita agua caliente sanitaria
inmediatamente, active el Modo de
funcionamiento de alta
potencia del depósito deACS. Sin
embargo, esto consume energía
adicional. Consulte "4.7.6Utilización del
modo potencia de ACS"[438].
Si el problema ocurre todos los días,
realice una de las siguientes acciones:
▪ Aumente el valor prefijado de
temperatura del depósito de ACS.
Consulte "4.8.1 Utilización de los
valores prefijados"[438].
▪ Ajuste el programa de temperatura
del depósito de ACS. Ejemplo:
Programe un calentamiento adicional
del depósito de ACS a un valor
prefijado (Punto de consignaEco = temperatura del depósito
inferior) durante el día. Consulte
"4.8.3 Utilización y aplicación de
programas"[441] y "4.8.4Pantalla de
programa: ejemplo"[445].
7.5 Síntoma: fallo de la bomba de calor
Si la bomba de calor no funciona, la resistencia de reserva y/o la resistencia de
refuerzo puede utilizarse como resistencia de emergencia. En estos casos, asume la
carga calorífica de forma automática o mediante una interacción manual.
▪ Si Emergencia está ajustado en Automático y se produce un fallo en la bomba
de calor:
- En el caso de ETVH/X: la resistencia de reserva asumirá automáticamente la
producción de agua caliente sanitaria y la calefacción de habitaciones.
- En el caso de ETBH/X: la resistencia de reserva se ocupará automáticamente de
la carga calorífica y la resistencia de refuerzo del depósito opcional se ocupará
de la producción de agua caliente sanitaria.
▪ Si Emergencia está ajustado en Manual y se produce un fallo en la bomba de
calor, se detienen la producción de agua caliente sanitaria y la calefacción de
habitaciones.
Para recuperarlas manualmente a través de la interfaz de usuario, vaya a la
pantalla del menú principal de Fallo de funcionamiento y confirme si la
resistencia de reserva y/o la resistencia de refuerzo puede asumir la carga
calorífica o no.
▪ De forma alternativa, cuando Emergencia se establece en:
- reducción SH auto./ACS activada: se reduce la calefacción de
habitaciones pero el agua caliente sanitaria sigue estando disponible.
- reducción SH auto./ACS desactivada: se reduce la calefacción de
habitaciones y el agua caliente sanitaria NO está disponible.
- SH auto. normal/ACS desactivada: la calefacción de habitaciones
funciona con normalidad, pero el agua caliente sanitaria NO está disponible.
De forma similar al modo Manual, la unidad puede asumir toda la carga con la
resistencia de reserva y/o la resistencia de refuerzo si el usuario lo activa a través
de la pantalla del menú principal Fallo de funcionamiento.
Si se produce un fallo en la bomba de calor, aparecerá o en la interfaz de
usuario.
Causa posibleAcción correctora
La bomba de calor está estropeada.Consulte "7.1Mostrar el texto de ayuda
en caso de avería"[461].
INFORMACIÓN
Si la resistencia de reserva o la resistencia de refuerzo asume la carga calorífica, el
consumo de electricidad será notablemente superior.
7.6 Síntoma: se producen ruidos de gorgoteo en el sistema después de
la puesta en marcha
Causa posibleAcción correctora
Hay aire en el sistema.Purgue el aire del sistema.
Diferentes disfunciones.
Compruebe si aparece o en la
pantalla de inicio de la interfaz de
usuario. Consulte "7.1Mostrar el texto
de ayuda en caso de avería"[461] para
obtener más información sobre el
problema de funcionamiento.
(a)
Recomendamos purgar el aire con la función de purga de aire de la unidad (operación
realizada por el instalador). Si purga el aire de los emisores de calor o los colectores, tenga
en cuenta las siguientes precauciones:
ADVERTENCIA
Purga de aire de los emisores de calor o los colectores. Antes de purgar el aire de
los emisores de calor o los colectores, compruebe si aparece o en la pantalla
de inicio de la interfaz de usuario.
▪ Si no es así, puede purgar el aire de inmediato.
▪ En caso de error, asegúrese de que la habitación en la que desea purgar el aire
tiene una ventilación suficiente. Motivo: pueden producirse fugas de refrigerante
en el circuito del agua y en la habitación al purgar el aire de los emisores de calor
o los colectores.
(a)
Guía de referencia del usuario
64
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
8 Relocalización
8.1 Resumen: relocalización
Si quiere cambiar de lugar algún elemento de su sistema, póngase en contacto con
su instalador. Puede encontrar el teléfono de contacto/ayuda a través de la
interfaz de usuario.
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así
como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser
efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en
instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Guía de referencia del usuario
66
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
10 Glosario
ACS = agua caliente sanitaria
LWT = Temperatura del agua de salida
Distribuidor
Instalador autorizado
Usuario
Normativa vigente
Compañía de servicios
10 | Glosario
Agua caliente utilizada, en cualquier tipo de edificio, para fines sanitarios.
Temperatura del agua en la salida de agua de la unidad.
Distribuidor de ventas del producto.
Técnico con los conocimientos necesarios y que está cualificado para
instalar el producto.
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos internacionales,
europeos, nacionales y locales relevantes y aplicables para cierto producto
o dominio.
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio necesario en el
producto.
Manual de instalación
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que
explica cómo instalarlo, configurarlo y realizar el mantenimiento en el
mismo.
Manual de funcionamiento
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que
explica cómo utilizarlo.
Accesorios
Etiquetas, manuales, hojas informativas y equipamiento que se suministran
con el producto y que deben utilizarse o instalarse de acuerdo con la
documentación que los acompaña.
Equipamiento opcional
Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse
con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la
documentación que lo acompaña.
Suministro independiente
Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el
producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la
documentación que lo acompaña.