Daikin ETSH16P30D, ETSH16P50D, ETSX16P30D, ETSX16P50D, ETSHB16P30D Installer reference guide [bg]

...
Page 1
Справочно ръководство на
монтажника
Daikin Altherma 3 H HT ECH2O
06/2019
ETSX(B)16P30D
ETSX(B)16P50D
Справочно ръководство на монтажника
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Български
Page 2

Съдържание

Съдържание
1 Общи мерки за безопасност 3
1.1 Специфични инструкции за безопасност............................... 3
1.1.1 Съблюдаване на изискванията................................ 4
1.1.2 Значение на предупреждения и символи ............... 4
1.2 Указания за безопасност при монтаж и работа .................... 5
1.2.1 Общи .......................................................................... 5
1.2.2 Употреба по предназначение................................... 5
1.2.3 Място на монтаж ....................................................... 5
1.2.4 Електрическа инсталация ........................................ 6
1.2.5 Изисквания към водата за отопление и
акумулирана вода ..................................................... 6
1.2.6 Отоплителна система и санитарно свързване ....... 7
1.2.7 Работа........................................................................ 7
1.3 Техническа поддръжка, отстраняване на грешки и
извеждане от експлоатация.................................................... 7
1.4 Гаранционни условия.............................................................. 7
2 Описание на продукта 8
2.1 Устройство и компоненти........................................................ 8
2.2 Функция на 3-пътни превключващи вентили......................... 10
3 Монтаж и инсталация 11
3.1 Размери и размери за присъединяване ................................ 11
3.2 Транспорт и доставка.............................................................. 12
3.3 Монтаж на термопомпа........................................................... 13
3.3.1 Избор на място на монтаж ....................................... 13
3.3.2 Монтаж на устройството........................................... 13
3.4 Подготовка на устройството за монтаж................................. 14
3.4.1 Свалете предното стъкло......................................... 14
3.4.2 Сваляне на капака .................................................... 15
3.4.3 Приведете корпуса на контролера в сервизно
положение.................................................................. 15
3.4.4 Отваряне на корпуса на контролера ....................... 15
3.4.5 Сваляне на топлоизолацията .................................. 16
3.4.6 Отваряне на обезвъздушителен клапан ................. 16
3.4.7 Ориентация на връзките за подаващия и
връщащия тръбопровод на отоплителната
система ...................................................................... 17
3.4.8 Създаване на отвор на капака................................. 18
3.4.9 Поставяне на въртящ се превключвател на
контролера................................................................. 18
3.4.10 Осигуряване на капака ............................................. 18
3.5 Инсталиране на допълнителни принадлежности ................. 19
3.5.1 Монтаж на електрически резервен нагревател
(EKBUxx) .................................................................... 19
3.5.2 Монтаж на комплект за присъединяване на
външен топлогенератор ........................................... 19
3.5.3 Монтаж комплект за присъединяване на
самоизточващ се тръбопровод ................................ 19
3.5.4 Монтаж комплект за присъединяване P.................. 19
3.6 Свързване към водопроводната система ............................. 20
3.6.1 Свързване на хидравличните тръбопроводи ......... 20
3.7 Електрическо свързване ......................................................... 22
3.7.1 Обща схема на свързване........................................ 23
3.7.2 Местоположение на печатните платки и клемите.. 24
3.7.3 Свързване на към електрическата мрежа .............. 24
3.7.4 Обща информация за свързване към
електрозахранването................................................ 24
3.7.5 Свързване на термопомпено външно тяло ............ 24
3.7.6 Свързване на датчик за външна температура
(опция)........................................................................ 25
3.7.7 Външна комутираща контактна система................. 25
3.7.8 Външен сигнал за заявка (EBA)............................... 25
3.7.9 Свързване на външен топлогенератор ................... 26
3.7.10 Свързване на термостат в помещението................ 27
3.7.11 Свързване на допълнителни системни
компоненти ................................................................ 27
3.7.12 Свързване на HP convector ....................................... 27
3.7.13 Свързване на превключващи контакти (AUX
изходи) ........................................................................ 28
3.7.14 Захранване по преференциална тарифа (HT/NT)... 28
3.7.15 Свързване на интелигентен контролер (Smart
Grid - SG)..................................................................... 29
3.8 Пълнене на системата ............................................................. 29
3.8.1 Проверка на качеството на водата и юстиране на
манометрите............................................................... 29
3.8.2 Пълнене на топлообменника с гореща вода ........... 29
3.8.3 Пълнене на водосъдържателя.................................. 29
3.8.4 Пълнене на отоплителната система ........................ 30
4 Конфигурация 32
5 Пускане в експлоатация 33
5.1 Условия ..................................................................................... 33
5.2 Въвеждане в експлоатация при ниски температури на
околната среда ......................................................................... 33
5.3 Обезвъздушаване на хидравликата ....................................... 33
5.4 Проверете минималния дебит ................................................ 34
5.5 Започнете изсушаване на замазката (само ако е
необходимо).............................................................................. 34
5.6 Контролен списък за пускане в експлоатация ....................... 34
5.7 Предаване на потребителя ..................................................... 35
6 Инспекция и техническо обслужване 36
6.1 Обща информация за инспекция и поддръжка...................... 36
6.2 Ежегодна поддръжка................................................................ 36
6.3 Пълнене/допълване на водосъдържателя............................. 37
6.4 Пълнене/допълване на отоплителната система ................... 37
7 Грешки и неизправности 38
7.1 Откриване на грешки и отстраняване на неизправност........ 38
7.2 Преглед на възможни неизправности..................................... 38
7.3 Кодове на грешки...................................................................... 41
7.4 Авариен режим ......................................................................... 53
8 Извеждане от експлоатация 54
8.1 Временно спиране от експлоатация ....................................... 54
8.1.1 Изпразване на водосъдържателя............................. 54
8.1.2 Изпразване на отоплителния кръг и кръга на
горещата вода ............................................................ 55
8.2 Окончателно спиране от експлоатация и предаване на
отпадъци ................................................................................... 56
9 Технически данни 57
9.1 Данни върху фабричната табелка .......................................... 57
9.2 Моменти на затягане................................................................ 57
9.3 План за свързване към електрическата мрежа ..................... 58
9.4 План на тръбопроводите верига на хладилен агент ............. 60
9.5 Хидравлично свързване........................................................... 60
9.5.1 Хидравлично системно свързване ........................... 60
9.6 Технически данни ..................................................................... 62
9.7 Таблица с комбинации ............................................................. 64
9.8 Таблици с мощности ................................................................ 64
9.9 Външни размери....................................................................... 65
9.9.1 Уред............................................................................. 65
9.9.2 Свързващ комплект за външни топлогенератори ... 66
9.10 План на тръбопроводите ......................................................... 67
9.11 Външни схеми за свързване.................................................... 69
9.12 Монтаж ...................................................................................... 70
9.12.1 Монтаж резервен нагревател ................................... 70
9.12.2 Корпус на контролера ................................................ 71
9.13 Хидравлична мощност ............................................................. 71
10 Бележки 72
Справочно ръководство на монтажника
2
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 3

1 Общи мерки за безопасност

1.1 Специфични инструкции за безопасност

1 Общи мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оборудването, което не е монтирано и инсталирано правилно, може да повлияе на работата на устройството и/или да причини сериозно нараняване или смърт на потребителя.
▪ Работите по вътрешното тяло
(като напр. настройки, проверка, свързване и пускане в експлоатация) трябва да се извършват само от лица, които са упълномощени и успешно са
придобили техническа или професионална квалификация за съответната дейност, както и
такива, които са участвали в специализирани квалификационни курсове, признати от компетентните органи. Тук спадат по-специално специалисти по
отоплителни инсталации, квалифицирани електротехници и специалисти по хладилни и климатични инсталации, които
въз основа на своята
квалификация и своите познания имат опит с
професионален монтаж и техническо обслужване на отоплителни, хладилни и климатични инсталации, както и горещи резервоари за вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неспазването на следните инструкции за безопасност може да доведе до сериозни наранявания или смърт.
▪ Този уред не е предназначен за
употреба от деца на възраст 8 и повече години, както и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания за уреда, освен ако не са под надзор или не са били инструктирани относно употребата на уреда и възникващите в резултат от това опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и
поддръжката от страна на потребителя не бива да се
извършват от деца без надзор.
▪ Свързването към мрежата трябва
да се направи в съответствие с IEC60335-1 със сепаратор, който да осигурява пълно разделяне на всеки полюс с контактен отвор съгласно изискванията за свръхнапрежение клас III.
▪ Общите работи по
електротехническата инсталация трябва да се извършват само от квалифицирани електротехници и при спазването на местните и националните предписания, както и на инструкциите в това ръководство. Гарантирайте използването на подходящ електрически контур. Недостатъчната товароносимост на електрическата верига или неправилно изпълнените връзки могат да предизвикат токов удар или пожар.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
3
Page 4
1 Общи мерки за безопасност
▪ На място, като част от строително-
монтажните работи, трябва да се инсталира устройство за разтоварване на налягането с изчислителен капацитет за свръхналягане по-малко от 0,6MPa (6bar). Свързаната хидрооточна линия (улук) трябва да се монтира с плавен наклон и свободен отток в незамръзваща среда (вижГл. 3.3).
▪ От улука на устройството за
разтоварване на налягането може да капе вода. Отворът на улука трябва да бъде оставен отворен навън на открито.
▪ Устройството за разтоварване на
налягането трябва да се използва редовно, да се отстранява варовитата утайка и да се съблюдава да не се блокира.
▪ Водосъдържателят и кръгът на
горещата вода могат да бъдат източвани. Инструкциите в Гл. 8.1 трябва да се спазват.

1.1.1 Съблюдаване на изискванията

▪ Оригиналната документация е съставена на немски език.
Всички други езици са преводи.
▪ Прочетете внимателно това ръководство, преди да започнете
с монтажа или извършването на работи по отоплителната система.
▪ Описаните в този документ предпазни мерки покриват много
важни теми. Спазвайте ги акуратно.
▪ Монтажът на системата и всички дейности, описани в това
ръководство и доставената документация за монтажника, трябва да се извършат от оторизиран монтажник.
Комплект документи
Този документ е част от комплекта приложими документи. Пълният комплект се състои от:
▪ Ръководство за монтаж за вътрешното тяло (Формат: Хартия -
включен в обхвата на доставката вътрешното тяло)
▪ Инструкции за експлоатация за вътрешното тяло (Формат:
Хартия - включен в обхвата на доставката вътрешното тяло)
▪ Наръчник за експлоатация термопомпа (Формат: Хартия -
включен в обхвата на доставката вътрешното тяло)
▪ Ръководство за монтаж за външното тяло (Формат: Хартия -
включен в обхвата на доставката външното тяло)
▪ Инструкции за инсталиране на незадължителни компоненти
(Формат: Хартия - включен в обхвата на доставката на съответния компонент)
▪ Справочно ръководство на монтажника за вътрешното тяло
(Формат: цифров)
▪ Справочно ръководство на монтажника за външното тяло
(Формат: цифров)
Справочните ръководства съдържат пълния набор от технически данни, подробно описание на най-добрите практики, както и информация за поддръжка, отстраняване на проблеми и извеждане от експлоатация.
Цифровите документи, както и най-новите издания на включената документация, са достъпни на регионалния уебсайт на Daikin или при поискване от вашия дилър. Уебсайтът на Daikin е удобно достъпен чрез QR кода на вашето устройство.

1.1.2 Значение на предупреждения и символи

Предупрежденията в това ръководство са систематизирани в съответствие със сериозността на опасността и вероятността от нейното настъпване.
ОПАСНОСТ
Показва непосредствена опасност.
Неспазването на това предупреждение ще доведе до сериозни наранявания или смърт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указва възможна опасна ситуация
Неспазването на това предупреждение може да доведе до сериозни наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Указва възможна вреда
Неспазването на това предупреждение може да доведе до материални и екологични щети и леки наранявания.
Този символ посочва съвети за потребителя и изключително полезна информация, но не съдържа предупреждения за опасности
Специални предупредителни символи
Някои видове опасности са представени със специални символи.
Електрически ток
Опасност от експлозия
Опасност от изгаряне или попарване
Опасност от отравяне
Валидност
Част от информацията в това ръководство има ограничена валидност. Валидността е маркирана със символ.
Термопомпено външно тяло
Термопомпено вътрешно тяло
FWXV-ATV3
Спазвайте предписания момент на затягане
Важи само за устройства с безнапорно свързване към соларна система (DrainBack).
Важи само за устройства с безнапорно свързване към соларна система (Biv).
Важи само за вътрешно тяло с охлаждаща функция
Справочно ръководство на монтажника
4
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 5
1 Общи мерки за безопасност
Указания за действие
1 Указанията за действие са представени под формата на
списък. Действията, при които е задължително да се спазва последователността, са номерирани.
è
Резултатите от действията са обозначени със стрелка.

1.2 Указания за безопасност при монтаж и работа

1.2.1 Общи

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оборудването, което не е монтирано и инсталирано правилно, може да повлияе на работата на устройството и/или да причини сериозно нараняване или смърт на потребителя.
▪ Работите по вътрешното тяло (като напр.
настройки, проверка, свързване и пускане в експлоатация) трябва да се извършват само от лица, които са упълномощени и успешно са
придобили техническа или професионална квалификация за съответната дейност, както и
такива, които са участвали в специализирани квалификационни курсове, признати от компетентните органи. Тук спадат по-специално
специалисти по отоплителни инсталации, квалифицирани електротехници и специалисти по хладилни и климатични инсталации, които въз основа на своята квалификация и своите познания имат опит с професионален монтаж и
техническо обслужване на отоплителни, хладилни и климатични инсталации, както и горещи резервоари за вода.
▪ При каквито и да е работи по вътрешното тяло
изключвайте външния главен прекъсвач и го осигурявайте срещу неволно повторно включване.
▪ Не оставяйте никакви инструменти или други
предмети под капака на уреда, след като сте приключили с монтажните работи или техническата поддръжка.
Избягване на опасности
Вътрешното тяло е изградено в съответствие с актуалното ниво на техниката и общопризнатите технически правила. Въпреки това при неправилна употреба могат да възникнат опасности за живота и здравето на хората, както и материални щети. За да избегнете опасности, монтирайте и работете с устройството само:
▪ по предназначение и когато тя е в изправно състояние,
▪ при спазване на правилата за безопасност и съобразяване
с риска от опасност.
Това предполага познаването и прилагането на съдържанието на това ръководство, съответните наредби за предотвратяване на злополуки и признатите правила за безопасност и здраве на работното място.
Преди работа по хидравличната система
▪ Работите по системата (напр. монтаж, свързване и първо
пускане в експлоатация) се извършват само от лица, които са упълномощени и успешно са придобили техническа или професионална квалификация за съответната дейност.
▪ При каквито и да е работи по инсталацията, изключвайте
главния прекъсвач и го осигурявайте срещу неволно повторно включване.
▪ Пломбите не трябва да се повреждат и премахват.
▪ При свързване към отоплителната система предпазните
вентили трябва да отговарят на изискванията на EN12828, а при свързване към тръбопровода за питейна вода – на EN12897.

1.2.2 Употреба по предназначение

Вътрешното тяло може да се използва единствено за подготовка на гореща вода и като система за отопление/ охлаждане на помещения (в зависимост от изпълнението).
Вътрешното тяло може да се монтира, свързва и експлоатира само в съответствие с данните от това ръководство.
Допустимо е използването единствено на разрешено от производителя и подходящо за целта външно тяло.
ETSH16P30D
ETSHB16P30D
ETSX16P30D
ETSXB16P30D
ETSH16P50D
ETSHB16P50D
ETSX16P50D
ETSXB16P50D
EPRA14DAV3 P
EPRA16DAV3 P
EPRA18DAV3 P
EPRA14DAW1 P
EPRA16DAW1 P
EPRA18DAW1 P
Таб.1-1 Допустими комбинации
Всяка друга употреба или надхвърляща я употреба се счита за неправилна. Рискът за възникващите в резултат от това щети се носи единствено от ползвателя.
Към употребата по предназначение спада и спазването на условията за техническо обслужване и инспекция. Резервните части трябва да отговарят най-малко на определените от производителя технически изисквания. При оригиналните резервни части това е винаги гарантирано.

1.2.3 Място на монтаж

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При излагане на външно въздействие на топлина (>80°C) пластмасовата стена на вътрешното тяло може да се разтопи, а в екстремни случаи дори да се подпали.
▪ Вътрешното тяло се монтира само на минимално
отстояние 1m до други източници на топлина (>80°C) (напр. електронагревател, бойлер на газ, комини) и запалими материали.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
5
Page 6
1 Общи мерки за безопасност
ВНИМАНИЕ
▪ Инсталирането на вътрешното тяло е позволено
само ако е гарантирана достатъчна товароносимост на основата от 1050kg/m2 плюс коефициент за безопасност. Основата трябва да е равна, хоризонтална и гладка.
Външен монтаж не е позволен.
▪ Не е позволен монтаж в потенциално експлозивни
среди.
▪ Електронният контролер в никакъв случай не
трябва да се излага на атмосферни влияния, като например дъжд или сняг.
▪ Водосъдържателят не трябва да се излага
непрекъснато на директна слънчева светлина, тъй като UV лъчението и атмосферните влияния ще повредят пластмасата.
▪ Вътрешното тяло трябва да се монтира със защита
срещу замръзване.
▪ Уверете се, че доставяната от
водоразпределителното дружество питейна вода не е агресивна. При необходимост може да се наложи подходяща обработка на водата.
▪ Спазвайте непременно минималните разстояния до стените и
останалите предмети (Гл. 3.3).
ВНИМАНИЕ
В случай, че е включена соларна отоплителна
система DrainBack: монтирайте вътрешното тяло достатъчно далеч от слънчевите колектори, за да позволите пълноценно изпразване на соларната отоплителна система. (Придържайте се към указанията в ръководството за соларна отоплителна система DrainBack). Недостатъчната разлика във височините може да доведе до разрушаване на соларната отоплителна система DrainBack.
▪ Вътрешното тяло не трябва да функционира в
помещения с температура на окръжаващата среда над 40°C.
ВНИМАНИЕ
▪ Необходимата концентрация може да варира в
зависимост от типа гликол. ВИНАГИ сравнявайте изискванията в таблицата по-горе със спецификациите, дадени от производителя на гликол. Ако е необходимо, изпълнете изискванията, посочени от производителя на гликол.
▪ Концентрацията на добавен гликол НИКОГА не
трябва да надвишава 35%.
▪ Ако течността в системата е замръзнала, помпата
НЕ може да се стартира. Обърнете внимание, че течността в система може да продължи да замръзва, ако защитите системата само от спукване.
▪ Ако в системата не се добави ГЛКОЛ и има
прекъсване на електричеството или повреда на помпата, източете водата от системата.
▪ Ако водата се застои вътре в системата, тя може
лесно да замръзне и да повреди системата.
ВНИМАНИЕ
Гликолът абсорбира вода от заобикалящата среда. Затова НЕ добавяйте гликол, който е бил изложен на въздух. Ако не затворите съда с гликол с капачката, концентрацията на вода се увеличава. След това концентрацията на гликол е по-ниска от предполагаемата. Следователно хидравличните компоненти могат да замръзнат. Вземете превантивни мерки, за да избегнете максимално излагането на гликола на въздуха.
ВНИМАНИЕ
Използвайте само пропилен гликол, включително необходимите инхибитори, класифицирани като категория III в съответствие с EN 1717.
ВНИМАНИЕ
▪ Когато възникне свръхналягане, системата отделя
малко течност чрез клапан за намаляване на налягането. Ако към системата е добавен гликол, предприемете подходящи действия за безопасното източване на гликола.
▪ Във всеки случай се уверете, че маркучът на
клапата за освобождаване на налягането ВИНАГИ е свободен, за да освободите налягането. Избягвайте в маркуча да остава вода и/или да замръзва.

1.2.4 Електрическа инсталация

▪ По електрическата инсталация могат да работят само
квалифицирани електротехници, които спазват действащите правила на електротехниката, както и разпоредбите на компетентното електроразпределително дружество.
▪ Преди свързването към мрежата сравнете даденото в
указателната табелка мрежово напрежение със захранващото напрежение.
▪ Преди работи по токопроводящите части разединете ги от
електрозахранването (изключете външния главен прекъсвач, разединете предпазителя) и осигурете срещу неволно повторно включване.
▪ След приключване на работите незабавно монтирайте
обратно капаците и сервизните панели.

1.2.5 Изисквания към водата за отопление и акумулирана вода

Избягвайте щети от отлагания и корозия: За избягване на корозионни продукти и отлагания, спазвайте валидните правила на техниката.
Минимални изисквания за качеството на водата за пълнене и допълване:
▪ Твърдост на водата (калций и магнезий, изчислени като
калциев карбонат): ≤3mmol/l
▪ Специфична проводимост: ≤1500 (в идеалния случай ≤100)
μS/cm
▪ Хлорид: ≤250mg/l
▪ Сулфат: ≤250mg/l
▪ Стойност на pH: 6,5 - 8,5
ИНФОРМАЦИЯ
За да се осигури защита от замръзване в случай на прекъсване на захранването, гликолът може да се добави към кръга на отоплителната вода. Моля, спазвайте указанията в Гл. 3.8.4.
При доливане и допълване на вода с висока обща твърдост (>3mmol/l – сборът от концентрациите на калций и магнезий, изчислени като калциев карбонат) са необходими мерки за
Справочно ръководство на монтажника
6
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 7
1 Общи мерки за безопасност
обезсоляване, омекотяване или стабилизиране на твърдостта. Ние препоръчваме препарат за защита от котлен камък и корозионна защита Fernox KSK. При други характеристики, които се отклоняват от минималните изисквания, са необходими подходящи климатични мерки за поддържане на необходимото качество на водата.
Използването на вода за пълнене и допълване, която не отговаря на зададеното качество, може значително да съкрати експлоатационния живот на уреда. Отговорността се носи единствено от ползвателя.

1.2.6 Отоплителна система и санитарно свързване

▪ Проектирайте отоплителната система съгласно санитарно-
хигиенните изисквания на EN12828.
▪ Санитарното свързване трябва да отговаря на изискванията
на EN12897. Допълнително трябва да се спазват изискванията на
▪ EN1717 – Защита срещу замърсяване на питейната вода
във водоснабдителните инсталации и общи изисквания към устройства за предотвратяване на замърсяване при обратен поток (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN61770 – Електрически устройства за свързването към
системата за водоподаване - Избягване на обратно всмукване и отказ на комплекти тръби (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN 806 – Технически изисквания за сградните инсталации
за питейна вода (Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption)
▪ и допълнително, специфичното за всяка страна
законодателство.
При експлоатацията на вътрешното тяло температурата на резервоара може да надвиши 65°C.
▪ Затова при монтажа на системата, инсталирайте предпазител
за предпазване от изгаряне (смесител за топла вода, напр. VTA32).
Ако вътрешното тяло се монтира към отоплителна система, в която са използвани тръбопроводи и нагреватели от стомана или паронепроницаеми тръби за подово отопление, е възможно във водосъдържателя да попаднат утайка и стърготини, което ще доведе до запушвания, локално прегряване или щети от корозия.
▪ За избягване на евентуални щети монтирайте филтър за
замърсявания или сепаратор за утайка във връщащия тръбопровод на отоплителната система (SAS 1 или SAS 2).
▪ Филтърът за замърсявания трябва да се почиства редовно.

1.2.7 Работа

Вътрешното тяло:
▪ се пуска в експлоатация едва след приключване на работите
по монтажа и свързването.
▪ се експлоатира само с изцяло напълнен водосъдържател
(проверете индикатора за ниво) и отоплителен кръг.
▪ се експлоатира с налягане от максимум 3bar.
▪ се свързва към външно водоснабдяване (захранващ
тръбопровод) само с редуктор на налягане.
▪ се експлоатира само с монтиран капак.
Предписаните интервали за техническо обслужване трябва да се спазват и да се извършват работите по инспекциите.

1.3 Техническа поддръжка, отстраняване на грешки и извеждане от експлоатация

Работата по поддръжката, отстраняването на неизправности и извеждането от експлоатация не трябва да се извършва без познаване на съответните предпазни мерки за безопасност и в случай на унищожаване на специфичните за страната указания. Моля, за целта спазвайте съответната информация в справочното ръководство за монтьора.
Указания за изхвърляне
Ние сме конструирали вътрешното тяло екологично. При изхвърлянето се получават само отпадъци, които могат да се предадат за рециклиране на материалите или термично рециклиране. Използваните материали, които са подходящи за рециклиране, могат да се събират разделно според типа.
Благодарение на използваните екологични принципи при конструирането на вътрешното тяло, създаде условия за екологосъобразно изхвърляне. Изхвърлянето съгласно професионалните и действащите национални разпоредби в страната на употреба спада към отговорностите на ползвателя.
Маркировката на продукта означава, че електрическото и електронното оборудване не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци.
Изхвърлянето съгласно професионалните и действащите национални разпоредби в страната на употреба спада към отговорностите на ползвателя.
▪ Демонтажът на системата, боравенето с хладилни агенти,
масла и останалите части трябва да се възлага само от квалифициран техник.
▪ Изхвърлянето може да се възлага само на фирма, която е
специализирана в повторна употреба, рециклиране и оползотворяване.
Допълнителна информация може да бъде получена от фирмата, извършваща монтажа, или местните органи.

1.4 Гаранционни условия

По принцип важат законовите гаранционни условия. Нашите допълнителни гаранционни условия могат да бъдат намерени в Интернет. Ако е необходимо, попитайте Вашите доставчици.
Грешна инсталация, въвеждане в експлоатация и техническа поддръжка може да бъдат причина за отпадане на гаранцията. При въпроси, моля обърнете се към нашия отдел за обслужване на клиенти.
Иск за гаранционни услуги може да има само, ако редовно са извършвани документираните ежегодни работи по поддръжката съгласно информацията в справочното ръководство за монтьора.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
7
Page 8

2 Описание на продукта

33
RoCon+ B1
26
24
10
25
2 Описание на продукта

2.1 Устройство и компоненти

Външна страна на уреда
Горна страна на уреда
Фиг.2-1 Устройство и компоненти - Външна страна на
уреда
(1)
Фиг.2-2 Устройство и компоненти - горна страна на
уреда
(1)
(1)
Легенда Вижте Таб. 2-1
Справочно ръководство на монтажника
8
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 9
2 Описание на продукта
Вътрешно устройство ETS(X/H)(B)16P30D
Вътрешно устройство ETS(X/H)(B)16P50D
Фиг.2-3 Устройство и компоненти - Вътрешно
устройство ETS(X/H)(B)16P30D
(1)
Легенда Вижте Таб. 2-1
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
(1)
Фиг.2-4 Устройство и компоненти - Вътрешно
устройство ETS(X/H)(B)16P50D
(1)
Поз. Означение Поз. Означение
1 Соларен тръбопровод -
25 Указателна табелка
Подаване
2 Връзка за студена вода 26 Капак
3 Гореща вода 27 Соларен тръбопровод -
Рециркулация
4 Отопление – подаване 28 Biv – Подаване (само
модел ETS(X/H)B)
5 Отопление – връщане 29 Biv - Обратен поток
(само модел ETS(X/ H)B)
6 Циркулационна помпа 30 Вентил за ръчно
обезвъздушаване
Справочно ръководство на монтажника
9
Page 10
2 Описание на продукта
Поз. Означение Поз. Означение
7 Предпазен клапан за
повишено налягане
7a Циркулационна
спирачка
31 Свързване вход за вода
външно тяло
32 Свързване извод за
вода външно тяло
(принадлежност)
8 Автоматичен
33 Индикация за статуса
вентилатор
9 Водосъдържател
(двоен корпус, изработен от
34 Сферичен кран
(Циркулационен кръг
отопление) полипропилен с топлоизолация от твърд пенопласт)
10 Връзка за пълнене или
изпразване или соларна връзка за
35 Сферичен кран за
пълнене и изпразване
(отоплителен кръг) връщащия тръбопровод
11 Гнездо за соларния
контролер или ръкохватка
12 Топлообменник
(неръждаема стомана)
37
Датчик за температура
във водосъдържателя
t
DHW1
38 Връзка мембранен
разширителен съд за нагряване на питейна вода
13 Топлообменник
39 Корпус на контролера (неръждаема стомана) за зареждане на водосъдържателя или подпомагане на отоплението
14 Biv-Топлообменник
(неръждаема стомана) за зареждане на
41 EKSRPS4 (Опция):
Соларен регулиращ и
помпен блок водосъдържателя с външен топлообменник (напр. соларен тръбопровод)
15 Връзка за опционален
електрически резервен нагревател EKBUxx
16 Соларен тръбопровод –
Подаване шихтована тръба
17 Индикатор за ниво
3UVB13-пътен превключващ
вентил (вътрешен кръг
на топлогенератора)
3UV
3-пътен превключващ
DHW
вентил (гореща вода/
нагряване)
DS Датчик за налягане (вода във водосъдържателя)
18 Опция: Електрически
FLS Датчик за дебит резервен нагревател (EKBUxx)
19 Сензорно гнездо на
датчика за
t
Датчик за входяща
V
температура температурата във водосъдържателя t
20 Нехерметизирана вода
във водосъдържателя
DHW1
t
Датчик за входяща
V,BH
температура на
резервен нагревател
21 Соларна зона RoCon
Елемент за управление
+ B1
на контролер
22 Зона с гореща вода MAG Мембранен
разширителен съд
23 Връзка предпазен
FS Струен прекъсвач
преливник
24 Гнездо за ръкохватка
Таб.2-1 Легенда за Фиг. 2-1 до Фиг. 2-4
Справочно ръководство на монтажника
10

2.2 Функция на 3-пътни превключващи вентили

Фиг.2-5 Функция 3-пътен превключващ вентил
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 11

3 Монтаж и инсталация

3 Монтаж и инсталация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилно инсталираните и монтирани охладителни системи (термопомпи), климатични системи и нагреватели могат да застрашат живота и здравето на хората и да доведат до нарушения във функционирането.
▪ Работите по вътрешното тяло (напр. монтаж,
ремонт, свързване и пускане в експлоатация) се извършват само от лица, които са упълномощени и успешно са придобили техническа или професионална квалификация за съответната дейност, както и такива, които са участвали в специализирани квалификационни курсове, признати от компетентните органи. Тук спадат по­специално специалисти по отоплителни инсталации, квалифицирани електротехници и специалисти по хладилни и климатични инсталации, които въз основа на своята квалификация и познания имат опит с професионален монтаж и техническо обслужване на отоплителни, хладилни и климатични инсталации, както и термопомпи.
Неправилният монтаж и инсталация водят до отпадане на гаранцията на производителя на устройството. Ако имате някакви въпроси, свържете се с нашия отдел за техническа поддръжка.

3.1 Размери и размери за присъединяване

Размери ETS(X/H)B16P30D
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Фиг.3-1 Размери страничен изглед - ETS(X/H)B16P30D
Фиг.3-2 Размер Горна страна на уреда - модел ETS(X/
H)B16P30D
Справочно ръководство на монтажника
11
Page 12
3 Монтаж и инсталация
Размери ETS(X/H)B16P50D
Поз. Означение Поз. Означение
1 Соларен тръбопровод –
Подаване
2 Студена вода 8 Biv – Подаване (само
3 Гореща вода 9 Biv - Обратен поток
4 Отопление – подаване
5 Отопление – връщане A Отпред
6 Свързване извод за
вода външно тяло
Таб.3-1 Легенда за Фиг. 3-1 до Фиг. 3-4
7 Свързване вход за вода
външно тяло
модел ETS(X/H)B)
(само модел ETS(X/ H)B)
B Отзад

3.2 Транспорт и доставка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вътрешното тяло в ненапълнено състояние е с висок център на тежестта, при транспортиране може да се обърне. Това може да застраши хората или да повреди устройството.
▪ Обезопасете вътрешното тяло, транспортирайте
внимателно, използвайте дръжките.
Вътрешното тяло се доставя върху палет. Всички товарни автомобили като палетни колички и мотокари са подходящи за транспорт.
Обхват на доставката
▪ Вътрешно тяло (предварително монтирано),
▪ Торбичка с принадлежности (виж Фиг. 3-5),
▪ Пакет документи.
Фиг.3-3 Размери страничен изглед - модел ETS(X/
Фиг.3-4 Размер Горна страна на уреда - модел ETS(X/
H)B16P50D
H)B16P50D
Справочно ръководство на монтажника
12
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 13
3 Монтаж и инсталация
Минимално разстояние
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
При излагане на външно въздействие на топлина (>80°C) пластмасовата стена на вътрешното тяло може да се разтопи, а в екстремни случаи дори да се подпали.
▪ Вътрешното тяло се монтира само на минимално
отстояние 1m до други източници на топлина (>80°C) (напр. електрически нагревател, бойлер на газ, комини) и запалими материали.
ВНИМАНИЕ
Ако външното тяло не не се монтира на достатъчно разстояние под плоските соларни колектори (горният ръб на водосъдържателя е по­високо от долния ръб на колектора), поставена отвън нехерметизирана соларна система няма да може да се изпразни.
▪ При свързване на самоизточваща се соларна
система монтирайте вътрешното тяло доста по­ниско от плоските колектори (спазвайте минималния наклон на соларните съединителни тръбопроводи).
Препоръчителни минимални разстояния:
До стената: (задна страна) ≥100mm, (Страници) ≥500mm
Към тавана: = ≥1200mm, минимум 480mm.
Фиг.3-5 Съдържание на торбичката с принадлежности
A Ръкохватки (необходими са само за транспортирането) B Бленда C Щуцер за маркуч на предпазния преливник D Монтажен ключ E Сферичен кран
F Плоско уплътнение G О‑пръстен H Пластмасова връзка
I Скоба фиксираща
J Вентилационен маркуч K Изпускателен маркуч Капак
L Въртящ се превключвател контролер
M Винтове за капак
За допълнителни аксесоари за вътрешното тяло, вижте ценовата листа.

3.3 Монтаж на термопомпа

3.3.1 Избор на място на монтаж

Място за монтаж на вътрешното тяло трябва да изпълнява следните минимални изисквания (вижте също Гл. 1.2.3).
Площ за монтаж
▪ Основата трябва да е равна и гладка, както и да има
достатъчна товароносимост на фундамента, от 1050kg/m² плюс коефициент за безопасност. Ако е необходимо, инсталирайте гнездо.
▪ Спазвайте монтажните размери (виж Гл. 3.1).
Разстояния до външното тяло:
При избора на мястото за монтажа, трябва да се вземат предвид данните от Таб. 3-2.
Максимална дължина на проводника между външното и вътрешното тяло
Максимална разлика в дължините на външното и вътрешното тяло
Таб.3-2

3.3.2 Монтаж на устройството

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вътрешното тяло в ненапълнено състояние е с висок център на тежестта, при транспортиране може да се обърне. Това може да застраши хората или да повреди устройството.
▪ Обезопасете вътрешното тяло, транспортирайте
внимателно, използвайте дръжките.
Условие
▪ Мястото на монтажа е в съответствие със съответните
специфични за страната разпоредби и минималните изисквания, посочени вГл. 3.3.1.
50m
10m
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
13
Page 14
3 Монтаж и инсталация
Монтаж

3.4 Подготовка на устройството за монтаж

3.4.1 Свалете предното стъкло

1 Развийте винтовете (1.).
2 Натиснете страничните фиксиращи копчета с пръсти нагоре
(2.), задръжте ги отгоре с палците.
3 Извадете предното стъкло напред (3.).
Фиг.3-6 Монтиране на ръкохватките
A Дръжка B Бленда
F Резбови детайл
1 Отстранете опаковката и я изхвърлете по екологосъобразен
начин.
2 Отстранете покриващите капачки на водосъдържателя
(Фиг. 3-6, поз.B) и развийте резбовите елементи (Фиг. 3-6, поз.F) от отворите, в които трябва да се монтират ръкохватките.
3 Завийте ръкохватките (Фиг. 3-6, поз.A) в освободените
резбови отвори.
4 Транспортирайте вътрешно тяло внимателно до мястото на
монтажа, използвайте дръжките.
5 Монтирайте вътрешно тяло на място за монтажа.
Справочно ръководство на монтажника
14
Фиг.3-7 Свалете предното стъкло
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 15

3.4.2 Сваляне на капака

1 Откачете капака от насочените назад фиксиращи копчета
(1.), повдигнете отзад (2.) и свалете напред (3.).
3 Монтаж и инсталация
Фиг.3-8 Сваляне на капака
Фиг.3-10 Приведете корпуса на контролера в сервизно
положение
2 Извадете корпуса на контролера напред и го фиксирайте с
куката към задните скоби в държача.
Фиг.3-11 Корпус на контролера в сервизно положение

3.4.4 Отваряне на корпуса на контролера

За да направите свързването на електроинсталацията, самият корпус на конектора трябва да бъде отворен. Това може да се извърши както в нормална, така и в сервизна позиция.
1 Развийте предния винт.
2 Избутайте капака нагоре и го извадете напред.
Фиг.3-9 Без капак

3.4.3 Приведете корпуса на контролера в сервизно положение

За улеснена работа по хидравличната система на вътрешното тяло кутията на контролера може да се премести в сервизно положение.
1 Развийте винтовете (1) на държача на корпуса на
контролера.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Фиг.3-12 Отваряне на корпуса на контролера
3 Окачете капака със страничната кука към корпуса на
контролера.
Справочно ръководство на монтажника
15
Page 16
3 Монтаж и инсталация
Фиг.3-13 Закачете капака

3.4.5 Сваляне на топлоизолацията

ВНИМАНИЕ
Топлоизолацията се състои от чувствителни на натиск EPP фасонни части, които могат да бъдат лесно повредени при неправилно боравене.
▪ Сваляйте топлоизолацията само в посочената по-
долу последователност и посока.
▪ Не прилагайте сила.
▪ Не използвайте инструменти.
1 Свалете горната топлоизолация в следната
последователност:
▪ Свалете хоризонтално страничния изолационен елемент
(поз.A).
▪ Свалете хоризонтално задния изолационен елемент
(поз.B).
▪ Свалете хоризонтално предния изолационен елемент
(поз.C).
Фиг.3-15 Сваляне на долната топлоизолация
ИНФОРМАЦИЯ
Монтажът на топлоизолацията се извършва в обратна последователност.

3.4.6 Отваряне на обезвъздушителен клапан

1 Сваляне на топлоизолацията (вижте Гл. 3.4.5).
2 Отворете обезвъздушителния вентил на помпата с едно
завъртане.
Фиг.3-14 Сваляне на горната топлоизолация
2 При необходимост: Свалете долната топлоизолация в
следната последователност:
▪ Свалете вертикално страничния изолационен елемент
(поз.A).
▪ Свалете вертикално задния изолационен елемент (поз.B).
Справочно ръководство на монтажника
16
Фиг.3-16 Отваряне на обезвъздушителен вентил
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 17

3.4.7 Ориентация на връзките за подаващия и връщащия тръбопровод на отоплителната система

ВНИМАНИЕ
При работи по хидравликата трябва да се следи монтажната позиция на O‑пръстените, за да се избегне тяхното повреждане и вследствие на това неплътност.
▪ Винаги след демонтаж, респ. монтаж на щепселно
съединение, поставяйте О‑пръстена върху вмъкващата се част (вижте Фиг. 3-19).
▪ Присъединяването на топлопроводните връзки към
щепселното съединение трябва да е без напрежение. Най-вече при употреба на гъвкави връзки за присъединяване (не позволяващи дифузия), се постига подходящо намаляване на напрежението (вижте Фиг. 3-31).
ВНИМАНИЕ
Ако скобите не се поставят правилно, муфите могат да излязат от гнездата си, вследствие на което може да се получи много силен и постоянен теч.
▪ Преди поставяне на скоба се уверете, че скобата се
е захванала в жлеба на муфата. За целта вкарайте муфата дотолкова, че жлебът да се вижда през гнездото на скобата.
▪ Вкарайте скобата докрай.
Връзките на подаващия и връщащия тръбопровод на отоплителната система могат да се изведат нагоре или назад от уреда, за да се адаптират оптимално към инфраструктурните условия на мястото на използване.
3 Монтаж и инсталация
Фиг.3-18 Изведени нагоре връзки за подаващия и връщащия
тръбопровод на отоплителната система
2 Свалете двете скоби на съединителните муфи (Фиг. 3-18,
поз.C).
3 Свалете двете съединителни муфи (Фиг. 3-18, поз.B).
Фиг.3-17 Варианти за подравняването на подаващия и
връщащия тръбопровод на отоплителната система
Стандартно уредът се доставя с изведени нагоре връзки. За да се изведат връзките отзад на уреда, са необходими следните модификации:
1 Свалете капака и горната топлоизолация (виж
главаГл. 3.4.2).
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Фиг.3-19 Хидравлика щекерни връзки
4 Свалете крепежната пластина (Фиг. 3-18, поз.A).
5 Свалете скобата на тапата (Фиг. 3-18, поз.D).
6 Извадете тапата (Фиг. 3-18, поз.E).
7 Завъртете ъгловия елемент (Фиг. 3-18, поз.H) на 90° назад.
8 Свалете скобата на коляното (Фиг. 3-18, поз.G).
9 Внимателно издърпайте коляното (Фиг. 3-18, поз.F)
максимално назад от хоризонталното му гнездо, така че крепежната пластина (Фиг. 3-20, поз.A) да може да се вмъкне вертикално.
Справочно ръководство на монтажника
17
Page 18
3 Монтаж и инсталация
Фиг.3-20 Изведени назад връзки за подаващия и връщащия
тръбопровод на отоплителната система
10 Вмъкнете крепежната пластина между коляното и
хоризонталното му гнездо и вкарайте коляното (Фиг. 3-20, поз.F) през средния отвор на крепежната пластина.
11 Осигурете коляното със скоба (Фиг. 3-20, поз.G) в гнездото.
12 Вкарайте двете съединителни муфи (Фиг. 3-20, поз.B) през
крепежната пластина в страничните гнезда.
13 Осигурете двете съединителни муфи в гнездата със скоби
(Фиг. 3-20, поз.C).
14 Вкарайте тапата (Фиг. 3-20, поз.E) в горното гнездо.
15 Осигурете тапата със скоба (Фиг. 3-20, поз.D).
16 Изрежете страничните проходи на топлоизолацията
(Фиг. 3-21, поз.A) с подходящ инструмент.
Фиг.3-22 Създаване на отвор на капака

3.4.9 Поставяне на въртящ се превключвател на контролера

1 Поставете въртящия се прекъсвач върху държача на
въртящия се прекъсвач на RoCon+ HP и го натиснете.
Фиг.3-23 Поставяне на въртящия се прекъсвач
Фиг.3-21 Изрязване на топлоизолацията

3.4.8 Създаване на отвор на капака

1 При изведени нагоре връзки за подаващия и връщащия
тръбопровод: отделете капака с подходящ инструмент по перфорацията.

3.4.10 Осигуряване на капака

След приключване на инсталацията:
1 Поставете винтове за фиксиране на капака (торба за
аксесоари).
Фиг.3-24 Осигуряване на капака
2 Поставете предното стъкло точно над въртящия се
превключвател на RoCon+ HP. Натиснете отгоре и отдолу, докато предното стъкло се фиксира отново надеждно.
Справочно ръководство на монтажника
18
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 19

3.5 Инсталиране на допълнителни принадлежности

3.5.1 Монтаж на електрически резервен нагревател (EKBUxx)

ИНФОРМАЦИЯ
Ако височината на тавана е ниска, резервоарът за съхранение трябва да се наклони в изпразнено състояние за монтажа на резервния нагревател. Това трябва да стане преди всички стъпки по монтажа.
Вътрешното тяло предлага възможността, да се монтира резервен електрически нагревател (Backup-Heater EKBUxx). Така може да се използва напр. регенеративно произведена електроенергия като допълнителен топлинен източник.
ИНФОРМАЦИЯ
За този компонент е приложено отделно ръководство, което съдържа указания за монтажа и за експлоатацията.

3.5.2 Монтаж на комплект за присъединяване на външен топлогенератор

За да управлявате електрически резервен нагревател или друг външен топлогенератор, трябва да инсталирате външния комплект за свързване на източника на топлина.
1 Отворете корпуса; за целта отстранете винта.
2 Отстранете допълнителните компоненти от корпуса (клипс
за захващане, кабелни връзки, маншон).
3 Поставете комплекта за присъединяване към корпуса за
регулиране на вътрешното тяло. За целта вкарайте куката (1) на комплекта за присъединяване в прореза на контролера (2), след това натиснете комплекта за присъединяване надолу.
3 Монтаж и инсталация
Фиг.3-26 Кабелно въвеждане
6 Окачете кабела EHS на печатната платка Ultra през
маншона и го свържете към RoCon BM2C (виж Фиг. 3-41).
7 След приключването на монтажа и на електрическите
връзки (вижте Гл. 3.6 или Гл. 3.7) поставете отново капака и завинтете с винта.

3.5.3 Монтаж комплект за присъединяване на самоизточващ се тръбопровод

Допълнителният комплект за присъединяване осигурява по­добра достъпност при свързване на самоизточващ се тръбопровод (соларен тръбопровод – подаване).
Фиг.3-25 Монтиране на комплект за свързване
4 Поставете маншон (3) към прохода между комплекта са
присъединяване (А) и корпуса на контролера (B).
5 Поставете фиксиращ нит (4).
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Фиг.3-27 Комплект за присъединяване на самоизточващ се
тръбопровод
A Връзка за самоизточващ се тръбопровод (соларен
тръбопровод – подаване)
B Датчик за дебит (не е включен в комплекта за
присъединяване на самоизточващ се тръбопровод, а в EKSRPS4)
C Ограничител на дебит (FlowGuard) D
Соларна връзка – подаване на водосъдържателя

3.5.4 Монтаж комплект за присъединяване P

Допълнителният комплект за присъединяване P за устройства тип Biv осигурява по-добра достъпност при свързване на подаващ и връщащ тръбопровод на херметизираната соларна система или друг външен топлогенератор към водосъдържателя. Комплектът съдържа две топлоизолирани гофрирани тръби, които се свързват с холендрова гайка към връзките на водосъдържателя. На всеки край на гофрираните тръби има по един адаптор за различни присъединителни размери на подаващия и връщащия тръбопровод.
Справочно ръководство на монтажника
19
Page 20
3 Монтаж и инсталация
Фиг.3-28 Комплект за присъединяване за устройства тип
Biv
A Връзка за подаващия тръбопровод (червено) B Връзка за връщащия тръбопровод (синьо)

3.6 Свързване към водопроводната система

Важни указания
ВНИМАНИЕ
Ако външното тяло се монтира към отоплителна система, в която тръбопроводи и нагреватели от стомана или паронепроницаеми тръби за подово отопление, е възможно във водосъдържателя да попаднат утайка и стърготини, което ще доведе до
запушвания, локално прегряване или щети от корозия.
▪ Промийте захранващите тръбопроводи преди
пълнене на устройството.
▪ Промийте топлоразпределителната мрежа (при
съществуваща отоплителна система).
▪ Монтирайте филтър за замърсявания или
сепаратор за утайка във връщащия тръбопровод за отоплителната система (вижГл. 1.2.6).
ВНИМАНИЕ
Ако външното тяло се свързва към захранващ тръбопровод за студена вода, в който са използвани тръби от стомана, е възможно да попаднат стърготини в топлообменника с гофрирани тръби от неръждаема стомана и да останат в него. Това ще доведе до щети от корозия и от там до неплътност.
▪ Промийте захранващите тръбопроводи, преди да
напълните топлообменника.
▪ Поставете филтъра за замърсяване на входа на
студената вода (напр. SAS 1 или SAS 2).
ВНИМАНИЕ: САМО BIV
Ако към топлообменника за зареждане на херметизирана соларна система (вижте Гл. 3.1,
поз.8 + 9) се свърже външен нагревател, (напр. котел на дърва) прекалено високата температура на тези връзки може да повреди или унищожи външното тяло.
▪ Ограничете входящата температура от външния
нагревател до макс. 95°C.
ВНИМАНИЕ
Проникването на въздух в отоплителната водопроводна мрежа и качеството на отоплителната вода, което не отговаря на изискванията съгласно
Гл. 1.2.5, може да доведе до корозия. Получените
корозионни продукти (частици) могат да запушат помпи и клапани и да доведат до неизправност.
▪ Устройствата не трябва да се свързват с гъвкави
кабели, пропускащи парите.
ИНФОРМАЦИЯ
Съгласно EN12828 на или в непосредствена близост до топлогенератора трябва да се монтира предпазен вентил, с помощта на който може да се ограничава максимално допустимото работно налягане в отоплителната система. Между предпазния вентил и топлогенератора не трябва да има хидравлична спирателна арматура.
Евентуално изпусканата пара или изтичащата вода за отопление трябва да се отвежда безопасно чрез подходящ изпускателен тръбопровод, който може да се наблюдава и е изпълнен с постоянен наклон и защита от замръзване.
Към Daikin Altherma 3 H HT ECH2O трябва да се свърже достатъчно оразмерен и предварително настроен за отоплителната система мембранен разширителен съд. Между топлогенератора и мембранния разширителен съд не трябва да има хидравлична спирателна арматура.
Препоръчваме да се монтира механичен манометър за пълненето на отоплителната система.
▪ За тръбите за питейна вода спазвайте разпоредбите на
EN806, DIN1988, които се отнасят и за националните разпоредби за инсталациите за питейна вода.
▪ За да не се налага поставяне на циркулационен тръбопровод,
вътрешното тяло трябва да се инсталира в близост до крайното устройство. Ако поставянето на циркулационен тръбопровод е наложително, инсталирането трябва да се извърши съгласно схемите в Гл. 9.5.1.

3.6.1 Свързване на хидравличните тръбопроводи

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
При температури на горещата вода над 65°C съществува опасност от попарване. Това е възможно при използване на слънчева енергия, при свързан външен нагревател, ако е активирана защитата срещу легионела или температурата на горещата вода е настроена на повече от 65°C или при активирана функция Smart-Grid.
▪ Монтирайте защита срещу попарване (устройство
за смесване на гореща вода (напр. VTA32)).
ИНФОРМАЦИЯ
Вътрешно тяло е оборудвано с датчик за налягане. Налягането на системата се контролира по електронен път и може да се покаже, когато устройството е включено.
Въпреки това, ние препоръчване, напр. да между вътрешно тяло и мембранния разширителен съд да монтирате механичен манометър.
▪ Монтирайте манометъра така, че при пълнене да се
вижда добре.
Справочно ръководство на монтажника
20
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 21
Условие: Допълнителните принадлежности (напр. соларна система, резервен нагревател) се монтират към Daikin Altherma 3 H HT ECH2O.
1 Проверете входното налягане на студената вода (макс.
6bar).
▪ При по-високи налягания в тръбопровода за питейната
вода трябва да се монтира редуктор на налягане.
2 Направете хидравлични връзки към Daikin Altherma 3 H HT
ECH2O.
▪ Позицията и размерите на връзките за отоплителната
система, както и връзките на външното тяло ще намерите в
Фиг. 3-1 до Фиг. 3-4 и Таб. 2-1. Подробностите за
хидравличната връзка от вътрешното тяло към входа на водата и изхода на външното тяло можете да намерите тук
Фиг. 3-29.
Фиг.3-29 Създаване на хидравлична връзка към външното
тяло
▪ Спазвайте предписания момент на затягане (виж Гл. 9.2).
Използвайте подходящ инструмент, за да приложите необходимия противодействащ момент, за да избегнете повреда, вижте Фиг. 3-30.
3 Монтаж и инсталация
Фиг.3-31 Поддържане насочените назад хидравлични линии
▪ Изпълнете връзката за пълнене или допълване на
отоплителната система съгласно EN1717, за да се предотврати замърсяване на питейната вода при обратен поток.
3 Свържете изпускателния тръбопровод към предпазния
вентил за високо налягане и мембранния разширителен съд съгласно EN12828.
▪ Проверете положението на маркуча за източване на
предпазния вентил за високо налягане.
▪ При необходимост положете и свържете собствен маркуч.
4 Внимателно изолирайте тръбопроводите, за да се
предотврати загуба на топлина и образуване на конденз (дебелина на изолацията: мин. 20mm).
▪ Защита при недостиг на вода: При недостиг на вода
контролерът изключва безопасно Daikin Altherma 3 H HT ECH2O. На място не е необходимо да се инсталира допълнителна защита при недостиг на вода.
▪ Предотвратяване на щети от отлагания и корозия: вижте
Гл. 1.2.5
5 Свържете маркуча за източване с щуцера за предпазния
преливник (Фиг. 2-3, поз.23).
▪ Използвайте прозрачен маркуч за източване (изтичащата
вода трябва да се вижда).
▪ Свържете маркуча за източване към достатъчно
оразмерена канализационна инсталация.
▪ Отточният канал не трябва да се затваря.
Фиг.3-30 Създаване на връзки за отоплителната система
▪ Положете тръбопровода по такъв начин, че
звукоизолиращият капак да може да се постави без проблем след монтажа.
▪ При насочени назад връзки: Поддържайте хидравличните
линии според пространствените условия, вижте Фиг. 3-31.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Фиг.3-32 Монтаж на маркуч за източване към предпазен
преливник
6 Свържете изпускателния щуцер на капака (Фиг. 2-2, поз. 30)
с доставения маркуч към отводнителната инсталация.
Справочно ръководство на монтажника
21
Page 22
3 Монтаж и инсталация
7 Свързване на мембранен разширителен съд (вижте
Фиг. 3-33)
▪ Свържете достатъчно голям и предварително настроен за
отоплителната система мембранен разширителен съд. Между предпазния вентил и топлогенератора не трябва да има хидравлична спирателна арматура.
▪ Поставете мембранния разширителен съд на достъпно
място (поддръжка, подмяна на части)
Фиг.3-33 Монтаж на мембранния разширителен съд

3.7 Електрическо свързване

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
При контакт токопроводящите части могат да доведат до токов удар и да причинят опасни за живота наранявания и изгаряния.
▪ Преди работи по токопроводящите части
разединете всички токови вериги на системата от електрозахранването (изключете външния главен прекъсвач, разединете предпазителя) и осигурете срещу неволно повторно включване.
▪ Електрическото свързване и работите по
електрическите компоненти се изпълняват само от квалифицирани електротехници в съответствие с приложимите стандарти и норми, както и с изискванията на електроразпределителното дружество и предписанията в тази инструкция.
▪ Никога не предприемайте конструктивни промени
по щекерите или друго оборудване по електроснабдяването.
Капаците на устройството и сервизните панели
след завършването на работите да бъдат монтирани незабавно.
Всички електронни контролни и предпазни устройства на вътрешното тяло са свързани и проверени и готови за експлоатация. Своеволни промени в електрическата инсталация са опасни и не са разрешени. Рискът за възникващите в резултат от това щети се носи единствено от ползвателя.
ВНИМАНИЕ
Възможно е по време на работа в корпуса на системата за управление на вътрешното тяло да се повишат температурите. Вследствие на това токопроводимите жила могат да се самонагреят по време на работа и да достигнат високи температури. Поради това тези проводници трябва да издържат на непрекъсната работна температура от 90°C.
▪ За посочените по-долу връзки използвайте само
кабели, които издържат на непрекъсната работна температура от ≥90°C: Външно устройство на термопомпа и опционално: електрически резервен нагревател (EKBUxx)
ВНИМАНИЕ
Ако свързващият кабел на вътрешното тяло е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя или неговия отдел за обслужване на клиенти или от подобно квалифицирано лице, за да се избегнат щети.
Справочно ръководство на монтажника
22
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 23

3.7.1 Обща схема на свързване

3 Монтаж и инсталация
Фиг.3-34 Обща схема на свързване - за електрически присъединителен извод при инсталация на устройството (легенда и
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
полагане на присъединителни изводите на печатната платка вижте Гл. 9.3)
Справочно ръководство на монтажника
23
Page 24
3 Монтаж и инсталация

3.7.2 Местоположение на печатните платки и клемите

Фиг.3-35 Местоположение на печатните платки и клемите
(Легенда вижте Гл. 9.3)

3.7.3 Свързване на към електрическата мрежа

В устройството има предварително поставен гъвкав кабел за свързване към електрическата мрежа.
1 Проверете захранващото напрежение (~230V, 50Hz).
2 Изключете електрозахранването от съответната
разпределителна кутия в ел. инсталацията на къщата.
3 Свържете кабелите за присъединяване на вътрешното тяло
към електрическата мрежа чрез инсталиран на място многополюсен главен прекъсвач в разпределителната кутия от ел. инсталацията на къщата (разединително устройство съгласно EN60335-1). Следете за правилния поляритет.

3.7.4 Обща информация за свързване към електрозахранването

1 Проверете захранващо напрежение.
2 Преместете прекъсвача на захранването на „Изкл.“.
3 Изключете електрозахранването от съответната
разпределителна кутия в електроинсталацията на къщата.
4 Отваряне на корпуса на контролера (вижте Гл. 3.4.4).
5 Положете кабела през една от кабелните муфи във
вътрешността на корпуса на контролера. При рязане и полагане на кабелите, които трябва да се свържат, уверете се, че корпусът на контролера може да бъде включен в сервизно положение без напрежение.
Фиг.3-36 Кабелно въвеждане
6 Направете електрически връзки в съответствие с Гл. 3.7.1 и
следващите раздели.
7 За всички свързани към вътрешното тяло кабели, от
външната страна на корпуса на контролера да се осигури с помощта на кабелни връзки сигурен захват (стъпка 1-3,
Фиг. 3-37).
Фиг.3-37 Създаване и проверка на облекчаване на захвата
8 Проверете силата на захвата (стъпка 4, Фиг. 3-37).
9 След завършване на инсталацията: Затворете корпуса на
контролера и го върнете до нормалното му положение, ако е необходимо.
Справочно ръководство на монтажника
24

3.7.5 Свързване на термопомпено външно тяло

ИНФОРМАЦИЯ
За този компонент е приложено отделно ръководство, което съдържа указания за монтажа и за експлоатацията.
1 Следвайте инсталационните стъпки в Гл. 3.7.4.
2 Свържете термопомпеното външно тяло към клеморед
XAG1 (виж Фиг. 3-38).
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 25
Фиг.3-38 Свързване термопомпено външно тяло
ИНФОРМАЦИЯ
Ако термопомпеното външно тяло се изключва чрез предписана от електроразпределителното дружество (EVU) схема на превключване, вътрешното тяло не се изключва.

3.7.6 Свързване на датчик за външна температура (опция)

Термопомпеното външно тяло разполага с интегриран датчик за външна температура, който се използва за регулиране на входящата температура, според атмосферните условия със защита от замръзване. С опционалния датчик за външна температура може да се оптимизира допълнително температурното регулиране на температурата на потока.
▪ Изберете местоположението на около една трета от
височината на сградата (минимално разстояние от земята: 2м) в най-студената част на сградата (северно или североизточно). Трябва да се изключи близост до други източници на топлина (камини, въздушни ями) и пряка слънчева светлина.
▪ Датчикът за външна температура се поставя така, че изходът
на кабела да сочи надолу (предотвратява проникването на влага).
ВНИМАНИЕ
Успоредното полагане на кабела за датчика и мрежовия кабел в един кабелен канал може да доведе до сериозни смущения в нормалната експлоатация на вътрешното тяло.
▪ Принципно кабелът за датчика се полага отделно.
1 Свържете датчика за външна температура към двужилен
кабел (минимално напречно сечение 1mm2).
2 Положете проводник на сондата към вътрешното тяло.
3 Следвайте инсталационните стъпки в Гл. 3.7.4.
4 Свържете кабела на сензора към клемен блок XTA1 (Вижте
Гл. 3.7.2).
5 В контролера RoCon+ HP настройте параметъра [Outside
temperature sensor] на „On“ [→Main menu →Configuration →Sensors].
3 Монтаж и инсталация
Режимът на работа въздейства върху директния кръг на вътрешното тяло, както и на всички други отоплителни кръгове, които са свързани допълнително към този уред.
Ако са активирани специални функции като напр. „Manual operation“, входът не се оценява.
Фиг.3-39 Свързване на EXT превключващ контакт
Режим на работа Съпротивление RV Толеранс
Standby <680Ω ±5%
Heating 1200 Ω
Reduce 1800 Ω
Summer 2700 Ω
Automatic 1 4700 Ω
Automatic 2 8200 Ω
Таб.3-3 Стойности на съпротивлението за анализ на EXT
сигнал
ИНФОРМАЦИЯ
Ако стойностите на съпротивлението са по-високи от „Automatic 2“, входът се игнорира.
ИНФОРМАЦИЯ
Поради наличието на интегрираната функция [Heating support (HZU)] (виж ръководството за експлоатация на контролера) в контролера RoCon+ HP отпада свързването на EXT връзката с тази на блокиращия контакт на горелката за соларната система.

3.7.8 Външен сигнал за заявка (EBA)

Чрез свързване на превключващия контакт за външен сигнал за заявка към вътрешното тяло (Фиг. 3-40) и съответната конфигурация в контролера RoCon+ HP може да се изпраща заявка за отопление чрез външен превключващ контакт. Ако превключващият контакт се затвори, външното тяло се превключва в режим на отопление. Входящата температура се регулира до стойността, която е настроена в параметър [Feed temperature, heating mode] [→Main menu →Configuration →Heating].
Сигналът за заявка от превключващия контакт има предимство пред заявката от стайния термостат.
Превключващият контакт не се анализира в режим на охлаждане/готовност, ръчен и летен режим. Освен това границите за отопление се игнорират.

3.7.7 Външна комутираща контактна система

Свързването на външен превключващ контакт (Фиг. 3-39) дава възможност да се превключва режимът на работа на вътрешното тяло.
Текущият режим на работа се превключва чрез променящата се стойност на съпротивлението (Таб. 3-3). Превключването на режима на работа продължава да действа само дотогава, докато е затворен външният превключващ контакт.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
25
Page 26
3 Монтаж и инсталация
ВНИМАНИЕ
Опасност от искрене!
▪ Връзките на печатна платка RTX-EHS не трябва да
се използват едновременно и за превключване на мрежово напрежение (~230V) и защитно понижено напрежение (SELV = „Safety Extra Low Voltage“).
Фиг.3-40 Свързване на превключващ контакт за сигнал за
заявка

3.7.9 Свързване на външен топлогенератор

ИНФОРМАЦИЯ
За да свържете външен топлинен генератор, трябва да инсталирате свързващия комплект за външни топлогенератори (вижте Гл. 3.5).
За подпомагане на отоплението или като алтернатива на електрическия резервен нагревател към вътрешното тяло може да се свърже външен топлогенератор (напр. котел на газ или мазут). За да свържете външен топлинен генератор, трябва да инсталирате свързващия комплект за външни топлогенератори (вижте Гл. 3.5).
Доставената от външния топлогенератор топлина трябва да се подаде към нехерметизираната вода във водосъдържателя за гореща вода на вътрешното тяло.
Изпълнете хидравличното свързване по един от двата посочени по-долу начина:
– нехерметизирано чрез връзките (соларен тръбопровод
– подаване и соларен тръбопровод – връщане) на водосъдържателя за гореща вода
– при типове устройства вътрешно тяло…Biv, чрез
интегрирания херметизиран соларен топлообменник.
▪ Спазвайте указанията за хидравлично свързване (виж
Гл. 1.2)
▪ Примери за хидравлично свързване (виж Гл. 9.5).
Сигналът за заявка на външния топлогенератор се превключва от реле на печатна платка RTX-EHS (виж Фиг. 3-41). Електрическото свързване към вътрешното тяло е възможно по следния начин:
▪ Външният топлогенератор разполага с връзка за
безпотенциален превключващ контакт за заявка на отопление:
▪ Свързване към K3, ако външният източник на топлина
поеме подготовката за гореща вода и подпомагане на отоплението (настройка на параметри [Config. ext. heat source] = DHW + heating support [→Main menu →Settings →Ext. source])
или
▪ Свързване към K1 и K3, когато два външни топлообменника
трябва да бъдат използвани (настройка на параметри [Config. ext. heat source] = Two external heat generators [→Main menu →Settings →Ext. source]). K1 превключва външния топлогенератор (напр. котел на газ или мазут) за подпомагане на отоплението, K3 превключва външния топлогенератор (EKBUxx) за подготовката на гореща вода.
или
▪ Свързване с AUX връзка A (виж Гл. 3.7.13)
▪ Външен топлогенератор може да бъде включен само чрез
мрежово напрежение: Свързване (~230V, макс. натоварване 3000W) към K1 и K3.
Фиг.3-41 Свързване на печатна платка RTX-EHS
1 Подходящи предложения за електрическо свързване ще
намерите в ръководството за монтаж на външния топлогенератор.
2 Монтирайте свързващ комплект за външни топлогенератори
(вижте Гл. 3.5).
3 Направете подходящи връзки на платката RTX-EHS на
присъединителния комплект (вижте Фиг. 3-41).
4 Фиксирайте кабелите, които са прокарани отвън в комплекта
за присъединяване, с помощта на приложения клип за захващане и кабелни връзки към комплекта за присъединяване (вижте стъпки 7 и 8 в Гл. 3.7.4).
Справочно ръководство на монтажника
26
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 27
3 Монтаж и инсталация

3.7.10 Свързване на термостат в помещението

ИНФОРМАЦИЯ
За този компонент е приложено отделно ръководство, което съдържа указания за монтажа и за експлоатацията.
Фиг.3-42 Свързване с кабелен стаен термостат (RT =
Daikin EKRTW)
За свързване на проводниците за CAN шина с няколко уреда RoCon могат да се използват стандартни разклонителни кутии.
Кабелите за свързване към мрежата, датчиците и шината за данни се полагат отделно. Използвайте само кабелни канали с разделители или отделни кабелни канали с разстояние най­малко 2cm. Допуска се пресичане на проводници.
В цялата система RoCon могат да се свържат макс. 16 уреда с обща дължина на проводниците от 800m.
Регулатор в помещението EHS157034
За фина настройка на режимите на работа и желаната температура на помещението от друго помещение може да се инсталира отделна стайна станция EHS157034 за всеки отоплителен кръг.
ИНФОРМАЦИЯ
За този компонент са приложени отделни инструкции за монтаж. Указания за настройка и обслужване, вижте приложените инструкции на контролера.
Смесителен модул EHS157068
Към вътрешното тяло може да се свърже смесителният модул смесителен модул EHS157068 (щекер на платка J13), който се обслужва от електронния контролер.
ИНФОРМАЦИЯ
За този компонент са приложени отделни инструкции за монтаж. Указания за настройка и обслужване, вижте приложените инструкции на контролера.
Интернет шлюз EHS157056
Контролерът може да се свърже с интернет посредством допълнителния шлюз EHS157056. Това позволява дистанционно управление на вътрешното тяло от мобилни телефони (чрез специално приложение).
Фиг.3-43 Свързване с безжичен стаен термостат (RT-E =
Daikin EKRTR)

3.7.11 Свързване на допълнителни системни компоненти

Опционалните уреди RoCon трябва да са свързани с (връзка J13) посредством 4-жилен проводник за CAN шина с вътрешното тяло.
Препоръчваме да се използват екранирани проводници със следните характеристики:
▪ Съответствие със стандарт ISO11898, UL/CSA тип CMX
(UL444)
▪ Външна PVC обвивка с устойчивост на пламък съгласно
IEC60332-1-2
▪ Дължина до 40m, минимално напречно сечение: 0,75mm2. С
увеличаването на дължината се налага и увеличаване на напречното сечение на проводника.
ИНФОРМАЦИЯ
За този компонент са приложени отделни инструкции за монтаж. Указания за настройка и обслужване, вижте приложените инструкции на контролера.

3.7.12 Свързване на HP convector

ИНФОРМАЦИЯ
Към вътрешното тяло могат да бъдат свързани само конвекторните регулатори EKRTCTRL1 и EKWHCTRL (0/1).
ИНФОРМАЦИЯ
За този компонент е приложено отделно ръководство, което съдържа указания за монтажа и за експлоатацията.
ИНФОРМАЦИЯ
При промяната на режим на експлоатация (Heating/ Cooling) на конвектор, всички останали конвектори също трябва да бъдат преобразувани или деактивирани.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
27
Page 28
3 Монтаж и инсталация
Фиг.3-44 Връзка FWX(V/M)-AATV3

3.7.13 Свързване на превключващи контакти (AUX изходи)

Превключващите контакти (AUX изходи) може да се използват за различни конфигурируеми функции.
Превключващият контакт A-A1-A2 превключва при изпълнение на условията, които са зададени в параметър [AUX switching function] [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] (виж ръководството за експлоатация на контролера).
Фиг.3-45 Свързване на превключващ контакт (AUX изход)
Релетата, които се използват според вариант 2 (превключваема мощност >15W), трябва да се подходящи за 100% продължителност на включване.
Присъединителните клеми B+B1 при тези устройства не се използват или са предвидени за допълнителни функции.
Релетата, които се използват според вариант 2 (превключваема мощност >15W), трябва да се подходящи за 100% продължителност на включване.
Превключващият контакт A-A1-A2 може да се използва, напр. за управление на топлогенератора в двувалентни отоплителни системи от вътрешното тяло и газови/мазутни котли. Примери за интеграцията на хидравлични системи са посочени вГл. 9.5.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако е свързан A2F или G‑plus параметър [AUX switching function] и параметър [AUX wait time] трябва да бъдат настроени съгласно желаната функция [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs].
Вижте ръководството за експлоатация на контролера → Глава Настройки на параметри.
Точната информация за електрическата връзка и съответните настройки на параметрите за такива двувалентни отоплителни системи можете да получите в интернет на (www.daikin.com) или при вашия сервизен партньор.

3.7.14 Захранване по преференциална тарифа (HT/NT)

Ако външното тяло се свързва към захранване по преференциална тарифа, безпотенциалният превключващ контакт S2S на приемника, който анализира изведения от електроразпределителното дружество (EVU) преференциален входящ сигнал, трябва да се свърже към конектор J8, връзка EVU на печатната платка RoCon BM2C (виж Фиг. 3-46).
Когато се настрои параметърът [HT/NT function] >0 [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs], в периодите с непреференциална тарифа се изключват определени компоненти на системата (виж ръководството за експлоатация на контролера).
Използват се следните типове захранване по преференциална тарифа:
▪ Тип 1: При този вид захранване по преференциална тарифа
не се прекъсва електрозахранването към термопомпеното външно тяло.
▪ Тип 2: При този вид захранване по преференциална тарифа
електрозахранването към термопомпеното външно тяло се прекъсва след определено време.
▪ Тип 3: При този вид захранване по преференциална тарифа
електрозахранването към термопомпеното външно тяло се прекъсва веднага.
Безпотенциалният превключващ контакт S2S може да е изпълнен като нормално отворен или нормално затворен контакт.
▪ При изпълнение като нормално затворен контакт
параметърът [HT/NT contact] = 1 трябва да се настрои [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]. Когато ЕРП-то изпраща преференциален сигнал, превключващият контакт S2S се отваря. Системата превключва на „Принудително ИЗКЛ“. Ако сигналът се изпрати повторно, безпотенциалният превключващ контакт S2S се затваря и системата възобновява работата си.
▪ При изпълнение като нормално отворен контакт параметърът
[HT/NT contact] = 0 трябва да се настрои [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]. Когато ЕРП-то изпраща преференциален сигнал, превключващият контакт S2S се затваря. Системата превключва на „Принудително ИЗКЛ“. Ако сигналът се изпрати повторно, безпотенциалният превключващ контакт S2S се отваря и системата възобновява работата си.
Справочно ръководство на монтажника
28
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 29
3 Монтаж и инсталация
[HT/NT contact] = 1 [HT/NT contact] = 0

3.8 Пълнене на системата

Вътрешно тяло се пълни едва след приключване на монтажните работи, като се спазва посочената по-долу последователност.

3.8.1 Проверка на качеството на водата и юстиране на манометрите

1 Спазвайте указанията за свързването (вижте Гл. 3.6) и
качеството на водата.
2 Регулирайте механичния манометър (монтиран на място
съгласно Гл. 3.6.1 или временно монтиран с маркуч за пълнене): Завъртете манометъра, така че маркировката за минимално налягане да съответства на височината на
системата +2 м (1m воден стълб съответства на 0,1bar).

3.8.2 Пълнене на топлообменника с гореща вода

1 Отворете спирателната арматура на захранващия
тръбопровод за студена вода.
2 Отворете крайното устройство за източване на гореща вода,
за да може да се настрои максимално количество.
3 След като водата започне за изтича от точките на
източване, все още не спирайте потока на студената вода, за да се обезвъздуши напълно топлообменник и да се отделят наличните замърсявания или остатъци.
Фиг.3-46 Свързване на превключващ контакт HT/NT
1 Електрическо табло за захранване по преференциална
тарифа
2 Приемник за анализ на контролния сигнал HT/NT 3 Електрозахранване на термопомпено външно тяло
(виж ръководството за монтаж на термопомпеното външно тяло)
4 Безпотенциален превключващ контакт за
термопомпено вътрешно тяло

3.7.15 Свързване на интелигентен контролер (Smart Grid - SG)

Щом функцията се активира с параметъра [Smart grid] = 1 [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] (виж ръководството за експлоатация на контролера), в зависимост от подадения сигнал от електроразпределителното дружество термопомпата се превключва в нормален режим, режим на готовност или режим с високи температури.
За целта безпотенциалните превключващи контакти SG1/SG2 на интелигентния контролер трябва да се свържат към конектор J8, връзки Smart Grid и EVU на печатната платка RoCon BM2C (виж Фиг. 3-47).
Щом се активира Smart Grid, функцията HT/NT се деактивира автоматично. Термопомпата работи по различен начин в зависимост от стойността на параметъра [Smart grid mode] [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] (виж ръководството за експлоатация на контролера).

3.8.3 Пълнене на водосъдържателя

ВНИМАНИЕ
Пълненето на водосъдържателя с вода под високо налягане или твърде висока скорост на потока може да доведе до повреждане на вътрешното тяло.
▪ Пълнене само с налягане на водата <6bar и
скорост на потока <15l/min.
Без монтиран Соларна система
1 Свържете маркуча за пълнене с възвратен клапан (1/2")
към връзка „Самоизточваща се соларна система“ (Фиг. 3-48, поз.1).
2 Водосъдържателят на вътрешното тяло да се напълни,
докато водата към преливната връзка (Фиг. 3-48, поз.2) започне да тече.
3 Премахнете маркуча за пълнене с възвратен клапан (1/2").
С монтиран Соларна система
1 Монтирайте щуцер за пълнене със сферичен кран за
пълнене и изпразване (окомплектовка: KFE BA) настрани от блока на контролера и помпата (EKSRPS4).
2 Свържете маркуча за пълнене с възвратен клапан (1/2")
към предварително монтирани сферичен кран за пълнене и изпразване.
3 Водосъдържателят на вътрешното тяло да се напълни,
докато водата към преливната връзка (Фиг. 3-48, поз.2) започне да тече.
4 Премахнете маркуча за пълнене с възвратен клапан (1/2").
Фиг.3-47 Свързване на Smart Grid
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
29
Page 30
3 Монтаж и инсталация
Фиг.3-48 Пълнене на буферен резервоар - без свързана

3.8.4 Пълнене на отоплителната система

соларна система DrainBack
1
Соларен тръбопровод - Подаване
2 Предпазен преливник
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
По време на пълненето е възможно от неплътните места да изтече вода, която при контакт с токопроводящи части може да доведе до токов удар.
▪ Преди пълненето изключете електрозахранването
на вътрешното тяло.
▪ След първото пълнене, преди да включите
вътрешното тяло към електрозахранването, проверете дали са изсъхнали всички електрически части и точки на свързване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Замърсяването на питейната вода е опасно за здравето.
▪ При пълнене на отоплителната система трябва да
се изключва възможността водата за отопление да се върне в тръбопровода за питейната вода.
ИНФОРМАЦИЯ
Спазвайте указанията за свързването (вижте Гл. 3.6) и качеството на водата (вижте Гл. 1.2.6).
1 Свържете маркуча за пълнене (Фиг. 3-49, поз.1) с възвратен
клапан (1/2") и външен манометър (предоставя се на място от клиента) към сферичния кран за пълнене и изпразване (Фиг. 3-49, поз.2) и го осигурете срещу изплъзване със скоба.
2 Свържете маркуча за източване към обезвъздушителния
вентил и го отведете от уреда. Отворете обезвъздушителния вентил със свързания маркуч и проверете дали другият обезвъздушителен вентил е затворен.
3 Отворете крана за водата (Фиг. 3-49, поз.4) на захранващия
тръбопровод.
4 Отворете сферичния кран за пълнене и изпразване
(Фиг. 3-49, поз.2) и наблюдавайте манометъра.
5 Пълнете системата с вода, докато налягането ѝ на външния
манометър достигне зададената стойност (височина на системата + 2m, като 1m съответства на воден стълб = 0,1bar). Предпазният вентил за високо налягане не трябва да се задейства!
6 Затворете вентила за ръчно обезвъздушаване, щом започне
да изтича вода без въздушни мехурчета.
7 Затворете крана за водата (Фиг. 3-49, поз.4). Сферичният
кран за пълнене и изпразване трябва да остане отворен, за да можете да отчетете налягането на водата на външния манометър.
8 Включете електрозахранването на вътрешното тяло.
9 В контролер RoCon+ HP в меню „Operating mode“ изберете
режим на работа „Heating“ [→Main menu →Operating mode].
– След началната фаза вътрешното тяло преминава в
режим на нагряване на гореща вода.
10 По време на режима на нагряване на гореща вода
непрекъснато проверявайте на манометъра налягането на водата и при необходимост долейте вода от сферичния кран за пълнене и изпразване (Фиг. 3-49, поз.2).
11 Обезвъздушете цялата отоплителна система съгласно
инструкциите вГл. 5.3 (Отворете регулиращите вентили на отоплителната система. Пълненето и промиването може да се осъществява едновременно и от разпределителя на системата за подово отопление.).
12 Проверете отново налягането на водата на външния
манометър и при необходимост долейте вода от сферичния кран за пълнене и изпразване (Фиг. 3-49, поз.2).
13 Премахнете маркуча за пълнене (Фиг. 3-49, поз.1) с
възвратен клапан от сферичния кран за пълнене и изпразване (Фиг. 3-49, поз.2).
Справочно ръководство на монтажника
30
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 31
3 Монтаж и инсталация
Най-ниска
очаквана външна
Защита срещу
спукване
Защита срещу
температура
-5°C 10% 15%
-10°C 15% 25%
-15°C 20% 35%
-20°C 25%
-25°C 30%
Таб.3-4 Необходима концентрация на гликол
ВНИМАНИЕ
▪ Необходимата концентрация може да варира в
зависимост от типа гликол. ВИНАГИ сравнявайте изискванията в таблицата по-горе със спецификациите, дадени от производителя на гликол. Ако е необходимо, изпълнете изискванията, посочени от производителя на гликол.
▪ Концентрацията на добавен гликол НИКОГА не
трябва да надвишава 35%.
▪ Ако течността в системата е замръзнала, помпата
НЕ може да се стартира. Обърнете внимание, че течността в система може да продължи да замръзва, ако защитите системата само от спукване.
▪ Ако в системата не се добави ГЛКОЛ и има
прекъсване на електричеството или повреда на помпата, източете водата от системата.
▪ Ако водата се застои вътре в системата, тя може
лесно да замръзне и да повреди системата.
замръзване
Фиг.3-49 Пълнене на отоплителния кръг
1 Премахнете маркуча за пълнене с възвратен клапан (и
манометър
2 Сферичен кран за пълнене и изпразване 3 Сферичен кран отопление – подаване 4 Сферичен кран отопление – връщане
5.1 Задвижване на вентил
5.2 Бутон за деблокиране на фиксатора на задвижването 6 Кран за водата 7 Автоматичен вентилатор 8 Манометър
3UV DHW 3-пътен клапан (разпределителен клапан, топла вода/
отопление/подпомагане на отоплението
3UVB1 3-пътен клапан (смесителен клапан)
MAG Мембранен разширителен съд
(1)
)
Така предпазвате водния цикъл от замръзване
Системата може да се повреди от замръзване. За да предпази хидравличните компоненти от замръзване, софтуерът е оборудван със специални функции против замръзване. Те включват активиране на помпата, вътрешни нагреватели и/или работа на резервния нагревател при ниски температури.
Тези функции обаче не могат да осигурят защита в случай на прекъсване на електрозахранването. Ето защо се препоръчва добавянето на гликол към водния цикъл. Необходимата концентрация зависи от най-ниската очаквана външна температура и от това дали искате да защитите системата от спукване или замръзване. За да защитите системата от замръзване, е необходим повече гликол. Добавете гликол съгласно следващата таблица.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Защита срещу спукване: Гликолът предпазва
тръбите от спукване, но НЕ и течността в тръбите от замръзване.
▪ Защита срещу замръзване: Гликолът предпазва
течността в тръбите от замръзване.
ВНИМАНИЕ
Използвайте само пропилен гликол, включително необходимите инхибитори, класифицирани като категория III в съответствие с EN 1717.
ВНИМАНИЕ
Гликолът абсорбира вода от заобикалящата среда. Затова НЕ добавяйте гликол, който е бил изложен на въздух. Ако не затворите съда с гликол с капачката, концентрацията на вода се увеличава. След това концентрацията на гликол е по-ниска от предполагаемата. Следователно хидравличните компоненти могат да замръзнат. Вземете превантивни мерки, за да избегнете максимално излагането на гликола на въздуха.
ВНИМАНИЕ
▪ Когато възникне свръхналягане, системата отделя
малко течност чрез клапан за намаляване на налягането. Ако към системата е добавен гликол, предприемете подходящи действия за безопасното източване на гликола.
▪ Във всеки случай се уверете, че маркучът на
клапата за освобождаване на налягането ВИНАГИ е свободен, за да освободите налягането. Избягвайте в маркуча да остава вода и/или да замръзва.
(1)
ако все още не е монтиран в отоплителната система
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
31
Page 32

4 Конфигурация

4 Конфигурация
Ако системата не е конфигурирана правилно, тя може да не работи както се очаква.
Системната конфигурация става чрез елемента за управление на контролера. Моля, спазвайте инструкциите за експлоатация.
Ако е необходимо, конфигурацията на незадължителни компоненти като напр. стайният термостат или слънчевата система трябва да става съгласно инструкциите.
Справочно ръководство на монтажника
32
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 33

5 Пускане в експлоатация

5 Пускане в експлоатация
ИНФОРМАЦИЯ
Прочетете подробно глава „Общи мерки за безопасност“ преди да бъдат изпълнени описаните тук работни стъпки.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако външното тяло е изключено по-продължително време от тока или вътрешното тяло е пуснато в експлоатация по-продължително време преди външното тяло, е необходимо рестартиране на вътрешното тяло, за да се създаде комуникация между устройствата. Без комуникация външното тяло не се използва за произвеждане на топлина.

5.1 Условия

▪ Вътрешно тяло е напълно свързано.
▪ Охладителната система е изсушена и заредена с
предписаното количество хладилен агент.
▪ Системите за отопление и гореща вода са пълни и са
достигнали правилното налягане (виж Гл. 3.8.4).
▪ Водосъдържателят е напълнен до преливника (вижГл. 3.8.3).
▪ Допълнителните принадлежности са монтирани и свързани.
▪ Регулиращите вентили на отоплителната система са
отворени.

5.2 Въвеждане в експлоатация при ниски температури на околната среда

При ниски температури на околната среда настройките за безопасност на вътрешното тяло могат да попречат на работата на термопомпата. В такива случаи е необходим външен топлогенератор, който временно повишава температурата на съхранение и връщане на отоплителната мрежа.
Минимални температури на съхранение за работата на термопомпата:
Температура на околната среда <-2°C: 30°C
Температура на околната среда <12°C: 23°C
Трябва да бъдат изпълнени следните стъпки:
С електрически резервен нагревател:
1 Изберете параметър [Heating support (HZU)]: „On“ [→Main
menu →Settings →ISM]
2 Изберете параметър [Config. ext. heat source]: „Backup heater
BUH“ [→Main menu →Settings →Ext. source]
3 Изберете параметър [External power hot water]: Изберете
максимална мощност на резервния нагревател [→Main menu →Settings →Ext. source]
4 Изберете параметър [1 x hot water]: „On“ [→Main menu
→User →1x load]
Без електрически резервен нагревател:
1 Изберете параметър [Heating support (HZU)]: „On“ [→Main
menu →Settings →ISM]
2 Чрез външен топлогенератор водата за съхранение трябва
да се нагрява до необходимата минимална температура.

5.3 Обезвъздушаване на хидравликата

1 Уверете се, че е отворена капачката на автоматичния
обезвъздушител (поз.A).
Фиг.5-1 Автоматичен вентилатор
2 Свържете вентил за ръчно обезвъздушаване (поз.B) с
маркуч и го отведете от уреда. Отворете клапана, докато спре да изтича повече въздух.
3 Свържете втория вентил за ръчно обезвъздушаване (поз.C)
с маркуч и отваряйте вентила, докато повече не се изпуска въздух.
4 Активирайте функцията за обезвъздушаване (виж
Ръководство за експлоатация RoCon+ HP).
С активирането на функцията за обезвъздушаване контролерът стартира RoCon+ HP строго определена програма със стъпков режим на вградената отоплителна циркулационна помпа, както и различни положения на вътрешното тяло интегрираните в 3­пътни превключващи вентили.
Съществуващият въздух в хидравликата и свързаните отоплителни кръгове може да изтича през автоматичния обезвъздушителен вентил по време на вентилационната функция.
ИНФОРМАЦИЯ
Активирането на тази функция не замества правилното обезвъздушаване на отоплителния кръг.
Преди активиране на тази функция отоплителният кръг трябва да е напълнен изцяло.
5 Проверете налягането на водата и при необходимост
долейте вода (вижГл. 3.8.4).
6 Повтаряйте обезвъздушаването, проверката и допълването,
докато:
▪ настъпи пълно обезвъздушаване.
▪ е налично достатъчно налягане на водата.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
33
Page 34
5 Пускане в експлоатация
Фиг.5-2 Вентили за ръчно обезвъздушаване

5.4 Проверете минималния дебит

Режим „Heating“ 10л/мин
Режим „Cooling“ 15л/мин
Режим „Defrost“ 25л/мин
Таб.5-1 Необходим минимален дебит
1 Използвайте конфигурацията на отоплителния кръг, за да
определите кои отоплителни кръгове могат да бъдат затворени от механични, електронни или други клапани.
2 Затворете всички затварящи се отоплителни кръгове (вижте
стъпка 1).
3 Изберете режим на работа „Heating“ [→Main menu
→Operating mode].
4 Проверете информационния параметър [Volume flow]
[→Main menu →Information →Values]. Показаната стойност трябва да е равна или по-голяма от стойността за режим „Heating” в Таб. 5-1.
5 Ако дебитът е твърде малък:
▪ Обезвъздушете хидравличните и отоплителните кръгове.
▪ Проверете функционирането на задвижването на вентила,
при необходимост го подменете.

5.5 Започнете изсушаване на замазката (само ако е необходимо)

При програмата за нанасяне на безшевно покритие температурата на флуида се регулира според предварително настроения температурен профил.
За допълнителна информация за програмата за нанасяне на безшевно покритие, нейното активиране и технологични процеси, вижте ръководството за експлоатация на контролера.
След приключване на програмата за нанасяне на безшевно покритие, контролерът RoCon+ HP продължава да работи с настроения преди това режим на работа.

5.6 Контролен списък за пускане в експлоатация

Контролен списък за пускане в експлоатация / Отметнете изпълнените стъпки
1. Захранете вътрешното и външното тяло (ако има налично такова) с напрежение
2. Въведете „Код на специалиста“ RoCon+ 4.5.1
3. Настройка на работните параметри
[→Configuration Wizard →Setting parameters]
[Hot water temperature target 1]
▪ При въвеждане в експлоатация не настройвайте под 40°C.
▪ След въвеждане в експлоатация никога не настройвайте под 35°C!
4. Активиране на функция за обезвъздушаване RoCon+ 4.5.7
▪ Проверете налягането на водата
▪ Проверка на минималния дебит
5. Активирайте режим на работа „Heating“.
Спазвайте времето на изчакване (до 5 мин.)
При ниски температури на околната среда спазвайте Гл. 5.2.
6. Въвеждането в експлоатация е приключило, ако на дисплея температурата
на топлата вода е над 40°C.
7. [Screed drying] (ако необходимо)
Изсушаване на замазка само след приключване на пускането в експлоатация. Ако акумулаторът е загрят минимум на 40°C, активирайте (възможно също и без външно тяло).
Настоящото ръководство
RoCon+ 5.2
Настоящото ръководство
RoCon+ 4.1
RoCon+ 4.5.7
Глава
Гл. 3.7
Гл. 5.3
Гл. 5.4
Справочно ръководство на монтажника
34
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 35

5.7 Предаване на потребителя

След като пробната експлоатация е завършена и модулът работи правилно, моля, уверете се, че потребителят е наясно за следното:
▪ Попълнете таблицата с настройките от монтажника (в
cправочник ръководство на потребителя) с действителните настройки.
▪ Уверете се, че потребителят има на разположение печатната
документация и го помолете да я съхранява за бъдещи справки. Информирайте потребителя, че може да намери пълната документация на URL, който е упоменат преди това в настоящото ръководство.
▪ Обяснете на потребителя как правилно да работи със
системата и какво да направи в случай на възникване на проблеми.
▪ Покажете на потребителя какво да направи по отношение на
поддръжката на модула.
▪ Обяснете на потребителя за съветите за пестене на енергия,
както са описани в ръководството за експлоатация.
5 Пускане в експлоатация
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
35
Page 36

6 Инспекция и техническо обслужване

6 Инспекция и техническо
обслужване

6.1 Обща информация за инспекция и поддръжка

Редовната инспекция и техническо обслужване на вътрешното тяло намаляват консумацията на енергия и гарантират по-дълъг живот и безпроблемна работа.
За работи по външното тяло, моля, вижте съответните инструкции. Външното тяло съдържа хладилен агент. Трябва да се спазват съответните законови разпоредби.
ИНФОРМАЦИЯ
Инспекция и техническо обслужване от оторизирани и обучени специалисти от ОВК поне веднъж годишно, по възможност преди периода на нагряване. По този начин могат да се изключат неизправности по време на отоплителния сезон.
За да се гарантира редовното извършване на инспекция и техническо обслужване, препоръчваме да сключите договор за инспекция и техническо обслужване.

6.2 Ежегодна поддръжка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилно извършените работи на вътрешното тяло и на допълнително свързаните компоненти могат да застрашат живота и здравето на хората и да нарушат функционирането на тези компоненти.
▪ Работите по вътрешното тяло (напр. техническо
обслужване или ремонт) се извършват само от лица, които са упълномощени и успешно са придобили техническа или професионална квалификация за съответната дейност, както и такива, които са участвали в специализирани квалификационни курсове, признати от компетентните органи. Тук спадат по-специално специалисти по отоплителни инсталации, квалифицирани електротехници и специалисти по хладилни и климатични инсталации, които въз основа на своята квалификация и познания имат опит с професионален монтаж и техническо обслужване на отоплителни, хладилни и климатични инсталации, както и термопомпи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на работа под капака на вътрешното тяло е възможно да се образуват температури до 90°C. По време на работа температурата на горещата вода може да достигне >60°C.
▪ При контакт с компоненти по време на или след
експлоатация съществува опасност от изгаряне.
▪ Контактът на кожата с изтичащата вода по време на
работи по техническото обслужване и ремонта може да доведе до попарване.
▪ Преди инспекции и работи по техническото
обслужване оставяйте вътрешното тяло да се охлади достатъчно дълго.
▪ Носете защитни ръкавици.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При контакт токопроводящите части могат да доведат до токов удар и да причинят опасни за живота наранявания и изгаряния.
▪ Преди работи по токопроводящите части
разединете всички токови вериги на системата от електрозахранването (изключете външния главен прекъсвач, разединете предпазителя) и осигурете срещу неволно повторно включване.
▪ Електрическото свързване и работите по
електрическите компоненти се изпълняват само от квалифицирани електротехници в съответствие с приложимите стандарти и норми, както и изискванията на електроразпределителното дружество.
▪ След приключване на работите незабавно
монтирайте обратно капаците и сервизните панели.
1 Свалете капака и топлоизолацията (виж главаГл. 3.4.2).
2 Функционалната проверка на вътрешното тяло и всички
инсталирани допълнителни компоненти (резервен нагревател, соларна система) се извършва, като се проверят показанието за температурата и състоянието на превключване на отделните режими на работа.
3 Ако е свързана самизточваща се соларна система и е в
употреба, изключете я и изпразнете колекторите.
4 При експлоатацията на вътрешното тяло в бивалентна
алтернативна система; изключете всички топлогенератори и деактивирайте бивалентния контролер.
5 Визуална проверка за общото състояние на вътрешното
тяло.
6 Визуална проверка за нивото на напълване на
водосъдържателя (индикатор за ниво).
▪ При необходимост допълнете вода (Гл. 6.3), установете
причината за ниското ниво и изключете.
7 Проверете свързването на преливника за безопасност,
маркуча за източване и изпускателния отвор на капака за течове, свободно оттичане и наклон.
▪ При необходимост почистете предпазния преливник и
маркуча за източване и ги поставете отново, подменете дефектните части.
ИНФОРМАЦИЯ
По конструктивни причини вътрешно тяло не изисква много поддръжка. Не са необходими устройства за защита от корозия (напр. галванични аноди). Вследствие на това отпадат определени работи по техническото обслужване, напр. смяна на анодните протектори или почистване на водосъдържателя.
8 Проверете плътността, свободното отвеждане и наклона на
предпазния преливник и маркуча за източване.
▪ При необходимост почистете предпазния преливник и
маркуча за източване и ги поставете отново, подменете дефектните части.
9 Проверка на всички електрически компоненти, съединения и
проводници.
▪ Ремонтирайте или подменете повредените части.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако е повреден захранващият кабел на резервния нагревател, то трябва да се смени целият нагревател.
Захранващият кабел не може да се подменя отделно.
Справочно ръководство на монтажника
36
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 37
10 Контрол на налягането на водата в тръбопровода за
подаване на студена вода (<6bar)
▪ При необходимост се монтира и настройва редуктор на
налягане.
11 Контрол на налягането на водата в системата на контролера
RoCon+ HP на вътрешното тяло.
▪ При необходимост се допълва вода в отоплителната
система, докато показанието за налягането премине в допустимия диапазон (виж Гл. 6.4).
12 Проверете и почистете филтъра/сепаратора за утайка.
13 Проверете минималния дебит (вижте Гл. 5.4).
14 Почистете пластмасовата повърхност на вътрешното тяло с
меки кърпи и слаб почистващ разтвор. Не използвайте почистващи препарати с агресивни разтворители (увреждане на пластмасовата повърхност).
15 Поставете отново капака (вижте Гл. 3.4.2).
16 Извършете техническо обслужване на външното тяло и
другите свързани към нагревателни компоненти съгласно техните ръководства за инсталиране и експлоатация.
17 Попълнете дневника за поддръжка в доставеното
ръководство за експлоатация на вътрешното тяло.

6.3 Пълнене/допълване на водосъдържателя

Вижте Гл. 3.8.3.
6 Инспекция и техническо обслужване

6.4 Пълнене/допълване на отоплителната система

Вижте Гл. 3.8.4.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
37
Page 38

7 Грешки и неизправности

7 Грешки и неизправности
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Електростатичните заряди могат да предизвикат искрене, което може да унищожи електронните компоненти.
▪ Преди контакт с печатната платка се уверете, че
потенциалите са изравнени.
Отстраняване на неизправности: код за грешка E90XX
Възможно е да се извърши нулиране на грешката. Ако същата грешка отново се появи отново, причината за неизправността трябва да бъде потърсена и отстранена от специалист. Междувременно е възможно да се поддържа спешен режим на работа.
Отстраняване на неизправности: Други кодове за грешки
Причината за повредата трябва да бъде потърсена и отстранена от специалист. Междувременно е възможно да се поддържа спешен режим на работа.

7.1 Откриване на грешки и отстраняване на неизправност

Електрониката на вътрешното тяло сигнализира за грешка чрез червено осветяване на дисплея на състоянието, показване на екрана за грешка на дисплея и показване на символа за грешка на началния екран.

7.2 Преглед на възможни неизправности

Неизправност Възможна причина Възможно отстраняване
Системата не функционира (няма показания на дисплея, светодиодният индикатор за работно състояние на RoCon BM2C е изкл.)
Програмите за времената на превключване не работят или програмираните времена на превключване се изпълняват в грешното време.
Контролерът не реагира на въвеждания.
Работните данни не се актуализират.
Няма мрежово напрежение
Датата и часът не са настроени правилно.
Настроен е грешен режим на работа.
Потребителят е направил ръчна настройка, докато е било активно времето на превключване (напр. промяна на зададената температура/режима на работа).
Операционната система на контролера е претърпяла срив.
Операционната система на контролера е претърпяла срив.
▪ Включете външния главен прекъсвач на системата.
▪ Включете предпазителя(ите) на системата.
▪ Сменете предпазителя(ите) на системата.
▪ Настройте датата.
▪ Настройте часа.
▪ Проверете дали времената на превключване са съотнесени
към правилните дни от седмицата.
▪ Настройте режим на работа "Automatic 1" или "Automatic 2"
1 Изберете меню "Operating mode" [→Main menu
→Operating mode].
2 Изберете правилния режим на работа.
▪ Върнете контролера в първоначалното му състояние
(RESET). За целта разединете системата от електрозахранването за минимум 10секунди и след това отново я включете.
▪ Върнете контролера в първоначалното му състояние
(RESET). За целта разединете системата от електрозахранването за минимум 10секунди и след това отново я включете.
Справочно ръководство на монтажника
38
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 39
7 Грешки и неизправности
Неизправност Възможна причина Възможно отстраняване
Отоплението не затопля
Отоплението не затопля достатъчно
Сигналът за режим на отопление е изключен (напр. програмата за времената на превключване се намира във фаза на намаляване, външната температура е твърде висока, параметрите за резервния нагревател (EKBUxx) (опция) са настроени неправилно, има активен сигнал за гореща вода).
Хладилният компресор не работи.
Системата се намира в режим на работа „Охлаждане“.
Настройките на захранването по преференциална тарифа и на електрическите връзки не съвпадат.
Електроснабдителното дружество е изпратило сигнал за непреференциална тарифа.
Дебитът на водата е твърде слаб.
Диапазонът на зададените стойности е твърде нисък.
Регулирането на входящата температура според атмосферните условия е активно.
Не е включен допълнителен резервен нагревател (EKBUxx) или алтернативен нагревател.
Количеството на водата в отоплителната система е твърде малко
Подготовката на горещата вода отнема прекалено голяма част от мощността на помпата.
▪ Проверете настройката на режима на работа.
▪ Проверете параметрите на сигнала за заявка.
▪ Проверете настройките на датата, часа и програмата за
времената на превключване на контролера.
▪ При монтиран резервен нагревател (EKBUxx):
▪ Проверете дали резервният нагревател подгрява
изходящата температура до минимум 15°C (При ниска изходяща температура термопомпата използва първо резервния нагревател, за да се достигне минималната изходяща температура.).
▪ Проверете електрозахранването на резервния нагревател
(EKBUxx).
▪ Терморегулаторът (STB) на резервния нагревател (EKBUxx)
е задействан. Деблокирайте.
▪ Превключете на режим "Heating".
▪ Функцията HT/NT е активна и параметърът [HT/NT contact] е
настроен неправилно.
▪ Възможни са и други конфигурации, но настройките трябва
да отговарят на наличното на мястото на монтаж захранване по преференциална тарифа.
▪ Параметърът [Smart grid] е активен и връзките са настроени
неправилно.
▪ Изчакайте повторен сигнал за преференциална тарифа,
който ще възобнови електрозахранването.
▪ Проверете дали са отворени напълно всички спирателни
вентили на водния кръг.
▪ Проверете дали не е замърсен водният филтър.
▪ Проверете дали не е дефектен разширителният съд.
▪ Обезвъздушете напълно отоплителната система и
вградената циркулационна помпа.
▪ Проверете на контролера (Меню "Information"), дали е
достатъчно налягането на водата (>0,5bar), при необходимост допълнете вода за отопление.
▪ Проверете дали съпротивлението във водния кръг не е
прекалено високо за помпата (вижте Гл. 9).
В [→Main menu →Configuration →Heating]:
▪ Увеличете параметър [Heating curve].
▪ Увеличете параметър [Heating support max. temp.].
▪ Увеличете параметър [Max. feed temperature].
▪ Проверете параметри [Heat limit, heating mode], [Heating
curve] в [→Main menu →Configuration →Heating].
▪ Проверете електрозахранването на резервния нагревател
(EKBUxx).
▪ Терморегулаторът (STB) на резервния нагревател (EKBUxx)
е задействан. Деблокирайте.
▪ Проверете параметри [Config. ext. heat source] и [External
power stage 1] и [External power stage 2] [→Main menu →Settings →Ext. source].
▪ Проверете предварителното налягане в разширителния съд
и налягането на водата, при необходимост долейте вода за отопление и настройте отново предварителното налягане (виж Гл. 3.8.4).
▪ Проверете настройките на параметъра [Config. ext. heat
source] [→Main menu →Settings →Ext. source].
▪ Проверете настройките на параметъра [External power hot
water] [→Main menu →Settings →Ext. source].
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
39
Page 40
7 Грешки и неизправности
Неизправност Възможна причина Възможно отстраняване
Горещата вода не се затопля
Охлаждането на помещенията не работи
Подготовката на гореща вода е изключена (напр. програмата за времената на превключване се намира във фаза на намаляване, параметрите за подготовка на водата са настроени неправилно).
Температурата на зареждане е твърде ниска.
Скоростта на източване е твърде висока.
Мощността на термопомпата е твърде ниска.
Количеството на водата в отоплителната система е твърде малко.
Не е включен допълнителен резервен нагревател (EKBUxx) или алтернативен нагревател.
Дебитът на водата е твърде слаб.
Функцията "Cooling" е изключена (напр. стайният термостат изпраща заявка за "Cooling", програмата за времената на превключване се намира във фаза на намаляване, външната температура е твърде ниска).
Хладилният компресор не работи.
Системата се намира в режим на работа "Heating".
Външна температура <4°C
▪ Проверете настройката на режима на работа.
▪ Проверете параметрите на сигнала за заявка.
▪ Увеличете зададената температура на горещата вода.
▪ Намалете скоростта на източване, ограничете дебита.
▪ Проверете дали не се застъпват времената на превключване
за отоплението за помещенията и подготовката на гореща вода.
▪ Проверете предварителното налягане в разширителния съд
и налягането на водата, при необходимост долейте вода за отопление и настройте отново предварителното налягане.
▪ Проверете електрозахранването на резервния нагревател
(EKBUxx).
▪ Терморегулаторът (STB) на резервния нагревател (EKBUxx)
е задействан. Деблокирайте.
▪ Проверете параметри [Config. ext. heat source] и [External
power stage 1] и [External power stage 2] [→Main menu →Settings →Ext. source].
▪ Проверете дали са отворени напълно всички спирателни
вентили на водния кръг.
▪ Проверете дали не е замърсен водният филтър.
▪ Проверете дали не е дефектен разширителният съд.
▪ Обезвъздушете напълно отоплителната система и
вградената циркулационна помпа.
▪ Проверете на контролера [→Main menu →Information
→Overview →Psyst], дали е достатъчно налягането на водата (>0,5bar), при необходимост допълнете вода за отопление.
▪ Проверете дали съпротивлението във водния кръг не е
прекалено високо за помпата (вижте Гл. 9).
▪ Проверете настройката на режима на работа.
▪ Проверете параметрите на сигнала за заявка.
▪ Проверете настройките на датата, часа и програмата за
времената на превключване на контролера.
▪ При монтиран резервен нагревател (EKBUxx):
▪ Проверете дали резервният нагревател подгрява
изходящата температура до минимум 15°C (При ниска изходяща температура термопомпата използва първо резервния нагревател, за да се достигне минималната изходяща температура.).
▪ Проверете електрозахранването на резервния нагревател
(EKBUxx).
▪ Терморегулаторът (STB) на резервния нагревател (EKBUxx)
е задействан. Деблокирайте.
▪ Превключете на режим "Cooling".
▪ Термопомпата се е превключила автоматично в режим
"Heating", за да може да гарантира защита срещу замръзване при по-нататъшно понижение на външната температура. Не е възможно охлаждане на помещенията.
Справочно ръководство на монтажника
40
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 41
7 Грешки и неизправности
Неизправност Възможна причина Възможно отстраняване
Охладителната
Дебитът на водата е твърде слаб. мощност при охлаждане на помещенията е твърде ниска
Количеството на водата в отоплителната
система е твърде малко.
Вградената
Въздух във водния кръг. циркулационна помпа издава прекалено
Образуване на шумове поради вибрации. силни шумове по
време на работа.
Повреди в лагерите на вградената
циркулационна помпа
Налягането на водата на входа на помпата е
прекалено ниско.
Предпазният вентил за високо налягане е неплътен или постоянно отворен.
Разширителният съд е дефектен.
Налягането на водата в отоплителната
система е твърде високо.
Предпазният вентил за високо налягане е
заседнал.
Таб.7-1 Възможни неизправности
▪ Проверете дали са отворени напълно всички спирателни
вентили на водния кръг.
▪ Проверете дали не е замърсен водният филтър.
▪ Проверете дали не е дефектен разширителният съд.
▪ Обезвъздушете напълно отоплителната система и
вградената циркулационна помпа.
▪ Проверете на контролера [→Main menu →Information
→Overview →Psyst], дали е достатъчно налягането на водата (>0,5bar), при необходимост допълнете вода за отопление.
▪ Проверете дали съпротивлението във водния кръг не е
прекалено високо за помпата.
▪ Проверете предварителното налягане в разширителния съд
и налягането на водата, при необходимост долейте вода за отопление и настройте отново предварителното налягане.
▪ Обезвъздушете напълно отоплителната система и
вградената циркулационна помпа.
▪ Проверете вътрешното тяло, неговите компоненти и
капаците са правилно закрепени.
▪ Подменете вградената циркулационна помпа.
▪ Проверете на контролера [→Main menu →Information
→Overview], дали е достатъчно налягането на водата (>0,5bar), при необходимост допълнете вода за отопление.
▪ Проверете дали манометърът функционира правилно
(свързване на външен манометър).
▪ Проверете предварителното налягане в разширителния съд
и налягането на водата, при необходимост долейте вода за отопление и настройте отново предварителното налягане.
▪ Подновете разширителния съд.
▪ Проверете на контролера [→Main menu →Information
→Overview], дали налягането на водата не е под зададената минимална стойност. При необходимост изпуснете такова количество вода, че налягането да се установи в средния допустим диапазон.
▪ Проверете предпазния вентил за високо налягане и при
необходимост подменете.
▪ Завъртете червената глава на предпазния вентил за
високо налягане обратно на часовниковата стрелка. Ако се чуе тракащ шум, предпазният вентил за високо налягане трябва да се подмени.

7.3 Кодове на грешки

Номер на грешка
75 Датчик за входяща
76 Датчик за температура
81 Печатна платка RoCon
88 Печатна платка RoCon
91 Свързан CAN модул Адресът на CAN модула се дублира, въведете уникален адрес
128 Датчик за изходяща
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Код Компонент/
Наименование
температура t
във водосъдържателя t
DHW1
BM2C
BM2C
температура t
V, BH
R1
Грешка Възможно отстраняване на грешка
Flow temperature sensor error
Storage tank temperature sensor error
Дефектен датчик за входяща температура.
▪ Проверете, подменете.
Датчикът за температура във водосъдържателя t захранващият кабел е дефектен или не е свързан.
▪ Проверете, подменете.
▪ Проверете настройката [Hot water sensor].
Communication fault Проблем при записване на параметри в EEPROM.
▪ Свържете се със сервизен партньор.
Проблем при записване на параметри на външна флаш памет.
▪ Свържете се със сервизен партньор.
на шината за данни.
Return flow temperature sensor error
Датчикът за изходяща температура tR1 в датчика за дебит FLS/ захранващият кабел е дефектен.
▪ Проверете, подменете.
Справочно ръководство на монтажника
DHW1
или
41
Page 42
7 Грешки и неизправности
Номер на грешка
129 Датчик за налягане DS Pressure sensor error Датчикът за налягане DS е дефектен.
198 Датчик за дебит FLS,
200 Електрически
8005 Датчик за налягане DS Water pressure in heating
8006 Датчик за налягане DS Pressure drop in heating
8007 Датчик за налягане DS Water pressure in heating
8100 Електрически
9000 Temporary internal
9001 80 Датчик за изходяща
Код Компонент/
Наименование
3-пътен смесителен клапан 3UVB1
компоненти
компоненти
температура t
Грешка Възможно отстраняване на грешка
▪ Проверете, подменете.
Flow measurement not plausible
Communication fault Комуникация между RoCon BM2C и печатната платка A1P е
system too low
system too high
system too high
Communication Инициализирането след стартиране на термопомпата е
message
Return flow temperature
R2
sensor error
Възниква грешка, когато 3-пътният смесителен клапан 3UVB1 в байпасна позиция, вградената циркулационна помпа работи, но се измерва прекалено нисък обемен поток.
Необходим минимален дебит на водата:
вижте Гл. 5.4
▪ В отоплителната система има въздух.
▪ Обезвъздушете.
▪ Вградената циркулационна помпа не работи.
▪ Проверете електрическото свързване и настройките на
контролера. Ако циркулационната помпа е дефектна, подменете я.
▪ Датчикът за дебит FLS е замърсен или запушен.
▪ Проверете, почистете.
▪ Датчикът за дебит FLS е дефектен.
▪ Задвижването на 3-пътния смесителен клапан 3UVB1 е
дефектно.
▪ Проверете, подменете.
нарушена.
▪ Окабеляването или връзките не правят добър контакт.
▪ Проверете, подменете
Налягането на водата е надхвърлило допустимата минимална стойност.
▪ Твърде малко вода в отоплителната система.
▪ Проверете отоплителната система за течове, допълнете
вода.
▪ Датчикът за налягане DS е дефектен.
▪ Проверете, подменете.
Твърде бързо спадане на налягането.
▪ Твърде малко вода в отоплителната система.
▪ Проверете отоплителната система за течове, допълнете
вода.
▪ Датчикът за налягане DS е дефектен.
▪ Проверете, подменете.
Предупредително съобщение: Налягането на водата е надхвърлило допустимата максимална стойност.
▪ Мембранният разширителен съд е дефектен или е
настроено неправилно предварително налягане.
▪ Проверете, подменете.
▪ Настройката на параметъра [Max pressure] е твърде ниска.
▪ При необходимост настройте параметъра. Ако
настройката е правилна, източете водата, за да понижите налягането в системата.
▪ Датчикът за налягане DS е дефектен.
▪ Проверете, подменете.
неуспешно.
▪ Печатна платка A1P е дефектна.
▪ Проверете, подменете.
Не е от значение за правилна експлоатация на системата.
Датчикът/захранващият кабел е дефектен.
▪ Проверете, подменете.
Справочно ръководство на монтажника
42
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 43
7 Грешки и неизправности
Номер на грешка
9002 81 Датчик за входяща
9003 89 Грешка функция
Код Компонент/
Наименование
температура tV1 или t
защита срещу замръзване
Грешка Възможно отстраняване на грешка
Flow sensor error Датчикът/захранващият кабел е дефектен.
V,BH
Plate heat exchanger (PWT), Външно тяло
▪ Проверете, подменете.
Измерена стойност tV1 <0°C
▪ Отпадане на функцията за защита срещу замръзване на
пластинчатия топлообменник поради нисък дебит на водата. Вижте Код за грешка 9004 / 7H.
▪ Отпадане на функцията за защита срещу замръзване на
пластинчатия топлообменник поради липса на хладилен агент в системата. Вижте Код за грешка 9015 / E4.
9004 7H Датчик за дебит FLS Flow rate error Дебитът на водата е твърде нисък или липсва напълно.
Необходим минимален дебит: Вижте Гл. 5
Проверете следното:
▪ Всички спирателни вентили на водния кръг трябва да са
напълно отворени.
▪ Водните филтри (опция) не трябва да са замърсени.
▪ Отоплителната система трябва да работи в рамките на
работния ѝ диапазон.
▪ Отоплителната система и вградената циркулационна помпа
трябва да са напълно обезвъздушени.
▪ В контролера проверете, дали е налице достатъчно водно
налягане (>0,5bar). [→Main menu →Information →Overview →Psyst]
▪ Проверете функцията на 3-пътния смесителен клапан:
3UVB1: Сравнете действителната положение на 3UVB1 с показаното положение [→Main menu →Information →Overview →BPV].
▪ Грешката появява ли се в режим на размразяване при
отопление на помещенията или подготовка на вода? За допълнителен резервен нагревател: проверете електрозахранването и предпазителите.
▪ Проверете предпазителите (Предпазител на помпата (FU1)
на платка A1P и предпазител на печатна платка (F1) върху платка RoCon BM2C).
▪ Проверете датчика за дебита FLS за замърсявания и
функциониране, при необходимост почистете, подменете.
▪ Повреда от замръзване на плочата на топлообменника
(външно тяло)
9005 8F Датчик за входяща
температура t
V, BH
9006 8H Датчик за входяща
температура t
V, BH
Flow temperature tV, BH >75°C
Flow temperature tV, BH >65°C
Входящата температура на резервния нагревател (t
V, BH
твърде висока.
▪ Датчикът за входяща температура извежда грешни
стойности. Температурният датчик или захранващият кабел е дефектен.
▪ Проверете, подменете.
▪ Проблем с контакт A1PBrücke на X3A.
9007 A1 Печатна платка A1P IG circuit board defective Комуникацията между термопомпеното външно тяло и
термопомпеното вътрешно тяло е прекъсната.
▪ Електромагнитни смущения.
▪ Върнете в първоначалното състояние (Reset).
▪ Печатна платка A1P е дефектна.
▪ Подменете печатна платка A1P.
9008 A5 Датчик за температура
(течен хладилен агент) tL2, външно тяло
Refrigerant temperature outside the valid range
Пластинчатият топлообменник не отнема топлина.
▪ Проверете дебита.
▪ Ако дебитът е наред, подменете датчика за входяща
температура.
9009 AA Опция: STB Резервен
нагревател (EKBUxx)
STB fault Прекъсвачът за термична защита (STB) в резервния
нагревател (EKBUxx) се е активирал.
▪ Проверете и деблокирайте позицията на STB.
9010 AC Мост на платка A1P STB fault Мостът за клема "X21A" на платка A1P липсва.
▪ Включете джъмпера.
) е
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
43
Page 44
7 Грешки и неизправности
Номер на грешка
9011 C0 Датчик за дебит FLS Flow sensor error Датчикът за дебит FLS е дефектен.
9012 C4 Датчик за температура
9013 E1 Главна печатна платка
9014 E3 Превключвател за
9015 E4 Датчик за налягане
9016 E5 Електронна защита от
Код Компонент/
Наименование
на охладителната течност
термопомпено външно тяло, външно тяло
високо налягане S1PH в системата за хладилен агент, външно тяло
S1NPH в термопомпено външно тяло
претоварване в хладилния компресор, външно тяло
Грешка Възможно отстраняване на грешка
▪ Подменете датчика за дебит FLS.
Refrigerant temperature outside the valid range
AG circuit board defective
PRefrigerant high Налягането в охладителната система е твърде високо.
PRefrigerant low Налягането в охладителната система е твърде ниско.
Compressor load protection
Измерената стойност е извън допустимия диапазон на възможните стойности. Датчикът/захранващият кабел е дефектен.
▪ Проверете, подменете.
▪ Главната печатна платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Двигателят на вентилатора е дефектен.
▪ Проверете, подменете.
▪ Прекъсвачът за високо налягане S1PH или двигателят на
вентилатора е дефектен.
▪ Проверете, подменете.
▪ Липса на контакт на окабеляването.
▪ Дебитът в отоплителната система е твърде нисък.
▪ Зареденото количество хладилен агент е твърде голямо.
▪ Проверете, подменете.
▪ Сервизните вентили в термопомпеното външно тяло не са
отворени.
▪ Отворете сервизните вентили.
▪ Количеството хладилен агент е твърде малко.
▪ Проверете, отстранете причината, дозаредете хладилен
агент.
▪ Датчикът за налягане S1NPH в термопомпеното външно
тяло е дефектен.
▪ Датчикът за температура на серпентинния топлообменник
R4T в термопомпеното външно тяло е дефектен.
▪ Електромагнитният вентил в термопомпеното външно тяло
не се отваря.
▪ Главната печатна платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Проверете, подменете.
Защитата от претоварване в хладилния компресор е задействана. Твърде висока разлика в налягането (между страната с високо и ниско налягане) (>26bar) в кръга на хладилния агент.
▪ Хладилният компресор е дефектен.
▪ Инверторната платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Окабеляването на хладилния компресор/инверторната
платка не прави добър контакт.
▪ Зареденото количество хладилен агент е твърде голямо.
▪ Проверете, подменете.
▪ Сервизните вентили в термопомпеното външно тяло не са
отворени.
▪ Отворете сервизните вентили.
Справочно ръководство на монтажника
44
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 45
7 Грешки и неизправности
Номер на грешка
Код Компонент/
Наименование
9017 E7 Двигател на
вентилатора в термопомпено външно тяло
9018 E9 Електронен
разширителен вентил, външно тяло
9019 EC Датчик за температура
във водосъдържателя t
DHW2
9020 F3 Изходящата
температура (датчик за горещ газ) R2T в хладилния компресор на термопомпеното външно тяло е прекалено висока.
9021 H3 Прекъсвач за високо
налягане S1PH в термопомпено външно тяло
Грешка Възможно отстраняване на грешка
Ventilator blocked
▪ Някой от вентилаторите в термопомпеното външно тяло е
блокирал.
▪ Проверете вентилатора за замърсявания или блокирания,
при необходимост почистете и осигурете проходимостта му.
▪ Двигателят на вентилатора е дефектен.
▪ Окабеляването на двигателя на вентилатора не прави
добър контакт.
▪ Високо напрежение на двигателя на вентилатора.
▪ Предпазителят в термопомпеното външно тяло е дефектен.
▪ Инверторната платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Проверете, подменете.
Expansion valve Електронният разширителен вентил в термопомпеното
външно тяло е дефектен, подменете.
Hot water temperature >85°C
Датчикът за температура във водосъдържателя t стойност на температурата >85°C.
DHW2
извежда
Датчикът/захранващият кабел е дефектен.
▪ Проверете, подменете.
TEvaporator high
▪ Датчикът за изходяща температура R2T в хладилния
компресор/захранващият кабел е дефектен.
▪ Хладилният компресор е дефектен.
▪ Проверете, подменете.
HPS system
▪ Прекъсвачът за високо налягане S1PH е дефектен.
▪ Главната печатна платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Окабеляването не прави добър контакт.
▪ Проверете, подменете.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
45
Page 46
7 Грешки и неизправности
Номер на грешка
Код Компонент/
Наименование
9022 H9 Датчик за външна
температура R1T в термопомпено външно тяло
9023 HC Датчик за температура
във водосъдържателя t
или t
DHW1
DHW2
9024 J1 Датчик за налягане
S1NPH в термопомпено външно тяло
9025 J3 Датчик за изходяща
температура R2T в термопомпено външно тяло
9026 J5 Датчик за температура
на засмукване R3T в термопомпено външно тяло
9027 J6 Датчик за температура
на серпентинен топлообменник R5T в термопомпено външно тяло
9028 J7 Датчик за температура
на серпентинен топлообменник R4T в термопомпено външно тяло
(само при система 11-16kW)
9029 J8 Датчик за температура
на течния хладилен агент R6T в термопомпено външно тяло
9030 L4 Датчик за температура
R10T на инверторната платка в термопомпено външно тяло
(само при система 11-16kW)
Грешка Възможно отстраняване на грешка
Outside temperature sensor error
Датчикът/захранващият кабел е дефектен.
▪ Проверете, подменете.
Hot water sensor error
Pressure sensor
Return flow sensor error
Intake pipe sensor error
Aircoil sensor, defrost
Aircoil sensor, temp
AG cold sensor error
Electrically defective Твърде висока температура в термопомпеното външно тяло.
▪ Много висока външна температура.
▪ Недостатъчно охлаждане на инверторната платка.
▪ Системата за засмукване на въздух е замърсена/блокирала.
▪ Инверторната платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Датчикът за температура на инверторната платка е
дефектен, конектор X111A не е свързан правилно.
▪ Проверете, отстранете причината, подменете.
▪ При необходимост се свържете със сервизен партньор.
Справочно ръководство на монтажника
46
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 47
7 Грешки и неизправности
Номер на грешка
9031 L5 Грешка високо
9032 L8 Електрически
9033 L9 Електрически
9034 LC Електрически
9035 P1 Инверторна платка в
9036 P4 Датчик за температура
9037 PJ Настройка мощност Power setting for heat
Код Компонент/
Наименование
напрежение на електрически компоненти
компоненти
компоненти
компоненти
термопомпено външно тяло
R10T на инверторната платка в термопомпено външно тяло
(само при система 11-16kW)
Грешка Възможно отстраняване на грешка
Electrically defective Ако грешката възникне <15 пъти, функционалната безопасност
Electrically defective
Electrically defective
Electrically defective Комуникационна грешка – вътрешната комуникация в
AG circuit board defective Няма захранващо напрежение от мрежата.
Electrically defective Твърде висока температура в термопомпено външно тяло
pump outdoor unit incorrect
на вътрешното тяло все още е гарантирана.
▪ Спорадично съобщение по време на непрекъснатия
самоконтрол на уреда.
▪ Не е необходимо действие.
Ако грешката възникне 15 пъти, ще последва блокиране поради една от следните възможни причини:
▪ Текущо високо напрежение в мрежата.
▪ Хладилният компресор е блокирал или дефектен.
▪ Инверторната платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Окабеляването не прави добър контакт.
▪ Сервизните вентили в термопомпеното външно тяло не са
отворени.
▪ Проверете, отстранете причината, подменете.
▪ При необходимост се свържете със сервизен партньор.
▪ Хладилният компресор е дефектен.
▪ Инверторната платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Проверете, подменете.
▪ При необходимост се свържете със сервизен партньор.
▪ Хладилният компресор е блокирал или дефектен.
▪ Преди стартиране на хладилния компресор е налице твърде
висока разлика в налягането между страната с високо и ниско налягане:
▪ Сервизните вентили в термопомпеното външно тяло не са
отворени.
▪ Проверете, отстранете причината, подменете.
▪ При необходимост се свържете със сервизен партньор.
термопомпеното външно тяло е прекъсната.
▪ Електромагнитни смущения.
▪ Върнете в първоначалното състояние (Reset).
▪ Главната печатна платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Инверторната платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Двигателят на вентилатора е дефектен.
▪ Окабеляването не прави добър контакт.
▪ Проверете, отстранете причината, подменете.
▪ При необходимост се свържете със сервизен партньор.
▪ Инверторната платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Проверете, отстранете причината, подменете.
▪ При необходимост се свържете със сервизен партньор.
▪ Инверторната платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Датчикът за температура на инверторната платка е
дефектен, конектор X111A не е свързан правилно.
▪ Проверете, отстранете причината, подменете.
▪ При необходимост се свържете със сервизен партньор.
▪ Свържете се със сервизен партньор.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
47
Page 48
7 Грешки и неизправности
Номер на грешка
9038 U0 Настройки на датчици и
9039 U2 Undervoltage/overvoltage Мрежовото напрежение е извън допустимия диапазон.
9041 U4 Грешка при преноса Electrical components Комуникацията между термопомпеното външно тяло и
9042 U5 Грешка при преноса Electrical components Комуникация между печатна платка A1P и RoCon BM2C е
9043 U7 Грешка при преноса Electrical components Комуникацията между главната и инверторната платка в
9044 UA Грешка при преноса Electrical components Конфигурацията на печатна платка A1P не отговаря на
9045 AJ-03 Софтуер Hot water heating time Подгряване на топла вода >6 часа
Код Компонент/
Наименование
параметри в термопомпено външно тяло
Грешка Възможно отстраняване на грешка
Refrigerant leak Загуба на хладилен агент.
▪ Количеството хладилен агент е твърде малко. Вижте Код за
грешка 9015 / E4.
▪ Запушване или теч в тръбопровода за хладилния агент.
▪ Проверете, отстранете причината, дозаредете хладилен
агент.
▪ Спорадична грешка малко след прекъсване на
електрозахранването.
▪ Не е необходимо отстраняване на грешката.
▪ Инверторната платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Проверете, подменете.
▪ При необходимост се свържете със сервизен партньор.
термопомпеното вътрешно тяло е прекъсната.
▪ Окабеляването или връзките не правят добър контакт.
▪ Не е свързано термопомпено външно тяло.
▪ Печатна платка A1P е дефектна.
▪ Главната печатна платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Проверете, подменете.
нарушена.
▪ Виж код на грешка 200.
термопомпеното външно тяло е прекъсната.
▪ Главната печатна платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Инверторната платка в термопомпеното външно тяло е
дефектна.
▪ Окабеляването не прави добър контакт.
▪ Проверете, отстранете причината, подменете.
термопомпеното външно тяло
▪ Подменете печатна платка A1P.
▪ При необходимост се свържете със сервизен партньор.
▪ Проверете отоплителния елемент.
▪ Проверете дали електрозахранването отговаря на
изискванията. Проверете за колебания в честотата.
▪ Проверете предпазителите на платките.
▪ Проверете разхода на топла вода (евент. твърде голям).
▪ Проверете монтирания на място кран за гореща вода.
▪ Потвърдете, че софтуерът и EEPROM са подходящи за
печатната платка на хидроинсталацията.
Справочно ръководство на монтажника
48
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 49
7 Грешки и неизправности
Номер на грешка
9046 E6-00 Софтуер Compressor start-up Системата установява 16 пъти за 5минути, че текущата
9047 E8-00 Софтуер Overvoltage Системата установява 16 пъти за 5минути свръхток към
9048 EA-00 4-пътен клапан, външно
Код Компонент/
Наименование
тяло
Грешка Възможно отстраняване на грешка
форма на сигнала е анормална
▪ Проверете дали електрозахранването отговаря на
изискванията. Проверете за колебания в честотата.
▪ Проверете компресора.
▪ Проверете свързването и окабеляването на компресора.
▪ Спрете експлоатацията на експанзионния клапан (обратен
дебит на течност).
▪ Проверете количеството на хладилния агент и проверете за
течове.
▪ След като възстановите захранването, проверете дали
грешката се появява, когато компресорът не работи: проверете разширителния вентил.
компресора от >20A за >2,5 секунди
▪ Проверете компресора.
▪ Проверете свързването и окабеляването на компресора.
▪ Спрете експлоатацията на експанзионния клапан (обратен
дебит на течност).
▪ Проверете количеството на хладилния агент и проверете за
течове.
▪ Проверете силовия транзистор.
▪ Проверете външната инверторна платка.
▪ Проверете, дали светодиодът за протичане на ток мига през
редовни интервали.
▪ Проверете, дали е монтирана правилната резервна част.
▪ Проверете, дали външната печатна платка получава
електрическо захранване.
▪ Проверете дали електрозахранването отговаря на
изискванията. Проверете за колебания в честотата.
4-way valve След 5минути работа, следното условие се появява в
продължение на 10минути:
Нагряване: температура на кондензатора минус температурата на изходящата вода < -10°C
▪ Проверете термистора за изходната вода в
топлообменника.
▪ Проверете термистора от страната на хладилния агент.
▪ Проверете, дали светодиодът за протичане на ток мига през
редовни интервали.
▪ Проверете, дали е монтирана правилната резервна част.
▪ Проверете, дали външната печатна платка получава
електрическо захранване.
▪ Проверете намотката/кабелния сноп на 4-пътния клапан.
▪ Проверете корпуса на 4-пътния клапан.
▪ Проверете за липса на хладилен агент. Извършете проверка
на херметичността.
▪ Проверете качеството на хладилния агент.
▪ Проверете спирателните клапани.
▪ Проверете дали печатната платка на хидроинсталацията се
захранва с напрежение.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
49
Page 50
7 Грешки и неизправности
Номер на грешка
9049 F6-00 Датчик за температура
9050 H0-00 Софтуер Voltage/current sensor Разпозната повреда на условията на електрозахранването,
9052 H8-00 Софтуер Compressor system Работна честота на компресора е под 55Hz, напрежение под
9053 JA-00 Датчик за налягане,
9054
9055 Температурен датчик
Код Компонент/
Наименование
на изпарителя
външно тяло
за помещението (опция)
Грешка Възможно отстраняване на грешка
Cooling high pressure Температурата, измерена от температурния датчик на панела
на топлообменника, се повишава над 60 °C
▪ Проверете, дали помещението за монтажа отговаря на
изискванията.
▪ Проверете вентилатора.
▪ Проверете свързването и окабеляването на мотора на
вентилатора.
▪ Проверете експанзионния клапан.
▪ Проверете външната инверторна платка.
▪ Проверете, дали светодиодът за протичане на ток мига през
редовни интервали.
▪ Проверете, дали е монтирана правилната резервна част.
▪ Проверете, дали външната печатна платка получава
електрическо захранване.
▪ Проверете спирателните клапани.
▪ Проверете топлообменника.
▪ Проверете температурния датчик на пластинчатия
топлообменник.
▪ Проверете качеството на хладилния агент.
преди или директно след стартиране на компресора
▪ Проверете компресора.
▪ Проверете свързването и окабеляването на компресора.
▪ Спрете експлоатацията на експанзионния клапан (обратен
дебит на течност).
▪ Проверете количеството на хладилния агент и проверете за
течове.
▪ Проверете външната инверторна платка.
▪ Проверете, дали светодиодът за протичане на ток мига през
редовни интервали.
▪ Проверете, дали е монтирана правилната резервна част.
▪ Проверете, дали външната печатна платка получава
електрическо захранване.
0,1V и входящ ток под 0,5A
▪ Проверете компресора.
▪ Проверете свързването и окабеляването на компресора.
▪ Спрете експлоатацията на експанзионния клапан (обратен
дебит на течност).
▪ Проверете количеството на хладилния агент и проверете за
течове.
▪ Проверете дали електрозахранването отговаря на
изискванията. Проверете за колебания в честотата.
▪ Проверете външната инверторна платка.
▪ Проверете, дали светодиодът за протичане на ток мига през
редовни интервали.
▪ Проверете, дали е монтирана правилната резервна част.
Refrigerant pressure sensor
Temperature sensor error Датчикът/захранващият кабел е дефектен
Датчикът за налягане установява необичайна стойност в рамките на 3минути (>4,5 MPa или < -0,05 MPa)
▪ Проверете датчика за налягане.
▪ Проверете, дали светодиодът за протичане на ток мига през
редовни интервали.
▪ Проверете, дали е монтирана правилната резервна част.
▪ Проверете, дали външната печатна платка получава
електрическо захранване.
▪ Проверете, подменете
Справочно ръководство на монтажника
50
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 51
7 Грешки и неизправности
Номер на грешка
9056 Датчик за външна
9057 Overpressure in
9058 Корпус на контролера
9059 Инвертор във
9060 Софтуер Screed program not
9061 C1-11 Неизправност на
9062 C5-00 Температура на
9063 C8-01 Данните на сензора за
9064 E2-00 Платката за
9065 E4-00 Налягането на
9066 E9-00 Електронно
9067 H4-00 Датчикът за ниско
9068 H5-00 Защитата от
9069 J5-00 Показанието на датчика
9070 J8-00 Показанието на датчика
9071 L1-00 Неизправност на
9072 L8-00 Защитени от
Код Компонент/
Наименование
температура (опция)
във външното устройство
външното тяло
комуникация ACS
топлообменника на хладилния агент извън обхвата
сила на звука са извън допустимите стойности
повърхностна утечка на ток има повърхностна утечка на ток към електропровода на устройството
засмукване е многократно по-ниско (засечено от сензора/ сензора за налягане или превключвателя за ниско налягане)
контролиран експанзионен клапан е дефектен или не е добре свързан.
налягане е дефектен или не е добре свързан.
претоварване на компресора е дефектна
на засмукващата тръба е извън обхвата. (Късо съединение или отворена връзка)
за хладилен агент е извън обхвата. (Късо съединение или отворена връзка)
инверторната платка поради свръхток или проблем с компонент.
инверторната платка поради прегряване поради прекомерно натоварване, мълния или бавна скорост.
Грешка Възможно отстраняване на грешка
Temperature sensor error Датчикът/захранващият кабел е дефектен
refrigerant circuit
Temperature error Свързване със сервизен партньор
Temperature error Свързване със сервизен партньор
ended correctly
ACS communication malfunction
Heat exchanger thermistor abnormality
Current sensor abnormality
Leakage current detection error
Abnormal suction pressure
Malfunction of electronic expansion valve
Malfunction of low pressure switch
Malfunction of compressor overload protection
Malfunction of suction pipe thermistor
Malfunction of refrigerant liquid thermistor
Malfunction of INV PCB Свързване със сервизен партньор
Malfunction triggered by a thermal protection in the inverter PCB
▪ Проверете, подменете
Свързване със сервизен партньор
▪ Проверете програмата за нанасяне на безшевно покритие
▪ Ако е необходимо, рестартирайте програмата
Свързване със сервизен партньор
▪ Проверете датчика и щекерните връзки.
▪ При необходимост се свържете със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
▪ Проверете сензора и щекерните връзки.
▪ При необходимост се свържете със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
51
Page 52
7 Грешки и неизправности
Номер на грешка
9073 L9-00 Откриване на грешка
9074 LC-00 Неправилно
9075 P1-00 Неправилно
9076 P3-00 Команда за
9077 PJ-00 Настройките на
9078 U1-00 Отворена или обратна
9079 UF-00 Откриване на обърнати
9080 H1-00 Въвеждането на
9081 H6-00 Компресорът не се
9082 FA-00 Превключвателят за
9083 L3-00 Температурата на
9084 L4-00 Датчикът на пластините
Код Компонент/
Наименование
при стартиране след изтичане на времето, за да се избегне блокиране на компресора.
функциониране в комуникационна система във външното тяло (между контролната и инверторната платка, между контролната платка и платката на ACS)
функциониране в преносната система във външното тяло (между контролната и инверторната платка, между контролната платка и платката на ACS)
неизправност чрез превишаване на граничната стойност на постоянен ток.
мощността при външните и вътрешните тела не съвпадат.
Грешна комбинация от устройства.
фаза се разпознава от инверторната платка.
тръби или повредени комуникационни кабели
незадължителен външен датчик е извън обхвата.
стартира след изпращане на командата за стартиране на компресора
високо налягане е активиран.
разпределителната кутия (външно тяло) е твърде висока.
измерва твърде висока температура.
Грешка Възможно отстраняване на грешка
Prevention of compressor lock
Malfunction in communication system of outdoor unit
Open-phase power supply imbalance
Abnormal direct current Свързване със сервизен партньор
Capacity setting mismatch Свързване със сервизен партньор
Malfunction by reverse phase/open-phase
Reversed piping or bad communication wiring detection
External temperature sensor problem
OU: Malfunction of position detection sensor
OU: Abnormal high pressure, actuation of HPS
OU: Electrical box temperature rise problem
OU: Malfunction of inverter radiating fin temperature rise
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Свързване със сервизен партньор
Справочно ръководство на монтажника
52
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 53
7 Грешки и неизправности
Номер на грешка
9085 J6-33 Показанията на
Таб.7-2 Кодове на грешки
Код Компонент/
Наименование
датчиците на вход за вода (вътрешно тяло) и изхода за вода (външно тяло) са извън обхвата.
ИНФОРМАЦИЯ
Спазвайте минималния момент на затягане на датчика за температура (виж Гл. 9.2).
Грешка Възможно отстраняване на грешка
Sensor communication error

7.4 Авариен режим

Ако топлинната помпа не успее, резервният нагревател или друг външен топлинен генератор може да се използва като аварийно отопление. Ако [Emergency] е настроен на "Yes", аварийният режим се активира автоматично в случай на грешка. В противен случай аварийната работа може да се стартира само в случай на повреда чрез екрана за грешка (вижте приложеното ръководство за експлоатация на контролера).
▪ Проверете датчика и щекерните връзки.
▪ При необходимост се свържете със сервизен партньор
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
53
Page 54

8 Извеждане от експлоатация

8 Извеждане от експлоатация
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
При отваряне на соларната връзка за връщащия тръбопровод, както и връзките за отопление и гореща вода съществува опасност от попарване и наводнение поради изтичане на гореща вода.
▪ Изпразвайте водосъдържателя или отоплителното
съоръжение само, когато те са се охладили достатъчно дълго, с подходящо приспособление за надеждно отвеждане или източване на изпуснатата вода.
▪ Носете подходящо защитно облекло.

8.1 Временно спиране от експлоатация

ВНИМАНИЕ
Спряната от експлоатация отоплителна система може да замръзне при ниски температури и вследствие на това да се повреди.
▪ Изпразнете спряната от експлоатация отоплителна
система при опасност от измръзване.
▪ При опасност от замръзване на неизпразнената
отоплителна система трябва да се гарантира електрозахранването, а външният главен прекъсвач да остане включен.
Ако вътрешното тяло няма да се използва за по-дълъг период от време, системата може временно да се спре от експлоатация.
Препоръчваме системата да не се разединява от електрозахранването, а да се включи в „режим на готовност“ (виж ръководството за експлоатация на контролера).
По този начин системата ще е защитена от замръзване, а функциите за защита на помпите и вентилите ще са активни.
Когато не може да се гарантира електрозахранването при опасност от замръзване, трябва
▪ вътрешното тяло да се изпразни напълно водата или
▪ да се вземат адекватни мерки за защита от замръзване на
свързаната отоплителна система и водосъдържателя за гореща вода (напр. изпразване).
ИНФОРМАЦИЯ
Ако съществува опасност от замръзване при нестабилно захранване с газ и електрозахранване само за няколко дни, не е задължително да се изпразва водата от вътрешното тяло поради наличието на добра топлоизолация, но само при условие че температурата във водосъдържателя се наблюдава редовно и не пада под +3°C.
Това обаче не осигурява защита от замръзване на свързаната топлоразпределителна система!
ИНФОРМАЦИЯ
Ако не е наличен щуцер на сферичния кран за пълнене и изпразване, алтернативно може да се
демонтира и използва щуцерът(Фиг. 8-1, поз.C) на предпазния преливник (поз. B).
След приключване на източването щуцерът трябва да се монтира обратно, преди отоплителната система да се пусне отново в експлоатация.
Фиг.8-1 Монтиране на изпускателен маркуч; Опция:
Поз. Означение Поз. Означение
A Щуцер на сферичния
B Предпазен преливник F Тапа
C Щуцер за маркуч на
D Стягащ детайл X Вложка за клапан
Таб.8-1 Легенда за Фиг. 8-1 до Фиг. 8-6
Без Соларна система
1 Демонтирайте покриващата капачка на отвора за пълнене и
2 При използване на щуцер на сферичния кран за пълнене
Демонтирайте покриващата капачка на ръкохватката и развийте резбовия елемент (Фиг. 8-2, поз. E) от водосъдържателя.
Демонтиране на присъединителен елемент от предпазния преливник
E Резбови детайл кран за пълнене и изпразване в съединителния ъгъл (принадлежност KFE BA)
G Ъгъл на предпазния преливник
изпразване.
и изпразване (принадлежност KFEBA):
присъединяване

8.1.1 Изпразване на водосъдържателя

1 Изключете главния прекъсвач и го обезопасете срещу
повторно включване.
2 Свържете маркуча за източване към щуцера на сферичния
кран за пълнене и изпразване (принадлежност KFEBA)
(Фиг. 8-1, поз.A) и го положете поне на нивото на пода на място на източване.
Справочно ръководство на монтажника
54
Фиг.8-2 Развиване на резбовия елемент
3 Вкарайте щуцера на сферичния кран за пълнене и
изпразване в резбовия елемент (Фиг. 8-3, поз. E) и го осигурете със затягащия елемент (Фиг. 8-3, поз. D).
4 Поставете подходящ събирателен съд под връзката за
пълнене и изпразване.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 55
5 Развийте резбовия елемент (Фиг. 8-4, поз. E) на връзката за
F
E
1.
2.
3.
4.
пълнене и изпразване, махнете тапата (Фиг. 8-4, поз. F) и веднага завийте предварително сглобения резбовия
елемент с щуцера на сферичния кран във връзката за пълнене и изпразване (Фиг. 8-4).
ВНИМАНИЕ
След премахване на тапата ще започне да се излива вода от водосъдържателя.
На връзките за пълнене и източване няма вентил или обратен клапан.
8 Извеждане от експлоатация
Фиг.8-3 Окомплектоване на щуцера на сферичния кран за
пълнене и изпразване
Фиг.8-4 Завинтване на щуцера на сферичния кран във
връзката за пълнене и изпразване
6 Отворете сферичния кран на щуцера на сферичния кран
за пълнене и изпразване и изпуснете водата от
водосъдържателя.
Възможно само при Соларна система
1 Настройте вентилната вложка на съединителния ъгъл така,
че да се препречи пътят до глухата пробка (Фиг. 8-6).
2 Поставете отдолу подходящ събирателен съд и премахнете
глухата пробка от съединителния ъгъл (Фиг. 8-6).
Фиг.8-5 Блокиране на вентилната вложка, премахване на
глухата пробка от съединителния ъгъл
3 Поставете щуцера на сферичния кран за пълнене и
изпразване в съединителния ъгъл и осигурете със стягаща
скоба (Фиг. 8-6).
Фиг.8-6 Монтиране на щуцера на сферичния кран за
пълнене и изпразване в съединителния ъгъл
4 Отворете сферичния кран на щуцера на сферичния кран
за пълнене и изпразване.
5 Настройте вентилната вложка на съединителния ъгъл така,
че да се отвори пътят до маркуча за източване (виж също
Фиг. 8-5) и изпуснете водата от водосъдържателя.

8.1.2 Изпразване на отоплителния кръг и кръга на горещата вода

1 Свържете маркуча за източване към сферичния кран за
пълнене и изпразване на вътрешното тяло.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
2 Отворете сферичния кран за пълнене на вътрешното тяло.
3 Изпразнете отоплителния кръг и кръга на горещата вода.
4 Разединете подаващия и връщащия тръбопровод на
отоплителната система, както и захранващия тръбопровод за студена вода и изходящия тръбопровод за гореща вода от вътрешното тяло.
Справочно ръководство на монтажника
55
Page 56
8 Извеждане от експлоатация
5 Свържете маркуча за източване на подаващия и връщащия
тръбопровод на отоплителната система, както и захранващия тръбопровод за студена вода и изходящия тръбопровод за гореща вода по такъв начин, че отворът му да застане плътно над земята.
6 Изпразнете последователно отделните топлообменници
съгласно сифонния принцип.

8.2 Окончателно спиране от експлоатация и предаване на отпадъци

За окончателното спиране на експлоатация на вътрешното тяло
1 Извеждане от експлоатация (виж Гл. 8.1).
2 разединете от всички електрически връзки и връзките за
водата,
3 монтирайте в обратна последователност, съгласно
инструкциите за монтаж,
4 Бракувайте и изхвърлете съгласно наредбите.
Указания за изхвърляне
Ние сме конструирали вътрешното тяло екологично. При изхвърлянето се получават само отпадъци, които могат да се предадат за рециклиране на материалите или термично рециклиране. Използваните материали, които са подходящи за рециклиране, могат да се събират разделно според типа.
Благодарение на използваните екологични принципи при конструирането на вътрешното тяло, създаде условия за екологосъобразно изхвърляне. Изхвърлянето съгласно професионалните и действащите национални разпоредби в страната на употреба спада към отговорностите на ползвателя.
Маркировката на продукта означава, че електрическото и електронното оборудване не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци.
Изхвърлянето съгласно професионалните и действащите национални разпоредби в страната на употреба спада към отговорностите на ползвателя.
▪ Демонтажът на системата, боравенето с хладилни агенти,
масла и останалите части трябва да се възлага само от квалифициран техник.
▪ Изхвърлянето може да се възлага само на фирма, която е
специализирана в повторна употреба, рециклиране и оползотворяване.
Допълнителна информация може да бъде получена от фирмата, извършваща монтажа, или местните органи.
Справочно ръководство на монтажника
56
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 57

9 Технически данни

Някои от най-новите технически данни са достъпни на регионалния уебсайт на Daikin (публично достъпен). Пълните технически данни са достъпни чрез бизнес портала Daikin (необходимо удостоверяване).

9.1 Данни върху фабричната табелка

9 Технически данни
7 Входяща топлинна мощност за 24 часа при 60°C
(резервоар за съхранение) Q
8 Работно налягане във водосъдържателя pH2O
9 Питейна вода 10 Макс. работно налягане PMW (санитарно) 11 Номинално напрежение U 12 Степен на защита 13 Необходима електр. мощност elmax 14 Резервен нагревател (опция) 15 Вид защита на резервен нагревател (опция) 16 Предпазител на резервен нагревател (опция) 17 Мощност / Електрозахранване на резервен нагревател
(опция)
18 Производствен номер (да се въведе при рекламации и
обратни въпроси)
19 Дата на производство
st

9.2 Моменти на затягане

Фиг.9-1 Указателна табелка
1 Тип устройства 2 Тегло без товар 3 Общо тегло напълнено 4 Макс. допустимо работно налягане PMS (Отопление) 5 Обща вместимост 6 Макс. допустима работна температура T
Компонент Размер на
резбата
Въртящ
момент на
затягане в Nm
Температурен датчик Всички Макс. 10
Хидравлични тръбопроводни
1" 25 – 30
връзки (вода)
Резервен нагревател 1,5" Макс. 10
max
(ръчно)
Таб.9-1 Моменти на затягане
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
57
Page 58
9 Технически данни

9.3 План за свързване към електрическата мрежа

Фиг.9-2 План за свързване към електрическата мрежа
Справочно ръководство на монтажника
58
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 59
Поз. Означение Поз. Означение
Термопомпено външно тяло K1 Реле 1 за резервен нагревател
Термопомпено вътрешно тяло K2 Реле 2 за резервен нагревател
9 Технически данни
3UVB1 3-пътен превключващ вентил (вътрешен кръг на
K3 Реле 3 за резервен нагревател
топлогенератора)
3UV DHW 3-пътен превключващ вентил (гореща вода/
нагряване)
X1 Клеморед за свързване на резервен нагревател
към мрежата
A1P Печатна платка (базов контролер на термопомпата) X3 Конектор за вътрешно окабеляване към J17 (RoCon
BM2C)
X3A Конектор за вътрешно окабеляване (джъмпер) FLS Сензор за потока
X4A Конектор за сензор за потока FLS FS Струен прекъсвач
X5A Конектор за датчик за температура на флуида t
HT/NT Превключващ контакт за захранване по
V
преференциална тарифа
X6A Конектор за датчик за температура на флуида t
X9A Конектор за датчик за температура във
водосъдържателя t
DHW1
P Отоплителна циркулационна помпа (вградена)
V, BH
P
Z
Циркулационна помпа
X16A Конектор отоплителна циркулационна помпа PWM Връзка за помпа (PWM сигнал)
X18A Конектор за J11 на RoCon BM2C RJ45 CAN Конектор (RoCon BM2C) вътрешно окабеляване
(към RoCon+ B1)
X19A Конектор за XAG1 RoCon+ B1 Елемент за управление на контролера
X21A Конектор за вътрешно окабеляване (джъмпер) RoCon BM2C Печатна платка (основен модул на контролера)
X26A Конектор за TRA1 (230V) J2 Конектор 3UVB1
X31A Конектор за TRA1 (12V) J3 Конектор комутираща контактна система AUX и
cooling output статус-изход
X45A Конектор за струен прекъсвач J5 Конектор за сензор за налягане
AUX Изходи за превключващи контакти (A-A1-A2) +
J6 Конектор за мрежово напрежение
(B‑B1)
EKBUxx Резервен нагревател J8 Конектор EXT
DS Датчик за налягане Конектор за външен сигнал за заявка (EBA)
EBA Превключващи контакти за външен сигнал за
заявка
EXT Превключващ контакт за външно превключване на
Конектор за превключващи контакти EVU Smart Grid
Конектор за превключващ контакт HT/NT EVU
режима на работа
F1 Предпазител 250V T 2A (RoCon BM2C) J10 Конектор за вътрешно окабеляване X1A
SG Превключващ контакт за Smart Grid (интелигентно
J11 Конектор за вътрешно окабеляване към X18A (A1P)
свързване към мрежата)
TRA1 Трансформатор J12 Конектор 3UV DHW
t
A
t
DHW1
Датчик за външна температура J13 Конектор за системна шина (напр. стайна станция)
Датчик за температура във водосъдържателя 1
J14 Конектор за циркулационна помпа P
Z
(A1P)
t
t
V
V,BH
Датчик за входяща температура (A1P) J15 Конектор за мрежов прекъсвач
Датчик за входяща температура на резервен
J16 Конектор за стаен термостат (EKRTR / EKRTW)
нагревател
EHS157068 Смесителен модул XAG1 Конектор за термопомпено външно тяло
EHS157034 Стайна станция XBUH1 Конектор Резервен нагревател (EKBUxx)
cooling output Изход за състояние на режим „Cooling“
X2M6 Клема Свързващ кабел HPc-VK-1
(Свързване на контролер за отопление на пода cooling output)
RT Стаен термостат (EKRTW) X2M7 Клема Свързващ кабел HPc-VK-1
RT-E Приемник за безжичен стаен термостат (EKRTR) X11M Клеморед в FWXV-ATV3
RTX-EHS Печатна платка (резервен нагревател)
Таб.9-2 Разяснение на легендата за свързване и монтажни схеми
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
59
Page 60
9 Технически данни

9.4 План на тръбопроводите верига на хладилен агент

Фиг.9-3 Компоненти в цикъла на термопомпата
a / R1T Датчик за температура на околната среда b / R2T Датчик за температура (Изпускателен отвор) c / R3T Смяна на датчика за температура (аспирация) d / R4T Датчик за температура (топлообменник)
(разпределител)
e / R5T Датчик за температура (топлообменник по средата)
f / R6T Датчик за температура (течност) g / R7T Датчик за температура (уплътнителен корпус) h / R8T Датчик за температура (уплътнителна връзка)
i / R9T Температурен датчик на входа за вода
j / R10T Температурен датчик на изхода за вода
k / Y1E Електронен разширителен вентил (главен)
l / Y3E Електронен разширителен вентил (впръскване)
m / Y1S Електромагнитен клапан (4-пътен клапан)
n / Y2S Електромагнитен клапан (байпас на горещ газ) o / Y3S Електромагнитен клапан (байпас на ниско налягане) p / Y4S Електромагнитен клапан (байпас на впръскването)
q Винтово съединение 1" M
r / E1 H HEX Електромагнитен клапан
s Предпазен клапан за повишено налягане
t Нагряване на картер u Превключвател за високо налягане (5,6MPa) v Превключвател за високо налягане (4,17MPa)
w / S1PL Превключвател ниско налягане
x Датчик за високо налягане y Нагревател
z Електродвигател на вентилатор
aa Шумозаглушител
ab Филтър
ac Компресор
ad Предпазен клапан
ae Капилярна тръба
af PCB - Охлаждане ag Сервизно свързване -5/16" - светлинен сигнал ah Фиксирана тръба
ai Нагряване
aj Охлаждане
ak газообразно
al течно
am Тръбопровод за гориво (обратно отвеждане)
an Изход за вода (захранващ поток)
ao Резервоар за топла вода

9.5 Хидравлично свързване

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
В соларния водосъдържател могат да се образуват високи температури. При монтажа на горещата вода трябва да се осигури адекватна защита срещу попарване (напр. автоматично смесително устройство за гореща вода).
За да се избегне загубата на топлина поради гравитационните потоци, уредите могат да се оборудват допълнително с циркулационни спирачки от пластмаса. Те са предназначени за употреба при работни температури от макс. 95°C и за монтаж на всички връзки на топлообменника към водосъдържателя (изключение прави топлообменникът за зареждане на херметизирана соларна система).
За монтираните на топлообменника за зареждане на херметизирана соларна система компоненти се инсталират подходящи циркулационни спирачки на място.

9.5.1 Хидравлично системно свързване

ИНФОРМАЦИЯ
Показаната системна схема е примерна и в никакъв случай не замества внимателното планиране на инсталацията. Допълнителни схеми можете да намерите на нашата интернет страница.
Справочно ръководство на монтажника
60
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 61
9 Технически данни
Поз. Значение
1 Разпределителна мрежа за студена вода
2 Разпределителна мрежа за гореща вода
3 Отопление – подаване
4 Отопление – връщане
5 Смесителен кръг
6 Циркулация (опция)
7 Обратен клапан, възвратен клапан
7a Циркулационни спирачки
8 Соларен кръг
9 Тръбопровод за газ
10 Тръбопровод за течност
3UV DHW 3‑пътен разпределителен клапан (гореща вода/
нагряване)
3UVB1 3‑пътен смесителен клапан (нагряване/
вътрешна верига на котела)
C Хладилен компресор
CW Студена вода
DHW Гореща вода
DSR1
Слънчев контролен под налягане
E Разширителен вентил
EHS157068 Регулиране на смесителен клапан
EKBUxx Резервен нагревател
EKSRDS2A
Печатащо устройство
FLS Датчик за дебит
Поз. Значение
FS Струен прекъсвач
H1,H2 … H
Отоплителни кръгове
m
MAG Мембранен разширителен съд
MIX 3-пътен смесител със задвижващ двигател
P Високоефективна помпа
P
Mi
P
S
P
Z
Смесителна циркулационна помпа
Соларна работна помпа
Циркулационна помпа
RoCon+ HP Регулиране на вътрешното тяло
PWT Пластинчат топлообменник
SAS1 Сепаратор за утайка и магнитен сепаратор
SK Соларен колектор
SV Предпазен вентил за високо налягане
t
t
t
AU
DHW
Mi
Датчик за външна температура
Датчик за температура във водосъдържателя
Датчик за външна температура в смесителния кръг
t
V
T
K
T
R
T
S
Датчик за входяща температура
Solar Датчик за температура на колектора
Solar Датчик за изходяща температура
Solar Датчик за температура във водосъдържателя
V Вентилатор (изпарител)
VS Защита от попарване VTA32
Таб.9-3
Фиг.9-4 Хидравлична схема (типове Biv) със соларна система под налягане
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
61
Page 62
9 Технически данни

9.6 Технически данни

Основни данни ETS(X/H)
16P30DA
ETS(X/H)B
16P30DA
ETS(X/H) 16P50DA
ETS(X/H)B
16P50DA
Външно тяло EPRA14DAV3
EPRA16DAV3
EPRA18DAV3
EPRA14DAW1
EPRA16DAW1
EPRA18DAW1
Корпус Цвят Бял (RAL9016) / желязно сив (RAL7011)
Материал Удароустойчив полипропилен
Външни размери Уред Височина mm 1891 1896
Широчина mm 590 785
Дълбочина mm 615 785
Уредът е опакован Височина mm 2026 2031
Широчина mm 800
Дълбочина mm 900
Тегло Уред kg 73 75 90 96
Уредът е опакован kg 88 90 105 111
Опаковка Материал Пластмасово фолио / дърво (палет) / велпапе
Тегло kg 11
Бойлер Вместимост l 294 477
Материал полипропилен
Максимална температура на водата °C 85
Изолация Материал Полиуретанова пяна без HFC
Загуба на топлина kWh/24h 1,5
(1)
1,7
(1)
Клас на енергийна ефективност B
Psbsol W/K 1,43 1,59
Загуба на готова топлина W 64 72
Вместимост l 294 477
Vbu (соларен, допълнителен нагревател) l 290 464
Топлообменник Брой 2 3 2 3
Акумулиран заряд Брой 1
Материал Неръждаема стомана (1.4404)
Повърхнина m
2
4,05 3,35 3,54
Обем l 19,5 16,4 17,4
Работно налягане bar 3,0
Подгряване на питейна вода
Повърхнина m
Обем l 27,1 28,2 28,1
2
5,60 5,80 5,90
Работно налягане bar 6,0
Брой 1
Материал Неръждаема стомана (1.4404)
Biv топлообменник за вън. топлинен генератор
Повърхнина m
Обем l - 3,9 - 10,2
Работно налягане bar - 6,0 - 6,0
2
- 0,74 - 1,69
Брой - 1 - 1
Материал - Неръждаем
а стомана
(1.4404)
- Неръждаем а стомана
(1.4404)
Помпа Тип Grundfos UPMXL 20-125 CHBL PWM RT
Задействане PWM
IP клас IPX2D
Консумирана мощност W 180
(1)
Загуба на топлина съгласно EN12897
Справочно ръководство на монтажника
62
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 63
9 Технически данни
Основни данни ETS(X/H)
16P30DA
Работен диапазон Нагряване Страна на
водата
Вътрешна инсталация Заобикаляща
среда
Охлаждане
(само за типове ETSX)
Заобикаляща среда
Страна на водата
Гореща вода Заобикаляща
среда
Страна на водата
Мин. °C 15
Макс. °C 70
Мин. °C TK 5
Макс. °C TK 40
Мин. °C TK 10
Макс. °C TK 43
Мин. °C 5
Макс. °C 22
Мин. °C TK -28
Макс. °C TK 35
Мин. °C 10
Макс.
°C 75
ETS(X/H)B
16P30DA
ETS(X/H) 16P50DA
(Резерв ен нагрева тел)
Макс. °C 63
Връзка за питейна вода
Материал Месинг (CW617N)
Големина Вход за студена вода/
цол G1'' (Външна резба)
изход за гореща вода
Тръбопроводни връзки
вън. топлинен генератор (Biv) цол - G1'' (Външн
а резба)
- G1'' (Външн
Ниво на звукова мощност Ном. dB(A) 45,6
Термична мощност Обем на горещата вода без повторно
нагряване при дебит 12l/min
Обем на горещата вода без повторно нагряване при дебит 8l/min
l 153
l 184
(1)
/252
/282
(2)
/321
/352
(3)
(3)
318
364
(1)
564
(1)
612
/494
(3)
/540
(3)
(1)
(2)
Циркулация на вода Диаметър на тръбопроводни връзки цол G1'' (Външна резба)
Материал Месинг (CW617N)
Предпазен клапан bar 3,0
Манометър Дигитално
Изпразващ/пълнещ клапан Да
Спирателен клапан Да
Обезвъздушителен клапан Да
Mакс. налягане подгряване bar 3,0
PED Категория Арт. 4.3
Общи Детайли за
доставчика/ производителя
Системи за управление
Клас на регулирането на температурата II
Принос към сезонното ефективно отопление
Име или марка Daikin Europe N.V.
Име и адрес Daikin Europe N.V.
Zandvoordestraat 300, 8400 Oostende, Belgium
% 2,0
на помещенията
Инфрачервеното управление Не
Кабелно дистанционно управление RoCon+
(2)
/
282
(2)
/
324
ETS(X/H)B
16P50DA
а резба)
(1)
/444
(3)
516
(1)
/492
(3)
560
(2)
/
(2)
/
(1)
TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=50°C
(2)
TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=60°C
(3)
TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=65°C
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
63
Page 64
9 Технически данни
Електрически данни ETS(X/H)
16P30DA
Електрозахранване Phase 1~
Честота Hz 50
Напрежение V 230
Диапазон на напрежението Мин. % 10
Макс. % 10
IP клас IPX0A
Резервен нагревател Електрозахранване Означение 3V / 9W
Phase 1~ / 3~
Честота Hz 50
Електрическа консумирана мощност: Макс. W 161
Режим на готовно ст
W 13
ETS(X/H)B
16P30DA

9.7 Таблица с комбинации

ETSH16P30D
ETSHB16P30D
ETSX16P30D
ETSXB16P30D
ETSH16P50D
ETSHB16P50D
ETSX16P50D
ETSXB16P50D
EPRA14DAV3 P
EPRA16DAV3 P
EPRA18DAV3 P
EPRA14DAW1 P
EPRA16DAW1 P
EPRA18DAW1 P
ETS(X/H) 16P50DA
ETS(X/H)B
16P50DA

9.8 Таблици с мощности

Мощност на топла вода
a ETS(X/H)(B)16P30DA – EPRA*DAW1 b ETS(X/H)(B)16P30DA – EPRA*DAV3 c ETS(X/H)B16P50DA – EPRA*DAW1 d ETS(X/H)B16P50DA – EPRA*DAV3 e ETS(X/H)16P50DA – EPRA*
t [min] Време
T [°C] Температура на бойлера
Справочно ръководство на монтажника
64
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 65
9 Технически данни

9.9 Външни размери

9.9.1 Уред

ETS(X/H)B16P30D
ETS(X/H)B16P50D
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
65
Page 66
9 Технически данни
EHE Box Heizstab
141610.09
A1-A1
Schaum
005.005009
AK Klemmenbelegung HPSU XBUH1 >ML<
007.1420999
Federring
001.0128001
Schaltpla
ne HPSU incl. Kabel
015.0050252 nenhalter
015.0110009
AK Klemmenbelegung HPSU X1 >ML<
007.1421099
Ex-gesicherte Mantelklemmen DFG-1-AX
015.0040138
Clip Zugentlastung / Isola
n
147001.0803
Kabelbinder 4,8 x 178
015.0090039
AK Klemmenbelegung HPSU PE >ML<
007.1421199
Federring
001.0128001
Zylinderschraube m. ISK DIN 7984-M4x10
001.7984001
Поз. Означение Поз. Означение
1 Соларен тръбопровод –
Подаване
2 Студена вода 8 Biv – Подаване (само
3 Гореща вода 9 Biv - Обратен поток
7 Свързване вход за вода
външно тяло
модел ETS(X/H)B)
(само модел ETS(X/ H)B)
Поз. Означение Поз. Означение
4 Отопление – подаване
5 Отопление – връщане A Отпред
6 Свързване извод за

9.9.2 Свързващ комплект за външни топлогенератори

B Отзад
вода външно тяло
Справочно ръководство на монтажника
66
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 67

9.10 План на тръбопроводите

ETS(X/H)(B)16P30D ETS(X/H)(B)16P50D
9 Технически данни
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Поз. Означение Поз. Означение
1 Соларен тръбопровод -
Подаване
2 Връзка за студена вода 26 Капак
3 Гореща вода 27 Соларен тръбопровод -
4 Отопление – подаване 28 Biv – Подаване (само
5 Отопление – връщане 29 Biv - Обратен поток
6 Циркулационна помпа 30 Вентил за ръчно
25 Указателна табелка
Рециркулация
модел ETS(X/H)B)
(само модел ETS(X/ H)B)
обезвъздушаване
Справочно ръководство на монтажника
67
Page 68
9 Технически данни
Поз. Означение Поз. Означение
7 Предпазен клапан за
повишено налягане
7a Циркулационна
спирачка
31 Свързване вход за вода
външно тяло
32 Свързване извод за
вода външно тяло
(принадлежност)
8 Автоматичен
33 Индикация за статуса
вентилатор
9 Водосъдържател
(двоен корпус, изработен от
34 Сферичен кран
(Циркулационен кръг
отопление) полипропилен с топлоизолация от твърд пенопласт)
10 Връзка за пълнене или
изпразване или соларна връзка за
35 Сферичен кран за
пълнене и изпразване
(отоплителен кръг) връщащия тръбопровод
11 Гнездо за соларния
контролер или ръкохватка
12 Топлообменник
(неръждаема стомана)
37
Датчик за температура
във водосъдържателя
t
DHW1
38 Връзка мембранен
разширителен съд за нагряване на питейна вода
13 Топлообменник
39 Корпус на контролера (неръждаема стомана) за зареждане на водосъдържателя или подпомагане на отоплението
Поз. Означение Поз. Означение
14 Biv-Топлообменник
(неръждаема стомана) за зареждане на
41 EKSRPS4 (Опция):
Соларен регулиращ и
помпен блок водосъдържателя с външен топлообменник (напр. соларен тръбопровод)
15 Връзка за опционален
електрически резервен нагревател EKBUxx
16 Соларен тръбопровод –
Подаване шихтована тръба
17 Индикатор за ниво
3UVB13-пътен превключващ
вентил (вътрешен кръг
на топлогенератора)
3UV
3-пътен превключващ
DHW
вентил (гореща вода/
нагряване)
DS Датчик за налягане (вода във водосъдържателя)
18 Опция: Електрически
FLS Датчик за дебит резервен нагревател (EKBUxx)
19 Сензорно гнездо на
датчика за
t
Датчик за входяща
V
температура температурата във водосъдържателя t
20 Нехерметизирана вода
във водосъдържателя
DHW1
t
Датчик за входяща
V,BH
температура на
резервен нагревател
21 Соларна зона RoCon
Елемент за управление
+ B1
на контролер
22 Зона с гореща вода MAG Мембранен
разширителен съд
23 Връзка предпазен
FS Струен прекъсвач
преливник
24 Гнездо за ръкохватка
Справочно ръководство на монтажника
68
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 69

9.11 Външни схеми за свързване

9 Технически данни
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
69
Page 70
9 Технически данни
Backup Heater
4.
6.
5.
X
3.
EKBUHSWB
2.
1.
X
1200 mm
HO
2

9.12 Монтаж

9.12.1 Монтаж резервен нагревател

Препоръчително минимално разстояние:
До стената: (задна страна) ≥100mm, (Страници) ≥500mm
Към тавана: = ≥1200mm, минимум 480mm.
Справочно ръководство на монтажника
70
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 71

9.12.2 Корпус на контролера

Switch Box HPSU Ultra
141610.07
Pla enhalterahmen
157501.0902
Leiterpla ROTEX RoCon BM2C
015.0080019
Tülle ø35/ø17x7
003.0030040
AK Klemmenbelegung HPSU XT >ML<
007.1420899 Flachsteckleiste 2 polig
015.0040101
AK Klemmenbel. HPSU XAG1 >ML<
007.1420799
AK Klemmenbel. HPSU PE >ML<
007.1421199
Steckerleiste 6.3 mm/doppelt abgewinkelt 3x2
015.0040107
Zylinderschraube m. ISK DIN 7984-M4x10
001.7984001
Zylinderschraube m. ISK DIN 7984-M4x10
001.7984001 Transformator RoHS Low Frequency
3EA74055-5 G
Federring
001.0128001
Flachsteckleiste 4 polig
015.0040105
Zylinderschraube m. ISK
001.7984002
Halteclip Elektronik HPSU Ultra
141610.0019
Daikin Eye Gehäuse
141610.0011
Gehäuse RoCon+ Topgrade kpl.
141615.13
Befe
gungsknopf DFVO 3.2
002.0080003
Clip Zugentlastung / Isola
n
147001.0803
Kabelbinder 2,5x100
007.0030063
Gehäusefuß Kratzschutz SWB SFF-018
015.0100017
Federring
001.0128001
Zylinderschraube DIN 912 - M5x10
001.0912011
nenhaltes DLCBS4-6-01
015.0110007
Kabelhalter WWSB-3-148A-RT
015.0090028
C+ Hydro PCB Topgrade with brigdes
141615.10
Netzschalter grün beleuchtet
015.0030064
AK Warnung Spannung >ML<
---
ne Daikin-Eye
015.0020007
3:10
C-C
C
C
9 Технически данни

9.13 Хидравлична мощност

Статично спадане на налягането - устройство
A Минимален дебит в нормален режим на работа B Минимален дебит в работа резервен нагревател C Минимален дебит по време на размразяване D Работен диапазон
V [l/min] Дебит
p [kPa] Външно статично налягане
Работният обхват се разширява само до по-ниски дебити, ако устройството работи само с външна термопомпа.
(Без при потегляне, без режим резервен нагревател, без размразяване.)
Вижте пунктираната линия
Указания:
1 Избирането на дебит извън работния обхват може да
2 Качеството на водата трябва да отговаря на Директива
доведе до повреди или до неправилно функциониране на устройството.
98/83 на ЕС.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
71
Page 72

10 Бележки

10 Бележки
Справочно ръководство на монтажника
72
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 73
10 Бележки
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
73
Page 74
10 Бележки
Справочно ръководство на монтажника
74
Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Page 75
10 Бележки
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Топлинна помпа (вътрешно тяло) с интегриран топлообменник
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Справочно ръководство на монтажника
75
Page 76
008.1447259_00 – 06/2019 – BG
Copyright © Daikin
Loading...