Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 3
1Splošni varnostni ukrepi
1.1Posebna varnostna navodila
1 Splošni varnostni ukrepi
OPOZORILO
Naprave, ki niso ustrezno nastavljene
in nameščene, lahko ovirajo delovanje
naprave in/ali povzročijo hude ali
smrtne poškodbe uporabnika.
▪ Dela na notranji enoti (kot so npr.
priprava, pregled, priključitev in prvi
zagon) smejo izvajati samo
pooblaščene osebe, ki so strokovno
tehnično ali obrtniško
usposobljene za izvajanje
posameznih opravil, ter so opravile
priznan program naprednega
usposabljanja pri pristojni ustanovi.
Sem spadajo predvsem
strokovnjaki za ogrevalno ter
hladilno in klimatsko tehniko in
električarji, ki imajo na podlagisvoje izobrazbe in strokovnega
znanja izkušnje s strokovno
namestitvijo in vzdrževanjem
ogrevalnih, hladilnih in klimatskih
naprav ter zbiralnikov tople vode.
OPOZORILO
Neupoštevanje naslednjih varnostnih
navodil lahko povzroči hude telesne
poškodbe ali smrt.
▪ To napravo smejo otroci od starosti
8 let in osebe z omejenimi telesnimi,
čutilnimi ali duševnimi spodobnostmi
ali s pomanjkljivim znanjem ali
izkušenj uporabljati le takrat, kadar
so pod nadzorom ali so poučeni o
varni uporabi naprave in razumejo
nevarnosti, ki iz tega izhajajo. Otroci
se ne smejo igrati z napravo.
Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja ni dovoljeno opravljati
otrokom brez nadzora.
▪ Omrežni priključek mora biti
priključen v skladu s standardom
IEC60335-1 prek prekinjala z
ločevanjem vsakega pola s širino
kontaktne odprtine glede na pogoje
III. prenapetostne kategorije za
popolno ločevanje.
▪ Vsa elektrotehnična dela lahko
izvaja samo strokovno usposobljeno
elektrotehnično osebje, ki ob tem
upošteva veljavne lokalne in
nacionalne pravilnike in predpise ter
navodila v tem priročniku.
Zagotovite, da je uporabljen
ustrezen tokokrog.
Nezadostna obremenitev tokokroga
ali nestrokovno izpeljani priključki
lahko povzročijo električni udar ali
požar.
▪ Na mestu vgradnje mora biti
nameščena naprava za
razbremenitev tlaka z nazivnim
nadtlakom manj kot 0,6MPa
(6barov). Priključeni odtočni vod
mora biti napeljan s stalnim padcem
in prostim odtokom na mestu, ki je
zaščiteno pred zmrzovanjem (glejte
Pogl. 3.3).
▪ Iz odtočne napeljave naprave za
razbremenitev tlaka lahko kaplja
voda. Povezava z odtočno odprtino
ne sme biti hidravlično zaprta.
▪ Naprava za razbremenitev tlaka
mora redno delovati za
odstranjevanje apnenčastih oblog in
za to, da ne pride do blokad.
▪ Posodo zbiralnika in toplovodni krog
lahko izpraznite. Upoštevajte
navodila v Pogl. 8.1.
1.1.1Upoštevanje navodil
▪ Originalna dokumentacija je sestavljena v nemščini. Vsi drugi
jeziki so prevodi.
▪ Pozorno preberite navodila, preden začnete z namestitvijo ali
posegi v ogrevalno napravo.
▪ V tem dokumentu opisani varnostni ukrepi zajemajo zelo
pomembna tematska področja. Vestno jih upoštevajte.
▪ Namestitev sistema in vseh del, opisanih v teh navodilih in
veljavnih dokumentih za monterja, mora biti opravljena s strani
odobrenega monterja.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije iz spremnih
dokumentov. Popoln komplet sestavljajo:
▪ Priročnik za montažo za notranjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje naprave)
▪ Navodila za uporabo za notranjo napravo (format: papirni –
▪ Priročnik za uporabnika toplotne črpalke (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje naprave)
▪ Priročnik za montažo za zunanjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave zunanje naprave)
▪ Navodila za montažo za opcijske komponente (format: papirni –
vključeno v obseg dobave posamezne komponente)
▪ Vodnik za monterja za notranje naprave (format: digitalni)
▪ Vodnik za monterja za zunanje naprave (format: digitalni)
Referenčni priročniki vsebujejo popoln komplet tehničnih podatkov,
podroben opis dobrih praks ter informacije za vzdrževanje,
odpravljanje napak in ustavitev obratovanja.
Digitalni dokumenti ter najnovejše izdaje priložene dokumentacije so
dostopni na regionalnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem
trgovcu. Spletno mesto Daikin je udobno dostopno prek kode QR na
vaši napravi.
1.1.2Pomen opozoril in simbolov
Opozorila v teh navodilih so razvrščena glede na stopnjo nevarnosti
in verjetnosti pojavitve.
NEVARNOST
Opozarja na neposredno nevarnost.
Neupoštevanje tega simbola bo povzročilo hude telesne
poškodbe ali smrt.
OPOZORILO
Opozarja na potencialno nevarno situacijo.
Neupoštevanje tega simbola lahko povzroči hude telesne
poškodbe ali smrt.
POZOR
Opozarja na potencialno škodljivo situacijo.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči poškodbe
predmetov, škodo za okolje in lažje poškodbe.
Ta simbol označuje nasvete za uporabnika, zlasti koristne
informacije, vendar ne opozoril za nevarnosti.
Posebne opozorilne oznake
Nekatere vrste nevarnosti so prikazane s posebnimi simboli.
Električni tok
Nevarnost eksplozije
Nevarnost opeklin ali oparin
Nevarnost zastrupitve
Veljavnost
Nekatere informacije v teh navodilih imajo omejeno veljavnost.
Veljavnost je označena s simbolom.
Zunanja enota toplotne črpalke
Notranja enota toplotne črpalke
FWXV-ATV3
Upoštevajte predpisani pritezni moment
Velja samo za naprave z breztlačnim priključkom za solarni
sistem (DrainBack).
Velja samo za naprave z bivalentnim priključkom za solarni
sistem (Biv).
Velja samo za notranjo enoto s funkcijo hlajenja
Navodila za ravnanje
1 Navodila za ravnanje so prikazana v obliki seznama. Navodila
za postopke, pri katerih je upoštevanje vrstnega reda obvezno,
so oštevilčena.
è
Rezultati teh postopkov so označeni s puščico.
1.2Varnostna navodila za montažo in
delovanje
1.2.1Splošno
OPOZORILO
Naprave, ki niso ustrezno nastavljene in nameščene, lahko
ovirajo delovanje naprave in/ali povzročijo hude ali smrtne
poškodbe uporabnika.
▪ Dela na notranji enoti (kot so npr. priprava, pregled,
priključitev in prvi zagon) smejo izvajati samo
pooblaščene osebe, ki so strokovno tehnično ali
obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih
opravil, ter so opravile priznan program naprednega
usposabljanja pri pristojni ustanovi. Sem spadajo
predvsem strokovnjaki za ogrevalno ter hladilno inklimatsko tehniko in električarji, ki imajo na podlagi
svoje izobrazbe in strokovnega znanja izkušnje s
strokovno namestitvijo in vzdrževanjem ogrevalnih,
hladilnih in klimatskih naprav ter zbiralnikov tople vode.
▪ Pri vseh delih na notranji enoti izklopite glavno stikalo
in preprečite nenadzorovan vklop.
▪ Ko zaključite z namestitvenimi ali vzdrževalnimi deli na
napravi, pod pokrovom naprave ne puščajte orodja ali
drugih predmetov.
Izogibanje nevarnostim
Notranja enota je izdelana v skladu z najnovejšo tehniko in
veljavnimi tehničnimi predpisi. Kljub temu pa lahko pri nestrokovni
uporabi pride do nevarnosti za telo in življenje oseb, prav tako lahko
pride do poškodb predmetov. Za preprečevanje nevarnosti
namestite in uporabljajte samo:
▪ v skladu z namenom in v brezhibnem stanju,
▪ zavedajoč se varnostnih zahtev in nevarnosti.
Pogoj za to je poznavanje in uporaba vsebine teh navodil, zadevnih
predpisov za preprečevanje nesreč ter veljavnih varnostno-tehničnih
predpisov in predpisov za varnost in zdravje pri delu.
Pred deli na hidravličnem sistemu
▪ Dela na napravi (kot so npr. postavitev, priključitev in prvi zagon)
smejo izvajati samo pooblaščene osebe, ki so strokovno tehnično
ali obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih opravil.
▪ Pri vseh delih na napravi izklopite glavno stikalo in ga zavarujte
pred nenadzorovanim vklopom.
▪ Plomb ne smete poškodovati ali odstranjevati.
▪ Varnostni ventili priključka na strani ogrevanja morajo ustrezati
zahtevam standarda EN12828, priključki na strani pitne vode pa
morajo ustrezati zahtevam standarda EN12897.
1.2.2Uporaba v skladu s pravili
Notranja enota se lahko uporablja izključno za pripravo tople vode,
kot sistem za ogrevanje prostorov, odvisno od izvedbe pa tudi kot
sistem za hlajenje prostorov.
Notranjo enoto lahko postavite, priključite in upravljate le v skladu s
temi navodili za uporabo.
Vodnik za monterja
4
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 5
1 Splošni varnostni ukrepi
Dovoljena je uporaba samo pripadajoče zunanje enote, ki jo je
odobril proizvajalec.
ETSH16P30D
ETSHB16P30D
ETSX16P30D
ETSXB16P30D
ETSH16P50D
ETSHB16P50D
ETSX16P50D
ETSXB16P50D
EPRA14DAV3P
EPRA16DAV3P
EPRA18DAV3P
EPRA14DAW1P
EPRA16DAW1P
EPRA18DAW1P
Tab.1-1Dopustne kombinacije
Vsaka drugačna uporaba, oziroma uporaba, ki tukaj ni opisana, velja
za neustrezno. Za škodo, nastalo s tako uporabo, je odgovoren
izključno upravljavec.
Ustrezna uporaba obsega tudi ravnanje v skladu z navodili za
preglede in vzdrževanje. Nadomestni deli morajo ustrezati vsaj
tehničnim zahtevam, ki jih je določil proizvajalec. To je npr.
zagotovljeno z uporabo originalnih nadomestnih delov.
1.2.3Postavitveni prostor za napravo
OPOZORILO
Plastična stena zbiralnika notranje enote se lahko pri
zunanjem vročinskem vplivu (>80°C) stali in v izrednem
primeru vname.
▪ Notranjo enoto postavite samo z najmanjšo razdaljo
1m do drugih virov toplote (>80°C) (npr. električnih
grelcev, plinskih grelcev, dimnika) in vnetljivih
materialov.
POZOR
▪ Notranjo enoto namestite samo, če podlaga zagotavlja
ustrezno nosilnost 1050kg/m2 z varnostnim pribitkom.
Podlaga mora biti ploska, ravna in vodoravno
izravnana.
▪ Namestitev na prostem ni dovoljena.
▪ Namestitev v okoljih, kjer obstaja možnost eksplozije, ni
dovoljena.
▪ Elektronska regulacija pod nobenim pogojem ne sme
biti izpostavljena vremenskim vplivom, kot sta npr. dež
in sneg.
▪ Posoda zbiralnika ne sme biti trajno neposredno
izpostavljena sončni svetlobi, saj lahko UV-sevanje in
vremenski vplivi poškodujejo plastiko.
▪ Notranja enota mora biti postavljena na mesto, ki je
zaščiteno pred zmrzovanjem.
▪ Prepričajte se, da podjetje za oskrbo z vodo ne dovaja
agresivne pitne vode. Vodo bo morda potrebno
ustrezno pripraviti.
▪ Nujno upoštevajte minimalne razdalje od sten in drugih predmetov
(Pogl. 3.3).
POZOR
▪ Če je priključen solarni ogrevalni sistem
DrainBack: notranjo enoto montirajte z zadostno
razdaljo pod solarnimi kolektorji, da omogočite popolno
izpraznitev solarnega ogrevalnega sistema.
(Upoštevajte navodila v priročniku za solarni ogrevalni
sistem DrainBack.) Nezadostna višinska razdalja lahko
povzroči okvaro solarnega ogrevalnega sistema
DrainBack.
▪ Notranje enote ne smete uporabljati v prostorih s
temperaturami okolja več kot 40°C.
POZOR
▪ Potrebna koncentracija se lahko razlikuje glede na
vrsto glikola. VEDNO primerjajte zahteve iz zgornje
tabele s specifikacijami, ki jih navaja proizvajalec
glikola. Po potrebi zadostite zahtevam proizvajalca
glikola.
▪ Koncentracija dodanega glikola ne sme NIKOLI preseči
35%.
▪ Če tekočina v sistemu zamrzne, črpalke NI mogoče
zagnati. Upoštevajte, da lahko tekočina v sistemu
znova zamrzne, če sistem zaščitite samo pred
razpočenjem.
▪ Če v sistem NI dodan glikol in pride do izpada
električne energije ali črpalke, iztočite vodo iz sistema.
▪ Če je v sistemu še vedno voda, le-ta lahko hitro
zamrzne in poškoduje sistem.
POZOR
Glikol absorbira vodo iz svoje okolice. NE dodajajte glikola,
ki je bil izpostavljen zraku. Če ne zaprete posode z
glikolom s pokrovom, se koncentracija vode poveča.
Koncentracija glikola bo potem nižja od navedene.
Posledično lahko hidravlične komponente zamrznejo. Z
ustreznimi ukrepi v največji možni meri preprečite
izpostavljenost glikola zraku.
POZOR
Uporabljajte samo propilenglikol, vključno s potrebnimi
zaviralci, ki je razvrščen kot kategorijaIII v skladu s
standardom EN1717.
POZOR
▪ Če pride do nadtlaka, sistem sprosti nekaj tekočine
prek varnostnega tlačnega ventila. Če je bil v sistem
dodan glikol, izvedite ustrezne ukrepe, da varno
zajamete glikol.
▪ V vsakem primeru poskrbite, da je cev varnostnega
tlačnega ventila VEDNO prosta, da lahko sprostite tlak.
Preprečite zastajanje in/ali zamrzovanje vode v cevi.
1.2.4Električna napeljava
▪ Izvedbo električne napeljave lahko opravi samo strokovno
usposobljeno elektrotehnično osebje, pri tem pa je potrebno
upoštevati veljavne elektrotehnične smernice in predpise
pristojnega podjetja za oskrbo z električno energijo.
▪ Pred priklopom na omrežni priključek primerjajte napetost,
navedeno na tipski ploščici, z oskrbovalno napetostjo.
▪ Pred deli na električno prevodnih sestavnih delih, slednje
odklopite iz napajalnega omrežja (izklopite varovalko, glavno
stikalo) in preprečite nenadzorovani ponovni vklop.
▪ Po opravljenih delih nemudoma znova namestite pokrove naprave
V krog tople vode lahko dodate glikol, da se zagotovi
zaščita pred zmrzovanjem za primer izpada električne
energije. Upoštevajte napotke v razdelku Pogl. 3.8.4.
Pri vodi za polnjenje in dopolnjevanje z visoko skupno trdoto
(>3mmol/l – vsota koncentracij kalcija in magnezija, izračunano kot
kalcijev karbonat) so potrebni ukrepi za razsoljevanje, mehčanje ali
stabilizacijo trdote. Priporočamo sredstvo Fernox za preprečevanje
nabiranja kamna in zaščito pred korozijo (KSK). Če se lastnosti
razlikujejo od minimalnih zahtev, so potrebni ustrezni ukrepi za
kondicioniranje, da se zagotovi zahtevana kakovost vode.
Uporaba vode za polnjenje in dopolnjevanje, ki ne zadošča
navedenim zahtevam za kakovost, lahko znatno skrajša življenjsko
dobo naprave. Odgovornost za to nosi izključno upravljavec.
1.2.7Delovanje
Notranja enota:
▪ zaženite šele, ko so končana vsa namestitvena in priključitvena
dela.
▪ lahko deluje samo s popolnoma napolnjeno posodo zbiralnika
(preverite prikaz ravni napolnjenosti) in ogrevalnim krogotokom;
▪ sme delovati z največ 3 bari tlaka v sistemu;
▪ priključite na zunanjo oskrbo z vodo (dovod) samo z reduktorjem
tlaka.
▪ sme delovati samo, ko je pokrov montiran.
Upoštevati je treba predpisane intervale vzdrževanja in izvajati
kontrolne preglede.
1.3Vzdrževanje, odpravljanje napak in
ustavitev obratovanja
Del za vzdrževanje, odpravljanje napak in ustavitev obratovanja ni
dovoljeno izvajati brez poznavanja potrebnih varnostnih ukrepov in
smernic za posamezno državo za primer odstranitve. V ta namen
upoštevajte ustrezne informacije v referenčnem priročniku za
monterja.
Napotki za odstranjevanje
Notranja enota je zgrajena okolju prijazno. Pri odstranjevanju
nastajajo le odpadne snovi, ki jih je mogoče ponovno uporabiti ali
termično obdelati. Uporabljeni materiali, ki so primerni za ponovno
uporabo, se lahko ločijo po vrstah.
1.2.6Ogrevalna naprava in priključek sanitarne
vode
▪ Ogrevalno napravo sestavite po varnostno tehničnih zahtevah
EN12828.
▪ Sanitarni vodni priključek mora ustrezati zahtevam standarda
EN12897. Poleg tega morate upoštevati zahteve standardov:
▪ EN1717 – Zaščita pitne vode pred onesnaženjem v omrežju za
pitno vodo in splošne zahteve varnostnih naprav za
preprečevanje onesnaževanja s povratnim tokom (Protection
against pollution of potable water installations and general
requirements of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN61770 – Električne naprave, priključene na vodovodno
oskrbo – izogibanje povratnega odtekanja in odpovedi
kompletov cevi (Electric appliances connected to the water
mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN806 – Tehnični predpisi za naprave s pitno vodo
(Specifications for installations inside buildings conveying water
for human consumption)
▪ in poleg tega morate upoštevati zakone za posamezne države.
Med delovanjem notranje naprave lahko temperatura zbiralnika
preseže 65°C.
▪ Pri montaži naprave je treba zato vgraditi zaščito pred oparinami
(mešalno pripravo za toplo vodo, npr. VTA32).
Če je notranja enota priključena na ogrevalni sistem, v katerega so
vgrajeni jekleni cevovodi ali radiatorji, ali pa cevi za talno ogrevanje,
ki niso difuzijsko neprepustne, lahko v zbiralnik tople vode nanese
usedline in ostružke, kar je lahko vzrok za zamašitve, lokalno
pregrevanje in poškodbe zaradi korozije.
▪ Da bi preprečili možno škodo, vgradite v povratni vod ogrevanja
filter proti umazaniji ali ločevalnik mulja (SAS 1 ali SAS 2).
▪ Filter za umazanijo je treba redno čistiti.
Z okolju prijazno zgradbo notranje enote smo ustvarili
pogoje za okolju prijazno odstranjevanje. Za ustrezno
odstranjevanje v skladu s strokovnimi in nacionalnimi predpisi v
državi uporabe je odgovoren upravljavec.
Oznaka izdelka pomeni, da električnih in elektronskih
izdelkov ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
Za ustrezno odstranjevanje v skladu s strokovnimi in nacionalnimi
predpisi v državi uporabe je odgovoren upravljavec.
▪ Demontažo sistema in ravnanje s hladilnim sredstvom, oljem in
drugimi deli mora opraviti usposobljen monter.
▪ Opremo morate oddati ustrezni organizaciji, ki je specializirana
za recikliranje in ponovno uporabo.
Dodatne informacije so na voljo pri inštalaterskem podjetju ali
pristojni krajevni upravi.
1.4Garancijske določbe
Praviloma veljajo zakonski garancijski pogoji. Te garancijske pogoje
lahko najdete v spletu. Po potrebi vprašajte pri svojem dobavitelju.
Pomanjkljiva montaža, zagon in vzdrževanje razveljavijo garancijo. V
primeru vprašanj se obrnite na naše storitve za stranke.
Uveljavljanje garancije velja samo, če so bila letna vzdrževalna dela
redno dokazljivo opravljana v skladu z informacijami v referenčnem
priročniku za monterja.
Vodnik za monterja
6
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 7
2 Opis izdelka
33
RoCon+ B1
26
24
10
25
2Opis izdelka
2.1Zgradba in sestavni deli
Zunanja stran naprave
Zgornja stran naprave
Slika2-1Zgradba in sestavni deli – zunanja stran naprave
(1)
Slika2-2Zgradba in sestavni deli – zgornja stran naprave
Nestrokovno postavljene in nameščene hladilne naprave
(toplotne črpalke), klimatske naprave in grelniki lahko
ogrozijo življenje in povzročijo telesne poškodbe in
onemogočijo pravilno delovanje.
▪ Dela na notranji enoti (kot so npr. postavitev,
priključitev in prvi zagon) smejo izvajati samo
pooblaščene osebe, ki so strokovno tehnično ali
obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih
opravil, ter so opravile priznan strokovni program
naprednega usposabljanja pri pristojni ustanovi. To so
predvsem strokovnjaki za ogrevalno ter hladilno in
klimatsko tehniko in električarji, ki imajo na podlagi
svoje izobrazbe in strokovnega znanja izkušnje s
strokovno namestitvijo in vzdrževanjem ogrevalnih,
hladilnih in klimatskih naprav ter toplotnih črpalk.
Zaradi nestrokovne postavitve in namestitve garancija proizvajalca
za napravo ugasne. Če imate vprašanja, stopite v stik z našo službo
za tehnično pomoč strankam.
3.1Mere in dimenzije priključkov
Mere ETS(X/H)B16P30D
Slika3-2Mere, zgornja stran naprave – tip ETS(X/H)B16P30D
Mere ETS(X/H)B16P50D
Slika3-1Mere, pogled s strani – ETS(X/H)B16P30D
Vodnik za monterja
10
Slika3-3Mere, pogled s strani – tip ETS(X/H)B16P50D
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 11
Slika3-4Mere, zgornja stran naprave – tip ETS(X/H)B16P50D
Pol.OpisPol.Opis
1Solarni dvižni vod7Priklop na vstop vode na
zunanji napravi
2Mrzla voda8Bivalentni dvižni vod
(samo tip ETS(X/H)B)
3Topla voda9Bivalentni povratni vod
(samo tip ETS(X/H)B)
4Dvižni vod ogrevanja
5Povratni vod ogrevanjaASpredaj
6Priklop na izstop vode na
zunanji napravi
Tab.3-1Legenda: Slika 3-1 do Slika 3-4
BZadaj
3.2Transport in dostava
OPOZORILO
Notranja enota je v izpraznjenem stanju nestabilna in na
vrhu težja, pri transportu se lahko prevrne. Pri tem so lahko
ogrožene osebe ali pa se poškoduje naprava.
▪ Notranjo enoto zavarujte, prenašajte previdno in
uporabljajte ročaje.
Notranja enota je dostavljena na paleti. Vse transportne naprave, kot
sta dvigalo in viličar, so primerne za transport.
Obseg dobave
▪ Notranja enota (predhodno montirana),
▪ Vrečka z dodatki (glejte Slika 3-5),
▪ Paket z dokumenti.
3 Postavitev in namestitev
Slika3-5Vsebina vrečke z dodatki
A Ročaja (potrebna samo za transport)
B Pokrov
C Priključni del za varnostni preliv
D Montažni ključ
E Kroglična pipa
F Plosko tesnilo
G O‑obroč
H Kabelska vezica
I Priključno streme
J Odzračevalna cev
K Pokrov odtočne cevi
L Regulator z vrtljivim stikalom
M Vijaki za pokrov
Za dodatno opremo za notranjo enoto glejte cenik.
3.3Postavljanje toplotne črpalke
3.3.1Izbira mesta postavitve
Mesto postavitve notranje enote mora izpolnjevati naslednje
minimalne pogoje (glejte tudi pogl. Pogl. 1.2.3).
Postavitvena površina
▪ Podlaga mora biti ravna in gladka z zadostno nosilnostjo
podlage 1050kg/m² poleg varnostnega faktorja. Po potrebi
namestite podstavek.
▪ Upoštevajte postavitvene mere (glejtePogl. 3.1).
Plastična stena zbiralnika notranje enote se lahko pri
zunanjem vročinskem vplivu (>80°C) stali in v izrednem
primeru vname.
▪ Notranjo enoto postavite samo z najmanjšo razdaljo
1m do drugih virov toplote (>80°C) (npr. električnih
grelcev, plinskih grelcev, dimnika) in vnetljivih
materialov.
POZOR
Če notranja enota ni postavljena dovolj daleč pod
solarnimi ploskimi kolektorji (zgornji rob zbiralnika je višje
od spodnjega roba kolektorja), se breztlačni solarni sistem
na zunanjem območju ne more popolnoma izprazniti.
▪ Notranjo enoto ob solarnem priključku postavite dovolj
globoko k ploskim kolektorjem (upoštevajte minimalni
naklonski kot solarne vezne napeljave).
Priporočene najmanjše razdalje:
Od stene: (zadnja stran) ≥100mm, (stranici) ≥500mm
Do stropa: ≥1200mm, najmanj 480mm.
Razdalja od zunanje naprave:
Pri izbiri mesta postavitve je treba upoštevati podatke iz tabele
Tab. 3-2.
Maksimalna dolžina vodov med notranjo in zunanjo
enoto
Maksimalna višinska razlika med notranjo in zunanjo
enoto
Tab.3-2
50m
10m
Postavitev
3.3.2Postavljanje naprave
OPOZORILO
Notranja enota je v izpraznjenem stanju nestabilna in na
vrhu težja, pri transportu se lahko prevrne. Pri tem so lahko
ogrožene osebe ali pa se poškoduje naprava.
▪ Notranjo enoto zavarujte, prenašajte previdno in
uporabljajte ročaje.
Pogoj
▪ Mesto postavitve ustreza specifičnim državnim predpisom in v
Toplotna izolacija je sestavljena iz EPP-oblikovanih delov,
občutljivih na pritisk, ki jih lahko pri neustreznem rokovanju
hitro poškodujete.
▪ Snemanje toplotne izolacije izvedite samo v spodaj
navedenem vrstnem redu in v vsakokrat navedenih
smereh.
▪ Ne uporabite sile.
▪ Ne uporabite orodij.
1 Snemite zgornjo toplotno izolacijo v naslednjem vrstnem redu:
▪ Stranski izolativni element (pol.A) snemite vodoravno.
▪ Zadnji izolativni element (pol.B) snemite vodoravno.
▪ Sprednji izolativni element (pol.C) snemite vodoravno.
Slika3-12 Odpiranje ohišja regulatorja
3 Obesite pokrov s stranskimi kavlji na ohišje regulatorja.
Slika3-13 Obešanje pokrova
Slika3-14 Snemite zgornjo toplotno izolacijo
2 Po potrebi: snemite toplotno izolacijo v naslednjem vrstnem
redu:
▪ Stranski izolativni element (pol.A) snemite navpično.
▪ Zadnji izolativni element (pol.B) snemite navpično.
Vodnik za monterja
14
Slika3-15 Snemite spodnjo toplotno izolacijo
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 15
3 Postavitev in namestitev
INFORMACIJE
Montaža toplotne izolacije poteka v obratnem vrstnem
redu.
3.4.6Odpiranje odzračevalnega ventila
1 Snemite toplotno izolacijo (glejte Pogl. 3.4.5).
2 Za en obrat odprite odzračevalni ventil na črpalki.
Slika3-16 Odpiranje odzračevalnega ventila
3.4.7Usmerite priključke dvižnega in
povratnega voda ogrevanja
POZOR
Pri delih na hidravliki morate upoštevati montažni položaj
O‑obročkov, da se izognete poškodbam O‑obročkov in s
tem slabemu tesnjenju.
▪ O‑obročke po demontaži oz. pred montažo vtične
povezave vedno postavite na del za vstavljanje (glejte
Slika 3-19).
▪ Priključek ogrevalnih vodov mora potekati prek vtičnih
povezav brez napetosti. Zlasti pri priklopu s fleksibilnimi
vodi (ne difuzijskimi!) vzpostavite ustrezno
razbremenitev napetosti (glejte Slika 3-31).
Naprava je standardno dobavljena s priključki, usmerjenimi navzgor.
Če jih želite iz naprave napeljati zadaj, so potrebni naslednji koraki:
1 Snemite pokrov in zgornjo toplotno izolacijo (glejte Pogl. 3.4.2).
Slika3-18 Priključki dvižnega in povratnega voda ogrevanja,
usmerjeni navzgor
2 Snemite obe priključni stremeni priključne spojke (Slika 3-18,
pol.C).
3 Snemite obe priključni spojki (Slika 3-18, pol.B).
POZOR
Če priključno streme ni pravilno nameščeno, se lahko
spojke ločijo od svojih držal, zaradi česar lahko pride do
zelo močnega oz. neprekinjenega izhajanja tekočine.
▪ Pred namestitvijo priključnega stremena zagotovite, da
se priključno streme prilega v utor spojke. Za to spojko
vstavite v držalo do te mere, da je utor skozi držalo
priključnega stremena viden.
▪ Priključno streme nataknite do konca.
Priključke dvižnega in povratnega voda ogrevanja lahko iz naprave
napeljete navzgor ali zadaj, da jih lahko optimalno prilagodite na
okoliščine mesta namestitve.
Slika3-17 Različice usmeritve dvižnega in povratnega voda
Pri nižjih višinah stropov je treba prazno posodo zbiralnika
pred vgradnjo pomožnega grelnika prekucniti. To je
potrebno pred vsemi nadaljnjimi koraki montaže.
Notranja enota nudi možnost vgradnje pomožnega grelnika (BackupHeater EKBUxx). Tako lahko npr. regenerativno pridobljen tok
uporabite kot dodaten vir toplote.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki
obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.
3.5.2Vgradnja priključnega kompleta za
zunanjo ogrevalno napravo
Za krmiljenje električnega pomožnega grelnika ali druge zunanje
ogrevalne naprave je treba vgraditi priključni komplet za zunanjo
ogrevalno napravo.
1 Odprite ohišje; v ta namen odstranite vijak.
2 Odstranite dodatne komponente iz ohišja (sponko za
3 Namestite priključni komplet na ohišje regulatorja notranje enote.
V ta namen vstavite kavelj(1) priključnega kompleta v režo na
ohišju regulatorja(2); nato potisnite priključni komplet navzdol.
3.5.3Vgradnja kompleta za priključitev DB
Opcijski komplet za priključitev DB omogoča boljšo dostopnost za
priklop voda DrainBack (solarni dvižni vod).
Slika3-27 Komplet za priključitev DB
A Priključek voda DB (solarni dvižni vod)
B Flowsensor (ni del kompleta za priključitev DB, priložen je
pri EKSRPS4)
C Omejevalnik pretoka (FlowGuard)
D
Priključek solarnega dvižnega voda na posodo
zbiralnika
3.5.4Vgradnja kompleta za priključitev P
Izbirni komplet za priključitev P za tipe naprav Biv omogoča boljšo
dostopnost do priključkov dvižnega in povratnega voda tlačne
solarne naprave ali druge zunanje grelne naprave na posodi
zbiralnika. Komplet vsebuje dve toplotno izolirani nagubani cevi, ki
sta s prekrivno matico povezani s priključki posode zbiralnika. Na
drugem koncu nagubanih cevi je po en adapter za različne velikosti
priključkov dvižnega in povratnega voda.
Slika3-25 Montaža priključnega kompleta
4 Namestite prehodni nastavek(3) na skoznjo odprtino med
priključnim kompletom(A) in ohišjem regulacije(B).
5 Namestite pritrdilno kovico(4).
Slika3-26 Kabelska uvodnica
6 Napeljite kabelsko stikalno ploščo EHS ultra skozi prehodni
nastavek in priključite na RoCon BM2C (glejte Slika 3-41).
7 Po končani montaži in električni priključitvi (glejte Pogl. 3.6 oz.
Pogl. 3.7) znova namestite pokrov in ga pritrdite z vijakom.
Slika3-28 Komplet za priključitev P za naprave tipa Biv
A Priključek za dvižni vod (rdeč)
B Priključek za povratni vod (moder)
Vodnik za monterja
17
Page 18
3 Postavitev in namestitev
3.6Priključek za vodo
Pomembni napotki
POZOR
Če je notranja enota priključena na ogrevalni sistem, v
katerega so vgrajeni jekleni cevovodi ali radiatorji, ali pa
cevi za talno ogrevanje, ki niso difuzijsko neprepustne,
lahko v zbiralnik tople vode nanese usedline in ostružke,
kar je lahko vzrok za zamašitve, lokalno pregrevanje in
poškodbe zaradi korozije.
▪ Pred polnjenjem naprave izperite dovode.
▪ Izperite omrežje za razpeljavo toplote (v obstoječem
sistemu).
▪ V povratni vod ogrevanja vgradite filter proti umazaniji
ali odstranjevalnik mulja (glejte Pogl. 1.2.6).
POZOR
Če notranjo enoto priključite na dovod mrzle vode, kjer so
cevovodi iz jekla, lahko opilki zaidejo v toplotni
izmenjevalnik iz nerjavnega jekla in tam ostanejo. To
povzroča kontaktno korozijo in s tem slabše tesnjenje.
▪ Pred polnjenjem toplotnega izmenjevalnika izperite
dovode.
▪ Vgradite filter za umazanijo v dovod mrzle vode (npr.
SAS1 ali SAS2).
POZOR: SAMO BIV
Če je na toplotnem izmenjevalniku za polnjenje
priključena zunanja grelna naprava (npr. kotel na les), se
lahko zaradi previsoke temperature dvižnega toka na teh
priključkih notranje enote poškoduje ali uniči.
▪ Omejite temperaturo dvižnega toka zunanje
ogrevalne naprave na najv. 95°C.
POZOR
Če zrak prodre v omrežje s toplo vodo in kakovost vode za
gretje ne ustreza zahtevam v skladu z razdelkom
Pogl. 1.2.5, lahko pride do korozije. Pri tem nastali
korozijski delci lahko dotrajajo črpalke in ventile in
privedejo do motenj v delovanju.
▪ Naprav z difuzijskimi odprtimi fleksibilnimi napeljavami
ne smete priključiti.
▪ Notranjo enoto namestite v bližino odjemnega mesta, da bi lahko
opustili obtočni vod. Če je vgradnja obtočnega voda neizogibna,
ga je treba namestiti v skladu s shemo, ki jo prikazuje Pogl. 9.5.1.
3.6.1Priklop hidravličnih vodov
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Pri temperaturah tople vode >65°C obstaja nevarnost
oparin. To je mogoče pri uporabi solarne energije, če je
priključena zunanja ogrevalna naprava, ko je aktivna
zaščita pred legionelo, če je želena temperatura tople vode
nastavljena na več kot 65°C ali pri aktivirani funkciji za
pametno omrežje.
▪ Vgradite zaščito pred oparinami (mešalno pripravo za
toplo vodo, npr. VTA32).
INFORMACIJE
Notranja enota je opremljena s tlačnim tipalom. Tlak
naprave se nadzoruje elektronsko in je lahko prikazan pri
vključeni napravi.
Kljub temu je priporočljivo, da npr. med notranjo enoto in
membransko ekspanzijsko posodo namestite mehanski
manometer.
▪ Manometer montirajte tako, da je pri polnjenju dobro
viden.
Pogoj: opcijska oprema (npr. solarna, rezervni grelnik) se v skladu s
priloženimi navodili montira na napravo Daikin Altherma 3 H HT
ECH2O.
1 Preverite tlak priključka za hladno vodo (največ 6barov).
▪ Če je tlak v napeljavi pitne vode višji, vgradite reduktor tlaka.
2 Pripravite hidravlični priključek na napravi Daikin Altherma 3 H
HT ECH2O.
▪ Položaj in mero ogrevalnega priključka ter priključek zunanje
naprave ugotovite iz Slika 3-1 do Slika 3-4 in iz Tab. 2-1.
Podrobnosti o hidravlični povezavi z notranje naprave na vstop
in izstop vode na zunanji napravi so razvidne iz Slika 3-29.
INFORMACIJE
V skladu s standardom EN12828 morate na ali v bližini
ogrevalne naprave montirati varnostni ventil, s katerim
lahko omejite največji dovoljeni obratovalni tlak v ogrevalni
napravi. Med ogrevalno napravo in varnostnim ventilom ne
sme biti nobene hidravlične zapore.
V primeru iztekajoče pare ali vode za gretje mora biti na
viden način zagotovljeno odvajanje z ustrezno oddušno
napeljavo s stalnim padcem, ki ne more zamrzniti ali
povzročiti nevarnosti.
Na napravo Daikin Altherma 3 H HT ECH2O morate
priključiti dimenzionirano in za ogrevalno napravo
prednastavljeno membransko ekspanzijsko posodo. Med
ogrevalno napravo in membransko ekspanzijsko posodo
ne sme biti nobene hidravlične zapore.
Za polnjenje ogrevalne naprave priporočamo vgradnjo
mehanskega manometra.
▪ Za napeljavo za pitno vodo upoštevajte določila standarda
EN806, DIN1988 in poleg tega tudi veljavne nacionalne
pravilnike za instalacijo pitne vode.
Vodnik za monterja
18
Slika3-29 Pripravite hidravlično povezavo z zunanjo napravo
▪ Upoštevajte predpisani pritezni moment (glejte Pogl. 9.2).
Uporabite primerno orodje za zagotovitev potrebnega
protinavoja, da preprečite poškodbe, glejte Slika 3-30.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 19
Slika3-30 Izdelava ogrevalnega priključka
▪ Cevovode napeljite tako, da lahko zvočno izolacijski pokrov
naprave po montaži brez težav postavite.
▪ Pri priključkih, obrnjenih nazaj: Podprite hidravlične vode
skladno s prostorskimi značilnostmi, glejte Slika 3-31.
3 Postavitev in namestitev
Slika3-32 Montaža odtočne gibljive cevi na varnostni preliv
6 Priključite odtočne nastavke na pokrovu (Slika 2-2, pol.30) s
priloženim nastavkom gibljive cevi na odtok.
7 Priključite membransko raztezno posodo (glejte Slika 3-33)
▪ Priključite dimenzionirano in za ogrevalno napravo
prednastavljeno membransko ekspanzijsko posodo. Med
ogrevalno napravo in varnostnim ventilom ne sme biti nobene
hidravlične zapore.
▪ Membransko ekspanzijsko posodo namestite na dostopno
mesto (zaradi vzdrževanja in menjave delov)
Slika3-31 Podprite nazaj usmerjene hidravlične vode
▪ Priključek za vodo za polnjenje ali dolivanje ogrevalnega
sistema napeljite v skladu z EN1717, da gotovo preprečite
onesnaženje pitne vode zaradi povratnega toka.
3 Oddušno napeljavo priključite na varnostni nadtlačni ventil in
membransko ekspanzijsko posodo v skladu z EN12828.
▪ Preverite namestitev odvodne cevi na nadtlačnem ventilu.
▪ Po potrebi priključite in položite samostojno cev.
4 Cevovode skrbno izolirajte proti toplotnim izgubam in nastajanju
kondenzata (debelina izolacije najm. 20mm).
▪ Varovalka za primanjkljaj vode: Nadzor tlaka in temperature
naprave na regulatorju v primeru primanjkljaja vode varno
izklopi napravo Daikin Altherma 3 H HT ECH2O. Konstrukcijsko
ni potrebna nobena dodatna varovalka za primanjkljaj vode.
▪ Preprečevanje škode zaradi oblog in korozije: glejte Pogl. 1.2.5
5 Odtočno cev povežite s priključnim delom cevi za varnostni
preliv (Slika 2-3, pol.23).
▪ Uporabite prozorno odtočno gibljivo cev (iztekajoča voda mora
biti vidna).
▪ Odtočno gibljivo cev priključite na ustrezno dimenzioniran
odtok.
▪ Odtok mora biti odprt.
Slika3-33 Montaža membranske raztezne posode
3.7Električni priklop
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Če se dotaknete delov, skozi katere teče električni tok,
lahko pride do električnega udara in smrtno nevarnih
poškodb in opeklin.
▪ Pred delom na delih, ki so pod napetostjo, vse
tokokroge naprave ločite od električnega napajanja
(izključite zunanje glavno stikalo, ločite varovalko) in jih
zavarujte pred nenamernim ponovnim vklopom.
▪ Pripravo električnih priključkov in dela na električnih
sestavnih delih mora izvajati strokovno usposobljenoelektrotehnično osebje in ob tem upoštevati veljavne
pravilnike in predpise, navodila pristojnega podjetja za
oskrbo z električno energijo ter temi navodili.
▪ Nikoli ne spreminjajte vtičev in ne opravljajte drugih
V ohišju regulatorja notranje enote se lahko med
delovanjem pojavijo visoke temperature. To je lahko vzrok,
da se prevodni vodniki med delovanjem močno segrejejo.
Vodniki morajo biti obstojni na trajno temperaturo
delovanja 90°C.
▪ Za naslednje priključke uporabite samo kable, obstojne
na trajno delovno temperaturo ≥90°C: zunanja enota
toplotne črpalke in izbirno: električni pomožni grelnik
(EKBUxx)
POZOR
Ko se omrežna notranja enota poškoduje, mora zamenjavo
opraviti proizvajalec ali njegov serviser ali podobno
kvalificirana oseba, da se preprečijo tveganja.
Vse regulacijske in varnostne priprave notranje enote so priključene,
pripravljene na uporabo in preizkušene. Nepooblaščeno
spreminjanje električne napeljave je nevarno in ni dovoljeno. Za
škodo, ki nastane zaradi takšne uporabe, je odgovoren izključno
upravljavec.
Vodnik za monterja
20
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 21
3.7.1Shema vseh priključkov
3 Postavitev in namestitev
Slika3-34 Shema vseh priključkov – za električno priključitev pri montaži naprave (za legendo in dodelitev priključkov stikalne plošče glejte
3 Priključite kabel za priklop notranje enote v omrežje prek
glavnega stikala, ki ga je treba vgraditi v razdelilno omarico v
hišno napeljavo in mora imeti ločene vse pole (ločilna naprava v
skladu s standardom EN60335-1). Pazite na pravilno polarnost.
3.7.4Splošne informacije o električni
priključitvi
1 Preverite napajalno napetost.
2 Preklopite omrežno stikalo v položaj za izklop.
3 Ustrezno avtomatsko varovalko na razdelilni omarici hišne
napeljave odklopite iz električnega omrežja.
4 Odprite ohišje regulatorja (glejte Pogl. 3.4.4).
5 Napeljite kabel skozi kabelsko uvodnico v notranjost ohišja
regulatorja. Pri krajšanju in napeljavi kablov, ki jih je treba
priključiti, pazite na to, da je mogoče ohišje regulatorja brez
napetosti namestiti v servisni položaj.
Slika3-36 Kabelska uvodnica
6 Pripravite električne priključke v skladu s Pogl. 3.7.1 in
naslednjimi razdelki.
7 Za vse kable, ki se priključijo na notranjo enoto, je treba na
zunanjosti ohišja regulatorja s kabelskimi vezicami zagotoviti
razbremenitev vleka (korak1–3, Slika 3-37).
Slika3-37 Priprava in preverjanje razbremenitve vleka
8 Preverite držalno silo razbremenitve vleka (korak 4, Slika 3-37).
9 Po končani montaži: Znova zaprite ohišje regulatorja in ga po
potrebi prestavite v običajni položaj.
Vodnik za monterja
22
3.7.5Priključitev zunanje enote toplotne
črpalke
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki
obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.
1 Upoštevajte korake montaže v Pogl. 3.7.4.
2 Priključite zunanjo enoto toplotne črpalke na priključno letev
XAG1 (glejte Slika 3-38).
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 23
Slika3-38 Priklop zunanje enote toplotne črpalke
INFORMACIJE
Pri izklopu zunanje enote toplotne črpalke prek stikala, ki
ga predpisuje podjetje za oskrbo z električno energijo, se
notranja enota ne izklopi.
3.7.6Priključitev tipala zunanje temperature
(izbirno)
Zunanja enota toplotne črpalke ima vgrajeno tipalo zunanje
temperature, ki se uporablja za vremensko vodeno regulacijo
temperature dvižnega voda s funkcijo zaščite pred zmrzovanjem. Z
izbirnim tipalom zunanje temperature je mogoče dodatno optimizirati
vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega toka.
▪ Mesto namestitve naj bo v pribl. eni tretjini višine zgradbe
(najmanjša razdalja od tal: 2m) na najhladnejši strani zgradbe
(sever in severovzhod). Pri tem izključite bližino tujih virov toplote
(kamin, zračni jašek) in direktno obsijanost s soncem.
▪ Tipalo zunanje temperature namestite tako, da je izhod kabla
obrnjen navzdol (prepreči vdiranje vlage).
POZOR
Paralelna namestitev napeljave za tipalo in za električno
omrežje v eno instalacijsko cev lahko povzroči precejšne
motnje v obratovanju regulacije notranje enote.
▪ Napeljavo za tipalo je treba v osnovi položiti ločeno.
1 Tipalo zunanje temperature priključite na dvožilno napeljavo
tipala (min. prerez 1mm2).
2 Napeljite vod tipala do notranje enote.
3 Upoštevajte korake montaže v Pogl. 3.7.4.
4 Priključite kabel tipala na priključno letev XTA1 (glejte
Pogl. 3.7.2).
5 Na regulatorju nastavite RoCon+ HP parameter [Outside
temperature sensor] na »On« [→Main menu →Configuration
→Sensors].
3 Postavitev in namestitev
Slika3-39 Priklop stikalnega kontakta EXT
Način delovanjaUpor RVToleranca
Standby<680Ω±5%
Heating1200Ω
Reduce1800Ω
Summer2700Ω
Automatic 14700Ω
Automatic 28200Ω
Tab.3-3Vrednosti upora za analiziranje signala EXT
INFORMACIJE
Pri vrednostih upora, večjih od vrednosti za »Automatic 2«,
vhod ne bo upoštevan.
INFORMACIJE
Zaradi v regulacijo RoCon+ HP vgrajene funkcije [Heating
support (HZU)] (glejte navodila za uporabo regulacije) ni
potrebno povezati priključka EXT s priključkom zapornega
kontakta gorilnika solarne naprave.
3.7.8Zunanje zahteve (EBA)
S priključitvijo stikalnega kontakta EBA na notranjo enoto
(Slika 3-40) in ustreznim parametriranjem na regulatorju RoCon+ HP
je mogoče prek zunanjega stikalnega kontakta sprožiti zahtevo po
toploti. Če se stikalni kontakt sklene, notranja enota preklopi v
ogrevanje. Temperatura dvižnega voda se uravnava na temperaturo,
ki je nastavljena s parametrom [Feed temperature, heating mode]
[→Main menu →Configuration →Heating].
Stikalni kontakt EBA ima prednost pred zahtevo prek sobnega
termostata.
Med hlajenjem, pripravljenostjo, ročnim načinom in poletnim
delovanjem se stikalni kontakt ne analizira. Poleg tega se ne
upoštevajo niti mejne vrednosti ogrevanja.
3.7.7Zunanji stikalni kontakt
S priključenim zunanjim stikalnim kontaktom (Slika 3-39) lahko
preklopite način delovanja notranje enote.
Spreminjajoča se vrednost upora preklopi trenutni način delovanja
(Tab. 3-3). Preklop načina delovanja deluje, dokler je zunanji stikalni
kontakt zaprt.
Način delovanja deluje na direktni krog notranje enote ter na vse
preostale ogrevalne kroge, ki so dodatno priključeni na to napravo.
Če so aktivirane posebne funkcije, kot npr. »Manual operation«,
vhod ne bo analiziran.
Za priključitev zunanje ogrevalne naprave je potrebna
vgradnja priključnega kompleta za zunanjo ogrevalno
napravo (glejte Pogl. 3.5).
Za podporo ogrevanju ali kot alternativo električnemu pomožnemu
grelniku je mogoče na notranjo enoto priključiti zunanjo ogrevalno
napravo (npr. plinski ali oljni kotel). Za priključitev zunanje ogrevalne
naprave je potrebna vgradnja priključnega kompleta za zunanjo
ogrevalno napravo (glejte Pogl. 3.5).
Toploto, ki jo dostavi zunanja ogrevalna naprava, je treba dovesti
vodi brez tlaka v zbiralniku tople vode notranje enote.
Hidravlični priključek izvedite v skladu z eno od dveh naslednjih
možnosti:
▪ breztlačno prek priključka (solarni dvižni vod in solarni
povratni vod) zbiralnik tople vode
▪ pri tipih notranje enote …Biv prek vgrajenega toplotnega
Zahteva zunanje ogrevalne naprave se vklopi prek releja na stikalni
plošči RTX-EHS (glejte Slika 3-41). Električni priklop na notranjo
enoto je možen na naslednji način:
▪ Zunanja ogrevalna naprava ima priključek breznapetostnega
stikalnega kontakta za zahtevo po toploti:
▪ Priklop na K3, ko zunanja ogrevalna naprava prevzame
pripravo tople vode in podporo ogrevanju (nastavitev parametra
[Config. ext. heat source] = DHW + heating support [→Main
menu →Settings →Ext. source])
ali
▪ Priklop na K1 in K3, ko se uporabljata dve zunanji ogrevalni
napravi (nastavitev parametra [Config. ext. heat source] = Two
external heat generators [→Main menu →Settings →Ext.
source]). Pri tem K1 vklopi zunanjo ogrevalno napravo (npr.
plinski ali oljni kotel) za podporo ogrevanju in K3 priklopi
zunanjo ogrevalno napravo (EKBUxx) za pripravo tople vode.
ali
▪ Priklop na priključek AUX A (Pogl. 3.7.13)
▪ Zunanjo ogrevalno napravo je mogoče preklopiti prek omrežnega
napajanja: priklop (~230V, največja obremenitev 3000W) na K1
in K3.
POZOR
Nevarnost prebojev.
▪ Priključkov stikalne plošče RTX-EHS ni dovoljeno
sočasno uporabljati za priklapljanje omrežne napetosti
(~230V) in zaščitne nizke napetosti (SELV = »Safety
Extra Low Voltage«).
Slika3-41 Priklop na stikalno ploščo RTX-EHS
1 Ustrezne električne priključke določite s pomočjo pripadajočih
navodil za montažo zunanje ogrevalne naprave.
2 Vgradite priključni komplet za zunanjo ogrevalno napravo (glejte
Pogl. 3.5).
3 Pripravite priključke na stikalni plošči RTX-EHS iz priključnega
kompleta (glejte Slika 3-41).
4 Kable, ki so napeljani od zunaj v priključni komplet, pritrdite na
priključni komplet s pomočjo priloženih objemk za razbremenitev
vleka in kabelskih vezic (glejte 7. in 8. korak v razdelku
Pogl. 3.7.4).
Vodnik za monterja
24
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 25
3 Postavitev in namestitev
3.7.10Priklop sobnega termostata
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki
obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.
Slika3-42 Priključitev z žičnim sobnim termostatom (RT = Daikin
EKRTW)
V celoten sistem RoCon je mogoče povezati največ 16 naprav s
skupno dolžino vodov do 800m.
Sobni regulator EHS157034
Za daljinsko nastavitev načinov delovanja in želenih temperatur
prostora iz drugega prostora lahko iz vsakega ogrevalnega kroga
priključite ločen regulator prostora EHS157034.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila za
instalacijo. Za napotke za namestitev in upravljanje glejte
priložena navodila regulacije.
Mešalni modul EHS157068
Na notranjo enoto lahko priključite mešalni modul EHS157068 (vtič
platine J13), ki je reguliran prek elektronskega krmiljenja.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila za
instalacijo. Za napotke za namestitev in upravljanje glejte
priložena navodila regulacije.
Internetni prehod (Gateway) EHS157056
Z opcijsko možnostjo prehoda (Gateway) EHS157056 lahko
regulacijo povežete z internetom. Tako omogočite oddaljeno
krmiljenje notranje enote prek mobilnih telefonov (aplikacije).
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila za
instalacijo. Za napotke za namestitev in upravljanje glejte
priložena navodila regulacije.
Slika3-43 Priključitev z brezžičnim sobnim termostatom (RT-E =
Daikin EKRTR)
3.7.11Priključitev izbirnih komponent sistema
Izbirne naprave RoCon je treba prek 4-polnega zbirnega vodila CAN
povezati z notranjo enoto (priključek J13).
V ta namen priporočamo oklopljene vode z naslednjimi lastnostmi:
▪ Skladnost s standardom ISO11898, UL/CSA, tip CMX (UL444)
▪ Zunanje oplaščenje PVC, negorljivost v skladu s standardom
IEC60332-1-2
▪ Do 40m minimalni prerez 0,75mm2. Pri večji dolžini je potreben
večji prerez vodnikov.
Za povezavo zbirnih vodil CAN za več naprav RoCon je mogoče
uporabiti običajne odcepne doze.
Pazite na ločeno polaganje vodov omrežja, tipala in podatkovnih
vodil. Uporabljajte samo kabelske kanale z ločilnimi stenami ali
ločene kabelske kanale z najmanj 2cm razmaka. Križanja vodil so
dovoljena.
3.7.12Priklop konvektorja TČ
INFORMACIJE
Samo regulatorje konvektorja EKRTCTRL1 in
EKWHCTRL(0/1) je mogoče povezati z notranjo napravo.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki
obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.
INFORMACIJE
Pri prehodu načina delovanja (Heating/Cooling)
konvektorja je treba tudi vse druge konvektorje predelati ali
pa jih dezaktivirati.
Stikalni kontakti (AUX-izhodi) se lahko uporabijo za različne
nastavljive funkcije.
Preklopni kontakt A-A1-A2 se preklopi v nastavljenih pogojih pri
parametru [AUX switching function] [→Main menu →Settings
→Inputs/Outputs] (glejte navodila za uporabo regulatorja).
Preklopni kontakt A-A1-A2 je mogoče uporabiti npr. za krmiljenje
ogrevalne naprave v bivalentnih ogrevalnih sistemih prek notranje
enote in oljnega ali plinskega grelnega kotla. Primeri za hidravlično
vezavo sistema so ponazorjeni v razdelku Pogl. 9.5.
INFORMACIJE
Če se priključi A2F ali kondenzacijski kotel G‑plus, je treba
parameter [AUX switching function] in parameter [AUX wait
time] nastaviti v skladu z želeno funkcijo [→Main menu
→Settings →Inputs/Outputs].
Glejte navodila za uporabo regulatorja → poglavje
Nastavitve parametrov.
Podrobne informacije o električnem priklopu in pripadajočih
nastavitvah parametrov za takšne bivalentne sisteme
ogrevanja so na voljo v spletu (www.daikin.com) ali pri
vašem servisnem partnerju.
3.7.14Omrežni priključek za napajanje po nizki
tarifi (HT/NT)
Če je zunanja enota priključena na omrežni priključek za napajanje
po nizki tarifi, je treba breznapetostni stikalni kontakt S2S
sprejemnika, ki vrednoti vhodni signal za nizko tarifo podjetja za
oskrbo z električno energijo (EVU), priključiti na vtič J8, priključek
EVU na stikalni plošči RoCon BM2C (glejte Slika 3-46).
Pri nastavitvi parametra [HT/NT function] >0 [→Main menu
→Settings →Inputs/Outputs] se izklopijo komponente sistema, ki
so določene za čase za napajanje po visoki tarifi (glejte navodila za
uporabo regulatorja).
Naslednji tipi omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi:
▪ Tip 1: Pri tej vrsti omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi
se oskrba zunanje enote toplotne črpalke z električno energijo ne
prekine.
▪ Tip 2: Pri tej vrsti omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi
se oskrba zunanje enote toplotne črpalke z električno energijo
prekine po določenem času.
▪ Tip 3: Pri tej vrsti omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi
se oskrba zunanje enote toplotne črpalke z električno energijo
takoj prekine.
Breznapetostni stikalni kontakt S2S se lahko izvede kot izklopni ali
vklopni stikalni kontakt.
▪ Pri izvedbi kot izklopni stikalni kontakt je treba nastaviti parameter
[HT/NT contact] = 1 [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs].
Ko podjetje za oskrbo z električno energijo pošlje signal za
napajanje po nizki tarifi, se stikalni kontakt S2S odpre. Naprava
preklopi v »IZKLOP zasilnega delovanja«. Če se signal znova
pošlje, se breznapetostni kontakt S2S zapre in naprava nadaljuje
delovanje.
▪ Pri izvedbi kot vklopni stikalni kontakt je treba nastaviti parameter
[HT/NT contact] = 0 [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs].
Ko podjetje za oskrbo z električno energijo pošlje signal za
napajanje po nizki tarifi, se stikalni kontakt S2S zapre. Naprava
preklopi v »IZKLOP zasilnega delovanja«. Če se signal znova
pošlje, se breznapetostni kontakt S2S odpre in naprava nadaljuje
delovanje.
Takoj ko se funkcija aktivira prek parametra [Smart grid] = 1 [→Main
menu →Settings →Inputs/Outputs] (glejte navodila za uporabo
regulatorja), se odvisno od signala podjetja za oskrbo z električno
energijo toplotna črpalka preklopi v pripravljenost, običajno
delovanje ali delovanje z višjimi temperaturami.
V ta namen je treba breznapetostni stikalni kontakt SG1/SG2
inteligentnega regulatorja priključiti na vtič J8, priključka Smart Grid
in EVU, na stikalni plošči RoCon BM2C (glejte Slika 3-47).
Takoj ko je funkcija Smart Grid aktivna, se funkcija HT/NT
samodejno dezaktivira. Odvisno od vrednosti parametra [Smart grid
mode] toplotna črpalka različno deluje [→Main menu →Settings
→Inputs/Outputs] (glejte navodila za uporabo regulatorja).
3.8Polnjenje naprave
Notranjo enoto napolnite šele po zaključku vseh montažnih del v
vrstnem redu, opisanem v nadaljevanju.
3.8.1Preverite kakovost vode in naravnajte
manometer
1 Upoštevajte napotke za vodni priključek (glejte Pogl. 3.6) in
kakovost vode.
2 Naravnajte mehanski manometer (montiran na mestu vgradnje v
skladu z razdelkomPogl. 3.6.1 ali prehodno nameščen s
pomočjo cevi za polnjenje): Obrnite okence manometra tako, da
oznaka minimalnega tlaka ustreza višini naprave +2m (vodni
stolpec 1m ustreza tlaku 0,1bara).
3.8.2Polnjenje prenosnika toplote s toplo vodo
1 Odprite zaporni ventil na dovodu hladne vode.
2 Odprite pipe za točenje tople vode, da nastavite največjo možno
količino točenja.
3 Ne zapirajte dovoda hladne vode takoj, ko na točilnih priključkih
priteče voda, da se prenosnik toplote lahko popolnoma odzrači
in se odstrani morebitna umazanija ali ostanki.
3.8.3Polnjenje posode zbiralnika
POZOR
Polnjenje posode zbiralnika s previsokim vodnim tlakom ali
previsoko dotočno hitrostjo lahko pripelje do poškodb
notranje enote.
▪ Polnite samo z vodnim tlakom <6barov in dotočno
hitrostjo <15l/min.
Brez nameščenega solarnim sistemom
1 Priključite polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") na
▪ Pri polnjenju ogrevalne napeljave izključite povratni
pretok ogrevalne vode v napeljavo za pitno vodo
INFORMACIJE
Upoštevajte napotke za vodni priključek (glejte Pogl. 3.6) in
kakovost vode (glejte Pogl. 1.2.6).
1 Polnilno cev (Slika 3-49, pol.1) z zapiralom povratnega toka
(1/2") in zunanjim manometrom (na mestu vgradnje) priključite
na KFE-pipo (Slika 3-49, pol.2) in zavarujte proti zdrsu s cevno
objemko.
2 Priključite izpustno cev na odzračevalni ventil in jo napeljite stran
od naprave. Odprite odzračevalni ventil s priključeno cevjo;
preverite, ali je drug odzračevalni ventil zaprt.
3 Odprite vodno pipo (Slika 3-49, pol.4) dovoda.
4 Odprite pipo KFE (Slika 3-49, pol.2) in opazujte manometer.
5 Napravo napolnite z vodo, dokler na zunanjem manometru ni
dosežen želeni tlak naprave (višina naprave +2m, pri tem je 1m
vodnega stolpca = 0,1bara). Nadtlačni ventil se ne sme sprožiti!
6 Zaprite ročni odzračevalni ventil, takoj ko priteče voda brez
mehurčkov.
7 Zaprite vodno pipo (Slika 3-49, pol.4). Pipa KFE mora ostati
odprta, da lahko odčitate vodni tlak na zunanjem manometru.
8 Vklopite napajanje notranje enote.
9 V regulaciji RoCon+ HP v meniju »Operating mode« izberite
način delovanja »Heating« [→Main menu →Operating mode].
– Notranja enota po začetni fazi deluje v načinu gretja tople
vode.
10 Med načinom gretja tople vode stalno kontrolirajte vodni tlak na
zunanjem manometru in po potrebi dolijte vodo prek pipe KFE
(Slika 3-49, pol.2).
11 Odzračite celotno ogrevalno napravo, kot je opisano v razdelku
Pogl. 5.3 (Odprite regulacijske ventile naprave. Istočasno lahko
z razdelilnikom talnega gretja napolnite in sperete sistem talnega
gretja.).
12 Ponovno kontrolirajte vodni tlak na zunanjem manometru in po
potrebi dolijte vodo prek KFE-pipe (Slika 3-49, pol.2).
13 Polnilno cev (Slika 3-49, pol.1) z zapiralom povratnega toka
odstranite s KFE-pipe (Slika 3-49, pol.2).
Slika3-48 Polnjenje vmesnega zbiralnika – brez priključenega
solarnega sistema DrainBack
1
Solarni dvižni vod
2 Varnostni preliv
3.8.4Napolnite ogrevalno napravo
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Med postopkom polnjenja lahko voda izteka na potencialno
netesnih mestih, kar pri stiku z deli pod napetostjo lahko
povzroči električni šok.
▪ Pred postopkom polnjenja odklopite napajanje notranje
enote.
▪ Po prvem polnjenju pred vklopom notranje enote na
omrežno stikalo preverite, ali so vsi električni deli in
spoji suhi.
Vodnik za monterja
28
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 29
3 Postavitev in namestitev
Najnižja
pričakovana
Zaščita pred
razpočenjem
zunanja
temperatura
-5°C10%15%
-10°C15%25%
-15°C20%35%
-20°C25%
-25°C30%
Tab.3-4Potrebna koncentracija glikola
POZOR
▪ Potrebna koncentracija se lahko razlikuje glede na
vrsto glikola. VEDNO primerjajte zahteve iz zgornje
tabele s specifikacijami, ki jih navaja proizvajalec
glikola. Po potrebi zadostite zahtevam proizvajalca
glikola.
▪ Koncentracija dodanega glikola ne sme NIKOLI preseči
35%.
▪ Če tekočina v sistemu zamrzne, črpalke NI mogoče
zagnati. Upoštevajte, da lahko tekočina v sistemu
znova zamrzne, če sistem zaščitite samo pred
razpočenjem.
▪ Če v sistem NI dodan glikol in pride do izpada
električne energije ali črpalke, iztočite vodo iz sistema.
▪ Če je v sistemu še vedno voda, le-ta lahko hitro
zamrzne in poškoduje sistem.
Zaščita pred
zamrzovanjem
Slika3-49 Polnjenje ogrevalne naprave
1 Polnilna cev z zapiralom povratnega toka (in manometer
2 Pipa KFE
3 Kroglična pipa za ogrevanje – dvižni vod
4 Kroglična pipa za ogrevanje – povratni vod
5.1 Pogon ventila
5.2 Odklepna tipka za zaklenjen pogon
6 Pipa za vodo
7 Samodejni odzračevalnik
8 Manometer
3UV DHW 3-smerni ventil (preusmerjevalni ventil, za toplo vodo/
ogrevanje/podporo ogrevanju)
3UVB1 3‑smerni ventil (mešalni ventil)
MAG Membranska raztezna posoda
Tako zaščitite krog vode pred zamrznitvijo
Sistem se lahko zaradi zamrzovanja poškoduje. Za zaščito
hidravličnih komponente pred zamrzovanjem je programska oprema
opremljena s posebnimi funkcijami pred zamrzovanjem. Sem sodi
aktiviranje črpalke, notranje ogrevanje in/ali delovanje rezervnega
ogrevanja pri nižjih temperaturah.
Toda te funkcije ne morejo zagotoviti zaščite v primeru izpada
električne energije. Zato je priporočeno v vodovodni krog dodati
glikol. Priporočena koncentracija je odvisna od najnižje pričakovane
zunanje temperature in od tega, ali lahko sistem zaščitite pred
razpočenjem ali zamrznitvijo. Za zaščito sistema pred zamrznitvijo
potrebujete več glikola. Dodajte glikol v skladu z naslednjo tabelo.
INFORMACIJE
▪ Zaščita pred razpočenjem: Glikol ščiti cevovode pred
razpočenjem, vendar NE ščiti tekočine v cevovodih
pred zamrzovanjem.
▪ Zaščita pred zamrzovanjem: Glikol ščiti tekočino v
cevovodih pred zamrzovanjem.
POZOR
Uporabljajte samo propilenglikol, vključno s potrebnimi
(1)
)
zaviralci, ki je razvrščen kot kategorijaIII v skladu s
standardom EN1717.
POZOR
Glikol absorbira vodo iz svoje okolice. NE dodajajte glikola,
ki je bil izpostavljen zraku. Če ne zaprete posode z
glikolom s pokrovom, se koncentracija vode poveča.
Koncentracija glikola bo potem nižja od navedene.
Posledično lahko hidravlične komponente zamrznejo. Z
ustreznimi ukrepi v največji možni meri preprečite
izpostavljenost glikola zraku.
POZOR
▪ Če pride do nadtlaka, sistem sprosti nekaj tekočine
prek varnostnega tlačnega ventila. Če je bil v sistem
dodan glikol, izvedite ustrezne ukrepe, da varno
zajamete glikol.
▪ V vsakem primeru poskrbite, da je cev varnostnega
tlačnega ventila VEDNO prosta, da lahko sprostite tlak.
Preprečite zastajanje in/ali zamrzovanje vode v cevi.
Če je zunanja enota dlje časa odklopljena iz električnega
omrežja ali če je notranja enota zagnana dlje časa pred
zunanjo enoto, je treba notranjo enoto znova zagnati, da
se vzpostavi komunikacija med enotama. Brez
komunikacije se zunanja enota ne uporablja za proizvodnjo
toplote.
5.1Pogoji
▪ Notranja enota je v celoti priključena.
▪ Sistem hladilnega sredstva je bil izsušen in napolnjen s
predpisano količino hladilnega sredstva.
▪ Ogrevalna in toplovodna napeljava je napolnjena, vzpostavljen je
ustrezen tlak (glejte Pogl. 3.8.4).
▪ Posoda zbiralnika je napolnjena do preliva (glejte Pogl. 3.8.3).
▪ Opcijski pribor je montiran in priključen.
▪ Regulacijski ventili ogrevalne napeljave so odprti.
5.2Zagon pri nizkih temperaturah
okolja
Pri nizkih temperaturah okolja lahko varnostne nastavitve notranje
enote preprečijo delovanje toplotne črpalke. V tovrstnih primerih je
potrebna zunanja ogrevalna naprava, da se začasno poveča
temperatura zbiralnika in povratnega voda ogrevalnega omrežja.
Minimalna temperatura zbiralnika za delovanje toplotne črpalke:
Temperatura okolja <-2°C: 30°C
Temperatura okolja <12°C: 23°C
5.3Odzračevanje hidravlike
1 Zagotovite, da je kapica samodejnega odzračevalnika (pol.A)
odprta.
Slika5-1Samodejni odzračevalnik
2 Ročni odzračevalni ventil (pol.B) opremite s cevjo in jo napeljite
proč od naprave. Ventil odpirajte tako dolgo, da zrak več ne
uhaja.
3 Drugi ročni odzračevalni ventil (pol.C) opremite s cevjo in ventil
odpirajte tako dolgo, da zrak več ne uhaja.
4 Aktivirajte funkcijo odzračevanja (glejte navodila za uporabo
RoCon+ HP).
Z aktiviranjem funkcije odzračevanja regulacija zažene regulacija
RoCon+ HP fiksno določen program poteka z začetkom in koncem
delovanja za vgrajeno obtočno črpalko ogrevanja ter z različnimi
položaji 3-potnih preklopnih ventilov, vgrajenih v notranjo enoto.
V hidravliki in priključenih ogrevalnih krogih prisoten zrak lahko med
funkcijo odzračevanja izstopa prek avtomatskega odzračevalnega
ventila.
Izvesti je treba naslednje korake:
Z električnim rezervnim grelnikom:
1 Parametri [Heating support (HZU)]: izbira »On« [→Main menu
1.Notranjo enoto in zunanjo enoto (če je na voljo) oskrbite z napajanjemTa priročnikPogl. 3.7
2.Vnesite kodo za strokovnjakaRoCon+4.5.1
3.Nastavite način delovanja
[→Configuration Wizard →Setting parameters]
[Hot water temperature target 1]
▪ Pri zagonu ne nastavite manj kot 40°C.
▪ Po zagonu nikoli ne nastavite manj kot 35°C!
4.Aktivirajte funkcijo odzračevanjaRoCon+4.5.7
▪ Preverite tlak vode
▪ Preverite minimalni pretok
5.Aktivirajte način delovanja »Heating«
Upoštevajte čas čakanja (do 5min)
Pri nizkih temperaturah okolja upoštevajte Pogl. 5.2.
6.Zagon je zaključen, ko je na prikazovalniku prikazana temperatura tople vode
več kot 40°C.
7.[Screed drying] (če je potrebno)
Sušenje estriha samo po zaključenem zagonu. Aktivirajte, če je zbiralnik segret
na najmanj 40°C (možno tudi brez zunanje enote).
RoCon+5.2
Ta priročnikPogl. 5.3
RoCon+4.1
RoCon+4.5.7
Poglavje
Pogl. 5.4
5.7Izročitev uporabniku
Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in
potrdite naslednje točke za uporabnika:
▪ V tabelo z nastavitvami monterja (v vodniku za uporabnika)
vnesite dejanske nastavitve.
Vodnik za monterja
32
▪ Preverite, ali je uporabnik prejel natisnjeno dokumentacijo, in ga
prosite, da jo shrani za uporabo v prihodnje. Uporabnika obvestite,
da je celotna dokumentacija na voljo na spletnem naslovu, prej
omenjenem v tem priročniku.
▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti,
če se pojavijo težave.
▪ Pokažite uporabniku, kaj mora narediti za vzdrževanje enote.
▪ Uporabniku pojasnite nasvete za varčno rabo energije, opisane v
priročniku za uporabo.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 33
6 Pregledi in vzdrževanje
6Pregledi in vzdrževanje
6.1Splošno o pregledih in
vzdrževanju
Redni pregledi in vzdrževanje notranje naprave zmanjšujejo porabo
energije in zagotavljajo dolgotrajno dobo uporabnosti ter nemoteno
delovanje.
Za dela na zunanji napravi upoštevajte pripadajoča navodila.
Zunanja naprava vsebuje hladilno sredstvo. Upoštevati morate
ustrezne zakonske predpise.
INFORMACIJE
Pregled in vzdrževanje naj pooblaščeni in izučeni
strokovnjaki za ogrevalno tehniko izvajajo enkrat letno, če
je mogoče, pred ogrevalno sezono. Na ta način je
mogoče preprečiti motnje pri delovanju v ogrevalnem
obdobju.
Za zagotovitev rednih pregledov in vzdrževanja je
priporočeno, da sklenete pogodbo za servisiranje in
vzdrževanje.
6.2Vzdrževalna dela, ki se izvajajo
letno
OPOZORILO
Nestrokovno izvedena dela na notranji napravi in njenih
priključenih opcijskih komponentah lahko ogrozijo življenje
in zdravje oseb in onemogočijo pravilno delovanje teh
sestavnih delov.
▪ Dela na notranji napravi (kot je npr. vzdrževanje ali
popravilo) smejo izvajati samo pooblaščene osebe, ki
so strokovno tehnično ali obrtniško usposobljene za
izvajanje posameznih opravil, ter so opravile priznan
strokovni program naprednega usposabljanja pri
pristojni ustanovi. To so predvsem strokovnjaki za
ogrevalno ter hladilno in klimatsko tehniko in
električarji, ki imajo na podlagi svoje izobrazbe in
strokovnega znanja izkušnje s strokovno namestitvijo in
vzdrževanjem ogrevalnih, hladilnih in klimatskih naprav
ter toplotnih črpalk.
OPOZORILO
Pod pokrovom notranje naprave lahko pri neprekinjenem
delovanju temperatura naraste do 90°C. Med delovanjem
dosega temperatura tople vode >60°C.
▪ V primeru dotika sestavnih delov med delovanjem ali
po delovanju obstaja nevarnost opeklin.
▪ Voda, ki izteče pri vzdrževalnih delih in popravilih lahko
pri stiku s kožo povzroči oparine.
▪ Pred pregledi in vzdrževalnimi deli notranje naprave
počakajte dovolj dolgo, da se naprava ohladi.
▪ Nosite zaščitne rokavice.
OPOZORILO
Če se dotaknete delov, skozi katere teče električni tok,
lahko pride do električnega udara in smrtno nevarnih
poškodb in opeklin.
▪ Pred delom na delih, ki so pod napetostjo, vse
tokokroge naprave ločite od električnega napajanja
(izključite zunanje glavno stikalo, ločite varovalko) in jih
zavarujte pred nenamernim ponovnim vklopom.
▪ Pripravo električnih priključkov in dela na električnih
sestavnih deli mora izvajati strokovno usposobljeno
elektrotehnično osebje in ob tem upoštevati veljavne
pravilnike in predpise ter navodila pristojnega podjetja
za oskrbo z električno energijo.
▪ Po opravljenih delih nemudoma znova namestite
pokrove naprave in servisne pokrove.
1 Snemite pokrov in toplotno izolacijo (glejte Pogl. 3.4.2).
2 Preverite delovanje notranje naprave ter vseh nameščenih
komponent opreme (pomožni grelnik, solarna naprava), pri
čemer preverite prikaz temperature in stanje preklopa v
posamezne načine delovanja.
3 Če je priključena in zagnana solarna naprava tipa DrainBack, jo
izklopite in izpraznite kolektorje.
4 Pri obratovanju notranje naprave v bivalentnem alternativnem
sistemu izklopite vse ogrevalne naprave in deaktivirajte
bivalentno regulacijo.
5 Vizualno preglejte splošno stanje notranje naprave.
6 Vizualno preverite raven napolnjenosti posode zbiralnika z vodo
(prikaz ravni napolnjenosti).
▪ Po potrebi dotočite vodo (Pogl. 6.3), ter ugotovite in odpravite
vzroke za nezadostno raven napolnjenosti.
7 Preverite tesnjenje priključka varnostnega preliva in odvoda na
pokrovu, ter prost odtok in padec.
▪ Po potrebi očistite varnostni preliv in odtočno gibljivo cev in ju
ponovno namestite; zamenjajte poškodovane dele.
INFORMACIJE
Zaradi svoje zasnove notranja naprava zahteva le zelo
malo vzdrževanja. Naprave za zaščito pred korozijo (npr.
zaščitne anode) niso potrebne. Vzdrževalna dela, kot je
zamenjava zaščitne anode ali čiščenje notranjščine
zbiralnika, se zato ne izvajajo.
8 Preverite tesnjenje priključka varnostnega preliva in odtočne
gibljive cevi, ter prost odtok in padec.
▪ Po potrebi očistite varnostni preliv in odtočno gibljivo cev in ju
ponovno namestite; zamenjajte poškodovane dele.
9 Preverite vse električne sestavne dele, povezave in vodnike.
▪ Popravite oz. zamenjajte poškodovane dele.
INFORMACIJE
Če so na priključnem kablu izbirnega pomožnega grelnika
znaki poškodb, je treba zamenjati celoten pomožni grelnik.
Priključnega kabla ni mogoče zamenjati ločeno.
10 Preverite tlak vode na dovodu hladne vode (<6barov)
▪ Po potrebi vgradite oz. nastavite reduktor tlaka.
11 Kontrola vodnega tlaka sistema na regulaciji RoCon+ HP
notranje naprave.
▪ Po potrebi dolijte vodo v ogrevalno napravo, da se prikaz tlaka
14 Plastično površino notranje naprave očistite z mehko krpo in
blago milnico. Ne uporabljajte čistil z agresivnimi topili
(poškodbe površine iz umetne mase).
15 Znova namestite pokrov (glejte Pogl. 3.4.2).
16 Opravite vzdrževanje zunanje naprave in drugih ogrevalnih
komponent, priključenih na notranjo napravo, v skladu s
pripadajočimi navodili za montažo in uporabo.
17 Izpolnite potrdilo o vzdrževanju v priloženem priročniku za
uporabnika notranje naprave.
6.3Polnjenje, dolivanje posode
hranilnika
Glejte Pogl. 3.8.3.
6.4Polnjenje, dopolnjevanje ogrevalne
naprave
Glejte Pogl. 3.8.4.
Vodnik za monterja
34
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 35
7 Napake in motnje
7Napake in motnje
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Elektrostatični naboji lahko povzročijo preboje, ki lahko
uničijo elektronske dele.
▪ Pred dotikanjem tiskanega vezja nadzorne plošče
poskrbite za izravnavo potencialov.
7.2Pregled možnih motenj
MotnjaMožen vzrokMožen ukrep za odpravljanje motnje
Naprava ne deluje (ni
prikaza, LED-indikator
delovanja na RoCon
BM2C je izklopljen)
Programi stikalne ure
ne delujejo ali pa so
programirani stikalni
časi napačno
nastavljeni.
Regulacija se ne odziva
na vnose
Delovni podatki niso
posodobljeni
Ogrevanje ne delujeZahteva za ogrevanje je izklopljena (npr. časovni
Ni omrežne napetosti
Datum in ura nista pravilno nastavljena.
Nastavljen je napačen način delovanja.
Uporabnik je izvedel ročno nastavitev med
stikalnim časom (npr. sprememba želene
temperature, sprememba načina delovanja)
Operacijski sistem regulatorja se je porušil.
Operacijski sistem regulatorja se je porušil.
program je v fazi zmanjšanega delovanja,
zunanja temperatura je previsoka, parameter
izbirnega pomožnega grelnika (EKBUxx) je
napačno nastavljen, aktivna je zahteva za toplo
vodo)
Kompresor hladilnega sredstva ne deluje.
Naprava je v načinu delovanja »Cooling«.
Nastavitve omrežnega priključka za napajanje po
nizki tarifi za električno energijo in električni
priključki se ne ujemajo.
Podjetje za oskrbo z električno energijo je poslalo
signal za visoko tarifo.
7.1Prepoznavanje napak in
odpravljanje motenj
Elektronika notranje enote sporoča napako z rdečo lučko v prikazu
stanja, prikazom zaslona s podrobnostmi o napaki in prikazom
simbola napake na začetnem zaslonu.
Odpravljanje motenj: koda napake E90XX
Možna je ponastavitev napake. Če se ista napaka ponovi v kratkem
času, mora strokovnjak poiskati vzrok napake in ga odpraviti. V
vmesnem času je po potrebi mogoče ohranjati zasilno obratovanje.
Odpravljanje motenj: druge kode napak
Strokovnjak mora poiskati vzrok napake in ga odpraviti. V vmesnem
času je po potrebi mogoče ohranjati zasilno obratovanje.
▪ Vklopite zunanje glavno stikalo naprave.
▪ Vklopite varovalko(-e) naprave.
▪ Zamenjajte varovalko(-e) naprave.
▪ Nastavite datum.
▪ Nastavite uro.
▪ Preverite dodelitev dni v tednu in stikalnih časov.
▪ Nastavite način delovanja »Automatic 1« ali »Automatic 2«
1Izberite meni »Operating mode« [→Main menu →Operating
mode].
2Izberite ustrezen način delovanja.
▪ Ponastavite regulator. V ta namen napravo za najmanj 10s
odklopite iz električnega omrežja in nato znova vklopite.
▪ Ponastavite regulator. V ta namen napravo za najmanj 10s
odklopite iz električnega omrežja in nato znova vklopite.
▪ Preverite nastavitve obratovanja.
▪ Preverite parametre zahtev.
▪ Preverite nastavitve datuma, ure in programiranega stikalnega
časa na regulatorju.
▪ Pri nameščenem pomožnem grelniku (EKBUxx):
▪ Preverite, ali pomožni grelnik segreva povratni vod na
temperaturo najmanj 15°C (Pri nižji temperaturi povratnega voda
toplotna črpalka najprej uporabi pomožni grelnik, da doseže to
MotnjaMožen vzrokMožen ukrep za odpravljanje motnje
Ogrevanje ne segreva
v zadostni meri
Topla voda ni toplaPriprava tople vode je izklopljena (npr. program
Pretok vode je prenizek.
Področje želene vrednosti je prenizko.V [→Main menu →Configuration →Heating]:
Vremensko vodena regulacija temperature
dvižnega toka je aktivna.
Izbirni pomožni grelnik (EKBUxx) ali drug dodatni
grelnik ni vklopljen.
Količina vode v ogrevalni napravi je prenizka
Priprava tople vode zahteva preveč moči črpalke.
stikalne ure je v fazi zmanjšanega delovanja,
parameter priprave tople vode je napačno
nastavljen).
Temperatura polnjenja zbiralnika je prenizka.
Hitrost točenja je prevelika.
Moč toplotne črpalke je prenizka.
Količina vode v ogrevalni napravi je prenizka.
Izbirni pomožni grelnik (EKBUxx) ali drug dodatni
grelnik ni vklopljen.
▪ Preverite, ali so vsi zaporni ventili vodovodnega krogotoka
popolnoma odprti.
▪ Preverite, ali ni morda vodni filter zamašen.
▪ Preverite, ali je morda raztezna posoda poškodovana.
▪ Popolnoma odzračite ogrevalno napravo in v napravo vgrajeno
obtočno črpalko.
▪ Na regulatorju (meni »Information«) preverite, ali je dosežen
ustrezen tlak vode (>0,5bara), po potrebi dolijte ogrevalno vodo.
▪ Preverite, ali je morda upornost vodnega krogotoka previsoka za
▪ Preverite parameter [Heat limit, heating mode], [Heating curve] v
[→Main menu →Configuration →Heating].
▪ Preverite omrežno napajanje pomožnega grelnika (EKBUxx).
▪ Sprožilo se je toplotno zaščitno stikalo (TZS) pomožnega grelnika
(EKBUxx). Sprostite ga.
▪ Preverite parametre [Config. ext. heat source] in [External power
stage 1] in [External power stage 2] [→Main menu →Settings
→Ext. source].
▪ Preverite predtlak v raztezni posodi in tlak vode, po potrebi dolijte
ogrevalno vodo in znova nastavite predtlak (glejte Pogl. 3.8.4).
▪ Preverite nastavitve parametrov [Config. ext. heat source]
[→Main menu →Settings →Ext. source].
▪ Preverite nastavitve parametrov [External power hot water]
[→Main menu →Settings →Ext. source].
▪ Preverite nastavitve obratovanja.
▪ Preverite parametre zahtev.
▪ Povišajte idealno temperaturo za toplo vodo.
▪ Znižajte stopnjo točenja vode, omejite pretok.
▪ Preverite prekrivanje stikalnih časov za ogrevanje prostorov in
pripravo tople vode.
▪ Preverite predtlak v raztezni posodi in tlak vode, po potrebi dolijte
ogrevalno vodo in znova nastavite predtlak.
▪ Preverite omrežno napajanje pomožnega grelnika (EKBUxx).
▪ Sprožilo se je toplotno zaščitno stikalo (TZS) pomožnega grelnika
(EKBUxx). Sprostite ga.
▪ Preverite parametre [Config. ext. heat source] in [External power
stage 1] in [External power stage 2] [→Main menu →Settings
→Ext. source].
Vodnik za monterja
36
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 37
MotnjaMožen vzrokMožen ukrep za odpravljanje motnje
Hlajenje prostorov ne
hladi
Moč hlajenja pri
hlajenju prostorov je
prenizka
V napravo vgrajena
obtočna črpalka
povzroča veliko hrupa
pri delovanju
Varnostni nadtlačni
ventil ne tesni ali pa je
stalno odprt
Tab.7-1Možne motnje
Pretok vode je prenizek.
»Cooling« je izklopljeno (npr. sobni termostat
zahteva »Cooling«, toda časovni stikalni program
je v fazi zmanjšanega delovanja, zunanja
temperatura je prenizka).
Kompresor hladilnega sredstva ne deluje.
Naprava je v načinu delovanja "Heating".
Zunanja temperatura <4°C
Pretok vode je prenizek.
Količina vode v ogrevalni napravi je prenizka.
V vodovodnem krogotoku je zrak.
Hrup nastaja zaradi vibracij.
Poškodbe ležajev v napravo vgrajene obtočne
črpalke
Tlak vode na vhodu črpalke je prenizek.
Raztezna posoda je poškodovana.
Tlak vode v ogrevalni napravi je previsok.
Varnostni nadtlačni ventil je blokiran.
7 Napake in motnje
▪ Preverite, ali so vsi zaporni ventili vodovodnega krogotoka
popolnoma odprti.
▪ Preverite, ali ni morda vodni filter zamašen.
▪ Preverite, ali je morda raztezna posoda poškodovana.
▪ Popolnoma odzračite ogrevalno napravo in v napravo vgrajeno
obtočno črpalko.
▪ Na regulatorju [→Main menu →Information →Overview
→Psyst] preverite, ali je dosežen ustrezen tlak vode (>0,5bara),
po potrebi dolijte ogrevalno vodo.
▪ Preverite, ali je morda upornost vodnega krogotoka previsoka za
(EKBUxx). Sprostite ga.
▪ Način obratovanja preklopite na »Cooling«.
▪ Toplotna črpalka je samodejno preklopila v način delovanja
»Heating«, da se lahko pri nadaljnjem zniževanju zunanje
temperature zagotovi zaščita pred zmrzovanjem. Hlajenje
prostorov ni mogoče.
▪ Preverite, ali so vsi zaporni ventili vodovodnega krogotoka
popolnoma odprti.
▪ Preverite, ali ni morda vodni filter zamašen.
▪ Preverite, ali je morda raztezna posoda poškodovana.
▪ Popolnoma odzračite ogrevalno napravo in v napravo vgrajeno
obtočno črpalko.
▪ Na regulatorju [→Main menu →Information →Overview
→Psyst] preverite, ali je dosežen ustrezen tlak vode (>0,5bara),
po potrebi dolijte ogrevalno vodo.
▪ Preverite, ali je morda upornost vodnega krogotoka previsoka za
črpalko.
▪ Preverite predtlak v raztezni posodi in tlak vode, po potrebi dolijte
ogrevalno vodo in znova nastavite predtlak.
▪ Popolnoma odzračite ogrevalno napravo in v napravo vgrajeno
obtočno črpalko.
▪ Preverite pravilno pritrditev notranje naprave, njenih sestavnih
delov in pokrovov.
▪ Obnovite notranjo obtočno črpalko.
▪ Na regulatorju [→Main menu →Information →Overview]
preverite, ali je dosežen ustrezen tlak vode (>0,5bara).
▪ Preverite, ali manometer pravilno deluje (priključek zunanjega
manometra).
▪ Preverite predtlak v raztezni posodi in tlak vode, po potrebi dolijte
ogrevalno vodo in znova nastavite predtlak.
▪ Zamenjajte raztezno posodo.
▪ Na regulatorju [→Main menu →Information →Overview]
preverite, ali je tlak vode pod navedenim maksimalnim tlakom. Po
potrebi izpustite toliko vode, da se tlak premakne v srednje
dopustno območje.
▪ Preverite varnostni nadtlačni ventil in ga po potrebi zamenjajte.
▪ Obrnite rdeči gumb na varnostnem nadtlačnem ventilu v
desno. Če boste slišali ropotanje, morate zamenjati varnostni
nadtlačni ventil.
KodaSestavni del/oznakaNapakaMožno odpravljanje težav
napake
75Tipalo temperature
dvižnega voda t
V, BH
76Temperaturno tipalo
zbiralnika t
DHW1
Flow temperature sensor
error
Storage tank temperature
sensor error
Tipalo temperature dvižnega toka je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
Temperaturno tipalo zbiralnika t
oz. povezovalni kabel je v
DHW1
okvari ali ni priključen(-o).
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Preverite nastavitev [Hot water sensor].
81Stikalna plošča RoCon
BM2C
88Stikalna plošča RoCon
BM2C
Communication faultOdložišče parametrov v EEPROM-u je poškodovano.
▪ Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Odložišče parametrov v zunanjem bliskovnem pomnilniku je
poškodovano.
▪ Stopite v stik s servisnim partnerjem.
91Priključeni moduli CANOznaka vodila modula CAN je podvojena, nastavite enoznačni
naslov podatkovnega vodila.
128Tipalo temperature
povratnega voda t
R1
Return flow temperature
sensor error
Tipalo temperature povratnega voda tR1 v tipalu pretoka FLS oz.
povezovalni kabel je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
129Tipalo tlaka TTPressure sensor errorTipalo tlaka TT je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
198Tipalo pretoka FLS
3‑smerni mešalni ventil
3UVB1
Flow measurement not
plausible
Napaka se pojavi, če je 3-smerni mešalni ventil 3UVB1 v položaju
za obvod, v napravo vgrajena obtočna črpalka deluje, vendar se
izmeri prenizek volumski tok.
9007A1Stikalna plošča A1PIG circuit board defective Komunikacija med zunanjo enoto toplotne črpalke in notranjo
9008A5Tipalo temperature
9009AADodatno: rezervni grelnik
9010ACMostiček na vezju A1PSTB faultManjka mostiček priključne vtičnice »X21A« na vezju A1P.
9011C0Tipalo pretoka FLSFlow sensor errorTipalo pretoka FLS je v okvari.
9012C4Tipalo temperature
9013E1Glavno vezje zunanje
9014E3Visokotlačno stikalo S1PH
9015E4Tipalo tlaka S1NPH v
9016E5Elektronska zaščita pred
KodaSestavni del/oznakaNapakaMožno odpravljanje težav
enoto toplotne črpalke je ovirana.
▪ Elektromagnetni vplivi.
▪ Opravite ponastavitev.
▪ Stikalna plošča A1P je v okvari.
▪ Zamenjajte stikalno ploščo A1P z novo.
(tekoče hladilno sredstvo)
tL2, zunanja naprava
TZS (EKBUxx)
hladilne tekočine
enote toplotne črpalke,
zunanja naprava
v sistemu hladilnega
sredstva, zunanja naprava
zunanji enoti toplotne
črpalke
preobremenitvijo v
kompresorju za hladilno
sredstvo, zunanja naprava
Refrigerant temperature
outside the valid range
STB faultSprožilo se je toplotno zaščitno stikalo (TZS) v pomožnem grelniku
Refrigerant temperature
outside the valid range
AG circuit board defective
PRefrigerant highTlak v sistemu hladilnega sredstva je previsok.
PRefrigerant lowTlak v sistemu hladilnega sredstva je prenizek.
Compressor load
protection
Ni odjema toplote na ploščnem toplotnem izmenjevalniku.
▪ Preverite tipalo pretoka.
▪ Če je pretok v redu, zamenjajte tipalo temperature hladilnega
sredstva z novim.
(EKBUxx).
▪ Preverite položaj TZS in sprostite zaporo.
▪ Nataknite mostiček.
▪ Zamenjajte tipalo pretoka FLS z novim.
Izmerjena vrednost je izven dopustnega območja vrednosti.
Senzor oz. povezovalni kabel je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Glavno vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Motor ventilatorja je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Visokotlačno stikalo S1PH ali motor ventilatorja je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Slab kontakt ožičenja.
▪ Pretok v ogrevalni napravi je prenizek.
▪ Natočena količina hladilnega sredstva je previsoka.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Servisni ventili v zunanji enoti toplotne črpalke niso odprti.
▪ Odprite servisne ventile.
▪ Količina hladilnega sredstva je prenizka.
▪ Preverite, odpravite vzroke, dolijte hladilno sredstvo.
▪ Tipalo tlaka S1NPH v zunanji enoti toplotne črpalke je v okvari.
▪ Temperaturno tipalo lamelnega toplotnega izmenjevalnika R4T v
zunanji enoti toplotne črpalke je v okvari.
▪ Magnetni ventil v zunanji enoti toplotne črpalke se ne odpre.
▪ Glavno vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
Zaščita pred preobremenitvijo kompresorja za hladilno sredstvo se
je sprožila. Prevelika razlika v tlaku v krogu hladilnega sredstva
med visokotlačno in nizkotlačno stranjo (>26 barov).
▪ Kompresor za hladilno sredstvo je v okvari.
▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Ožičenje kompresorja za hladilno sredstvo/inverterskega vezja,
slab kontakt.
▪ Natočena količina hladilnega sredstva je previsoka.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Servisni ventili v zunanji enoti toplotne črpalke niso odprti.
▪ Odprite servisne ventile.
Vodnik za monterja
40
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 41
7 Napake in motnje
Št.
KodaSestavni del/oznakaNapakaMožno odpravljanje težav
napake
9017E7Motor ventilatorja v
zunanji enoti toplotne
črpalke
9018E9Elektronski ekspanzijski
ventil, zunanja naprava
9019ECTemperaturno tipalo
zbiralnika t
DHW2
9020F3Temperaturno tipalo
izpusta (tipalo vročega
plina) R2T na kompresorju
za hladilno sredstvo
zunanje enote toplotne
črpalke je previsoko
9021H3Visokotlačno stikalo S1PH
v zunanji enoti toplotne
črpalke
9022H9Tipalo zunanje
temperature R1T v zunanji
enoti toplotne črpalke
9023HCTemperaturno tipalo
zbiralnika t
DHW1
ali t
DHW2
9024J1Tipalo tlaka S1NPH v
zunanji enoti toplotne
črpalke
9025J3Tipalo temperature izpusta
R2T v zunanji enoti
toplotne črpalke
9026J5Tipalo temperature na
vstopu R3T v zunanji enoti
toplotne črpalke
9027J6Temperaturno tipalo
lamelnega toplotnega
izmenjevalnika R5T v
zunanji enoti toplotne
črpalke
9028J7Temperaturno tipalo
lamelnega toplotnega
izmenjevalnika R4T v
zunanji enoti toplotne
črpalke
(samo pri napravi
11-16kW)
9029J8Temperaturno tipalo na
strani tekočine R6T v
zunanji enoti toplotne
črpalke
Ventilator blocked
▪ Ventilator zunanje enote toplotne črpalke je blokiran.
▪ Preverite, da na ventilator ne vpliva umazanija in da ni
zamašitev, po potrebi očistite in poskrbite za pretočnost.
▪ Motor ventilatorja je v okvari.
▪ Ožičenje motorja ventilatorja, slab kontakt.
▪ Prenapetost na motorju ventilatorja.
▪ Varovalka zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
Expansion valveElektronski ekspanzijski ventil v zunanji enoti toplotne črpalke je v
okvari, zamenjajte ga z novim.
Hot water temperature
>85°C
Temperaturno tipalo zbiralnika t
>85°C.
sporoča vrednost temperature
DHW2
Senzor oz. povezovalni kabel je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
TEvaporator high
▪ Temperaturno tipalo izpusta R2T na kompresorju za hladilno
sredstvo oz. povezovalni kabel je v okvari.
▪ Kompresor za hladilno sredstvo je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
HPS system
▪ Visokotlačno stikalo S1PH je v okvari.
▪ Glavno vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Ožičenje, slab kontakt.
9034LCElektrične komponenteElectrically defectiveNapaka v komunikaciji, notranja komunikacija v zunanji enoti
9035P1Invertersko vezje zunanje
9036P4Temperaturno tipalo R10T
KodaSestavni del/oznakaNapakaMožno odpravljanje težav
Electrically defectivePrevisoka temperatura v zunanji enoti toplotne črpalke.
na inverterskem vezju
zunanje enote toplotne
črpalke
(samo pri napravi
11-16kW)
Electrically defectiveČe se napaka pojavi <15-krat, je varnost delovanja notranje
napaka zaradi
prenapetosti
AG circuit board defective Omrežni priključek ne zagotavlja napajalne napetosti.
enote toplotne črpalke
Electrically defectivePrevisoka temperatura v zunanji enoti toplotne črpalke
na inverterskem vezju
zunanje enote toplotne
črpalke
(samo pri napravi
11-16kW)
▪ Zelo visoka zunanja temperatura.
▪ Nezadostno hlajenje inverterskega vezja.
▪ Odprtina za vsesavanje zraka je umazana/zamašena.
▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Temperaturno tipalo na inverterskem vezju je v okvari, vtična
povezava X111A ni pravilna.
▪ Preverite, odpravite vzroke, zamenjajte z novim.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
naprave še vedno zagotovljena.
▪ Občasno javljanje med neprekinjenim samonadzorom naprave.
▪ Nadaljnji ukrepi niso potrebni.
Če se napaka pojavi 15-krat, povzroči zaporo in ima lahko
naslednje vzroke:
▪ Trenutna prenapetost v omrežju.
▪ Kompresor za hladilno sredstvo je blokiran ali v okvari.
▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Ožičenje, slab kontakt.
▪ Servisni ventili v zunanji enoti toplotne črpalke niso odprti.
▪ Preverite, odpravite vzroke, zamenjajte z novim.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Kompresor za hladilno sredstvo je v okvari.
▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Kompresor za hladilno sredstvo je blokiran ali v okvari.
▪ Pred zagonom kompresorja za hladilno sredstvo je prevelika
razlika v tlaku med visokotlačno in nizkotlačno stranjo.
▪ Servisni ventili v zunanji enoti toplotne črpalke niso odprti.
▪ Preverite, odpravite vzroke, zamenjajte z novim.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
toplotne črpalke je ovirana.
▪ Elektromagnetni vplivi.
▪ Opravite ponastavitev.
▪ Glavno vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Motor ventilatorja je v okvari.
▪ Ožičenje, slab kontakt.
▪ Preverite, odpravite vzroke, zamenjajte z novim.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Preverite, odpravite vzroke, zamenjajte z novim.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Temperaturno tipalo na inverterskem vezju je v okvari, vtična
povezava X111A ni pravilna.
▪ Preverite, odpravite vzroke, zamenjajte z novim.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
Vodnik za monterja
42
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 43
7 Napake in motnje
Št.
napake
9037PJNastavitev močiPower setting for heat
9038U0Tipala in nastavitve
9039U2Undervoltage/overvoltage Omrežna napetost je izven dopustnega območja
9041U4Napaka pri prenosuElectrical componentsKomunikacija med zunanjo enoto toplotne črpalke in notranjo
9042U5Napaka pri prenosuElectrical componentsKomunikacija med stikalno ploščo A1P in RoCon BM2C motena.
9043U7Napaka pri prenosuElectrical componentsKomunikacija med glavnim vezjem in inverterskim vezjem zunanje
9044UANapaka pri prenosuElectrical componentsKonfiguracija stikalne plošče A1P se ne ujema z zunanjo enoto
9045AJ-03 Programska opremaHot water heating timeSegrevanje TV >6 ur
9046E6-00 Programska opremaCompressor start-upSistem 16-krat v 5min zazna, da je valovna oblika toka neobičajna
KodaSestavni del/oznakaNapakaMožno odpravljanje težav
▪ Stopite v stik s servisnim partnerjem.
pump outdoor unit
incorrect
Refrigerant leakIzguba hladilnega sredstva.
parametrov v zunanji enoti
toplotne črpalke
▪ Količina hladilnega sredstva je prenizka. Glej kodo napake
9015 / E4.
▪ Zamašitev ali netesnost v vodu hladilnega sredstva.
▪ Občasna napaka kratko po izpadu električnega napajanja.
▪ Odpravljanje napake ni potrebno.
▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
enoto toplotne črpalke je ovirana.
▪ Ožičenje ali priključki, slab kontakt.
▪ Zunanja enota toplotne črpalke ni priključena.
▪ Stikalna plošča A1P je v okvari.
▪ Glavno vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Glej kodo napake 200.
enote toplotne črpalke je ovirana.
▪ Glavno vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Ožičenje, slab kontakt.
▪ Preverite, odpravite vzroke, zamenjajte z novim.
toplotne črpalke
▪ Zamenjajte stikalno ploščo A1P z novo.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Preverite varovalke na tiskanih vezjih.
▪ Preverite porabo TV (morebiti prevelika).
▪ Preverite hišno pipo za TV.
▪ Potrdite, da sta programska oprema in EEPROM skladna s
hidravličnim vezjem.
▪ Preverite, ali električno napajanje ustreza predpisom. Preverite
nihanje frekvence.
▪ Preverite kompresor.
▪ Preverite priključek in ožičenje kompresorja.
▪ Preverite delovanje ekspanzijskega ventila (povratni tok
tekočine).
▪ Preverite količino polnitve hladilnega sredstva in preverite, da ni
puščanj.
▪ Po ponastavitvi električnega napajanja preverite, ali se pojavi
napaka, ko kompresor ne deluje: preverite ekspanzijski ventil.
9047E8-00 Programska opremaOvervoltageSistem 16-krat v 5min zazna prevelik tok proti kompresorju >20A
9048EA-00 4‑smerni ventil, zunanja
9049F6-00 Senzor temperature na
KodaSestavni del/oznakaNapakaMožno odpravljanje težav
za >2,5s
▪ Preverite kompresor.
▪ Preverite priključek in ožičenje kompresorja.
▪ Preverite delovanje ekspanzijskega ventila (povratni tok
tekočine).
▪ Preverite količino polnitve hladilnega sredstva in preverite, da ni
puščanj.
▪ Preverite močnostni tranzistor.
▪ Preverite zunanje invertersko vezje.
▪ Preverite, ali LED-indikator pretoka toka utripa v rednih
intervalih.
▪ Preverite, ali je nameščen pravilen nadomestni del.
▪ Preverite, ali zunanje glavno vezje prejema napajalno napetost.
▪ Preverite, ali električno napajanje ustreza predpisom. Preverite
nihanje frekvence.
4-way valvePo 5min delovanja se za več kot 10min pojavi naslednji pogoj:
naprava
Cooling high pressureS temperaturnim tipalom na lamelnem izmenjevalniku toplote
uparjalniku
Ogrevanje: temperatura kondenzatorja minus temperatura izhodne
vode < -10°C
▪ Preverite termistor za izhodno vodo v toplotnem izmenjevalniku.
▪ Preverite termistor na strani tekočega hladilnega sredstva.
▪ Preverite, ali LED-indikator pretoka toka utripa v rednih
intervalih.
▪ Preverite, ali je nameščen pravilen nadomestni del.
▪ Preverite, ali zunanje glavno vezje prejema napajalno napetost.
▪ Preverite tuljavo/kabelski snop 4-potnega ventila.
▪ Preverite telo 4-potnega ventila.
▪ Preverite pomanjkanje hladilnega sredstva. Opravite preizkus
tesnjenja.
▪ Preverite kakovost hladilnega sredstva.
▪ Preverite zaporne ventile.
▪ Preverite, ali je hidravlično vezje oskrbovano z električno
energijo.
izmerjena temperatura presega 60°C
▪ Preverite, ali prostor montaže ustreza predpisom.
▪ Preverite ventilator.
▪ Preverite priključek in ožičenje motorja ventilatorja.
▪ Preverite ekspanzijski ventil.
▪ Preverite zunanje invertersko vezje.
▪ Preverite, ali LED-indikator pretoka toka utripa v rednih
intervalih.
▪ Preverite, ali je nameščen pravilen nadomestni del.
▪ Preverite, ali zunanje glavno vezje prejema napajalno napetost.
▪ Preverite zaporne ventile.
▪ Preverite prenosnik toplote.
▪ Preverite temperaturno tipalo na lamelnem prenosniku toplote.
▪ Preverite kakovost hladilnega sredstva.
Vodnik za monterja
44
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 45
7 Napake in motnje
Št.
napake
9050H0-00 Programska opremaVoltage/current sensorPrepoznana motnja v pogojih oskrbe z električno energijo, pred
9052H8-00 Programska opremaCompressor systemObratovalna frekvenca kompresorja manj kot 55Hz, napetost manj
9053JA-00 Tipalo tlaka, zunanja
9054
9055Tipalo temperature
9056Tipalo zunanje
9057Overpressure in
9058Ohišje regulatorja v
9059Inverter v zunanji napravi Temperature errorStopite v stik s servisnim partnerjem.
9060Programska opremaScreed program not
9061C1-11 ACS-komunikacijska
9062C5-00 Temperatura hladilnega
9063C8-01 Vnos senzorja toka zunaj
9064E2-00 Tiskano vezje uhajavega
KodaSestavni del/oznakaNapakaMožno odpravljanje težav
zagonom kompresorja ali neposredno po njem
▪ Preverite kompresor.
▪ Preverite priključek in ožičenje kompresorja.
▪ Preverite delovanje ekspanzijskega ventila (povratni tok
tekočine).
▪ Preverite količino polnitve hladilnega sredstva in preverite, da ni
puščanj.
▪ Preverite zunanje invertersko vezje.
▪ Preverite, ali LED-indikator pretoka toka utripa v rednih
intervalih.
▪ Preverite, ali je nameščen pravilen nadomestni del.
▪ Preverite, ali zunanje glavno vezje prejema napajalno napetost.
kot 0,1V in vhodni tok manj kot 0,5A
▪ Preverite kompresor.
▪ Preverite priključek in ožičenje kompresorja.
▪ Preverite delovanje ekspanzijskega ventila (povratni tok
tekočine).
▪ Preverite količino polnitve hladilnega sredstva in preverite, da ni
puščanj.
▪ Preverite, ali električno napajanje ustreza predpisom. Preverite
nihanje frekvence.
▪ Preverite zunanje invertersko vezje.
▪ Preverite, ali LED-indikator pretoka toka utripa v rednih
intervalih.
▪ Preverite, ali je nameščen pravilen nadomestni del.
naprava
prostora (izbirno)
temperature (izbirno)
zunanji napravi
napaka
sredstva toplotnega
izmenjevalnika zunaj
območja
območja
toka je prepoznalo uhajavi
tok na električnem vodu
Refrigerant pressure
sensor
Temperature sensor error Senzor oz. povezovalni kabel je v okvari
Temperature sensor error Senzor oz. povezovalni kabel je v okvari
refrigerant circuit
Temperature errorStopite v stik s servisnim partnerjem.
ended correctly
ACS communication
malfunction
Heat exchanger thermistor
abnormality
Current sensor
abnormality
Leakage current detection
error
Tipalo tlaka 3minute zaznava neobičajno vrednost (>4,5 MPa ali
< -0,05 MPa)
▪ Preverite tipalo tlaka.
▪ Preverite, ali LED-indikator pretoka toka utripa v rednih
intervalih.
▪ Preverite, ali je nameščen pravilen nadomestni del.
▪ Preverite, ali zunanje glavno vezje prejema napajalno napetost.
▪ Preverite, zamenjajte z novim
▪ Preverite, zamenjajte z novim
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Preverite program za estrih
▪ Po potrebi znova zaženite program
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Preverite senzorske in vtične povezave.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
KodaSestavni del/oznakaNapakaMožno odpravljanje težav
večkratno prenizek (to je
prepoznalo tipalo/tipalo
tlaka ali nizkotlačno
stikalo)
ekspanzijski ventil je v
okvari ali ni dobro
priključen.
okvari ali ni dobro
priključeno.
kompresorja je pregorela
cevi je zunaj območja.
(kratek stik ali odprta
povezava)
tipala za tekočine je zunaj
območja. (kratek stik ali
odprta povezava)
tiskanega vezja inverterja
zaradi prekomernega toka
ali težav s sestavnimi deli.
tiskanim vezjem inverterja
zaradi pregrevanja in
previsoke obremenitve,
udara strele ali prenizke
hitrosti.
zagona po poteklem času
za izogibanje blokade
kompresorja.
komunikacijskem sistemu
zunanje naprave (med
krmilnim in inverterskim
tiskanim vezjem, med
krmilnim tiskanim vezjem
in ACS-tiskanim vezjem)
sistemu prenosa v zunanji
napravi (med krmilnim in
inverterskim tiskanim
vezjem, med krmilnim
tiskanim vezjem in ACStiskanim vezjem)
delovanja zaradi
prekoračitve mejne
vrednosti enosmernega
toka.
zunanji in notranji napravi
niso usklajene.
Napačna kombinacija
naprav.
prepoznalo odprto fazo ali
reverzno fazo.
Abnormal suction
pressure
Malfunction of electronic
expansion valve
Malfunction of low
pressure switch
Malfunction of compressor
overload protection
Malfunction of suction pipe
thermistor
Malfunction of refrigerant
liquid thermistor
Malfunction of INV PCBStopite v stik s servisnim partnerjem.
Malfunction triggered by a
thermal protection in the
inverter PCB
Prevention of compressor
lock
Malfunction in
communication system of
outdoor unit
Open-phase power supply
imbalance
Abnormal direct currentStopite v stik s servisnim partnerjem.
Capacity setting mismatch Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Malfunction by reverse
phase/open-phase
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Preverite senzorske in vtične povezave.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Vodnik za monterja
46
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 47
7 Napake in motnje
Št.
napake
9079UF-00 Prepoznavanje obrnjenih
9080H1-00 Vnos dodatnega
9081H6-00 Kompresor se ne zažene
9082FA-00 Visokotlačno stikalo je bilo
9083L3-00 Temperatura stikalne
9084L4-00 Temperaturno tipalo na
9085J6-33 Tako tipalo dovoda vode
Tab.7-2Kode napak
KodaSestavni del/oznakaNapakaMožno odpravljanje težav
cevi ali napak na
komunikacijskih vodih
zunanjega tipala je zunaj
območja.
po pošiljanju ukaza za
zagon kompresorja
aktivirano.
omarice (zunanje
naprave) je previsoka.
lamelnem prenosniku
toplote je izmerilo
previsoko temperaturo.
(notranja naprava) kot
tipalo odvoda vode
(zunanja naprava) sta
zunaj območja.
Reversed piping or bad
communication wiring
detection
External temperature
sensor problem
OU: Malfunction of
position detection sensor
OU: Abnormal high
pressure, actuation of
HPS
OU: Electrical box
temperature rise problem
OU: Malfunction of
inverter radiating fin
temperature rise
Sensor communication
error
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Preverite senzorske in vtične povezave.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
INFORMACIJE
Upoštevajte maksimalni pritezni moment za temperaturno
tipalo (glejte Pogl. 9.2).
7.4Zasilno obratovanje
Če pride do izpada toplotne črpalke, je mogoče za zasilno ogrevanje
uporabiti rezervni grelnik ali drugo zunanjo ogrevalno napravo. Če je
za [Emergency] nastavljena možnost »Yes«, se v primeru napake
samodejno aktivira zasilno obratovanje. V nasprotnem primeru je
zasilno obratovanje mogoče zagnati šele v primeru napake prek
zaslona s podrobnostmi o napaki (glej priložena navodila za uporabo
regulacije).
Pri odpiranju solarnega priključka za povratni vod ter
priključkov za toplo vodo in ogrevalnih priključkov obstaja
nevarnost opeklin in poplavljanja zaradi iztekajoče
vroče vode.
▪ Posodo zbiralnika oz. ogrevalne naprave izpolnite
samo, če se je dovolj dolgo ohlajala, z ustrezno
napravo za varno odvajanje oz. prestrezanje iztekajoče
vode.
▪ Nosite ustrezna zaščitna oblačila.
8.1Začasna zaustavitev
POZOR
Zaustavljena ogrevalna naprava lahko pri zmrzali zamrzne
in se tako poškoduje.
▪ Izpraznite zaustavljeno ogrevalno napravo ob
nevarnosti zmrzovanja.
▪ Če ogrevalne naprave ne izpraznite, mora biti v primeru
nevarnosti zmrzovanja zagotovljeno električno
napajanje in zunanje glavno stikalo mora ostati
vklopljeno.
Če delovanje notranje enote dlje časa ne bo potrebno, jo lahko
začasno zaustavite.
Vendar priporočamo, da naprave ne ločujete od napajanja, temveč
preprosto preklopite v stanje pripravljenosti (glejte navodila za
uporabo regulatorja).
Naprava je tako zaščitena pred zmrzovanjem, zaščitne funkcije
ventilov in črpalk so aktivne.
Če ob nevarnosti zmrzovanja ni mogoče zagotoviti napajanja,
morate
▪ iztočiti vso vodo iz notranje enote ali
▪ izvesti ustrezne zaščitne ukrepe proti zamrznitvi za priključene
grelne sisteme in zbiralnik tople vode (npr. izpraznitev).
INFORMACIJE
Če nevarnost zmrzovanja ob negotovi oskrbi s plinom in
elektriko obstaja le nekaj dni, vam zaradi zelo dobre
izoliranosti notranje enote ni treba izprazniti, če redno
opazujete temperaturo v hranilniku in ta ne pade pod
+3°C.
Zaščite pred zmrzovanjem za priključeni sistem razpeljave
toplote pa v tem primeru ni!
8.1.1Praznjenje posode hranilnika
1 Izklopite glavno stikalo in ga zavarujte pred ponovnim vklopom.
2 Odtočno gibljivo cev priključite na polnilni priključek KFE
(dodatna oprema KFEBA) (Slika 8-1, pol.A) in jo napeljite do
talnega odtočnega mesta.
INFORMACIJE
Če polnilni priključek KFE ni na voljo, lahko priključni del
(Slika 8-1, pol.C) demontirate z varnostnega preliva
(pol.B) in ga uporabite.
Po postopku praznjenja ga morate montirati nazaj, preden
znova zaženete ogrevalno napravo.
BVarnostni prelivFZaporni čep
CPriključni del za varnostni
DSponkaXVentilski vstavek
Tab.8-1Legenda: Slika 8-1 do Slika 8-6
Brez Solarna naprava
1 Razstavite pokrov priključkov za polnjenje in praznjenje.
2 Pri uporabi polnilnega priključka KFE (pribor PPKFE):
Razstavite pokrov na ročaju in odvijte navoj (Slika 8-2, pol.E) iz
posode zbiralnika.
Slika8-2Odvijte navoj
3 KFE-polnilni priključek vstavite v navoj (Slika 8-3, pol.E) in ga
4 Pod priključka za polnjenje in praznjenje postavite ustrezno
5 Na priključkih za polnjenje in praznjenje odvijte navoj (Slika 8-4,
dela z varnostnega preliva
ENavojni kos
(pribor PPKFE)
GKotni priključek
preliv
zavarujte s sponko (Slika 8-3, pol.D).
zbiralno korito.
pol.E) in odstranite zaporni čep (Slika 8-4, pol.F) in takoj
ponovno privijte vnaprej montirani navoj s polnilnimpriključkom KFE v priključek za polnjenje in praznjenje
(Slika 8-4).
POZOR
Po odstranitvi zapornega čepa bo hitro odtekala voda v
zbiralniku.
Na priključkih za polnjenje in praznjenje ni ventila in
povratne lopute.
Vodnik za monterja
48
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 49
Slika8-3Sestavite polnilni priključek KFE
F
E
1.
2.
3.
4.
Slika8-4Polnilni priključek KFE privijte v priključek za polnjenje in
praznjenje
6 Odprite pipo KFE na polnilnem priključku KFE in izpustite
vsebino vode posodo zbiralnika.
Samo pri: Solarna naprava
1 Ventilski vstavek na kotnem priključku nastavite tako, da je pot
do slepega čepa blokirana (Slika 8-6).
2 Podstavite ustrezno zbiralno korito in odstranite slepi čep iz
kotnega priključka (Slika 8-6).
8 Izklop
Slika8-6Polnilni priključek KFE montirajte v kotni priključek
4 Odprite pipo KFE na polnilnem priključku KFE.
5 Ventilski vstavek na kotnem priključku nastavite tako, da je pot
do odtočne gibljive cevi odprta (glejte tudi Slika 8-5) in izpustite
vodo posode zbiralnika.
8.1.2Praznjenje ogrevalnega in toplovodnega
kroga
1 Odtočno cev priklopite na KFE-ventil notranje enote.
2 Odprite KFE-pipo na notranji enoti.
3 Pustite, da se ogrevalni in toplovodni krogotok izpraznita.
4 Ločite dvižni in povratni tok ogrevanja in dotok mrzle vode ter
odtok tople vode od notranje enote.
5 Odtočno gibljivo cev vedno priklopite na dvižni in povratni vod
ogrevanja ter dovod hladne vode in izhod tople vode tako, da bo
odprtina gibljive cevi nizko nad tlemi.
6 Pustite, da se prenosniki toplote eden za drugim izpraznijo po
principu sifona.
8.2Dokončni izklop in odstranitev
Za končno zaustavitev notranje naprave
1 jo izključite (glejtePogl. 8.1),
2 ločite z električnih priključkov in priključkov za vodo
3 demontirajte v obratnem vrstnem redu v skladu z navodili za
montažo
4 in pravilno odstranite.
Napotki za odstranjevanje
Notranja enota je zgrajena okolju prijazno. Pri odstranjevanju
nastajajo le odpadne snovi, ki jih je mogoče ponovno uporabiti ali
termično obdelati. Uporabljeni materiali, ki so primerni za ponovno
uporabo, se lahko ločijo po vrstah.
Z okolju prijazno zgradbo notranje enote smo ustvarili
pogoje za okolju prijazno odstranjevanje. Za ustrezno
odstranjevanje v skladu s strokovnimi in nacionalnimi predpisi v
državi uporabe je odgovoren upravljavec.
Slika8-5Zaprite ventilski vstavek, odstranite slepi čep iz kotnega
3 KFE-polnilni priključek vstavite v kotni priključek in ga pritrdite
Oznaka izdelka pomeni, da električnih in elektronskih
izdelkov ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
Za ustrezno odstranjevanje v skladu s strokovnimi in nacionalnimi
predpisi v državi uporabe je odgovoren upravljavec.
▪ Demontažo sistema in ravnanje s hladilnim sredstvom, oljem in
drugimi deli mora opraviti usposobljen monter.
▪ Opremo morate oddati ustrezni organizaciji, ki je specializirana
za recikliranje in ponovno uporabo.
Dodatne informacije so na voljo pri inštalaterskem podjetju ali
pristojni krajevni upravi.
Vodnik za monterja
50
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 51
9Tehnične specifikacije
Del trenutno veljavnih tehničnih podatkov je na voljo na regionalnem
spletnem mestu Daikin (javno dostopno). Popolni tehnični podatki so
na voljo na poslovnem portalu Daikin (potrebno je preverjanje
pristnosti).
9.1Podatki na tipski ploščici
9 Tehnične specifikacije
7 Stroški toplote v pripravljenosti v 24urah pri 60°C (posoda
zbiralnika) Q
8 Obratovalni tlak vode v zbiralniku pH2O
9 Nazivna prostornina pitne vode
10 Maks. obratovalni tlak PMW (sanitarni)
11 Nazivna napetost U
12 Vrsta zaščite
13 Električna odjemna moč elmaks.
14 Pomožni grelnik (opcija)
15 Vrsta zaščite za pomožni grelnik (opcija)
16 Varovalka za pomožni grelnik (opcija)
17 Moč/napajanje za pomožni grelnik (opcija)
18 Številka proizvajalca (navedite pri reklamacijah in
povpraševanju)
19 Datum proizvodnje
st
9.2Pritezni momenti
Slika9-1Tipska tablica
1 Tip naprave
2 Prazna masa
3 Skupna teža polnega zbiralnika
4 Maks. dopustni obratovalni tlak PMS (ogrevanje)
5 Skupna prostornina zbiralnika
6 Maks. dopustna obratovalna temperatura T
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 53
Pol.OpisPol.Opis
Zunanja enota toplotne črpalkeK1Rele 1 za pomožni grelnik
Notranja enota toplotne črpalkeK2Rele 2 za pomožni grelnik
9 Tehnične specifikacije
3UVB13-potni preklopni ventil (notranji krog ogrevalne
K3Rele 3 za pomožni grelnik
naprave)
3UV DHW3-potni preklopni ventil (topla voda/ogrevanje)X1Priključna letev za omrežni priključek za pomožni
grelnik
A1PStikalna plošča (osnovni modul toplotne črpalke)X3Vtični priključek za notranje ožičenje na J17 (RoCon
BM2C)
X3AVtični priključek za notranje ožičenje (vtič mostička)FLSTipalo pretoka
X4AVtični priključek za tipalo pretoka FLSFSStikalo pretoka
X5AVtični priključek za tipalo temperature dvižnega voda tVHT/NTStikalni kontakt za priključek za napajanje po nizki tarifi
X6AVtični priključek za tipalo temperature dvižnega voda
t
V,BH
X9AVtični priključek za temperaturno tipalo zbiralnika t
PObtočna črpalka ogrevanja (v napravi)
DHW1PZ
Obtočna črpalka
X16AVtični priključek za obtočno črpalko ogrevanjaPWMPriključek črpalke (signal PWM)
X18AVtični priključek na J11 z RoCon BM2CRJ45 CANVtični priključek (RoCon BM2C) za notranje ožičenje
(na RoCon+ B1)
X19AVtični priključek za XAG1RoCon+ B1Nadzorna plošča regulatorja
X21AVtični priključek za notranje ožičenje (vtič mostička)RoCon BM2C Stikalna plošča (osnovni modul regulacije)
X26AVtični priključek na TRA1 (230V)J2Vtični priključek 3UVB1
X31AVtični priključek na TRA1 (12V)J3Vtični priključek, stikalni kontakt AUX in izhod za stanje
cooling output
X45AVtični priključek za stikalo pretokaJ5Vtični priključek za tlačni senzor
AUXIzhodi stikalnih kontaktov (A-A1-A2) + (B-B1)J6Vtični priključek za omrežno napajanje
EKBUxxPomožni grelnikJ8Vtični priključek EXT
DSTipalo tlakaVtični priključek EBA
EBAStikalni kontakti za zunanjo zahtevoVtični priključek Smart Grid, stikalni kontakt podjetja
EVU
EXTStikalni kontakt za zunanji preklop načina obratovanjaVtični priključek HT/NT, stikalni kontakt podjetja EVU
F1Varovalka 250V T 2A (RoCon BM2C)J10Vtični priključek za notranje ožičenje X1A
SGStikalni kontakt za Smart Grid (inteligentni omrežni
J11Vtični priključek za notranje ožičenje na X18A (A1P)
priključek)
TRA1TransformatorJ12Vtični priključek 3UV DHW
t
A
Tipalo zunanje temperatureJ13Vtični priključek sistemskega vodila (npr. sobna
postaja)
t
DHW1
t
V
t
V,BH
Temperaturno tipalo zbiralnika 1 (A1P)J14Vtični priključek za obtočno črpalko P
Z
Tipalo temperature dvižnega voda (A1P)J15Vtični priključek za omrežno stikalo
Tipalo temperature dvižnega voda, pomožni grelnikJ16Vtični priključek za sobni termostat (EKRTR/EKRTW)
EHS157068Mešalni modulXAG1Vtični priključek zunanje enote toplotne črpalke
EHS157034Sobna postajaXBUH1Vtični priključek za pomožni grelnik (EKBUxx)
cooling output Izhod stanja za način »Cooling«
X2M6Sponka za povezovalni kabel HPc-VK-1
(Priključek za regulacijo talnega ogrevanja cooling
output)
RTSobni termostat (EKRTW)X2M7Sponka za povezovalni kabel HPc-VK-1
RT-ESprejemnik za brezžični sobni termostat (EKRTR)X11MPriključna letev v FWXV-ATV3
RTX-EHSStikalna plošča (pomožni grelnik)
Tab.9-2Oznaka v priključitvenih in stikalnih shemah
a / R1T Temperaturno tipalo okolja
b / R2T Temperaturno tipalo (iztok)
c / R3T Temperaturno tipalo (odsesovanje)
d / R4T Temperaturno tipalo (toplotni izmenjevalnik) (razdelilnik)
e / R5T Temperaturno tipalo (toplotni izmenjevalnik, sredina)
f / R6T Temperaturno tipalo (tekočina)
g / R7T Temperaturno tipalo (ohišje kompresorja)
h / R8T Temperaturno tipalo (priključek kompresorja)
i / R9T Temperaturno tipalo vstopa vode
j / R10T Temperaturno tipalo izstopa vode
k / Y1E Elektronski ekspanzijski ventil (glavni)
l / Y3E Elektronski ekspanzijski ventil (vbrizgavanje)
m / Y1S Magnetni ventil (4-potni ventil)
n / Y2S Magnetni ventil (obvod vročega plina)
o / Y3S Magnetni ventil (nizkotlačni obvod)
p / Y4S Magnetni ventil (vbrizgovalni obvod)
q Vijačni priključek 1" M
r / E1 H HEX Magnetni ventil
s Nadtlačni ventil
t Grelnik okrova motorja
u Visokotlačno stikalo (5,6MPa)
v Visokotlačno stikalo (4,17MPa)
w / S1PL Nizkotlačno stikalo
x Visokotlačno tipalo
y Predgrelnik
z Motor ventilatorja
aa Dušilec zvoka
ab Filter
ac Kompresor
ad Varnostni ventil
ae Kapilarna cev
af Tiskano vezje za ogrevanje
ag Servisni priključek – 5/16" – svetlobni signal
ah Zatisnjena cev
ai Ogrevanje
aj Hlajenje
ak plinasto
al tekoče
am Vstop vode (povratni vod)
an Izstop vode (dvižni vod)
ao Zbiralnik tople vode
9.5Hidravlična vezava
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Temperature v solarnem zbiralniku so lahko visoke. Pri
toplovodni napeljavi pazite na ustrezno zaščito pred
oparinami (npr.samodejna mešalna naprava za toplo
vodo).
Za preprečevanje izgub toplote zaradi težnostnega pretoka
je napravo izbirno mogoče opremiti z obtočnimi zavorami
iz umetne mase. Le-te so primerne za delovne
temperature največ 95°C in primerne za vgradnjo v vse
priključke toplotnega izmenjevalnika na strani zbiralnika
(zunanji toplotni izmenjevalnik za polnjenje tlačnega
solarnega zbiralnika).
Za komponente, priključene na toplotni izmenjevalnik za
polnjenje tlačnega solarnega zbiralnika, je treba na lokaciji
vgraditi ustrezne obtočne zavore.
9.5.1Hidravlična vezava v sistem
INFORMACIJE
Prikazana shema naprave je primer in v nobenem primeru
ne nadomešča skrbnega projektiranja sistema. Dodatne
sheme so na voljo na naši spletni strani.
Vodnik za monterja
54
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 55
9 Tehnične specifikacije
Pol.Pomen
1Razdelilno omrežje za hladno vodo
2Omrežje za razpeljavo tople vode
3Dvižni vod ogrevanja
4Povratni vod ogrevanja
5Mešalni krog
6Cirkulacija (pribor)
7Loputa za preprečevanje povratnega toka
7aTežnostne zavore za obtok
8Solarni krog
9Plinski vod
10Tekočinski vod
3UV DHW3‑smerni preusmerjevalni ventil (topla voda/gretje)
3UVB13‑smerni mešalni ventil (gretje/notranji krog kotla)
CKompresor za hladilno sredstvo
CWMrzla voda
DHWTopla voda
DSR1
MAGMembranska raztezna posoda
MIX3-smerni motorni mešalni ventil
PVisokoučinkovita črpalka
P
Mi
P
S
P
Z
Črpalka mešalnega kroga
Obratovalna črpalka za solarni sistem
Obtočna črpalka
RoCon+ HPRegulacija notranje naprave
PWTPloščni toplotni izmenjevalnik
SAS1Ločevalnik blata in magnetni ločevalnik
SKSolarno kolektorsko polje
SVVarnostni nadtlačni ventil
t
t
t
AU
DHW
Mi
Tipalo zunanje temperature
Temperaturno tipalo zbiralnika
Tipalo temperature dvižnega toka Krog mešalnega
ventila
t
V
T
K
T
R
T
S
Tipalo temperature dvižnega voda
Solar temperaturno tipalo kolektorja
Solar tipalo temperature povratnega voda
Solar temperaturno tipalo zbiralnika
VVentilator (uparjalnik)
VSZaščita pred oparinami VTA32
Tab.9-3
Slika9-4Hidravlična shema (tipi Biv) pri tlačnem solarnem zbiralniku
FrekvencaHz50
NapetostV230
Območje napajanjaMin.%10
Maks.%10
IP-razredIPX0A
Pomožni grelnikNapajanjeOpis3 V/9 W
Faza1~/3~
FrekvencaHz50
Poraba električne energijeMaks.W161
Pripravlj
enost
W13
ETS(X/H)B
16P30DA
9.7Tabela kombinacij
ETSH16P30D
ETSHB16P30D
ETSX16P30D
ETSXB16P30D
ETSH16P50D
ETSHB16P50D
ETSX16P50D
ETSXB16P50D
EPRA14DAV3P
EPRA16DAV3P
EPRA18DAV3P
EPRA14DAW1P
EPRA16DAW1P
EPRA18DAW1P
ETS(X/H)
16P50DA
ETS(X/H)B
16P50DA
9.8Tabele zmogljivosti
Učinek tople vode
a ETS(X/H)(B)16P30DA – EPRA*DAW1
b ETS(X/H)(B)16P30DA – EPRA*DAV3
c ETS(X/H)B16P50DA – EPRA*DAW1
d ETS(X/H)B16P50DA – EPRA*DAV3
e ETS(X/H)16P50DA – EPRA*
t [min] Čas
T [°C] Temperatura zbiralnika
Vodnik za monterja
58
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Od stene: (zadnja stran) ≥100mm, (stranici) ≥500mm
Do stropa: ≥1200mm, najmanj 480mm.
Vodnik za monterja
64
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 65
9.12.2Ohišje regulacije
Switch Box HPSU Ultra
141610.07
Pla enhalterahmen
157501.0902
Leiterpla ROTEX RoCon BM2C
015.0080019
Tülle ø35/ø17x7
003.0030040
AK Klemmenbelegung HPSU XT >ML<
007.1420899
Flachsteckleiste 2 polig
015.0040101
AK Klemmenbel. HPSU XAG1 >ML<
007.1420799
AK Klemmenbel. HPSU PE >ML<
007.1421199
Steckerleiste 6.3 mm/doppelt abgewinkelt 3x2
015.0040107
Zylinderschraube m. ISK DIN 7984-M4x10
001.7984001
Zylinderschraube m. ISK DIN 7984-M4x10
001.7984001
Transformator RoHS Low Frequency
3EA74055-5 G
Federring
001.0128001
Flachsteckleiste 4 polig
015.0040105
Zylinderschraube m. ISK
001.7984002
Halteclip Elektronik HPSU Ultra
141610.0019
Daikin Eye Gehäuse
141610.0011
Gehäuse RoCon+ Topgrade kpl.
141615.13
Befe
gungsknopf DFVO 3.2
002.0080003
Clip Zugentlastung / Isola
n
147001.0803
Kabelbinder 2,5x100
007.0030063
Gehäusefuß Kratzschutz SWB SFF-018
015.0100017
Federring
001.0128001
Zylinderschraube DIN 912 - M5x10
001.0912011
nenhaltes DLCBS4-6-01
015.0110007
Kabelhalter WWSB-3-148A-RT
015.0090028
C+ Hydro PCB Topgrade with brigdes
141615.10
Netzschalter grün beleuchtet
015.0030064
AK Warnung Spannung >ML<
---
ne Daikin-Eye
015.0020007
3:10
C-C
C
C
9 Tehnične specifikacije
9.13Učinek hidravlike
Statični padec tlaka – naprava
A Minimalni pretok pri normalnem obratovanju
B Minimalni pretok pri obratovanju rezervnega grelnika
C Minimalni pretok med odmrzovanjem
D Območje delovanja
V [l/min] Pretok
p [kPa] Zunanji statični tlak
Območje delovanja se razširi na nižje pretoke samo, če naprava
obratuje z zunanjo enoto toplotne črpalke.
(ne pri zagonu, brez obratovanja rezervnega grelnika, brez
odmrzovanja.)
Glejte črtkano črto
Napotki:
1Izbira pretoka, ki ni znotraj območja delovanja, lahko privede do
poškodb ali nepravilnega delovanja naprave.
2Kakovost vode mora ustrezati smernici EU 98/83ES.