Daikin ETSH16P30D, ETSH16P50D, ETSX16P30D, ETSX16P50D, ETSHB16P30D Installer reference guide [sl]

...
Page 1
Vodnik za monterja
Daikin Altherma 3 H HT ECH2O
ETSH(B)16P30D ETSH(B)16P50D
06/2019
Vodnik za monterja
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Slovenščina
Page 2

Kazalo

Kazalo
1 Splošni varnostni ukrepi 3
1.1 Posebna varnostna navodila ..................................................... 3
1.1.1 Upoštevanje navodil.................................................... 3
1.1.2 Pomen opozoril in simbolov........................................ 4
1.2 Varnostna navodila za montažo in delovanje............................ 4
1.2.1 Splošno....................................................................... 4
1.2.2 Uporaba v skladu s pravili........................................... 4
1.2.3 Postavitveni prostor za napravo.................................. 5
1.2.4 Električna napeljava.................................................... 5
1.2.5 Upoštevajte zahteve za ogrevalno in vodo v
zbiralniku..................................................................... 6
1.2.6 Ogrevalna naprava in priključek sanitarne vode......... 6
1.2.7 Delovanje.................................................................... 6
1.3 Vzdrževanje, odpravljanje napak in ustavitev obratovanja........ 6
1.4 Garancijske določbe.................................................................. 6
2 Opis izdelka 7
2.1 Zgradba in sestavni deli ............................................................ 7
2.2 Delovanje 3-potnega preklopnega ventila ................................. 9
3 Postavitev in namestitev 10
3.1 Mere in dimenzije priključkov .................................................... 10
3.2 Transport in dostava.................................................................. 11
3.3 Postavljanje toplotne črpalke..................................................... 11
3.3.1 Izbira mesta postavitve ............................................... 11
3.3.2 Postavljanje naprave................................................... 12
3.4 Priprava naprave za montažo .................................................. 13
3.4.1 Snemanje sprednje plošče.......................................... 13
3.4.2 Snemite pokrov........................................................... 13
3.4.3 Namestitev ohišja regulatorja v servisni položaj ......... 13
3.4.4 Odpiranje ohišja regulatorja........................................ 14
3.4.5 Snemanje toplotne izolacije ........................................ 14
3.4.6 Odpiranje odzračevalnega ventila............................... 15
3.4.7 Usmerite priključke dvižnega in povratnega voda
ogrevanja .................................................................... 15
3.4.8 Izdelava odprtine v pokrovu........................................ 16
3.4.9 Nameščanje vrtljivega gumba regulacije .................... 16
3.4.10 Pritrditev pokrova ........................................................ 16
3.5 Montaža izbirnih dodatkov......................................................... 17
3.5.1 Vgradnja električnega pomožnega grelnika
(EKBUxx) .................................................................... 17
3.5.2 Vgradnja priključnega kompleta za zunanjo
ogrevalno napravo ...................................................... 17
3.5.3 Vgradnja kompleta za priključitev DB ......................... 17
3.5.4 Vgradnja kompleta za priključitev P............................ 17
3.6 Priključek za vodo ..................................................................... 18
3.6.1 Priklop hidravličnih vodov ........................................... 18
3.7 Električni priklop ........................................................................ 19
3.7.1 Shema vseh priključkov .............................................. 21
3.7.2 Položaj stikalnih plošč in priključnih letev ................... 22
3.7.3 Omrežni priključek ...................................................... 22
3.7.4 Splošne informacije o električni priključitvi.................. 22
3.7.5 Priključitev zunanje enote toplotne črpalke................. 22
3.7.6 Priključitev tipala zunanje temperature (izbirno) ......... 23
3.7.7 Zunanji stikalni kontakt................................................ 23
3.7.8 Zunanje zahteve (EBA)............................................... 23
3.7.9 Priklop zunanje ogrevalne naprave............................. 24
3.7.10 Priklop sobnega termostata ........................................ 25
3.7.11 Priključitev izbirnih komponent sistema ...................... 25
3.7.12 Priklop konvektorja TČ................................................ 25
3.7.13 Priklop stikalnih kontaktov (AUX-izhodi) ..................... 26
3.7.14 Omrežni priključek za napajanje po nizki tarifi (HT/
NT) .............................................................................. 26
3.7.15 Priklop inteligentnega regulatorja (Smart Grid – SG).. 27
3.8 Polnjenje naprave...................................................................... 27
3.8.1 Preverite kakovost vode in naravnajte manometer..... 27
3.8.2 Polnjenje prenosnika toplote s toplo vodo ................... 27
3.8.3 Polnjenje posode zbiralnika ......................................... 27
3.8.4 Napolnite ogrevalno napravo....................................... 28
4 Konfiguracija 30 5 Zagon 31
5.1 Pogoji ......................................................................................... 31
5.2 Zagon pri nizkih temperaturah okolja ......................................... 31
5.3 Odzračevanje hidravlike ............................................................. 31
5.4 Preverjanje minimalnega pretoka............................................... 32
5.5 Zaženite sušenje estriha (samo po potrebi) ............................... 32
5.6 Zagonski kontrolni seznam......................................................... 32
5.7 Izročitev uporabniku ................................................................... 32
6 Pregledi in vzdrževanje 33
6.1 Splošno o pregledih in vzdrževanju............................................ 33
6.2 Vzdrževalna dela, ki se izvajajo letno......................................... 33
6.3 Polnjenje, dolivanje posode hranilnika ....................................... 34
6.4 Polnjenje, dopolnjevanje ogrevalne naprave.............................. 34
7 Napake in motnje 35
7.1 Prepoznavanje napak in odpravljanje motenj............................. 35
7.2 Pregled možnih motenj............................................................... 35
7.3 Kode napak ................................................................................ 38
7.4 Zasilno obratovanje .................................................................... 47
8 Izklop 48
8.1 Začasna zaustavitev................................................................... 48
8.1.1 Praznjenje posode hranilnika....................................... 48
8.1.2 Praznjenje ogrevalnega in toplovodnega kroga........... 49
8.2 Dokončni izklop in odstranitev.................................................... 49
9 Tehnične specifikacije 51
9.1 Podatki na tipski ploščici ............................................................ 51
9.2 Pritezni momenti......................................................................... 51
9.3 Električni priključni načrt............................................................. 52
9.4 Načrt cevovodov, krog hladilnega sredstva................................ 54
9.5 Hidravlična vezava ..................................................................... 54
9.5.1 Hidravlična vezava v sistem......................................... 54
9.6 Tehnični podatki ......................................................................... 56
9.7 Tabela kombinacij ...................................................................... 58
9.8 Tabele zmogljivosti..................................................................... 58
9.9 Mere ........................................................................................... 59
9.9.1 Naprava ....................................................................... 59
9.9.2 Vgradite priključni komplet za zunanjo ogrevalno
napravo (izbirno). ......................................................... 60
9.10 Načrt cevovodov......................................................................... 61
9.11 Zunanji priključni stikalni načrti ................................................... 63
9.12 Namestitev ................................................................................. 64
9.12.1 Vgradnja rezervnega grelnika ...................................... 64
9.12.2 Ohišje regulacije .......................................................... 65
9.13 Učinek hidravlike ........................................................................ 65
10 Beležke 66
Vodnik za monterja
2
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 3

1 Splošni varnostni ukrepi

1.1 Posebna varnostna navodila

1 Splošni varnostni ukrepi
OPOZORILO
Naprave, ki niso ustrezno nastavljene in nameščene, lahko ovirajo delovanje naprave in/ali povzročijo hude ali smrtne poškodbe uporabnika.
▪ Dela na notranji enoti (kot so npr.
priprava, pregled, priključitev in prvi zagon) smejo izvajati samo pooblaščene osebe, ki so strokovno
tehnično ali obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih opravil, ter so opravile
priznan program naprednega usposabljanja pri pristojni ustanovi. Sem spadajo predvsem
strokovnjaki za ogrevalno ter hladilno in klimatsko tehniko in električarji, ki imajo na podlagi svoje izobrazbe in strokovnega znanja izkušnje s strokovno
namestitvijo in vzdrževanjem ogrevalnih, hladilnih in klimatskih naprav ter zbiralnikov tople vode.
OPOZORILO
Neupoštevanje naslednjih varnostnih navodil lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt.
▪ To napravo smejo otroci od starosti
8 let in osebe z omejenimi telesnimi, čutilnimi ali duševnimi spodobnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ali izkušenj uporabljati le takrat, kadar so pod nadzorom ali so poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki iz tega izhajajo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja ni dovoljeno opravljati otrokom brez nadzora.
▪ Omrežni priključek mora biti
priključen v skladu s standardom IEC60335-1 prek prekinjala z ločevanjem vsakega pola s širino kontaktne odprtine glede na pogoje III. prenapetostne kategorije za popolno ločevanje.
▪ Vsa elektrotehnična dela lahko
izvaja samo strokovno usposobljeno elektrotehnično osebje, ki ob tem upošteva veljavne lokalne in nacionalne pravilnike in predpise ter navodila v tem priročniku. Zagotovite, da je uporabljen ustrezen tokokrog. Nezadostna obremenitev tokokroga ali nestrokovno izpeljani priključki lahko povzročijo električni udar ali požar.
▪ Na mestu vgradnje mora biti
nameščena naprava za razbremenitev tlaka z nazivnim nadtlakom manj kot 0,6MPa (6barov). Priključeni odtočni vod mora biti napeljan s stalnim padcem in prostim odtokom na mestu, ki je zaščiteno pred zmrzovanjem (glejte
Pogl. 3.3).
▪ Iz odtočne napeljave naprave za
razbremenitev tlaka lahko kaplja voda. Povezava z odtočno odprtino ne sme biti hidravlično zaprta.
▪ Naprava za razbremenitev tlaka
mora redno delovati za odstranjevanje apnenčastih oblog in za to, da ne pride do blokad.
▪ Posodo zbiralnika in toplovodni krog
lahko izpraznite. Upoštevajte navodila v Pogl. 8.1.

1.1.1 Upoštevanje navodil

▪ Originalna dokumentacija je sestavljena v nemščini. Vsi drugi
jeziki so prevodi.
▪ Pozorno preberite navodila, preden začnete z namestitvijo ali
posegi v ogrevalno napravo.
▪ V tem dokumentu opisani varnostni ukrepi zajemajo zelo
pomembna tematska področja. Vestno jih upoštevajte.
▪ Namestitev sistema in vseh del, opisanih v teh navodilih in
veljavnih dokumentih za monterja, mora biti opravljena s strani odobrenega monterja.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije iz spremnih dokumentov. Popoln komplet sestavljajo:
▪ Priročnik za montažo za notranjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje naprave)
▪ Navodila za uporabo za notranjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje naprave)
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
3
Page 4
1 Splošni varnostni ukrepi
▪ Priročnik za uporabnika toplotne črpalke (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje naprave)
▪ Priročnik za montažo za zunanjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave zunanje naprave)
▪ Navodila za montažo za opcijske komponente (format: papirni –
vključeno v obseg dobave posamezne komponente) ▪ Vodnik za monterja za notranje naprave (format: digitalni) ▪ Vodnik za monterja za zunanje naprave (format: digitalni) Referenčni priročniki vsebujejo popoln komplet tehničnih podatkov,
podroben opis dobrih praks ter informacije za vzdrževanje, odpravljanje napak in ustavitev obratovanja.
Digitalni dokumenti ter najnovejše izdaje priložene dokumentacije so dostopni na regionalnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem trgovcu. Spletno mesto Daikin je udobno dostopno prek kode QR na vaši napravi.

1.1.2 Pomen opozoril in simbolov

Opozorila v teh navodilih so razvrščena glede na stopnjo nevarnosti in verjetnosti pojavitve.
NEVARNOST
Opozarja na neposredno nevarnost. Neupoštevanje tega simbola bo povzročilo hude telesne
poškodbe ali smrt.
OPOZORILO
Opozarja na potencialno nevarno situacijo. Neupoštevanje tega simbola lahko povzroči hude telesne
poškodbe ali smrt.
POZOR
Opozarja na potencialno škodljivo situacijo. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči poškodbe
predmetov, škodo za okolje in lažje poškodbe.
Ta simbol označuje nasvete za uporabnika, zlasti koristne informacije, vendar ne opozoril za nevarnosti.
Posebne opozorilne oznake
Nekatere vrste nevarnosti so prikazane s posebnimi simboli.
Električni tok
Nevarnost eksplozije
Nevarnost opeklin ali oparin
Nevarnost zastrupitve
Veljavnost
Nekatere informacije v teh navodilih imajo omejeno veljavnost. Veljavnost je označena s simbolom.
Zunanja enota toplotne črpalke
Notranja enota toplotne črpalke
FWXV-ATV3
Upoštevajte predpisani pritezni moment
Velja samo za naprave z breztlačnim priključkom za solarni sistem (DrainBack).
Velja samo za naprave z bivalentnim priključkom za solarni sistem (Biv).
Velja samo za notranjo enoto s funkcijo hlajenja
Navodila za ravnanje 1 Navodila za ravnanje so prikazana v obliki seznama. Navodila
za postopke, pri katerih je upoštevanje vrstnega reda obvezno, so oštevilčena.
è
Rezultati teh postopkov so označeni s puščico.

1.2 Varnostna navodila za montažo in delovanje

1.2.1 Splošno

OPOZORILO
Naprave, ki niso ustrezno nastavljene in nameščene, lahko ovirajo delovanje naprave in/ali povzročijo hude ali smrtne poškodbe uporabnika.
▪ Dela na notranji enoti (kot so npr. priprava, pregled,
priključitev in prvi zagon) smejo izvajati samo pooblaščene osebe, ki so strokovno tehnično ali
obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih opravil, ter so opravile priznan program naprednega
usposabljanja pri pristojni ustanovi. Sem spadajo predvsem strokovnjaki za ogrevalno ter hladilno in klimatsko tehniko in električarji, ki imajo na podlagi svoje izobrazbe in strokovnega znanja izkušnje s strokovno namestitvijo in vzdrževanjem ogrevalnih, hladilnih in klimatskih naprav ter zbiralnikov tople vode.
▪ Pri vseh delih na notranji enoti izklopite glavno stikalo
in preprečite nenadzorovan vklop.
▪ Ko zaključite z namestitvenimi ali vzdrževalnimi deli na
napravi, pod pokrovom naprave ne puščajte orodja ali drugih predmetov.
Izogibanje nevarnostim
Notranja enota je izdelana v skladu z najnovejšo tehniko in veljavnimi tehničnimi predpisi. Kljub temu pa lahko pri nestrokovni uporabi pride do nevarnosti za telo in življenje oseb, prav tako lahko pride do poškodb predmetov. Za preprečevanje nevarnosti namestite in uporabljajte samo:
▪ v skladu z namenom in v brezhibnem stanju, ▪ zavedajoč se varnostnih zahtev in nevarnosti.
Pogoj za to je poznavanje in uporaba vsebine teh navodil, zadevnih predpisov za preprečevanje nesreč ter veljavnih varnostno-tehničnih predpisov in predpisov za varnost in zdravje pri delu.
Pred deli na hidravličnem sistemu
▪ Dela na napravi (kot so npr. postavitev, priključitev in prvi zagon)
smejo izvajati samo pooblaščene osebe, ki so strokovno tehnično ali obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih opravil.
▪ Pri vseh delih na napravi izklopite glavno stikalo in ga zavarujte
pred nenadzorovanim vklopom. ▪ Plomb ne smete poškodovati ali odstranjevati. ▪ Varnostni ventili priključka na strani ogrevanja morajo ustrezati
zahtevam standarda EN12828, priključki na strani pitne vode pa
morajo ustrezati zahtevam standarda EN12897.

1.2.2 Uporaba v skladu s pravili

Notranja enota se lahko uporablja izključno za pripravo tople vode, kot sistem za ogrevanje prostorov, odvisno od izvedbe pa tudi kot sistem za hlajenje prostorov.
Notranjo enoto lahko postavite, priključite in upravljate le v skladu s temi navodili za uporabo.
Vodnik za monterja
4
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 5
1 Splošni varnostni ukrepi
Dovoljena je uporaba samo pripadajoče zunanje enote, ki jo je odobril proizvajalec.
ETSH16P30D
ETSHB16P30D
ETSX16P30D
ETSXB16P30D
ETSH16P50D
ETSHB16P50D
ETSX16P50D
ETSXB16P50D EPRA14DAV3 P EPRA16DAV3 P EPRA18DAV3 P
EPRA14DAW1 P EPRA16DAW1 P EPRA18DAW1 P
Tab.1-1 Dopustne kombinacije
Vsaka drugačna uporaba, oziroma uporaba, ki tukaj ni opisana, velja za neustrezno. Za škodo, nastalo s tako uporabo, je odgovoren izključno upravljavec.
Ustrezna uporaba obsega tudi ravnanje v skladu z navodili za preglede in vzdrževanje. Nadomestni deli morajo ustrezati vsaj tehničnim zahtevam, ki jih je določil proizvajalec. To je npr. zagotovljeno z uporabo originalnih nadomestnih delov.

1.2.3 Postavitveni prostor za napravo

OPOZORILO
Plastična stena zbiralnika notranje enote se lahko pri zunanjem vročinskem vplivu (>80°C) stali in v izrednem primeru vname.
▪ Notranjo enoto postavite samo z najmanjšo razdaljo
1m do drugih virov toplote (>80°C) (npr. električnih grelcev, plinskih grelcev, dimnika) in vnetljivih materialov.
POZOR
▪ Notranjo enoto namestite samo, če podlaga zagotavlja
ustrezno nosilnost 1050kg/m2 z varnostnim pribitkom. Podlaga mora biti ploska, ravna in vodoravno izravnana.
Namestitev na prostem ni dovoljena. ▪ Namestitev v okoljih, kjer obstaja možnost eksplozije, ni
dovoljena.
▪ Elektronska regulacija pod nobenim pogojem ne sme
biti izpostavljena vremenskim vplivom, kot sta npr. dež in sneg.
▪ Posoda zbiralnika ne sme biti trajno neposredno
izpostavljena sončni svetlobi, saj lahko UV-sevanje in vremenski vplivi poškodujejo plastiko.
▪ Notranja enota mora biti postavljena na mesto, ki je
zaščiteno pred zmrzovanjem.
▪ Prepričajte se, da podjetje za oskrbo z vodo ne dovaja
agresivne pitne vode. Vodo bo morda potrebno ustrezno pripraviti.
▪ Nujno upoštevajte minimalne razdalje od sten in drugih predmetov
(Pogl. 3.3).
POZOR
Če je priključen solarni ogrevalni sistem
DrainBack: notranjo enoto montirajte z zadostno razdaljo pod solarnimi kolektorji, da omogočite popolno izpraznitev solarnega ogrevalnega sistema. (Upoštevajte navodila v priročniku za solarni ogrevalni sistem DrainBack.) Nezadostna višinska razdalja lahko povzroči okvaro solarnega ogrevalnega sistema DrainBack.
▪ Notranje enote ne smete uporabljati v prostorih s
temperaturami okolja več kot 40°C.
POZOR
▪ Potrebna koncentracija se lahko razlikuje glede na
vrsto glikola. VEDNO primerjajte zahteve iz zgornje tabele s specifikacijami, ki jih navaja proizvajalec glikola. Po potrebi zadostite zahtevam proizvajalca glikola.
▪ Koncentracija dodanega glikola ne sme NIKOLI preseči
35%.
▪ Če tekočina v sistemu zamrzne, črpalke NI mogoče
zagnati. Upoštevajte, da lahko tekočina v sistemu znova zamrzne, če sistem zaščitite samo pred razpočenjem.
▪ Če v sistem NI dodan glikol in pride do izpada
električne energije ali črpalke, iztočite vodo iz sistema.
▪ Če je v sistemu še vedno voda, le-ta lahko hitro
zamrzne in poškoduje sistem.
POZOR
Glikol absorbira vodo iz svoje okolice. NE dodajajte glikola, ki je bil izpostavljen zraku. Če ne zaprete posode z glikolom s pokrovom, se koncentracija vode poveča. Koncentracija glikola bo potem nižja od navedene. Posledično lahko hidravlične komponente zamrznejo. Z ustreznimi ukrepi v največji možni meri preprečite izpostavljenost glikola zraku.
POZOR
Uporabljajte samo propilenglikol, vključno s potrebnimi zaviralci, ki je razvrščen kot kategorijaIII v skladu s standardom EN1717.
POZOR
▪ Če pride do nadtlaka, sistem sprosti nekaj tekočine
prek varnostnega tlačnega ventila. Če je bil v sistem dodan glikol, izvedite ustrezne ukrepe, da varno zajamete glikol.
▪ V vsakem primeru poskrbite, da je cev varnostnega
tlačnega ventila VEDNO prosta, da lahko sprostite tlak. Preprečite zastajanje in/ali zamrzovanje vode v cevi.

1.2.4 Električna napeljava

▪ Izvedbo električne napeljave lahko opravi samo strokovno
usposobljeno elektrotehnično osebje, pri tem pa je potrebno upoštevati veljavne elektrotehnične smernice in predpise pristojnega podjetja za oskrbo z električno energijo.
▪ Pred priklopom na omrežni priključek primerjajte napetost,
navedeno na tipski ploščici, z oskrbovalno napetostjo.
▪ Pred deli na električno prevodnih sestavnih delih, slednje
odklopite iz napajalnega omrežja (izklopite varovalko, glavno stikalo) in preprečite nenadzorovani ponovni vklop.
▪ Po opravljenih delih nemudoma znova namestite pokrove naprave
in servisne pokrove.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
5
Page 6
1 Splošni varnostni ukrepi

1.2.5 Upoštevajte zahteve za ogrevalno in vodo v zbiralniku

Poškodbe zaradi oblog in korozije: za preprečitev produktov korozije in oblog upoštevajte uveljavljena tehnična spoznanja.
Najmanjše zahteve za kakovost vode za polnjenje in dopolnjevanje: ▪ Trdota vode (kalcij in magnezij, izračunano kot kalcijev karbonat):
≤3mmol/l ▪ Prevodnost: ≤1500 (idealno ≤100) μS/cm ▪ Klorid: ≤250mg/l ▪ Sulfat: ≤250mg/l ▪ pH-vrednost: 6,5 - 8,5
INFORMACIJE
V krog tople vode lahko dodate glikol, da se zagotovi zaščita pred zmrzovanjem za primer izpada električne energije. Upoštevajte napotke v razdelku Pogl. 3.8.4.
Pri vodi za polnjenje in dopolnjevanje z visoko skupno trdoto (>3mmol/l – vsota koncentracij kalcija in magnezija, izračunano kot kalcijev karbonat) so potrebni ukrepi za razsoljevanje, mehčanje ali stabilizacijo trdote. Priporočamo sredstvo Fernox za preprečevanje nabiranja kamna in zaščito pred korozijo (KSK). Če se lastnosti razlikujejo od minimalnih zahtev, so potrebni ustrezni ukrepi za kondicioniranje, da se zagotovi zahtevana kakovost vode.
Uporaba vode za polnjenje in dopolnjevanje, ki ne zadošča navedenim zahtevam za kakovost, lahko znatno skrajša življenjsko dobo naprave. Odgovornost za to nosi izključno upravljavec.

1.2.7 Delovanje

Notranja enota: ▪ zaženite šele, ko so končana vsa namestitvena in priključitvena
dela.
▪ lahko deluje samo s popolnoma napolnjeno posodo zbiralnika
(preverite prikaz ravni napolnjenosti) in ogrevalnim krogotokom; ▪ sme delovati z največ 3 bari tlaka v sistemu; ▪ priključite na zunanjo oskrbo z vodo (dovod) samo z reduktorjem
tlaka. ▪ sme delovati samo, ko je pokrov montiran. Upoštevati je treba predpisane intervale vzdrževanja in izvajati
kontrolne preglede.
1.3 Vzdrževanje, odpravljanje napak in
ustavitev obratovanja
Del za vzdrževanje, odpravljanje napak in ustavitev obratovanja ni dovoljeno izvajati brez poznavanja potrebnih varnostnih ukrepov in smernic za posamezno državo za primer odstranitve. V ta namen upoštevajte ustrezne informacije v referenčnem priročniku za monterja.
Napotki za odstranjevanje
Notranja enota je zgrajena okolju prijazno. Pri odstranjevanju nastajajo le odpadne snovi, ki jih je mogoče ponovno uporabiti ali termično obdelati. Uporabljeni materiali, ki so primerni za ponovno uporabo, se lahko ločijo po vrstah.

1.2.6 Ogrevalna naprava in priključek sanitarne vode

▪ Ogrevalno napravo sestavite po varnostno tehničnih zahtevah
EN12828.
▪ Sanitarni vodni priključek mora ustrezati zahtevam standarda
EN12897. Poleg tega morate upoštevati zahteve standardov: ▪ EN1717 – Zaščita pitne vode pred onesnaženjem v omrežju za
pitno vodo in splošne zahteve varnostnih naprav za preprečevanje onesnaževanja s povratnim tokom (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN61770 – Električne naprave, priključene na vodovodno
oskrbo – izogibanje povratnega odtekanja in odpovedi kompletov cevi (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN806 – Tehnični predpisi za naprave s pitno vodo
(Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption)
▪ in poleg tega morate upoštevati zakone za posamezne države.
Med delovanjem notranje naprave lahko temperatura zbiralnika preseže 65°C.
▪ Pri montaži naprave je treba zato vgraditi zaščito pred oparinami
(mešalno pripravo za toplo vodo, npr. VTA32).
Če je notranja enota priključena na ogrevalni sistem, v katerega so vgrajeni jekleni cevovodi ali radiatorji, ali pa cevi za talno ogrevanje, ki niso difuzijsko neprepustne, lahko v zbiralnik tople vode nanese usedline in ostružke, kar je lahko vzrok za zamašitve, lokalno pregrevanje in poškodbe zaradi korozije.
▪ Da bi preprečili možno škodo, vgradite v povratni vod ogrevanja
filter proti umazaniji ali ločevalnik mulja (SAS 1 ali SAS 2).
▪ Filter za umazanijo je treba redno čistiti.
Z okolju prijazno zgradbo notranje enote smo ustvarili pogoje za okolju prijazno odstranjevanje. Za ustrezno odstranjevanje v skladu s strokovnimi in nacionalnimi predpisi v državi uporabe je odgovoren upravljavec.
Oznaka izdelka pomeni, da električnih in elektronskih
izdelkov ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Za ustrezno odstranjevanje v skladu s strokovnimi in nacionalnimi
predpisi v državi uporabe je odgovoren upravljavec. ▪ Demontažo sistema in ravnanje s hladilnim sredstvom, oljem in
drugimi deli mora opraviti usposobljen monter.
▪ Opremo morate oddati ustrezni organizaciji, ki je specializirana
za recikliranje in ponovno uporabo.
Dodatne informacije so na voljo pri inštalaterskem podjetju ali pristojni krajevni upravi.

1.4 Garancijske določbe

Praviloma veljajo zakonski garancijski pogoji. Te garancijske pogoje lahko najdete v spletu. Po potrebi vprašajte pri svojem dobavitelju.
Pomanjkljiva montaža, zagon in vzdrževanje razveljavijo garancijo. V primeru vprašanj se obrnite na naše storitve za stranke.
Uveljavljanje garancije velja samo, če so bila letna vzdrževalna dela redno dokazljivo opravljana v skladu z informacijami v referenčnem priročniku za monterja.
Vodnik za monterja
6
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 7

2 Opis izdelka

33
RoCon+ B1
26
24
10
25
2 Opis izdelka

2.1 Zgradba in sestavni deli

Zunanja stran naprave
Zgornja stran naprave
Slika2-1 Zgradba in sestavni deli – zunanja stran naprave
(1)
Slika2-2 Zgradba in sestavni deli – zgornja stran naprave
(1)
(1)
Za legendo glejte Tab. 2-1
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
7
Page 8
2 Opis izdelka
Notranja zgradba ETS(X/H)(B)16P30D
Notranja zgradba ETS(X/H)(B)16P50D
Slika2-3 Zgradba in sestavni deli – notranja zgradba ETS(X/H)
(B)16P30D
Vodnik za monterja
(1)
(1)
Za legendo glejte Tab. 2-1
8
Slika2-4 Zgradba in sestavni deli – notranja zgradba ETS(X/H)
(B)16P50D
(1)
Pol. Opis Pol. Opis
1 Solarni dvižni vod 25 Tipska tablica 2 Priključek za hladno vodo 26 Pokrov 3 Topla voda 27 Solarni povratni vod 4 Dvižni vod ogrevanja 28 Bivalentni dvižni vod
(samo tip ETS(X/H)B)
5 Povratni vod ogrevanja 29 Bivalentni povratni vod
(samo tip ETS(X/H)B) 6 Obtočna črpalka 30 Ročni odzračevalni ventil 7 Nadtlačni ventil 31 Priklop na vstop vode na
zunanji napravi 7a Težnostna zavora za
obtok (pribor)
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
32 Priklop na izstop vode na
zunanji napravi
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 9
2 Opis izdelka
Pol. Opis Pol. Opis
8 Samodejni odzračevalnik 33 Prikaz stanja 9 Posoda zbiralnika (dvojni
polipropilenski ovoj s
34 Kroglična pipa (ogrevalni
krogotok) toplotno izolacijo iz trde poliuretanske pene)
10 Priključek za polnjenje in
praznjenje ali solarni
35 Pipa KFE (ogrevalni
krog) povratni vod
11 Držalo za solarni
regulator ali ročaj
12 Toplotni izmenjevalnik
(nerjavno jeklo) za ogrevanje pitne vode
13 Toplotni izmenjevalnik
37
Temperaturno tipalo
zbiralnika
t
DHW1
38 Priključek za
membransko raztezno
posodo
39 Ohišje regulacije (nerjavno jeklo) za polnjenje zbiralnika oz. podporo ogrevanju
14 Bivalentni toplotni
izmenjevalnik (nerjavno jeklo) za polnjenje
41 EKSRPS4 (izbirno):
solarna regulacijska in
črpalna enota zbiralnika oz. podporo ogrevanju (npr. tlačni solarni zbiralnik)
15 Priključek za izbirni
električni pomožni grelnik EKBUxx
16 Večplastna cev dvižnega
voda solarnega sistema
17 Prikaz ravni
3UVB13-potni preklopni ventil
(notranji krog ogrevalne
naprave)
3UV
3-potni preklopni ventil
DHW
(topla voda/ogrevanje)
DS Tipalo tlaka napolnjenosti (voda v zbiralniku)
18 Izbirno: električni
FLS Flowsensor pomožni grelnik (EKBUxx)
19 Potopni tulec za
temperaturno tipalo zbiralnika t
DHW1
20 Voda v zbiralniku brez
tlaka
t
Tipalo temperature
V
dvižnega voda
t
Tipalo temperature
V,BH
dvižnega voda, pomožni grelnik
21 Solarno območje RoCon
+ B1
Nadzorna plošča regulatorja
22 Cona s toplo vodo MAG Membranska raztezna
posoda
23 Priklop varnostnega
FS Stikalo pretoka preliva
24 Držalo za ročaj
Tab.2-1 Legenda: Slika 2-1 do Slika 2-4

2.2 Delovanje 3-potnega preklopnega ventila

Slika2-5 Delovanje 3-potnega preklopnega ventila
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
9
Page 10

3 Postavitev in namestitev

3 Postavitev in namestitev
OPOZORILO
Nestrokovno postavljene in nameščene hladilne naprave (toplotne črpalke), klimatske naprave in grelniki lahko ogrozijo življenje in povzročijo telesne poškodbe in onemogočijo pravilno delovanje.
▪ Dela na notranji enoti (kot so npr. postavitev,
priključitev in prvi zagon) smejo izvajati samo pooblaščene osebe, ki so strokovno tehnično ali obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih opravil, ter so opravile priznan strokovni program naprednega usposabljanja pri pristojni ustanovi. To so predvsem strokovnjaki za ogrevalno ter hladilno in klimatsko tehniko in električarji, ki imajo na podlagi svoje izobrazbe in strokovnega znanja izkušnje s strokovno namestitvijo in vzdrževanjem ogrevalnih, hladilnih in klimatskih naprav ter toplotnih črpalk.
Zaradi nestrokovne postavitve in namestitve garancija proizvajalca za napravo ugasne. Če imate vprašanja, stopite v stik z našo službo za tehnično pomoč strankam.

3.1 Mere in dimenzije priključkov

Mere ETS(X/H)B16P30D
Slika3-2 Mere, zgornja stran naprave – tip ETS(X/H)B16P30D
Mere ETS(X/H)B16P50D
Slika3-1 Mere, pogled s strani – ETS(X/H)B16P30D
Vodnik za monterja
10
Slika3-3 Mere, pogled s strani – tip ETS(X/H)B16P50D
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 11
Slika3-4 Mere, zgornja stran naprave – tip ETS(X/H)B16P50D
Pol. Opis Pol. Opis
1 Solarni dvižni vod 7 Priklop na vstop vode na
zunanji napravi
2 Mrzla voda 8 Bivalentni dvižni vod
(samo tip ETS(X/H)B)
3 Topla voda 9 Bivalentni povratni vod
(samo tip ETS(X/H)B) 4 Dvižni vod ogrevanja 5 Povratni vod ogrevanja A Spredaj 6 Priklop na izstop vode na
zunanji napravi
Tab.3-1 Legenda: Slika 3-1 do Slika 3-4
B Zadaj

3.2 Transport in dostava

OPOZORILO
Notranja enota je v izpraznjenem stanju nestabilna in na vrhu težja, pri transportu se lahko prevrne. Pri tem so lahko ogrožene osebe ali pa se poškoduje naprava.
▪ Notranjo enoto zavarujte, prenašajte previdno in
uporabljajte ročaje.
Notranja enota je dostavljena na paleti. Vse transportne naprave, kot sta dvigalo in viličar, so primerne za transport.
Obseg dobave
▪ Notranja enota (predhodno montirana), ▪ Vrečka z dodatki (glejte Slika 3-5), ▪ Paket z dokumenti.
3 Postavitev in namestitev
Slika3-5 Vsebina vrečke z dodatki
A Ročaja (potrebna samo za transport) B Pokrov C Priključni del za varnostni preliv D Montažni ključ E Kroglična pipa
F Plosko tesnilo G O‑obroč H Kabelska vezica
I Priključno streme
J Odzračevalna cev K Pokrov odtočne cevi
L Regulator z vrtljivim stikalom
M Vijaki za pokrov
Za dodatno opremo za notranjo enoto glejte cenik.

3.3 Postavljanje toplotne črpalke

3.3.1 Izbira mesta postavitve

Mesto postavitve notranje enote mora izpolnjevati naslednje minimalne pogoje (glejte tudi pogl. Pogl. 1.2.3).
Postavitvena površina ▪ Podlaga mora biti ravna in gladka z zadostno nosilnostjo
podlage 1050kg/m² poleg varnostnega faktorja. Po potrebi
namestite podstavek.
▪ Upoštevajte postavitvene mere (glejtePogl. 3.1).
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
11
Page 12
3 Postavitev in namestitev
Najmanjša razdalja
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Plastična stena zbiralnika notranje enote se lahko pri zunanjem vročinskem vplivu (>80°C) stali in v izrednem primeru vname.
▪ Notranjo enoto postavite samo z najmanjšo razdaljo
1m do drugih virov toplote (>80°C) (npr. električnih grelcev, plinskih grelcev, dimnika) in vnetljivih materialov.
POZOR
Če notranja enota ni postavljena dovolj daleč pod
solarnimi ploskimi kolektorji (zgornji rob zbiralnika je višje od spodnjega roba kolektorja), se breztlačni solarni sistem na zunanjem območju ne more popolnoma izprazniti.
▪ Notranjo enoto ob solarnem priključku postavite dovolj
globoko k ploskim kolektorjem (upoštevajte minimalni naklonski kot solarne vezne napeljave).
Priporočene najmanjše razdalje: Od stene: (zadnja stran) ≥100mm, (stranici) ≥500mm Do stropa: ≥1200mm, najmanj 480mm.
Razdalja od zunanje naprave:
Pri izbiri mesta postavitve je treba upoštevati podatke iz tabele
Tab. 3-2.
Maksimalna dolžina vodov med notranjo in zunanjo enoto
Maksimalna višinska razlika med notranjo in zunanjo enoto
Tab.3-2
50m
10m
Postavitev

3.3.2 Postavljanje naprave

OPOZORILO
Notranja enota je v izpraznjenem stanju nestabilna in na vrhu težja, pri transportu se lahko prevrne. Pri tem so lahko ogrožene osebe ali pa se poškoduje naprava.
▪ Notranjo enoto zavarujte, prenašajte previdno in
uporabljajte ročaje.
Pogoj
▪ Mesto postavitve ustreza specifičnim državnim predpisom in v
poglavjuPogl. 3.3.1 opisanim minimalnim zahtevam.
Slika3-6 Montaža ročajev
A Ročaj B Pokrov
F Navojni kos
1 Odvijte embalažo in jo odstranite v skladu z okoljevarstvenimi
predpisi.
2 S posode zbiralnika snemite pokrove (Slika 3-6, pol.B) in navoje
(Slika 3-6, pol.F) odvijte iz odprtin, v katere boste montirali ročaje.
3 Privijte ročaje (Slika 3-6, pol.A) v proste navojne odprtine. 4 Notranjo enoto previdno transportirajte na mesto postavitve z
uporabo ročajev.
5 Notranjo enoto postavite na mesto postavitve.
Vodnik za monterja
12
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 13
3 Postavitev in namestitev

3.4 Priprava naprave za montažo

3.4.1 Snemanje sprednje plošče

1 Odvijte vijake (1.). 2 S prsti potisnite držalne vozle navzgor (2.), od zgoraj omejujte s
palcem.
3 Od zgoraj odstranite sprednjo ploščo (3.).

3.4.2 Snemite pokrov

1 Pokrov obesite iz nazaj usmerjenih držalnih vozlov (1.), ga
dvignite od zadaj (2.) in snemite naprej (3.).
Slika3-8 Snemite pokrov
Slika3-7 Snemanje sprednje plošče
Slika3-9 Brez pokrova

3.4.3 Namestitev ohišja regulatorja v servisni položaj

Za lažja dela na hidravliki notranje enote je omarico regulatorja mogoče postaviti v servisni položaj.
1 Odvijte vijake(1) držala ohišja regulatorja.
Slika3-10 Namestitev ohišja regulatorja v servisni položaj
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
13
Page 14
3 Postavitev in namestitev
2 Snemite ohišje regulatorja naprej in s kavlji vtaknite v zadnje
obešalo na držalu.
Slika3-11 Ohišje regulatorja v servisnem položaju

3.4.4 Odpiranje ohišja regulatorja

Za izdelavo električnih priključkov je treba odpreti ohišje regulatorja. To je mogoče v običajnem in v servisnem položaju.
1 Odvijte sprednji vijak. 2 Potisnite pokrov navzgor in odstranite naprej.

3.4.5 Snemanje toplotne izolacije

POZOR
Toplotna izolacija je sestavljena iz EPP-oblikovanih delov, občutljivih na pritisk, ki jih lahko pri neustreznem rokovanju hitro poškodujete.
▪ Snemanje toplotne izolacije izvedite samo v spodaj
navedenem vrstnem redu in v vsakokrat navedenih
smereh. ▪ Ne uporabite sile. ▪ Ne uporabite orodij.
1 Snemite zgornjo toplotno izolacijo v naslednjem vrstnem redu:
▪ Stranski izolativni element (pol.A) snemite vodoravno. ▪ Zadnji izolativni element (pol.B) snemite vodoravno. ▪ Sprednji izolativni element (pol.C) snemite vodoravno.
Slika3-12 Odpiranje ohišja regulatorja
3 Obesite pokrov s stranskimi kavlji na ohišje regulatorja.
Slika3-13 Obešanje pokrova
Slika3-14 Snemite zgornjo toplotno izolacijo
2 Po potrebi: snemite toplotno izolacijo v naslednjem vrstnem
redu: ▪ Stranski izolativni element (pol.A) snemite navpično. ▪ Zadnji izolativni element (pol.B) snemite navpično.
Vodnik za monterja
14
Slika3-15 Snemite spodnjo toplotno izolacijo
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 15
3 Postavitev in namestitev
INFORMACIJE
Montaža toplotne izolacije poteka v obratnem vrstnem redu.

3.4.6 Odpiranje odzračevalnega ventila

1 Snemite toplotno izolacijo (glejte Pogl. 3.4.5). 2 Za en obrat odprite odzračevalni ventil na črpalki.
Slika3-16 Odpiranje odzračevalnega ventila

3.4.7 Usmerite priključke dvižnega in povratnega voda ogrevanja

POZOR
Pri delih na hidravliki morate upoštevati montažni položaj O‑obročkov, da se izognete poškodbam O‑obročkov in s tem slabemu tesnjenju.
▪ O‑obročke po demontaži oz. pred montažo vtične
povezave vedno postavite na del za vstavljanje (glejte
Slika 3-19).
▪ Priključek ogrevalnih vodov mora potekati prek vtičnih
povezav brez napetosti. Zlasti pri priklopu s fleksibilnimi vodi (ne difuzijskimi!) vzpostavite ustrezno razbremenitev napetosti (glejte Slika 3-31).
Naprava je standardno dobavljena s priključki, usmerjenimi navzgor. Če jih želite iz naprave napeljati zadaj, so potrebni naslednji koraki:
1 Snemite pokrov in zgornjo toplotno izolacijo (glejte Pogl. 3.4.2).
Slika3-18 Priključki dvižnega in povratnega voda ogrevanja,
usmerjeni navzgor
2 Snemite obe priključni stremeni priključne spojke (Slika 3-18,
pol.C).
3 Snemite obe priključni spojki (Slika 3-18, pol.B).
POZOR
Če priključno streme ni pravilno nameščeno, se lahko spojke ločijo od svojih držal, zaradi česar lahko pride do zelo močnega oz. neprekinjenega izhajanja tekočine.
▪ Pred namestitvijo priključnega stremena zagotovite, da
se priključno streme prilega v utor spojke. Za to spojko vstavite v držalo do te mere, da je utor skozi držalo priključnega stremena viden.
▪ Priključno streme nataknite do konca.
Priključke dvižnega in povratnega voda ogrevanja lahko iz naprave napeljete navzgor ali zadaj, da jih lahko optimalno prilagodite na okoliščine mesta namestitve.
Slika3-17 Različice usmeritve dvižnega in povratnega voda
ogrevanja
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Slika3-19 Hidravlične vtične povezave
4 Snemite pritrdilno pločevino (Slika 3-18, pol.A). 5 Odstranite priključno streme zapornega čepa (Slika 3-18,
pol.D).
6 Zaporni čep (Slika 3-18, pol.E) potegnite ven. 7 Koleno (Slika 3-18, pol.H) obrnite za 90° nazaj. 8 Odstranite priključno streme kolena (Slika 3-18, pol.G). 9 Koleno (Slika 3-18, pol.F) previdno potisnite nazaj iz
vodoravnega držala do te mere, da pritrdilno pločevino (Slika 3-20, pol.A) lahko navpično porinete vmes.
Vodnik za monterja
15
Page 16
3 Postavitev in namestitev
Slika3-20 Priključki dvižnega in povratnega voda ogrevanja,
usmerjeni nazaj
10 Pritrdilno pločevino potisnite med koleno in njegovim vodoravnim
držalom (Slika 3-20, pol.F) skozi srednjo odprtino pritrdilne pločevine znova nazaj v držalo.
11 Ponovno namestite koleno s priključnim stremenom (Slika 3-20,
pol.G) v držalo.
12 Priključne spojke (Slika 3-20, pol.B) skozi pritrdilno pločevino
vstavite v stranska držala.
13 Obe priključni spojki zavarujte s priključnim stremenom
(Slika 3-20, pol.C) v držala.
14 Zaporne čepe (Slika 3-20, pol.E) vtaknite v zgornje držalo. 15 Zaporne čepe zavarujte s priključnim stremenom (Slika 3-20,
pol.D).
16 Stranske prehode toplotne izolacije (Slika 3-21, pol.A) izrežite z
ustreznim orodjem.
Slika3-22 Izdelava odprtine v pokrovu

3.4.9 Nameščanje vrtljivega gumba regulacije

1 Nastavite vrtljivi gumb na držalo za vrtljivi gumb na RoCon+ HP
in ga nataknite.
Slika3-23 Nameščanje vrtljivega gumba

3.4.10 Pritrditev pokrova

Po popolnem zaključku montaže: 1 Namestite vijake za pritrditev pokrova (vrečka s priborom).
Slika3-21 Izrez toplotne izolacije

3.4.8 Izdelava odprtine v pokrovu

1 Pri navzgor obrnjenem dvižnem in povratnem vodu ogrevanja: s
primernim orodjem na pokrovu izdelajte podolžno odprtino.
Vodnik za monterja
16
Slika3-24 Pritrditev pokrova
2 Sprednjo ploščo postavite naravnost prek vrtljivega gumba
RoCon+ HP. Potiskajte zgoraj in spodaj, dokler se sprednja plošča znova ne zaskoči.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 17
3 Postavitev in namestitev

3.5 Montaža izbirnih dodatkov

3.5.1 Vgradnja električnega pomožnega grelnika (EKBUxx)

INFORMACIJE
Pri nižjih višinah stropov je treba prazno posodo zbiralnika pred vgradnjo pomožnega grelnika prekucniti. To je potrebno pred vsemi nadaljnjimi koraki montaže.
Notranja enota nudi možnost vgradnje pomožnega grelnika (Backup­Heater EKBUxx). Tako lahko npr. regenerativno pridobljen tok uporabite kot dodaten vir toplote.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.

3.5.2 Vgradnja priključnega kompleta za zunanjo ogrevalno napravo

Za krmiljenje električnega pomožnega grelnika ali druge zunanje ogrevalne naprave je treba vgraditi priključni komplet za zunanjo ogrevalno napravo.
1 Odprite ohišje; v ta namen odstranite vijak. 2 Odstranite dodatne komponente iz ohišja (sponko za
razbremenitev vleka, kabelsko vezico, prehodni nastavek).
3 Namestite priključni komplet na ohišje regulatorja notranje enote.
V ta namen vstavite kavelj(1) priključnega kompleta v režo na ohišju regulatorja(2); nato potisnite priključni komplet navzdol.

3.5.3 Vgradnja kompleta za priključitev DB

Opcijski komplet za priključitev DB omogoča boljšo dostopnost za priklop voda DrainBack (solarni dvižni vod).
Slika3-27 Komplet za priključitev DB
A Priključek voda DB (solarni dvižni vod) B Flowsensor (ni del kompleta za priključitev DB, priložen je
pri EKSRPS4)
C Omejevalnik pretoka (FlowGuard) D
Priključek solarnega dvižnega voda na posodo zbiralnika

3.5.4 Vgradnja kompleta za priključitev P

Izbirni komplet za priključitev P za tipe naprav Biv omogoča boljšo dostopnost do priključkov dvižnega in povratnega voda tlačne solarne naprave ali druge zunanje grelne naprave na posodi zbiralnika. Komplet vsebuje dve toplotno izolirani nagubani cevi, ki sta s prekrivno matico povezani s priključki posode zbiralnika. Na drugem koncu nagubanih cevi je po en adapter za različne velikosti priključkov dvižnega in povratnega voda.
Slika3-25 Montaža priključnega kompleta
4 Namestite prehodni nastavek(3) na skoznjo odprtino med
priključnim kompletom(A) in ohišjem regulacije(B).
5 Namestite pritrdilno kovico(4).
Slika3-26 Kabelska uvodnica
6 Napeljite kabelsko stikalno ploščo EHS ultra skozi prehodni
nastavek in priključite na RoCon BM2C (glejte Slika 3-41).
7 Po končani montaži in električni priključitvi (glejte Pogl. 3.6 oz.
Pogl. 3.7) znova namestite pokrov in ga pritrdite z vijakom.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Slika3-28 Komplet za priključitev P za naprave tipa Biv
A Priključek za dvižni vod (rdeč) B Priključek za povratni vod (moder)
Vodnik za monterja
17
Page 18
3 Postavitev in namestitev

3.6 Priključek za vodo

Pomembni napotki
POZOR
Če je notranja enota priključena na ogrevalni sistem, v katerega so vgrajeni jekleni cevovodi ali radiatorji, ali pa cevi za talno ogrevanje, ki niso difuzijsko neprepustne, lahko v zbiralnik tople vode nanese usedline in ostružke, kar je lahko vzrok za zamašitve, lokalno pregrevanje in poškodbe zaradi korozije.
▪ Pred polnjenjem naprave izperite dovode. ▪ Izperite omrežje za razpeljavo toplote (v obstoječem
sistemu).
▪ V povratni vod ogrevanja vgradite filter proti umazaniji
ali odstranjevalnik mulja (glejte Pogl. 1.2.6).
POZOR
Če notranjo enoto priključite na dovod mrzle vode, kjer so cevovodi iz jekla, lahko opilki zaidejo v toplotni izmenjevalnik iz nerjavnega jekla in tam ostanejo. To povzroča kontaktno korozijo in s tem slabše tesnjenje.
▪ Pred polnjenjem toplotnega izmenjevalnika izperite
dovode.
▪ Vgradite filter za umazanijo v dovod mrzle vode (npr.
SAS1 ali SAS2).
POZOR: SAMO BIV Če je na toplotnem izmenjevalniku za polnjenje
tlačnega solarnega zbiralnika (glejte Pogl. 3.1, pol.8 + 9)
priključena zunanja grelna naprava (npr. kotel na les), se lahko zaradi previsoke temperature dvižnega toka na teh priključkih notranje enote poškoduje ali uniči.
▪ Omejite temperaturo dvižnega toka zunanje
ogrevalne naprave na najv. 95°C.
POZOR
Če zrak prodre v omrežje s toplo vodo in kakovost vode za gretje ne ustreza zahtevam v skladu z razdelkom
Pogl. 1.2.5, lahko pride do korozije. Pri tem nastali
korozijski delci lahko dotrajajo črpalke in ventile in privedejo do motenj v delovanju.
▪ Naprav z difuzijskimi odprtimi fleksibilnimi napeljavami
ne smete priključiti.
▪ Notranjo enoto namestite v bližino odjemnega mesta, da bi lahko
opustili obtočni vod. Če je vgradnja obtočnega voda neizogibna, ga je treba namestiti v skladu s shemo, ki jo prikazuje Pogl. 9.5.1.

3.6.1 Priklop hidravličnih vodov

NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Pri temperaturah tople vode >65°C obstaja nevarnost oparin. To je mogoče pri uporabi solarne energije, če je priključena zunanja ogrevalna naprava, ko je aktivna zaščita pred legionelo, če je želena temperatura tople vode nastavljena na več kot 65°C ali pri aktivirani funkciji za pametno omrežje.
▪ Vgradite zaščito pred oparinami (mešalno pripravo za
toplo vodo, npr. VTA32).
INFORMACIJE
Notranja enota je opremljena s tlačnim tipalom. Tlak naprave se nadzoruje elektronsko in je lahko prikazan pri vključeni napravi.
Kljub temu je priporočljivo, da npr. med notranjo enoto in membransko ekspanzijsko posodo namestite mehanski manometer.
▪ Manometer montirajte tako, da je pri polnjenju dobro
viden.
Pogoj: opcijska oprema (npr. solarna, rezervni grelnik) se v skladu s priloženimi navodili montira na napravo Daikin Altherma 3 H HT ECH2O.
1 Preverite tlak priključka za hladno vodo (največ 6barov).
▪ Če je tlak v napeljavi pitne vode višji, vgradite reduktor tlaka.
2 Pripravite hidravlični priključek na napravi Daikin Altherma 3 H
HT ECH2O.
▪ Položaj in mero ogrevalnega priključka ter priključek zunanje
naprave ugotovite iz Slika 3-1 do Slika 3-4 in iz Tab. 2-1. Podrobnosti o hidravlični povezavi z notranje naprave na vstop in izstop vode na zunanji napravi so razvidne iz Slika 3-29.
INFORMACIJE
V skladu s standardom EN12828 morate na ali v bližini ogrevalne naprave montirati varnostni ventil, s katerim lahko omejite največji dovoljeni obratovalni tlak v ogrevalni napravi. Med ogrevalno napravo in varnostnim ventilom ne sme biti nobene hidravlične zapore.
V primeru iztekajoče pare ali vode za gretje mora biti na viden način zagotovljeno odvajanje z ustrezno oddušno napeljavo s stalnim padcem, ki ne more zamrzniti ali povzročiti nevarnosti.
Na napravo Daikin Altherma 3 H HT ECH2O morate priključiti dimenzionirano in za ogrevalno napravo prednastavljeno membransko ekspanzijsko posodo. Med ogrevalno napravo in membransko ekspanzijsko posodo ne sme biti nobene hidravlične zapore.
Za polnjenje ogrevalne naprave priporočamo vgradnjo mehanskega manometra.
▪ Za napeljavo za pitno vodo upoštevajte določila standarda
EN806, DIN1988 in poleg tega tudi veljavne nacionalne pravilnike za instalacijo pitne vode.
Vodnik za monterja
18
Slika3-29 Pripravite hidravlično povezavo z zunanjo napravo
▪ Upoštevajte predpisani pritezni moment (glejte Pogl. 9.2).
Uporabite primerno orodje za zagotovitev potrebnega protinavoja, da preprečite poškodbe, glejte Slika 3-30.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 19
Slika3-30 Izdelava ogrevalnega priključka
▪ Cevovode napeljite tako, da lahko zvočno izolacijski pokrov
naprave po montaži brez težav postavite.
▪ Pri priključkih, obrnjenih nazaj: Podprite hidravlične vode
skladno s prostorskimi značilnostmi, glejte Slika 3-31.
3 Postavitev in namestitev
Slika3-32 Montaža odtočne gibljive cevi na varnostni preliv
6 Priključite odtočne nastavke na pokrovu (Slika 2-2, pol.30) s
priloženim nastavkom gibljive cevi na odtok.
7 Priključite membransko raztezno posodo (glejte Slika 3-33)
▪ Priključite dimenzionirano in za ogrevalno napravo
prednastavljeno membransko ekspanzijsko posodo. Med ogrevalno napravo in varnostnim ventilom ne sme biti nobene hidravlične zapore.
▪ Membransko ekspanzijsko posodo namestite na dostopno
mesto (zaradi vzdrževanja in menjave delov)
Slika3-31 Podprite nazaj usmerjene hidravlične vode
▪ Priključek za vodo za polnjenje ali dolivanje ogrevalnega
sistema napeljite v skladu z EN1717, da gotovo preprečite onesnaženje pitne vode zaradi povratnega toka.
3 Oddušno napeljavo priključite na varnostni nadtlačni ventil in
membransko ekspanzijsko posodo v skladu z EN12828. ▪ Preverite namestitev odvodne cevi na nadtlačnem ventilu. ▪ Po potrebi priključite in položite samostojno cev.
4 Cevovode skrbno izolirajte proti toplotnim izgubam in nastajanju
kondenzata (debelina izolacije najm. 20mm). ▪ Varovalka za primanjkljaj vode: Nadzor tlaka in temperature
naprave na regulatorju v primeru primanjkljaja vode varno izklopi napravo Daikin Altherma 3 H HT ECH2O. Konstrukcijsko ni potrebna nobena dodatna varovalka za primanjkljaj vode.
▪ Preprečevanje škode zaradi oblog in korozije: glejte Pogl. 1.2.5
5 Odtočno cev povežite s priključnim delom cevi za varnostni
preliv (Slika 2-3, pol.23). ▪ Uporabite prozorno odtočno gibljivo cev (iztekajoča voda mora
biti vidna).
▪ Odtočno gibljivo cev priključite na ustrezno dimenzioniran
odtok.
▪ Odtok mora biti odprt.
Slika3-33 Montaža membranske raztezne posode

3.7 Električni priklop

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Če se dotaknete delov, skozi katere teče električni tok, lahko pride do električnega udara in smrtno nevarnih poškodb in opeklin.
▪ Pred delom na delih, ki so pod napetostjo, vse
tokokroge naprave ločite od električnega napajanja (izključite zunanje glavno stikalo, ločite varovalko) in jih zavarujte pred nenamernim ponovnim vklopom.
▪ Pripravo električnih priključkov in dela na električnih
sestavnih delih mora izvajati strokovno usposobljeno elektrotehnično osebje in ob tem upoštevati veljavne pravilnike in predpise, navodila pristojnega podjetja za oskrbo z električno energijo ter temi navodili.
▪ Nikoli ne spreminjajte vtičev in ne opravljajte drugih
elektrotehničnih posegov na opremi.
Po opravljenih delih nemudoma znova namestite
pokrove naprave in servisne pokrove.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
19
Page 20
3 Postavitev in namestitev
POZOR
V ohišju regulatorja notranje enote se lahko med delovanjem pojavijo visoke temperature. To je lahko vzrok, da se prevodni vodniki med delovanjem močno segrejejo. Vodniki morajo biti obstojni na trajno temperaturo delovanja 90°C.
▪ Za naslednje priključke uporabite samo kable, obstojne
na trajno delovno temperaturo ≥90°C: zunanja enota toplotne črpalke in izbirno: električni pomožni grelnik (EKBUxx)
POZOR
Ko se omrežna notranja enota poškoduje, mora zamenjavo opraviti proizvajalec ali njegov serviser ali podobno kvalificirana oseba, da se preprečijo tveganja.
Vse regulacijske in varnostne priprave notranje enote so priključene, pripravljene na uporabo in preizkušene. Nepooblaščeno spreminjanje električne napeljave je nevarno in ni dovoljeno. Za škodo, ki nastane zaradi takšne uporabe, je odgovoren izključno upravljavec.
Vodnik za monterja
20
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 21

3.7.1 Shema vseh priključkov

3 Postavitev in namestitev
Slika3-34 Shema vseh priključkov – za električno priključitev pri montaži naprave (za legendo in dodelitev priključkov stikalne plošče glejte
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Pogl. 9.3)
Vodnik za monterja
21
Page 22
3 Postavitev in namestitev

3.7.2 Položaj stikalnih plošč in priključnih letev

Slika3-35 Položaj stikalnih plošč in priključnih letev (za legendo
glejte Pogl. 9.3)

3.7.3 Omrežni priključek

Gibljiv kabel za priklop v omrežje je že priključen v notranjosti naprave.
1 Preverite oskrbovalno napetost (~230V, 50Hz). 2 Ustrezno razdelilno omarico hišne napeljave odklopite iz
električnega omrežja.
3 Priključite kabel za priklop notranje enote v omrežje prek
glavnega stikala, ki ga je treba vgraditi v razdelilno omarico v hišno napeljavo in mora imeti ločene vse pole (ločilna naprava v skladu s standardom EN60335-1). Pazite na pravilno polarnost.

3.7.4 Splošne informacije o električni priključitvi

1 Preverite napajalno napetost. 2 Preklopite omrežno stikalo v položaj za izklop. 3 Ustrezno avtomatsko varovalko na razdelilni omarici hišne
napeljave odklopite iz električnega omrežja.
4 Odprite ohišje regulatorja (glejte Pogl. 3.4.4). 5 Napeljite kabel skozi kabelsko uvodnico v notranjost ohišja
regulatorja. Pri krajšanju in napeljavi kablov, ki jih je treba priključiti, pazite na to, da je mogoče ohišje regulatorja brez napetosti namestiti v servisni položaj.
Slika3-36 Kabelska uvodnica
6 Pripravite električne priključke v skladu s Pogl. 3.7.1 in
naslednjimi razdelki.
7 Za vse kable, ki se priključijo na notranjo enoto, je treba na
zunanjosti ohišja regulatorja s kabelskimi vezicami zagotoviti razbremenitev vleka (korak1–3, Slika 3-37).
Slika3-37 Priprava in preverjanje razbremenitve vleka
8 Preverite držalno silo razbremenitve vleka (korak 4, Slika 3-37). 9 Po končani montaži: Znova zaprite ohišje regulatorja in ga po
potrebi prestavite v običajni položaj.
Vodnik za monterja
22

3.7.5 Priključitev zunanje enote toplotne črpalke

INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.
1 Upoštevajte korake montaže v Pogl. 3.7.4. 2 Priključite zunanjo enoto toplotne črpalke na priključno letev
XAG1 (glejte Slika 3-38).
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 23
Slika3-38 Priklop zunanje enote toplotne črpalke
INFORMACIJE
Pri izklopu zunanje enote toplotne črpalke prek stikala, ki ga predpisuje podjetje za oskrbo z električno energijo, se notranja enota ne izklopi.

3.7.6 Priključitev tipala zunanje temperature (izbirno)

Zunanja enota toplotne črpalke ima vgrajeno tipalo zunanje temperature, ki se uporablja za vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega voda s funkcijo zaščite pred zmrzovanjem. Z izbirnim tipalom zunanje temperature je mogoče dodatno optimizirati vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega toka.
▪ Mesto namestitve naj bo v pribl. eni tretjini višine zgradbe
(najmanjša razdalja od tal: 2m) na najhladnejši strani zgradbe (sever in severovzhod). Pri tem izključite bližino tujih virov toplote (kamin, zračni jašek) in direktno obsijanost s soncem.
▪ Tipalo zunanje temperature namestite tako, da je izhod kabla
obrnjen navzdol (prepreči vdiranje vlage).
POZOR
Paralelna namestitev napeljave za tipalo in za električno omrežje v eno instalacijsko cev lahko povzroči precejšne motnje v obratovanju regulacije notranje enote.
▪ Napeljavo za tipalo je treba v osnovi položiti ločeno.
1 Tipalo zunanje temperature priključite na dvožilno napeljavo
tipala (min. prerez 1mm2).
2 Napeljite vod tipala do notranje enote. 3 Upoštevajte korake montaže v Pogl. 3.7.4. 4 Priključite kabel tipala na priključno letev XTA1 (glejte
Pogl. 3.7.2).
5 Na regulatorju nastavite RoCon+ HP parameter [Outside
temperature sensor] na »On« [→Main menu →Configuration →Sensors].
3 Postavitev in namestitev
Slika3-39 Priklop stikalnega kontakta EXT
Način delovanja Upor RV Toleranca
Standby <680Ω ±5%
Heating 1200Ω Reduce 1800Ω
Summer 2700Ω Automatic 1 4700Ω Automatic 2 8200Ω
Tab.3-3 Vrednosti upora za analiziranje signala EXT
INFORMACIJE
Pri vrednostih upora, večjih od vrednosti za »Automatic 2«, vhod ne bo upoštevan.
INFORMACIJE
Zaradi v regulacijo RoCon+ HP vgrajene funkcije [Heating support (HZU)] (glejte navodila za uporabo regulacije) ni potrebno povezati priključka EXT s priključkom zapornega kontakta gorilnika solarne naprave.

3.7.8 Zunanje zahteve (EBA)

S priključitvijo stikalnega kontakta EBA na notranjo enoto (Slika 3-40) in ustreznim parametriranjem na regulatorju RoCon+ HP je mogoče prek zunanjega stikalnega kontakta sprožiti zahtevo po toploti. Če se stikalni kontakt sklene, notranja enota preklopi v ogrevanje. Temperatura dvižnega voda se uravnava na temperaturo, ki je nastavljena s parametrom [Feed temperature, heating mode] [→Main menu →Configuration →Heating].
Stikalni kontakt EBA ima prednost pred zahtevo prek sobnega termostata.
Med hlajenjem, pripravljenostjo, ročnim načinom in poletnim delovanjem se stikalni kontakt ne analizira. Poleg tega se ne upoštevajo niti mejne vrednosti ogrevanja.

3.7.7 Zunanji stikalni kontakt

S priključenim zunanjim stikalnim kontaktom (Slika 3-39) lahko preklopite način delovanja notranje enote.
Spreminjajoča se vrednost upora preklopi trenutni način delovanja (Tab. 3-3). Preklop načina delovanja deluje, dokler je zunanji stikalni kontakt zaprt.
Način delovanja deluje na direktni krog notranje enote ter na vse preostale ogrevalne kroge, ki so dodatno priključeni na to napravo.
Če so aktivirane posebne funkcije, kot npr. »Manual operation«, vhod ne bo analiziran.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Slika3-40 Priklop stikalnega kontakta EBA
Vodnik za monterja
23
Page 24
3 Postavitev in namestitev

3.7.9 Priklop zunanje ogrevalne naprave

INFORMACIJE
Za priključitev zunanje ogrevalne naprave je potrebna vgradnja priključnega kompleta za zunanjo ogrevalno napravo (glejte Pogl. 3.5).
Za podporo ogrevanju ali kot alternativo električnemu pomožnemu grelniku je mogoče na notranjo enoto priključiti zunanjo ogrevalno napravo (npr. plinski ali oljni kotel). Za priključitev zunanje ogrevalne naprave je potrebna vgradnja priključnega kompleta za zunanjo ogrevalno napravo (glejte Pogl. 3.5).
Toploto, ki jo dostavi zunanja ogrevalna naprava, je treba dovesti vodi brez tlaka v zbiralniku tople vode notranje enote.
Hidravlični priključek izvedite v skladu z eno od dveh naslednjih možnosti:
breztlačno prek priključka (solarni dvižni vod in solarni
povratni vod) zbiralnik tople vode
pri tipih notranje enote …Biv prek vgrajenega toplotnega
izmenjevalnika tlačnega solarnega zbiralnika. ▪ Upoštevajte napotke za hidravlične priključke (glejte Pogl. 1.2) ▪ Primeri za hidravlično priključitev (glejte Pogl. 9.5).
Zahteva zunanje ogrevalne naprave se vklopi prek releja na stikalni plošči RTX-EHS (glejte Slika 3-41). Električni priklop na notranjo enoto je možen na naslednji način:
▪ Zunanja ogrevalna naprava ima priključek breznapetostnega
stikalnega kontakta za zahtevo po toploti: ▪ Priklop na K3, ko zunanja ogrevalna naprava prevzame
pripravo tople vode in podporo ogrevanju (nastavitev parametra [Config. ext. heat source] = DHW + heating support [→Main menu →Settings →Ext. source])
ali
▪ Priklop na K1 in K3, ko se uporabljata dve zunanji ogrevalni
napravi (nastavitev parametra [Config. ext. heat source] = Two external heat generators [→Main menu →Settings →Ext. source]). Pri tem K1 vklopi zunanjo ogrevalno napravo (npr. plinski ali oljni kotel) za podporo ogrevanju in K3 priklopi zunanjo ogrevalno napravo (EKBUxx) za pripravo tople vode.
ali
▪ Priklop na priključek AUX A (Pogl. 3.7.13)
▪ Zunanjo ogrevalno napravo je mogoče preklopiti prek omrežnega
napajanja: priklop (~230V, največja obremenitev 3000W) na K1 in K3.
POZOR
Nevarnost prebojev.
▪ Priključkov stikalne plošče RTX-EHS ni dovoljeno
sočasno uporabljati za priklapljanje omrežne napetosti (~230V) in zaščitne nizke napetosti (SELV = »Safety Extra Low Voltage«).
Slika3-41 Priklop na stikalno ploščo RTX-EHS
1 Ustrezne električne priključke določite s pomočjo pripadajočih
navodil za montažo zunanje ogrevalne naprave.
2 Vgradite priključni komplet za zunanjo ogrevalno napravo (glejte
Pogl. 3.5).
3 Pripravite priključke na stikalni plošči RTX-EHS iz priključnega
kompleta (glejte Slika 3-41).
4 Kable, ki so napeljani od zunaj v priključni komplet, pritrdite na
priključni komplet s pomočjo priloženih objemk za razbremenitev vleka in kabelskih vezic (glejte 7. in 8. korak v razdelku
Pogl. 3.7.4).
Vodnik za monterja
24
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 25
3 Postavitev in namestitev

3.7.10 Priklop sobnega termostata

INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.
Slika3-42 Priključitev z žičnim sobnim termostatom (RT = Daikin
EKRTW)
V celoten sistem RoCon je mogoče povezati največ 16 naprav s skupno dolžino vodov do 800m.
Sobni regulator EHS157034
Za daljinsko nastavitev načinov delovanja in želenih temperatur prostora iz drugega prostora lahko iz vsakega ogrevalnega kroga priključite ločen regulator prostora EHS157034.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila za instalacijo. Za napotke za namestitev in upravljanje glejte priložena navodila regulacije.
Mešalni modul EHS157068
Na notranjo enoto lahko priključite mešalni modul EHS157068 (vtič platine J13), ki je reguliran prek elektronskega krmiljenja.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila za instalacijo. Za napotke za namestitev in upravljanje glejte priložena navodila regulacije.
Internetni prehod (Gateway) EHS157056
Z opcijsko možnostjo prehoda (Gateway) EHS157056 lahko regulacijo povežete z internetom. Tako omogočite oddaljeno krmiljenje notranje enote prek mobilnih telefonov (aplikacije).
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila za instalacijo. Za napotke za namestitev in upravljanje glejte priložena navodila regulacije.
Slika3-43 Priključitev z brezžičnim sobnim termostatom (RT-E =
Daikin EKRTR)

3.7.11 Priključitev izbirnih komponent sistema

Izbirne naprave RoCon je treba prek 4-polnega zbirnega vodila CAN povezati z notranjo enoto (priključek J13).
V ta namen priporočamo oklopljene vode z naslednjimi lastnostmi: ▪ Skladnost s standardom ISO11898, UL/CSA, tip CMX (UL444) ▪ Zunanje oplaščenje PVC, negorljivost v skladu s standardom
IEC60332-1-2
▪ Do 40m minimalni prerez 0,75mm2. Pri večji dolžini je potreben
večji prerez vodnikov.
Za povezavo zbirnih vodil CAN za več naprav RoCon je mogoče uporabiti običajne odcepne doze.
Pazite na ločeno polaganje vodov omrežja, tipala in podatkovnih vodil. Uporabljajte samo kabelske kanale z ločilnimi stenami ali ločene kabelske kanale z najmanj 2cm razmaka. Križanja vodil so dovoljena.

3.7.12 Priklop konvektorja TČ

INFORMACIJE
Samo regulatorje konvektorja EKRTCTRL1 in EKWHCTRL(0/1) je mogoče povezati z notranjo napravo.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.
INFORMACIJE
Pri prehodu načina delovanja (Heating/Cooling) konvektorja je treba tudi vse druge konvektorje predelati ali pa jih dezaktivirati.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
25
Page 26
3 Postavitev in namestitev
Slika3-44 Priključek FWX(V/M)-AATV3

3.7.13 Priklop stikalnih kontaktov (AUX-izhodi)

Stikalni kontakti (AUX-izhodi) se lahko uporabijo za različne nastavljive funkcije.
Preklopni kontakt A-A1-A2 se preklopi v nastavljenih pogojih pri parametru [AUX switching function] [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] (glejte navodila za uporabo regulatorja).
Preklopni kontakt A-A1-A2 je mogoče uporabiti npr. za krmiljenje ogrevalne naprave v bivalentnih ogrevalnih sistemih prek notranje enote in oljnega ali plinskega grelnega kotla. Primeri za hidravlično vezavo sistema so ponazorjeni v razdelku Pogl. 9.5.
INFORMACIJE
Če se priključi A2F ali kondenzacijski kotel G‑plus, je treba parameter [AUX switching function] in parameter [AUX wait time] nastaviti v skladu z želeno funkcijo [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs].
Glejte navodila za uporabo regulatorja → poglavje Nastavitve parametrov.
Podrobne informacije o električnem priklopu in pripadajočih nastavitvah parametrov za takšne bivalentne sisteme ogrevanja so na voljo v spletu (www.daikin.com) ali pri vašem servisnem partnerju.

3.7.14 Omrežni priključek za napajanje po nizki tarifi (HT/NT)

Če je zunanja enota priključena na omrežni priključek za napajanje po nizki tarifi, je treba breznapetostni stikalni kontakt S2S sprejemnika, ki vrednoti vhodni signal za nizko tarifo podjetja za oskrbo z električno energijo (EVU), priključiti na vtič J8, priključek EVU na stikalni plošči RoCon BM2C (glejte Slika 3-46).
Pri nastavitvi parametra [HT/NT function] >0 [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] se izklopijo komponente sistema, ki so določene za čase za napajanje po visoki tarifi (glejte navodila za uporabo regulatorja).
Naslednji tipi omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi: ▪ Tip 1: Pri tej vrsti omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi
se oskrba zunanje enote toplotne črpalke z električno energijo ne prekine.
▪ Tip 2: Pri tej vrsti omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi
se oskrba zunanje enote toplotne črpalke z električno energijo prekine po določenem času.
▪ Tip 3: Pri tej vrsti omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi
se oskrba zunanje enote toplotne črpalke z električno energijo takoj prekine.
Breznapetostni stikalni kontakt S2S se lahko izvede kot izklopni ali vklopni stikalni kontakt.
▪ Pri izvedbi kot izklopni stikalni kontakt je treba nastaviti parameter
[HT/NT contact] = 1 [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]. Ko podjetje za oskrbo z električno energijo pošlje signal za napajanje po nizki tarifi, se stikalni kontakt S2S odpre. Naprava preklopi v »IZKLOP zasilnega delovanja«. Če se signal znova pošlje, se breznapetostni kontakt S2S zapre in naprava nadaljuje delovanje.
▪ Pri izvedbi kot vklopni stikalni kontakt je treba nastaviti parameter
[HT/NT contact] = 0 [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]. Ko podjetje za oskrbo z električno energijo pošlje signal za napajanje po nizki tarifi, se stikalni kontakt S2S zapre. Naprava preklopi v »IZKLOP zasilnega delovanja«. Če se signal znova pošlje, se breznapetostni kontakt S2S odpre in naprava nadaljuje delovanje.
Slika3-45 Priklop stikalnega kontakta (AUX-izhod)
Releji za uporabo glede na različico 2 (preklopna moč >15W) morajo biti primerni za vklopno dobo 100%.
Priključne sponke B+B1 pri teh napravah niso zasedene ali predvidene za dodatne funkcije.
Releji za uporabo glede na različico 2 (preklopna moč >15W) morajo biti primerni za vklopno dobo 100%.
Vodnik za monterja
26
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 27
3 Postavitev in namestitev
[HT/NT contact] = 1 [HT/NT contact] = 0
Slika3-46 Priklop stikalnega kontakta HT/NT
1 Priklopna električna omarica za omrežni priključek za
napajanje po nizki tarifi
2 Sprejemnik za analiziranje signala za krmiljenje HT/NT 3 Napajanje zunanje enote toplotne črpalke (glejte
pripadajoča navodila za montažo zunanje enote toplotne črpalke)
4 Breznapetostni stikalni kontakt za notranjo enoto toplotne
črpalke

3.7.15 Priklop inteligentnega regulatorja (Smart Grid – SG)

Takoj ko se funkcija aktivira prek parametra [Smart grid] = 1 [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] (glejte navodila za uporabo regulatorja), se odvisno od signala podjetja za oskrbo z električno energijo toplotna črpalka preklopi v pripravljenost, običajno delovanje ali delovanje z višjimi temperaturami.
V ta namen je treba breznapetostni stikalni kontakt SG1/SG2 inteligentnega regulatorja priključiti na vtič J8, priključka Smart Grid in EVU, na stikalni plošči RoCon BM2C (glejte Slika 3-47).
Takoj ko je funkcija Smart Grid aktivna, se funkcija HT/NT samodejno dezaktivira. Odvisno od vrednosti parametra [Smart grid mode] toplotna črpalka različno deluje [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] (glejte navodila za uporabo regulatorja).

3.8 Polnjenje naprave

Notranjo enoto napolnite šele po zaključku vseh montažnih del v vrstnem redu, opisanem v nadaljevanju.

3.8.1 Preverite kakovost vode in naravnajte manometer

1 Upoštevajte napotke za vodni priključek (glejte Pogl. 3.6) in
kakovost vode.
2 Naravnajte mehanski manometer (montiran na mestu vgradnje v
skladu z razdelkomPogl. 3.6.1 ali prehodno nameščen s pomočjo cevi za polnjenje): Obrnite okence manometra tako, da oznaka minimalnega tlaka ustreza višini naprave +2m (vodni stolpec 1m ustreza tlaku 0,1bara).

3.8.2 Polnjenje prenosnika toplote s toplo vodo

1 Odprite zaporni ventil na dovodu hladne vode. 2 Odprite pipe za točenje tople vode, da nastavite največjo možno
količino točenja.
3 Ne zapirajte dovoda hladne vode takoj, ko na točilnih priključkih
priteče voda, da se prenosnik toplote lahko popolnoma odzrači in se odstrani morebitna umazanija ali ostanki.

3.8.3 Polnjenje posode zbiralnika

POZOR
Polnjenje posode zbiralnika s previsokim vodnim tlakom ali previsoko dotočno hitrostjo lahko pripelje do poškodb notranje enote.
▪ Polnite samo z vodnim tlakom <6barov in dotočno
hitrostjo <15l/min.
Brez nameščenega solarnim sistemom 1 Priključite polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") na
priključek »solarni dvižni vod« (Slika 3-48, pol.1).
2 Posodo zbiralnika notranje enote polnite, dokler voda ne
izteka na prelivnem priključku (Slika 3-48, pol.2).
3 Znova odstranite polnilno cev z zapiralom povratnega toka
(1/2").
Z nameščenim solarnim sistemom 1 Demontirajte polnilni priključek s pipo KFE (pribor: PPKFE) s
solarnega regulatorja in enote črpalke (EKSRPS4).
2 Polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") priključite na
predhodno nameščeno pipo KFE.
3 Posodo zbiralnika notranje enote polnite, dokler voda ne
izteka na prelivnem priključku (Slika 3-48, pol.2).
4 Znova odstranite polnilno cev z zapiralom povratnega toka
(1/2").
Slika3-47 Priklop v pametno omrežje
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
27
Page 28
3 Postavitev in namestitev
OPOZORILO
Onesnaženje pitne vode ogroža zdravje.
▪ Pri polnjenju ogrevalne napeljave izključite povratni
pretok ogrevalne vode v napeljavo za pitno vodo
INFORMACIJE
Upoštevajte napotke za vodni priključek (glejte Pogl. 3.6) in kakovost vode (glejte Pogl. 1.2.6).
1 Polnilno cev (Slika 3-49, pol.1) z zapiralom povratnega toka
(1/2") in zunanjim manometrom (na mestu vgradnje) priključite na KFE-pipo (Slika 3-49, pol.2) in zavarujte proti zdrsu s cevno objemko.
2 Priključite izpustno cev na odzračevalni ventil in jo napeljite stran
od naprave. Odprite odzračevalni ventil s priključeno cevjo; preverite, ali je drug odzračevalni ventil zaprt.
3 Odprite vodno pipo (Slika 3-49, pol.4) dovoda. 4 Odprite pipo KFE (Slika 3-49, pol.2) in opazujte manometer. 5 Napravo napolnite z vodo, dokler na zunanjem manometru ni
dosežen želeni tlak naprave (višina naprave +2m, pri tem je 1m vodnega stolpca = 0,1bara). Nadtlačni ventil se ne sme sprožiti!
6 Zaprite ročni odzračevalni ventil, takoj ko priteče voda brez
mehurčkov.
7 Zaprite vodno pipo (Slika 3-49, pol.4). Pipa KFE mora ostati
odprta, da lahko odčitate vodni tlak na zunanjem manometru.
8 Vklopite napajanje notranje enote. 9 V regulaciji RoCon+ HP v meniju »Operating mode« izberite
način delovanja »Heating« [→Main menu →Operating mode]. – Notranja enota po začetni fazi deluje v načinu gretja tople
vode.
10 Med načinom gretja tople vode stalno kontrolirajte vodni tlak na
zunanjem manometru in po potrebi dolijte vodo prek pipe KFE (Slika 3-49, pol.2).
11 Odzračite celotno ogrevalno napravo, kot je opisano v razdelku
Pogl. 5.3 (Odprite regulacijske ventile naprave. Istočasno lahko
z razdelilnikom talnega gretja napolnite in sperete sistem talnega gretja.).
12 Ponovno kontrolirajte vodni tlak na zunanjem manometru in po
potrebi dolijte vodo prek KFE-pipe (Slika 3-49, pol.2).
13 Polnilno cev (Slika 3-49, pol.1) z zapiralom povratnega toka
odstranite s KFE-pipe (Slika 3-49, pol.2).
Slika3-48 Polnjenje vmesnega zbiralnika – brez priključenega
solarnega sistema DrainBack
1
Solarni dvižni vod
2 Varnostni preliv

3.8.4 Napolnite ogrevalno napravo

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Med postopkom polnjenja lahko voda izteka na potencialno netesnih mestih, kar pri stiku z deli pod napetostjo lahko povzroči električni šok.
▪ Pred postopkom polnjenja odklopite napajanje notranje
enote.
▪ Po prvem polnjenju pred vklopom notranje enote na
omrežno stikalo preverite, ali so vsi električni deli in spoji suhi.
Vodnik za monterja
28
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 29
3 Postavitev in namestitev
Najnižja
pričakovana
Zaščita pred
razpočenjem
zunanja
temperatura
-5°C 10% 15%
-10°C 15% 25%
-15°C 20% 35%
-20°C 25%
-25°C 30%
Tab.3-4 Potrebna koncentracija glikola
POZOR
▪ Potrebna koncentracija se lahko razlikuje glede na
vrsto glikola. VEDNO primerjajte zahteve iz zgornje tabele s specifikacijami, ki jih navaja proizvajalec glikola. Po potrebi zadostite zahtevam proizvajalca glikola.
▪ Koncentracija dodanega glikola ne sme NIKOLI preseči
35%.
▪ Če tekočina v sistemu zamrzne, črpalke NI mogoče
zagnati. Upoštevajte, da lahko tekočina v sistemu znova zamrzne, če sistem zaščitite samo pred razpočenjem.
▪ Če v sistem NI dodan glikol in pride do izpada
električne energije ali črpalke, iztočite vodo iz sistema.
▪ Če je v sistemu še vedno voda, le-ta lahko hitro
zamrzne in poškoduje sistem.
Zaščita pred
zamrzovanjem
Slika3-49 Polnjenje ogrevalne naprave
1 Polnilna cev z zapiralom povratnega toka (in manometer 2 Pipa KFE 3 Kroglična pipa za ogrevanje – dvižni vod 4 Kroglična pipa za ogrevanje – povratni vod
5.1 Pogon ventila
5.2 Odklepna tipka za zaklenjen pogon 6 Pipa za vodo 7 Samodejni odzračevalnik 8 Manometer
3UV DHW 3-smerni ventil (preusmerjevalni ventil, za toplo vodo/
ogrevanje/podporo ogrevanju)
3UVB1 3‑smerni ventil (mešalni ventil)
MAG Membranska raztezna posoda
Tako zaščitite krog vode pred zamrznitvijo
Sistem se lahko zaradi zamrzovanja poškoduje. Za zaščito hidravličnih komponente pred zamrzovanjem je programska oprema opremljena s posebnimi funkcijami pred zamrzovanjem. Sem sodi aktiviranje črpalke, notranje ogrevanje in/ali delovanje rezervnega ogrevanja pri nižjih temperaturah.
Toda te funkcije ne morejo zagotoviti zaščite v primeru izpada električne energije. Zato je priporočeno v vodovodni krog dodati glikol. Priporočena koncentracija je odvisna od najnižje pričakovane zunanje temperature in od tega, ali lahko sistem zaščitite pred razpočenjem ali zamrznitvijo. Za zaščito sistema pred zamrznitvijo potrebujete več glikola. Dodajte glikol v skladu z naslednjo tabelo.
INFORMACIJE
▪ Zaščita pred razpočenjem: Glikol ščiti cevovode pred
razpočenjem, vendar NE ščiti tekočine v cevovodih pred zamrzovanjem.
▪ Zaščita pred zamrzovanjem: Glikol ščiti tekočino v
cevovodih pred zamrzovanjem.
POZOR
Uporabljajte samo propilenglikol, vključno s potrebnimi
(1)
)
zaviralci, ki je razvrščen kot kategorijaIII v skladu s standardom EN1717.
POZOR
Glikol absorbira vodo iz svoje okolice. NE dodajajte glikola, ki je bil izpostavljen zraku. Če ne zaprete posode z glikolom s pokrovom, se koncentracija vode poveča. Koncentracija glikola bo potem nižja od navedene. Posledično lahko hidravlične komponente zamrznejo. Z ustreznimi ukrepi v največji možni meri preprečite izpostavljenost glikola zraku.
POZOR
▪ Če pride do nadtlaka, sistem sprosti nekaj tekočine
prek varnostnega tlačnega ventila. Če je bil v sistem dodan glikol, izvedite ustrezne ukrepe, da varno zajamete glikol.
▪ V vsakem primeru poskrbite, da je cev varnostnega
tlačnega ventila VEDNO prosta, da lahko sprostite tlak. Preprečite zastajanje in/ali zamrzovanje vode v cevi.
(1)
če ni že nameščena v ogrevalni napravi
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
29
Page 30

4 Konfiguracija

4 Konfiguracija
Če sistem ni pravilno konfiguriran, morda ne bo deloval po pričakovanjih.
Konfiguracija sistema poteka prek nadzorne plošče regulatorja. V ta namen upoštevajte navodila za uporabo.
Po potrebi se izvede konfiguracija opcijskih komponent, kot sta termostat ali solarna naprava, v skladu s posameznimi navodili.
Vodnik za monterja
30
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 31

5 Zagon

5 Zagon
INFORMACIJE
Pred izvajanjem tukaj opisanih korakov skrbno preberite poglavje »Splošni varnostni ukrepi«.
INFORMACIJE
Če je zunanja enota dlje časa odklopljena iz električnega omrežja ali če je notranja enota zagnana dlje časa pred zunanjo enoto, je treba notranjo enoto znova zagnati, da se vzpostavi komunikacija med enotama. Brez komunikacije se zunanja enota ne uporablja za proizvodnjo toplote.

5.1 Pogoji

▪ Notranja enota je v celoti priključena. ▪ Sistem hladilnega sredstva je bil izsušen in napolnjen s
predpisano količino hladilnega sredstva.
▪ Ogrevalna in toplovodna napeljava je napolnjena, vzpostavljen je
ustrezen tlak (glejte Pogl. 3.8.4). ▪ Posoda zbiralnika je napolnjena do preliva (glejte Pogl. 3.8.3). ▪ Opcijski pribor je montiran in priključen. ▪ Regulacijski ventili ogrevalne napeljave so odprti.
5.2 Zagon pri nizkih temperaturah
okolja
Pri nizkih temperaturah okolja lahko varnostne nastavitve notranje enote preprečijo delovanje toplotne črpalke. V tovrstnih primerih je potrebna zunanja ogrevalna naprava, da se začasno poveča temperatura zbiralnika in povratnega voda ogrevalnega omrežja.
Minimalna temperatura zbiralnika za delovanje toplotne črpalke: Temperatura okolja <-2°C: 30°C Temperatura okolja <12°C: 23°C

5.3 Odzračevanje hidravlike

1 Zagotovite, da je kapica samodejnega odzračevalnika (pol.A)
odprta.
Slika5-1 Samodejni odzračevalnik
2 Ročni odzračevalni ventil (pol.B) opremite s cevjo in jo napeljite
proč od naprave. Ventil odpirajte tako dolgo, da zrak več ne uhaja.
3 Drugi ročni odzračevalni ventil (pol.C) opremite s cevjo in ventil
odpirajte tako dolgo, da zrak več ne uhaja.
4 Aktivirajte funkcijo odzračevanja (glejte navodila za uporabo
RoCon+ HP).
Z aktiviranjem funkcije odzračevanja regulacija zažene regulacija RoCon+ HP fiksno določen program poteka z začetkom in koncem delovanja za vgrajeno obtočno črpalko ogrevanja ter z različnimi položaji 3-potnih preklopnih ventilov, vgrajenih v notranjo enoto.
V hidravliki in priključenih ogrevalnih krogih prisoten zrak lahko med funkcijo odzračevanja izstopa prek avtomatskega odzračevalnega ventila.
Izvesti je treba naslednje korake:
Z električnim rezervnim grelnikom: 1 Parametri [Heating support (HZU)]: izbira »On« [→Main menu
→Settings →ISM]
2 Parametri [Config. ext. heat source]: izbira »Backup heater
BUH« [→Main menu →Settings →Ext. source]
3 Parametri [External power hot water]: izbira maksimalne moči
rezervnega grelnika [→Main menu →Settings →Ext. source]
4 Parametri [1 x hot water]: izbira »On« [→Main menu →User
→1x load]
Brez električnega pomožnega grelnika: 1 Parametri [Heating support (HZU)]: izbira »On« [→Main menu
→Settings →ISM]
2 Prek zunanje ogrevalne naprave je treba segreti vodo v
zbiralniku na potrebno minimalno temperaturo.
INFORMACIJE
Aktiviranje te funkcije ne nadomesti ustreznega odzračevanja ogrevalnega obtoka.
Pred aktiviranjem te funkcije mora biti ogrevalni obtok popolnoma napolnjen.
5 Preverite vodni tlak in po potrebi dolijte vodo (glejte Pogl. 3.8.4). 6 Odzračevalni, preskusni in polnilni postopek ponavljajte, dokler:
▪ ni odzračevanje v celoti zaključeno. ▪ se ne vzpostavi zadosten vodni tlak.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
31
Page 32
5 Zagon
Slika5-2 Ročni odzračevalni ventili

5.4 Preverjanje minimalnega pretoka

Način »Heating« 10l/min Način »Cooling« 15l/min Način »Defrost« 25l/min
Tab.5-1 Potreben minimalni pretok
1 S konfiguracijo ogrevalnega kroga določite, kateri ogrevalni krogi
se lahko zapirajo z mehanskimi, elektronskimi ali drugimi ventili.
2 Zaprite vse ogrevalne kroge, ki jih je mogoče zapreti (glejte
1.korak).
3 Izberite način delovanja »Heating« [→Main menu →Operating
mode].
4 Preverite informativni parameter [Volume flow] [→Main menu
→Information →Values]. Prikazana vrednost mora biti enaka ali večja od vrednosti za način »Heating« v razdelku Tab. 5-1.
5 Če je pretok prenizek:
▪ Odzračite hidravliko in ogrevalni krog. ▪ Preverite delovanje pogonov ventilov, po potrebi zamenjajte
pogon ventila.

5.5 Zaženite sušenje estriha (samo po potrebi)

Pri programu za estrih se temperatura dvižnega voda uravnava skladno z vnaprej nastavljenim temperaturnim profilom.
Za nadaljnje informacije o programu za estrih, njegovem aktiviranju in poteku glejte navodila za uporabo regulatorja.
Po poteku programa za estrih deluje regulacija RoCon+ HP naprej v predhodno nastavljenem načinu delovanja.

5.6 Zagonski kontrolni seznam

Zagonski kontrolni seznam/odkljukajte izvedene ukrepe
1. Notranjo enoto in zunanjo enoto (če je na voljo) oskrbite z napajanjem Ta priročnik Pogl. 3.7
2. Vnesite kodo za strokovnjaka RoCon+ 4.5.1
3. Nastavite način delovanja [→Configuration Wizard →Setting parameters] [Hot water temperature target 1] ▪ Pri zagonu ne nastavite manj kot 40°C. ▪ Po zagonu nikoli ne nastavite manj kot 35°C!
4. Aktivirajte funkcijo odzračevanja RoCon+ 4.5.7 ▪ Preverite tlak vode
▪ Preverite minimalni pretok
5. Aktivirajte način delovanja »Heating« Upoštevajte čas čakanja (do 5min) Pri nizkih temperaturah okolja upoštevajte Pogl. 5.2.
6. Zagon je zaključen, ko je na prikazovalniku prikazana temperatura tople vode
več kot 40°C.
7. [Screed drying] (če je potrebno) Sušenje estriha samo po zaključenem zagonu. Aktivirajte, če je zbiralnik segret
na najmanj 40°C (možno tudi brez zunanje enote).
RoCon+ 5.2
Ta priročnik Pogl. 5.3
RoCon+ 4.1
RoCon+ 4.5.7
Poglavje
Pogl. 5.4

5.7 Izročitev uporabniku

Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in potrdite naslednje točke za uporabnika:
▪ V tabelo z nastavitvami monterja (v vodniku za uporabnika)
vnesite dejanske nastavitve.
Vodnik za monterja
32
▪ Preverite, ali je uporabnik prejel natisnjeno dokumentacijo, in ga
prosite, da jo shrani za uporabo v prihodnje. Uporabnika obvestite, da je celotna dokumentacija na voljo na spletnem naslovu, prej omenjenem v tem priročniku.
▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti,
če se pojavijo težave. ▪ Pokažite uporabniku, kaj mora narediti za vzdrževanje enote. ▪ Uporabniku pojasnite nasvete za varčno rabo energije, opisane v
priročniku za uporabo.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 33

6 Pregledi in vzdrževanje

6 Pregledi in vzdrževanje

6.1 Splošno o pregledih in vzdrževanju

Redni pregledi in vzdrževanje notranje naprave zmanjšujejo porabo energije in zagotavljajo dolgotrajno dobo uporabnosti ter nemoteno delovanje.
Za dela na zunanji napravi upoštevajte pripadajoča navodila. Zunanja naprava vsebuje hladilno sredstvo. Upoštevati morate ustrezne zakonske predpise.
INFORMACIJE
Pregled in vzdrževanje naj pooblaščeni in izučeni strokovnjaki za ogrevalno tehniko izvajajo enkrat letno, če je mogoče, pred ogrevalno sezono. Na ta način je mogoče preprečiti motnje pri delovanju v ogrevalnem obdobju.
Za zagotovitev rednih pregledov in vzdrževanja je priporočeno, da sklenete pogodbo za servisiranje in vzdrževanje.

6.2 Vzdrževalna dela, ki se izvajajo letno

OPOZORILO
Nestrokovno izvedena dela na notranji napravi in njenih priključenih opcijskih komponentah lahko ogrozijo življenje in zdravje oseb in onemogočijo pravilno delovanje teh sestavnih delov.
▪ Dela na notranji napravi (kot je npr. vzdrževanje ali
popravilo) smejo izvajati samo pooblaščene osebe, ki so strokovno tehnično ali obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih opravil, ter so opravile priznan strokovni program naprednega usposabljanja pri pristojni ustanovi. To so predvsem strokovnjaki za ogrevalno ter hladilno in klimatsko tehniko in električarji, ki imajo na podlagi svoje izobrazbe in strokovnega znanja izkušnje s strokovno namestitvijo in vzdrževanjem ogrevalnih, hladilnih in klimatskih naprav ter toplotnih črpalk.
OPOZORILO
Pod pokrovom notranje naprave lahko pri neprekinjenem delovanju temperatura naraste do 90°C. Med delovanjem dosega temperatura tople vode >60°C.
▪ V primeru dotika sestavnih delov med delovanjem ali
po delovanju obstaja nevarnost opeklin.
▪ Voda, ki izteče pri vzdrževalnih delih in popravilih lahko
pri stiku s kožo povzroči oparine.
▪ Pred pregledi in vzdrževalnimi deli notranje naprave
počakajte dovolj dolgo, da se naprava ohladi.
▪ Nosite zaščitne rokavice.
OPOZORILO
Če se dotaknete delov, skozi katere teče električni tok, lahko pride do električnega udara in smrtno nevarnih poškodb in opeklin.
▪ Pred delom na delih, ki so pod napetostjo, vse
tokokroge naprave ločite od električnega napajanja (izključite zunanje glavno stikalo, ločite varovalko) in jih zavarujte pred nenamernim ponovnim vklopom.
▪ Pripravo električnih priključkov in dela na električnih
sestavnih deli mora izvajati strokovno usposobljeno elektrotehnično osebje in ob tem upoštevati veljavne pravilnike in predpise ter navodila pristojnega podjetja za oskrbo z električno energijo.
▪ Po opravljenih delih nemudoma znova namestite
pokrove naprave in servisne pokrove.
1 Snemite pokrov in toplotno izolacijo (glejte Pogl. 3.4.2). 2 Preverite delovanje notranje naprave ter vseh nameščenih
komponent opreme (pomožni grelnik, solarna naprava), pri čemer preverite prikaz temperature in stanje preklopa v posamezne načine delovanja.
3 Če je priključena in zagnana solarna naprava tipa DrainBack, jo
izklopite in izpraznite kolektorje.
4 Pri obratovanju notranje naprave v bivalentnem alternativnem
sistemu izklopite vse ogrevalne naprave in deaktivirajte bivalentno regulacijo.
5 Vizualno preglejte splošno stanje notranje naprave. 6 Vizualno preverite raven napolnjenosti posode zbiralnika z vodo
(prikaz ravni napolnjenosti).
▪ Po potrebi dotočite vodo (Pogl. 6.3), ter ugotovite in odpravite
vzroke za nezadostno raven napolnjenosti.
7 Preverite tesnjenje priključka varnostnega preliva in odvoda na
pokrovu, ter prost odtok in padec.
▪ Po potrebi očistite varnostni preliv in odtočno gibljivo cev in ju
ponovno namestite; zamenjajte poškodovane dele.
INFORMACIJE
Zaradi svoje zasnove notranja naprava zahteva le zelo malo vzdrževanja. Naprave za zaščito pred korozijo (npr. zaščitne anode) niso potrebne. Vzdrževalna dela, kot je zamenjava zaščitne anode ali čiščenje notranjščine zbiralnika, se zato ne izvajajo.
8 Preverite tesnjenje priključka varnostnega preliva in odtočne
gibljive cevi, ter prost odtok in padec.
▪ Po potrebi očistite varnostni preliv in odtočno gibljivo cev in ju
ponovno namestite; zamenjajte poškodovane dele.
9 Preverite vse električne sestavne dele, povezave in vodnike.
▪ Popravite oz. zamenjajte poškodovane dele.
INFORMACIJE
Če so na priključnem kablu izbirnega pomožnega grelnika znaki poškodb, je treba zamenjati celoten pomožni grelnik.
Priključnega kabla ni mogoče zamenjati ločeno.
10 Preverite tlak vode na dovodu hladne vode (<6barov)
▪ Po potrebi vgradite oz. nastavite reduktor tlaka.
11 Kontrola vodnega tlaka sistema na regulaciji RoCon+ HP
notranje naprave.
▪ Po potrebi dolijte vodo v ogrevalno napravo, da se prikaz tlaka
premakne v dopustno območje (glejte Pogl. 6.4).
12 Preverite in očistite filter/izločevalnik blata. 13 Preverite minimalni pretok (glejte Pogl. 5.4).
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
33
Page 34
6 Pregledi in vzdrževanje
14 Plastično površino notranje naprave očistite z mehko krpo in
blago milnico. Ne uporabljajte čistil z agresivnimi topili (poškodbe površine iz umetne mase).
15 Znova namestite pokrov (glejte Pogl. 3.4.2). 16 Opravite vzdrževanje zunanje naprave in drugih ogrevalnih
komponent, priključenih na notranjo napravo, v skladu s pripadajočimi navodili za montažo in uporabo.
17 Izpolnite potrdilo o vzdrževanju v priloženem priročniku za
uporabnika notranje naprave.

6.3 Polnjenje, dolivanje posode hranilnika

Glejte Pogl. 3.8.3.

6.4 Polnjenje, dopolnjevanje ogrevalne naprave

Glejte Pogl. 3.8.4.
Vodnik za monterja
34
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 35

7 Napake in motnje

7 Napake in motnje
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Elektrostatični naboji lahko povzročijo preboje, ki lahko uničijo elektronske dele.
▪ Pred dotikanjem tiskanega vezja nadzorne plošče
poskrbite za izravnavo potencialov.

7.2 Pregled možnih motenj

Motnja Možen vzrok Možen ukrep za odpravljanje motnje
Naprava ne deluje (ni prikaza, LED-indikator delovanja na RoCon BM2C je izklopljen)
Programi stikalne ure ne delujejo ali pa so programirani stikalni časi napačno nastavljeni.
Regulacija se ne odziva na vnose
Delovni podatki niso posodobljeni
Ogrevanje ne deluje Zahteva za ogrevanje je izklopljena (npr. časovni
Ni omrežne napetosti
Datum in ura nista pravilno nastavljena.
Nastavljen je napačen način delovanja. Uporabnik je izvedel ročno nastavitev med
stikalnim časom (npr. sprememba želene temperature, sprememba načina delovanja)
Operacijski sistem regulatorja se je porušil.
Operacijski sistem regulatorja se je porušil.
program je v fazi zmanjšanega delovanja, zunanja temperatura je previsoka, parameter izbirnega pomožnega grelnika (EKBUxx) je napačno nastavljen, aktivna je zahteva za toplo vodo)
Kompresor hladilnega sredstva ne deluje.
Naprava je v načinu delovanja »Cooling«. Nastavitve omrežnega priključka za napajanje po
nizki tarifi za električno energijo in električni priključki se ne ujemajo.
Podjetje za oskrbo z električno energijo je poslalo signal za visoko tarifo.

7.1 Prepoznavanje napak in odpravljanje motenj

Elektronika notranje enote sporoča napako z rdečo lučko v prikazu stanja, prikazom zaslona s podrobnostmi o napaki in prikazom simbola napake na začetnem zaslonu.
Odpravljanje motenj: koda napake E90XX
Možna je ponastavitev napake. Če se ista napaka ponovi v kratkem času, mora strokovnjak poiskati vzrok napake in ga odpraviti. V vmesnem času je po potrebi mogoče ohranjati zasilno obratovanje.
Odpravljanje motenj: druge kode napak
Strokovnjak mora poiskati vzrok napake in ga odpraviti. V vmesnem času je po potrebi mogoče ohranjati zasilno obratovanje.
▪ Vklopite zunanje glavno stikalo naprave. ▪ Vklopite varovalko(-e) naprave. ▪ Zamenjajte varovalko(-e) naprave.
▪ Nastavite datum. ▪ Nastavite uro. ▪ Preverite dodelitev dni v tednu in stikalnih časov.
▪ Nastavite način delovanja »Automatic 1« ali »Automatic 2« 1 Izberite meni »Operating mode« [→Main menu →Operating
mode]. 2 Izberite ustrezen način delovanja. ▪ Ponastavite regulator. V ta namen napravo za najmanj 10s
odklopite iz električnega omrežja in nato znova vklopite.
▪ Ponastavite regulator. V ta namen napravo za najmanj 10s
odklopite iz električnega omrežja in nato znova vklopite. ▪ Preverite nastavitve obratovanja. ▪ Preverite parametre zahtev. ▪ Preverite nastavitve datuma, ure in programiranega stikalnega
časa na regulatorju.
▪ Pri nameščenem pomožnem grelniku (EKBUxx): ▪ Preverite, ali pomožni grelnik segreva povratni vod na
temperaturo najmanj 15°C (Pri nižji temperaturi povratnega voda
toplotna črpalka najprej uporabi pomožni grelnik, da doseže to
minimalno temperaturo povratnega voda.). ▪ Preverite omrežno napajanje pomožnega grelnika (EKBUxx). ▪ Sprožilo se je toplotno zaščitno stikalo (TZS) pomožnega grelnika
(EKBUxx). Sprostite ga. ▪ Način obratovanja preklopite na »Heating«. ▪ Delovanje HT/NT je aktivno in parametri [HT/NT contact] so
nastavljeni napačno. ▪ Možne so tudi druge konfiguracije, vendar morajo ustrezati vrsti
omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi za električno
energijo, ki je na voljo na mestu namestitve. ▪ Parameter [Smart grid] je aktiven in priključki so napačno
nastavljeni. ▪ Počakajte na novi signal za nizko tarifo, ki bo znova vklopil
napajanje.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
35
Page 36
7 Napake in motnje
Motnja Možen vzrok Možen ukrep za odpravljanje motnje
Ogrevanje ne segreva v zadostni meri
Topla voda ni topla Priprava tople vode je izklopljena (npr. program
Pretok vode je prenizek.
Področje želene vrednosti je prenizko. V [→Main menu →Configuration →Heating]:
Vremensko vodena regulacija temperature dvižnega toka je aktivna.
Izbirni pomožni grelnik (EKBUxx) ali drug dodatni grelnik ni vklopljen.
Količina vode v ogrevalni napravi je prenizka
Priprava tople vode zahteva preveč moči črpalke.
stikalne ure je v fazi zmanjšanega delovanja, parameter priprave tople vode je napačno nastavljen).
Temperatura polnjenja zbiralnika je prenizka. Hitrost točenja je prevelika. Moč toplotne črpalke je prenizka.
Količina vode v ogrevalni napravi je prenizka.
Izbirni pomožni grelnik (EKBUxx) ali drug dodatni grelnik ni vklopljen.
▪ Preverite, ali so vsi zaporni ventili vodovodnega krogotoka
popolnoma odprti. ▪ Preverite, ali ni morda vodni filter zamašen. ▪ Preverite, ali je morda raztezna posoda poškodovana. ▪ Popolnoma odzračite ogrevalno napravo in v napravo vgrajeno
obtočno črpalko. ▪ Na regulatorju (meni »Information«) preverite, ali je dosežen
ustrezen tlak vode (>0,5bara), po potrebi dolijte ogrevalno vodo. ▪ Preverite, ali je morda upornost vodnega krogotoka previsoka za
črpalko (glejte Pogl. 9).
▪ Povečajte parameter [Heating curve]. ▪ Povečajte parameter [Heating support max. temp.]. ▪ Povečajte parameter [Max. feed temperature].
▪ Preverite parameter [Heat limit, heating mode], [Heating curve] v
[→Main menu →Configuration →Heating]. ▪ Preverite omrežno napajanje pomožnega grelnika (EKBUxx). ▪ Sprožilo se je toplotno zaščitno stikalo (TZS) pomožnega grelnika
(EKBUxx). Sprostite ga. ▪ Preverite parametre [Config. ext. heat source] in [External power
stage 1] in [External power stage 2] [→Main menu →Settings
→Ext. source]. ▪ Preverite predtlak v raztezni posodi in tlak vode, po potrebi dolijte
ogrevalno vodo in znova nastavite predtlak (glejte Pogl. 3.8.4). ▪ Preverite nastavitve parametrov [Config. ext. heat source]
[→Main menu →Settings →Ext. source]. ▪ Preverite nastavitve parametrov [External power hot water]
[→Main menu →Settings →Ext. source]. ▪ Preverite nastavitve obratovanja.
▪ Preverite parametre zahtev.
▪ Povišajte idealno temperaturo za toplo vodo. ▪ Znižajte stopnjo točenja vode, omejite pretok. ▪ Preverite prekrivanje stikalnih časov za ogrevanje prostorov in
pripravo tople vode. ▪ Preverite predtlak v raztezni posodi in tlak vode, po potrebi dolijte
ogrevalno vodo in znova nastavite predtlak. ▪ Preverite omrežno napajanje pomožnega grelnika (EKBUxx).
▪ Sprožilo se je toplotno zaščitno stikalo (TZS) pomožnega grelnika
(EKBUxx). Sprostite ga. ▪ Preverite parametre [Config. ext. heat source] in [External power
stage 1] in [External power stage 2] [→Main menu →Settings
→Ext. source].
Vodnik za monterja
36
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 37
Motnja Možen vzrok Možen ukrep za odpravljanje motnje
Hlajenje prostorov ne hladi
Moč hlajenja pri hlajenju prostorov je prenizka
V napravo vgrajena obtočna črpalka povzroča veliko hrupa pri delovanju
Varnostni nadtlačni ventil ne tesni ali pa je stalno odprt
Tab.7-1 Možne motnje
Pretok vode je prenizek.
»Cooling« je izklopljeno (npr. sobni termostat zahteva »Cooling«, toda časovni stikalni program je v fazi zmanjšanega delovanja, zunanja temperatura je prenizka).
Kompresor hladilnega sredstva ne deluje.
Naprava je v načinu delovanja "Heating". Zunanja temperatura <4°C
Pretok vode je prenizek.
Količina vode v ogrevalni napravi je prenizka.
V vodovodnem krogotoku je zrak.
Hrup nastaja zaradi vibracij.
Poškodbe ležajev v napravo vgrajene obtočne črpalke
Tlak vode na vhodu črpalke je prenizek.
Raztezna posoda je poškodovana. Tlak vode v ogrevalni napravi je previsok.
Varnostni nadtlačni ventil je blokiran.
7 Napake in motnje
▪ Preverite, ali so vsi zaporni ventili vodovodnega krogotoka
popolnoma odprti. ▪ Preverite, ali ni morda vodni filter zamašen. ▪ Preverite, ali je morda raztezna posoda poškodovana. ▪ Popolnoma odzračite ogrevalno napravo in v napravo vgrajeno
obtočno črpalko. ▪ Na regulatorju [→Main menu →Information →Overview
→Psyst] preverite, ali je dosežen ustrezen tlak vode (>0,5bara),
po potrebi dolijte ogrevalno vodo. ▪ Preverite, ali je morda upornost vodnega krogotoka previsoka za
črpalko (glejte Pogl. 9). ▪ Preverite nastavitve obratovanja.
▪ Preverite parametre zahtev. ▪ Preverite nastavitve datuma, ure in programiranega stikalnega
časa na regulatorju. ▪ Pri nameščenem pomožnem grelniku (EKBUxx):
▪ Preverite, ali pomožni grelnik segreva povratni vod na
temperaturo najmanj 15°C (Pri nižji temperaturi povratnega voda
toplotna črpalka najprej uporabi pomožni grelnik, da doseže to
minimalno temperaturo povratnega voda.). ▪ Preverite omrežno napajanje pomožnega grelnika (EKBUxx). ▪ Sprožilo se je toplotno zaščitno stikalo (TZS) pomožnega grelnika
(EKBUxx). Sprostite ga. ▪ Način obratovanja preklopite na »Cooling«. ▪ Toplotna črpalka je samodejno preklopila v način delovanja
»Heating«, da se lahko pri nadaljnjem zniževanju zunanje
temperature zagotovi zaščita pred zmrzovanjem. Hlajenje
prostorov ni mogoče. ▪ Preverite, ali so vsi zaporni ventili vodovodnega krogotoka
popolnoma odprti. ▪ Preverite, ali ni morda vodni filter zamašen. ▪ Preverite, ali je morda raztezna posoda poškodovana. ▪ Popolnoma odzračite ogrevalno napravo in v napravo vgrajeno
obtočno črpalko. ▪ Na regulatorju [→Main menu →Information →Overview
→Psyst] preverite, ali je dosežen ustrezen tlak vode (>0,5bara),
po potrebi dolijte ogrevalno vodo. ▪ Preverite, ali je morda upornost vodnega krogotoka previsoka za
črpalko. ▪ Preverite predtlak v raztezni posodi in tlak vode, po potrebi dolijte
ogrevalno vodo in znova nastavite predtlak. ▪ Popolnoma odzračite ogrevalno napravo in v napravo vgrajeno
obtočno črpalko. ▪ Preverite pravilno pritrditev notranje naprave, njenih sestavnih
delov in pokrovov. ▪ Obnovite notranjo obtočno črpalko.
▪ Na regulatorju [→Main menu →Information →Overview]
preverite, ali je dosežen ustrezen tlak vode (>0,5bara). ▪ Preverite, ali manometer pravilno deluje (priključek zunanjega
manometra). ▪ Preverite predtlak v raztezni posodi in tlak vode, po potrebi dolijte
ogrevalno vodo in znova nastavite predtlak. ▪ Zamenjajte raztezno posodo. ▪ Na regulatorju [→Main menu →Information →Overview]
preverite, ali je tlak vode pod navedenim maksimalnim tlakom. Po
potrebi izpustite toliko vode, da se tlak premakne v srednje
dopustno območje. ▪ Preverite varnostni nadtlačni ventil in ga po potrebi zamenjajte.
▪ Obrnite rdeči gumb na varnostnem nadtlačnem ventilu v
desno. Če boste slišali ropotanje, morate zamenjati varnostni nadtlačni ventil.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
37
Page 38
7 Napake in motnje

7.3 Kode napak

Št.
Koda Sestavni del/oznaka Napaka Možno odpravljanje težav
napake
75 Tipalo temperature
dvižnega voda t
V, BH
76 Temperaturno tipalo
zbiralnika t
DHW1
Flow temperature sensor error
Storage tank temperature sensor error
Tipalo temperature dvižnega toka je v okvari. ▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
Temperaturno tipalo zbiralnika t
oz. povezovalni kabel je v
DHW1
okvari ali ni priključen(-o). ▪ Preverite, zamenjajte z novim delom. ▪ Preverite nastavitev [Hot water sensor].
81 Stikalna plošča RoCon
BM2C
88 Stikalna plošča RoCon
BM2C
Communication fault Odložišče parametrov v EEPROM-u je poškodovano.
▪ Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Odložišče parametrov v zunanjem bliskovnem pomnilniku je poškodovano.
▪ Stopite v stik s servisnim partnerjem.
91 Priključeni moduli CAN Oznaka vodila modula CAN je podvojena, nastavite enoznačni
naslov podatkovnega vodila.
128 Tipalo temperature
povratnega voda t
R1
Return flow temperature sensor error
Tipalo temperature povratnega voda tR1 v tipalu pretoka FLS oz. povezovalni kabel je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
129 Tipalo tlaka TT Pressure sensor error Tipalo tlaka TT je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
198 Tipalo pretoka FLS
3‑smerni mešalni ventil 3UVB1
Flow measurement not plausible
Napaka se pojavi, če je 3-smerni mešalni ventil 3UVB1 v položaju za obvod, v napravo vgrajena obtočna črpalka deluje, vendar se izmeri prenizek volumski tok.
Potreben minimalni pretok vode: glejte Pogl. 5.4 ▪ Zrak v ogrevalni napravi.
▪ Odzračite.
▪ Notranja obtočna črpalka ne deluje.
▪ Preverite električni priključek in nastavitve regulacije. Če je
obtočna črpalka v okvari, jo zamenjajte z novo.
▪ Tipalo pretoka FLS je umazano, zamašeno.
▪ Preverite, očistite. ▪ Tipalo pretoka FLS je v okvari. ▪ Ventilski pogon za 3‑smerni mešalni ventil 3UVB1 je okvarjen.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
200 Električne komponente Communication fault Komunikacija med RoCon BM2C und stikalno ploščo A1P je
motena. ▪ Ožičenje ali priključki, slab kontakt.
▪ Preverite, zamenjajte z novim
8005 Tipalo tlaka TT Water pressure in heating
system too low
Tlak vode ne dosega minimalne dopustne vrednosti. ▪ Premalo vode v ogrevalni napravi.
▪ Preverite puščanje ogrevalne naprave, dolijte vodo. ▪ Tipalo tlaka TT je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
8006 Tipalo tlaka TT Pressure drop in heating
system too high
Prehiter padec tlaka. ▪ Premalo vode v ogrevalni napravi.
▪ Preverite puščanje ogrevalne naprave, dolijte vodo. ▪ Tipalo tlaka TT je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
Vodnik za monterja
38
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 39
7 Napake in motnje
Št.
Koda Sestavni del/oznaka Napaka Možno odpravljanje težav
napake
8007 Tipalo tlaka TT Water pressure in heating
system too high
Opozorilo: Tlak vode je presegel maksimalno dopustno vrednost. ▪ Membranska raztezna posoda je v okvari ali pa je nastavljen
napačen predtlak. ▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Nastavitev parametra [Max pressure] je prenizka.
▪ Po potrebi nastavite parametre. Če je nastavitev pravilna,
izpustite vodo, da tlak naprave pade.
▪ Tipalo tlaka TT je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
8100 Električne komponente Communication Inicializacija po zagonu toplotne črpalke ni uspela.
▪ Stikalna plošča A1P je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
9000 Temporary internal
Ni pomembno za pravilno delovanje naprave.
message
9001 80 Tipalo temperature
povratnega voda t
R2
9002 81 Tipalo temperature
dvižnega voda tV1 ali t
9003 89 Napaka funkcije za zaščito
pred zmrzovanjem
Return flow temperature sensor error
Senzor oz. povezovalni kabel je v okvari. ▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
Flow sensor error Senzor oz. povezovalni kabel je v okvari.
V, BH
Plate heat exchanger (PWT), zunanja naprava
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom. Izmerjena vrednost tV1 <0°C
▪ Izpad funkcije zaščite ploščnega toplotnega izmenjevalnika pred
zmrzaljo zaradi nizkega pretoka vode. Glej kodo napake 9004 / 7H.
▪ Izpad funkcije zaščite ploščnega toplotnega izmenjevalnika pred
zmrzaljo zaradi pomanjkanja hladilnega sredstva v sistemu. Glej kodo napake 9015 / E4.
9004 7H Tipalo pretoka FLS Flow rate error Pretok vode je prenizek ali ga sploh ni.
Potreben minimalni pretok: glejte Pogl. 5 Preverite naslednje točke: ▪ Vsi zaporni ventili vodovodnega krogotoka morajo biti
popolnoma odprti. ▪ Opcijski vodni filter ne sme biti umazan. ▪ Ogrevalna naprava mora delovati znotraj svojega delovnega
območja. ▪ Obvezno popolnoma odzračite ogrevalno napravo in v napravo
vgrajeno obtočno črpalko. ▪ Na regulatorju preverite, ali je dosežen ustrezen tlak vode
(>0,5bara). [→Main menu →Information →Overview
→Psyst] ▪ Preverite delovanje 3-smernega mešalnega ventila 3UVB1:
primerjajte dejanski položaj 3UVB1 s prikazanem položajem
[→Main menu →Information →Overview →BPV]. ▪ Ali se napaka pojavi pri odmrzovanju v načinu ogrevanja
prostorov ali pri pripravi tople vode? Pri izbirnem pomožnem
grelniku: preverite njegovo napajanje in varovalke. ▪ Preverite varovalke (varovalka črpalke (FU1) na stikalni plošči
A1P in varovalka tiskanega vezja (F1) na stikalni plošči RoCon
BM2C). ▪ Preverite, ali je tipalo pretoka FLS umazano in ali deluje, po
potrebi očistite, zamenjajte z novim. ▪ Poškodbe zaradi zmrzovanja na ploščnem toplotnem
izmenjevalniku (zunanja enota)
9005 8F Tipalo temperature
dvižnega voda t
V, BH
9006 8H Tipalo temperature
dvižnega voda t
V, BH
Flow temperature tV, BH >75°C
Flow temperature tV, BH >65°C
Temperatura dvižnega voda pomožnega grelnika (t previsoka.
▪ Tipalo temperature dvižnega voda daje nepravilne vrednosti.
Tipalo temperature oz. povezovalni kabel je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom. ▪ Težava s kontaktom mostička A1P na X3A.
V, BH
) je
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
39
Page 40
7 Napake in motnje
Št. napake
9007 A1 Stikalna plošča A1P IG circuit board defective Komunikacija med zunanjo enoto toplotne črpalke in notranjo
9008 A5 Tipalo temperature
9009 AA Dodatno: rezervni grelnik
9010 AC Mostiček na vezju A1P STB fault Manjka mostiček priključne vtičnice »X21A« na vezju A1P.
9011 C0 Tipalo pretoka FLS Flow sensor error Tipalo pretoka FLS je v okvari.
9012 C4 Tipalo temperature
9013 E1 Glavno vezje zunanje
9014 E3 Visokotlačno stikalo S1PH
9015 E4 Tipalo tlaka S1NPH v
9016 E5 Elektronska zaščita pred
Koda Sestavni del/oznaka Napaka Možno odpravljanje težav
enoto toplotne črpalke je ovirana. ▪ Elektromagnetni vplivi.
▪ Opravite ponastavitev.
▪ Stikalna plošča A1P je v okvari.
▪ Zamenjajte stikalno ploščo A1P z novo.
(tekoče hladilno sredstvo) tL2, zunanja naprava
TZS (EKBUxx)
hladilne tekočine
enote toplotne črpalke, zunanja naprava
v sistemu hladilnega sredstva, zunanja naprava
zunanji enoti toplotne črpalke
preobremenitvijo v kompresorju za hladilno sredstvo, zunanja naprava
Refrigerant temperature outside the valid range
STB fault Sprožilo se je toplotno zaščitno stikalo (TZS) v pomožnem grelniku
Refrigerant temperature outside the valid range
AG circuit board defective
PRefrigerant high Tlak v sistemu hladilnega sredstva je previsok.
PRefrigerant low Tlak v sistemu hladilnega sredstva je prenizek.
Compressor load protection
Ni odjema toplote na ploščnem toplotnem izmenjevalniku. ▪ Preverite tipalo pretoka. ▪ Če je pretok v redu, zamenjajte tipalo temperature hladilnega
sredstva z novim.
(EKBUxx). ▪ Preverite položaj TZS in sprostite zaporo.
▪ Nataknite mostiček.
▪ Zamenjajte tipalo pretoka FLS z novim. Izmerjena vrednost je izven dopustnega območja vrednosti.
Senzor oz. povezovalni kabel je v okvari. ▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Glavno vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari. ▪ Motor ventilatorja je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Visokotlačno stikalo S1PH ali motor ventilatorja je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom. ▪ Slab kontakt ožičenja. ▪ Pretok v ogrevalni napravi je prenizek. ▪ Natočena količina hladilnega sredstva je previsoka.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom. ▪ Servisni ventili v zunanji enoti toplotne črpalke niso odprti.
▪ Odprite servisne ventile.
▪ Količina hladilnega sredstva je prenizka.
▪ Preverite, odpravite vzroke, dolijte hladilno sredstvo. ▪ Tipalo tlaka S1NPH v zunanji enoti toplotne črpalke je v okvari. ▪ Temperaturno tipalo lamelnega toplotnega izmenjevalnika R4T v
zunanji enoti toplotne črpalke je v okvari. ▪ Magnetni ventil v zunanji enoti toplotne črpalke se ne odpre. ▪ Glavno vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom. Zaščita pred preobremenitvijo kompresorja za hladilno sredstvo se
je sprožila. Prevelika razlika v tlaku v krogu hladilnega sredstva med visokotlačno in nizkotlačno stranjo (>26 barov).
▪ Kompresor za hladilno sredstvo je v okvari. ▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari. ▪ Ožičenje kompresorja za hladilno sredstvo/inverterskega vezja,
slab kontakt. ▪ Natočena količina hladilnega sredstva je previsoka.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom. ▪ Servisni ventili v zunanji enoti toplotne črpalke niso odprti.
▪ Odprite servisne ventile.
Vodnik za monterja
40
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 41
7 Napake in motnje
Št.
Koda Sestavni del/oznaka Napaka Možno odpravljanje težav
napake
9017 E7 Motor ventilatorja v
zunanji enoti toplotne črpalke
9018 E9 Elektronski ekspanzijski
ventil, zunanja naprava
9019 EC Temperaturno tipalo
zbiralnika t
DHW2
9020 F3 Temperaturno tipalo
izpusta (tipalo vročega plina) R2T na kompresorju za hladilno sredstvo zunanje enote toplotne črpalke je previsoko
9021 H3 Visokotlačno stikalo S1PH
v zunanji enoti toplotne črpalke
9022 H9 Tipalo zunanje
temperature R1T v zunanji enoti toplotne črpalke
9023 HC Temperaturno tipalo
zbiralnika t
DHW1
ali t
DHW2
9024 J1 Tipalo tlaka S1NPH v
zunanji enoti toplotne črpalke
9025 J3 Tipalo temperature izpusta
R2T v zunanji enoti toplotne črpalke
9026 J5 Tipalo temperature na
vstopu R3T v zunanji enoti toplotne črpalke
9027 J6 Temperaturno tipalo
lamelnega toplotnega izmenjevalnika R5T v zunanji enoti toplotne črpalke
9028 J7 Temperaturno tipalo
lamelnega toplotnega izmenjevalnika R4T v zunanji enoti toplotne črpalke
(samo pri napravi 11-16kW)
9029 J8 Temperaturno tipalo na
strani tekočine R6T v zunanji enoti toplotne črpalke
Ventilator blocked
▪ Ventilator zunanje enote toplotne črpalke je blokiran.
▪ Preverite, da na ventilator ne vpliva umazanija in da ni
zamašitev, po potrebi očistite in poskrbite za pretočnost. ▪ Motor ventilatorja je v okvari. ▪ Ožičenje motorja ventilatorja, slab kontakt. ▪ Prenapetost na motorju ventilatorja. ▪ Varovalka zunanje enote toplotne črpalke je v okvari. ▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
Expansion valve Elektronski ekspanzijski ventil v zunanji enoti toplotne črpalke je v
okvari, zamenjajte ga z novim.
Hot water temperature >85°C
Temperaturno tipalo zbiralnika t >85°C.
sporoča vrednost temperature
DHW2
Senzor oz. povezovalni kabel je v okvari. ▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
TEvaporator high
▪ Temperaturno tipalo izpusta R2T na kompresorju za hladilno
sredstvo oz. povezovalni kabel je v okvari.
▪ Kompresor za hladilno sredstvo je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
HPS system
▪ Visokotlačno stikalo S1PH je v okvari. ▪ Glavno vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari. ▪ Ožičenje, slab kontakt.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
Outside temperature sensor error
Senzor oz. povezovalni kabel je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
Hot water sensor error
Pressure sensor
Return flow sensor error
Intake pipe sensor error
Aircoil sensor, defrost
Aircoil sensor, temp
AG cold sensor error
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
41
Page 42
7 Napake in motnje
Št. napake
9030 L4 Temperaturno tipalo R10T
9031 L5 Električne komponente,
9032 L8 Električne komponente Electrically defective
9033 L9 Električne komponente Electrically defective
9034 LC Električne komponente Electrically defective Napaka v komunikaciji, notranja komunikacija v zunanji enoti
9035 P1 Invertersko vezje zunanje
9036 P4 Temperaturno tipalo R10T
Koda Sestavni del/oznaka Napaka Možno odpravljanje težav
Electrically defective Previsoka temperatura v zunanji enoti toplotne črpalke. na inverterskem vezju zunanje enote toplotne črpalke
(samo pri napravi 11-16kW)
Electrically defective Če se napaka pojavi <15-krat, je varnost delovanja notranje napaka zaradi prenapetosti
AG circuit board defective Omrežni priključek ne zagotavlja napajalne napetosti. enote toplotne črpalke
Electrically defective Previsoka temperatura v zunanji enoti toplotne črpalke na inverterskem vezju zunanje enote toplotne črpalke
(samo pri napravi 11-16kW)
▪ Zelo visoka zunanja temperatura. ▪ Nezadostno hlajenje inverterskega vezja. ▪ Odprtina za vsesavanje zraka je umazana/zamašena. ▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari. ▪ Temperaturno tipalo na inverterskem vezju je v okvari, vtična
povezava X111A ni pravilna. ▪ Preverite, odpravite vzroke, zamenjajte z novim. ▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
naprave še vedno zagotovljena. ▪ Občasno javljanje med neprekinjenim samonadzorom naprave. ▪ Nadaljnji ukrepi niso potrebni. Če se napaka pojavi 15-krat, povzroči zaporo in ima lahko
naslednje vzroke: ▪ Trenutna prenapetost v omrežju. ▪ Kompresor za hladilno sredstvo je blokiran ali v okvari. ▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari. ▪ Ožičenje, slab kontakt. ▪ Servisni ventili v zunanji enoti toplotne črpalke niso odprti.
▪ Preverite, odpravite vzroke, zamenjajte z novim.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem. ▪ Kompresor za hladilno sredstvo je v okvari. ▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem. ▪ Kompresor za hladilno sredstvo je blokiran ali v okvari. ▪ Pred zagonom kompresorja za hladilno sredstvo je prevelika
razlika v tlaku med visokotlačno in nizkotlačno stranjo. ▪ Servisni ventili v zunanji enoti toplotne črpalke niso odprti.
▪ Preverite, odpravite vzroke, zamenjajte z novim.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
toplotne črpalke je ovirana. ▪ Elektromagnetni vplivi.
▪ Opravite ponastavitev. ▪ Glavno vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari. ▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari. ▪ Motor ventilatorja je v okvari. ▪ Ožičenje, slab kontakt.
▪ Preverite, odpravite vzroke, zamenjajte z novim.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Preverite, odpravite vzroke, zamenjajte z novim.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari. ▪ Temperaturno tipalo na inverterskem vezju je v okvari, vtična
povezava X111A ni pravilna.
▪ Preverite, odpravite vzroke, zamenjajte z novim.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
Vodnik za monterja
42
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 43
7 Napake in motnje
Št. napake
9037 PJ Nastavitev moči Power setting for heat
9038 U0 Tipala in nastavitve
9039 U2 Undervoltage/overvoltage Omrežna napetost je izven dopustnega območja
9041 U4 Napaka pri prenosu Electrical components Komunikacija med zunanjo enoto toplotne črpalke in notranjo
9042 U5 Napaka pri prenosu Electrical components Komunikacija med stikalno ploščo A1P in RoCon BM2C motena.
9043 U7 Napaka pri prenosu Electrical components Komunikacija med glavnim vezjem in inverterskim vezjem zunanje
9044 UA Napaka pri prenosu Electrical components Konfiguracija stikalne plošče A1P se ne ujema z zunanjo enoto
9045 AJ-03 Programska oprema Hot water heating time Segrevanje TV >6 ur
9046 E6-00 Programska oprema Compressor start-up Sistem 16-krat v 5min zazna, da je valovna oblika toka neobičajna
Koda Sestavni del/oznaka Napaka Možno odpravljanje težav
▪ Stopite v stik s servisnim partnerjem. pump outdoor unit incorrect
Refrigerant leak Izguba hladilnega sredstva.
parametrov v zunanji enoti toplotne črpalke
▪ Količina hladilnega sredstva je prenizka. Glej kodo napake
9015 / E4.
▪ Zamašitev ali netesnost v vodu hladilnega sredstva.
▪ Preverite, odpravite vzroke, dolijte hladilno sredstvo.
▪ Občasna napaka kratko po izpadu električnega napajanja.
▪ Odpravljanje napake ni potrebno.
▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
enoto toplotne črpalke je ovirana. ▪ Ožičenje ali priključki, slab kontakt. ▪ Zunanja enota toplotne črpalke ni priključena. ▪ Stikalna plošča A1P je v okvari. ▪ Glavno vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari.
▪ Preverite, zamenjajte z novim delom.
▪ Glej kodo napake 200.
enote toplotne črpalke je ovirana. ▪ Glavno vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari. ▪ Invertersko vezje zunanje enote toplotne črpalke je v okvari. ▪ Ožičenje, slab kontakt.
▪ Preverite, odpravite vzroke, zamenjajte z novim.
toplotne črpalke ▪ Zamenjajte stikalno ploščo A1P z novo. ▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Preverite grelno palico. ▪ Preverite, ali električno napajanje ustreza predpisom. Preverite
nihanje frekvence.
▪ Preverite varovalke na tiskanih vezjih. ▪ Preverite porabo TV (morebiti prevelika). ▪ Preverite hišno pipo za TV. ▪ Potrdite, da sta programska oprema in EEPROM skladna s
hidravličnim vezjem.
▪ Preverite, ali električno napajanje ustreza predpisom. Preverite
nihanje frekvence.
▪ Preverite kompresor. ▪ Preverite priključek in ožičenje kompresorja. ▪ Preverite delovanje ekspanzijskega ventila (povratni tok
tekočine).
▪ Preverite količino polnitve hladilnega sredstva in preverite, da ni
puščanj.
▪ Po ponastavitvi električnega napajanja preverite, ali se pojavi
napaka, ko kompresor ne deluje: preverite ekspanzijski ventil.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
43
Page 44
7 Napake in motnje
Št. napake
9047 E8-00 Programska oprema Overvoltage Sistem 16-krat v 5min zazna prevelik tok proti kompresorju >20A
9048 EA-00 4‑smerni ventil, zunanja
9049 F6-00 Senzor temperature na
Koda Sestavni del/oznaka Napaka Možno odpravljanje težav
za >2,5s ▪ Preverite kompresor. ▪ Preverite priključek in ožičenje kompresorja. ▪ Preverite delovanje ekspanzijskega ventila (povratni tok
tekočine).
▪ Preverite količino polnitve hladilnega sredstva in preverite, da ni
puščanj. ▪ Preverite močnostni tranzistor. ▪ Preverite zunanje invertersko vezje. ▪ Preverite, ali LED-indikator pretoka toka utripa v rednih
intervalih. ▪ Preverite, ali je nameščen pravilen nadomestni del. ▪ Preverite, ali zunanje glavno vezje prejema napajalno napetost. ▪ Preverite, ali električno napajanje ustreza predpisom. Preverite
nihanje frekvence.
4-way valve Po 5min delovanja se za več kot 10min pojavi naslednji pogoj:
naprava
Cooling high pressure S temperaturnim tipalom na lamelnem izmenjevalniku toplote
uparjalniku
Ogrevanje: temperatura kondenzatorja minus temperatura izhodne vode < -10°C
▪ Preverite termistor za izhodno vodo v toplotnem izmenjevalniku. ▪ Preverite termistor na strani tekočega hladilnega sredstva. ▪ Preverite, ali LED-indikator pretoka toka utripa v rednih
intervalih. ▪ Preverite, ali je nameščen pravilen nadomestni del. ▪ Preverite, ali zunanje glavno vezje prejema napajalno napetost. ▪ Preverite tuljavo/kabelski snop 4-potnega ventila. ▪ Preverite telo 4-potnega ventila. ▪ Preverite pomanjkanje hladilnega sredstva. Opravite preizkus
tesnjenja. ▪ Preverite kakovost hladilnega sredstva. ▪ Preverite zaporne ventile. ▪ Preverite, ali je hidravlično vezje oskrbovano z električno
energijo.
izmerjena temperatura presega 60°C ▪ Preverite, ali prostor montaže ustreza predpisom. ▪ Preverite ventilator. ▪ Preverite priključek in ožičenje motorja ventilatorja. ▪ Preverite ekspanzijski ventil. ▪ Preverite zunanje invertersko vezje. ▪ Preverite, ali LED-indikator pretoka toka utripa v rednih
intervalih. ▪ Preverite, ali je nameščen pravilen nadomestni del. ▪ Preverite, ali zunanje glavno vezje prejema napajalno napetost. ▪ Preverite zaporne ventile. ▪ Preverite prenosnik toplote. ▪ Preverite temperaturno tipalo na lamelnem prenosniku toplote. ▪ Preverite kakovost hladilnega sredstva.
Vodnik za monterja
44
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 45
7 Napake in motnje
Št. napake
9050 H0-00 Programska oprema Voltage/current sensor Prepoznana motnja v pogojih oskrbe z električno energijo, pred
9052 H8-00 Programska oprema Compressor system Obratovalna frekvenca kompresorja manj kot 55Hz, napetost manj
9053 JA-00 Tipalo tlaka, zunanja 9054
9055 Tipalo temperature
9056 Tipalo zunanje
9057 Overpressure in
9058 Ohišje regulatorja v
9059 Inverter v zunanji napravi Temperature error Stopite v stik s servisnim partnerjem. 9060 Programska oprema Screed program not
9061 C1-11 ACS-komunikacijska
9062 C5-00 Temperatura hladilnega
9063 C8-01 Vnos senzorja toka zunaj
9064 E2-00 Tiskano vezje uhajavega
Koda Sestavni del/oznaka Napaka Možno odpravljanje težav
zagonom kompresorja ali neposredno po njem ▪ Preverite kompresor. ▪ Preverite priključek in ožičenje kompresorja. ▪ Preverite delovanje ekspanzijskega ventila (povratni tok
tekočine).
▪ Preverite količino polnitve hladilnega sredstva in preverite, da ni
puščanj. ▪ Preverite zunanje invertersko vezje. ▪ Preverite, ali LED-indikator pretoka toka utripa v rednih
intervalih. ▪ Preverite, ali je nameščen pravilen nadomestni del. ▪ Preverite, ali zunanje glavno vezje prejema napajalno napetost.
kot 0,1V in vhodni tok manj kot 0,5A ▪ Preverite kompresor. ▪ Preverite priključek in ožičenje kompresorja. ▪ Preverite delovanje ekspanzijskega ventila (povratni tok
tekočine). ▪ Preverite količino polnitve hladilnega sredstva in preverite, da ni
puščanj. ▪ Preverite, ali električno napajanje ustreza predpisom. Preverite
nihanje frekvence. ▪ Preverite zunanje invertersko vezje. ▪ Preverite, ali LED-indikator pretoka toka utripa v rednih
intervalih. ▪ Preverite, ali je nameščen pravilen nadomestni del.
naprava
prostora (izbirno)
temperature (izbirno)
zunanji napravi
napaka
sredstva toplotnega izmenjevalnika zunaj območja
območja
toka je prepoznalo uhajavi tok na električnem vodu
Refrigerant pressure sensor
Temperature sensor error Senzor oz. povezovalni kabel je v okvari
Temperature sensor error Senzor oz. povezovalni kabel je v okvari
refrigerant circuit Temperature error Stopite v stik s servisnim partnerjem.
ended correctly
ACS communication malfunction
Heat exchanger thermistor abnormality
Current sensor abnormality
Leakage current detection error
Tipalo tlaka 3minute zaznava neobičajno vrednost (>4,5 MPa ali < -0,05 MPa)
▪ Preverite tipalo tlaka. ▪ Preverite, ali LED-indikator pretoka toka utripa v rednih
intervalih. ▪ Preverite, ali je nameščen pravilen nadomestni del. ▪ Preverite, ali zunanje glavno vezje prejema napajalno napetost.
▪ Preverite, zamenjajte z novim
▪ Preverite, zamenjajte z novim Stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Preverite program za estrih ▪ Po potrebi znova zaženite program Stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Preverite senzorske in vtične povezave. ▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
45
Page 46
7 Napake in motnje
Št. napake
9065 E4-00 Sesalni tlak je bil
9066 E9-00 Elektronsko reguliran
9067 H4-00 Nizkotlačno tipalo je v
9068 H5-00 Preobremenitvena zaščita
9069 J5-00 Prikaz tipala na sesalni
9070 J8-00 Prikaz hladilnega sredstva
9071 L1-00 Nepravilno delovanje
9072 L8-00 Zaščita določena s
9073 L9-00 Prepoznavanje napake
9074 LC-00 Napačno delovanje v
9075 P1-00 Napačno delovanje v
9076 P3-00 Napačna odločitev
9077 PJ-00 Nastavitve moči pri
9078 U1-00 Tiskano vezje inverterja je
Koda Sestavni del/oznaka Napaka Možno odpravljanje težav
večkratno prenizek (to je prepoznalo tipalo/tipalo tlaka ali nizkotlačno stikalo)
ekspanzijski ventil je v okvari ali ni dobro priključen.
okvari ali ni dobro priključeno.
kompresorja je pregorela
cevi je zunaj območja. (kratek stik ali odprta povezava)
tipala za tekočine je zunaj območja. (kratek stik ali odprta povezava)
tiskanega vezja inverterja zaradi prekomernega toka ali težav s sestavnimi deli.
tiskanim vezjem inverterja zaradi pregrevanja in previsoke obremenitve, udara strele ali prenizke hitrosti.
zagona po poteklem času za izogibanje blokade kompresorja.
komunikacijskem sistemu zunanje naprave (med krmilnim in inverterskim tiskanim vezjem, med krmilnim tiskanim vezjem in ACS-tiskanim vezjem)
sistemu prenosa v zunanji napravi (med krmilnim in inverterskim tiskanim vezjem, med krmilnim tiskanim vezjem in ACS­tiskanim vezjem)
delovanja zaradi prekoračitve mejne vrednosti enosmernega toka.
zunanji in notranji napravi niso usklajene.
Napačna kombinacija naprav.
prepoznalo odprto fazo ali reverzno fazo.
Abnormal suction pressure
Malfunction of electronic expansion valve
Malfunction of low pressure switch
Malfunction of compressor overload protection
Malfunction of suction pipe thermistor
Malfunction of refrigerant liquid thermistor
Malfunction of INV PCB Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Malfunction triggered by a thermal protection in the inverter PCB
Prevention of compressor lock
Malfunction in communication system of outdoor unit
Open-phase power supply imbalance
Abnormal direct current Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Capacity setting mismatch Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Malfunction by reverse phase/open-phase
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Preverite senzorske in vtične povezave. ▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Vodnik za monterja
46
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 47
7 Napake in motnje
Št. napake
9079 UF-00 Prepoznavanje obrnjenih
9080 H1-00 Vnos dodatnega
9081 H6-00 Kompresor se ne zažene
9082 FA-00 Visokotlačno stikalo je bilo
9083 L3-00 Temperatura stikalne
9084 L4-00 Temperaturno tipalo na
9085 J6-33 Tako tipalo dovoda vode
Tab.7-2 Kode napak
Koda Sestavni del/oznaka Napaka Možno odpravljanje težav
cevi ali napak na komunikacijskih vodih
zunanjega tipala je zunaj območja.
po pošiljanju ukaza za zagon kompresorja
aktivirano.
omarice (zunanje naprave) je previsoka.
lamelnem prenosniku toplote je izmerilo previsoko temperaturo.
(notranja naprava) kot tipalo odvoda vode (zunanja naprava) sta zunaj območja.
Reversed piping or bad communication wiring detection
External temperature sensor problem
OU: Malfunction of position detection sensor
OU: Abnormal high pressure, actuation of HPS
OU: Electrical box temperature rise problem
OU: Malfunction of inverter radiating fin temperature rise
Sensor communication error
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
Stopite v stik s servisnim partnerjem.
▪ Preverite senzorske in vtične povezave. ▪ Po potrebi stopite v stik s servisnim partnerjem.
INFORMACIJE
Upoštevajte maksimalni pritezni moment za temperaturno tipalo (glejte Pogl. 9.2).

7.4 Zasilno obratovanje

Če pride do izpada toplotne črpalke, je mogoče za zasilno ogrevanje uporabiti rezervni grelnik ali drugo zunanjo ogrevalno napravo. Če je za [Emergency] nastavljena možnost »Yes«, se v primeru napake samodejno aktivira zasilno obratovanje. V nasprotnem primeru je zasilno obratovanje mogoče zagnati šele v primeru napake prek zaslona s podrobnostmi o napaki (glej priložena navodila za uporabo regulacije).
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
47
Page 48

8 Izklop

8 Izklop
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Pri odpiranju solarnega priključka za povratni vod ter priključkov za toplo vodo in ogrevalnih priključkov obstaja nevarnost opeklin in poplavljanja zaradi iztekajoče vroče vode.
▪ Posodo zbiralnika oz. ogrevalne naprave izpolnite
samo, če se je dovolj dolgo ohlajala, z ustrezno napravo za varno odvajanje oz. prestrezanje iztekajoče vode.
▪ Nosite ustrezna zaščitna oblačila.

8.1 Začasna zaustavitev

POZOR
Zaustavljena ogrevalna naprava lahko pri zmrzali zamrzne in se tako poškoduje.
▪ Izpraznite zaustavljeno ogrevalno napravo ob
nevarnosti zmrzovanja.
▪ Če ogrevalne naprave ne izpraznite, mora biti v primeru
nevarnosti zmrzovanja zagotovljeno električno napajanje in zunanje glavno stikalo mora ostati vklopljeno.
Če delovanje notranje enote dlje časa ne bo potrebno, jo lahko začasno zaustavite.
Vendar priporočamo, da naprave ne ločujete od napajanja, temveč preprosto preklopite v stanje pripravljenosti (glejte navodila za uporabo regulatorja).
Naprava je tako zaščitena pred zmrzovanjem, zaščitne funkcije ventilov in črpalk so aktivne.
Če ob nevarnosti zmrzovanja ni mogoče zagotoviti napajanja, morate
▪ iztočiti vso vodo iz notranje enote ali ▪ izvesti ustrezne zaščitne ukrepe proti zamrznitvi za priključene
grelne sisteme in zbiralnik tople vode (npr. izpraznitev).
INFORMACIJE
Če nevarnost zmrzovanja ob negotovi oskrbi s plinom in elektriko obstaja le nekaj dni, vam zaradi zelo dobre izoliranosti notranje enote ni treba izprazniti, če redno opazujete temperaturo v hranilniku in ta ne pade pod +3°C.
Zaščite pred zmrzovanjem za priključeni sistem razpeljave toplote pa v tem primeru ni!

8.1.1 Praznjenje posode hranilnika

1 Izklopite glavno stikalo in ga zavarujte pred ponovnim vklopom. 2 Odtočno gibljivo cev priključite na polnilni priključek KFE
(dodatna oprema KFEBA) (Slika 8-1, pol.A) in jo napeljite do talnega odtočnega mesta.
INFORMACIJE
Če polnilni priključek KFE ni na voljo, lahko priključni del (Slika 8-1, pol.C) demontirate z varnostnega preliva (pol.B) in ga uporabite.
Po postopku praznjenja ga morate montirati nazaj, preden znova zaženete ogrevalno napravo.
Slika8-1 Montaža odvodne cevi; izbirno: Demontaža priključnega
Pol. Opis Pol. Opis
A Polnilni priključek KFE
B Varnostni preliv F Zaporni čep C Priključni del za varnostni
D Sponka X Ventilski vstavek
Tab.8-1 Legenda: Slika 8-1 do Slika 8-6
Brez Solarna naprava 1 Razstavite pokrov priključkov za polnjenje in praznjenje. 2 Pri uporabi polnilnega priključka KFE (pribor PPKFE):
Razstavite pokrov na ročaju in odvijte navoj (Slika 8-2, pol.E) iz posode zbiralnika.
Slika8-2 Odvijte navoj
3 KFE-polnilni priključek vstavite v navoj (Slika 8-3, pol.E) in ga
4 Pod priključka za polnjenje in praznjenje postavite ustrezno
5 Na priključkih za polnjenje in praznjenje odvijte navoj (Slika 8-4,
dela z varnostnega preliva
E Navojni kos
(pribor PPKFE)
G Kotni priključek
preliv
zavarujte s sponko (Slika 8-3, pol.D).
zbiralno korito.
pol.E) in odstranite zaporni čep (Slika 8-4, pol.F) in takoj ponovno privijte vnaprej montirani navoj s polnilnim priključkom KFE v priključek za polnjenje in praznjenje (Slika 8-4).
POZOR
Po odstranitvi zapornega čepa bo hitro odtekala voda v
zbiralniku.
Na priključkih za polnjenje in praznjenje ni ventila in
povratne lopute.
Vodnik za monterja
48
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 49
Slika8-3 Sestavite polnilni priključek KFE
F
E
1.
2.
3.
4.
Slika8-4 Polnilni priključek KFE privijte v priključek za polnjenje in
praznjenje
6 Odprite pipo KFE na polnilnem priključku KFE in izpustite
vsebino vode posodo zbiralnika.
Samo pri: Solarna naprava 1 Ventilski vstavek na kotnem priključku nastavite tako, da je pot
do slepega čepa blokirana (Slika 8-6).
2 Podstavite ustrezno zbiralno korito in odstranite slepi čep iz
kotnega priključka (Slika 8-6).
8 Izklop
Slika8-6 Polnilni priključek KFE montirajte v kotni priključek
4 Odprite pipo KFE na polnilnem priključku KFE. 5 Ventilski vstavek na kotnem priključku nastavite tako, da je pot
do odtočne gibljive cevi odprta (glejte tudi Slika 8-5) in izpustite vodo posode zbiralnika.

8.1.2 Praznjenje ogrevalnega in toplovodnega kroga

1 Odtočno cev priklopite na KFE-ventil notranje enote. 2 Odprite KFE-pipo na notranji enoti. 3 Pustite, da se ogrevalni in toplovodni krogotok izpraznita. 4 Ločite dvižni in povratni tok ogrevanja in dotok mrzle vode ter
odtok tople vode od notranje enote.
5 Odtočno gibljivo cev vedno priklopite na dvižni in povratni vod
ogrevanja ter dovod hladne vode in izhod tople vode tako, da bo odprtina gibljive cevi nizko nad tlemi.
6 Pustite, da se prenosniki toplote eden za drugim izpraznijo po
principu sifona.

8.2 Dokončni izklop in odstranitev

Za končno zaustavitev notranje naprave
1 jo izključite (glejtePogl. 8.1), 2 ločite z električnih priključkov in priključkov za vodo 3 demontirajte v obratnem vrstnem redu v skladu z navodili za
montažo
4 in pravilno odstranite.
Napotki za odstranjevanje
Notranja enota je zgrajena okolju prijazno. Pri odstranjevanju nastajajo le odpadne snovi, ki jih je mogoče ponovno uporabiti ali termično obdelati. Uporabljeni materiali, ki so primerni za ponovno uporabo, se lahko ločijo po vrstah.
Z okolju prijazno zgradbo notranje enote smo ustvarili pogoje za okolju prijazno odstranjevanje. Za ustrezno odstranjevanje v skladu s strokovnimi in nacionalnimi predpisi v državi uporabe je odgovoren upravljavec.
Slika8-5 Zaprite ventilski vstavek, odstranite slepi čep iz kotnega
3 KFE-polnilni priključek vstavite v kotni priključek in ga pritrdite
priključka
z držalno sponko (Slika 8-6).
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
49
Page 50
8 Izklop
Oznaka izdelka pomeni, da električnih in elektronskih
izdelkov ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Za ustrezno odstranjevanje v skladu s strokovnimi in nacionalnimi
predpisi v državi uporabe je odgovoren upravljavec. ▪ Demontažo sistema in ravnanje s hladilnim sredstvom, oljem in
drugimi deli mora opraviti usposobljen monter.
▪ Opremo morate oddati ustrezni organizaciji, ki je specializirana
za recikliranje in ponovno uporabo.
Dodatne informacije so na voljo pri inštalaterskem podjetju ali pristojni krajevni upravi.
Vodnik za monterja
50
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 51

9 Tehnične specifikacije

Del trenutno veljavnih tehničnih podatkov je na voljo na regionalnem spletnem mestu Daikin (javno dostopno). Popolni tehnični podatki so na voljo na poslovnem portalu Daikin (potrebno je preverjanje pristnosti).

9.1 Podatki na tipski ploščici

9 Tehnične specifikacije
7 Stroški toplote v pripravljenosti v 24urah pri 60°C (posoda
zbiralnika) Q
8 Obratovalni tlak vode v zbiralniku pH2O
9 Nazivna prostornina pitne vode 10 Maks. obratovalni tlak PMW (sanitarni) 11 Nazivna napetost U 12 Vrsta zaščite 13 Električna odjemna moč elmaks. 14 Pomožni grelnik (opcija) 15 Vrsta zaščite za pomožni grelnik (opcija) 16 Varovalka za pomožni grelnik (opcija) 17 Moč/napajanje za pomožni grelnik (opcija) 18 Številka proizvajalca (navedite pri reklamacijah in
povpraševanju)
19 Datum proizvodnje
st

9.2 Pritezni momenti

Slika9-1 Tipska tablica
1 Tip naprave 2 Prazna masa 3 Skupna teža polnega zbiralnika 4 Maks. dopustni obratovalni tlak PMS (ogrevanje) 5 Skupna prostornina zbiralnika 6 Maks. dopustna obratovalna temperatura T
Sklop Velikost
navojev
Pritezni
moment v Nm
Temperaturno tipalo Vsi Maks. 10 Priključki hidravličnih vodov
1" 25 – 30
(voda) Pomožni grelnik 1,5" Maks. 10 (z
roko)
max
Tab.9-1 Pritezni momenti
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
51
Page 52
9 Tehnične specifikacije

9.3 Električni priključni načrt

Slika9-2 Električni priključni načrt
Vodnik za monterja
52
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 53
Pol. Opis Pol. Opis
Zunanja enota toplotne črpalke K1 Rele 1 za pomožni grelnik
Notranja enota toplotne črpalke K2 Rele 2 za pomožni grelnik
9 Tehnične specifikacije
3UVB1 3-potni preklopni ventil (notranji krog ogrevalne
K3 Rele 3 za pomožni grelnik
naprave)
3UV DHW 3-potni preklopni ventil (topla voda/ogrevanje) X1 Priključna letev za omrežni priključek za pomožni
grelnik
A1P Stikalna plošča (osnovni modul toplotne črpalke) X3 Vtični priključek za notranje ožičenje na J17 (RoCon
BM2C) X3A Vtični priključek za notranje ožičenje (vtič mostička) FLS Tipalo pretoka X4A Vtični priključek za tipalo pretoka FLS FS Stikalo pretoka X5A Vtični priključek za tipalo temperature dvižnega voda tVHT/NT Stikalni kontakt za priključek za napajanje po nizki tarifi X6A Vtični priključek za tipalo temperature dvižnega voda
t
V,BH
X9A Vtični priključek za temperaturno tipalo zbiralnika t
P Obtočna črpalka ogrevanja (v napravi)
DHW1PZ
Obtočna črpalka X16A Vtični priključek za obtočno črpalko ogrevanja PWM Priključek črpalke (signal PWM) X18A Vtični priključek na J11 z RoCon BM2C RJ45 CAN Vtični priključek (RoCon BM2C) za notranje ožičenje
(na RoCon+ B1) X19A Vtični priključek za XAG1 RoCon+ B1 Nadzorna plošča regulatorja X21A Vtični priključek za notranje ožičenje (vtič mostička) RoCon BM2C Stikalna plošča (osnovni modul regulacije) X26A Vtični priključek na TRA1 (230V) J2 Vtični priključek 3UVB1 X31A Vtični priključek na TRA1 (12V) J3 Vtični priključek, stikalni kontakt AUX in izhod za stanje
cooling output X45A Vtični priključek za stikalo pretoka J5 Vtični priključek za tlačni senzor AUX Izhodi stikalnih kontaktov (A-A1-A2) + (B-B1) J6 Vtični priključek za omrežno napajanje EKBUxx Pomožni grelnik J8 Vtični priključek EXT DS Tipalo tlaka Vtični priključek EBA EBA Stikalni kontakti za zunanjo zahtevo Vtični priključek Smart Grid, stikalni kontakt podjetja
EVU EXT Stikalni kontakt za zunanji preklop načina obratovanja Vtični priključek HT/NT, stikalni kontakt podjetja EVU F1 Varovalka 250V T 2A (RoCon BM2C) J10 Vtični priključek za notranje ožičenje X1A SG Stikalni kontakt za Smart Grid (inteligentni omrežni
J11 Vtični priključek za notranje ožičenje na X18A (A1P)
priključek) TRA1 Transformator J12 Vtični priključek 3UV DHW t
A
Tipalo zunanje temperature J13 Vtični priključek sistemskega vodila (npr. sobna
postaja)
t
DHW1
t
V
t
V,BH
Temperaturno tipalo zbiralnika 1 (A1P) J14 Vtični priključek za obtočno črpalko P
Z
Tipalo temperature dvižnega voda (A1P) J15 Vtični priključek za omrežno stikalo
Tipalo temperature dvižnega voda, pomožni grelnik J16 Vtični priključek za sobni termostat (EKRTR/EKRTW) EHS157068 Mešalni modul XAG1 Vtični priključek zunanje enote toplotne črpalke EHS157034 Sobna postaja XBUH1 Vtični priključek za pomožni grelnik (EKBUxx) cooling output Izhod stanja za način »Cooling«
X2M6 Sponka za povezovalni kabel HPc-VK-1
(Priključek za regulacijo talnega ogrevanja cooling
output) RT Sobni termostat (EKRTW) X2M7 Sponka za povezovalni kabel HPc-VK-1 RT-E Sprejemnik za brezžični sobni termostat (EKRTR) X11M Priključna letev v FWXV-ATV3 RTX-EHS Stikalna plošča (pomožni grelnik)
Tab.9-2 Oznaka v priključitvenih in stikalnih shemah
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
53
Page 54
9 Tehnične specifikacije

9.4 Načrt cevovodov, krog hladilnega sredstva

Slika9-3 Sestavni deli v krogu toplotne črpalke
a / R1T Temperaturno tipalo okolja b / R2T Temperaturno tipalo (iztok) c / R3T Temperaturno tipalo (odsesovanje) d / R4T Temperaturno tipalo (toplotni izmenjevalnik) (razdelilnik) e / R5T Temperaturno tipalo (toplotni izmenjevalnik, sredina)
f / R6T Temperaturno tipalo (tekočina) g / R7T Temperaturno tipalo (ohišje kompresorja) h / R8T Temperaturno tipalo (priključek kompresorja)
i / R9T Temperaturno tipalo vstopa vode
j / R10T Temperaturno tipalo izstopa vode
k / Y1E Elektronski ekspanzijski ventil (glavni)
l / Y3E Elektronski ekspanzijski ventil (vbrizgavanje)
m / Y1S Magnetni ventil (4-potni ventil)
n / Y2S Magnetni ventil (obvod vročega plina) o / Y3S Magnetni ventil (nizkotlačni obvod) p / Y4S Magnetni ventil (vbrizgovalni obvod)
q Vijačni priključek 1" M
r / E1 H HEX Magnetni ventil
s Nadtlačni ventil
t Grelnik okrova motorja u Visokotlačno stikalo (5,6MPa) v Visokotlačno stikalo (4,17MPa)
w / S1PL Nizkotlačno stikalo
x Visokotlačno tipalo y Predgrelnik z Motor ventilatorja
aa Dušilec zvoka
ab Filter
ac Kompresor
ad Varnostni ventil
ae Kapilarna cev
af Tiskano vezje za ogrevanje ag Servisni priključek – 5/16" – svetlobni signal ah Zatisnjena cev
ai Ogrevanje
aj Hlajenje
ak plinasto
al tekoče
am Vstop vode (povratni vod)
an Izstop vode (dvižni vod) ao Zbiralnik tople vode

9.5 Hidravlična vezava

NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Temperature v solarnem zbiralniku so lahko visoke. Pri toplovodni napeljavi pazite na ustrezno zaščito pred oparinami (npr.samodejna mešalna naprava za toplo vodo).
Za preprečevanje izgub toplote zaradi težnostnega pretoka je napravo izbirno mogoče opremiti z obtočnimi zavorami iz umetne mase. Le-te so primerne za delovne temperature največ 95°C in primerne za vgradnjo v vse priključke toplotnega izmenjevalnika na strani zbiralnika (zunanji toplotni izmenjevalnik za polnjenje tlačnega solarnega zbiralnika).
Za komponente, priključene na toplotni izmenjevalnik za polnjenje tlačnega solarnega zbiralnika, je treba na lokaciji vgraditi ustrezne obtočne zavore.

9.5.1 Hidravlična vezava v sistem

INFORMACIJE
Prikazana shema naprave je primer in v nobenem primeru ne nadomešča skrbnega projektiranja sistema. Dodatne sheme so na voljo na naši spletni strani.
Vodnik za monterja
54
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 55
9 Tehnične specifikacije
Pol. Pomen
1 Razdelilno omrežje za hladno vodo 2 Omrežje za razpeljavo tople vode 3 Dvižni vod ogrevanja 4 Povratni vod ogrevanja 5 Mešalni krog 6 Cirkulacija (pribor) 7 Loputa za preprečevanje povratnega toka 7a Težnostne zavore za obtok 8 Solarni krog 9 Plinski vod 10 Tekočinski vod 3UV DHW 3‑smerni preusmerjevalni ventil (topla voda/gretje) 3UVB1 3‑smerni mešalni ventil (gretje/notranji krog kotla) C Kompresor za hladilno sredstvo CW Mrzla voda DHW Topla voda DSR1
Solarni tlačni regulator E Ekspanzijski ventil EHS157068 Regulacija mešalnega ventila EKBUxx Pomožni grelnik EKSRDS2A
Tlačna postaja FLS Flowsensor FS Stikalo pretoka
Pol. Pomen
H
… HmOgrevalni krogi
1, H2
MAG Membranska raztezna posoda MIX 3-smerni motorni mešalni ventil P Visokoučinkovita črpalka P
Mi
P
S
P
Z
Črpalka mešalnega kroga
Obratovalna črpalka za solarni sistem
Obtočna črpalka RoCon+ HP Regulacija notranje naprave PWT Ploščni toplotni izmenjevalnik SAS1 Ločevalnik blata in magnetni ločevalnik SK Solarno kolektorsko polje SV Varnostni nadtlačni ventil t t t
AU
DHW
Mi
Tipalo zunanje temperature
Temperaturno tipalo zbiralnika
Tipalo temperature dvižnega toka Krog mešalnega
ventila t
V
T
K
T
R
T
S
Tipalo temperature dvižnega voda
Solar temperaturno tipalo kolektorja
Solar tipalo temperature povratnega voda
Solar temperaturno tipalo zbiralnika V Ventilator (uparjalnik) VS Zaščita pred oparinami VTA32
Tab.9-3
Slika9-4 Hidravlična shema (tipi Biv) pri tlačnem solarnem zbiralniku
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
55
Page 56
9 Tehnične specifikacije

9.6 Tehnični podatki

Osnovni podatki ETS(X/H)
16P30DA
ETS(X/H)B
16P30DA
ETS(X/H) 16P50DA
ETS(X/H)B
16P50DA
Zunanja enota EPRA14DAV3
EPRA16DAV3
EPRA18DAV3 EPRA14DAW1 EPRA16DAW1 EPRA18DAW1
Ohišje Barva Prometno bela (RAL9016)/železno siva (RAL7011)
Material Polipropilen, odporen na udarce
Mere Naprava Višina mm 1891 1896
Širina mm 590 785 Globina mm 615 785
Naprava zapakirana Višina mm 2026 2031
Širina mm 800 Globina mm 900
Teža Naprava kg 73 75 90 96
Naprava zapakirana kg 88 90 105 111
Embalaža Material Folija iz umetne mase/les (paleta)/valovita lepenka
Teža kg 11
Zbiralnik Prostornina l 294 477
Material Polipropilen Maksimalna tempetura vode °C 85 Izolacija Material Poliuretanska pena brez PFC
Toplotne izgube kWh/24h 1,5
(1)
1,7
(1)
Razred energetske učinkovitosti B Psbsol W/K 1,43 1,59 Toplotne izgube v stanju pripravljenosti W 64 72 Prostornina l 294 477 Vbu (Solar, BUH) l 290 464
Toplotni izmenjevalnik Število 2 3 2 3
Polnjenje zbiralnika Število 1
Material Plemenito jeklo (1.4404) Površina m
2
4,05 3,35 3,54 Volumen l 19,5 16,4 17,4 Delovni tlak bar 3,0
Segrevanje pitne vode Površina m
2
5,60 5,80 5,90 Volumen l 27,1 28,2 28,1 Delovni tlak bar 6,0 Število 1 Material Plemenito jeklo (1.4404)
Biv-toplotni izmenjevalnik za zun. ogrevalno napravo
Površina m Volumen l - 3,9 - 10,2 Delovni tlak bar - 6,0 - 6,0
2
- 0,74 - 1,69
Število - 1 - 1 Material - Plemenito
jeklo
(1.4404)
- Plemenito jeklo
(1.4404)
Črpalka Tip Grundfos UPMXL 20-125 CHBL PWM RT
Krmiljenje PWM IP-razred IPX2D Poraba električne energije W 180
(1)
Vodnik za monterja
56
Toplotne izgube v skladu z EN12897
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 57
9 Tehnične specifikacije
Osnovni podatki ETS(X/H)
16P30DA
ETS(X/H)B
16P30DA
ETS(X/H) 16P50DA
Območje delovanja Ogrevanje Stran z vodo Min. °C 15
Maks. °C 70
Notranja namestitev Okolje Min. °C TK 5
Maks. °C TK 40
Hlajenje (samo za tipe ETSX)
Okolje Min. °C TK 10
Maks. °C TK 43
Stran z vodo Min. °C 5
Maks. °C 22
Topla voda Okolje Min. °C TK -28
Maks. °C TK 35
Stran z vodo Min. °C 10
Maks.
°C 75 (rezervni grelnik)
Maks. °C 63
Priključek za pitno vodo Material Medenina (CW617N)
Velikost Dotok hladne vode/
Palci G1'' (zunanji navoj)
izpust tople vode
Priključki cevovodov zun. toplotni izmenjevalnik (Biv) Palci - G1'' (zunanji
- G1'' (zunanji
navoj) Raven zvočne zmogljivosti Naz. dB(A) 45,6 Termična zmogljivost Prostornina tople vode brez segrevanja pri
hitrosti točenja 12l/min Prostornina tople vode brez segrevanja pri
hitrosti točenja 8l/min
l 153
l 184
(1)
/252
/282
(2)
/321
/352
(3)
(3)
318
364
(1)
564
(1)
612
/494
/540
(1)
(2)
Vodni krogotok Premer priključkov cevovodov Palci G1'' (zunanji navoj)
Material Medenina (CW617N) Varnostni ventil bar 3,0 Manometer digitalno Ventil za praznjenje/polnjenje Da zaporni ventil Da Odzračevalni ventil Da
max. tlak za ogrevanje bar 3,0 PED Kategorija Člen 4.3 Splošno Podrobnosti
dobavitelja/proizvajalca
Naziv ali znamka Daikin Europe N.V. Ime in naslov Daikin Europe N.V.
Zandvoordestraat 300, 8400 Oostende, Belgija
Regulacijski sistemi Razred regulacije temperature II
Prispevek k sezonski učinkovitosti ogrevanja
% 2,0
prostorov
IR-upravljanje Ne
Kabelsko upravljanje RoCon+
(3)
(3)
(2)
/
282
(2)
/
324
ETS(X/H)B
16P50DA
navoj)
(1)
/444
(3)
516
(1)
/492
(3)
560
(2)
/
(2)
/
(1)
TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=50°C
(2)
TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=60°C
(3)
TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=65°C
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
57
Page 58
9 Tehnične specifikacije
Električni podatki ETS(X/H)
16P30DA
Napajanje Faza 1~
Frekvenca Hz 50 Napetost V 230 Območje napajanja Min. % 10
Maks. % 10 IP-razred IPX0A Pomožni grelnik Napajanje Opis 3 V/9 W
Faza 1~/3~ Frekvenca Hz 50
Poraba električne energije Maks. W 161
Pripravlj
enost
W 13
ETS(X/H)B
16P30DA

9.7 Tabela kombinacij

ETSH16P30D
ETSHB16P30D
ETSX16P30D
ETSXB16P30D
ETSH16P50D
ETSHB16P50D
ETSX16P50D
ETSXB16P50D EPRA14DAV3 P EPRA16DAV3 P EPRA18DAV3 P
EPRA14DAW1 P EPRA16DAW1 P EPRA18DAW1 P
ETS(X/H) 16P50DA
ETS(X/H)B
16P50DA

9.8 Tabele zmogljivosti

Učinek tople vode
a ETS(X/H)(B)16P30DA – EPRA*DAW1 b ETS(X/H)(B)16P30DA – EPRA*DAV3 c ETS(X/H)B16P50DA – EPRA*DAW1 d ETS(X/H)B16P50DA – EPRA*DAV3 e ETS(X/H)16P50DA – EPRA*
t [min] Čas
T [°C] Temperatura zbiralnika
Vodnik za monterja
58
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 59
9 Tehnične specifikacije

9.9 Mere

9.9.1 Naprava

ETS(X/H)B16P30D
ETS(X/H)B16P50D
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
59
Page 60
9 Tehnične specifikacije
EHE Box Heizstab
141610.09
A1-A1
Schaum
005.005009
AK Klemmenbelegung HPSU XBUH1 >ML<
007.1420999
Federring
001.0128001
Schaltpla
ne HPSU incl. Kabel
015.0050252 nenhalter
015.0110009
AK Klemmenbelegung HPSU X1 >ML<
007.1421099
Ex-gesicherte Mantelklemmen DFG-1-AX
015.0040138
Clip Zugentlastung / Isola
n
147001.0803
Kabelbinder 4,8 x 178
015.0090039
AK Klemmenbelegung HPSU PE >ML<
007.1421199
Federring
001.0128001
Zylinderschraube m. ISK DIN 7984-M4x10
001.7984001
Pol. Opis Pol. Opis
1 Solarni dvižni vod 7 Priklop na vstop vode na
zunanji napravi
2 Mrzla voda 8 Bivalentni dvižni vod
(samo tip ETS(X/H)B)
3 Topla voda 9 Bivalentni povratni vod
(samo tip ETS(X/H)B)
Pol. Opis Pol. Opis
4 Dvižni vod ogrevanja 5 Povratni vod ogrevanja A Spredaj 6 Priklop na izstop vode na
zunanji napravi

9.9.2 Vgradite priključni komplet za zunanjo ogrevalno napravo (izbirno).

B Zadaj
Vodnik za monterja
60
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 61

9.10 Načrt cevovodov

ETS(X/H)(B)16P30D ETS(X/H)(B)16P50D
9 Tehnične specifikacije
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Pol. Opis Pol. Opis
1 Solarni dvižni vod 25 Tipska tablica 2 Priključek za hladno vodo 26 Pokrov 3 Topla voda 27 Solarni povratni vod 4 Dvižni vod ogrevanja 28 Bivalentni dvižni vod
(samo tip ETS(X/H)B)
5 Povratni vod ogrevanja 29 Bivalentni povratni vod
(samo tip ETS(X/H)B) 6 Obtočna črpalka 30 Ročni odzračevalni ventil 7 Nadtlačni ventil 31 Priklop na vstop vode na
zunanji napravi 7a Težnostna zavora za
obtok (pribor)
8 Samodejni odzračevalnik 33 Prikaz stanja
32 Priklop na izstop vode na
zunanji napravi
Vodnik za monterja
61
Page 62
9 Tehnične specifikacije
Pol. Opis Pol. Opis
9 Posoda zbiralnika (dvojni
polipropilenski ovoj s
34 Kroglična pipa (ogrevalni
krogotok) toplotno izolacijo iz trde poliuretanske pene)
10 Priključek za polnjenje in
praznjenje ali solarni
35 Pipa KFE (ogrevalni
krog) povratni vod
11 Držalo za solarni
regulator ali ročaj
12 Toplotni izmenjevalnik
(nerjavno jeklo) za ogrevanje pitne vode
13 Toplotni izmenjevalnik
37
Temperaturno tipalo
zbiralnika
t
DHW1
38 Priključek za
membransko raztezno
posodo
39 Ohišje regulacije (nerjavno jeklo) za polnjenje zbiralnika oz. podporo ogrevanju
14 Bivalentni toplotni
izmenjevalnik (nerjavno jeklo) za polnjenje
41 EKSRPS4 (izbirno):
solarna regulacijska in
črpalna enota zbiralnika oz. podporo ogrevanju (npr. tlačni solarni zbiralnik)
Pol. Opis Pol. Opis
15 Priključek za izbirni
električni pomožni grelnik EKBUxx
16 Večplastna cev dvižnega
voda solarnega sistema
17 Prikaz ravni
3UVB13-potni preklopni ventil
(notranji krog ogrevalne naprave)
3UV
3-potni preklopni ventil
DHW
(topla voda/ogrevanje)
DS Tipalo tlaka napolnjenosti (voda v zbiralniku)
18 Izbirno: električni
FLS Flowsensor pomožni grelnik (EKBUxx)
19 Potopni tulec za
temperaturno tipalo zbiralnika t
DHW1
20 Voda v zbiralniku brez
tlaka
t
Tipalo temperature
V
dvižnega voda
t
Tipalo temperature
V,BH
dvižnega voda, pomožni grelnik
21 Solarno območje RoCon
+ B1
Nadzorna plošča regulatorja
22 Cona s toplo vodo MAG Membranska raztezna
posoda
23 Priklop varnostnega
FS Stikalo pretoka preliva
24 Držalo za ročaj
Vodnik za monterja
62
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 63

9.11 Zunanji priključni stikalni načrti

9 Tehnične specifikacije
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
63
Page 64
9 Tehnične specifikacije
Backup Heater
4.
6.
5.
X
3.
EKBUHSWB
2.
1.
X
1200 mm
HO
2

9.12 Namestitev

9.12.1 Vgradnja rezervnega grelnika

Priporočena najm. razdalja:
Od stene: (zadnja stran) ≥100mm, (stranici) ≥500mm Do stropa: ≥1200mm, najmanj 480mm.
Vodnik za monterja
64
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 65

9.12.2 Ohišje regulacije

Switch Box HPSU Ultra
141610.07
Pla enhalterahmen
157501.0902
Leiterpla ROTEX RoCon BM2C
015.0080019
Tülle ø35/ø17x7
003.0030040
AK Klemmenbelegung HPSU XT >ML<
007.1420899 Flachsteckleiste 2 polig
015.0040101
AK Klemmenbel. HPSU XAG1 >ML<
007.1420799
AK Klemmenbel. HPSU PE >ML<
007.1421199
Steckerleiste 6.3 mm/doppelt abgewinkelt 3x2
015.0040107
Zylinderschraube m. ISK DIN 7984-M4x10
001.7984001
Zylinderschraube m. ISK DIN 7984-M4x10
001.7984001 Transformator RoHS Low Frequency
3EA74055-5 G
Federring
001.0128001
Flachsteckleiste 4 polig
015.0040105
Zylinderschraube m. ISK
001.7984002
Halteclip Elektronik HPSU Ultra
141610.0019
Daikin Eye Gehäuse
141610.0011
Gehäuse RoCon+ Topgrade kpl.
141615.13
Befe
gungsknopf DFVO 3.2
002.0080003
Clip Zugentlastung / Isola
n
147001.0803
Kabelbinder 2,5x100
007.0030063
Gehäusefuß Kratzschutz SWB SFF-018
015.0100017
Federring
001.0128001
Zylinderschraube DIN 912 - M5x10
001.0912011
nenhaltes DLCBS4-6-01
015.0110007
Kabelhalter WWSB-3-148A-RT
015.0090028
C+ Hydro PCB Topgrade with brigdes
141615.10
Netzschalter grün beleuchtet
015.0030064
AK Warnung Spannung >ML<
---
ne Daikin-Eye
015.0020007
3:10
C-C
C
C
9 Tehnične specifikacije

9.13 Učinek hidravlike

Statični padec tlaka – naprava
A Minimalni pretok pri normalnem obratovanju B Minimalni pretok pri obratovanju rezervnega grelnika C Minimalni pretok med odmrzovanjem D Območje delovanja
V [l/min] Pretok
p [kPa] Zunanji statični tlak
Območje delovanja se razširi na nižje pretoke samo, če naprava obratuje z zunanjo enoto toplotne črpalke.
(ne pri zagonu, brez obratovanja rezervnega grelnika, brez odmrzovanja.)
Glejte črtkano črto
Napotki:
1 Izbira pretoka, ki ni znotraj območja delovanja, lahko privede do
poškodb ali nepravilnega delovanja naprave.
2 Kakovost vode mora ustrezati smernici EU 98/83ES.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
65
Page 66

10 Beležke

10 Beležke
Vodnik za monterja
66
Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Page 67
10 Beležke
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D Toplotna črpalka (notranja enota) z integriranim zbiralnikom toplote
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Vodnik za monterja
67
Page 68
008.1447286_00 – 06/2019 – SL
Copyright © Daikin
Loading...