Daikin ETSH16P30D, ETSH16P50D, ETSX16P30D, ETSX16P50D, ETSHB16P30D Operation manuals [sl]

...
Page 1
Navodila za uporabo
RoCon+ HP
ETSH(B)16P30D ETSH(B)16P50D
09/2019
ETSX(B)16P30D ETSX(B)16P50D
Navodila za uporabo
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Slovenščina
Page 2
Kazalo
1 Splošni varnostni ukrepi 4
1.1 Posebna varnostna navodila ..................................................... 4
1.1.1 Upoštevanje navodil.................................................... 4
1.1.2 Pomen opozoril in simbolov........................................ 5
1.2 Varnostna navodila za montažo in delovanje............................ 5
1.2.1 Splošno....................................................................... 5
1.2.2 Ustrezna uporaba ....................................................... 5
2 Opis izdelka 6
2.1 Začasna zaustavitev.................................................................. 6
3 Upravljanje 7
3.1 Splošno ..................................................................................... 7
3.2 Prikazovalni in upravljalni elementi ........................................... 7
3.2.1 Prikaz stanja ............................................................... 7
3.2.2 Prikazovalnik............................................................... 7
3.2.3 Vrtljivo stikalo.............................................................. 7
3.2.4 Začetni zaslon............................................................. 8
3.3 Upravljalni koncept .................................................................... 9
3.3.1 Krmarjenje po meniju.................................................. 9
3.3.2 Funkcija pomoči.......................................................... 9
3.3.3 Krmarjenje po seznamih in izbiranje vnosov
seznama ..................................................................... 9
3.3.4 Nastavitev želenih vrednosti ....................................... 9
3.3.5 Nastavitev ure............................................................. 10
3.3.6 Funkcija koledarja....................................................... 10
3.3.7 Nastavitev časovnega programa ................................ 10
3.3.8 Zunanje upravljanje..................................................... 11
4 Funkcija 12
4.1 Način delovanja......................................................................... 12
4.2 Uporabnik .................................................................................. 13
4.2.1 Nastavitev želene sobne temperature ........................ 13
4.2.2 Nastavitev znižane sobne temperature....................... 13
4.2.3 Nastavitev sobne temperature med odsotnostjo......... 13
4.2.4 Nastavitev želene temperature tople vode.................. 13
4.2.5 Nepredvidena priprava tople vode.............................. 13
4.3 Časovni program ....................................................................... 13
4.3.1 Začasni časovni programi........................................... 13
4.3.2 Stalni časovni programi............................................... 13
4.3.3 Ponastavitev časovnega programa............................. 14
4.4 Nastavitve.................................................................................. 15
4.4.1 Nastavitve prikaza....................................................... 15
4.4.2 Sistem......................................................................... 15
4.4.3 Zunanja ogrevalna naprava ........................................ 15
4.4.4 Vhodi/izhodi ................................................................ 15
4.4.5 Inteligentno upravljanje zbiralnika............................... 16
4.5 Konfiguracija.............................................................................. 16
4.5.1 Pravice za dostop (koda strokovnjaka)....................... 16
4.5.2 Senzorji....................................................................... 17
4.5.3 Konfiguracija ogrevalnega kroga ................................ 17
4.5.4 Ogrevanje ................................................................... 17
4.5.5 Hlajenje....................................................................... 18
4.5.6 Topla voda .................................................................. 19
4.5.7 Dodatni program ......................................................... 19
4.5.8 Čarovnik za konfiguracijo............................................ 21
4.5.9 Ponastavitev parametrov ............................................ 21
4.6 Informacije................................................................................. 21
4.6.1 Trenutno...................................................................... 21
4.6.2 Pregled........................................................................ 22
4.6.3 Vrednosti..................................................................... 22
4.6.4 Tlak vode .................................................................... 22
4.7 Napaka ...................................................................................... 22
4.8 Terminal .................................................................................... 22
4.8.1 Izbira naslova terminala.............................................. 23
4.8.2 Preverjanje vodil za funkcijo terminala........................ 23
4.9 Statistika..................................................................................... 24
4.9.1 Month........................................................................... 24
4.9.2 Total............................................................................. 24
5 Prvi zagon 25
5.1 Čarovnik za konfiguracijo ........................................................... 25
5.2 Struktura menija v čarovniku za konfiguracijo ............................ 25
6 Pregled parametrov 26
6.1 Meni: Način delovanja ................................................................ 26
6.2 Meni: Uporabnik ......................................................................... 26
6.3 Meni: Časovni program .............................................................. 26
6.4 Meni: Nastavitve......................................................................... 26
6.5 Meni: Konfiguracija..................................................................... 27
6.6 Meni: Informacije ........................................................................ 27
6.7 Meni: Napaka ............................................................................. 27
6.8 Meni: Terminal............................................................................ 27
6.9 Meni: Statistika ........................................................................... 28
7 Nastavitve parametrov 29
7.1 Razlaga tabel parametrov .......................................................... 29
7.2 Način delovanja.......................................................................... 29
7.3 Uporabnik ................................................................................... 30
7.3.1 Meni: Želena sobna temperatura................................. 30
7.3.2 Meni: Znižana sobna temperatura ............................... 30
7.3.3 Meni: Sobna temperatura med odsotnostjo................. 30
7.3.4 Meni: Želena temperatura tople vode .......................... 30
7.3.5 Meni: 1x topla voda...................................................... 31
7.4 Časovni program ........................................................................ 31
7.5 Nastavitve................................................................................... 32
7.5.1 Meni: Nastavitve prikaza.............................................. 32
7.5.2 Meni: Sistem ................................................................ 33
7.5.3 Meni: Zunanja ogrevalna naprava ............................... 34
7.5.4 Meni: Vhodi/izhodi........................................................ 34
7.5.5 Meni: Inteligentno upravljanje zbiralnika...................... 37
7.6 Konfiguracija............................................................................... 38
7.6.1 Meni: Senzorji .............................................................. 38
7.6.2 Meni: Konfiguracija ogrevalnega kroga........................ 39
7.6.3 Meni: Ogrevanje........................................................... 40
7.6.4 Meni: Hlajenje .............................................................. 41
7.6.5 Meni: Topla voda ......................................................... 42
7.6.6 Meni: Dodatni programi................................................ 43
7.7 Informacije.................................................................................. 44
7.7.1 Pregled......................................................................... 44
7.7.2 Vrednosti...................................................................... 45
7.7.3 Tlak vode ..................................................................... 46
7.8 Napaka ....................................................................................... 46
7.9 Terminal ..................................................................................... 46
7.10 Statistika ..................................................................................... 47
7.11 Čarovnik za konfiguracijo ........................................................... 47
8 Napake in motnje 48
8.1 Zasilno obratovanje .................................................................... 48
8.2 Ročno upravljanje....................................................................... 48
8.3 Zapisnik o napaki ....................................................................... 48
8.4 Zaslon s podrobnostmi o napaki ................................................ 48
8.5 Kode napak ................................................................................ 49
9 Mešalni modul 50
9.1 Začetni zaslon za mešalni modul (funkcija terminala)................ 50
9.2 Pregled parametrov »Mix valve«................................................ 50
9.3 Nastavitve parametrov za mešalni modul .................................. 52
10 Pojmovnik 53 11 Uporabniške nastavitve 54
11.1 Časovni programi ....................................................................... 54
11.2 Parameter................................................................................... 55
11.3 Naslovi podatkovnega vodila...................................................... 55
12 Zapiski 56
Navodila za uporabo
2
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 3
Stvarno kazalo 59
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
3
Page 4

1 Splošni varnostni ukrepi

1 Splošni varnostni ukrepi

1.1 Posebna varnostna navodila

OPOZORILO
Ogrevalne naprave, ki niso ustrezno nastavljene in nameščene, lahko ovirajo delovanje ogrevalne naprave in/ ali povzročijo hude ali smrtne poškodbe uporabnika.
▪ Dela na ogrevalni napravi (kot so
npr. priprava, pregled, priključitev in prvi zagon) smejo izvajati samo pooblaščene osebe, ki so strokovno tehnično ali obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih opravil, ter so opravile priznan program naprednega usposabljanja pri pristojni ustanovi. To so predvsem strokovnjaki za ogrevalno ter hladilno in klimatsko tehniko in električarji, ki imajo na podlagi svoje izobrazbe in strokovnega znanja izkušnje s strokovno namestitvijo in vzdrževanjem ogrevalnih naprav, oljnih ter plinskih instalacij in zbiralnikov tople vode.
▪ Ogrevalna naprava lahko deluje
samo v brezhibnem stanju z zaprtim pokrovom.
OPOZORILO
Neupoštevanje naslednjih varnostnih navodil lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt.
▪ To napravo smejo uporabljati otroci
od starosti 8 let in osebe z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi spodobnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ali izkušnjami le takrat, kadar so pod nadzorom ali so poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki iz tega izhajajo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja otrokom ni dovoljeno opravljati brez nadzora.
▪ Omrežni priključek mora biti
priključen v skladu s standardom IEC60335-1 prek prekinjala z ločevanjem vsakega pola s širino kontaktne odprtine glede na pogoje III. prenapetostne kategorije za popolno ločevanje.
▪ Vsa elektrotehnična dela lahko
izvaja samo strokovno usposobljeno elektrotehnično osebje, ki ob tem upošteva veljavne lokalne in nacionalne pravilnike in predpise ter navodila v tem priročniku. Zagotovite, da je uporabljen ustrezen tokokrog. Nezadostna obremenitev tokokroga ali nestrokovno izpeljani priključki lahko povzročijo električni udar ali požar.
Navodila za uporabo
4

1.1.1 Upoštevanje navodil

▪ Originalna dokumentacija je sestavljena v nemščini. Vsi drugi
jeziki so prevodi.
▪ Pozorno preberite navodila, preden začnete z namestitvijo ali
posegi v ogrevalno napravo.
▪ V tem dokumentu opisani varnostni ukrepi zajemajo zelo
pomembna tematska področja. Vestno jih upoštevajte.
▪ Namestitev sistema in vseh del, opisanih v teh navodilih in
veljavnih dokumentih za monterja, mora biti opravljena s strani odobrenega monterja.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije iz spremnih dokumentov. Popoln komplet sestavljajo:
▪ Navodila za montažo za notranjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje naprave)
▪ Navodila za uporabo za notranjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje naprave)
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Daikin RoCon+ HP
Page 5
1 Splošni varnostni ukrepi
▪ Priročnik za uporabnika toplotne črpalke (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje naprave)
▪ Navodila za montažo za zunanjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave zunanje naprave)
▪ Navodila za montažo za opcijske komponente (format: papirni –
vključeno v obseg dobave posamezne komponente)
▪ Referenčni priročnik za monterja notranje naprave (format:
digitalni)
▪ Referenčni priročnik za monterja zunanje naprave (format:
digitalni)
Referenčni priročniki vsebujejo popoln komplet tehničnih podatkov, podroben opis dobrih praks ter informacije za vzdrževanje, odpravljanje napak in ustavitev obratovanja.
Digitalni dokumenti ter najnovejše izdaje priložene dokumentacije so dostopni na regionalnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem trgovcu. Spletno mesto Daikin je udobno dostopno prek kode QR na vaši napravi.

1.1.2 Pomen opozoril in simbolov

Opozorila v teh navodilih so razvrščena glede na stopnjo nevarnosti in verjetnosti pojavitve.
NEVARNOST
Opozarja na neposredno nevarnost. Neupoštevanje tega simbola bo povzročilo hude telesne
poškodbe ali smrt.
OPOZORILO
Opozarja na potencialno nevarno situacijo. Neupoštevanje tega simbola lahko povzroči hude telesne
poškodbe ali smrt.
POZOR
Opozarja na potencialno škodljivo situacijo. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči poškodbe
predmetov, škodo za okolje in lažje poškodbe.
Ta simbol označuje nasvete za uporabnika, zlasti koristne informacije, vendar ne opozoril za nevarnosti.
Posebne opozorilne oznake
Nekatere vrste nevarnosti so prikazane s posebnimi simboli.
Električni tok
Nevarnost opeklin ali oparin

1.2 Varnostna navodila za montažo in delovanje

1.2.1 Splošno

▪ Pri vseh delih na napravah, ki presegajo upravljanje
regulacijskega sistema, je treba upoštevati navedbe v veljavnih spremljajočih dokumentih, zlasti varnostne napotke.
Izogibanje nevarnostim
Naprava Daikin Altherma EHS(X/H) je izdelana v skladu z najnovejšo tehniko in veljavnimi tehničnimi predpisi. Kljub temu pa lahko pri nestrokovni uporabi pride do nevarnosti za telo in življenje oseb, prav tako lahko pride do poškodb predmetov.
Da bi preprečili nevarnosti, Daikin Altherma EHS(X/H) uporabljajte samo:
▪ v skladu z namenom in v brezhibnem stanju, ▪ zavedajoč se varnostnih zahtev in nevarnosti. Pogoj za to je poznavanje in uporaba vsebine teh navodil, vseh
spremnih dokumentov, zadevnih predpisov za preprečevanje nesreč ter veljavnih varnostno-tehničnih predpisov in predpisov za varnost in zdravje pri delu.
Ponazoritev prikaza regulacije RoCon+
Določeni zaslonski prikazi ali menijske točke se skladno z različicami izvedb za različne države in različicami opremljenosti naprave Daikin Altherma EHS(X/H) oziroma stanjem uporabnika lahko razlikujejo od prikaza v teh navodilih.

1.2.2 Ustrezna uporaba

Regulator RoCon+ HP se lahko uporablja izključno v toplotnih napravah Daikin Altherma EHS(X/H), ki so odobrene za regulacijski sistem. Regulacijo RoCon+ HP smete uporabljati izključno v skladu s temi navodili.
Vsaka drugačna uporaba, oziroma uporaba, ki tukaj ni opisana, je neustrezna. Za škodo, ki nastane zaradi takšne uporabe, je odgovoren izključno upravljavec.
Pri vseh delih na napravah, ki presegajo upravljanje regulacijskega sistema, je treba upoštevati navedbe v veljavnih spremljajočih dokumentih, zlasti varnostne napotke.
Dokumentacija
V dobavi vključena tehnična dokumentacija je del naprave. Spravite jo tako, da je vsakič na voljo za vpogled upravljavcu ali strokovnemu osebju.
Splošni prikaz 1 Navodila za ravnanje so prikazana v obliki seznama. Navodila
za postopke, pri katerih je upoštevanje vrstnega reda obvezno, so oštevilčena.
è Rezultati teh postopkov so označeni s puščico. [Operating mode]: Parametri so prikazani v oglatih oklepajih. [→Main menu]: Položaj menijev in funkcij je prikazan v oglatih
oklepajih z znakom →.
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
5
Page 6

2 Opis izdelka

2 Opis izdelka
INFORMACIJE
Regulacija RoCon+ HP je sestavni del naprave Daikin Altherma EHS(X/H).
Sestavljen je iz kartice stikalnega polja, na katero so priključeni sprožilniki in tipala ter druge komponente regulacijskega sistema RoCon BM2C in krmilnika RoCon+ B1.
V teh navodilih so opisane le funkcije in možnosti nastavljanja regulacije. Podrobnejše informacije o drugih komponentah naprave najdete v priloženi dokumentaciji.
Elektronska digitalna regulacija avtomatsko regulira, odvisno od grelnika, vse funkcije ogrevanja, hlajenja in priprave tople vode za en neposreden ogrevalni tokokrog, tokokrog bojlerja in s pomočjo dodatno priključenih mešalnih enot tudi za druge ogrevalne tokokroge.
Prevzema tudi celotno upravljanje varnosti za Daikin Altherma EHS(X/H). Tako se npr. pri pomanjkanju vode ali v nedopustnih in neopredeljenih obratovalnih stanjih sproži varnostni izklop. Ustrezno sporočilo o napaki upravljavcu prikaže vse informacije, potrebne za iskanje napake.
Vse funkcijske nastavitve za napravo Daikin Altherma EHS(X/H) in dodatne naprave RoCon, priključene prek podatkovnega vodila, se izvajajo z upravljalnimi elementi vgrajene nadzorne plošče RoConB1 in so barvno prikazani na prikazovalniku navadnega besedila z osvetljenim ozadjem.
Na Daikin Altherma EHS(X/H) je preko regulacijskega podatkovnega vodila mogoče priključiti naslednje izbirne dodatne naprave:
▪ Sobni regulator EHS157034 ▪ Mešalni modul EHS157068 Nadalje ima regulator RoCon+ HP zaščitno funkcijo proti zmrzovanju
za neposredni ogrevalni krog in polnilni krog zbiralnika kot tudi samodejno funkcijo za pomoč pri ogrevanju (vključitev dodatnega vira toplote, kot je npr. kotel na les, solarna naprava).
Prek breznapetostnega stikalnega kontakta AUX je mogoče izvajati različne krmilne funkcije v povezavi z zunanjimi napravami (zahteva za zunanjo grelno napravo, preklop bivalentnega obratovanja, zunanji prikaz stanja itd.).
Poleg tega je za ocenitev zunanjih krmilnih kontaktov na voljo več vhodov (zunanji preklop načina delovanja ali zahteva po toploti, funkcija pametnega omrežja in funkcija nizke tarife podjetja za oskrbo z električno energijo
Z izbirnim tipalom zunanje temperature, ki ga je treba namestiti na severno stran stavbe, je mogoče dodatno optimizirati vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega voda.
Če je nameščen dodatni prehod EHS157056 in je povezan z internetom, je mogoče napravo Daikin Altherma EHS(X/H) prek daljinskega upravljalnika udobno nadzirati in upravljati z mobilnim telefonom (aplikacija).
Prvi zagon sistema za ogrevanje je opisan v navodilih za namestitev naprave Daikin Altherma EHS(X/H).
Določene menijske točke regulacije RoCon+ HP so dostopne samo strokovnjaku. Ta varnostni ukrep zagotavlja, da med delovanjem sistema ne prihaja do neželenega nepravilnega delovanja zaradi napačne nastavitve.
Vse nastavitve za dodeljen ogrevalni tokokrog je mogoče opravljati na enak način kot na nadzorni plošči. Pri aktivirani funkciji terminala so z izjemo nekaterih posebnih funkcij (npr. ročno upravljanje) na razpolago enake možnosti upravljanja kot na vgrajenem krmilniku.
(1)
).
Priključen mešalni modul EHS157068 je mogoče po ustrezni dodelitvi prav tako upravljati prek krmilnika RoCon+ B1 in/ali sobne postaje EHS157034.

2.1 Začasna zaustavitev

POZOR
Zaustavljena ogrevalna naprava lahko pri zmrzali zamrzne in se tako poškoduje.
▪ Izpraznite zaustavljeno ogrevalno napravo ob
nevarnosti zmrzovanja.
▪ Če ogrevalne naprave ne izpraznite, mora biti v primeru
nevarnosti zmrzovanja zagotovljeno električno napajanje in zunanje glavno stikalo mora ostati vklopljeno.
Če delovanje notranje enote dlje časa ne bo potrebno, jo lahko začasno zaustavite.
Vendar priporočamo, da naprave ne ločujete od napajanja, temveč preprosto preklopite v stanje pripravljenosti (glejte navodila za uporabo regulatorja).
Naprava je tako zaščitena pred zmrzovanjem, zaščitne funkcije ventilov in črpalk so aktivne.
Če ob nevarnosti zmrzovanja ni mogoče zagotoviti napajanja, morate
▪ iztočiti vso vodo iz notranje enote ali ▪ izvesti ustrezne zaščitne ukrepe proti zamrznitvi za priključene
grelne sisteme in zbiralnik tople vode (npr. izpraznitev).
INFORMACIJE
Če nevarnost zmrzovanja ob negotovi oskrbi s plinom in elektriko obstaja le nekaj dni, vam zaradi zelo dobre izoliranosti notranje enote ni treba izprazniti, če redno opazujete temperaturo v hranilniku in ta ne pade pod +3°C.
Zaščite pred zmrzovanjem za priključeni sistem razpeljave toplote pa v tem primeru ni!
(1)
Navodila za uporabo
6
Podjetje za oskrbo z električno energijo (EVU) pošilja signale, ki se uporabljajo za krmiljenje obremenitve električnega omrežja in vplivajo na ceno in razpoložljivost toka.
Daikin RoCon+ HP
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 7

3 Upravljanje

3 Upravljanje

3.1 Splošno

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Če pride voda v stik z električnimi sestavnimi deli, lahko pride do električnega udara ter življenjsko nevarnih poškodb in opeklin.
▪ Prikazovalnike in tipke regulacije zaščitite pred
delovanjem vlage.
▪ Za čiščenje regulacije uporabljajte suho bombažno
krpo. Uporaba agresivnih čistilnih sredstev in drugih tekočin lahko povzroči poškodbe naprave ali električni udar.
INFORMACIJE
Najučinkovitejši izkoristek energije doseže naprava Daikin Altherma EHS(X/H) pri najnižjih možnih želenih temperaturah povratnega voda in tople vode.
Če se pri želenih temperaturah dvižnega voda več kot 50°C vklopi zunanja ogrevalna naprava (npr. izbirni pomožni grelnik), se izkoristek (COP) naprave Daikin Altherma EHS(X/H) lahko poslabša (odvisno od zunanje temperature).

3.2 Prikazovalni in upravljalni elementi

3.2.1 Prikaz stanja

LED-indikatorji za prikaz stanja svetijo ali utripajo in s tem prikazujejo obratovalno stanje naprave.
LED Način Opis
Utripa modro Pripravljenost Naprava ne obratuje. Sveti modro Delovanje Naprava obratuje. Utripa rdeče Napaka Prišlo je do napake. Za nadaljnje
podrobnosti glejte Pogl. 8.
Tab.3-1 Prikaz stanja

3.2.2 Prikazovalnik

V običajnem obratovanju je prikazovalnik deaktiviran (popolnoma zatemnjen prikaz). Aktivnost naprave je prikazana s prikazom stanja. Z vsakršno uporabo vrtljivih stikal (obračanjem, pritiskanjem ali držanjem) se prikazovalnik aktivira in prikaže se začetni zaslon.
Če je začetni zaslon aktiven in uporabnik 60 sekund ne naredi ničesar, se prikazovalnik deaktivira. Če na drugem mestu v meniju uporabnik 120 sekund ničesar ne vnese, se prikaz vrne na začetni zaslon.

3.2.3 Vrtljivo stikalo

POZOR
Upravljalnih elementov regulacije nikoli ne pritiskajte s trdimi, koničastimi predmeti. V nasprotnem lahko pride do poškodb in nepravilnega delovanja regulacije.
Z vrtljivim stikalom se lahko pomikate po posameznih nivojih, izbirate in spremenite nastavitveno vrednost ter jo s kratkim pritiskom tipke tudi potrdite.
Dejanje Rezultat
Vrtenje Izbira menija, izbira nastavitve, izvajanje
nastavitev
Upravljanje na
dotik
Potrditev izbire, potrditev nastavitve, izvedba funkcije.
Slika3-1 RoCon+ HP Prikazovalni in upravljalni elementi
1 Prikaz stanja 2 Prikazovalnik 3 Vrtljiva tipka
Pritisnite in držite
2 sekundi
Tab.3-2 Funkcija vrtljivega stikala
Zapustite meni
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
7
Page 8
3 Upravljanje

3.2.4 Začetni zaslon

Začetni zaslon nudi pregled trenutnega obratovalnega stanja naprave. Z vsakršno uporabo vrtljivih stikal (obračanjem, pritiskanjem ali držanjem) na začetnem zaslonu preidete v Main menu.
Pol. Simbol Pomen
10 Način delovanja: Standby
Način delovanja: Reduce
Način delovanja: Heating
Način delovanja: Cooling
Način delovanja: Summer
Način delovanja: Automatic 1
Način delovanja: Automatic 2
Način delovanja: Emergency
11 Poseben program: Party
Poseben program: Absent
Poseben program: Holiday
Slika3-2 Postavka prikaza na začetnem zaslonu
Pol. Simbol Pomen
1 Datum in ura 2 Sporočilo o napaki
3 Samo pri priključeni sobni napravi: sobna
temperatura
4 Temperatura tople vode
5 Temperatura dvižnega voda talnega ogrevanja
Temperatura dvižnega voda konvektorskega ogrevanja
Temperatura dvižnega voda radiatorskega ogrevanja
6 Zunanja temperatura 7 Tlak v ogrevalnem krogu 8 Posoda zbiralnika brez grelne palice
Posoda zbiralnika s priključeno grelno palico (izklopljena)
Posoda zbiralnika s priključeno grelno palico (vklopljena)
9 Nobena zunanja enota ni prepoznana
Zunanja enota obstaja, kompresor je izklopljen
Zunanja enota obstaja, kompresor je vklopljen
Poseben program: Public holiday
Poseben program: 1 x hot water
Poseben program: Screed
Poseben program: Ventilation
12 Quiet mode Vklop
13 Način: Heating
Način: Cooling
Način: Hot water
Način: Defrost
Način: No request
14 Ext Zunanji preklop načina delovanja (Burner
blocking contact ali Room thermostat)
Tab.3-3 Simboli prikaza na začetnem zaslonu
INFORMACIJE
Če se lokalna nadzorna plošča uporablja kot daljinski upravljalnik za mešalni modul, sta standardni zaslon in struktura menija spremenjena (glejte Pogl. 9).
Navodila za uporabo
8
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 9
3 Upravljanje

3.3 Upravljalni koncept

Upravljalni koncept regulacije omogoča hitro krmarjenje po meniju, pregleden prikaz informacij in udobno izbiro parametrov ter nastavitev želenih vrednosti in programov.
Podlage upravljalnega koncepta so v nadaljevanju podrobno predstavljene s pomočjo primerov. Upravljanje posebnih funkcij poteka po enakem načelu in je po potrebi opisano v ustreznih razdelkih v Pogl. 4.

3.3.1 Krmarjenje po meniju

Z vsakršno uporabo vrtljivih stikal (obračanjem, pritiskanjem ali držanjem) na začetnem zaslonu preidete v glavni meni. Pogled menija je sestavljen iz zgornjega območja z ikonami menija za različne podmenije in spodnje menijske vrstice. V menijski vrstici sta prikazana ikona za vrnitev nazaj in ikona za pomoč. Z obračanjem vrtljivega stikala je mogoče preklapljati med ikonami (vključno z ikonama v menijski vrstici). Po menijih z več stranmi je mogoče listati s smernimi puščicami za premikanje po straneh. Z obračanjem vrtljivega stikala preklapljate med ikonami menija na različnih straneh menija.
Primer: Priklic besedila pomoči za meni »Hot water« in znova končajte funkcijo pomoči [→Main menu →User]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se v menijski vrstici ne prikaže
modra ikona pomoči.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Funkcija pomoči je aktivna, simbol »?« je dodan na zadnji
ikoni menija.
3 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo simbol »?« prikazan
na ikoni »Hot water«.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikaže se besedilo pomoči za meni »Hot water«.
5 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Raven besedila pomoči se zapre.
6 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se v menijski vrstici ne prikaže
modra ikona pomoči.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Funkcija pomoči se zaključi.

3.3.3 Krmarjenje po seznamih in izbiranje vnosov seznama

Seznami so na voljo kot preprosti seznami podatkov ali pa služijo za izbiro vnosov. Z obračanjem vrtljivega stikala preklopite med vnosi seznama. Po seznamih z več stranmi je mogoče listati s smernimi puščicami za premikanje po straneh. Z obračanjem vrtljivega stikala preklapljate med vnosi seznamov na različnih straneh.
Pri izbirnih seznamih je vnos seznama, ki je trenutno izbran, prikazan s kljukico. Z možnostjo »OK« je mogoče izbrati drug vnos seznama. Ustrezna nastavitev se nato prevzame in seznam se zapre.
Slika3-3 Primer: elementi dvostranskega menija
Primer: Preklopite v meni »Statistics« [→Main menu]: 1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže modra ikona
»Statistics« (na drugi strani menija).
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikliče se podmeni »Statistics«
1 Ikona vrnitve nazaj 2 Menijska vrstica 3 Ikona menija 4 Puščica za premik po straneh (pri večstranskih menijih) 5 Ikona pomoči

3.3.2 Funkcija pomoči

Za vsako ikono menija je na voljo besedilo pomoči.
Slika3-5 Seznam z izbranim vnosom seznama
Primer: Preklop v način delovanja »Summer« [→Main menu → Operating mode]
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni modro označen element
menija »Summer«.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Pri elementu seznama »Summer« se nastavi kljukica.
3 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo modro označena
ikona za vrnitev nazaj.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.
Slika3-4 Funkcija pomoči
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL

3.3.4 Nastavitev želenih vrednosti

Želeno vrednost parametra je mogoče spremeniti znotraj označene lestvice. Nova vrednost se shrani z »OK«. Z dolgim pritiskom vrtljivega stikala zapustite raven nastavitve brez shranjevanja.
Navodila za uporabo
9
Page 10
3 Upravljanje
Parametri imajo poleg vrednosti na lestvici tudi nastavitev »Izklop«. To nastavitev je mogoče izbrati z obračanjem vrtljivega stikala v levo, potem ko je dosežena minimalna vrednost lestvice.
Slika3-6 Prikaz nastavitve parametrov
1 Minimalna vrednost 2 Standardna vrednost 3 Trenutno izbrana vrednost 4 Maksimalna vrednost
6 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Potrditvena ikona v menijski vrstici je označena modro.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.

3.3.6 Funkcija koledarja

Za nastavitev tekočega datuma ali časovnega programa [Holiday] in [Public holiday] se uporablja funkcija koledarja. Za časovni program omogoča funkcija koledarja izbiro časovnega obdobja.
Primer: Nastavite [Room temperature target 1] na 22°C [→Main menu →User →Room →Room temperature target 1]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 22°C. 2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.

3.3.5 Nastavitev ure

Funkcija ure se uporablja za nastavitev trenutnega časa.
Slika3-7 Nastavitev ure
Primer: Nastavite čas na 16:04 [→Main menu →Settings → Display →Time]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni krog modro označen. 2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Kazalnik ur je označen modro.
3 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 16:00. 4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Kazalnik minut je označen modro.
5 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 16:04.
Slika3-8 Nastavitev časovnega obdobja s funkcijo koledarja
Primer: Nastavite [Holiday] od 25.avgusta2018 do
2. septembra2018 [→Main menu →Time program →Holiday]: 1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni v izbiri meseca prikazana
možnost »Avg.2018«.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è 1.avgust je modro obkrožen.
Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni modro obkrožen 25. avgust. 3 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è 25.avgust je prikazan s sivim ozadjem.
4 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni modro obkrožen
2.september.
5 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.
Pri nastavitvi novega časovnega obdobja za počitnice se najprej samodejno izbriše nastavljeno časovno obdobje počitnic. Namesto tega je mogoče nastavitev počitnic tudi ponastaviti.
Primer: Ponastavite nastavitev počitnic [→Main menu →Time program →Holiday]:
6 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni izbira meseca modro
označena.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Zadnji izbrani dan počitnic je modro obkrožen.
8 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ni prikaz vseh dni bel. 9 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Nastavitev počitnic se ponastavi in raven nastavitve se
zapre.

3.3.7 Nastavitev časovnega programa

Za nastavitev stalnih časovnih programov (glejte Pogl. 4.3.2) se uporablja funkcija časovnih programov. Časovni programi omogočajo dnevno nastavitev 3 ciklov. Vnos je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno ali v blokih od »ponedeljka do
Navodila za uporabo
10
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Daikin RoCon+ HP
Page 11
3 Upravljanje
petka«, od »sobote do nedelje« in od »ponedeljka do nedelje«. Izbrani cikli preklopa so na ravni pregleda vsakega posameznega programa označeni s sivim ozadjem (Slika 3-9).
Časovno obdobje Preklopni cikel
Posamezen dan v tednu (ponedeljek, torek ...)
Delovni teden (od ponedeljka do petka)
Konec tedna (od sobote do nedelje)
Celoten teden (od ponedeljka do nedelje)
Tab.3-4 Zgradba stalnih časovnih programov
INFORMACIJE
Časovne nastavitve za cikel vklapljanja na program delovnika ali bloka so prevzete tudi za druga časovna obdobja, če se nanašajo na enake dni v tednu.
▪ Za posamezen dan v tednu »ponedeljek« se čas
začetka v prvem ciklu vklapljanja spremeni iz 06:00 v 05:00. V časovnem obdobju »od ponedeljka do petka« in »od ponedeljka do nedelje« se prvi cikel vklapljanja samodejno spremeni iz 06:00 v 05:00.
Slika3-9 Funkcija časovnega programa z ravnjo pregleda (levo)
in nastavitveno ravnjo (desno)
Primer: Za program [Heating circuit auto. 1] nastavite preklopna cikla 1 in 2 za obdobje od ponedeljka do petka [→Main menu → Time program →HC auto 1]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni ikona nastavitve
označena modro.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikaz preklopi na raven nastavitve z modro utripajočo izbiro
časovnega obdobja.
3 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeno časovno
obdobje.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikaz preklopi v polje za vnos časa začetka prvega
vklopnega cikla.
5 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Polje za vnos časa začetka prvega vklopnega cikla utripa
modro.
6 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas
začetka.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikaz preklopi v polje za vnos časa konca prvega
vklopnega cikla.
8 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas konca.
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
9 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikaz preklopi v polje za vnos časa začetka drugega
vklopnega cikla.
10 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Polje za vnos časa začetka drugega vklopnega cikla utripa
modro.
11 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas
začetka.
12 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikaz preklopi v polje za vnos časa konca drugega
vklopnega cikla.
13 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas konca. 14 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikaz preklopi v polje za vnos časa začetka tretjega
vklopnega cikla.
15 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni ikona potrditve modro
označena. è Prikaz preklopi na ikono potrditve.
16 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Programiranje se shrani. è Raven nastavitve se zapre. è Izbrani vklopni cikli so označeni s sivim ozadjem.
17 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo modro označena
ikona za vrnitev nazaj.
18 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Meni se zapre

3.3.8 Zunanje upravljanje

Poleg upravljanja prek vgrajene regulacije RoCon+ HP je to napravo mogoče nastaviti in upravljati tudi prek zunanjih naprav.
Upravljanje prek interneta
Z opcijsko možnostjo prehoda (Gateway) EHS157056 lahko regulacijo RoCon+ HP povežete z internetom. Tako omogočite oddaljeno krmiljenje naprave RoCon+ HP prek mobilnih telefonov (aplikacije).
Upravljanje prek sobne postaje
Upravljanje lahko poteka tudi prek izbirnega sobnega regulatorja EHS157034. V ta namen upoštevajte napravi priložena navodila za uporabo.
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
11
Page 12

4 Funkcija

4 Funkcija
Regulacija naprave poteka popolnoma samodejno s pomočjo prednastavitev v regulaciji RoCon+ HP za obratovanje ogrevanja in hlajenja prostora ter pripravo sanitarne vode. V nadaljevanju so opisane funkcije, ki lahko vplivajo na delovanje naprave.
Večina funkcij in parametrov je omejena s pravicami za dostop in jih lahko nastavljajo samo strokovnjaki za ogrevanje (glejte Pogl. 4.5.1).

4.1 Način delovanja

[→Main menu →Operating mode] V tem meniju poteka izbira načina delovanja, v katerem mora
naprava delovati. Trenutni način delovanja je označen z ustreznim simbolom na standardnem zaslonu.
Način delovanja Standby (stanje pripravljenosti)
OPOMBA
Ogrevalna naprava, ki ni zavarovana proti zmrzovanju, lahko v primeru zmrzovanja zamrzne in se poškoduje.
▪ Če obstaja nevarnost zmrzovanja, iz ogrevalne
naprave iztočite vodo.
▪ Če ogrevalne naprave ne izpraznite, mora biti v primeru
nevarnosti zmrzovanja zagotovljeno električno napajanje in omrežno stikalo mora ostati vklopljeno.
V tem načinu delovanja Daikin Altherma EHS(X/H) preklopi v način delovanja stanja pripravljenosti. Zaščita proti zmrzali je pri tem ohranjena. če želite ohraniti to funkcijo, naprave ne smete izklopiti iz omrežja!
Vsi prek CAN-vodila vgrajeni regulatorji sistema RoCon se prav tako prioritetno preklopijo v način delovanja »Standby«.
INFORMACIJE
V načinu delovanja [Standby] sta toplotna črpalka in po potrebi izbirni priključeni pomožni grelnik ločena od električnega napajanja (način varčevanja z energijo), če so izpolnjeni naslednji pogoji:
▪ tipalo zunanje temperature je priključeno in
konfiguracija naprav parametrirana, ▪ zunanja temperatura je višja od 8°C, ▪ ni nobene zahteve po ogrevanju, ▪ v nobenem od priključenih ogrevalnih krogov ni aktivna
zaščita proti zmrzovanju in ▪ Daikin Altherma EHS(X/H) je najmanj 5min v stanju
vklopa.
Način delovanja Reduce
Zmanjšano gretje (nižja želena temperatura prostora) po v parametru [Reduce room temperature] nastavljeni znižani temperaturi (glejte Pogl. 4.2).
Priprava tople vode glede na nastavljene želene temperature in preklopne cikle v časovnem programu za toplo vodo [Hot water auto.
] (glejte Pogl. 4.2).
1
Način delovanja
Ogrevanje, hlajenje glede na v parametru [Room temperature target 1] nastavljeni želeni temperaturi prostora (glejte Pogl. 4.2).
Priključeno tipalo zunanje temperature (vremensko vodena regulacija temperature dvižnega voda) ali priključeni sobni regulator tudi vplivata na želeno temperaturo dvižnega voda.
Priprava tople vode glede na nastavljene želene temperature in preklopne cikle v časovnem programu za toplo vodo [Hot water auto.
] (glejte Pogl. 4.2).
1
Heating
Način delovanja
Poteka samo ena priprava tople vode glede na nastavljene želene temperature in preklopne cikle v časovnem programu za toplo vodo [Hot water auto. 1] (glejte Pogl. 4.2).
Vsi prek CAN-vodila vgrajeni regulatorji sistema RoCon se prav tako prioritetno preklopijo v način delovanja [Summer].
Način delovanja Automatic 1 (časovni program)
Samodejno znižano delovanje in ogrevanje glede na stalne časovne programe (glejte Pogl. 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 1] ▪ [Hot water auto. 1]
Način delovanja Automatic 2
Samodejno znižano delovanje in ogrevanje glede na stalne časovne programe (glejte Pogl. 4.3
▪ [Heating circuit auto. 2] ▪ [Hot water auto. 2]
INFORMACIJE: STIKALNI KONTAKT ZA ZUNANJI PREKLOP NAČINA OBRATOVANJA
Prek breznapetostnega stikalnega kontakta, ki je na priključku J8 na napravi Daikin Altherma EHS(X/H) priključen na sponko »Ext« in dodatno vezan na upor, je za preklop mogoče uporabiti tudi zunanjo napravo (npr. modem...). Glejte Tab. 4-1.
Funkcionalnost stikalnega kontakta je pri tem odvisna od parametra [Func. burner blocking contact]:
Način delovanja Upor Toleranca
Automatic 1 4700Ω Automatic 2 8200Ω
Tab.4-1 Vrednosti upora za analiziranje signala EXT
INFORMACIJE
V Tab. 4-1 navedeni upori delujejo v tolerančnem območju 5%. Upori zunaj tega tolerančnega območja so interpretirani kot odprti vhodi. Ogrevalna naprava preklopi nazaj v predhodno aktiven način delovanja.
Pri vrednostih upora, večjih od vrednosti za »Automatic 2«, vhod ne bo upoštevan.
Če je treba na Daikin Altherma EHS(X/H) priključiti več stikalnih kontaktov (npr. pametno omrežje, sobni termostat), imajo povezane funkcije lahko večjo prednost kot zunanji preklop načina delovanja. Način delovanja, ki ga zahteva stikalni kontakt EXT, se nato po potrebi ne aktivira ali se aktivira pozneje.
Poleg tega načina delovanja so na voljo različni začasni časovni programi (glejte Tab. 4-2), ki po aktiviranju potekajo prednostno.
Summer
(časovni program)
):
▪ [Func. burner blocking contact] = Resistance values
(standardna nastavitev): ocena vrednosti upornosti.
▪ [Func. burner blocking contact] = Burner blocking
contact: ocena zapornega kontakta gorilnika. Pri zaprtem stikalnem kontaktu se prednost dodeli zunanji ogrevalni napravi.
Standby <680Ω
Heating 1200Ω Reduce 1800Ω
Summer 2700Ω
±5
%
Navodila za uporabo
12
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Daikin RoCon+ HP
Page 13
4 Funkcija
Začasni ogrevalni
program
Party Time program Pogl. 4.3
Absent
Public holiday
Holiday Screed Configuration Pogl. 4.5.7
Tab.4-2 Pregled začasnih časovnih programov
INFORMACIJE
Če med izbranim načinom delovanja zaženete začasni ogrevalni program (Party, Absent, Public holiday, Holiday, Screed), bo reguliran prednostno po nastavitvah za ta časovni program.
Nastavitev/aktiviranje
v meniju
Nasvet

4.2 Uporabnik

[→Main menu →User] V tem meniju se nastavijo za uporabnika najpomembnejše želene
temperature in funkcije.

4.2.1 Nastavitev želene sobne temperature

[→Main menu →User →Room] V tem meniju določite želene sobne temperature za ogrevanje
prostora. Razpoložljive želene vrednosti (1–3) pripadajo posameznemu ciklu (1–3) časovnih programov [Heating circuit auto.
] in [Heating circuit auto. 2].
1 Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v Pogl. 7.3.

4.2.2 Nastavitev znižane sobne temperature

[→Main menu →User →Reduce] V tem meniju določite želeno sobno temperaturo za znižano
delovanje ogrevanja prostora. Znižano delovanje se izvede prek znižanega načina delovanja »Reduce« ali prek časovnih programov [Heating circuit auto. 1] in [Heating circuit auto. 2].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na voljo v Pogl. 7.3.

4.2.3 Nastavitev sobne temperature med odsotnostjo

[→Main menu →User →Absent] V tem meniju določite želeno sobno temperaturo za delovanje
ogrevanja prostora med odsotnostjo. Delovanje ogrevanja med odsotnostjo poteka prek časovnih programov [Absent] ali [Holiday].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na voljo v Pogl. 7.3.

4.2.4 Nastavitev želene temperature tople vode

[→Main menu →User →Hot water] V tem meniju določite želene temperature tople vode za pripravo
tople vode. Razpoložljive želene vrednosti (1–3) pripadajo posameznemu ciklu (1–3) časovnih programov [Hot water auto. 1] in [Hot water auto. 2].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na voljo v Pogl. 7.3.

4.2.5 Nepredvidena priprava tople vode

[→Main menu →User →1x load] Z zagonom te funkcije je mogoče kadar koli segreti toplo vodo na
želeno temperaturo [Hot water temperature target 1]. Segrevanje poteka prednostno in neodvisno od drugih ogrevalnih programov. Po poteku te začasne funkcije preskoči regulacija samodejno nazaj na predhodno aktiven način delovanja.
Možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na voljo v Pogl. 7.3.

4.3 Časovni program

[→Main menu →Time program] Za udobno in individualno nastavitev sobne temperature in
temperature tople vode so na voljo različni prosto nastavljivi trajni časovni programi. Poleg tega so na voljo začasni časovni programi, ki razveljavijo stalne časovne programe oz. trenutno nastavljeni način delovanja za trajanje veljavnosti.

4.3.1 Začasni časovni programi

INFORMACIJE
Naslednje začasne časovne programe lahko kadar koli prekinete z ročno spremembo načina delovanja.
Party
[→Main menu →Time program →Party] Program se izvaja od aktiviranja do izteka nastavljenega časovnega
obdobja. Ogrevalni krog se v tem času uravnava na temperaturo, nastavljeno v parametru [Room temperature target 1]. Če je aktiven časovni program [Automatic 1] ali [Automatic 2], se cikel ogrevanja podaljša ali predčasno zažene. Priprava tople vode ostane nespremenjena.
Absent
[→Main menu →Time program →Absent] Program se izvaja od aktiviranja do izteka nastavljenega časovnega
obdobja. Ogrevalni krog se v tem času uravnava na želeno sobno temperaturo, nastavljeno v parametru [Room temperature absent]. Priprava tople vode ostane nespremenjena.
Holiday
[→Main menu →Time program →Holiday] S to funkcijo koledarja lahko vnesete časovno obdobje odsotnosti. V
tem času se ogrevalni krog trajno (24 ur na dan) uravnava na želeno sobno temperaturo, nastavljeno v parametru [Room temperature absent]. Če je na nastavljeni dan začetka aktiven način delovanja [Standby], se ta program ne zažene.
Public holiday
[→Main menu →Time program →Public holiday] S to funkcijo koledarja lahko vnesete časovno obdobje prisotnosti. V
tem času poteka regulacija izključno v skladu z nastavitvami za »nedeljo« v [Heating circuit auto. 1] in [Hot water auto. 1].

4.3.2 Stalni časovni programi

Za priključene ogrevalne kroge in krog za polnjenje hranilnika časovni programi krmilijo temperature ogrevalnega kroga in tople vode oz. čase delovanja obtočne črpalke glede na predpisane cikle vklapljanja. Cikli vklapljanja so shranjeni v časovnih blokih, za katere lahko nastavite različne želene temperature.
Shranjeni časovni program lahko kadar koli spremenite. Za boljši pregled priporočamo, da programirane cikle vklapljanja zapišete in shranite na varno mesto (glejte Pogl. 11.1).
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
13
Page 14
4 Funkcija
Heating circuit auto. 1 in Heating circuit auto. 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1/HC auto 2] V tem meniju lahko parametrirate časovne programe za ogrevalni
krog. Nastaviti je mogoče 3 vklopne cikle na dan, ki jim je dodeljen parameter [Room temperature target 1/2/3]. Izven vklopnega cikla poteka regulacija na želeno vrednost [Reduce room temperature]. Vnos je mogoč za vsak posamezni dan v tednu ločeno ali v tedenskih odsekih.
Hot water auto. 1 in Hot water auto. 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1/DHW auto 2] V tem meniju lahko parametrirate časovne programe za pripravo
tople vode. Nastaviti je mogoče 3 vklopne cikle na dan, ki jim je dodeljen parameter [Hot water temperature, target 1/2/3].
Circulation program
[→Main menu →Time program →Circulation] V tem meniju lahko parametrirate en časovni program za izbirno
priključeno obtočno črpalko. Nastavite lahko 3 cikle vklapljanja na dan.
Preklopni cikel 1 Preklopni cikel 2 Preklopni cikel 3
Časovno obdobje On Off On Off On Off
Ogrevanje prostorov
Nastavitev temperature [Room temperature target 1]: 20°C [Room temperature target 2]: 20°C [Room temperature target 3]: 20°C
[Reduce room temperature]: 10°C
"Heating circuit auto. 1"
od ponedeljka do petka 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
sobota, nedelja 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Heating circuit auto. 2"
od ponedeljka do petka 06:00 08:00 16:00 22:00 - - : - - - - : - -
sobota, nedelja 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
INFORMACIJE
Uporaba cirkulacijskih vodov v Franciji ni dovoljena!
Sound program
INFORMACIJE
Pri tihem delovanju se moč ogrevanja in hlajenja prostorov zmanjša, tako da prednastavljene želene vrednosti temperature ni mogoče doseči. Ta program lahko zato nastavi samo monter.
V tem meniju lahko parametrirate en časovni program za različne stopnje tihega delovanja toplotne črpalke. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15 minutah. Vnos je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm - hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do nedelje in od ponedeljka do nedelje.
Vsakemu preklopnemu ciklu je mogoče dodeliti eno stopnjo hrupa (0 – brez zmanjšanja hrupa; 1 – min. zmanjšanje hrupa; 2 – zmerno zmanjšanje hrupa; 3 – maks. zmanjšanje hrupa).
Tovarniške nastavitve
Stalni časovni programi so prednastavljeni glede na .
Priprava tople vode
Nastavitev temperature [Hot water temperature target 1]:
60°C
"Hot water auto. 1"
od ponedeljka do nedelje 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Hot water auto. 2"
od ponedeljka do petka 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
sobota, nedelja 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Circulation program"
od ponedeljka do petka 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
sobota, nedelja 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
od ponedeljka do nedelje - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Tab.4-3 Tovarniška nastavitev stalnih časovnih programov
[Hot water temperature target 2]:
60°C
"Sound program"
[Hot water temperature target 3]:
60°C

4.3.3 Ponastavitev časovnega programa

[→Main menu →Time program →TP reset] V tem meniju lahko ponastavite časovne programe na tovarniške
nastavitve. V ta namen izberite posamezne časovne programe in nato na drugi strani menija s potrditvenim gumbom potrdite izbiro.
Navodila za uporabo
14
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Daikin RoCon+ HP
Page 15
4 Funkcija

4.4 Nastavitve

[→Main menu →Settings] V tem meniju se uredijo osnovne nastavitve regulacije in sistema.
Sem sodi tudi vključitev izbirnih in zunanjih komponent. Glede na dostopne pravice (uporabnik ali strokovnjak) so na voljo različni parametri.

4.4.1 Nastavitve prikaza

[→Main menu →Settings →Display] V tem meniju je mogoče nastaviti naslednje parametre: jezik, datum,
uro, svetlost zaslona LCD in trajanje osvetlitve zaslona LCD. Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v Pogl. 7.5.
INFORMACIJE
Povečanje svetlosti zaslona LCD prek tovarniško nastavljene vrednosti skrajšuje življenjsko dobo zaslona.

4.4.2 Sistem

[→Main menu →Settings →System] V tem meniju so zbrani osnovni parametri ogrevalne naprave. Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v Pogl. 7.5.2.

4.4.3 Zunanja ogrevalna naprava

[→Main menu →Settings →Ext. source] V tem meniju je mogoče konfigurirati vključitev izbirnega zunanjega
vira toplote. Toploto, ki jo dostavi alternativna ogrevalna naprava, je treba dovesti
vodi brez tlaka v zbiralniku tople vode naprave Daikin Altherma EHS(X/H).
▪ Pri uporabi izbirnega pomožnega grelnika EKBUxx poteka to v
odvisnosti od konstrukcijskih pogojev vgradnje.
▪ Pri uporabi alternativne ogrevalne naprave (npr. plinskega ali
oljnega kotla) je le-to mogoče priključiti hidravlično ▪ breztlačno prek priključka (solarni dvižni vod in solarni povratni
vod) zbiralnika tople vode
▪ pri tipih naprav Daikin Altherma EHS(X/H) ...B, prek
integriranega tlačnega solarnega izmenjevalnika toplote. Z nastavitvijo parametra [Config. ext. heat source] se določi, ali in
katera dodatna ogrevalna naprava je na voljo za pripravo tople vode in podporo ogrevanju.
▪ No external heat source ▪ Optional backup heater ▪ Zunanji vir toplote za pripravo tople vode in podporo ogrevanju:
Alternativna ogrevalna naprava prevzame pripravo tople vode in podporo ogrevanju. Za zahtevo ogrevalne naprave se na stikalni plošči RTX-EHS preklopi rele K3.
▪ Zunanji vir toplote za pripravo tople vode in podporo ogrevanju:
Alternativna ogrevalna naprava 1 (izbirni pomožni grelnik EKBUxx) prevzame pripravo tople vode in alternativna ogrevalna naprava 2 prevzame podporo ogrevanju. Na stikalni plošči RTX­EHS se za zahtevo ogrevalne naprave 1 preklopi rele K3 in za zahtevo ogrevalne naprave 2 rele K1. Upoštevajte opozorila! Na delovanje dodatne alternativne ogrevalne naprave vplivajo tudi nastavitve parametrov [Bivalence function] in [Bivalence temperature].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na voljo v Pogl. 7.5.3.

4.4.4 Vhodi/izhodi

[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] V tem meniju je mogoče konfigurirati parametre za vhode in izhode
regulacijske plošče, da se regulacija naprave individualno optimizira.
Smart grid
OPOZORILO
Pri temperaturah tople vode več kot 65°C obstaja nevarnost oparin. To je mogoče, ker ima lahko podjetje za oskrbo z električno energijo v specifikacijah za pametno omrežje določeno, da lahko optimizirano krmili odjem električne energije glede na ponudbo in povpraševanje.
Pri takem vsiljenem polnjenju lahko želena temperatura tople vode v zbiralniku tople vode doseže več kot 65°C.
Polnjenje zbiralnika se samodejno izvede, ko je nastavljen način delovanja [Standby].
▪ V razdelilni vod tople vode vgradite zaščito pred
oparinami.
Za uporabo te funkcije je potreben poseben števec električne energije s sprejemnikom signala pametnega omrežja (SG), na katerega mora biti priključena naprava Daikin Altherma EHS(X/H).
Takoj ko se funkcija aktivira prek parametra [Smart grid], se odvisno od signala podjetja za oskrbo z električno energijo (EVU) toplotna črpalka preklopi v način delovanja v skladu z Tab. 4-4.
(1)
Signal
EVU SG Topla voda Ogrevanje
1 0 --- Ni delovanja 0 0 Običajno Običajno
0 1 Nizko Priporočilo za
1 1 Zelo nizko Ukaz za vklop in
Tab.4-4 Uporaba signala pametnega omrežja (SG)
AUX switching function
Z nastavitvijo parametra [AUX switching function] izberete stikalne pogoje za stikalni kontakt AUX brez napetosti (izhod za izmenično stikalo A). Prek tega stikalnega kontakta je lahko na primer krmiljena zunanja ogrevalna naprava.
Če je eden od pogojev za stikalni kontakt izpolnjen, se stikalni kontakt brez napetosti preklopi po poteku v parametru [AUX wait time] nastavljenega časa.
Stikalni kontakt AUX (izhod za izmenično stikalo A) se ne preklopi, ko je nastavitev dezaktivirana.
Stroški
električne
energije
Učinkovanje na
(2)
obratovanje
vklop in želena
vrednost
temperature
zbiralnika se
povečata v
odvisnosti od
parametra
[Smart grid
mode].
želena vrednost
sta nastavljena
na 70°C.
Ni delovanja
Običajno
obratovanje
Priporočilo za
vklop in želena
vrednost
temperature
dvižnega voda
se povečata v
odvisnosti od
parametra
[Smart grid
mode].
Ukaz za vklop
polnjenja
zbiralnika.
(2)
(1)
Stikalni kontakt na vhodu J8 stikalne plošče RoCon BM2C zaprt(1) ali odprt(0).
(2)
Ni funkcije za zaščito pred zmrzovanjem
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
15
Page 16
4 Funkcija
Stikalni kontakt AUX (izhod za izmenično stikalo A) se preklopi, ko
je nastavitev ▪ temperatura zbiralnika (T
threshold TDHW (AUX)].
) ≥ vrednost parametra [Switching
dhw
▪ če je prisotna napaka. ▪ zunanja temperatura < vrednost parametra [Bivalence
temperature]. ▪ zahteva po toploti priprave tople vode. ▪ zahteva po toploti ogrevanja prostora. ▪ zahteva po toploti ogrevanja prostora ali priprave tople vode.
Interlink function
Nastavitev parametra [Interlink function] = vkl.: nudi možnost, da Daikin Altherma EHS(X/H) v regulacijo vključi dve različni vrednosti želene temperature dvižnega voda.
To velja za vremensko vodeno regulacijo in za regulacijo na podlagi fiksno določene želene temperature dvižnega voda (glejte Pogl. 4.5).
Možna uporaba je npr. dodatna vključitev konvektorja HP v sistem ploščnega ogrevanja in hlajenja.
Pogoj: Na vtični priključek J16 Daikin Altherma EHS(X/H) sta priključena 2 stikalna kontakta (npr. sobna termostata).
▪ Parameter [Interlink function] = izkl.: dezaktivirano ▪ Parameter [Interlink function] = vkl.: ocena stikalnega kontakta za
ogrevanje in hlajenje na vtičnem priključku J16 na stikalni plošči
RoCon BM2C. Hlajenje aktivirajte samo prek preklopa načina
delovanja na [Cooling] (glejte Pogl. 4.1). Nastavitev parametra
[Room thermostat] se ne vrednoti več.
▪ Odprti stikalni kontakti: aktivna samo zaščita pred zmrzovanjem
▪ Način delovanja [Heating] ali [Automatic 1] / [Automatic 2] med
stikalnimi cikli v dnevnem delovanju je aktiven. ▪ Zaprt stikalni kontakt Heating = IL1 ▪ Poteka regulacija na običajno želeno temperaturo dvižnega
voda v skladu z nastavitvami parametrov za [Heating]. ▪ Zaprt stikalni kontakt Cooling = IL2 ▪ Regulacija se izvaja na zvišano želeno temperaturo dvižnega
voda (običajna želena temperatura dvižnega voda + vrednost
parametra [Interlink temperature increase ]). Prednost, če sta
oba stikalna kontakta zaprta!
▪ Aktiven je način delovanja [Cooling].
▪ Zaprt stikalni kontakt Heating = IL1 ▪ Poteka regulacija na običajno želeno temperaturo dvižnega
voda v skladu z nastavitvami parametrov na ravni [Heating
circuit config.] > [Cooling]. ▪ Zaprt stikalni kontakt Cooling = IL2 ▪ Regulacija se izvaja na znižano želeno temperaturo dvižnega
voda (običajna želena temperatura dvižnega voda + vrednost
parametra [Interlink temperature increase ]). Prednost, če sta
oba stikalna kontakta zaprta!
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na voljo v Pogl. 7.5.
Continuous heating
Ta funkcija omogoča neprekinjeno ogrevanje tudi med odtajevanjem kompresorja. S tem je mogoče zagotoviti več udobja tudi pri ogrevalnih sistemih s hitrim odzivanjem (npr. konvektorjih).
Heating support (HZU)
Če je Funkcija podpore ogrevanju (parameter [Heating support (HZU)] = On) aktivirana, se porablja energija v vgrajeni posodi zbiralnika naprave Daikin Altherma EHS(X/H) za prevzem funkcije ogrevanja. Ko je temperatura zbiralnika dovolj visoka, gorilnik ne bo deloval.
Najmanjša vrednost (T
) se izračuna na naslednji način: T
HZUmin
HZUmin
trenutno aktivna želena temperatura tople vode [Hot water temperature, target] + parameter [Heating support hysteresis].
Vklopni pogoj: Tdhw > T
+ 4K in Tdhw > Info-parametri [Hot water
HZUmin
temperature, target] + 1K Če je vklopni pogoj izpolnjen, se toplota odvzame iz posode
zbiralnika in z njo se oskrbi ogrevalna naprava. Izklopni pogoj: Tdhw < T
ali Tdhw < parameter [Feed temperature, target]
HZUmin
(glejte Pogl. 4.5.3) Če je izklopni pogoj izpolnjen, se nastavi podpora ogrevanju iz
zbiralnika tople vode in gorilnik prevzame ogrevanje. Parameter [Heating support power] omejuje največjo zmogljivost
odvzema. Parameter [Heating support max. temp.] omejuje najvišjo temperaturo, ki lahko prihaja do ogrevalne naprave.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v tem meniju so na voljo v Pogl. 7.5.5.

4.5 Konfiguracija

[→Main menu →Configuration] V tem meniju je mogoče karakteristike delovanja naprave optimalno
prilagoditi zgradbi sistema in potrebam uporabnika. Dodatni programi olajšajo zagon. Glede na dostopne pravice (uporabnik ali strokovnjak) so na voljo različni parametri.

4.5.1 Pravice za dostop (koda strokovnjaka)

[→Main menu →Configuration →Access] Določene funkcije in parametri regulacije so omejeni s pravicami za
dostop in uporabniku niso vidni. Za dostop do njih je treba vnesti kodo za strokovnjaka.
=

4.4.5 Inteligentno upravljanje zbiralnika

[→Main menu →Settings →ISM] Pri dovolj visokih temperaturah zbiralnika je energijo v posodi
zbiralnika mogoče uporabiti za ogrevanje prostora. To lahko bodisi poveča udobje (funkcija [Continuous heating]) ali omogoči, da se energija iz zunanjega vira toplote, kot je npr. solarni, uporabi takrat, ko obstaja potreba po ogrevanju (funkcija [Heating support (HZU)]).
Navodila za uporabo
16
Slika4-1 Nastavitev kode za dostop
Primer: Nastavite kodo 3090 (to je samo primer, ni veljavna koda za dostop) [→Main menu →Configuration →Access]:
Daikin RoCon+ HP
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 17
4 Funkcija
1 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni prvo polje za vnos
označeno modro.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prvo polje za vnos utripa modro.
3 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 3.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Drugo polje za vnos je označeno modro.
5 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni tretje polje za vnos
označeno modro.
6 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Tretje polje za vnos utripa modro.
7 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler se ne prikaže 9.
8 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Četrto polje za vnos je označeno modro.
9 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni ikona potrditve modro
označena.
10 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Koda se preveri in raven nastavitve se zapre.

4.5.2 Senzorji

[→Main menu →Configuration →Sensors]
V tem meniju se (izbirni) senzorji aktivirajo in konfigurirajo. Določiti je
mogoče želene vrednosti tlaka za stran vode.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v
tem meniju so na voljo v Pogl. 7.6.1.

4.5.3 Konfiguracija ogrevalnega kroga

[→Main menu →Configuration →HC config]
V tem meniju se nastavi osnovna funkcionalnost ogrevalnega kroga.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v
tem meniju so na voljo v Pogl. 7.6.2.
Regulacija temperature dvižnega voda glede na
vreme
Če je aktivna regulacija temperature dvižnega voda glede na vreme,
je temperatura dvižnega voda (parameter [Feed temperature,
target]) določena samodejno, odvisno od zunanje temperature glede
na nastavljeno ogrevalno/hladilno krivuljo.
Ta funkcija je ob dobavi aktivirana. Dezaktivirate (za regulacijo s
fiksno vrednostjo) ali znova aktivirate jo lahko samo s kodo za
strokovnjaka.
Če je sobni regulator (EHS157034) dodatno priključen na RoCon+
HP, so želene temperature vodene vremensko in glede na
temperature prostora (parameter [Room influence]).
Nastavitev te funkcije lahko opravite samo s kodo strokovnjaka. Zato
kontaktirajte vašega strokovnjaka za ogrevanje.
Aktiviranje oz. dezaktiviranje te funkcije poteka prek parametra
[Weather-compensated] v meniju »Configuration«.
▪ Parameter [Weather-compensated] = Weather-compensated:
regulacija temperature dvižnega voda glede na vreme
▪ Parameter [Weather-compensated] = Feed temperature, fixed:
regulacija glede na stalno želeno temperaturo ▪ Pri ogrevanju: parameter [Feed temperature, heating mode] ali
parameter [Feed temperature, reducing mode]
▪ Pri hlajenju: parameter [Feed temperature, cooling mode]
Če je priključen Mešalni modul
Nastavitev krivulje ogrevanja/hlajenja in aktiviranje vremensko vodene regulacije temperature dvižnega voda za dodeljeni ogrevalni krog poteka na enak način, kot je prej opisano.
Dodeljeni ogrevalni krog lahko deluje kot ▪ razširitev mešalnega modula
Mešalnemu modulu je prek CAN-vodila posredovana zunanja temperatura na Daikin Altherma EHS(X/H) priključenega tipala
zunanje temperature. ali kot ▪ Razširitev mešalnega modula s funkcijo Regulacija območij
Na mešalni modul mora biti priključeno ločeno tipalo zunanje
temperature. Dodeljeni ogrevalni krog je reguliran glede na
zunanjo temperaturo, relevantno za to območje. Z aktivirano funkcijo terminala je lahko mešalni modul upravljan prek
nadzorne plošče RoCon+ B1 naprave Daikin Altherma EHS(X/H) in nastavitev za dodeljeni ogrevalni krog.
V povezavi s sobnim regulatorjem EHS157034 lahko mešalni modul regulira dodeljeni ogrevalni krog tudi popolnoma samostojno in neodvisno od ogrevalne naprave.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na voljo v Pogl. 7.6.
Zaščitna funkcija pred zamrznitvijo
Če je zunanja temperatura pod vrednostjo parametra [Frost protection temperature], se vklopi vgrajena obtočna črpalka ogrevanja, da prepreči zmrzovanje ogrevalne naprave.
Poleg tega stalno poteka nadzor nad senzorji dvižnega voda, zbiralnika in priključenimi senzorji temperature prostora. Tudi če na enem od teh senzorjev izmerjena temperatura pade pod 7°C (pri sobni temperaturi pod 5°C), se aktivira zaščita pred zmrzovanjem.
Če temperatura dvižnega voda ogrevanja pade pod 7°C, bo naprava Daikin Altherma EHS(X/H) ogrevala toliko časa, dokler ni dosežena temperatura dvižnega voda ogrevanja najmanj 12°C.
Funkcija se konča, ko se zunanja temperatura dvigne nad nastavljeno vrednostjo parametra [Frost protection temperature] + 1K in ni nobenega drugega pogoja za aktiviranje.
INFORMACIJE
Če so aktivirane funkcije za nizko tarifo električne energije; Parameter [HT/NT function] = Switch all off ali Parameter [Smart grid] = On lahko podjetje za oskrbo z električno energijo za določeno
omejeno časovno obdobje popolnoma izklopi delovanje toplotne črpalke. V tem primeru tudi ob izpolnjenih pogojih za zaščito pred zmrzovanjem ogrevanje ni mogoče in notranja obtočna črpalka ogrevanja se ne vklopi.
Te situacije so prepoznavne po tem, da se v meniju [→Main menu →Information →Overview] v podatkovnem polju obratovanja »Ext« prikaže vrednost »High rate« ali »SG1«.

4.5.4 Ogrevanje

[→Main menu →Configuration →Heating] V tem meniju se konfigurirajo časi ogrevanja in želene temperature
dvižnega voda za ogrevanje.
INFORMACIJE
Vremensko vodena regulacija temperature dvižnega voda ne vpliva na želeno temperaturo dvižnega voda pri zahtevi za krog tople vode.
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
17
Page 18
4 Funkcija
Ogrevalna krivulja
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
V primeru motnje lahko s pregretjem naprave za talno ogrevanje poškodujete estrih oz. talno konstrukcijo.
▪ Pred prvim zagonom najvišjo temperaturno omejitev v
regulaciji RoCon+ HP (parameter [Max. feed temperature]) pred začetkom merjenja emisij nastavite na najvišjo dovoljeno temperaturo naprave.
▪ Stikalo za zaščito pred pregrevanjem (v hišni napeljavi)
priključite na vtični priključek »Ext« za zunanji preklop načina delovanja tako, da Daikin Altherma EHS(X/H) preklopi v način delovanja »Standby« ali »Summer«. Če je parameter [Room thermostat] = Yes ali parameter [Interlink function] = On, mora biti stikalo za zaščito pred pregretjem priključeno tako, da se stikalni kontakt sobnega termostata razklene.
▪ Če se za hlajenje prostora uporablja tudi talno
ogrevanje, velja postopek priključitve v prej navedenih točkah tudi za priključitev hišnega stikala za zaščito pred vlago.
Z ogrevalno krivuljo se temperatura dvižnega voda odvisno od aktualne zunanje temperature prilagodi na vrsto zgradbe (za vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega voda glejte
Pogl. 4.5). Strmina ogrevalne krivulje opisuje splošno razmerje
sprememb predhodnih temperatur in zunanjih temperatur. Ogrevalna krivulja velja znotraj meja za minimalne in najvišje
temperature, ki so bile nastavljene za posamičen ogrevalni krog. Med izmerjeno sobno temperaturo v bivalnem prostoru in želeno sobno temperaturo lahko nastopijo odstopanja, ki jih lahko zmanjšamo z montažo sobnega termostata ali sobnega regulatorja.
Regulacija je tovarniško nastavljena tako, da se ogrevalna krivulja med delovanjem ne prilagodi sama.
Samodejna prilagoditev ogrevalne krivulje se lahko aktivira (parameter [Heating curve adaptation]), če sta tipalo zunanje temperature in sobni regulator (EHS157034) priključena (glejte
Pogl. 4.5).
Zagonski pogoji za avtomatsko prilagoditev ogrevalne krivulje: ▪ Zunanja temperatura <8°C ▪ Način delovanja je [Automatic 1] ali [Automatic 2] ▪ Trajanje faze zmanjšanega delovanja je najmanj 6h Če samodejna prilagoditev krivulje ogrevanja ni aktivirana, se
lahko ogrevalna krivulja nastavi ročno s prestavitvijo parametra [Heating curve].
INFORMACIJE: ROČNA PRILAGODITEV OGREVALNE KRIVULJE
Nastavljene vrednosti lahko korigirate šele čez 1–2 dni in zgolj postopoma.
▪ Izločite tuje vire toplote (npr. kamine, neposredne
sončne žarke, odprta okna).
▪ Obstoječe termostatske ventile grelnih teles ali
pogonske mehanizme regulatorja popolnoma odprite.
▪ Aktivirajte način delovanja »Heating«. Približne
vrednosti za nastavitev so:
Grelno telo: 1,4 do 1,6;
Talno gretje: od 0,5 do 0,9.
Slika4-2 Ogrevalne krivulje
TAZunanja temperatura TRŽelena vrednost sobne temperature TVTemperatura dvižnega voda
Comfort heating
Če toplotna črpalka pri zelo nizkih zunanjih temperaturah ne more kriti potreb po ogrevanju, se toplota odjema iz zbiralnika in uporablja za ogrevanje prostora. V redkih primerih (v sistemih s potrebo po visokih temperaturah dvižnega voda in nizkih potrebah po temperaturah sanitarne tople vode) je lahko potrebna temperatura dvižnega voda višja od nastavljene temperature zbiralnika. Da bi se izognili kratkotrajnemu zmanjšanju udobja pri ogrevanju za te sisteme, je mogoče parameter [Comfort heating] nastaviti na »On«. Pri ustreznih zunanjih temperaturah se temperatura zbiralnika poveča prek temperature zbiralnika, nastavljene za potrebo po topli vodi.
INFORMACIJE
Če se [Comfort heating] nastavi na »On«, se na toplotni črpalki po potrebi poveča poraba električnega toka. Standardno je možnost [Comfort heating] nastavljena na »Off«.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za to funkcijo so na voljo v Pogl. 7.6.

4.5.5 Hlajenje

[→Main menu →Configuration →Cooling] V tem meniju se določijo nastavitve za hlajenje.
POZOR: NEVARNOST NASTAJANJA KONDENZATA
V primeru motnje ali pri napačni nastavitvi parametra lahko s kondenzacijo naprave za talno ogrevanje poškodujete estrih oz. talno konstrukcijo.
▪ Pred prvim zagonom in aktiviranjem hlajenja nastavite
omejitev minimalne temperature v regulaciji RoCon (parameter [Feed temperature lower limit]) na najnižjo dopustno temperaturo naprave.
Pogoji za hlajenje: ▪ Zunanja temperatura > nastavitvena vrednost želene sobne
temperature
▪ Zunanja temperatura > nastavitvena vrednost parametra [Start
cooling outside temp.]
Navodila za uporabo
18
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 19
4 Funkcija
▪ Aktiviran je način delovanja [Cooling].
▪ prek menija »Operating mode« ali ▪ prek funkcije sobnega termostata (stikalni kontakt za hlajenje
sklenjen)
▪ Ni zahtev po toploti v sistemu RoCon ogrevalne naprave
INFORMACIJE
Če pade srednja zunanja temperatura pri aktivnem načinu delovanja »Cooling« pod 4°C, način delovanja samodejno preklopi na »Heating«.
Ponovni samodejni preklop načina delovanja na »Cooling« poteka samo, če:
▪ je sobni termostat priključen na vtični priključek J16
(hlajenje) in ▪ je stikalni kontakt sobnega termostata sklenjen in ▪ srednja zunanja temperatura znova doseže več kot
10°C.
Cooling curve
[→Main menu →Configuration →Cooling →Cooling curve] Krivulja hlajenja določa želeno temperaturo dvižnega voda v načinu
hlajenja odvisno od vsakokratne zunanje temperature. (Za vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega voda glejte
Pogl. 4.5.3.) Višje zunanje temperature povzročijo hladnejšo želeno
temperaturo dvižnega voda in obratno. Krivuljo hlajenja je mogoče prek štirih parametrov prilagoditi stavbnim pogojem (glejte Slika 4-3).
1 [Start cooling outside temp.] 2 [Max. cooling outside temp.] 3 [Target flow cooling, start] 4 [Target flow cooling, max.]
Cooling parameters
[→Main menu →Configuration →Cooling →Parameters] Ta meni vsebuje dodatne parametre za prilagajanje želene
temperature dvižnega voda v načinu hlajenja. Med vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega voda lahko
uporabnik prek parametra [Cooling setpoint correction] za največ 5K navzgor ali navzdol prilagodi želeno temperaturo dvižnega voda. Navzdol je temperatura omejena s parametrom [Feed temperature lower limit].
INFORMACIJE
Če so v sistem vgrajeni opcijski ventili za zaščito pred zmrzovanjem, parameter [Feed temperature lower limit] ne sme biti nastavljen na manj kot 7°C.
------- Krivulja hlajenja
- - - - možna vzporedna preslikava krivulje hlajenja
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v tem meniju so na voljo v Pogl. 7.6.4.

4.5.6 Topla voda

[→Main menu →Configuration →DHW] V tem meniju je mogoče pripravo tople vode individualno prilagoditi
navadam in potrebam uporabnika. S tem je mogoče minimizirati porabo energije in povečati udobje.
Solarna funkcija
[Solar function] se uporablja za znižanje želene temperature zbiralnika tople vode, da se poveča donos priključene solarne naprave. Želena vrednost zbiralnika tople vode se tukaj nastavi v odvisnosti od zunanje temperature in ob upoštevanju varnostnih funkcij. Poleg tega se določijo naslednji parametri: Hot water hysteresis = 5K; Building insulation = Normal
Za aktiviranje je treba solarno funkcijo nastaviti v meniju [→Main menu →Configuration →DHW →Solar function] na »On« in stikalni kontakt EXT (J8) mora biti zaprt.
Nastavitve za dodatno cirkulacijsko črpalko
Odvisno od parametra [Circulation pump control] je mogoče izbirno obtočno črpalko krmiliti sinhrono z izbranim časovnim programom za pripravo tople vode ali s časovnim programom za obtočno črpalko (glejte Pogl. 4.3). Med časi sprostitve izbranih časovnih programov lahko obtočna črpalka deluje neprekinjeno ali s prekinitvami. To se določi s parametrom [Circulation pump interval].
Zaščita pred legionelo
Ta funkcija s toplotnim razkuževanjem skrbi za preprečevanje bakterijskega onesnaženja v zbiralniku tople vode. V ta namen se zbiralnik tople vode v skladu s parametrom [Anti-legionella day] 1× dnevno ali 1× tedensko segreva na temperaturo za razkuževanje [Anti-legionella temperature]. Razkuževanje se začne ob fiksno določenem času začetka [Anti-legionella start time] in je aktivno eno uro. Izbirno priključena obtočna črpalka se v tem času samodejno vklopi.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za to funkcijo so na voljo v Pogl. 7.6.5.

4.5.7 Dodatni program

[→Main menu →Configuration →Addition] V tem meniju so programi, ki olajšajo zagon naprave.
Slika4-3 Odvisnost krivulje hlajenja od parametrov
1 Parameter [Start cooling outside temp.] 2 Parameter [Max. cooling outside temp.] 3 Parameter [Target flow cooling, start] 4 Parameter [Target flow cooling, max.] 5 Parameter [Feed temperature lower limit] 6 Želena sobna temperatura
7 Možno hlajenje TAZunanja temperatura TVTemperatura dvižnega voda
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Funkcija odzračevanja
[→Main menu →Configuration →Addition →Ventilation] Z aktiviranjem funkcije odzračevanja regulacija zažene fiksno
določen program poteka z začetkom in koncem delovanja za vgrajeno obtočno črpalko ogrevanja ter z različnimi položaji vgrajenih 3-potnih preklopnih ventilov. Prisoten zrak lahko med to funkcijo izstopa prek avtomatskega odzračevalnega ventila.
INFORMACIJE
Aktiviranje te funkcije ne nadomesti ustreznega odzračevanja ogrevalnega obtoka.
Pred aktiviranjem te funkcije mora biti ogrevalni obtok popolnoma napolnjen.
Navodila za uporabo
19
Page 20
4 Funkcija
Preizkus relejev
[→Main menu →Configuration →Addition →Relay test] Ta program omogoča preverjanje notranjih preklopnih relejev. To je
lahko potrebno pri motnjah in sporočilih o napakah ali v okviru letnega vzdrževanja. Ko se meni odpre, so vsi releji dezaktivirani. Z izbiro posamičnih relejev ali več relejev skupaj, se le-ti aktivirajo. Ob zapustitvi menija se vsi preizkusi relejev zaključijo.
Uporaba menija s preizkusi relejev poteka podobno kot izbiranje vnosov na seznamu (glejte Pogl. 3.3.3). Poleg tega je na seznamu relejev mogoče vzporedno aktivirati več relejev za preizkus. Ustrezne releje za to izberete z možnostjo »OK«. Aktivirani releji so označeni s kljukico.
Sušenje estriha
[→Main menu →Configuration →Addition →Screed] V tem meniju se v skladu z nastavitvami [Screed program] zažene
sušenje estriha. Program je na voljo izključno za predpisano sušenje na novo izdelanega estriha pri talnih ogrevanjih. Prvi dan programa za sušenje estriha se začne po aktiviranju programa z začetkom dneva ob 00:00.
Sušenje estriha je posebna funkcija, ki je ne prekine noben drug način delovanja. Aktiviranje lahko opravi samo strokovnjak za ogrevanje za direktni ogrevalni krog in/ali opcijsko priključene mešane ogrevalne kroge. To funkcijo je treba aktivirati za vsak posamezni ogrevalni krog posebej.
INFORMACIJE
Pred začetkom sušenja estriha je treba dezaktivirati parametra [Room thermostat] in [Interlink function]. V primeru krajšega izpada električne energije se predhodno aktivirana funkcija sušenja estriha nadaljuje s točke prekinitve.
Po aktiviranju programa za sušenje estriha se vse vremensko vodene regulacijske funkcije ustreznega ogrevalnega kroga izklopijo. Ustrezen ogrevalni krog deluje neodvisno od načina delovanja in preklopnih časov kot regulator konstantne temperature.
Že začeto sušenje estriha je mogoče kadar koli izklopiti. Po zaključku programa za sušenje estriha se parameter samodejno izklopi z nastavijo na »Off« in ogrevalni krog deluje naprej glede na trenutno nastavljeni način delovanja.
Program za estrih
[→Main menu →Configuration →Addition →Program] Ta meni omogoča individualno prilagajanje tovarniških nastavitev
trajanja in temperature dvižnega voda za sušenje estriha. Spremembe so možne šele po vnosu kode za strokovnjaka.
Spreminjanje programa za estrih
Za obdobje največ 28 dni je mogoče za vsak dan posebej nastaviti ločeno želeno temperaturo dvižnega voda. Konec programa za estrih je določen s 1. dnem brez vnaprej določene želene temperature dvižnega voda.
Dan Tovarniška
nastavitev
1–3 25°C 10–19 55°C 4–7 55°C 20 40°C
8 25°C 21 25°C 9 40°C 22–26 -
Tab.4-5 Prednastavitve programa za estrih
Dan Tovarniška
nastavitev
Slika4-4 Spreminjanje programa za estrih
Primer: Temperatura dvižnega voda 3.dne povečajte na 40°C in
8. dan končajte program [→Main menu →Configuration →Addition → Program]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler se izbira dneva ne
postavi na 3.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Polje za temperaturo je označeno modro
3 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler se izbira temperature ne
postavi na 40°C.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Izbira temperature za naslednji dan je označena modro
5 Večkrat se na kratko dotaknite vrtljivega stikala, dokler se izbira
dneva ne postavi na 8.
6 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo za izbiro
temperature prikazana možnost »Off«.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Od 8. do 28. dne se nastavi možnost izklopa »Off« in ikona
potrditve je označena modro
8 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Programiranje se shrani in meni se zapre.
Običajen program za estrih Funkcijsko ogrevanje
Funkcijsko ogrevanje je namenjeno kot dokaz za izdelavo naprave brez napake za monterja ogrevalnega sistema. Vnaprej pripravljen zapisnik o ogrevanju za talno ogrevanje je na voljo na spletnem portalu proizvajalca.
Funkcijsko ogrevanje (enako kot »segrevanje« v skladu s standardom EN1264, razdelek5.2) v tem smislu ne velja kot postopek segrevanja do dosežene pripravljenosti površine. Poleg tega je običajno potrebno posebno segrevanje površine in/ali mehansko sušenje.
Segrevanje pri cementnem estrihu naj se začne najprej po 21dneh in pri anhidritnem estrihu po napotkih proizvajalca najprej po 7dneh. Prvo segrevanje se začne s temperaturo dvižnega voda 25°C, ki jo je treba vzdrževati 3 dni. Nato poteka segrevanje z za ogrevalni krog nastavljeno najvišjo temperaturo dvižnega voda (omejeno na najv. 55°C), ki jo je treba vzdrževati še 4dni.
Po opisanem postopku segrevanja še ni zagotovljeno, da je estrih dosegel za pripravljenost površine potrebno vsebnost vlage.
Vsebnost vlage v estrihu mora biti z meritvami preverjena pred polaganjem zgornje obloge.
Navodila za uporabo
20
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Daikin RoCon+ HP
Page 21
4 Funkcija
INFORMACIJE
Postopek v skladu z EN1264, 4. del: Tesnjenje ogrevalnih krogov je treba po dokončanju pri
cementnem in anhidritnem estrihu preveriti s preskusom z vodnim tlakom. Tesnjenje mora biti zagotovljeno neposredno pred in med polaganjem estriha. Količina preskusnega tlaka mora znašati najmanj 1,3-kratnik najvišjega dovoljenega obratovalnega tlaka.
Pri nevarnosti zmrzovanja je treba izvesti ustrezne ukrepe, npr. uporaba sredstev za zaščito proti zmrzovanju ali prilagajanje temperature stavbe. Če za ustrezno delovanje naprave ni več potrebno sredstvo proti zmrzovanju, ga je treba iz naprave izprazniti in izprati z najmanj 3-kratno količino vode.
Slika4-5 Časovni potek programa za estrih pri funkcijskem
ogrevanju
t1Zunanja temperatura 25°C t2Najvišja temperatura za ogrevalni krog
TVTemperatura dvižnega voda
Z Trajanje funkcije estriha v dneh po zagonu funkcije
Sušenje estriha
Potek sušenja za estrih ni točno napovedljiv. Pri visoki vlažnosti zraka se sušenje estriha lahko povsem zaustavi. Pospešitev postopka sušenja lahko dosežete z uporabo talnega ogrevanja (sušenje estriha) ali ukrepi, kot je mehansko sušenje.
Vsako sušenje estriha je treba prek stranke naročiti kot dodatno storitev podpore na kraju uporabe. Sušenje estriha je predpogoj za začetek del polagalca zgornje plasti, ki lahko tako opravi brezhibno delo.
S standardnimi nastavitvami lahko aktivirate kombinirane programe funkcij in sušenja estriha, da dosežete za sušenje estriha potrebne ostanke vlage estriha (glejte Slika 4-6). Preostalo vlažnost estriha je kljub temu treba temeljito preskusiti s tehnično-merilnimi postopki pred polaganjem talne obloge.

4.5.8 Čarovnik za konfiguracijo

[→Main menu →Configuration →Wizard] V tem meniju so združeni parametri, ki se prikličejo v čarovniku za
konfiguracijo. To omogoča hitro prilagajanje nastavitve sistema. Glejte Pogl. 5.1.

4.5.9 Ponastavitev parametrov

[→Main menu →Configuration →Parameter reset] V tem meniju lahko ponastavite vse posebne nastavitve parametrov
stranke na tovarniške nastavitve. To je morda smotrno, če Daikin Altherma EHS(X/H) ne deluje več pravilno in ni mogoče določiti drugih vzrokov za nepravilno delovanje.

4.6 Informacije

[→Main menu →Information] V tem meniju se prikažejo vse temperature naprave, tip ogrevalne
naprave, različice programske opreme ter obratovalna stanja vseh komponent sistema. Število prikazanih parametrov je odvisno od priključenih komponent. Nastavitev na te vrednosti ni mogoče izvesti.

4.6.1 Trenutno

[→Main menu →Information →Current] Ta meni prikazuje hidravlično shemo sistema. Na prvi in drugi strani
so prikazani senzorji in trenutne dodeljene vrednosti. Na tretji strani so prikazani kompresor, črpalka in grelna palica; če niso aktivni, so označeni belo, če so aktivni, so označeni modro. Za oba mešalna ventila je prikazan trenutni položaj ventila.
Slika4-6 Časovni potek programa za estrih pri kombiniranem
funkcijskem in ogrevanju in sušenju estriha (legenda: glejte Slika 4-5)
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za to funkcijo so na voljo v Pogl. 7.6.
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Slika4-7 Hidravlična vezalna shema – prva stran
Navodila za uporabo
21
Page 22
4 Funkcija
Slika4-8 Hidravlična vezalna shema – druga stran
Pol. Opis
t-AU Tipalo zunanje temperature P Tlak V Volumski tok t-R Temperatura povratnega voda ogrevanja t-V,BH Temperatura dvižnega voda ogrevanja, po potrebi po
izmenjevalniku toplote za podporo ogrevanju t-liq Temperatura hladilnega sredstva t-V Temperatura dvižnega voda po ploščnem
izmenjevalniku toplote t-DHW Temperatura v zbiralniku tople vode B1 Trenutna nastavitev mešalnega ventila 3UVB1
(0%:ogrevalno omrežje; 100%:notranji obvod) DHW Trenutna nastavitev mešalnega ventila 3UV DHW
(0%:ogrevalno omrežje; 100%:zbiralnik tople vode)
Tab.4-6 Legenda za hidravlične vezalne sheme

4.6.2 Pregled

[→Main menu →Information →Overview] V tem meniju so navedena trenutna delovna stanja toplotne črpalke
ter vrednosti njenih komponent.
Dodatna pojasnila za parametre v tem meniju so na voljo v Pogl. 7.7.

4.6.3 Vrednosti

[→Main menu →Information →Values] V tem meniju so navedene trenutne želene in dejanske vrednosti. Dodatna pojasnila za parametre v tem meniju so na voljo v Pogl. 7.7.

4.6.4 Tlak vode

[→Main menu →Information →Water pressure] V tem meniju je z veliko pisavo prikazan trenutni vodni tlak. To olajša
odčitavanje pri montaži naprave.

4.7 Napaka

[→Main menu →Error] Ta meni vsebuje napotke za odpravljanje napak Daikin Altherma
EHS(X/H). Glejte Pogl. 8.

4.8 Terminal

[→Main menu →Terminal] V tem meniju lahko upravljate tudi druge naprave (regulacijske
komponente mešalnega modula ali ogrevalne naprave), v sistem RoCon vgrajene prek CAN-vodila, če ima zadevni krmilnik potrebno pooblastilo.
Funkcijske oznake
Sistem RoCon nudi številne možnosti uporabe in razširitvene možnosti. Posamezne sistemske komponente RoCon med seboj komunicirajo prek podatkovnega vodila CAN. V ta namen so stikalne plošče RoCon BM2C in nadzorne plošče RoCon+ B1 za Daikin Altherma EHS(X/H)ter izbirne komponente sistema, sobna postaja EHS157034 in mešalni modul EHS157068, povezane prek zbirnih podatkovnih vodil. Tem sistemskim komponentam je treba dodeliti nedvoumne funkcijske oznake, da lahko izmenjava podatkov in dodelitev znotraj sistema RoCon potekata brezhibno.
Dodelitev funkcijskih oznak najenostavneje poteka prek čarovnika za konfiguracijo. To se samodejno izvede pri prvem zagonu, ali pa je mogoče razširitve ročno zagnati v ogrevalni napravi [→Main menu → Configuration →Wizard]. Dodatno je mogoče večino oznak prilagoditi sistemu RoCon tudi prek nastavitev parametrov v tem meniju.
Oznaka/funkcija Komponenta sistema Parameter Opombe
Oznaka grelnega kroga Nedvoumno oštevilčenje grelnega kroga
sistema za ogrevanje v sistemu RoCon. Regulirati je mogoče največ 16 krogov.
(1)
V sistem RoCon je mogoče prek podatkovnega vodila CAN povezati največ 8 grelnih naprav. Več grelnih naprav, vključenih v sistem za ogrevanje, se upošteva kot posebna izvedba. Po potrebi se obrnite na serviserja.
Navodila za uporabo
Daikin Altherma EHS(X/H)
(RoCon BM2C)
Sobna postaja EHS157034 [Heating circuit
Mešalni modul EHS157068 [Heating circuit
[Direct circuit
configuration]
glejte Pogl. 7.11
assignment]
Glejte navodila za
RoCon U1/M1
assignment]
Glejte navodila za
RoCon U1/M1
Tovarniška nastavitev = 0 Običajno se ne spreminja.
Tovarniška nastavitev = Off Prilagoditev je potrebna, če so v sistemu
različni grelni krogi in/ali parametri [Master­RoCon] = On
Tovarniška nastavitev = Off Načeloma mora biti prilagojena nastavitvi
naslovnega stikala.
22
(1)
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Daikin RoCon+ HP
Page 23
Oznaka/funkcija Komponenta sistema Parameter Opombe
Oznaka grelne naprave Enoznačno oštevilčenje ogrevalne
naprave v sistemu RoCon.
(1)
Daikin Altherma EHS(X/H)
(RoCon BM2C)
[Bus ID heat generator]
glejte Pogl. 7.11
Mešalni modul EHS157068 [Boiler Assignment]
Glejte navodila za
RoCon U1/M1
Tovarniška nastavitev = 0 Običajno se ne spreminja.
Tovarniška nastavitev = 0 Običajno se ne spreminja. Določa grelno napravo, ki dodeljeni grelni krog
oskrbuje s toploto.
Oznaka terminala Nedvoumno oštevilčenje krmilnika
RoCon+ B1ali EHS157034, iz katerega je mogoče daljinsko upravljati grelno napravo in/ali mešalni modul v sistemu RoCon.
Največ 10 krmilnikom v sistemu RoCon je mogoče dodeliti pooblastilo za daljinsko upravljanje. Če želite, da je v sistemu RoCon omogočeno daljinsko upravljanje, je treba enemu krmilniku dodeliti oznako »0«.
Oznaka naprave Nedvoumno oštevilčenje grelne naprave
ali mešalnega modula v sistemu RoCon.
Dodeliti je mogoče največ 16 številk naprav.
Te številke naprave se prepoznajo pri [Bus scan] in se prikažejo za identifikacijo daljinsko upravljane
Daikin Altherma EHS(X/H)
(RoCon BM2C)
[Terminal address]
glejte Pogl. 7.9
Sobna postaja EHS157034 [Terminal address]
glejte Pogl. 7.9
Daikin Altherma EHS(X/H)
(RoCon BM2C)
[Bus ID heat generator]
glejte Pogl. 7.11
Mešalni modul EHS157068 [Heating circuit
assignment]
glejte Pogl. 9
Tovarniška nastavitev = Off Vrednost je treba nastaviti na »0«, če je v
sistem RoCon priključen najmanj 1 mešalni modul in želite mešalni krog upravljati prek grelne naprave.
Tovarniška nastavitev = Off Vrednost je treba nastaviti na številčno
vrednost, ki bo enolična v sistemu RoCon, če želite s sobno postajo daljinsko upravljati sistemske komponente z veljavno oznako naprave.
Identična z oznako grelne naprave. Vrednost ne sme biti enaka oznaki grelnega
kroga mešalnega modula v sistemu RoCon. Identična z oznako grelnega kroga.
Vrednost ne sme biti enaka oznaki ogrevalne naprave v sistemu RoCon.
Vrednost mora biti enaka nastavitvi naslovnega stikala.
naprave.
Tab.4-7 Funkcijske oznake v sistemu RoCon
4 Funkcija
(1)
(1)

4.8.1 Izbira naslova terminala

[→Main menu →Terminal →Address] Nastavitev oznaka terminala krmilnika za dostop do sistema.
Nastavljena vrednost mora biti nedvoumna v celotnem sistemu. Potrditev tega parametra z vrtljivim stikalom povzroči novo inicializacijo regulacije.
Vse nastavitve, razen »Off«, pooblaščajo uporabnika krmilnika za aktiviranje funkcije terminala in s tem upravljanje vseh komponent sistema RoCon z veljavno oznako naprave.

4.8.2 Preverjanje vodil za funkcijo terminala

[→Main menu →Terminal →Bus scan] Po aktiviranju funkcije »Bus scan« se v meniju [→Main menu
→ Terminal] prikaže seznam prepoznanih naprav za izbiro (z dodeljenimi naslovi terminalov). Po izbiri in potrditvi zunanje naprave se aktivira funkcija terminala za to napravo. Krmilnik je tedaj v načinu delovanja terminala.
Lokalni krmilnik deluje kot daljinski upravljalnik za zunanjo napravo in na zaslonu se prikaže pripadajoči standardni zaslon. Pri tem se vse upravljalne funkcije izvedejo in shranijo 1:1 kot na zunanji napravi. Prikazane vrednosti in simboli se vedno prevzamejo z izbrane naprave.
Za upravljanje lokalne naprave je treba na začetnem zaslonu preklopiti zunanjo napravo. Z dolgim pritiskom na vrtljivo tipko lahko nato preidete nazaj v meni lokalne naprave.
INFORMACIJE
Za izvedbo funkcije preverjanja vodil mora biti nadzorni plošči RoCon+ B1 naprave Daikin Altherma EHS(X/H) ali sobne postaje EHS157034 dodeljen veljaven naslov terminala. Nastavitev lahko opravite samo s kodo strokovnjaka. Zato kontaktirajte vašega strokovnjaka za ogrevanje.
Če želite uporabljati funkcijo terminala v sistemu za ogrevanje, je treba enemu krmilniku dodeliti oznako terminala = 0.
Primer: Aktivirajte delovanje terminala za ogrevalno napravo z oznako vodila 2 [→Main menu →Terminal →Bus scan]:
Izvede se preverjanje vodil. Prikaže se pregled vseh najdenih naprav.
1 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni regulator BM1/BE1
#2 modro označen.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Lokalni krmilnik deluje kot daljinski upravljalnik za ogrevalno
napravo z oznako vodila 2.
Če želite zaključiti delovanje terminala in krmilnik ponovno preklopiti na upravljanje dodeljene naprave, morate na začetnem zaslonu preklopiti zunanjo napravo. Z dolgim pritiskom na vrtljivo tipko lahko nato preidete nazaj v meni lokalne naprave.
INFORMACIJE
Če se lokalna nadzorna plošča uporablja kot daljinski upravljalnik za mešalni modul, sta standardni zaslon in struktura menija spremenjena (glejte Pogl. 9).
(1)
V sistem RoCon je mogoče prek podatkovnega vodila CAN povezati največ 8 grelnih naprav. Več grelnih naprav, vključenih v sistem za ogrevanje, se upošteva kot posebna izvedba. Po potrebi se obrnite na serviserja.
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
23
Page 24
4 Funkcija

4.9 Statistika

INFORMACIJE
Podatki, navedeni v tem meniju, so okvirne vrednosti. Zlasti če je v sistemu glikol, lahko pride do močnih odstopanj od stvarnih podatkov o zmogljivosti.
[→Main menu →Statistics] V tem meniju je mogoče priklicati vrednosti zmogljivosti in časov
delovanja toplotne črpalke in njenih komponent. Parameter [Electr. energy total] opisuje skupno porabo električne energije za toplotno črpalko in njene komponente. Vse druge vrednosti se nanašajo na energijo, ki jo toplotna črpalka daje na razpolago, oz. na čas delovanja različnih komponent.

4.9.1 Month

[→Main menu →Statistics →Month] V tem meniju je mogoče priklicati mesečni seštevek vrednosti
izhodne moči in odjema moči. Prikazana vrednost je dodeljena mesecu, ki je v diagramu prikazan modro. Različne vrednosti je mogoče prikazati z obračanjem vrtljivega gumba.

4.9.2 Total

[→Main menu →Statistics →Total] V tem meniju je mogoče priklicati seštevek dejanskih vrednosti
zmogljivosti in moči, ki so jo toplotna črpalka in njene komponente porabile od zagona (ali od zadnje ponastavitve, ki jo je opravil strokovnjak).
Navodila za uporabo
24
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 25

5 Prvi zagon

5 Prvi zagon
INFORMACIJE
Poleg razlag o zagonu, navedenih v tem poglavju, je treba upoštevati specifična navodila za zagon Daikin Altherma EHS(X/H) v pripadajočih navodilih za namestitev.

5.1 Čarovnik za konfiguracijo

Čarovnik za konfiguracijo olajša nastavitev sistema med montažo. Samodejno se prikaže pri prvem zagonu in vas vodi po fiksno določenih straneh izbir. Dokler niso vse nastavitve sistema potrjene, se čarovnik za konfiguracijo pri vsakem vklopu znova prikliče. Šele po potrditvi nastavitev sistema lahko ogrevalna naprava preklopi v običajno delovanje. V običajnem delovanju je čarovnik za konfiguracijo mogoče priklicati in nastaviti v meniju [→Main menu → Configuration →Wizard].
Upravljanje različnih strani z izbiro v čarovniku za konfiguracijo poteka v skladu z maskami, opisanimi v Pogl. 3.3. Ko izbiro potrdite z možnostjo »OK« ali ikono potrditve, prikaz preklopi neposredno na naslednjo stran z izbiro. Spremenjeni parametri se neposredno prevzamejo.

5.2 Struktura menija v čarovniku za konfiguracijo

→ Language 1 Izberite želeni jezik. 2 Z ikono potrditve potrdite izbiro.
→ Standard configuration Če ni priključena nobena izbirna komponenta sistema RoCon: 1 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»Yes«).
Če so priključene izbirne komponente sistema RoCon, npr. EHS157034 in/ali EHS157068:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni modro označen element
»No«.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«). 3 Po potrebi izberite in nastavite naslednje elemente seznamov:
▪ Direct circuit configuration (glejte Pogl. 4.8) ▪ Bus ID heat generator (glejte Pogl. 4.8) ▪ Time master (glejte Pogl. 7.11)
4 Ko so vse potrebne nastavitve potrjene z ikono potrditve:
→ Time 1 Nastavitev trenutnega časa (glejte Pogl. 3.3.5).
→ Date 1 Nastavitev tekočega datuma (glejte Pogl. 3.3.6).
→ Parameter sistema
Nastaviti je mogoče naslednje parametre:
▪ Ali je na voljo [Room thermostat]? (glejte Pogl. 7.5.4) ▪ Ali je potrebna funkcija [Heating support (HZU)]? (glejte
Pogl. 7.5.5)
▪ Ali je potrebna funkcija [Continuous heating]? (glejte
Pogl. 7.5.5)
→ Mejna vrednost ogrevanja
Nastaviti je mogoče naslednje parametre:
▪ [Heat limit, heating mode] (glejte Pogl. 7.5.3) ▪ [Heat limit, reducing mode] (glejte Pogl. 7.5.3)
→ Weather-compensated
Potrebna je vremensko vodena regulacija: 1 Z ikono potrditve potrdite izbiro »Weather-compensated«. Nastaviti je mogoče naslednje parametre:
▪ Nastavitev [Room temperature target 1] (glejte Pogl. 7.5.1) ▪ Nastavitev [Heating curve] (glejte Pogl. 4.5.4) ▪ Samo pri reverzibilnem tipu naprave: nastavitev krivulje hlajenja
(glejte Pogl. 4.5.5)
Vremensko vodena regulacija ni potrebna:
1 Izberite nastavitev »Feed temperature, fixed«. 2 Z ikono potrditve potrdite izbiro.
Nastaviti je mogoče naslednje parametre:
▪ Nastavitev [Feed temperature, heating mode] (glejte
Pogl. 7.6.3)
▪ Samo pri reverzibilnem tipu naprave: nastavitev [Feed
temperature, cooling mode] (glejte Pogl. 7.6.4)
→ Hot water
Nastaviti je mogoče naslednje parametre:
▪ [Hot water temperature target 1] (glejte Pogl. 7.3.4) ▪ [Hot water hysteresis] (glejte Pogl. 7.6.5)
→ Izbira naprave
Nastaviti je mogoče naslednje parametre:
▪ [Outdoor unit] ▪ [Indoor unit]
→ Zunanja ogrevalna naprava
Ni zunanje ogrevalne naprave:
1 Izberite nastavitev »No external heat generator«. 2 Z ikono potrditve potrdite izbiro.
Izbirni pomožni grelnik je vgrajen:
1 Z ikono potrditve potrdite izbiro »Backup heater BUH«. 2 Po potrebi izberite in nastavite naslednje elemente seznamov:
▪ [External power hot water] (glejte Pogl. 7.5.3) ▪ [External power stage 1] (glejte Pogl. 7.5.3) ▪ [External power stage 2] (glejte Pogl. 7.5.3)
▪ Emergency (glejte Pogl. 8.1) 3 Ko so vse potrebne nastavitve potrjene z ikono potrditve: Vgrajena je alternativna zunanja ogrevalna naprava:
1 Izberite nastavitev »DHW + heating support« ali »Two external
heat generators« (glejte Pogl. 7.5.3).
2 Z ikono potrditve potrdite izbiro. 3 Po potrebi izberite in nastavite naslednje elemente seznamov:
▪ [External power hot water] (glejte Pogl. 7.5.3)
▪ [External power stage 1] (glejte Pogl. 7.5.3)
▪ Emergency (glejte Pogl. 8.1)
4 Ko so vse potrebne nastavitve potrjene z ikono potrditve:
→ Heating system 1 Nastaviti je mogoče parameter [Heating system] (glejte
Pogl. 7.5.2).
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
25
Page 26

6 Pregled parametrov

Standby
Reduce
Heating
Automatic 2
Automatic 1
Summer
Cooling
Room temperature target 1
Room temperature target 2
Room temperature target 3
Hot water temperature target 1
Hot water temperature target 2
Hot water temperature target 3
Room
Reduce
Absent
Hot water
1x load
Reduce room temperature
Room temperature absent
1 x hot water
Party
Absent
Holiday
Public holiday
HC auto 1
Heating circuit auto. 1
HC auto 2
Heating circuit auto. 2
TP reset
Time program reset
DHW auto 1
Hot water auto. 1
DHW auto 2
Hot water auto. 2
Circulation
Circulation program
Sound program
Display
System
Ext. source
Inputs/Outputs
ISM
Glycol
Language
Time
Date
LCD brightness
LCD illumination duration
Outdoor unit
Indoor unit
Heating system
Pump dT heating
Pump dT cooling
Config. ext. heat source
External power hot water
External power stage 1
External power stage 2
Bivalence function
Bivalence function
Smart grid
Smart grid mode
HT/NT function
HT/NT contact
Room thermostat
Interlink function
Programmable output (230V)
Func. burner blocking contact
AUX switching function
AUX wait time
Switching threshold TDHW (AUX)
Continuous heating
Heating support (HZU)
Heating support power
Heating support hysteresis
Heating support max. temp.
Min. pump power
Max. pump power
HP Power limitation
Pump limit
6 Pregled parametrov

6.1 Meni: Način delovanja

Slika6-1 Parametri v meniju: »Operating mode«

6.2 Meni: Uporabnik

6.4 Meni: Nastavitve

Slika6-2 Parametri v meniju: »User«

6.3 Meni: Časovni program

Slika6-3 Parametri v meniju: »Time program«
Slika6-4 Parametri v meniju: »Settings«
Navodila za uporabo
26
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 27
6 Pregled parametrov
Hot water sensor
Water pressure sensor
Heat limit, reducing mode
Heating curve
Feed temperature, heating mode
Feed temperature, reducing mode
Min. feed temperature
Room sensor adaptation
Feed temperature lower limit
Cooling setpoint correction
Interlink temperature reduction
Max. hot water loading time
Hot water blocking time
Outside temperature correction
Water pressure, min.
Water pressure, max.
Water pressure, target
Maximum pressure loss
Weather-compensated
Frost protection temperature
Building insulation
Heat limit, heating mode
Max. feed temperature
Room influence
Heating curve adaptation
Interlink temperature increase
Feed temperature, cooling mode
Circulation pump control
Circulation pump interval
Anti-legionella day
Anti-legionella start time
Anti-legionella temperature
Addition
Sensors
Access
DHW
HC config
Heating
Cooling curve
Cooling
Parameters
Wizard
Reset
Feed temperature, overshoot
Comfort heating
Outside temperature sensor
Switch temp. heating circuit
Hot water hysteresis
Wait time ext. heat generator
Target flow cooling, start
Start cooling outside temp.
Max. cooling outside temp.
Target flow cooling, max.
Relay test
Ventilation
Ventilation function
Screed
Screed drying
Program
Screed program
Parameter reset
Solar function
Hot water temperature, current
Hot water temperature, target
Return flow temperature
Feed temperature HC target
Feed temperature BUH
Outdoor temperature (optional)
Refrigerant temperature
Volume flow
Feed temperature, current
Feed temperature, target
Feed temperature PHX
Average outside temperature
Feed temperature HC current
Current
Overview
Values
Pressure
Mode
External request
Room thermostat/Interlink
Quiet mode
Status, heat circulation pump
PWM pump
BUH current output
3UVB1 position
3UVDHW position
Heat generator type
Software no. B1/U1
Software no. controller
Glycol
Water pressure
Heating support
Water pressure
Emergency
Manual operation
Protocol
Screen
Manual operation status
Temperature, manual operation
Error screen
Mixer #X
Address
Bus scan
Controller BM1/BE1 #X
Terminal address

6.5 Meni: Konfiguracija

6.6 Meni: Informacije

Slika6-5 Parametri v meniju: »Configuration«
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Slika6-6 Parametri v meniju: »Information«

6.7 Meni: Napaka

Slika6-7 Parametri v meniju: »Error«

6.8 Meni: Terminal

Slika6-8 Parametri v meniju: »Terminal«
Navodila za uporabo
27
Page 28
6 Pregled parametrov
Month
Total
Energy HP, cooling
Energy HP, heating
Energy, hot water
Energy HP total
Electr. energy total
Reset
Ext. energy source, hot water
Ext. energy source, heating
Energy HP, cooling
Energy HP, heating
Energy, hot water
Energy HP total
Electr. energy total
Runtime, compressor
Runtime, pump
INFORMACIJE
Če se lokalna nadzorna plošča uporablja kot daljinski upravljalnik za mešalni modul, sta standardni zaslon in struktura menija spremenjena (glejte Pogl. 9).

6.9 Meni: Statistika

Slika6-9 Parametri v meniju: »Statistics«
Navodila za uporabo
28
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 29

7 Nastavitve parametrov

7 Nastavitve parametrov

7.1 Razlaga tabel parametrov

V pogl. od Pogl. 7.2 do Pogl. 7.10 navedene tabele parametrov vsebujejo strnjene informacije o vseh parametrih, ki so na voljo v vsakokratnih menijih in podmenijih na regulaciji (1.nivo menija,
2. nivo menija). Poleg opisov menijev vsebujejo tabele podatke za območja
nastavitve, tovarniške nastavitve, možnosti nastavitev oz. količine popravkov in kratka pojasnila funkcije.
Poleg tega ponujajo pojasnila o dostopnih pravicah za upravljanje na regulaciji. Za ustrezne oznake so uporabljene naslednje kratice:
BE Pravica za dostop za upravljavca HF Pravica za dostop z Koda strokovnjaka
Pri različnih podatkih v stolpcih BE in HF se morate pred izbiro ravni parametrov prijaviti kot strokovnjak, da dobite status za vnos v vrstici HF (glejte Pogl. 4.5.1).
Status:
N Ni viden E Viden in nastavljiv S Viden
INFORMACIJE
Pri večini parametrov sprememba zahteva ponovni zagon naprave. To traja nekaj minut. V tem času ni mogoče urejati drugih nastavitev. Ponovni zagon se lahko odloži za 5minut tako, da pri pozivu »Restart required. Perform now?« izberete možnost »later«.
Parametri, ki zahtevajo ponovni zagon, so v naslednjih tabelah označeni z znakom (*)

7.2 Način delovanja

[→Main menu →Operating mode]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Standby V tem načinu delovanja so vse notranje funkcije izklopljene. Zaščita pred
zmrzovanjem je še naprej aktivna in blokirna zaščita črpalke je zagotovljena.
Vsi prek CAN-vodila vgrajeni regulatorji sistema RoCon se pri izbiri te nastavitve prav tako prioritetno preklopijo v ta način delovanja.
Izhodi niso stalno brez napetosti.
Reduce Notranji ogrevalni krog se neprekinjeno krmili na ustrezno temperaturo
dvižnega voda v znižanem delovanju v skladu s parametrom [Heating curve] ali [Feed temperature, reducing mode] ali pri priključenem sobnem termostatu na sobno temperaturo [Reduce room temperature]. Priprava tople vode poteka po [Hot water auto. 1].
Heating Notranji ogrevalni krog se neprekinjeno krmili na ustrezno temperaturo
dvižnega voda v skladu s parametrom [Heating curve] ali [Feed temperature, heating mode] ali pri priključenem sobnem termostatu na sobno temperaturo [Room temperature target 1]. Priprava tople vode poteka po [Hot water auto. 1].
Summer Notranji ogrevalni krog je izklopljen. Zaščita pred zmrzovanjem je še naprej
aktivna in blokirna zaščita črpalke je zagotovljena. Priprava tople vode poteka po [Hot water auto. 1].
Vsi prek CAN-vodila vgrajeni regulatorji sistema RoCon se pri izbiri te nastavitve prav tako prioritetno preklopijo v ta način delovanja.
Automatic 1 Regulacija notranjih ogrevalnih krogov poteka po nastavljenem časovnem
programu [Heating circuit auto. 1] z vsakokratnimi želenimi sobnimi temperaturami. Priprava tople vode poteka po [Hot water auto. 1].
Automatic 2 Regulacija notranjih ogrevalnih krogov poteka po nastavljenem časovnem
programu [Heating circuit auto. 2] z vsakokratnimi želenimi sobnimi temperaturami. Priprava tople vode poteka po [Hot water auto. 2].
Cooling Notranji ogrevalni krog se neprekinjeno krmili na ustrezno temperaturo
dvižnega voda v skladu s parametrom v meniju [→Main menu → Configuration →Cooling] ali pri priključenem sobnem termostatu na sobno temperaturo [Room temperature target 1]. Priprava tople vode poteka po [Hot water auto. 1]. Zaščita pred zmrzovanjem je še naprej aktivna in blokirna zaščita črpalke je zagotovljena.
Tab.7-1 Parametri v meniju »Operating mode«
Opis Tovarniška
nastavitev
Razpon
koraka
- E E
- E E
- E E
- E E
- E E
- E E
- E E
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
29
Page 30
7 Nastavitve parametrov

7.3 Uporabnik

[→Main menu →User]

7.3.1 Meni: Želena sobna temperatura

[→Main menu →User →Room]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Room temperature target 1
Room temperature target 2
Room temperature target 3
Tab.7-2 Parametri v meniju »Room temperature target«
5–40°C Želena vrednost sobne temperature v °C, ki velja za 1. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
5–40°C Želena vrednost sobne temperature v °C, ki velja za 2. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
5–40°C Želena vrednost sobne temperature v °C, ki velja za 3. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].

7.3.2 Meni: Znižana sobna temperatura

[→Main menu →User →Reduce]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Reduce room temperature
Tab.7-3 Parametri v meniju »Reduce room temperature«
5–40°C Želena vrednost znižane sobne temperature v °C, ki velja za časovna
programa [Automatic 1] in [Automatic 2].

7.3.3 Meni: Sobna temperatura med odsotnostjo

[→Main menu →User →Absent]
Opis Tovarniška
nastavitev
20°C 0,5°C E E
20°C 0,5°C E E
20°C 0,5°C E E
Opis Tovarniška
nastavitev
15°C 0,5°C E E
Razpon
koraka
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Room temperature absent
Tab.7-4 Parametri v meniju »Room temperature absent«
5–40°C Želena vrednost znižane sobne temperature v °C, ki velja za časovna
programa [Absent] in [Holiday].

7.3.4 Meni: Želena temperatura tople vode

[→Main menu →User →Hot water]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Hot water temperature target 1
Hot water temperature target 2
Hot water temperature target 3
Tab.7-5 Parametri v meniju »Hot water temperature, target«
35–70°C Želena vrednost temperature tople vode v °C, ki velja za 1. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
35–70°C Želena vrednost temperature tople vode v °C, ki velja za 2. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
35–70°C Želena vrednost temperature tople vode v °C, ki velja za 3. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
Opis Tovarniška
nastavitev
15°C 0,5°C E E
Opis Tovarniška
nastavitev
48°C 0,5°C E E
48°C 0,5°C E E
48°C 0,5°C E E
Razpon
koraka
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
30
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 31

7.3.5 Meni: 1x topla voda

[→Main menu →User →1x load]
7 Nastavitve parametrov
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
1 x hot water Off Zagon enkratne priprave tople vode z nastavljeno želeno vrednostjo [Hot
On
Tab.7-6 Parametri v meniju »1 x hot water«
water temperature target 1] brez časovne omejitve, neodvisno od programov ogrevanja.
Opis Tovarniška

7.4 Časovni program

[→Main menu →Time program]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Party 0–360min S tem načinom delovanja lahko nastavite enkraten čas za začasno
podaljšanje časa ogrevanja notranjega ogrevalnega kroga.
Absent 0–360min S tem načinom delovanja lahko nastavite enkraten čas za začasno
regulacijo po nastavljeni temperaturi odsotnosti.
Holiday Datum 1. dne
-
Datum zadnjega
dne
Public holiday Datum 1. dne
-
Datum zadnjega
dne
Heating circuit auto. 1
Heating circuit auto. 2
Hot water auto. 1
Hot water auto. 2
Circulation program
glejte Pogl. 4.3 V tem meniju lahko parametrirate 1. časovni program za notranji ogrevalni
glejte Pogl. 4.3 V tem meniju lahko parametrirate 2. časovni program za notranji ogrevalni
glejte Pogl. 4.3 V tem meniju lahko parametrirate 1. časovni program za pripravo tople
glejte Pogl. 4.3 V tem meniju lahko parametrirate 2. časovni program za pripravo tople
glejte Pogl. 4.3 V tem meniju lahko parametrirate en časovni program za obtočno črpalko.
Notranji ogrevalni krog neprekinjeno regulira (24h na dan) po nastavljeni temperaturi odsotnosti (parameter [Reduce room temperature]).
V koledar lahko vnesete časovno obdobje odsotnosti.
V koledar lahko vnesete časovno obdobje prisotnosti. V tem časovnem obdobju poteka regulacija izključno v skladu z
nastavitvami za »nedeljo« v časovnih programih [Heating circuit auto. 1] in [Hot water auto. 1].
krog. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15 minutah. Vnos je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm ­hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do nedelje in od ponedeljka do nedelje.
krog. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15 minutah. Vnos je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm ­hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do nedelje in od ponedeljka do nedelje.
vode. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15 minutah. Vnos je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm ­hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do nedelje in od ponedeljka do nedelje.
vode. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15 minutah. Vnos je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm ­hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do nedelje in od ponedeljka do nedelje.
Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15 minutah. Vnos je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm ­hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do nedelje in od ponedeljka do nedelje.
Opis Tovarniška
Razpon
nastavitev
nastavitev
0min 15min E E
0min 15min E E
glejte
Tab. 4-3
glejte
Tab. 4-3
glejte
Tab. 4-3
glejte
Tab. 4-3
glejte
Tab. 4-3
koraka
- E E
Razpon
koraka
- 1 dan E E
- 1 dan E E
15min E E
15min E E
15min E E
15min E E
15min E E
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
31
Page 32
7 Nastavitve parametrov
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Sound program
Time program reset
Tab.7-7 Parametri v meniju »Time program«
glejte Pogl. 4.3
0 – 3
Party V tem meniju lahko ponastavite časovne programe na tovarniške Absent Holiday Public holiday Heating circuit
auto. 1 Heating circuit
auto. 2 Hot water auto.
1 Hot water auto.
2 Circulation
program Sound program
V tem meniju lahko parametrirate en časovni program za različne stopnje tihega delovanja toplotne črpalke. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15 minutah. Vnos je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm - hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do nedelje in od ponedeljka do nedelje.
Vsakemu preklopnemu ciklu je mogoče dodeliti eno stopnjo hrupa (0 – brez zmanjšanja hrupa, 1: Min. noise reduction, 2: Med. noise reduction, 3: Max. noise reduction).
Nasvet: Ta program lahko nastavi samo monter.
nastavitve. V ta namen izberite posamezne časovne programe in nato z ikono potrditve potrdite izbiro.
Opis Tovarniška
nastavitev
0 15min N E
- - E E
Razpon
koraka
Dostop
BE HF

7.5 Nastavitve

[→Main menu →Settings]

7.5.1 Meni: Nastavitve prikaza

[→Main menu →Settings →Display]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Language Deutsch Jezik besedilnega prikaza na upravljalni enoti - E E
English
Français
Nederlands
Español
Italiano
Português
Lietuvos
Time Čas v formatu ure/minute. E E Date Trenutni datum v formatu dan/mesec/leto. Trenutni dan v tednu se
samodejno izračuna glede na datum.
LCD brightness
LCD illumination duration
Tab.7-8 Parametri v meniju »Display settings«
10–100 %
1–60s Trajanje osvetlitve zaslona 30s 1s E E
Svetlost zaslona
Opis Tovarniška
nastavitev
80 % 10 %
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
E E
E E
Navodila za uporabo
32
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Daikin RoCon+ HP
Page 33

7.5.2 Meni: Sistem

[→Main menu →Settings →System]
7 Nastavitve parametrov
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Outdoor unit No selection Tip zunanje enote toplotne črpalke - - N E
14kW 16kW 18kW
Indoor unit No selection Tip notranje enote toplotne črpalke
ETS(H/X)
(B)16P30D
ETS(H/X)
(B)16P50D
Heating system (*)
Pump dT heating (*)
Pump dT cooling (*)
Glycol (*) No glycol added Priporočeno je v vodovodni krog dodati glikol, da se zagotovi zaščita pred
HP Power limitation
Pump limit Parameter določa maksimalno število vrtljajev črpalke. V običajnih pogojih
Tab.7-9 Parametri v meniju »System«
Floor heating Vrsta prenosa toplote v ogrevalnem sistemu
Convector
Radiator
3–10 Potrebna razlika v temperaturi povratnega in dvižnega voda. Če je za
3–10 Potrebna razlika v temperaturi povratnega in dvižnega voda. Če je za
Glycol added
20–50A Trajna omejitev moči je uporabna za zagotavljanje maksimalnega odjema
0 Ni omejitve
1–4
5–8
Prilagoditev nastavitvene vrednosti je pomembna, ker vrsta naprava različno vpliva na logiko odtajevanja.
Če je izbrana možnost »Radiator« in so potrebne visoke temperature dvižnega voda, je morda smiselno povečati parameter [Max. feed temperature] na 65°C ([→Main menu →Configuration →Heating]).
dobro delovanje sistema za porazdelitev toplote v načinu ogrevanja potrebna minimalna temperaturna razlika.
dobro delovanje sistema za porazdelitev toplote v načinu hlajenja potrebna minimalna temperaturna razlika.
zmrzovanjem za primer izpada električne energije. Če je v sistem dodan glikol, je treba ustrezno prilagoditi nastavitev regulatorja RoCon+.
električne energije v sistemu. Zakonodaja v posameznih državah omejuje maksimalno porabo električne energije za ogrevanje prostora in pripravo sanitarne vode.
NI treba spreminjati standardne nastavitve. Omejitev števila vrtljajev črpalke se preseže, kadar je količina pretoka v območju minimalnega pretoka. Pretok vode pri omejenem številu vrtljajev črpalke je razviden iz karakteristike črpalke (glejte navodila za namestitev in vzdrževanje naprave Daikin Altherma EHS(X/H))
Omejitev števila vrtljajev črpalke je neodvisna od obratovalnega stanja. S to nastavitvijo ni mogoče zagotoviti udobnega ogrevanja. Maksimalno število vrtljajev črpalke je odvisno od nastavitve na naslednji način: 1:90 %, 2:75 %, 3:65 %,4:55 %
Število vrtljajev črpalke je omejeno, ko ni nobene zahteve po ogrevanju ali hlajenju. Maksimalno število vrtljajev črpalke je odvisno od nastavitve na naslednji način: 5:90 %, 6:75 %, 7:65 %,8:55 %
Opis Tovarniška
nastavitev
- - N E
5 1 N E
5 1 N E
50A N E
6 1 N E
Razpon
koraka
- N E
- N E
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
33
Page 34
7 Nastavitve parametrov

7.5.3 Meni: Zunanja ogrevalna naprava

[→Main menu →Settings →Ext. source]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Config. ext. heat source
No external heat generator
Backup heater BUH
DHW + heating support
Two external heat generators
External power hot water
External power stage 1 (*)
External power stage 2 (*)
Bivalence function (*)
Bivalence temperature
Tab.7-10 Parametri v meniju »External heat source«
1–40kW Toplotna moč električnega dodatnega grelnika za pripravo tople vode 3kW 1kW N E
1–40kW Toplotna moč električnega dodatnega grelnika za podporo ogrevanju,
1–40kW Toplotna moč električnega dodatnega grelnika za podporo ogrevanju,
Aux. heating
always possible
Aux. heating T-
biv. dependent
od -15 do
+35°C
Nastavitev, ali je vgrajen dodaten vir toplote za pripravo tople vode (TV) in/ ali je na voljo podpora ogrevanju (PO).
Toplotna črpalka je edini vir toplote
Izbirna grelna palica (3N~) je vgrajena v posodo zbiralnika
Ena zunanja ogrevalna naprava (npr. rezervni grelnik 1N~) prevzame pripravo tople vode in podporo ogrevanju
Dve zunanji ogrevalni napravi: alternativni vir toplote WEZ 1 (npr. rezervni grelnik 1N~) prevzame pripravo tople vode in alternativni WEZ 2 podporo ogrevanju
stopnja 1 glejte navodila za uporabo grelne palice EKBUxx.
stopnja 2 glejte navodila za uporabo grelne palice EKBUxx.
Bivalentna funkcija je pomembna za delovanje izbirnega dodatnega grelnika na podlagi zahtev za pomožni grelnik (sobno ogrevanje).
Delovanje pomožnega grelnika je vedno možno.
Pomožni grelnik se omogoči šele, ko je temperatura nižja od nastavitve parametra [Bivalence temperature].
Nastavitev vpliva na način delovanja, opredeljen s parametrom [AUX switching function], breznapetostnega stikalnega kontakta AUX (izhod za izmenično stikalo A).
Samo, ko parameter [Bivalence function] = pomožno ogrevanje, bivalentna T:
Zunanja temperatura, pri kateri se aktivira izbirni dodatni grelnik za podporo ogrevanju prostora. Bivalentna temperatura je pomembna za delovanje izbirnega dodatnega grelnika na podlagi zahtev za pomožni grelnik (sobno ogrevanje). Tukaj se uporablja temperatura na tipalu temperature v zunanji enoti toplotne črpalke (informacija o vrednosti TA).
Opis Tovarniška
nastavitev
3kW 1kW N E
3kW 1kW N E
0°C 1°C N E
Razpon
koraka
- N E
- N E
Dostop
BE HF

7.5.4 Meni: Vhodi/izhodi

[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Smart grid Ocena signala pametnega omrežja (glejte Pogl. 4.4). - N E
Off Funkcija pametnega omrežja ni aktivna, signal pametnega omrežja se ne
vrednoti.
On Odvisno od signala podjetja za oskrbo z električno energijo se toplotna
črpalka izklopi (brez funkcije zaščite pred zmrzovanjem) ali upravlja na višjo temperaturo.
Navodila za uporabo
34
Opis Tovarniška
nastavitev
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP
Page 35
7 Nastavitve parametrov
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Smart grid mode
Comfort Povečanje želene temperature tople vode za 5K
Standard Povečanje želene temperature dvižnega voda za 2K in želene
Eco Povečanje želene temperature dvižnega voda za 5K in želene
HT/NT function
Inactive Dezaktivirano (nima učinka)
Switch off
compressor
Switch off
compressor +
BUH
Switch all off Vse se izklopi (ni funkcije za zaščito pred zmrzovanjem – glejte
HT/NT contact Določitev, ali se vhod HT/NT vrednoti kot odpiralni ali zapiralni kontakt. - N E
Normally open
contact
Normally closed
contact
Room thermostat
No Dezaktivirano
Yes Samo, če je parameter [Interlink function] = Off
Samo, ko parameter [Smart grid] = vkl.: Služi za možno povečanje želene temperature pri ukazu za vklop
pametnega omrežja.
temperature tople vode za 5K
temperature tople vode za 7K Nastavitev, kateri viri toplote se izklopijo, ko je na omrežnem priključku za
nizko tarifo sprejet signal za visoko tarifo, ki ga je poslalo podjetje za oskrbo z električno energijo.
Kompresor za hladilno sredstvo se izklopi
Kompresor za hladilno sredstvo in rezervni grelnik se izklopita
Pogl. 4.5.3)
Stikalni kontakt je pri visoki tarifi sklenjen.
Stikalni kontakt je pri nizki tarifi sklenjen.
Konfiguracija sobnega termostata, priključenega na priključek J16 Daikin Altherma EHS(X/H) priključenega sobnega termostata z breznapetostnimi kontakti
Ocena stikalnega kontakta za ogrevanje in hlajenje na vtičnem priključku J16 na stikalni plošči RoCon BM2C (samo, če nobeden od načinov delovanja »Standby«, »Reduce«, »Summer«, »Holiday«, »Public holiday« ali »Screed« ni aktiven):
▪ Sklenjen stikalni kontakt ogrevanja: način delovanja preklopi na
»Heating«. Ima prednost, če sta oba stikalna kontakta sklenjena. ▪ Sklenjen stikalni kontakt hlajenja: način delovanja preklopi na »Cooling«. Odprti kontakti: Aktivna je samo zaščita pred zmrzovanjem.
Opis Tovarniška
nastavitev
Razpon
koraka
- N E
- N E
- N E
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
35
Page 36
7 Nastavitve parametrov
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Interlink function
Off Dezaktivirano
On Ocena stikalnega kontakta za ogrevanje in hlajenje na vtičnem priključku
Programmable output (230V)
Func. burner blocking contact
Inactive Izhod nima funkcije.
Heating circuit
request
Circulation
request
Direct heating circuit request
Resistance
values
Burner blocking
contact
Opis Tovarniška
nastavitev
Konfiguracija za naprave, ki delujejo z 2 različnima želenima temperaturama (glejte Pogl. 4.4.4).
Možna uporaba je npr. dodatna vključitev konvektorja HP v sistem ploščnega ogrevanja in hlajenja.
Pogoj: Na vtični priključek J16 Daikin Altherma EHS(X/H) sta priključena 2 sobna termostata.
J16 na stikalni plošči RoCon BM2C. Hlajenje aktivirajte samo prek preklopa načina delovanja na
»Cooling« (glejte Pogl. 4.1). Nastavitev parametra [Room thermostat] se ne vrednoti več. ▪ Odprti stikalni kontakti: aktivna samo zaščita pred zmrzovanjem ▪ Način delovanja »Heating« ali »Automatic 1«/»Automatic 2« med
stikalnimi cikli v dnevnem delovanju je aktiven. ▪ Sklenjen stikalni kontakt ogrevanja = IL1: ▪ Poteka regulacija na običajno želeno temperaturo dvižnega voda v
skladu z nastavitvami parametrov na ravni [→Main menu → Configuration →Heating].
▪ Sklenjen stikalni kontakt hlajenja = IL2: ▪ Regulacija se izvaja na zvišano želeno temperaturo dvižnega voda
(običajna želena temperatura dvižnega voda + vrednost parametra [Interlink temperature increase ]). Prednost, če sta oba stikalna kontakta zaprta!
▪ Aktiven je način delovanja »Cooling«.
▪ Sklenjen stikalni kontakt ogrevanja = IL1: ▪ Poteka regulacija na običajno želeno temperaturo dvižnega voda v
skladu z nastavitvami parametrov na ravni [→Main menu → Configuration →Heating].
▪ Sklenjen stikalni kontakt hlajenja = IL2:
Regulacija se izvaja na znižano želeno temperaturo dvižnega voda (običajna želena temperatura dvižnega voda + vrednost parametra [Interlink temperature reduction]). Prednost, če sta oba stikalna kontakta sklenjena
Konfiguracija večfunkcijskega izhoda (230V, priključek J14): - N E
Zbiralna črpalka – izhod je aktiven, ko kateri koli ogrevalni krog sistema (npr. mešalni krog) prijavi zahtevo po vodi ogrevalni napravi.
Obtočna črpalka – izhod se aktivira v skladu s parametriranjem; bodisi glede na časovni program obtočne črpalke ali glede na časovni program priprave tople vode (glejte Pogl. 4.3).
Dodajalna črpalka – izhod je aktiven, ko za direktni ogrevalni krog ogrevalne naprave nastane zahteva po toploti.
Izbira delovanja stikalnega kontakta EXT (J8) (glejte Pogl. 4.1) - N E
Razpon
koraka
- N E
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
36
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Daikin RoCon+ HP
Page 37
7 Nastavitve parametrov
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
AUX switching function
Inactive Funkcija je dezaktivirana.
Switching
threshold TDHW
(AUX)
Heating/cooling
request
BUH request Ko je prisotna zahteva po topli vodi na pomožnem grelniku (EKBUxx) ali ko
Error Če je prisotna napaka
TVBH >60°C Ko je vrednost tipala (TVBH) >60°C.
Outside
temperature
Outside temp. +
DHW/heating
DHW request Ko obstaja zahteva po pripravi tople vode.
Outside
temperature +
heating
Multi-oil Če je zunanja temperatura < vrednost parametra [Bivalence temperature]
Cooling mode Ko je toplotna črpalka v načinu delovanja »Cooling«.
AUX wait time 0–600s Čas zakasnitve preklopa stikalnega kontakta AUX, ko so stikalni pogoji
Switching threshold TDHW (AUX)
Tab.7-11 Parametri v meniju »Inputs/Outputs«
20–85°C Preklopna temperatura zbiralnika (Tdhw) za stikalni kontakt AUX (glejte
Nastavitev dodeli stikalne pogoje za breznapetostni stikalni kontakt AUX (izhod za izmenično stikalo A, glejte Pogl. 4.4.4).
Stikalni kontakt AUX preklopi:
Ko je temperatura zbiralnika (Tdhw) ≥ vrednost parametra [Switching threshold TDHW (AUX)].
Ko je prisotna zahteva po hlajenju ali zahteva po ogrevanju.
je zahtevan konfigurirani pomožni grelnik za podporo ogrevanju.
Ko je zunanja temperatura < vrednost parametra [Bivalence temperature]. (Toplotna črpalka deluje naprej = vzporedno bivalentno delovanje)
Ko je zunanja temperatura < vrednost parametra [Bivalence temperature] + ko je prisotna zahteva po ogrevanju ali zahteva po pripravi tople vode. (Toplotna črpalka ne deluje naprej = alternativno bivalentno delovanje)
Če je zunanja temperatura < vrednost parametra [Bivalence temperature] + zahteva po toploti za »ogrevanje prostora« (ne za pripravo tople vode). Toplotna črpalka pod vrednostjo, nastavljeno s parametrom [Bivalence temperature], ne deluje več v načinu ogrevanja prostora, temveč le še za pripravo sanitarne tople vode.
Uporaba: Alternativno ogrevanje prostora z bivalentnim delovanjem, ko je ogrevalni kotel hidravlično vključen tako, da omogoča neposredno segrevanje breztlačne vode v zbiralniku naprave Daikin Altherma EHS(X/
(priključek prek solarnega priključka).
H)
+ zahteva po toploti za »ogrevanje prostora« (ne za pripravo tople vode). Toplotna črpalka pod vrednostjo, nastavljeno s parametrom [Bivalence temperature], ne deluje več v načinu ogrevanja prostora, temveč le še za pripravo sanitarne tople vode.
Uporaba: Alternativno ogrevanje prostora z bivalentnim delovanjem, ko je ogrevalni kotel hidravlično vključen v dvižni vod toplotne črpalke. Za ta način uporabe mora biti funkcija zaščite pred zmrzovanjem na Daikin Altherma EHS(X/H) dezaktivirana (parameter [Frost protection temperature] = Off).
(glejte parameter [AUX switching function]) prisotni dlje od določenega časa.
parameter [AUX switching function]).
Opis Tovarniška
Razpon
nastavitev
120s 5s N E
50°C 1°C N E
koraka
- N E
Dostop
BE HF

7.5.5 Meni: Inteligentno upravljanje zbiralnika

[→Main menu →Settings →ISM]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Continuous heating
Off Brez prekinitve ogrevanja
On Prekinjeno ogrevanje. Toplota ogrevanja se med odtajevanjem
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Ta funkcija omogoča neprekinjeno ogrevanje tudi med odtajevanjem kompresorja. S tem je mogoče zagotoviti več udobja tudi pri ogrevalnih sistemih s hitrim odzivanjem (npr. konvektorjih).
kompresorja odjema iz zbiralnika.
Opis Tovarniška
nastavitev
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
- N E
Navodila za uporabo
37
Page 38
7 Nastavitve parametrov
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Heating support (HZU)
Off Brez podpore ogrevanju
On Funkcija podpore ogrevanju aktivna
Heating support power
Heating support hysteresis
Heating support max. temp.
Min. pump power
Max. pump power
Tab.7-12 Parametri v meniju »Intelligent Storage Mgmt«
3–40kW Nastavitev omejuje moč podpore ogrevanja. 15kW 1kW N E
2–15 Samo, če je parameter [Heating support (HZU)] = On
5–85°C Nastavitev omeji temperaturo dvižnega voda (izmerjene na t
40–80% Spodnja mejna vrednost za delovanje črpalke. Uporablja se samo, če je
60–80% Zgornja mejna vrednost za delovanje črpalke. Uporablja se samo, če je
Podpora ogrevanju iz zbiralnika tople vode, če je minimalna temperatura presežena (glejte Pogl. 4.4 in parameter [Heating support hysteresis]).
Podpora ogrevanju se aktivira, ko Tdhw > THZUmin + 4K in Tdhw > [Feed temperature, target] + 1K. Podpora ogrevanju se dezaktivira, ko Tdhw < THZUmin ali Tdhw < [Feed temperature, target]. THZUmin = trenutno aktivna želena temperatura tople vode [Feed
temperature, target] + nastavljena vrednost parametra [Heating support hysteresis].
Tdhw = trenutna temperatura tople vode v zbiralniku [Feed temperature, target] = trenutno aktivna želena temperatura dvižnega
voda (glejte Pogl. 4.5)
aktivirani funkciji podpore ogrevanju.
podpora ogrevanju aktivna ali če se toplota zagotavlja prek zunanjega vira toplote. Med običajnim delovanjem se črpalka uravnava prek parametra [Pump limit], glejte Pogl. 7.5.2.
podpora ogrevanju aktivna ali če se toplota zagotavlja prek zunanjega vira toplote. Med običajnim delovanjem se črpalka uravnava prek parametra [Pump limit], glejte Pogl. 7.5.2.
Opis Tovarniška
nastavitev
5 1 N E
V, BH
) pri
60°C 1°C N E
50% 1% N E
80% 1% N E
Razpon
koraka
- N E
Dostop
BE HF

7.6 Konfiguracija

[→Main menu →Configuration]

7.6.1 Meni: Senzorji

[→Main menu →Configuration →Sensors]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Outside temperature sensor (*)
Hot water sensor
Water pressure sensor
Integrated
sensor
Optional sensor
Inactive Ni funkcije za pripravo tople vode.
Sensor Funkcija za pripravo tople vode je aktivirana. Za pripravo tople vode se
Thermostat Funkcija za pripravo tople vode je aktivirana. Za pripravo tople vode se
Off Ni analize tipala
On Analiza tipala aktivirana (Če tlačno tipalo ni priključeno, se ustvari sporočilo
Izbira, ali se za določanje želene temperature dvižnega voda uporabi integrirano tipalo v zunanji napravi ali izbirno tipalo zunanje temperature
Konfiguracija priprave tople vode: - N E
analizira temperaturno tipalo zbiralnika (če tipalo temperature zbiralnika ni priključeno, se ustvari sporočilo o napaki).
analizira stikalo termostata (vklop/izklop), pri čemer so »odprte sponke« ocenjene kot »ni potrebe«.
Konfiguracija senzorja za zajemanje vodnega tlaka naprave. - N E
o napaki.)
Opis Tovarniška
nastavitev
Razpon
koraka
- N E
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
38
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Daikin RoCon+ HP
Page 39
7 Nastavitve parametrov
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Outside temperature correction
Water pressure, min.
Water pressure, max.
Water pressure, target
Maximum pressure loss
Tab.7-13 Parametri v meniju »Sensors«
od -5,0 do
+5,0K
0,1–5,0bara Določi minimalni vodni tlak.
0,1–5,0bara Določi maksimalni vodni tlak.
0,1–5,0bara Določi želeni vodni tlak.
0,1–5,0bara Določi maksimalno sprejemljiv padec tlaka v ogrevalni napravi.
Individualna prilagoditev za merilno vrednost zunanje temperature, relevantne za regulacijo.
Funkcija kontrolnika tlaka (samo pri aktiviranem tlačnem senzorju, [Water pressure sensor] = On): če se spusti pod merilno vrednost nastavljene vrednosti, se naprava Daikin Altherma EHS(X/H) izklopi in ustvari sporočilo o napaki.
Funkcija kontrolnika tlaka (samo pri aktiviranem tlačnem senzorju, [Water pressure sensor] = On): če se spusti pod merilno vrednost nastavljene vrednosti, se ustvari sporočilo o napaki.
Funkcija kontrolnika tlaka (samo pri aktiviranem tlačnem senzorju, [Water pressure sensor] = On): če se spusti pod merilno vrednost nastavljene vrednosti za več kot v parametru [Maximum pressure loss] nastavljeno vrednost, se ustvari sporočilo o napaki.
Funkcija kontrolnika tlaka (samo pri aktiviranem tlačnem senzorju, [Water pressure sensor] = On): če se spusti pod merilno vrednost nastavljene vrednosti za več kot v parametru [Water pressure, target] nastavljeno vrednost, se ustvari sporočilo o napaki.
Opis Tovarniška
nastavitev
0,0K 0,1K N E
0,5bara 0,1bara N E
3,0bara 0,1bara N E
0,9bara 0,1bara N E
0,5bara 0,1bara N E
Razpon
koraka
Dostop
BE HF

7.6.2 Meni: Konfiguracija ogrevalnega kroga

[→Main menu →Configuration →HC config]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Weather­compensated
Frost protection temperature
Building insulation
Switch temp. heating circuit
Tab.7-14 Parametri v meniju »Heating circuit config.«
Feed
temperature,
fixed
Weather-
compensated
Off Ni zaščite pred zmrzovanjem ogrevalnega kroga 0°C 1°C E E
-15–5°C Če zunanja temperatura pade pod nastavljeno vrednost, naprava preklopi
Off Nastavitev standarda izolacije zgradbe. S tem vplivate na izračunano
low
Normal
Good
Very good
Off Dezaktivirano
10–40°C Če zunanja temperatura prekorači nastavljeno vrednost, se nastavi način
Izbira metode za določanje želene temperature dvižnega voda. - N E Fiksna temperatura dvižnega voda: Regulacija na fiksno določeno
vrednost dvižnega voda (odvisno od načina delovanja)
Vremensko vodeno: Vremensko vodena regulacija s pomočjo ogrevalne krivulje.
v obratovanje zaščite pred zmrzovanjem (vklop črpalk). Funkcija se konča, ko se zunanja temperatura dvigne nad nastavljeno vrednost +1K.
zunanjo temperaturo in samodejne prilagoditve ogrevalne krivulje in čase ogrevanja.
Samodejno aktiviranje hlajenja. 1°C N E
delovanja »Cooling«. Če pade zunanja temperatura za 2K pod nastavljeno vrednost, se delovanje samodejno ponastavi na predhodno aktivirani način delovanja
Opis Tovarniška
nastavitev
Razpon
koraka
- E E
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
39
Page 40
7 Nastavitve parametrov

7.6.3 Meni: Ogrevanje

[→Main menu →Configuration →Heating]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Heat limit, heating mode
Heat limit, reducing mode
Heating curve 0,0–3,0 Samo, če je parameter [Weather-compensated] = Weather-compensated:
Feed temperature, overshoot (*)
Feed temperature, heating mode
Feed temperature, reducing mode
Max. feed temperature
Min. feed temperature
Room influence
Room sensor adaptation
Off Nastavitev samodejnega izklopa gretja poleti. Če regulator izmeri in
10–40°C
Off Nastavitev omejitve gretja za »izklop« ogrevalnih krogov med časom
10–40°C
0–4 Ta funkcija določa, koliko sme temperatura tople vode preseči želeno
20–90°C Samo, če je parameter [Weather-compensated] = Weather-compensated
10–90°C Samo, če je parameter [Weather-compensated] = Weather-compensated
20–90°C Nastavitev omeji temperaturo dvižnega voda (izmerjeno na tV2) pri
10–90°C Ugotovljeno želeno temperaturo dvižnega toka ogrevalnega kroga se omeji
Off Samo regulacija temperature dvižnega voda glede na vreme
0K Samo regulacija temperature dvižnega voda glede na vreme, notranja
1–20K Povzroči popravek želene temperature dvižnega voda (vzporednega
od -5 do +5K Samo, če je sobni regulator priključen in dodeljen ogrevalnemu krogu.
ugotovi zunanjo temperaturo, ki je višja od nastavljene vrednosti za 1K, se ogrevalni krog izklopi. Ogrevanje znova deluje, ko je zunanja temperatura nižja od nastavljene omejitve gretja.
zniževanja (funkcijsko kot parameter [Heat limit, heating mode]).
Ročna nastavitev ogrevalne krivulje. Ogrevalna krivulja podaja odvisnost želene temperature dvižnega voda ogrevalnega kroga od zunanje temperature (glejte Pogl. 4.5).
temperaturo dvižnega voda, preden se kompresor ustavi. Če pade temperatura dvižnega voda pod želeno temperaturo dvižnega voda, kompresor prevzame nadaljnje delovanje. Ta funkcija velja SAMO za način ogrevanja.
Nastavitev želene temperature dvižnega voda za ogrevalni krog med ogrevalnim časom pri načinu delovanja: »Automatic 1«, »Automatic 2«, »Heating«.
Nastavitev želene temperature dvižnega voda za ogrevalni krog med časom znižanja pri načinu delovanja: »Automatic 1«, »Automatic 2«, »Heating«.
aktivirani funkciji podpore ogrevanju. Ugotovljeno želeno temperaturo dvižnega voda ogrevalnega kroga se
omeji na tukaj nastavljeno maksimalno vrednost. Če dodatno priključeni mešani ogrevalni krog zahteva višjo temperaturo
ogrevalne naprave, se to upošteva. Tako deluje notranja obtočna črpalka ogrevalne naprave vedno, če je ta vključena. Če neposredni ogrevalni krog oskrbuje talno gretje, je zato treba vgraditi mehanski temperaturni omejilnik, da preprečite pregrevanje estriha.
na tukaj nastavljeno minimalno vrednost. Samo, če je sobni regulator priključen in dodeljen ogrevalnemu krogu:
Nastavitev, katere odstopanje od izmerjene sobne temperature EHS157034 od trenutne želene vrednosti (glejte Pogl. 4.2) vpliva na temperaturo dvižnega voda.
obtočna črpalka pa deluje naprej po zahtevi po toploti med časom zniževanja do naslednjega grelnega cikla.
pomika ogrevalne krivulje) za nastavljeni faktor. Če je izmerjena temperatura 2K pod želeno vrednostjo, se želena temperatura dvižnega voda dvigne za 2-kratnik nastavljene vrednosti.
Posamezna prilagoditev za regulacijo relevantne temperature sobe. Če je ugotovljeno sistemsko odstopanje sobne temperature, ki jo izmeri
EHS157034, do dejanske temperature bivalnega območja tega prostora, lahko merilno vrednost popravite za nastavljeno vrednost.
Opis Tovarniška
Razpon
nastavitev
19°C 1K E E
10°C 1K E E
0,5 0,1 E E
3 1 N E
40°C 1°C E E
10°C 1°C E E
80°C 1°C N E
10°C 1°C N E
0,0K 1K E E
koraka
BE HF
1K E E
Dostop
Navodila za uporabo
40
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 41
7 Nastavitve parametrov
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Heating curve adaptation
Off Dezaktivirano
On Aktivirano = zagon enkratne samodejne prilagoditve ogrevalne krivulje.
Interlink temperature increase
Comfort heating
Tab.7-15 Parametri v meniju »Heating«
1–50K Samo, če je parameter [Interlink function] = On:
Off Temperatura zbiralnika se poveča samo, če potrebe po toploti niso pokrite.
On Pri ustreznih zunanjih temperaturah se temperatura zbiralnika vedno
Funkcijo lahko izvedete samo, če je tipalo zunanje temperature priključeno in dodeljeno ogrevalnemu krogu:
Pogoji: ▪ Zunanja temperatura <8°C ▪ Nastavitev načina delovanja: »Automatic 1« ali »Automatic 2« ▪ Trajanje faze zmanjšanega delovanja je najmanj 6 ur Funkcija: ob začetku časa zniževanja se trenutna temperatura prostora
nastavi kot želena vrednost za naslednje 4 ure. Ogrevalna krivulja se izračuna prek regulacije iz želenih temperatur dvižnega voda, ki so potrebne za ohranjanje te temperature prostora.
Če je samodejna prilagoditev ogrevalne krivulje prekinjena, se funkcija začasno prekine, dokler ni naslednji dan uspešno izvedena ali zaključena (nastavitev parametra na »Off« ali sprememba trenutnega načina delovanja).
Med samodejno prilagoditvijo ogrevalne krivulje sta priprava tople vode in optimizacija gretja blokirani.
Želena temperatura dvižnega voda se pri sklenjenem stikalnem kontaktu sobnega termostata za hlajenje poveča za nastavljeno vrednost. Zahteva npr. prek konvektorja HP.
Če toplotna črpalka pri zelo nizkih zunanjih temperaturah ne more kriti potreb po ogrevanju, se toplota odjema iz zbiralnika in uporablja za ogrevanje prostora (glejte Pogl. 4.5.4)
V času, ki je potreben za dvig temperature, lahko pride do zmanjšanega udobja.
poveča prek temperature zbiralnika, nastavljene za potrebo po topli vodi. S tem se po potrebi na toplotni črpalki poveča poraba električnega toka.
Opis Tovarniška
nastavitev
5K 1K N E
Razpon
koraka
- N E
Dostop
BE HF
N E

7.6.4 Meni: Hlajenje

[→Main menu →Configuration →Cooling]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Target flow cooling, start
Target flow cooling, max.
Start cooling outside temp.
Max. cooling outside temp.
5–25°C Samo, če je parameter [Weather-compensated] = Weather-compensated:
Nastavitev želene temperature dvižnega voda hlajenja ob začetku hlajenja (zunanja temperatura = parameter [Start cooling outside temp.]).
5–25°C Samo, če je parameter [Weather-compensated] = Weather-compensated:
Nastavitev minimalne želene temperature dvižnega voda hlajenja. Ta se od zunanje temperature (parameter [Max. cooling outside temp.]) stalno vzdržuje.
15–45°C Samo, če je parameter [Weather-compensated] = Weather-compensated:
Nastavitev, pri kateri zunanji temperaturi se začne hlajenje z najvišjo želeno temperaturo dvižnega voda hlajenja [Target flow cooling, start] (pogoj nastavitve: način delovanja »Cooling«).
20–45°C Samo, če je parameter [Weather-compensated] = Weather-compensated:
Nastavitev, pri kateri zunanji temperaturi je predpisana najnižja želena temperatura dvižnega voda hlajenja [Target flow cooling, max.] (pogoj nastavitve: način delovanja »Cooling«).
Opis Tovarniška
nastavitev
18°C 1°C E E
8°C 1°C E E
24°C 1°C E E
35°C 1°C E E
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
41
Page 42
7 Nastavitve parametrov
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Feed temperature lower limit
Feed temperature, cooling mode
Cooling setpoint correction
Interlink temperature reduction
Tab.7-16 Parametri v meniju »Cooling«
5–25°C Nastavitev absolutne spodnje omejitve želene temperature dvižnega voda
hlajenja. Omejitev deluje, če je iz drugih nastavitev parametrov izračunana nižja želena temperatura dvižnega voda hlajenja.
Če so v sistem vgrajeni opcijski ventili za zaščito pred zmrzovanjem, parameter [Feed temperature lower limit] ne sme biti nastavljen na manj kot 7°C.
8–30°C Samo, če je parameter [Weather-compensated] = Feed temperature, fixed:
Nastavitev želene temperature dvižnega voda hlajenja (fiksna vrednost) pri aktivnem hlajenju.
od -5,0 do
+5,0K
1–50K Samo, ko parameter [Interlink function] = vkl.:
Vzporedni premik hladilne karakteristike za nastavljeno vrednost. 0,0K 1K N E
Želena temperatura dvižnega voda hlajenja se pri sklenjenem stikalnem kontaktu sobnega termostata za hlajenje zmanjša (glejte parameter [Interlink function]). Zahteva npr. prek konvektorja HP.
Opis Tovarniška

7.6.5 Meni: Topla voda

[→Main menu →Configuration →DHW]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Max. hot water loading time
Hot water blocking time
Hot water hysteresis
Wait time ext. heat generator
Solar function Uporablja se za znižanje želene temperature zbiralnika tople vode, da se
Circulation pump control
Circulation pump interval
10–240min Nastavitev najdaljšega trajanja enega cikla priprave tople vode. Sledi
prekinitev priprave tople vode, ko trenutna temperatura tople vode ne doseže nastavljene želene vrednosti v parametru [Hot water temperature target 1].
0–180min Nastavitev zapornega časa po zaključku ali prekinitvi cikla priprave tople
vode. Ponovna zahteva za pripravo tople vode bo izvedena ne prej kot po poteku tega zapornega časa.
2–20K Prag preklopa polnjenja s toplo vodo
Nastavitev temperaturne razlike, za katero se lahko zniža temperatura v zbiralniku tople vode v primerjavi s trenutno veljavno želeno temperaturo sanitarne tople vode [Hot water temperature, target], preden se mora toplotna črpalka vklopiti za polnjenje s toplo vodo.
20–95min Čas zakasnitve, po katerem lahko dodatna ogrevalna naprava podpre
toplotno črpalko pri pripravi tople vode (glejte Pogl. 4.5).
poveča donos priključene solarne naprave. Želena vrednost zbiralnika tople vode se tukaj nastavi v odvisnosti od zunanje temperature in ob upoštevanju varnostnih funkcij. Poleg tega se določijo naslednji parametri: histereza tople vode = 5K; izolacija stavbe = običajna
Off Dezaktivirano
On Aktivirano, če je sočasno zaprt stikalni kontakt EXT (J8)
Nastavitev za krmiljenje obtočne črpalke. Uporaba v Franciji ni dovoljena! - E E
Off Izbirna obtočna črpalka se sinhrono krmili z aktivnim stikalnim časovnim
programom za pripravo tople vode.
On Dodatna obtočna črpalka se krmili po stikalnem časovnem programu
[Circulation program]. Nastavitev intervalnega krmiljenja za dodatno obtočno črpalko. Uporaba v
Franciji ni dovoljena!
Off Dezaktivirano. Obtočna črpalka stalno teče med sprostitvenimi časi
dodeljenih stikalnih časovnih programov (parameter [Circulation pump control]).
1–15min Obtočna črpalka deluje prekinitveno (razmerje: čas delovanja črpalke =
nastavitvena vrednost na 15min).
Opis Tovarniška
Razpon
nastavitev
18°C 1°C N E
18°C 1°C E E
5K 1K N E
nastavitev
60min 10min N E
30min 10min N E
7K 1K E E
50min 1min E E
Off 1min E E
koraka
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF
- E E
Navodila za uporabo
42
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 43
7 Nastavitve parametrov
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Anti-legionella day
Anti-legionella start time
Anti-legionella temperature
Tab.7-17 Parametri v meniju »Hot water«
Off Ni termične dezinfekcije
Monday
...
Sunday
Daily Dnevna termična dezinfekcija
00:00–23:45 Nastavitev začetnega časa termične dezinfekcije zbiralnika tople vode (v
60–70°C Nastavitev trenutno aktivne želene temperature tople vode med termično
Nastavitev dneva za termično dezinfekcijo zbiralnika tople vode. Off - E E
Dan za termično dezinfekcijo
formatu hh:mm).
dezinfekcijo zbiralnika tople vode.
Opis Tovarniška

7.6.6 Meni: Dodatni programi

[→Main menu →Configuration →Addition]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Relay test Ročno krmiljenje posameznih relejev v preizkusne namene. Po potrditvi
tega parametra z vrtljivim stikalom je na zaslonu prikazan seznam relejev 1–9s potrditvenim okencem. Pri izbiri in potrditvi releja z vrtljivim stikalom se v potrditveno okence vstavi kljukica in rele se aktivira. Možnih je več izbir.
Output J1 Izhod J1 (notranja obtočna črpalka ogrevanja), izhod črpalke
Output J14 Izhod J14 (obtočna črpalka), mešalnik »odprt«
Output J2 contact A
Output J2 contact B
Output J12 3UV
DHW open
Output J12 3UV
DHW closed
Connection J3
N/O contact B
Connec. J3
changeover
contact A
Output J10 Izhod J10 (električno napajanje A1P)
Output J17 relayK2Izhod J17 (nožica 3) – rele K2 (RTX-EHS), izhod XBUH1 T2
Kontakt A na izhodu J2 (preklopni ventil 3UVB1), mešalnik »zaprt«
Kontakt B na izhodu J2 (preklopni ventil 3UVB1)
Izhod J12, preklopni ventil 3UV DHW »zaprt«
Izhod J12, preklopni ventil 3UV DHW »odprt«
Priključek J3 (breznapetostni rele: vklopni kontakt B-B1) - AUX
Priključek J3 (breznapetostni rele: preklopni kontakt A-A1/A-A2) - AUX
Opis Tovarniška
Razpon
nastavitev
03:30 15min N E
65°C 1°C N E
nastavitev
koraka
Razpon
koraka
- - N E
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF
Output J17 relayK1Izhod J17 (nožica 2) – rele K1 (RTX-EHS), izhod XBUH1 T3
Output J17 relayK3Izhod J17 (nožica 4) – rele K3 (RTX-EHS), izhod XBUH1 T1
Ventilation function
Off Dezaktivirano
On Zagon funkcije odzračevanja
Screed Funkcija za sušenje estriha - N E
Off Dezaktivirano
On Želena temperatura dvižnega voda se regulira glede na nastavljeni
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Aktiviranje samodejnega odzračevanja naprave Daikin Altherma EHS(X/H) in priključenega ogrevalnega kroga.
program [Screed program]. Dan, na katerega je aktivirana funkcija za estrih, se ne šteje s časom delovanja programa. Prvi dan se začne z začetkom dneva ob 00:00. Na dan aktiviranja poteka ogrevanje za preostali čas z želeno temperaturo dvižnega voda prvega programskega dneva (glejte Pogl. 4.5.7).
- N E
Navodila za uporabo
43
Page 44
7 Nastavitve parametrov
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Screed program
Tab.7-18 Parametri v meniju »Additional programs«
10–70°C na
dan ogrevanja
Nastavitev programa poteka segrevanja estriha. Za največ 28 dni lahko ločeno za vsak dan posebej nastavite želeno temperaturo dvižnega voda. Konec programa za estrih se določi s 1. dnevom z nastavitvijo želene vrednosti »Off« (glejte Pogl. 4.5.7).
Opis Tovarniška
nastavitev
glejte
Pogl. 4.5.7
Razpon
koraka
1°C N E
Dostop
BE HF

7.7 Informacije

[→Main menu →Information]

7.7.1 Pregled

[→Main menu →Information →Overview]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Mode No request Trenutni način toplotne črpalke - - S S
Heating Cooling
Domestic hot
water
preparation
Defrost
External request
Room thermostat/ Interlink
Quiet mode Status tihega delovanja - - S S Heating
support
Status, heat circulation pump
PWM pump 25 – 100% Moč notranje obtočne črpalke ogrevanja - - S S BUH current
output 3UVB1
position
No external
mode
Low rate Funkcija HT/NT podjetja za oskrbo z električno energijo je aktivna in nizka
High rate Funkcija HT/NT podjetja za oskrbo z električno energijo je aktivna in visoka
SGN Funkcija Smart grid podjetja za oskrbo z električno energijo je aktivna,
SG1 Funkcija Smart grid podjetja za oskrbo z električno energijo je aktivna,
SG2 Funkcija Smart grid podjetja za oskrbo z električno energijo je aktivna,
SG3 Funkcija Smart grid podjetja za oskrbo z električno energijo je aktivna,
Off Če [Interlink function] = vkl.: samo zaščita pred zmrzovanjem, v
Request Če [Room thermostat] = da
No heat request Če [Room thermostat] = da
IL1 Če [Interlink function] = vkl.: običajna želena temperatura dvižnega voda IL2 Če [Interlink function] = vkl.: med ogrevanjem zvišana želena temperatura
Off Status podpore ogrevanju - - S S On Off Status notranje obtočne črpalke ogrevanja (vklopljena/izklopljena) - - S S On
- Trenutna moč izbirnega pomožnega grelnika v kW - - S S
- Prikazan je trenutni položaj 3-smernega mešalnega ventila 3UVB1 v % - 1% S S
Zunanja zahteva: - - S S Toplotna črpalka deluje v običajnem načinu.
tarifa.
tarifa.
običajno delovanje
izpad: toplotna črpalka ne deluje, ni zaščite pred zmrzovanjem.
priporočilo za vkl., delovanje z višjimi želenimi temperaturami, poceni električna energija.
ukaz za vklop in polnjenje zbiralnika na 70°C, poceni električna energija Sobni termostat/medsebojna povezava: - - S S
nasprotnem primeru: izkl.
dvižnega voda, med hlajenjem znižana želena temperatura dvižnega voda
Opis Tovarniška
nastavitev
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
44
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 45
7 Nastavitve parametrov
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
3UVDHW position
Heat generator type
Software no. B1/U1
Software no. controller
Glycol No glycol added V ogrevalnem krogu ni glikola
Tab.7-19 Parametri v meniju »Overview«
- Prikazan je trenutni položaj 3-smernega mešalnega ventila 3UV DHW v %. - 1% S S
- Prikazan je konfiguriran tip ogrevalne naprave. - - S S
- Prikazana je programska oprema in različica upravljalne enote. - - S S
- Prikazana je številka programske opreme in različica regulacijske ploščice. - - S S
Glycol added Glikol je v ogrevalnem krogu
Opis Tovarniška
nastavitev

7.7.2 Vrednosti

[→Main menu →Information →Values]
Parameter Enota Opis Tovarniška
nastavitev
Feed temperature, current
Feed temperature, target
Average outside temperature
Hot water temperature, current
Hot water temperature, target
Return flow temperature
Feed temperature HC current
Feed temperature HC target
Feed temperature PHX
Feed temperature BUH
Outdoor temperature (optional)
Refrigerant temperature
Volume flow l/h Prikazana je filtrirana vrednost trenutnega volumskega toka na strani vode.
Water pressure
Tab.7-20 Parametri v meniju »Values«
°C Prikazana je trenutna temperatura dvižnega voda ogrevalne naprave (tV1) v
°C.
°C Prikazana je trenutna želena temperatura ogrevalne naprave v °C. - 0,1°C S S
°C Prikazana je trenutna zunanja temperatura v °C. 0,1°C S S
°C Prikazana je trenutna temperatura zbiralnika tople vode v °C. Če funkcija
za toplo vodo ne more biti aktivirana, se prikaže »----«.
°C Prikazana je trenutna želena temperatura priprave tople vode v °C. Če
funkcija za toplo vodo ne more biti aktivirana, se prikaže »----«. Trenutna želena vrednost je tukaj vedno maksimalna vrednost vseh za ta toplovodni krog relevantnih zahtev.
°C Prikazana je trenutna temperatura povratnega voda ogrevalne naprave v
°C. Če ustrezen senzor ni priključen na ogrevalno napravo, se prikaže »----«.
°C Prikazana je temperatura direktnega ogrevalnega kroga (t
podpori ogrevanja, sicer tV1) v °C.
°C Prikazana je želena temperatura (dvižnega voda) direktnega ogrevalnega
kroga v °C.
°C Prikazana je trenutna temperatura dvižnega voda ogrevalne naprave v
zunanji napravi.
°C Prikazana je trenutna temperatura dvižnega voda ogrevalne naprave po
opcijskem rezervnem grelniku.
°C Prikazana je trenutna zunanja temperatura, izmerjena prek opcijskega
tipala zunanje temperature.
°C Prikazana je trenutna temperatura hladilnega sredstva zunanje naprave
(tekoče).
Če je dodan glikol in je aktivno notranje stikalo pretoka, se prikaže 0l/h.
bar Prikazan je trenutni vodni tlak. - 0,1bara S S
pri aktivni
V2
Razpon
koraka
Razpon
koraka
- 1°C S S
- 0,1°C S S
- 0,1°C S S
- 0,1°C S S
- 0,1°C S S
- 0,1°C S S
- 0,1°C S S
- 0,1°C S S
- 0,1°C S S
- 0,1°C S S
- 1l/h S S
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
45
Page 46
7 Nastavitve parametrov
INFORMACIJE
Odvisno od tipa naprave, konfiguracije sistema in stanja programske opreme naprave posamezni navedeni parametri informacij morda ne bodo prikazani ali pa se prikažejo na drugi ravni parametrov.

7.7.3 Tlak vode

[→Main menu →Information →Pressure]
Parameter Enota Opis Tovarniška
nastavitev
Water pressure
Tab.7-21 Parametri v meniju »Water pressure«
bar Prikazan je trenutni vodni tlak v bar. - 0,1bara S S

7.8 Napaka

[→Main menu →Error]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Emergency Zasilno ogrevanje s pomožnim grelnikom ali drugo zunanjo ogrevalno
napravo.
Yes V primeru napake se samodejno aktivira zasilno delovanje.
No V primeru napake se zasilno delovanje aktivira samo ročno.
Manual operation status
Temperature, manual operation
Tab.7-22 Parametri v meniju »Error«
Inactive Aktiviranje regulacije s fiksno temperaturo dvižnega voda (za potrebe
diagnostike).
Active
20–80°C Želena temperatura dvižnega voda za ročno obratovanje. 50°C - E E
Opis Tovarniška
nastavitev
Razpon
koraka
Razpon
koraka
- E E
- E E
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF

7.9 Terminal

[→Main menu →Terminal]
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Terminal address
Bus scan Off Ni funkcije Off - E E
Controller BM1/BE1 #X
Mixer #X Samo pri prepoznani napravi: Aktiviranje preklopi na mešalni modul z
Tab.7-23 Parametri v meniju »Terminal«
Navodila za uporabo
Off Nastavitev oznaka terminala krmilnika za dostop do sistema. Nastavljena
0–9
On Regulacija preveri, katere naprave RoCon so prek CAN-podatkovnih vodil
vrednost mora biti nedvoumna v celotnem sistemu. Potrditev tega parametra z vrtljivim stikalom povzroči novo inicializacijo regulacije.
Vse nastavitve, razen »Off«, pooblaščajo uporabnika krmilnika za aktiviranje funkcije terminala in s tem upravljanje vseh komponent sistema RoCon z veljavno oznako naprave.
priključene v sistem. Prepoznane naprave so prikazane v meniju [→Main menu →Terminal] glede na tip in oznako podatkovnega vodila (primer: MM#8 = mešalni modul z oznako vodila 8).
Samo pri prepoznani napravi: Aktiviranje preklopi na ogrevalno napravo z oznako vodila X (glejte Pogl. 4.8, parameter [Bus ID heat generator]).
oznako vodila X (glejte Pogl. 4.8, parameter [Heating circuit assignment]).
46
Opis Tovarniška
nastavitev
Off 1 N E
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
-
- E E
Daikin RoCon+ HP
Page 47

7.10 Statistika

[→Main menu →Statistics]
7 Nastavitve parametrov
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Energy HP, cooling
Energy HP, heating
Energy, hot water
Energy HP total
Electr. energy total
Ext. energy source, hot water
Ext. energy source, heating
Runtime, compressor
Runtime, pump
Reset - Vsi parametri, navedeni v meniju Statistika, se s funkcijo ponastavitve
Tab.7-24 Parametri v meniju »Statistics«
INFORMACIJE
Odvisno od tipa naprave, konfiguracije sistema in stanja programske opreme naprave posamezni navedeni parametri informacij morda ne bodo prikazani ali pa se prikažejo na drugi ravni parametrov.
- Prikazana je količina oddane toplote toplotne črpalke za hlajenje v kWh (na mesec).
- Prikazana je količina oddane toplote toplotne črpalke za ogrevanje v kWh (na mesec).
- Prikazana je količina oddane toplote toplotne črpalke za pripravo tople vode v kWh (na mesec).
- Prikazana je celotna količina oddane toplote toplotne črpalke v kWh (na mesec).
- Prikazana je celotna količina porabljene električne moči v kWh (na mesec).
- Prikazana je količina toplote dodatne ogrevalne naprave za pripravo tople vode v kWh.
- Prikazana je količina toplote dodatne ogrevalne naprave za ogrevanje v kWh.
- Prikazan je čas delovanja kompresorja hladilnega sredstva v h. - 1h S S
- Prikazan je čas delovanja notranje obtočne črpalke ogrevanja v h. - 1h S S
ponastavijo na »0«. (Potrebna je koda za strokovnjaka.)
Opis Tovarniška
Razpon
nastavitev
koraka
- kWh S S
- kWh S S
- kWh
- kWh S S
- kWh S S
- -
Dostop
BE HF

7.11 Čarovnik za konfiguracijo

Samo po ponastavitvi strojne opreme.
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Direct circuit configuration
Bus ID heat generator
Time master No Aktiviranje časovnega mojstra v celotnem sistemu. Časovni mojster
Tab.7-25 Parametri v meniju »Configuration Wizard«
0–15 Nastavitev oznake ogrevalnega kroga za direktni ogrevalni krog naprave
Daikin Altherma EHS(X/H). Oznaka ogrevalnega kroga mora biti nedvoumna v celotnem sistemu RoCon. Ne sme se prekrivati z oznakami ogrevalnih krogov izbirnih krogov mešalnih ventilov.
0–7 Nastavitev lahko spremenite samo, če je v sistem RoCon vključena več kot
1 ogrevalna naprava. Več grelnih naprav, vključenih v sistem za ogrevanje, se upošteva kot posebna izvedba. Po potrebi se obrnite na serviserja.
Yes
sinhronizira vse regulatorje v sistemu RoCon z uro in časom, nastavljenim v časovnem mojstru. Pri vseh drugih krmilnikih v sistemu vnos ure in datuma nato ni več mogoč. V celotnem sistemu je lahko samo en časovni mojster. Parameter ni na voljo, če je na drugem regulatorju v sistemu RoCon aktiviran parameter časovni mojster.
Opis Tovarniška
Razpon
nastavitev
0 1 N E
0 1 N E
koraka
- N E
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
47
Page 48

8 Napake in motnje

8 Napake in motnje
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Elektrostatični naboji lahko povzročijo preboje, ki lahko uničijo elektronske dele.
▪ Preden se dotaknete kartice stikalnega polja,
zagotovite izravnavo potencialov (npr. s prijemom držala stikalnega polja).
Elektronika naprave Daikin Altherma EHS(X/H) sporoča napako z rdečo lučko v prikazu stanja, prikazom zaslona s podrobnostmi o napaki (glejte Pogl. 8.4) in prikazom simbola napake na začetnem zaslonu. Vgrajen pomnilnik napak shrani do 15 zadnjih sporočil o napakah (glejte Pogl. 8.3).
INFORMACIJE
Seznam vseh kod napak je na voljo v navodilih za namestitev in vzdrževanje naprave Daikin Altherma EHS(X/H), poglavje »Napake, motnje, sporočila«.
Odpravljanje motenj: koda napake E90XX
Možna je ponastavitev napake. To je mogoče zagnati prek trenutno prikazanega zaslona s podrobnostmi o napaki. Če zapustite zaslon s podrobnostmi o napaki, ga je mogoče z izbiro [→Main menu → Error →Screen] znova priklicati.
Če se ista napaka ponovi v kratkem času, mora strokovnjak poiskati vzrok napake in ga odpraviti. V vmesnem času je po potrebi mogoče ohranjati zasilno obratovanje. Zasilno obratovanje je mogoče odobriti z izbiro [→Main menu →Error →Emergency], glejte Pogl. 8.1. Če zasilno obratovanje ni odobreno, ga je mogoče zagnati prek trenutnega zaslona s podrobnostmi o napaki.
Odpravljanje motenj: druge kode napak
Strokovnjak mora poiskati vzrok napake in ga odpraviti. V vmesnem času je po potrebi mogoče ohranjati zasilno obratovanje. Zasilno obratovanje je mogoče odobriti z izbiro [→Main menu →Error → Emergency], glejte Pogl. 8.1. Če zasilno obratovanje ni odobreno, ga je mogoče zagnati prek trenutnega zaslona s podrobnostmi o napaki.
INFORMACIJE
Da bi se prepričali, da vzrok napake ni nepravilna nastavitev, pred morebitno menjavo sestavnih delov vse nastavitve ponastavite na tovarniške nastavitve (glejte
Pogl. 4.5.9).
Če ne morete opredeliti vzroka napake, stopite v stik s serviserjem.
V ta namen pripravite pomembne podatke o napravi: Tip in številka proizvajalca naprave Daikin Altherma
EHS(X/H) (glejte tipsko ploščico toplotne črpalke) ter različica programske opreme:
a: nadzorna plošča RoCon+ B1 [→Main menu → Information →Values →Software no. B1/U1]
b: Tiskano vezje RoCon BM2C [→Main menu → Information →Values →Software no. controller]
Pri dodatnih sistemskih komponentah RoCon: EHS157034 [Software no. B1/U1] EHS157068 [Mixer software number]
samodejno aktivira zasilno obratovanje. V nasprotnem primeru je zasilno obratovanje mogoče zagnati šele v primeru napake prek zaslona s podrobnostmi o napaki.
Če se zasilno delovanje zažene prek zaslona s podrobnostmi o napaki, ostane parameter [Emergency] na »Yes«, tj., tudi pri pogostih napakah se zasilno delovanje samodejno zažene. Če to ni zaželeno, je treba po odpravljanju napake parameter [Emergency] znova nastaviti na »No«.

8.2 Ročno upravljanje

[→Main menu →Error →Manual operation] V načinu ročnega upravljanja se toplotna črpalka krmili na fiksno
določeno temperaturo dvižnega voda. Ročno upravljanje uporabljajte izključno v diagnostične namene. Ročno upravljanje se zažene tako, da se parameter [Manual operation status] nastavi na »Active«. Želena temperatura dvižnega voda se nastavi s parametrom [Temperature, manual operation].
Pri hidravlično pogojenem prednostnem delovanju za pripravo tople vode pazite, da v ročnem obratovanju nastavljena želena temperatura dvižnega voda zadostuje za doseganje določene želene temperature tople vode (parameter [Hot water temperature target 1]).

8.3 Zapisnik o napaki

[→Main menu →Error →Protocol] V tem meniju lahko preberete zapisnik o napaki. Najnovejše
sporočilo o napaki je prikazano na prvem mestu. Vsa predhodna sporočila se pri vsakem novem vnosu premaknejo za en položaj nazaj. 16. sporočilo o napaki se pri pojavu novega sporočila o napaki izbriše. Zapisnik o napaki lahko izbriše samo servis.
V zapisniku so navedeni ▪ koda napake, ▪ vezje, kateremu je napaka dodeljena (A1P ali BM2, glejte
Navodila za namestitev in vzdrževanje Daikin Altherma EHS(X/ H)),
▪ datum in ura nastanka napake.

8.4 Zaslon s podrobnostmi o napaki

[→Main menu →Error →Screen]

8.1 Zasilno obratovanje

[→Main menu →Error →Emergency] Če pride do izpada toplotne črpalke, je mogoče za zasilno ogrevanje
uporabiti rezervni grelnik ali drugo zunanjo ogrevalno napravo. Če je za [Emergency] nastavljena možnost »Yes«, se v primeru napake
Navodila za uporabo
48
Slika8-1 Zaslon s podrobnostmi o napaki
Ko pride do napake, se prikaže zaslon s podrobnostmi o napaki. Na njem so prikazani koda napake, besedilo razlage ter datum in ura nastanka napake. Odvisno od vrste napake je na zaslonu s podrobnostmi o napaki z izbiro ustrezne ikone mogoče opraviti
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Daikin RoCon+ HP
Page 49
ponastavitev in/ali zagnati zasilno obratovanje (glejte Pogl. 8.1). Z izbiro ikone za vrnitev nazaj se zaslon s podrobnostmi o napaki zapre in prikaz se vrne na začetni zaslon.
Če pride do napake, je zaslon s podrobnostmi o napaki mogoče ročno priklicati prek menija [→Main menu →Error →Screen].

8.5 Kode napak

Glejte referenčni priročnik Daikin Altherma EHS(X/H) za monterja, poglavje »Napake, motnje, sporočila«.
8 Napake in motnje
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
49
Page 50

9 Mešalni modul

Room temperature target 1
Room temperature target 2
Room temperature target 3
Room
Reduce
Reduce
Reduce room temperature
Room temperature absent
Party
Absent
Holiday
Public holiday
HC auto 1
Heating circuit auto. 1
HC auto 2
Heating circuit auto. 2
9 Mešalni modul
Poleg neposrednega ogrevalnega kroga je z mešalnimi moduli EHS157068 mogoče razširiti ogrevalni sistem na dodatne ogrevalne kroge. Dodatne ogrevalne kroge je mogoče konfigurirati neodvisno od neposrednega ogrevalnega kroga. Konfiguracija poteka podobno kot pri neposrednih ogrevalnih krogih (glejte Pogl. 4). Na voljo je samo omejena izbira parametrov in funkcij (glejte Pogl. 9.2).
Izbirni mešalni modul EHS157068 nima lastne upravljalne enote. Za konfiguracijo in upravljanje ga je treba prek vodila CAN povezati z v ogrevalno napravo vgrajeno regulacijo RoCon+ ali sobno postajo EHS157034. Mešalni modul je v načinu terminala mogoče upravljati prek obeh upravljalnih enot (glejte Pogl. 4.8).
Na naslovnem stikalu mešalnega modula (glejte Slika 9-1) je treba nastaviti enoznačno oznako naprave (≥1) za grelni krog, ki ga regulira ta mešalni modul in ki ga je treba sinhronizirati s (parametrom [Heating circuit assignment]) mešalnega modula (glejte
Tab. 4-7).
Slika9-1 Nastavitev oznake naprave za mešalni modul
EHS157068
Neposredno na mešalnem modulu EHS157068 lahko določite trenutno obratovalno stanje (glejte Slika 9-2).

9.1 Začetni zaslon za mešalni modul (funkcija terminala)

Slika9-3 Začetni zaslon za mešalni modul
Začetni zaslon za mešalni modul (Slika 9-3) je zmanjšana različica RoCon+ HP začetnega zaslona. Pomen ikon ustreza Tab. 3-3, temperatura mešalnega ventila je edina prikazana temperatura sistema (Slika 9-3, pol.1).
Začetni zaslon za mešalni modul se prikliče v meniju [→Main menu → Terminal →Mixer #X]. Za preklop v meni mešalnega modula se na kratko dotaknite vrtljivega stikala. Za preklop nazaj v meni lokalnega krmilnika se na dolgo dotaknite vrtljivega stikala.
Slika9-2 Razlaga simbolov na statusnem prikazu EHS157068
Pol. LED Opis
1 rdeča Utripa: notranja napaka
(prek vodila CAN se koda napake posreduje dodeljeni upravljalni enoti)
Sveti: podnapetost notranje ure po izpadu toka (>10h)
2 zelena Sveti: prikaz obratovanja, mešalna enota je
vklopljena 3 zelena Sveti: komunikacija prek vodila CAN 4 zelena Sveti: črpalka mešalnega kroga je vklopljena 5 zelena Sveti: mešalni ventil se krmili v odprt položaj
»OPEN« 6 zelena Sveti: mešalni ventil se krmili v zaprt položaj
»CLOSED«
Tab.9-1

9.2 Pregled parametrov »Mix valve«

Meni: Operating mode
Glejte Pogl. 6.1.
Meni: User
Slika9-4 Parametri v meniju »User«
Meni: Time program
Navodila za uporabo
50
Slika9-5 Parametri v meniju »Time program«
Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Daikin RoCon+ HP
Page 51
9 Mešalni modul
SystemMin. mixer valve pump
Max. mixer valve pump
Outside temperature sensor
Outside temperature correction
Weather-compensated
Frost protection temperature
Building insulation
Heat limit, heating mode
Heat limit, reducing mode
Heating curve
Feed temperature, heating mode
Feed temperature, reducing mode
Max. feed temperature
Min. feed temperature
Room influence
Room sensor adaptation
Heating curve adaptation
SlopeOffset
Cooling curve
Target flow cooling, start
Target flow cooling, max.
Start cooling outside temp.
Max. cooling outside temp.
Cooling parameters
Feed temperature lower limit
Feed temperature, cooling mode
Cooling setpoint correction
Relay test
Screed
Program
Screed drying
Screed program
Software no. B1/U1
Average outside temperature
Values
Mixer temperature, current
Mixer software number
Mixer temperature, target
Mixer pump status
PWM mixer pump
Mixer valve status
Meni: Access
Meni: System
Slika9-6 Parametri v meniju »System«
Meni: Sensors
Slika9-7 Parametri v meniju »Sensors«
Meni: HC config
Slika9-8 Parametri v meniju »HC config«
Meni: Heating
Meni: Information
Slika9-12 Parametri v meniju »Information«
Slika9-9 Parametri v meniju »Heating«
Meni: Cooling
Slika9-10 Parametri v meniju »Cooling«
Meni: Special
Slika9-11 Parametri v meniju »Special«
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
51
Page 52
9 Mešalni modul

9.3 Nastavitve parametrov za mešalni modul

Parametri, ki so na voljo za mešalni modul, so večinoma identični parametrom, opisanim v Pogl. 7. Tab. 9-2 dodatno navaja parametre, ki so na voljo za mešalni modul.
Parameter Nastavitveno
območje
Min/maks
Min. mixer valve pump
Max. mixer valve pump
SlopeOffset 0–50K [→Main menu →Heating]
Mixer temperature, current
Mixer temperature, target
Mixer pump status
PWM mixer pump
Mixer valve status
Tab.9-2 Parametri mešalnega modula
10–100% [→Main menu →System]
Minimalna moč črpalke v mešalnem krogu.
20–100% [→Main menu →System]
Maksimalna moč črpalke v mešalnem krogu.
Nastavitev dviga želene temperature dvižnega voda na Daikin Altherma EHS(X/H) glede na želeno temperaturo dvižnega voda, določeno za mešalni krog.
0–100°C [→Main menu →Information →Values]
Trenutna temperatura dvižnega voda v mešalnem krogu
0–90°C [→Main menu →Information →Values]
Trenutna želena temperatura dvižnega voda v mešalnem krogu
On [→Main menu →Information →Values] Off
0–100% [→Main menu →Information →Values]
Neutral [→Main menu →Information →Values]
Close
Open
Trenutno stanje mešalne črpalke
Trenutna modulacija mešalne črpalke
Trenutno stanje mešalnega ventila
Opis Tovarniška
nastavitev
30% 1% N E
100% 1% N E
5K 1K N E
- - S S
- - S S
- - S S
- - S S
- - S S
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
52
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 53

10 Pojmovnik

10 Pojmovnik
Način delovanja S strani uporabnika ali regulacije zahtevana funkcija ogrevalne naprave (npr. ogrevanje prostora, priprava
tople vode, pripravljenost itd.)
Zahteva po pomožni enoti Situacija, pri kateri z delovanjem toplotne črpalke ni dosežena zahtevana temperatura dvižnega voda ali pa je
ni mogoče učinkovito doseči. Zato se za podporo Daikin Altherma EHS(X/H) pri zagotavljanju toplote vgradi
dodatni grelnik (npr. pomožni grelnik). Pomožni grelnik Izbirni električni dodatni grelnik za splošno podporo Daikin Altherma EHS(X/H) pri zagotavljanju toplote. Ogrevalna krivulja Matematično razmerje med zunanjo temperaturo in želeno temperaturo dvižnega voda, po katerem se za
vsako zunanjo temperaturo dosega želena sobna temperatura. Hladilno sredstvo Snov, ki se uporablja za prenos toplote v procesu toplotne črpalke. Pri nižji temperaturi in nižjem tlaku
sprejema toploto, pri višji temperaturi in višjem tlaku pa oddaja toploto. Zaščita pred legionelo Periodično segrevanje vode v zbiralniku na >60°C, ki zagotavlja preventivno uničevanje patogenih bakterij v
toplovodnem krogotoku (legionele). Omrežni priključek za
napajanje po nizki tarifi (HT/NT) Parameter Vrednost, ki vpliva na izvajanje programov ali potekov oziroma določa posamezna stanja. Regulator Elektronika naprave, s katero so regulirani postopki za proizvajanje in porazdelitev toplote za grelno napravo.
Povratni vod Del hidravličnega krogotoka, preko katerega ohlajena voda teče od ogrevalnih površin nazaj v ogrevalno
Časovni program Program za nastavitev časov na regulaciji za določanje rednih ciklov ogrevanja, zmanjšanega delovanja in
Pametno omrežje (SG) Pametna uporaba energije za cenovno smotrno ogrevanje. Z uporabo posebnih števcev električne energije je
Dvižni vod Del hidravličnega krogotoka, po katerem teče ogreta voda od ogrevalne naprave do ogrevalnih površin. Toplovodni krog Je vodni krog, v katerem se segreva hladna voda in teče do pip za toplo vodo. Priprava tople vode Obratovalno stanje ogrevalne naprave, v katerem se ustvarja toplota s zvišanimi temperaturami in se dovaja v
Proces toplotne črpalke V zaprtem krogu hladilnega sredstva hladilno sredstvo prevzame toploto iz okoliškega zraka. S stiskanjem
Toplotni izmenjevalnik Sestavni del, ki prenaša termično energijo iz enega krogotoka na drugi. Oba krogotoka sta hidravlično ločena
Regulacija temperature dvižnega voda glede na vreme
Obtočna črpalka Je dodatna električna pretočna črpalka, ki stalno prečrpava toplo vodo v toplovode in je zato nemudoma
Dodatni grelnik Dodatna ogrevalna naprava (npr. pomožni grelnik ali zunanji grelni kotel), ki se priključi v ogrevalno napravo,
Poseben omrežni priključek dobavitelja električne energije, ki ponuja različne ugodne tarife v manj
obremenjenih obdobjih (dnevni, nočni tok, tok za toplotno črpalko itd.).
Regulacija je sestavljena iz več elektronskih komponent. Za upravljavca najpomembnejša komponenta je
krmilnik na sprednjem delu ogrevalne naprave, ki zajema izbirne programske tipke, vrtljivo stikalo in zaslon.
napravo.
tople vode.
omogočeno sprejemanje signala pametnega omrežja, ki ga pošlje podjetje za oskrbo z električno energijo.
Odvisno od signala se toplotna črpalka izklopi, deluje običajno ali upravlja na višjo temperaturo.
toplovodni krog, npr. polnjenje zbiralnika za toplo vodo.
hladilno sredstvo doseže višjo temperaturo, ki se prenese na ogrevalno napravo (termodinamični krožni
proces).
med seboj z ostenjem toplotnega izmenjevalnika.
S pomočjo izmerjene vrednosti za zunanjo temperaturo in opredeljene ogrevalne krivulje se določi ustrezna
temperatura dvižnega voda, ki se uporablja kot želena vrednost za regulacijo temperature v grelniku.
zagotovljena na vsaki pipi. Cirkulacija je smiselna predvsem v široko razvejenih omrežjih. Pri sistemih brez
obtočnega voda pri postopku točenja najprej na odvzemnem vodu izstopi ohlajena voda, dokler ni odvzemni
vod dovolj segret s pritekajočo toplo vodo.
da v primeru nezadostnega ali neučinkovitega procesa toplotne črpalke omogoči doseganje želene
temperature dvižnega voda.
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
53
Page 54

11 Uporabniške nastavitve

11 Uporabniške nastavitve

11.1 Časovni programi

Preklopni cikel 1 Preklopni cikel 2 Preklopni cikel 3
Nastavitev temperature
Časovno obdobje
Heating circuit auto. 1
Heating circuit auto. 2
Tab.11-1 Individualne nastavitve časovnih programov za ogrevanje
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
[Room temperature target 1]:
____ °C
On Off On Off On Off
Tovarniške nastavitve časovnih programov za vklop so navedene v
Pogl. 4.3.
V naslednjo tabelo vnesite svoje nastavitve časovnega programa.
[Room temperature target 2]:
____ °C
[Room temperature target 3]:
____ °C
Preklopni cikel 1 Preklopni cikel 2 Preklopni cikel 3
Nastavitev temperature
Časovno obdobje
Hot water auto.1Monday
Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
Hot water auto.2Monday
Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
Tab.11-2 Individualne nastavitve časovnih programov za toplo vodo
Časovno obdobje
Circulation program
Tab.11-3 Individualne nastavitve časovnega programa obtočne črpalke
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
[Hot water temperature target 1]:
____ °C
On Off On Off On Off
Preklopni cikel 1 Preklopni cikel 2 Preklopni cikel 3
On Off On Off On Off
[Hot water temperature target 2]:
____ °C
[Hot water temperature target 3]:
____ °C
Navodila za uporabo
54
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 55
Preklopni cikel 1 Preklopni cikel 2 Preklopni cikel 3
Časovno obdobje
Sound program Monday
Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
Tab.11-4 Individualne nastavitve zvočnega programa
On Off Stopnja On Off Stopnja On Off Stopnja

11.2 Parameter

V naslednjo tabelo in uporabniško knjižico ogrevalne naprave vnesite izvedene spremembe parametrov.
11 Uporabniške nastavitve
Pot menija Parameter Stara
vrednost
Tab.11-5 Individualne spremembe parametrov
Nova vrednost
Datum Opombe

11.3 Naslovi podatkovnega vodila

RoCon-naprava Terminal address Opombe
Tab.11-6 Naslovi podatkovnega vodila v RoCon-sistemu
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
55
Page 56

12 Zapiski

12 Zapiski
Navodila za uporabo
56
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 57
12 Zapiski
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
57
Page 58
12 Zapiski
Navodila za uporabo
58
Regulator Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Page 59

Stvarno kazalo

Stvarno kazalo
C
Comfort Heating...................................................18
Čarovnik za konfiguracijo ................................25
Časovni program .........................................10, 13
Stalni programi.............................................13
Začasni programi ........................................13
F
Funkcija odzračevanja......................................19
Funkcija podpore ogrevanju...........................16
Funkcija pomoči......................................................9
Funkcija preklopa ................................................15
Funkcija terminala...............................................22
K
Koda strokovnjaka ..............................................29
Koledar .....................................................................10
Komplet dokumentacije.......................................4
Konfiguracija..........................................................16
Krivulja ogrevanja................................................18
Krmarjenje po meniju...........................................9
Krmarjenje po seznamih.....................................9
M
Mešalni modul...............................................17, 50
N
Način delovanja....................................................12
Načini delovanja
Automatik 1....................................................12
Automatik 2....................................................12
Ogrevanje, hlajenje....................................12
Pripravljenost (Stand-By)........................12
Summer...........................................................12
Znižanje...........................................................12
Nastavitev temperature
Priprava tople vode....................................13
Room temperature absent......................13
Znižanje...........................................................13
Želena sobna temperatura.....................13
Nastavitev ure.......................................................10
Nastavitev želenih vrednosti.............................9
Nastavitve ...............................................................15
Nepredvidena priprava tople vode..............13
U
Upravljalni elementi...............................................6
Vrtljivo stikalo...................................................7
Upravljanje prek interneta...............................11
Upravljanje prek sobne postaje....................11
Ustrezna uporaba ..................................................5
V
Varnostni izklop.......................................................6
Z
Začetni zaslon..........................................................8
Zaščita pred legionelo...............................19, 53
Zunanje upravljanje............................................11
O
Obtočna črpalka...................................................19
Oznaka grelne naprave....................................23
Oznaka grelnega kroga....................................22
Oznaka naprave...................................................23
Oznaka terminala ................................................23
P
Pametno omrežje ................................................15
Parameter ...............................................................53
Pojmovnik................................................................53
Ponastavitev parametrov.................................21
Preizkus tipal .........................................................20
Prikaz stanja.............................................................7
Prikazovalnik ............................................................7
Program za estrih
Funkcijsko ogrevanje ................................20
Sušenje estriha ............................................21
R
Regulacija območij..............................................17
T
Tabela parametrov..............................................29
Tovarniška nastavitev .......................................29
Daikin RoCon+ HP Regulator Daikin RoCon+ HP1
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Navodila za uporabo
59
Page 60
008.1447886_00 – 09/2019 – SL
Copyright © Daikin
Loading...