Daikin ETSH16P30D, ETSHB16P30D Operation manuals [da]

Driftsvejledning
RoCon+ HP
ETSH(B)16P30D ETSH(B)16P50D
09/2019
ETSX(B)16P30D ETSX(B)16P50D
Driftsvejledning
Daikin regulering RoCon+ HP1
Dansk
Indholdsfortegnelse
1 Generel sikkerhedsforanstaltning 4
1.1 Særlige sikkerhedsanvisninger ................................................. 4
1.1.1 Følg anvisningerne ..................................................... 4
1.1.2 Betydning af advarselshenvisninger og symboler....... 5
1.2 Sikkerhedsanvisninger for montering og drift ............................ 5
1.2.1 Generelt ...................................................................... 5
1.2.2 Tilsigtet brug ............................................................... 5
2 Produktbeskrivelse 6
2.1 Midlertidig standsning................................................................ 6
3 Betjening 7
3.1 Generelt..................................................................................... 7
3.2 Meldings- og betjeningselementer ............................................ 7
3.2.1 Statusmelding ............................................................. 7
3.2.2 Display ........................................................................ 7
3.2.3 Drejetast...................................................................... 7
3.2.4 Startbillede.................................................................. 7
3.3 Betjeningskoncept ..................................................................... 9
3.3.1 Navigering i menuen................................................... 9
3.3.2 Hjælpfunktion.............................................................. 9
3.3.3 Navigering i lister og udvælgelse af listeelementer..... 9
3.3.4 Indstilling af nominelle værdier ................................... 9
3.3.5 Indstilling af klokkeslæt............................................... 10
3.3.6 Kalenderfunktion......................................................... 10
3.3.7 Indstilling af tidsprogrammer....................................... 10
3.3.8 Ekstern betjening ........................................................ 11
4 Funktion 12
4.1 Modus ....................................................................................... 12
4.2 Bruger........................................................................................ 13
4.2.1 Indstilling rumtemperatur nom. ................................... 13
4.2.2 Indstilling sænkning af rumtemperatur........................ 13
4.2.3 Indstilling rumtemperatur fravær................................. 13
4.2.4 Indstilling varmtvandstemperatur nominel .................. 13
4.2.5 Ekstra opvarmning af vand ......................................... 13
4.3 Tidsprogram .............................................................................. 13
4.3.1 Midlertidige tidsprogrammer ....................................... 13
4.3.2 Permanente tidsprogrammer ...................................... 13
4.3.3 Tidsprogram reset....................................................... 14
4.4 Indstillinger ................................................................................ 14
4.4.1 Displayindstillinger ...................................................... 14
4.4.2 System........................................................................ 15
4.4.3 Eksterne varmekilder .................................................. 15
4.4.4 Ind-/udgange............................................................... 15
4.4.5 Intelligent lagringsstyring ............................................ 16
4.5 Konfiguration ............................................................................. 16
4.5.1 Adgangsrettigheder (ekspertkode).............................. 16
4.5.2 Sensorer ..................................................................... 16
4.5.3 Varmekreds konfiguration........................................... 17
4.5.4 Opvarmning ................................................................ 17
4.5.5 Køling.......................................................................... 18
4.5.6 Varmt vand.................................................................. 19
4.5.7 Ekstra program ........................................................... 19
4.5.8 Configuration Wizard .................................................. 21
4.5.9 Parameter Reset......................................................... 21
4.6 Info ............................................................................................ 21
4.6.1 Aktuel.......................................................................... 21
4.6.2 Oversigt....................................................................... 21
4.6.3 Værdier ....................................................................... 21
4.6.4 Vandtryk...................................................................... 21
4.7 Fejl............................................................................................. 21
4.8 Terminal .................................................................................... 22
4.8.1 Vælg terminaladresse................................................. 23
4.8.2 Bus-scan til terminalfunktion....................................... 23
4.9 Statistik....................................................................................... 23
4.9.1 Month........................................................................... 23
4.9.2 Total............................................................................. 23
5 Første ibrugtagning 24
5.1 Configuration Wizard.................................................................. 24
5.2 Menu i Configuration Wizard ...................................................... 24
6 Parameteroversigt 25
6.1 Menu: Modus.............................................................................. 25
6.2 Menu: Bruger.............................................................................. 25
6.3 Menu: Tidsprogram .................................................................... 25
6.4 Menu: Indstillinger ...................................................................... 25
6.5 Menu: Konfiguration ................................................................... 26
6.6 Menu: Info .................................................................................. 26
6.7 Menu: Fejl................................................................................... 26
6.8 Menu: Terminal .......................................................................... 26
6.9 Menu: Statistik............................................................................ 27
7 Parameterindstillinger 28
7.1 Forklaring til parametertabellerne............................................... 28
7.2 Modus ........................................................................................ 28
7.3 Bruger......................................................................................... 29
7.3.1 Menu: Rumtemperatur nom......................................... 29
7.3.2 Menu: Rumtemperatur sænkning ................................ 29
7.3.3 Menu: Rumtemperatur fravær...................................... 29
7.3.4 Menu: Varmtvandstemperatur nom ............................. 29
7.3.5 Menu: 1x varmt vand ................................................... 30
7.4 Tidsprogram ............................................................................... 30
7.5 Indstillinger ................................................................................. 31
7.5.1 Menu: Displayindstillinger ............................................ 31
7.5.2 Menu: System.............................................................. 32
7.5.3 Menu: Ekstern varmekilde ........................................... 33
7.5.4 Menu: Ind-/udgange..................................................... 33
7.5.5 Menu: Intelligent beholderstyring................................. 36
7.6 Konfiguration .............................................................................. 36
7.6.1 Menu: Sensorer ........................................................... 36
7.6.2 Menu: Varmekredsløb konfiguration............................ 37
7.6.3 Menu: Opvarmning ...................................................... 38
7.6.4 Menu: Køling................................................................ 39
7.6.5 Menu: Varmt vand........................................................ 40
7.6.6 Menu: Ekstra programmer ........................................... 41
7.7 Info ............................................................................................. 42
7.7.1 Oversigt........................................................................ 42
7.7.2 Værdier ........................................................................ 43
7.7.3 Vandtryk....................................................................... 43
7.8 Fejl.............................................................................................. 44
7.9 Terminal ..................................................................................... 44
7.10 Statistik ....................................................................................... 44
7.11 Configuration Wizard .................................................................. 45
8 Fejl og forstyrrelser 46
8.1 Nøddrift....................................................................................... 46
8.2 Manuel drift................................................................................. 46
8.3 Fejlprotokol................................................................................. 46
8.4 Fejlbillede ................................................................................... 46
8.5 Fejlkoder..................................................................................... 46
9 Blandermodul 47
9.1 Startskærm blandermodul (terminalfunktion) ............................. 47
9.2 Parameteroversigt blander ......................................................... 47
9.3 Parameterindstillinger blandermodul.......................................... 49
10 Ordliste 50
11 Brugerens egne indstillinger 51
11.1 Timerprogrammer....................................................................... 51
11.2 Parameter................................................................................... 52
11.3 Databusadresser ........................................................................ 52
12 Notitser 53
Driftsvejledning
2
Daikin regulering RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
Stikordsliste 55
Daikin RoCon+ HP Daikin regulering RoCon+ HP1
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
Driftsvejledning
3

1 Generel sikkerhedsforanstaltning

1 Generel
sikkerhedsforanstaltning

1.1 Særlige sikkerhedsanvisninger

ADVARSEL
Varmere, der ikke konfigureres og in­stalleres korrekt, kan påvirke varmean­læggets funktion og/eller medføre al­vorlige eller livsfarlige kvæstelser for operatøren.
▪ Arbejder på varmegeneratoren (som
f.eks. konfiguration, inspektion, til­slutning og ibrugtagning) må kun ud­føres af personer, der er blevet auto­riseret og er uddannet til det pågæl­dende arbejde i form af en teknisk eller håndværksmæssig uddannelse, samt som har deltaget i faglige vi­dereuddannelser, der er anerkendte af den pågældende myndighed. Her­under hører især vvs-installatører, elektrikere og køleteknikere, som på baggrund af en faglig uddannelse og fagligt kendskab har samlet erfaring inden for faglig korrekt installation og vedligehold af varme-, olie- og gasin­stallationer samt varmtvandsbehol­dere.
▪ Varmegeneratoren må kun bruges,
når den er i en lydefri stand og med lukket afdækning.
ADVARSEL
Tilsidesættelse af de følgende sik­kerhedsanvisninger kan medføre alvor­lige kvæstelser eller livsfare.
▪ Dette apparat må kun bruges af børn
fra 8 år og opefter samt af personer med indskrænket fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller som mang­ler erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet samt forstår de farer, der er forbundet hermed. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
▪ Spændingsforsyningen skal installe-
res med et skillerelæ iht. IEC60335-1, som adskiller hver pol med en kontaktafstand iht. betingel­serne for overspændingskategori III for fuld separation.
▪ Alle elektrotekniske arbejder må kun
udføres af et kvalificeret elektrotek­nisk uddannet personale og under hensyntagen til gældende lokale og nationale forskrifter samt anvisnin­gerne i nærværende vejledning. Kontrollér, at der bruges en egnet strømkreds. Kan strømkredsen ikke belastes me­get eller er tilslutningerne udlagt for­kert, kan dette forårsage strømstød og brand.
Driftsvejledning
4

1.1.1 Følg anvisningerne

▪ Den originale dokumentation er på tysk. Andre sprog er oversæt-
telser.
▪ Læs nærværende vejledning opmærksomt igennem, før du be-
gynder installationen eller foretager indgreb i varmeanlægget.
▪ Forholdsregler, der er beskrevet i dette dokument, omhandler me-
get vigtige temaer. Overhold disse nøje.
▪ Systemets installation samt alle arbejder iht. nærværende vejled-
ning samt i de medfølgende dokumenter til montøren skal udføres af en autoriseret montør.
Dokumentationssæt
Dette dokument er en del af dokumentationssættet fra de andre gæl­dende dokumenter. Det komplette sæt består af:
▪ Installationsvejledning til den indendørs enhed (format: papir - føl-
ger med den indendørs enhed)
▪ Driftsvejledning til den indendørs enhed (format: papir - følger
med den indendørs enhed)
▪ Driftshåndbog varmepumpe (format: papir - følger med den inden-
dørs enhed)
Daikin RoCon+ HP
Daikin regulering RoCon+ HP1
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
1 Generel sikkerhedsforanstaltning
▪ Installationsvejledning til den udendørs enhed (format: papir - føl-
ger med den udendørs enhed)
▪ Installationsvejledninger til valgfrie komponenter (format: papir -
følger med den enkelte komponent)
▪ Referencehåndbog til montøren til den indvendige enhed (format:
digital)
▪ Referencehåndbog til montøren til den udvendige enhed (format:
digital)
Referencehåndbøgerne indeholder det komplette sæt tekniske data, detaljeret beskrivelse af kendte processer samt informationer om vedligeholdelse, fejlafhjælpning og nedlukning.
De digitale dokumenter samt de nyeste oplysninger i den medføl­gende dokumentation fås på den regionale Daikin-hjemmeside eller på anmodning hos din forhandler. Der er nem adgang til Daikin­hjemmesiden via QR-koden på din enhed.

1.1.2 Betydning af advarselshenvisninger og symboler

Advarslerne i vejledningen er opdelt efter, hvor farlig en situation er og sandsynligheden for at situationen opstår.
FARE
Henviser til en umiddelbar fare.
Tilsidesættes advarslen, medfører det alvorlige kvæstelser eller død
ADVARSEL
Henviser til en mulig, farlig situation
Tilsidesættes advarslen, kan det medføre alvorlige kvæ­stelser eller død.
PAS PÅ
Henviser til en mulig, skadelig situation
Tilsidesættes advarslen kan det medføre ting- og mil­jøskader samt lette kvæstelser.
Undgå farer
Daikin Altherma EHS(X/H) er konstrueret iht. den tekniske stand samt anerkendte tekniske regler. Der er dog alligevel risiko for liv og levned samt tingsskader.
For at undgå farer må Daikin Altherma EHS(X/H) kun bruges: ▪ som tilsigtet og i lydefri stand, ▪ sikkerheds- og farebevidst. Dette forudsætter kendskab til og udførelse af indholdet i nærværen-
de vejledning, alle medfølgende dokumenter, gældende forskrifter for forebyggelse af ulykker samt de anerkendte sikkerhedstekniske og arbejdsmedicinske forskrifter.
Visning af RoCon+-reguleringen
Nogle skærmbilleder eller menupunkter kan afvige fra billederne her i nærværende vejledning, alt efter lande- eller udstyrsvarianter for Daikin Altherma EHS(X/H) eller alt efter den brugerstatus, der er an­meldt i reguleringen.

1.2.2 Tilsigtet brug

RoCon+ HP-reguleringen må kun bruges i Daikin Altherma EHS(X/ H) varmepumper, som er frigivet til reguleringssystemet. Regulerin­gen RoCon+ HP må kun drives som angivet i nærværende vejled­ning.
Al anden eller videre gående brug er ikke tilsigtet. Brugeren er alene ansvarlig for skader, der opstår som følge af en anden brug.
Oplysningerne i de medfølgende dokumenter, især sikkerhedsan­visningerne, skal overholdes under ethvert arbejde på apparaterne.
Dokumentation
Den tekniske dokumentation, der følger med ved leveringen, er en bestanddel af apparatet. Den skal opbevares således, at brugeren eller personalet altid kan bruge den.
Dette symbol markerer brugertips og andre nyttige infor­mationer, men advarer ikke mod farer
Særlige advarselssymboler
Nogle farer markeres med særlige symboler.
Elektrisk strøm
Fare for forbrænding eller skoldning
Visningsoplysninger 1 Handlingsopfordringer vises i form af en liste. Handlinger, som
kræver en fast rækkefølge, vises med numre.
è Handlingernes resultater markeres med en pil. [Operating mode]: Parametrene står i kantede parenteser.
[→Main menu]: Menuernes og funktionernes position vises i firkan­tede → parenteser.
1.2 Sikkerhedsanvisninger for
montering og drift

1.2.1 Generelt

▪ Oplysningerne i de medfølgende dokumenter, især sikkerhedsan-
visningerne, skal overholdes under ethvert arbejde på apparater­ne.
Daikin RoCon+ HP Daikin regulering RoCon+ HP1
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
Driftsvejledning
5

2 Produktbeskrivelse

2 Produktbeskrivelse
INFORMATION
RoCon+ HP-reguleringen er en bestanddel af Daikin Alt­herma EHS(X/H).
Den består af feltprintpladen RoCon BM2C, hvortil aktuato­rer og sensorer samt andre komponenter i reguleringssy­stemet tilsluttes, samt af betjeningsdelen RoCon+ B1.
I nærværende vejledning forklares kun reguleringens funk­tioner og indstillingsmuligheder. Yderligere informationer om andre komponenter på enheden findes i de øvrige gæl­dende dokumenter.
Den elektroniske, digitale regulering regulerer, afhængigt af varme­ren, automatisk alle varme- og varmtvandsfunktioner for et direkte varmekredsløb, et kedelkredsløb og andre varmekredsløb, der kan tilsluttes med ekstra blandermoduler.
Den overtager hele sikkerhedsstyringen i Daikin Altherma EHS(X/H). I tilfælde af f.eks. vandmangel, ikke tilladte eller udefinerede driftstil­stande udløses en sikkerhedslukning. Brugeren ser alle informatio­ner om årsagen til forstyrrelsen i den udløste fejlmelding.
Alle funktionsindstillinger til Daikin Altherma EHS(X/H) og de ekstra RoCon-apparater, der tilsluttes via en databus, udføres med betje­ningselementerne i den indbyggede betjeningsdel RoConB1 og vi­ses på det baggrundsbelyste tekstdisplay.
Der kan tilsluttes de følgende, ekstra apparater til Daikin Altherma EHS(X/H) via reguleringens databus:
▪ Rumregulering EHS157034 ▪ Blandermodul EHS157068 Derudover har RoCon+ HP-reguleringen en frostbeskyttelsesfunk-
tion til det direkte varmekredsløb og kedelkredsløbet samt en auto­matisk funktion til alm. opvarmning (tilslutning af en ekstra varmekil­de som f.eks. trækedel, solvarmeanlæg).
Der kan udføres forskellige styrefunktioner i forbindelse med ekster­ne apparater via den potentialefri AUX-hovedafbryder (krav om en ekstern varmegenerator, omstilling til bivalent drift, ekstern status­melding, etc.).
Derudover er der flere indgange til rådighed til analyse af eksterne styrekontakter (ekstern modusomstilling eller varmeforespørgsel, Smart grid - samt lavtariffunktionen fra elforsyningsvirksomheden
Den vejrafhængige fremløbstemperaturregulering kan optimeres med den ekstra udetemperatursensor, der installeres på bygningens nordside.
Er den ekstra EHS157056-gateway installeret og forbundet med internettet, kan Daikin Altherma EHS(X/H) nemt overvåges og betje­nes via fjernstyring på mobiltelefoner (app).
Hvordan varmeanlægget tages i brug første gang er beskrevet i in­stallationsvejledningen til Daikin Altherma EHS(X/H).
Nogle af menupunkterne i RoCon+ HP-reguleringen er kun tilgæn­gelige for en vvs-installatør. Denne sikkerhedsregel sikrer, at der ik­ke sker uønskede fejlfunktioner under anlæggets drift som følge af forkerte indstillinger.
Alle indstillinger for det tilordnede varmekredsløb kan foretages på samme måde som på betjeningsdelen. Er terminalfunktionen akti­veret, er alle betjeningsmuligheder til rådighed som på den indbyg­gede betjeningsdel med undtagelse af nogle få specialfunktioner (f.eks. manuel drift).
Et tilsluttet blandermodul EHS157068 betjenes også via betjenings­delen RoCon+ B1 og/eller rumreguleringen EHS157034 iht. tilordnin­gen.
(1)

2.1 Midlertidig standsning

PAS PÅ
Slukkede varmeanlæg kan fryse til ved frost og blive øde­lagt heraf.
▪ Tøm slukkede varmeanlæg ved fare for frost.
▪ Tømmes varmeanlægget ikke, skal strømforsyningen
opretholdes i frostperioder og den eksterne hovedafbry­der skal forblive tilsluttet.
Skal den indendørs enhed ikke bruges over en længere tid, kan den standses midlertidigt.
Vi anbefaler dog, at anlægget ikke tages fra strømforsyningen, men kun sættes i "standby" (se reguleringens driftsvejledning).
Anlægget er dermed beskyttet mod frost, og pumpernes og ventiler­nes beskyttelsesfunktion er aktive.
Kan strømforsyningen ikke opretholdes ved fare for frost, skal ▪ den indendørs enhed tømmes helt på vandsiden eller ▪ der skal sørges for egnede frostbeskyttelsestiltag for det tilsluttede
varmeanlæg og varmtvandsbeholderen (f.eks. tømning).
INFORMATION
Er der kun fare for frost få dage ved en usikker gas- og strømforsyning, skal den indendørs enhed ikke tømmes pga. den meget gode varmeisolering. Kedlens temperatur skal kontrolleres regelmæssigt og må ikke falde til under +3°C.
Det er dog ingen frostbeskyttelse for det tilsluttede varme­fordelingssystem!
).
Driftsvejledning
6
(1)
Elforsyningsvirksomhederne udsender signaler, som bruges til styring af strømnettets belastning og som påvirker strømprisen samt rådigheden.
Daikin regulering RoCon+ HP1
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
Daikin RoCon+ HP

3 Betjening

3 Betjening

3.1 Generelt

FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Der kan ske strømstød, hvis elektriske komponenter kom­mer i berøring med vand. Dette kan medføre livsfarlige kvæstelser og forbrændinger.
▪ Reguleringens meldinger og taster skal beskyttes mod
fugt.
▪ Brug en tør bomuldsklud til rengøringen af regulerin-
gen. Bruges der aggressive rengøringsmidler eller an­dre væsker, kan der ske skader på apparatet eller strømstød.
INFORMATION
Den mest effektive energiudnyttelse opnår Daikin Altherma EHS(X/H), når de nominelle returløbs- og varmtvandstem­peraturer er så lave som muligt.
Hvis der tilsluttes en ekstern varmegenerator (f.eks. den ekstra Backup-Heater) ved nominelle fremløbstemperatu­rer på over 50°C, kan virkningsgraden (COP) på Daikin Altherma EHS(X/H) blive forringet (afhængigt af tempera­turen udendørs).

3.2 Meldings- og betjeningselementer

3.2.1 Statusmelding

Statusmeldingens LEDer lyser eller blinker og indikerer dermed ap­paratets driftsmodus.
LED Modus Beskrivelse
Blinker blåt Standby Apparatet er ikke i drift. Lyser blåt Drift Apparatet er i drift. Blinker rødt Fejl Der er opstået en fejl. Yderligere
detaljer, se Kap. 8.
Tab.3-1 Statusmelding

3.2.2 Display

Displayet er deaktiveret under en normal drift (er helt mørkt). Anlæg­gets aktivitet indikeres af statusmeldingen. Hver gang drejetasten betjenes (drejning, tryk eller langt tryk), lyser displayet op med start­billedet.
Ses startbilledet, og foretager brugeren ingen indtastninger inden for 60 sekunder, slukker displayet igen. Foretager brugeren ingen ind­tastning inden for 120 sekunder andre steder i menuen, vendes der tilbage til startbilledet.

3.2.3 Drejetast

PAS PÅ
Betjen aldrig reguleringens betjeningselementer med en hård, spids genstand. Dette kan forårsage skader og fejl­funktioner på reguleringen.
Der kan navigeres rundt i de tilhørende niveauer, indstillingsværdien kan vælges og ændres, og ændringer overtages med et kort tryk på tasten.
Aktion Resultat
Drejning Vælger menu, vælger indstilling, foretager
indstilling
Berøring af tast Bekræfter valg, overtager indstilling, udfører
funktion.
Bill.3-1 RoCon+ HP Meldings- og betjeningselementer
1 Statusmelding 2 Display 3 Drejetast
2 sekunders tryk Forlader menu
Tab.3-2 Drejetastens funktion

3.2.4 Startbillede

Startbilledet giver et overblik over anlæggets aktuelle driftstilstand. Hver gang drejetasten betjenes (drejning, tryk eller langt tryk) i start­billedet, springes der til Main menu.
Daikin RoCon+ HP Daikin regulering RoCon+ HP1
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
Driftsvejledning
7
3 Betjening
Pos. Symbol Forklaring
10 Modus: Standby
Modus: Reduce
Modus: Heating
Modus: Cooling
Modus: Summer
Modus: Automatic 1
Modus: Automatic 2
Modus: Emergency
Bill.3-2 Vist position på startbilledet
Pos. Symbol Forklaring
1 Dato og klokkeslæt 2 Fejlmelding
3 Kun ved tilsluttet rumregulering: Rumtemperatur
4 Varmtvandstemperatur
5 Fremløbstemperatur gulvvarme
Fremløbstemperatur konvektorvarme
Fremløbstemperatur radiatorvarme
6 Udvendig temperatur 7 Tryk i varmekredsløbet 8 Varmekedel uden varmestav
Varmekedel med tilsluttet varmestav (fra)
11 Specialprogram: Party
Specialprogram: Absent
Specialprogram: Holiday
Specialprogram: Public holiday
Specialprogram: 1 x hot water
Specialprogram: Screed
Specialprogram: Ventilation
12 Quiet mode on
13 Modus: Heating
Modus: Cooling
Modus: Hot water
Varmekedel med tilsluttet varmestav (til)
9 Ingen udvendig del registreret
Udvendig del installeret, kompressor fra
Udvendig del installeret, kompressor til
Driftsvejledning
8
Modus: Defrost
Modus: No request
14 Ext Modus skiftet eksternt (Burner blocking contact
eller Room thermostat)
Tab.3-3 Displaysymboler på startbilledet
INFORMATION
Bruges den lokale betjeningsdel som fjernbetjening til et blandermodul, afviger både startbilledet og menustrukturen (se Kap. 9).
Daikin RoCon+ HP
Daikin regulering RoCon+ HP1
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
3 Betjening

3.3 Betjeningskoncept

Reguleringens betjeningskoncept muliggør en hurtig navigering i menuen, en overskuelig visning af informationer samt nem udvæl­gelse af parametre og indstilling af nominelle værdier og program­mer.
Grundlagene for betjeningskonceptet vises i det følgende ved hjælp af et par eksempler. Specialfunktioner betjenes på samme måde og beskrives efter behov i de tilhørende afsnit i Kap. 4.

3.3.1 Navigering i menuen

Der springes til hovedmenuen, hver gang drejetasten betjenes (drej­ning, tryk eller langt tryk) i startbilledet. Menuoversigten består af et område øverst til menu-ikoner for de forskellige undermenuer samt en menulinje forneden. Tilbage- og hjælp-ikonet er i menulinjen. Når der drejes på drejetasten, kan der skiftes mellem ikonerne (også mellem ikonerne i menulinjen). Menuer med flere sider ses af pilen. Der skiftes mellem menu-ikonerne på de forskellige menusider ved at dreje drejetasten.
Eksempel: Åbn hjælpeteksten til menuen "Hot water" og afslut hjæl­pefunktionen igen [→Main menu →User]:
1 Drej drejetasten med uret, indtil hjælp-ikonet er blåt i menulinjen.
2 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Hjælpefunktionen bliver aktiv, "?"-symbolet vises som sidste
menu-ikon.
3 Drej drejetasten mod uret, til "?"-symbolet på ikonet "Hot water"
vises.
4 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Hjælpeteksten til menuen "Hot water" vises.
5 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Hjælpetekst-niveauet afsluttes.
6 Drej drejetasten med uret, indtil hjælp-ikonet er blåt i menulinjen.
7 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Hjælpefunktionen afsluttes.

3.3.3 Navigering i lister og udvælgelse af listeelementer

Listerne er kun informationslister eller bruges til udvælgelse af et listeelement. Der skiftes mellem listeelementer ved at dreje drejeta­sten. Lister med flere sider ses af pilen. Når der drejes på drejeta­sten, skiftes der mellem listeelementer i de forskellige sider.
Det netop valgte listeelement ses af et flueben i valglisterne. Ved at trykke "OK" kan der vælges et andet listeelement. Den pågældende indstilling overtages og listen forlades.
Bill.3-3 Eksempel: Elementer i en tosidet menu
1 Tilbage-ikon 2 Menulinje 3 Menu-ikon 4 Pil (ved menuer med flere sider) 5 Hjælp-ikon
Eksempel: Skift til menuen "Statistics" [→Main menu]:
1 Drej drejetasten med uret, til ikonet "Statistics" (på anden menu-
side) vises med blåt.
2 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Undermenu "Statistics" åbnes

3.3.2 Hjælpfunktion

Der er en hjælpetekst til rådighed for hvert menu-ikon.
Bill.3-5 Liste med valgt listeelement
Eksempel: Skift til modus "Summer" [→Main menu →Operating mode]
1 Drej drejetasten med uret, til listeelementet "Summer" vises med
blåt.
2 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Fluebenet sættes ved listeelementet "Summer".
3 Drej drejetasten mod uret, indtil tilbage-ikonet bliver blåt.
4 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Indstillingen gemmes og indstillingsniveauet forlades.
Bill.3-4 Hjælpfunktion
Daikin RoCon+ HP Daikin regulering RoCon+ HP1
008.1447899_00 – 09/2019 – DA

3.3.4 Indstilling af nominelle værdier

Den nominelle værdi for en parameter kan ændres inden for den vi­ste skala. Ved at trykke "OK" gemmes den nye værdi. Trykkes der i lang tid på drejetasten, forlades indstillingsniveauet, uden ændringen gemmes. For nogle parametre findes der ud over værdier på skala­en også indstillingen "Fra". Dette kan vælges ved at dreje drejeta­sten videre mod uret ud over den minimale værdi på skalaen.
Driftsvejledning
9
3 Betjening
7 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Indstillingen gemmes og indstillingsniveauet forlades.

3.3.6 Kalenderfunktion

Kalenderfunktionen bruges til at indstille den aktuelle dato eller tidsprogrammerne [Holiday] og [Public holiday]. Der kan vælges et tidsrum med kalenderfunktionen til tidsprogrammerne.
Bill.3-6 Visning af parameterindstilling
1 Minimumsværdi 2 Standardværdi 3 Aktuelt valgt værdi 4 Maksimal værdi
Eksempel: Indstil [Room temperature target 1] til 22°C [→Main me-
nu →User →Room →Room temperature target 1]:
1 Drej drejetasten med uret, indtil 22°C ses.
2 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Indstillingen gemmes og indstillingsniveauet forlades.

3.3.5 Indstilling af klokkeslæt

Urfunktionen bruges til at indstille det aktuelle klokkeslæt.
Bill.3-7 Indstilling af klokkeslæt
Eksempel: Indstil klokkeslættet til kl. 16:04 [→Main menu →Set­tings →Display →Time]:
1 Drej drejetasten med uret, indtil cirklen bliver blå.
2 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Timeviseren bliver blå.
3 Drej drejetasten med uret, indtil 16:00 ses.
4 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Minutviseren bliver blå.
5 Drej drejetasten med uret, indtil 16:04 ses.
6 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Bekræftelsesikonet i menulinjen bliver blå.
Bill.3-8 Indstilling af tidsrum med kalenderfunktionen
Eksempel: Indstil [Holiday] fra den 25.august2018 - 2.septem­ber2018 [→Main menu → Time program →Holiday]:
1 Drej drejetasten med uret, indtil måneden står på "Aug2018".
2 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Den 1.august vises med blå kant. Drej drejetasten med uret, indtil den 25. august får en blå kant.
3 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Den 25.august bliver grå. 4 Drej drejetasten med uret, indtil den 2. september får en blå
kant.
5 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Indstillingen gemmes og indstillingsniveauet forlades. Når der indstilles en ny ferietid, slettes den tidligere indstillede ferie-
tid. Indstillingen af ferien kan også nulstilles.
Eksempel: Nulstil ferieindstillingen [→Main menu →Time program →Holiday]:
6 Drej drejetasten med uret, indtil den valgte måned bliver blå.
7 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Den sidst valgte feriedag får en blå kant.
8 Drej drejetasten mod uret, indtil alle dage bliver hvide.
9 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Ferieindstillingen slettes og indstillingsniveauet forlades.

3.3.7 Indstilling af tidsprogrammer

Tidsprogramfunktionen bruges til at indstille permanente tidsprogrammer (se Kap. 4.3.2). Denne funktion muliggør en dagsvis indstilling af 3 skiftecyklusser. Den kan angives separat for hver en­kelt ugedag eller i blokke fra "Monday to Friday", "Saturday to Sun­day" og "Monday to Sunday". De udvalgte skiftecyklusser er grå i det pågældende programs oversigt (Bill. 3-9).
Driftsvejledning
10
Daikin regulering RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
3 Betjening
Tidsrum Skiftecyklus
Enkelt ugedag (mandag,tirs­dag…)
Arbejdsuge (mandag til fredag) 1. 6:00 til 22:00
Weekend (lørdag til søndag) 1. 6:00 til 22:00
Hele ugen (mandag til søndag) 1. 6:00 til 22:00
Tab.3-4 Struktur for permanente tidsprogrammer
INFORMATION
Indstillinger for tiden for en skiftecyklus i et ugedags- eller blokprogram overtages også for de andre tidsrum, hvis dis­se gælder for de samme ugedage.
▪ Starttiden i den første skiftecyklus for en enkelt ugedag
"Monday" ændres fra kl. 6:00 til kl. 5:00. Den første skiftecyklus ændres også automatisk fra kl. 6:00 til kl. 5:00 i tidsrummet "Monday to Friday" og "Monday to Sunday".
1. 6:00 til 22:00
2. xx:xx til xx:xx
3. xx:xx til xx:xx
2. xx:xx til xx:xx
3. xx:xx til xx:xx
2. xx:xx til xx:xx
3. xx:xx til xx:xx
2. xx:xx til xx:xx
3. xx:xx til xx:xx
11 Drej drejetasten med uret, indtil den ønskede starttid ses.
12 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Displayet skifter til indtastningsvinduet til den anden skiftecy-
klus' sluttid.
13 Drej drejetasten med uret, indtil den ønskede sluttid ses.
14 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Displayet skifter til indtastningsvinduet til den tredje skiftecy-
klus' starttid.
15 Drej drejetasten mod uret, indtil bekræftelsesikonet bliver blåt.
è Displayet skifter til bekræftelsesikonet.
16 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Programmeringen lagres. è Indstillingsniveauet forlades. è De valgte skiftecyklusser bliver grå.
17 Drej drejetasten mod uret, indtil "Back"-ikonet bliver blåt.
18 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Menuen forlades

3.3.8 Ekstern betjening

Anlægget kan også indstilles og betjenes via eksterne apparater ud over den indbyggede RoCon+ HP.
Betjening via internettet
Via en ekstra gateway (EHS157056) kan RoCon+ HP-reguleringen forbindes med internettet. Dermed kan RoCon+ HP fjernstyres via mobiltelefonen (med en app).
Betjening via rumreguleringen
Betjeningen kan også ske med den ekstra rumregulering EHS157034. Se den separat betjeningsvejledning, der er vedlagt ap­paratet.
Bill.3-9 Tidsprogramfunktion med oversigtsplan (til venstre) og
Eksempel: For programmet [Heating circuit auto. 1] indstilles skifte­cyklusserne 1 og 2 for mandag til fredag [→Main menu →Time program →HC auto 1]:
1 Drej drejetasten mod uret, indtil indstillings-ikonet bliver blåt.
2 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
3 Drej drejetasten med uret, indtil det ønskede tidsrum ses.
4 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
5 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
6 Drej drejetasten med uret, indtil den ønskede starttid ses.
7 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
8 Drej drejetasten med uret, indtil den ønskede sluttid ses.
9 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
10 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
indstillingsplan (til højre)
è Displayet skifter til indstillingsniveauet med et blåt blinkende
tidsrumsvalg.
è Displayet skifter til indtastningsvinduet til den første skiftecy-
klus' starttid.
è Indtastningsvinduet for den første skiftecyklus' starttid blinker
blåt.
è Displayet skifter til indtastningsvinduet til den første skiftecy-
klus' sluttid.
è Displayet skifter til indtastningsvinduet til den anden skiftecy-
klus' starttid.
è Indtastningsvinduet for den anden skiftecyklus' starttid blin-
ker blåt.
Daikin RoCon+ HP Daikin regulering RoCon+ HP1
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
Driftsvejledning
11

4 Funktion

4 Funktion
Anlægget regulerer fuldautomatisk ved hjælp af de værdier, der er indstillet i RoCon+ HP-reguleringen for rumvarmeren, rumkølingen samt opvarmningen af vandet. De funktioner, der kan påvirke anlæg­gets drift, beskrives i det følgende.
Nogle af de anførte funktioner og parametre er beskyttet af adgangs­rettigheder og kan kun indstilles af en vvs-installatør (se Kap. 4.5.1).

4.1 Modus

[→Main menu →Operating mode]
Modusen, med hvilken apparatet skal arbejde, fastlægges i denne menu. Den aktuelle modus vises i startbilledet af et symbol.
Modus Standby (standby)
BEMÆRK
Et ikke frostsikkert varmeanlæg kan fryse til og blive øde­lagt ved frost.
▪ Varmeanlægget skal tømmes for vand i tilfælde af frost.
▪ Tømmes varmeanlægget ikke, skal strømforsyningen
opretholdes i frostperioder og afbryderen skal forblive tilsluttet.
Daikin Altherma EHS(X/H) sættes i standby drift i denne modus. Frostbeskyttelsesfunktionen opretholdes. Anlægget må ikke tages fra strømmen, så funktionen opretholdes!
Regulatorer, der er integreret i RoCon-systemet via CAN-bussen, sættes ligeledes overordnet i modus "Standby".
INFORMATION
Varmepumpen og evt. tilsluttet Backup-Heater tages fra strømforsyningen (energisparemodus) i modus [Standby], når følgende betingelser er opfyldte:
▪ der er tilsluttet en udvendig temperatursensor, der er
korrekt parametreret i anlæggets konfiguration,
▪ den udvendige temperatur er over 8°C,
▪ der foreligger ingen varmeforespørgsel,
▪ frostbeskyttelsesfunktionen ikke er aktiveret i et tilsluttet
varmekredsløb og
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) har været tilsluttet i mindst
5min.
Modus Reduce
Reduceret varmefunktion (lav nom. rumtemperatur) efter den sæn­ketemperatur, der er indstillet i parameteren [Reduce room tempera­ture] indstillede sænketemperatur se Kap. 4.2).
Opvarmning af vand iht. de indstillede, nominelle temperaturer og skiftecyklusser i varmtvandstidsprogrammet [Hot water auto. 1] (se
Kap. 4.2).
Modus Heating
Opvarmning, køling efter den nominelle rumtemperatur, der er indstillet i parameteren [Room temperature target 1] (se Kap. 4.2).
Den nominelle fremløbstemperatur påvirkes ligeledes af en tilsluttet udetemperatursensor (vejrstyret fremløbstemperaturregulering) eller af en tilsluttet rumregulering.
Opvarmning af vand iht. de indstillede, nominelle temperaturer og skiftecyklusser i varmtvandstidsprogrammet [Hot water auto. 1] (se
Kap. 4.2).
Modus Summer
Vandet opvarmes kun iht. de indstillede, nominelle temperaturer og skiftecyklusser i varmtvandstidsprogrammet [Hot water auto. 1] (se
Kap. 4.2).
Regulatorer, der er integreret i RoCon-systemet via CAN-bussen, sættes ligeledes overordnet i modus [Summer].
Modus Automatic 1 (tidsprogram)
Automatisk opvarmning og sænkedrift iht. de permanente tidsprogrammer (se Kap. 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 1] ▪ [Hot water auto. 1]
Modus Automatic 2 (tidsprogram)
Automatisk opvarmning og sænkedrift iht. de permanente tidsprogrammer (se Kap. 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 2] ▪ [Hot water auto. 2]
INFORMATION: SKIFTEKONTAKT TIL EKSTERN OM­STILLING AF MODI
Omstillingen kan også udføres fra et eksternt apparat (som f.eks. et modem) via en tilslutning J8 Daikin Altherma EHS(X/H) på klemmerne "Ext" og med en potentialfri hovedafbryder, der påtrykkes en modstand. Se Tab. 4-1.
Hovedafbryderens funktion afhænger af parameteren [Func. burner blocking contact]:
▪ [Func. burner blocking contact] = Resistance values
(standardindstilling): analyse af modstandsværdier.
▪ [Func. burner blocking contact] = Burner blocking con-
tact: fortolkning som brænderspærrekontakt. Er hoved­afbryderen lukket til, har den eksterne varmegenerator prioritet.
Modus Modstand Tolerance
Standby <680Ω ±5%
Heating <1200Ω Reduce <1800Ω
Summer <2700Ω Automatic 1 <4700Ω Automatic 2 <8200Ω
Tab.4-1 Modstandsværdier til fortolkning af EXT-signalet
INFORMATION
Modstande, der angives i Tab. 4-1, fungerer i et tolerance­område på 5%. Modstande den for dette område fortolkes som åben indgang. Varmegeneratoren skifter tilbage til den forinden aktive modus.
Ved modstandsværdier større end værdien for "Automatic 2", tages der ikke hensyn til indgangen.
Hvis der skal sluttes flere skiftekontakter til Daikin Altherma EHS(X/H) (f.eks. Smart Grid, rumtermostat), kan de der­med forbundne funktioner have en højere prioritet end den eksterne modusomstilling. Modusen, der forespørges af EXT-afbryderen, aktiveres eventuelt ikke eller først senere.
Ud over disse modi er der forskellige midlertidige tidsprogrammer til rådighed (se Tab. 4-2), som udføres prioriteret efter aktivering.
Midlertidigt varme-
program
Party Time program Kap. 4.3
Absent
Public holiday
Holiday Screed Configuration Kap. 4.5.7
Tab.4-2 Oversigt over midlertidige tidsprogrammer
Indstilling/aktivering i
menu
Henvisning
Driftsvejledning
12
Daikin regulering RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
4 Funktion
INFORMATION
Startes et midlertidigt varmeprogram (Party, Absent, Public holiday, Holiday, Screed) under den valgte modus, regule­res der primært efter tidsprogrammets indstillinger.

4.2 Bruger

[→Main menu →User]
De vigtigste nominelle temperaturer og funktioner indstilles for brugeren i denne menu.

4.2.1 Indstilling rumtemperatur nom.

[→Main menu →User →Room]
Rummets nominelle temperaturer under opvarmningen fastlægges i denne menu for rumvarmeren. De mulige nominelle værdier (1-3) hører til tidsprogrammernes [Heating circuit auto. 1] og [Heating circuit auto. 2] tilknyttede cyklus (1-3).
Yderligere forklaringer og mulige indstillingsværdier til denne menu findes i Kap. 7.3.

4.2.2 Indstilling sænkning af rumtemperatur

[→Main menu →User →Reduce]
I denne menu fastlægges rummets nominelle temperatur i sænke­drift til rumvarmeren. Sænkedriften udføres via modus "Reduce" el­ler med tidsprogrammerne [Heating circuit auto. 1] og [Heating circu­it auto. 2].
Yderligere forklaringer og mulige indstillingsværdier til denne menu findes i Kap. 7.3.

4.2.3 Indstilling rumtemperatur fravær

[→Main menu →User →Absent]
I denne menu fastlægges rummets nominelle temperatur i fraværs­drift til rumvarmeren. Fraværsdriften udføres med tidsprogrammerne [Absent] eller [Holiday].
Yderligere forklaringer og mulige indstillingsværdier til denne menu findes i Kap. 7.3.

4.2.4 Indstilling varmtvandstemperatur nominel

[→Main menu →User →Hot water]
De nominelle temperaturer for varmt vand fastlægges for opvarmnin­gen af vandet i denne menu. De mulige nominelle værdier (1-3) hø­rer til tidsprogrammernes [Hot water auto. 1] og [Hot water auto. 2] tilknyttede cyklus (1-3).
Yderligere forklaringer og mulige indstillingsværdier til denne menu findes i Kap. 7.3.

4.2.5 Ekstra opvarmning af vand

[→Main menu →User →1x load]
Når denne funktion startes, kan det varme vand varmes op til den nominelle temperatur på ethvert tidspunkt [Hot water temperature target 1]. Opvarmningen har prioritet og er uafhængigt af andre var­meprogrammer. Når denne midlertidige funktion er udført, skifter re­guleringen automatisk tilbage til den modus, der var aktiv forinden.
Mulige indstillingsværdier til denne menu findes i Kap. 7.3.

4.3 Tidsprogram

[→Main menu →Time program]
Der er forskellige, permanente tidsprogrammer, der kan indstilles for at få en komfortabel opvarmning af rum og vand efter eget ønske. Derudover er der midlertidige tidsprogrammer til rådighed, som de­aktiverer de permanente tidsprogrammer eller den netop indstillede modus, så længe disse kører.

4.3.1 Midlertidige tidsprogrammer

INFORMATION
De følgende midlertidige tidsprogrammer kan til enhver tid afbrydes ved en manuel ændring af modusen.
Party
[→Main menu →Time program →Party]
Programmet kører fra aktiveringen, indtil det indstillede tidsrum er udløbet. Varmekredsløbet reguleres i denne tid til den indstillede temperatur i parameteren [Room temperature target 1]. Er tidsprogrammerne [Automatic 1] eller [Automatic 2] aktiverede, for­længes varmecyklussen eller den startes op før tid. Opvarmningen af vandet påvirkes ikke heraf.
Absent
[→Main menu →Time program →Absent]
Programmet kører fra aktiveringen, indtil det indstillede tidsrum er udløbet. Varmekredsløbet reguleres i denne tid til den indstillede no­minelle rumtemperatur i parameteren [Room temperature absent]. Opvarmningen af vandet påvirkes ikke heraf.
Holiday
[→Main menu →Time program →Holiday]
Der kan indtastes et tidsrum for fraværet med denne kalenderfunk­tion. I denne tid reguleres varmekredsløbet permanent (24 timer om dagen) til den nominelle rumtemperatur, der er indstillet i paramete­ren [Room temperature absent]. Dette program starter ikke, hvis modusen [Standby] er aktiveret til den indstillede startdato.
Public holiday
[→Main menu →Time program →Public holiday]
Der kan indtastes et tidsrum for tilstedeværelsen med denne kalen­derfunktion. I denne tid reguleres der kun efter indstillingerne for "Sunday" i [Heating circuit auto. 1] og [Hot water auto. 1].

4.3.2 Permanente tidsprogrammer

Tidsprogrammer regulerer varmekredsløbs- og varmtvandstempera­turerne eller modustiderne for cirkulationspumpen iht. de fastlagte skiftecyklusser for de tilsluttede varmekredsløb og kedelkredsløb. Skiftecyklusserne er gemt i tidsblokke, som der kan indstilles forskel­lige nominelle temperaturer for.
Gemte tidsprogrammer kan ændres til enhver tid. De programmere­de skiftecyklusser bør noteres og opbevares sikkert for altid at have en oversigt over dem (se Kap. 11.1).
Heating circuit auto. 1 og Heating circuit auto. 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1/HC auto 2]
Tidsprogrammerne for varmekredsløbet kan parametreres i disse menuer. Der kan indstilles 3 skiftecyklusser per dag, som parametre­ne [Room temperature target 1/2/3] er tilordnede. Uden for skiftecy­klusserne reguleres der til den nominelle værdi [Reduce room tem­perature]. Der kan foretages indtastninger for hver enkelt ugedag el­ler for ugeafsnit.
Daikin RoCon+ HP Daikin regulering RoCon+ HP1
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
Driftsvejledning
13
4 Funktion
Hot water auto. 1 og Hot water auto. 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1/DHW auto 2]
Tidsprogrammerne for opvarmningen af vandet kan parametreres i disse menuer. Der kan indstilles 3 skiftecyklusser per dag, som pa­rametrene [Hot water temperature, target 1/2/3] er tilordnede.
Circulation program
[→Main menu →Time program →Circulation]
Et tidsprogram for en ekstra tilsluttet cirkulationspumpe kan parame­treres i denne menu. Der kan indstilles 3 skiftecyklusser per dag.
INFORMATION
Det er ikke tilladt af bruge cirkulationsledninger i Frankrig!
Skiftecyklus1 Skiftecyklus2 Skiftecyklus3
Tidsrum On Off On Off On Off
Rumvarmer
Temperaturindstilling [Room temperature target 1]: 20°C [Room temperature target 2]: 20°C [Room temperature target 3]: 20°C
"Heating circuit auto. 1"
Mandag - fredag 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Lørdag, søndag 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Heating circuit auto. 2"
Mandag - fredag 06:00 08:00 16:00 22:00 - - : - - - - : - -
Lørdag, søndag 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sound program
INFORMATION
Ved støjsvag drift falder effekten i rumopvarmnings- og rumkølingsdriften således, at de på forhånd indstillede no­minelle temperaturer eventuelt ikke længere kan nås. Der­for kan dette program kun indstilles af installatøren.
I denne menu kan et tidsprogram for forskellige trin i varmepumpens støjsvage drift parametreres. Der kan indstilles op til 3 skiftecyklus­ser med et tidsrum på 15 minutter. Dette kan angives separat for hver ugedag. Format: (on) hh:mm - hh:mm (off)
Cyklusserne kan parametreres separat fra mandag til fredag, lørdag til søndag og mandag til søndag.
Der kan knyttes et støjniveau til hver skiftecyklus (0 - Ingen støjre­duktion; 1 – Min. støjreduktion; 2 – Med. støjreduktion; 3 – Maks. støjreduktion).
Farbriksindstillinger
De permanente tidsprogrammer er forindstillet iht. .
[Reduce room temperature]: 10°C
Opvarmning af vand
Temperaturindstilling [Hot water temperature target 1]:
60°C
"Hot water auto. 1"
Mandag - søndag 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Hot water auto. 2"
Mandag - fredag 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Lørdag, søndag 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Circulation program"
Mandag - fredag 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Lørdag, søndag 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Mandag - søndag - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Tab.4-3 Fabriksindstilling for de permanente tidsprogrammer

4.3.3 Tidsprogram reset

[→Main menu →Time program →TP reset]
Tidsprogrammerne kan nulstilles til fabriksindstillingerne i denne me­nu. Vælg her de tilhørende tidsprogrammer og bekræft derefter val­get med bekræftelsesknappen på den anden menuside.

4.4 Indstillinger

[→Main menu →Settings]
Reguleringens og systemets grundindstilling foretages i denne me­nu. Herunder hører tilslutningen af ekstra og eksterne komponenter. Der er forskellige parametre til rådighed alt efter adgangsrettigheden (bruger eller fagmand).
[Hot water temperature target 2]:
60°C
"Sound program"

4.4.1 Displayindstillinger

[→Main menu →Settings →Display]
Sprog, dato, klokkeslæt, LCD lysstyrke og LCD belysningstid kan indstilles i denne menu.
Yderligere forklaringer og mulige indstillingsværdier til denne menu findes i Kap. 7.5.
INFORMATION
Øges LCD-displayets lysstyrke ud over fabriksindstillingen, forringes displayets brugstid.
[Hot water temperature target 3]:
60°C
Driftsvejledning
14
Daikin regulering RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
4 Funktion

4.4.2 System

[→Main menu →Settings →System]
Varmeanlæggets grundlæggende parametre er sammenfattet i den­ne menu.
Yderligere forklaringer og mulige indstillingsværdier til denne menu findes i Kap. 7.5.2.

4.4.3 Eksterne varmekilder

[→Main menu →Settings →Ext. source]
I denne menu konfigureres tilslutningen af en ekstra, ekstern var­mekilde.
Varmen, der leveres af en alternativ varmegenerator, skal tilføres det trykløse kedelvand i varmtvandsbeholderen på Daikin Altherma EHS(X/H).
▪ Ved brug af den valgfrie backup-heater EKBUxx sker dette betin-
get af den konstruktive monteringssituation.
▪ Bruges en alternativ varmegenerator (f.eks. gas- eller oliefyr), kan
denne tilsluttes hydraulisk ▪ og trykløst via tilslutningerne (solvarme-fremløb og solvarme-re-
turløb) på varmtvandsbeholderen eller
▪ på enheder af typen Daikin Altherma EHS(X/H) …B via den in-
tegrerede tryksatte solvarmeveksler
Med indstillingen af parameteren [Config. ext. heat source] fastlæg­ges det, om og hvilken ekstra varmegenerator der er til opvarmning af vandet samt til almindelig opvarmning.
▪ Ingen ekstern varmekilde ▪ Ekstra Backup-Heater ▪ Ekstern varmekilde til varmt vand og alm. opvarmning: Alternativ
varmegenerator overtager opvarmningen af vandet samt den alm. opvarmning. Relæ K3 forbindes med printpladen RTX-EHS til var­megeneratorens brug.
▪ Ekstern varmekilde varmt vand eller alm. opvarmning: Alternativ
varmegenerator 1 (valgfri backup-heater EKBUxx) overtager op­varmningen af vandet og den alternative varmegenerator 2 over­tager den almindelige opvarmning. Relæ K3 forbindes til brug af varmegenerator 1, og relæ K1 forbindes til brug af varmegenera­tor 2 på printpladen RTX-EHS. Se advarslen! Den ekstra varme­generators funktion påvirkes med parameterindstillingerne [Biva­lence function] og [Bivalence temperature].
Yderligere forklaringer og mulige indstillingsværdier til denne menu findes i Kap. 7.5.3.

4.4.4 Ind-/udgange

[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]
Parametre for printpladens ind- og udgange konfigureres i denne menu, så anlæggets regulering kan tilpasses efter ønske.
Smart grid
ADVARSEL
Der er fare for skoldninger, hvis det varme vands nominelle temperaturer ligger over 65°C. Dette er muligt, da elforsy­ningsselskabet i Smart Grids definitioner er berettiget til at styre strømaftagelsen efter udbud og efterspørgsel.
De nominelle temperaturer i varmtvandsbeholderen kan komme over 65°C pga. den tvungne fyldning.
Fyldningen sker også, når modus [Standby] er indstillet.
▪ Monter en skoldningsbeskyttelse på det varme vands
fordelerrør.
Der skal monteres en speciel strømtæller med SG-modtager, til hvil­ken Daikin Altherma EHS(X/H) skal være tilsluttet hertil.
Når funktionen aktiveres med parameteren [Smart grid] sættes var­mepumpen i en driftsform iht. Tab. 4-4 alt efter elforsyningsselska­bets signal.
(1)
Signal
Strømudgifter Virkning på
EVU SG Varmt vand Varmeanlæg
1 0 --- Ingen drift
(2)
Ingen drift
(2)
0 0 Normal Normal drift Normal drift 0 1 Lav Anbefalet start
og nominel be­holdertempera-
tur øges afhæn-
gigt af parame-
teren [Smart
grid mode].
1 1 Meget lav Startkommando
og nominel be­holdertempera-
Anbefalet start
og nominel
fremløbstempe-
ratur øges af-
hængigt af para-
meteren [Smart
grid mode].
Startkommando
for beholderfyld-
ning.
tur indstilles til
70°C.
Tab.4-4 Brug af SG-signalet
AUX switching function
Indstilles parameteren [AUX switching function], vælges skiftebetin­gelserne for den potentialefrie AUX-afbryder (vippeafbryder-udgang A). En ekstern varmegenerator kan f.eks. aktiveres med denne af­bryder.
Er en af skiftebetingelserne opfyldt, kobler den potentialefrie afbry­der efter udløbet af den tid, der er indstillet i parameteren [AUX wait time].
AUX-afbryder (vippeafbryder-udgang A) kobler ikke, hvis indstil­lingen er deaktiveret.
AUX-afbryder (vippeafbryder-udgang A) kobler, hvis indstilling ▪ beholdertemperatur (T
TDHW (AUX)].
) ≥ værdi parameter [Switching threshold
dhw
▪ hvis der foreligger en fejl. ▪ udetemperatur < parameterværdi [Bivalence temperature]. ▪ varmeforespørgsel opvarmning af vand. ▪ varmeforespørgsel rumopvarmning. ▪ varmeforespørgsel rumopvarmning eller opvarmning af vand.
Interlink function
Parameterens indstilling [Interlink function] = On giver mulighed for, at Daikin Altherma EHS(X/H)bruger to forskellige nominelle fremløb­stemperaturer i reguleringen.
Dette gælder både for en vejrstyret regulering og for en regulering med en fast, nominel fremløbstemperatur (se Kap. 4.5).
Dette kan evt. bruges til at implementere endnu en HP convector i overfladevarmer- og kølersystemer.
Forudsætning: Daikin Altherma EHS(X/H) har 2 afbrydere (f.eks. rumtermostater) ved stikdåsen J16.
▪ Parameter [Interlink function] = Off: deaktiveret
(1)
Skiftekontakter ved indgang J8 på printpladen RoCon BM2C lukket(1) eller åben(0).
(2)
Ingen frostbeskyttelsesfunktion
Daikin RoCon+ HP Daikin regulering RoCon+ HP1
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
Driftsvejledning
15
4 Funktion
▪ Parameter [Interlink function] = On: Vurdering af opvarmnings- og
kølingsafbrydere på printpladens stiktilslutning J16 RoCon BM2C. Aktivering af køling kun ved en omstilling til modus til [Cooling] (se
Kap. 4.1). Indstilling af parameter [Room thermostat] fortolkes ikke
længere. ▪ Brudte afbrydere: kun frostbeskyttelse aktiv
▪ Modus [Heating] eller [Automatic 1] / [Automatic 2] aktiv under
skiftecyklusser i dagdrift.
▪ Sluttet afbryder Heating = IL1
▪ Der reguleres til den normale, nominelle fremløbstemperatur iht.
parameterindstillingerne for [Heating].
▪ Sluttet afbryder Cooling = IL2
▪ Der reguleres til den forhøjede, nominelle fremløbstemperatur
(normal, nominel fremløbstemperatur + parameterværdien [Interlink temperature increase ]). Prioritet, hvis begge afbrydere er sluttede!
▪ Modus [Cooling] aktiv.
▪ Sluttet afbryder Heating = IL1
▪ Der reguleres til den normale, nominelle fremløbstemperatur iht.
parameterindstillingerne i niveauet [Heating circuit config.] > [Cooling].
▪ Sluttet afbryder Cooling = IL2
▪ Der reguleres til en sænket, nominel fremløbstemperatur (nor-
mal nominelle fremløbstemperatur - parameterens værdi [Inter­link temperature increase ]). Prioritet, hvis begge afbrydere er sluttede!
Yderligere forklaringer og mulige indstillingsværdier til denne menu findes i Kap. 7.5.
Parameteren [Heating support power] begrænser effekten, der mak­simalt må udtrækkes. Parameteren [Heating support max. temp.] be­grænser den maksimale temperatur, som må strømme ind i varme­anlægget.
Yderliggående forklaringer og mulige indstillingsværdier til parame­trene i denne menu findes i Kap. 7.5.5.

4.5 Konfiguration

[→Main menu →Configuration]
Anlæggets driftskarakteristik kan optimalt tilpasses systemets op­bygning samt brugerens ønsker i denne menu. Ekstra programmer letter idrifttagningen. Der er forskellige parametre til rådighed alt ef­ter adgangsrettigheden (bruger eller fagmand).

4.5.1 Adgangsrettigheder (ekspertkode)

[→Main menu →Configuration →Access]
Nogle funktioner og parametre i reguleringen er begrænset af ad­gangsrettigheder og ses derfor ikke af brugeren. For at få adgang skal der indtastes en ekspertkode.

4.4.5 Intelligent lagringsstyring

[→Main menu →Settings →ISM]
Er beholderens temperaturer høje nok, kan energien i beholderen bruges til opvarmning af rum. Dette kan enten forbedre komforten (funktion [Continuous heating]) eller giver mulighed for at bruge energien fra en ekstern varmekilde, som f.eks. solvarmen, hvis der ønskes opvarmning (funktion [Heating support (HZU)]).
Continuous heating
Funktionen muliggør en uafbrudt opvarmning, selv når fordamperen tør op. Dermed sikres en høj komfort også under hurtigt reagerende opvarmningssystemer (f.eks. konvektorer).
Heating support (HZU)
Aktiveres Varmeunderstøttelsesfunktion (parameter [Heating support (HZU)] = On) aktiveret, så bruges energien i den integrerede varme­kedel Daikin Altherma EHS(X/H) til at overtage opvarmningen. Er beholderens temperatur høj nok, tændes brænderen slet ikke.
Minimumsværdien (T minel temperatur for varmt vand [Hot water temperature, target] + parameter [Heating support hysteresis].
Startbetingelse:
Tdhw > T re, target] + 1K
Er startbetingelsen opfyldt, trækkes varmen ud af beholderen for at forsyne varmeanlægget.
Slukbetingelse:
Tdhw < T (se Kap. 4.5.3)
Er slukbetingelsen opfyldt, standses den understøttende opvarmning fra varmtvandsbeholderen, og brænderen overtager opvarmningen.
+ 4K og Tdhw > infoparameter [Hot water temperatu-
HZUmin
eller Tdhw < parameter [Feed temperature, target]
HZUmin
) fås som følger: T
HZUmin
= netop aktiv no-
HZUmin
Bill.4-1 Indstilling af adgangskode
Eksempel: Opret kode 3090 (er kun et eksempel, denne adgangs­kode findes ikke) [→Main menu →Configuration →Access]:
1 Drej drejetasten med uret, indtil det første indtastningsfelt er blåt.
2 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Det første indtastningsfelt blinker blåt.
3 Drej drejetasten med uret, indtil 3 ses.
4 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Det andet indtastningsfelt bliver blåt.
5 Drej drejetasten med uret, indtil det tredje indtastningsfelt er blåt.
6 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Det tredje indtastningsfelt blinker blåt.
7 Drej drejetasten med uret, indtil 9 ses.
8 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Det fjerde indtastningsfelt bliver blåt.
9 Drej drejetasten mod uret, indtil bekræftelsesikonet bliver blåt.
10 Tryk kort på drejetasten for at bekræfte ("OK").
è Koden kontrolleres og indstillingsniveauet forlades.

4.5.2 Sensorer

[→Main menu →Configuration →Sensors]
(Ekstra) sensorer aktiveres og konfigureres i denne menu. De nomi­nelle værdier for trykket på vandsiden kan fastlægges.
Driftsvejledning
16
Daikin regulering RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
4 Funktion
Yderliggående forklaringer og mulige indstillingsværdier til parame­trene i denne menu findes i Kap. 7.6.1.

4.5.3 Varmekreds konfiguration

[→Main menu →Configuration →HC config]
Varmekredsløbets grundlæggende funktioner indstilles med denne menu.
Yderligere forklaringer og mulige indstillingsværdier til parametrene i denne menu findes i Kap. 7.6.2.
Vejrstyret fremløbstemperaturregulering
Er den vejrstyrede fremløbstemperaturregulering aktiveret, fastlæg­ges fremløbstemperaturen (parameter [Feed temperature, target]) automatisk iht. den indstillede varme-/kølekredsløbskurve, alt efter temperaturen udendørs.
Funktionen er aktiveret ved leveringen. Den kan kun deaktiveres samt genaktiveres med ekspertkoden (regulering af fast værdi).
Er der også tilsluttet en rumregulator (EHS157034) til RoCon+ HP, reguleres de nominelle temperaturer vejr- og rumtemperaturstyret (parameter [Room influence]).
Denne funktion kan kun indstilles med ekspertkoden. Kontakt din vvs-installatør.
Aktiveringen og deaktiveringen af denne funktion sker via paramete­ren [Weather-compensated] i menuen "Configuration".
▪ Parameter [Weather-compensated] = Weather-compensated: vej-
rstyret fremløbstemperaturregulering
▪ Parameter [Weather-compensated] = Feed temperature, fixed: re-
gulering iht. fast nom. temperatur ▪ Under opvarmning: Parameter [Feed temperature, heating mo-
de] eller parameter [Feed temperature, reducing mode]
▪ Under køling: Parameter [Feed temperature, cooling mode]
INFORMATION
Den vejrstyrede fremløbstemperaturregulering påvirker ik­ke den nominelle fremløbstemperatur ved en forespørgsel fra varmtvandskredsløbet.
Ved tilsluttet Blandermodul
Varme-/kølekredsløbskurven indstilles og den vejrstyrede fremløb­stemperaturregulering for det tilordnede varmekredsløb aktiveres på samme måde som beskrevet oven over.
Det tilordnede varmekredsløb kan drives som ▪ blanderudvidelse
Blandermodulet modtager den udvendige temperatur via CAN­bussen af udendørstemperatursensoren, der er tilsluttet Daikin
Altherma EHS(X/H). eller som ▪ blanderudvidelse med zoneregulering
Der skal tilsluttes en separat udendørstemperatursensor til blan-
dermodulet. Det tilordnede varmekredsløb reguleres iht. den
udendørs temperatur, der gælder for denne zone. Er terminalfunktionen aktiveret, kan blandermodulet betjenes med
betjeningsdelen RoCon+ B1 på Daikin Altherma EHS(X/H) samt indstillinger foretages for det tilordnede varmekredsløb.
Blandermodulet kan også selvstændigt og uafhængigt af varmege­neratoren regulere det tilordnede varmekredsløb med rumregulerin­gen EHS157034.
Yderligere forklaringer og mulige indstillingsværdier til denne menu findes i Kap. 7.6.
Frostbeskyttelsesfunktion
Ligger den udvendige temperatur under parameterens værdi [Frost protection temperature], tændes den indbyggede varmecirkulations­pumpe, så varmeanlægget ikke fryser til.
Derudover overvåges fremløbs-, beholder- samt tilsluttede rumtem­peratursensorer konstant. Falder temperaturen i en af sensorerne til under 7°C (ved rumtemperatur under 5°C), aktiveres frostbeskyt­telsesfunktionen også.
Falder temperaturen i varmeanlæggets fremløb til under 7°C, var­mer Daikin Altherma EHS(X/H) op, indtil temperaturen for varmean­læggets fremløb mindst ligger på 12°C.
Funktionen afsluttes, når temperaturen udendørs overstiger den indstillede parameterværdi [Frost protection temperature] + 1K og der ikke er andre aktiveringsbetingelser.
INFORMATION
Er lavtarif-funktionerne aktiverede;
Parameter [HT/NT function] = Switch all off
eller
Parameter [Smart grid] = On
kan varmepumpens funktion slås helt fra et stykke tid af el­forsyningsselskabet. I disse tilfælde kan der ikke varmes op, selv under frostbeskyttelsesbetingelser, og den integre­rede varmecirkulationspumpen tilsluttes ikke.
Disse situationer ses, når der i menuen [→Main menu →Information →Overview] i driftsdatafeltet ses: "Ext" vær­di "High rate" eller "SG1".

4.5.4 Opvarmning

[→Main menu →Configuration →Heating]
Opvarmningstider og nominelle fremløbstemperaturer for opvarmnin­gen konfigureres i denne menu.
Varmekurve
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
I tilfælde af forstyrrelser kan gulvvarmen, afretningslaget eller gulvets konstruktion blive ødelagt af for høj varme.
▪ Indstil derfor den maksimale temperaturbegrænsning
før første idrifttagning i reguleringen RoCon+ HP (para­meter [Max. feed temperature]) til den maksimalt tillad­te anlægstemperatur, før emissionen måles.
▪ Tilslut en termosikring (i bygningen) til stikkontakten
"Ext" for eksternt at kunne ændre modusen således, at Daikin Altherma EHS(X/H) skifter til modus "Standby" eller "Summer". Ved parameter [Room thermostat] = Yes eller parameter [Interlink function] = On skal termosikringen tilsluttes således, at rumtermostatens afbryder slår fra.
▪ Bruges gulvvarmen også til køling af rummet, gælder
tilslutningsoplysningerne oven over også for tilslutnin­gen af en fugtalarm i bygningen.
Fremløbstemperaturen tilpasses bygningens beskaffenhed med var­mekurven (vejrstyret fremløbstemperaturregulering, se Kap. 4.5) alt efter den pågældende udetemperatur. Varmekurvens stigning be­skriver i almindelighed forholdet mellem en ændring i fremløbstem­peraturen i forhold til temperaturen udendørs.
Varmekurven gælder inden for grænserne for minimum- og maksi­mumtemperatur, som er blevet indstillet for det pågældende varme­kredsløb. Der kan være afgivelser mellem den målte rumtemperatur i opholdsrummet og den ønskede rumtemperatur, der kan forringes ved en indbygning af en rumtermostat eller en rumregulering.
Daikin RoCon+ HP Daikin regulering RoCon+ HP1
008.1447899_00 – 09/2019 – DA
Driftsvejledning
17
Loading...
+ 39 hidden pages