A nem előírásszerűen beállított és telepített készülékek gyengíthetik a készülék működését és/vagy a kezelő súlyos
vagy halálos sérülését okozhatják.
▪ A beltéri egységen csak olyan sze-
mélyek végezhetnek munkákat (pl.
beigazítást, ellenőrzést, csatlakoztatást és első üzembe helyezést), akik
erre fel vannak hatalmazva és sikeresen befejeztek egy, a mindenkori
szakmai tevékenységre képesítő
műszaki vagy szakmai képzést,
valamint részt vettek a mindenkori illetékes hatóság által elismert szakmai továbbképző rendezvényeken.
Közéjük tartoznak különösképpen
azok a fűtésszerelők, villanyszere-
lők és hűtő- és klímaszerelők, akik
szakmai képzésüknek és szakismereteiknek köszönhetően tapasz-
talatokkal rendelkeznek a fűtő-, hűtőés klímaberendezések, valamint melegvíztárolók telepítése és karbantartása területén.
FIGYELEM
A következő biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
▪ Ezt a készüléket 8 éven felüli gyer-
mekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetőleg a szükséges tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak
felügyelet mellett vagy csak abban
az esetben használhatják, ha a készülék biztonságos használatával
kapcsolatos oktatásban részesültek,
és tisztában vannak az ebből eredő
veszélyekkel. Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást
nem végezhetik gyerekek felügyelet
nélkül.
▪ A hálózati csatlakozást az
IEC60335-1 szabvány szerint egy
leválasztó berendezéssel kell kivitelezni, amely a III. túlfeszültségvédelmi kategória követelményei szerinti
érintkező nyílásszöggel szavatolja
minden pólus leválasztását.
▪ Az összes elektrotechnikai munkát
csak villanyszerelő képzettséggel
rendelkező szakember végezheti a
helyi és nemzeti előírások, valamint
a jelen útmutatóban szereplő utasítások betartásával.
Gondoskodjon arról, hogy egy alkalmas áramkört használjon.
Az áramkör nem kielégítő terhelhetősége vagy a szakszerűtlenül kivitelezett csatlakozások áramütést vagy
tüzet okozhatnak.
▪ A telepítés helyén egy nyomásmen-
tesítő berendezést kell felszerelni,
amelynek méretezési túlnyomása
kevesebb mint 0,6MPa (6bar). Az
ehhez csatlakoztatott lefolyóvezetéket állandó lejtéssel és szabad kifolyással fagymentes környezetben
kell telepíteni (lásd: 3.3 fej.).
▪ A nyomásmentesítő berendezés le-
folyóvezetékéből víz csepeghet. A
lefolyónyílásnak a légköri nyomással
nyithatónak kell lennie.
▪ A nyomásmentesítő berendezést
rendszeresen kell működtetni a vízkő-lerakódások eltávolításához és
annak biztosításához, hogy az soha
ne legyen blokkolva.
▪ A tárolótartályt és a melegvízkört le
lehet üríteni. A 8.1 fej. utasításait figyelembe kell venni.
1.1.1Utasítások betartása
▪ Az eredeti dokumentáció német nyelven áll rendelkezésre. Min-
den más nyelvi változat fordítás.
▪ Kérjük, olvassa végig figyelmesen ezt az útmutatót, mielőtt neki-
látna a telepítésnek vagy beavatkozásokat végezne a fűtési rendszeren.
▪ A jelen dokumentumban ismertetett óvintézkedések nagyon fon-
tos témákat fednek le. Gondosan tartsa be azokat.
▪ A rendszer telepítését és a telepítési kézikönyvben és az együtt
szállított szerelői dokumentumokban leírt összes munkát egy hivatalos engedéllyel rendelkező szerelőnek kell elvégeznie.
Dokumentációkészlet
Ez a dokumentum az együtt szállított dokumentumokból álló dokumentációkészlet része. A teljes készlet a következőket tartalmazza:
▪ Szerelési kézikönyv a beltéri egységhez (formátum: papír - a bel-
téri egység szállítási terjedelmében)
▪ Üzemeltetési útmutató a beltéri egységhez (formátum: papír - a
beltéri egység szállítási terjedelmében)
▪ Hőszivattyú üzemeltetési kézikönyv (formátum: papír - a beltéri
egység szállítási terjedelmében)
▪ Szerelési kézikönyv a kültéri egységhez (formátum: papír - a bel-
téri egység szállítási terjedelmében)
▪ Külön megvásárolható komponensek telepítési útmutatói (formá-
tum: papír - az adott komponensek szállítási terjedelmében)
▪ Szerelői referencia-útmutató a beltéri egység (formátum: digitális)
▪ Szerelői referencia-útmutató a kültéri egység (formátum: digitális)
A referencia kézikönyvek teljes körűen tartalmazzák a műszaki ada-
tokat, a bevált eljárások részletes leírását, valamint a karbantartásra,
hibaelhárításra és üzemen kívül helyezésre vonatkozó információkat.
A digitális dokumentumok, valamint az együtt szállított dokumentáció
legújabb kiadásai megtalálhatók a regionális Daikin-webhelyen vagy
a kereskedőjétől igényelheti azokat. A Daikin-webhely QR-kóddal a
saját készülékén kényelmesen elérhető.
1.1.2A figyelmeztetések és szimbólumok
jelentése
Ebben az útmutatóban a veszély súlyosságának és bekövetkezési
valószínűségének megfelelő figyelmeztetéseket alkalmazunk.
VESZÉLY
Egy közvetlen veszélyre hívja fel a figyelmet.
A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy ha-
lálos testi sérüléshez vezet
FIGYELEM
Lehetséges veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet
A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy ha-
lálos testi sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT
Lehetséges anyagi kárral járó veszélyes helyzetre hívja fel
a figyelmet
A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása anyagi és környezeti károkat és könnyű sérüléseket okozhat.
Ez a szimbólum alkalmazási javaslatokat és különösen
hasznos információkat jelöl, nem pedig veszélyekre vonatkozó figyelmeztetéseket
Speciális figyelmeztető szimbólumok
Néhány veszélyfajtát speciális szimbólumok jelölnek.
Villamos áram
Robbanásveszély
Égési sérülés vagy leforrázás veszélye
Mérgezésveszély
Érvényesség
Az útmutatóban szereplő néhány információ érvényessége korlátozott. Az érvényességet szimbólummal emeljük ki.
Hőszivattyú kültéri egység
Hőszivattyú beltéri egysége
FWXV-ATV3
Tartsa be az előírt meghúzási nyomatékot
Csak nyomásmentes szolárrendszer-csatlakozóval rendelkező készülékekre érvényes (DrainBack).
Csak bivalens szolárrendszer-csatlakozóval rendelkező készülékekre érvényes (Biv).
Csak hűtési funkcióval rendelkező beltéri egységek esetén
érvényes
Műveleti utasítások
1A műveleti utasításokat felsorolás formájában ábrázoljuk. Azokat
a műveleteket, amelyeknél kötelező sorrendet kell betartani,
számozással láttuk el.
è
A műveletek eredményeit nyíllal jelöljük.
1.2Biztonsági utasítások az
összeszereléshez és az
üzemeltetéshez
1.2.1Általános
FIGYELEM
A nem előírásszerűen beállított és telepített készülékek
gyengíthetik a készülék működését és/vagy a kezelő súlyos vagy halálos sérülését okozhatják.
▪ A beltéri egységen csak olyan személyek végezhetnek
munkákat (pl. beigazítást, ellenőrzést, csatlakoztatást
és első üzembe helyezést), akik erre fel vannak hatalmazva és sikeresen befejeztek egy, a mindenkori
szakmai tevékenységre képesítő műszaki vagy
szakmai képzést, valamint részt vettek a mindenkori il-
letékes hatóság által elismert szakmai továbbképző
rendezvényeken. Közéjük tartoznak különösképpen
azok a fűtésszerelők, villanyszerelők és hűtő- és klí-
maszerelők, akik szakmai képzésüknek és szakismereteiknek köszönhetően tapasztalatokkal rendel-
keznek a fűtő-, hűtő- és klímaberendezések, valamint
melegvíztárolók telepítése és karbantartása területén.
▪ A beltéri egységen végzendő munkák előtt le kell kap-
csolni a külső főkapcsolót, és biztosítani kell visszakapcsolás ellen.
▪ A készülék burkolata alatt ne hagyjon semmilyen szer-
számot vagy más tárgyat a telepítési vagy karbantartási munkák befejezése után.
Veszélyek elkerülése
A beltéri egység megépítése a technika jelenlegi állapota és az elismert műszaki szabályok szerint történt. Ennek ellenére szakszerűtlen használat mellett a felhasználó testi épségét és életét veszélyeztető helyzetek, valamint anyagi károk keletkezhetnek. A veszélyek
elkerülése érdekében a berendezést csak akkor telepítse és üzemeltesse, ha:
▪ előírásszerű és kifogástalan állapotban van,
▪ a biztonságot és a veszélyeket szem előtt tartják.
Ennek feltétele az útmutató, a vonatkozó baleset-megelőzési előírások, valamint az elfogadott biztonságtechnikai és munka-egészségügyi szabályok tartalmának ismerete és alkalmazása.
A hidraulikus rendszereken végzett munkavégzés előtt
▪ A készüléken csak olyan személyek végezhetnek munkákat (pl.
felállítás, csatlakoztatás és első üzembe helyezés), akik erre fel
vannak hatalmazva és sikeresen befejeztek egy, a mindenkori tevékenységre képesítő műszaki vagy szakmai képzést.
▪ A berendezésen végzendő minden munka előtt le kell kapcsolni a
külső főkapcsolót, és biztosítani kell visszakapcsolás ellen.
▪ A plombákat megsérteni vagy eltávolítani tilos.
▪ Fűtésoldali csatlakoztatás esetén a biztonsági szelepeknek teljesí-
teniük kell az EN12828 követelményeit, ivóvízoldali csatlakozta-
tásnál pedig az EN12897 követelményeit.
1.2.2Rendeltetésszerű használat
A beltéri egység kizárólag HMV-készítésre, helyiségfűtő rendszerként és kiviteltől függően helyiséghűtő rendszerként használható.
A beltéri egységet kizárólag ennek az útmutatónak az utasításai szerint szabad felállítani, csatlakoztatni és üzemeltetni.
A készülékkel együtt kizárólag egy, a gyártó által engedélyezett, ahhoz illő kültéri egység használható.
ETSH16P30D
ETSHB16P30D
ETSX16P30D
ETSXB16P30D
ETSH16P50D
ETSHB16P50D
ETSX16P50D
ETSXB16P50D
EPRA14DAV3P
EPRA16DAV3P
EPRA18DAV3P
EPRA14DAW1P
EPRA16DAW1P
EPRA18DAW1P
1-1tábl.Engedélyezett kombinációk
Minden egyéb vagy ezen túlmutató alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ebből eredő károkért egyedül az üzemeltető viseli a kockázatot.
A rendeltetésszerű használat részét képezi a karbantartási és ellenőrzési feltételek betartása is. A pótalkatrészeknek legalább a gyártó
által meghatározott műszaki követelményeknek kell megfelelniük. Ez
például eredeti pótalkatrészek esetében mindig adott.
VIGYÁZAT
▪ A beltéri egység felállítására csak akkor kerülhet sor,
ha az alapzat teherbírása a biztonsági tartalékkal legalább 1050kg/m2. A padló lapos, vízszintes és sima legyen.
▪ A szabadban való felállítás nem megengedett.
▪ A robbanásveszélyes környezetben való felállítás nem
megengedett.
▪ Az elektronikus szabályozót semmilyen körülmények
között sem szabad úgy elhelyezni, hogy pl. eső vagy
hó érje.
▪ A tárolótartály nem lehet folyamatosan kitéve közvetlen
napsugárzásnak, mivel az UV-sugárzás és az időjárási
hatások károsítják a műanyagot.
▪ A beltéri egységet fagyvédett helyen kell felállítani.
▪ Győződjön meg róla, hogy a szolgáltató vállalat nem
maró hatású ivóvizet szolgáltat. Adott esetben megfele-
lő vízkezelő szükséges.
▪ A falaktól és más tárgyaktól való minimális távolságokat feltétlenül
tartsa be (3.3 fej.).
VIGYÁZAT
▪ Ha egy DrainBack szolár fűtőrendszer van csatla-
koztatva: telepítse a beltéri egységet pontosan a nap-
kollektorok alá, hogy lehetőség legyen a szolár fűtő-
rendszer teljes leürítésére. (Tartsa be a DrainBack szo-
lár fűtőrendszer kézikönyvében található utasításokat.)
Nem megfelelő magasságkülönbség a DrainBack szo-
lár fűtőrendszer meghibásodását okozhatja.
▪ A beltéri egység nem üzemeltethető olyan helyiségek-
ben, amelyekben a környezeti hőmérséklet 40°C felet-
ti.
VIGYÁZAT
▪ A szükséges koncentráció a glikol típusától függően
változhat. A fenti táblázatban megadott követelménye-
ket MINDIG hasonlítsa össze a glikol gyártója által
megadott műszaki adatokkal. Szükség esetén teljesíte-
ni kell a glikol gyártója által meghatározott előírásokat.
▪ A hozzáadott glikol koncentrációja SOHASEM halad-
hatja meg a 35%-ot.
▪ Ha a folyadék belefagy a rendszerbe, akkor a szivattyú
NEM indítható el. Vegye figyelembe, hogy a folyadék a
rendszerben továbbra is befagyhat, ha a rendszert
csak a szétrepedés ellen védik.
▪ Ha NEM adtak hozzá glikolt a rendszerhez, és a szi-
vattyúnál üzemzavar vagy meghibásodás fordul elő,
akkor engedje le a vizet a rendszerből.
▪ Ha marad még víz a rendszerben, akkor az könnyen
befagyhat és így károsíthatja a rendszert.
1.2.3Készülék felállítási helyisége
FIGYELEM
A beltéri egység műanyag tárolófala külső hőbehatás
(>80°C) következtében megolvadhat és szélsőséges esetben lángra lobbanhat.
▪ A beltéri egységet más (>80°C) hőforrásoktól (pl.
elektromos fűtőberendezéstől, gázégőtől, kéménytől)
és gyúlékony anyagoktól legalább 1méter távolságra
kell felállítani.
A glikol elvonja a vizet a környezetétől. Ezért NE töltsön be
olyan glikolt, amely levegővel érintkezett. Ha a glikoltartályt
a fedéllel nem lehet lezárni, akkor a koncentrációhoz víz
adódik hozzá. Ekkor a glikolkoncentráció a megadotthoz
képest alacsonyabb. Emiatt a hidraulikus komponensek
befagyhatnak. Hozzon megelőző intézkedéseket annak érdekében, hogy a glikol a lehető legnagyobb mértékben
védve legyen a levegőtől.
VIGYÁZAT
Propilénglikolt kizárólag csak a szükséges késleltetőszerrel
együtt alkalmazzon, amely az EN 1717 szabvány szerint
III. kategóriájú.
Szerelői referencia-útmutató
5
Page 6
1 Általános biztonsági óvintézkedések
VIGYÁZAT
▪ Ha túlnyomás keletkezik, akkor a nyomásszabályozó
szelepen keresztül a rendszer egy kis folyadékot bocsát ki. Ha a rendszerhez glikolt adtak, intézkedjen
megfelelő módon a glikol biztonságos összegyűjtéséről.
▪ Minden esetre gondoskodjon arról, hogy a nyomássza-
bályozó szelep tömlője MINDIG szabad legyen a nyomás elvezetéséhez. Kerülje el, hogy a víz a tömlőben
maradjon és/vagy abba belefagyjon.
1.2.4Villanyszerelés
▪ Villanyszerelést csak villanyszerelő szakképesítéssel rendelkező
szakszemélyzet végezhet az érvényben lévő villanyszerelési
irányelvek, valamint az illetékes áramszolgáltató vállalat előírásainak betartása mellett.
▪ A hálózati csatlakoztatás előtt vesse össze a típustáblán feltünte-
tett hálózati feszültséget a tápfeszültség jellemzőivel.
▪ A villamos áramot vezető alkatrészeken végzendő munkák előtt
válassza le azokat az áramellátásról (főkapcsoló kikapcsolása,
biztosíték lekapcsolása), és biztosítsa visszakapcsolás ellen.
▪ A munkák befejeztével azonnal vissza kell szerelni a leszerelt ké-
szülékburkolatokat és karbantartó ajtókat.
1.2.5A fűtő- és töltővízre vonatkozó
követelmények
Lerakódások és korrózió miatti károk elkerülése: Tartsa be a vonatkozó műszaki szabályokat a korrózió és a lerakódások elkerülése érdekében.
A töltő- és kiegészítő víz minőségére vonatkozó minimális követelmények:
▪ Vízkeménység (kalcium és magnézium, kalcium-karbonátként
Hogy a fagyvédelem áramszünet esetén is biztosított legyen, a fűtővízkörhöz glikolt lehet hozzáadni. Vegye figyelembe a 3.8.4 fej. található utasításokat.
Abban az esetben, ha a töltővíz és a kiegészítő víz összkeménysége magas (>3mmol/l - a kalcium- és magnéziumkoncentrációk öszszege kalcium-karbonátként számolva), akkor a sótalanításhoz, a lágyításhoz vagy a keménység stabilizálásához szükséges intézkedéseket kell tenni. Mi a Fernox KSK vízkő- és korrózióvédő anyag
használatát javasoljuk. A minimális előírásoktól eltérő tulajdonságok
esetén megfelelő előkészítési intézkedések szükségesek a megfelelő vízminőség betartása érdekében.
Az itt említett minőségi követelményeknek nem megfelelő töltő- és
kiegészítő víz alkalmazása jelentősen lerövidítheti a berendezés
üzemi élettartamát. Ennek felelősségét kizárólag az üzemeltető viseli.
1.2.6Fűtési rendszer és szaniteroldali
csatlakoztatás
▪ Hozza létre a fűtési rendszert az EN12828 biztonságtechnikai kö-
vetelményei szerint.
▪ A szaniter oldali csatlakozásnak meg kell felelnie az EN12897
szabvány követelményeinek. Ezenkívül figyelembe kell venni az
▪ EN1717 – Ivóvíz szennyezés elleni védelme vízellátó rendsze-
rekben és a visszaáramlás miatti szennyeződést megakadályozó szerkezetek általános követelményei (Protection against
pollution of potable water installations and general requirements
of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN61770 – Vízhálózatra csatlakozó villamos készülékek – A
vízvisszaszívás és a tömlőkészletek meghibásodásának elkerülése (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ az EN806 – Épületeken belüli, emberi fogyasztásra szánt vizet
szállító vezetékek követelményei (Specifications for installations
inside buildings conveying water for human consumption)
▪ című szabványokat és az adott országban érvényes törvénye-
ket kell figyelembe venni.
A beltéri egység működése közben a tároló-hőmérséklet 65°C fölé
emelkedhet.
▪ A berendezés telepítésekor ezért forrázás elleni védelmet (meleg-
vízkeverő berendezést, pl. VTA32) kell beépíteni.
Ha a beltéri egységet olyan fűtési rendszerre csatlakoztatják, amelyhez acélból készült csővezetékek vagy fűtőtestek, illetve nem diffúziómentes padlófűtési csövek tartoznak, akkor iszap és forgács kerülhet a HMV-tárolóba, ahol eltömődéseket, helyi túlmelegedéseket
vagy korróziós károkat okozhatnak.
▪ A lehetséges károk elkerülése érdekében építsen be egy szenny-
fogót vagy iszapleválasztót a berendezés fűtési visszatérőjébe
(SAS 1 vagy SAS 2).
▪ A szennyszűrőt rendszeres időközökben ki kell tisztítani.
1.2.7Üzemeltetés
A beltéri egységet:
▪ csak az összes telepítési és csatlakoztatási munka lezárása után
üzemeltesse.
▪ kizárólag teljesen feltöltött tárolótartállyal (ellenőrizze a szintjelzőt)
és fűtőkörrel üzemeltesse.
▪ maximum 3bar berendezésnyomással üzemeltesse.
▪ kizárólag nyomáscsökkentővel csatlakoztassa a külső vízellátás-
hoz (bemenő vezetékhez).
▪ kizárólag felszerelt takaróburkolattal üzemeltesse.
Tartsa be az előírt karbantartási időközöket és végezze el az ellen-
őrzési munkákat.
1.3Karbantartás, hibaelhárítás és
üzemen kívül helyezés
Karbantartással, hibaelhárítással és üzemen kívül helyezéssel kapcsolatos munkákat a kapcsolódó biztonsági intézkedések ismerete
nélkül, illetve ártalmatlanítás esetén az adott ország vonatkozó
irányelveinek ismerete nélkül nem szabad végezni. Vegye figyelembe emellett a szerelők számára készült referencia kézikönyv megfelelő információit.
Tudnivalók az ártalmatlanításhoz
A beltéri egység környezetbarát módon került kialakításra. Ártalmatlanításkor csak olyan hulladékok keletkeznek, amelyek anyaga újrahasznosítható vagy amelyekből elégetéssel hőenergia nyerhető. A
felhasznált, újrahasznosításra alkalmas anyagok szelektíven gyűjthetők.
Szerelői referencia-útmutató
6
A beltéri egység környezetbarát felépítésével megteremtettük a környezetkímélő ártalmatlanítás előfeltételeit. A szakszerű
és a felhasználás helye szerinti ország ártalmatlanításra vonatkozó
nemzeti rendelkezéseinek betartása az üzemeltető felelőssége.
A termék jelölése azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus termékek nem dobhatók nem szelektíven gyűjtött háztartási
hulladékok közé.
A szakszerű és a felhasználás helye szerinti ország ártalmatlanításra vonatkozó nemzeti rendelkezéseinek betartása az üzemeltető felelőssége.
▪ A rendszer szétszerelését, valamint a hőhordozó közeg, az olaj
és a további alkatrészek ártalmatlanítását csak szakképzett szerelők végezhetik.
▪ Az ártalmatlanítás csak újrahasznosításra specializálódott létesít-
ményben engedélyezett.
További információk a szerelést végző cégtől vagy az illetékes helyi
hatóságtól szerezhetők be.
1.4Garanciális rendelkezések
Alapvetően a törvényben előírt garanciafeltételek érvényesek. Az
ezeket meghaladó garanciális feltételeink megtalálhatók az interneten. Adott esetben érdeklődjön a szállítónál.
Hibás telepítés, üzembe helyezés és karbantartás esetén a garancia
érvényét veszti. Kérdéseivel kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
A garancia teljesítése iránti igény csak akkor jogos, ha az éves karbantartási munkákat a szerelők számára készült referencia kézikönyv szerint rendszeresen elvégezték.
A szakszerűtlenül felállított és telepített hűtőberendezések
(hőszivattyúk), klímaberendezések és fűtőkészülékek veszélyeztethetik a személyek életét és egészségét, és újbóli
üzembe helyezésükkor hibásan működhetnek.
▪ A beltéri egységen csak olyan személyek végezhetnek
munkákat (pl. felállítás, javítás, csatlakoztatás és első
üzembe helyezés), akik erre fel vannak hatalmazva és
sikeresen befejeztek egy, a mindenkori tevékenységre
képesítő műszaki vagy szakmai képzést, valamint részt
vettek szakmai, a mindenkor illetékes hatóság által elismert továbbképző rendezvényeken. Közéjük tartoznak
különösképpen azok a fűtésszerelők, villanyszerelők és
hűtő- és klímaszerelők, akik szakmai képzésüknek és
szakismereteiknek köszönhetően tapasztalatokkal rendelkeznek a fűtő-, hűtő- és klímaberendezések, valamint hőszivattyúk telepítése és karbantartása területén.
A szakszerűtlen felállítás és telepítés miatt a gyártó készülékkel kapcsolatos garanciája érvényét veszti. Ha kérdései lennének, lépjen
kapcsolatba műszaki ügyfélszolgálatunkkal.
3.1Méretek és csatlakozási méretek
Az ETS(X/H)B16P30D méretei
3 Felállítás és telepítés
3-2ábraMéretek a készülék felső oldalán - ETS(X/H)B16P30D tí-
3-3ábraMéretek oldalnézetben - ETS(X/H)B16P50D típus
Szerelői referencia-útmutató
11
Page 12
3 Felállítás és telepítés
3-4ábraMéretek a készülék felső oldalán - ETS(X/H)B16P50D tí-
Poz.MegnevezésPoz.Megnevezés
1Szolár - előremenő7Kültéri egység vízbeme-
2Hideg víz8Biv – Előremenő (csak
3Meleg víz9Biv – Visszatérő (csak
4Fűtési előremenő
5Fűtési visszatérőAElöl
6Kültéri egység vízkime-
3-1tábl.Jelmagyarázat 3-1 ábra – 3-4 ábra
pus
netének csatlakozása
ETS(X/H)B típus)
ETS(X/H)B típus)
BHátul
netének csatlakozása
3.2Szállítás és leszállítás
FIGYELEM
A beltéri egység feltöltetlen állapotban fejnehéz, szállítás
közben felborulhat. Ez veszélyt jelenthet az emberekre
vagy károsíthatja a készüléket.
▪ A beltéri egységet biztosítani kell, óvatosan kell szállí-
tani, használjon tartófogantyúkat.
A beltéri egység szállítása egy raklapon történik. A szállításhoz mindenfajta nem kötött pályás szállítóeszköz, mint pl. emelőkocsi és rakodógép megfelelő.
A beltéri egység műanyag tárolófala külső hőbehatás
(>80°C) következtében megolvadhat és szélsőséges
esetben lángra lobbanhat.
▪ A beltéri egységet minimum 1 m-es távolságban állítsa
fel más hőforrásoktól (>80°C) (pl. elektromos fűtőkészülék, gázkazán, kémény) és éghető anyagoktól.
VIGYÁZAT
Ha a beltéri egységet nem megfelelő távolságban ál-
lítják fel a szolár síkkollektorok alatt (a tároló felső pereme
magasabban van, mint a kollektor alsó pereme), akkor a
kültéren felállított nyomásmentes napkollektoros rendszer
nem üríthető ki teljesen.
▪ A beltéri egységet szolárcsatlakoztatás esetén a síkkol-
lektorokhoz képest elég mélyen kell felállítani (tartsa be
a szolár-csatlakozóvezetékek minimális lejtését).
Ajánlott minimális távolságok:
A faltól: (hátoldal) ≥100mm, (oldalt) ≥500mm
A födém felé: ≥1200mm, legalább 480mm.
Távolságok a kültéri egységtől:
A felállítási hely kiválasztásakor figyelembe kell venni a 3-2 tábl. található adatokat.
Maximális vezetékhosszúság a beltéri és a kültéri
egység között
Maximális magasságkülönbség a belső és külső készülék között
3-2tábl.
50m
10m
Felállítás
3.3.2A készülék felállítása
FIGYELEM
A beltéri egység feltöltetlen állapotban fejnehéz, szállítás
közben felborulhat. Ez veszélyt jelenthet az emberekre
vagy károsíthatja a készüléket.
▪ A beltéri egységet biztosítani kell, óvatosan kell szállí-
tani, használjon tartófogantyúkat.
Előfeltétel
▪ A felállítási hely megfelel az adott országban érvényes előírások-
nak, valamint a3.3.1 fej. szerinti minimális követelményeknek.
3-6ábraFogantyúk felszerelése
A Fogantyú
B Takaróbetét
F Menetes idom
1Távolítsa el a csomagolást és ártalmatlanítsa környezetkímélő
módon.
2Húzza le a takaróbetéteket (3-6 ábra, Btétel) a tárolótartályról,
majd csavarozza ki a menetes darabokat (3-6 ábra, Ftétel) a
nyílásokból, amelyekre fel kívánja szerelni a fogantyúkat.
3Csavarozza be a fogantyúkat (3-6 ábra, Atétel) a szabaddá tett
menetes nyílásokba.
4A beltéri egységet óvatosan szállítsa a felállítási helyre, használ-
ja a kézi fogantyúkat.
5Állítsa fel a beltéri egységet a felállítási helyen.
2A szabályozóházat mozdítsa előrefelé, majd a hátsó kengyelen
lévő horoggal dugja be a tartóba.
3-11ábra Szabályozóház szerviz pozícióban
3.4.4Szabályozóház kinyitása
Az elektromos csatlakozások létesítéséhez a szabályozóházat ki kell
nyitni. Ez normál és szerviz pozícióban is végrehajtható.
1Lazítsa meg az elülső csavart.
2A fedelet tolja felfelé, majd előrefelé húzza le.
3.4.5A hőszigetelés levétele
VIGYÁZAT
A hőszigetelés nyomásra érzékeny EPP idomokból áll,
amelyek szakszerűtlen mozgatás esetén megsérülhetnek.
▪ A hőszigetelés levételét kizárólag a következőkben
megadott sorrendben és a mindenkori megadott irá-
nyokban végezze.
▪ Ne feszegesse.
▪ Ne használjon szerszámokat.
1Vegye le a felső hőszigetelést a következő sorrendben:
▪ Húzza le vízszintesen az oldalsó szigetelőelemet (A tétel).
▪ Húzza le vízszintesen a hátsó szigetelőelemet (Btétel).
▪ Húzza le vízszintesen az első szigetelőelemet (Ctétel).
3-12ábra Szabályozóház kinyitása
3A fedelet az oldalsó horgokkal a szabályozóházon akassza be.
3-14ábra A felső hőszigetelés levétele
2Szükség esetén: Vegye le az alsó hőszigetelést a következő
sorrendben:
▪ Húzza le függőlegesen az oldalsó szigetelőelemet (A tétel).
▪ Húzza le függőlegesen a hátsó szigetelőelemet (Btétel).
A hőszigetelés felszerelését fordított sorrendben végezze.
3.4.6A légtelenítőszelep kinyitása
1A hőszigetelés levétele (lásd: 3.4.5 fej.).
2A szivattyún a légtelenítőszelepet egy fordulattal nyissa ki.
3-16ábra A légtelenítőszelep kinyitása
3.4.7A fűtés előremenő és visszatérő
csatlakozásainak beigazítása
VIGYÁZAT
A hidraulikán végzett unkák során ügyeljen az O‑gyűrűk
szerelési helyzetére, hogy megelőzze az O‑gyűrűk károsodását és az ezzel járó tömítetlenséget.
▪ Az O‑gyűrűket egy dugaszcsatlakozó leszerelése után,
ill. felszerelése előtt mindig a csatlakoztatni kívánt alkatrészre kell helyezni (lásd: 3-19 ábra).
▪ A fűtővezetékek dugaszcsatlakozókkal történő csatla-
koztatását feszültségmentes állapotban végezze. Különösen rugalmas (nem diffúzióra képes!) vezetékekkel
történő csatlakoztatás esetén végezzen megfelelő feszültségmentesítést (lásd: 3-31 ábra).
A készüléket alapkivitelben felfelé álló csatlakozásokkal szállítjuk. A
következő átszerelési lépések szükségesek ahhoz, hogy a csatlakozásokat hátul vezesse ki a készüléken:
1Vegye le a takaróburkolatot és a felső hőszigetelést (lásd:
3.4.2 fej.).
3-18ábra A fűtési előremenő és visszatérő csatlakozók felfelé áll-
nak
2Húzza ki a csatlakozóidomok két betétjét (3-18 ábra, Ctétel).
3Húzza ki mindkét csatlakozóidomot (3-18 ábra, Btétel).
VIGYÁZAT
Ha a betéteket nem szabályszerűen helyezik fel, akkor a
csatlakozók kilazulhatnak a felfogatásaikból, ami erős, illetve folyamatos vízszivárgást okozhat.
▪ Egy betét felhelyezése előtt győződjön meg róla, hogy
a betét illeszkedik a csatlakozó hornyába. Ehhez annyira tolja be a csatlakozót a felfogatásába, hogy a horony
látható legyen a betét felfogatásán keresztül.
▪ Tolja fel ütközésig a betétet.
A fűtési előremenő és visszatérő csatlakozásait felfelé vagy hátrafelé vezetheti ki a készülékből, így optimálisan az üzemeltetési hely
építészeti körülményeihez igazíthatja azokat.
3-17ábra Változatok a fűtés előremenő és visszatérő vezetékének
beigazítására
Szerelői referencia-útmutató
16
3-19ábra Hidraulikus dugaszcsatlakozók
4Vegye le a tartólemezt (3-18 ábra, Atétel).
5Húzza ki a záródugó betétjét (3-18 ábra, Dtétel).
6Húzza ki a záródugót (3-18 ábra, Etétel).
7Fordítsa el 90°-kal hátra a könyökdarabot (3-18 ábra, Htétel).
8Húzza ki a csonk betétjét (3-18 ábra, Gtétel).
9Óvatosan húzza ki a csonkot (3-18 ábra, Ftétel) a vízszintes fel-
fogatásából annyira, hogy a tartólemezt (3-20 ábra, Atétel) függőlegesen közé tolhassa.
2A homloklemezt helyezze fel a RoCon+ HP forgó nyomógombja
fölé. Felül és alul nyomja meg, amíg a homloklemez biztonságosan vissza nem kattan a helyére.
Szerelői referencia-útmutató
17
Page 18
3 Felállítás és telepítés
3.5Opcionális tartozék telepítése
3.5.1Kiegészítő elektromos fűtőkészülék
(EKBUxx) csatlakoztatása
INFORMÁCIÓ
Alacsony mennyezetmagasság esetén a tárolótartályt a kiegészítő fűtőkészülék beszereléséhez üres állapotban
meg kell billenteni. Ezt az összes további telepítési lépés
előtt kell elvégezni.
A beltéri egység lehetőséget kínál egy elektromos kiegészítő fűtőberendezés (EKBUxx kiegészítő fűtőkészülék) beszerelésére. Ezáltal
például a regeneratív módon előállított áramlás kiegészítő hőforrásként hasznosítható.
INFORMÁCIÓ
Ehhez a részegységhez külön útmutatót mellékeltünk,
amely többek között a beszereléssel és az üzemeltetéssel
kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza.
A Biv készüléktípusokhoz használható opcionális P csatlakozókészlet jobb hozzáférhetőséget tesz lehetővé egy nyomás alatt álló napkollektoros rendszer vagy egy egyéb külső hőtermelő előremenő és
visszatérő vezetékének a tárolótartályhoz való csatlakoztatásához. A
készlethez két hőszigetelt bordás cső tartozik, amelyeket hollandi
anyával lehet a tárolótartály csatlakozózóihoz csatlakoztatni. A bordás csövek másik végén egy-egy adapter található az előremenő és
visszatérő vezetékek különböző csatlakozási méreteihez.
3-26ábra Kábelátvezetés
Szerelői referencia-útmutató
18
3-28ábra P csatlakozókészlet Biv készüléktípusokhoz
A Csatlakozás az előremenőhöz (piros)
B Csatlakozás a visszatérőhöz (kék)
Ha a beltéri egységet olyan fűtési rendszerre csatlakoztatják, amelyhez acélból készült csővezetékek vagy fűtő-testek, illetve nem diffúziómentes padlófűtési csövek tartoznak, akkor iszap és forgács kerülhet a HMV-tárolóba,
ahol eltömődéseket, helyi túlmelegedéseket vagy korró-ziós károkat okozhatnak.
▪ A készülék feltöltése előtt öblítse ki a bemenő vezeté-
keket.
▪ Öblítse ki a hőelosztó hálózatot (meglévő fűtési rend-
szer esetén).
▪ Szerelje be a szennyszűrőt vagy az iszapleválasztót a
fűtési visszatérőbe (lásd: 1.2.6 fej.).
VIGYÁZAT
Ha a beltéri egységet olyan bemenő hidegvízvezetékre
csatlakoztatják, amelyhez acélból készült csővezetékek
tartoznak, akkor forgácsuk kerülhetnek a nemesacél bordáscsöves hőcserélőbe, és ottragadhatnak. Ez kontaktkorróziós károkhoz és ezáltal tömítetlenséghez vezethet.
▪ A hőcserélő feltöltése előtt öblítse ki a bemenő vezeté-
keket.
▪ A szennyszűrőt szerelje be a hideg víz bemenő veze-
tékbe (pl. SAS1 vagy SAS2).
VIGYÁZAT: CSAK BIV ESETÉN
Ha a hőcserélőnél a nyomás alatt álló napkollektoros
rendszer tárolótöltéséhez (lásd: 3.1 fej., 8+9.tétel) egy
külső fűtőkészüléket (pl. fakazánt) csatlakoztatnak, akkor
az ezeknél a csatlakozásoknál jelentkező túl magas előremenő hőmérséklet miatt károsodhat vagy tönkre mehet a
beltéri egység.
▪ A külső fűtőkészülék előremenő hőmérsékletétmax.
95°C-ra korlátozza.
VIGYÁZAT
A fűtővízhálózatba bejutó levegőnek és a hűtővíznek a
1.2.5 fej. ismertetett követelményeknek nem megfelelő mi-
nősége korróziót okozhat. Az így keletkező korróziós termékek (részecskék) megviselhetik a szivattyúkat és a szelepeket és üzemzavarokhoz vezethetnek.
▪ A készülékeket nem szabad diffúzióra képes rugalmas
vezetékekkel csatlakoztatni.
▪ Ivóvízvezetékek esetében az EN806 sz. szabványt, a DIN1988
szabványt, az ezen felül az ivóvíztelepítésre vonatkozó érvényes
nemzeti szabályozásokat be kell tartani.
▪ A beltéri egységet a vételezési hely közelében szerelje fel, hogy
ne legyen szükség cirkulációs vezetékre. Ha a cirkulációs vezeték
feltétlenül szükséges, akkor azt a 9.5.1 fej. vázlatok szerint kell telepíteni.
3.6.1Hidraulikus vezetékek csatlakoztatása
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
Forrázásveszély 65°C feletti HMV-hőmérséklet esetén. Ez
napenergia-hasznosítás esetén, csatlakoztatott külső fűtőkészülék esetén lehetséges, és akkor, ha be van kapcsolva a legionellaképződés elleni védelem vagy ha a HMV
előírt hőmérséklete 65°C-nál magasabbra van beállítva,
vagy ha a Smart Grid funkció aktív.
▪ Szerelje be a forrázásvédelmet (pl. VTA32).
INFORMÁCIÓ
A beltéri egység egy nyomásérzékelővel van felszerelve. A
berendezésnyomás elektronikusan felügyelt, és a készülék
bekapcsolt állapotában kijelzésre kerül.
Ennek ellenére egy mechanikus nyomásmérő telepítését
javasoljuk a beltéri egység és a membrános kiegyenlítőtartály között.
▪ A nyomásmérőt úgy kell felszerelni, hogy feltöltés köz-
ben jól látható legyen.
Előfeltétel: Opcionális tartozék (pl. szolár, Backup-Heater) felszerelése a Daikin Altherma 3 H HT ECH2O berendezésre a mellékelt útmutató előírásai szerint.
1Ellenőrizze a hideg víz csatlakoztatási nyomását (max. 6bar).
▪ Az ivóvízvezeték nagyobb nyomása esetén szereljen be egy
nyomáscsökkentőt.
2Létesítsen hidraulikus csatlakozásokat a Daikin Altherma 3 H HT
ECH2O berendezéshez.
▪ A fűtőcsatlakozások és a kültéri egység csatlakozásainak elhe-
lyezkedéséhez és méretéhez lásd: 3-1 ábra / 3-4 ábra és
2-1 tábl.. A beltéri egység és a kültéri egység vízbemenete és
vízkimenete közötti hidraulikus kapcsolat részletei a 3-29 ábra
című részben találhatók.
INFORMÁCIÓ
Az EN12828 értelmében egy biztonsági szelepet kell felszerelni a hőtermelőre vagy annak közvetlen közelébe,
amellyel korlátozható a maximálisan megengedett üzemi
nyomás a fűtési rendszerben. A hőtermelő és a biztonsági
szelep között nem lehet hidraulikus lezárás.
Az esetlegesen kiáramló gőzt vagy fűtővizet egy erre alkalmas, állandó lejtéssel kivitelezett lefúvató vezetékkel kell
elvezetni fagyvédett, veszélytelen és megfigyelhető módon.
A Daikin Altherma 3 H HT ECH2O készülékhez egy megfelelően méretezett és a fűtési rendszerhez előre beállított
membrános tágulási tartályt kell csatlakoztatni. A hőtermelő és a membrános tágulási tartály között nem lehet hidraulikus lezárás.
Azt ajánljuk, hogy a fűtési rendszer feltöltéséhez szereljen
be egy mechanikus nyomásmérőt.
▪ A készülékhez egy megfelelően méretezett és a fűtési rend-
szerhez előre beállított membrános tágulási tartályt kell csatlakoztatni. A hőtermelő és a biztonsági szelep között nem lehet
hidraulikus lezárás.
▪ A membrános kiegyenlítő tartályt helyezze hozzáférhető helyre
(karbantartás, alkatrészcsere)
3-31ábra Hátrafelé tartó hidraulikus vezetékek alátámasztása
▪ A fűtési rendszer feltöltésére és utántöltésére szolgáló vízcsat-
lakozást az EN1717 szerint hozza létre, hogy biztosan megakadályozható kegyen az ivóvíz visszafolyás miatti elszennyeződése.
3Csatlakoztassa a leürítő vezetéket a biztonsági túlnyomáscsök-
kentő szelephez és a membrános tágulási tartályhoz az
EN12828 szerint.
▪ Ellenőrizze a túlfolyótömlő rögzítését a túlnyomásszelepen.
▪ Szükség esetén csatlakoztasson saját tömlőt.
4A csővezetékeket gondosan szigetelje a hőveszteségek és a
kondenzvízképződés megelőzése érdekében (a szigetelés vas-
tagsága legalább 20mm legyen).
▪ Vízhiány-biztosítás: A szabályozó nyomás- és hőmérséklet-fel-
ügyelete vízhiány esetén biztonságosan lekapcsolja a Daikin
Altherma 3 H HT ECH2O készüléket. A helyszínen nem kell külön vízhiány-biztosításról gondoskodni.
▪ Kerülni kell a lerakódások és korrózió okozta károsodásokat:
lásd: 1.2.5 fej.
5Csatlakoztassa a lefolyótömlőt a biztonsági túlfolyó tömlőcsatla-
▪ Csatlakoztassa a lefolyótömlőt egy megfelelően méretezett
szennyvízszerelvényhez.
▪ A lefolyó nem lehet elzárható.
3-33ábra A membrános kiegyenlítő tartály felszerelése
3.7Elektromos csatlakoztatás
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Az áram alatt álló alkatrészek érintés esetén áramütést
okozhatnak, ami életveszélyes sérülésekhez, valamint
égési sérülésekhez vezethet.
▪ Az áram alatt álló alkatrészeken végzendő munkák
előtt válassza le az áramellátásról a berendezés öszszes áramkörét (kapcsolja ki a külső főkapcsolót, vegye
ki a biztosítékot) és biztosítsa akaratlan visszakapcsolás ellen.
▪ Az elektromos csatlakoztatás kivitelezését és munkákat
az elektromos alkatrészeken kizárólag villanyszerelőképesítéssel rendelkező szakszemélyzet végezheti
az érvényes szabványok és irányelvek, valamint az
energiaszolgáltató vállalat előírásai és a jelen útmutató
utasításai szerint.
▪ Soha ne végezzen szerkezeti változtatásokat a csatla-
kozókon vagy más elektrotechnikai berendezéseken.
▪ A munkák befejeztével azonnal vissza kell szerelni a le-
szerelt készülékburkolatokat és karbantartó ajtókat.
A beltéri egység szabályozóházában folyamatos működés
esetén magas hőmérsékletek alakulhatnak ki. Ez ahhoz
vezethet, hogy az áramot vezető erek üzem közben magas
hőmérsékletre melegedhetnek fel önfelmelegedés útján.
Ezeknek a vezetékeknek ezért 90°C-os hőmérséklet tartós elviselésére való képességet kell mutatniuk.
▪ A következő csatlakozások számára kizárólag ≥90°C-
os folyamatos használati hőmérsékletnek ellenálló vezetékeket használjon: Hőszivattyú kültéri egység és opcionális: Elektromos kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx)
VIGYÁZAT
Ha a beltéri egység hálózati csatlakozóvezetéke sérült, akkor azt a veszélyeztetések elkerülése érdekében a gyártóval, az ügyfélszolgálattal vagy hasonló képzettségű szakemberrel ki kell cseréltetni.
A beltéri egység minden elektromos szabályozó és biztonsági berendezése üzemkész állapotban van csatlakoztatva és ellenőrizve. Az
elektromos telepítésen önhatalmú változtatások végrehajtása veszélyes és nem megengedett. Az ebből eredő károkért egyedül az üzemeltető viseli a kockázatot.
3-35ábra A kapcsolólemezek és a kapocslécek helye (a jelmagya-
rázatot lásd: 9.3 fej.)
3.7.3A hálózati csatlakoztatása
A hálózati csatlakoztatásra szolgáló flexibilis kábel már a készülékben található.
1Ellenőrizze az ellátófeszültséget (~230V, 50Hz).
2Áramtalanítsa a ház érintett osztódobozát.
3Csatlakoztassa a beltéri egység hálózati csatlakoztatásra szol-
gáló kábelét egy helyszínen telepítendő, minden pólust leválasztó főkapcsolóhoz a ház osztódobozában (EN60335-1 szerinti leválasztó készülék). Ügyeljen a helyes polaritásra.
3.7.4Az elektromos csatlakoztatással
kapcsolatos általános információk
1Ellenőrizze az ellátófeszültséget.
2A hálózati kapcsolót állítsa „Ki” állásba.
3A ház elosztódobozán áramtalanítsa a szóban forgó biztosítóau-
tomatát.
4Nyissa ki a szabályozóházat (lásd: 3.4.4 fej.).
5A kábelt az egyik kábelátvezetésen keresztül vezesse be a sza-
bályozóház belsejébe. A csatlakoztatni kívánt kábelek méretezésekor és lerakásakor ügyeljen arra, hogy a szabályozóházat feszültségmentes állapotban szerviz pozícióba lehessen állítani.
3-36ábra Kábelátvezetés
6Létesítsen elektromos csatlakozásokat az 3.7.1 fej. és az alábbi
szakaszok szerint.
7A beltéri egységhez csatlakoztatott minden kábel esetében a
szabályozóház külső részén kábelkötözőkkel hatékony feszülésmentesítést kell biztosítani (1–3. lépés, 3-37 ábra).
3-37ábra Feszülésmentesítés létrehozása és ellenőrzése
8Ellenőrizze a feszülésmentesítő tartóerejét (4. lépés, 3-37 ábra).
9A telepítés befejezése után: Csukja be ismét a szabályozóházat,
A hőszivattyú kültéri egysége egy beépített külsőhőmérséklet-érzékelővel rendelkezik, amely az előremenő hőmérséklet időjárás-vezérelt szabályozására és fagyvédelmi funkciókra szolgál. Az opcionális
külsőhőmérséklet-érzékelővel még optimalizálni lehet az előremenő
hőmérséklet időjárás-vezérelt szabályozását.
▪ Válassza ki a felszerelés helyét hozzávetőleg az épület magassá-
gának egyharmadánál (minimális távolság a talajtól: 2m) az épület leghidegebb (északi vagy észak-keleti) oldalán. Ez ne legyen
idegen hőforrás (kémények, levegőaknák) közelében és ne érje
közvetlenül a nap.
▪ A külsőhőmérséklet-érzékelőt úgy szerelje fel, hogy a kábel kime-
nete lefelé nézzen (megakadályozva ezzel a nedvesség bejutását).
VIGYÁZAT
Az érzékelő- és hálózati vezeték párhuzamos lefektetése
egy telepítőcsőben komoly zavarokat eredményezhet a
beltéri egység szabályozó működésében.
▪ Az érzékelővezetéket mindig külön vezesse.
1Csatlakoztassa a külsőhőmérséklet-érzékelőt a kéteres érzéke-
lővezetékhez (minimális keresztmetszet: 1mm2).
2Fektesse le az érzékelővezetéket a beltéri egységhez.
3Kövesse 3.7.4 fej. című rész telepítési lépéseit.
4Az érzékelővezetéket csatlakoztassa az XTA1 kapocsléchez
(lásd: 3.7.2 fej.).
5A RoCon+ HP szabályozóban a [Outside temperature sensor]
változót állítsa „On“ értékre [→Main menu →Configuration
→Sensors].
3-39ábra EXT kapcsolóérintkező csatlakoztatása
ÜzemmódEllenállás RVTűrés
Standby<680Ω±5%
Heating1200Ω
Reduce1800Ω
Summer2700Ω
Automatic 14700Ω
Automatic 28200Ω
3-3tábl.Ellenállásértékek az EXT jel kiértékeléséhez
INFORMÁCIÓ
Az „Automatic 2” értékénél nagyobb ellenállásérték esetén
a szabályozó figyelmen kívül hagyja a bemenetet.
INFORMÁCIÓ
A RoCon+ HP szabályozóba integrált [Heating support
(HZU)] funkciónak köszönhetően (lásd a szabályozó üzemeltetési útmutatóját) nincs rá szükség, hogy az EXT-csatlakozást összekösse a napkollektoros rendszer égőletiltó
érintkezőjével.
3.7.8Külső indítási parancs (EBA)
Az EBA-kapcsolóérintkezőnek a beltéri egységhez való csatlakoztatásával (3-40 ábra) és az ahhoz tartozó RoCon+ HP szabályozó
megfelelő paraméterbeállításával egy külső kapcsolóérintkezőn keresztül hozhat létre indítási parancsot. Ha zár a kapcsolóérintkező,
akkor a beltéri egység fűtőüzembe kapcsol. A szabályozó a [Feed
temperature, heating mode] paraméternél beállított hőmérsékletre
szabályozza az előremenő hőmérsékletet [→Main menu →Configuration →Heating].
Az EBA-kapcsolóérintkező előnyt élvez a szobatermosztát általi indítási paranccsal szemben.
Hűtőüzemben, készenléti, kézi és nyári üzemben a szabályozó nem
értékeli ki a kapcsolóérintkezőt. Ezenkívül nem veszi figyelembe a
fűtési határokat sem.
3.7.7Külső kapcsolóérintkező
Egy külső kapcsolóérintkező (3-39 ábra) csatlakoztatása lehetővé
teszi a beltéri egység üzemmódjának átváltását.
A pillanatnyi üzemmód az ellenállásérték változtatásával módosítható (3-3 tábl.). Az átállítás csak addig érvényes, amíg a külső kapcsolóérintkező zárt.
Az üzemmód a közvetlen körére, valamint az összes, opcionálisan
ehhez a beltéri egységhez csatlakoztatott fűtőkörre hat.
Ha egy különleges funkció, például az „Manual operation” aktív, akkor a bemenet értékelésére nem kerül sor.
Szerelői referencia-útmutató
24
3-40ábra Az EBA-kapcsolóérintkező csatlakoztatása
Egy külső hőtermelő csatlakoztatásához a külső hőtermelőkhöz szükséges csatlakozókészlet beszerelése szükséges (lásd: 3.5 fej.).
Fűtésrásegítéshez vagy egy elektromos kiegészítő fűtőkészülék helyett egy külső hőtermelő (pl. gáz- vagy olajkazán) csatlakoztatható
a beltéri egységhez. Egy külső hőtermelő csatlakoztatásához a külső hőtermelőkhöz szükséges csatlakozókészlet beszerelése szükséges (lásd: 3.5 fej.).
A külső hőtermelő által szállított hőt a beltéri egység HMV-tárolójában lévő nyomásmentes tárolóvízhez kell vezetni.
A hidraulikus csatlakoztatást az alábbi lehetőségek egyikével kell végezni:
▪ nyomásmentes módon a melegvíz-tároló csatlakozóin (szolár
előremenő és szolár visszatérő) keresztül
▪ …Biv beltéri egységek esetén a nyomás alatt álló napkollek-
toros rendszer beépített hőcserélőjén keresztül.
▪ Vegye figyelembe a hidraulikus csatlakozásokkal kapcsolatos
tudnivalókat (lásd: 1.2 fej.)
▪ Példák a hidraulikus csatlakoztatásra (lásd: 9.5 fej.).
A külső hőtermelő indítási parancsát egy, a RTX-EHS kapcsoló
áramköri lapon lévő relé kapcsolja (lásd: 3-41 ábra). Az elektromos
csatlakoztatás a beltéri egységhez a következők szerint lehetséges:
▪ A külső hőtermelő potenciálmentes kapcsolóérintkező csatlakozó-
val rendelkezik az indítási parancs számára:
▪ Csatlakozás a K3-hoz, ha a külső hőtermelő átveszi a HMV-elő-
készítést és a fűtésrásegítést (az [Config. ext. heat source] paraméter beállítása = DHW + heating support [→Main menu
→Settings →Ext. source])
vagy
▪ Csatlakozás a K1-hez és a K3-hoz két külső hőtermelő haszná-
lata esetén (az [Config. ext. heat source] paraméter beállítása =
Two external heat generators [→Main menu →Settings →Ext.
source]). Ez esetben a K1 a fűtésrásegítésre használt külső hőtermelőt (pl. gáz- vagy olaj kazán), míg a K3 a HMV-készítésre
szolgáló külső hőtermelőt (EKBUxx) kapcsolja.
vagy
▪ Csatlakoztassa az A AUX-csatlakozóra (lásd: 3.7.13 fej.)
▪ A külső hőtermelő csak hálózati feszültséggel kapcsolható: Csat-
lakozás (~230V, maximális terhelés: 3000W) a K1 és K3 csatlakozóhoz.
VIGYÁZAT
Ívképződés veszélye.
▪ Az RTX-EHS kapcsoló áramköri lap csatlakozóit nem
szabad egyszerre hálózati feszültség (~230V) és biztonsági érintésvédelmi törpefeszültség (SELV = „Safety
Extra Low Voltage”) kapcsolására használni.
3 Felállítás és telepítés
3-41ábra Csatlakozók az RTX-EHS kapcsoló áramköri lapon
1A megfelelő elektromos csatlakoztatási módot lásd a külső hő-
termelő kapcsolódó telepítési útmutatójában.
2Szereljen be csatlakozókészletet a külső hőtermelőhöz (lásd:
3.5 fej.).
3Hozzon létre alkalmas csatlakozásokat a csatlakozókészlet
RTX-EHS kapcsolólemezén (lásd: 3-41 ábra).
4A csatlakozókészletbe kívülről bevezetésre kerülő kábeleket a
mellékelt feszülésmentesítő kapcsokkal és kábelkötözőkkel kell
rögzíteni a csatlakozókészleten (lásd a 7. és 8. lépést 3.7.4 fej.)
Ehhez a részegységhez külön útmutatót mellékeltünk,
amely többek között a beszereléssel és az üzemeltetéssel
kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza.
3-42ábra Csatlakoztatás vezetékes szobatermosztáthoz (RT =
Daikin EKRTW)
Ügyeljen arra, hogy külön vezesse a hálózati, érzékelő- és adatbuszvezetékeket. Kizárólag elválasztóval rendelkező kábelcsatornákat vagy legalább egymástól 2cm távolságra fektetett külön kábelcsatornákat használjon. A vezetékek keresztezése engedélyezett.
A RoCon rendszerben maximum 16 készülék csatlakoztatható egymáshoz összesen max. 800m vezetékhosszal.
EHS157034 helyiségszabályozó
Az üzemmódok és a szobák előírt hőmérsékletének egy másik szobából való távbeállításához minden fűtőkörhöz külön EHS157034
helyiségszabályozót lehet csatlakoztatni.
INFORMÁCIÓ
Ehhez a komponenshez egy külön telepítési útmutató tartozik. A beállítási és kezelési utasításokat lásd a mellékelt
szabályozó útmutatóban.
EHS157068 keverőszelep modul
A beltéri egységhez csatlakoztatható a EHS157068 keverőmodul
(J13 lemezcsatlakozó), amelynek szabályozását az elektronikus
szabályozó végzi.
INFORMÁCIÓ
Ehhez a komponenshez egy külön telepítési útmutató tartozik. A beállítási és kezelési utasításokat lásd a mellékelt
szabályozó útmutatóban.
EHS157056 internetes átjáró
Az opcionális EHS157056 átjáró segítségével a szabályozó az internetre csatlakoztatható. Ez lehetőséget biztosít a beltéri egység mobiltelefonon (applikációval) keresztül történő távvezérlésére.
Az opcionális RoCon készülékeket egy négyeres CAN-buszvezetékkel kell csatlakoztatni a beltéri egységhez (J13 csatlakozó).
Ehhez a következő tulajdonságokkal rendelkező árnyékolt vezetékeket javasoljuk:
▪ ISO11898 szabvány szerint, UL/CSA CMX típus (UL444)
▪ PVC külső köpeny IEC60332-1-2 szerinti lángállósággal.
▪ 40m-ig 0,75mm2-es minimális keresztmetszet. Ennél nagyobb
hosszak esetén arányosan nagyobb vezeték-keresztmetszet
szükséges.
Több RoCon készülék CAN-buszvezetékeinek csatlakoztatására kereskedelmi forgalomban kapható osztódobozok használhatók.
INFORMÁCIÓ
Ehhez a komponenshez egy külön telepítési útmutató tartozik. A beállítási és kezelési utasításokat lásd a mellékelt
szabályozó útmutatóban.
3.7.12HP konvektor csatlakoztatása
INFORMÁCIÓ
A beltéri egységgel csak az EKRTCTRL1 és az
EKWHCTRL(0/1) konvektorszabályozókat lehet összekötni.
INFORMÁCIÓ
Ehhez a részegységhez külön útmutatót mellékeltünk,
amely többek között a beszereléssel és az üzemeltetéssel
kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza.
INFORMÁCIÓ
Az üzemmódnak egy konvektornál történő átállításakor
(Heating/Cooling) minden további konvektort is át kell állítani vagy előzőleg deaktiválni kell.
A kapcsolóérintkezők (AUX-kimenetek) különböző paraméterezhető
funkciókra használhatók.
Az A-A1-A2 váltóérintkező az [AUX switching function] paraméternél
beállított feltételek között kapcsol [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] (lásd a szabályozó üzemeltetési útmutatóját).
3 Felállítás és telepítés
Az A-A1-A2 váltóérintkező például a hőtermelő vezérlésére használható egy beltéri egységből és egy gáz- vagy olajkazánból álló bivalens fűtési rendszerekben. A hidraulikus rendszerbekötés példáit a
9.5 fej. tartalmazza.
INFORMÁCIÓ
Ha A2F vagy G‑plus hőértékű kazán van csatlakoztatva,
akkor a [AUX switching function ] és [AUX wait time] paramétert a kívánt funkciónak megfelelően kell beállítani
[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs].
Lásd a szabályozó üzemeltetési útmutatóját → Paraméterbeállítások c. fejezet.
Az elektromos csatlakozásra vonatkozó pontos információk és az ezekhez kapcsolódó paraméterbeállítások az aktuális bivalens fűtési rendszerekhez megtalálhatók az interneten (www.daikin.com) vagy a szervizpartnerénél.
Ha a kültéri egységet egy alacsony tarifájú hálózati csatlakozáshoz
csatlakoztatják, akkor a vevőkészülék feszültségmentes S2S kapcsolóérintkezőjét, amelynek értékelését az áramszolgáltató által kiadott alacsony tarifájú bemeneti jel végzi, csatlakoztatni kell a RoCon BM2C kapcsolólemez EVU csatlakozójának J8 dugaszához kell
csatlakoztatni (lásd: 3-46 ábra).
Ha a [HT/NT function] paraméter beállítása >0 [→Main menu
→Settings →Inputs/Outputs], akkor szabályozó magas tarifás időszakokban lekapcsol bizonyos rendszerelemeket (lásd a szabályozó
üzemeltetési útmutatóját).
A kedvezményes tarifás hálózati csatlakozások következő típusai
használatosak:
▪ 1. típus: Ennél a kedvezményes tarifás hálózati csatlakozásnál
nem szakad meg a hőszivattyú kültéri egységének áramellátása.
▪ 2. típus: Ennél a kedvezményes tarifás hálózati csatlakozásnál a
hőszivattyú kültéri egységének áramellátása egy adott időtartam
után szakad meg.
▪ 3. típus: Ennél a kedvezményes tarifás hálózati csatlakozásnál
azonnal megszakad a hőszivattyú kültéri egységének áramellátása.
Az S2S kapcsolóérintkező nyitó vagy záró kapcsolóérintkezőként lehet kivitelezve.
▪ A kapcsolóérintkező nyitó kivitelénél a [HT/NT contact] paramétert
„1” értékre kell beállítani [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]. Ha az áramszolgáltató vállalat kedvezményes tarifás jelet
küld, nyit az S2S kapcsolóérintkező. A berendezés „Kényszer KI”
állapotba kapcsol. Ha újra jelet küld, zár a potenciálmentes S2S
kapcsolóérintkező, és a berendezés újra bekapcsol.
▪ A kapcsolóérintkező záró kivitelénél a [HT/NT contact] paramétert
„0” értékre kell beállítani [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]. Ha az áramszolgáltató vállalat kedvezményes tarifás jelet
küld, zár az S2S kapcsolóérintkező. A berendezés „Kényszer KI”
állapotba kapcsol. Ha újra jelet küld, nyit a potenciálmentes S2S
kapcsolóérintkező, és a berendezés újra bekapcsol.
3-45ábra A kapcsolóérintkező (AUX-kimenet) csatlakoztatása
A 2. változat szerint (kapcsolt vezeték >15W) használandó reléknek 100%-os bekapcsolási időtartamra alkalmasnak kell lenniük.
Ezeknél a készülékeknél a B+B1 csatlakozókapcsok nincsenek kiosztva vagy kiegészítő funkciókhoz vannak fenntartva.
A 2. változat szerint (kapcsolt vezeték >15W) használandó reléknek 100%-os bekapcsolási időtartamra alkalmasnak kell lenniük.
A beltéri egységet csak az összes telepítési munkálat lezárása után
töltse fel a következőkben bemutatott sorrendben.
3.8.1A vízminőség ellenőrzése és a
nyomásmérő finombeállítása
1Tartsa be a vízcsatlakoztatásra (lásd: 3.6 fej.) és a vízminőségre
vonatkozó utasításokat.
2A mechanikus nyomásmérőt (a szerelés helyén felszerelve a
3.6.1 fej. c. rész szerint vagy átmenetileg telepített feltöltő tömlő-
vel) szabályozza be: a nyomásmérő üveglapját úgy fordítsa el,
hogy a minimális nyomás jelzés megfeleljen a berendezés ma-gassága +2m értéknek (1m vízoszlop 0,1bar nyomásnak felel
meg).
3.8.2Melegvizes hőátadó feltöltése
1Nyissa ki a bemenő hidegvízvezeték elzárószerelvényét.
2Nyissa ki a HMV csapolási helyeit, hogy minél nagyobb csapolá-
si mennyiséget állíthasson be.
3Ha víz folyik ki a csapolási helyeken, akkor még ne zárja el a be-
menő hideg vizet, hogy a hőátadó teljesen légtelenítődjön és az
esetleges szennyeződések vagy maradványok kimosódjanak.
3.8.3A tárolótartály feltöltése
3-46ábra A HT/NT kapcsolóérintkező csatlakoztatása
A funkciónak a [Smart grid] paraméter „1” értékre állításával történő
bekapcsolásakor [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] (lásd
szabályozó üzemeltetési útmutatóját) a hőszivattyú az energiaszolgáltató vállalat jelétől függően készenléti, normál vagy magasabb
hőmérsékletű üzembe kapcsol.
Ehhez az intelligens szabályozó potenciálmentes SG1/SG2 kapcsolóérintkezőit a RoCon BM2C kapcsolólemez J8 dugaszához, Smart
Grid és EVU csatlakozóihoz kell csatlakoztatni (lásd: 3-47 ábra).
Ha be van kapcsolva a Smart Grid funkció, akkor automatikusan kikapcsol a HT/NT funkció. A [Smart grid mode] paraméter értékétől
függően különbözőképpen üzemel a hőszivattyú [→Main menu
→Settings →Inputs/Outputs] (lásd a szabályozó üzemeltetési útmutatóját).
VIGYÁZAT
A beltéri egység károsodásához vezethet, ha a tárolótartályt túl nagy víznyomással vagy túl nagy beömlési sebességgel tölti fel.
▪
A feltöltést kizárólag <6bar víznyomással és <15l/min
beömlési sebességgel végezze.
Ha nincs telepítve szoláris rendszerrel
1A töltőtömlőt a visszafolyásgátlóval (1/2") csatlakoztassa a
(3-49 ábra, 1. tétel) (1/2") és egy külső nyomásmérőt (helyszínen biztosítandó) a kazántöltő és -ürítőcsaphoz (3-49 ábra,
2.tétel), és biztosítsa tömlőbilinccsel lecsúszás ellen.
2Csatlakoztassa a leürítő tömlőt a légtelenítő szelephez, és ve-
zesse el a készüléktől. Nyissa ki a csatlakoztatott tömlővel szerelt légtelenítőszelepet, és ellenőrizze, hogy el van-e zárva a
másik légtelenítőszelep.
3Nyissa ki a bemenő vezeték vízcsapját (3-49 ábra, 4. tétel).
4Nyissa ki a kazántöltő és -ürítőcsapot (3-49 ábra, 2. tétel), és fi-
gyelje a nyomásmérőt.
5Töltse fel a berendezést vízzel, amíg a külső nyomásmérőn el
nem éri a berendezés előírt nyomását (berendezés magassága
+2m; 1m vízoszlop = 0,1bar). A túlnyomáscsökkentő szelep
nem oldhat ki!
6Zárja el a kézi légtelenítőszelepet, amikor a víz buborékok nélkül
folyik ki.
7Zárja el a vízcsapot (3-49 ábra, 4. tétel). A kazántöltő és -ürítő-
csapnak nyitva kell maradnia, hogy leolvashassa a víznyomást a
külső nyomásmérőről.
8Kapcsolja be a beltéri egység áramellátását.
9A RoCon+ HP szabályozóban a „Operating mode“ menüben vá-
lassza ki a „Heating“ üzemmódot [→Main menu →Operating
mode].
–A beltéri egység az indítási szakasz után fűtőüzemben mű-
ködik.
10 Fűtőüzem közben folyamatosan figyelje a víznyomás értékét a
külső nyomásmérőn, és szükség esetén töltsön után vizet a kazántöltő és -ürítőcsapon (3-49 ábra, 2. tétel) keresztül.
11 Légtelenítse a teljes fűtési rendszert a 5.3 fej. leírt módon (nyis-
sa ki a berendezés szabályozószelepeit. Eközben a padlófűtési
elosztón segítségével elvégezheti a padlófűtési rendszert feltöltését és öblítését is).
12 Ellenőrizze ismét a víznyomást egy külső nyomásmérővel, és
szükség esetén töltsön után vizet a kazántöltő és -ürítőcsapon
keresztül (3-49 ábra, 2. tétel).
13 Vegye le a visszafolyásgátlóval szerelt töltőtömlőt (3-49 ábra,
1.tétel) a kazántöltő és -ürítőcsapról (3-49 ábra, 2. tétel).
3.8.4A fűtési rendszer feltöltése
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A feltöltési folyamat alatt víz folyhat ki az esetlegesen tömítetlen helyeken, és árammal érintkezve áramütéshez vezethet.
▪ A feltöltési folyamat előtt áramtalanítsa a beltéri egysé-
get.
▪ Az első feltöltés után, de még a beltéri egység hálózati
kapcsolójának bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy
minden elektromos alkatrész és csatlakozóhely száraze.
▪ A szükséges koncentráció a glikol típusától függően
változhat. A fenti táblázatban megadott követelményeket MINDIG hasonlítsa össze a glikol gyártója által
megadott műszaki adatokkal. Szükség esetén teljesíteni kell a glikol gyártója által meghatározott előírásokat.
▪ A hozzáadott glikol koncentrációja SOHASEM halad-
hatja meg a 35%-ot.
▪ Ha a folyadék belefagy a rendszerbe, akkor a szivattyú
NEM indítható el. Vegye figyelembe, hogy a folyadék a
rendszerben továbbra is befagyhat, ha a rendszert
csak a szétrepedés ellen védik.
▪ Ha NEM adtak hozzá glikolt a rendszerhez, és a szi-
vattyúnál üzemzavar vagy meghibásodás fordul elő,
akkor engedje le a vizet a rendszerből.
▪ Ha marad még víz a rendszerben, akkor az könnyen
befagyhat és így károsíthatja a rendszert.
Befagyás elleni vé-
delem
3-49ábra A fűtőkör feltöltése
1 Töltőtömlő visszafolyásgátlóval (és
2 Kazántöltő és -ürítőcsap
3 Fűtés – előremenő golyóscsap
4 Fűtés – visszamenő golyóscsap
3UV DHW 3‑járatú szelep (elosztószelep, meleg víz/fűtés/fűtésrásegí-
tés)
3UVB1 3‑utas szelep (keverőszelep)
MAG Membrános tágulási tartály
(1)
nyomásmérővel)
Így védje meg a vízkört a befagyástól
A rendszer a fagy miatt károsodhat. A hidraulikus komponensek befagyás elleni védelme érdekében a szoftver speciális fagyvédelmi
funkciókkal van felszerelve. Ide sorolható a szivattyú, és belső fűtőelemek és/vagy tartalék fűtés működésének aktiválása alacsony hőmérsékletek esetén.
Áramszünet esetén ezek a funkciók azonban nem jelentenek védelmet. Ezért azt javasoljuk, hogy adjon glikolt a vízkörhöz. A szükséges koncentráció függ a legalacsonyabb várható külső hőmérséklettől és attól, hogy a rendszert szétrepedés vagy befagyás ellen kívánják-e megvédeni. A rendszer befagyás elleni védelméhez több glikol
szükséges. Az alábbi táblázat szerint adjon hozzá glikolt.
INFORMÁCIÓ
▪ Szétrepedés elleni védelem: A glikol megóvja a csőve-
zetékeket a szétrepedéstől, de NEM akadályozza meg,
hogy a folyadék a csővezetékbe fagyjon.
▪ Befagyás elleni védelem: A glikol megakadályozza,
hogy a folyadék belefagyjon a csővezetékekbe.
VIGYÁZAT
Propilénglikolt kizárólag csak a szükséges késleltetőszerrel
együtt alkalmazzon, amely az EN 1717 szabvány szerint
III. kategóriájú.
VIGYÁZAT
A glikol elvonja a vizet a környezetétől. Ezért NE töltsön be
olyan glikolt, amely levegővel érintkezett. Ha a glikoltartályt
a fedéllel nem lehet lezárni, akkor a koncentrációhoz víz
adódik hozzá. Ekkor a glikolkoncentráció a megadotthoz
képest alacsonyabb. Emiatt a hidraulikus komponensek
befagyhatnak. Hozzon megelőző intézkedéseket annak érdekében, hogy a glikol a lehető legnagyobb mértékben
védve legyen a levegőtől.
VIGYÁZAT
▪ Ha túlnyomás keletkezik, akkor a nyomásszabályozó
szelepen keresztül a rendszer egy kis folyadékot bocsát ki. Ha a rendszerhez glikolt adtak, intézkedjen
megfelelő módon a glikol biztonságos összegyűjtéséről.
▪ Minden esetre gondoskodjon arról, hogy a nyomássza-
bályozó szelep tömlője MINDIG szabad legyen a nyomás elvezetéséhez. Kerülje el, hogy a víz a tömlőben
maradjon és/vagy abba belefagyjon.
Ha a rendszer rosszul van konfigurálva, akkor előfordulhat, hogy
nem a várt módon működik.
A rendszerkonfiguráció a szabályozó kezelőegységével történik. Ehhez feltétlenül tartsa be a kezelési útmutatót.
Szükség esetén a külön rendelhető komponensek, pl. a szobatermosztát vagy a szolár berendezés konfigurációját is a megfelelő útmutatók szerint kell elvégezni.
Olvassa el figyelmesen az „Általános biztonsági intézkedések” c. fejezetet az itt ismertetett munkalépések végrehajtása előtt.
INFORMÁCIÓ
Ha a kültéri egységet hosszabb időre leválasztják az áramellátásról, vagy ha a beltéri egységet hosszabb idővel a
kültéri egység előtt helyezik üzembe, akkor a beltéri egységet újra kell indítani a készülékek közötti kommunikáció létrehozása érdekében. Kommunikáció nélkül a kültéri egység hőtermelésre nem használható.
5.1Előfeltételek
▪ A beltéri egység teljesen csatlakoztatva van.
▪ A hűtőközegrendszer párátlanítva van és fel van töltve az előírt
mennyiségű hűtőközeggel.
▪ A fűtő- és HMV-berendezés fel van töltve és a megfelelő nyomás-
ra van beállítva (lásd: 3.8.4 fej.).
▪ A tárolótartály túlfolyásig feltöltött állapotban van (lásd: 3.8.3 fej.).
▪ Az opcionális tartozékok fel vannak szerelve és csatlakoztatva
vannak.
▪ Ki vannak nyitva a fűtési rendszer szabályozószelepei.
5.2Üzembe helyezés alacsony
környezeti hőmérsékletek esetén
Alacsonyabb környezeti hőmérsékletek esetén előfordulhat, hogy a
beltéri egység biztonsági beállításai megakadályozzák a hőszivattyú
üzemmódot. Ilyen esetekben egy külső hőtermelőre van szükség a
fűtési hálózat tároló- és visszatérő hőmérsékletének ideiglenes megemeléséhez.
Minimális tárolóhőmérsékletek a hőszivattyú üzemmódhoz:
Környezeti hőmérséklet <-2°C: 30°C
Környezeti hőmérséklet <12°C: 23°C
A következő lépéseket kell végrehajtani:
Elektromos kiegészítő fűtőkészülékkel:
1[Heating support (HZU)] paraméter: „On” kiválasztása [→Main
3[External power hot water] paraméter: A kiegészítő fűtőkészülék
maximális teljesítményének kiválasztása [→Main menu →Settings →Ext. source]
4[1 x hot water] paraméter: „On” kiválasztása [→Main menu
→User →1x load]
Elektromos Backup-heater nélkül:
1[Heating support (HZU)] paraméter: „On” kiválasztása [→Main
menu →Settings →ISM]
2A tárolt vizet valamilyen külső hőtermelőnek kell a minimálisan
szükséges tárolóhőmérsékletre melegítenie.
5.3A hidraulika légtelenítése
1Győződjön meg róla, hogy az automatikus légtelenítő (Atétel)
sapkája nyitva van.
5-1ábraAutomatikus légtelenítő
2Csatlakoztasson egy tömlőt a kézi légtelenítőszelephez (Btétel),
és vezesse azt el a készüléktől. Tartsa nyitva a szelepet addig,
amíg már nem jön belőle levegő.
3Lássa el egy tömlővel a második kézi légtelenítőszelepet (C té-
tel), majd tartsa nyitva addig, amíg víz nem folyik ki belőle.
4Aktiválja a légtelenítő funkciót (lásd a RoCon+ HP kezelési út-
mutatót).
A légtelenítő funkció aktiválásával a RoCon+ HP megkezdi egy folyamatprogram szabályozását a beépített belső fűtési cirkulációs szivattyú Start-Stop üzemmódjával, valamint a beépített 3-utas átkapcsoló szelep különböző beállításaival.
A hidraulikában, valamint a csatlakoztatott fűtőkörökben előforduló
levegő a légtelenítő funkció működése közben az automatikus légtelenítőszelepen keresztül távozhat.
INFORMÁCIÓ
E funkció aktiválása nem helyettesíti a fűtőkör megfelelő
légtelenítését.
A funkció aktiválása előtt el kell végezni a fűtőkör teljes körű légtelenítését.
5Ellenőrizze a víznyomást, és szükség esetén töltsön után vizet
(lásd: 3.8.4 fej.).
6Mindaddig ismételje meg a légtelenítési, ellenőrzési és betöltési
műveletet, amíg:
▪ a berendezés teljesen légtelen nem lesz.
▪ el nem éri a megfelelő víznyomást.
1A fűtőkör konfigurációja alapján állapítsa meg, hogy mely fűtőkö-
röket lehet mechanikus, elektronikus vagy más szelepek segítségével elzárni.
2Zárja el az összes elzárható fűtőkört (lásd az 1. lépést).
3Válassza a „Heating” üzemmódot [→Main menu →Operating
mode].
4Ellenőrizze a [Volume flow] információs paramétert [→Main
menu →Information →Values]. A kijelzett értéknek egyenlőnek
vagy nagyobbnak kell lennie a "Heating" üzemmódhoz a
5-1 tábl. részben megadott értéknél.
5Ha az átfolyás túl alacsony:
▪ Légtelenítse a hidraulikát és a fűtőköröket.
▪ Ellenőrizze a szelephajtások működését, szükség esetén cse-
rélje ki a szelephajtást.
5.5Az esztrichszárítás elindítása (csak
ha szükséges)
esztrichprogram esetén egy előre beállított hőmérsékleti profil alapján történik az előremenő hőmérséklet szabályozása.
Az esztrichprogrammal, annak bekapcsolásával és folyamatával
kapcsolatos további információkért lásd a szabályozó üzemeltetési
útmutatóját.
A padlószárítási program lefutása után a RoCon+ HP szabályozó az
előzőekben beállított üzemmódban működik tovább.
5.6Üzembe helyezési ellenőrzőlista
Üzembe helyezési ellenőrzőlista / A megvalósított intézkedéseket pipálja ki
1.Beltéri egység és kültéri egység (ha van) feszültségellátásaEz az útmutató 3.7 fej.
2.„Szakember kód“ megadásaRoCon+4.5.1
3.Üzemeltetési paraméterek beállítása
[→Configuration Wizard →Setting parameters]
[Hot water temperature target 1]
▪ Üzembe helyezés közben ne állítsa be 40°C alá.
▪ Üzembe helyezés után soha ne állítsa be 35°C alá!
5.„Heating” üzemmód aktiválása
Tartsa be a várakozási időt (max. 5 perc)
Alacsony környezeti hőmérsékletek esetén tartsa be a 5.2 fej. c. részben foglaltakat.
6.
Az üzembe helyezés akkor ér véget, amikor a kijelzőn megjelenik a 40°C feletti
melegvíz-hőmérséklet.
7.[Screed drying] (ha szükséges)
esztrichszállítás csak az üzembe helyezés befejezése után. Amennyiben a tároló hő-
mérséklete legalább 40°C, aktiválja (kültéri egység nélkül is lehetséges).
RoCon+5.2
Ez az útmutató 5.3 fej.
RoCon+4.1
RoCon+4.5.7
Fejezet
5.4 fej.
5.7Átadás a felhasználónak
A próbaüzem után és az egység megfelelő működése esetén győződjön meg arról, hogy a felhasználó megértette a következőket:
▪ Töltse ki a szerelői beállítások táblázatot (az Felhasználói referen-
cia-útmutató) a tényleges beállításokkal.
▪ Győződjön meg róla, hogy a felhasználó rendelkezik a nyomtatott
dokumentációval, és kérje meg, hogy őrizze meg azokat a későbbi használathoz. Értesítse a felhasználót, hogy a teljes dokumen-
táció megtalálható az ebben a kézikönyvben már korábban említett URL-címen.
▪ Magyarázza el a felhasználónak, hogyan lehet megfelelően üze-
meltetni a rendszert, és mit kell tenni, ha probléma merül fel.
▪ Mutassa meg a felhasználónak, mit kell elvégezni az egység kar-
bantartásával kapcsolatban.
▪ Magyarázza el a felhasználónak az üzemeltetési kézikönyvben le-
írt energiatakarékossági tippeket.
Szerelői referencia-útmutató
33
Page 34
6 Ellenőrzés és karbantartás
6Ellenőrzés és karbantartás
6.1Általános tudnivalók ellenőrzéshez
és karbantartáshoz
A beltéri egység rendszeres ellenőrzése és karbantartása csökkenti
az energiafogyasztást és szavatolja a készülék hosszú élettartamát,
valamint zavarmentes üzemét.
A kültéri egységen végzendő munkákhoz vegye figyelembe a hozzá
tartozó útmutatót. A kültéri egység hűtőközeget tartalmaz. A megfelelő törvényi előírásokat be kell tartani.
INFORMÁCIÓ
Az ellenőrzést és a karbantartást feljogosított és betanított
fűtési szakemberekkel évente egyszer, lehetőleg a fűtésiidőszak előtt kell elvégeztetni. Így a fűtési időszakban kizárhatók az üzemzavarok.
A rendszeres ellenőrzés és karbantartás szavatolása érdekében egy ellenőrzési és karbantartási szerződés megkötését javasoljuk.
6.2Évente elvégzendő karbantartási
munkák
FIGYELEM
A beltéri egységen és annak opcionálisan csatlakoztatott
részegységein szakszerűtlenül végzett munka személyek
életét és egészségét veszélyeztetik és kedvezőtlenül befolyásolhatják ezeknek a részegységeknek a működését.
▪ A beltéri egységen csak olyan személyek végezhetnek
munkákat (pl. karbantartást vagy javítást), akik erre fel
vannak hatalmazva és sikeresen befejeztek egy, a mindenkori tevékenységre képesítő műszaki vagy szakmai
képzést, valamint részt vettek szakmai, a mindenkor illetékes hatóság által elismert továbbképző rendezvényeken. Közéjük tartoznak különösképpen azok a fűtésszerelők, villanyszerelők és hűtő- és klímaszerelők,
akik szakmai képzésüknek és szakismereteiknek köszönhetően tapasztalatokkal rendelkeznek a fűtő-, hűtő- és klímaberendezések, valamint hőszivattyúk telepítése és karbantartása területén.
FIGYELEM
A beltéri egység takaróburkolata alatt akár 90°C-os hőmérséklet is kialakulhat üzem közben. Üzem közben a
HMV hőmérséklete >60°C lehet.
▪ Az alkatrészek üzem közbeni vagy utáni megérintése
esetén égési sérülések veszélye áll fenn.
▪ A karbantartási és javítási munkák során kifolyó víz a
bőrrel érintkezve forrázási sérüléseket okozhat.
▪ A karbantartási és ellenőrzési munkák előtt hagyja ele-
gendő ideig lehűlni a beltéri egységet.
▪ Viseljen védőkesztyűt.
FIGYELEM
Az áram alatt álló alkatrészek érintés esetén áramütést
okozhatnak, ami életveszélyes sérülésekhez, valamint
égési sérülésekhez vezethet.
▪ Az áram alatt álló alkatrészeken végzendő munkák
előtt válassza le az áramellátásról a berendezés öszszes áramkörét (kapcsolja ki a külső főkapcsolót, vegye
ki a biztosítékot) és biztosítsa akaratlan visszakapcsolás ellen.
▪ Az elektromos csatlakoztatás kivitelezését és munkákat
az elektromos alkatrészeken kizárólag villanyszerelő
szakképesítéssel rendelkező szakszemélyzet végezhet
az érvényes szabványok és irányelvek, valamint az
energiaszolgáltató vállalat előírásai szerint.
▪ A munkák befejeztével azonnal vissza kell szerelni a le-
szerelt készülékburkolatokat és karbantartó ajtókat.
1A burkolat és a hőszigetelés levétele (lásd: 3.4.2 fej.).
2Végezze el a beltéri egység, valamint minden telepített tartozék
részegység (kiegészítő fűtőkészülék, napkollektoros rendszer)
működésellenőrzését a hőmérsékleti kijelzés és a kapcsolási állapotok ellenőrzésével az egyes üzemmódokban.
3Ha egy DrainBack típusú napkollektoros rendszer van csatlakoz-
tatva és üzemel, akkor kapcsolja le és ürítse le a kollektorokat.
4Ha a beltéri egységet egy bivalens alternatív rendszerrel üze-
melteti, kapcsolja ki az összes hőtermelőt és a bivalencia szabályozót.
5Szemrevételezéssel ellenőrizze a beltéri egység általános álla-
potát.
6Ellenőrizze szemrevételezéssel a tárolótartály vízszintjét (szint-
jelző).
▪ Szükség esetén töltsön be vizet (6.3 fej.), valamint határozza
meg és hárítsa el az elégtelen töltési szint okát.
7Ellenőrizze a biztonsági túlfolyó, a biztonsági lefolyótömlő és a
fedéllefolyó tömítettségét, szabad lefolyását és lejtését.
▪ Szükség esetén tisztítsa meg vagy vezesse másfelé a biztonsá-
gi túlfolyót és a lefolyótömlőt, cserélje ki a sérült alkatrészeket.
INFORMÁCIÓ
A beltéri egység felépítéséből adódóan alig igényel karbantartást. Korrózióvédő berendezésekre (pl. védőanódokra) nincs szükség. Így nincs szükség olyan karbantartási
munkákra, mint a védőanódok cseréjére vagy a tároló belsejének kitisztítására.
8Ellenőrizze a biztonsági túlfolyó csatlakozását és a lefolyótömlőt
tömítettség, szabad lefolyás és lejtés tekintetében.
▪ Szükség esetén tisztítsa meg vagy vezesse másfelé a biztonsá-
gi túlfolyót és a lefolyótömlőt, cserélje ki a sérült alkatrészeket.
9Ellenőrizze az összes elektromos alkatrészt, csatlakozást és ve-
zetéket.
▪ Javítsa meg, illetve cserélje ki a sérült alkatrészeket.
INFORMÁCIÓ
Ha az opcionális kiegészítő fűtőkészülék csatlakozókábele
sérült meg, akkor a teljes kiegészítő fűtőkészüléket cserélje ki.
A csatlakozókábelt nem lehet külön cserélni.
10 Ellenőrizze a hidegvíz-ellátás víznyomását (<6bar)
▪ Szükség esetén szereljen be egy nyomáscsökkentőt, illetve ál-
11 Ellenőrizze a rendszer víznyomását a beltéri egység RoCon+
HP szabályozóján.
▪ Szükség esetén töltsön után vizet a fűtési rendszerbe, amíg a
nyomáskijelzés a megengedett tartományban nem lesz (lásd:
6.4 fej.).
12 Ellenőrizze és tisztítsa meg a szűrőket/iszapleválasztókat.
13 Ellenőrizze a minimális áramlást (lásd: 5.4 fej.).
14 Tisztítsa meg a beltéri egység műanyag felületeit puha kendővel
és enyhe tisztítóoldattal. Ne használjon maró hatású oldószereket tartalmazó tisztítószereket (a műanyag felületek károsodása).
15 Szerelje vissza a burkolatot (lásd: 3.4.2 fej.).
16 Végezze el a kültéri egység és a fűtési rendszernek a többi, a
beltéri egységhez csatlakoztatott részegységének a karbantartását a mindenkor kapcsolódó telepítési és üzemeltetési útmutatók
szerint.
17 A beltéri egység mellékelt üzemeltetési kézikönyvében töltse ki a
Az elektrosztatikus feltöltődés feszültségátütést okozhatnak, amelyek tönkretehetik az elektronikus részegységeket.
▪ Gondoskodjon a potenciálkiegyenlítésről, mielőtt meg-
érintené a kapcsolómező áramköri lapját.
7.1Hibák felismerése és üzemzavarok
elhárítása
A beltéri egység elektronikája az állapotjelző piros színével, a kijelzőn a hibaképernyő megjelenítésével és a kezdő képernyőn a hiba
szimbólum megjelenítésével hibát jelez.
Zavarok elhárítása: E90XX hibakód
Végrehajtható egy hiba utáni visszaállítás. Ha ugyanaz a hiba rövid
időn belül ismét jelentkezik, akkor a hiba okát egy szakembernek
kell megkeresnie és megszüntetnie. A köztes időszakban esetleg
egy vészüzemmódot fenn lehet tartani.
Zavarok elhárítása: Egyéb hibakódok
A hiba okát egy szakembernek kell megkeresnie és megszüntetnie.
A köztes időszakban esetleg egy vészüzemmódot fenn lehet tartani.
7.2A lehetséges üzemzavarok áttekintése
ÜzemzavarLehetséges okLehetséges elhárítás
Nem működik a berendezés (nem világít a kijelző, nem világít a RoCon BM2C üzemi LEDje)
Nem működnek az időprogramok, vagy a berendezés rossz időben
végzi el a programozott
kapcsolásokat.
A szabályozó nem reagál a bevitelekre.
Nem frissülnek az üzemi adatok.
Nem meleg a fűtés.Le van kapcsolva a fűtőüzem indítása (pl.
Nincs hálózati feszültség
Helytelenül van beállítva a dátum és a pontos
idő.
Helytelen üzemmód van beállítva.
A felhasználó kézi beállítást végzett egy kapcso-
lási időtartam alatt (pl. az előírt hőmérséklet, az
üzemmód módosítása)
Lefagyott a szabályozó operációs rendszere.
Lefagyott a szabályozó operációs rendszere.
csökkentett szakaszban van az időprogram, túl
magas a külső hőmérséklet, helytelenül vannak
beállítva az opcionális kiegészítő fűtőkészülék
(EKBUxx) paraméterei, aktív a HMV indítása)
Nem működik a hűtőközeg-kompresszor.
A berendezés "Cooling" üzemmódban van.
A kedvezményes tarifás hálózati csatlakozás be-
állításai nem illenek az elektromos csatlakozásokhoz.
Az áramszolgáltató normál tarifás jelet küldött.
▪ Kapcsolja be a berendezés külső főkapcsolóját.
▪ Kapcsolja be a berendezés biztosítékát (biztosítékait).
▪ Cserélje ki a berendezés biztosítékát (biztosítékait).
▪ Állítsa be a dátumot.
▪ Állítsa be a pontos időt.
▪ Ellenőrizze a kapcsolási időtartamoknak a hét napjaihoz való
hozzárendelését.
▪ Állítsa be az "Automatic 1" vagy az "Automatic 2" üzemmódot
1Válassza ki a "Operating mode" menüt [→Main menu →Ope-
rating mode].
2Válassza ki a helyes üzemmódot.
▪ Végezze el a szabályozó RESET-jét. Ehhez válassza le a beren-
dezést legalább 10s-re az áramellátásról, majd kapcsolja vissza.
▪ Végezze el a szabályozó RESET-jét. Ehhez válassza le a beren-
dezést legalább 10s-re az áramellátásról, majd kapcsolja vissza.
▪ Ellenőrizze az üzemmód beállítását.
▪ Ellenőrizze az indítási paramétereket.
▪ Ellenőrizze a dátum, a pontos idő és az időprogram beállításait a
szabályozón.
▪ Kiegészítő fűtőkészülékkel (EKBUxx):
▪ Ellenőrizze, hogy a kiegészítő fűtőkészülék felfűti-e legalább
15°C-ra a visszatérő hőmérsékletet. (Alacsony visszatérő hő-
mérséklet esetén a hőszivattyú először a kiegészítő fűtőkészülé-
ket használja, hogy elérje ezt a minimális visszatérő hőmérsékle-
tet.).
▪ Ellenőrizze a kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx) hálózati ellátását.
▪ Kioldott a kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx) termikus védőkap-
csolója (STB). Reteszelje ki.
▪ Állítsa "Heating" üzemmódra.
▪ Aktív HT/NT funkció mellett helytelenül van beállítva a [HT/NT
contact] paraméter.
▪ Más konfigurációk is lehetségesek, de azoknak meg kell felelniük
a telepítés helyén meglévő kedvezményes tarifás hálózati csatla-
kozás típusának.
▪ Aktív a [Smart grid] paraméter mellett helytelenül vannak beállít-
va a csatlakozások.
▪ Várja meg a kedvezményes tarifa jelét, amely újból bekapcsolja
Nem meleg a HMV.Lekapcsolt a HMV-készítés (pl. csökkentett sza-
Túl alacsony a vízáramlás.
Túl alacsonyak az előírt tartományok.A [→Main menu →Configuration →Heating] menüben:
Aktív az előremenő hőmérséklet időjárás-vezérelt
szabályozása.
Nincs rákapcsolva az opcionális kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx) vagy a másodlagos fűtésrásegítő.
Túl kevés a vízmennyiség a fűtési rendszerben
A HMV-készítés a hőszivattyú teljesítményének
túl nagy részét veszi igénybe.
kaszban van az időprogram, helytelenül vannak
beállítva HMV-készítés paraméterei).
Túl alacsony a tárolótöltő hőmérséklet.
Túl magas a csapolási arány.
Túl alacsony a hőszivattyú teljesítménye.
Túl kevés a vízmennyiség a fűtési rendszerben.
Nincs rákapcsolva az opcionális kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx) vagy a másodlagos fűtésrásegítő.
▪ Ellenőrizze, hogy teljesen nyitva vannak-e a vízkör elzárószele-
pei.
▪ Ellenőrizze, hogy nem szennyeződött-e el a vízszűrő.
▪ Ellenőrizze, hogy nem hibásodott-e meg a tágulási tartály.
▪ Teljesen légtelenítse a fűtési rendszert és a készülékbe beépített
keringetőszivattyút.
▪ Ellenőrizze a szabályozón ("Information" menü), hogy megfelelő-
e a víznyomás (>0,5bar), szükség esetén töltsön be fűtővizet.
▪ Ellenőrizze, hogy nem túl magas-e a vízkör ellenállása a szivaty-
tyú számára (lásd: 9 fej.).
▪ Növelje a [Heating curve] paramétert.
▪ Növelje a [Heating support max. temp.] paramétert.
▪ Növelje a [Max. feed temperature] paramétert.
▪ Ellenőrizze a [Heat limit, heating mode], [Heating curve] paramé-
ter [→Main menu →Configuration →Heating] menüben.
▪ Ellenőrizze a kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx) hálózati ellátását.
▪ Kioldott a kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx) termikus védőkap-
csolója (STB). Reteszelje ki.
▪ Ellenőrizze a [Config. ext. heat source], a [External power stage
1] és a [External power stage 2] paramétert [→Main menu
→Settings →Ext. source].
▪ Ellenőrizze a tágulási tartály előnyomását és a víznyomást, szük-
ség esetén töltsön után fűtővizet, majd állítsa be újból az előnyo-
[→Main menu →Settings →Ext. source].
▪ Ellenőrizze a [External power hot water] paraméter beállításait
[→Main menu →Settings →Ext. source].
▪ Ellenőrizze az üzemmód beállítását.
▪ Ellenőrizze az indítási paramétereket.
▪ Növelje a HMV előírt hőmérsékletét.
▪ Csökkentse a csapolási arányt, korlátozza az áramlást.
▪ Ellenőrizze, hogy nincs-e átfedés a helyiségfűtés és a HMV-ké-
szítés kapcsolási idői között.
▪ Ellenőrizze a tágulási tartály előnyomását és a víznyomást, szük-
ség esetén töltsön után fűtővizet, majd állítsa be újból az előnyo-
mást.
▪ Ellenőrizze a kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx) hálózati ellátását.
▪ Kioldott a kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx) termikus védőkap-
csolója (STB). Reteszelje ki.
▪ Ellenőrizze a [Config. ext. heat source], a [External power stage
1] és a [External power stage 2] paramétert [→Main menu
A készülékbe beépített
keringetőszivattyú túl
hangos üzemi zajokat
kelt.
Túl alacsony a vízáramlás.
Lekapcsolt a "Cooling" (pl. a szobatermosztát
"Cooling" indítást kér, de az időprogram csökkentett szakaszban van, túl alacsony a külső hőmérséklet).
Nem működik a hűtőközeg-kompresszor.
A berendezés "Heating" üzemmódban van.
A külső hőmérséklet < 4°C
Túl alacsony a vízáramlás.
Túl kevés a vízmennyiség a fűtési rendszerben.
Levegő van a vízkörben.
Zajképződés rezgések miatt.
Csapágykárok a készülékbe beépített keringetőszivattyúnál.
Túl alacsony a víznyomás a szivattyú beömlőjénél.
▪ Ellenőrizze, hogy teljesen nyitva vannak-e a vízkör elzárószele-
pei.
▪ Ellenőrizze, hogy nem szennyeződött-e el a vízszűrő.
▪ Ellenőrizze, hogy nem hibásodott-e meg a tágulási tartály.
▪ Teljesen légtelenítse a fűtési rendszert és a készülékbe beépített
keringetőszivattyút.
▪ Ellenőrizze a szabályozón [→Main menu →Information →Over-
view →Psyst], hogy van-e elegendő víznyomás (>0,5bar), és
szükség esetén töltsön után fűtővizet.
▪ Ellenőrizze, hogy nem túl magas-e a vízkör ellenállása a szivaty-
tyú számára (lásd: 9 fej.).
▪ Ellenőrizze az üzemmód beállítását.
▪ Ellenőrizze az indítási paramétereket.
▪ Ellenőrizze a dátum, a pontos idő és az időprogram beállításait a
▪ Ellenőrizze, hogy a kiegészítő fűtőkészülék felfűti-e legalább
15°C-ra a visszatérő hőmérsékletet. (Alacsony visszatérő hő-
mérséklet esetén a hőszivattyú először a kiegészítő fűtőkészülé-
ket használja, hogy elérje ezt a minimális visszatérő hőmérsékle-
tet.).
▪ Ellenőrizze a kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx) hálózati ellátását.
▪ Kioldott a kiegészítő fűtőkészülék (EKBUxx) termikus védőkap-
csolója (STB). Reteszelje ki.
▪ Állítsa "Cooling" üzemmódra.
▪ A hőszivattyú automatikusan "Heating" üzemmódba kapcsolt át,
hogy a külső hőmérséklet további csökkenése esetén biztosít-
hassa a fagyvédelmet. Nincs lehetőség helyiséghűtésre.
▪ Ellenőrizze, hogy teljesen nyitva vannak-e a vízkör elzárószele-
pei.
▪ Ellenőrizze, hogy nem szennyeződött-e el a vízszűrő.
▪ Ellenőrizze, hogy nem hibásodott-e meg a tágulási tartály.
▪ Teljesen légtelenítse a fűtési rendszert és a készülékbe beépített
keringetőszivattyút.
▪ Ellenőrizze a szabályozón [→Main menu →Information →Over-
view →Psyst], hogy van-e elegendő víznyomás (>0,5bar), és
szükség esetén töltsön után fűtővizet.
▪ Ellenőrizze, hogy nem túl magas-e a vízkör ellenállása a szivaty-
tyú számára.
▪ Ellenőrizze a tágulási tartály előnyomását és a víznyomást, szük-
ség esetén töltsön után fűtővizet, majd állítsa be újból az előnyo-
mást.
▪ Teljesen légtelenítse a fűtési rendszert és a készülékbe beépített
keringetőszivattyút.
▪ Ellenőrizze a beltéri egység, annak alkatrészeinek, valamint a
burkolatok megfelelő rögzítését.
▪ Cserélje ki a készülékbe beépített keringetőszivattyút.
▪ Ellenőrizze a szabályozón, [→Main menu →Information
→Overview], hogy elegendő-e a víznyomás (>0,5bar).
▪ Ellenőrizze, hogy szabályszerűen működik-e a nyomásmérő (kül-
ső nyomásmérő csatlakoztatása).
▪ Ellenőrizze a tágulási tartály előnyomását és a víznyomást, szük-
ség esetén töltsön után fűtővizet, majd állítsa be újból az előnyo-
Tömítetlen vagy folyamatosan nyitva van a
biztonsági túlnyomáscsökkentő szelep.
Meghibásodott a tágulási tartály.
Túl nagy a víznyomás a fűtési rendszerben.
▪ Cserélje ki a tágulási tartályt.
▪ Ellenőrizze a szabályozón [→Main menu →Information →Over-
view], hogy a víznyomás a megadott maximális nyomás alatt
van-e. Szükség esetén ürítsen le annyi vizet, hogy a nyomás a
megengedett tartomány közepén legyen.
Beszorult a biztonsági túlnyomáscsökkentő szelep.
▪ Ellenőrizze a biztonsági túlnyomáscsökkentő szelepet, szükség
esetén cserélje ki.
▪ Forgassa el a biztonsági túlnyomáscsökkentő szelepen lévő pi-
ros gombot az óra járásával megegyező irányba. Ha kattogó
zajt hall, ki kell cserélnie a biztonsági túlnyomáscsökkentő szelepet.
Előremenőhőmérséklet-érzékelő hibás.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
Meghibásodott vagy nincs csatlakoztatva a tárolóhőmérséklet-érzékelő t
, illetve az összekötő kábel.
DHW1
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
▪ Ellenőrizze a [Hot water sensor] beállítást.
81Kapcsolólemez RoCon
BM2C
88Kapcsolólemez RoCon
BM2C
91Csatlakoztatott CAN-mo-
dulok
128Visszatérőhőmérséklet-ér-
zékelő t
R1
Communication faultZavar az EEPROM paramétertárolójában.
▪ Lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel.
zavar a külső Flash-tároló paramétertárolójában.
▪ Lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel.
Egy CAN-modul buszazonosítója kétszer lett kiosztva, állítson be
egyértelmű adatbuszcímet.
Return flow temperature
sensor error
Meghibásodott a visszatérőhőmérséklet-érzékelő tR1 az FLS áramlásérzékelőben, illetve az összekötő kábel.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
129DS nyomásérzékelőPressure sensor errorMeghibásodott a DS nyomásérzékelő.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
198FLS áramlásérzékelő,
3‑utas keverőszelep
3UVB1
Flow measurement not
plausible
A hiba akkor lép fel, ha a 3-járatú 3UVB1 járatú keverőszelep bypass állásban van, a készülékbe beépített keringetőszivattyú jár,
de az érzékelő túl alacsony térfogatáramot mér.
Szükséges minimális vízáramlás:
lásd: 5.4 fej.
▪ Levegő a fűtési rendszerben.
▪ Légtelenítsen.
▪ Nem jár a készülékbe beépített keringetőszivattyú.
▪ Ellenőrizze az elektromos csatlakozást és a szabályozó beállí-
tásait. Ha meghibásodott a keringetőszivattyú, cserélje ki.
▪ Elszennyeződött, eltömődött az FLS áramlásérzékelő.
▪ Ellenőrizze, tisztítsa meg.
▪ Meghibásodott az FLS áramlásérzékelő.
▪ 3-utas keverőszelep 3UVB1 szelephajtása hibás.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
200Elektromos részegységek Communication faultA RoCon BM2C és az A1P kapcsolólemez közötti kommunikáció
hibás.
▪ A kábelezés vagy a csatlakozások rossz érintkezése.
90047HFLS áramlásérzékelőFlow rate errorTúl alacsony vagy nincs vízáramlás.
Szükséges minimális átfolyás: lásd: 5 fej.
Ellenőrizze a következőket:
▪ A vízkör összes elzárószelepének teljesen nyitva kell lennie.
▪ Az opcionális vízszűrők nem lehetnek eltömítődve.
▪ A fűtési rendszernek az üzemi tartományon belül kell működnie.
▪ A fűtési rendszernek és a készülékbe beépített keringetőszivaty-
tyúnak teljesen légtelenítve kell lennie.
▪ Ellenőrizze a szabályozón, hogy elegendő-e a víznyomás
(>0,5bar). [→Main menu →Information →Overview →Psyst]
▪ Ellenőrizze a 3-utas keverőszelep 3UVB1 működését: A 3UVB1
tényleges állását hasonlítsa össze a kijelzett állással [→Main
menu →Information →Overview →BPV].
▪ Ez a hiba a helyiségfűtés üzemmód vagy a HMV-készítés üzem-
mód leolvasztási üzemében jelenik meg? Opcionális kiegészítő
fűtőkészülék esetén: Ellenőrizze annak áramellátását és biztosí-
tékait.
▪ Ellenőrizze a biztosítékokat (az (FU1) szivattyúbiztosítékot az
A1P kapcsolólemezen és az (F1) vezetéklemez-biztosítékot a
RoCon BM2C kapcsolólemezen).
▪ Ellenőrizze az FLS áramlásérzékelőt szennyeződések és műkö-
dés tekintetében, szükség esetén tisztítsa meg, cserélje ki.
▪ Fagykárok a lemezes hőcserélőn (kültéri egység)
90058FElőremenőhőmérséklet-ér-
zékelő t
V, BH
90068HElőremenőhőmérséklet-ér-
zékelő t
V, BH
Flow temperature tV, BH
>75°C
Flow temperature tV, BH
>65°C
Túl magas a kiegészítő fűtőkészülék (t
te.
▪ Az előremenőhőmérséklet-érzékelő hibás értékeket jelez. Hibás
a hőmérséklet-érzékelő, ill. az összekötő kábel.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
▪ A1Phíd érintkezési probléma az X3A egységen.
9007A1A1P kapcsoló áramköri
lap
IG circuit board defectiveZavar a hőszivattyú kültéri egysége és a hőszivattyú beltéri egysé-
ge közötti kommunikációban.
▪ Elektromágneses behatások.
▪ Végezzen resetet.
▪ Meghibásodott az A1P kapcsoló áramköri lap.
▪ Cserélj ki az A1P kapcsoló áramköri lapot.
9008A5Hőmérséklet-érzékelő (hű-
tőközeg folyadékoldal) tL2,
kültéri egység
Refrigerant temperature
outside the valid range
Nincs hőátvétel a lemezes hőcserélőnél.
▪ Ellenőrizze az áramlást.
▪ Ha az áramlás rendben van, cserélje ki a hűtőközeg hőmérsék-
let-érzékelőjét.
9009AAOpcionális: STB kiegészí-
tő fűtőkészülék (EKBUxx)
STB faultA hővédő kapcsoló (STB) a kiegészítő fűtőkészülékben (EKBUxx)
kioldott.
▪ Ellenőrizze az STB állását és oldja ki.
9010ACHíd az A1P áramköri la-
pon
STB faultNincs híd az A1P áramköri lap "X21A" csatlakozóaljzatában.
▪ Helyezze fel a hídcsatlakozót.
9011C0FLS áramlásérzékelőFlow sensor errorMeghibásodott az FLS áramlásérzékelő.
▪ Cserélje ki az FLS áramlásérzékelőt.
9012C4Hűtőközeg-hőmérsékletér-
zékelő
Refrigerant temperature
outside the valid range
A mért érték a megengedett értéktartományon kívül van. Meghibásodott az érzékelő, illetve az összekötő kábel.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
9013E1Hőszivattyú kültéri egysé-
gének fő áramköri lapja,
kültéri egység
AG circuit board defective
▪ Meghibásodott a fő áramköri lap a hőszivattyú kültéri egységé-
PRefrigerant highTúl magas a nyomás a hűtőközegrendszerben.
▪ Meghibásodott az S1PH nagynyomású kapcsoló vagy a ventilá-
tormotor.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
▪ A kábelezés rossz érintkezése.
▪ Túl alacsony az áramlás a fűtési rendszerben.
▪ Túl nagy a betöltött hűtőközeg mennyisége.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
▪ Nincsenek kinyitva a szervizszelepek a hőszivattyú kültéri egy-
ségében.
▪ Nyissa ki a szervizszelepeket.
PRefrigerant lowTúl alacsony a nyomás a hűtőközegrendszerben.
▪ Túl kevés a hűtőközeg mennyisége.
▪ Ellenőrizze, hárítsa el az okot, töltsön után hűtőközeget.
▪ Meghibásodott az S1NPH nyomásérzékelő a hőszivattyú kültéri
egységében.
▪ Meghibásodott a hőszivattyú kültéri egységében lévő R4T lamel-
lás hőcserélő hőmérséklet-érzékelője.
▪ Nem nyit a hőszivattyú kültéri egységének mágnesszelepe.
▪ Meghibásodott a fő áramköri lap a hőszivattyú kültéri egységé-
ben.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
Compressor load protecti-onKioldott a hűtőközeg-kompresszor túlterhelésvédelme. Túl nagy a
nyomáskülönbség a hűtőközegkör nagy- és kisnyomású oldala között (>26bar).
▪ Meghibásodott a hűtőközeg-kompresszor.
▪ Meghibásodott az inverter áramköri lap a hőszivattyú kültéri egy-
ségében.
▪ Rossz érintkezés a hűtőközeg-kompresszor / inverter áramköri
lap kábelezésében.
▪ Túl nagy a betöltött hűtőközeg mennyisége.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
▪ Nincsenek kinyitva a szervizszelepek a hőszivattyú kültéri egy-
ségében.
▪ Nyissa ki a szervizszelepeket.
Ventilator blocked
▪ Az egyik ventilátor blokkolva van a hőszivattyú kültéri egységé-
ben.
▪ Ellenőrizze a ventilátort szennyeződések vagy blokkolások te-
kintetében, szükség esetén tisztítsa meg oldja fel a blokkolást.
▪ Meghibásodott a ventilátormotor.
▪ A ventilátormotor kábelezésének rossz érintkezése.
▪ Túlfeszültség a ventilátormotornál.
▪ Meghibásodott a biztosíték a hőszivattyú kültéri egységében.
▪ Meghibásodott az inverter áramköri lap a hőszivattyú kültéri egy-
ségében.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
Expansion valveMeghibásodott az elektronikus expanziós szelep a hőszivattyú kül-
téri egységében, cserélje ki.
Hot water temperature
>85°C
A tárolóhőmérséklet-érzékelő t
küld.
>85°C hőmérsékletértéket
DHW2
Meghibásodott az érzékelő, illetve az összekötő kábel.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
mér az R2T kiömlési hőmérséklet-érzékelő (forrógáz-érzékelő) a hőszivatytyú kültéri egységének hűtőközeg-kompresszorán
9021H3S1PH nagynyomású kap-
csoló a hőszivattyú kültéri
egységében
9022H9R1T külsőhőmérséklet-ér-
zékelő a hőszivattyú kültéri egységében
9023HCTárolóhőmérséklet-érzé-
kelő t
DHW1
vagy t
DHW2
9024J1S1NPH nyomásérzékelő a
hőszivattyú kültéri egységében
9025J3R2T kiömlési hőmérséklet-
érzékelő a hőszivattyú kültéri egységében
9026J5R3T szívási hőmérséklet-
érzékelő a hőszivattyú kültéri egységében
9027J6R5T lamellás hőcserélő
hőmérséklet-érzékelője a
hőszivattyú kültéri egységében
9028J7R4T lamellás hőcserélő
hőmérséklet-érzékelője a
hőszivattyú kültéri egységében
(csak 11-16kW-os berendezésnél)
9029J8R6T folyadékoldali hőmér-
séklet-érzékelő a hőszivattyú kültéri egységében
9030L4R10T hőmérséklet-érzéke-
lő az inverter áramköri lapon a hőszivattyú kültéri
egységében
(csak 11-16kW-os berendezésnél)
TEvaporator high
▪ Meghibásodott a hűtőközeg-kompresszoron lévő R2T kiömlési
hőmérséklet-érzékelő, illetve az összekötő kábel.
▪ Meghibásodott a hűtőközeg-kompresszor.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
HPS system
▪ Meghibásodott az S1PH nagynyomású kapcsoló.
▪ Meghibásodott a fő áramköri lap a hőszivattyú kültéri egységé-
ben.
▪ Kábelezés, rossz érintkezés.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
Outside temperature sensor error
Meghibásodott az érzékelő, illetve az összekötő kábel.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
Hot water sensor error
Pressure sensor
Return flow sensor error
Intake pipe sensor error
Aircoil sensor, defrost
Aircoil sensor, temp
AG cold sensor error
Electrically defectiveTúlhőmérséklet a hőszivattyú kültéri egységében.
▪ Igen magas külső hőmérséklet.
▪ Az inverter áramköri lap nem megfelelő hűtése.
▪ Elszennyeződött/eltömődött a légbeszívás.
▪ Meghibásodott az inverter áramköri lap a hőszivattyú kültéri egy-
ségében.
▪ Meghibásodott a hőmérséklet-érzékelő az inverter áramköri la-
pon, az X111A dugaszolható csatlakozó nem megfelelő.
▪ Ellenőrizze, határozza meg az okot, cserélje ki.
▪ Szükség esetén lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel.
Electrically defectiveHa hiba <15x lép fel, a beltéri egység működési biztonsága to-
túlfeszültséghibája
AG circuit board defective Nincs ellátófeszültség a hálózati csatlakozástól.
szivattyú kültéri egységében
Electrically defectiveTúlhőmérséklet a hőszivattyú kültéri egységében
lő az inverter áramköri lapon a hőszivattyú kültéri
egységében
(csak 11-16kW-os berendezésnél)
pump outdoor unit incor-
rect
vábbra is szavatolt.
▪ Esetenkénti üzenet a készülék folyamatos önfelügyelete alatt.
▪ Nincs szükség további intézkedésekre.
Ha a hiba 15x jelentkezik, akkor reteszeli a készüléket, amelynek a
következő okai lehetnek:
▪ Pillanatnyi hálózati túlfeszültség.
▪ Blokkolt vagy meghibásodott a hűtőközeg-kompresszor.
▪ Meghibásodott az inverter áramköri lap a hőszivattyú kültéri egy-
ségében.
▪ Kábelezés, rossz érintkezés.
▪ Nincsenek kinyitva a szervizszelepek a hőszivattyú kültéri egy-
ségében.
▪ Ellenőrizze, határozza meg az okot, cserélje ki.
▪ Szükség esetén lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel.
▪ Meghibásodott a hűtőközeg-kompresszor.
▪ Meghibásodott az inverter áramköri lap a hőszivattyú kültéri egy-
ségében.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
▪ Szükség esetén lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel.
▪ Blokkolt vagy meghibásodott a hűtőközeg-kompresszor.
▪ A hűtőközeg-kompresszor indítása előtt túl nagy volt a nyomás-
különbség a nagy- és a kisnyomású oldal között.
▪ Nincsenek kinyitva a szervizszelepek a hőszivattyú kültéri egy-
ségében.
▪ Ellenőrizze, határozza meg az okot, cserélje ki.
▪ Szükség esetén lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel.
kommunikációjában.
▪ Elektromágneses behatások.
▪ Végezzen resetet.
▪ Meghibásodott a fő áramköri lap a hőszivattyú kültéri egységé-
ben.
▪ Meghibásodott az inverter áramköri lap a hőszivattyú kültéri egy-
ségében.
▪ Meghibásodott a ventilátormotor.
▪ Kábelezés, rossz érintkezés.
▪ Ellenőrizze, határozza meg az okot, cserélje ki.
▪ Szükség esetén lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel.
▪ Meghibásodott az inverter áramköri lap a hőszivattyú kültéri egy-
ségében.
▪ Ellenőrizze, határozza meg az okot, cserélje ki.
▪ Szükség esetén lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel.
▪ Meghibásodott az inverter áramköri lap a hőszivattyú kültéri egy-
ségében.
▪ Meghibásodott a hőmérséklet-érzékelő az inverter áramköri la-
pon, az X111A dugaszolható csatlakozó nem megfelelő.
▪ Ellenőrizze, határozza meg az okot, cserélje ki.
▪ Szükség esetén lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel.
Refrigerant leakHűtőközeg szivárog.
beállítások a hőszivattyú
kültéri egységében
▪ Túl kevés a hűtőközeg mennyisége. Lásd a 9015 / E4 hibakódot.
▪ Eltömődött vagy tömítetlen a hűtőközeg-vezeték.
▪ Ellenőrizze, hárítsa el az okot, töltsön után hűtőközeget.
▪ Esetenkénti hiba röviddel áramszünet után.
▪ Nincs szükség hibaelhárításra.
▪ Meghibásodott az inverter áramköri lap a hőszivattyú kültéri egy-
ségében.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
▪ Szükség esetén lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel.
ge közötti kommunikációban.
▪ A kábelezés vagy a csatlakozások rossz érintkezése.
▪ Nincs csatlakoztatva a hőszivattyú kültéri egysége.
▪ Meghibásodott az A1P kapcsoló áramköri lap.
▪ Meghibásodott a fő áramköri lap a hőszivattyú kültéri egységé-
ben.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki.
között.
▪ Lásd a 200-as hibakódot.
verter áramköri lap közötti kommunikációban.
▪ Meghibásodott a fő áramköri lap a hőszivattyú kültéri egységé-
ben.
▪ Meghibásodott az inverter áramköri lap a hőszivattyú kültéri egy-
ségében.
▪ Kábelezés, rossz érintkezés.
▪ Ellenőrizze, határozza meg az okot, cserélje ki.
hőszivattyú kültéri egységével
▪ Cserélj ki az A1P kapcsoló áramköri lapot.
▪ Szükség esetén lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel.
▪ Ellenőrizze a fűtőpálcát.
▪ Ellenőrizze, hogy az áramellátás megfelel-e az előírásoknak. El-
lenőrizze a frekvencia ingadozásait.
▪ Ellenőrizze a biztosítékokat a vezetéklemezen.
▪ Ellenőrizze a melegvíz-fogyasztást (esetleg túl nagy).
▪ Ellenőrizze a helyszínen biztosított melegvízcsapot.
▪ Erősítse meg, hogy a szoftver és a hidro-vezetőlemezen lévő
EEPROM illik-e egymáshoz.
formája nem megfelelő
▪ Ellenőrizze, hogy az áramellátás megfelel-e az előírásoknak. El-
lenőrizze a frekvencia ingadozásait.
▪ Ellenőrizze a kompresszort.
▪ Ellenőrizze a kompresszor csatlakozását és a huzalozását.
▪ Ellenőrizze a tágulási szelep működését (folyadék-visszaáram-
lás).
▪ Ellenőrizze a hűtőközeg feltöltési mennyiségét, és ellenőrizze a
szivárgásokat is.
▪ Az áramellátás helyreállítása után ellenőrizze, hogy a hiba je-
lentkezik-e, ha a kompresszor nem működik: ellenőrizze a tágu-
tó >20A túláramot a kompresszornál
▪ Ellenőrizze a kompresszort.
▪ Ellenőrizze a kompresszor csatlakozását és a huzalozását.
▪ Ellenőrizze a tágulási szelep működését (folyadék-visszaáram-
lás).
▪ Ellenőrizze a hűtőközeg feltöltési mennyiségét, és ellenőrizze a
szivárgásokat is.
▪ Ellenőrizze a teljesítménytranzisztort.
▪ Ellenőrizze a külső inverteres vezetéklemezt.
▪ Ellenőrizze, hogy az áramellátás-jelző LED rendszeres időkö-
zönként villog-e.
▪ Ellenőrizze, hogy a megfelelő pótalkatrész került-e telepítésre.
▪ Ellenőrizze, hogy a külső fő vezetőlemez kap-e áramellátást.
▪ Ellenőrizze, hogy az áramellátás megfelel-e az előírásoknak. El-
lenőrizze a frekvencia ingadozásait.
4-way valve5 perc működés után a következő feltétel több mint 10 percig áll
ség
Cooling high pressureA hőmérséklet-érzékelő által a lamellás hőátadónál mért hőmér-
párologtatónál
fenn:
Fűtés: a kondenzátor hőmérséklete mínusz a kilépő víz hőmérsék-
lete < -10°C
▪ Ellenőrizze a kilépő víz termisztorát a hőcserélőben.
▪ Ellenőrizze a hűtőközeg-folyadékoldali termisztort.
▪ Ellenőrizze, hogy az áramellátás-jelző LED rendszeres időkö-
zönként villog-e.
▪ Ellenőrizze, hogy a megfelelő pótalkatrész került-e telepítésre.
▪ Ellenőrizze, hogy a külső fő vezetőlemez kap-e áramellátást.
▪ Ellenőrizze a 4-járatú szelep tekercsét/kábelkötegét.
▪ Ellenőrizze a 4-járatú szelep testét.
▪ Ellenőrizze a hűtőközeghiányt. Végezzen szivárgásellenőrzést.
▪ Ellenőrizze a hűtőközeg minőségét.
▪ Ellenőrizze az elzárószelepeket.
▪ Ellenőrizze, hogy a hidro-vezetőlemez kap-e áramot.
séklet 60°C fölé emelkedik
▪ Ellenőrizze, hogy a telepítési helyiség megfelel-e az előírások-
nak.
▪ Ellenőrizze a ventilátort.
▪ Ellenőrizze a ventilátormotor csatlakozását és huzalozását.
▪ Ellenőrizze a tágulási szelepet.
▪ Ellenőrizze a külső inverteres vezetéklemezt.
▪ Ellenőrizze, hogy az áramellátás-jelző LED rendszeres időkö-
zönként villog-e.
▪ Ellenőrizze, hogy a megfelelő pótalkatrész került-e telepítésre.
▪ Ellenőrizze, hogy a külső fő vezetőlemez kap-e áramellátást.
▪ Ellenőrizze az elzárószelepeket.
▪ Ellenőrizze a hőátadót.
▪ Ellenőrizze a hőmérséklet-érzékelőt a lamellás hőátadónál.
▪ Ellenőrizze a hűtőközeg minőségét.
resszor elindítása előtt vagy közvetlenül az után
▪ Ellenőrizze a kompresszort.
▪ Ellenőrizze a kompresszor csatlakozását és a huzalozását.
▪ Ellenőrizze a tágulási szelep működését (folyadék-visszaáram-
lás).
▪ Ellenőrizze a hűtőközeg feltöltési mennyiségét, és ellenőrizze a
szivárgásokat is.
▪ Ellenőrizze a külső inverteres vezetéklemezt.
▪ Ellenőrizze, hogy az áramellátás-jelző LED rendszeres időkö-
zönként villog-e.
▪ Ellenőrizze, hogy a megfelelő pótalkatrész került-e telepítésre.
▪ Ellenőrizze, hogy a külső fő vezetőlemez kap-e áramellátást.
és a bemeneti áramerősség 0,5A alatt
▪ Ellenőrizze a kompresszort.
▪ Ellenőrizze a kompresszor csatlakozását és a huzalozását.
▪ Ellenőrizze a tágulási szelep működését (folyadék-visszaáram-
lás).
▪ Ellenőrizze a hűtőközeg feltöltési mennyiségét, és ellenőrizze a
szivárgásokat is.
▪ Ellenőrizze, hogy az áramellátás megfelel-e az előírásoknak. El-
lenőrizze a frekvencia ingadozásait.
▪ Ellenőrizze a külső inverteres vezetéklemezt.
▪ Ellenőrizze, hogy az áramellátás-jelző LED rendszeres időkö-
zönként villog-e.
▪ Ellenőrizze, hogy a megfelelő pótalkatrész került-e telepítésre.
egység
zékelő (opcionális)
lő (opcionális)
egységben
ben
ós működés
mérséklete a tartományon
kívül
vitel a tartományon kívül
áramot érzékelt a készülék áramvezetékén
Refrigerant pressure sensor
Temperature sensor error Az érzékelő, ill. az összekötő kábel hibás
Temperature sensor error Az érzékelő, ill. az összekötő kábel hibás
ant circuit
Temperature errorLépjen kapcsolatba szervizpartnerrel
Temperature errorLépjen kapcsolatba szervizpartnerrel
ded correctly
ACS communication malfunction
Heat exchanger thermistor
abnormality
Current sensor abnormali-tyLépjen kapcsolatba szervizpartnerrel
Leakage current detection
error
A nyomásérzékelő 3 percig abnormális értéket észlel (>4,5 MPa
vagy <-0,05 MPa)
▪ Ellenőrizze a nyomásérzékelőt.
▪ Ellenőrizze, hogy az áramellátás-jelző LED rendszeres időkö-
zönként villog-e.
▪ Ellenőrizze, hogy a megfelelő pótalkatrész került-e telepítésre.
▪ Ellenőrizze, hogy a külső fő vezetőlemez kap-e áramellátást.
▪ Ellenőrizze, cserélje ki
▪ Ellenőrizze, cserélje ki
Lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel
▪ Ellenőrizze az esztrihprogramot
▪ Adott esetben indítsa el újra a programot
Lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel
▪ Ellenőrizze az érzékelőt és a dugaszcsatlakozókat.
▪ Szükség esetén lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel
OU: Malfunction of positiresszorindítási parancs elküldése után nem indul el
lót aktiválták.
mérséklete (kültéri egység) túl magas.
lő túl magas hőmérsékletet mér.
egység) és a vízkimeneti
érzékelő (kültéri egység)
egyaránt a tartományon
kívül van.
INFORMÁCIÓ
Vegye figyelembe a hőmérséklet-érzékelő maximális meghúzási nyomatékát (lásd: 9.2 fej.).
on detection sensor
OU: Abnormal high pres-
sure, actuation of HPS
OU: Electrical box tempe-
rature rise problem
OU: Malfunction of inver-
ter radiating fin tempera-
ture rise
Sensor communication er-
ror
7.4Vészüzem
Ha a hőszivattyú meghibásodik, akkor a Backup-Heater vagy egy
másik külső hőtermelő használható vészhelyzeti fűtőeszközként. Ha
[Emergency] beállított értéke „Yes”, akkor hiba esetén automatikusan aktiválódik a vészüzemmód. Egyébként hiba esetén a vészüzem
csak a hibaképernyőn keresztül indítható el (lásd a szabályozó mellékelt üzemeltetési útmutatóját).
Lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel
Lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel
Lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel
Lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel
▪ Ellenőrizze az érzékelőt és a dugaszcsatlakozókat.
▪ Szükség esetén lépjen kapcsolatba szervizpartnerrel
A szolár visszatérő csatlakozó, valamint a fűtő- és melegvíz-csatlakozók kinyitásakor forrázás- és elárasztásve-szély áll fenn a kifolyó forró víz miatt.
▪ A tárolótartályt, ill. a fűtési rendszert csak akkor ürítse
ki, ha ezeket hagyta elég hosszú ideig lehűlni, és ha
van megfelelő eszköz a biztonságos leeresztéshez, ill.
a kifolyó víz összegyűjtéséhez.
▪ Viseljen megfelelő védőruházatot.
8.1Ideiglenes leállítás
VIGYÁZAT
A leállított fűtési rendszer fagyveszély esetén befagyhat és
károsodhat.
▪ Fagyveszély esetén ürítse le a fűtési rendszert.
▪ Ha a fűtési rendszer nincs leürítve, akkor fagyveszély
esetén biztosítani kell az áramellátást, és a külső főkapcsolónak bekapcsolt állapotban kell maradnia.
Ha hosszabb ideig nincs szükség a beltéri egységre, akkor átmenetileg leállítható.
Azonban azt javasoljuk, hogy a berendezést ne válassza le az áramellátásról, hanem helyezze csak készenléti üzemmódba (lásd a szabályozó üzemeltetési útmutatóját).
A berendezés ekkor fagyvédett lesz, a szivattyú- és szelepvédelmi
funkciók aktívak.
Ha fagyveszély esetén nem szavatolható az áramellátás, akkor
▪ a beltéri egységet teljesen le kell üríteni a vízoldalon, vagy
▪ megfelelő fagyvédelmi intézkedéseket kell tenni a csatlakoztatott
fűtési rendszer és a HMV-tároló számára (pl.leürítés).
INFORMÁCIÓ
Ha a fagyveszély bizonytalan gáz- és áramellátás esetén
csak néhány napig áll fenn, akkor a nagyon jó hőszigetelés
miatt a beltéri egységet nem kell leüríteni, ha a tárolási hőmérsékletet rendszeresen felügyelik és az nem csökken
+3°C alá.
Ez azonban nem biztosítja a teljes csatlakoztatott hőelosztó rendszer fagyvédelmét!
8-1ábraLefolyótömlő felszerelése; Opcionális: A biztonsági túlfo-
Poz.MegnevezésPoz.Megnevezés
AKazántöltő és -ürítő töltő-
BBiztonsági túlfolyóFZáródugó
CTömlő-csatlakozóidom a
DSzorítóidomXSzelepbetét
8-1tábl.Jelmagyarázat 8-1 ábra – 8-6 ábra
Nincs szolár berendezés esetén
1 Szerelje le a takaróbetétet a töltő- és leürítőcsatlakozónál.
2 Kazántöltő és -ürítő töltőcsatlakozó (tartozék kazántöltő és -
Szerelje le a takaróbetétet a fogantyúnál és csavarozza ki a menetes idomot (8-2 ábra, Etétel) a tárolótartályból.
lyó csatlakozóidomának leszerelése
EMenetes idom
csatlakozó (tartozék kazántöltő és -ürítő töltőcsatlakozó)
GCsatlakozókönyök
biztonsági túlfolyóhoz
ürítő töltőcsatlakozó) esetén:
8.1.1A tárolótartály leürítése
1 A főkapcsolót kapcsolja ki és biztosítsa visszakapcsolás ellen.
2 Csatlakoztassa az ürítőtömlőt a kazántöltő és -ürítő töltőcsat-
lakozóhoz (tartozék kazántöltő és -ürítő töltőcsatlakozó)
(8-1 ábra, A tétel), majd vezesse el egy legalább padlómélységben lévő lefolyóponthoz.
INFORMÁCIÓ
Ha nincs kazántöltő és -ürítő töltőcsatlakozó, akkor ehelyett a csatlakozóidom (8-1 ábra, Ctétel) a biztonsági túlfolyóról (Btétel) leszerelhető és használható.
Ezt a leürítési művelet után vissza kell szerelni, mielőtt újra
üzembe helyezné a fűtési rendszert.
Szerelői referencia-útmutató
50
8-2ábraMenetes idom kicsavarozása
3 Helyezze be a kazántöltő és -ürítő töltőcsatlakozót a menetes
idomba (8-3 ábra, Etétel), majd biztosítsa a szorítóidommal
(8-3 ábra, Dtétel).
4 Helyezzen egy megfelelő gyűjtőedényt a töltő- és leürítőcsatla-
kozó alá.
5 Csavarozza ki a menetes idomot (8-4 ábra, Etétel), valamint a
záródugót (8-4 ábra, Ftétel) a töltő- és leürítőcsatlakozóból
majd azonnalcsavarozza vissza az előszerelt menetes betétet
a kazántöltő és -ürítő töltőcsatlakozóval együtt a töltő- és leürítőcsatlakozóba (8-4 ábra).
VIGYÁZAT
A záródugó eltávolítása után nagy erővel tárolóvíz lép ki.
A töltő- és leürítő csatlakozásnál nem található sem sze-
8-3ábraA kazántöltő és -ürítő töltőcsatlakozó készre szerelése
F
E
1.
2.
3.
4.
8 Üzemen kívül helyezés
8-4ábraA kazántöltő és -ürítő töltőcsatlakozó becsavarozása a
töltő- és leürítőcsatlakozóba
6 Nyissa ki a kazántöltő és -ürítőcsapot a kazántöltő és -ürítő töl-
tőcsatlakozónál, majd ürítse le a vizet a tárolótartályból.
Csak szolár berendezés esetén
1 Állítsa be a szelepbetétet a csatlakozókönyökön úgy, hogy elzár-
ja a vakdugóhoz vezető utat (8-6 ábra).
2 Helyezzen alá megfelelő gyűjtőedényt, majd távolítsa el a vak-
dugót a csatlakozókönyökből (8-6 ábra).
8-6ábraA kazántöltő és ürítő töltőcsatlakozó felszerelése a csat-
lakozókönyökre
4 Nyissa ki a kazántöltő és -ürítőcsapot a kazántöltő és -ürítő töl-
tőcsatlakozónál.
5 Állítsa be a szelepbetétet a csatlakozókönyökön úgy, hogy ki-
nyissa a lefolyótömlőhöz vezető utat (lásd még 8-5 ábra), majd
ürítse le a vizet a tárolótartályból.
8.1.2A fűtőkör és a HMV-kör leürítése
1 Csatlakoztassa a lefolyótömlőt a beltéri egység kazántöltő és -
ürítőcsapjához.
2 A beltéri egységen lévő kazántöltő és -ürítőcsapot nyissa ki.
3 Ürítse le a fűtő- és HMV-kört.
4 Válassza le a fűtési előremenő és visszatérőt, valamint a hideg-
víz-beömlőt és a melegvíz-kiömlőt a beltéri egységről.
5 Csatlakoztassa az ürítőtömlőt a fűtési előremenőhöz és vissza-
térőhöz, valamint hidegvíz-beömlőhöz és a melegvíz-kiömlőhöz,
hogy a tömlő vége közvetlenül a padló felett legyen.
6 Egymás után ürítse le az egyes hőátadókat a szifonelv szerint.
8.2Végleges leállítás és
ártalmatlanítás
A beltéri egység végleges leállításához
1 helyezze üzemen kívül (lásd: 8.1 fej.),
2 válassza le minden elektromos és vízcsatlakozóról,
3 a szerelési útmutatónak megfelelően fordított sorrendben szerel-
je le,
4 szakszerűen ártalmatlanítsa a készüléket.
Tudnivalók az ártalmatlanításhoz
A beltéri egység környezetbarát módon került kialakításra. Ártalmatlanításkor csak olyan hulladékok keletkeznek, amelyek anyaga újrahasznosítható vagy amelyekből elégetéssel hőenergia nyerhető. A
felhasznált, újrahasznosításra alkalmas anyagok szelektíven gyűjthetők.
8-5ábraA szelepbetét elzárása, vakdugó eltávolítása a csatlako-
3 Helyezze be a kazántöltő és -ürítő töltőcsatlakozót a csatla-
zókönyökből
kozókönyökbe, majd biztosítsa a tartókapoccsal (8-6 ábra).
tettük a környezetkímélő ártalmatlanítás előfeltételeit. A szakszerű
és a felhasználás helye szerinti ország ártalmatlanításra vonatkozó
nemzeti rendelkezéseinek betartása az üzemeltető felelőssége.
A beltéri egység környezetbarát felépítésével megterem-
Az aktuális műszaki adatok egy része megtalálható a regionális Daikin-weboldalon (nyilvánosan hozzáférhető). Az összes műszaki adat
az Daikin Üzleti portálon keresztül érhető el (hitelesítés szükséges).
9.1Adatok az adattáblán
9-1ábraAzonosítási címke
1 Készüléktípus
2 Üres súly
3 Összsúly feltöltve
4 Max. megengedett üzemi nyomás PMS (fűtés)
5 Tárolótérfogat összesen
6 Max. megengedett üzemi hőmérséklet T
7 Készenléti hőszükséglet 24 órán belül 60°C esetén (tároló-
érintkezője
X6AElőremenőhőmérséklet-érzékelő t
X9ATárolóhőmérséklet-érzékelő t
X16AFűtési keringetőszivattyú csatlakozójaPWMSzivattyúcsatlakozó (PWM-jel)
X18ACsatlakozó a J11 felé a RoCon BM2C felőlRJ45 CANBelső kábelezés csatlakozója (RoCon BM2C) (a Ro-
X19AXAG1 csatlakozójaRoCon+ B1Szabályozó kezelőegysége
X21ABelső kábelezés csatlakozója (híddugó)RoCon BM2C Kapcsoló áramköri lap (szabályozó alapmodulja)
X26ACsatlakozó TRA1 felé (230V)J23UVB1 csatlakozó
X31ACsatlakozó TRA1 felé (12V)J3AUX kapcsolóérintkezők és cooling output állapotkime-
a / R1T Környezeti hőmérséklet-érzékelő
b / R2T Hőmérséklet-érzékelő (kimenet)
c / R3T Hőmérséklet-érzékelő (elszívás)
d / R4T Hőmérséklet-érzékelő (hőcserélő) (elosztó)
e / R5T Hőmérséklet-érzékelő (hőcserélő közepe)
f / R6T Hőmérséklet-érzékelő (folyadék)
g / R7T Hőmérséklet-érzékelő (kompresszorház)
h / R8T Hőmérséklet-érzékelő (kompresszor-csatlakozó)
i / R9T Vízbemeneti hőmérséklet-érzékelő
j / R10T Vízkimeneti hőmérséklet-érzékelő
k / Y1E Elektronikus tágulási szelep (fő elem)
l / Y3E Elektronikus expanziós szelep (befecskendezés)
m / Y1S Mágnesszelep (4-járatú szelep)
n / Y2S Mágnesszelep (forrógáz-elkerülő)
o / Y3S Mágnesszelep (alacsonynyomás-elkerülő)
p / Y4S Mágnesszelep (befecskendezés-elkerülő)
q Csavarkapcsolat 1" M
r / E1 H HEX Mágnesszelep
s Túlnyomás-csökkentő szelep
t Forgattyúház-fűtés
u Magasnyomású kapcsoló (5,6MPa)
v Magasnyomású kapcsoló (4,17MPa)
w / S1PL Alacsony nyomású kapcsoló
x Magasnyomás-érzékelő
y Előmelegítő
z Szellőzőmotor
aa Hangtompító
ab Szűrő
ac Kompresszor
ad Biztonsági szelep
ae Hajszálcső
af PCB - hűtés
ag Szervizcsatlakozó - 5/16" - fényjelzés
ah Összenyomott cső
ai Fűtés
aj Hűtés
ak gáz halmazállapotú
al folyékony
am Vízbemenet (visszatérő)
an Vízkimenet (előremenő)
ao Melegvíztároló
9.5Hidraulikus csatlakozás
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
A szolártárolóban magas hőmérsékletek fordulhatnak elő.
A HMV-rendszernél ügyeljen a megfelelően méretezett forrázásvédelemre (pl. automatikus HMV-keverőkészülék).
A gravitációs áramlások miatti hőveszteségek elkerülése
érdekében a készülékek műanyagból készült, opcionális
cirkulációs fékekkel szerelhetők fel. Ezek maximum 95°Cos üzemi hőmérséklettel használhatók és a tárolóoldali hőszivattyú-csatlakozásokba (kivéve a nyomás alatt álló napkollektoros rendszer tárolótöltés hőcserélőibe) szerelhetők
be.
A nyomás alatt álló napkollektoros rendszer tárolótöltésének hőcserélőjéhez csatlakoztatott részegységek számára
erre alkalmas cirkulációs fékeket kell beépíteni a helyszínen.
9.5.1Hidraulikus rendszercsatlakozás
INFORMÁCIÓ
A megjelenített berendezésvázlat csak példa, és semmiképp sem pótolja a rendszer gondos megtervezését. További vázlatok a honlapunkon találhatók.
Cirkulációs szivattyú
RoCon+ HPBeltéri egység szabályozó
PWTLemezes hőcserélő
SAS1Iszap- és mágnesleválasztó
SKSzolár kollektormező
SVBiztonsági túlnyomáscsökkentő szelep
t
t
t
t
T
T
T
AU
DHW
Mi
V
K
R
S
Külsőhőmérséklet-érzékelő
Tartályhőmérséklet-érzékelő
Keverőkör előremenőhőmérséklet-érzékelő
Előremenőhőmérséklet-érzékelő
Solar Kollektorhőmérséklet-érzékelő
Solar visszamenőhőmérséklet-érzékelő
Solar Tartályhőmérséklet-érzékelő
VVentilátor (elpárologtató)
VSVTA32 forrázásvédő
9-3tábl.
9-4ábraHidraulikus vázlat (Biv-típusok) nyomás alatt álló napkollektoros rendszerrel
Max.%10
IP-osztályIPX0A
Backup-HeaterFeszültségellátásMegnevezés3 V / 9 W
Fázis1~ / 3~
FrekvenciaHz50
Elektromos teljesítményfelvételMax.W161
StandbyW13
ETS(X/H)B
16P30DA
9.7Kombinációs táblázat
ETSH16P30D
ETSHB16P30D
ETSX16P30D
ETSXB16P30D
ETSH16P50D
ETSHB16P50D
ETSX16P50D
ETSXB16P50D
EPRA14DAV3P
EPRA16DAV3P
EPRA18DAV3P
EPRA14DAW1P
EPRA16DAW1P
EPRA18DAW1P
ETS(X/H)
16P50DA
ETS(X/H)B
16P50DA
9.8Teljesítménytáblázatok
Melegvíz-teljesítmény
a ETS(X/H)(B)16P30DA – EPRA*DAW1
b ETS(X/H)(B)16P30DA – EPRA*DAV3
c ETS(X/H)B16P50DA – EPRA*DAW1
d ETS(X/H)B16P50DA – EPRA*DAV3
e ETS(X/H)16P50DA – EPRA*
A Minimális átáramlás normál üzemmódban
B Minimális átáramlás kiegészítő fűtőkészülék üzemmódban
C Minimális átáramlás fagymentesítés közben
D Üzemi tartomány
V [l/perc] Tömegáram
p [kPa] Külső statikus nyomás
Az üzemi tartomány csak kis átáramlásokkal bővül, ha a készüléket
csak a külső hőszivattyúval működtetik.
(Indításkor nem, nincs kiegészítő fűtőkészülék üzemelés, nincs fagymentesítés.)
Lásd a szaggatott vonalat
Tudnivalók:
1Az üzemelési tartományon kívül eső átáramlás kiválasztása a
2A vízminőségnek meg kell felelnie a 98/83/EK sz. EU-irányelv-
készülék károsodásához vagy hibás működéséhez vezethet.