9.12.2 Regulačná jednotka ..................................................... 67
9.13 Výkon hydrauliky ........................................................................ 67
10 Poznámky68
Referenčná príručka inštalatéra
2
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
1Všeobecné bezpečnostné
opatrenia
1.1Špecifické bezpečnostné pokyny
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
VAROVANIE
Zariadenia, ktoré nie sú riadne vyhotovené a inštalované, môžu negatívne
ovplyvniť funkciu zariadenia a/alebo
spôsobiť závažné alebo smrteľné poranenia používateľa.
▪ Práce na internom agregáte (ako na-
pr. zoraďovanie, revízia, pripojenie a
prvé uvedenie do prevádzky) smú
vykonávať len osoby, ktoré sú kvalifikované a majú pre danú činnosť prí-
slušné technické alebo remeselné
vzdelanie, ktoré úspešne ukončili,
ako aj sa zúčastnili na odbornom,
príslušným úradom certifikovanom
pokračujúcom vzdelávaní. Sem patria predovšetkým odborníci na vy-
kurovanie, elektrotechniku a
chladiacu a klimatizačnú techniku,
ktorí majú na základe ich odborného vzdelania a ich odborných
znalostí skúsenosti s odbornou in-
štaláciou a údržbou vykurovacích,
chladiacich a klimatizačných zariadení, ako aj tepelných čerpadiel.
VAROVANIE
Nerešpektovanie bezpečnostných pokynov môže viesť k ťažkému poraneniu
alebo k smrti.
▪ Toto zariadenie smú používať deti
po dosiahnutí veku 8 rokov, a teda aj
osoby s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami či s nedostatočnými
skúsenosťami alebo vedomosťami
iba v tom prípade, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré môžu z toho vyplynúť. Deti sa nesmú
hrať so zariadením. Čistenie a uží-
vateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti bez dohľadu.
▪ Sieťová prípojka musí byť na zá-
klade IEC60335-1 vybavená odpojovacím prvkom, ktorý zabezpečí odpojenie každého pólu kontaktov zodpovedajúco podmienkam kategórie
prepätia III pre kompletné odpojenie.
▪ Všetky elektrotechnické práce smie
vykonávať len elektrotechnicky
kvalifikovaný odborný personál s
ohľadom na lokálne a národné predpisy, ako aj pokyny v tomto návode.
Zabezpečte, aby bol použitý vhodný
prúdový obvod.
Nedostatočné nadimenzovanie prúdového obvodu alebo neodborne vyhotovené spoje môžu zapríčiniť úraz
elektrickým prúdom alebo požiar.
▪ Zákazník musí pripraviť zariadenie
na kompenzáciu tlaku s menovitým
pretlakom nižším ako 0,6MPa
(6bar). Na to zapájané odtokové potrubie musí byť inštalované so spádom a voľným vývodom do nemrznúceho prostredia (pozri Kap. 3.3).
▪ Z odtokového potrubia zariadenia na
kompenzáciu tlaku môže kvapkať
voda. Odtokový otvor musíte nechať
otvorený.
▪ Zariadenie na kompenzáciu tlaku
musí byť v prevádzke pravidelne,
aby sa zabránilo vzniku usadenín
vodného kameňa a pre zabezpečenie, že nebude blokované.
▪ Nádrž zásobníka a okruh teplej vody
je možné vyprázdniť. Dbajte na pokyny z Kap. 8.1.
1.1.1Dodržiavanie pokynov
▪ Originálna dokumentácia bola vypracovaná v nemeckom jazyku.
Všetky iné jazykové varianty sú preklady.
▪ Skôr, ako začnete s inštaláciou alebo ako začnete vykonávať
zásahy do vykurovacieho zariadenia, prečítajte si prosím pozorne
tento návod.
▪ V tomto dokumente uvedené preventívne opatrenia pokrývajú veľ-
mi dôležité témy. Dôsledne ich dodržiavajte.
▪ Inštalácia systému a všetky v tomto návode a ďalších platných do-
kumentoch uvedené práce pre montéra smie vykonávať len
oprávnený montér.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
Referenčná príručka inštalatéra
3
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Sada dokumentácie
Tento dokument je súčasťou sady dokumentácie zo sprievodnej dokumentácie. Kompletná sada pozostáva z:
▪ Návod na inštaláciu pre vnútorný agregát (formát: papier – dodáva
sa s vnútorným agregátom)
▪ Návod na prevádzku pre vnútorný agregát (formát: papier – dodá-
va sa s vnútorným agregátom)
▪ Prevádzková príručka pre tepelné čerpadlo (formát: papier – do-
dáva sa s vnútorným agregátom)
▪ Návod na inštaláciu pre externý agregát (formát: papier – dodáva
sa s externým agregátom)
▪ Návody na inštaláciu pre voliteľné komponenty (formát: papier –
dodávajú sa s príslušnými komponentmi)
▪ Referenčná príručka inštalatéra pre vnútorný agregát (formát: digi-
tálny)
▪ Referenčná príručka inštalatéra pre externý agregát (formát: digi-
tálny)
Referenčné príručky obsahujú kompletnú sadu Technických údajov,
detailný popis osvedčených postupov, ako aj informácie o údržbe,
odstraňovaní porúch a vyradení z prevádzky.
Digitálne dokumenty, ako aj najnovšie vydanie sprievodnej dokumentácie sú dostupné na regionálnej webovej stránke spoločnosti
Daikin alebo na požiadanie u vášho predajcu. Webovú stránku
spoločnosti Daikin pohodlne otvoríte pomocou kódu QR na vašom
zariadení.
1.1.2Význam varovaní a symbolov
V tomto návode sú systematizované výstražné upozornenia podľa
závažnosti nebezpečenstva a pravdepodobnosti jeho výskytu.
NEBEZPEČENSTVO
Upozorňuje na bezprostredné nebezpečenstvo.
Nerešpektovanie výstražného upozornenia vedie k ťažké-
mu poraneniu tela alebo k smrti
VAROVANIE
Upozorňuje na pravdepodobne nebezpečnú situáciu
Nerešpektovanie výstražného upozornenia môže viesť k
ťažkému poraneniu alebo k smrti.
UPOZORNENIE
Upozorňuje na pravdepodobne škodlivú situáciu
Nerešpektovanie výstražného upozornenia môže viesť k
vecným škodám a ku škodám na životnom prostredí, ako
aj z ľahkým poraneniam.
Tento symbol označuje používateľské tipy a obzvlášť užitočné informácie, avšak žiadne varovania pred nebezpečenstvami
Špeciálne varovné symboly
Niektoré druhy nebezpečenstva sú zobrazené prostredníctvom špeciálnych varovných symbolov.
Elektrický prúd
Nebezpečenstvo explózie
Nebezpečenstvo popálenia a nebezpečenstvo oparenia
Nebezpečenstvo otravy
Platnosť
Niektoré informácie v tomto návode majú obmedzenú platnosť. Platnosť je zvýraznená symbolom.
Vonkajší agregát tepelného čerpadla
Interný agregát tepelného čerpadla
FWXV-ATV3
Dodržiavajte predpísaný uťahovací moment
Platí len pre zariadenia s beztlakovou prípojkou solárneho
systému (DrainBack).
Platí len pre zariadenia s bivalentnou prípojkou solárneho
systému (Biv).
Platí len pre interné agregáty s funkciou chladenia
Manipulačné návody
1Manipulačné návody sa zobrazia ako zoznam. Manipulácie, pri
ktorých je nutne potrebné dodržať poradie, sa budú zobrazovať
číslované.
è
Výsledky manipulácií sa označujú so šípkou.
1.2Bezpečnostné pokyny pre montáž
a prevádzku
1.2.1Všeobecne
VAROVANIE
Zariadenia, ktoré nie sú riadne vyhotovené a inštalované,
môžu negatívne ovplyvniť funkciu zariadenia a/alebo spôsobiť závažné alebo smrteľné poranenia používateľa.
▪ Práce na internom agregáte (ako napr. zoraďovanie,
revízia, pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky) smú
vykonávať len osoby, ktoré sú kvalifikované a majú pre
danú činnosť príslušné technické alebo remeselnévzdelanie, ktoré úspešne ukončili, ako aj sa zúčastnili na odbornom, príslušným úradom certifikovanom
pokračujúcom vzdelávaní. Sem patria predovšetkým
odborníci na vykurovanie, elektrotechniku a
chladiacu a klimatizačnú techniku, ktorí majú na zá-klade ich odborného vzdelania a ich odborných
znalostí skúsenosti s odbornou inštaláciou a údržbou
vykurovacích, chladiacich a klimatizačných zariadení,
ako aj tepelných čerpadiel.
▪ Pri všetkých prácach na vypnite externý hlavný vypínač
a zabezpečte ho proti neúmyselnému zapnutiu.
▪ Pod krytom prístroja nenechávajte žiadne nástroje
alebo predmety potom, ako ukončíte inštaláciu alebo
údržbu.
Zabránenie nebezpečenstvám
Interný agregát je skonštruovaný podľa stavu techniky a uznávaných
technických pravidiel. Predsa však pri neodbornom používaní môžu
vznikať nebezpečenstvá ohrozujúce telo a život osôb ako aj spôsobiť poškodenia vecí. Pre vyvarovanie sa pred nebezpečenstvami inštalujte a prevádzkujte len:
▪ podľa ustanovení a v bezchybnom stave,
▪ bezpečne a s ohľadom na nebezpečenstvá.
Predpokladom toho je znalosť a použitie obsahu tohto návodu, príslušných bezpečnostných predpisov ako aj uznávaných bezpečnostno-technických a pracovno-lekárskych pravidiel.
Pred prácami na hydraulickom systéme
▪ Práce na zariadení (ako napr. inštalácia, zapojenie a prvé uve-
denie do prevádzky) smú vykonávať len osoby, ktoré sú oprávnené a pre príslušnú činnosť a úspešne absolvovali technické alebo
odborné kvalifikačné vzdelanie.
Referenčná príručka inštalatéra
4
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Pri všetkých prácach na zariadení vypnite hlavný spínač a zaistite
proti neúmyselnému zapnutiu.
▪ Plomby sa nesmú poškodiť alebo odstrániť.
▪ Pri pripojení zo strany vykurovania musia poistné ventily zodpove-
dať požiadavkám normy EN12828 a pri pripojení zo strany pitnej
vody požiadavkám normy EN12897.
1.2.2Používanie podľa ustanovení
Interný agregát sa smie používať výlučne na prípravu teplej vody,
ako vykurovací systém miestností a v závislosti od konkrétneho vyhotovenia aj ako systém na klimatizovanie (chladenie) miestností.
Interný agregát sa smie inštalovať, pripájať a prevádzkovať iba podľa údajov tohto návodu.
Je prípustné len používanie vhodného vonkajšieho agregátu,
schváleného výrobcom.
ETSH16P30D
ETSHB16P30D
ETSX16P30D
ETSXB16P30D
ETSH16P50D
ETSHB16P50D
ETSX16P50D
ETSXB16P50D
EPRA14DAV3P
EPRA16DAV3P
EPRA18DAV3P
EPRA14DAW1P
EPRA16DAW1P
EPRA18DAW1P
Tab.1-1Prípustné kombinácie
Každé iné použitie alebo použitie nad rámec sa považuje za použitie
nie podľa ustanovení. Za takto vzniknuté škody zodpovedá a riziko
nesie iba prevádzkovateľ.
K použitiu podľa ustanovení patrí aj dodržiavanie údržbových a inšpekčných podmienok. Náhradné diely musia zodpovedať aspoň výrobcom stanoveným technickým požiadavkám. Toto je dané napr.
prostredníctvom originálnych náhradných dielov.
1.2.3Priestor inštalácie agregátu
VAROVANIE
Stena plastovej nádrže interného agregátu sa môže vplyvom pôsobenia externého tepla (>80°C) roztaviť a v extrémnom prípade začať horieť.
▪ Interný agregát inštalujte v minimálnej vzdialenosti 1m
od iných zdrojov tepla (>80°C) (napr. elektrický
ohrievač, plynový ohrievač, komín) a od horľavých
materiálov.
UPOZORNENIE
▪ Interný agregát inštalujte len v prípade, že je zabezpe-
čená dostatočná nosnosť podkladu s hodnotou
1050kg/m2 plus bezpečnostný prídavok. Základ musí
byť rovný, vodorovný a hladký.
▪ Inštalácia na voľnom priestranstve nie je povolená.
▪ Inštalácia vo výbušnom prostredí nie je povolená.
▪ Elektronická regulácia nesmie byť za žiadnych okolnos-
tí vystavená poveternostným vplyvom ako je napr.
dážď a sneh.
▪ Nádrž zásobníka nesmie byť vystavená trvalému
priamemu slnečnému žiareniu, pretože UV žiarenie a
poveternostné vplyvy môžu poškodiť plast.
▪ Interný agregát musíte namontovať tak, že je chránený
proti mrazu.
▪ Zabezpečte, aby komunálny podnik nedodával agresív-
nu pitnú vodu. Podľa potreby sa vyžaduje vhodná úprava vody.
▪ Bezpodmienečne dodržte minimálne vzdialenosti od stien a iných
predmetov (Kap. 3.3).
UPOZORNENIE
▪ V prípade, že je zapojený solárny vykurovací sys-
tém DrainBack: inštalujte interný agregát dostatočne hlboko pod solárne kolektory, aby bolo umožnené kompletné vyprázdnenie solárneho vykurovacieho systému.
(Dodržte pokyny z príručky pre solárny vykurovací systém DrainBack). Nedostatočný výškový rozdiel môže
viesť k poškodeniu solárneho vykurovacieho systému
DrainBack.
▪ Interný agregát nesmiete prevádzkovať v priestoroch s
teplotou okolia vyššou ako 40°C.
UPOZORNENIE
▪ Potrebná koncentrácia závisí od typu glykolu. VŽDY
porovnajte požiadavky v tabuľke hore s technickými
údajmi od výrobcu glykolu. Musíte splniť eventuálne
požiadavky od výrobcu glykolu.
▪ Koncentrácia pridaného glykolu nesmie NIKDY prekro-
čiť 35%.
▪ Ak by kvapalina v systéme zamrzla, NEBUDE možné
naštartovať čerpadlo. Dbajte na to, že kvapalina v systéme môže zamrznúť, ak miesto chrániť iba pred prasknutím.
▪ Ak do systému nepridáte ŽIADNY glykol a príde k vý-
padku prúdu alebo čerpadla, vypustite vodu zo systému.
▪ Ak sa stále nachádza voda v systéme, môže veľmi ľah-
ko zamrznúť, čo môže spôsobiť poškodenie systému.
UPOZORNENIE
Glykol absorbuje vodu zo svojho okolia. Preto NEPRIDÁVAJTE žiadny glykol, ktorý bol vystavený vzduchu. Ak nie
je možné nádobu s glykolom zatvoriť uzáverom, bude sa
koncentrácia vody zvyšovať. Koncentrácia glykolu bude
potom nižšia ako je uvedené. Následkom toho môže prísť
k zamrznutiu hydraulických komponentov. Vykonajte preventívne opatrenia na zabránenie toho, aby bol glykol vystavený vzduchu.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
UPOZORNENIE
Používajte výlučne propylénglykol vrátane požadovaných
ihnibítorov, klasifikované ako kategória III podľa normy
EN1717.
Referenčná príručka inštalatéra
5
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
UPOZORNENIE
▪ Ak vznikne pretlak, vypustí systém trochu kvapaliny cez
tlakový odľahčovací ventil. Ak bol do systému pridaný
glykol, vykonajte príslušné opatrenia, aby bol bezpečne
zachytený.
▪ V každom prípade zabezpečte, aby bola hadica
tlakového odľahčovacieho ventilu VŽDY voľná, aby
mohla vypustiť tlak. Zabráňte tomu, aby zostala a/alebo
zamrzla voda v hadici.
1.2.4Elektrická inštalácia
▪ Elektrickú inštaláciu vykonávajte len prostredníctvom elektrotech-
nicky kvalifikovaného odborného personálu a pri zohľadnení platných elektrotechnických smerníc, ako aj predpisov príslušného
energetického podniku.
▪ Pred pripojením na sieť porovnajte sieťové napätie uvedené na ty-
povom štítku s napájacím napätím.
▪ Pred začatím prác na častiach, ktoré vedú elektrický prúd, odpojte
tieto od zásobovania el. prúdom (vypnite hlavný vypínač, odpojte
poistku) a zaistite ich proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu.
▪ Kryty agregátov a údržbárske clony opätovne namontujte ihneď
po ukončení prác.
1.2.5Požiadavky na vykurovaciu a plniacu
vodu
Škody spôsobené usadeninami a koróziou: na zabránenie usadenín
a korózie dodržiavajte príslušné technické predpisy.
Minimálne požiadavky kladené na kvalitu plniacej a doplňovacej
vody:
▪ Tvrdosť vody (vápnik a horčík, vypočítaný ako uhličitan vápenatý):
Na zabezpečenie ochrany pred zamrznutím môžete do
okruhu vykurovacej vody pridať glykol. Pritom prihliadať na
pokyny v Kap. 3.8.4.
Pri plniacej a doplňovacej vode s vysokou celkovou tvrdosťou
(>3mmol/l - suma koncentrácií draslíka a horčíka, vypočítaná ako
uhličitan vápenatý) sú potrebné opatrenia na odsoľovanie, zmäkčovanie a stabilizáciu tvrdosti. Odporúčame prostriedok Fernox na
ochranu proti korózii a odvápnenie KSK. V prípade iných vlastností,
ktoré sa odlišujú od minimálnych požiadaviek, sú potrebné vhodné
opatrenia na zachovanie požadovanej kvality vody.
Použitie plniacej a doplňovacej vody, ktorá nespĺňa uvedené
požiadavky na kvalitu, môže spôsobiť výrazné skrátenie životnosti
zariadenia. Zodpovednosť za toto riziko preberá prevádzkovateľ.
1.2.6Vykurovacie zariadenie a zdravotno-
technické pripojenie
▪ Zhotovte vykurovacie zariadenie podľa technických bezpečnost-
ných požiadaviek EN12828.
▪ Sanitárna prípojka vody musí zodpovedať požiadavkám normy
EN12897. Okrem toho musíte rešpektovať požiadavky z
▪ EN1717 – Ochrana pitnej vody pred znečisteniami v inštalá-
ciách pitnej vody a všeobecné požiadavky kladené na bezpečnostné zariadenia pre zabránenie znečisteniam pitnej vody spô-
sobeným spätným tokom (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to
prevent pollution by backflow)
▪ EN61770 – Elektrické zariadenia pripojené k vodovodnej sieti -
zabránenie spätnému saniu a poruchám hadicových sústav
(Electric appliances connected to the water mains – Avoidance
of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN806 – Technické pravidlá pre inštalácie pitnej vody (Specifi-
cations for installations inside buildings conveying water for human consumption)
▪ a doplňujúco aj špecifické zákonné predpisy danej krajiny.
Pri prevádzke vnútorného agregátu môže teplota zásobníka prekročiť 65°C.
▪ Pri inštalácii zariadenia preto nainštalujte ochranu proti obareniu
(zmiešavacie zariadenie teplej vody, napr.VTA32).
Ak sa interný agregát pripojí na vykurovací systém, v ktorom sa použije potrubie alebo vyhrievacie telesá z ocele alebo difúzne netesné
rúrky podlahového vykurovania, môže sa do zásobníka na teplú
vodu dostať kal a piliny a to môže viesť k upchatiu, miestnemu prehriatiu alebo ku škodám spôsobeným koróziou.
▪ Na účely zabránenia možných škôd je potrebné do spiatočky vy-
kurovacieho zariadenia zabudovať filter na nečistoty alebo odlučovač kalu (SAS 1 alebo SAS 2).
▪ Filter na nečistoty je potrebné čistiť v pravidelných intervaloch.
1.2.7Prevádzka
Interný agregát:
▪ prevádzkujte až po ukončení všetkých inštalačných a pripojova-
cích prác.
▪ prevádzkujte len s plne naplneným zásobníkom (ukazovateľ výšky
hladiny) a vykurovacím okruhom.
▪ prevádzkujte s tlakom zariadenia maximálne 3bar.
▪ pripojte len s redukciou tlaku na vonkajšie zásobovanie vodou
(prívod).
▪ prevádzkujte len s namontovaným krytom.
Musia sa dodržať predpísané intervaly údržby a inšpekčné práce.
1.3Údržba, odstraňovanie porúch a
vyradenie z prevádzky
Práce pri údržbe, odstraňovaní porúch a vyraďovaní z prevádzky sa
nesmú vykonávať bez príslušných vedomostí o relevantných bezpečnostných opatreniach a v prípade likvidácie aj smerníc špecifických pre danú krajinu. Dbajte aj na príslušné informácie v referenčnej príručke pre montéra.
Pokyny pre likvidáciu
Interný agregát sme skonštruovali ekologicky. Pri likvidácii vznikajú
iba také odpady, ktoré môžu byť odovzdané buď na opätovné zhodnotenie surovín alebo na tepelné zúžitkovanie. Použité materiály,
ktoré sú vhodné pre opätovné zhodnotenie surovín, sa môžu vytriediť tak, aby neobsahovali iné suroviny.
Ekologickou konštrukciou interného agregátu sme vytvorili
predpoklady pre ekologickú likvidáciu. Prevádzkovateľ je zodpovedný za likvidáciu zodpovedajúcu odborným a aktuálnym národným
ustanoveniam krajiny, v ktorej sa zariadenie používa.
Referenčná príručka inštalatéra
6
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
Označenie výrobku znamená, že elektrické a elektronické
výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s nevytriedeným domovým
odpadom.
Prevádzkovateľ je zodpovedný za likvidáciu zodpovedajúcu odborným a aktuálnym národným ustanoveniam krajiny, v ktorej sa zariadenie používa.
▪ Demontáž systému, manipuláciu s chladiacim prostriedkom,
olejom a ďalšími časťami smie vykonávať iba kvalifikovaný
mechanik.
▪ Likvidáciu vykonajte iba v takej inštitúcii, ktorá sa špecializuje na
opätovné použitie, recykláciu a opätovné zhodnotenie.
Ďalšie informácie sú k dispozícii v inštalačnej firme alebo na príslušnom miestnom úrade.
1.4Ustanovenia záruky
V zásade platia zákonné záručné podmienky. Naše záručné podmienky, ktoré presahujú ich rámec, nájdete na internete. Eventuálne
sa opýtajte vašich dodávateľov.
Chybná inštalácia, uvedenie do prevádzky a údržba sú spojené s vylúčením záruky. V prípade otázok sa obráťte na náš zákaznícky servis.
Nárok na záručné plnenie je platný len v tom prípade, keď sú preukázateľne a pravidelne vykonávaná ročné servisné práce podľa
referenčnej príručky pre montéra.
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
Referenčná príručka inštalatéra
7
2 Popis produktu
33
RoCon+ B1
26
24
10
25
2Popis produktu
2.1Montáž a súčiastky
Vonkajšia strana zariadenia
Vrchná strana agregátu
Obr.2-1Montáž a súčiastky – vonkajšia strana zariadenia
(1)
Obr.2-2Montáž a súčiastky – vrchná strana agregátu
(1)
(1)
Legenda pozri Tab. 2-1
Referenčná príručka inštalatéra
8
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
2 Popis produktu
Vnútorná konštrukcia ETS(H/X)(B)16P30D
Vnútorná konštrukcia ETS(H/X)(B)16P50D
Obr.2-3Konštrukcia a súčiastky – vnútorná konštrukcia ETS(H/
X)(B)16P30D
(1)
Legenda pozri Tab. 2-1
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
(1)
Obr.2-4Konštrukcia a súčiastky – vnútorná konštrukcia ETS(H/
X)(B)16P50D
(1)
Poz.OznačeniePoz.Označenie
1Solárny systém – prívod 25Typový štítok
2Prípojka studenej vody26Kryt
3Teplá voda27Solárny systém –
spiatočka
4Prívod kúrenia28Biv – prívod (iba typ
ETS(X/H)B)
5Spiatočka kúrenia29Biv – spiatočka (iba typ
ETS(X/H)B)
6Cirkulačné čerpadlo30Manuálny odvzdušňovací
ventil
7Ventil pretlaku31Prípojka pre vstup vody
pre externý agregát
Referenčná príručka inštalatéra
9
2 Popis produktu
Poz.OznačeniePoz.Označenie
7aCirkulačná brzda (prí-
slušenstvo)
8Automatický odvzdušňo-
32Prípojka pre výstup vody
pre externý agregát
33Hlásenie stavu
vač
9Nádoba zásobníka (dvoj-
stenný kryt z polypropylé-
34Guľový kohút (vykurovací
okruh)
nu s tepelnou izoláciou z
tvrdej peny PUR)
10Plniaca a vyprázdňovacia
prípojka alebo spiatočka
35Kohút KFE (vykurovací
okruh)
solárneho systému
11Upevnenie pre reguláciu
solárneho systému alebo
držiak
12Výmenník tepla (antikor)
na ohrev pitnej vody
13Výmenník tepla (antikor)
37
Tepelné čidlo zásobníka
t
DHW1
38Pripojenie membránovej
expanznej nádoby
39Regulačná jednotka
na plnenie zásobníka,
resp. na podporu vykurovania
14Výmenník tepla Biv
(antikor) na plnenie
zásobníka s ext. zdrojom
41EKSRPS4 (voliteľne):
Solar regulačná a čerpa-
cia jednotka
tepla (napr. tlakové solárne zariadenie)
15Prípojka pre voliteľný
elektrický Backup-Heater
EKBUxx
16Solárna prívodná vrstve-
ná rúrka
17Ukazovateľ výšky hladiny
3UVB13-cestný prepínací ventil
(interný okruh výmenníka
tepla)
3UV
3-cestný prepínací ventil
DHW
(kúrenie/teplá voda)
DSSnímač tlaku
(zásobníková voda)
18Voliteľne: elektrický
FLSFlowsensor
Backup-heater (EKBUxx)
19Ponorné puzdro snímača
t
Čidlo nábehovej teploty
V
pre tepelné čidlo zásobníka t
DHW1
20Akumulovaná voda bez
tlaku
21Solárna oblasťRoCon
t
Tepelné čidlo na prívode
V,BH
Backup-Heater
Riadiaca jednotka regulá-
+ B1
cie
22Oblasť teplej vodyMAGMembránová expanzná
nádoba
23Pripojenie bezpečnost-
FSSpínač prúdenia
ného prietoku
24Upevnenie pre držiak
Tab.2-1Legenda k Obr. 2-1 až Obr. 2-4
2.2Funkcia 3-cestných prepínacích
ventilov
Obr.2-5Funkcia 3-cestný prepínací ventil
Referenčná príručka inštalatéra
10
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
3Umiestnenie a inštalácia
VAROVANIE
Neodborne umiestnené a inštalované chladiace zariadenia
(tepelné čerpadlá), klimatické zariadenia a vykurovacie prístroje môžu ohroziť život a zdravie osôb a môžu horšie fungovať.
▪ Práce na internom agregáte (ako napr. montáž, údržba,
pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky) smú vykonávať len osoby, ktoré sú oprávnené a pre príslušnú
činnosť úspešne absolvovali technické alebo odborné
kvalifikačné vzdelanie, ako aj sa zúčastnili na kurze
ďalšieho vzdelávania uznávaného vždy príslušným úradom. Sem patria predovšetkým odborníci na vykurovanie, elektrotechniku a chladiacu a klimatizačnú techniku, ktorí majú na základe ich odborného vzdelania a
ich odborných znalostí skúsenosti s odbornou inštaláciou a údržbou vykurovacích, chladiacich a klimatizačných zariadení ako aj tepelných čerpadiel.
Neodborné umiestnenie a inštalácia majú za následok stratu záruky
výrobcu na prístroj. V prípade otázok sa spojte s našim technickým
zákazníckym servisom.
3.1Miery a pripojovacie rozmery
Rozmery ETS(X/H)B16P30D
3 Umiestnenie a inštalácia
Obr.3-2Rozmery pre hornú stranu prístroja – typ ETS(X/
H)B16P30D
Rozmery ETS(X/H)B16P50D
Obr.3-1Rozmery pri pohľade zboku – ETS(X/H)B16P30D
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
Obr.3-3Rozmery pri pohľade zboku – ETS(X/H)B16P50D
Referenčná príručka inštalatéra
11
3 Umiestnenie a inštalácia
Obr.3-4Rozmery pre hornú stranu prístroja – typ ETS(X/
Poz.OznačeniePoz.Označenie
1Solárny systém – prívod 7Prípojka pre vstup vody
2Studená voda8Biv – prívod (iba typ
3Teplá voda9Biv – spiatočka (iba typ
4Prívod kúrenia
5Spiatočka kúreniaAVpredu
6Prípojka pre výstup vody
Tab.3-1Legenda k Obr. 3-1 až Obr. 3-4
H)B16P50D
pre externý agregát
ETS(X/H)B)
ETS(X/H)B)
BVzadu
pre externý agregát
3.2Preprava a dodanie
VAROVANIE
Interný agregát vykazuje v nenaplnenom stave čelnú tiažnosť, pri preprave sa môže prevrátiť. Tým sa môžu ohroziť
osoby alebo sa môže poškodiť prístroj.
A Držiaky (sú potrebné len pre prepravu)
B Krycie zaslepenie
C Hadicová prípojka pre bezpečnostný prepad
D Montážny kľúč
E Guľový kohút
F Ploché tesnenie
G Kruh O
H Káblová spona
I Spona
J Odvzdušňovacia hadica
K Vypúšťacia hadica Kryt
L Otočné tlačidlo na reguláciu
M Skrutky pre kryt
Ďalšie príslušenstvo pre interný agregát nájdete v cenníku.
3.3Inštalácia tepelného čerpadla
3.3.1Výber miesta inštalácie
Miesto inštalácie interného agregátu musí spĺňať nasledovné minimálne podmienky (pozri aj Kap. 1.2.3).
Plocha na inštaláciu
▪ Podklad musí byť rovný a hladký a musí mať dostatočnú nos-
nosť, a to 1050kg/m² plus bezpečnostný prídavok. Eventuálne
použite sokel.
▪ Rešpektujte zadané rozmery pre inštaláciu (pozriKap. 3.1).
Referenčná príručka inštalatéra
12
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
3 Umiestnenie a inštalácia
Minimálna vzdialenosť
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Stena plastovej nádrže interného agregátu sa môže vplyvom pôsobenia externého tepla (>80°C) roztaviť a v extrémnom prípade začať horieť.
▪ Interný agregát inštalujte v minimálnej vzdialenosti 1m
od iných zdrojov tepla (>80°C) (napr. elektrický
ohrievač, plynový ohrievač, komín) a od horľavých
materiálov.
UPOZORNENIE
Keď nenainštalujete interný agregát s dostatočnou
vzdialenosťou pod solárne ploché kolektory (horná hrana
zásobníka je vyššie ako spodná hrana kolektora), nie je
možný beztlakový chod solárneho systému vo vonkajšej
oblasti naprázdno.
▪ Interný agregát inštalujte v prípade solárnej prípojky
dostatočne hlboko od plochých kolektorov (dodržte
minimálny sklon solárneho spojovacieho potrubia).
Odporúčané minimálne vzdialenosti:
Od steny: (zadná strana) ≥100mm, (boky) ≥500mm
Od stropu: ≥1200mm, minimálne 480mm.
Vzdialenosti od externého prístroja:
Pri výbere miesta inštalácie musíte zohľadniť údaje z tabuľky
Tab. 3-2.
Maximálna dĺžka kábla medzi interným a externým
agregátom
Maximálny výškový rozdiel medzi interným a externým agregátom
Tab.3-2
Umiestnenie
50m
10m
3.3.2Inštalácia zariadenia
VAROVANIE
Interný agregát vykazuje v nenaplnenom stave čelnú tiažnosť, pri preprave sa môže prevrátiť. Tým sa môžu ohroziť
osoby alebo sa môže poškodiť prístroj.
Obr.3-10 Umiestnenie regulačnej jednotky do servisnej polohy
Referenčná príručka inštalatéra
14
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
3 Umiestnenie a inštalácia
2Regulačnú jednotku vyberte smerom dopredu a zasuňte s hákmi
na zadných držiakoch do držiaka.
Obr.3-11 Regulačná jednotka v servisnej polohe
3.4.4Otvorenie regulačnej jednotky
Na zapojenie elektrických prípojok je potrebné otvoriť regulačnú
jednotku. To je možné vykonať v normálnej, ako aj servisnej polohe.
1Uvoľnite predné skrutky.
2Kryt posuňte nahor a vyberte smerom dopredu.
3.4.5Vybratie tepelnej izolácie
UPOZORNENIE
Tepelná izolácia pozostáva z EPP-tvarovaných dielov,
ktoré sú citlivé na tlak a pri neodbornej manipulácii sa môžu ľahko poškodiť.
▪ Tepelnú izoláciu vždy vyberte len v následne uve-
denom poradí a vždy v príslušnom smere.
▪ Nepoužívajte násilie.
▪ Nepoužívajte nástroje.
1Hornú tepelnú izoláciu vyberte v nasledovnom poradí:
▪ Bočný izolačný prvok (poz.A) vodorovne odtiahnite.
▪ Zadný izolačný prvok (poz.B) vodorovne odtiahnite.
▪ Predný izolačný prvok (poz.C) vodorovne odtiahnite.
Obr.3-12 Otvorenie regulačnej jednotky
3Kryt s bočnými hákmi zaveste na regulačnú jednotku.
Obr.3-14 Vybratie hornej izolácie
2V prípade potreby: spodnú tepelnú izoláciu vyberte v nasledov-
nom poradí:
▪ Bočný izolačný prvok (poz.A) zvislo odtiahnite.
▪ Zadný izolačný prvok (poz.B) zvislo odtiahnite.
Obr.3-13 Zavesenie krytu
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
Obr.3-15 Vybratie spodnej izolácie
Referenčná príručka inštalatéra
15
3 Umiestnenie a inštalácia
INFORMÁCIE
Montáž tepelnej izolácie vykonáte v opačnom poradí.
3.4.6Otvorenie odvzdušňovacieho ventilu
1Vybratie tepelnej izolácie (pozri Kap. 3.4.5).
2Otvorte odvzdušňovací ventil na čerpadle o jedno otočenie.
Obr.3-16 Otvorenie odvzdušňovacieho ventilu
3.4.7Vycentrovanie prípojok prívodu a
spiatočky vykurovania
UPOZORNENIE
Pri práci na hydraulickej časti dbajte na montážnu polohu
O‑tesniacich krúžkov, aby sa zabránilo poškodeniu O‑tesniacich krúžok, a tým aj vzniku netesnosti.
▪ O‑tesniace krúžky po demontáži, prípadne pred montá-
žou zásuvného spoja vždy umiestnite na časť, ktorá sa
zasúva (pozri Obr. 3-19).
▪ Pripájanie vykurovacieho potrubia cez zástrčný spoj
musíte vykonať v beznapäťovom stave. Predovšetkým
pri pripájaní s flexibilnými káblami (bez okna pri lokálnej
difúzii!) dbajte na vhodné odľahčenie napnutia (pozri
Obr. 3-31).
Zariadenie sa štandardne dodáva s prípojkami vedenými nahor. Aby
prípojky boli vedené vzadu zo zariadenia, sú potrebné nasledovné
zmeny:
1Odložte kryt a vyberte hornú tepelnú izoláciu (pozri Kap. 3.4.2).
Obr.3-18 Presmerovanie prípojok prívodu a spiatočky vykurovania
Ak spona nebude riadne zasunutá, môžu sa spojky z
upnutí uvoľniť, čím by prišlo z veľmi silnému, prípadne plynulému úniku kvapaliny.
▪ Pred zasunutím spony zabezpečte, aby spona zasaho-
vala do drážky spojky. Spojku zasuňte do upnutia tak
ďaleko, že drážku vidíte cez upnutie spony.
▪ Sponu zasuňte až na doraz.
Prípojky prívodu a spiatočky vykurovania môžu byť vedené nahor
alebo dozadu zo zariadenia, aby sa optimálne prispôsobili konštrukčnej situácii na mieste inštalácie.
Obr.3-17 Varianty pre vycentrovanie prívodu a spiatočky vykuro-
1Nasaďte otočné tlačidlo na upnutie zariadenia RoCon+ HP a za-
tlačte.
Obr.3-23 Inštalácia otočného tlačidla
3.4.10Zaistiť kryt
Po ukončení kompletnej inštalácie:
1Namontujte skrutky na upevnenie krytu (vrecko s príslušen-
stvom).
Obr.3-21 Výrez tepelnej izolácie
3.4.8Vytvorenie otvoru v kryte
1V prípade nahor orientovaného prívodu a spiatočky vykurovania:
kryt rozdeľte pomocou vhodného nástroja pozdĺž perforácie.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
Obr.3-24 Zaistiť kryt
2Predné sklo nasaďte rovno pomocou otočného tlačidla RoCon+
HP. Zatlačte hore a dole, až čelné sklo znova bezpečne zacvakne.
Referenčná príručka inštalatéra
17
3 Umiestnenie a inštalácia
3.5Inštalácia voliteľného
príslušenstva
3.5.1Montáž elektrického Backup-Heater
(EKBUxx)
INFORMÁCIE
V prípade nízkej výšky stropu sa musí zásobník pre montáž Backup-Heater v prázdnom stave prevrátiť. To je potrebné vykonať pred každým ďalším krokom inštalácie.
Interný agregát ponúka možnosť montáže elektrického doplnkového
vykurovania (Backup-Heater EKBUxx). Tým je možné používať napr. regeneratívne vyrábaný prúd ako doplnkový zdroj tepla.
INFORMÁCIE
K týmto komponentom je priložený separátny návod, ktorý
obsahuje o.i. pokyny na zabudovanie a prevádzku.
3.5.2Montáž pripojovacej súpravy pre externý
zdroj tepla
Na ovládanie elektrického Backup-Heater alebo iného externého
zdroja tepla je potrebné nainštalovať pripojovaciu súpravu pre externé zdroje tepla.
1Otvorte teleso; najprv odstráňte skrutku.
2Odstráňte dodatočné komponenty z telesa (klip na odľahčenie v
ťahu, káblovú sponu, izolačnú priechodku).
3Pripojovaciu súpravu nainštalujte na regulačnú jednotku interné-
ho agregátu. Na to zasuňte háky(1) pripojovacej súpravy do
drážky regulačnej jednotky(2); potom pripojovaciu súpravu zatlačte nadol.
7Po ukončení inštalácie a elektrickom zapojení (pozri Kap. 3.6
alebo Kap. 3.7) umiestnite kryt a uzatvorte pomocou skrutky.
3.5.3Montáž DB prípojky
Voliteľné príslušenstvo DB prípojky umožňuje lepší prístup pri pripájaní DrainBack-potrubia (prívod solárneho zariadenia).
Obr.3-27 DB prípojka
A Prípojka DB potrubia (prívod solárneho zariadenia)
B Snímač prietoku (nie je súčasťou DB prípojky, ale je obsia-
hnutý v EKSRPS4)
C Obmedzovač prietoku (FlowGuard)
D
Solárny systém – prívod na nádrži zásobníka
3.5.4Montáž P prípojky
Voliteľná P-prípojka pre typy zariadení Biv umožňuje lepší prístup pri
zapájaní prívodu a spiatočky tlakového solárneho zariadenia alebo
iného externého zdroja tepla na nádrž zásobníka. Príslušenstvo obsahuje dve tepelne izolované vlnité rúry, ktoré sa zapájajú prevlečnou maticou na prípojky nádrže zásobníka. Na druhom konci vlnitých rúr sa nachádza adaptér pre rôzne veľkosti prípojok prívodu a
spiatočky.
Obr.3-25 Montáž pripojovacej súpravy
4Izolačnú priechodku(3) umiestnite do priechodky(A) a regulač-
nej jednotky(B).
5Umiestnite upevňovací nit(4).
Obr.3-26 Káblová priechodka
6Kábel EHS spínacej dosky Ultra veďte cez izolačnú priechodku
a zapojte do RoCon BM2C (pozri Obr. 3-41).
Referenčná príručka inštalatéra
18
Obr.3-28 P prípojka pre typy zariadení Biv
A Prípojka pre prívod (červená)
B Prípojka pre spiatočku (modrá)
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
3 Umiestnenie a inštalácia
3.6Vodná prípojka
Dôležité pokyny
UPOZORNENIE
Ak sa interný agregát pripojí na vykurovací systém, v
ktorom sa použijú potrubné vedenia alebo vyhrievacietelesá z ocele alebo trubky podlahového vykurovania,
ktoré nie sú difúzne tesné, môže sa do zásobníka na teplú
vodu dostať voda alebo kal a tieto môžu viesť k upcha-
tiam, k lokálnym prehriatiam, alebo ku škodám spôsobeným koróziou.
▪ Pred naplnením zariadenia vyčistite prívody.
▪ Vyčistite sieť distribúcie tepla (v jestvujúcom vykurova-
com systéme).
▪ Namontujte filter na nečistoty alebo odlučovač kalu do
spiatočky vykurovania (pozri Kap. 1.2.6).
UPOZORNENIE
Keď interný agregát pripojíte na prívod studenej vody, v
ktorom je použité oceľové potrubie, môžu sa triesky dostať
do oceľovej rúry výmenníka tepla a zostať až vo výmenníku tepla. To vedie ku kontaktnému poškodeniu koróziou, a
tým k netesnosti.
▪ Pred naplnením výmenníka tepla vyčistite prívody.
▪ Namontujte filter nečistôt do prívodu studenej vody (na-
pr. SAS1 alebo SAS2).
UPOZORNENIE: IBA BIV
Ak sa na výmenník tepla pre plnenie zásobníka tlakové-
ho solárneho zariadenia (pozri Kap. 3.1, poz.8 + 9) pri-
pája externé vykurovacie zariadenie (napr. kotol na
drevo), môže vysoká teplota na prívode na týchto prípojkách poškodiť interný agregát.
▪ Teplota na prívode externého vykurovacieho za-
riadenia musí byť obmedzená na max. 95°C.
UPOZORNENIE
Prenikanie vzduchu do vykurovacieho rozvodu vody a
kvalita vykurovacej vody, ktorá nezodpovedá požiadavkám
podľa Kap. 1.2.5, môže viesť k vzniku korózie. Z toho vznikajúce častice korózie môžu upchať čerpadlá a ventily a
spôsobiť funkčné poruchy.
▪ Zariadenia nesmú byť spojené s flexibilnými po-
trubiami, ktoré umožňujú difúziu.
▪ Pre potrubia pitnej vody dodržte ustanovenia normy EN806, nor-
my DIN1988 a okrem toho aj platné národné predpisy pre inštalácie pitnej vody.
▪ Aby nebolo potrebné cirkulačné potrubie, nainštalujte interný agre-
gát do blízkosti odberného miesta. Ak je bezpodmienečne nutné
cirkulačné vedenie, tak sa musí nainštalovať podľa schematického
znázornenia v Kap. 9.5.1.
3.6.1Zapojenie hydraulického potrubia
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Pri teplotách teplej vody >65°C jestvuje nebezpečenstvo
obarenia. Toto sa môže vyskytovať pri využívaní solárnej
energie, pri pripojenom externom vykurovacom zariadení,
ak je aktivovaná ochrana proti baktérii Legionella alebo je
nastavená požadovaná teplota teplej vody vyššia
ako65°C.
▪ Použite ochranu proti obareniu (zmiešavacie zariadenie
na teplú vodu (napr. VTA32)).
INFORMÁCIE
Interný agregát je vybavený snímačom tlaku. Tlak zariadenia je kontrolovaný elektronicky a je možné ho zobraziť pri zapnutom zariadení.
Napriek tomu odporúčame nainštalovať mechanický
manometer napr. medzi interný agregát a membránovú
expanznú nádobu.
▪ Manometer namontujte tak, aby bol pri plnení dobre
viditeľný.
Predpoklad: voliteľné príslušenstvo (napr. solárne, Backup-Heater)
namontujte podľa dodaných návodov na zariadenie Daikin Altherma
3 H HT ECH2O.
1Skontrolujte tlak pripojenia studenej vody (najviac 6bar).
▪ V prípade vysokých tlakov je do vedenia pitnej vody potrebné
vmontovať redukčný ventil.
2Zapojte hydraulické prípojky zariadenia Daikin Altherma 3 H HT
ECH2O.
▪ Polohu a rozmery prípojok vykurovania, ako aj externého agre-
gátu nájdete v Obr. 3-1 až Obr. 3-4 a v Tab. 2-1. Podrobnosti o
zapojení hydraulického systému vnútorného agregátu so
vstupom a výstupom vody externého agregátu nájdete v
Obr. 3-29.
INFORMÁCIE
Podľa normy EN12828 musí byť bezpečnostný ventil nainštalovaný na alebo v priamej blízkosti generátora tepla, pomocou neho je možné obmedziť maximálny povolený prevádzkový tlak vo vykurovacom zariadení. Medzi generátorom tepla a bezpečnostným ventilom nesmie byť nainštalovaná žiadna uzatváracia armatúra.
Eventuálne unikajúcu paru alebo vodu musíte odvádzať
pomocou vhodného a trvalého vypúšťacieho potrubia so
spádom tak, že je zabezpečené proti mrazu, nevzniká
žiadne riziko a je možné tento proces kontrolovať.
Na Daikin Altherma 3 H HT ECH2O musíte zapojiť dostatočnú a pre vykurovacie zariadenie prednastavenú
membránovú expanznú nádobu. Medzi generátorom tepla
a membránovou expanznou nádobou nesmie byť nainštalovaná žiadna uzatváracia armatúra.
Pre plnenie vykurovacieho zariadenia odporúčame namontovať mechanický manometer.
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
Obr.3-29 Zapojenie hydraulického systému externého agregátu
▪ Rešpektujte predpísaný uťahovací moment (pozri Kap. 9.2). Pri-
držiavajte pomocou vhodného nástroja, aby sa zabránilo poškodeniu, pozri Obr. 3-30.
Referenčná príručka inštalatéra
19
3 Umiestnenie a inštalácia
Obr.3-30 Zapojenie vykurovania
▪ Potrubie vyhotovte tak, aby bolo možné kryt po montáži bez
problémov osadiť naspäť.
▪ V prípade prípojok, ktoré nie sú orientované dozadu: Hydraulic-
ké vedenia vhodne podoprite na základe daného priestoru, pozri Obr. 3-31.
Obr.3-32 Montáž odtokovej hadice na bezpečnostný prepad
6Odtokové hrdlo na kryte (Obr. 2-2, poz.30) pripojte s dodanou
hadicou prípojkou na inštaláciu odpadovej vody.
7Zapojte membránovú expanznú nádobu (pozri Obr. 3-33)
▪ Zapojte dostatočne nadimenzovanú a pre vykurovanie predna-
stavenú membránovú nádobu. Medzi generátorom tepla a bezpečnostným ventilom nesmie byť nainštalovaná žiadna uzatváracia armatúra.
▪ Membránovú expanznú nádobu umiestnite na prístupné miesto
(údržba, výmena dielov).
Obr.3-31 Dozadu orientované hydraulické vedenia podoprite
▪ Vodná prípojka na plnenie alebo dopĺňanie vykurovacieho sys-
tému musí zodpovedať norme EN1717, aby sa bezpečne zabránilo znečisteniu pitnej vody spiatočkou.
3Vypúšťacie potrubie na bezpečnostný pretlakový ventil a mem-
bránovú expanznú nádobu zapojte podľa EN12828.
▪ Skontrolujte polohu vypúšťacej hadice na bezpečnostnom venti-
le pretlaku.
▪ V prípade potreby zapojte a položte vlastnú hadicu.
4Potrubia dôkladne izolujte proti tepelným stratám a tvorbe kon-
denzátu (hrúbka izolácie minimálne 20mm).
▪ Poistka proti nedostatku vody: kontrola tlaku a teploty regulač-
nej jednotky bezpečne vypne zariadenie Daikin Altherma 3 H
HT ECH2O v prípade nedostatku vody. Zákazník nemusí pripraviť žiadnu dodatočnú poistku pre nedostatočné množstvo vody.
▪ Predchádzajte škodám spôsobeným usadeninami a koróziou:
pozri Kap. 1.2.5
5Odtokovú hadicu spoje s hadicou prípojkou pre bezpečnostný
prepad (Obr. 2-3, poz.23).
▪ Používajte priehľadnú odtokovú hadicu (vytekajúcu vodu musí
byť vidno).
▪ Odtokovú hadicu pripojte na dostatočne dimenzovanú inštaláciu
Vodivé časti môžu v prípade dotyku spôsobiť zásah
elektrickým prúdom a spôsobiť životunebezpečné pora-
nenia a popáleniny.
▪ Pred prácami na dieloch vedúcich prúd odpojte všetky
prúdové okruhy zariadenia od zásobovania el. prú-dom (vypnite externý hlavný spínač, odpojte poistku) a
zabezpečte proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu.
▪ Vytvorenie elektrického pripojenia a práce na elektric-
kých konštrukčných prvkoch nechajte vykonávať iba
elektrotechnicky kvalifikovaný odborný personál pri
dodržiavaní platných noriem a smerníc ako aj normatívov energetického zásobovacieho podniku a pokynov z
tohto návodu.
▪ Nikdy konštrukčne nemeňte konektory alebo iné
elektrotechnické vybavenie.
▪ Kryty agregátov a údržbárske clonyopätovne na-
montujte ihneď po ukončení prác.
Referenčná príručka inštalatéra
20
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
UPOZORNENIE
V regulačnej jednotke interného agregátu sa môžu za prevádzky vyskytovať zvýšené teploty. To môže viesť k tomu,
že vodiče, ktoré vedú elektrickú energiu môžu vlastným zohrievaním v prevádzke dosiahnuť vyššie teploty. Tieto vedenia musia preto vykazovať trvalú úžitkovú teplotu 90°C.
▪ Pre nasledujúce prípojky používajte iba kabeláže s
Keď sa poškodí pripojovací kábel interného agregátu, musí
ho vymeniť výrobca alebo jeho zákaznícka služba alebo
obdobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo vzniku
ohrozenia.
Všetky elektronické regulačné a bezpečnostné zariadenia interného
agregátu sú pripravené do prevádzky a otestované. Svojvoľné zmeny na elektroinštalácii sú nebezpečné a neprípustné. Za takto vzniknuté škody zodpovedá a riziko nesie iba prevádzkovateľ.
3 Umiestnenie a inštalácia
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
Referenčná príručka inštalatéra
21
3 Umiestnenie a inštalácia
3.7.1Celkový plán pripojenia
Obr.3-34 Súhrnná schéma elektrického zapojenia – pre elektrickú prípojku pri montáži zariadenia (legendu a zapojenie prípojok spínacej do-
Referenčná príručka inštalatéra
22
sky viď Kap. 9.3)
Daikin Altherma ETS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1447221_00 – 06/2019 – SK
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.