3.1Ogólne środki ostrożności............................................................................................................................................... 12
3.2Informacje o dokumentacji............................................................................................................................................. 13
3.2.1Informacje na temat tego dokumentu........................................................................................................... 13
3.2.2Znaczenie ostrzeżeń i symboli........................................................................................................................ 15
3.3Informacje o systemie..................................................................................................................................................... 16
3.3.1Podzespoły w typowym układzie systemu..................................................................................................... 17
4.3.1Ekran główny .................................................................................................................................................. 22
4.3.2Ekran głównego menu.................................................................................................................................... 25
4.3.4Ekran szczegółowy z wartościami .................................................................................................................. 27
4.4Czynność włączania lub wyłączania................................................................................................................................ 27
4.5Odczytywanie informacji ................................................................................................................................................ 29
4.7.5Zmiana temperatury ciepłej wody użytkowej................................................................................................ 37
4.7.6Korzystanie z trybu pełnej mocy CWU ........................................................................................................... 38
4.8Wartości zadane i harmonogramy ................................................................................................................................. 38
4.8.1Korzystanie z wartości zadanych .................................................................................................................... 38
4.8.2Ustawianie cen energii ................................................................................................................................... 39
4.8.3Używanie i programowanie harmonogramów .............................................................................................. 41
4.9Krzywa zależna od pogody.............................................................................................................................................. 49
4.9.1Czym jest krzywa zależna od pogody? ........................................................................................................... 49
4.10.1Konfigurowanie godziny i daty ....................................................................................................................... 55
4.10.2Korzystanie z trybu cichego............................................................................................................................ 55
6.1Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe ...................................................................................................... 59
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 3
Spis treści
7 Rozwiązywanie problemów61
7.1Wyświetlanie tekstu pomocy w przypadku awarii......................................................................................................... 61
7.2Sprawdzanie historii awarii............................................................................................................................................. 61
7.3Objaw: temperatura w salonie jest za niska (za wysoka)............................................................................................... 62
7.4Objaw: Woda w kranie jest za zimna.............................................................................................................................. 63
7.6Objaw: Po rozruchu z układu dochodzą odgłosy bulgotania ......................................................................................... 64
8 Zmiana miejsca montażu65
8.1Omówienie: Zmiana miejsca montażu ........................................................................................................................... 65
Ilość informacji, które można odczytać iedytować w strukturze menu zależy od
poziomu uprawnień użytkownika:
▪ Użytkownik: Tryb standardowy
▪ Zaawansowany użytkownik: Można odczytać iedytować więcej informacji
Zmiana poziomu uprawnień użytkownika
1Przejdź do [B]: Profil użytkownika.
2Wprowadź odpowiedni kod PIN dla poziomu uprawnień
użytkownika.
▪ Przejrzyj listę cyfr izmień wybraną cyfrę.
▪ Przesuń kursor od lewej do prawej.
▪ Potwierdź kod PIN ikontynuuj.
Kod PIN użytkownika
Kod PIN Użytkownik to 0000.
Kod PIN zaawansowanego użytkownika
Kod PIN Zaawansowany użytkownik to 1234. Użytkownik będzie teraz widział
dodatkowe elementy menu.
—
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
6
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 7
2.2 Ogrzewanie/chłodzenie pomieszczenia
Praca
Pomieszczenie
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
Wł.
Wł.
C.1
Praca
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
Zbiornik
Wył.
Wł.
Wł.
Pomieszczenie
C.2
Pomieszczenie
1
WŁĄCZENIE lub WYŁĄCZENIE sterowania temperaturą pomieszczenia
1Przejdź do [C.1]: Praca > Pomieszczenie.
2Wybierz ustawienie Wł. lub Wył..
WŁĄCZENIE lub WYŁĄCZENIE ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
UWAGA
Ochrona przeciwzamrożeniowa. Nawet jeśli ogrzewanie/chłodzenie pomieszczenia
zostanie WYŁĄCZONE ([C.2]: Praca > Ogrzew./chłodz. pomieszczenia),
ochrona przeciwzamrożeniowa – jeśli została włączona – pozostanie aktywna.
2 | Skrócona instrukcja
UWAGA
Zapobieganie zamarzaniu rur z wodą. Nawet jeśli ogrzewanie/chłodzenie
pomieszczenia zostanie WYŁĄCZONE ([C.2]: Praca > Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia), zapobieganie zamarzaniu rur z wodą – jeśli zostało włączone –
pozostanie aktywne.
1Przejdź do [C.2]: Praca > Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia.
2Wybierz ustawienie Wł. lub Wył..
Zmiana żądanej temperatury pomieszczenia
Podczas sterowania temperaturą pomieszczenia można użyć ekranu nastawy
temperatury pomieszczenia, aby odczytać i dostosować żądaną temperaturę
pomieszczenia.
Istnieją 2 rodzaje krzywych zależnych od pogody: krzywa nachylenia/przesunięcia (domyślna) i krzywa 2-punktowa. W razie potrzeby można
zmienić rodzaj w[2.E] Strefa główna > Typ krzywej zależnej odpogody. Sposób regulacji krzywej zależy od rodzaju.
Krzywa nachylenia/przesunięcia
Nachylenie. Po zmianie nachylenia
wzrost nowej preferowanej
temperatury przy X1 różni się od
wzrostu preferowanej temperatury przy
X2.
X1, X2 Temperatura otoczenia na zewnątrz
Y1~Y4 Żądana temperatura wody zasilającej
a Krzywa zależna od pogody przed zmianami
b Krzywa zależna od pogody po zmianach
c Nachylenie
d Przesunięcie
Dostępne czynności na tym ekranie
Wybierz nachylenie lub przesunięcie.
Zwiększ lub zmniejsz nachylenie/przesunięcie.
Po wyborze nachylenia: ustaw nachylenie iprzejdź do
przesunięcia.
Przesunięcie. Po zmianie przesunięcia
wzrost nowej preferowanej
temperatury przy X1 jest taki sam, jak
wzrost preferowanej temperatury przy
X2.
Po wyborze przesunięcia: ustaw przesunięcie.
Zatwierdź zmiany iwróć do podmenu.
krzywa 2-punktowa
X1, X2 Temperatura otoczenia na zewnątrz
Y1, Y2 Żądana temperatura wody zasilającej
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń temperatury.
Zmień temperaturę.
Przejdź do następnej temperatury.
Potwierdź zmiany ikontynuuj.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
9
Page 10
2 | Skrócona instrukcja
Więcej informacji
Aby uzyskać więcej informacji, patrz także:
▪ "4.4Czynność włączania lub wyłączania"[427]
▪ "4.6Sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem pomieszczenia"[430]
▪ "4.8Wartości zadane i harmonogramy"[438]
▪ "4.9Krzywa zależna od pogody"[449]
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
10
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 11
2.3 Ciepła woda użytkowa
Praca
Zbiornik
Wył.
Wł.
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
C.3
Zbiornik
5
+
–
50°C
5
ab
Zbiornik
WŁĄCZENIE lub WYŁĄCZENIE ogrzewania zbiornika
UWAGA
Tryb dezynfekcji. Nawet po WYŁĄCZENIU trybu ogrzewania zbiornika ([C.3]: Praca >
Zbiornik), tryb dezynfekcji pozostanie aktywny. Jednakże w przypadku
WYŁĄCZENIA w czasie trwania dezynfekcji wystąpi błąd AH.
1Przejdź do [C.3]: Praca > Zbiornik.
2Wybierz ustawienie Wł. lub Wył..
Zmiana nastawy temperatury zbiornika
W trybie Tylko dogrzewanie można użyć ekranu nastawy temperatury
zbiornika, aby odczytać idostosować żądaną temperaturę ciepłej wody użytkowej.
2 | Skrócona instrukcja
1Przejdź do [5]: Zbiornik.
2Dostosuj temperaturę ciepłej wody użytkowej.
a Rzeczywista temperatura ciepłej wody użytkowej
b Żądana temperatura ciepłej wody użytkowej
W innych trybach można jedynie wyświetlać ekran nastawy, ale nie można jej
zmieniać. Można natomiast zmieniać ustawienia opcji Nastawa komfortowa
[5.2], Nastawa ekonomiczna [5.3] i Nastawa dogrzewania [5.4].
▪ "4.4Czynność włączania lub wyłączania"[427]
▪ "4.7Sterowanie ciepłą wodą użytkową"[434]
▪ "4.8Wartości zadane i harmonogramy"[438]
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
11
Page 12
3 | Informacje ogólne
3 Informacje ogólne
3.1 Ogólne środki ostrożności
3.1.1 Dla użytkownika
OSTRZEŻENIE
W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi
urządzenia należy skontaktować się z instalatorem.
OSTRZEŻENIE
Dzieci w wieku lat 8 i więcej oraz osoby o obniżonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także
osoby bez specjalnej wiedzy i doświadczenia, mogą używać
tego urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcjami osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci NIE bawiły się urządzeniem.
Dzieciom bez nadzoru NIE WOLNO czyścić urządzenia ani
wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
OSTROŻNIE
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
12
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, NIE
zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY
podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu,
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 13
3 | Informacje ogólne
utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą
przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez
autoryzowanego instalatora.
Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu
ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i
zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z
instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z niesegregowanymi
odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest
symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%).
Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w
celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów
bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i
zdrowia ludzi skutkom.
3.2 Informacje o dokumentacji
▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja
we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji instalacji oraz w
podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez
instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.
3.2.1 Informacje na temat tego dokumentu
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Proszę:
▪ Przeczytać uważnie dokumentację przed rozpoczęciem obsługi kontrolera
zdalnego w celu zapewnienia możliwie najwyższej wydajności.
▪ Poproś instalatora o przekazanie informacji na temat ustawień używanych do
skonfigurowania systemu. Sprawdź, czy instalator wypełnił tabele ustawień
instalatora. Jeśli nie, poproś go o zrobienie tego.
- Dodatkowe informacje na temat sposobu instalacji sprzętu opcjonalnego
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)+Pliki w formacie
cyfrowym dostępne pod adresem http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej
stronie internetowej firmy Daikin lub u instalatora.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we
wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Aplikacja Daikin Residential Controller
Wprzypadku skonfigurowania przez instalatora można
korzystać zaplikacji Daikin Residential Controller do
kontrolowania imonitorowania stanu systemu. Więcej
informacji można znaleźć na stronie:
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
14
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/
Numery pozycji
Numery pozycji (na przykład: [4.3]) pomagają zlokalizować pozycję w strukturze
menu interfejsu użytkownika.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 15
3 | Informacje ogólne
4
Ogrzew./chłodz. pomieszczenia
Zakres pracy
4.3
1Aby włączyć numery pozycji: naciśnij przycisk pomocy na
ekranie głównym lub na ekranie głównego menu. Numery
pozycji pojawią się wgórnym lewym rogu ekranu.
2Aby wyłączyć numery pozycji: ponownie naciśnij przycisk
pomocy.
W niniejszym dokumencie znajdują się odwołania do tych numerów pozycji.
Przykład:
1Przejdź do [4.3]: Ogrzew./chłodz. pomieszczenia >
Zakres pracy.
Oznacza to:
1Rozpoczynając od ekranu głównego, obracaj lewym pokrętłem
iprzejdź do Ogrzew./chłodz. pomieszczenia.
2Naciśnij lewe pokrętło, aby wejść do podmenu.
3Obracaj lewym pokrętłem iprzejdź do Zakres pracy.
4Naciśnij lewe pokrętło, aby wejść do podmenu.
3.2.2 Znaczenie ostrzeżeń i symboli
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń
ciała.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
15
Page 16
3 | Informacje ogólne
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych
obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego
mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Symbole używane na urządzeniu:
SymbolWyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z
instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji
okablowania elektrycznego.
Symbole używane w dokumentacji:
SymbolWyjaśnienie
3.3 Informacje o systemie
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i
serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik
referencyjny użytkownika.
Urządzenie zawiera obracające się części. Podczas
serwisowania urządzenia i wykonywania przeglądów należy
zachować ostrożność.
Oznacza tytuł rysunku lub odwołanie do niego.
Przykład: " 1–3 Tytuł rysunku" oznacza "Rysunek 3 w
rozdziale 1".
Oznacza tytuł tabeli lub odwołanie do niej.
Przykład: " 1–3 Tytuł tabeli" oznacza "Tabela 3 w rozdziale
1".
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
16
W zależności od układu systemu system może:
▪ Ogrzewać pomieszczenie
▪ Chłodzić pomieszczenie (jeśli zainstalowany jest model z ogrzewającą/chłodzącą
pompąciepła)
▪ Wytwarzać ciepłą wodę użytkową (jeśli zainstalowany jest zbiornikcwu)
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 17
INFORMACJE
g
A
db
a
f
e
c
BC
Chłodzenie ma zastosowanie tylko w:
▪ Modelach odwracalnych
▪ Modelach wyłącznie zfunkcją ogrzewania oraz zestawem konwersji
3.3.1 Podzespoły w typowym układzie systemu
A Strefa główna. Przykład: Pokój dzienny.
B Strefa dodatkowa. Przykład: Sypialnia.
C Pomieszczenie techniczne. Przykład: Garaż.
a Pompa ciepła jednostkizewnętrznej
b Pompa ciepła jednostkiwewnętrznej
c Zbiornik ciepłej wody użytkowej (CWU)
d Interfejs użytkownika jednostki wewnętrznej
e Dedykowany interfejs regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako termostat
wpomieszczeniu)
f Ogrzewanie podłogowe
g Grzejniki, konwektory pompyciepła lub klimakonwektory
3 | Informacje ogólne
INFORMACJE
Jednostka wewnętrzna i zbiornik ciepłej wody użytkowej (jeśli jest zainstalowany)
mogą być oddzielne lub zintegrowane, zależnie od typu jednostki wewnętrznej.
▪ Modelach odwracalnych
▪ Modelach wyłącznie zfunkcją ogrzewania oraz zestawem konwersji
Interfejs użytkownika zawiera następujące elementy:
a Wskaźnik stanu
b Ekran LCD
c Pokrętła iprzyciski
a Wskaźnik stanu
b Ekran LCD
c Pokrętła iprzyciski
Wskaźnik stanu
Diody LED wskaźnika stanu świecą lub migają, sygnalizując tryb pracy urządzenia.
Dioda LEDTrybOpis
Miga na niebieskoTryb gotowościJednostka nie działa.
Świeci na niebiesko DziałanieJednostka działa.
Miga na czerwonoAwariaWystąpiła awaria.
Więcej informacji zawiera punkt
"7.1Wyświetlanie tekstu pomocy w
przypadku awarii"[461].
Ekran LCD
Ekran LCD posiada funkcję uśpienia. Po upływie 15 minut bez interakcji
z interfejsem użytkownika, ekran gaśnie. Naciśnięcie dowolnego przycisku lub
obrócenie pokrętła powoduje obudzenie ekranu.
Pokrętła iprzyciski
Pokrętła iprzyciski służą do:
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
18
▪ Nawigacji po ekranach, menu iustawieniach ekranu LCD
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 19
▪ Ustawianie wartości
abcde
ElementOpis
4 | Obsługa
aLewe
pokrętło
bPrzycisk
Wstecz
cPrzycisk Ekran
główny
dPrzycisk
Pomoc
ePrawe
pokrętło
Kiedy można użyć lewego pokrętła, ekran LCD wyświetla łuk
wlewej części wyświetlacza.
▪: Obróć, po czym naciśnij lewe pokrętło. Nawiguj po
strukturze menu.
▪: Obracaj lewym pokrętłem. Wybierz pozycję menu.
▪: Naciśnij lewe pokrętło. Potwierdź wybór lub przejdź
do podmenu.
: Naciśnij, aby przejść o1 krok wstecz wstrukturze menu.
: Naciśnij, aby wrócić do ekranu głównego.
: Naciśnij, aby wyświetlić tekst pomocy dotyczący bieżącej
strony (jeśli jest dostępny).
Kiedy można użyć prawego pokrętła, ekran LCD wyświetla łuk
wprawej części wyświetlacza.
▪: Obróć, po czym naciśnij prawe pokrętło. Zmień
wartość lub ustawienie wyświetlane w prawej części
ekranu.
Naciśnij przycisk , aby wrócić do ekranu głównego. Zostanie wyświetlony przegląd
konfiguracji jednostki oraz temperatury pomieszczenia i nastawy. Na ekranie
głównym są wyświetlane tylko symbole dotyczące danej konfiguracji.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
22
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń listę głównego menu.
Przejdź do ekranu głównego menu.
Włącz/wyłącz numery pozycji.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 23
ElementOpis
55
6
aCiepła woda użytkowa
a1Ciepła woda użytkowa
4 | Obsługa
a2
Zmierzona temperatura w zbiorniku
(a)
bDezynfekcja / Pełna moc
Tryb dezynfekcji aktywny
Tryb pracy zpełną mocą aktywny
cTryb awaryjny
Awaria pompy ciepła isystem działa wtrybie Praca
awaryjna lub nastąpiło wymuszone wyłączenie pompy
ciepła.
dBieżąca data iczas
eInteligentne zarządzanie energią
e1Inteligentne zarządzanie energią jest dostępne w przypadku
kolektorów słonecznych lub inteligentnej sieci energetycznej.
e2Inteligentne zarządzanie energią jest obecnie używane dla
ogrzewania pomieszczenia.
e3Inteligentne zarządzanie energią jest obecnie używane dla
ciepłej wody użytkowej.
fTryb pracy dla pomieszczeń
Chłodzenie
Ogrzewanie
gNa zewnątrz / tryb cichy
g1
Zmierzona temperatura na zewnątrz
(a)
g2Tryb cichy aktywny
g3Jednostka zewnętrzna
hJednostka wewnętrzna / zbiornik ciepłej wody użytkowej
h1Jednostka wewnętrzna montowana na podłodze, ze
zintegrowanym zbiornikiem
Jednostka wewnętrzna montowana na ścianie
Jednostka wewnętrzna montowana na ścianie, z oddzielnym
zbiornikiem
Decyzja odnośnie do pracy urządzenia zależy od temperatury
otoczenia dedykowanego interfejsu regulacji komfortu
cieplnego (BRC1HHDA używany jako termostat pokojowy).
Decyzja odnośnie do pracy urządzenia zależy od
zewnętrznego termostatu wpomieszczeniu (przewodowego
lub bezprzewodowego).
—Nie zainstalowano lub nie ustawiono termostatu pokojowego.
Decyzja odnośnie do pracy urządzenia zależy od temperatury
wody zasilającej inie jest zależna od rzeczywistej temperatury
pomieszczenia i/lub zapotrzebowania na ogrzewanie
pomieszczenia.
i2Typ zainstalowanego emitera ciepła:
Ogrzewanie podłogowe
Klimakonwektor wentylatorowy
Powietrzny wymiennik ciepła
i3
i4
Zmierzona temperatura pomieszczenia
Nastawa temperatury wody zasilającej
jTryb urlopu
Tryb urlopu aktywny
kStrefa dodatkowa
k1 Typ zainstalowanego termostatu pokojowego:
Decyzja odnośnie do pracy urządzenia zależy od
zewnętrznego termostatu wpomieszczeniu (przewodowego
lub bezprzewodowego).
—Nie zainstalowano lub nie ustawiono termostatu pokojowego.
Decyzja odnośnie do pracy urządzenia zależy od temperatury
wody zasilającej inie jest zależna od rzeczywistej temperatury
pomieszczenia i/lub zapotrzebowania na ogrzewanie
pomieszczenia.
k2 Typ zainstalowanego emitera ciepła:
Ogrzewanie podłogowe
Klimakonwektor wentylatorowy
(a)
(a)
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
24
Powietrzny wymiennik ciepła
k3
Nastawa temperatury wody zasilającej
(a)
lAwaria
Wystąpiła awaria.
Więcej informacji zawiera punkt "7.1Wyświetlanie tekstu
pomocy w przypadku awarii"[461].
(a)
Jeśli dana operacja (na przykład ogrzewanie pomieszczenia) nie jest aktywna, kółko jest
wyszarzone.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 25
4.3.2 Ekran głównego menu
a
2
Strefa główna
Strefa dodatkowa
Pomieszczenie
Awaria
Ogrzew./chłodz. pomieszczenia
Rozpoczynając od ekranu głównego, naciśnij () lub obracaj () lewym
pokrętłem, aby wyświetlić ekran głównego menu. Z głównego menu można
uzyskać dostęp do różnych ekranów nastaw ipodmenu.
4 | Obsługa
a Wybrane podmenu
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń listę.
Wejdź do podmenu.
Włącz/wyłącz numery pozycji.
PodmenuOpis
[0]
lub Awaria
Ograniczenie: Wyświetlany tylko wrazie
wystąpienia awarii.
Więcej informacji zawiera punkt
"7.1Wyświetlanie tekstu pomocy w przypadku
awarii"[461].
[1]
Pomieszczenie
Ograniczenie: Wyświetlany tylko, jeśli
jednostką wewnętrzną steruje dedykowany
interfejs regulacji komfortu cieplnego
(BRC1HHDA używany jako termostat
pokojowy).
Ustaw temperaturę pomieszczenia.
[2]
Strefa główna
Wyświetla symbol dotyczący typu emitera
strefy głównej.
Ustaw temperaturę wody zasilającej dla strefy
głównej.
[3]Strefa dodatkowaOgraniczenie: Wyświetlany tylko, jeśli
występują dwie strefy temperatury wody
zasilającej. Wyświetla symbol dotyczący typu
emitera strefy dodatkowej.
Ustaw temperaturę wody zasilającej dla strefy
dodatkowej (jeśli występuje).
Minimalny limit temperaturya1Ustawiony przez urządzenie
Maksymalny limit temperaturyb1Ustawiony przez urządzenie
Temperatura bieżącacZmierzona przez urządzenie
Temperatura żądanadObracaj prawym pokrętłem, aby
PodmenueObracaj lub naciśnij lewe pokrętło,
4.3.4 Ekran szczegółowy z wartościami
4 | Obsługa
a2Ograniczony przez instalatora
b2Ograniczony przez instalatora
zwiększyć/zmniejszyć.
aby przejść do podmenu.
Przykład:
a Ustawienia
b Wartości
c Wybrane ustawienie iwartość
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń listę ustawień.
Zmień wartość.
Przejdź do następnego ustawienia.
Potwierdź zmiany ikontynuuj.
4.4 Czynność włączania lub wyłączania
4.4.1 Wskaźnik wizualny
Pewne funkcje jednostki można oddzielnie włączać lub wyłączać. Jeśli funkcja
zostanie wyłączona, odpowiednia ikona temperatury na ekranie głównym będzie
wyszarzona.
4.6.3 Określanie używanej metody sterowania temperaturą
Określanie używanej metody sterowania temperaturą (metoda1)
Sprawdzić tabelę ustawień wprowadzonych przez instalatora, wypełnioną przez
instalatora.
Określanie używanej metody sterowania temperaturą (metoda2)
Na ekranie głównym można zobaczyć używane sterowanie temperaturą.
a1 Emiter ciepła strefy głównej (wtym przykładzie Ogrzewanie podłogowe)
a2 Emiter ciepła strefy dodatkowej (wtym przykładzie Powietrzny wymiennik
ciepła). Jeśli nie jest wyświetlana żadna ikona, nie ma strefy dodatkowej.
b Typ termostatu wpomieszczeniu strefy głównej:
Jeśli b=…Wtedy sterowanie temperaturą jest ustawione na…
Strefa głównaStrefa dodatkowa (jeśli
jest)
Sterowanie termostatem
wpomieszczeniu
Sterowanie przy pomocy
zewnętrznego termostatu
wpomieszczeniu
Brak ikonySterowanie temperaturą
zasilania
4.6.4 Zmiana żądanej temperatury pomieszczenia
Podczas sterowania temperaturą pomieszczenia można użyć ekranu nastawy
temperatury pomieszczenia, aby odczytać i dostosować żądaną temperaturę
pomieszczenia.
1Przejdź do [1]: Pomieszczenie.
Sterowanie przy pomocy
zewnętrznego termostatu
wpomieszczeniu
Sterowanie temperaturą
zasilania
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
32
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 33
4 | Obsługa
+
–
21°C
1
ab
Pomieszczenie
Strefa główna
2
Strefa dodatkowa
3
2Dostosuj żądaną temperaturę pomieszczenia.
a Rzeczywista temperatura pomieszczenia
b Żądana temperatura pomieszczenia
Jeśli programowanie harmonogramu zostanie włączone po zmianie żądanej
temperatury pomieszczenia
▪ Temperatura pozostanie bez zmian do czasu wystąpienia zaplanowanej
czynności.
▪ Żądana temperatura pomieszczenia powróci do zaplanowanej wartości przy
każdej zaplanowanej czynności.
Można uniknąć zaplanowanych zachowań, wyłączając (tymczasowo)
programowanie harmonogramu.
Włączanie lub wyłączanie programowania harmonogramu temperatury
pomieszczenia
1Przejdź do [1.1]: Pomieszczenie > Harmonogram.
2Wybierz Nie.
4.6.5 Zmiana żądanej temperatury zasilania
INFORMACJE
Woda na wylocie do woda przepływająca do emiterów ciepła. Żądana temperatura
zasilania ustawiana jest przez instalatora zgodnie z typem emitera ciepła. Ustawienia
temperatury zasilania należy dostosować jedynie w przypadku problemów.
Można użyć ekranu nastawy temperatury zasilania, aby odczytać i dostosować
żądaną temperaturę wody zasilającej.
1Przejdź do [2]: Strefa główna lub [3]: Strefa dodatkowa.
Włączanie pracy wtrybie zależnym od pogody dla temperatury zasilania
Patrz "4.9.4Korzystanie zkrzywych zależnych od pogody"[452].
4.7 Sterowanie ciepłą wodą użytkową
4.7.1 Informacje o sterowaniu ciepłą wodą użytkową
Wzależności od trybu zbiornika CWU (ustawienie wprowadzone przez instalatora),
korzysta się zróżnych metod sterowania ciepłą wodą użytkową:
▪ Tylko dogrzewanie
▪ Harmonogram + dogrzewanie
▪ Tylko harmonogram
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
34
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 35
4 | Obsługa
[5.1]
[5.2]
[5.3]
[5.4]
[5.5]
Nastawa ekonomiczna
Harmonogram
Nastawa dogrzewania
Nastawa komfortowa
Praca z pełną mocą
OSTROŻNIE
Harmonogram zezwalania na działanie grzałki BSH jest używany w celu ograniczenia
lub zezwolenia na działanie grzałki BSH w oparciu o program tygodniowy. Porada:
Aby uniknąć nieskutecznego działania funkcji dezynfekcji, należy zezwolić grzałce BSH
(w programie tygodniowym) działanie przez przynajmniej 4 godziny od początku
rozpoczęcia zaplanowanej funkcji dezynfekcji. Jeśli grzałka BSH zostanie ograniczona
podczas dezynfekcji, działanie tej funkcji NIE będzie skuteczne i wygenerowane
zostanie stosowne ostrzeżenie AH.
INFORMACJE
W przypadku kodu błędu AH, jeśli przerwanie funkcji dezynfekcji nie nastąpiło
w wyniku użycia ciepłej wody użytkowej, zalecane jest wykonanie następujących
czynności:
▪ Po wybraniu trybu Tylko dogrzewanie lub Harmonogram + dogrzewanie
zaleca się zaprogramowanie uruchomienia funkcji dezynfekcji przynajmniej
4 godziny po ostatnim oczekiwanym użyciu dużej ilości ciepłej wody. To
uruchomienie można ustawić za pomocą ustawień instalatora (funkcja
dezynfekcji).
▪ Po wybraniu trybu Tylko harmonogram zaleca się zaprogramowanie czynności
Eko na 3godziny przed zaplanowanym uruchomieniem funkcji dezynfekcji, aby
wstępnie nagrzać zbiornik.
Kiedy zbiornik działa w trybie zależnym od pogody, że temperatura zbiornika
określana jest automatycznie przez temperaturę zewnętrzną. Więcej informacji
zawiera punkt "4.9Krzywa zależna od pogody"[449].
Określanie używanego trybu zbiornika ciepłej wody użytkowej (metoda1)
Sprawdzić tabelę ustawień wprowadzonych przez instalatora, wypełnioną przez
instalatora.
Określanie używanego trybu zbiornika ciepłej wody użytkowej (metoda2)
Wtrybie dogrzewania zbiornik CWU natychmiastowo nagrzewa się do temperatury
pokazanej na ekranie głównym (przykład: 50°C), kiedy temperatura spadnie poniżej
określonej wartości.
TtTemperatura zbiornikaCWU
t Godzina
INFORMACJE
Ryzyko zbyt małej wydajności grzewczej w przypadku zbiornika ciepłej wody
użytkowej bez grzałki BSH: w razie częstego korzystania z ciepłej wody użytkowej
wystąpią częste i długie przerwy w ogrzewaniu/chłodzeniu pomieszczenia po
wybraniu poniższego ustawienia:
Zbiornik > Tryb nagrzewania > Tylko dogrzewanie.
4.7.3 Tryb harmonogramu
W trybie harmonogramu zbiornik CWU przygotowuje ciepłą wodę stosownie do
harmonogramu. Najlepszym okresem czasu, w którym można zezwolić zbiornikowi
na przygotowanie ciepłej wody jest noc, ponieważ zapotrzebowanie na ogrzewanie
pomieszczenia jest niższe.
Przykład:
▪ Początkowo temperatura zbiornika CWU jest taka sama jak temperatura wody
użytkowej dopływającej do zbiornikaCWU (na przykład: 15°C).
INFORMACJE
Gdy tryb zbiornika CWU jest ustawiony na dogrzewanie, ryzyko zbyt małej wydajności
grzewczej i problemów z komfortem jest znaczne. W przypadku częstego
dogrzewania funkcja ogrzewania pomieszczenia/chłodzenia jest regularnie
przerywana.
TtTemperatura zbiornikaCWU
t Godzina
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
36
▪ O godzinie 00:00 zbiornik CWU zaprogramowany jest na ogrzanie wody do
wartości nastawy (na przykład: Komfort = 60°C).
▪ Nad ranem ciepła woda jest zużywana i temperatura zbiornikaCWU spada.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 37
▪ O godzinie 14:00 zbiornik CWU zaprogramowany jest na ogrzanie wody do
t
T
t
60°C
00:0007:00
50°C
45°C
15°C
14:0021:00
35°C
1
2
4
5
3
Zbiornik
5
+
–
50°C
5
ab
Zbiornik
wartości nastawy (na przykład: Eko = 50°C). Ciepła woda znów jest dostępna.
▪ Po południu i wieczorem ponownie ciepła woda jest zużywana i temperatura
zbiornikaCWU ponownie spada.
▪ O godzinie 00:00 kolejnego dnia cykl powtarza się.
4.7.4 Tryb harmonogramu + dogrzewania
W trybie harmonogramu + dogrzewania sterowanie zbiornikiem ciepłej wody
użytkowej jest takie samo, jak w trybie harmonogramu. Jednak gdy temperatura
zbiornika CWU spadnie poniżej wartości nastawy (=temperatura zbiornika dla
dogrzewania –wartość histerezy; przykład: 35°C), zbiornik CWU ogrzewa się, aż
osiągnie nastawę dogrzewania (przykład: 45°C). Zapewnia to dostępność
minimalnej ilości ciepłej wody przez cały czas.
Przykład:
4 | Obsługa
TtTemperatura zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego
t Godzina
4.7.5 Zmiana temperatury ciepłej wody użytkowej
W trybie Tylko dogrzewanie można użyć ekranu nastawy temperatury
zbiornika, aby odczytać idostosować żądaną temperaturę ciepłej wody użytkowej.
W innych trybach można jedynie wyświetlać ekran nastawy, ale nie można jej
zmieniać. Można natomiast zmieniać ustawienia opcji Nastawa komfortowa
[5.2], Nastawa ekonomiczna [5.3] i Nastawa dogrzewania [5.4].
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
37
Page 38
4 | Obsługa
4.7.6 Korzystanie z trybu pełnej mocy CWU
Kiedy zbiornik działa w trybie zależnym od pogody, że temperatura zbiornika
określana jest automatycznie przez temperaturę zewnętrzną. Więcej informacji
zawiera punkt "4.9Krzywa zależna od pogody"[449].
Praca z pełną mocą
Tryb Praca z pełną mocą umożliwia podgrzewanie ciepłej wody użytkowej
przez grzałkę BUH lub grzałkę BSH. Można korzystać z tego trybu w dni, kiedy
występuje większe niż zwykle zużycie ciepłej wody.
Sprawdzanie, czy praca z pełną mocą jest aktywna
Jeśli ikona jest wyświetlana na ekranie głównym, praca z pełną mocą została
włączona.
Włączanie i wyłączanie trybu Praca z pełną mocą przebiega w następujący
sposób:
1 Przejdź do [5.1]: Zbiornik >
Praca z pełną mocą
2 Wyłącz Wył. lub włącz Wł. tryb
pełnej mocy.
Przykład użycia: Natychmiast potrzeba więcej ciepłej wody
Wnastępujących sytuacjach:
▪ Użytkownik zużył już większość ciepłej wody użytkowej.
▪ Nie można czekać na następną zaplanowaną czynność w celu ogrzania zbiornika
ciepłej wody użytkowej.
Następnie można włączyć pracę z pełną mocą. Zbiornik ciepłej wody użytkowej
zacznie ogrzewać wodę do temperatury Komfort.
INFORMACJE
Kiedy tryb pełnej mocy jest włączony, ryzyko zbyt małej wydajności grzewczej i
problemów z komfortem w przypadku ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia jest
znaczne. W przypadku częstej pracy ciepłej wody użytkowej, będą występować
częste i długie przerwy ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia.
4.8 Wartości zadane i harmonogramy
4.8.1 Korzystanie z wartości zadanych
Informacje owartościach zadanych
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
38
Wprzypadku niektórych ustawień wsystemie można definiować wartości nastaw.
Te wartości wystarczy ustawić jeden raz, anastępnie wykorzystywać je ponownie
na innych ekranach, takich jak ekran programowania harmonogramu. Aby zmienić
później wartość, wystarczy to zrobić tylko wjednymi miejscu.
Możliwe wartości nastaw
Można ustawić następujące nastawy zdefiniowane przez użytkownika:
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 39
Wartość nastawyMiejsce użycia
4 | Obsługa
Temperatura
wzasobniku
poniżej [5]
Zbiornik
Ograniczenie:
Dostępna tylko,
jeśli występuje
zasobnik CWU.
Ceny energii
elektrycznej
poniżej [7.5]
Ustawienia
użytk. > Cena
prądu
Ograniczenie:
Dostępne tylko,
jeśli opcja System
biwalentny
została włączona
przez instalatora.
[5.2] Nastawa
komfortowa
[5.3] Nastawa
ekonomiczna
Można wykorzystać te nastawy w[5.5]
Harmonogram (ekran harmonogramu
tygodniowego dla zasobnika CWU), jeśli
wybrano jeden zponiższych trybów
zasobnika CWU:
▪ Tylko harmonogram
▪ Harmonogram + dogrzewanie
[5.4] Nastawa
dogrzewania
Oprogramowanie wykorzystuje tę
nastawę, jeśli tryb zasobnika CWU to
Harmonogram + dogrzewanie.
[7.5.1] WysokaMożna wykorzystać te nastawy
[7.5.2] Średnia
[7.5.3] Niska
w[7.5.4] Harmonogram (ekran
harmonogramu tygodniowego dla cen
energii elektrycznej).
Patrz "4.8.2Ustawianie cen
energii"[439].
Oprócz nastaw zdefiniowanych przez użytkownika system zawiera także nastawy
zdefiniowane przez system, które można wykorzystać przy programowaniu
harmonogramów.
Przykład: Wmenu [7.4.2] Ustawienia użytk. > Tryb cichy > Harmonogram
(harmonogram tygodniowy określający, kiedy jednostka ma używać danego
poziomu trybu cichego) można wykorzystać następujące nastawy zdefiniowane
przez system: Tryb cichy/Cichszy/Najcichszy.
4.8.2 Ustawianie cen energii
Wsystemie można ustawić następujące ceny energii:
▪ stałej ceny gazu
▪ 3 poziomów cen energii elektrycznej
▪ timera harmonogramu tygodniowego dla cen elektryczności.
Przykład: Jak ustawić ceny energii za pomocą interfejsu użytkownika?
Wartość ceny w zakresie 0,00~990w walucie/kWh (z 2 znaczącymi wartościami).
Ustawianie ceny energii elektrycznej
1Przejdź do [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Ustawienia użytk. >
Cena prądu > Wysoka/Średnia/Niska.
2Wybierz prawidłową cenę energii elektrycznej.
3Potwierdź zmiany.
4Powtórz dla wszystkich trzech cen energii elektrycznej.—
INFORMACJE
Wartość ceny w zakresie 0,00~990w walucie/kWh (z 2 znaczącymi wartościami).
INFORMACJE
Jeśli harmonogram nie jest ustawiony, brana jest pod uwagę wartość Wysoka dla
Cena prądu.
Ustawianie timera harmonogramu cen energii elektrycznej
1Przejdź do [7.5.4]: Ustawienia użytk. > Cena prądu >
Harmonogram.
2Zaprogramuj wybór za pomocą ekranu programowania
harmonogramu. Możesz ustawić ceny energii elektrycznej
Wysoka, Średnia i Niska zgodnie z cennikiem dostawcy
energii.
3Potwierdź zmiany.
INFORMACJE
Wartości odpowiadają wcześniej ustawionym wartościom cen energii elektrycznej dla
Wysoka, Średnia i Niska. Jeśli harmonogram nie jest ustawiony, brana jest pod
uwagę cena energii elektrycznej Wysoka.
Informacje o cenach energii w przypadku zniżki na kWh za energię odnawialną
Podczas ustawiania cen energii można wziąć pod uwagę zniżkę. Pomimo iż koszty
eksploatacji mogą wzrastać, całkowity kosz eksploatacji, z uwzględnieniem rabatu,
będzie zoptymalizowany.
UWAGA
Upewnij się, że ustawienie cen energii na końcu okresu zniżki zostanie
zmodyfikowane.
—
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
40
Ustawianie cen gazu w przypadku zniżki na kWh za energię odnawialną
Oblicz wartość dla ceny gazu, używając następującego wzoru:
▪ Aktualna cena gazu+(zniżka/kWh×0,9)
Procedura ustawiania ceny gazu, patrz "Ustawienie ceny gazu"[439].
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 41
Przykład
4 | Obsługa
Ustawianie cen energii elektrycznej w przypadku zniżki na kWh za energię
odnawialną
Oblicz wartość dla ceny energii elektrycznej, używając następującego wzoru:
▪ Aktualna cena energii elektrycznej+zniżka/kWh
Procedura ustawiania ceny energii elektrycznej, patrz "Ustawianie ceny energii
elektrycznej"[440].
Niniejszy przykład cen i/lub wartości użyte wtym przypadku NIE SĄ dokładne.
DataCena/kWh
Cena gazu4,08
Cena prądu elektrycznego12,49
Zniżka za ogrzewanie ze źródeł
odnawialnych na kWh
Obliczenie cen gazu
Cena gazu=Aktualna cena gazu+(zniżka/kWh×0,9)
Cena gazu=4,08+(5×0,9)
Cena gazu=8,58
Obliczenie cen energii elektrycznej
Cena energii elektrycznej=Aktualna cena energii elektrycznej+zniżka/kWh
Cena energii elektrycznej=12,49+5
Cena energii elektrycznej=17,49
Wzależności od układu systemu i konfiguracji dokonanej przez instalatora, mogą
dostępne być harmonogramy dla wielu elementów sterowania.
Można…Patrz…
Ustawić, jeśli określone sterowanie musi
działać zgodnie zharmonogramem.
"Ekran aktywacji" w "Możliwe
harmonogramy"[442]
Wybrać harmonogram, który będzie obecnie używany dla danego sterowania.
System zawiera kilka wstępnie zdefiniowanych harmonogramów. Można:
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
41
Page 42
4 | Obsługa
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
Usuń
Zmień nazwę
Wybierz
Można…Patrz…
Sprawdzić, który harmonogram jest
obecnie wybrany.
Wrazie potrzeby należy wybrać inny
harmonogram.
"Harmonogram/Sterowanie" w
"Możliwe harmonogramy"[442]
"Wybieranie harmonogramu,
który ma być obecnie
używany"[442]
Programować własne harmonogramy, jeśli
zdefiniowane wstępnie harmonogramy nie
są satysfakcjonujące. Możliwe do
zaprogramowania czynności zależą od
elementu sterowania.
▪ "Możliwe czynności" w
"Możliwe
harmonogramy"[442]
▪ "4.8.4 Ekran harmonogramu:
Przykład"[445]
Wybieranie harmonogramu, który ma być obecnie używany
1Przejść do harmonogramu danego sterowania.
Patrz "Harmonogram/Sterowanie" w "Możliwe
harmonogramy"[442].
Przykład: Wprzypadku harmonogramu żądanej temperatury
pomieszczenia wtrybie ogrzewania, należy przejść do [1.2]
Pomieszczenie > Harmonogram ogrzewania.
2Wybierz nazwę bieżącego harmonogramu.
3Wybierz Wybierz.
4Wybrać harmonogram, który będzie obecnie używany.
Możliwe harmonogramy
Tabela zawiera następujące informacje:
▪ Harmonogram/Sterowanie: Ta kolumna pokazuje, gdzie można sprawdzić
obecnie wybrany harmonogram dla danego sterowania. Wrazie potrzeby można:
- Wybrać inny harmonogram. Patrz "Wybieranie harmonogramu, który ma być
obecnie używany"[442].
- Zaprogramować własny harmonogram. Patrz "4.8.4 Ekran harmonogramu:
Przykład"[445].
▪ Wstępnie zdefiniowane harmonogramy: Liczba dostępnych wstępnie
zdefiniowanych harmonogramów w systemie dla danego sterowania. W razie
potrzeby można zaprogramować własny harmonogram.
▪ Ekran aktywacji: W większości przypadków sterowania harmonogram będzie
aktywny pod warunkiem, że zostanie włączony na odpowiednim ekranie
aktywacji. Ten wpis pokazuje, gdzie można go włączyć.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
42
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 43
4 | Obsługa
▪ Możliwe czynności: Czynności, które można wykonać przy programowaniu
harmonogramu. W większości harmonogramów można zaprogramować do
6czynności wdanym dniu.
Harmonogram/SterowanieOpis
[1.2] Pomieszczenie >
Harmonogram ogrzewania
Harmonogram żądanej
temperatury pomieszczenia
wtrybie ogrzewania.
[1.3] Pomieszczenie >
Harmonogram chłodzenia
Harmonogram żądanej
temperatury pomieszczenia
wtrybie chłodzenia.
[2.2] Strefa główna >
Harmonogram ogrzewania
Harmonogram żądanej
temperatury zasilania dla strefy
głównej wtrybie ogrzewania.
[2.3] Strefa główna >
Harmonogram chłodzenia
Harmonogram żądanej
temperatury zasilania dla strefy
głównej wtrybie chłodzenia.
Wstępnie zdefiniowane harmonogramy: 3
Ekran aktywacji: [1.1] Harmonogram
Możliwe czynności: Temperatury wzakresie.
Wstępnie zdefiniowane harmonogramy: 1
Ekran aktywacji: [1.1] Harmonogram
Możliwe czynności: Temperatury wzakresie.
Wstępnie zdefiniowane harmonogramy: 3
Ekran aktywacji: [2.1] Harmonogram
Możliwe czynności:
▪ W przypadku harmonogramu zależnego od
pogody: przesunięcie temperatur wzakresie.
▪ W pozostałych przypadkach: temperatury
wzakresie
Wstępnie zdefiniowane harmonogramy: 1
Ekran aktywacji: [2.1] Harmonogram
Możliwe czynności:
▪ W przypadku harmonogramu zależnego od
pogody: przesunięcie temperatur wzakresie.
[3.2] Strefa dodatkowa >
Harmonogram ogrzewania
Harmonogram określający,
kiedy system może ogrzewać
strefę dodatkową wtrybie
ogrzewania.
[3.3] Strefa dodatkowa >
Harmonogram chłodzenia
Harmonogram określający,
kiedy system może chłodzić
strefę dodatkową wtrybie
chłodzenia.
▪ W pozostałych przypadkach: temperatury
wzakresie
Wstępnie zdefiniowane harmonogramy: 1
Ekran aktywacji: [3.1] Harmonogram
Możliwe czynności:
▪ Wył.: Kiedy system NIE może ogrzewać strefy
dodatkowej.
▪ Wł.: Kiedy system może ogrzewać strefę
dodatkową.
Wstępnie zdefiniowane harmonogramy: 1
Ekran aktywacji: [3.1] Harmonogram
Możliwe czynności:
tylko dla instalatorów).
Możliwe czynności: Można wykorzystać
następujące nastawy zdefiniowane przez
system:
▪ Tryb cichy
▪ Cichszy
▪ Najcichszy
Patrz "Informacje o trybie cichym"[455].
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
44
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 45
Harmonogram/SterowanieOpis
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
4 | Obsługa
[7.5.4] Ustawienia użytk.
> Cena prądu >
Harmonogram
Harmonogram określający,
kiedy dana taryfa za prąd
elektryczny jest prawidłowa.
Ograniczenie: Dostępny tylko
dla instalatorów.
[9.4.2] Ust. instalatora >
Grzałka BSH >
Harmonogram zezwolenia
na pracę grzałki BSH
4.8.4 Ekran harmonogramu: Przykład
Poniższy przykład pokazuje, jak ustawić harmonogram temperatury pomieszczenia
wtrybie ogrzewania dla strefy głównej.
Wstępnie zdefiniowane harmonogramy: 1
Ekran aktywacji: Nie dotyczy
Możliwe czynności: Można wykorzystać
następujące nastawy zdefiniowane przez
system:
▪ Wysoka
▪ Średnia
▪ Niska
Patrz "4.8.2Ustawianie cen energii"[439].
Wstępnie zdefiniowane harmonogramy: 1
Ekran aktywacji: Nie dotyczy
Możliwe czynności: Można zaprogramować
2czynności wdanym dniu.
▪ Wył.: Praca grzałki BSH NIE jest dozwolona.
▪ Wł.: Praca grzałki BSH jest dozwolona.
INFORMACJE
Procedury programowania innych harmonogramów są podobne.
Programowanie harmonogramu: przegląd
Przykład: Użytkownik chce zaprogramować następujący harmonogram:
Wymagania wstępne: Harmonogram temperatury pomieszczenia jest dostępny
tylko, jeśli jest aktywne sterowanie termostatem wpomieszczeniu. Jeśli sterowanie
temperaturą zasilania głównego jest aktywne, można w zamian zaprogramować
harmonogram strefy głównej.
1Przejdź do harmonogramu.
2(opcja) Skasuj zawartość całego harmonogramu tygodniowego lub zawartość
harmonogramu wybranego dnia.
3Zaprogramuj harmonogram na Poniedziałek.
4Skopiuj harmonogram dla innych dni roboczych.
5Zaprogramuj harmonogram na Sobota iskopiuj go dla Niedziela.
6Nazwij harmonogram.
Aby przejść do harmonogramu
1Przejdź do [1.1]: Pomieszczenie > Harmonogram.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
45
Page 46
4 | Obsługa
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
Usuń
Zmień nazwę
Wybierz
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
C
Usuń
Edytuj
Kopiuj
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
2Ustaw planowanie na Tak.
3Przejdź do [1.2]: Pomieszczenie > Harmonogram
ogrzewania.
Aby skasować zawartość harmonogramu tygodniowego
1Wybierz nazwę bieżącego harmonogramu.
2Wybierz Usuń.
3Wybierz OK, aby potwierdzić.
Aby skasować zawartość harmonogramu dnia
1Wybierz dzień, którego zawartość chcesz skasować. Na przykład
Piątek
2Wybierz Usuń.
3Wybierz OK, aby potwierdzić.
Aby zaprogramować harmonogram na Poniedziałek
1Wybierz Poniedziałek.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
46
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 47
2Wybierz Edytuj.
Usuń
Edytuj
Kopiuj
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
1224
Pn
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
Usuń
Edytuj
Kopiuj
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
C
3Użyj lewego pokrętła, aby wybrać wpis iedytuj go prawym
pokrętłem. Możesz zaprogramować do 6 działań każdego dnia.
Na pasku wysoka temperatura ma ciemniejszy kolor niż niska
temperatura.
Uwaga: Aby skasować czynność, ustaw jej czas jako czas
poprzedniej czynności.
4Potwierdź zmiany.
4 | Obsługa
Wynik: Harmonogram na poniedziałek został ustalony. Wartość
ostatniej czynności jest prawidłowa do czasu następnej
zaprogramowanej czynności. Wtym przykładzie poniedziałek
jest pierwszym zaprogramowanym dniem. Dlatego ostatnia
zaprogramowana czynność jest prawidłowa do czasu pierwszej
czynności wnastępny poniedziałek.
Aby skopiować harmonogram dla innych dni roboczych
2Wybrać harmonogram, który będzie obecnie używany.
4.9 Krzywa zależna od pogody
4.9.1 Czym jest krzywa zależna od pogody?
Działanie zależne od pogody
Urządzenie działa zależnie od pogody, jeśli żądana temperatura zasilania lub
zbiornika jest określana automatycznie wzależności od temperatury zewnętrznej.
Dlatego urządzenie jest połączone zczujnikiem temperatury na północnej ścianie
budynku. Jeśli temperatura zewnętrzna spada lub rośnie, urządzenie natychmiast
to kompensuje. Wten sposób urządzenie nie musi czekać na informacje zwrotne
z termostatu, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę zasilania lub zbiornika.
Ponieważ reaguje szybciej, zapobiega wysokim wzrostom i spadkom temperatury
pomieszczenia itemperatury wody wkranach.
Działanie zależne od pogody zmniejsza zużycie energii.
Krzywa zależna od pogody
Aby móc kompensować różnice temperatur, urządzenie wykorzystuje krzywą
zależną od pogody. Ta krzywa określa różnicę temperatury zbiornika lub zasilania
przy różnych temperaturach zewnętrznych. Ponieważ nachylenie krzywej zależy od
warunków lokalnych, takich jak klimat i izolacja budynku, krzywa może zostać
dostosowana przez instalatora lub użytkownika.
Rodzaj krzywej używanej do regulacji zależy od indywidualnych preferencji. Patrz
"4.9.4Korzystanie zkrzywych zależnych od pogody"[452].
Dostępność
Krzywa zależna od pogody jest dostępna dla:
▪ Strefa główna - ogrzewanie
▪ Strefa główna - chłodzenie
▪ Strefa dodatkowa - ogrzewanie
▪ Strefa dodatkowa - chłodzenie
▪ Zasobnik (dostępny tylko dla instalatorów)
4.9.2 krzywa 2-punktowa
Określić krzywą zależną od pogody za pomocą dwóch poniższych nastaw:
▪ Nastawa (X1, Y2)
▪ Nastawa (X2, Y1)
Przykład
INFORMACJE
Aby umożliwić działanie zależne od pogody, należy prawidłowo skonfigurować
nastawę strefy głównej, strefy dodatkowej lub zbiornika. Patrz "4.9.4 Korzystanie
zkrzywych zależnych od pogody"[452].
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
50
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 51
4 | Obsługa
X1X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
ElementOpis
aWybrana strefa zależna od pogody:
▪: Ogrzewanie strefy głównej lub strefy dodatkowej
▪: Chłodzenie strefy głównej lub strefy dodatkowej
▪: Ciepła woda użytkowa
X1, X2Przykłady temperatury otoczenia na zewnątrz
Y1, Y2Przykłady żądanej temperatury zbiornika lub temperatury zasilania.
Ikona odpowiada emiterowi ciepła dla danej strefy:
▪: Ogrzewanie podłogowe
▪: Klimakonwektor wentylatorowy
▪: Grzejnik
▪: Zbiornik ciepłej wody użytkowej
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń temperatury.
Zmień temperaturę.
Przejdź do następnej temperatury.
Potwierdź zmiany ikontynuuj.
4.9.3 Krzywa nachylenia/przesunięcia
Nachylenie iprzesunięcie
Należy określić krzywą zależną od pogody za pomocą jej nachylenia iprzesunięcia:
▪ Zmień nachylenie, aby nierównomiernie zwiększać lub zmniejszać temperaturę
zasilania dla różnych temperatur otoczenia. Na przykład, jeśli temperatura
zasilania jest zasadniczo dobra, ale przy niskich temperaturach otoczenia jest zbyt
niska, zwiększ nachylenie, aby temperatura zasilania rosła proporcjonalnie do
spadku temperatur otoczenia.
▪ Zmień przesunięcie, aby równomiernie zwiększać lub zmniejszać temperaturę
zasilania dla różnych temperatur otoczenia. Na przykład, jeśli temperatura
zasilania jest zawsze nieco zbyt niska przy różnych temperaturach otoczenia,
przesuń przesunięcie wgórę, aby równomiernie zwiększyć temperaturę zasilania
dla wszystkich temperatur otoczenia.
Nie można skonfigurować krzywej używając temperatur, które są wyższe lub niższe
od maksymalnej iminimalnej nastawy dla danej strefy lub zbiornika. Po osiągnięciu
nastawy maksymalnej lub minimalnej krzywa ulega spłaszczeniu.
Precyzyjna regulacja krzywej zależnej od pogody: krzywa nachylenia/
przesunięcia
Następująca tabela pokazuje, jak precyzyjnie wyregulować krzywą zależną od
pogody danej strefy lub zbiornika:
Odczucie…Precyzyjna regulacja za
pomocą nachylenia
iprzesunięcia:
Przy normalnych
temperaturach
zewnętrznych…
Przy niskich
temperaturach
zewnętrznych…
NachyleniePrzesunięcie
OKZimno↑—
OKGorąco↓—
ZimnoOK↓↑
ZimnoZimno—↑
ZimnoGorąco↓↑
GorącoOK↑↓
GorącoZimno↑↓
GorącoGorąco—↓
Precyzyjna regulacja krzywej zależnej od pogody: krzywa 2-punktowa
Następująca tabela pokazuje, jak precyzyjnie wyregulować krzywą zależną od
pogody danej strefy lub zbiornika:
Odczucie…Precyzyjna regulacja za
pomocą nastaw:
Przy normalnych
temperaturach
zewnętrznych…
Przy niskich
temperaturach
zewnętrznych…
Y2
(a)
Y1
(a)
X1
(a)
X2
(a)
OKZimno↑—↑—
OKGorąco↓—↓—
ZimnoOK—↑—↑
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
54
ZimnoZimno↑↑↑↑
ZimnoGorąco↓↑↓↑
GorącoOK—↓—↓
GorącoZimno↑↓↑↓
GorącoGorąco↓↓↓↓
(a)
Patrz "4.9.2krzywa 2-punktowa"[450].
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 55
4.10 Inne funkcje
4.10.1 Konfigurowanie godziny i daty
1Przejdź do [7.2] Ustawienia użytk. > Godzina/data.
4.10.2 Korzystanie z trybu cichego
Informacje o trybie cichym
Trybu cichego można użyć do zmniejszenia poziomu dźwięku generowanego przez
jednostkę zewnętrzną. Powoduje to również zmniejszenie wydajności ogrzewania/
chłodzenia systemu. Dostępnych jest kilka poziomów trybu cichego.
Instalator może:
▪ Całkowicie wyłączyć tryb cichy
▪ Ręcznie włącz dany poziom trybu cichego
▪ Umożliwić użytkownikowi programowanie harmonogramu trybu cichego
Użytkownik może zaprogramować harmonogram trybu cichego, jeśli zostanie to
umożliwione przez instalatora.
4 | Obsługa
INFORMACJE
Jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa od zera, zalecamy NIE używać najcichszego
poziomu.
Sprawdzanie, gdy aktywny jest tryb cichy
Jeśli ikona jest wyświetlana na ekranie głównym, tryb cichy został włączony.
Programowanie harmonogram trybu cichego
Ograniczenie: Możliwe tylko, jeśli opcja została włączona przez instalatora.
1Przejdź do [7.4.2]: Ustawienia użytk. > Tryb cichy >
Harmonogram.
2Zaprogramuj harmonogram.
—
Możliwe czynności: Można wykorzystać następujące nastawy
zdefiniowane przez system:
▪ Tryb cichy
▪ Cichszy
▪ Najcichszy
Więcej informacji na temat programowania harmonogramu,
patrz "4.8.3Używanie i programowanie
Podczas urlopu można użyć trybu urlopu w celu odejścia od normalnych
harmonogramów, bez konieczności ich zmiany. Po włączeniu trybu urlopu, tryb
ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia i tryb ciepłej wody użytkowej zostaną
wyłączone. Funkcje ochrony przeciwzamrożeniowej i przeciwko bakteriom
legionelli pozostaną włączone.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
55
Page 56
4 | Obsługa
Aktywacja
Do
7.3.1
Od
Typowy przepływ prac
Użycie trybu urlopu składa się zwykle znastępujących etapów:
Sprawdzenie, czy tryb urlopu jest aktywny oraz/lub pracuje
Jeśli ikona jest wyświetlana na ekranie głównym, tryb urlopu został włączony.
Konfiguracja urlopu
1Aktywuj tryb świąteczny.—
▪ Przejdź do [7.3.1]: Ustawienia użytk. > Urlop >
Aktywacja.
▪ Wybierz Wł..
4.10.4 Karta WLAN
2Ustaw pierwszy dzień urlopu.—
▪ Przejdź do [7.3.2]: Od.
▪ Wybierz datę.
▪ Potwierdź zmiany.
3Ustaw ostatni dzień urlopu.—
▪ Przejdź do [7.3.3]: Do.
▪ Wybierz datę.
▪ Potwierdź zmiany.
INFORMACJE
Ograniczenie: ustawienia karty WLAN są widoczne tylko, kiedy zainstalowano kartę
WLAN.
Informacje na temat karty WLAN
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
56
Karta bezprzewodowej sieci LAN łączy system pompy ciepła z Internetem. Jako
użytkownik możesz wtedy sterować systemem pompy ciepła za pomocą aplikacji
Daikin Residential Controller.
Wymaga to następujących komponentów:
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 57
4 | Obsługa
OR
abc
D
Brama bezprzewodowa
Awaria
Praca
Profil użytkownika
Pomieszczenie
aKarta WLANKarta WLAN musi zostać zainstalowana przez
instalatora wjednostce wewnętrznej (po
wewnętrznej stronie przedniego panelu).
bRouterNie należy do wyposażenia.
cSmartfon+aplikacjaAplikacja Daikin Residential Controller musi zostać
zainstalowana na smartfonie użytkownika. Patrz:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/
Konfiguracja
Aby skonfigurować aplikację Daikin Residential Controller, należy postępować
zgodnie z wyświetlanymi w niej instrukcjami. W czasie instalacji należy wykonać
następujące czynności i podać następujące informacje w interfejsie użytkownika
jednostki wewnętrznej:
[D] Brama bezprzewodowa
[D.1] Tryb
[D.2] WPS
[D.3] Uruchom ponownie
[D.4] Informacje o urządzeniu
[D.1] Tryb: Włącz tryb AP (=karta WLAN aktywna jako punkt dostępu):
1Przejdź do [D.1]: Brama bezprzewodowa > Tryb.
2Na ekranie Włącz tryb AP wybierz opcję Tak.
[D.2] WPS: Połącz kartę WLAN zrouterem:
1Przejdź do [D.2]: Brama bezprzewodowa > WPS.
2Na ekranie Połącz z siecią domową wybierz opcję OK.
2Na ekranie Uruchom ponownie bramę wybierz opcję OK.
[D.4] Informacje o urządzeniu: Sprawdź informacje na temat karty WLAN:
1Przejdź do [D.4]: Brama bezprzewodowa > Informacje o
urządzeniu.
2Odczytaj SSID, Adres MAC iNumer seryjny.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
57
Page 58
5 | Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
5 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Wskazówki dotyczące temperatury pomieszczenia
▪ Należy upewnić się, że żądana temperatura pomieszczenia NIGDY nie jest za
wysoka (w trybie ogrzewania) lub za niska (w trybie chłodzenia), ale ZAWSZE
odpowiednia do aktualnych potrzeb użytkownika. Każdy zaoszczędzony stopień
może spowodować oszczędność 6% kosztów ogrzewania/chłodzenia.
▪ NIE należy zwiększać/zmniejszać żądanej temperatury pomieszczenia w celu
przyspieszenia ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia. Pomieszczenie NIE
nagrzeje/schłodzi się szybciej.
▪ Gdy układ systemu zawiera powolne urządzenia emitujące ciepło (na przykład:
ogrzewanie podłogowe), należy unikać dużych fluktuacji żądanej temperatury
pomieszczenia iNIE WOLNO dopuszczać, aby temperatura pomieszczenia zbytnio
spadła/wzrosła. Ponowne ogrzanie/schłodzenie pomieszczenia potrwa dłużej
ibędzie wymagało większej ilości energii.
▪ Należy używać harmonogramu tygodniowego dla zaspokajania normalnych
potrzeb związanych z ogrzewaniem lub chłodzeniem pomieszczenia. Jeśli to
konieczne, można z łatwością wprowadzić odstępstwa od tego harmonogramu:
- W przypadku krótszych okresów: można zastąpić zaplanowaną temperaturę
pomieszczenia do następnej zaplanowanej czynności. Przykład: Na czas
przyjęcia lub w przypadku wyjścia na kilka godzin.
- W przypadku dłuższych okresów: Można użyć trybu świątecznego.
Wskazówki dotyczące temperatury zasilania
▪ W trybie ogrzewania niższa żądana temperatura zasilania powoduje mniejsze
zużycie energii i lepszą wydajność. W trybie chłodzenia jest na odwrót.
▪ Należy ustawić żądaną temperaturę zasilania stosownie do typu emitera ciepła.
Przykład: Ogrzewanie podłogowe zaprojektowane jest na niższą temperaturę
zasilania niż grzejniki i konwektory pompyciepła.
Wskazówki dotyczące temperatury zbiornikaCWU
▪ Należy użyć harmonogramu tygodniowego dla zaspokajania normalnych potrzeb
związanych z ciepłą wodą użytkową (tylko w trybie harmonogramu).
- Należy zaprogramować ogrzewanie zbiornika CWU do wartości nastawy
(Komfort = wyższa temperatura zbiornika CWU) w nocy, ponieważ wtedy
zapotrzebowanie na ogrzewanie pomieszczenia jest niższe.
- Jeśli jednokrotne ogrzanie zbiornikaCWU w nocy jest niewystarczające, należy
zaprogramować dodatkowe ogrzewanie zbiornika CWU do wartości nastawy
(Eko = niższa temperatura zbiornikaCWU) w ciągu dnia.
▪ Należy upewnić się, że żądana temperatura zbiornika CWU NIE JEST za wysoka.
Przykład: Po instalacji należy obniżać temperaturę zbiornika CWU codziennie o
1°C i sprawdzać, czy ilość ciepłej wody jest wystarczająca.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
58
▪ Należy zaprogramować WŁĄCZANIE pompy ciepłej wody użytkowej tylko w
okresach w ciągu dnia, w których konieczna jest natychmiastowa dostępność
ciepłej wody. Przykład: Rano i wieczorem.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 59
6 | Czynności konserwacyjne i serwisowe
6 Czynności konserwacyjne i serwisowe
6.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe
Monter musi dokonywać corocznych czynności konserwacyjnych. Numer
kontaktowy/pomocy można znaleźć winterfejsie użytkownika.
1Przejdź do [8.3]: Informacje > Dane sprzedawcy.
Użytkownikkońcowy powinien:
▪ Utrzymywać obszar w pobliżu jednostki w czystości.
▪ Utrzymywać interfejs użytkownika w czystości za pomocą wilgotnej ściereczki.
NIE używać jakichkolwiek detergentów.
▪ Regularnie sprawdzać, czy ciśnienie wody jest wyższe niż 1bar.
Czynnik chłodniczy
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych NIE WOLNO
uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R32
Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
(GWP): 675
UWAGA
Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych wymagają, aby ilość
czynnika chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana była zarówno jako
masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach ekwiwalentu CO2: Wartość GWP
czynnika chłodniczego × łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Więcej informacji można uzyskać od montera.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w
urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek
gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu czynnika chłodniczego.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie palny, ale w normalnych
warunkach nie wydostaje się z układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego
do pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem, grzejnikiem lub kuchenką może
spowodować powstanie szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na zasadzie spalania, przewietrzyć
pomieszczenie i skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw elementów, z których nastąpił
wyciek, nie należy korzystać z urządzenia.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
60
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 61
7 | Rozwiązywanie problemów
7 Rozwiązywanie problemów
Kontakt
W przypadku wymienionych poniżej symptomów można spróbować samodzielnie
rozwiązać problem. W przypadku innych problemów należy skontaktować się
z instalatorem. Numer kontaktowy/pomocy można znaleźć w interfejsie
użytkownika.
1Przejdź do [8.3]: Informacje > Dane sprzedawcy.
7.1 Wyświetlanie tekstu pomocy w przypadku awarii
W przypadku awarii, w zależności od powagi problemu, na ekranie głównym
pojawią się następujące informacje:
▪: Błąd
▪: Awaria
Można uzyskać krótki i długi opis awarii w następujący sposób:
1Naciśnij lewe pokrętło, aby wyświetlić główne menu i przejdź
do Awaria.
Wynik: Na ekranie zostanie wyświetlony krótki opis błędu i kod
błędu.
2Naciśnij na ekranie błędu.
Wynik: Na ekranie zostanie wyświetlony długi opis błędu.
7.2 Sprawdzanie historii awarii
Warunki: Poziom uprawnień użytkownika jest ustawiony na Zaawansowany
użytkownik.
Jeśli problem występuje codziennie,
wykonaj jedną znastępujących
czynności:
▪ Zwiększ (zmniejsz) wartość zadaną
temperatury pomieszczenia. Patrz
"4.8.1Korzystanie z wartości
zadanych"[438].
▪ Dostosuj harmonogram temperatury
pomieszczenia. Patrz "4.8.3Używanie
i programowanie
harmonogramów"[441] i
"4.8.4Ekran harmonogramu:
Przykład"[445].
Zwiększ żądaną temperaturę zasilania
stosownie do typu urządzenia
emitującego ciepło. Patrz "4.6.5Zmiana
żądanej temperatury zasilania"[433].
Krzywa zależna od pogody jest
ustawiona nieprawidłowo.
Dostosuj krzywą zależną od pogody.
Patrz "4.9Krzywa zależna od
pogody"[449].
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
62
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 63
7.4 Objaw: Woda w kranie jest za zimna
Możliwa przyczynaŚrodki zaradcze
7 | Rozwiązywanie problemów
Zabrakło ciepłej wody użytkowej
zpowodu niezwykle wysokiego zużycia.
Żądana temperatura zbiornikaCWU jest
za niska.
Jeśli ciepła woda użytkowa jest
potrzebna natychmiast, należy włączyć
tryb Praca z pełną mocą zbiornika
CWU. Spowoduje to jednak dodatkowe
zużycie energii. Patrz "4.7.6Korzystanie
z trybu pełnej mocy CWU"[438].
Jeśli problemy występują codziennie,
wykonaj jedną znastępujących
czynności:
▪ Zwiększ wartość nastawy temperatury
zbiornikaCWU. Patrz
"4.8.1Korzystanie z wartości
zadanych"[438].
▪ Dostosuj harmonogram temperatury
zbiornikaCWU. Przykład:
Zaprogramuj dodatkowe ogrzewanie
zbiornikaCWU do temperatury
nastawy (Nastawa ekonomiczna =
niższa temperatura zbiornika) w ciągu
dnia. Patrz "4.8.3Używanie i
programowanie
harmonogramów"[441] i
"4.8.4Ekran harmonogramu:
Przykład"[445].
7.5 Objaw: Awaria pompy ciepła
Wprzypadku awarii pompy ciepła, grzałka BUH i/lub grzałka BSH może służyć jako
grzałka awaryjna. Obciążenie grzewcze zostaje przejęte automatycznie lub
wwyniku działania ręcznego.
▪ Gdy opcja Praca awaryjna jest ustawiona na Automat. i wystąpi awaria
pompy ciepła:
- W przypadku ETVH/X: grzałka BUH automatycznie przejmie produkcję ciepłej
wody użytkowej i ogrzewanie pomieszczenia.
- W przypadku ETBH/X: grzałka BUH automatycznie przejmie obciążenie
grzewcze, a grzałka BSH w opcjonalnym zbiorniku przejmie produkcję ciepłej
wody użytkowej.
▪ Kiedy opcja Praca awaryjna jest ustawiona na Ręczna i dojdzie do awarii
pompy ciepła, produkcja ciepłej wody użytkowej i ogrzewanie pomieszczenia
zostaną przerwane.
Aby przywrócić je ręcznie za pomocą interfejsu użytkownika, idź do ekranu
głównego menu Awaria i potwierdź, czy grzałka BUH i/lub grzałka BSH może
przejąć obciążenie grzewcze.
▪ Alternatywnie, kiedy Praca awaryjna ma ustawienie:
- auto. red. ogrz. pom./CWU wł., ogrzewanie pomieszczenia jest
ograniczone, ale ciepła woda użytkowa nadal jest dostępna.
- auto. red. ogrz. pom./CWU wył., ogrzewanie pomieszczenia jest
ograniczone iciepła woda użytkowa NIE jest dostępna.
- norm. auto. ogrz. pom./CWU wył., ogrzewanie pomieszczenia działa
normalnie, ale ciepła woda użytkowa NIE jest dostępna.
Podobnie, jak w trybie Ręczna, urządzenie może przejąć pełne obciążenie za
pomocą grzałki BUH i/lub grzałki BSH, jeśli użytkownik aktywuje tę funkcję na
ekranie głównego menu Awaria.
Jeśli dojdzie do awarii pompy ciepła, na interfejsie użytkownika zostanie
wyświetlony komunikat lub .
Pompa ciepła jest uszkodzona.Patrz "7.1Wyświetlanie tekstu pomocy
Możliwa przyczynaŚrodki zaradcze
w przypadku awarii"[461].
INFORMACJE
Gdy grzałka BUH lub grzałka BSH przejmie obciążenie grzewcze, zużycie prądu będzie
znacznie wyższe.
7.6 Objaw: Po rozruchu z układu dochodzą odgłosy bulgotania
Możliwa przyczynaŚrodki zaradcze
W układzie znajduje się powietrze.Układ należy odpowietrzyć.
Różne awarie.Sprawdź, czy na ekranie głównym
interfejsu użytkownika jest wyświetlany
symbol lub . Więcej informacji na
temat usterek zawiera punkt
"7.1Wyświetlanie tekstu pomocy w
przypadku awarii"[461].
(a)
Zalecamy odpowietrzanie za pomocą funkcji odpowietrzania urządzenia (przeprowadzane
przez instalatora). W przypadku odpowietrzania przez emitery ciepła lub kolektory należy
pamiętać:
OSTRZEŻENIE
Odpowietrzanie emiterów ciepła lub kolektorów. Przed dokonaniem
odpowietrzania przez emitery ciepła lub kolektory należy sprawdzić, czy na ekranie
głównym interfejsu użytkownika nie jest wyświetlany symbol lub .
▪ Jeśli tak nie jest, można od razu dokonać odpowietrzenia.
▪ Jeśli tak jest, należy się upewnić, czy w pomieszczeniu, w którym dokonywane jest
odpowietrzanie zapewniona jest dostateczna wentylacja. Powód: Czynnik
chłodniczy może wyciekać do obiegu wodnego, a w rezultacie do pomieszczenia
podczas odpowietrzania przez emitery ciepła lub kolektory.
(a)
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
64
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 65
8 Zmiana miejsca montażu
8.1 Omówienie: Zmiana miejsca montażu
Aby zmienić miejsce montażu części systemu, należy skontaktować się
z instalatorem. Numer kontaktowy/pomocy można znaleźć w interfejsie
użytkownika.
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu,
utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów MUSZĄ
przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami. Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce
przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i
odzysku.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
66
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1B – 2020.10
Page 67
10 Słownik
10 | Słownik
CWU = ciepła woda użytkowa
Ciepła woda używana w dowolnym typie budynku dla celów gospodarstwa
domowego.
LWT = Temperatura zasilania
Temperatura wody na wylocie urządzenia.
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi, uprawniona
do montażu produktu.
Użytkownik
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca produkt.
Przepisy mające zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy, uregulowania i/
lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub branży.
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do
prowadzenia lub koordynacji niezbędnego serwisu produktu.
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub
zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu, konfiguracji i
konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub
zastosowania, wyjaśniająca sposób jego obsługi.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które zostały
dostarczone z produktem i które muszą być zamontowane zgodnie z
instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin, które może
być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w
dołączonej dokumentacji.
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które NIE zostały wyprodukowane przez Daikin, które mogą być
łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej
dokumentacji.