3.1Ogólne środki ostrożności............................................................................................................................................... 13
3.2Informacje o dokumentacji............................................................................................................................................. 14
3.2.1Informacje na temat tego dokumentu........................................................................................................... 14
3.2.2Znaczenie ostrzeżeń i symboli........................................................................................................................ 16
3.3Informacje o systemie..................................................................................................................................................... 17
3.3.1Podzespoły w typowym układzie systemu..................................................................................................... 17
4.3.1Ekran główny .................................................................................................................................................. 23
4.3.2Ekran głównego menu.................................................................................................................................... 26
4.3.4Ekran szczegółowy z wartościami .................................................................................................................. 29
4.4Czynność włączania lub wyłączania................................................................................................................................ 30
4.5Odczytywanie informacji ................................................................................................................................................ 32
4.7.5Zmiana temperatury ciepłej wody użytkowej................................................................................................ 40
4.7.6Korzystanie z trybu pełnej mocy CWU ........................................................................................................... 41
4.8Wartości zadane i harmonogramy ................................................................................................................................. 42
4.8.1Korzystanie z wartości zadanych .................................................................................................................... 42
4.8.2Ustawianie cen energii ................................................................................................................................... 42
4.8.3Używanie i programowanie harmonogramów .............................................................................................. 45
4.9Krzywa zależna od pogody.............................................................................................................................................. 51
4.9.1Czym jest krzywa zależna od pogody? ........................................................................................................... 51
4.10.1Konfigurowanie godziny i daty ....................................................................................................................... 57
4.10.2Korzystanie z trybu cichego............................................................................................................................ 57
6.1Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe ...................................................................................................... 60
7 Rozwiązywanie problemów62
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 3
Spis treści
7.1Wyświetlanie tekstu pomocy w przypadku awarii......................................................................................................... 62
7.2Sprawdzanie historii awarii............................................................................................................................................. 62
7.3Objaw: temperatura w salonie jest za niska (za wysoka)............................................................................................... 63
7.4Objaw: Woda w kranie jest za zimna.............................................................................................................................. 64
7.6Objaw: Po rozruchu z układu dochodzą odgłosy bulgotania ......................................................................................... 65
8 Zmiana miejsca montażu66
8.1Omówienie: Zmiana miejsca montażu ........................................................................................................................... 66
Ilość informacji, które można odczytać iedytować w strukturze menu zależy od
poziomu uprawnień użytkownika:
▪ Użytkownik: Tryb standardowy
▪ Zaawansowany użytkownik: Można odczytać iedytować więcej informacji
Zmiana poziomu uprawnień użytkownika
1Przejdź do [B]: Profil użytkownika.
2Wprowadź odpowiedni kod PIN dla poziomu uprawnień
użytkownika.
▪ Przejrzyj listę cyfr izmień wybraną cyfrę.
▪ Przesuń kursor od lewej do prawej.
▪ Potwierdź kod PIN ikontynuuj.
Kod PIN użytkownika
Kod PIN Użytkownik to 0000.
Kod PIN zaawansowanego użytkownika
Kod PIN Zaawansowany użytkownik to 1234. Użytkownik będzie teraz widział
dodatkowe elementy menu.
—
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
6
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 7
2.2 Ogrzewanie/chłodzenie pomieszczenia
Praca
Pomieszczenie
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
Wł.
Wł.
C.1
Praca
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
Zbiornik
Wył.
Wł.
Wł.
Pomieszczenie
C.2
Pomieszczenie
1
WŁĄCZENIE lub WYŁĄCZENIE sterowania temperaturą pomieszczenia
1Przejdź do [C.1]: Praca > Pomieszczenie.
2Wybierz ustawienie Wł. lub Wył..
WŁĄCZENIE lub WYŁĄCZENIE ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
UWAGA
Ochrona przeciwzamrożeniowa. Nawet jeśli ogrzewanie/chłodzenie pomieszczenia
zostanie WYŁĄCZONE ([C.2]: Praca > Ogrzew./chłodz. pomieszczenia),
ochrona przeciwzamrożeniowa – jeśli została włączona – pozostanie aktywna.
UWAGA
Zapobieganie zamarzaniu rur z wodą. Nawet jeśli ogrzewanie/chłodzenie
pomieszczenia zostanie WYŁĄCZONE ([C.2]: Praca > Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia), zapobieganie zamarzaniu rur z wodą – jeśli zostało włączone –
pozostanie aktywne.
2 | Szybkie czynności
1Przejdź do [C.2]: Praca > Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia.
2Wybierz ustawienie Wł. lub Wył..
Zmiana żądanej temperatury pomieszczenia
Podczas sterowania temperaturą pomieszczenia można użyć ekranu nastawy
temperatury pomieszczenia, aby odczytać i dostosować żądaną temperaturę
pomieszczenia.
Istnieją 2 rodzaje krzywych zależnych od pogody: krzywa nachylenia/przesunięcia (domyślna) i krzywa 2-punktowa. W razie potrzeby można
zmienić rodzaj w[2.E] Strefa główna > Typ krzywej zależnej odpogody. Sposób regulacji krzywej zależy od rodzaju.
Krzywa nachylenia/przesunięcia
Nachylenie. Po zmianie nachylenia
wzrost nowej preferowanej
temperatury przy X1 różni się od
wzrostu preferowanej temperatury przy
X2.
X1, X2 Temperatura otoczenia na zewnątrz
Y1~Y4 Żądana temperatura zbiornika
a Krzywa zależna od pogody przed zmianami
b Krzywa zależna od pogody po zmianach
c Nachylenie
d Przesunięcie
Dostępne czynności na tym ekranie
Wybierz nachylenie lub przesunięcie.
Zwiększ lub zmniejsz nachylenie/przesunięcie.
Po wyborze nachylenia: ustaw nachylenie iprzejdź do
przesunięcia.
Przesunięcie. Po zmianie przesunięcia
wzrost nowej preferowanej
temperatury przy X1 jest taki sam, jak
wzrost preferowanej temperatury przy
X2.
Po wyborze przesunięcia: ustaw przesunięcie.
Zatwierdź zmiany iwróć do podmenu.
krzywa 2-punktowa
X1, X2 Temperatura otoczenia na zewnątrz
Y1, Y2 Żądana temperatura wody zasilającej
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń temperatury.
Zmień temperaturę.
Przejdź do następnej temperatury.
Potwierdź zmiany ikontynuuj.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
9
Page 10
2 | Szybkie czynności
Więcej informacji
Aby uzyskać więcej informacji, patrz także:
▪ "4.4Czynność włączania lub wyłączania"[430]
▪ "4.6Sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem pomieszczenia"[433]
▪ "4.8Wartości zadane i harmonogramy"[442]
▪ "4.9Krzywa zależna od pogody"[451]
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
10
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 11
2.3 Ciepła woda użytkowa
Praca
Zbiornik
Wył.
Wł.
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
C.3
Zbiornik
5
+
–
50°C
5
ab
Zbiornik
WŁĄCZENIE lub WYŁĄCZENIE ogrzewania zbiornika
UWAGA
Tryb dezynfekcji. Nawet po WYŁĄCZENIU trybu ogrzewania zbiornika ([C.3]: Praca >
Zbiornik), tryb dezynfekcji pozostanie aktywny. Jednakże w przypadku
WYŁĄCZENIA w czasie trwania dezynfekcji wystąpi błąd AH.
1Przejdź do [C.3]: Praca > Zbiornik.
2Wybierz ustawienie Wł. lub Wył..
Zmiana nastawy temperatury zbiornika
W trybie Tylko dogrzewanie można użyć ekranu nastawy temperatury
zbiornika, aby odczytać idostosować żądaną temperaturę ciepłej wody użytkowej.
2 | Szybkie czynności
1Przejdź do [5]: Zbiornik.
2Dostosuj temperaturę ciepłej wody użytkowej.
a Rzeczywista temperatura ciepłej wody użytkowej
b Żądana temperatura ciepłej wody użytkowej
W innych trybach można jedynie wyświetlać ekran nastawy, ale nie można jej
zmieniać. Można natomiast zmieniać ustawienia opcji Nastawa komfortowa
[5.2], Nastawa ekonomiczna [5.3] i Nastawa dogrzewania [5.4].
1Przejdź do [5.C] Zbiornik > Krzywa zależna od pogody.
2Zmień krzywą zależną od pogody.
Istnieją 2 rodzaje krzywych zależnych od pogody: krzywa nachylenia/
przesunięcia (domyślna) i krzywa 2-punktowa. W razie potrzeby można
zmienić rodzaj w[2.E] Strefa główna > Typ krzywej zależnej od
pogody. Sposób regulacji krzywej zależy od rodzaju.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
11
Page 12
2 | Szybkie czynności
X1X2
c
d
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
Y1
Y2
X1X2
Krzywa nachylenia/przesunięcia
Nachylenie. Po zmianie nachylenia
wzrost nowej preferowanej
temperatury przy X1 różni się od
wzrostu preferowanej temperatury przy
X2.
X1, X2 Temperatura otoczenia na zewnątrz
Y1~Y4 Żądana temperatura zbiornika
a Krzywa zależna od pogody przed zmianami
b Krzywa zależna od pogody po zmianach
c Nachylenie
d Przesunięcie
Dostępne czynności na tym ekranie
Wybierz nachylenie lub przesunięcie.
Zwiększ lub zmniejsz nachylenie/przesunięcie.
Po wyborze nachylenia: ustaw nachylenie iprzejdź do
przesunięcia.
Przesunięcie. Po zmianie przesunięcia
wzrost nowej preferowanej
temperatury przy X1 jest taki sam, jak
wzrost preferowanej temperatury przy
X2.
Po wyborze przesunięcia: ustaw przesunięcie.
Zatwierdź zmiany iwróć do podmenu.
krzywa 2-punktowa
X1, X2 Temperatura otoczenia na zewnątrz
Y1, Y2 Żądana temperatura zbiornika
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń temperatury.
Zmień temperaturę.
Przejdź do następnej temperatury.
Potwierdź zmiany ikontynuuj.
Więcej informacji
Aby uzyskać więcej informacji, patrz także:
▪ "4.4Czynność włączania lub wyłączania"[430]
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
12
▪ "4.7Sterowanie ciepłą wodą użytkową"[438]
▪ "4.8Wartości zadane i harmonogramy"[442]
▪ "4.9Krzywa zależna od pogody"[451]
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 13
3 Informacje ogólne
3.1 Ogólne środki ostrożności
3.1.1 Dla użytkownika
▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy
skontaktować się z instalatorem.
▪ To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku lat 8 i więcej oraz
osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także
przez osoby bez specjalnej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem, że nad ich
bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna lub zostaną one
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i
powiadomione o związanych z tym zagrożeniach. Należy dopilnować, aby dzieci
NIE bawiły się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru NIE powinny czyścić urządzenia
ani wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.
3 | Informacje ogólne
OSTROŻNIE
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, NIE
zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY
podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu,
utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą
przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez
autoryzowanego instalatora.
Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu
ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i
zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z
instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z niesegregowanymi
odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest
symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%).
Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w
celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów
bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i
zdrowia ludzi skutkom.
▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja
we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji instalacji oraz w
podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez
instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.
3.2.1 Informacje na temat tego dokumentu
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Proszę:
▪ Przeczytać uważnie dokumentację przed rozpoczęciem obsługi kontrolera
zdalnego w celu zapewnienia możliwie najwyższej wydajności.
▪ Poproś instalatora o przekazanie informacji na temat ustawień używanych do
skonfigurowania systemu. Sprawdź, czy instalator wypełnił tabele ustawień
instalatora. Jeśli nie, poproś go o zrobienie tego.
▪ Dokumentację należy zachować na przyszłość.
Czytelnik docelowy
Użytkownikkońcowy
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z
następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
14
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać przed
rozpoczęciem montażu
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Instrukcja obsługi:
- Szybki przewodnik podstawowej obsługi
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 15
3 | Informacje ogólne
▪ Przewodnik odniesienia dla użytkownika:
- Szczegółowe instrukcje krok po kroku oraz informacje dotyczące podstawowej
izaawansowanej obsługi
- Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem http://
dostępne pod adresem http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej
stronie internetowej firmy Daikin lub uinstalatora.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we
wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Aplikacja Daikin Online Control Heating
Wprzypadku skonfigurowania przez instalatora, można
korzystać z aplikacji Daikin Online Control Heating do
kontrolowania i monitorowania stanu systemu pompy
ciepła Daikin Altherma. Więcej informacji można znaleźć
na stronie:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/
Numery pozycji
Numery pozycji (na przykład: [4.3]) pomagają zlokalizować pozycję w strukturze
menu interfejsu użytkownika.
W niniejszym dokumencie znajdują się odwołania do tych numerów pozycji.
c Zbiornik ciepłej wody użytkowej (CWU)
d Interfejs użytkownika jednostki wewnętrznej
e Dedykowany interfejs regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako termostat
wpomieszczeniu)
f Ogrzewanie podłogowe
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
17
Page 18
3 | Informacje ogólne
g Grzejniki, konwektory pompyciepła lub klimakonwektory
INFORMACJE
Jednostka wewnętrzna i zbiornik ciepłej wody użytkowej (jeśli jest zainstalowany)
mogą być oddzielne lub zintegrowane, zależnie od typu jednostki wewnętrznej.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
18
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 19
4 Obsługa
b
c
a
a
b
c
INFORMACJE
Chłodzenie ma zastosowanie tylko w:
▪ Modelach odwracalnych
▪ Modelach wyłącznie zfunkcją ogrzewania oraz zestawem konwersji
4.1 Interfejs użytkownika: Przegląd
Interfejs użytkownika zawiera następujące elementy:
4 | Obsługa
a Wskaźnik stanu
b Ekran LCD
c Pokrętła iprzyciski
Wskaźnik stanu
Diody LED wskaźnika stanu świecą lub migają, sygnalizując tryb pracy urządzenia.
Dioda LEDTrybOpis
Miga na niebieskoTryb gotowościJednostka nie działa.
Świeci na niebiesko DziałanieJednostka działa.
Miga na czerwonoAwariaWystąpiła awaria.
Więcej informacji zawiera punkt
"7.1Wyświetlanie tekstu pomocy w
przypadku awarii"[462].
Ekran LCD
Ekran LCD posiada funkcję uśpienia. Po pewnym czasie bez interakcji zinterfejsem
użytkownika, ekran gaśnie. Naciśnięcie dowolnego przycisku lub obrócenie pokrętła
powoduje obudzenie ekranu. Czas bez interakcji różni się wzależności od poziomu
uprawnień użytkownika:
▪ Użytkownik lub Zaawansowany użytkownik: 15min
▪ Instalator: 1godz.
Pokrętła iprzyciski
Pokrętła iprzyciski służą do:
▪ Nawigacji po ekranach, menu iustawieniach ekranu LCD
Naciśnij przycisk , aby wrócić do ekranu głównego. Zostanie wyświetlony przegląd
konfiguracji jednostki oraz temperatury pomieszczenia i nastawy. Na ekranie
głównym są wyświetlane tylko symbole dotyczące danej konfiguracji.
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń listę głównego menu.
Przejdź do ekranu głównego menu.
Włącz/wyłącz numery pozycji.
ElementOpis
aCiepła woda użytkowa
a1Ciepła woda użytkowa
a2
Zmierzona temperatura w zbiorniku
(a)
bDezynfekcja / Pełna moc
Tryb dezynfekcji aktywny
Tryb pracy zpełną mocą aktywny
cTryb awaryjny
Awaria pompy ciepła isystem działa wtrybie Praca
awaryjna lub nastąpiło wymuszone wyłączenie pompy
ciepła.
dBieżąca data iczas
eInteligentne zarządzanie energią
e1Inteligentne zarządzanie energią jest dostępne w przypadku
kolektorów słonecznych lub inteligentnej sieci energetycznej.
e2Inteligentne zarządzanie energią jest obecnie używane dla
ogrzewania pomieszczenia.
e3Inteligentne zarządzanie energią jest obecnie używane dla
hJednostka wewnętrzna / zbiornik ciepłej wody użytkowej
h1Jednostka wewnętrzna montowana na podłodze, ze
zintegrowanym zbiornikiem
Jednostka wewnętrzna montowana na ścianie
Jednostka wewnętrzna montowana na ścianie, z oddzielnym
zbiornikiem
h2Ciśnienie wody
iStrefa główna
i1Typ zainstalowanego termostatu pokojowego:
Decyzja odnośnie do pracy urządzenia zależy od temperatury
otoczenia dedykowanego interfejsu regulacji komfortu
cieplnego (BRC1HHDA używany jako termostat pokojowy).
Decyzja odnośnie do pracy urządzenia zależy od
zewnętrznego termostatu wpomieszczeniu (przewodowego
lub bezprzewodowego).
—Nie zainstalowano lub nie ustawiono termostatu pokojowego.
Decyzja odnośnie do pracy urządzenia zależy od temperatury
wody zasilającej inie jest zależna od rzeczywistej temperatury
pomieszczenia i/lub zapotrzebowania na ogrzewanie
pomieszczenia.
i2Typ zainstalowanego emitera ciepła:
Ogrzewanie podłogowe
Klimakonwektor wentylatorowy
Powietrzny wymiennik ciepła
i3
i4
Zmierzona temperatura pomieszczenia
Nastawa temperatury zasilania
jTryb urlopu
(a)
(a)
Tryb urlopu aktywny
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
24
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 25
ElementOpis
18
kStrefa dodatkowa
k1 Typ zainstalowanego termostatu pokojowego:
Decyzja odnośnie do pracy urządzenia zależy od
zewnętrznego termostatu wpomieszczeniu (przewodowego
lub bezprzewodowego).
—Nie zainstalowano lub nie ustawiono termostatu pokojowego.
Decyzja odnośnie do pracy urządzenia zależy od temperatury
wody zasilającej inie jest zależna od rzeczywistej temperatury
pomieszczenia i/lub zapotrzebowania na ogrzewanie
pomieszczenia.
k2 Typ zainstalowanego emitera ciepła:
Ogrzewanie podłogowe
Klimakonwektor wentylatorowy
Powietrzny wymiennik ciepła
k3
Nastawa temperatury zasilania
4 | Obsługa
(a)
lAwaria
(a)
Wystąpiła awaria.
Więcej informacji zawiera punkt "7.1Wyświetlanie tekstu
pomocy w przypadku awarii"[462].
Jeśli dana operacja (na przykład ogrzewanie pomieszczenia) nie jest aktywna, kółko
jest wyszarzone.
Rozpoczynając od ekranu głównego, naciśnij () lub obracaj () lewym
pokrętłem, aby wyświetlić ekran głównego menu. Z głównego menu można
uzyskać dostęp do różnych ekranów nastaw ipodmenu.
a Wybrane podmenu
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń listę.
Wejdź do podmenu.
Włącz/wyłącz numery pozycji.
PodmenuOpis
[0]
lub Awaria
Ograniczenie: Wyświetlany tylko wrazie
wystąpienia awarii.
Więcej informacji zawiera punkt
"7.1Wyświetlanie tekstu pomocy w przypadku
awarii"[462].
[1]
Pomieszczenie
Ograniczenie: Wyświetlany tylko, jeśli
jednostką wewnętrzną steruje dedykowany
interfejs regulacji komfortu cieplnego
(BRC1HHDA używany jako termostat
pokojowy).
Ustaw temperaturę pomieszczenia.
[2]
Strefa główna
Wyświetla symbol dotyczący typu emitera
strefy głównej.
Ustaw temperaturę wody zasilającej dla strefy
głównej.
[3]Strefa dodatkowaOgraniczenie: Wyświetlany tylko, jeśli
występują dwie strefy temperatury wody
zasilającej. Wyświetla symbol dotyczący typu
emitera strefy dodatkowej.
Ustaw temperaturę wody zasilającej dla strefy
dodatkowej (jeśli występuje).
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
26
[4]
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
Wyświetla symbol dotyczący danego
urządzenia.
Przełącz urządzenie wtryb ogrzewania lub
wtryb chłodzenia. Wmodelach wyłącznie z
funkcją ogrzewania nie można zmienić trybu.
[5]
Zbiornik
Ustaw temperaturę zbiornika ciepłej wody
użytkowej.
[7]
Ustawienia użytk.
Umożliwia dostęp do ustawień użytkownika,
takich jak tryb urlopu itryb cichy.
[8]
Informacje
Wyświetla dane iinformacje dotyczące
jednostki wewnętrznej.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 27
PodmenuOpis
4 | Obsługa
[9]
[A]
[B]
[C]
Ust. instalatora
Rozruch
Profil użytkownika
Praca
Ograniczenie: Tylko dla instalatora.
Umożliwia dostęp do ustawień
zaawansowanych.
Ograniczenie: Tylko dla instalatora.
Przeprowadza testy ikonserwację.
Zmień aktywny profil użytkownika.
Włącz lub wyłącz funkcję ogrzewania/
chłodzenia iprzygotowanie ciepłej wody
użytkowej.
Pewne funkcje jednostki można oddzielnie włączać lub wyłączać. Jeśli funkcja
zostanie wyłączona, odpowiednia ikona temperatury na ekranie głównym będzie
wyszarzona.
Sterowanie temperaturą wpomieszczeniu
a Sterowanie temperaturą wpomieszczeniu WŁĄCZONE
b Sterowanie temperaturą wpomieszczeniu WYŁĄCZONE
Tryb ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
c Tryb ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia WŁĄCZONY
d Tryb ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia WYŁĄCZONY
Ogrzewanie zbiornika
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
30
e Ogrzewanie zbiornika WŁĄCZONE
f Ogrzewanie zbiornika WYŁĄCZONE
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 31
4.4.2 Włączanie / Wyłączanie
Praca
Pomieszczenie
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
Wł.
Wł.
C.1
Praca
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
Zbiornik
Wył.
Wł.
Wł.
Pomieszczenie
C.2
Praca
Zbiornik
Wył.
Wł.
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
C.3
Sterowanie temperaturą wpomieszczeniu
1Przejdź do [C.1]: Praca > Pomieszczenie.
2Wybierz ustawienie Wł. lub Wył..
Tryb ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
4 | Obsługa
UWAGA
Ochrona przeciwzamrożeniowa. Nawet jeśli ogrzewanie/chłodzenie pomieszczenia
zostanie WYŁĄCZONE ([C.2]: Praca > Ogrzew./chłodz. pomieszczenia),
ochrona przeciwzamrożeniowa – jeśli została włączona – pozostanie aktywna.
UWAGA
Zapobieganie zamarzaniu rur z wodą. Nawet jeśli ogrzewanie/chłodzenie
pomieszczenia zostanie WYŁĄCZONE ([C.2]: Praca > Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia), zapobieganie zamarzaniu rur z wodą – jeśli zostało włączone –
pozostanie aktywne.
1Przejdź do [C.2]: Praca > Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia.
2Wybierz ustawienie Wł. lub Wył..
Ogrzewanie zbiornika
UWAGA
Tryb dezynfekcji. Nawet po WYŁĄCZENIU trybu ogrzewania zbiornika ([C.3]: Praca >
Zbiornik), tryb dezynfekcji pozostanie aktywny. Jednakże w przypadku
WYŁĄCZENIA w czasie trwania dezynfekcji wystąpi błąd AH.
1Przejdź do [4.1]: Ogrzew./chłodz. pomieszczenia >
Tryb pracy
2Wybierz jedną z poniższych opcji:
▪ Ogrzew.: Tylko tryb ogrzewania
▪ Chłodz.: Tylko tryb chłodzenia
▪ Automat.: Tryb pracy zmienia się automatycznie w oparciu o
temperaturę zewnętrzną. Ograniczony zgodnie z
harmonogramem trybu pracy.
Automatyczne przełączanie ogrzewania/chłodzenia NIE dotyczy modeli wyłącznie z
funkcją ogrzewania. Gdy wybrana jest opcja Automat., zmiana trybu pracy zależy
od Harmonogram trybu pracy [4.2].
Aby ograniczyć automatyczne przełączanie zgodnie z harmonogramem
Warunki: Należy ustawić tryb pracy dla pomieszczeń na Automat..
1Przejdź do [4.2]: Ogrzew./chłodz. pomieszczenia >
Harmonogram trybu pracy.
2Wybierz miesiąc.
3Dla każdego miesiąca wybierz opcję:
▪ Odwracalny: Nieograniczony
▪ Tylko ogrzew.: Ograniczony
▪ Tylko chłodz.: Ograniczony
Jeśli zarówno Tryb pracy, jak i Harmonogram trybu pracy mają ustawienie
Automat., tryb pracy będzie określany przez temperaturę na zewnątrz.
4.6.3 Określanie używanej metody sterowania temperaturą
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
34
Określanie używanej metody sterowania temperaturą (metoda1)
Sprawdzić tabelę ustawień wprowadzonych przez instalatora, wypełnioną przez
instalatora.
Określanie używanej metody sterowania temperaturą (metoda2)
Na ekranie głównym można zobaczyć używane sterowanie temperaturą.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 35
4 | Obsługa
6
1.6
bar
18 Feb 2018
22:19
55
18
21
45
a2
a1
b
Pomieszczenie
1
+
–
21°C
1
ab
Pomieszczenie
a1 Emiter ciepła strefy głównej (wtym przykładzie Ogrzewanie podłogowe)
a2 Emiter ciepła strefy dodatkowej (w tym przykładzie Powietrzny wymiennik
ciepła). Jeśli nie jest wyświetlana żadna ikona, nie ma strefy dodatkowej.
b Typ termostatu wpomieszczeniu strefy głównej:
Jeśli b=…Wtedy sterowanie temperaturą jest ustawione na…
Strefa głównaStrefa dodatkowa (jeśli
jest)
Sterowanie termostatem
wpomieszczeniu
Sterowanie przy pomocy
zewnętrznego termostatu
wpomieszczeniu
Brak ikonySterowanie temperaturą
zasilania
4.6.4 Zmiana żądanej temperatury pomieszczenia
Podczas sterowania temperaturą pomieszczenia można użyć ekranu nastawy
temperatury pomieszczenia, aby odczytać i dostosować żądaną temperaturę
pomieszczenia.
1Przejdź do [1]: Pomieszczenie.
2Dostosuj żądaną temperaturę pomieszczenia.
Sterowanie przy pomocy
zewnętrznego termostatu
wpomieszczeniu
a Rzeczywista temperatura pomieszczenia
b Żądana temperatura pomieszczenia
Jeśli programowanie harmonogramu zostanie włączone po zmianie żądanej
temperatury pomieszczenia
▪ Temperatura pozostanie bez zmian do czasu wystąpienia zaplanowanej
czynności.
▪ Żądana temperatura pomieszczenia powróci do zaplanowanej wartości przy
każdej zaplanowanej czynności.
Można uniknąć zaplanowanych zachowań, wyłączając (tymczasowo)
programowanie harmonogramu.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
35
Page 36
4 | Obsługa
Strefa główna
2
Strefa dodatkowa
3
+
–
35°C
2
ab
Strefa główna
+
–
45°C
3
ab
Strefa dodatkowa
4.6.5 Zmiana żądanej temperatury zasilania
Włączanie lub wyłączanie programowania harmonogramu temperatury
pomieszczenia
1Przejdź do [1.1]: Pomieszczenie > Harmonogram.
2Wybierz Nie.
INFORMACJE
Woda na wylocie do woda przepływająca do emiterów ciepła. Żądana temperatura
zasilania ustawiana jest przez instalatora zgodnie z typem emitera ciepła. Ustawienia
temperatury zasilania należy dostosować jedynie w przypadku problemów.
Można użyć ekranu nastawy temperatury zasilania, aby odczytać i dostosować
żądaną temperaturę zasilania.
1Przejdź do [2]: Strefa główna lub [3]: Strefa dodatkowa.
2Dostosuj żądaną temperaturę zasilania.
a Rzeczywista temperatura zasilania
b Żądana temperatura zasilania
Jeśli programowanie harmonogramu zostanie włączone po zmianie żądanej
temperatury zasilania
▪ Temperatura pozostanie bez zmian do czasu wystąpienia zaplanowanej
czynności.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
36
▪ Żądana temperatura zasilania powróci do zaplanowanej wartości przy każdej
zaplanowanej czynności.
Można uniknąć zaplanowanych zachowań, wyłączając (tymczasowo)
programowanie harmonogramu.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 37
4 | Obsługa
Włączanie lub wyłączanie programowania harmonogramu temperatury zasilania
4.7.1 Informacje o sterowaniu ciepłą wodą użytkową
Wzależności od trybu zbiornika CWU (ustawienie wprowadzone przez instalatora),
korzysta się zróżnych metod sterowania ciepłą wodą użytkową:
▪ Tylko dogrzewanie
▪ Harmonogram + dogrzewanie
▪ Tylko harmonogram
OSTROŻNIE
Harmonogram zezwalania na działanie grzałki BSH jest używany w celu ograniczenia
lub zezwolenia na działanie grzałki BSH w oparciu o program tygodniowy. Porada:
Aby uniknąć nieskutecznego działania funkcji dezynfekcji, należy zezwolić grzałce BSH
(w programie tygodniowym) działanie przez przynajmniej 4 godziny od początku
rozpoczęcia zaplanowanej funkcji dezynfekcji. Jeśli grzałka BSH zostanie ograniczona
podczas dezynfekcji, działanie tej funkcji NIE będzie skuteczne i wygenerowane
zostanie stosowne ostrzeżenie AH.
INFORMACJE
W przypadku kodu błędu AH, jeśli przerwanie funkcji dezynfekcji nie nastąpiło
w wyniku użycia ciepłej wody użytkowej, zalecane jest wykonanie następujących
czynności:
▪ Po wybraniu trybu Tylko dogrzewanie lub Harmonogram + dogrzewanie
zaleca się zaprogramowanie uruchomienia funkcji dezynfekcji przynajmniej
4 godziny po ostatnim oczekiwanym użyciu dużej ilości ciepłej wody. To
uruchomienie można ustawić za pomocą ustawień instalatora (funkcja
dezynfekcji).
▪ Po wybraniu trybu Tylko harmonogram zaleca się zaprogramowanie czynności
Eko na 3godziny przed zaplanowanym uruchomieniem funkcji dezynfekcji, aby
wstępnie nagrzać zbiornik.
Kiedy zbiornik działa w trybie zależnym od pogody, że temperatura zbiornika
określana jest automatycznie przez temperaturę zewnętrzną. Więcej informacji
zawiera punkt "4.9Krzywa zależna od pogody"[451].
Określanie używanego trybu zbiornika ciepłej wody użytkowej (metoda1)
Sprawdzić tabelę ustawień wprowadzonych przez instalatora, wypełnioną przez
instalatora.
Określanie używanego trybu zbiornika ciepłej wody użytkowej (metoda2)
1Przejdź do [5]: Zbiornik.
2Sprawdź, które elementy są wyświetlane:
Jeśli wyświetlane jest…To tryb zbiornikaCWU =…
Tylko [5.1] Praca z pełną
Tylko dogrzewanie
mocą
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
38
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 39
4 | Obsługa
t
60°C
00:0007:00
50°C
15°C
40°C
14:0021:00
1
2
3
4
T
t
t
60°C
00:0007:00
50°C
15°C
40°C
14:0021:00
1
2
3
4
5
T
t
Jeśli wyświetlane jest…To tryb zbiornikaCWU =…
Wyświetlane są wszystkie
elementy oprócz [5.4]
Nastawa dogrzewania
Wyświetlane są wszystkie
elementy wraz z[5.4]
Nastawa dogrzewania
4.7.2 Tryb dogrzewania
Wtrybie dogrzewania zbiornik CWU natychmiastowo nagrzewa się do temperatury
pokazanej na ekranie głównym (przykład: 50°C), kiedy temperatura spadnie poniżej
określonej wartości.
Tylko harmonogram
Harmonogram + dogrzewanie
TtTemperatura zbiornikaCWU
t Godzina
4.7.3 Tryb harmonogramu
W trybie harmonogramu zbiornik CWU przygotowuje ciepłą wodę stosownie do
harmonogramu. Najlepszym okresem czasu, w którym można zezwolić zbiornikowi
na przygotowanie ciepłej wody jest noc, ponieważ zapotrzebowanie na ogrzewanie
pomieszczenia jest niższe.
Przykład:
INFORMACJE
Ryzyko zbyt małej wydajności grzewczej w przypadku zbiornika ciepłej wody
użytkowej bez grzałki BSH: w razie częstego korzystania z ciepłej wody użytkowej
wystąpią częste i długie przerwy w ogrzewaniu/chłodzeniu pomieszczenia po
wybraniu poniższego ustawienia:
Zbiornik > Tryb nagrzewania > Tylko dogrzewanie.
INFORMACJE
Gdy tryb zbiornika CWU jest ustawiony na dogrzewanie, ryzyko zbyt małej wydajności
grzewczej i problemów z komfortem jest znaczne. W przypadku częstego
dogrzewania funkcja ogrzewania pomieszczenia/chłodzenia jest regularnie
przerywana.
▪ Początkowo temperatura zbiornika CWU jest taka sama jak temperatura wody
użytkowej dopływającej do zbiornikaCWU (na przykład: 15°C).
▪ O godzinie 00:00 zbiornik CWU zaprogramowany jest na ogrzanie wody do
wartości nastawy (na przykład: Komfort = 60°C).
▪ Nad ranem ciepła woda jest zużywana i temperatura zbiornikaCWU spada.
▪ O godzinie 14:00 zbiornik CWU zaprogramowany jest na ogrzanie wody do
wartości nastawy (na przykład: Eko = 50°C). Ciepła woda znów jest dostępna.
▪ Po południu i wieczorem ponownie ciepła woda jest zużywana i temperatura
zbiornikaCWU ponownie spada.
▪ O godzinie 00:00 kolejnego dnia cykl powtarza się.
W trybie harmonogramu + dogrzewania sterowanie zbiornikiem ciepłej wody
użytkowej jest takie samo, jak w trybie harmonogramu. Jednak gdy temperatura
zbiornika CWU spadnie poniżej wartości nastawy (=temperatura zbiornika dla
dogrzewania –wartość histerezy; przykład: 35°C), zbiornik CWU ogrzewa się, aż
osiągnie nastawę dogrzewania (przykład: 45°C). Zapewnia to dostępność
minimalnej ilości ciepłej wody przez cały czas.
Przykład:
TtTemperatura zbiornikaCWU
t Czas
4.7.5 Zmiana temperatury ciepłej wody użytkowej
W trybie Tylko dogrzewanie można użyć ekranu nastawy temperatury
zbiornika, aby odczytać idostosować żądaną temperaturę ciepłej wody użytkowej.
1Przejdź do [5]: Zbiornik.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
40
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 41
2Dostosuj temperaturę ciepłej wody użytkowej.
+
–
50°C
5
ab
Zbiornik
a Rzeczywista temperatura ciepłej wody użytkowej
b Żądana temperatura ciepłej wody użytkowej
W innych trybach można jedynie wyświetlać ekran nastawy, ale nie można jej
zmieniać. Można natomiast zmieniać ustawienia opcji Nastawa komfortowa
[5.2], Nastawa ekonomiczna [5.3] i Nastawa dogrzewania [5.4].
Kiedy zbiornik działa w trybie zależnym od pogody, że temperatura zbiornika
określana jest automatycznie przez temperaturę zewnętrzną. Więcej informacji
zawiera punkt "4.9Krzywa zależna od pogody"[451].
4.7.6 Korzystanie z trybu pełnej mocy CWU
4 | Obsługa
Praca z pełną mocą
Tryb Praca z pełną mocą umożliwia podgrzewanie ciepłej wody użytkowej
przez grzałkę BUH lub grzałkę BSH. Można korzystać z tego trybu w dni, kiedy
występuje większe niż zwykle zużycie ciepłej wody.
Sprawdzanie, czy praca z pełną mocą jest aktywna
Jeśli ikona jest wyświetlana na ekranie głównym, praca z pełną mocą została
włączona.
Włączanie i wyłączanie trybu Praca z pełną mocą przebiega w następujący
sposób:
1Przejdź do [5.1]: Zbiornik > Praca z pełną mocą
2Wyłącz Wył. lub włącz Wł. tryb pełnej mocy.
Przykład użycia: Natychmiast potrzeba więcej ciepłej wody
Wnastępujących sytuacjach:
▪ Użytkownik zużył już większość ciepłej wody użytkowej.
▪ Nie można czekać na następną zaplanowaną czynność w celu ogrzania zbiornika
ciepłej wody użytkowej.
Następnie można włączyć pracę z pełną mocą. Zbiornik ciepłej wody użytkowej
zacznie ogrzewać wodę do temperatury Komfort.
INFORMACJE
Kiedy tryb pełnej mocy jest włączony, ryzyko zbyt małej wydajności grzewczej i
problemów z komfortem w przypadku ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia jest
znaczne. W przypadku częstej pracy ciepłej wody użytkowej, będą występować
częste i długie przerwy ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia.
Wprzypadku niektórych ustawień wsystemie można definiować wartości nastaw.
Te wartości wystarczy ustawić jeden raz, anastępnie wykorzystywać je ponownie
na innych ekranach, takich jak ekran programowania harmonogramu. Aby zmienić
później wartość, wystarczy to zrobić tylko wjednymi miejscu.
Definiowanie wartości nastaw temperatury zbiornika
Wprzypadku ETBH/X: Tylko, jeśli zainstalowano zbiornik ciepłej wody użytkowej
Harmonogram ciepłej wody użytkowej wykorzystuje różne wartości nastaw:
Wartość nastawyMiejsce użycia
Nastawa komfortowaWharmonogramie, jeśli tryb zbiornika ciepłej
Nastawa ekonomiczna
wody użytkowej to
▪ Tylko harmonogram
▪ Harmonogram + dogrzewanie
Nastawa dogrzewaniaJeśli tryb zbiornika ciepłej wody użytkowej to
Definiowanie cen energii
Możliwe tylko, jeśli opcja System biwalentny została włączona przez
instalatora.
Wartość nastawyMiejsce użycia
Cena prądu >
▪ Wysoka
▪ Średnia
▪ Niska
4.8.2 Ustawianie cen energii
Wsystemie można ustawić następujące ceny energii:
▪ stałej ceny gazu
▪ 3 poziomów cen energii elektrycznej
▪ timera harmonogramu tygodniowego dla cen elektryczności.
Więcej informacji można znaleźć winstrukcji montażu.
▪ Harmonogram + dogrzewanie
Używana na ekranie harmonogramu
tygodniowego podczas ustawiania cen energii.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
42
Przykład: Jak ustawić ceny energii za pomocą interfejsu użytkownika?
CenaWartość wdanej pozycji
Paliwo: 5,3eurocenta/kWh[7.6]=5,3
Elektryczność: 12eurocentów/kWh[7.5.1]=12
Ustawienie ceny gazu
1Przejdź do [7.6]: Ustawienia użytk. > Cena gazu.
2Wybierz prawidłową cenę gazu.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 43
4 | Obsługa
3Potwierdź zmiany.
INFORMACJE
Wartość ceny w zakresie 0,00~990w walucie/kWh (z 2 znaczącymi wartościami).
Ustawianie ceny energii elektrycznej
1Przejdź do [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Ustawienia użytk. >
Cena prądu > Wysoka/Średnia/Niska.
2Wybierz prawidłową cenę energii elektrycznej.
3Potwierdź zmiany.
4Powtórz dla wszystkich trzech cen energii elektrycznej.—
INFORMACJE
Wartość ceny w zakresie 0,00~990w walucie/kWh (z 2 znaczącymi wartościami).
INFORMACJE
Jeśli harmonogram nie jest ustawiony, brana jest pod uwagę wartość Wysoka dla
Cena prądu.
Ustawianie timera harmonogramu cen energii elektrycznej
1Przejdź do [7.5.4]: Ustawienia użytk. > Cena prądu >
Harmonogram.
2Zaprogramuj wybór za pomocą ekranu programowania
harmonogramu. Możesz ustawić ceny energii elektrycznej
Wysoka, Średnia i Niska zgodnie z cennikiem dostawcy
energii.
3Potwierdź zmiany.
INFORMACJE
Wartości odpowiadają wcześniej ustawionym wartościom cen energii elektrycznej dla
Wysoka, Średnia i Niska. Jeśli harmonogram nie jest ustawiony, brana jest pod
uwagę cena energii elektrycznej Wysoka.
Informacje o cenach energii w przypadku zniżki na kWh za energię odnawialną
Podczas ustawiania cen energii można wziąć pod uwagę zniżkę. Pomimo iż koszty
eksploatacji mogą wzrastać, całkowity kosz eksploatacji, z uwzględnieniem rabatu,
będzie zoptymalizowany.
UWAGA
Upewnij się, że ustawienie cen energii na końcu okresu zniżki zostanie
zmodyfikowane.
—
Ustawianie cen gazu w przypadku zniżki na kWh za energię odnawialną
Oblicz wartość dla ceny gazu, używając następującego wzoru:
▪ Aktualna cena gazu+(zniżka/kWh×0,9)
Procedura ustawiania ceny gazu, patrz "Ustawienie ceny gazu"[442].
Programowanie, kiedy jednostka ma używać
danego poziomu trybu cichego:
▪ Wył.
▪ Tryb cichy
▪ Cichszy
▪ Najcichszy
Programowanie, gdy dana taryfa za prąd
elektryczny jest prawidłowa.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
45
Page 46
4 | Obsługa
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
Usuń
Zmień nazwę
Wybierz
4.8.4 Ekran harmonogramu: Przykład
Poniższy przykład pokazuje, jak ustawić harmonogram temperatury pomieszczenia
wtrybie ogrzewania dla strefy głównej.
INFORMACJE
Procedury programowania innych harmonogramów są podobne.
Programowanie harmonogramu: przegląd
Przykład: Użytkownik chce zaprogramować następujący harmonogram:
Wymagania wstępne: Harmonogram temperatury pomieszczenia jest dostępny
tylko, jeśli jest aktywne sterowanie termostatem wpomieszczeniu. Jeśli sterowanie
temperaturą zasilania głównego jest aktywne, można w zamian zaprogramować
harmonogram strefy głównej.
1Przejdź do harmonogramu.
2(opcja) Skasuj zawartość całego harmonogramu tygodniowego lub zawartość
harmonogramu wybranego dnia.
3Zaprogramuj harmonogram na Poniedziałek.
4Skopiuj harmonogram dla innych dni roboczych.
5Zaprogramuj harmonogram na Sobota iskopiuj go dla Niedziela.
6Nazwij harmonogram.
Aby przejść do harmonogramu:
1Przejdź do [1.1]: Pomieszczenie > Harmonogram.
2Ustaw planowanie na Tak.
3Przejdź do [1.2]: Pomieszczenie > Harmonogram
ogrzewania.
Aby skasować zawartość harmonogramu tygodniowego:
1Wybierz nazwę bieżącego harmonogramu.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
46
2Wybierz Usuń.
3Wybierz OK, aby potwierdzić.
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 47
Aby skasować zawartość harmonogramu dnia:
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
C
Usuń
Edytuj
Kopiuj
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
Usuń
Edytuj
Kopiuj
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
1224
Pn
1Wybierz dzień, którego zawartość chcesz skasować. Na przykład
Piątek
2Wybierz Usuń.
3Wybierz OK, aby potwierdzić.
Aby zaprogramować harmonogram na Poniedziałek:
1Wybierz Poniedziałek.
4 | Obsługa
2Wybierz Edytuj.
3Użyj lewego pokrętła, aby wybrać wpis iedytuj go prawym
pokrętłem. Możesz zaprogramować do 6 działań każdego dnia.
Na pasku wysoka temperatura ma ciemniejszy kolor niż niska
temperatura.
Uwaga: Aby skasować czynność, ustaw jej czas jako czas
poprzedniej czynności.
4Potwierdź zmiany.
Wynik: Harmonogram na poniedziałek został ustalony. Wartość
ostatniej czynności jest prawidłowa do czasu następnej
zaprogramowanej czynności. Wtym przykładzie poniedziałek
jest pierwszym zaprogramowanym dniem. Dlatego ostatnia
zaprogramowana czynność jest prawidłowa do czasu pierwszej
czynności wnastępny poniedziałek.
2Wybrać harmonogram, który będzie obecnie używany.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
50
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 51
4.9 Krzywa zależna od pogody
4.9.1 Czym jest krzywa zależna od pogody?
Działanie zależne od pogody
Urządzenie działa zależnie od pogody, jeśli żądana temperatura zasilania lub
zbiornika jest określana automatycznie wzależności od temperatury zewnętrznej.
Dlatego urządzenie jest połączone zczujnikiem temperatury na północnej ścianie
budynku. Jeśli temperatura zewnętrzna spada lub rośnie, urządzenie natychmiast
to kompensuje. Wten sposób urządzenie nie musi czekać na informacje zwrotne
z termostatu, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę zasilania lub zbiornika.
Ponieważ reaguje szybciej, zapobiega wysokim wzrostom i spadkom temperatury
pomieszczenia itemperatury wody wkranach.
Korzyści
Działanie zależne od pogody zmniejsza zużycie energii.
Krzywa zależna od pogody
Aby móc kompensować różnice temperatur, urządzenie wykorzystuje krzywą
zależną od pogody. Ta krzywa określa różnicę temperatury zbiornika lub zasilania
przy różnych temperaturach zewnętrznych. Ponieważ nachylenie krzywej zależy od
warunków lokalnych, takich jak klimat i izolacja budynku, krzywa może zostać
dostosowana przez instalatora lub użytkownika.
Aby umożliwić działanie zależne od pogody, należy prawidłowo skonfigurować
nastawę strefy głównej, strefy dodatkowej lub zbiornika. Patrz "4.9.4 Korzystanie
zkrzywych zależnych od pogody"[454].
4.9.2 krzywa 2-punktowa
Określić krzywą zależną od pogody za pomocą dwóch poniższych nastaw:
▪: Ogrzewanie strefy głównej lub strefy dodatkowej
▪: Chłodzenie strefy głównej lub strefy dodatkowej
▪: Ciepła woda użytkowa
X1, X2Przykłady temperatury otoczenia na zewnątrz
Y1, Y2Przykłady żądanej temperatury zbiornika lub temperatury zasilania.
Ikona odpowiada emiterowi ciepła dla danej strefy:
▪: Ogrzewanie podłogowe
▪: Klimakonwektor wentylatorowy
▪: Grzejnik
▪: Zbiornik ciepłej wody użytkowej
4.9.3 Krzywa nachylenia/przesunięcia
Nachylenie iprzesunięcie
Należy określić krzywą zależną od pogody za pomocą jej nachylenia iprzesunięcia:
▪ Zmień nachylenie, aby nierównomiernie zwiększać lub zmniejszać temperaturę
zasilania dla różnych temperatur otoczenia. Na przykład, jeśli temperatura
zasilania jest zasadniczo dobra, ale przy niskich temperaturach otoczenia jest zbyt
niska, zwiększ nachylenie, aby temperatura zasilania rosła proporcjonalnie do
spadku temperatur otoczenia.
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń temperatury.
Zmień temperaturę.
Przejdź do następnej temperatury.
Potwierdź zmiany ikontynuuj.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
52
▪ Zmień przesunięcie, aby równomiernie zwiększać lub zmniejszać temperaturę
zasilania dla różnych temperatur otoczenia. Na przykład, jeśli temperatura
zasilania jest zawsze nieco zbyt niska przy różnych temperaturach otoczenia,
przesuń przesunięcie wgórę, aby równomiernie zwiększyć temperaturę zasilania
dla wszystkich temperatur otoczenia.
Przykłady
Krzywa zależna od pogody przy wyborze nachylenia:
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 53
X1X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Krzywa zależna od pogody przy wyborze przesunięcia:
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
e
ElementOpis
4 | Obsługa
aKrzywa zależna od pogody przed zmianami.
bKrzywa zależna od pogody po zmianach (jako przykład):
▪ Po zmianie nachylenia wzrost nowej preferowanej temperatury
przy X1 różni się od wzrostu preferowanej temperatury przy X2.
▪ Po zmianie przesunięcia wzrost nowej preferowanej temperatury
przy X1 jest taki sam, jak wzrost preferowanej temperatury przy
X2.
cNachylenie
dPrzesunięcie
eWybrana strefa zależna od pogody:
▪: Ogrzewanie strefy głównej lub strefy dodatkowej
▪: Chłodzenie strefy głównej lub strefy dodatkowej
▪: Ciepła woda użytkowa
X1, X2Przykłady temperatury otoczenia na zewnątrz
Y1, Y2, Y3,Y4Przykłady żądanej temperatury zbiornika lub temperatury zasilania.
Ikona odpowiada emiterowi ciepła dla danej strefy:
Nie można skonfigurować krzywej używając temperatur, które są wyższe lub niższe
od maksymalnej iminimalnej nastawy dla danej strefy lub zbiornika. Po osiągnięciu
nastawy maksymalnej lub minimalnej krzywa ulega spłaszczeniu.
Precyzyjna regulacja krzywej zależnej od pogody: krzywa nachylenia/
przesunięcia
Następująca tabela pokazuje, jak precyzyjnie wyregulować krzywą zależną od
pogody danej strefy lub zbiornika:
Odczucie…Precyzyjna regulacja za
pomocą nachylenia
iprzesunięcia:
Przy normalnych
temperaturach
zewnętrznych…
Przy niskich
temperaturach
zewnętrznych…
NachyleniePrzesunięcie
OKZimno↑—
OKGorąco↓—
ZimnoOK↓↑
ZimnoZimno—↑
ZimnoGorąco↓↑
GorącoOK↑↓
GorącoZimno↑↓
GorącoGorąco—↓
Precyzyjna regulacja krzywej zależnej od pogody: krzywa 2-punktowa
Następująca tabela pokazuje, jak precyzyjnie wyregulować krzywą zależną od
pogody danej strefy lub zbiornika:
1Przejdź do [7.2] Ustawienia użytk. > Godzina/data.
4.10.2 Korzystanie z trybu cichego
Informacje o trybie cichym
Trybu cichego można użyć do zmniejszenia poziomu dźwięku generowanego przez
jednostkę zewnętrzną. Powoduje to również zmniejszenie wydajności ogrzewania/
chłodzenia systemu. Dostępnych jest kilka poziomów trybu cichego.
Instalator może:
▪ Całkowicie wyłączyć tryb cichy
▪ Ręcznie włącz dany poziom trybu cichego
▪ Umożliwić użytkownikowi programowanie harmonogramu trybu cichego
Użytkownik może zaprogramować harmonogram trybu cichego, jeśli zostanie to
umożliwione przez instalatora.
4 | Obsługa
Sprawdzanie, gdy aktywny jest tryb cichy
Jeśli ikona jest wyświetlana na ekranie głównym, tryb cichy został włączony.
Programowanie harmonogram trybu cichego
Ograniczenie: Możliwe tylko, jeśli opcja została włączona przez instalatora.
1Przejdź do [7.4.2]: Ustawienia użytk. > Tryb cichy >
Harmonogram.
2Zaprogramuj harmonogram. Więcej informacji na temat
programowania harmonogramu, patrz "4.8.4Ekran
harmonogramu: Przykład"[446].
4.10.3 Używanie trybu urlopu
Informacje o trybie urlopu
Podczas urlopu można użyć trybu urlopu w celu odejścia od normalnych
harmonogramów, bez konieczności ich zmiany. Po włączeniu trybu urlopu, tryb
ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia i tryb ciepłej wody użytkowej zostaną
wyłączone. Funkcje ochrony przeciwzamrożeniowej i przeciwko bakteriom
legionelli pozostaną włączone.
INFORMACJE
Jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa od zera, zalecamy NIE używać najcichszego
poziomu.
—
Typowy przepływ prac
Użycie trybu urlopu składa się zwykle z następujących etapów:
1Ustawienie daty początkowej i daty końcowej urlopu.
2Aktywowanie trybu urlopu.
Sprawdzenie, czy tryb urlopu jest aktywny oraz/lub pracuje
Jeśli ikona jest wyświetlana na ekranie głównym, tryb urlopu został włączony.
Konfiguracja urlopu
1Aktywuj tryb świąteczny.—
▪ Przejdź do [7.3.1]: Ustawienia użytk. > Urlop >
Aktywacja.
▪ Wybierz Wł..
2Ustaw pierwszy dzień urlopu.—
▪ Przejdź do [7.3.2]: Od.
▪ Wybierz datę.
▪ Potwierdź zmiany.
3Ustaw ostatni dzień urlopu.—
▪ Przejdź do [7.3.3]: Do.
▪ Wybierz datę.
▪ Potwierdź zmiany.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
58
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 59
5 | Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
5 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Wskazówki dotyczące temperatury pomieszczenia
▪ Należy upewnić się, że żądana temperatura pomieszczenia NIGDY nie jest za
wysoka (w trybie ogrzewania) lub za niska (w trybie chłodzenia), ale ZAWSZE
odpowiednia do aktualnych potrzeb użytkownika. Każdy zaoszczędzony stopień
może spowodować oszczędność 6% kosztów ogrzewania/chłodzenia.
▪ NIE zwiększać żądanej temperatury pomieszczenia w celu przyspieszenia
ogrzewania pomieszczenia. Pomieszczenie NIE nagrzeje się szybciej.
▪ Gdy układ systemu zawiera powolne urządzenia emitujące ciepło (na przykład:
ogrzewanie podłogowe), należy unikać dużych fluktuacji żądanej temperatury
pomieszczenia i NIE WOLNO dopuszczać, by temperatura pomieszczenia zbytnio
spadła. Ponowne ogrzanie pomieszczenia potrwa dłużej i będzie wymagało
większej ilości energii.
▪ Należy używać harmonogramu tygodniowego dla zaspokajania normalnych
potrzeb związanych z ogrzewaniem lub chłodzeniem pomieszczenia. Jeśli to
konieczne, można z łatwością wprowadzić odstępstwa od tego harmonogramu:
- W przypadku krótszych okresów: można zastąpić zaplanowaną temperaturę
pomieszczenia do następnej zaplanowanej czynności. Przykład: Na czas
przyjęcia lub w przypadku wyjścia na kilka godzin.
- W przypadku dłuższych okresów: Można użyć trybu świątecznego.
Wskazówki dotyczące temperatury zasilania
▪ W trybie ogrzewania niższa żądana temperatura zasilania powoduje mniejsze
zużycie energii i lepszą wydajność. W trybie chłodzenia jest na odwrót.
▪ Należy ustawić żądaną temperaturę zasilania stosownie do typu emitera ciepła.
Przykład: Ogrzewanie podłogowe zaprojektowane jest na niższą temperaturę
zasilania niż grzejniki i konwektory pompyciepła.
Wskazówki dotyczące temperatury zbiornikaCWU
▪ Należy użyć harmonogramu tygodniowego dla zaspokajania normalnych potrzeb
związanych z ciepłą wodą użytkową (tylko w trybie harmonogramu).
- Należy zaprogramować ogrzewanie zbiornika CWU do wartości nastawy
(Komfort = wyższa temperatura zbiornika CWU) w nocy, ponieważ wtedy
zapotrzebowanie na ogrzewanie pomieszczenia jest niższe.
- Jeśli jednokrotne ogrzanie zbiornikaCWU w nocy jest niewystarczające, należy
zaprogramować dodatkowe ogrzewanie zbiornika CWU do wartości nastawy
(Eko = niższa temperatura zbiornikaCWU) w ciągu dnia.
▪ Należy upewnić się, że żądana temperatura zbiornika CWU NIE JEST za wysoka.
Przykład: Po instalacji należy obniżać temperaturę zbiornika CWU codziennie o
1°C i sprawdzać, czy ilość ciepłej wody jest wystarczająca.
▪ Należy zaprogramować WŁĄCZANIE pompy ciepłej wody użytkowej tylko w
okresach w ciągu dnia, w których konieczna jest natychmiastowa dostępność
ciepłej wody. Przykład: Rano i wieczorem.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
59
Page 60
6 | Czynności konserwacyjne i serwisowe
6 Czynności konserwacyjne i serwisowe
6.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe
Monter musi dokonywać corocznych czynności konserwacyjnych. Numer
kontaktowy/pomocy można znaleźć winterfejsie użytkownika.
1Przejdź do [8.3]: Informacje > Dane sprzedawcy.
Użytkownikkońcowy powinien:
▪ Utrzymywać obszar w pobliżu jednostki w czystości.
▪ Utrzymywać interfejs użytkownika w czystości za pomocą wilgotnej ściereczki.
NIE używać jakichkolwiek detergentów.
▪ Regularnie sprawdzać, czy ciśnienie wody jest wyższe niż 1bar.
Czynnik chłodniczy
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych NIE WOLNO
uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R32
Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
(GWP): 675
UWAGA
Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych wymagają, aby ilość
czynnika chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana była zarówno jako
masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach ekwiwalentu CO2: Wartość GWP
czynnika chłodniczego × łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Więcej informacji można uzyskać od montera.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w
urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek
gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu czynnika chłodniczego.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
60
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 61
6 | Czynności konserwacyjne i serwisowe
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie palny, ale w normalnych
warunkach nie wydostaje się z układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego
do pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem, grzejnikiem lub kuchenką może
spowodować powstanie szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na zasadzie spalania, przewietrzyć
pomieszczenie i skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw elementów, z których nastąpił
wyciek, nie należy korzystać z urządzenia.
W przypadku wymienionych poniżej symptomów można spróbować samodzielnie
rozwiązać problem. W przypadku innych problemów należy skontaktować się
z instalatorem. Numer kontaktowy/pomocy można znaleźć w interfejsie
użytkownika.
1Przejdź do [8.3]: Informacje > Dane sprzedawcy.
7.1 Wyświetlanie tekstu pomocy w przypadku awarii
W przypadku awarii, w zależności od powagi problemu, na ekranie głównym
pojawią się następujące informacje:
▪: Błąd
▪: Awaria
Można uzyskać krótki i długi opis awarii w następujący sposób:
1Naciśnij lewe pokrętło, aby wyświetlić główne menu i przejdź
do Awaria.
Wynik: Na ekranie zostanie wyświetlony krótki opis błędu i kod
błędu.
2Naciśnij na ekranie błędu.
Wynik: Na ekranie zostanie wyświetlony długi opis błędu.
7.2 Sprawdzanie historii awarii
Warunki: Poziom uprawnień użytkownika jest ustawiony na Zaawansowany
użytkownik.
1Przejdź do [8.2]: Informacje > Historia awarii.
Zobaczysz listę ostatnich awarii.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
62
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 63
7 | Rozwiązywanie problemów
7.3 Objaw: temperatura w salonie jest za niska (za wysoka)
Możliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Żądana temperatura wpomieszczeniu
jest za niska (za wysoka).
Nie można osiągnąć żądanej
temperatury pomieszczenia.
Zabrakło ciepłej wody użytkowej
zpowodu niezwykle wysokiego zużycia.
Żądana temperatura zbiornikaCWU jest
za niska.
Jeśli ciepła woda użytkowa jest
potrzebna natychmiast, należy włączyć
tryb Praca z pełną mocą zbiornika
CWU. Spowoduje to jednak dodatkowe
zużycie energii. Patrz "4.7.6Korzystanie
z trybu pełnej mocy CWU"[441].
Jeśli problemy występują codziennie,
wykonaj jedną znastępujących
czynności:
▪ Zwiększ wartość nastawy temperatury
zbiornikaCWU. Patrz
"4.8.1Korzystanie z wartości
zadanych"[442].
▪ Dostosuj harmonogram temperatury
zbiornikaCWU. Przykład:
Zaprogramuj dodatkowe ogrzewanie
zbiornikaCWU do temperatury
nastawy (Nastawa ekonomiczna =
niższa temperatura zbiornika) w ciągu
dnia. Patrz "4.8.3Używanie i
programowanie
harmonogramów"[445] i
"4.8.4Ekran harmonogramu:
Przykład"[446].
7.5 Objaw: Awaria pompy ciepła
Wprzypadku awarii pompy ciepła, grzałka BUH i/lub grzałka BSH może służyć jako
grzałka awaryjna. Obciążenie grzewcze zostaje przejęte automatycznie lub
wwyniku działania ręcznego.
▪ Gdy opcja Praca awaryjna jest ustawiona na Automat. i wystąpi awaria
pompy ciepła:
- W przypadku ETVH/X: grzałka BUH automatycznie przejmie produkcję ciepłej
wody użytkowej i ogrzewanie pomieszczenia.
- W przypadku ETBH/X: grzałka BUH automatycznie przejmie obciążenie
grzewcze, a grzałka BSH w opcjonalnym zbiorniku przejmie produkcję ciepłej
wody użytkowej.
▪ Kiedy opcja Praca awaryjna jest ustawiona na Ręczna i dojdzie do awarii
pompy ciepła, produkcja ciepłej wody użytkowej i ogrzewanie pomieszczenia
zostaną przerwane.
Aby przywrócić je ręcznie za pomocą interfejsu użytkownika, idź do ekranu
głównego menu Awaria i potwierdź, czy grzałka BUH i/lub grzałka BSH może
przejąć obciążenie grzewcze.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
64
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 65
7 | Rozwiązywanie problemów
▪ Alternatywnie, kiedy Praca awaryjna ma ustawienie:
- auto. red. ogrz. pom./CWU wł., ogrzewanie pomieszczenia jest
ograniczone, ale ciepła woda użytkowa nadal jest dostępna.
- auto. red. ogrz. pom./CWU wył., ogrzewanie pomieszczenia jest
ograniczone iciepła woda użytkowa NIE jest dostępna.
- norm. auto. ogrz. pom./CWU wył., ogrzewanie pomieszczenia działa
normalnie, ale ciepła woda użytkowa NIE jest dostępna.
Podobnie, jak w trybie Ręczna, urządzenie może przejąć pełne obciążenie za
pomocą grzałki BUH i/lub grzałki BSH, jeśli użytkownik aktywuje tę funkcję na
ekranie głównego menu Awaria.
Jeśli dojdzie do awarii pompy ciepła, na interfejsie użytkownika zostanie
wyświetlony komunikat lub .
Możliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Pompa ciepła jest uszkodzona.Patrz "7.1Wyświetlanie tekstu pomocy
w przypadku awarii"[462].
INFORMACJE
Gdy grzałka BUH lub grzałka BSH przejmie obciążenie grzewcze, zużycie prądu będzie
znacznie wyższe.
7.6 Objaw: Po rozruchu z układu dochodzą odgłosy bulgotania
Możliwa przyczynaŚrodki zaradcze
W układzie znajduje się powietrze.Układ należy odpowietrzyć.
Różne awarie.Sprawdź, czy na ekranie głównym
interfejsu użytkownika jest wyświetlany
symbol lub . Więcej informacji na
temat usterek zawiera punkt
"7.1Wyświetlanie tekstu pomocy w
przypadku awarii"[462].
(a)
Zalecamy odpowietrzanie za pomocą funkcji odpowietrzania urządzenia
(przeprowadzane przez instalatora). W przypadku odpowietrzania przez emitery
ciepła lub kolektory należy pamiętać:
OSTRZEŻENIE
Odpowietrzanie emiterów ciepła lub kolektorów. Przed dokonaniem
odpowietrzania przez emitery ciepła lub kolektory należy sprawdzić, czy na ekranie
głównym interfejsu użytkownika nie jest wyświetlany symbol lub .
▪ Jeśli tak nie jest, można od razu dokonać odpowietrzenia.
▪ Jeśli tak jest, należy się upewnić, czy w pomieszczeniu, w którym dokonywane jest
odpowietrzanie zapewniona jest dostateczna wentylacja. Powód: Czynnik
chłodniczy może wyciekać do obiegu wodnego, a w rezultacie do pomieszczenia
podczas odpowietrzania przez emitery ciepła lub kolektory.
Aby zmienić miejsce montażu części systemu (kontrolera zdalnego, jednostki
wewnętrznej, jednostki zewnętrznej, zbiornika cwu...) należy skontaktować się z
instalatorem. Numer kontaktowy/pomocy można znaleźć w interfejsie
użytkownika.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
66
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 67
9 Utylizacja
9 | Utylizacja
UWAGA
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu,
utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów MUSZĄ
przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami. Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce
przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i
odzysku.
Ciepła woda używana w dowolnym typie budynku dla celów gospodarstwa
domowego.
T zasil = Temperatura zasilania
Temperatura wody na wylocie wody pompyciepła.
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi, uprawniona
do montażu produktu.
Użytkownik
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca produkt.
Przepisy mające zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy, uregulowania i/
lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub branży.
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do
prowadzenia lub koordynacji niezbędnego serwisu produktu.
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub
zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu, konfiguracji i
konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub
zastosowania, wyjaśniająca sposób jego obsługi.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które zostały
dostarczone z produktem i które muszą być zamontowane zgodnie z
instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin, które może
być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w
dołączonej dokumentacji.
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które NIE zostały wyprodukowane przez Daikin, które mogą być
łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej
dokumentacji.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
68
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586456-1 – 2019.07
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2019 Daikin
4P586456-1 2019.07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.