4.7.4Utilizar o modo potente de AQS ................................. 15
4.8Ecrã do programa: exemplo ...................................................... 15
4.9Curva dependente do clima ...................................................... 17
4.9.1O que é uma curva dependente do clima?................. 17
4.9.2Curva de 2 pontos....................................................... 17
4.9.3Curva com desvio de gradiente .................................. 18
4.9.4Utilizar curvas dependentes do clima ......................... 18
5 Dicas de poupança de energia19
6 Manutenção e assistência19
6.1Visão geral: Manutenção e assistência..................................... 19
7 Resolução de problemas20
7.1Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria ................. 20
7.2Para verificar o histórico de anomalias ..................................... 20
7.3Sintoma: Sente que está muito frio (calor) na sua sala de
estar .......................................................................................... 20
7.4Sintoma: A água na torneira está muito fria .............................. 21
7.5Sintoma: Falha da bomba de calor ........................................... 21
7.6Sintoma: O sistema emite sons de gorgolejar após a ativação 21
8 Eliminação21
1Regulações do instalador:
Tabelas a serem preenchidas
pelo instalador
1.1Assistente de configuração
AjustePreencher…
Sistema
Tipo de unidade de
interior (apenas de leitura)
Tipo de aquecedor de
reserva [9.3.1] (apenas de
leitura)
Água quente sanitária [9.2.1]
Emergência [9.5]
Número de zonas [4.4]
Sistema abastecido de
glicol (verificar a regulação
local [E‑0D])
Capacidade da resistência
elétrica do depósito [9.4.1]
(se aplicável)
Aquecedor de reserva
Tensão [9.3.2]
Configuração [9.3.3]
Capacidade do nível 1 [9.3.4]
Capacidade do nível 2
adicional [9.3.5] (se aplicável)
Zona principal
Tipo de emissor [2.7]
Modo de controlo [2.9]
Modo de regulação [2.4]
Programa [2.1]
Tipo de curva DC [2.E]
Zona adicional (apenas se [4.4]=1, duas zonas)
Tipo de emissor [3.7]
Modo de controlo (apenas de
leitura) [3.9]
Modo de regulação [3.4]
Programa [3.1]
Tipo de curva DC [3.C]
(apenas de leitura)
Depósito (se aplicável)
Modo de aquecimento [5.6]
Temperatura desejada em
modo conforto [5.2]
Temperatura desejada em
modo económico [5.3]
Temperatura desejada em
modo reaquecer [5.4]
Modo de regulação [5.B]
Tipo de curva DC [5.E]
(apenas de leitura)
9 Glossário21
Manual de operações
2
1.2Menu de configurações
AjustePreencher…
Zona principal
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586455-1B – 2020.01
Page 3
2 Guia rápido
Perfil de utilizador
B
0000
Utilizador
1234
Utilizador avançado
Funcionamento
Divisão
Arrefecimento/Aquecimento
ambiente
Ativado
Ativado
C.1
Funcionamento
Arrefecimento/
Aquecimento ambiente
Depósito
Desativad
o
Ativado
Ativado
Divisão
C.2
Divisão
1
+
–
21°C
1
ab
Divisão
AjustePreencher…
Tipo de termostato [2.A]
Zona adicional (se aplicável)
Tipo de termostato [3.A]
Informações
Informação do
concessionário [8.3]
2Guia rápido
2.1Nível de permissões do utilizador
A quantidade de informações que pode ler e editar na estrutura do
menu depende do seu nível de permissão do utilizador:
▪ Utilizador: Modo padrão
▪ Utilizador avançado: Pode ler e editar mais informações
Para alterar o nível de permissão do utilizador
1 Aceda a [B]: Perfil de utilizador.
2 Introduza o código PIN aplicável para o nível de
permissão do utilizador.
▪ Procure na lista de dígitos e altere o dígito
selecionado.
▪ Mova o cursor da esquerda para a direita.
▪ Confirme o código PIN e avance.
—
2.2Arrefecimento/aquecimento
ambiente
Para ATIVAR ou DESATIVAR o controlo da temperatura
ambiente
1 Aceda a [C.1]: Funcionamento > Divisão.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
Para ATIVAR ou DESATIVAR o funcionamento de
arrefecimento/aquecimento ambiente
NOTIFICAÇÃO
Proteção contra congelamento da divisão. Mesmo que
DESATIVE o funcionamento de aquecimento/
arrefecimento ambiente ([C.2]: Funcionamento >
Arrefecimento/Aquecimento ambiente), uma proteção
contra congelamento da divisão, se ativada, permanece
ativa.
NOTIFICAÇÃO
Prevenção de congelamento das canalizações de
água. Mesmo que DESATIVE o funcionamento de
aquecimento/arrefecimento ambiente ([C.2]:
Funcionamento > Arrefecimento/Aquecimento
ambiente), a prevenção de congelamento das
canalizações de água, se ativada, permanece ativa.
1 Aceda a [C.2]: Funcionamento > Arrefecimento/
Aquecimento ambiente.
Código PIN do utilizador
O código PIN do Utilizador é 0000.
Código PIN do utilizador avançado
O código PIN do Utilizador avançado é 1234. Os itens de menu
adicionais para o utilizador estão agora visíveis.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
Para alterar a temperatura ambiente desejada
Durante o controlo da temperatura ambiente, pode utilizar o ecrã do
ponto de regulação da temperatura ambiente para consultar e
ajustar a temperatura ambiente desejada.
a Temperatura ambiente real
b Temperatura ambiente desejada
Manual de operações
3
Page 4
2 Guia rápido
Zona principal
2
Zona adicional
3
+
–
35°C
2
ab
Zona principal
+
–
45°C
3
ab
Zona adicional
X1X2
c
d
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
Y1
Y2
X1X2
Para alterar a temperatura de saída de água desejada
Pode utilizar o ecrã do ponto de regulação da temperatura de saída
de água para consultar e ajustar a temperatura de saída de água
desejada.
1 Aceda a [2]: Zona principal ou [3]: Zona
adicional.
2 Ajustar a temperatura de saída de água desejada.
Curva com desvio de gradiente
Gradiente. Quando o gradiente
for alterado, a nova temperatura
preferida em X1 é desigualmente
superior à temperatura preferida
em X2.
X1, X2 Temperatura ambiente exterior
Y1~Y4 Temperatura do depósito desejada
a Curva WD (dependente das condições climatéricas) antes
das alterações
b Curva WD (dependente das condições climatéricas) após
as alterações
c Gradiente
d Desvio
Ações possíveis neste ecrã
Selecione o gradiente ou o desvio.
Aumente ou diminua o gradiente/desvio.
Quando o gradiente estiver selecionado: regule o
gradiente e avance para o desvio.
Quando o desvio estiver selecionado: regule o
desvio.
Confirme as alterações e regresse ao submenu.
Desvio. Quando o desvio for
alterado, a nova temperatura
preferida em X1 é igualmente
superior à temperatura preferida
em X2.
a Temperatura de saída de água real
b Temperatura de saída de água desejada
Para alterar a curva dependente das condições climatéricas
para as zonas de aquecimento/arrefecimento ambiente
1 Aceda à zona aplicável:
ZonaAceda a…
Zona principal – aquecimento [2.5] Zona principal > Curva
de aquecimento DC
Zona principal – arrefecimento [2.6] Zona principal > Curva
de arrefecimento DC
Zona adicional – aquecimento [3.5] Zona adicional > Curva
de aquecimento DC
Zona adicional – arrefecimento [3.6] Zona adicional > Curva
de arrefecimento DC
2 Altere a curva dependente das condições climatéricas.
Existem 2 tipos de curvas WD (dependentes das condições
climatéricas): a curva com desvio de gradiente (predefinida)
e a curva de 2 pontos. Se necessário, pode alterar o tipo em
[2.E] Zona principal > Tipo de curva DC. A forma de
ajustar a curva depende do tipo.
Curva de 2 pontos
X1, X2 Temperatura ambiente exterior
Y1, Y2 Temperatura de saída de água desejada
Ações possíveis neste ecrã
Verifique as temperaturas.
Altere a temperatura.
Avance para a temperatura seguinte.
Confirme as alterações e prossiga.
Mais informações
Para mais informações, consulte também:
▪ "4.4ATIVAR ou DESATIVAR funções"[412]
▪ "4.6Controlo de aquecimento/arrefecimento ambiente"[413]
▪ "4.8Ecrã do programa: exemplo"[415]
▪ "4.9Curva dependente do clima"[417]
▪ Guia de referência para o utilizador
Manual de operações
4
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586455-1B – 2020.01
Page 5
2 Guia rápido
Funcionamento
Depósito
Desativad
o
Ativado
Arrefecimento/Aquecimento
ambiente
C.3
Depósito
5
+
–
50°C
5
ab
Depósito
X1X2
c
d
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
Y1
Y2
X1X2
2.3Água quente sanitária
Para ATIVAR ou DESATIVAR o funcionamento de aquecimento
do depósito
NOTIFICAÇÃO
Modo de desinfeção. Mesmo que DESATIVE o
funcionamento de aquecimento do depósito ([C.3]:
Funcionamento > Depósito), o modo de desinfeção
permanece ativo. No entanto, se o DESATIVAR durante
uma desinfeção, ocorre um erro AH.
1 Aceda a [C.3]: Funcionamento > Depósito.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
Para alterar o ponto de regulação da temperatura do depósito
No modo Apenas reaquecer, pode utilizar o ecrã do ponto de
regulação da temperatura do depósito para ver e ajustar a
temperatura da água quente sanitária.
1 Aceda a [5]: Depósito.
Curva com desvio de gradiente
Gradiente. Quando o gradiente
for alterado, a nova temperatura
preferida em X1 é desigualmente
superior à temperatura preferida
em X2.
X1, X2 Temperatura ambiente exterior
Y1~Y4 Temperatura do depósito desejada
a Curva WD (dependente das condições climatéricas) antes
das alterações
b Curva WD (dependente das condições climatéricas) após
as alterações
c Gradiente
d Desvio
Ações possíveis neste ecrã
Selecione o gradiente ou o desvio.
Aumente ou diminua o gradiente/desvio.
Quando o gradiente estiver selecionado: regule o
gradiente e avance para o desvio.
Quando o desvio estiver selecionado: regule o
desvio.
Confirme as alterações e regresse ao submenu.
Desvio. Quando o desvio for
alterado, a nova temperatura
preferida em X1 é igualmente
superior à temperatura preferida
em X2.
2 Ajuste a temperatura da água quente sanitária.
a Temperatura da água quente sanitária, real
b Temperatura da água quente sanitária, desejada
Nos outros modos, pode ver o ecrã do ponto de regulação e não
pode alterá-lo. Mas pode alterar as regulações de Temperatura
desejada em modo conforto [5.2], Temperatura desejada em
modo económico [5.3] e Temperatura desejada em modo
reaquecer [5.4].
Para alterar a curva dependente das condições climatéricas do
depósito
1 Aceda a [5.C] Depósito > Curva DC.
2 Altere a curva dependente das condições climatéricas.
Existem 2 tipos de curvas WD (dependentes das condições
climatéricas): a curva com desvio de gradiente (predefinida)
e a curva de 2 pontos. Se necessário, pode alterar o tipo em
[2.E] Zona principal > Tipo de curva DC. A forma de
ajustar a curva depende do tipo.
Curva de 2 pontos
X1, X2 Temperatura ambiente exterior
Y1, Y2 Temperatura do depósito desejada
Ações possíveis neste ecrã
Verifique as temperaturas.
Altere a temperatura.
Avance para a temperatura seguinte.
Confirme as alterações e prossiga.
Mais informações
Para mais informações, consulte também:
▪ "4.4ATIVAR ou DESATIVAR funções"[412]
▪ "4.7Controlo da água quente sanitária"[414]
▪ "4.8Ecrã do programa: exemplo"[415]
▪ "4.9Curva dependente do clima"[417]
▪ Guia de referência para o utilizador
Agradecemos-lhe por ter comprado este produto. Por favor:
▪ Leia a documentação atentamente antes de operar a interface de
utilizador, de forma a assegurar o melhor desempenho possível.
▪ Solicite ao instalador informações acerca das regulações que este
utilizou para configurar o seu sistema. Verifique se este
preencheu as tabelas de regulações do instalador. Em caso
negativo, solicite-lhe que o faça.
▪ Guarde a documentação para consulta futura.
Público-alvo
Utilizadoresfinais
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completo é constituído por:
▪ Precauções de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que deve ler antes de instalar
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Manual de operações:
▪ Guia rápido para uma utilização básica
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Guia de referência do utilizador:
▪ Instruções detalhadas passo a passo e informações de apoio
para uma utilização básica e avançada
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Manual de instalação – unidade de exterior:
▪ Instruções de instalação
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de exterior)
▪ Manual de instalação – unidade de interior:
▪ Instruções de instalação
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Guia de referência do instalador:
▪ Preparação da instalação, boas práticas, dados de
referência,…
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Livro de anexo para equipamento opcional:
▪ Informações adicionais sobre como instalar equipamento
opcional
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior) + Ficheiros
digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
As atualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu
instalador.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
Aplicação Daikin Residential Controller
Se instalada pelo seu instalador, pode utilizar a
aplicação Daikin Residential Controller para
controlar e monitorizar o estado do seu sistema
de bomba de calor Daikin Altherma. Para obter
mais informações, consulte:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/
Estruturas de navegação
As estruturas de navegação (exemplo: [4.3]) ajudam-no a localizar
onde se encontra na estrutura do menu da interface de utilizador.
1 Para ativar as estruturas de navegação: no ecrã
inicial ou no ecrã do menu principal, pressione o
botão Ajuda. As estruturas de navegação aparecem
no canto superior esquerdo do ecrã.
2 Para desativar as estruturas de navegação:
pressione novamente o botão Ajuda.
Este documento também apresenta estas estruturas de navegação.
Exemplo:
1 Aceda a [4.3]: Arrefecimento/Aquecimento
ambiente > Intervalos de funcionamento.
Isto significa:
1 Começando no ecrã inicial, rode o seletor esquerdo
e aceda a Arrefecimento/Aquecimentoambiente.
2 Pressione o seletor esquerdo para aceder ao
submenu.
3 Rode o seletor esquerdo e aceda a Intervalos de
funcionamento.
4 Pressione o seletor esquerdo para aceder ao
submenu.
3.2Acerca do sistema
Dependendo da disposição do sistema, o sistema pode:
▪ Aquecer um espaço
▪ Arrefecer um espaço (se estiver instalado um modelo de bomba
decalor de aquecimento/arrefecimento)
▪ Produzir água quente sanitária (se estiver instalado um depósito
deAQS)
Manual de operações
6
INFORMAÇÕES
O arrefecimento apenas é aplicável no caso de:
▪ Modelos reversíveis
▪ Modelos só de aquecimento + kit de conversão
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586455-1B – 2020.01
Page 7
4 Funcionamento
g
A
db
a
f
e
c
BC
b
c
a
a
b
c
abcde
3.2.1Componentes numa disposição do
sistema típica
A Zona principal. Exemplo: Sala de estar.
B Zona adicional. Exemplo: Quarto.
C Zona do equipamento técnico. Exemplo: Garagem.
a Bomba decalor da unidade de exterior
b Bomba decalor da unidade de interior
c Depósito de água quente sanitária (AQS)
d Interface de utilizador da unidade de interior
e Interface de conforto humano correspondente (BRC1HHDA
utilizada como termóstato da divisão)
f Aquecimento por baixo do piso
g Radiadores, convectores da bombade calor ou ventilo-
convectores
INFORMAÇÕES
A unidade de interior e o depósito de água quente
sanitária (se instalado) podem ser separados ou
integrados consoante o tipo de unidade de interior.
c Seletores e botões
Indicador de estado
Os LED da luz indicadora de estado acendem ou ficam intermitentes
para indicar o modo de funcionamento da unidade.
LEDModoDescrição
Intermitente a
azul
Azul
permanente
Intermitente a
vermelho
Ecrã LCD
O ecrã LCD possui uma função de suspensão. Após um
determinado período sem interação com a interface de utilizador, o
ecrã escurece. Premir qualquer botão ou seletor rotativo desperta o
ecrã. O tempo sem interação difere, dependendo do nível de
permissão do utilizador:
▪ Utilizador ou Utilizador avançado: 15min
▪ Instalador: 1h
Seletores e botões
Utiliza os seletores e os botões:
▪ Para navegar nos ecrãs, menus e regulações do ecrã LCD
▪ Para regular valores
Em esperaA unidade não está a funcionar.
Funcionamento A unidade está a funcionar.
AvariaOcorreu uma avaria.
Para mais informações, consulte
"7.1Para exibir o texto de ajuda
no caso de uma avaria"[420].
4Funcionamento
INFORMAÇÕES
O arrefecimento apenas é aplicável no caso de:
▪ Modelos reversíveis
▪ Modelos só de aquecimento + kit de conversão
4.1Interface de utilizador: descrição
geral
A interface de utilizador possui os seguintes componentes:
a Indicador de estado
b Ecrã LCD
c Seletores e botões
ItemDescrição
a Seletor
esquerdo
b Botão
Retroceder
c Botão
inicial
d Botão
Ajuda
O LCD exibe um arco no lado esquerdo do visor
quando pode utilizar o seletor esquerdo.
Máximo em aquecimento
Mínimo em arrefecimento
Máximo em arrefecimento
[7.2]
Hora/data
Horas
Minutos
Ano
Mês
Dia
Horário de Verão
Formato
[7.3]
Férias
Operação
De
Até
[7.4]
Silencioso
Operação
Programa
Nível
[7.5]
Preço da eletricidade
Alta
Média
Reduzida
Programa
[8.1]
Dados energéticos
Eletricidade consumida
Calor produzido
(**)
(**)
[5]
Depósito
Funcionamento em modo potente
Temperatura desejada em modo conforto
Temperatura desejada em modo económico
Temperatura desejada em modo reaquecer
Programa
Curva DC
Tipo de curva DC
(*) Apenas aplicável para modelos reversíveis ou modelos só de aquecimento + kit de conversão
(**) Apenas acessível pelo instalador
(***) Apenas aplicável quando não o adaptador WLAN estiver instalado
INFORMAÇÕES
Dependendo das regulações do instalador selecionadas e
do tipo de unidade, as regulações estarão visíveis/
invisíveis.
Ecrã do ponto de regulação
4 Funcionamento
Manual de operações
9
Page 10
4 Funcionamento
+
–
a
OR
b
c
c2
c4
c1
c3
6
1.6
bar
26 Feb 2019
22:19
55
21
45
j
e2
l
k1
k2
k3
18
d
e1
g3
g2
h1
g1
f
i2i3i4h2i1
a2a1e3b c
55
6
21
45
4.3Possíveis ecrãs: descrição geral
Os ecrãs mais comuns são os seguintes:
ItemDescrição
b Desinfeção/potente
Modo de desinfeção ativo
Modo de funcionamento potente ativo
c Emergência
Falha da bomba de calor e o sistema funciona no
modo Emergência ou a bomba de calor é forçada
a desativar.
d Hora e data atuais
e Energia inteligente
e1A energia inteligente está disponível com painéis
solares ou Smart Grid.
e2A energia inteligente está a ser utilizada para
aquecimento ambiente.
e3A energia inteligente está a ser utilizada para água
quente sanitária.
f Modo de climatização
Arrefecimento
Aquecimento
g Modo silencioso/exterior
g1
Temperatura exterior medida
(a)
g2Modo silencioso
g3Unidade de exterior
a Ecrã inicial
b Ecrã do menu principal
c Ecrãs de nível inferior:
c1: Ecrã do ponto de regulação
c2: Ecrã detalhado com valores
c3: ecrã com curva dependente do clima
c4: ecrã com programa
4.3.1Ecrã inicial
Prima o botão para regressar ao ecrã inicial. Verá uma descrição
geral da configuração da unidade e as temperaturas da divisão e do
ponto de regulação. Apenas os símbolos aplicáveis à sua
configuração estão visíveis no ecrã inicial.
Ações possíveis neste ecrã
Percorra a lista do menu principal.
Aceda ao ecrã de menu principal.
Ativar/Desativar estruturas de navegação.
(a)
Manual de operações
10
ItemDescrição
a Água quente sanitária
a1Água quente sanitária
a2
Temperatura do depósito medida
h Unidade de interior / depósito de água quente sanitária
h1Unidade de interior para instalação no piso com
depósito integrado
Unidade de interior de montagem na parede
Unidade de interior de montagem na parede com
depósito separado
h2Pressão da água
i Zona principal
i1 Tipo de termóstato da divisão instalado:
O funcionamento da unidade é decidido com base
na temperatura ambiente da Interface de conforto
humano correspondente (BRC1HHDA utilizada
como termóstato da divisão).
O funcionamento da unidade é decidido por um
termóstato de divisão externo (com fios ou sem
fios).
—Nenhum termóstato da divisão instalado ou
regulado. O funcionamento da unidade é
determinado com base na temperatura de saída de
água, independentemente da temperatura
ambiente real e/ou da exigência de aquecimento
da divisão.
i2 Tipo de emissor de calor instalado:
Piso radiante
Ventiloconvector
i3
i4
j Modo de férias
Radiador
Temperatura ambiente medida
Ponto de regulação da temperatura de saída de
(a)
água
(a)
Modo de férias ativo
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586455-1B – 2020.01
Page 11
4 Funcionamento
18
a
2
Zona principal
Zona adicional
Divisão
Avaria
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
+
–
21°C
1
Divisão
+
–
35°C
2
Zona principal
+
–
45°C
3
Zona adicional
+
–
50°C
5
Depósito
a1
d
+
–
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
ItemDescrição
k Zona adicional
k1 Tipo de termóstato da divisão instalado:
O funcionamento da unidade é decidido por um
termóstato de divisão externo (com fios ou sem
fios).
—Nenhum termóstato da divisão instalado ou
regulado. O funcionamento da unidade é
determinado com base na temperatura de saída de
água, independentemente da temperatura
ambiente real e/ou da exigência de aquecimento
da divisão.
k2 Tipo de emissor de calor instalado:
Piso radiante
Ventiloconvector
Radiador
k3
l Avaria
(a)
Ponto de regulação da temperatura de saída de
(a)
água
Ocorreu uma avaria.
Para mais informações, consulte "7.1Para exibir o
texto de ajuda no caso de uma avaria"[420].
Se o funcionamento correspondente (por exemplo: aquecimento
ambiente) não estiver ativo, o círculo fica sombreado a cinzento.
4.3.2Ecrã do menu principal
Partindo do ecrã inicial, pressione () ou rode () o
seletor esquerdo para abrir o ecrã do menu principal. No menu
principal pode aceder a diferentes ecrãs e submenus do ponto de
regulação.
SubmenuDescrição
[3]
Zona adicional
[4]
Arrefecimento/
Aquecimento
ambiente
[5]
Depósito
[7]
Definições de
utilizador
[8]
Informações
[9]
Definições de
instalador
[A]
Testes de
controlo
[B]
Perfil de
utilizador
[C]
Funcionamento
Restrição: Apenas exibido se
existirem duas zonas de temperatura
de saída de água. Exibe o símbolo
aplicável ao tipo de emissor da zona
adicional.
Regule a temperatura de saída de
água da zona adicional (se
disponível).
Exibe o símbolo aplicável da sua
unidade.
Coloque a unidade no modo de
aquecimento ou no modo de
arrefecimento. Não pode alterar o
modo em modelos apenas de
aquecimento.
Regule a temperatura do depósito da
água quente sanitária.
Dá acesso às regulações do utilizador,
tais como o modo de férias e o modo
silencioso.
Exibe dados e informações sobre a
unidade de interior.
Restrição: Apenas para o instalador.
Dá acesso a regulações avançadas.
Restrição: Apenas para o instalador.
Realize testes e a manutenção.
Altere o perfil de utilizador ativo.
Ative ou desative a funcionalidade de
aquecimento/arrefecimento e a
preparação de água quente sanitária.
a Submenu selecionado
Ações possíveis neste ecrã
Percorra a lista.
Aceda ao submenu.
Ativar/Desativar estruturas de navegação.
SubmenuDescrição
[0]
ou Avaria
[1]
Divisão
[2]
Zona principal
Restrição: Apenas exibido se ocorrer
uma avaria.
Para mais informações, consulte
"7.1Para exibir o texto de ajuda no
caso de uma avaria"[420].
Restrição: Apenas exibido se uma
Interface de conforto humano
correspondente (BRC1HHDA utilizada
como termóstato da divisão) estiver a
controlar a unidade de interior.
Regule a temperatura ambiente.
Exibe o símbolo aplicável ao tipo de
emissor da zona principal.
Regule a temperatura de saída de
água da zona principal.
4.3.3Ecrã do ponto de regulação
O ecrã do ponto de regulação é exibido para os ecrãs que
descrevem os componentes do sistema que necessitam de um valor
de ponto de regulação.
Percorra a lista do submenu.
Aceda ao submenu.
Ajuste e aplique automaticamente a temperatura
desejada.
ItemDescrição
Limite de temperatura mínimaa1 Fixado pela unidade
a2 Impedido pelo instalador
Limite de temperatura máximab1 Fixado pela unidade
b2 Impedido pelo instalador
Temperatura atualcMedido pela unidade
Temperatura desejadadRode o seletor direito para
aumentar/diminuir.
SubmenueRode ou pressione o seletor
esquerdo para aceder ao
submenu.
4.3.4Ecrã detalhado com valores
Exemplo:
Funcionamento no modo de aquecimento/arrefecimento
ambiente
c Funcionamento de arrefecimento/aquecimento ambiente
ATIVADO
d Funcionamento de arrefecimento/aquecimento ambiente
DESATIVADO
Funcionamento de aquecimento do depósito
a Regulações
b Valores
c Regulação e valor selecionados
Ações possíveis neste ecrã
Percorra a lista de regulações.
Alter o valor.
Avance para a regulação seguinte.
Confirme as alterações e prossiga.
4.4ATIVAR ou DESATIVAR funções
4.4.1Indicação visual
Algumas funções da unidade podem ser ativadas ou desativadas
independentemente. Se uma função está desativada, o ícone de
temperatura correspondente no ecrã inicial fica esbatido.
Controlo da temperatura ambiente
a Controlo da temperatura ambiente ATIVADO
b Controlo da temperatura ambiente DESATIVADO
e Funcionamento de aquecimento do depósito ATIVADO
f Funcionamento de aquecimento do depósito
DESATIVADO
4.4.2Para ATIVAR ou DESATIVAR
Controlo da temperatura ambiente
1 Aceda a [C.1]: Funcionamento > Divisão.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
Funcionamento no modo de aquecimento/arrefecimento
ambiente
NOTIFICAÇÃO
Proteção contra congelamento da divisão. Mesmo que
DESATIVE o funcionamento de aquecimento/
arrefecimento ambiente ([C.2]: Funcionamento >
Arrefecimento/Aquecimento ambiente), uma proteção
contra congelamento da divisão, se ativada, permanece
ativa.
NOTIFICAÇÃO
Prevenção de congelamento das canalizações de
água. Mesmo que DESATIVE o funcionamento de
aquecimento/arrefecimento ambiente ([C.2]:
Funcionamento > Arrefecimento/Aquecimento
ambiente), a prevenção de congelamento das
canalizações de água, se ativada, permanece ativa.
Manual de operações
12
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586455-1B – 2020.01
Page 13
4 Funcionamento
Funcionamento
Arrefecimento/
Aquecimento ambiente
Depósito
Desativad
o
Ativado
Ativado
Divisão
C.2
Funcionamento
Depósito
Desativad
o
Ativado
Arrefecimento/Aquecimento
ambiente
C.3
Divisão
1
1 Aceda a [C.2]: Funcionamento > Arrefecimento/
Aquecimento ambiente.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
Funcionamento de aquecimento do depósito
NOTIFICAÇÃO
Modo de desinfeção. Mesmo que DESATIVE o
funcionamento de aquecimento do depósito ([C.3]:
Funcionamento > Depósito), o modo de desinfeção
permanece ativo. No entanto, se o DESATIVAR durante
uma desinfeção, ocorre um erro AH.
1 Aceda a [C.3]: Funcionamento > Depósito.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
4.5Ler informações
Para ler informações
1 Aceda a [8]: Informações.
Possíveis informações de leitura
No menu…Pode ler…
[8.1] Dados energéticosEnergia produzida, eletricidade
consumida e gás consumido
[8.2] Histórico de avariasHistórico de avarias
[8.3] Informação do
concessionário
[8.4] SensoresTemperatura de saída de água
[8.5] AtuadoresModo/estado de cada atuador
[8.6] Modos de funcionamento Modo de funcionamento atual
[8.7] SobreInformações acerca da versão do
[8.8] Estado da ligaçãoInformações sobre o estado da
[8.9] Horas de funcion.Horas de funcionamento de
Número de contacto/helpdesk
(se aplicável), ambiente, do
depósito, da água quente
sanitária e do exterior
Exemplo: Circulador de água
quente sanitária ATIVADO/
DESATIVADO
Exemplo: Modo de
descongelamento/retorno de
óleo
sistema
ligação da unidade, do
termóstato da divisão e do
adaptador de LAN.
componentes específicos do
sistema
4.6Controlo de aquecimento/
arrefecimento ambiente
4.6.1Definir o modo de climatização
Acerca dos modos de climatização
A sua unidade pode ser um modelo com aquecimento ou
aquecimento/arrefecimento:
▪ Se a sua unidade for um modelo com aquecimento, esta pode
aquecer uma divisão.
▪ Se a sua unidade for um modelo com aquecimento/arrefecimento,
esta pode aquecer e arrefecer uma divisão. Tem de indicar ao
sistema o modo de funcionamento a utilizar.
Para indicar ao sistema o modo de climatização a utilizar, pode:
Pode…Localização
Verificar o modo de climatização que está a
ser utilizado atualmente.
Definir o modo de climatização
permanentemente.
Restringir a comutação automática de
acordo com um programa mensal.
Para definir o modo de climatização
1 Aceda a [4.1]: Arrefecimento/Aquecimento
ambiente > Modo de funcionamento
2 Selecione uma das opções seguintes:
▪ Aquecimento: apenas o modo de aquecimento
▪ Arrefecimento: apenas o modo de arrefecimento
▪ Automático: O modo de funcionamento muda
automaticamente com base na temperatura
exterior. Impedido de acordo com o programa do
modo de funcionamento.
Restringir a comutação automática de acordo com um
programa
Condições: Regula o modo de climatização para Automático.
1 Aceda a [4.2]: Arrefecimento/Aquecimento
ambiente > Programa do modo de
funcionamento.
2 Selecione um mês.
3 Para cada mês, selecione uma opção:
▪ Reversível: Não impedido
▪ Apenas aquecimento: Impedido
▪ Apenas arrefecimento: Impedido
4 Confirme as alterações.
4.6.2Para alterar a temperatura ambiente
desejada
Durante o controlo da temperatura ambiente, pode utilizar o ecrã do
ponto de regulação da temperatura ambiente para consultar e
ajustar a temperatura ambiente desejada.
a Temperatura ambiente real
b Temperatura ambiente desejada
Se a programação estiver ativa após uma alteração da
temperatura ambiente desejada
▪ A temperatura permanece inalterada desde que não exista uma
ação programada.
▪ A temperatura ambiente desejada volta ao valor programado
quando ocorrer uma ação programada.
Pode evitar o comportamento programado se desativar
(temporariamente) o programa.
Para desativar o programa da temperatura ambiente
1 Aceda a [1.1]: Divisão > Programa.
2 Selecione Não.
4.6.3Para alterar a temperatura de saída de
água desejada
INFORMAÇÕES
A água que sai é a água que é enviada para os emissores
de calor. A temperatura de saída de água desejada é
definida pelo seu instalador em conformidade com o tipo
de emissor de calor. Ajuste as regulações de temperatura
de saída da água apenas em caso de problemas.
Pode utilizar o ecrã do ponto de regulação da temperatura de saída
da água para consultar e ajustar a temperatura de saída da água
desejada.
1 Aceda a [2]: Zona principal ou [3]: Zona
adicional.
2 Ajustar a temperatura de saída de água desejada.
a Temperatura de saída de água real
b Temperatura de saída de água desejada
4.7Controlo da água quente sanitária
4.7.1Modo Reaquecer
No modo de reaquecimento, o depósito de AQS aquece
continuamente até atingir a temperatura indicada na página inicial
(exemplo: 50°C) quando a temperatura descer abaixo e um
determinado valor.
TtTemperatura do depósito deAQS
t Hora
INFORMAÇÕES
Risco de falta de capacidade de aquecimento ambiente
para o depósito de água quente sanitária sem a
resistência elétrica do depósito interna: no caso de
funcionamento frequente de água quente sanitária,
ocorrerá a interrupção frequente e prolongada do
aquecimento/arrefecimento ambiente quando selecionar o
seguinte:
Depósito > Modo de aquecimento > Apenas reaquecer.
Manual de operações
14
INFORMAÇÕES
Quando o modo do depósito de AQS é reaquecer, o risco
de um problema de conforto e de falta de capacidade é
significativo. No caso de operações frequentes de
reaquecimento, a função de aquecimento/arrefecimento
ambiente é regularmente interrompida.
4.7.2Modo programado
No modo programado, o depósito deAQS produz água quente de
acordo com uma programação. O melhor momento para o depósito
produzir água quente é durante a noite, porque a solicitação de
aquecimento ambiente é inferior.
Exemplo:
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586455-1B – 2020.01
Page 15
t
60°C
00:0007:00
50°C
15°C
40°C
14:0021:00
1
2
3
4
5
T
t
t
T
t
60°C
00:0007:00
50°C
45°C
15°C
14:0021:00
35°C
1
2
4
5
3
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
TtTemperatura do depósito deAQS
t Hora
▪ Inicialmente, a temperatura do depósito deAQS é a mesma que a
temperatura da água sanitária que entra no depósito de AQS
(exemplo: 15°C).
▪ Às 00:00, o depósito de AQS está programado para aquecer a
água para um valor predefinido (exemplo: Conforto= 60°C).
▪ Durante a manhã, consome água quente e a temperatura do
depósito deAQS diminui.
▪ Às 14:00, o depósito de AQS está programado para aquecer a
água para um valor predefinido (exemplo: Económico = 50°C).
Existe novamente água quente disponível.
▪ Durante a tarde e o início da noite, consome novamente água
quente e a temperatura do depósito deAQS volta a diminuir.
▪ Às 00:00 do dia seguinte, o ciclo repete-se.
4.7.3Modo Reaquecer + programado
No modo de programado + reaquecimento, o controlo da água
quente sanitária é o mesmo que no modo programado. No entanto,
quando a temperatura do depósito de AQS diminui para um valor
inferior ao valor predefinido (=temperatura de reaquecimento do
depósito –valor da histerese; exemplo: 35°C), o depósito deAQS
aquece até atingir o ponto de regulação de reaquecimento
(exemplo: 45°C). Tal assegura que está sempre disponível uma
quantidade mínima de água quente.
Exemplo:
TtTemperatura do depósito de água quente sanitária
t Hora
4.7.4Utilizar o modo potente de AQS
Acerca do funcionamento potente
O Funcionamento em modo potente permite que a água quente
sanitária seja aquecida pelo aquecedor de reserva ou pela
resistência elétrica do depósito. Utilize este modo nos dias que
ocorrer mais utilização de água quente do que habitualmente.
Para verificar se o funcionamento potente está ativo
Se estiver visível no ecrã inicial, o funcionamento potente está
ativo.
Ative ou desative Funcionamento em modo potente do seguinte
modo:
Exemplo de utilização: Necessita imediatamente de mais água
quente
Está na seguinte situação:
▪ Já consumiu a maior parte da sua água quente sanitária.
▪ Não pode aguardar pela próxima ação programada para aquecer
o depósito de água quente sanitária.
Então ativa o funcionamento potente. O depósito de água quente
sanitária começa a aquecer a água até à temperatura de Conforto.
INFORMAÇÕES
Quando o funcionamento potente está ativo, o risco de
aquecimento/arrefecimento ambiente e de problemas de
conforto por falta de capacidade é significativo. Em caso
de operação frequente de água quente sanitária, ocorrerão
interrupções de aquecimento/arrefecimento ambiente
longas e frequentes.
4.8Ecrã do programa: exemplo
Este exemplo mostra como regular um programa de temperatura
ambiente no modo de aquecimento para a zona principal.
INFORMAÇÕES
Os procedimentos para programar outros programas são
semelhantes.
Para definir a programação: vista geral
Exemplo: Pretende programar o seguinte programa:
Pré-requisito: O programa de temperatura ambiente só está
disponível se o controlo com termóstato da divisão estiver ativo. Se
o controlo de temperatura de saída de água estiver ativo pode, em
vez disso, programar o programa da zona principal.
1 Aceda ao programa.
2 (opcional) Limpe o conteúdo do programa de toda a semana ou
o conteúdo de uma programação diária selecionada.
3 Programe o programa para Segunda-feira.
4 Copie o programa para os restantes dias da semana.
5 Programe o programa para Sábado e copie-o para Domingo.
6 Atribua um nome ao programa.
Aceda ao programa
1 Aceda a [1.1]: Divisão > Programa.
2 Regule a programação para Sim.
3 Aceda a [1.2]: Divisão > Programa de
aquecimento.
Para apagar o conteúdo da programação semanal
1 Selecione o nome do programa atual.
Manual de operações
15
Page 16
4 Funcionamento
Eliminar
Mudar o nome
Selecionar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
Eliminar
Editar
Copiar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Editar
Copiar
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
1224
Seg.
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Editar
Copiar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
Eliminar
Editar
Copiar
Colar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
1224
Sáb.
2 Selecione Eliminar.
3 Selecione OK para confirmar.
Para apagar o conteúdo de uma programação diária
1 Selecione o dia do qual pretende apagar o
conteúdo. Por exemplo Sexta-feira
2 Selecione Eliminar.
3 Selecione OK para confirmar.
Para copiar o programa para os restantes dias da semana
1 Selecione Segunda-feira.
2 Selecione Copiar.
Resultado: Junto do dia copiado é exibido "C".
3 Selecione Terça-feira.
4 Selecione Colar.
Para programar o programa para Segunda-feira
1 Selecione Segunda-feira.
2 Selecione Editar.
3 Utilize o seletor esquerdo para selecionar uma
entrada e editá-la com o seletor direito. Pode
programar até 6 ações por dia. Na barra, uma
temperatura alta apresenta uma cor mais escura do
que uma temperatura baixa.
Nota: Para apagar uma ação, regule a respetiva
hora como a hora da ação anterior.
4 Confirme as alterações.
Resultado: O programa para Segunda-feira é
definido. O valor da última ação é válido até à ação
programada seguinte. Neste exemplo, segunda-feira
é o primeiro dia que programou. Assim, a última
ação programada é válida até à primeira ação da
segunda-feira seguinte.
Manual de operações
16
Resultado:
5 Repita esta ação para todos os restantes dias da
semana.
Para programar o programa para Sábado e copiá-lo para
Domingo
1 Selecione Sábado.
2 Selecione Editar.
3 Utilize o seletor esquerdo para selecionar uma
depender das circunstâncias locais, tais como o clima e o
isolamento da habitação, a curva pode ser ajustada por um
instalador ou utilizador.
Tipos de curva dependente do clima
Existem 2 tipos de curvas dependentes do clima:
▪ Curva de 2 pontos
▪ Curva com desvio de gradiente
O tipo de curva que utiliza para efetuar ajustes depende da sua
preferência pessoal. Consulte "4.9.4Utilizar curvas dependentes do
clima"[418].
Disponibilidade
A curva dependente do clima está disponível para:
▪ Zona principal - aquecimento
▪ Zona principal - arrefecimento
▪ Zona adicional - aquecimento
▪ Zona adicional - arrefecimento
▪ Depósito
INFORMAÇÕES
Para operar dependente do clima, configure corretamente
o ponto de regulação da zona principal, da zona adicional
ou do depósito. Consulte "4.9.4 Utilizar curvas
dependentes do clima"[418].
3 (opcional) Para eliminar o nome do programa atual,
procure na lista de carateres até ← ser exibido e,
em seguida, pressione para remover o caráter
anterior. Repita para cada caráter do nome do
programa.
4 Para atribuir um nome ao programa atual, procure
na lista de carateres e confirme o caráter
selecionado. O nome do programa pode conter até
15carateres.
5 Confirme o nome novo.
INFORMAÇÕES
Os nomes de alguns programas não podem ser alterados.
4.9Curva dependente do clima
4.9.1O que é uma curva dependente do clima?
Operação dependente do clima
A unidade funciona "dependente do clima" se a temperatura de
saída de água desejada ou do depósito for determinada
automaticamente pela temperatura exterior. Como tal, está ligada ao
sensor de temperatura na parede norte do edifício. Se a
temperatura exterior descer ou aumentar, a unidade compensa
instantaneamente. Assim, a unidade não tem de aguardar retorno
por parte do termóstato para aumentar ou diminuir a temperatura de
saída de água ou do depósito. Devido ao facto de reagir mais
rapidamente, evita aumentos e descidas acentuados da temperatura
do interior e da temperatura da água nos pontos de torneiras.
Vantagem
A operação dependente do clima reduz o consumo de energia.
Curva dependente do clima
De modo a poder compensar diferenças na temperatura, a unidade
recorre à respetiva curva dependente do clima. Esta curva define o
grau da temperatura do depósito ou da saída de água em diferentes
temperaturas exteriores. Devido ao facto do gradiente da curva
Defina a curva dependente do clima com estes dois pontos de
regulação:
▪ Ponto de regulação (X1, Y2)
▪ Ponto de regulação (X2, Y1)
Exemplo
ItemDescrição
aZona dependente do clima selecionada:
▪: aquecimento da zona principal ou zona adicional
▪: arrefecimento da zona principal ou zona adicional
▪: água quente sanitária
X1, X2 Exemplos de temperatura ambiente exterior
Y1, Y2 Exemplos de temperatura do depósito ou temperatura
de saída de água desejada. O ícone corresponde ao
emissor de calor para essa zona:
▪: aquecimento por piso radiante
▪: unidade ventilo-convetora
▪: radiador
▪: depósito de água quente sanitária
Manual de operações
17
Page 18
4 Funcionamento
X1X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
e
Ações possíveis neste ecrã
Verifique as temperaturas.
Altere a temperatura.
Avance para a temperatura seguinte.
Confirme as alterações e prossiga.
4.9.3Curva com desvio de gradiente
Gradiente e desvio
Defina a curva dependente do clima através do respetivo gradiente
e desvio:
▪ Altere o gradiente para aumentar ou diminuir de forma diferente a
temperatura de saída da água para diferentes temperaturas
ambiente. Por exemplo, se a temperatura de saída de água for
boa em geral, mas demasiado fria em temperaturas ambiente
baixas, aumente o gradiente de modo que a temperatura de saída
de água seja progressivamente mais aquecida em temperaturas
ambiente progressivamente mais baixas.
▪ Altere o desvio para aumentar ou diminuir uniformemente a
temperatura de saída da água para diferentes temperaturas
ambiente. Por exemplo, se a temperatura de saída de água
estiver sempre muito fria em temperaturas ambiente diferentes,
mude o desvio para aumentar uniformemente a temperatura de
saída de água para todas as temperaturas ambiente.
Exemplos
Curva dependente do clima quando o gradiente é selecionado:
ItemDescrição
eZona dependente do clima selecionada:
▪: aquecimento da zona principal ou zona adicional
▪: arrefecimento da zona principal ou zona adicional
▪: água quente sanitária
X1, X2 Exemplos de temperatura ambiente exterior
Y1, Y2,
Y3, Y4
Exemplos de temperatura do depósito ou temperatura
de saída de água desejada. O ícone corresponde ao
emissor de calor para essa zona:
▪: aquecimento por piso radiante
▪: unidade ventilo-convetora
▪: radiador
▪: depósito de água quente sanitária
Ações possíveis neste ecrã
Selecione o gradiente ou o desvio.
Aumente ou diminua o gradiente/desvio.
Quando o gradiente estiver selecionado: regule o
gradiente e avance para o desvio.
Quando o desvio estiver selecionado: regule o
desvio.
Confirme as alterações e regresse ao submenu.
Curva dependente do clima quando o desvio é selecionado:
ItemDescrição
aCurva dependente do clima antes das alterações.
bCurva dependente do clima após as alterações (como
exemplo):
▪ Quando o gradiente for alterado, a nova temperatura
preferida em X1 é desigualmente superior à
temperatura preferida em X2.
▪ Quando o desvio for alterado, a nova temperatura
preferida em X1 é igualmente superior à temperatura
preferida em X2.
cGradiente
dDesvio
Manual de operações
18
4.9.4Utilizar curvas dependentes do clima
Configure as curvas dependentes do clima do seguinte modo:
Para definir o modo do ponto de regulação
Para utilizar a curva dependente das condições climatéricas, tem de
definir o modo do ponto de regulação correto:
Aceda ao modo do ponto de
regulação…
Zona principal – aquecimento
[2.4] Zona principal > Modo
de regulação
Zona principal – arrefecimento
[2.4] Zona principal > Modo
de regulação
Zona adicional – aquecimento
[3.4] Zona adicional > Modo
de regulação
Zona adicional – arrefecimento
[3.4] Zona adicional > Modo
de regulação
Depósito
[5.B] Depósito > Modo de
regulação
Para alterar o tipos de curva dependente das condições
climatéricas
Para alterar o tipo para todas as zonas e para o depósito, aceda a
[2.E] Zona principal > Tipo de curva DC.
Também é possível visualizar qual o tipo que está selecionado via:
▪ [3.C] Zona adicional > Tipo de curva DC
▪ [5.E] Depósito > Tipo de curva DC
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Defina o modo do ponto de
regulação para…
Aquecimento DC,
arrefecimento fixo OU
Dependente do clima
Dependente do clima
Aquecimento DC,
arrefecimento fixo OU
Dependente do clima
Dependente do clima
Dependente do clima
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586455-1B – 2020.01
Page 19
5 Dicas de poupança de energia
Para alterar a curva dependente das condições climatéricas
ZonaAceda a…
Zona principal – aquecimento [2.5] Zona principal > Curva
de aquecimento DC
Zona principal – arrefecimento [2.6] Zona principal > Curva
de arrefecimento DC
Zona adicional – aquecimento [3.5] Zona adicional > Curva
de aquecimento DC
Zona adicional – arrefecimento [3.6] Zona adicional > Curva
de arrefecimento DC
Depósito[5.C] Depósito > Curva DC
INFORMAÇÕES
Pontos de regulação máximo e mínimo
Não pode configurar a curva com temperaturas superiores
ou inferiores aos pontos de regulação máximo e mínimo
para essa zona ou para o depósito. Quando o ponto de
regulação máximo ou mínimo é atingido, a curva atenua.
Para acertar a curva dependente das condições climatéricas:
curva com desvio de gradiente
A tabela seguinte descreve como acertar a curva dependente das
condições climatéricas de uma zona ou depósito:
Sente…Acerto com gradiente e
desvio:
Com
temperaturas
exteriores
normais…
OKFrio↑—
OKCalor↓—
FrioOK↓↑
FrioFrio—↑
FrioCalor↓↑
CalorOK↑↓
CalorFrio↑↓
CalorCalor—↓
Para acertar a curva dependente das condições climatéricas:
curva de 2 pontos
A tabela seguinte descreve como acertar a curva dependente das
condições climatéricas de uma zona ou depósito:
Sente…Acerto com pontos de
Com
temperaturas
exteriores
normais…
OKFrio↑—↑—
OKCalor↓—↓—
FrioOK—↑—↑
FrioFrio↑↑↑↑
FrioCalor↓↑↓↑
CalorOK—↓—↓
CalorFrio↑↓↑↓
CalorCalor↓↓↓↓
(a)
Consulte "4.9.2Curva de 2 pontos"[417].
Com
temperaturas
exteriores
baixas…
Com
temperaturas
exteriores
baixas…
GradienteDesvio
regulação:
(a)Y1(a)X1(a)X2(a)
Y2
5Dicas de poupança de
energia
Dicas acerca da temperatura ambiente
▪ Certifique-se de que a temperatura ambiente desejada NUNCA
está demasiado alta (no modo de aquecimento) nem demasiado
baixa (no modo de arrefecimento), mas SEMPRE de acordo com
as suas necessidades reais. Cada grau poupado representa uma
poupança de 6% nas despesas de aquecimento/arrefecimento.
▪ NÃO aumente a temperatura ambiente desejada para acelerar o
aquecimento ambiente. O espaço NÃO irá aquecer mais rápido.
▪ Quando a sua disposição do sistema possuir emissores de calor
lentos (exemplo: aquecimento por baixo do piso), evite uma
grande variação da temperatura ambiente desejada e NÃO deixe
a temperatura ambiente diminuir demasiado. Demorará mais
tempo e energia para aquecer novamente a divisão.
▪ Utilize uma programação semanal para as necessidades normais
de aquecimento ou arrefecimento ambiente. Se for necessário,
pode evitar facilmente a programação:
▪ Para períodos mais curtos: pode anular a temperatura
ambiente programada até à ação programada seguinte.
Exemplo: Quando der uma festa ou quando sair durante
algumas horas.
▪ Para períodos mais longos: Pode utilizar o modo de férias.
Dicas acerca da temperatura do depósito deAQS
▪ Utilize uma programação semanal para as suas necessidades
normais de água quente sanitária (apenas no modo programado).
▪ Programe para aquecer o depósito de AQS para um valor
predefinido (Conforto = temperatura do depósito de AQS
superior) durante a noite, porque nessa altura, a exigência de
aquecimento ambiente é menor.
▪ Se aquecer o depósito de AQS uma vez à noite não for
suficiente, programe para aquecer adicionalmente o depósito
de AQS para um valor predefinido (Económico = temperatura
do depósito deAQS mais baixa) durante o dia.
▪ Certifique-se de que a temperatura do depósito de AQS NÃO é
demasiado elevada. Exemplo: Após a instalação, reduza a
temperatura do depósito deAQS diariamente em 1°C e verifique
se ainda tem água quente suficiente.
▪ Programe para ACTIVAR o circulador de água quente sanitária
apenas durante períodos do dia em que seja necessária água
quente imediata. Exemplo: De manhã e ao início da noite.
6Manutenção e assistência
6.1Visão geral: Manutenção e
assistência
O instalador tem de realizar uma manutenção anual. Pode encontrar
o número de contacto/helpdesk através da interface de utilizador.
1 Aceda a [8.3]: Informações > Informação do
concessionário.
Como utilizadorfinal, tem de:
▪ Mantenha a área à volta da unidade limpa.
▪ Manter a interface de utilizador limpa com um pano húmido e
suave. NÃO utilize quaisquer detergentes.
▪ Verifique regularmente se a pressão da água é superior a 1bar.
Refrigerante
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO
liberte gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R32
Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675
NOTIFICAÇÃO
A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa
fluorados requer que a carga de refrigerante da unidade
seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de
equivalente CO2: Valor GWP do refrigerante × carga total
de refrigerante [em kg] / 1000
Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente
inflamável.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem
fontes de ignição em operação contínua (exemplo:
chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um
aquecedor eléctrico em operação).
AVISO
▪ NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do
refrigerante.
▪ NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para
acelerar o processo de descongelamento que não
tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante contido no
sistema não tem odor.
AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente
inflamável, mas, normalmente, NÃO ocorrem fugas. Se
houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o
contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor
ou de um fogão pode causar um incêndio ou produzir um
gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem
combustíveis, ventile a divisão e contacte o fornecedor da
unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe
assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi
reparada.
7Resolução de problemas
Contacto
Relativamente aos sintomas apresentados abaixo, pode tentar
resolver o problema por si próprio. Relativamente a qualquer outro
problema, contacte o seu instalador. Pode encontrar o número de
contacto/helpdesk através da interface de utilizador.
1 Aceda a [8.3]: Informações > Informação do
concessionário.
Pode obter uma descrição breve e detalhada da avaria, do seguinte
modo:
1 Pressione o seletor esquerdo para abrir o menu
principal e aceda a Avaria.
Resultado: Uma descrição breve do erro e o código
do erro são exibidos no ecrã.
2 Pressione no ecrã de erro.
Resultado: Uma descrição detalhada do erro é
exibida no ecrã.
7.2Para verificar o histórico de
anomalias
Condições: O nível de permissão do utilizador está definido para
utilizador final avançado.
1 Aceda a [8.2]: Informações > Histórico de
avarias.
Verá a lista das anomalias mais recentes.
7.3Sintoma: Sente que está muito frio
(calor) na sua sala de estar
Causa possívelAção corretiva
A temperatura ambiente
desejada é demasiado baixa
(alta).
Não é possível alcançar a
temperatura ambiente desejada.
A curva dependente das
condições climatéricas está
regulada incorretamente.
Aumente (diminua) a
temperatura ambiente desejada.
Consulte "4.6.2Para alterar a
temperatura ambiente
desejada"[413].
Se o problema persistir
diariamente, efetue uma das
seguintes operações:
▪ Aumente (diminua) o valor
predefinido da temperatura
ambiente. Consulte o guia de
referência do utilizador.
▪ Ajuste a programação da
temperatura ambiente.
Consulte "4.8Ecrã do
programa: exemplo"[415].
Aumente a temperatura de saída
de água desejada em
conformidade com o tipo de
emissor de calor. Consulte
"4.6.3Para alterar a temperatura
de saída de água
desejada"[414].
Ajuste a curva dependente das
condições climatéricas. Consulte
"4.9Curva dependente do
clima"[417].
7.1Para exibir o texto de ajuda no
caso de uma avaria
No caso de uma avaria, é exibido o seguinte no ecrã inicial,
dependendo da gravidade:
▪: Erro
▪: Avaria
Manual de operações
20
ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G) + ETBH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H HT F+W
4P586455-1B – 2020.01
Page 21
8 Eliminação
7.4Sintoma: A água na torneira está
muito fria
Causa possívelAção corretiva
Ficou sem água quente sanitária
devido a um consumo
excecionalmente elevado.
A temperatura do depósito
deAQS desejada é demasiado
baixa.
Se necessitar imediatamente de
água quente sanitária, ative o
Funcionamento em modo
potente do depósito deAQS.
No entanto, tal consome energia
extra. Consulte "4.7.4Utilizar o
modo potente de AQS"[415].
Se os problemas se repetirem
diariamente, efetue uma das
seguintes operações:
▪ Aumente o valor predefinido
da temperatura do depósito
de AQS. Consulte o guia de
referência do utilizador.
▪ Ajuste a programação da
temperatura do depósito
de AQS. Exemplo: Programe
para aquecer adicionalmente o
depósito de AQS para um
valor predefinido
(Temperatura desejada emmodo económico=
temperatura do depósito
inferior) durante o dia.
Consulte "4.8Ecrã do
programa: exemplo"[415].
7.5Sintoma: Falha da bomba de calor
Quando a bomba de calor não funcionar, o aquecedor de reserva e/
ou a resistência elétrica do depósito podem servir de aquecedor de
emergência. Este assume então a carga térmica quer
automaticamente, quer através de interação manual.
▪ Quando Emergência está regulada para Automático e ocorre
uma falha da bomba de calor:
▪ Para ETVH/X: o aquecedor de reserva assume
automaticamente a produção de água quente sanitária e o
aquecimento ambiente.
▪ Para ETBH/X: o aquecedor de reserva assume
automaticamente a carga térmica e a resistência elétrica do
depósito no depósito opcional assume a produção de água
quente sanitária.
▪ Quando Emergência estiver regulada para Manual e ocorrer uma
falha da bomba de calor, o aquecimento da água quente sanitária
e o aquecimento ambiente param.
Para recuperá-lo manualmente através da interface de utilizador,
aceda ao ecrã de menu principal Avaria e confirme se o
aquecedor de reserva e/ou a resistência elétrica do depósito
podem assumir a carga térmica ou não.
▪ Em alternativa, quando Emergência estiver definida para:
▪ SH auto reduzido/DHW ativado: o aquecimento ambiente é
reduzido mas a água quente sanitária continua disponível.
▪ SH auto reduzido/DHW desativado: o aquecimento
ambiente é reduzido e a água quente sanitária NÃO está
disponível.
▪ SH auto normal/DHW desativado: o aquecimento ambiente
funciona normalmente mas a água quente sanitária NÃO está
disponível.
De forma semelhante ao modo Manual, a unidade pode assumir a
carga total com o aquecedor de reserva e/ou a resistência elétrica
do depósito se o utilizador fizer a ativação correspondente através
do ecrã do menu principal Avaria.
Quando a bomba de calor falhar, ou será apresentado na
interface de utilizador.
Causa possívelAção corretiva
A bomba de calor está
danificada.
INFORMAÇÕES
Quando o aquecedor de reserva ou a resistência elétrica
do depósito assumir a carga térmica, o consumo de
eletricidade será consideravelmente superior.
Consulte "7.1Para exibir o texto
de ajuda no caso de uma
avaria"[420].
7.6Sintoma: O sistema emite sons de
gorgolejar após a ativação
Causa possívelAção corretiva
Há ar no interior do sistema.Purgue o ar do sistema.
Várias avarias.
(a)
Recomendamos que purgue o ar com a função de purga de ar da
unidade (a efetuar pelo instalador). Se purgar o ar dos coletores
ou emissores de calor, tenha atenção ao seguinte:
AVISO
Purgar o ar dos coletores ou emissores de calor. Antes
de purgar o ar dos coletores ou emissores de calor,
verifique se ou é exibido no ecrã inicial da interface
de utilizador.
▪ Se não, pode purgar o ar imediatamente.
▪ Se sim, certifique-se de que a divisão na qual pretende
purgar o ar é suficientemente ventilada. Razão: O
líquido de refrigeração pode entrar para o circuito de
água e depois para a divisão quando purga o ar dos
coletores ou emissores de calor.
Verifique se ou é exibido
no ecrã inicial da interface de
utilizador. Consulte "7.1Para
exibir o texto de ajuda no caso
de uma avaria"[420] para obter
mais informações sobre a
anomalia.
(a)
8Eliminação
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a
desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante,
do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados
de acordo com a legislação aplicável. As unidades
DEVEM ser processadas numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem e/ou
recuperação.
9Glossário
AQS = Água quente sanitária
Água quente utilizada, em qualquer tipo de edifício, para
fins domésticos.
TSA = Temperatura de saída da água
Temperatura da água na saída de água da bomba de calor.