7.3. Przerwa w pracy........................................................................... 16
8. Rozwiązywanie problemów .....................................................17
9. Wymagania dotyczące utylizacji.............................................. 17
PROSIMY O DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
EKSPLOATACJI URZĄDZENIA. INSTRUKCJA ZAWIERA
INFORMACJE NA TEMAT PRAWIDŁOWEGO
KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA I MOŻE BYĆ POMOCNA
W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW. PO
PRZECZYTANIU INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ, TAK
ABY MOŻNA BYŁO DO NIEJ SIĘGNĄĆ W PRZYSZŁOŚCI.
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje
w pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
Tego urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci)
o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, ani
osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że nad ich
bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna.
Dzieci należy pilnować, tak by nie bawiły się urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy
upewnić się, że instalacja została wykonana przez
specjalistyczną firmę będącą dealerem firmy Daikin.
W razie jakichkolwiek wątpliwości odnośnie eksploatacji
należy skontaktować się z dealerem firmy Daikin w celu
uzyskania porady i informacji.
■Urządzenie zawiera części elektryczne, które mogą
się nagrzewać.
■Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy
upewnić się, że instalacja została wykonana przez
specjalistyczną firmę będącą dealerem firmy Daikin.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości odnośnie
eksploatacji należy skontaktować się z dealerem
firmy Daikin w celu uzyskania porady i informacji.
Instrukcja obsługi
1
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Page 3
1. Definicje
1.1.Znaczenie ostrzeżeń i symboli
Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji są sklasyfikowane według powagi
i prawdopodobieństwa wystąpienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację niebezpieczną, której zaistnienie
spowoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której
zaistnienie może spowodować zgon lub poważne
obrażenia ciała.
PRZESTROGA
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której
zaistnienie mogłoby spowodować niewielkie lub umiarkowane
obrażenia ciała. Ten symbol może być także stosowany jako
ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sposobami postępowania.
UWAGA
Wskazuje sytuacje, które mogą doprowadzić do
uszkodzenia urządzeń lub innego mienia.
INFORMACJE
Ten symbol oznacza przydatne wskazówki lub informacje
dodatkowe.
Niektóre rodzaje niebezpieczeństwa oznaczone są specjalnymi
symbolami:
Prąd elektryczny.
Niebezpieczeństwo oparzeń.
Wyposażenie opcjonalne:
Urządzenia, które mogą zostać opcjonalnie używane wraz z produktami
wymienionymi w tytule niniejszej instrukcji.
Nie należy do wyposażenia:
Wyposażenie wymagające montażu zgodnie z instrukcjami
dołączonymi do tej instrukcji, lecz niedostarczonymi przez firmę Daikin.
2.Ogólne środki ostrożności
Wymienione poniżej środki ostrożności podzielono na cztery grupy.
Wszystkie grupy dotyczą bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest
więc stosowanie się do nich.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Przed zdjęciem panelu serwisowego skrzynki elektrycznej,
wykonaniem jakichkolwiek połączeń lub dotknięciem
części elektrycznych należy odłączyć zasilanie.
Nie należy dotykać żadnego z przełączników wilgotnymi
rękoma. Dotykanie przełącznika wilgotnymi rękoma może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Nie
wolno dotykać części elektrycznych urządzenia bez
wcześniejszego odłączenia wszystkich źródeł zasilania.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy
odłączyć zasilanie urządzenia na co najmniej 1 minutę przed
przystąpieniem do serwisowania podzespołów
elektrycznych. Ponadto po upływie 1 minuty należy zmierzyć
napięcie na stykach kondensatorów głównego obwodu lub
podzespołów elektrycznych oraz, przed ich dotknięciem,
upewnić się, że napięcie jest niższe od 50 V DC.
Gdy panele serwisowe są zdjęte, podzespoły pod
napięciem mogą zostać przypadkowo dotknięte. Nie należy
pozostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie montażu lub
serwisowania, gdy zdjęty jest panel serwisowy.
1.2.Znaczenie używanych terminów
Instrukcja montażu:
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu,
konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi:
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego obsługi.
Instrukcja konserwacji:
Instrukcja przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub
zastosowania, wyjaśniająca (odpowiednio) procedurę jego montażu,
konfiguracji, obsługi i/lub konserwacji danego produktu lub zastosowania.
Dealer:
Dystrybutor (sprzedawca) produktów wymienionych w tytule tej instrukcji.
Monter:
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi,
uprawniona do montażu produktów wymienionych w tytule tej instrukcji.
Użytkownik:
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca produkt.
Firma serwisowa:
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do
prowadzenia lub koordynacji niezbędnego serwisu urządzenia.
Obowiązujące prawo:
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy, uregulowania
i/lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub branży.
Akcesoria:
Sprzęt dostarczany wraz z urządzeniem i wymagający montażu
zgodnie z instrukcjami zawartymi w dokumentacji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIE NALEŻY DOTYKAĆ
PRZEWODÓW RUROWYCH ANI PODZESPOŁÓW
WEWNĘTRZNYCH
Nie dotykać przewodów rurowych czynnika chłodniczego,
przewodów wodnych ani części wewnętrznych podczas
pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia.
Powierzchnie przewodów i podzespołów wewnętrznych
mogą osiągać bardzo niskie lub bardzo wysokie
temperatury, zależnie od warunków pracy urządzenia.
Dotknięcie rur lub podzespołów wewnętrznych może
spowodować poparzenia lub odmrożenia dłoni. Aby uniknąć
obrażeń, należy odczekać, aż temperatura tych przewodów
i podzespołów wróci do normalnego poziomu, a jeśli konieczne
jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE
■Nigdy nie należy dotykać bezpośrednio wyciekającego
czynnika chłodniczego. Może to spowodować
poważne obrażenia w wyniku odmrożenia.
■Nie należy dotykać rur z czynnikiem chłodniczym
w trakcie działania urządzenia ani bezpośrednio po
wyłączeniu urządzenia — rury czynnika chłodniczego
mogą być gorące lub zimne, w zależności od stanu
czynnika przepływającego przez rurociąg, sprężarkę
i inne części obiegu.
Dotknięcie rur z czynnikiem chłodniczym może
spowodować poparzenia lub odmrożenia dłoni. Aby
uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż temperatura rur
wróci do normalnego poziomu, a jeśli konieczne jest
dotykanie rur, należy założyć odpowiednie rękawice.
PRZESTROGA
Urządzenia nie wolno zwilżać. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Instrukcja obsługi
2
Page 4
3.Wstęp
4.Szybki rozruch urządzenia
3.1.Niniejsza instrukcja
W tym podręczniku opisano sposób rozruchu i wyłączania urządzenia,
parametry dotyczące ustawień i konfiguracji włącznika czasowego za
pośrednictwem panelu sterowania, konserwację urządzenia oraz
sposób rozwiązywania problemów związanych z eksploatacją.
INFORMACJE
Szczegółowe informacje na temat procedury podłączania
opisano w instrukcji montażu urządzenia.
3.2.Informacje ogólne
Dziękujemy za zakup pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej.
Niniejsze urządzenie składa się z dwóch części — pompy ciepła
(EKHVWQ002AAV3) i zbiornika ciepłej wody użytkowej (EKHHS).
Tylko ten typ zbiorników ciepłej wody użytkowej może być łączony
z pompą ciepła.
Zbiornik na ciepłą wodę użytkową dostępny jest w dwóch
rozmiarach: 200 i 260 litrów i może być montowany na wierzchu
pompy ciepła. W przypadku instalacji zbiornika ciepłej wody
użytkowej na podłodze obok pompy ciepła, wymagany jest
dedykowany zestaw przyłączeniowy EKFMHHSAA.
Zbiornik ciepłej wody użytkowej zawiera grzałkę elektryczną o mocy
1,5 kW stanowiącą system zapasowy.
W tym rozdziale opisano procedury, jakie należy wykonywać krok po
kroku w celu uruchomienia układu ogrzewania wody na potrzeby
gospodarstwa domowego.
Bardziej szczegółowe informacje dotyczące obsługi urządzenia
znajdują się w rozdziale "Obsługa urządzenia" na stronie 4.
Szybki rozruch daje użytkownikowi możliwość rozpoczęcia pracy
z urządzeniem, zanim zapozna się on z całą treścią podręcznika.
4.1.Tryb ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa
domowego — szybkie uruchomienie
■Działanie włącznika czasowego
Wyświetlana jest ikona p
Działanie włącznika czasowego
Nacisnąć przycisk YNacisnąć przycisk Y
Dioda LED 0 zacznie świecić
i urządzenie się włączy,
stosownie do domyślnie
zaplanowanego czasu
i domyślnej nastawy
(patrz "Działanie włącznika
czasowego" na stronie 7)
W przypadku zmiany wartości
domyślnych, patrz "Ustawianie
włącznika czasowego" na
stronie 6.
(a) Aby wyświetlić lub usunąć ikonę p, nacisnąć przycisk pr.
▼▼
▼▼
▼
(a)
▼
Nacisnąć przycisk ba
Dioda LED 0 zacznie świecić
i urządzenie się włączy,
stosownie do domyślnie
zaplanowanego czasu
i automatycznej nastawy
adaptacyjnej
W przypadku zmiany wartości
domyślnych, patrz "Ustawianie
włącznika czasowego" na
stronie 6.
■Praca ciągła
▼▼
Nacisnąć przycisk wbi
lub wbj
▼
Ustawić żądaną temperaturę
ciepłej wody użytkowej (np. 45°C)
▼▼
Nacisnąć przycisk YNacisnąć przycisk Y
▼▼
Dioda LED 0 zacznie świecić
i urządzenie rozpocznie pracę
ciągłą stosownie do nastawy
(a) Aby wyświetlić lub usunąć ikonę p, nacisnąć przycisk pr.
■Praca z pełną mocą
Ikona p jest lub nie jest wyświetlana
Pełna moc (jednorazowe podgrzanie wody)
Ikona p nie jest wyświetlana
▼
Praca ciągła
Nacisnąć przycisk ba
Dioda LED 0 zacznie świecić
i urządzenie rozpocznie pracę
ciągłą stosownie do
automatycznej nastawy
Nacisnąć przycisk Y
▼
▼
(a)
adaptacyjnej
Instrukcja obsługi
3
Naciśnij przycisk P.
Patrz "Tryb ogrzewania wody użytkowej z pełną mocą (P)" na stronie 8.
Ikona w zacznie migać (co 0,2 sekundy).
Zostanie szybko przygotowana ciepła woda.
▼
▼
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Page 5
5.Obsługa urządzenia
5.1.Wstęp
Układ pompy ciepła służy do zapewnienia ciepłej wody użytkowej
przez wiele lat przy niskim zużyciu energii.
Aby uzyskać maksymalny komfort układu przy najniższych kosztach,
należy bezwzględnie przestrzegać poniższych zaleceń.
Określenie potencjalnego harmonogramu uruchamiania działań na
każdy dzień i wypełnienie formularza na końcu tej instrukcji może
pomóc w ograniczeniu zużycia energii. W razie potrzeby należy
poprosić o pomoc instalatora.
■Upewnić się, że układ pompy ciepła pracuje z najniższą możliwą
temperaturą ciepłej wody wymaganą na potrzeby ciepłej wody
użytkowej.
Aby to zoptymalizować, upewnij się, że ustawiona jest
automatyczna nastawa adaptacyjna. Patrz "Działanie
automatycznej nastawy adaptacyjnej" na stronie 9.
■Zalecenia
■ W przypadku ręcznego ustawiania nastawy należy upewnić
się, ze zbiornik ciepłej wody nie jest ogrzewany powyżej
wymaganej temperatury ciepłej wody użytkowej.
Rozpocząć od nastawy niskiej temperatury cwu (np. 45°C),
a następnie ją zwiększyć, jeśli temperatura ciepłej wody jest
niewystarczająca.
INFORMACJE
W celu optymalizacji należy użyć automatycznej
nastawy adaptacyjnej.
■ Należy również uwzględnić godziny obowiązywania tańszej
taryfy na prąd elektryczny.
Aby to osiągnąć, należy zaprogramować włącznik czasowy
ogrzewania wody użytkowej. Patrz "Programowanie"
w rozdziale "Programowanie włącznika czasowego
i sprawdzanie wartości" na stronie 9.
INFORMACJE
Dostępny jest ustawiony domyślnie włącznik
czasowy (patrz "Działanie włącznika czasowego"
na stronie 7).
5.2.Obsługa cyfrowego panelu sterowania
Obsługa pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej sprowadza się do
obsługi kontrolera cyfrowego.
PRZESTROGA
■Nie wolno dopuścić do zamoczenia cyfrowego panelu
sterowania. Może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
■Nie należy naciskać przycisków cyfrowego panelu
sterowania twardymi, ostro zakończonymi przedmiotami.
Może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
■Nie należy dokonywać przeglądów ani napraw
cyfrowego panelu sterowania samodzielnie; w tym celu
należy skontaktować się z osobą wykwalifikowaną.
■Urządzenia wewnętrznego nie wolno zwilżać.
Nieodpowiednie postępowanie może spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
■Nie wolno stawać ani siadać na urządzeniu.
■Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
Cechy i funkcje
Cyfrowy panel sterowania to nowoczesny sterownik, który umożliwia
pełną kontrolę instalacji.
UWAGA
■Opisy w niniejszej instrukcji dotyczące określonej
instalacji lub uzależnione od zainstalowanego
wyposażenia zostały zaznaczone gwiazdką (*).
■Niektóre funkcje opisane w tej instrukcji mogą nie być
dostępne. Dodatkowych informacji na temat poziomów
dostępu może udzielić instalator lub lokalny dealer.
Podstawowe funkcje panelu sterowania
Podstawowe funkcje panelu sterowania to:
■Włączanie/wyłączanie urządzenia.
■Włącznik czasowy/tryb ciągły
■Wybór cech:
- tryb pracy cichej (patrz stronie 8),
- sterowanie automatyczną nastawą adaptacyjną
(patrz stronie 9).
■Regulacja nastawy temperatury (patrz stronie 6).
■Tryb pełnej mocy
W razie awarii zasilania, cyfrowy panel sterowania będzie działać
maksymalnie przez 2 godziny. Włączenie funkcji automatycznego
restartu (patrz "Konfiguracja w miejscu instalacji" w instrukcji
montażu) umożliwia wyłączenie zasilania na 2 godziny bez ingerencji
użytkownika (np. zasilanie z taryfą o korzystnej stawce za kWh).
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Funkcja zegara
Zegar ma następujące funkcje:
■24-godzinny zegar czasu rzeczywistego.
■Wskazanie dnia tygodnia.
Funkcja włącznika czasowego
Funkcja włącznika czasowego umożliwia użytkownikowi
programowanie działania instalacji według programu dziennego lub
tygodniowego.
Instrukcja obsługi
4
Page 6
Nazwy i funkcje przycisków i ikon
1163
56 238
7
9
12
10
22
21
30
26
31
27
25
21715
4
14
20
18
11
19
13
24
29
28
1.PRZYCISK WŁ./WYŁ. OGRZEWANIA WODY UŻYTKOWEJ Y
Przycisk WŁ./WYŁ. włącza lub wyłącza funkcję normalnego
ogrzewania w urządzeniu.
Ustawiczne naciskanie przycisku WŁ./WYŁ. może doprowadzić
do uszkodzenia układu (maksymalna liczba włączeń to 20 razy
na godzinę).
2. KONTROLKA PRACY 0
Kontrolka pracy świeci się, gdy możliwe jest ogrzewanie wody
użytkowej. Miganie kontrolki oznacza usterkę. Gdy kontrolka
jest wyłączona, normalne ogrzewanie nie jest możliwe,
natomiast aktywne mogą być tryby bezpieczeństwa.
3. IKONY TRYBÓW PRACY ws
Ikony te oznaczają bieżący tryb pracy: ogrzewanie wody
użytkowej (w) lub tryb pracy cichej (s).
Można, z pewnymi ograniczeniami, połączyć dwa różne tryby,
w którym to przypadku jednocześnie wyświetlane będą ikony
trybów.
Gdy wyświetlana jest ikona w, urządzenie jest aktywne i grzeje
wodę użytkową. Gdy ikona w szybko miga, aktywny jest tryb pełnej
mocy. Gdy ikona w miga powoli, aktywny jest tryb dezynfekcji.
Gdy ikona s jest wyświetlana, urządzenie pracuje w trybie cichym.
4. IKONA STEROWANIA ZEWNĘTRZNEGO e
W chwili nadawania sygnału zasilania z taryfą o korzystnej
stawce za kWh, wskaźnik scentralizowanego sterowania e
zostanie wyświetlony, wskazując aktywność zasilania z taryfą
o korzystnej stawce za kWh.
5. WSKAřNIK DNIA TYGODNIA 1234567
Wskaźnik pokazuje bieżący dzień tygodnia.
Podczas odczytu oraz programowania włącznika czasowego
wskaźnik pokazuje ustawiony dzień.
6. WYŚWIETLACZ ZEGARA 8
Wyświetlacz zegara wskazuje bieżący czas.
Podczas odczytu oraz programowania włącznika czasowego
wyświetlacz zegara pokazuje czas działania.
7. IKONA WŁĄCZNIKA CZASOWEGO p
Ikona ta oznacza, że włącznik czasowy jest aktywny. Gdy ta ikona
miga, oznacza to, że zbiornik ciepłej wody użytkowej nie został
ogrzany do nastawy w zaplanowanym czasie (patrz ustawienia
opisane w instrukcji montażu).
8. IKONY DZIAŁAŃ q
Ikony te oznaczają zaprogramowane dla włącznika czasowego
działania na każdy dzień.
9. IKONA WYŁĄCZENIA x
Ikona ta oznacza wybrane działanie WYŁĄCZENIA i jest
wyświetlana podczas programowania włącznika czasowego.
10. WYMAGANY PRZEGLĄD k i l
Ikony te oznaczają konieczność przeprowadzenia przeglądu
instalacji. Należy skontaktować się z dealerem.
Instrukcja obsługi
5
11. WYŚWIETLACZ USTAWIONEJ TEMPERATURY 9
Wyświetlacz wskazuje bieżącą temperaturę wody użytkowej.
12. USTAWIENIE $
Ta ikona wyświetlana jest, gdy zapisany zostanie
zaprogramowany program.
13. ELEMENT NIEDOSTĘPNY n
Ta ikona wyświetlana jest, gdy funkcja jest ograniczona, lub gdy
nie jest ona dostępna.
14. IKONA TRYBU ODSZRANIANIA d
Ikona ta oznacza, że tryb odszraniania jest aktywny.
15. IKONA SPRĘŻARKI ç
- Ta ikona oznacza, że sprężarka pompy ciepła jest aktywna.
- Gdy tryb zabezpieczenia przed zamarznięciem jest aktywny,
ta ikona miga.
16. IKONA GRZAŁKI WSPOMAGAJĄCEJ m
- Ikona ta oznacza, że aktywna jest grzałka wspomagająca.
Grzałka wspomagająca oferuje dodatkowe grzanie zbiornika
ciepłej wody użytkowej (jeśli potrzebna jest temperatura
przekraczająca 60°C) (patrz ustawienia opisane w instrukcji
montażu) lub działa jako dodatkowe ogrzewanie, gdy
temperatura w pomieszczeniu montażu jest za niska.
- Gdy tryb zabezpieczenia przed zamarznięciem jest aktywny,
ta ikona miga.
Grzałka wspomagająca znajduje się w zbiorniku ciepłej wody
użytkowej.
17. IKONA POMPY é
- Ikona ta oznacza, że aktywna jest pompa obiegowa.
- Gdy tryb zabezpieczenia przed zamarznięciem jest aktywny,
ta ikona miga.
18. WSKAřNIK TEMPERATURY OTOCZENIA u
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji montażu.
19. IKONA AUTOMATYCZNEJ NASTAWY ADAPTACYJNEJ a
Ikona ta wskazuje, że panel sterowania dokona automatycznie
nastawy temperatury na podstawie historii użycia ciepłej wody
użytkowej. (Przykład: gdy zużycie ciepłej wody użytkowej jest niskie,
nastawa zostanie automatycznie zmieniona na niższą.) (Patrz
"Działanie automatycznej nastawy adaptacyjnej" na stronie 9.)
20. IKONA TEMPERATURY b
Ikona ta jest wyświetlana, gdy wyświetlana wartość oznacza
temperaturę.
Ikona jest również wyświetlana, gdy nastawa temperatury jest
ustawiana w trybie programowania włącznika czasowego.
21. IKONA PRACY TESTOWEJ t
Ta ikona nie ma zastosowania do tego urządzenia.
22. USTAWIENIA KONFIGURACJI ;
- Kod ten reprezentuje kod z listy ustawień konfiguracyjnych.
Patrz "Tabela konfiguracji w miejscu instalacji" na stronie 15.
- Kod ten odnosi się również do listy kodów błędów i jest
przeznaczony wyłącznie do celów serwisowych. Patrz
do listy kodów błędów w instrukcji montażu.
23. KOD BŁĘDU :
Trzy cyfry używane są do wyświetlania kodów wskazania
podczas sprawdzania temperatur rzeczywistych. Więcej
informacji można znaleźć w instrukcji montażu.
24. PRZYCISK AUTOMATYCZNEJ NASTAWY ADAPTACYJNEJ ba
Ten przycisk włącza lub wyłącza funkcję automatycznej nastawy
adaptacyjnej.
Jeśli dla panelu sterowania ustawiono poziom dostępu 3 (patrz
"Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 13), przycisk
automatycznej nastawy adaptacyjnej nie będzie działał.
25. PRZYCISK PRACY W TRYBIE KONTROLI/TESTOWANIA z
Przycisk ten służy do montażu oraz dokonywania zmian
konfiguracji w miejscu instalacji. Patrz "Konfiguracja w miejscu
instalacji" na stronie 13.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Page 7
26. PRZYCISK PROGRAMOWANIA <
Jest to wielofunkcyjny przycisk służący do programowania
panelu. Działanie przycisku zależy od bieżącego stanu panelu
sterowania lub ostatniej czynności wykonanej przez operatora.
27. PRZYCISK WŁĄCZNIKA CZASOWEGO r/p
Główne przeznaczenie tego przycisku wielofunkcyjnego to
aktywacja i dezaktywacja włącznika czasowego. Jeśli włącznik
czasowy jest wyłączony, system będzie podgrzewał ciepłą wodę
użytkową przez cały dzień, jeśli rzeczywista temperatura zbiornika
ciepłej wody użytkowej będzie niższa niż temperatura nastawy.
Przycisk służy także do programowania panelu sterowania.
Działanie przycisku zależy od bieżącego stanu panelu
sterowania lub ostatniej czynności wykonanej przez operatora.
Jeśli dla panelu sterowania ustawiono poziom dostępu 3 (patrz
"Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 13), przycisk
włącznika czasowego nie będzie działać.
28. PRZYCISKI REGULACJI CZASU pi i pj
Te przyciski wielofunkcyjne służą do regulacji zegara w trybie
programowania włącznika czasowego.
29. PRZYCISKI REGULACJI TEMPERATURY CWU wbi
i wbj
Te przyciski wielofunkcyjne służą do regulacji bieżącej nastawy
ciepłej wody użytkowej w trybie pracy ciągłej lub w trybie
programowania włącznika czasowego. Przyciski te służą
również do wyboru dnia tygodnia podczas ustawiania zegara.
30. PRZYCISK TRYBU PEŁNEJ MOCY P
Przycisk ten jest używany w przypadku nagłej potrzeby ciepłej
wody, gdy w zbiorniku ciepłej wody użytkowej nie ma ciepłej wody.
Po naciśnięciu woda użytkowa zostanie szybko nagrzana, aż
osiągnięta zostanie temperatura nastawy (określona za pomocą
ustawienia). Ikona w będzie szybko migać co 0,2 sekundy.
Wykonanie tej czynności możliwe jest tylko wtedy, gdy urządzenie
działa. Jeśli przycisk trybu pełnej mocy (P) zostanie naciśnięty
gdy urządzenie będzie znajdować się w trybie WYŁĄCZENIA,
wyświetlony zostanie komunikat "n".
31. PRZYCISK TRYBU PRACY CICHEJ s
Przycisk ten aktywuje lub dezaktywuje tryb pracy cichej.
Jeśli dla panelu sterowania ustawiono poziom dostępu 3 (patrz
"Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 13), przycisk trybu
pracy cichej nie będzie działać.
5.3.Konfigurowanie panelu sterowania
Po wstępnej instalacji możliwe jest ustawienie zegara i dnia tygodnia.
Panel sterowania jest wyposażony we włącznik czasowy, umożliwiający
zaprogramowanie poszczególnych czynności. Aby możliwe było
korzystanie z włącznika czasowego, konieczne jest ustawienie zegara
oraz dnia tygodnia.
Ustawianie zegara
1Przytrzymać przycisk pr przez 5 sekund.
Odczyt zegara oraz wskaźnik dnia tygodnia zaczną migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj ustawić zegar.
Każde naciśnięcie przycisku pi lub pj spowoduje
zwiększenie/zmniejszenie wartości o 1 minutę. Każde
przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku pi lub pj
spowoduje zwiększenie/zmniejszenie wartości o 10 minut.
3Za pomocą przycisków wi lub wj ustawić dzień tygodnia.
Każde przyciśnięcie przycisków wi lub wj spowoduje
wyświetlenie następnego/poprzedniego dnia.
4Nacisnąć przycisk <, aby potwierdzić bieżące ustawienia czasu
i dnia tygodnia.
Aby przerwać tę procedurę bez zapisywania, nacisnąć przycisk pr.
Jeśli przez 5 minut nie naciśnięto żadnego przycisku, zostaną
przywrócone ostatnie obowiązujące ustawienia zegara oraz
dnia tygodnia.
Zegar wymaga ręcznego ustawienia. W szczególności
konieczne jest przestawienie zegara przy zmianie czasu
na letni i z powrotem.
Ustawianie włącznika czasowego
Sposób ustawiania włącznika czasowego został opisany w rozdziale
"Programowanie włącznika czasowego i sprawdzanie wartości" na
stronie 9.
5.4.Opis trybów pracy
Podstawowa praca ogrzewania wody użytkowej (w)
W tym trybie urządzenie wewnętrzne będzie ogrzewać zbiornik cwu.
Dostępne są 2 podstawowe tryby ogrzewania wody użytkowej: tryb
ciągły i tryb włącznika czasowego. Ogrzewanie będzie włączane
w zależności od potrzeb określonych wartością nastawy temperatury
wody. Nastawa może być ustawiona ręcznie lub automatycznie
w sposób adaptacyjny (patrz "Działanie automatycznej nastawy
adaptacyjnej" na stronie 9).
Praca ciągła
W trybie pracy ciągłej woda użytkowa zawsze jest ogrzewana do
żądanej nastawy. Gdy tylko temperatura wody użytkowej spadnie
poniżej temperatury nastawy (z uwzględnieniem różnicy
WŁĄCZENIA pompy ciepła), ogrzewanie wody użytkowej rozpocznie
się automatycznie. Ten tryb pracy pozostaje włączony do czasu
naciśnięcia przycisku włącznika czasowego (patrz "Działanie
włącznika czasowego" na stronie 7).
Ponieważ kontroler wyposażony jest w wiele funkcji, istnieje
możliwość wybrania funkcji, której użycie jest w danej chwili
ograniczone. W takim przypadku pojawi się komunikat
Włączanie ogrzewania wody użytkowej (w)
1Włącz urządzenie, naciskając przycisk Y.
Zapali się lampka sygnalizacyjna 0.
2Dla pracy ciągłej, ikona p musi być WYŁĄCZONA.
3Za pomocą przycisków wi i wj ustawić żądaną
temperaturę wody.
Zakres temperatury grzania wynosi domyślnie od 35°C do 60°C.
Oznacza to, że domyślnie jedynie pompa ciepła będzie
ogrzewać woda.
W przypadku temperatur przekraczających 60°C (do temperatury
maksymalnej 75°C), należy zapoznać się z ustawieniami
określonymi w instrukcji montażu.
Aby uniknąć zamarznięcia miejsca montażu, ogrzewanie pompą
ciepła nie jest możliwe, gdy temperatura otoczenia wewnątrz
spadnie poniżej określonej temperatury (patrz ustawienia
opisane w instrukcji montażu). Grzałka wspomagająca przejmie
proces ogrzewania.
INFORMACJE
Nastawa temperatury ciepłej wody użytkowej może być
również automatyczna, adaptacyjna (wyświetlana jest
ikona a).
Oznacza to, że panel sterowania oblicza nastawę temperatury
wody w oparciu o historię użycia ciepłej wody użytkowej.
n
.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Instrukcja obsługi
6
Page 8
Działanie włącznika czasowego
W przypadku stosowania włącznika czasowego instalacja jest
również sterowana przez włącznik. Działania zaprogramowane za
pomocą włącznika czasowego zostaną wykonane automatycznie.
INFORMACJE
Domyślnie: włącznik czasowy ustawiony jest w następujący
sposób.
Temperatura
nastawy
Od niedzieli do czwartku
Piątek i sobota
7~4
5+6
Czas
22~6 h45°C
22~6 h55°C
Jeśli te ustawienia nie spełniają wymagań klienta, należy
dokonać zmian w sposób opisany w rozdziale
"Programowanie włącznika czasowego i sprawdzanie
wartości" na stronie 9.
Włącznik czasowy zawsze wykonuje ostatnie polecenie do czasu
otrzymania nowego polecenia. Oznacza to, że użytkownik może
tymczasowo zastąpić ostatnio zaprogramowaną nastawę poprzez
obsługę ręczną (poprzez naciśnięcie przycisków wi i wj).
Wykonanie takiej czynności jest możliwe tylko w okresie, gdy
aktywny jest włącznik czasowy. Jeśli grzanie przy użyciu włącznika
czasowego nie jest aktywne, będzie można jedynie obserwować
zaprogramowaną nastawę, bez możliwości jej zmiany.
Włącznik czasowy można włączyć (pojawia się ikona
p) lub
wyłączyć (ikona p nie pojawia się), naciskając przycisk pr. Gdy jest
wyłączony, urządzenie będzie działało w trybie ciągłym.
INFORMACJE
■Włącznik czasowy należy włączać lub wyłączać tylko
za pomocą przycisku pr.
■Jeśli funkcja automatycznego restartu jest wyłączona,
włącznik czasowy nie zostanie aktywowany
w przypadku przywrócenia zasilania po jego awarii.
Aktywowanie lub dezaktywowanie włącznika
czasowego umożliwia przycisk pr.
■Kiedy po awarii zasilania zostanie ono ponownie
włączone, funkcja automatycznego restartu przywróci
ustawienia interfejsu użytkownika z chwili, w której
doszło do awarii.
Stąd zalecane jest pozostawienie funkcji
automatycznego restartu włączonej.
INFORMACJE
■Włącznik czasowy jest sterowany zegarem. Dlatego
bardzo ważne jest dokonanie prawidłowego
ustawienia godziny i dnia tygodnia. Patrz "Ustawianie
zegara" na stronie 6.
■Ręcznie ustawić czas letni i zimowy. Patrz
"Ustawianie zegara" na stronie 6.
■Brak zasilania przez czas dłuższy niż 2 godziny
spowoduje wyzerowanie zegara i ustawienia dnia
tygodnia. Włącznik czasowy będzie działał nadal, lecz
na podstawie nienastawionego zegara. Sposób
ustawiania zegara i dnia tygodnia został opisany
w "Ustawianie zegara" na stronie 6.
■Działania zaprogramowane we włączniku czasowym
nie są tracone z powodu awarii zasilania, w związku
z czym ponowne programowanie włącznika
czasowego nie jest konieczne.
Sposób ustawiania WŁĄCZNIKA CZASOWEGO został opisany
w rozdziale "Programowanie włącznika czasowego i sprawdzanie
wartości" na stronie 9.
Co potrafi włącznik czasowy?
Włącznik czasowy umożliwia następujące programowanie:
1. Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej (patrz "Programowanie
ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego" na
stronie 10)
Włączenie lub wyłączenie trybu grzania wody użytkowej
o zaprogramowanym czasie, w kombinacji z wartością nastawy
(automatyczną adaptacyjną lub ustawioną ręcznie). Można
zaprogramować pięć działań dziennie, a w sumie 35 działań. Gdy
dla każdej czynności wymagana jest ręczna nastawa, można
wybrać nastawę. Po naciśnięciu przycisku nastawy automatycznej
adaptacyjnej (ba), wszystkie nastawy zaprogramowane dla
włącznika czasowego zostaną automatycznie zaadaptowane.
2. Tryb pracy cichej (patrz "Programowanie trybu pracy cichej" na
stronie 11)
Włącza lub wyłącza tryb o zaprogramowanym czasie. Dla tego
trybu można zaprogramować pięć działań. Działania te są
powtarzane w cyklu dziennym.
INFORMACJE
Zaprogramowane czynności nie są zapisywane według
kolejności występowania, ale według chwili, w której zostały
zaprogramowane. Oznacza to, że działanie zaprogramowane
jako pierwsze otrzymuje numer 1, nawet jeśli jest
wykonywane po innym, również zaprogramowanym działaniu.
Sposób interpretacji zaprogramowanych działań
Aby zrozumieć zachowanie instalacji z aktywnym włącznikiem
czasowym, należy pamiętać, że polecenie, które zostało
zaprogramowane jako "ostatnie" będzie ważniejsze niż polecenie
zaprogramowane "wcześniej" i będzie ono aktywne do czasu
zaprogramowania "następnego" polecenia.
Przykład: załóżmy, że jest godzina 17:30, oraz że zaprogramowano
działania na godzinę 13:00, 16:00 i 19:00. "Ostatnie" zaprogramowane
polecenie (16:00) spowodowało zastąpienie "poprzednio"
zaprogramowanego polecenia (13:00) i pozostanie aktywne aż do
wybrania "następnego" zaprogramowanego polecenia (19:00).
Dlatego w celu zapoznania się z rzeczywistą wartością nastawy należy
sprawdzić ostatnie zaprogramowane polecenie. Oczywiście "ostatnie"
zaprogramowane polecenie może być datowane na dzień poprzedni.
Patrz "Sprawdzanie zaprogramowanych działań" na stronie 12.
INFORMACJE
W czasie działania włącznika czasowego ktoś mógł
ręcznie zmienić rzeczywiste ustawienia (innymi słowy,
"ostatnie" polecenie zostało zastąpione ręcznie). Ikona p
informująca o działaniu włącznika czasowego może nadal
być wyświetlana, sprawiając wrażenie, że ustawienia
"ostatniego" polecenia nadal są aktywne. "Następne"
zaprogramowane polecenie zastąpi zmienione ustawienia
i powróci do pierwotnego programu.
INFORMACJE
■W przypadku zmiany z trybu pracy ciągłej na tryb
■W przypadku zmiany z trybu pracy z włącznikiem
Instrukcja obsługi
7
pracy z włącznikiem czasowym, urządzenie zastosuje
zaprogramowaną nastawę.
czasowym na tryb pracy ciągłej, urządzenie zachowa
ostatnią nastawę trybu pracy z włącznikiem czasowym.
Należy pamiętać o ręcznej korekcie nastawy, jeśli jest to
wymagane.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Page 9
Pozostałe tryby pracy
Odszranianie (d)
Podczas ogrzewania wody użytkowej pompą ciepła może dojść do
zamarznięcia powietrznego wymiennika ciepła z powodu niskiej
temperatury otoczenia. W razie wystąpienia takiego ryzyka system
przechodzi do trybu odszraniania. Pobiera on ciepło ze sprężarki,
aby zniwelować zamrożenie wymiennika ciepła. Odszranianie trwa
nie więcej niż 20 minut, po czym system powraca do ogrzewania
wody użytkowej.
Tryb ogrzewania wody użytkowej z pełną mocą (P)
W przypadku nagłego zapotrzebowania na ciepłą wodę użytkową, gdy
w zbiorniku ciepłej wody użytkowej nie ma ciepłej wody, nastawę
temperatury ciepłej wody użytkowej można szybko osiągnąć naciskając
przycisk pełnej mocy. Woda użytkowa zostanie ogrzana do temperatury
nastawy ustawionej przez konfigurację w miejscu instalacji. Podczas
tego trybu ikona w będzie migać w ostępach 0,2 sekundy.
Praca z pełną mocą może być ustawiona tylko, gdy system znajduje się
w trybie WŁĄCZENIA. Gdy system znajduje się w trybie WYŁĄCZENIA
i naciśnięty zostanie przycisk pełnej mocy (P), wyświetlony zostanie
komunikat "n".
W zależności od ustawienia, praca z pełną mocą może zostać
wykonana wyłącznie przez pompę ciepła lub razem z grzałką
wspomagającą (patrz instrukcja montażu).
Wybór ogrzewania cwu z pełną mocą
1Naciśnij przycisk P, aby włączyć ogrzewanie wody użytkowej
z pełną mocą.
Ikona w zacznie szybko migać.
Ogrzewanie wody użytkowej z pełną mocą wyłącza się
automatycznie po osiągnięciu nastawy określonej przez
konfigurację w miejscu instalacji.
Można je również wyłączyć ręcznie, naciskając ponownie przycisk
pracy z pełną mocą.
INFORMACJE
Urządzenie zwiększa temperaturę ciepłej wody użytkowej
poprzez wykorzystanie ciepła zgromadzonego
w pomieszczeniu.
Tryb pełnej mocy może nie działać prawidłowo
w przypadku, gdy temperatura otoczenia jest za niska.
System nie może działać w trybie pełnej mocy, gdy
wybrane zostaną uprawnienia użytkownika poziomu 3.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji montażu.
Praca w trybie cichym (s)
Praca w trybie cichym oznacza, że urządzenie działa ze zmniejszoną
wydajnością, w związku z czym maleje generowany przez nie hałas.
Oznacza to również spadek wydajności grzania wody użytkowej. Należy
pamiętać o tym, rozważając poziom zapotrzebowania na ogrzewanie.
Wybór pracy w trybie cichym
1Za pomocą przycisku s aktywuj pracę w trybie cichym.
Pojawi się ikona s.
Jeśli dla panelu sterowania ustawiono poziom dostępu 3 (patrz
"Konfiguracja w miejscu instalacji" w instrukcji montażu),
przycisk s nie będzie działać.
2Ponownie naciśnij przycisk s, aby dezaktywować pracę
w trybie cichym.
Ikona s zniknie.
Istnieją 3 różne poziomy trybu pracy cichej. Najkorzystniejszy dla
panujących warunków poziom trybu pracy cichej jest konfigurowany
w miejscu instalacji. Szczegółowe informacje dotyczące zmiany
ustawień opisano w instrukcji montażu.
INFORMACJE
Gdy włączony jest priorytet trybu pracy z pełną mocą
(patrz "Konfiguracja w miejscu instalacji" w instrukcji
montażu) i aktywny jest tryb pracy z pełną mocą, tryb
cichej pracy jest wstrzymywany i nie będzie działał. Każda
próba włączenia trybu cichej pracy poprzez naciśnięcie
przycisku trybu cichej pracy (S) spowoduje wyświetlenie
komunikatu "n".
Dezynfekcja
Ten tryb umożliwia dezynfekcję zbiornika wody na potrzeby
gospodarstwa domowego przez okresowe podgrzewanie wody
użytkowej do określonego poziomu temperatury. Podczas tego trybu
będzie migać w odstępie 0,5 sekundy ikona w.
INFORMACJE
■Należy zwrócić uwagę na to, że ikona w będzie
migać tylko w czasie trwania trybu buforowania
automatycznego.
■Funkcja dezynfekcji jest domyślnie włączona.
■Tryb dezynfekcji może być również aktywny w trybie
WYŁĄCZENIA (patrz "Konfiguracja w miejscu
instalacji" w instrukcji montażu).
Nastawa temperatury dezynfekcji może być wyregulowana
ustawieniem [0-01].
INFORMACJE
Nastawa dezynfekcji musi być ustawiona zgodnie
z przepisami lokalnymi i krajowymi
Podgrzewanie
Ta funkcja jest ważna tylko w trybie włącznika czasowego.
Podgrzewanie pozwoli na utrzymanie określonej temperatury wody,
dzięki czemu będzie ona cały czas ciepła. Po aktywowaniu tego trybu
urządzenie dostarczy ciepłą wodę do zbiornika zawsze wtedy, gdy
zostanie osiągnięta minimalna wartość dla podgrzewania
(z uwzględnieniem różnicy WŁĄCZENIA pompy ciepła). Podgrzewanie
wody potrwa do momentu, aż zostanie osiągnięta maksymalna
temperatura dla podgrzewania.
Wybór trybu podgrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego
1Upewnić się, że włącznik czasowy jest WŁĄCZONY.
2W ustawieniu [0-04] WŁĄCZYĆ funkcję podgrzewania.
Nastawy minimalnej i maksymalnej temperatury dla podgrzewania
wody są konfigurowane w miejscu instalacji. Szczegółowe informacje
dotyczące zmiany ustawienia (jednego lub kilku) wprowadzonego
podczas konfiguracji zawiera rozdział "Konfiguracja w miejscu
instalacji" na stronie 13.
■[0-02] Nastawa: minimalna temperatura podgrzewania (patrz
rysunek w sekcji "Tryby ogrzewania wody na potrzeby
gospodarstwa domowego" na stronie 14).
■[0-03] Nastawa: maksymalna temperatura podgrzewania (patrz
rysunek w sekcji "Tryby ogrzewania wody na potrzeby
gospodarstwa domowego" na stronie 14).
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Instrukcja obsługi
8
Page 10
Działanie automatycznej nastawy adaptacyjnej
Zalecenia
Ta funkcja działa najlepiej gdy wybrany jest tryb włącznika czasowego.
W trybie pracy ciągłej użycie tej funkcji nie jest takie efektywne.
Funkcja automatycznej nastawy adaptacyjnej automatycznie zmienia
nastawę wody w oparciu o ilość ciepłej wody użytej w przeszłości
(zgodnie ze schematem użytkownika). Ta funkcja oblicza dla
każdego dnia tygodnia określoną nastawę temperatury.
Przykład 1Przykład 2
Jeśli w poniedziałki klient jest zwykle
w domu i zużywa dużo ciepłej wody,
nastawa dla "poniedziałku" będzie
zwiększana, aż osiągnięta zostanie
żądana ilość wody (jak to pokazano
na poniższym rysunku).
T
s
60
55
50
45
40
123456
T
s
WkTygodnie
SundayAutomatyczna nastawa adaptacyjna temperatury
MondayAutomatyczna nastawa adaptacyjna temperatury
Sunday
56°C
51°C
Monday
7
Wk
Nastawa ciepłej wody użytkowej (°C)
dla niedzieli
dla poniedziałku
Jeśli klient praktycznie nigdy nie
używa ciepłej wody w poniedziałki,
nastawa dla "poniedziałku" zostanie
zmniejszona (jak to pokazano na
poniższym rysunku).
T
s
60
55
50
45
40
123456
7
Sunday
56°C
41°C
Monday
Wk
INFORMACJE
■Po włączeniu funkcji automatycznej nastawy
adaptacyjnej, wszystkie ustawione ręcznie nastawy
we włączniku czasowym zostaną zastąpione
automatycznie obliczoną nastawą.
Gdy automatyczna nastawa adaptacyjna zostanie
ponownie wyłączona, włącznik czasowy będzie
ponownie działał z oryginalnie zaprogramowanymi
nastawami.
■Funkcja automatycznej nastawy adaptacyjnej będzie
najlepiej działać dla regularnego schematu
korzystania przez klienta z ciepłej wody. Jeśli różnice
w zapotrzebowaniu są zbyt duże, może się zdarzyć,
że zabraknie ciepłej wody. Oczekiwanie
zapotrzebowania bazuje na maksymalnym zużyciu
ciepłej wody użytkowej w minionych tygodniach.
Jeśli dojdzie do trwałej zmiany w wymaganiach
dotyczących zapotrzebowania na ciepłą wodę
użytkową, obliczanie automatycznej nastawy należy
zresetować ([8-03], patrz konfiguracja w miejscu
instalacji opisana w instrukcji montażu).
■Należy upewnić się, że ustawienie pojemności
zbiornika ciepłej wody użytkowej jest wprowadzone
prawidłowo (patrz konfiguracja w miejscu instalacji
opisana w instrukcji montażu).
■Upewnij się, że w przypadku długich okresów
nieobecności urządzenie przełączane jest w tryb
gotowości.
Jeśli nie zostanie to wykonane, obliczanie automatycznej
nastawy adaptacyjnej będzie kontynuowane, dając
w rezultacie nieprawidłowe ustawienia, które nie
odzwierciedlają rzeczywistego zapotrzebowania
użytkownika na ciepłą wodę użytkową.
■Automatyczna nastawa adaptacyjna nie będzie
działać optymalnie, jeśli duże ilości ciepłej wody
użytkowej używane są każdego dnia poprzez częste
ogrzewanie wody w ciągu dnia.
■Podgrzewanie, praca z pełną mocą i dezynfekcja
zastępują automatyczną nastawę adaptacyjną
i powodują ogrzanie zbiornika ciepłej wody użytkowej
do odpowiednich nastaw.
Wybieranie pracy z automatyczną nastawą adaptacyjną
1Naciśnij przycisk ba, aby wybrać pracę z automatyczną
nastawą adaptacyjną.
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona ikona a, a także
docelowa automatyczna nastawa adaptacyjna.
2Za pomocą przycisków wi i wj ustawić automatyczną
nastawę adaptacyjną. Jeśli zostanie ona zmieniona,
automatyczna nastawa adaptacyjna zostanie skorygowana
wyłącznie raz, dla danego dnia.
Minimalna nastawa temperatury określana jest ustawieniem [1-01].
Maksymalna nastawa temperatury określana jest ustawieniem [1-02].
5.5.Programowanie włącznika czasowego
i sprawdzanie wartości
Rozpoczęcie pracy
Programowanie włącznika czasowego jest procedurą elastyczną
(można dodawać, usuwać lub unieważniać zaprogramowane
działania, jeśli to konieczne) i prostą (liczbę kroków programowania
ograniczono do minimum). Mimo tego przed rozpoczęciem
programowania włącznika czasowego należy:
■Zaznajomić się z ikonami i przyciskami. Będą potrzebne
podczas programowania. Patrz "Nazwy i funkcje przycisków
i ikon" na stronie 5.
■Wypełnić formularz znajdujący się na końcu tej instrukcji.
Formularz ten pomoże określić działania, jakie mają być
wykonywane każdego dnia. Należy pamiętać, że:
- Program ogrzewania wody użytkowej umożliwia
zaprogramowanie 5 działań dla każdego dnia tygodnia.
Te same działania powtarzane są co tydzień.
- W programie trybu pracy cichej można zaprogramować
5 działań. Te same działania powtarzane są codziennie.
■Nie spieszyć się podczas wprowadzania danych.
■Zaprogramować działania na każdy dzień w sposób
chronologiczny: tak, by działanie pierwsze danego dnia miało
numer 1, a ostatnie – najwyższy numer działania na dany dzień.
Nie jest to wymagane, lecz znacznie uprości późniejszą
interpretację programu.
■W przypadku zaprogramowania 2 lub więcej działań na ten sam
dzień i na tę samą godzinę zostanie wykonane działanie
o najniższym numerze.
■Zawsze można zmodyfikować, dodać lub usunąć zaprogramowane
działania w późniejszym czasie.
Instrukcja obsługi
9
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Page 11
Programowanie
Programowanie ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa
domowego
■Programowanie trybu ogrzewania wody na potrzeby
gospodarstwa domowego odbywa się w następujący sposób:
INFORMACJE
Naciskając przycisk pr, można powrócić do
poprzedniego kroku procedury programowania bez
zapisywania zmian.
5 sec
5 sec
1Nacisnąć przycisk
<.
Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj wybrać tryb, który chcesz
zaprogramować (tryb pracy cichej s lub ogrzewanie wody
użytkowej w). Tryb ogrzewania wody użytkowej (w).
Symbol wybranego trybu zacznie migać.
3Naciśnij przycisk <, aby potwierdzić wybór trybu.
Symbol bieżącego dnia zacznie migać.
4Wybrać dzień, dla którego mają zostać sprawdzone wartości lub
przeprowadzone programowanie, naciskając przyciski pi
i pj.
Symbol wybranego dnia zacznie migać.
5Nacisnąć przycisk
<, aby potwierdzić wybór dnia.
Wyświetlone zostanie pierwsze zaprogramowane działanie dla
wybranego dnia.
6Za pomocą przycisków pi i pj sprawdzić inne
zaprogramowane działania dla danego dnia.
Jest to tzw. tryb odczytu. Puste działania (np. 4 i 5) nie są
wyświetlane.
7Nacisnąć przycisk < i przytrzymać go przez 5 sekund, aby
przejść do trybu programowania.
8Za pomocą przycisku < wybrać numer działania, jakie ma
zostać zaprogramowane lub zmodyfikowane.
9Za pomocą przycisków pi i pj ustawić prawidłowy czas
działania.
10 Za pomocą przycisku ba wybrać:
- x: wyłączanie trybu ogrzewania i panelu sterowania.
- 9: ustawianie temperatury za pomocą przycisków
wi i wj.
11 Powtórzyć kroki od 8 do 10, aby zaprogramować pozostałe
działania dla wybranego dnia.
Po zaprogramowaniu wszystkich działań należy się upewnić, że
na wyświetlaczu wskazywany jest najwyższy numer działania,
jaki ma zostać zapisany.
12 Nacisnąć przycisk < i przytrzymać go przez 5 sekund, aby
zapisać zaprogramowane działania.
Po naciśnięciu przycisku <, kiedy wyświetlane jest działanie
numer 3, działania numer 1, 2 i 3 zostaną zapisane, ale
działania 4 i 5 zostaną usunięte.
Następuje automatyczny powrót do kroku 6.
Kilkukrotne naciśnięcie przycisku pr spowoduje powrót do
poprzedniego kroku tej procedury i w końcu powrót do pracy
w normalnym trybie.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Instrukcja obsługi
10
Page 12
Programowanie trybu pracy cichej■Programowanie trybu pracy cichej odbywa się w następujący
sposób:
INFORMACJE
Naciskając przycisk pr, można powrócić do poprzedniego
kroku procedury programowania bez zapisywania zmian.
1Nacisnąć przycisk
<.
Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj wybrać tryb, który chcesz
zaprogramować (tryb pracy cichej s lub ogrzewanie wody
użytkowej w). Wybrać tryb cichy (s).
Symbol wybranego trybu zacznie migać.
3Nacisnąć przycisk <, aby potwierdzić wybór trybu.
Zostanie wyświetlone pierwsze zaprogramowane działanie.
4Za pomocą przycisków pi i pj sprawdzić inne
zaprogramowane działania dla danego dnia.
Jest to tzw. tryb odczytu. Puste działania (np. 4 i 5) nie są
wyświetlane.
5Nacisnąć przycisk
< i przytrzymać go przez 5 sekund, aby
przejść do trybu programowania.
6Za pomocą przycisku < wybrać numer działania, jakie ma
zostać zaprogramowane lub zmodyfikowane.
7Za pomocą przycisków pi i pj ustawić prawidłowy czas
działania.
8Za pomocą przycisku ba wybrać lub anulować wybór
działania x:
9Powtórzyć kroki od 6 do 8, aby zaprogramować pozostałe
działania dla wybranego trybu.
Po zaprogramowaniu wszystkich działań należy się upewnić, że
na wyświetlaczu wskazywany jest najwyższy numer działania,
jaki ma zostać zapisany.
10 Nacisnąć przycisk < i przytrzymać go przez 5 sekund, aby
zapisać zaprogramowane działania.
Po naciśnięciu przycisku <, kiedy wyświetlane jest działanie
numer 3, działania numer 1, 2 i 3 zostaną zapisane, ale
działania 4 i 5 zostaną usunięte.
Następuje automatyczny powrót do kroku 4.
Kilkukrotne naciśnięcie przycisku pr spowoduje powrót do
poprzedniego kroku tej procedury i w końcu powrót do pracy
w normalnym trybie.
Instrukcja obsługi
11
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Page 13
Sprawdzanie zaprogramowanych działań
Wskazówki i stosowane techniki
Sprawdzanie ogrzewania wody użytkowej
Sprawdzanie ogrzewania wody użytkowej odbywa się w następujący
sposób:
INFORMACJE
Naciskając przycisk pr, można powrócić do poprzedniego
kroku tej procedury.
1Nacisnąć przycisk
<.
Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj wybrać tryb, który ma
zostać sprawdzony (tryb pracy cichej s lub ogrzewanie wody
użytkowej w). Tryb ogrzewania wody użytkowej (w).
Symbol wybranego trybu zacznie migać.
3Nacisnąć przycisk <, aby potwierdzić wybór trybu.
Symbol bieżącego dnia zacznie migać.
4Wybrać dzień, dla którego mają zostać sprawdzone wartości,
naciskając przyciski pi i pj.
Symbol wybranego dnia zacznie migać.
5Nacisnąć przycisk
<, aby potwierdzić wybór dnia.
Wyświetlone zostanie pierwsze zaprogramowane działanie dla
wybranego dnia.
6Za pomocą przycisków pi i pj sprawdzić inne
zaprogramowane działania dla danego dnia.
Jest to tzw. tryb odczytu. Puste działania (np. 4 i 5) nie są
wyświetlane.
Sprawdzanie trybu pracy cichej
Sprawdzanie trybu pracy cichej odbywa się w następujący sposób:
INFORMACJE
Naciskając przycisk pr, można powrócić do
poprzedniego kroku tej procedury.
1Nacisnąć przycisk
<.
Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj wybrać tryb, który ma
zostać sprawdzony (tryb pracy cichej s lub ogrzewanie wody
użytkowej w). Wybrać tryb cichy (s).
Symbol wybranego trybu zacznie migać.
3Nacisnąć przycisk <, aby potwierdzić wybór trybu.
Zostanie wyświetlone pierwsze zaprogramowane działanie.
4Za pomocą przycisków pi i pj sprawdzić inne
zaprogramowane działania.
Jest to tzw. tryb odczytu. Puste działania (np. 4 i 5) nie są
wyświetlane.
Kilkukrotne naciśnięcie przycisku pr spowoduje powrót do
poprzedniego kroku tej procedury i w końcu powrót do pracy
w normalnym trybie.
Programowanie grzania wody użytkowej dla następnego dnia (dni)
Po potwierdzeniu zaprogramowanych działań dla określonego dnia
(tj. po naciśnięciu przycisku < i przytrzymaniu przez 5 sekund)
należy jeden raz nacisnąć przycisk pr. Teraz można wybrać kolejny
dzień, posługując się przyciskami pi i pj i ponownie
rozpocząć procedurę sprawdzania i programowania.
Kopiowanie zaprogramowanych działań na następny dzień
Podczas programowania trybu ogrzewania istnieje możliwość
skopiowania wszystkich zaprogramowanych dla danego dnia działań
do następnego dnia (np. skopiowanie wszystkich zaprogramowanych działań z "1" do "2").
Aby skopiować zaprogramowane działania do następnego dnia,
należy wykonać poniższe czynności:
1Nacisnąć przycisk <.
Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj wybrać grzanie wody
użytkowej.
Tryb zacznie migać.
Można wyjść z trybu programowania, naciskając przycisk
pr.
3Nacisnąć przycisk <, aby potwierdzić wybór trybu.
Symbol bieżącego dnia zacznie migać.
4Wybrać dzień, którego ustawienia mają zostać skopiowane do
dnia następnego, naciskając przyciski pi i pj.
Symbol wybranego dnia zacznie migać.
5Nacisnąć jednocześnie przyciski < i pr i przytrzymać go przez
5 sekund.
Po 5 sekundach na wyświetlaczu wskazany zostanie następny
dzień (np. "2", jeżeli wcześniej wybrano "1"). Oznacza to,
że dzień został skopiowany.
Do kroku 2 można powrócić, naciskając przycisk pr.
Usuwanie jednego lub kilku zaprogramowanych działań
Usuwanie jednego lub kilku zaprogramowanych działań odbywa się
w tym samym czasie, co zapisywanie zaprogramowanych działań.
Po zaprogramowaniu działań dla jednego dnia należy się upewnić,
że na wyświetlaczu wskazywany jest najwyższy numer działania, jaki
ma zostać zapisany. Po naciśnięciu przycisku < i przytrzymaniu
przez 5 sekund zapisane zostaną wszystkie działania oprócz tych
o numerze wyższym od wyświetlanego.
Np. po naciśnięciu przycisku <, kiedy wyświetlane jest działanie
numer 3, działania numer 1, 2 i 3 zostaną zapisane, ale działania 4
i 5 zostaną usunięte.
Aby usunąć wszystkie działania dla jednego dnia, nacisnąć
przycisk < po wybraniu pustej czynności.
(np. sekwencja czynności: 1➞2➞3➞4➞5➞pusta➞1➞2...)
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Instrukcja obsługi
12
Page 14
6.Konfiguracja w miejscu instalacji
UWAGA
Wartości domyślne wymienione w "Tabela konfiguracji
w miejscu instalacji" na stronie 15 są wartościami
fabrycznymi. Rzeczywiste wartości początkowe zostaną
wybrane odpowiednio do zastosowania. Wartości te
zostaną potwierdzone przez instalatora.
Konfigurację urządzenia powinien przeprowadzić wykwalifikowany
monter, odpowiednio do parametrów otoczenia (izolacja domu itp.)
i potrzeb użytkownika. Natomiast ustawienia w miejscu instalacji [0]
i [1], wymienione w "Tabela konfiguracji w miejscu instalacji" na
stronie 15 mogą być modyfikowane odpowiednio do preferencji
klienta. Z tego względu dostępnych jest tak wiele parametrów
dotyczących konfiguracji w miejscu instalacji. Parametry ustawiane
podczas konfiguracji w miejscu instalacji są dostępne za
pośrednictwem interfejsu użytkownika na urządzeniu wewnętrznym,
za pomocą którego można je również wprowadzać.
Każdej konfiguracji w miejscu instalacji przypisany jest 3-cyfrowy
numer lub kod, na przykład [1-03], wskazywany na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika. Pierwsza cyfra [1] wskazuje "pierwszy kod" lub
grupę konfiguracji. Druga i trzecia cyfra [03] oznaczają "drugi kod".
Lista wszystkich parametrów konfiguracji w miejscu instalacji i wartości
domyślnych zawiera "Tabela konfiguracji w miejscu instalacji" na
stronie 15. Listę tę zaopatrzono również w 2 kolumny umożliwiające
rejestrację daty i wartości zmienionych ustawień jako wariancje
wartości domyślnej.
Szczegółowy opis ustawień w miejscu instalacji [0] i [1] znajduje się
w rozdziale "Szczegółowy opis" na stronie 13, inne ustawienia
w miejscu instalacji są opisane w instrukcji montażu.
6.1.Procedura
Aby zmienić ustawienia (jedno lub kilka) wprowadzone podczas
konfiguracji, należy wykonać następujące czynności.
INFORMACJE
Zmiany określonych parametrów konfiguracji zostaną
zapisane tylko po naciśnięciu przycisku pr. Przejście do
nowego pola kodu konfiguracji lub naciśnięcie przycisku z
spowoduje odrzucenie zmian.
INFORMACJE
Przed dostawą wartości nastawy były zgodne
z wartościami, jakie zawiera "Tabela konfiguracji w miejscu
instalacji" na stronie 15.
Szczegółowy opis
W celu zrozumienia możliwości konfiguracji w miejscu instalacji,
opisane w poniższych rozdziałach, należy zrozumieć, że możliwe są
różne tryby pracy zbiornika ciepłej wody użytkowej.
■Praca z pełną mocą
■ Po naciśnięciu przycisku P moduł pompy ciepła nagrzewa
ciepłą wodę użytkową tak szybko, jako to możliwe, do
zdefiniowanej wcześniej nastawy. Oznacza to, że częstotliwość
inwertera sprężarki będzie wyższa niż w przypadku normalnego
tryby pracy, a poziom dźwięku i zużycie energii także mogą być
większe.
Ten tryb może być przydatny w przypadku, gdy wyjątkowo
duże zużycie wody wyczerpie całą dostępną ciepłą wodę
użytkową, a wymagana będzie ciepła woda.
■ W zależności od ustawień, może wystąpić jednoczesna
praca pompy ciepła i grzałki wspomagającej (patrz instrukcja
montażu).
INFORMACJE
Urządzenie zwiększa temperaturę ciepłej wody użytkowej
poprzez wykorzystanie ciepła zgromadzonego
w pomieszczeniu.
UWAGA
Tryb pełnej mocy może nie działać prawidłowo
w przypadku, gdy temperatura otoczenia jest za niska.
3
2
1Nacisnąć przycisk
konfiguracji (FIELD SET MODE).
2Nacisnąć przycisk
konfiguracji.
3Należy nacisnąć przycisk
kod konfiguracji.
4Nacisnąć przycisk
zmienić wartość nastawy wybranej konfiguracji.
5Zapisać nową wartość, naciskając przycisk
6Powtarzać kroki od 2 do 4, aby zmienić inne wartości,
odpowiednio do wymagań.
7Po zakończeniu nacisnąć przycisk
konfiguracji (FIELD SET MODE).
Instrukcja obsługi
z na minimum 5 sekund, aby wejść w tryb
wi, aby wybrać odpowiedni pierwszy kod
wj, aby wybrać odpowiedni drugi
pfi oraz przycisk pfj, aby
pr.
z, aby wyjść z trybu
1
13
■Dezynfekcja
■ Ten tryb umożliwia dezynfekcję zbiornika wody na potrzeby
gospodarstwa domowego przez okresowe podgrzewanie
wody użytkowej do wysokiej temperatury. Może to być
wymagane na przykład w celu wyeliminowania ryzyka
zakażenia bakteriami Legionella.
■ Ten tryb jest domyślnie włączony.
■Praca w trybie podgrzewania
Ten tryb pozwoli na utrzymanie określonej temperatury wody,
dzięki czemu będzie ona cały czas ciepła. Po włączeniu,
urządzenie nagrzeje zbiornik ciepłej wody użytkowej, gdy
zostanie osiągnięta minimalna wartość dla podgrzewania. To
podgrzewanie potrwa do momentu, aż zostanie osiągnięta
maksymalna temperatura dla podgrzewania.
Oznacza to, że urządzenie może podgrzewać w sposób ciągły, np.
nie ograniczony do pracy nocnej. Różnica w stosunku do trybu
pracy ciągłej jest taka, że w trybie podgrzewania zbiornik wody
użytkowej jest podgrzewany do niższej nastawy niż standardowo
zaprogramowana nastawa. Ta funkcja ma zastosowanie wyłącznie
w przypadku użycia włącznika czasowego.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Page 15
■Praca z automatyczną nastawą
■ Ten tryb pracy zawiera funkcję uczenia, która przewiduje
codzienne zużycie ciepłej wody. Obliczana i przewidywana
jest optymalna nastawa temperatury zbiornika, w oparciu
o historię użycia kranów.
Włączenie tego trybu pracy pozwala utrzymać możliwie niską
temperaturę zbiornika, ale gwarantującą wysoki poziom
komfortu.
■ Korzyści niskiej nastawy temperatury zbiornika są
następujące:
- Zmniejszona utrata ciepła
- Lepsza wydajność urządzenia, im niższa temperatura
zbiornika, tym lepszy współczynnik nagrzewania (COP).
- Mniejsze zużycie energii elektrycznej
■Tryby ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego
T
DHW_temp_scheme
AB
CD
E
F
G
H
J
t
ANormalna lub automatyczna praca zbiornika ciepłej wody
użytkowej (jeśli została aktywowana)
BPowtórne ogrzewanie (jeśli zostało aktywowane)
CDezynfekcja (jeśli została aktywowana)
DPraca z pełną mocą
Konfiguracja w miejscu instalacji
ETemperatura dezynfekcji
FNormalna lub automatyczna temperatura zbiornika ciepłej
wody użytkowej
GNastawa temperatury pracy z pełną mocą
HMaksymalna temperatura wody dla powtórnego
podgrzewania
JMinimalna temperatura wody dla powtórnego
podgrzewania
tCzas
TTemperatura zbiornika ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego
[0] Różne tryby pracy
■[0-00] Nastawa temperatury trybu pracy z pełną mocą
■[0-01] Nastawa temperatury trybu pracy dezynfekcji
■[0-02] Nastawa temperatury: minimalna temperatura powtórnego
podgrzewania
■[0-03] Nastawa temperatury: maksymalna temperatura powtórnego
podgrzewania
■[0-04] Funkcja podgrzewania włączona/wyłączona: określa, czy
funkcja podgrzewania jest włączona (1) czy wyłączona (0).
[1] Automatyczne obliczanie nastawy temperatury zbiornika
ciepłej wody użytkowej
■[1-00] Czas ponawiania obliczeń nastawy
Automatyczne obliczanie nastawy temperatury wykonywane jest
codziennie. Algorytm oblicza optymalną nastawę temperatury
zbiornika ciepłej wody użytkowej dla każdego dnia tygodnia.
W celu obliczenia nastawy temperatury, funkcja uczenia
monitoruje przez 24 godziny zapotrzebowanie na ogrzewanie
wody na potrzeby gospodarstwa domowego i w oparciu o to
zapotrzebowanie oblicza optymalną nastawę dla danego dnia
tygodnia.
To ustawienie zawiera czas początkowy 24-godzinnego okresu
monitorowania.
Najlepiej jest, gdy to ustawienie ustawione jest po zakończeniu
głównego nagrzewania wody na potrzeby gospodarstwa
domowego w danym dniu.
Na przykład: Jeśli tryb pracy włącznika czasowego jest
ustawiony na godziny od 22 do 6, czas ponawiania powinien
być ustawiony na godzinę 6.
■[1-01] Nastawa minimalnej temperatury automatycznej
Jeśli jest to wymagane, nastawa temperatury minimalnej dla
automatycznych obliczeń nastawy może być skorygowana. Jeśli,
na przykład, oczekuje się znacznych utrat ciepła w przewodach
instalacji zewnętrznej pomiędzy kranem ciepłej wody a pompą
ciepła ciepłej wody użytkowej, ta nastawa temperatury może być
przydatna.
■[1-02] Nastawa maksymalnej temperatury automatycznej
Maksymalna temperatura, którą osiągnąć może automatyczna
nastawa.
Jeśli jednak ta wartość jest ustawiona na temperaturę wyższą
niż 60°C, ta maksymalna temperatura zostanie osiągnięta tylko,
gdy ustawienie [3-02] będzie ustawione na 1 (włączone). Jeśli
ustawienie [3-02] ma wartość 0, maksymalna temperatura
będzie wynosić 60°C (grzanie jedynie przez pompę ciepła),
ignorując wyższe ustawienie temperatury.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Instrukcja obsługi
14
Page 16
6.2.Tabela konfiguracji w miejscu instalacji
Nastawa dokonana przez montera, różna
Pierwszy
kod
0Różne tryby pracy
1Automatyczne obliczanie nastawy temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej
2Dezynfekcja
3Różne
4Różne
6Różne
7Różne
8Automatyczne obliczanie nastawy
DZasilanie z taryfą o korzystnej stawce za kWh/Lokalna wartość przełączania zależna od pogody
EOdczytywanie informacji o urządzeniu
Drugi
kod
Nastawa
00Nastawa temperatury trybu pracy z pełną mocą
01Nastawa temperatury trybu pracy dezynfekcji
02Nastawa temperatury: minimalna temperatura
powtórnego podgrzewania
03Nastawa temperatury: maksymalna temperatura
powtórnego podgrzewania
04Status: określa, czy funkcja podgrzewania jest
włączona (1) czy wyłączona (0)
00Czas ponawiania obliczeń nastawy
01Nastawa minimalnej temperatury automatycznej
02Nastawa maksymalnej temperatury
automatycznej
00Ustawienie związane z instalacją
01Ustawienie związane z instalacją
02Ustawienie związane z instalacją
03Ustawienie związane z instalacją
04Ustawienie związane z instalacją
00Ustawienie związane z instalacją
01Ustawienie związane z instalacją
02Ustawienie związane z instalacją
03Ustawienie związane z instalacją
03Ustawienie związane z instalacją
04Ustawienie związane z instalacją
00Ustawienie związane z instalacją
01Ustawienie związane z instalacją
02Ustawienie związane z instalacją
03Ustawienie związane z instalacją
04Ustawienie związane z instalacją
01Ustawienie związane z instalacją
02Ustawienie związane z instalacją
03Ustawienie związane z instalacją
04Ustawienie związane z instalacją
00Ustawienie związane z instalacją
01Ustawienie związane z instalacją
02Ustawienie związane z instalacją
03Ustawienie związane z instalacją
04Ustawienie związane z instalacją
01Ustawienie związane z instalacją
00Ustawienie związane z instalacją
01Ustawienie związane z instalacją
02Ustawienie związane z instalacją
od wartości domyślnej
Wartość
domyślna
4035~501°C
6055~751°C
4035~751°C
4535~751°C
0 (WYŁ.)0/11—
6:000:00~23:300:30godz.
4235~751°C
6035~751°C
Fri
1 (WŁ.)
23:00
0 (WYŁ.)
32
1 (WŁ.)
3
0 (WYŁ.)
0 (WYŁ.)
0
1
10
0
0
1 (WŁ.)
1
2
3
0
2
45
50
15
0 (WYŁ.)
0 (260 l)
0
—
—
—
ZakresKrokUrządzenieDataWartośćDataWartość
Instrukcja obsługi
15
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Page 17
7.Konserwacja
7.1.Ważne informacje dotyczące używanego czynnika
chłodniczego
Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte
uzgodnieniami Protokołu z Kioto.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A
Wskaźnik GWP
(1)
GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego
W zależności od obowiązujących przepisów UE lub lokalnych może
być konieczne przeprowadzanie okresowych kontroli pod kątem
szczelności. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się
z lokalnym dealerem.
7.2.Czynności konserwacyjne
W celu zapewnienia optymalnej niezawodności urządzenia należy
regularnie (zalecane raz w roku) przeprowadzać przegląd oraz
szereg czynności kontrolnych dotyczących urządzenia i okablowania
w miejscu instalacji.
(1)
:1975
■Każda inspekcja musi być wykonywana przez
technika lokalnego punktu serwisowego Daikin, a nieprzez użytkownika.
■Nie należy dotykać rur z wodą bezpośrednio po
wyłączeniu urządzenia — rury mogą być gorące.
Istnieje ryzyko poparzenia dłoni. Aby uniknąć
obrażeń, należy odczekać, aż rury ostygną, lub
założyć odpowiednie rękawice.
OSTRZEŻENIE
■Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych lub napraw, należy zawsze
wyłączyć zasilanie wyłącznikiem głównym na tablicy
rozdzielczej, wyjąć bezpieczniki lub rozłączyć
urządzenia zabezpieczające urządzenia.
■Nie należy dotykać elementów działających pod
napięciem jeszcze przez 10 minut po wyłączeniu
urządzenia ze względu na niebezpieczeństwo ze
strony wysokiego napięcia.
■Nie należy dotykać żadnego z przełączników wilgotnymi
rękoma. Dotykanie przełącznika wilgotnymi rękoma
może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
■Należy zauważyć, że niektóre części skrzynki
elektrycznej są bardzo gorące.
■Nie dotykaj fragmentów przewodzących prąd.
■Urządzenia nie wolno zwilżać. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Postępuj ostrożnie!
Dotknij ręką metalowej części (np. zaworu odcinającego)
w celu usunięcia nagromadzonego ładunku elektrycznego
i ochrony płyty drukowanej przed wykonaniem naprawy.
OSTRZEŻENIE
■Nie należy dotykać rur z wodą w trakcie działania
urządzenia ani bezpośrednio po wyłączeniu
urządzenia — rury mogą być gorące.
■Nie należy dotykać rur z czynnikiem chłodniczym
w trakcie działania urządzenia ani bezpośrednio po
wyłączeniu urządzenia — rury czynnika chłodniczego
mogą być gorące lub zimne, w zależności od stanu
czynnika przepływającego przez rurociąg, sprężarkę
i inne części obiegu.
Dotknięcie rur może spowodować poparzenia lub odmrożenia
dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż temperatura
rur wróci do normalnego poziomu, a jeśli konieczne jest
dotykanie rur, należy założyć odpowiednie rękawice.
Jedyne obowiązki konserwacyjne spoczywające na operatorze to:
■utrzymywanie pilota zdalnego sterowania w czystości przy
użyciu miękkiej wilgotnej ściereczki,
■Kontrolę prawidłowego działania ciśnieniowego zaworu
bezpieczeństwa zainstalowanego w zbiorniku cwu należy
przeprowadzać co 6 miesięcy: to ważne, aby dźwignia na
zaworze była uruchamiana, aby zapobiec nagromadzeniu
osadów mineralnych, które mogą niekorzystnie wpływać na
działanie zaworu. Należy także sprawdzać, czy zawór i przewód
tłoczny nie są zablokowane. Dźwignię należy uruchamiać powoli
i płynnie, aby zapobiec nagłemu wypływowi gorącej wody
z przewodu tłocznego.
Nieuruchamianie dźwigni zaworu bezpieczeństwa może
spowodować wybuch zbiornika cwu.
■Ciągły wyciek wody z przewodu tłocznego może wskazywać na
problem ze zbiornikiem cwu.
■Jeśli przewód tłoczny jest podłączony do ciśnieniowego zaworu
bezpieczeństwa, musi opadać na całej długości i musi być
zabezpieczony przed mrozem. Przewód musi wychodzić na
wolne powietrze.
7.3.Przerwa w pracy
OSTRZEŻENIE
Odłączenie zasilania spowoduje zatrzymanie
automatycznego systematycznego ruchu pompy, mającego
na celu uniknięcie jej zakleszczenia.
■Jeśli ciepła woda nie jest używana przez co najmniej dwa
tygodnie, w zbiorniku cwu może nagromadzić się pewna ilość
łatwopalnego wodoru. Aby bezpiecznie rozproszyć ten gaz,
zaleca się odkręcenie kranu z ciepłą wodą na kilka minut
w zlewie, umywalce lub wannie, ale nie w zmywarce, pralce czy
innym urządzeniu. Podczas tej procedury nie wolno palić,
używać otwartego ognia ani urządzeń elektrycznych.
Wydostawaniu się wodoru przez kran prawdopodobnie będzie
towarzyszyć dźwięk uciekającego powietrza.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Instrukcja obsługi
16
Page 18
8.Rozwiązywanie problemów
W rozwiązywaniu problemów mogą pomóc podane poniżej
wskazówki. Jeśli samodzielne rozwiązanie problemu jest niemożliwe,
należy skontaktować się z monterem instalacji.
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
Brak odczytów na wyświetlaczu
(pusty wyświetlacz)
Wyświetlany jest jeden z kodów
błędów
Włącznik czasowy działa, ale
zaprogramowane działania są
wykonywane o złej porze
(np. o 1 godzinę za wcześnie
lub za późno)
Włącznik czasowy nie działa, mimo
że został zaprogramowany.
Zbyt mała wydajność grzewczaNależy skontaktować się
• Sprawdzić, czy do instalacji jest
podłączone zasilanie.
• Zasilanie z taryfą o korzystnej
stawce za kWh jest aktywne
(patrz instrukcja montażu).
Należy skontaktować się
z miejscowym dealerem.
Szczegółową listę kodów błędów
zawiera instrukcja montażu.
Sprawdzić, czy zegar i dzień
tygodnia są ustawione poprawnie;
jeśli to konieczne, wprowadź
poprawki.
Jeśli nie zostanie wyświetlona ikona
pr, należy nacisnąć przycisk pr,
aby aktywować włącznik czasowy.
z miejscowym dealerem.
9.Wymagania dotyczące utylizacji
Demontaż urządzenia i utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz
wszelkich innych elementów powinny przebiegać zgodnie
z odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi.
Zakupiony produkt jest oznaczony takim symbolem.
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne
powinny być usuwane osobno, nie zaś z niesegregowanymi
odpadami z gospodarstw domowych.
Nie należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu:
demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz
wszelkich innych elementów powinny przebiegać zgodnie
z odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi i muszą być
przeprowadzone przez wykwalifikowanego montera.
Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną
stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec
ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.
Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od
montera.
Uwagi
Instrukcja obsługi
17
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
4PW65343-1A – 10.2010
Page 19
Page 20
4PW65343-1A 10.2010
Copyright 2010 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.