Daikin EKHVWQ002AAV3, EKHHS200AA1V3, EKHHS260AA1V3 Installation manuals [sv]

Page 1
INSTALLATIONSHANDBOK
Värmepump för hushållsvarmvatten
EKHVWQ002AAV3
EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3
Page 2
1
1342
5
6
1 2
2
12
3
4
11
2x
2x
2
3
3
5
2
3
4
6
11
11
2
3
2x
5
7a
2
3
2x
7b
2
1
2x
2x
6
1
7b7a
Page 3
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
19
18
20
17
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<A> DAIKIN.TCF.025D14/11-2010
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
súlade s osvedčením <C>.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
skladu s certifikatom <C>.
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
13
14
la declaración:
referencia
h
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
da <B> secondo il Certificato <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
положительным решением <B> согласно
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 1st of December 2010
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
i
03
05
04
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200AA1V3,
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS260AA1V3,
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
08 de acordo com o previsto em:
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
09 в соответствии с положениями:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW66122-1
Page 4
EKHVWQ002AAV3
EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
Installationshandbok
INNEHÅLL Sida
1. Definitioner ................................................................................ 2
1.1. Varningars och symbolers betydelse ............................................. 2
1.2. Använda termers betydelse........................................................... 2
2. Allmänna säkerhetsföreskrifter.................................................. 2
3. Introduktion................................................................................ 3
3.1. Allmän information ......................................................................... 3
3.2. Den här handbokens omfattning .................................................... 3
3.3. Modellidentifiering.......................................................................... 3
4. Tillbehör..................................................................................... 3
4.1. Tillbehör som medföljer värmepumpen
för hushållsvarmvatten EKHVWQ.................................................. 3
4.2. Tillbehör som medföljer varmvattenberedaren EKHHS................. 3
5. Översikt ..................................................................................... 3
5.1. Överblick över värmepump för hushållsvarmvatten ....................... 3
5.2. Överblick över varmvattenberedare ............................................... 4
5.3. Huvudkomponenter i kopplingsboxen ............................................ 4
5.4. Funktionsdiagram........................................................................... 5
6. Installation av enheten............................................................... 5
6.1. Välja plats för installationen........................................................... 5
6.2. Externt rör ...................................................................................... 7
6.3. Inspektion och skötsel av enheten................................................. 7
6.4. Installera inomhusenheten............................................................. 8
7. Rördragning............................................................................... 8
7.1. Anslutning av vattenrör .................................................................. 8
Vattenkvalitet.................................................................................. 8
Kontrollera vattensystemets krets.................................................. 8
Anslutning av vattensystemet ........................................................ 9
Anslut övertrycksventilen (anskaffas lokalt) och dräneringen ........ 9
Anslut dräneringstråget.................................................................. 9
7.2. Försiktighetsåtgärder vid isolering och anslutning
av extern rördragning..................................................................... 9
8. Påfyllningsvatten ....................................................................... 9
8.1. Metod för påfyllning av vatten ........................................................ 9
9. Elektrisk ledningsdragning....................................................... 10
9.1. Försiktighetsåtgärder vid elektrisk ledningsdragning................... 10
9.2. Inre kopplingsschema – Komponentlista ..................................... 10
9.3. Systemöversikt över kabeldragning ............................................. 11
Anslutning av strömförsörjnings- och signalkablar för
inomhusenheten .......................................................................... 11
Installation av fjärrkontrollen ........................................................ 12
Anslutning till strömförsörjning med differentierad eltariff ............ 13
10. Start och konfiguration............................................................. 14
10.1. Kontroller före drift........................................................................ 14
10.2. Inställningar.................................................................................. 14
Varmvattenberedarens olika funktionslägen ................................ 15
Procedur ...................................................................................... 16
Detaljerad beskrivning ................................................................. 17
Inställningar, tabell ....................................................................... 20
11. Slutgiltig kontroll och testkörning ............................................. 21
11.1. Slutkontroll ................................................................................... 21
11.2. Testkörning................................................................................... 21
Visa faktiska temperaturer och vattenflöde.................................. 21
Procedur för varmvattenberedning............................................... 21
12. Underhåll och service .............................................................. 21
12.1. Underhållsarbeten........................................................................ 21
12.2. Kontroller...................................................................................... 22
12.3. Ta bort avlagringar ....................................................................... 22
13. Felsökning ............................................................................... 22
13.1. Allmänna riktlinjer......................................................................... 22
13.2. Öppna enheten............................................................................ 22
13.3. Allmänna symptom ...................................................................... 22
13.4. Felkoder ....................................................................................... 23
14. Viktig information om det använda köldmedlet........................ 24
15. Avfallshantering ....................................................................... 24
16. Enhetsspecifikationer .............................................................. 24
16.1. Tekniska specifikationer EKHVWQ002AAV3 ............................... 24
16.2. Elektriska specifikationer EKHVWQ002AAV3 ............................. 24
16.3. Specifikationer EKHHS200+260AA1V3....................................... 24
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE INSTALLATIONEN. SPARA HANDBOKEN PÅ LÄTTILLGÄNGLIG PLATS FÖR FRAMTIDA BRUK SOM REFERENS.
FELAKTIG INSTALLATION ELLER ANSLUTNING AV UTRUSTNING ELLER TILLBEHÖR KAN ORSAKA ELEKTRISK CHOCK, KORTSLUTNING, LÄCKAGE, BRAND ELLER ANNAN SKADA PÅ UTRUSTNINGEN. ANVÄND ENDAST TILLBEHÖR FRÅN DAIKIN SOM ÄR SPECIELLT TILLVERKADE FÖR ATT ANVÄNDAS MED UTRUSTNINGEN OCH LÅT EN UTBILDAD INSTALLATÖR INSTALLERA DEM.
ALLA AKTIVITETER SOM BESKRIVS I DEN HÄR HANDBOKEN SKA UTFÖRAS AV EN LICENSIERAD TEKNIKER.
VAR NOGA MED ATT BÄRA FULLGOD PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING (SKYDDSHANDSKAR, SKYDDS­GLASÖGON O.S.V.) VID INSTALLATION, UNDERHÅLL ELLER SERVICE PÅ ENHETEN.
OM DU HAR FRÅGOR ANGÅENDE INSTALLATIONS­FÖRFARANDET ELLER ANVÄNDNINGEN TAR DU KONTAKT MED NÄRMASTE DAIKIN-ÅTERFÖRSÄLJARE FÖR RÅD OCH INFORMATION.
DEN ENHET SOM BESKRIVS I DENNA HANDBOK ÄR ENDAST AVSEDD FÖR INOMHUSINSTALLATION OCH FÖR OMGIVNINGSTEMPERATURER PÅ 2°C~35°C.
Den engelska texten är originalinstruktionerna. Övriga språk är översättningar av originalinstruktionerna.
Installationshandbok
1
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Page 5

1. DEFINITIONER

1.1. Varningars och symbolers betydelse

Var ningar i denna handbok är klassificerade efter hur allvarliga de är och efter hur troligt det är att de inträffar.
FARA
Indikerar en överhängande farlig situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
VARNING
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
FÖRSIKTIGT
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelstor skada. Kan också användas för att varna för osäkra metoder.
NOTERING
Indikerar situationer som kan resultera i skador på utrustning eller egendom.
INFORMATION
Denna symbol identifierar användbara tips eller extra information.
Vissa typer av faror representeras av speciella symboler:
Elektrisk ström.
Valfri utrustning:
Utrustning som valfritt kan kombineras med produkterna som omfattas av den här handboken.
Anskaffas lokalt:
Utrustning som måste installeras enligt instruktionerna i den här handboken, men som inte levereras av Daikin.

2. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Följande säkerhetsföreskrifterna är uppdelade i fyra typer. De omfattar alla mycket viktiga ämnen så följ dem noggrant.
FARA: ELEKTRISKA STÖTAR
Stäng av strömmen innan du tar bort kopplingsboxens servicepanel, ansluter något eller vidrör elektriska delar.
Vidrör ingen strömbrytare med fuktiga fingrar. Detta kan leda till elektriska stötar. Stäng av all strömförsörjning till enheten innan du vidrör några strömförande delar.
Var noga med att stänga av strömmen 1 minut eller mer innan du utför service på elektriska delar för att undvika elektriska stötar. Mät alltid spänningen vid kontakterna på huvudkretsens kondensatorer eller elektriska delar och, innan beröring, säkerställ att denna spänning är 50 V DC eller mindre även efter att det har gått 1 minut.
När servicepanelerna har tagits bort kan strömförande delar lätt vidröras av misstag. Lämna aldrig enheten obevakad under installation eller service när servicepanelen är borttagen.
Fara för brännskador eller skållning.

1.2. Använda termers betydelse

Installationshandbok:
Bruksanvisning för en särskild produkt eller applikation, förklarar hur du installerar, konfigurerar och underhåller den.
Användarhandbok:
Bruksanvisning för en specifik produkt eller applikation som beskriver hur man använder produkten.
Underhållsanvisningar:
Bruksanvisning för en specifik produkt eller applikation som beskriver (om det är relevant) hur produkten eller applikationen installeras, konfigureras, används och/eller underhålls.
Återförsäljare:
Försäljningsdistributör för produkter som omfattas av denna bruksanvisning.
Installatör:
Tekniskt kunnig person som är kvalificerad att installera produkter som omfattas av denna handbok.
Användare:
Person som äger och/eller använder produkten.
Serviceföretag:
Behörigt företag som kan utföra eller samordna nödvändig service på enheten.
Gällande lagstiftning:
Alla internationella, europeiska, nationella och lokala direktiv, lagar, regleringar och/eller koder som är relevanta och tillämpliga för en särskild produkt eller domän.
Tillbehör:
Utrustning som levereras tillsammans med enheten och som behöver installeras enligt instruktionerna i dokumentationen.
FARA: RÖR INTE VID RÖR OCH INTERNA DELAR
Rör inte köldmedierör, vattenrör eller interna delar under eller omedelbart efter drift. Rören och interna delar kan vara heta eller kalla beroende på enhetens skick.
Din hand kan drabbas av bränn- eller köldskador om du vidrör rörsystemet eller interna delar. Låt rör och interna svalna till normal temperatur för att undvika skador eller använd skyddshandskar om du måste röra vid dem.
VARNING
Vidrör aldrig utläckt köldmedium. Detta kan orsaka allvarliga köldskador.
Vidrör aldrig köldmedierör under och omedelbart efter drift eftersom dessa kan vara heta eller kalla, beroende på tillståndet för det köldmedium som flyter genom rören, kompressorn och andra delar i köldmediecykeln.
Du kan få bränn- eller frostskador om du vidrör köldmedierören. För att undvika skador ska du låta rören svalna till normal temperatur. Om du måste vidröra dem ska du ha på dig skyddshandskar.
FÖRSIKTIGT
Spola inte av enheten. Det kan leda till elektriska överslag eller brand.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Installationshandbok
2
Page 6

3. INTRODUKTION

5. ÖVERSIKT

3.1. Allmän information

Ta ck för att du har köpt den här enheten.
Modulen EKHVWQ002AAV3 är värmepumpsdelen i satsen värmepump för hushållsvarmvatten, modulerna EKHHS200AA1V3 och EKHHS260AA1V3 är delar av varmvattenberedaren i satsen värmepump för hushållsvarmvatten. Varmvattenberedarna finns tillgängliga med två olika vattenkapaciteter: 200 och 260 liter.
Enheten är avsedd för stående golvmontering inomhus.
FÖRSIKTIGT
Modulen EKHVWQ002AAV3 kan endast anslutas till modulen EKHHS200AA1V3 eller EKHHS260AA1V3.
Golvmonteringssats EKFMHHSAA
Varmvattenberedaren EKHHS är avsedd att monteras på värmepumpen EKHVW. Om detta inte är möjligt kan varmvattenberedaren monteras bredvid värmepumpen EKHVW med tillbehörsanslutningen EKFMHHSAA.

3.2. Den här handbokens omfattning

I denna installationshandbok beskrivs procedurerna för hantering, installation och anslutning av alla moduler i värmepumpen för hushållsvarmvatten.
INFORMATION
I bruksanvisningen beskrivs det hur värmepumpen för hushållsvarmvatten används.

5.1. Överblick över värmepump för hushållsvarmvatten

1
2
1 1
12
8 6
1 7
6
1614 15
10 4 31 9
3.3. Modellidentifiering
EK HVWQ 002 AA V3
1N~, 230 V, 50 Hz
Serier
Uppvärmningskapacitet
Värmepump för hushållsvarmvatten
Europeiskt paket
EK HHS 200 AA1 V3
1N~, 230 V, 50 Hz
Serier
Varmvattenberedarens kapacitet
Varmvattenberedare för hushåll
Europeiskt paket

4. TILLBEHÖR

4.1. Tillbehör som medföljer värmepumpen för hushållsvarmvatten EKHVWQ

Se figure 1
1 Installationshandbok 2Användarhandbok 3Kopplingsschema 4 Instruktionsark för uppackning 5 Fjärrkontroll 6 Flerspråkig etikett, fluorerande växthusgaser

4.2. Tillbehör som medföljer varmvattenberedaren EKHHS

Se figure 2
1 Rörklämmor 2 Monteringssats för varmvattenberedare
11
5
1
13
1Temperatursensor (termistor)
Temperatursensorer kontrollerar vatten- och köldmediumtemperaturen vid olika punkter i kretsen.
2Kopplingsbox
Kopplingsboxen innehåller inomhusenhetens huvudsakliga elektronik- och elkomponenter.
Kopplingsboxens framsida är skyddad av ett plasthölje. 3Kondensor 4 Förångare 5 Fläktmotor och propeller 6 Pump
Pumpen cirkulerar vattnet i vattenkretsen. 7Kompressor 8Ackumulator 9 Elektronisk expansionsventil
10 Serviceport för vattenkrets 11 Hölje 12 Flödessensor 13 Dräneringskoppling 14 Anslutning för vattenintag från varmvattenberedare 15 Anslutning för vattenutlopp till varmvattenberedare 16 Serviceport R410A
Installationshandbok
3
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Page 7

5.2. Överblick över varmvattenberedare

5.3. Huvudkomponenter i kopplingsboxen

3
2
1
10
11
15 13
3+4
8
7
4
5
6
6
5
1 Huvudkretskort
Huvudkretskortet styr enhetens funktioner.
9
12
2 Filterkretskort 3 Kretskort för inverterare 4Kopplingsplint X2M
Huvudkopplingsplint som möjliggör enkel anslutning av lokal kabeldragning för strömförsörjning.
5Kopplingsplint X3M
Kopplingsplint för lokal kabeldragning av
lågspänningsanslutningar. 6Dragavlastning för kablar 7 Strömförsörjningssäkring för elpatron 8Kontakt för elpatron
6
7 14
INFORMATION
Det elektriska kopplingsschemat finns på insidan av
1
kopplingsboxens lucka.
8 2
1 Anslutning varmvattenutlopp 2T-koppling (anskaffas lokalt) 3 Anslutning övertrycksventil (anskaffas lokalt) 4Övertrycksventil (anskaffas lokalt) 5Termistorkontakt 6 Anslutning av vattenintag från värmepump 7 Anslutning för utloppsvatten till värmepump 8 Anslutning av kallvattenintag
9Termistor 10 Anod 11 Hölje 12 Överhettningsskydd
Överhettningsskyddet aktiveras när temperaturen blir
för hög. 13 Elpatron 14 Termobrytare 15 Inspektionsöppning
FÖRSIKTIGT
Denna varmvattenberedare kan endast användas med inomhusmodulen EKHVWQ.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Installationshandbok
4
Page 8

5.4. Funktionsdiagram

11
t >
24 28
2 3
23
7
8
27
25
6 9
8
10
26
11
13 12
1 Värmepumpsmodul (EKHVWQ*) 2 Värmepumpsmodul, köldmediumsida 3 Värmepumpsmodul, vattensida 4Varmvattenberedare (EKHHS*200, EKHHS*260) 5 Lokal installation
6 Luftvärmeväxlare (förångare) 7Vattenvärmeväxlare (kondensor) 8 Filter
9 Expansionsventil (Y1E) 10 Fläkt med fläktmotor (M1F) 11 Kompressor (M1C) 12 Ackumulator 13 Serviceport R410A 5/16"/vattenkretsdränering 14 Flödessensor (S1NF) 15 Pump (M1P) 16 Expansionskärl 17 Övertrycksventil 18 Tryckreduceringsventil 19 Backventil 20 Avstängningsventil 21 Dräneringsventil 22 Snabbkopplingsanslutning 23 Skruvanslutning G 1/2" MBSP 24 Termistor för omgivningstemperatur (R1T) 25 Termistor för förångartemperatur (R2T) 26 Termistor för utloppstemperatur (R3T) 27 Termistor för värmeväxlartemperatur (R4T) 28 Termistor för utvattentemperatur (R5T) 29 Termistor för invattentemperatur (R6T) 30 Termistor för varmvattenberedare (R7T)
151329
(enligt lokala och nationella bestämmelser)

6. INSTALLATION AV ENHETEN

54
54
14
30
16
17
20
201918
22
23
21

6.1. Välja plats för installationen

VARNING
Se till att vidta tillräckliga åtgärder för att förhindra att inomhusenheten används som boplats för smådjur.
Smådjur som kommer i kontakt med strömförande komponenter kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda. Ge kunden instruktioner om att hålla området omkring enheten rent.
Enheten ska placeras inomhus på en plats som uppfyller följande krav:

Allmänt

Installationen skall göras av en auktoriserad tekniker, val av material och installation skall stämma överens med lokala och nationella bestämmelser.
Utrustningen är inte avsedd för användning i en potentiellt explosiv miljö.
Det finns ingen brandrisk på grund av läckage av brandfarlig gas.
Om ljudet mäts vid faktiska installationsförhållanden kommer det
uppmätta värdet att vara högre än ljudtrycksnivån som anges i "Enhetsspecifikationer" på sid 24 på grund av omgivande buller och ljudreflektioner. Välj installationsplatsen med noggrannhet och installera inte i en ljudkänslig miljö (t.ex. ett vardagsrum eller sovrum).
Var noga med att vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder enligt relevanta lokala och nationella föreskrifter i händelse av ett köldmediumläckage.

Lokala bestämmelser

Installationsplatsen är frostfri och inomhus.
Var noga med att en eventuell vattenläcka inte kan orsaka några
skador på installationsutrymmet och omgivningarna.
Underlaget ska vara tillräckligt starkt för att klara båda modellernas vikt.
Golvet ska vara plant för att förhindra vibrationer och buller och vara tillräckligt stabilt särskilt när varmvattentanken är monterad ovanpå enheten.
Utrymme på installationsplatsen Under användning höjer värmepumpen vattentemperaturen genom
att använda värmen inomhus. Den bästa installationsplatsen för denna produkt är garage, källare, teknikrum osv.
Tänk på följande när du väljer installationsplats för att få ut optimal funktion och för att förhindra för stora temperaturfall vid installationsplatsen:
Installationshandbok
5
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Page 9
Minsta utrymme i installationsrummet
Värmepumpen slutar fungera när omgivande temperatur sjunker under 2°C (detta kan anpassas genom lokal inställning [7-04]). Därefter fortsätter elvärmaren i varmvattenberedaren att värma upp varmvattnet. Detta är en säkerhet som förhindrar att installationsrummet kyls ner ytterligare (förhindrar att t.ex. rören i installationsrummet skadas) och garanterar en tillräckligt komfort i och att en tillräcklig mängd varmvatten erhålls. För att förhindra att denna säkerhet ofta träder i kraft och för att försäkra att elvärmaren används så lite som möjligt måste det finnas ett minsta utrymme på installationsplatsen (se bilden nedan). Allt är beroende av temperaturen utomhus, inställd temperatur i angränsande rum och isoleringen i väggarna. Utrymmet på bilden gäller en temperatur utomhus på –10°C och en inställd temperatur i angränsande rum på 16°C. Med detta utrymme kan värmepumpen värma upp 260 liter varmvatten från 10°C till 60°C.
Garage i huset En vägg och taket på garaget kommer i kontakt med uppvärmt utrymme
Minsta utrymme som krävs
Antal kvadratmeter 25 m Höjd 2,5 m
60 m
Luftfuktighet i angränsande, uppvärmda rum
Rummet där enheten installeras kommer att kylas ner. Kondensering kan ske på väggen beroende på den relativa luftfuktigheten i angränsande rum och isoleringsegenskaper i väggen.
A
A T. e x. kök
B
B T. e x. garage
Det kan hända att kondens uppstår på väggarna om den relativa luftfuktigheten i angränsande rum ofta är högre än 60% (t.ex. badrum) under uppvärmningssäsongen (när utomhus­temperaturen är lägre än 15°C). Den relativa luftfuktigheten i ett vardagsrum överstiger normalt sett inte 60%. Om detta är fallet bör du överväga att begränsa nedkylningen av installationsrummet genom att använda ytterligare värmekällor (se anmärkning ovan).
3
2
Luft som strömmar ut
Kalluften som strömmar ut från enhetens baksida kan orsaka kondens eller värmefall i omgivningen beroende på drifts­1förhållanden och installationsförhållandet.
Om så är fallet bör du överväga att isolera väggen vid enhetens sida eller installera värmepumpen så att kalluften strömmar ut mot t.ex. en utvändig vägg.
Garage i huset Två väggar och taket på garaget kommer i kontakt med uppvärmt utrymme
Minsta utrymme som krävs
Antal kvadratmeter 20 m Höjd 2,5 m
50 m
3
2
Om installationsrummets storlek inte stämmer med kravet för minsta utrymme eller om väggarna mellan installationsrummet och angränsande, uppvärmda rum har bättre isolerings­egenskaper än en enkel murvägg måste ytterligare värmekällor beaktas. Exempel på värmekällor:
- vid installation i källare värmer marken runt källaren upp temperaturen i installationsrummet
- vid installation i garage sker uppvärmning med värme från bilmotorer
- naturlig ventilation via t.ex. dörrar som leder till angränsande, uppvärmda rum
-ventilationsanslutning till ett uppvärmt rum
- övrigt: tvättmaskin, torktumlare
A
A T. e x. kök
B
D
C
B T. e x. garage C Isolering D Kalluftsutblås från
värmepumpen
Exempel: när vattenrör är placerade i enhetens utblås kan det hända att kondens sker i röret beroende på driftsförhållanden och vattentemperaturen inuti röret. Du bör i sådana fall isolera vattenröret.
Enhetens kalluftsutblås på baksidan kan orsaka värmefall och även frystemperaturer på t.ex. oisolerade vattenrör i det nedkylda utrymmet beroende på driftsförhållanden och installationsförhållandet. Du bör i sådana fall isolera vattenröret.
Utrymme som krävs runt enheten
Det finns tillräckligt med utrymme runt enheten för
servicearbeten
B
150
AA
400
C
150
400
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
A Nödvändigt utrymme för demontering av kopplingsbox B Vänsterinstallation C Högerinstallation
Installationshandbok
6
Page 10
Installation i närheten av en vägg eller ett hinder Enhetens prestanda och funktion är optimal när enheten installeras enligt vad som anges i bilden nedan. Inget utrymme krävs mellan varmvattenberedaren och den bakomliggande väggen.
C
150
B
150
Installera inte enheten i närheten av ett sovrum eller liknande eftersom driftsljudet kan störa.
Placera inga föremål eller utrustning ovanpå enheten (topplattan).
Klättra inte på enheten och sitt eller stå inte på den.
Installera inte i ett rum utan uppvärmning som inte är ansluten
till ett annat rum med en värmekälla (t.ex. trådgårdshus).

6.2. Externt rör

400
A
B
500
400
A
400
C
150
A
A Nödvändigt utrymme för demontering av kopplingsbox B Nödvändigt utrymme för luftinsläpp C Nödvändigt utrymme för luftutsläpp till vänster
NOTERING
Använd flexibel rördragning mellan enheten och kundens vattenkrets om enheten inte kan installeras enligt bilderna ovan. Detta gör det möjligt att utföra serviceuppdrag när man behöver komma åt på sidan av enheten.

Installationsplatser att föredra

Garage eller källare med en värmekälla (t.ex. en tvättmaskin eller torktumlare, frys, ångpanna för uppvärmning eller annan värmekälla).
Källare där värme stiger upp genom golvet.
Rum med bra isolering mot utsidan.
Rum som måste avfuktas.

Gör inte

Förberedelser vid kallvattenintaget på varmvattenberedaren
- För att undvika baksug bör du installera en backventil på kallvattenintaget enligt lokala bestämmelser.
- Du bör installera en tryckreduceringsventil på kallvattenintaget enligt lokala bestämmelser.
-Använd en anslutning för övertrycksventilen på kallvattenintaget.
- Installera ett expansionskärl på kallvattenintaget enligt lokala bestämmelser.
- Installera en dräneringsenhet på varmvattenberedarens kallvattenanslutning.
VARNING
Installera inga avstängningsventiler mellan varmvatten­beredaren och övertrycksventilen/expansionskärlet.
Du bör använda en avstängningsventil före och efter enheten. På detta sätt kan underhåll utföras på varmvattenkretsen.
Du bör installera en avstängningsventil på kallvattenintaget. Stäng denna avstängningsventil när du är bortrest för att undvika att skada omgivningen vid vattenläckage.
Under användning och beroende på användningsförhållanden samlar värmepumpen kondensvatten i dräneringstråget på enhetens undersida. Dräneringstråget skall anslutas till korrekt dränering.
Du bör undvika långa rördragningar mellan enheten och varmvattnets slutpunkt (dusch, badkar...) samt undvika blindgångar.
Det kan vara nödvändigt enligt lokala bestämmelser att installera termostatblandningsventiler.
Installationen måste utföras enligt lokala bestämmelser och kan kräva ytterligare åtgärder för sanitetsinstallation.
Anslut en cirkulationspump mellan varmvattnets slutpunkt och kallvatten­anslutningen i varmvattenberedaren om lokala bestämmelser kräver detta.
Installera inte enheten på platser som ofta används som arbetsplats.
Vid byggarbeten (t.ex. slipning) där mycket damm skapas måste enheten stängas av och täckas över.
Installera inte enheten på platser med hög luftfuktighet (t.ex. badrum) (maximal luftfuktighet (RH)=85%).
Installera inte enheten där mineraloljedimma, oljespray eller vattenånga från exempelvis ett kök förekommer. Plastkomponenter kan brytas ned och falla ut eller orsaka vattenläckor.
Installera inte enheten där korrosiv gas, t.ex. svavelhaltig syra produceras. Korrosion av kopparrören eller lödda delar kan göra att köldmediet läcker ut.
Installera inte enheten där brandfarlig gas kan läcka ut, där kolfiber- eller lättantändligt damm avges i luften eller där lättflyktiga, brandfarliga vätskor som t ex thinner eller bensin hanteras. Sådana gaser kan orsaka eldsvåda.
Installera inte enheten där det förekommer sura eller alkaliska ångor.
Installera inte enheten på platser där läckande vatten från enheten kan orsaka skada (t ex om dräneringsröret skulle bli igensatt).
Installationshandbok
7

6.3. Inspektion och skötsel av enheten

Vid leverans skall enheten kontrolleras och eventuella påträffade skador skall omedelbart rapporteras till transportbolagets representant.
Placera enheterna så nära installationsplatsen som möjligt innan den packas upp från originalförpackningen för att skydda den från transportskador.
Packa upp enheterna helt enligt uppackningsdokumentationens instruktioner.
Kontrollera att alla tillbehör (se "Tillbehör" på sid 3) finns med.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Page 11

6.4. Installera inomhusenheten

Packa upp EKHVWQ helt enligt uppackningsdokumentationens instruktioner.
Placera värmepumpen så nära installationsplatsen som möjligt.
Se till att värmepumpen står plant och stabilt med hjälp av
nivåjusteringsfötterna (B). Se till att:
Högsta tillåtna avvikelsen från en horisontell placering är 1°
från alla sidor.
Att enheten sänks ner så att bottenramen (A) är ungefär
5 mm ovanför golvytan på alla sidor.
1°
A
B A B
B
Packa upp EKHHS helt enligt uppackningsdokumentationens instruktioner som följer med enheten.
Utför kabeldragningen enligt beskrivningen i kapitlet "Elektrisk
ledningsdragning" på sid 10.
Anslut systemet till vattenkretsen enligt beskrivningen i kapitlet
"Rördragning" på sid 8.
Fyll systemet med vatten enligt beskrivningen i kapitlet
"Påfyllningsvatten" på sid 9.
Utför kontroller före drift enligt beskrivningen i kapitlet "Start och
konfiguration" på sid 14.
Stäng enheten
1 Stäng dekorpanelerna
Se figure 3
2 Rikta in sidopanelerna på värmepumpen med varmvatten-
beredarens sidopaneler. Se figure 4
3 Fäst frontpanelen på varmvattenberedaren.
Se figure 6
4 Fäst frontpanelen på värmepumpen.
Se figure 5
±5 mm

7. RÖRDRAGNING

7.1. Anslutning av vattenrör

Vattenkvalitet

Innan installationen av enheten fortsätter bör följande punkter kontrolleras:
Vattenkvaliteten måste vara i enlighet med EU:s direktiv 98/83 EC. Se speciellt till att:
- Kloridhalten är max. 250 mg/l
- Sulfathalten är max. 250 mg/l
-Kombinationen av båda är max. 300 mg/l Enheten får inte användas med vatten från egen källa.
I områden som vanligtvis har hårt vatten måste försiktighetsåtgärder vidtagas för att förhindra kalkbildning i varmvatten.
Av säkerhetsskäl får inte någon typ av glykol tillsättas i vattenkretsen.
Det är väldigt viktigt att förvaringskapaciteten i varmvatten­beredaren motsvarar den dagliga förbrukningen av varmvatten för att förhindra vattenstagnation.
I de fall där varmvattenförbrukningen avstannar under längre tidsperioder måste utrustningen spolas med rent vatten innan den används.
Desinfektionsfunktionen som utrustningen tillhandahåller anges i enhetens bruksanvisning.

Kontrollera vattensystemets krets

Enheterna är utrustade med ett vattenintag och ett vattenutsläpp, båda för anslutning till vattenkretsen. Installationen med denna krets måste utföras av en behörig kyltekniker och måste utföras i enlighet med alla tillämpliga europiska och nationella bestämmelser.
Innan installationen av enheten fortsätter kontrolleras följande punkter:
Enhetens högsta tillåtna vattentryck är 10 bar.
Högsta vattentemperatur vid enhetens utlopp är 75°C.
Kontrollera att komponenterna som installerats i samband med den lokala rördragningen tål vattnets temperatur.
FARA
Högsta vattentemperatur till enheten måste begränsas till 55°C.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Dräneringskranar måste finnas vid alla lågt belägna punkter i systemet för att möjliggöra en komplett tömning av systemet vid underhåll.
En dräneringsventil i inomhusenheten är tillgänglig för dränering av vatten från inomhusenhetens vattensystem. Utför endast denna dränering när allt vatten i varmvattenberedaren har dränerats.
Kontrollera att komponenterna som installerats i samband med den lokala rördragningen tål vattnets tryck och temperatur.
Använd alltid material som är kompatibelt med det vatten som används i vattenkretsen. I enhetens vattenkrets används koppar, rostfritt stål och mässing.
VARNING
Använd aldrig förzinkade komponenter i vattenkretsen. Omfattande korrosion av dessa komponenter kan uppstå eftersom kopparrör används i enhetens interna vattenkrets.
Installationshandbok
8
Page 12

Anslut varmvattenberedaren till värmepumpen

Anslut dräneringstråget

Se uppackningsdokumentationens instruktioner.
Satsen EKFMHHSAA måste installeras om varmvattenberedaren placeras bredvid enheten. Se handboken för den satsen.

Anslutning av vattensystemet

Vattenanslutningar måste göras. Placering av vatteninloppsanslutningen och vattenutloppsanslutningen på enheten visas i kapitlet 5.2. "Överblick
över varmvattenberedare" på sida 4.
VARNING
Var försiktig så att enhetens rör inte deformeras av onödigt mycket kraft vid röranslutningen. Om rören deformeras kan driftsstörningar uppstå. Använd två skiftnycklar enligt bilden.
Om luft, fukt eller smuts tränger in i vattensystemet, kan allvarliga problem uppstå. Beakta därför alltid följande när vattenkretsen ansluts:
Använd endast rena rör.
Rikta rören nedåt när du tar bort grader.
Täpp till röränden när du sätter in röret i väggen så att inte
smuts och damm kommer in.
Använd en bra gängtätning för att täta anslutningarna.
Vid användning av andra metallrör än mässing måste du isolera
båda materialen från varandra för att förhindra galvanisk korrosion.
Eftersom mässing är ett mjukt material ska du använda lämpliga verktyg för anslutning av vattenkretsen. Olämpliga verktyg skadar rören.

Anslut övertrycksventilen (anskaffas lokalt) och dräneringen

En övertrycksventil som anskaffas lokalt med ett öppningstryck på max. 10 bar måste, enligt lokala bestämmelser, anslutas till övertrycksventilens anslutning.
Använd en korrekt dränering av övertrycksventilen för att undvika att vatten kommer i kontakt med några elektriska komponenter.
FÖRSIKTIGHET: Avtappningskrav
Avtappningsrör, dräneringsventiler osv. får inte placeras i närheten av elkomponenter.
Alla avtappningsrör måste installeras i nedåtgående riktning och i frostfri miljö. Den måste lämnas öppen för omgivningsluften.
Under användning och beroende på användningsförhållanden samlar värmepumpen kondensvatten i dräneringstråget på enhetens undersida. Dräneringstråget skall anslutas till korrekt dränering.
FÖRSIKTIGHET: Krav på dräneringsrör
Dräneringsrören får inte placeras i närheten av elkomponenter.
Dräneringsröret måste sluta på en säker, synlig plats utan att utgöra en risk för personer i närheten.
Alla dräneringsrör måste installeras i nedåtgående riktning och i frostfri miljö. Den måste lämnas öppen för omgivningsluften.

7.2. Försiktighetsåtgärder vid isolering och anslutning av extern rördragning

Hela vattenkretsen, inklusive all rördragning, måste isoleras för att förhindra förlust av uppvärmningskapacitet.
Om inomhustemperaturen överstiger 30°C och fuktigheten är högre än RH 80% måste isoleringen vara minst 20 mm tjock för att inte kondensvatten ska bildas på isoleringens yta.

8. PÅFYLLNINGSVATTEN

8.1. Metod för påfyllning av vatten

1 Anslut vattentillförseln till enheten
2 Öppna alla varmvattenkranar i tur och ordning för att lufta rören
i systemet.
3 Öppna den platsmonterade avstängningsventilen för varmvatten
4 Öppna den platsmonterade inloppsventilen för kallvatten
5 Stäng alla varmvattenkranar när all luft är borta ur systemet
6 Kontrollera läckage
7 Manövrera den lokalt anskaffade övertrycksventilen manuellt för
att försäkra att vattnet flödar fritt
FÖRSIKTIGT
Varmvattenberedaren måste omedelbart efter installation spolas med rent vatten. Detta förfarande måste upprepas minst en gång om dagen de första 5 dagarna efter installationen.
FARA för brännskador eller skållning
Avtappningsröret måste sluta på en säker, synlig plats utan att utgöra en risk för personer i närheten.
Installationshandbok
9
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Page 13

9. ELEKTRISK LEDNINGSDRAGNING

9.1. Försiktighetsåtgärder vid elektrisk ledningsdragning

VARNING
En huvudbrytare eller något annat sätt att koppla från strömmen, med en kontaktseparation för alla poler, måste installeras i den fasta kabeldragningen enligt relevanta lokala och nationella föreskrifter.
Stäng av strömmen innan du utför några kopplingar.
Använd endast kopparledningar.
All elinstallation måste utföras av behörig elinstallatör
och installationen måste följa aktuella europeiska och nationella regler inom området.
Var noga med att installera nödvändiga säkringar enligt kopplingsschemat.
Elinstallationen på plats måste följa de instruktioner som ges nedan och överensstämma med det kopplingsschema som levererats tillsammans med enheten.
Kläm aldrig kabelbuntar och se till att de inte kommer i kontakt med rör eller vassa kanter.
Kontrollera att ingen extern belastning påfrestar kabelanslutningarna.
Använd alltid en dedikerad strömförsörjning. Dela aldrig strömförsörjning med någon annan apparat.
Jorda enheten ordentligt. Jorda inte enheten till ett vattenrör, ett vågfrontskydd eller en jordledning för telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.
Var noga med att installera en jordfelsbrytare i enlighet med relevanta lokala och nationella föreskrifter. Om inte detta följs kan elektriska stötar uppstå.
Vid installation av jordfelsbrytaren ska du kontrollera att den är kompatibel med värmeväxlaren (som klarar högfrekvent elektriskt brus) för undvika att jordfelsbrytaren löser ut i onödan.
Eftersom den här enheten är utrustad med en inverterare kan en installation av en fasförskjutande kapacitans inte bara fördärva effektförbättringen, utan också orsaka onormal värme på grund av högfrekventa vågor. Installera därför aldrig en fasförskjutande kapacitans.
Var noga med att alla gummibussningar sätts tillbaka efter installationsarbetet för att skydda kablarna från vassa kanter.
FÖRSIKTIGHET: Endast för V3-modeller
Utrustning som uppfyller EN/IEC 61000-3-12
Denna utrustning uppfyller EN/IEC 61000-3-11
förutsatt att systemets impedans Z eller lika med Z
vid gränssnittspunkten mellan
max
sys
användarens nät och det offentliga systemet. Installatören eller användaren av utrustningen har ansvaret att säkerställa, genom att vid behov kontakta nätoperatören, att utrustningen endast är ansluten till ett nät där systemimpedansen Z lika med Z
(a) Europeisk/internationell teknisk standard som anger gränserna för övertoner
som produceras av utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med inström >16 A och 75 A per fas.
(b) Europeisk/internationell teknisk standard som anger gränserna för
spänningsförändringar, spänningsfluktuationer och flimmer i offentliga lågspänningssystem för utrustning med märkströmmen 75 A.
max
. Z
max
=0,43 .
är mindre än eller
sys
(a)
(b)
är mindre än
9.2. Inre kopplingsschema – Komponentlista
Jfr det inre kretsschemat som medföljer enheten. Följande förkortningar används.
Komponentlista för kopplingsboxen
A1P ..................Huvudkretskort
A2P ..................Kretskort för användargränssnitt
A3P ..................Filterkretskort
A4P ..................Kretskort för inverterare
C6~C119..........Kondensator (A4P)
DS2,DS3..........DIP-switch (A1P)
E1H..................Elvärmeelement
F1B ..................Säkring
F1T...................Termobrytare
F1U,F2U ..........Säkring (T, 3,15 A, 250 V) (A*P)
F3U ..................Säkring (20 A, 250 V) (A3P)
HAP..................Kretskortslampa (A1P)
K1.....................Växlingskontakt (A3P)
K1E ..................Elektronisk expansionsventil
K1M..................Kontakt reservvärmare
K*R...................Kretskortsrelä (A1P)
M1C .................Kompressor
M1F..................Fläktmotor
M1P..................Pump
Q1DI.................Jordfelsbrytare (anskaffas lokalt)
Q1L ..................Överhettningsskydd, kompressor
Q2L ..................Överhettningsskydd
R1L ..................Reaktor
R1T ..................Sensor för omgivningstemperatur
R2T ..................Sensor för förångningstemperatur
R3T ..................Sensor för avtappningstemperatur
R4T ..................Sensor för kondenstemperatur
R5T ..................Sensor för utloppsvattentemperatur
R6T ..................Sensor för inloppsvattentemperatur
R7T ..................Sensor för varmvattentanktemperatur
S1L...................Flödessensor
S1S ..................Signal för strömförsörjning med differentierad eltariff
(anskaffas lokalt)
T1R ..................Diodbrygga (A4P)
T2R,T3R ..........Strömmodul (A4P)
V1C~V7C.........Ferritkärna
X1M~X3M ........Terminalremsa
X1Y~X7Y .........Kontakt
Z1F...................Bullerfilter
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Installationshandbok
10
Page 14

9.3. Systemöversikt över kabeldragning

Större delen av kabeldragningen för enheten ska göras till kopplingsplinten i kopplingsboxen. Utför de steg som beskrivs i "Procedur" på sid 11 för att komma åt kopplingsplintarna.
INFORMATION
Det elektriska kopplingsschemat hittar du innanför värmepumpens frontdekorpanel. Installera strömkabeln och signalkabeln minst 1 meter från tv- eller radioapparater för att förhindra bildstörningar eller brus.
Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1 meter vara otillräckligt för att eliminera bruset.

Anslutning av strömförsörjnings- och signalkablar för inomhusenheten

Procedur 1 Följ stegen som visas i figure 5 och figure 6 i omvänd ordning
för att öppna enheten.
2 Öppna locket till kopplingsboxen enligt vad som visas i figure 7a
(metallock) eller i figure 7b (plastlock).
3 Utgå ifrån rätt typ av kabel och anslut strömförsörjnings- och
kommunikationskablarna till rätt kontakter enligt kopplingsschemat och enligt bilden nedan.
Kabelkrav
Nödvändigt
Art. Beskrivning
A HV Strömmatning 2+GND Se märkplåten B LV Fjärrkontroll (P1/P2) 2 Minsta kabeltjocklek
C LV Te r mistor för
varmvattenberedare i hushåll
D LV Signal för
strömförsörjning med differentierad eltariff
E HV Elpatron 2+GND Max. ström 7,5 A
HV Säkerhet gällande
elpatron
HV = Hög spänning LV = Låg spänning
antal trådar
2 Denna enhet samt
2 Minsta kabeltjocklek
2 Minsta kabeltjocklek
Maximal arbetsström
0,75 mm
anslutningskabeln
medföljer
varmvattenberedaren
0,75 mm
0,75 mm
FÖRSIKTIGT
Välj alla kablar och trådstorlekar enligt lokala och nationella lagar och förordningar.
FARA
När du är färdig med elanslutningarna kontrollerar du att alla elektriska komponenter och kontakter i elboxen är ordentligt anslutna.
1234
123
Q2L
F1T
*KHHS(200/260)AAV3
X2M
E1H
LN
4
A
PE
Q1DI
LN
N
L
1~50 Hz 220-240 VAC
power supply
X3M
1210 1413911
2
123 4
CB D E
2
2
9101112
X3M
-t
°
R7T
*KHHS(200/260)AAV3
A2P
P1
P2
User Interface
14
13
S1S
X2M
CBD E A
LV HV
NOTERING
Vid kabeldragningen ska du dra kabelbuntarna som är utanför enheten minst 25 mm från varandra för att undvika elektriska störningar (externa störningar).
4 Fäst kablarna med kabeldragskydd i dragskyddsfästena för att
undvika belastning samt att se till att kablarna inte kommer i kontakt med rör och skarpa kanter. Sätt aldrig tryck på kabelbuntarna.
Obs! Endast relevant kabeldragning visas i bilden.
Installationshandbok
11
3x
(D)
LV
(A) HV
5 Stäng locket till kopplingsboxen enligt vad som visas i figure 7a
eller i figure 7b, men i omvänd ordning.
6 Stäng varmvattenberedaren enligt vad som visas i figure 6 och
stäng sedan värmepumpen enligt vad som visas i figure 5.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Page 15

Installation av fjärrkontrollen

Enheten är utrustad med en fjärrkontroll för enkel inställning, användning och underhåll av enheten. Följ denna installationsprocedur innan du använder fjärrkontrollen.
INFORMATION
Kablaget för anslutning medföljer inte.
NOTERING
Fjärrkontrollen, som levereras i separat sats, måste monteras inomhus på varmvattenberedaren.
4 Sätt tillbaka fjärrkontrollens överdel.
FARA
Kontrollera att ingen kabel hamnar i kläm vid anslutningen.
Sätt först tillbaka clipsen i underkant.
1
1 Ta bort den främre delen av fjärrkontrollen.
För in en skruvmejsel i spåren (1) i den bakre delen av fjärrkontrollen och ta bort den främre delen från resten av fjärrkontrollen.
2 Fäst fjärrkontrollen enligt bilden.
1
2
2x
NOTERING
Var försiktig så att du inte drar åt monteringsskruvarna för hårt så att den nedre delen av fjärrkontrollen blir skev.
3 Koppla in fjärrkontrollen.
12
11
X3M
11

Anslutning av varmvattenberedaren till värmepumpen

Se tabell "Kabelkrav" på sid 11.
Elpatron och säkerhet (E)
1
Te r mistor (C)
Fjärrkontroll (B)
1
2
2
P1P2
3
1 Enhet 2 Den digitala styrenhetens bakre del. 3 Den digitala styrenhetens främre del.
Det finns ingen polaritet så de 2 kablarna kan alterneras.
FÖRSIKTIGT
Vid kabeldragning ska du hålla kablarna ifrån strömförsörjningens kablage för att undvika störningar (brus).
Skala bort skärmningen för den del som ska föras genom insidan på den digitala styrenhetens hölje ( l ).
(B) LV
(C)
LV
(E)
HV
3x
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Installationshandbok
12
Page 16

Anslutning till strömförsörjning med differentierad eltariff

Elbolag i hela världen arbetar hårt för att tillhandahålla pålitliga eltjänster till konkurrenskraftiga priser, och kan ofta fakturera kunderna med rabatter för till exempel tid på dygnet elen används, årstid eller enligt den så kallade Wärmepumpentarif i Tyskland och Österrike ...
Denna utrustning kan anslutas till ett sådant system för strömförsörjning med differentierad eltariff.
Kontakta elbolaget som är leverantör på platsen där denna utrustning ska installeras för att kontrollera om det är lämpligt att ansluta utrustningen i ett eventuellt system för strömförsörjning med differentierad eltariff.
När utrustningen är ansluten till en sådan strömförsörjning med differentierad eltariff har elbolaget rätt att:
Avbryta strömförsörjning till utrustningen under vissa tidsperioder.
Kräva att utrustningen bara konsumerar en begränsad mängd
elektricitet under vissa tidsperioder.
Inomhusenheten är designad för att ta emot en insignal som ställer om enheten i tvingande av-läge. Enhetens kompressor och värmare kommer då inte att köras.
VARNING För en strömförsörjning med differentierad eltariff som
illustreras nedan som typ 1
Under den period då den differentierade eltariffen är aktiv och strömförsörjningen är kontinuerlig kan standby­effektförbrukning för inverterarens kretskort användas.
Möjliga typer av strömförsörjning med differentierad eltariff
Möjliga anslutningar och krav på anslutning av utrustningen till en sådan strömkälla illustreras i bilden nedan:
1 2
1 2
1 2
3
[D-01]=1
1
2
3
LN
LN
LN
S2S
S2S
S2S
1 2
43
1 2
43
1 2
3
4
[D-01]=2
LN
1
S2S
43
LN
2
S2S
43
LN
3
S2S
4
FÖRSIKTIGT För en strömförsörjning med differentierad eltariff som
illustreras nedan som typerna 2 eller 3
Om strömförsörjningen stängs av vid strömförsörjning med differentierad eltariff.
Detta avbrott i strömförsörjningen bör inte vara längre än 2 timmar, annars kommer styrenhetens realtidsklocka att återställas.
Under avbrottet i strömförsörjningen visas inget på styrenhetens display.
3
1 Box för strömförsörjning med differentierad eltariff 2 Mottagare som kontrollerar signalen från elleverantören 3 Strömförsörjning till enhet 4 Spänningsfri kontakt till inomhusenheten
När enheten är ansluten till en strömförsörjning med differentierad eltariff måste den spänningsfria kontakten för mottagaren som styr den differentierade eltariffsignalen från elleverantören vara ansluten till kontakterna 13 och 14 på X3M (som illustreras i bilden ovan).
När parametern [D-01]=1 vid det tillfälle då den differentierade eltariffsignalen skickas av elleverantören, kommer den kontakten att öppnas och enheten övergå i tvingande av-läge
När parametern [D-01]=2 vid det tillfälle då den differentierade eltariffsignalen skickas av elleverantören, kommer den kontakten att slutas och enheten övergå i tvingande av-läge
Typ 1
Den här typen av strömförsörjning med differentierad eltariff avbryts inte.
Typ 2
Den här typen av strömförsörjning med differentierad eltariff avbryts efter en viss tid.
Typ 3
Den här typen av strömförsörjning med differentierad eltariff avbryts omedelbart.
4
X3M13 14
A1P
X40A
(1)
.
(2)
.
Installationshandbok
13
(1) När signalen släpps igen kommer den spänningsfria kontakten att slutas
och enhetens drift att återstartas. Det är därför viktigt att du låter den automatiska omstartsfunktionen vara aktiverad. Se i "[3] Blandat" på
sid 17.
(2) När signalen släpps igen kommer den spänningsfria kontakten att öppnas
och enhetens drift att återstartas. Det är därför viktigt att du låter den automatiska omstartsfunktionen vara aktiverad. Se i "[3] Blandat" på
sid 17.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Page 17
INFORMATION
Vid anslutning av utrustningen till en strömförsörjning med differentierad eltariff ska du ändra lokal inställning [D-01].
INFORMATION
Om strömförsörjningen med differentierad eltariff är av en typ där strömförsörjningen inte avbryts tvingas avstängning av enheten.
När signalen för differentierad eltariff skickas kommer den centraliserade styrningsindikatorn e att visas för att indikera att differentierad eltariff är aktiv.
8 Vattenläcka
Leta på insidan av enheten efter vattenläckor. Om ett vattenläckage uppstår stänger du avstängningsventilerna för vatteninloppet och vattenutloppet och kontaktar återförsäljaren.
9 Nätspänning
Kontrollera nätspänningen över försörjningspanelen. Spänningen ska överensstämma med spänningen på etiketten på enheten.
När alla kontroller är gjorda måste enheten stängas, och först därefter kan den startas. När strömmen till inomhusenheten är påslagen visas "88" på fjärrkontrollen vid initieringen, som kan ta upp till 30 sekunder. Under den här processen kan fjärrkontrollen inte användas.

10. START OCH KONFIGURATION

Enheten bör konfigureras av installatören för att matcha installations­miljön (utomhusklimatet, installerade tillbehör, o.s.v.) och användarens expertis.
FÖRSIKTIGT
Det är viktigt att all information i detta kapitel läses i ordning av installatören och att systemet konfigureras därefter.
INFORMATION
När ett strömavbrott inträffat och strömmen återkommer till enheten, återställs inställningarna automatiskt och systemet startas om.

10.1. Kontroller före drift

FARA
Stäng av strömmen innan du utför några kopplingar.
Innan installationen av enheten kontrolleras följande: 1 Fältledningar
Kontrollera att fältledningarna utförts i enlighet med anvisningarna i kapitlet "Elektrisk ledningsdragning" på sid 10, kretsscheman samt tillämpliga europeiska och nationella bestämmelser.
2 Säkringar och skyddsanordningar
Kontrollera att säkringarna och andra lokala skyddsanordningar är av den storlek och typ som anges i kapitlet "Tekniska
specifikationer EKHVWQ002AAV3" på sid 24. Se till att vare sig
någon säkring eller skyddsanordning har förbikopplats.
3 Jordning
Se till att alla jordningsledningar dragits korrekt och att alla jordkontakter är ordentligt åtdragna.
4 Inre ledningar
Kontrollera kopplingsboxen och insidan av enheten visuellt efter lösa anslutningar eller skadade elektriska komponenter.
5 Installation
Se till att enheten installerats ordentligt, detta för att undvika onormala ljud och vibrationer när enheten startas.
6 Skadad utrustning
Kontrollera insidan av enheten för att se om komponenter är skadade eller rör klämda.
7 Köldmediumläckor
Leta på insidan av enheten efter köldmediumläckor. Om du upptäcker en köldmediumläcka, kontakta din återförsäljare.
Rör inget köldmedium som läckt från köldmediumrörens anslutningar. Det kan leda till köldskador.

10.2. Inställningar

Enheten bör konfigureras av installatören för att passa användarens önskemål. Till detta kommer ett antal lokala inställningar. Dessa inställningar kan nås och programmeras via användargränssnittet på enheten.
Varje lokal inställning får ett 3-siffrigt nummer eller kod, t.ex. [2-01], som indikeras på användargränssnittets display. Den första siffran [2] indikerar den 'första koden' eller lokala inställningsgruppen. Den andra och tredje siffran [01] indikerar tillsammans den 'andra koden'.
En lista över alla lokala inställningar och standardvärden finns i "Inställningar, tabell" på sid 20. I den här listan finns 2 kolumner för registrering av datum och värden för lokala inställningar som skiljer sig från standardvärdet.
En detaljerad beskrivning av alla lokala inställningar finns under
"Detaljerad beskrivning" på sid 17.
NOTERING
De lokala inställningarna [2] beror på relevanta lokala och nationella föreskrifter.
Innan du ändrar dessa inställningar ska de nya värdena bekräftas av installatören eller anges i enlighet med lokala och nationella föreskrifter.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Installationshandbok
14
Page 18

Varmvattenberedarens olika funktionslägen

För att kunna förstå de lokala inställningsmöjligheterna som beskrivs i följande kapitel, måste man också förstå att det går att ställa in olika funktionslägen på varmvattenberedaren.
Kraftfull funktion
Om du trycker in knappen P värmer värmepumpen upp
vattnet i varmvattenberedaren till en förinställd punkt så snabbt som möjligt. Detta betyder att frekvensen för den växelriktade kompressorn är högre än vid normalt funktionsläge och att ljudnivån och strömförbrukningen kan vara högre. Detta läge kan vara användbart när en ovanligt hög vattenkonsumtion gör slut på allt tillgängligt varmvatten och det krävs mer varmvatten.
Värmepumpen och elpatronen kan, beroende på inställningarna, användas samtidigt.
INFORMATION
Enheten höjer varmvattentemperaturen genom att använda värmen inomhus.
Kraftfullt läge kanske inte fungerar ordentligt när temperaturen i rummet är för låg.
Desinfektionsdrift
I det här läget desinficeras varmvattenberedaren genom att
varmvattnet regelbundet höjs till en hög temperatur. Detta kan vara bra för att t.ex. förhindra legionellabakterien.
Detta läge aktiveras som standard.
I kapitlet "Detaljerad beskrivning" på sid 17 finns en detaljerad beskrivning av hur du gör en eller fler lokala inställningar.
- [0-01] Inställningspunkt: Desinfektionsvattentemperatur som ska uppnås (se bild "[2] Desinfektionsfunktion" på sid 17).
- [2-00] Driftsintervall: Dag i veckan som varmvattnet ska hettas upp ytterligare.
- [2-01] Status: Definierar om desinfektionsfunktionen är PÅ (1) eller AV (0).
- [2-02] Starttid: Tid då desinfektionen startas.
- [2-04] Intervall: Tidsperiod som definierar hur länge den inställda temperaturen ska bibehållas.
Även om enheten är i läget AV kan desinfektionsdriften fungera (beroende på den lokala inställningen [2-03]).
Återvärmningsdrift I det här läget förhindras varmvattenberedaren från att kylas
lägre än en viss temperatur. När funktionen aktiveras värmer enheten upp vattnet i beredaren när det lägsta värdet för återvärmningen uppnåtts. Varmvattenberedningen fortsätter tills den högsta återvärmningstemperaturen uppnåtts.
Detta betyder att enheten kan värma upp oavbrutet och inte behöva begränsas till nattdrift. Denna återvärmningsfunktion är endast giltig när programtimerdriften aktiveras och inte är aktiv.
Automatisk drift
Detta driftsläge har en inlärningsfunktion som förutser den
dagliga varmvattenkonsumtionen. Det beräknar och förutser optimal temperatur i beredaren baserat på användarens tapphistorik. Genom att aktivera detta driftsläge kan temperaturen i beredaren hållas så låg som möjligt men en temperatur som garanterar en hög komfortnivå.
Fördelen med en lågt inställd vattentemperatur är:
- Minskade värmefall
- Bättre enhetsprestanda, ju lägre temperatur i behållaren
desto bättre uppvärmningskoefficient (COP).
- Lägre strömförbrukning
Se bruksanvisningen för en mer detaljerad beskrivning.
Tysta driftslägen
Dessa tysta driftslägen minskar buller från enheten. Detta
gör att vattenuppvärmningskapaciteten minskar. Var försiktig med detta när en viss nivå av uppvärmning är nödvändig.
Det finns 3 olika tysta driftslägen, där läge 3 är det tystaste.
Se användarhandboken om hur du aktivera tyst driftsläge.
Hushållsvarmvattenberedningsdrift
T
AB
CD
E
F G H
J
t
A Normal, tyst eller automatisk varmvattenberedningsdrift
(om aktiverad)
B Återvärmningsdrift (om aktiverad) C Desinfektionsdrift (om aktiverad) D Kraftfull funktion
Inställningar
E Temperatur vid desinfektionsdrift F Temperatur vid normal eller automatisk
varmvattenberedning
G Inställningspunkt för temperatur vid kraftfull funktion H Högsta vattentemperatur vid återvärmning
J Lägsta vattentemperatur vid återvärmning
t Tid
T Temperatur vid varmvattenberedning
Installationshandbok
15
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Page 19

Procedur

Så här ändrar du en eller flera lokala inställningar:
3
2
INFORMATION
Ändringar av en specifik inställning lagras endast när knappen pr trycks ned. Om du går till en annan inställningskod eller trycker på knappen z ignoreras den gjorda ändringen.
Fältinställningarna grupperas genom den första inställningskoden. Fältinställning [0-00], [0-01], [0-02] och [0-03] definieras t.ex. som grupp "0".
1
INFORMATION
Före leverans har värdena inställts enligt "Inställningar,
tabell" på sid 20.
När du lämnar FÄLTINSTÄLLNINGSLÄGET 2 kan "88" visas på fjärrkontrollens LCD-skärm medan enheten initieras.
NOTERING
När du går igenom de lokala inställningarna märker du kanske att det finns fler inställningar än de som nämns i "Inställningar, tabell" på sid 20. Dessa lokala inställningar
får inte ändras!
För att ändra lokala inställningar [0] och [1] (bör utföras av installatören och kunden)
1 Tr yck på knappen z i minst 5 sekunder för att övergå till
FÄLTINSTÄLLNINGSLÄGET. Ikonen $ (3) visas. Den aktuella inställningskoden visas ; (2), med inställt värde till höger - (1).
2 Tr yc k på wi-knappen för att välja första inställningskod.
3 Tr yc k på wj-knappen för att välja andra inställningskod.
4 Tr yc k på pfi-knappen och pfj-knappen för att
ändra inställningsvärde för den valda inställningen.
5 Spara det nya värdet genom att trycka på knappen pr.
6 Upprepa steg 2 till 4 för att ändra inställningar efter behov.
7 När du är klar trycker du på knappen z för att lämna
FÄLTINSTÄLLNINGSLÄGE.
För att ändra lokala inställningar [2] till [F] (bör endast utföras av installatören)
1 Tr yc k på z-knappen i minst 5 sekunder för att öppna
FÄLTINSTÄLLNINGSLÄGET.
2 Tr yck på knappen z i minst 10 sekunder för att öppna
FÄLTINSTÄLLNINGSLÄGET 2. Ikonen $ (3) visas. Den aktuella inställningskoden visas ; (2), med inställt värde till höger - (1).
3 Tr yc k på wi-knappen för att välja första inställningskod.
4 Tr yc k på wj-knappen för att välja andra inställningskod.
5 Tr yc k på pfi-knappen och pfj-knappen för att
ändra inställningsvärde för den valda inställningen.
6 Spara det nya värdet genom att trycka på knappen pr.
7 Upprepa steg 2 till 4 för att ändra inställningar efter behov.
8 När du är klar trycker du på knappen z för att lämna
FÄLTINSTÄLLNINGSLÄGE.
VARNING
Det är installatörens ansvar att se till att inga oönskade situationer kan uppstå (till exempel för höga vattentemperaturer mot varmvattenkranar).
Det är installatörens ansvar att se till att vattenkretsen är välbalanserad (att det till exempel när en begäran om hushållsvarmvatten inträffar finns ett tillräckligt flöde även till varmvattenkranar).
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Installationshandbok
16
Page 20

Detaljerad beskrivning

[0] Andra driftslägen
[0-00] Inställningspunkt för temperatur vid kraftfullt funktionsläge
[0-01] Inställningspunkt för temperatur vid desinfektionsdriftsläge
[0-02] Inställningspunkt för temperatur: lägsta temperatur vid
återvärmning
[0-03] Inställningspunkt för temperatur: högsta temperatur vid återvärmning
[0-04] Återvärmningsfunktion aktiverad/avaktiverad: Definierar om återvärmningsfunktionen är PÅ (1) eller AV (0).
[1] Automatisk inställningspunktsberäkning för temperatur
i varmvattenberedare
[1-00] Förnyelsetid för beräkning av inställningspunkt Den automatiska beräkningen av inställningspunkt för
vattentemperatur utförs varje dag. Algoritmen beräknar en optimal inställningspunkt för temperaturen i varmvattenberedaren veckans alla dagar. För att beräkna denna inställningspunkt för temperaturen övervakar inlärningsfunktionen behovet av varmvatten i hushållet i 24 timmar och beräknar optimal inställningspunkt för den specifika dagen baserat på behovet.
Denna lokala inställning innehåller starttiden för övervaknings­perioden på 24 timmar.
Denna lokala inställning måste företrädesvis ställas in efter att dagens huvuduppvärmning av vatten är avslutad. T. ex.: Om programtimern ställdes in på mellan 22 t och 6 t i programmeringsläge för programtimern, skulle förnyelsetiden ställas in på 6 h.
[1-01] Inställningspunkt för lägsta, automatiska temperatur Inställningspunkten för den lägsta temperaturen för automatisk
inställningspunktsberäkning kan justeras om så önskas. Om du t.ex. förväntar dig värmefall på lokal rördragning mellan varmvattenkranen och värmepumpen kan denna inställningspunkt vara användbar.
[1-02] Inställningspunkt för högsta, automatiska temperatur Den högsta temperaturen som den automatiska inställningspunkten
kan uppnå. Om detta värde däremot ställs in på en temperatur som är högre
än 60°C, kommer den högsta temperaturen bara att uppnås när den lokala inställningen [3-02] är inställd på 1 (PÅ). Om inställningen för [3-02] är 0, kommer den högsta temperaturen att vara 60°C (endast uppvärmd med värmepump) och högre inställda temperaturer ignoreras.
[2] Desinfektionsfunktion
Desinfektionsfunktionen desinficerar varmvattentanken genom att regelbundet höja hushållsvarmvattnet till en viss temperatur.
NOTERING
Den lokala inställningen av desinfektionsfunktionen ska göras av installatören enligt lokala och nationella bestämmelser.
[3] Blandat
[3-00] Automatisk omstart När strömmen återvänder efter ett strömavbrott tillämpar den
automatiska omstartsfunktionen användargränssnittets inställningar vid strömavbrottet.
INFORMATION
Vi rekommenderar därför att du alltid har den automatiska omstartsfunktionen aktiverad.
Om automatisk omstart avaktiveras efter ett strömavbrott, startas systemet om i AV-läge. Tryck på knappen v för att värma upp vattnet igen.
Observera att med funktionen inaktiverad aktiveras inte programtimern när strömmen återvänder efter ett strömavbrott. Tr yck på knappen pr för att aktivera programtimern igen.
INFORMATION
Om strömförsörjningen med differentierad eltariff är av en typ där strömförsörjningen avbryts ska du alltid tillåta den automatiska omstartsfunktionen.
[3-01] Användarbehörighetsnivå Fjärrkontrollen kan programmeras så att användaren inte kan
utnyttja vissa knappar och funktioner. Det finns 2 inställda behörighetsnivåer.
Följande tabell visar vilka funktioner som behörighetsnivå 2 och behörighetsnivå 3 har tillgång till.
Behörighet nivå 2 nivå 3
Hushållsvarmvattenberedning PÅ/AV
Kraftfull funktion Kan användas Kan inte
Ställa in varmvattentemperaturen Kan användas Kan användas Tyst läge PÅ/AV Kan användas Kan inte
Automatisk anpassningsbar temperaturinställningsdrift PÅ/AV
Ställa in klockan Kan inte
Programmera programtimern Kan inte
Drift med programtimer PÅ/AV Kan användas Kan inte
Inställningar Kan inte
Felkodsvisning Kan inte
Visa faktiska temperaturer och vattenflöde
Ändra temperaturenhet (°C/°F) Kan användas Kan användas Ändra användarbehörighetsnivå Kan användas Kan användas
Kan användas Kan användas
användas
användas
Kan användas Kan inte
användas
användas
användas
användas Kan inte
användas
användas Kan inte
användas Kan inte
användas
användas Kan inte
användas Kan inte
användas Kan inte
användas
[2-00] Driftsintervall: Dag i veckan som varmvattnet ska hettas upp ytterligare.
[2-01] Status: Definierar om desinfektionsfunktionen är PÅ (1) eller AV (0)
[2-02] Starttid: Tid då desinfektionen startas.
[2-03] Status: Definierar om desinfektionsfunktionen är PÅ (1)
eller AV (0) i viloläge. Om kunden t.ex. placerar enheten i viloläge när han/hon ska resa bort genom att trycka på knappen Y men fortfarande vill att desinfektionsläget ska vara aktivt, måste inställningen för [2-03] vara PÅ(1).
[2-04] Intervall: Tidsperiod som definierar hur länge inställningspunkten för desinfektionstemperaturen ska bibehållas.
Om temperaturen i varmvattenberedaren sjunker på grund av hög varmvattenkonsumering, startar desinfektionsdriften.
Installationshandbok
17
Som standard finns ingen nivå definierad, så alla knappar och funktioner går att använda.
Den aktuella behörighetsnivån avgörs via lokala inställningar. För behörighetsnivå 2 anger du den lokala inställningen [3-01] till 2, för behörighetsnivå 3 anger du den lokala inställningen [3-01] till 3.
Efter att den lokala inställningen gjorts är den valda behörighetsnivån ännu inte aktiverad. Aktivering av vald behörighetsnivå görs genom att samtidigt hålla ned knapparna pi och pj, omedelbart följt av att samtidigt hålla ned knapparna s och P, och hålla ned alla 4 i minst 5 sekunder. Observera att ingen indikering visas på fjärrkontrollen. Efter detta finns inte de blockerade knapparna tillgängliga längre.
Den valda behörighetsnivån inaktiveras på samma sätt.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Page 21
[3-02] Status: Definierar om temperaturer över 60°C kan väljas
(1) eller inte (0).
INFORMATION
Den högsta vattentemperaturen för varmvatten­beredning med värmepump är begränsad till 60°C. En högre temperatur är endast möjlig genom uppvärmning med elpatron.
När denna lokala inställning inte är aktiverad, fungerar uppvärmningen med elpatronen fortfarande om temperaturen i omgivningen sjunker under det värde som ställts in i [7-04]. Detta är värmepumpens reservläge.
[3-03] Status
: Definierar om uppvärmningen kan fortsätta (1) eller inte (0) när vald temperatur inte uppnås vid förprogrammerad timerdrift. Ikonen p blinkar om uppvärmningen kan fortsätta ([3-03]=0).
Om återvärmningsfunktionen aktiveras slutar ikonen p att blinka när återvärmningsfunktionen är avslutad.
[4] Blandat
[4-03] Simultandrift av elpatron och värmepump
[4-03]=0 Simultandrift av elpatronen och värmepumpen tillåts
inte.
[4-03]=1 Simultandrift av elpatronen och värmepumpen tillåts
endast i tyst läge. I tyst läge sänks driftsljudet från värmepumpen genom att sänka kompressorns frekvens. Detta påverkar värmekapaciteten och ökar uppvärmningstiden. Elpatronen kan, om det behövs, hjälpa till att värma upp varmvattnet i beredaren för att förkorta uppvärmningstiden.
[4-03]=2 Simultandrift av elpatronen och värmepumpen tillåts
endast i kraftfullt läge. Kraftfullt läge anses som ett ovanligt driftsläge. Elpatronen kan, om det behövs, hjälpa till att värma upp varmvattnet i beredaren i kraftfullt läge.
[4-03]=3 Tillåter simultandrift av elpatronen och värmepumpen
i tyst läge och kraftfullt läge.
[6] Blandat
[6-00] och [6-01]: Lokala inställningar för 'DT (temperaturskillnad) för värmepumpens varmvattenberedningsläge' bestämmer temperaturerna för vilka varmvattenberedning med värmepumpen ska startas (d.v.s. värmepumpens PÅ-temperatur) och stoppas (d.v.s. värmepumpens AV-temperatur). När varmvattentemperaturen faller under värmepumpens PÅ-temperatur (
T
) startas varmvattenberedning med värmepumpen. Så fort
HP ON
varmvattenberedningstemperaturen når värmepumpens AV-temperatur (
T
) eller det inställda temperaturvärdet (
HP OFF
TU), kommer hushålls-
varmvattenberedning med värmepumpen att stoppas.
Värmepumpens AV-temperatur och värmepumpens PÅ-temperatur, samt dess förhållande med de lokala inställningarna [6-00] och [6-01] förklaras i illustrationen nedan.
[6-00] Start: Temperaturskillnad som bestämmer värmepumpens PÅ-temperatur (T
). Se illustrationen.
HP ON
[6-01] Endast giltig när användare ställer in temperaturens inställningspunkt (TU) >60°C I detta fall stoppas värmepumpen vid 60°C–[6-01] och elpatronen värmer upp till TU.
<60°C
T
T(°C)
T
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
U
60
45
40
U
TU = 45°C [6-01] = 0°C [6-00] = 5°C
T
HP MAX
T
= T
U
HP OFF
T
HP ON
Användarinställd temperatur (enligt användargränssnittet)
Högsta varmvattenstemperaturen vid sensorn i varmvattenberedaren med värmepumpsdrift
Värmepumpens AV-temperatur
Värmepumpens PÅ-temperatur
[6-00]
[6-02] Elpatronens ekonomitimer: Avgör när elpatronen kan starta efter att värmepumpen har startat. Denna inställning är endast betydelsefull när simultandrift av elpatronen och värmepumpen tillåts, ([4-03] är inte inställd på 0).
[6-03] Prioritering av kraftfullt läge: Avgör prioritering när tyst läge och kraftfullt läge är aktiva samtidigt.
[6-03]
-prioritet
0AV
1AV
Kraftfullt
läge
AV Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3
Normal Tyst nivå 1 Tyst nivå 2 Tyst nivå 3 Kraftfull Normal Tyst nivå 1 Tyst nivå 2 Normal Tyst nivå 1 Tyst nivå 2 Tyst nivå 3 Kraftfull Kraftfull Kraftfull Kraftfull
Tyst läge
Om [6-03] är inställt på 1, har kraftfullt läge prioritet över tyst läge.
[6-04] Nivå för tyst läge: definierar brusreduceringsnivån. Det finns 3 nivåer brusreducering under tyst läge, där nivå 3 är det tystaste läget.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Installationshandbok
18
Page 22
[7] Blandat
[7-01] Steglängd för hushållsvarmvatten Temperaturskillnad under temperaturen för varmvattnets
inställningspunkt innan elpatronen startas igen. När hushållsvarmvattnet värms upp och varmvattnets
temperaturinställning (som ställts in av användaren) har uppnåtts slutar elpatronen att värma upp varmvattnet tills en temperatur några grader under den inställda temperaturen, d.v.s. elpatronens PÅ-temperatur uppnås. Elpatronen börjar värma upp vattnet igen. Dessa grader anges av steglängdsinställningen för varmvattnet. Korrekt inställning förhindrar elpatronen från att för ofta sättas på och stängas av för att bibehålla den inställda varmvattentemperaturen.
T
DHW
T
70
U
68
T
BH ON
T
60
HP MAX
T
55
HP ON
10
5
BH Elpatron HP Värmepump
T
BH ON
T
HP MAX
T
DHW
T
Elpatronens PÅ-temperatur (TU–[7-01]) Högsta varmvattenstemperaturen vid sensorn
i varmvattenberedaren med värmepumpsdrift Hushållsvarmvattentemperatur
Användarinställd temperatur (enligt användargränssnittet)
U
t Tid
HP
[7-01]
BH
=70°C
T
U
[7-01] = 2°
C
t
VARNING
Om denna höga vattentemperatur kan innebära en potentiell risk för skador på människor ska en blandningsventil (anskaffas lokalt) installeras vid varmvattenberedarens utloppsanslutning. Blandningsventilen ska säkerställa att varmvattentemperaturen vid varmvattenkranen aldrig stiger över ett angivet maxvärde. Den maximalt tillåtna varmvattentemperaturen ska anges enligt lokala och nationella föreskrifter.
[7-03] Ej tillämpligt
[7-04] Anpassa T i omgivningen: Med denna lokala inställning
kan man anpassa lägsta tillåtna temperatur i installationsrummen för värmepumpsdrift.
VARNING
Det är väldigt viktigt att detta värde inte ställs in till en temperatur som kan orsaka skada i installationsrummet!
Det måste ställas in på ett sätt som inte gör att kondens bildas på de kalla väggarna som värms upp från intilliggande rum.
[8] Automatisk beräkning av inställningspunkt
[8-00] Inställningspunkt (veckodagar): Starttemperatur för automatisk beräkning av inställningspunkt under veckodagar.
[8-01] Inställningspunkt (helgdagar): Starttemperatur för automatisk beräkning av inställningspunkt under helgdagar.
NOTERING
Denna inställningspunkt ska ställas in efter kundens beräknade konsumtion eftersom varmvattenbehovet inte är känt från start och för att undvika problem med komforten.
[8-02] Grundtemperatur för stadsvattnet [8-02] bör ställas in till aktuell stadsvattentemperatur när enheten
startas för att kunna beräkna automatisk inställningspunkt. Utomhustemperaturen påverkar stadsvattentemperaturen vilket gör den kallare på vintern och varmare på sommaren.
[8-03] Återställning: När denna lokala inställning är inställd på 1 och strömmen återställs, återställs också automatisk beräkning av inställningspunkt och beräkningen startar om igen. Denna inställning används när en permanent förändring i användarens varmvattenförbrukning sker.
När strömmen återställs, utförs initieringen och denna fältinställning ställs automatiskt in på 0.
[8-04] Volym i varmvattenberedaren: Korrekt volym måste ställas in beroende på vilken varmvattenberedare som används:
[8-04]=0 när volymen är 260 liter (EKHHS260)
[8-04]=1 när volymen är 200 liter (EKHHS200)
NOTERING
Om inställningen för [8-04] inte ställs in på rätt sätt, kan det hända att kunderna får brist på varmvatten när automatisk anpassningsbar temperaturinställning används. Det är därför viktig att detta ställs in på rätt sätt!
[D] Strömförsörjning med differentierad eltariff Strömförsörjning med differentierad eltariff
[D-01] Enhetsanslutning till en strömförsörjning med differentierad eltariff: Definierar om enheten är ansluten till en strömförsörjning med differentierad eltariff eller inte.
Om [D-01]=0 är enheten ansluten till en normal strömförsörjning (standardvärde).
Om [D-01]=1 eller 2 är enheten ansluten till en strömförsörjning med differentierad eltariff. I det här fallet kräver kabeldragningen specifik installation som förklaras i "Anslutning till strömförsörjning
med differentierad eltariff" på sid 13.
När parametern [D-01]=1 vid det tillfälle då den differentierade eltariffsignalen skickas av elleverantören kommer den kontakten att öppnas och enheten övergå i tvingande av-läge
(1)
. När parametern [D-01]=2 vid det tillfälle då den differentierade eltariffsignalen skickas av elleverantören kommer den kontakten att stängas och enheten övergå i tvingande av-läge
(2)
.
[E] Avläsning av enhetsinformation
[E-00] Avläsning av programvaruversion (exempel: 23)
[E-01] Avläsning av EEPROM-version (exempel: 23)
[E-02] Avläsning av enhetens modellidentifiering (exempel: 11)
VARNING
Om värdet för [7-04] ställs in på lägre än 2°C, kan inte korrekt enhetsdrift garanteras och enheten kan skadas.
Installationshandbok
19
(1) När signalen släpps igen kommer den spänningsfria kontakten att slutas
och enhetens drift att återstartas. Det är därför viktigt att du låter den automatiska omstartsfunktionen vara aktiverad. Se i "[3-00] Automatisk
omstart" på sid 17.
(2) När signalen släpps igen kommer den spänningsfria kontakten att öppnas
och enhetens drift att återstartas. Det är därför viktigt att du låter den automatiska omstartsfunktionen vara aktiverad. Se i "[3-00] Automatisk
omstart" på sid 17.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Page 23

Inställningar, tabell

Första
Andra
kod
kod
Inställningsnamn
0 Andra driftslägen
00 Inställningspunkt för temperatur vid kraftfullt
funktionsläge
01 Inställningspunkt för temperatur vid
desinfektionsdriftsläge
02 Inställningspunkt för temperatur: lägsta temperatur
vid återvärmning
03 Inställningspunkt för temperatur: högsta temperatur
vid återvärmning
04 Status: Definierar om återvärmningsfunktionen är
PÅ (1) eller AV (0)
1 Automatisk inställningspunktsberäkning för temperatur i varmvattenberedare
00 Förnyelsetid för beräkning av inställningspunkt
01 Inställningspunkt för lägsta, automatiska temperatur
02 Inställningspunkt för högsta, automatiska temperatur
2 Desinfektionsdrift
00 Driftsintervall
01 Status: Definierar om desinfektionsfunktionen
är PÅ (1) eller AV (0)
02 Starttid
Status: Definierar om desinfektionsfunktionen
03
är PÅ (1) eller AV (0) i viloläge.
04 Intervall
3 Blandat
00 Automatisk omstart
01 Användarbehörighetsnivå
02 Status: Definierar om temperaturer över 60°C kan
väljas (1) eller inte (0).
03 Status: Definierar om uppvärmning kan fortsätta (1)
eller inte (0) efter programtimerns sluttid
4 Blandat
03 Simultandrift av elpatron och värmepump
04 Ej tillämpligt. Ändra inte standardvärdet.
6 Blandat
00 Start
01 Stopp
02 Elpatronens ekonomitimer
03 Prioritering av kraftfullt läge
04 Nivå för tyst läge
7 Blandat
01 Steglängd för hushållsvarmvatten
02 Ej tillämpligt. Ändra inte standardvärdet.
03 Ej tillämpligt. Ändra inte standardvärdet.
04 Omgivningstemp.
8 Automatisk beräkning av inställningspunkt
00 Inställningspunkt (veckodagar)
01 Inställningspunkt (helgdagar)
02 Grundtemperatur för stadsvattnet
03 Återställning
04 Volym i varmvattenberedare
D Strömförsörjning med differentierad eltariff
01 Strömförsörjning med differentierad eltariff
E Avläsning av enhetsinformation
00 Avläsning av programvaruversion
01 Avläsning av EEPROM -versionen
02 Avläsning av enhetens modellidentifiering
Annan installationsinställning än standardvärdet
Normal-
värde
40 35~50 1 °C
60 55~75 1 °C
35 35~75 1 °C
45 35~75 1 °C
0 (AV) 0/1 1
6:00 0:00~23:30 0:30 timme
42 35~75 1 °C
60 35~75 1 °C
Fri
1 (PÅ) 0/1 1
23:00 0:00~23:00 1:00 timme
0 (AV) 0/1 1
32 5~60 1 minut
1 (PÅ) 0/1 1
3 2/3 1
0 (AV) 0/1 1
0 (AV) 0/1 1
0 0/1/2/3 1
1
10 2~20 1 °C
0 0~10 1 °C
0 0~95 5 minut
1 (PÅ) 0/1 1
1 1/2/3 1
2 2~40 1 °C
3
0
2 –25~+10 1 °C
45 35~75 1 °C
50 35~75 1 °C
15 0~30 1 °C
0 (AV) 0/1 1
0 (260 l) 0/1) 1
0 0/1/2 1
Endast läsning
Endast läsning
Endast läsning
Intervall Steg EnhetDatum Värde Datum Värde
Mon~Sun
Alla
——
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Installationshandbok
20
Page 24

11. SLUTGILTIG KONTROLL OCH TESTKÖRNING

12. UNDERHÅLL OCH SERVICE

11.1. Slutkontroll

Läs följande innan du slår på enheten.
Efter samtliga installationer och nödvändiga inställningar ska du kontrollera att alla enhetens paneler är stängda. Om så inte är fallet kan du allvarliga skador åsamkas om en hand sticks in i någon öppning, på grund av elströmmen och heta komponenter i enheten.
Servicepanelen i kopplingsboxen får bara öppnas vid underhåll av behörig elektriker.

11.2. Testkörning

Installatören har en skyldighet att kontrollera att enheten fungerar korrekt efter installationen. För det här syftet måste en testkörning göras enligt procedurerna nedan. Du kan när som helst kontrollera att enheten fungerar som den ska
INFORMATION
Under första start av enheten (de första 48 timmarna som kompressorn körs) kan enhetens bullernivå vara högre än vad som anges i de tekniska specifikationerna. Detta är normalt.
Visa faktiska temperaturer och vattenflöde
1 Håll knappen ba intryckt i 5 sekunder.
Ikonen b och temperaturen för utgående vatten från värmepumpen visas. Ikonen l blinkar.
2 Använd knapparna pi och pj för att visa:
• Omgivningstemperaturen (u-ikonen blinkar).
Indikeringskod 001.
•Temperaturen för inkommande vatten till värmepumpen.
Indikeringskod 002.
•Temperaturen för utgående vatten från värmepumpen.
Indikeringskod 003.
Varmvattenberedarens faktiska temperatur (w-ikonen blinkar). Indikeringskod 004.
• Det faktiska vattenflödet i vattenkretsen (é-ikonen blinkar).
Indikeringskod 005.
3 Tr y ck på ba-knappen igen för att lämna läget. Om ingen knapp
trycks ned lämnar fjärrkontrollen visningsläget efter 10 sekunder.
För att enheterna skall fungera så bra och pålitligt som möjligt, bör man genomföra ett antal regelbundna kontroller av enhet och ledningar.
FARA
Alla inspektioner måste utföras av din lokala Daikin-
tekniker och får inte utföras av användaren.
Vidrör aldrig vattenrör omedelbart efter drift eftersom dessa kan vara heta. Du kan få brännskador. För att undvika skador ska du låta rören svalna till normal temperatur eller ha på dig skyddshandskar.
För att utföra underhållsarbeten enligt nedan,
måste frontpanelen avlägsnas från värmepumpen. Se figure 5 men följ stegen i omvänd ordning. (ta bort de 2 nedre skruvarna för att ta bort frontdekorpanelen.)
varmvattenberedarens frontdekorpanel måste tas bort, se figure 6, men följ stegen i omvänd ordning.
(Öppna frontdekorpanelen genom att lossa de 2 nedre skruvarna och lyfta av panelen.)

12.1. Underhållsarbeten

FARA: ELEKTRISKA STÖTAR
Före samtliga underhålls- och reparationsarbeten måste huvudströmbrytaren slås ifrån, säkringarna tas ut eller enhetsskydden aktiveras.
Rör inga strömförande delar på 10 minuter efter att strömmen stängts av på grund av risken för högspänning.
Observera att vissa delar av elkomponentboxen är heta.
Var noggrann med att inte vidröra någon ledande del.
Spola inte av enheten. Det kan leda till elektriska
överslag eller brand.
OBS! Var försiktig!
Vidrör en metalldel med handen (till exempel en stoppventil) för att eliminera statisk elektricitet och skydda kretskortet vid underhållsarbete.

Procedur för varmvattenberedning

1 Kontrollera hushållsvarmvattentankens temperatur via fjärr-
kontrollens avläsningsläge. Se "Visa faktiska temperaturer och
vattenflöde" på sid 21.
2 Tr yc k på Y.
3 Ställ inte vattentemperaturen till en hög inställning. Se till att
programtimerikonen p inte visas. w-ikonen visas.
4 Kör enheten i 20 minuter och kontrollera hushållsvarmvattentankens
temperatur via fjärrkontrollen igen.
5 Driften stoppas om tankens ackumulatortemperatur har uppnåtts.
Installationshandbok
21
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Page 25

12.2. Kontroller

12.4. Dränering

De beskrivna kontrollerna måste utföras minst en gång per år av behörig personal.
1 Övertrycksventil som anskaffas lokalt
Kontrollera så att övertrycksventilen fungerar som den ska.
Kontrollera så att anslutet avtappningsrör fortfarande överens-
stämmer med de krav som finns i kapitel "Anslut övertrycks-
ventilen (anskaffas lokalt) och dräneringen" på sid 9.
2 Om en tryckreduceringsventil som anskaffas lokalt installeras
En årlig inspektion av ventilen måste utföras beroende på lokala vattenförhållanden
3 Om en övertrycksventil eller ett expansionskärl som anskaffas
lokalt installeras En årlig inspektion av ventilen eller expansionskärlet måste
utföras beroende på lokala vattenförhållanden.
4 Kopplingsboxen inomhus
Ta först bort värmepumpens frontdekorpanel (se figure 5, men utför stegen i omvänd ordning) och ta sedan bort varmvattenberedarens frontpanel (se figure 6, men utför stegen i omvänd ordning).
Utför en grundlig visuell inspektion av kopplingsboxen och titta efter uppenbara fel som t.ex. lösa kontakter eller felaktig kabeldragning.
5 Kontrollera läckage
Utför en noggrann visuell inspektion av värmepumpen och beredaren och kontrollera läckage.
6 Pumphastighet
Se till att pumphastigheten inte är inställd på läge III. Kontrollera om vattenflödet befinner sig inom korrekt intervall (mellan 5 och 6 l/min.). Se "Visa faktiska temperaturer och vattenflöde" på
sid 21 om hur du får dessa värden.
7 Dräneringsanslutning
Se till att ingen smuts blockerar dräneringsanslutningen på enheten baksida.
Följ nästkommande steg för att dränera vattenberedaren:
1 Stäng av strömmen.
2 Stäng den lokalt monterade inloppsventilen för kallvatten.
3 Öppna varmvattenkranarna.
4 Öppna den lokalt monterade dräneringsventilen.
VARNING
En liten mängd vatten ligger kvar i botten på varmvatten­beredaren. Använd inspektionsöppningen om detta vatten måste avlägsnas.

13. FELSÖKNING

I det här avsnittet finns information du kan använda för att söka orsaken till fel som kan uppstå i enheten och avhjälpa dem.
Denna felsökning och relaterade korrigeringsåtgärder får endast utföras av din lokala Daikin-tekniker.

13.1. Allmänna riktlinjer

Innan du påbörjar felsökningsproceduren genomför du en visuell inspektion av enheten och letar efter uppenbara fel som t.ex. lösa kontakter eller felaktig kabeldragning.
FARA: Elektriska stötar
Innan en inspektion görs av enhetens kopplingsbox måste enheten vara avstängd med huvudströmbrytaren.
När ett skydd slagit till, stäng av enheten och ta reda på varför skyddet slog till, innan du återställer det. Du får aldrig koppla förbi skydd eller ändra dem till ett annat värde än det fabriksinställda. Om du inte kan hitta orsaken till ett fel, kontakta din återförsäljare

13.2. Öppna enheten

.

12.3. Ta bort avlagringar

Avlagringar kan bildas på värmeväxlaren inuti värmepumpen och förhindra att värmen överförs, beroende på vattenkvalitet och inställd temperatur. Ett varningsmeddelande visas på fjärrkontrollen om avlagringar i värmeväxlaren måste tas bort.
- Ett första meddelande visas när vattenflödet sjunker under 3 l/min. Enheten fortsätter att arbeta men en indikation (felkod 7E) har redan getts.
- Om vattenflödet fortsätter sjunka under 1 l/min., stannar enheten och felkoden 7H visas. Systemet måste startas om manuellt och felet åtgärdas.
FARA
När avlagringar tas bort måste vattenkvaliteten fortfarande överensstämma med de krav som anges i "Vattenkvalitet"
på sid 8.
För mer information om borttagning av avlagringar se tillämplig servicehandbok.
Se "Underhåll och service" på sid 21 om hur du öppnar enheten.

13.3. Allmänna symptom

Symptom 1: Enheten är påslagen (Y-lampan är tänd), men enheten värmer inte upp som väntat
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD
Temperaturinställningen är felaktig. Kontrollera styrenhetens
Vattenflödet är för lågt.
Kapacitetslagring Kontrollera så att inte enheten
Symptom 2: Pumpen för oväsen (kavitering)
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Det finns luft i systemet. Lufta. För lågt vattentryck vid pumpens
inlopp.
temperaturinställning.
•Kontrollera att alla vattenkretsens avstängningsventiler är helt öppna.
•Kontrollera att det inte finns någon luft i systemet (lufta systemet).
•Kontrollera att det lokalt monterade expansionskärlet är helt.
•kontrollera om pumpens hastighetsinställning är inställd på läge III.
installerats på en för varm plats (>35°C) eller för kall plats (<2°C).
Kontrollera så att inställningen av trycket i den lokalt monterade tryckreduceringsventilen är korrekt.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Installationshandbok
22
Page 26
Symptom 3: Vattenövertrycksventilen öppnas
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD
Det lokalt monterade
Byt ut expansionskärlet.
expansionskärlet är trasigt.
Symptom 4: Vattenövertrycksventilen läcker
Symptom 9: Omväxlande vattenutlopp
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD
Te r miskt kontrollfel (vattnet är varmt).
Det lokalt monterade expansionskärlet är trasigt.
Kontakta din återförsäljare.
Byt ut expansionskärlet.
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Kallvattentryck. Kontrollera tryckreduceringsventilen. Den lokalt monterade
övertrycksventilen fungerar inte som den ska.
Smuts blockerar vattentrycket Avlastning för ventilutlopp
Kontrollera att övertrycksventilen fungerar korrekt genom att vrida den röda knoppen på ventilen moturs:
• Om du inte hör något skramlande ljud kontaktar du din återförsäljare.
• Om vattnet fortsätter rinna ut ur enheten stänger du först avstängningsventilerna för både vatteninloppet och vattenutloppet och kontaktar sedan din lokala återförsäljare.
Kontrollera att övertrycksventilen fungerar korrekt genom att vrida den röda knoppen på ventilen moturs:
• Om du inte hör något skramlande ljud kontaktar du din återförsäljare.
• Om vattnet fortsätter rinna ut ur enheten stänger du först avstängningsventilerna för både vatteninloppet och vattenutloppet och kontaktar sedan din lokala återförsäljare.
Symptom 5: Smutsigt vatten
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD
Smutsigt vatten Spola eller rengör
varmvattenberedaren när den inte använts under en längre tid. Det kan bildas avlagringar av partiklar på botten i beredaren. Om detta lager blir tillräckligt tjockt kan det följa med varmvattenutloppet och infektera varmvattnet.
Symptom 6: Användargränssnittet visar "
n" när du trycker
på vissa knappar
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD
Den aktuella behörighetsnivån är inställd på en nivå som förhindrar användning av den nedtryckta knappen.
Ändra den lokala inställningen för "användarbehörighetsnivå" [3-01], se "Inställningar" på sid 14.
Symptom 7: Inget vattenflöde från varmvattenkranar
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD
Huvudtillförseln av vatten är avstängd.
Filtret är blockerat (t.ex. filtret i varmvattenkranen).
Den lokalt monterade tryckreduceringsventilen för
Kontrollera att alla vattenkretsens avstängningsventiler är helt öppna.
Stäng av vattentillförseln, ta bort och rengör filtret.
Kontrollera och placera ordentligt.
kallvatten sitter inte som den ska.
Symptom 8: Vattnet i varmvattenkranen är kallt
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD
Det termiska skyddet i varmvattenberedaren har löst ut
•Kontrollera och hitta orsaken och återställ sedan knappen.
•Kontrollera att termistorn är korrekt monterad i termistorkontakten på värmepumpen.
Procedur: Ta bort frontpanelen och isoleringen, placera tillbaka eller fixa sensorn.
Värmepumpen fungerar inte. Kontrollera driften av värmepumpen.
Se handboken som medföljde enheten. Kontakta din lokala återförsäljare om du upptäcker fel.

13.4. Felkoder

När ett skydd löst ut blinkar lampan på användargränssnittet och en felkod visas.
En lista över alla fel och åtgärder finns i tabellen nedan.
Återställ säkerheten genom att trycka på Y-knappen.
Om proceduren för återställning av skyddet inte lyckas kontaktar du din lokala återförsäljare.
Felkod Felorsak Åtgärd
80 Fel på termistorn för
inloppsvattentemperaturen (termistorn för inloppsvattentemperaturen trasig)
81
Fel på termistorn för utloppsvattentemperaturen (utloppsvattentemperatursensorn trasig)
7E Ansamlade beläggningar Detta är en första indikering på
7H Flödesfel (vattenflödet för lågt
eller inget vattenflöde alls. Minimivattenflödet är 1 l/min)
A1 Defekt kretskort (A1P) Kontakta din återförsäljare. A5 För hög köldmediumtemperatur
(mätt med R4T)
AC Elpatronens termiska skydd är
öppet
C4
Fel på termistorn för värmeväxlaren (värmeväxlartemperatursensorn trasig)
E1 Defekt kretskort (A3P, A4P) Kontakta din återförsäljare. E5 Överbelastningsaktivering av
kompressorn
E6 Fel vid uppstart av kompressor Kontrollera att enheten arbetar
E7 Fläktlåsfel (fläkten är låst). Kontrollera att fläkten inte är
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
att avlagringar måste tas bort i enheten. Enheten fortsätter däremot att ge varmvatten. Kontakta din återförsäljare.
•Kontrollera att enheten arbetar i sitt driftsintervall (se
"Avfallshantering" på sid 24).
• Se även "Påfyllningsvatten" på
sid 9.
•Kontrollera att det inte finns någon luft i systemet (lufta systemet).
•Kontrollera på manometern att vattentrycket är tillräckligt. Vattentrycket måste vara >1 bar (kallt vatten).
•Kontrollera att expansionskärlet är helt.
•Kontrollera att pumpsäkringen (FU2) och kretskortssäkringen (FU1) inte har utlösts.
•Ta bort avlagringarna i systemet.
Kontakta din lokala återförsäljare.
•Kontrollera att pumphastigheten är i läge III.
Kontakta din återförsäljare.
Återställ det termiska skyddet (se 5.2. "Överblick över
varmvattenberedare" på sida 4
för det termiska skyddets placering).
Kontakta din återförsäljare.
Kontrollera att enheten arbetar i sitt driftsintervall (se
"Enhetsspecifikationer" på sid 24).
Kontakta din återförsäljare.
i sitt driftsintervall (se
"Enhetsspecifikationer" på sid 24).
Kontakta din återförsäljare.
igensatt av smuts. Om fläkten är igensatt kontaktar du din lokala återförsäljare.
Installationshandbok
23
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Page 27
Felkod Felorsak Åtgärd
E8 För hög ingångsström Kontakta din återförsäljare. EC För hög varmvattentemperatur
(>80°C)
•Kontrollera att kontakten för elpatronen inte är kortsluten.
•Kontrollera att varmvattentermistorn ger korrekt avläsning.
F3 För hög avtappningstemperatur Kontakta din återförsäljare. H0 Avvikelser i sensorn till
kompressorsystemet
Kontakta din återförsäljare.
H6 Avvikelser i sensorns placering Kontakta din återförsäljare. H9 Ter mistorfel i omgivande
HC Fel på termistorn för
temperatur (termistor för omgivande temperatur är trasig)
hushållsvarmvattenberedaren
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
J3 Fel på utloppsrörets termistor Kontakta din återförsäljare. J6 Fel i frostkontroll för luftspoles
termistor
Kontakta din återförsäljare.
L3 Fel på elektrisk komponent Kontakta din återförsäljare. L4 Fel på elektrisk komponent Kontakta din återförsäljare. L5 Fel på elektrisk komponent Kontakta din återförsäljare. P4 Fel på elektrisk komponent Kontakta din återförsäljare. U0 Köldmediefel (på grund av
köldmedieläckage)
Kontakta din återförsäljare.
U2 Spänningsfel i huvudkretsen Kontakta din återförsäljare. U4 Kommunikationsfel Kontakta din återförsäljare. U5 Kommunikationsfel Kontakta din återförsäljare. UA Kommunikationsfel Kontakta din återförsäljare.

15. AVFALLSHANTERING

Nedmontering av enheten eller hantering av delar måste ske i enlighet med gällande lokala bestämmelser.

16. ENHETSSPECIFIKATIONER

16.1. Tekniska specifikationer EKHVWQ002AAV3
Nominell kapacitet Material i höljet Mått H x B x D Vikt
• med förpackning
• utan förpackning
Anslutningar
•vattenintag/utlopp
•vattendränering
Pump
• typ
•nr. för hastighet
Ljudtrycksnivå
(a)
Intern vattenvolym Driftsintervall – vattensidan Driftsintervall – luft i omgivningen
• hushållsvarmvatten
(a) Vid 1 m framför enheten (obehindrade förhållanden) (b) Temperaturer över 60°C erhålls genom elpatronuppvärmning. (c) Lokal inställning
(kW)
(mm)
(kg) (kg)
(dBA)
(°C)
(°C)
2,5
Belagd plåt
730 x 600 x 607
74 63
Snabbkoppling
dräneringsventil
AC-motor
läge III 47 dBA
(l)
1
35~75
+2~+35
(b)
(c)
14. VIKTIG INFORMATION OM DET ANVÄNDA
KÖLDMEDLET
Denna produkt innehåller fluorerade växthusgaser som omfattas av Kyotoavtalet. Släpp inte ut gaser i atmosfären.
Köldmediumtyp: R140A
(1)
-värde: 1975
GWP
(1)
GWP = Global Warming Potential (växthuseffektpåverkan)
INFORMATION
Nationellt genomförande av EU:s förordning om vissa fluorerade växthusgaser kan kräva att lämpligt nationellt språk finns på enheten. Därför medföljer ytterligare en etikett med flerspråkig information om fluorerade växthusgaser enheten.
Instruktioner för klistermärke:
Avlägsna etiketten för lämpligt nationellt språk från etiketten med flerspråkig information om fluorerade växthusgaser (se "Tillbehör" på sid 3) och placera den över den engelska versionen på den märkplåt som är lättast att nå på installationsplatsen.
16.2. Elektriska specifikationer EKHVWQ002AAV3
Fas 1N~ Frekvens Spänningsområde
• min
• max
Spänningstolerans –10%/+6% Maximal arbetsström Rekommenderad fältsäkring
(Hz)
50
(V) (V)
(A) (A)
220 240
17,4
20
16.3. Specifikationer EKHHS200+260AA1V3
EKHHS200 EKHHS260
Lagringskapacitet Material Rostfritt stål Totala mått H x B x D Anslutningar G 1/2" MBSP Inspektionsöppning Vikt (tom) Montering Ovanpå EKHVWQ002AAV3 Vattenberedarens
högsta tryck Högsta, primära arbetstryck
(uppvärmningssida) Högsta varmvattentemperatur Elpatron
• Strömmatning
• Arbetsström
• Kapacitet
(a) MBSP = Male British Standard Pipe (utvändig rörgänga, brittisk standard) (b) För golvmontering bredvid värmepumpen behövs satsen EKFMHHSAA.
(l)
(mm)
(mm)
(kg)
(bar)
(bar)
(°C)
200 260
1235 x 600 x 695 1510 x 600 x 695
Nyckel 41
57 66
10
10
75
230 V 50 Hz 1~
(A)
(kW)
7
1,5
(a)
(b)
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Värmepump för hushållsvarmvatten
4PW69248-1 – 05.2011
Installationshandbok
24
Page 28
4PW69248-1 05.2011
Copyright 2011 Daikin
Loading...