Daikin EKHVWQ002AAV3, EKHHS200AA1V3, EKHHS260AA1V3 Installation manuals [da]

Page 1
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Varmepumpe til varmt vand til boliger
EKHVWQ002AAV3
EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3
Page 2
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
18
20
17
19
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
23
24
25
22
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
<B>
Cертификата <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
положително от <B> съгласно
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
* kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta
23 Piezīmes
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<B> i Świadectwem <C>.
<A> DAIKIN.TCF.025D14/11-2010
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
skladu s certifikatom <C>.
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
u
q
09
10
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
s
n
11
12
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
c
y
h
j
13
14
15
16
la declaración:
referencia
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
och godkänts av <B> enligt
tifikatet <C>. Cer
11 Information * enligt <A>
da <B> secondo il Certificato <C>.
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
положительным решением <B> согласно
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 1st of December 2010
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
i
03
05
04
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200AA1V3,
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS260AA1V3,
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
EN60335-2-40,
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW66122-1
Page 3
EKHVWQ002AAV3
EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
Installationsvejledning
INDHOLD Side
1. Definitioner................................................................................. 2
1.1. Betydning af advarsler og symboler ...............................................2
1.2. Betydning af de anvendte begreber ...............................................2
2. Generelle sikkerhedsforanstaltninger ........................................2
3. Indledning ..................................................................................3
3.1. Generel information ........................................................................ 3
3.2. Omfanget af denne manual............................................................ 3
3.3. Modelidentifikation.......................................................................... 3
4. Tilbehør...................................................................................... 3
4.1. Tilbehør, der leveres med varmepumpemodulet til
varmt vand i boligen EKHVWQ ...................................................... 3
4.2. Tilbehør, der leveres med varmtvandstankmodulet
til boligtekniske installationer EKHHS ............................................3
5. Overblik...................................................................................... 4
5.1. Oversigt over varmepumpemodulet til varmt vand i boligen........... 4
5.2. Oversigt over varmtvandstankmodulet til bolig............................... 4
5.3. El-skab - hovedkomponenter.......................................................... 5
5.4. Funktionsdiagram ........................................................................... 5
6. Installation af enheden............................................................... 6
6.1. Valg af installationssted.................................................................. 6
6.2. Rør på opstillingssted ..................................................................... 8
6.3. Inspektion og håndtering af enheden............................................. 8
6.4. Installation af indendørsenheden ...................................................9
7. Arbejde med rørforbindelser .................................................... 10
7.1. Vandrør......................................................................................... 10
Vandkvalitet.................................................................................. 10
Kontrol af vandkredsen.................................................................10
Tilslutning af vandkredsen............................................................ 11
Tilslut overtryksventilen (medfølger ikke) og dræn....................... 11
Tilslut afløbsbakken...................................................................... 11
7.2. Forholdsregler ved tilslutning af eksisterende
rør og vedrørende isolering ..........................................................11
8. Påfyldning af vand ...................................................................11
8.1. Metode til påfyldning af vand........................................................ 11
9. Elektrisk ledningsføring............................................................ 12
9.1. Forholdsregler ved elektrisk ledningsføring.................................. 12
9.2. Intern kabelføring – Oversigt over dele ........................................12
9.3. Systemoverblik, ledningsføring på opstillingsstedet..................... 13
Tilslutning af indendørsenhedens strømforsynings-
og kommunikationskabel (-kabler) ...............................................13
Installation af fjernbetjeningen ..................................................... 14
Tilslutning til en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh........ 15
10. Opstart og konfiguration .......................................................... 16
10.1. Kontrol før brug............................................................................. 16
10.2. Brugsstedsindstillinger ................................................................. 17
Forskellige driftstilstande for varmtvandstank til
boligtekniske installationer ...........................................................17
Fremgangsmåde .......................................................................... 18
Detaljeret beskrivelse...................................................................19
Tabel over brugsstedsindstillinger ................................................23
11. Slutkontrol og testkørsel...........................................................24
11.1. Slutkontrol .................................................................................... 24
11.2. Testkørsel .....................................................................................24
Visning af faktiske temperaturer og faktisk vandflow.................... 24
Fremgangsmåde for opvarmning af vand til boligen .................... 24
12. Vedligeholdelse og rengøring................................................... 24
12.1. Vedligeholdelse ............................................................................ 25
12.2. Kontrol ..........................................................................................25
12.3. Afkalkning..................................................................................... 26
13. Fejlfinding................................................................................. 26
13.1. Generelle retningslinjer ................................................................ 26
13.2. Åbning af enheden.......................................................................26
13.3. Generelle symptomer................................................................... 26
13.4. Fejlkoder....................................................................................... 27
14. Vigtig information om det anvendte kølemiddel .......................28
15. Bortskaffelseskrav.................................................................... 28
16. Specifikationerne for enheden .................................................28
16.1. Tekniske specifikationer EKHVWQ002AAV3 ...............................28
16.2. Elektriske specifikationer EKHVWQ002AAV3.............................. 28
16.3. Specifikationer EKHHS200+260AA1V3....................................... 28
LÆS FØLGENDE NØJE FØR INSTALLATIONEN. OPBEVAR DENNE VEJLEDNING ET LET TILGÆNGELIGT STED FOR FREMTIDIG BRUG.
FORKERT INSTALLATION ELLER MONTERING AF UDSTYRET ELLER TILBEHØRET KAN RESULTERE I ELEKTRISK STØD, KORTSLUTNING, LÆKAGE, BRAND ELLER ANDEN BESKADIGELSE AF UDSTYRET. BRUG KUN TILBEHØR, SOM ER FREMSTILLET AF DAIKIN, DA DET ER SPECIELT UDVIKLET TIL BRUG SAMMEN MED UDSTYRET, OG LAD ALTID EN AUTORISERET MONTØR FORETAGE MONTERINGEN.
ALLE HANDLINGER BESKREVET I DENNE VEJLEDNING SKAL UDFØRES AF EN AUTORISERET TEKNIKER.
DU SKAL ANVENDE PASSENDE PERSONLIGT BESKYTTELSESUDSTYR (BESKYTTELSESHANDSKER, SIKKERHEDSBRILLER…) NÅR DU UDFØRER INSTALLATION, VEDLIGEHOLDELSE ELLER SERVICE PÅ ENHEDEN.
KONTAKT DAIKIN OG FÅ RÅD OG VEJLEDNING I TILFÆLDE AF TVIVL OM MONTERING ELLER BRUG AF UDSTYRET.
ENHEDEN BESKREVET I DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE BEREGNET TIL INDENDØRS INSTALLATION OG TIL BRUG VED EN OMGIVENDE TEMPERATUR MELLEM 2°C~35°C.
Vejledningens originalsprog er engelsk. Andre sprog er oversættelser af den originale vejledning.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Installationsvejledning
1
Page 4

1. DEFINITIONER

1.1. Betydning af advarsler og symboler

Advarslerne i denne vejledning er klassificeret efter deres alvorlighed og sandsynligheden for, at situationen opstår.
FARE
Angiver en umiddelbart farlig situation, som kan medføre døden eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
ADVARSEL
Angiver en potentielt farlig situation, som kan medføre døden eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
PAS PÅ
Angiver en potentielt farlig situation, som kan medføre mindre eller moderat tilskadekomst, hvis den ikke undgås. Denne advarsel kan også gøre opmærksom på en arbejdsmetode, der ikke er sikker.
BEMÆRK
Angiver situationer, hvor der alene kan forekomme uheld med beskadigelse af udstyr eller ejendom.
INFORMATION
Dette symbol angiver nyttige tip eller supplerende oplysninger.
Nogle typer af fare er angivet med særlige symboler:
Elektrisk strøm.
Fare for forbrænding og skoldning.

1.2. Betydning af de anvendte begreber

Installationsvejledning:
Instruktionsmanual, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man installerer, konfigurerer og vedligeholder det.
Betjeningsvejledning:
Instruktionsmanual, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man betjener det.
Vedligeholdelsesinstruktioner:
Instruktionsmanual, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man installerer, konfigurerer og/eller vedligeholder produktet eller anvendelsen.
Forhandler:
Salgsdistributør af produkter, som denne vejledning omhandler.
Installatør:
Teknisk kompetent person, som er kvalificeret til at installere produkter, som denne vejledning omhandler.
Bruger:
Person, som ejer produktet og/eller betjener produktet.
Servicevirksomhed:
Kvalificeret virksomhed, der kan udføre eller koordinere den nødvendige service på enheden.
Gældende lovgivning:
Alle internationale, europæiske, nationale og lokale direktiver, love, bestemmelser og/eller forordninger, der er relevante og anvendelige for et bestemt produkt eller område.
Tilbehør:
Udstyr, der leveres med enheden, og som skal installeres i henhold til vejledningen i dokumentationen.
Ekstraudstyr:
Udstyr, der valgfrit kan kombineres med produkterne, som denne vejledning omhandler.
Medfølger ikke:
Udstyr, som skal installeres i overensstemmelse med anvisningerne i denne vejledning, men som ikke leveres af Daikin.
2. GENERELLE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Forholdsreglerne nævnt nedenfor er opdelt i følgende fire typer. Alle typer omhandler meget vigtige emner, så følg anvisningerne nøje.
FARE: ELEKTRISK STØD
Sluk for al strømforsyning, før du fjerner servicepanelet med kontaktskabet, eller før du opretter forbindelser eller rører ved elektriske dele.
Rør ikke ved afbrydere med våde fingre. Hvis man rører ved en afbryder med våde fingre, kan man få elektrisk stød. Sluk for al strømforsyning, før du berører elektriske dele.
For at undgå elektrisk stød skal du sørge for at afbryde strømforsyningen 1 minut eller længere tid før servicering af de elektriske dele. Selv efter 1 minut skal du altid måle spændingen over terminaler ved hovedafbryderens kondensatorer eller elektriske dele, og før du rører, skal du sikre, at spændingerne er 50 V DC eller mindre.
Når servicepanelerne er fjernet, kan strømførende dele nemt blive rørt ved et uheld. Hold altid øje med enheden ved installation eller service, når servicepanelet er taget af.
FARE: RØR IKKE VED RØRFØRING OG INDVENDIGE DELE
Rør ikke ved kølerør, vandrør eller indvendige dele under og umiddelbart efter drift. Rørføringen og de indvendige dele kan være varme eller kolde, afhængigt af enhedens driftstilstand.
Du kan få forbrændinger eller forfrysninger på hånden, hvis du rører ved rør eller indvendige dele. For at undgå personskade skal du give rørene og indvendige dele tid til at vende tilbage til normal temperatur, og hvis du er nødt til at røre ved dem inden da, skal du sørge for at bære beskyttelseshandsker.
ADVARSEL
Rør aldrig direkte ved kølemiddel, der trænger ud ved et uheld. Dette kan medføre alvorlige sår på grund af forfrysninger.
Undgå at berøre kølerør, når enheden kører eller umiddelbart efter standsning, da kølerørene kan være varme eller kolde, alt efter tilstanden på det kølemiddel, der løber gennem rørene, kompressoren og andre dele af kølekredsen.
Dine hænder kan blive forbrændte eller få forfrysninger, hvis du rører ved kølerørene. For at undgå tilskadekomst skal rørene have tid til at nå normal temperatur, eller du skal bære passende beskyttelseshandsker, hvis du skal berøre dem inden.
PAS PÅ
Skyl ikke enheden. Det kan forårsage elektrisk stød eller brand.
Installationsvejledning
2
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Page 5

3. INDLEDNING

4. TILBEHØR

3.1. Generel information

Vi takker for, at du har valgt at købe denne enhed. Modulet EKHVWQ002AAV3 er varmepumpedelen af varmepumpen til
varmt vand i boliger, modulerne EKHHS200AA1V3 og EKHHS260AA1V3 er varmtvandstankdelene af varmepumpen til varmt vand i boliger. Varmtvandstankene til boligtekniske installationer fås i to størrelser med forskellig vandkapacitet: 200 og 260 liter.
Enheden er udviklet til gulvstående indendørs installation.
PAS PÅ
Et EKHVWQ002AAV3 modul kan kun sluttes til et EKHHS200AA1V3 eller EKHHS260AA1V3 modul.
Gulvmonteringssæt EKFMHHSAA
Varmtvandstankmodulet EKHHS er beregnet til at blive installeret oven på varmepumpemodulet EKHVW. Hvis dette ikke er muligt, kan varmtvandstankmodulet til boligtekniske installationer installeres ved siden af varmepumpemodulet EKHVW i kombination med en lokalt installeret EKFMHHSAA (ekstraudstyr).

3.2. Omfanget af denne manual

Denne installationsvejledning beskriver procedurerne for håndtering, installation og forbindelse af alle modulerne i varmepumpen til varmt vand i boliger.
INFORMATION
Betjeningen af varmepumpen til varmt vand i boliger er beskrevet i betjeningsvejledningen til denne varmepumpe.

4.1. Tilbehør, der leveres med varmepumpemodulet til varmt vand i boligen EKHVWQ

13 42
67
1 Installationsvejledning 2 Betjeningsvejledning 3 Ledningsdiagram 4 Ark med instruktioner vedrørende udpakning 5 Lydbundplade 6 Fjernbetjening 7 Flersproget mærkat om fluorholdige drivhusgasser
5
4.2. Tilbehør, der leveres med varmtvandstank­modulet til boligtekniske installationer EKHHS
12
3.3. Modelidentifikation
EK HVWQ 002 AA V3
Serie
Varmekapacitet
Varmepumpemodul til varmt vand i boligen
Sæt til brug i Europa
EK HHS 200 AA1 V3
Serie
Kapacitet for varmtvandstank til boligtekniske installationer
Varmtvandstankmodul til boligtekniske installationer
Sæt til brug i Europa
1N~, 230 V, 50 Hz
1N~, 230 V, 50 Hz
1 Klemmer til fastgørelse af rør 2 Fastgørelsesdele til varmtvandstankmodul til boligtekniske
installationer
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Installationsvejledning
3
Page 6

5. OVERBLIK

5.1. Oversigt over varmepumpemodulet til varmt vand i boligen

5.2. Oversigt over varmtvandstankmodulet til bolig

2
1 9
8 1
17
1
12
1 7
6
1 10 114 15
11
5
1
13
1 Temperaturføler (termistor)
Temperaturfølere afgør vand- og kølemiddeltemperaturen forskellige steder i kredsen.
2 El-boks
El-boksen indeholder de primære elektroniske
komponenter og indendørsenhedens elektriske dele. 3 Kondensator 4 Fordamper 5 Ventilatormotor og propel 6 Pumpe
Pumpen cirkulerer vandet i vandkredsen. 7 Kompressor 8 Akkumulator 9 Elektronisk ekspansionsventil
10 Serviceåbning vandkreds 11 Kabinet 12 Flowføler 13 Sokkel til afløbsbakke 14 Vandindtagsforbindelse fra varmtvandstank i boligtekniske
installationer
15 Vandudtagsforbindelse til varmtvandstank i bolig 16 Lydbundplade 17 Serviceåbning R410A
4
3
16
10
11
6
13
1 8
2
3+4
1 Forbindelse varmt vand ud 2 T-stykke (medfølger ikke) 3 Forbindelse til overtryksventil (medfølger ikke) 4 Overtryksventil (medfølger ikke) 5 Termistorfatning 6 Flowindtagsforbindelse fra varmepumpemodulet 7 Returudtagsforbindelse til varmepumpemodulet 8 Forbindelse koldt vand ind
9 Termistor 10 Anode 11 Kabinet 12 Varmebeskytter
Varmebeskyttelsen aktiveres, når temperaturen bliver
for høj. 13 Hjælpevarmer 14 Termosikring
PAS PÅ
Dette varmtvandstankmodul til bolig kan kun bruges sammen med et EKHVWQ indendørsmodul.
5
9
12
7 14
Installationsvejledning
4
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Page 7

5.3. El-skab - hovedkomponenter

54
2 3
1

5.4. Funktionsdiagram

3
2
1
8
7
4
5
6
6
11 Primært printkort
Det primære printkort styrer enhedens virkemåde. 2 Filter printkort 3 Printkort inverter 4 Klemrække X2M
Primær klemrække, som gør det let at tilslutte
ledningsføring på stedet til strømforsyning. 5 Klemrække X3M
Klemrække til lavspændingstilslutninger fra lokal
elinstallation. 6 Trækaflastning til kabler 7 Sikring til hjælpevarmers strømforsyning 8 Hjælpevarmers kontaktor
INFORMATION
Det elektriske tilslutningsdiagram kan ses på indersiden af dækslet over el-boksen.
1
t >
24
23
7
8
27
25
6 9
8
10
26
11
13 12
1 Varmepumpemodul (EKHVWQ*) 2 Varmepumpemodul, kølemiddelside 3 Varmepumpemodul, vandside 4 Varmtvandstank til boligtekniske installationer
(EKHHS*200, EKHHS*260)
5 Lokal installation
(I henhold til lokale og nationale regler) 6 Luftvarmeveksler (fordamper) 7 Vandvarmeveksler (kondensator) 8 Filter 9 Ekspansionsventil (Y1E)
10 Ventilator med ventilatormotor (M1F) 11 Kompressor (M1C) 12 Akkumulator 13 Serviceåbning 5/16" 14 Flowføler (S1NF) 15 Pumpe (M1P) 16 Ekspansionstank 17 Overtryksventil 18 Reduktionsventil 19 Kontraventil 20 Spærreventil 21 Drænventil 22 Lynkobling forbindelse 23 Skrueforbindelse G 1/2" MBSP 24 Termistor omgivende temperatur (R1T) 25 Termistor fordampertemperatur (R2T) 26 Termistor afstrømningstemperatur (R3T) 27 Termistor varmevekslertemperatur (R4T) 28 Termistor udtagsvandtemperatur (R5T) 29 Termistor indtagsvandtemperatur (R6T) 30 Termistor varmtvandstank til boligtekniske
installationer (R7T)
151329
14
30
28
22
54
16
17
20
201918
23
21
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Installationsvejledning
5
Page 8

6. INSTALLATION AF ENHEDEN

6.1. Valg af installationssted

ADVARSEL
Træf nødvendige forholdsregler for at undgå, at små dyr trænger ind i indendørsenheden.
Det kan medføre funktionsfejl, røg eller brand, hvis små dyr kommer i berøring med elektriske dele. Giv kunden besked om at holde området omkring enheden rent.
Enheden skal monteres på et sted inden døre, hvor følgende betingelser er opfyldt:

Generelt

Installationen skal udføres af en certificeret tekniker, valg af materialer samt installation skal være i overensstemmelse med lokale og nationale regler.
Udstyret er ikke beregnet til anvendelse i et potentielt eksplosivt miljø.
Der må ikke være risiko for brand på grund af lækage eller antændelig gas.
Hvis der måles støjniveau under faktiske installationsbetingelser, vil den målte værdi være højere end lydtrykket anført under
"Specifikationerne for enheden" på side 28 på grund af støj fra
omgivelserne og støjrefleksion. Vær omhyggelig ved valg af installationssted og undlad at installere enheden for tæt på omgivelser, hvor støj virker særligt generende (f.eks. et opholdsrum, et soveværelse…)
Sørg for at træffe passende forholdsregler, i overensstemmelse med relevante lokale og nationale bestemmelser, i tilfælde af kølemiddellækage.

Krav til placering

Installationsstedet skal være frostfrit og indendørs.
Sørg for, at vandet ikke kan beskadige installationsstedet og
omgivelserne i tilfælde af en vandlækage.
Fundamentet skal være stærkt nok til at bære vægten af begge modeller.
Gulvet skal være plant for at forebygge vibrationer og støjdannelse, og det skal være tilstrækkeligt stabilt, særlig når den ekstra varmtvandstank til boligtekniske installationer er monteret oven på enheden.
Volumen for monteringssted Under drift øger varmepumpemodulet temperaturen på vandet
i boligen ved at bruge den oplagrede indendørsvarme. Et typisk installationssted for dette produkt er garage, kælder, bryggers m.m.
For at opnå optimal drift af enheden og for at forhindre for stort temperaturfald på installationsstedet skal følgende krav til placeringen tages i betragtning:
Mindste volumen for installationsrummet
Varmepumpedriften stopper, når den indendørs temperatur falder under 2°C (dette kan tilpasses ved brugsstedsindstilling [7-04]). Herefter vil den elektriske varmer i varmtvandstankmodulet til boligtekniske installationer fortsætte med at opvarme varmt vand til boligen. Denne sikkerhed ved enheden forhindrer installationsrummet i at blive nedkølet yderligere (for at undgå, at f.eks vandrør i installationsrummet beskadiges) og sikrer et tilstrækkeligt komfortniveau i form af en tilstrækkelig mængde af varmt vand til boligen. For at forhindre, at denne sikkerhedsforanstaltning forekommer ofte og for at sikre, at elvarmeren bruges så lidt som muligt, skal rummets størrelse have et minimumsvolumen (se nedenstående figur). Alt afhænger af udendørstemperaturen, kontrolpunktet for temperatur i det tilstødende opvarmede rum og væggenes isoleringsegenskaber. Volumenværdierne i figuren gælder ved en udendørs temperatur på –10°C og et kontrolpunkt for det tilstødende opvarmede rums temperatur på 16°C. Med dette rumvolumen kan varmepumpen opvarme 260 liter varmt vand til boligen fra 10°C til 60°C.
Indbygget garage En væg samt garagens loft er i kontakt med opvarmet område
Mindste krævede volumen
Areal 25 m Højde 2,5 m
Indbygget garage To vægge samt garagens loft er i kontakt med opvarmet område
Mindste krævede volumen
Areal 20 m Højde 2,5 m
60 m
50 m
Hvis installationsrummets størrelse ikke opfylder minimumskravet til volumen, eller hvis væggene mellem installationsrummet og det tilstødende opvarmede rum har bedre isoleringsevne end en enkelt murstensvæg, skal der overvejes yderligere varmekilder. Eksempler på varmekilder:
- ved installation i en kælder vil jorden omkring kælderen få temperaturen i installationsrummet til at stige
- varmen fra bilens motor ved installation i en garage
- naturlig ventilation gennem f.eks. døre, der fører til de tilstødende opvarmede rum
- ventilationsforbindelse til et opvarmet rum
- andet: vaskemaskine, tørretumbler
3
2
3
2
Installationsvejledning
6
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Page 9
Fugtigheden i de tilstødende opvarmede rum
Det rum, hvor enheden er installeret, vil blive kølet ned. Afhængigt af den relative fugtighed og temperaturen i de tilstødende rum samt de fælles vægges isoleringsegenskaber kan der dannes kondens på væggen.
Installation i nærheden af en væg eller forhindring Når enheden installeres som beskrevet i figuren nedenfor, vil enhedens ydeevne og drift være optimal.
C
150
B
150
A
A F.eks. køkken
B
B F.eks. garage
Hvis den relative fugtighed i det tilstødende opvarmede rum ofte er højere end 60% (f.eks et badeværelse) i fyringssæsonen (når udendørstemperaturen er lavere end 15°C) kan der forekomme kondens på de fælles vægge. Relativ luftfugtighed i et opholdsrum overstiger normalt ikke disse 60%. Hvis det skulle være tilfældet, kan det overvejes at begrænse nedkølingen af installationsrummet ved at overveje yderligere varmekilder (se bemærkningerne ovenfor).
Udblæst luft Afhængigt af driftsbetingelserne og installationens tilstand kan
den udblæste kolde luft på bagsiden af enheden forårsage kondens eller varmetab til omgivelserne.
Hvis det er tilfældet, kan det overvejes at isolere væggen lokalt på enhedens side eller installere varmepumpemodulet med den kolde udblæste luft på (f.eks) en ydervæg.
A
B
D
C
A F.eks. køkken B F.eks. garage C Isolering D Kold luft blæses ud fra
varmepumpemodulet
A
400
C
150
A
A Krævet plads til fjernelse af el-boks B Krævet plads til luftindtag C Krævet plads til luftudblæsning til venstre
400
A
B
500
400
Hvis en væg eller en anden forhindring ikke svarer til figuren i
"Installation i nærheden af en væg eller forhindring", skal
retningslinjerne for installation nedenfor følges.
INFORMATION
Hvis enheden ikke kan installeres som vist i figuren i "Installation i nærheden af en væg eller forhindring", skal det overvejs at bruge fleksible rør mellem enheden og kundens vandkreds. Det kan lette eventuelt servicearbejde, hvor der kræves adgang til en af siderne.
Eksempe
l: Hvis der findes vandrør i enhedens udblæsningszone kan der, afhængigt af driftsbetingelserne og vandtemperaturen, opstå kondens på disse rør. I dette tilfælde skal det overvejes at isolere vandrørene.
Afhængigt af driftsbetingelser og installationens tilstand kan den kolde udblæste luft fra enhedens bagside forårsage varmetab og endda tilfrysningstemperaturer ved f.eks. ikke-isolerede vandrør i dette kolde område! I dette tilfælde skal det overvejes at isolere vandrørene.
Krav til plads omkring enheden
Der skal være plads omkring enheden til udførelse af
servicearbejde
B
150
AA
400
A Krævet plads til fjernelse af el-boks B Installation venstre C Installation højre
C
150
400
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Installationsvejledning
7
Page 10

Foretrukne installationssteder

Garage eller kælder med en varmeproducerende kilde (for eksempel vaskemaskine eller tørretumbler, fryser, varm kedel til rumopvarmning eller en anden varmeafgivende kilde).
Kælder, der vil frigive varme fra gulvet.
Rum med en velisoleret ydermur.
Rum, der skal affugtes.

Lad være

Installér ikke enheden på steder, der hyppigt benyttes som arbejdspladser.
Hvis der udføres byggearbejde (f.eks. slibning), hvor der dannes meget støv, skal enheden lukkes ned og tildækkes.
Montér ikke enheden på steder med høj luftfugtighed (f.eks. på badeværelser) (maks. luftfugtighed (RH)=85%).
Installer ikke enheden, hvor der er tåge af mineralsk olie, oliestænk eller damp, for eksempel et køkken. Plasticdele kan nedbrydes og blive defekte, og dette kan medføre vandlækage.
Installer ikke enheden, hvor der dannes ætsende gas, såsom svovlholdig sur gas. Korrosionsdannelse på kobberrør eller loddede dele kan medføre kølemiddel-lækage.
Installer ikke enheden, hvor brandfarlige gasser kan lække, hvor kulfiber eller antændeligt støv hænger i luften, eller hvor der arbejdes med flygtige, brændbare stoffer, for eksempel fortynder eller benzin. Disse gasser kan medføre brand.
Installer ikke enheden, hvor der er syre- eller baseholdige dampe.
Installer ikke enheden på steder, hvor vandlækage fra enheden kan forårsage skade på omgivelserne (f.eks. ved blokeret drænrør).
Installer ikke enheden i nærheden af et soveværelse og lignende for at undgå at støj fra driften skal give problemer.
Placér ikke genstande eller udstyr oven på enheden (toppladen).
Kravl ikke op på enheden, og undlad at sidde eller stå oven på den.
Der må ikke installeres i et rum uden opvarmning i rummet, hvis
det ikke har forbindelse til et andet rum med en varmekilde (for eksempel et havehus).

6.2. Rør på opstillingssted

Foranstaltninger ved koldtvandsindtaget på varmtvandstanken i boligen
- For at undgå bagudrettet hæverteffekt anbefales
det at installere en kontraventil på koldtvandsindtaget i overensstemmelse med lokale og nationale regler.
- Det tilrådes at installere en reduktionsventil på
koldtvandsindtaget i overensstemmelse med lokale og nationale regler.
- Sørg for en tilslutning til en overtryksventil på
koldtvandsindtaget.
- Installer en ekspansionsbeholder på koldtvandsindtaget
i overensstemmelse med lokale og nationale regler.
- Installer en aftapningsanordning på koldtvandsforbindelsen
på varmtvandstanken i boligen.
ADVARSEL
Der må ikke installeres ventiler mellem varmtvandstankmodulet i boligen og overtryksventilen/ekspansionsbeholderen.
Det anbefales at have en spærreventil før og efter enheden. Dette vil lette vedligeholdelsen på varmtvandskredsen.
Det anbefales at installere en spærreventil på koldtvandsindtaget. Luk denne spærreventil i perioder, hvor der ikke er nogen i huset, for at undgå skader på omgivelserne i tilfælde af vandlækage.
Under drift og afhængigt af driftsbetingelserne opsamler varmepumpemodulet kondensvand i afløbsbakken i enhedens bund. Sørg for en god afløbsforbindelse til denne afløbsbakke.
Det anbefales at undgå lange rørlængder mellem enheden og slutpunktet for det varme vand (bruser, badekar, ...) for at undgå stillestående vand.
Lokale og nationale regler kan kræve, at der installeres termostatstyrede blandeventiler.
Installationen skal være i overensstemmelse med lokale og nationale regler og kan kræve yderligere hygiejniske foranstaltninger i installationen.
Hvis det kræves af de relevante lokale og nationale regler, skal der forbindes en recirkulationspumpe mellem slutpunktet for det varme vand og det kolde vand i forbindelse med varmtvandstanken i boligen.
Installationsvejledning
8

6.3. Inspektion og håndtering af enheden

Ved leveringen skal enheden kontrolleres, og eventuelle skader skal straks anmeldes til transportfirmaet.
Anbring begge modeller så tæt som muligt ved det endelige placeringssted i originalemballagen for at forhindre skader under transporten.
Pak modellerne helt ud i henhold til vejledningen på arket med instruktioner vedrørende udpakning.
Kontrollér, at alt tilbehør (se "Tilbehør" på side 3) er indeholdt.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Page 11

6.4. Installation af indendørsenheden

1
1
Pak EKHVWQ ud efter instruktionsarket for udpakning.
Anbring varmepumpemodulet på det korrekte installationssted
så tæt som muligt på installationsstedet.
Stil varmepumpemodulet i vater i en stabil position med nivelleringsfødderne. Den maksimalt tilladte afvigelse fra en vandret position er 1°.
1°
Pak EKHHS ud efter udpakningsinstruktionerne, der blev leveret med enheden.
Foretag ledningsføring som beskrevet i kapitlet "Elektrisk
ledningsføring" på side 12.
Slut systemet til vandkredsen som beskrevet i kapitlet "Arbejde
med rørforbindelser" på side 10.
Fyld systemet med vand som beskrevet i kapitlet "Påfyldning af
vand" på side 11.
For at tætne kabinettet helt skal du fylde de forberedte huller med kit eller isoleringsmateriale (klargøres på opstillingsstedet).
Foretag kontrol før drift som beskrevet i kapitlet "Opstart og
konfiguration" på side 16.
Luk enheden
1 Sæt lydbundpladerne i bunden af enheden.
3 Få varmepumpemodulets sidepaneler til at flugte med
sidepanelerne på boligens varmtvandstankmodul.
4 Fastgør frontpanelet til varmtvandstankmodulet i boligen.
1
2
2x
1
2x
2
2 Luk pyntepanelerne.
1
2
2x
2
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Installationsvejledning
9
Page 12
5 Fastgør varmepumpemodulets frontpanel.
1

7. ARBEJDE MED RØRFORBINDELSER

1

7.1. Vandrør

Vandkvalitet

Kontrollér følgende punkter, før installationen fortsættes
Kvaliteten af varmt vand til boligen skal overholde kravene i EU-direktiv 98/83 EC. Sørg konkret for følgende:
- Kloridindhold maksimalt 250 mg/l
2
2x
- Sulfatindhold maksimalt 250 mg/l
- Kombination af begge maksimalt 300 mg/l Enheden må ikke bruges med vand fra en privat vandforsyning.
I områder med hårdt vand bør der træffes forholdsregler for at undgå kalkdannelse i det varme vand.
Af sikkerhedsgrunde er det ikke tilladt at tilføje glykol til vandkredsen.
For at undgå stillestående vand er det er vigtigt, at
lagerkapaciteten i varmtvandstanken i boligen svarer til det daglige varmtvandsforbrug.
Hvis der ikke forbruges varmt vand i længere tid, skal udstyret skylles med frisk vand før brug.
Desinfektionsfunktionen på udstyret er specificeret i enhedens betjeningsvejledning.

Kontrol af vandkredsen

Enhederne er forsynet med et vandindtag og et vandudtag, der kan tilsluttes en vandskreds. Denne kreds skal leveres og monteres af en godkendt montør og skal overholde de relevante europæiske og nationale bestemmelser.
Kontrollér følgende punkter, før installationen fortsættes:
Det maksimale vandtryk for enheden er 10 bar.
Den maksimale vandtemperatur ved enhedens vandudtag er
75°C. Kontrollér, at de komponenter, som er installeret i rørene på
opstillingsstedet, kan modstå denne vandtemperatur.
FARE
Den maksimale vandtemperatur til enheden skal begrænses til 55°C.
Der skal være aftapningshaner på alle systemets lave punkter, så kredsen kan tømmes helt i forbindelse med vedligeholdelse.
Der findes en drænventil i indendørsenheden til aftapning af vandet fra indendørsenhedens vandsystem. Foretag kun denne aftapning, når alt vandet i varmtvandstanken i boligen allerede er aftappet.
Kontrollér, at de komponenter, som er installeret i rørene på opstillingsstedet, kan modstå vandtrykket og temperaturen.
Brug altid materialer, der er beregnet til brug sammen med det vand, der anvendes i boligens vandkreds. Der benyttes kobber, rustfrit stål og messing i enhedens vandkreds.
ADVARSEL
Brug aldrig zinkbelagte dele i vandkredsen. Sådanne dele kan korrodere kraftigt, da der anvendes kobberdele i enhedens interne vandkreds.
Installationsvejledning
10
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Page 13

Tilslut varmtvandstankmodulet i boligen til varmepumpemodulet

Se arket med udpakningsinstruktion.
Hvis varmtvandstankmodulet i boligen anbringes ved siden af enheden, er det nødvendigt at installere EKFMHHSAA-sættet. Se vejledningen for dette sæt.
Sørg for at kontrollere, at pumpens hastighedsindstilling står på positionen III, hvis varmtvandstankmodulet i boligen er monteret oven på varmepumpemodulet.

Tilslutning af vandkredsen

Der skal udføres vandtilslutning. Placeringen af tilslutning til vandindtag og tilslutning til vandudtag på enheden kan ses i kapitlet
5.2. "Oversigt over varmtvandstankmodulet til bolig" på side 4.
ADVARSEL
Man kan deformere enhedens rør, hvis man bruger magt ved tilslutning af rørene. Hvis rørene deformeres, kan det medføre funktionssvigt på enheden. Brug to skruenøgler som vist i figuren.
Hvis luft, fugt eller støv trænger ind i vandkredsen, kan der opstå problemer. Følg derfor altid nedenstående retningslinjer, når vandkredsen tilsluttes:
Brug kun rene rør.
Hold rørenderne nedad, når der afgrates.
Dæk rørenderne, når de føres gennem en væg, så der ikke
trænger støv eller snavs ind.
Brug en god gevindpakning til tætning af forbindelserne.
Når du bruger metalrør, som ikke skal loddes, skal du installere
materialerne adskilt fra hverandre for at hindre galvanisk korrosion.
Da messing er et blødt materiale, skal man anvende korrekt værktøj ved tilslutning af vandkredsen. Forkert værktøj kan ødelægge rørene.

Tilslut overtryksventilen (medfølger ikke) og dræn

En overtryksventil (medfølger ikke) med et åbningstryk på maksimalt 10 bar skal være forbundet med overtryksventiltilslutningen i overensstemmelse med relevante lokale og nationale regler.
Sørg for at etablere et korrekt dræn fra overtryksventilen (medfølger ikke) for at undgå, at vand kommer i kontakt med elektriske dele.
Tilslut afløbsbakken
Under drift og afhængigt af driftsbetingelserne opsamler varmepumpemodulet kondensvand i afløbsbakken i enhedens bund. Sørg for en god afløbsforbindelse til denne afløbsbakke.
PAS PÅ: Krav til drænrør
Drænrør skal placeres væk fra alle elektriske komponenter.
Drænrøret skal slutte på et sikkert, synligt sted uden at udgøre fare for personer i nærheden.
Alle drænrør skal installeres i en konstant nedadgående retning og i frostfri omgivelser. Det skal placeret frit til atmosfæren.

7.2. Forholdsregler ved tilslutning af eksisterende rør og vedrørende isolering

Hele vandkredsen, inklusive alle rør, skal være isoleret for at reducere varmetab.
Hvis den indendørs temperatur er højere end 30°C, og luftfugtigheden er mere end RH 80%, skal tykkelsen på isoleringsmaterialet være mindst 20 mm for at undgå kondensdannelse på isoleringsmaterialets overflade.

8. PÅFYLDNING AF VAND

8.1. Metode til påfyldning af vand

1 Tilslut vandforsyningen til enheden
2 Åbn de enkelte varmtvandshaner én ad gangen for at fjerne
luften i rørene i systemet
3 Åbn den lokalt installerede spærreventil for varmt vand
4 Åbn den lokalt installerede ventil til koldtvandsforsyning
5 Luk alle varmtvandshaner, når al luft er lukket ud
6 Kontrollér for lækager
7 Betjen overtryksventilen (medfølger ikke) manuelt for at sikre fri
vandgennemstrømning
PAS PÅ
Umiddelbart efter installationen skal varmtvandstanken i boligen gennemskylles med frisk vand. Denne procedure skal gentages mindst én gang om dagen de første 5 dage i træk efter installationen.
PAS PÅ: Krav til afstrømning
Afstrømningsrør, drænventiler m.m. skal placeres væk fra alle elektriske komponenter.
Alle afstrømningsrør skal installeres i en konstant nedadgående retning og i frostfri omgivelser. Det skal placeret frit til atmosfæren.
FARE for forbrænding og skoldning
Afstrømningsrøret skal slutte på et sikkert, synligt sted uden at udgøre fare for personer i nærheden.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Installationsvejledning
11
Page 14

9. ELEKTRISK LEDNINGSFØRING

9.1. Forholdsregler ved elektrisk ledningsføring

ADVARSEL
Der skal monteres en hovedafbryder eller anden form for afbryder med adskillelse af alle ledere i ledningsføringen i henhold til relevante lokale og nationale bestemmelser.
Afbryd strømforsyningen, før du etablerer forbindelser.
Brug kun kobberledning.
Al ledningsføring på stedet og alle komponenter skal
installeres af en autoriseret el-installatør og skal overholde relevant europæisk og national lovgivning.
Sørg for at installere de påkrævede sikringer, som anført på det elektriske ledningsdiagram.
Ledningsføringen på stedet skal udføres i overensstemmelse med ledningsdiagrammet, som fulgte med enheden, samt vejledningen nedenfor.
Klem aldrig på bundtede kabler og sørg for, at de ikke kommer i kontakt med rørene og med skarpe kanter.
Man skal sikre sig, at terminal-forbindelserne er aflastede.
Husk at bruge en særskilt strømkreds. Brug aldrig en strømforsyning, som deles med andet udstyr.
Der skal etableres en jordforbindelse. Enheden må ikke jordforbindes til et vandrør, en afleder eller en telefon-jordforbindelse. Ufuldstændig jordforbindelse kan medføre elektrisk stød.
Man skal installere en fejlstrømsafbryder i henhold til relevante lokale og nationale bestemmelser. Hvis dette undlades, kan det medføre elektrisk stød.
Ved montage af jordlækagedetektoren, skal man sikre sig, at den er kompatibel med inverteren (modstand mod højfrekvent elektrisk støj) for at undgå, at jordlækagedetektoren aktiveres unødigt.
Eftersom denne enhed er udstyret med inverter, vil det, hvis man installerer faseførende kondensator, ikke alene give mindre strømeffekt men også resultere i, at kondensatoren giver forkert varmeeffekt pga. højfrekvente bølger. Derfor skal man aldrig installere faseførende kondensatorer.
Husk at montere alle gummibøsninger igen efter endt installationsarbejde, så ledningerne beskyttes mod skarpe kanter.
PAS PÅ: Kun til V3 modeller
Udstyrets overensstemmelse med EN/IEC 61000-3-12
Dette udstyr er i overensstemmelse med
EN/IEC 61000-3-11 impedansen Z grænsefladepunktet mellem brugerens og den offentlige strømforsyning. Det er installatørens eller brugerens ansvar at sikre sig, om nødvendigt ved at spørge elforsyningsselskabet, at udstyret kun tilsluttes en strømforsyning med en system-impedans Z er mindre end eller lig med Z
(a) Europæisk/international teknisk standard, der definerer grænser for harmoniske
strømkilder frembragt af udstyr, som er tilsluttet offentlige lavspændings­systemer med en indgangsstrøm på >16 A og 75 A pr. fase.
(b) Europæisk/international teknisk standard, der definerer grænser for
spændingsændringer, spændingsudsving og flimren i offentlige lavspændings­systemer til udstyr med mærkestrøm på 75 A.
(b)
forudsat, at system-
er mindre end eller lig med Z
sys
. Z
max
=0.43 Ω.
max
sys
max
, der
9.2. Intern kabelføring – Oversigt over dele
Se diagrammet over enhedens interne ledningsføring, som fulgte med enheden. De anvendte forkortelser fremgår af det følgende:
Liste over komponenter i el-boksen
A1P.................. Hovedprintkort
A2P.................. Brugergrænseflade printkort
A3P.................. Filterprintkort
A4P.................. Inverter-printkort
C6~C119......... Kondensator (A4P)
DS2,DS3 .........DIP-omskifter (A1P)
E1H .................Elektrisk varmelegeme
F1B.................. Sikring
F1T.................. Termosikring
F1U,F2U.......... Sikring (T, 3,15 A, 250 V) (A*P)
F3U.................. Sikring (20 A, 250 V) (A3P)
HAP................. Printkort lysdiode (A1P)
K1.................... Skiftekontakt (A3P)
K1E.................. Elektronisk ekspansionsventil
K1M................. Kontaktor ekstra-varmer
K*R.................. Printkort relæ (A1P)
M1C................. Kompressor
M1F ................. Ventilatormotor
M1P................. Pumpe
Q1DI................ Fejlstrømsafbryder (medfølger ikke)
Q1L.................. Kompressor overophedningsbeskyttelse
Q2L.................. Varmebeskyttelse
R1L.................. Reaktor
R1T.................. Føler til måling af den omgivende temperatur
R2T.................. Temperaturføler til fordamper
R3T.................. Temperaturføler til afstrømning
R4T.................. Temperaturføler til kondensering
R5T.................. Temperaturføler til afgangsvand
R6T.................. Temperaturføler til tilgangsvand
R7T.................. Temperaturføler til varmtvandstank til boligtekniske
installationer
S1L.................. Flowføler
S1S.................. Signal for strømforsyning til reduceret pris
(medfølger ikke)
T1R.................. Diodebro (A4P)
T2R,T3R.......... Effektmodul (A4P)
V1C~V7C ........Ferritkerne
X1M~X3M ....... Klemrække
(a)
X1Y~X7Y......... Stik
Z1F.................. Støjfilter
Installationsvejledning
12
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Page 15

9.3. Systemoverblik, ledningsføring på opstillingsstedet

Den lokale elinstallation på enhedssiden skal tilsluttes klemrækken inde i el-skabet. Tag servicepanelet af el-boksen for at få adgang til klemrækken. Se vejledningen på dækslet på enhedens el-boks om, hvordan man fjerner dette panel og får adgang til el-boksen.
INFORMATION
Det elektriske tilslutningsdiagram findes på indersiden af el-skabets dæksel Installer strømforsyningskablet mindst 1 meter fra tv- eller radioapparater for at undgå billedforstyrrelse eller støj.
Afhængigt af radiobølgerne kan en afstand på 1 meter være utilstrækkelig til at eliminere støjen.
Tilslutning af indendørsenhedens strømforsynings­og kommunikationskabel (-kabler)
Kabelkrav
Fremgangsmåde 1 Åbn enheden som beskrevet i "Åbning af enheden" på side 26.
2 Åbn el-skabet som vist i figuren.
2x
Påkrævet
Emne Beskrivelse
1 HV Strømforsyning 2+GND Se typeskiltet 2 LV Fjernbetjening (P1/P2) 2 Mindste kabeltværsnit
3 LV Termistor til
varmtvandstank til boligtekniske installationer
4 LV Signal for
strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
5 HV Hjælpevarmer 2+GND Mindste kabeltværsnit
6 HV Sikkerhed for
hjælpevarmer
HV = Høj spænding LV = Lav spænding
antal ledere
2 Denne komponent og et
2 Mindste kabeltværsnit
2 Mindste kabeltværsnit
Maksimal driftsstrøm
0,75 mm
tilslutningskabel leveres
sammen med
varmtvandstanken
til boligtekniske
installationer
0,75 mm
0,75 mm
0,75 mm
2
2
2
2
PAS PÅ
Vælg størrelse på alle kabler og ledninger i henhold til relevante lokale og nationale bestemmelser.
FARE
Efter afslutning af el-arbejdet skal man kontrollere, at alle elektriske dele og terminaler er tilsluttet korrekt inde i el­boksen.
3 Tilslut strømforsyningen med et korrekt kabel og tilslut
kommunikationskablerne til de rigtige terminaler, som vist på ledningsdiagrammet som vist i figuren nedenfor.
9101112
X3M
-t
°
R7T
*KHHS(200/260)AAV3
X3M
1210 1413911
123 4
AB C D
14
A2P
P1
P2
User Interface
13
S1S
X2M
1234
123
Q2L
F1T
*KHHS(200/260)AAV3
X2M
E1H
LN
4
E
PE
Q1DI
1~50 Hz 220-240 VAC
LN
L
N
power supply
ABC D E
LV HV
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
BEMÆRK
Når du fører ledningerne, skal du sørge for, at kabelbundterne uden for enheden er mindst 25 mm fra hverandre for at undgå elektrisk støj (ekstern støj).
Installationsvejledning
13
Page 16
4 Fastgør kablerne med kabelklemmer til kabelbeslagene for at
sikre aflastning og for at sikre, at kablerne ikke kommer i kontakt med rør og skarpe kanter. Undlad at klemme på kabelbundter.
Bemærk: Der vises kun relevante ledninger på opstillingsstedet i figuren.
3x
3 Træk ledninger til fjernbetjeningen.
4
3
X3M
11
2
5 Luk el-skabets dæksel ved at følge vejledningen i "Åbning af
enheden" på side 26 i omvendt rækkefølge.

Installation af fjernbetjeningen

Enheden er forsynet med en fjernbetjening, der gør det nemt at indstille, anvende og vedligeholde enheden. Før du bruger fjernbetjeningen, skal du følge denne fremgangsmåde for installation.
INFORMATION
Ledning til tilslutning medfølger ikke.
BEMÆRK
Fjernbetjeningen, der leveres som et sæt, skal monteres indendørs på varmtvandstankmodulet i boligen.
P1P2
3
1 Enhed 2 Bagerste del af den digitale
styreenhed
3 Forreste del af den digitale
styreenhed
Der er ingen polaritet, så de 2 ledninger kan ombyttes.
PAS PÅ
Træk ledningerne, så der er afstand til strømforsyningens ledninger, for at undgå elektrisk støj (ekstern støj).
Fjern afskærmningen på den del, der skal passere inde i styreenhedens kabinet ( l ).
4 Sæt fjernbetjeningens overdel på igen
FARE
Pas på ikke at klemme ledningerne under monteringen.
Montér først klemmerne i bunden.
1
1 Fjern fjernbetjeningens frontdel.
Sæt en kærvskruetrækker ind i kærven (1) på den bagerste del af fjernbetjeningen, og fjern frontdelen på fjernbetjeningen.
2 Fastgør fjernbetjeningen som vist i figuren.
1
2
2x
BEMÆRK
Pas på ikke at vride fjernbetjeningens nederste del ud af facon ved at overspænde monteringsskruerne.
1
Installationsvejledning
14
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Page 17

Tilslutning af varmtvandstankmodulet i boligen til varmepumpemodulet

Hjælpevarmer og sikkerhed (A)
Tanktermistor (B)
Fjernbetjening (C)
1
2
C
B

Tilslutning til en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh

El-selskaber verden over arbejder hårdt på at kunne tilbyde pålidelig el-service til konkurrencedygtige priser, og de er ofte bemyndiget til at give kunderne særligt gunstige priser. Eksempelvis priser afhængigt af forbrugstid, sæsonbetingede priser, eller den såkaldte 'Wärmepumpentarif' i Tyskland og Østrig, ...
Dette udstyr kan tilsluttes systemer med strømforsyning til særlig gunstige priser som nævnt ovenfor.
Spørg det el-selskab, der leverer strøm på det sted, hvor udstyret skal installeres, for at finde ud af, om det er relevant at tilslutte udstyret til et system med strømforsyning med reduceret pris pr. kWh, forudsat at sådan et system overhovedet er tilgængeligt.
Når udstyret er tilsluttet et sådant system med reduceret pris pr. kWh, kan el-selskabet:
afbryde strømforsyningen til udstyret i visse tidsrum,
forlange, at udstyret kun forbruger en begrænset mængde
elektricitet over en vis periode.
Indendørsenheden er udviklet til at modtage et indgangssignal, som skifter enheden til tvungen afbrydelse. Når dette sker, kører enhedens kompressor og varmeren ikke.
ADVARSEL Vedr. en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh,
vist nedenfor som type 1
I det tidsrum, hvor reduceret pris pr. kWh er aktiv, og hvor strømforsyningen fortsættes, er stand-by strømforbrug muligt på inverter-printkortet.
PAS PÅ Vedr. en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh,
vist nedenfor som type 2 eller 3
A
3x
A
Hvis strømforsyningen afbrydes ved strømforsyning med reduceret pris pr. kWh.
Afbrydelsen af strømforsyningen bør ikke være
længere end 2 timer, ellers nulstilles styreenhedens realtids-ur.
Styreenhedens display er tomt, når strømforsyningen
er afbrudt.
C B
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Installationsvejledning
15
Page 18
Mulige typer strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
Mulige tilslutninger og krav til tilslutning af udstyret til de nævnte strømforsyninger er vist på tegningen nedenfor:
1
2
[D-01]=1
LN
1
S2S
43
1
2
[D-01]=2
LN
1
S2S
43
INFORMATION
Når man tilslutter udstyret til en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh, skal man ændre brugsstedsindstillingen [D-01].
INFORMATION
Hvis strømforsyningen med reduceret pris pr. kWh er af typen, hvor strømforsyningen ikke afbrydes, tvinges enheden til standsning.
Når der sendes et signal om strømforsyning med reduceret pris pr. kWh, vil den centrale styreindikator e blive vist for at angive, at strømforsyning med reduceret pris pr. kWh er aktiv.
LN
2
1
2
3
1
2
3
3
1 Boks til strømforsyning med reduceret pris pr. kWh 2 Modtager, der styrer signalet fra el-selskabet 3 Strømforsyning til enheden 4 Spændingsfri kontakt til indendørsenheden
Når enheden er tilsluttet en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh, skal den spændingsfri kontakt på den modtager, der styrer el­selskabets signal om reduceret pris pr. kWh, tilsluttes klemme 5 og 6 på X3M (som vist på tegningen ovenfor).
Når parameter [D-01]=1 på det tidspunkt, hvor signalet om reduceret pris pr. kWh sendes fra el-selskabet, åbner kontakten og enheden går på tvungen frakobling
Når parameter [D-01]=2 på det tidspunkt, hvor signalet om reduceret pris pr. kWh sendes fra el-selskabet, lukker kontakten og enheden går på tvungen frakobling
Type 1
Denne type strømforsyning med reduceret pris pr. kWh er ikke afbrudt.
Type 2
Denne type strømforsyning med reduceret pris pr. kWh afbrydes, når tidsrummet er forløbet.
Type 3
Denne type strømforsyning med reduceret pris pr. kWh afbrydes med det samme.
S2S
LN
S2S
(1)
(2)
1
2
43
1
2
3
4
4
X3M5 6
A1P
X40A
.
.
LN
2
S2S
43
LN
3
S2S
4

10. OPSTART OG KONFIGURATION

Enheden bør justeres af installatøren, så den passer til omgivelserne på opstillingsstedet (udendørs klima, installerede komponenter osv.) og til brugerens ekspertise.
PAS PÅ
Det er vigtigt, at installatøren læser alle informationer i dette kapitel efter hinanden, og at systemet indstilles, så det er anvendeligt.
INFORMATION
Når der er forekommet et strømsvigt, og strømforsyningen til enheden genoptages, vil systemet automatisk genindlæse dets indstillinger og genstarte.

10.1. Kontrol før brug

FARE
Afbryd strømforsyningen, før du etablerer forbindelser.
Kontrollér følgende efter installation af enheden: 1 Ledningsføring på stedet
Man skal sikre sig, at ledningsføringen på stedet er udført i henhold til de anvisninger, der er beskrevet i kapitel "Elektrisk
ledningsføring" på side 12, i henhold til ledningsdiagrammerne
og i henhold til europæiske og nationale bestemmelser.
2 Sikringer og beskyttelsesindretninger
Kontrollér, at sikringerne og andre lokalt installerede beskyttelsesanordninger er af den størrelse og type, som er angivet i kapitel "Tekniske specifikationer EKHVWQ002AAV3"
på side 28. Hverken sikringer eller beskyttelsesindretninger må
være frakoblede.
3 Jordforbindelse
Kontrollér, at jordledningerne er korrekt tilsluttet, og at jordklemmerne er spændt.
4 Intern ledningsføring
Se efter, om der er løse forbindelser eller beskadigede elektriske komponenter i el-boksen eller inde i enheden.
5 Installation
Kontrollér, at enheden er korrekt monteret for at undgå unormal støj og vibrationer, når enheden startes.
6 Beskadiget udstyr
Kontrollér enheden indvendigt for beskadigede komponenter eller klemte rør.
(1) Når signalet frigives igen, lukker den spændingsfri kontakt, og enheden
kører igen. Det anbefales derfor, at auto genstart-funktionen er aktiveret. Se "[3] Diverse" på side 20.
(2) Når signalet frigives igen, åbner den spændingsfri kontakt, og enheden
kører igen. Det anbefales derfor, at auto genstart-funktionen er aktiveret. Se "[3] Diverse" på side 20.
Installationsvejledning
16
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Page 19
7 Kølemiddellækage
Kontrollér enheden indvendigt for kølemiddellækage. Hvis der er opstået en kølemiddellækage, skal man kontakte forhandleren.
Rør ikke ved kølemiddel, der er trængt ud ved kølerørenes tilslutninger. Dette kan medføre forfrysninger.
8 Vandlækage
Kontrollér enheden indvendigt for vandlækage. Hvis der er vandlækage, skal du lukke spærreventilerne for vandindtag og
-udtag og kontakte din forhandler.
9 Strømforsyning spænding
Kontrollér strømforsyningen/spændingen på det lokale strømpanel. Spændingen skal svare til den spænding, der er angivet på enhedens identifikationsmærkat.
Når alt kontrolarbejde er afsluttet, skal man lukke enheden. Først derefter kan den startes. Når der er tændt for strømforsyningen til indendørsenheden, vises "88" på fjernbetjeningen under initialisering, hvilket kan vare op til 30 sekunder. I dette tidsrum kan man ikke betjene fjernbetjeningen.

10.2. Brugsstedsindstillinger

Enheden skal konfigureres af installatøren, så den passer til brugerens behov. Her findes der et antal såkaldte brugsstedsindstillinger. Der er adgang til disse brugsstedsindstillinger, og de kan programmeres via brugerinterfacet på enheden.
Hver brugsstedsindstilling er tildelt et 3-cifret tal eller en kode, eksempelvis [2-01], som vises på displayet på brugerinterfacet. Det første ciffer [2] viser den 'første kode' eller gruppe af indstillingsværdier. Det andet og tredje ciffer [013] viser til sammen den "anden kode".
Der findes en liste med alle indstillinger på opstillingsstedet og standardværdier under "Tabel over brugsstedsindstillinger" på
side 23. I samme liste har vi indsat 2 kolonner til registrering af data
og værdi for ændrede indstillinger på opstillingsstedet, der ikke svarer til standardværdien.
Der findes en detaljeret beskrivelse under "Detaljeret beskrivelse" på
side 19.
BEMÆRK
Brugsstedsindstillingen [2] afhænger af de relevante lokale og nationale bestemmelser.
Inden disse indstillinger ændres, skal de nye værdier bekræftes af installatøren og/eller bringes i overensstemmelse med de lokale og nationale bestemmelser.

Forskellige driftstilstande for varmtvandstank til boligtekniske installationer

For at forstå mulighederne for brugsstedsindstilling, der beskrives i de følgende kapitler, er det vigtigt forstå, at der er mulighed for forskellige driftsindstillinger for varmtvandstanke til boligtekniske installationer.
Effektfuld drift
Hvis der trykkes på knappen P, opvarmer varmepumpemodulet
varmtvandstanken i boligen så hurtigt som muligt til et foruddefineret kontrolpunkt. Det betyder, frekvensen på kompressorens inverter vil være højere end ved normal driftstilstand, og at lydniveau og effektforbrug kan være højere. Denne tilstand kan være nyttig, når et usædvanligt højt forbrug af varmt brugsvand tømmer alt tilgængeligt varmt vand til boligen, samtidig med at der er behov for varmt vand.
Afhængigt af indstillingerne kan varmepumpe og hjælpevarmer køre samtidigt.
INFORMATION
Enheden øger temperaturen for det varme vand til boligen ved at bruge indendørs oplagret varme.
Den effektfulde tilstand fungerer muligvis ikke ordentligt, hvis den omgivende temperatur i rummet er for lav.
Desinfektionsdrift
I denne driftstilstand desinficeres varmtvandstanken til
boligtekniske installationer gennem periodisk opvarmning af vandet til boligen til en høj temperatur. Dette kan være påkrævet til f.eks legionellaforebyggelse.
Denne tilstand aktiveres som standard.
Se kapitel "Detaljeret beskrivelse" på side 19 med en detaljeret beskrivelse af indstilling af en eller flere indstillinger på opstillingsstedet.
- [0-01] Kontrolpunkt: Desinfektionsvandtemperatur, der skal nås (se figur "[2] Desinfektionsdrift" på side 19).
- [2-00] Driftsinterval: dag i ugen, hvor vandet til boligen skal opvarmes.
- [2-01] Status: definerer, om desinfektion er slået TIL (1) eller FRA (0).
- [2-02] Starttid: det tidspunkt, hvor desinfektionen startes.
- [2-04] Varighed: tidsperiode, der definerer hvor længe kontrolpunktet for desinfektions-temperaturen skal opretholdes.
Selv når enheden er i SLUKKET tilstand kan desinfektionsdriften køre (afhængigt af brugsstedsindstilling [2-03]).
Genopvarmning Denne tilstand vil hindre det varme vand til boligen i at køle længere
ned end til en vis temperatur. Når denne er aktiveret, vil enheden opvarme varmtvandstanken i boligen, når minimumsværdien for genopvarmning er nået. Denne opvarmning fortsætter, indtil den maksimale temperatur for genopvarmning er nået.
Det betyder, at enheden kan opvarme løbende og f.eks. ikke er begrænset til natdrift. Denne genopvarmningsdrift er kun gyldig, når timer-indstilling er mulig uden at være aktiv.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Installationsvejledning
17
Page 20
Automatisk drift
Denne driftstilstand indeholder en indlæringsfunktion til
forudsigelse af det daglige varmtvandsforbrug. Den vil beregne og forudsige den optimale tanktemperaturs kontrolpunkt med grundlag i brugerens forbrugshistorik. Aktivering af denne driftstilstand vil holde tanktemperaturen så lav som muligt, men på en temperatur, der sikrer et højt komfortniveau.
Fordelen ved et lavt kontrolpunkt for tanktemperaturen er:
- Reduceret varmetab
- Bedre ydelse for enheden; jo lavere tanktemperaturen er, desto bedre er ydelsen for opvarmningskoefficienten (COP).
- Lavere strømforbrug
Se betjeningsvejledningen for yderligere oplysninger.
Tilstande for opvarmning af vand til boligen
T
AB
CD
E
F G H
J
t
A Normal eller automatisk drift af varmtvandstank
til boligtekniske installationer (hvis aktiveret)
B Genopvarmning (hvis aktiveret) C Desinfektion (hvis aktiveret) D Effektfuld drift
Brugsstedsindstillinger
E Desinfektionstemperatur F Normal eller automatisk temperatur for varmtvandstank
til boligtekniske installationer
G Kontrolpunkt for effektfuld drift H Maksimal vandtemperatur for genopvarmning
J Minimal vandtemperatur for genopvarmning
t Tid
T Temperatur for varmtvandstank til boligtekniske
installationer

Fremgangsmåde

Gå frem som følger for at ændre en eller flere brugsstedsindstillinger.
3
2
Til ændring af indstillinger på opstillingsstedet [0] og [1] (skal udføres af installatøren og kunden)
1 Tryk på z-knappen i minimum 5 sekunder for at indlæse FIELD
SET MODE. Symbolet $ (3) vises. Den aktuelt valgte kode for brugsstedsindstilling vises ; (2), med den indstillede værdi vist til højre - (1).
2 Tryk på knappen wi for at vælge den passende første kode
for brugsstedsindstilling.
3 Tryk på knappen wj for at vælge den passende anden kode
for brugsstedsindstilling.
4 Tryk på pfi-knappen og pfj-knappen for at
ændre værdien af den valgte brugsstedsindstilling.
5 Gem den nye værdi ved at trykke på pr-knappen.
6 Gentag trin 2 til 4 for at ændre andre brugsstedsindstillinger,
hvis det er påkrævet.
7 Når du er færdig, skal du trykke på z-knappen for at forlade
FIELD SET MODE.
Til ændring af indstillinger på opstillingsstedet [2] til [F] (må kun udføres af installatøren)
1 Tryk på knappen z i mindst 5 sekunder for at angive FIELD
SET MODE.
2 Tryk på z-knappen i mindst 10 sekunder for at angive FIELD
SET MODE 2. Symbolet $ (3) vises. Den aktuelt valgte kode for brugsstedsindstilling vises ; (2), med den indstillede værdi vist til højre - (1).
3 Tryk på knappen wi for at vælge den passende første kode
for brugsstedsindstilling.
4 Tryk på knappen wj for at vælge den passende anden kode
for brugsstedsindstilling.
5 Tryk på pfi-knappen og pfj-knappen for at
ændre værdien af den valgte brugsstedsindstilling.
6 Gem den nye værdi ved at trykke på pr-knappen.
7 Gentag trin 2 til 4 for at ændre andre brugsstedsindstillinger,
hvis det er påkrævet.
8 Når du er færdig, skal du trykke på z-knappen for at forlade
FIELD SET MODE.
1
Installationsvejledning
18
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Page 21
INFORMATION
Ændringer i en specifik brugsstedsindstilling lagres kun, når man trykker på pr-knappen. Hvis man går til en ny indstillingskode eller trykker på z-knappen, annulleres den ændring, man har foretaget.
Brugsstedsindstillingerne er grupperet efter den første kode i indstillingerne. For eksempel defineres brugsstedsindstillingerne [0-00], [0-01], [0-02] og [0-03] som gruppe "0".
INFORMATION
Før enheden forlader fabrikken, er værdierne blevet indstillet som vist under "Tabel over brugssteds-
indstillinger" på side 23.
Når man forlader INDSTILLINGSFUNKTION 2, kan "88" blive vist på LCD'en på fjernbetjeningen, mens enheden initialiseres.
BEMÆRK
Når du gennemgår indstillinger på opstillingsstedet, kan du komme ud for, at der er flere indstillinger på opstillings­stedet, end der er beskrevet i "Tabel over brugssteds-
indstillinger" på side 23. Disse indstillinger på
opstillingsstedet anvendes ikke og må ikke ændres!
ADVARSEL
Det er installatørens ansvar at sikre, at der ikke kan opstå uønskede situationer (f.eks. for høj vandtemperatur frem til varmtvandshaner osv.).
Det er installatørens ansvar at sikre, at vandkredsen er afstemt korrekt (når der f.eks. forekommer en forespørgsel på varmt vand til boligen, skal der også være tilstrækkeligt flow frem til varmtvandshaner)

Detaljeret beskrivelse

[0] Forskellige driftstilstande
[0-00] Temperaturkontrolpunkt for effektfuld driftstilstand
[0-01] Temperaturkontrolpunkt for desinfektionsdrift
[0-02] Temperaturkontrolpunkt: minimal genopvarmningstemperatur
[0-03] Temperaturkontrolpunkt: maksimal genopvarmningstemperatur
[0-04] Genopvarmningsfunktion aktiveret/deaktiveret: definerer,
om genopvarmning er TÆNDT (1) eller SLUKKET (0)
[1] Automatisk beregning af temperaturkontrolpunkt for
varmtvandstank til boligtekniske installationer
[1-00] Fornyelsestid for kontrolpunktberegning Den automatiske beregning af temperaturkontrolpunkt udføres
dagligt. Algoritmen beregner for hver ugedag det optimale temperaturkontrolpunkt for varmtvandstanken i boligen. For at beregne dette temperaturkontrolpunkt overvåger indlærings­funktionen for hver 24 timer behovet for vandopvarmning i boligen og beregner det optimale kontrolpunkt for hver enkelt ugedag.
Denne brugsstedsindstilling indeholder starttidspunktet for overvågningsperioden på 24 timer.
Denne brugsstedsindstilling bør foretages, efter hovedopvarmningen af vandet i den boligtekniske installation er gennemført. For eksempel: Hvis der i timeren i timer-indstillingsdrift er blevet indstillet til tidsrummet fra kl. 22 til kl. 6, skal fornyelsestidspunktet indstilles til kl. 6.
[1-01]Minimalt automatisk temperaturkontrolpunkt Det minimale temperaturkontrolpunkt for automatisk beregning
af kontrolpunkt kan justeres, hvis det er nødvendigt. Hvis der for eksempel forventes betydeligt varmetab i rørene mellem varmtvandshanen og varmepumpen i boligen, kan dette temperaturkontrolpunkt være nyttigt.
[1-02]Maksimalt automatisk temperaturkontrolpunkt Den maksimale temperatur, som det automatiske kontrolpunkt
kan nå. Hvis denne værdi sættes til en temperatur, der er højere end 60°C,
vil den maksimale temperatur dog kun blive nået, hvis brugsstedsindstilling [3-02] er sat til 1 (TIL). Hvis [3-02] er indstillet til 0, vil den maksimale temperatur blive 60°C (kun opvarmning med varmepumpe), og højere indstillede temperaturer ignoreres.
[2] Desinfektionsdrift
Ved desinfektion desinficeres varmtvandstanken til boligtekniske installationer gennem periodisk opvarmning af vandet til boligen til en specifik temperatur.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
BEMÆRK
Brugsstedsindstillinger for desinfektion bør indstilles af installatøren i henhold til nationale og lokale bestemmelser.
[2-00] Driftsinterval: dag i ugen, hvor vandet til boligen skal opvarmes.
[2-01] Status: definerer, om desinfektion er TÆNDT (1) eller SLUKKET (0)
[2-02] Starttid: det tidspunkt, hvor desinfektionen startes.
[2-03] Status: definerer, om desinfektion er TÆNDT (1) eller
SLUKKET (0) under standbydrift. Hvis kunden for eksempel under en ferie sætter enheden i standby-tilstand ved at trykke på knappen Y, men stadig ønsker, at desinfektionstilstanden skal være aktiv, skal indstillingen af [2-03] være TIL (1).
[2-04] Interval: tidsperiode, der definerer hvor længe kontrolpunktet for desinfektions-temperaturen skal opretholdes
Installationsvejledning
19
Page 22
[3] Diverse
[3-00] Auto genstart Når strømforsyningen genoptages efter en afbrydelse, vil auto
genstart-funktionen reaktivere de indstillinger på brugerinterfacet, der var gældende ved strømafbrydelsen.
INFORMATION
Det anbefales derfor, at man aktiverer auto genstart­funktionen.
Hvis automatisk genstart er deaktiveret efter et strømsvigt, vil systemet genstarte i FRA-tilstand. Tryk på knappen v for at starte opvarmning af vandet igen.
Bemærk, at hvis denne funktion er deaktiveret, vil timer­indstillingen ikke blive aktiveret, når strømforsyningen til enheden genoptages efter strømsvigt. Tryk på pr-knappen for at aktivere timer-indstillingen igen.
INFORMATION
Hvis strømforsyningen med reduceret pris pr. kWh er af typen, hvor strømforsyningen afbrydes, skal auto genstart-funktionen altid være aktiveret.
[3-01] Niveau for brugeradgang Fjernbetjeningen kan programmeres, så visse knapper og
funktioner ikke er tilgængelige for brugeren. Der er defineret 2 adgangsniveauer.
Nedenstående tabel viser, hvilke funktioner der er tilgængelige med adgangsniveau 2 og med adgangsniveau 3.
Adgang Niveau 2 Niveau 3
Opvarmning af vand til boligen TIL/FRA
Effektfuld drift Driftsklar Ikke tilgængelig Indstilling af temperaturen
på varmt vand til boliger Støjsvag drift TIL/FRA Driftsklar Ikke tilgængelig Drift med automatisk tilpasset
kontrolpunkt TIL/FRA Indstilling af uret Ikke tilgængelig Ikke tilgængelig Programmering af timer-
indstillingen Drift med timer-indstilling
TIL/FRA Brugsstedsindstillinger Ikke tilgængelig Ikke tilgængelig Visning af fejlkoder Ikke tilgængelig Ikke tilgængelig Visning af faktiske temperaturer
og vandflow Ændringsenhed for temperatur
(°C/°F) Ændring af niveau for
brugeradgang
Driftsklar Driftsklar
Driftsklar Driftsklar
Driftsklar Ikke tilgængelig
Ikke tilgængelig Ikke tilgængelig
Driftsklar Ikke tilgængelig
Ikke tilgængelig Ikke tilgængelig
Driftsklar Driftsklar
Driftsklar Driftsklar
[3-02] Status: definerer, om temperaturer over 60°C kan vælges (1) eller ikke (0).
INFORMATION
Den maksimale temperatur for varmtvandstank til boligtekniske installationer ved varmepumpedrift er begrænset til 60°C. Et højere temperaturkontrolpunkt er kun muligt ved brug af hjælpevarmer.
Hvis denne brugsstedsindstilling ikke er aktiveret, vil hjælpevarmeren stadig fungere, hvis den omgivende temperatur falder under værdien indstillet i [7-04]. Dette er backuptilstanden for varmepumpen til varmt vand til boligen.
[3-03] Status: angiver, om opvarmningen kan fortsætte (1) eller ikke (0), hvis det ønskede temperaturkontrolpunkt ikke nås under drift med programmeret timer-indstilling. Symbolet p blinker, hvis opvarmningen ikke kan fortsætte ([3-03]=0).
Hvis genopvarmningsfunktionen er aktiveret, holder symbolet p op med at blinke, når genopvarmningen er gennemført.
[4] Diverse
[4-03] Samtidig drift af hjælpevarmer og varmepumpe
[4-03]=0 Samtidig drift af elektrisk hjælpevarmer og varmepumpe
er ikke tilladt.
[4-03]=1 Samtidig drift af hjælpevarmer og varmepumpe er
kun tilladt i støjsvag tilstand. Under støjsvag drift reduceres lyden fra varmepumpen ved at reducere kompressorens frekvens. Dette påvirker varmekapaciteten og forlænger cyklustiden for opvarmning. Hvis det er nødvendigt, kan den elektriske hjælpevarmer hjælpe med at opvarme varmtvandstanken i boligen for at forkorte cyklustiden for opvarmning.
[4-03]=2 Samtidig drift af hjælpevarmer og varmepumpe er
kun tilladt i effektfuld driftstilstand. Effektfuld driftstilstand betragtes som en undtagelsesmæssig driftstilstand. Hvis det er nødvendigt, kan den elektriske hjælpevarmer under effektfuld drift hjælpe med at opvarme varmtvandstanken i boligen.
[4-03]=3 Tillader samtidig drift af elektrisk hjælpevarmer og
varmepumpe under støjsvag og effektfuld drift.
Som standard er der ikke defineret noget niveau, så alle knapper og funktioner kan anvendes.
Det aktuelle adgangsniveau bestemmes af indstilling på opstillingsstedet. For adgangsniveau 2 skal du indstille [3-01] til 2, for adgang til niveau 3 skal du indstille [3-01] til 3.
Når indstilling på opstillingsstedet er indstillet, er det valgte adgangsniveau endnu ikke aktivt. Aktivering af det valgte adgangsniveau foretages ved at trykke samtidigt på knapperne
pi og pj og straks efter samtidigt på knapperne s og P og ved at holde alle 4 knapper trykket ned i mindst
5 sekunder. Dette vises ikke på fjernbetjeningen. Efter dette er de blokerede knapper ikke længere tilgængelige.
Man kan deaktivere det valgte adgangsniveau på samme måde.
Installationsvejledning
20
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Page 23
[6] Diverse
[6-00] og [6-01]: Brugsstedsindstillinger for "DT (temperaturdifference) for opvarmning af vand til boligen" bestemmer den temperatur, hvor varmepumpen starter opvarmning af vand til boligen (det vil sige varmepumpens TIL-temperatur), og hvor opvarmningen standses (det vil sige varmepumpens FRA-temperatur). Når temperaturen på vand til boligen falder til under varmepumpens TIL-temperatur (
T
), starter varmepumpen opvarmning af varmt
HP ON
vand til boligen. Så snart temperaturen på vandet til boligen når varmepumpens FRA-temperatur ( kontrolpunkt for temperatur (
T
) eller det brugerdefinerede
HP OFF
TU), standses varmepumpens opvarmning
af varmt vand til boligen. Varmepumpens OFF-temperatur, og varmepumpens ON-temperatur
og dens relation til brugsstedsindstillinger [6-00] og [6-01] forklares på tegningen nedenfor.
[6-00] Start: temperaturforskel, som bestemmer varmepumpens TIL-temperatur (T
HP ON
). Se tegning.
[6-01] Stop: temperaturforskel, som bestemmer varmepumpens FRA-temperatur (T
T
<60°C
U
T(°C)
60
TU = 45°C [6-01] = 0°C [6-00] = 5°C
T
HP MAX
HP OFF
). Se tegning.
[7] Diverse
[7-01] DT for hjælpevarmer Når vandet til boligen varmes op, og når kontrolpunkts-
temperaturen på vandet (indstillet af brugeren) er nået, vil hjælpevarmeren standse, indtil temperaturen på det varme vand til boligen falder nogle få grader under temperaturkontrolpunktet, dvs. hjælpevarmer TIL-temperaturen. Hjælpevarmeren begynder at opvarme vandet til boligen igen. Disse grader specificeres gennem indstillinger for temperatur-trin for varmt vand til boligen. En korrekt indstilling forhindrer, at hjælpevarmeren hele tiden slås til og fra (vibrerer) for at opretholde kontrolpunkts-temperaturen på varmt vand til boligen.
[7-01] Temperaturtrin for varmt vand til boligen:
temperaturforskel under kontrolpunkts-temperaturen for varmt vand til boligen, før hjælpevarmeren slås til igen.
T
DHW
[7-01]
BH
=70°C
T
U
[7-01] = 2°
T
T
HP MAX
T
T
BH ON
HP ON
70
U
68
60
55
HP
10
C
= T
45
T
U
HP OFF
[6-00]
T
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
40
T
HP ON
Brugerdefineret kontrolpunkt for temperatur (som indstillet
U
på brugerinterfacet) Maksimumstemperatur for varmtvandstank til boligtekniske
installationer ved varmepumpedrift Varmepumpens OFF-temperatur
Varmepumpens ON-temperatur
[6-02] Økonomi-timer for hjælpevarmer: afgør, om hjælpevarmeren kan starte, efter at varmepumpen er startet. Denne indstilling giver kun mening, hvis samtidig drift af hjælpevarmer og varmepumpe er tilladt ([4- 03] er ikke indstillet til 0).
[6-03] Forrang for effektfuld tilstand: afgør prioriteten, hvis støjsvag driftstilstand og effektfuld driftstilstand er aktive på samme tidspunkt.
[6-03]
forrang
0 OFF Normal Støjsvag
1 OFF Normal Støjsvag
Effektfuld indstilling
ON Effektfuld Normal Støjsvag
ON Effektfuld Effektfuld Effektfuld Effektfuld
OFF Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Støjsvag driftsindstilling
niveau 1
niveau 1
Støjsvag niveau 2
niveau 1 Støjsvag
niveau 2
Støjsvag niveau 3
Støjsvag niveau 2
Støjsvag niveau 3
5
BH Hjælpevarmer HP Varmepumpe
T
BH ON
T
HP MAX
T
DHW
T
Hjælpevarmer TIL-temperatur (TU–[7-01]) Maksimumstemperatur for varmtvandstank til boligtekniske
installationer ved varmepumpedrift Temperatur på varmt vand til boliger
Brugerdefineret kontrolpunkt for temperatur (som indstillet
U
på brugerinterfacet)
tTid
t
ADVARSEL
Hvis den høje temperatur på vandet udgør en potentiel risiko for, at personer kan komme til skade, skal der installeres en blandeventil (medfølger ikke) ved varmtvandsudtaget på varmtvandstanken til boligtekniske installationer. Denne blandeventil skal sikre, at varmtvandstemperaturen ved varmtvandshanen aldrig overstiger en indstillet maksimalværdi. Denne maksimalt tilladte varmtvandstemperatur skal vælges i henhold til lokale og nationale bestemmelser.
[7-03] Ikke relevant
[7-04] T-omgivelsestilpasning: med denne brugsstedsindstilling kan
man tilpasse den lavest tilladte temperatur i installationsrummet for varmepumpedrift.
Hvis [6-03] er indstillet til 1, har effektfuld driftstilstand forrang over støjsvag driftstilstand.
[6-04] Niveau for støjsvag drift: definerer niveauet for støjreduktion. Der er 3 niveauer af støjreduktion under drift i støjsvag tilstand, mens niveau 3 er den mest støjsvage tilstand.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
ADVARSEL
Det er meget vigtigt, at denne værdi ikke indstilles til en temperatur, der kan forårsage skader i installationsrummet!
Den skal indstilles, så der ikke opstår kondens på de kolde vægge til det tilstødende opvarmede rum.
ADVARSEL
Hvis værdien [7-04] indstilles lavere end 2°C, kan korrekt drift for enheden ikke garanteres, og der kan opstå skader på enheden.
Installationsvejledning
21
Page 24
[8] Automatisk kontrolpunktberegning
[8-00] Kontrolpunkt (hverdage): starttemperatur for automatisk kontrolpunktberegning på hverdage.
[8-01] Kontrolpunkt (weekender): starttemperatur for automatisk kontrolpunktberegning i weekender.
BEMÆRK
Da man ikke kender behovet for varmt vand til boligen i begyndelsen og for at undgå komfortproblemer bør denne værdi indstilles til kundens anslåede kontrolpunkt for forbruget.
[8-02] Indledende temperatur for forsyningsvand For at kunne starte beregningen af det automatiske kontrolpunkt
bør [8-02] indstilles til den aktuelle temperatur for forsyningsvandet, når enheden startes. Udetemperaturen har indflydelse på forsyningsvandets temperatur, så det er koldere om vinteren end om sommeren.
[8-03] Nulstil behov: Hvis denne brugsstedsindstilling sættes til 1, og strømmen nulstilles, bliver den automatiske kontrolpunktberegning nulstillet, og beregningen starter forfra. Denne indstilling bruges, hvis der er en permanent ændring i forbrugsmønsteret for varmt vand til boligen.
Når strømmen nulstilles, udføres der initialisering, og denne brugsstedsindstilling vil automatisk blive indstillet til 0.
[8-04] Volumen for varmtvandstank til boligtekniske installationer: afhængigt af, hvilken varmtvandstank der anvendes sammen med varmepumpen, skal det korrekte volumen indstilles:
[8-04]=0 hvis tankvolumen er 260 liter (EKHHS260)
[8-04]=1 hvis tankvolumen er 200 liter (EKHHS200)
[D] Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
[D-01] Tilslutning af enhed til en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh Definerer, om enheden er tilsluttet en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh.
Hvis [D-01]=0, er enheden tilsluttet en normal strømforsyning (standardværdi).
Hvis [D-01]=1 eller 2, er enheden tilsluttet en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh. I dette tilfælde er en specifik installation af ledninger påkrævet, som forklaret i "Tilslutning til
en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh" på side 15.
Når parameter [D-01]=1 på det tidspunkt, hvor signalet om reduceret pris pr. kWh sendes fra el-selskabet, åbner kontakten og enheden går på tvungen frakobling
(1)
. Når parameter [D-01]=2 på det tidspunkt, hvor signalet om reduceret pris pr. kWh sendes fra el-selskabet, lukker kontakten og enheden går på tvungen frakobling
(2)
.
[E] Udlæsning af information fra enheden
[E-00] Udlæsning af software-version (eksempel: 23)
[E-01] Udlæsning af EEPROM-version (eksempel: 23)
[E-02] Udlæsning af identifikation af enhedsmodel
(eksempel: 11)
BEMÆRK
Hvis [8-04] ikke er indstillet korrekt, kan kunden risikere mangel på varmt vand ved brug af det automatisk tilpassede kontrolpunkt. Derfor er det vigtigt at indstille det korrekt!
Installationsvejledning
22
(1) Når signalet frigives igen, lukker den spændingsfri kontakt, og enheden
kører igen. Det anbefales derfor, at auto genstart-funktionen er aktiveret. Se "[3-00] Auto genstart" på side 20.
(2) Når signalet frigives igen, åbner den spændingsfri kontakt, og enheden
kører igen. Det anbefales derfor, at auto genstart-funktionen er aktiveret. Se "[3-00] Auto genstart" på side 20.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Page 25

Tabel over brugsstedsindstillinger

Første
Anden
kode
0 Forskellige driftstilstande
1 Automatisk beregning af temperaturkontrolpunkt for varmtvandstank til boligtekniske installationer
2 Desinfektionsdrift
3 Diverse
4 Diverse
6 Diverse
7 Diverse
8 Automatisk kontrolpunktberegning
D Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh/lokal skifteværdi vejrafhængig
E Udlæsning af information fra enheden
Indstillingsnavn
kode
00 Temperaturkontrolpunkt for effektfuld driftstilstand
01 Temperaturkontrolpunkt for desinfektionsdrift
02 Temperaturkontrolpunkt: minimal
genopvarmningstemperatur
03 Temperaturkontrolpunkt: maksimal
genopvarmningstemperatur
04 Status: definerer, om genopvarmning er slået TIL
(1) eller FRA (0)
00 Fornyelsestid for kontrolpunktberegning
01 Minimalt automatisk temperaturkontrolpunkt
02 Maksimalt automatisk temperaturkontrolpunkt
00 Driftsinterval
01 Status
02 Starttid
03 Status
04 Interval
00 Auto genstart
01 Niveau for brugeradgang
02 Status
03 Status
03 Samtidig drift af hjælpevarmer og varmepumpe
04 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
00 Start
01 Stop
02 Økonomi-timer for hjælpevarmer
03 Forrang for effektfuld tilstand
04 Niveau for støjsvag tilstand
01 Temperaturtrin for varmt vand til boligen
02 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
03 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
04 T-omgivelse
00 Kontrolpunkt (hverdage)
01 Kontrolpunkt (weekend)
02 Indledende temperatur for forsyningsvand
03 Nulstil behov
04 Volumen for varmtvandstank til boligtekniske
installationer
01 Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
00 Udlæsning af softwareversion
01 Udlæsning af EEPROM-version
Udlæsning af enhedsmodelidentifikation
02
Montør-indstilling afvigende fra standardværdi
Standardværdi Interval Trin EnhedDato Værdi Dato Værdi
40 35~50 1 °C
60 55~75 1 °C
40 35~75 1 °C
45 35~75 1 °C
0 (OFF) 0/1 1
6:00 0:00~23:30 0:30 time
42 35~75 1 °C
60 35~75 1 °C
Fri
1 (ON) 0/1 1
23:00 0:00~23:00 1:00 time
0 (OFF) 0/1 1
32 5~60 1 minut
1 (ON) 0/1 1
32/31
0 (OFF) 0/1 1
0 (OFF) 0/1 1
0 0/1/2/3 1
1
10 2~20 1 °C
0 0~10 1 °C
0 0~95 5 minut
1 (ON) 0/1 1
1 1/2/3 1
2 2~40 1 °C
3
0
2 –25~+10 1 °C
45 35~75 1 °C
50 35~75 1 °C
15 0~30 1 °C
0 (OFF) 0/1 1
0 (260 l) 0/1) 1
0 0/1/2 1
Read only
Read only
Read only
Mon~Sun
Alle
——
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Installationsvejledning
23
Page 26

11. SLUTKONTROL OG TESTKØRSEL

12. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

11.1. Slutkontrol

Læs følgende, før du tænder for enheden:
Luk alle enhedens paneler, når installationen er færdig, og alle de nødvendige indstillinger er foretaget. Hvis ikke alle paneler er lukket, kan du komme alvorligt til skade på elektriske og varme dele inde i enheden, hvis du fører en hånd ind gennem de resterende åbninger.
El-boksens servicepanel må kun åbnes af en autoriseret installatør i forbindelse med vedligeholdelse.

11.2. Testkørsel

Installatøren skal kontrollere, at enheden fungerer korrekt efter endt installation. Derfor skal der udføres en testkørsel efter nedenstående fremgangsmåde. Det skal være muligt til enhver tid at kontrollere korrekt drift for enheden.
INFORMATION
Under første opstart af enheden (de første 48 timer, hvor kompressoren kører), kan det forekomme, at støjniveauet på enheden er højere end den værdi, der er nævnt i de tekniske specifikationer. Dette er normalt.
Visning af faktiske temperaturer og faktisk vandflow
1 Tryk på ba-knappen i 5 sekunder.
Symbolet b og temperaturen på afgangsvandet vises. Symbolet l blinker.
2 Brug pi- og pj-knapperne til visning af:
• Omgivelsestemperaturen (symbolet u blinker).
Indikationskode 001.
• Temperaturen for det indgående vand til varmepumpen.
Indikationskode 002.
• Temperaturen for det udgående vand fra varmepumpen.
Indikationskode 003.
• Den faktiske temperatur for varmtvandstank til boligtekniske
installationer (symbolet w blinker). Indikationskode 004.
• Det faktiske vandflow i vandkredsen (symbolet é blinker).
Indikationskode 005.
3 Tryk på ba knappen igen for at forlade denne driftstilstand.
Hvis ikke man trykker på en knap, forlader styreenheden funktionen visning efter 10 sekunder.
Der skal jævnligt udføres forskelligt kontrol- og inspektionsarbejde på enheden og ledningsføringen på stedet for at sikre optimal drift af enheden.
FARE
Hver inspektion skal udføres af din lokale Daikin-
tekniker og ikke af brugeren.
Undgå at berøre vandrør umiddelbart efter drift, da rørene kan være varme. Du kan få forbrændinger på hænderne. For at undgå tilskadekomst skal du lade rørene køle af til normal temperatur, eller du skal bære passende beskyttelseshandsker.
For at udføre vedligeholdelsesaktiviteterne nedenfor
skal pyntepanelet på varmepumpemodulets front fjernes.
2x
(for at tage frontpladen af skal du fjerne de 2 skruer i bunden.)

Fremgangsmåde for opvarmning af vand til boligen

1 Kontrollér temperaturen i varmtvandstanken på fjernbetjeningen
i visningstilstand. Se "Visning af faktiske temperaturer og faktisk
vandflow" på side 24.
2 Tryk på Y.
3 Indstil vandtemperaturen til et højt kontrolpunkt. Sørg for, at
symbolet p for timer-indstilling ikke vises. Symbolet w vil blive vist.
4 Lad enheden køre i 20 minutter og kontrollér igen temperaturen
i varmtvandstanken til boligtekniske installationer på fjernbetjeningen.
5 Driften standses, når tankens lagringstemperatur er opnået.
Installationsvejledning
24
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Page 27
skal pyntepanelet på varmtvandstankmodulets front fjernes.

12.2. Kontrol

Det beskrevne kontrolarbejde skal foretages mindst en gang om året af kvalificeret personale.
1 Overtryksventil (medfølger ikke)
Kontrollér, at overtryksventilen fungerer korrekt.
Kontrollér at de tilsluttede afstrømningsrør stadig opfylder de
krav, der er angivet i kapitlet "Tilslut overtryksventilen
(medfølger ikke) og dræn" på side 11.
2 Hvis en reduktionsventil (medfølger ikke) er installeret
Afhængigt af de lokale vandforhold kan det være nødvendigt at inspicere ventilen en gang årligt
3 Hvis overtryksventil eller ekspansionsbeholder (medfølger ikke)
er installeret Afhængigt af de lokale vandforhold kan det være nødvendigt at
inspicere ventilen eller ekspansionsbeholderen en gang årligt.
4 El-skab for indendørsenhed
Fjern først pyntepanelet på varmepumpemodulets front og derefter tankmodulets frontpanel.
2x
(for at tage frontpladen af skal du fjerne de 2 skruer i bunden og derefter løfte pladen af.)

12.1. Vedligeholdelse

FARE: ELEKTRISK STØD
Sluk altid for afbryderen på strømpanelet, fjern sikringerne, eller åbn enhedens beskyttelsesindretninger, før der udføres vedligeholdelse af eller reparation på enheden.
Rør ikke ved strømførende dele i 10 minutter, efter at strømforsyningen er blevet afbrudt, da der er risiko for højspænding.
Bemærk, at nogle dele af el-boksen er varme.
Pas på ikke at røre ved spændingsførende dele.
Skyl ikke enheden. Det kan forårsage elektrisk stød
eller brand.
BEMÆRK: Udfør arbejdet sikkert!
Rør ved en metaldel med hånden (f.eks. ved spærreventilen) for at eliminere statisk elektricitet og for at beskytte printkortet, før der udføres servicearbejde.
2
2x
1
2x
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Foretag en grundig visuel inspektion af el-boksen, og se efter, om der er defekter såsom løse forbindelser eller fejl på ledningsføring.
Installationsvejledning
25
Page 28
5 Kontrol for lækager
Foretag en grundig visuel inspektion af varmepumpen og tankmodulet, og kontrollér for vandlækager.
6 Pumpehastighed
Sørg for, at pumpehastigheden står på position III. Kontrollér, at vandflowet ligger i korrekt område (mellem 5 og 6 l/min.). Se
"Visning af faktiske temperaturer og faktisk vandflow" på side 24
for oplysninger om at finde disse værdier.
7 Afløbsforbindelse
Sørg for, afløbsforbindelse bag på enheden ikke er blokeret af snavs.

13. FEJLFINDING

Dette afsnit indeholder nyttige oplysninger til brug ved fejlfinding, og når der skal løses problemer i forbindelse med enheden.
Denne fejlfinding og afhjælpende foranstaltninger i forbindelse hermed skal udføres af en tekniker fra din lokale Daikin forhandler.

13.1. Generelle retningslinjer

Gennemgå enheden for synlige tegn på defekter, som f.eks. løse forbindelse eller defekte ledninger, før fejlfindingen påbegyndes.

12.3. Afkalkning

Afhængigt af vandkvaliteten og den indstillede temperatur kan der sætte sig kalk på varmeveksleren og inde i varmepumpemodulet, så varmeoverførslen begrænses. Hvis varmeveksleren skal afkalkes, vises en advarselsmeddelelse på fjernbetjeningen.
- Den første meddelelse vil blive vist, når vandgennemstrømningen falder til under 3 l/min. Enheden vil fortsat fungere, men der gives allerede en indikation (fejlkode 7E).
- Hvis vandflowet fortsat falder til under 1 l/min., vil enheden stoppe, og fejlkode 7H vil blive vist. Systemet skal genstartes manuelt, og problemet skal afhjælpes.
FARE
Ved brug af afkalkningsmiddel skal det sikres, at vandkvaliteten fortsat opfylder kravene i "Vandkvalitet" på
side 10.
Du kan finde oplysninger om afkalkning i servicevejledningen.

12.4. Dræning

Følg de næste trin for at tømme varmtvandstanken i boligen:
1 Sluk for strømforsyningen.
2 Luk ventilen til koldtvandsforsyning (medfølger ikke).
3 Åbn varmtvandshanerne.
4 Åbn aftapningsventilen (medfølger ikke).
FARE: Elektrisk stød
Husk, at enhedens hovedafbryder altid skal være slået fra, når der udføres inspektion ved enhedens el-boks.
Stop enheden, når en sikkerhedsindretning aktiveres, og find ud af, hvorfor sikkerhedsindretningen blev aktiveret, før den nulstilles. Sikkerhedsindretninger må under ingen omstændigheder parallelforbindes, og værdierne må ikke afvige fra fabriksindstillingerne. Ring til forhandleren, hvis årsagen til problemet ikke kan findes.

13.2. Åbning af enheden

Se "Vedligeholdelse og rengøring" på side 24 for åbning af enheden.

13.3. Generelle symptomer

Symptom 1: Enheden er slået til (LED y lyser), men enheden opvarmer ikke som forventet
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
Indstillingen af temperaturen er forkert.
Vandgennemstrømningen er for lav.
Nedsat kapacitet Kontrollér, at enheden ikke er
Kontrollér styreenhedens kontrolpunkt.
• Kontrollér, om alle spærreventiler i vandkredsen er helt åbne.
• Kontrollér, at der ikke er luft i systemet (udluftning).
• Kontrollér, om der er revner i ekspansionsbeholderen (medfølger ikke).
installeret på et sted, hvor det er for varmt (>35°C) eller for koldt (<2°C).
Symptom 2: Pumpen støjer (kavitation)
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING Der er luft i systemet. Foretag udluftning. Vandtrykket ved pumpeindgangen
er for lavt.
Symptom 3: Overtryksventilen for vandtryk åbner
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING Ekspansionsbeholderen (medfølger
ikke) er defekt.
Kontrollér, at trykindstillingen for reduktionsventilen (medfølger ikke) er korrekt.
Udskift ekspansionsbeholderen.
Installationsvejledning
26
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Page 29
Symptom 4: Overtryksventilen for vandtryk lækker
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING Tryk på koldtvandsindtag. Kontrollér reduktionsventilen. Overtryksventilen (medfølger ikke)
fungerer ikke korrekt.
Vandafgangen er blokeret af snavs udgang fra overtryksventil
Kontrollér, at overtryksventilen fungerer korrekt, ved at dreje det røde greb på ventilen mod uret.
• Hvis ikke du hører en klaprende lyd, skal du kontakte din forhandler.
• Hvis vandet løber ud af enheden skal du lukke spærreventilerne ved vandindtaget og ved vandudtaget først og herefter kontakte din forhandler.
Kontrollér, at overtryksventilen fungerer korrekt, ved at dreje det røde greb på ventilen mod uret.
• Hvis ikke du hører en klaprende lyd, skal du kontakte din forhandler.
• Hvis vandet løber ud af enheden skal du lukke spærreventilerne ved vandindtaget og ved vandudtaget først og herefter kontakte din forhandler.
Symptom 5: Snavset vand
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
Snavset vand Skyl eller rens varmtvandstanken
i boligen efter stilstandsperioder. Der kan sætte sig partikler på tankens bund. Hvis dette bundfaldslag bliver tykt nok, kan det komme ud i varmtvandsudløbet og forurene det varme vand.
Symptom 6: Brugerinterfacet viser "
n", når man trykker på
visse knapper
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
Det aktuelle niveau for brugeradgang er indstillet til et niveau, som forhindrer brug af den aktiverede knap.
Foretag ændringer af indstilling på opstillingsstedet for "niveau for brugeradgang" [0-00], se "Indstillinger på opstillingsstedet" i driftsvejledningen.
Symptom 7: Der strømmer ikke vand fra varme haner
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
Hovedvandforsyningen er lukket. Kontrollér, om alle spærreventiler
i vandkredsen er helt åbne.
Sien er tilstoppet (f.eks sien i varmtvandshanen).
Koldtvandsindtagets reduktionsventil
Luk for vandforsyningen, fjern og rengør sien.
Kontrollér og genmonter efter behov. (medfølger ikke) er ikke monteret korrekt.
Symptom 8: Vandet fra varme haner er koldt
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
Den termiske afbryder i varmtvandstankmodulet til boligtekniske installationer er blevet udløst
• Kontrollér og find årsagen til udløsningen, og nulstil derefter knappen.
• Kontrollér, om termistoren er korrekt installeret i varmepumpemodulets termistorfatning.
Procedure: fjern frontpanelet og isoleringen, udskift eller reparer føleren.
Varmepumpen fungerer ikke. Kontrollér varmepumpemodulets
funktion. Se vejledningen, der fulgte med enheden. Hvis der er mistanke om fejl, skal du kontakte din lokale forhandler.
Symptom 9: Periodisk vandafstrømning
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
Termisk kontrolfejl (vandet bliver
Kontakt forhandleren.
varmt). Ekspansionsbeholderen (medfølger
Udskift ekspansionsbeholderen.
ikke) er defekt.

13.4. Fejlkoder

Når en sikkerhedsindretning aktiveres, blinker LED på brugerinterfacet, og der vises en fejlkode.
En liste over alle driftsfejl og afhjælpning heraf kan ses i tabellen nedenfor.
Nulstil sikkerhedsanordningen ved at trykke på knappen Y. Hvis ikke sikkerhedsindretningen nulstilles på denne måde, skal du
kontakte din forhandler.
Fejlkode Fejlårsag Afhjælpning
80 Fejl på termomodstand til
regulering af indgangsvandets temperatur (termomodstand indgangsvand defekt)
81 Fejl på termomodstand
temperatur på afgangsvand (defekt sensor for temperatur på afgangsvand)
7E Kalkdannelsesfejl Dette er en første indikation af,
7H Flow-fejl
(vandgennemstrømning for lav eller slet ingen gennemstrømning, min. påkrævet vandgennemstrømning er 1 l/min)
A1 Printkort defekt (A1P) Kontakt forhandleren. A5 For høj kølemiddeltemperatur
(målt ved R4T)
AC Varmebeskyttelse til
hjælpevarmer er åben
C4 Fejl på termomodstand
varmeveksler (defekt temperaturføler på varmeveksler)
E1 Printkort defekt (A3P, A4P) Kontakt forhandleren. E5 Aktivering af kompressor
overbelastning
E6 Opstartfejl på kompressor Kontrollér, om enheden kører
E7 Fejl blokeret ventilator
(ventilator blokeret)
E8 Fejl - for høj indgangsstrøm Kontakt forhandleren. EC Temperatur på varmt vand til
boligen for høj (>80°C)
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
at enheden trænger til afkalkning. Enheden vil dog fortsætte med at levere varmt vand. Kontakt forhandleren.
• Kontrollér, om enheden kører inden for driftsområdet (se
"Bortskaffelseskrav" på side 28).
• Se også "Påfyldning af vand"
på side 11.
• Kontrollér, at der ikke er luft i systemet (udluftning).
• Kontrollér på manometeret, at der er tilstrækkeligt vandtryk. Vandtrykket skal være >1 bar (vandet er koldt).
• Kontrollér, om der er revner i ekspansionsbeholderen.
• Kontrollér, at pumpesikringen (FU2) og printkortsikringen (FU1) ikke er sprunget.
• Afkalk systemet.
Kontakt din lokale forhandler.
• Kontrollér, om pumpehastigheden står på position III.
Kontakt forhandleren.
Nulstil varmebeskyttelsen (se 5.2. "Oversigt over
varmtvandstankmodulet til bolig" på side 4 for placeringen
af varmebeskytteren). Kontakt forhandleren.
Kontrollér, om enheden kører inden for driftsområdet (se
"Bortskaffelseskrav" på side 28).
Kontakt forhandleren.
inden for driftsområdet (se
"Bortskaffelseskrav" på side 28).
Kontakt forhandleren. Kontrollér, om ventilatoren er
blokeret af smuds. Hvis ikke ventilatoren er blokeret af smuds, skal du kontakte din forhandler.
• Kontrollér, at kontaktoren på den elektriske ekstra-varmer ikke er kortsluttet.
• Kontrollér, at termomodstanden for varmt vand til boligen aflæser den korrekte værdi.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Installationsvejledning
27
Page 30
Fejlkode Fejlårsag Afhjælpning
F3 For høj
H0 Afvigelse på føler på
afstrømningstemperatur
kompressorsystem
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
H6 Afvigelse på positionsføler Kontakt forhandleren. H9 Fejl på termistor for
HC Fejl på termomodstand
J3 Fejl på termomodstand ved
J6 Aircoil-termomodstand
omgivelsestemperatur (omgivelsestermistor er defekt)
varmtvandstank til boligtekniske installationer
afgangsrør
detektering af frost, defekt
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
L3 Fejl på elektriske komponenter Kontakt forhandleren. L4 Fejl på elektriske komponenter Kontakt forhandleren. L5 Fejl på elektriske komponenter Kontakt forhandleren. P4 Fejl på elektriske komponenter Kontakt forhandleren. U0 Kølemiddelfejl (kølemiddel
lækker)
Kontakt forhandleren.
U2 Spændingsfejl hovedkreds Kontakt forhandleren. U4 Kommunikationsfejl Kontakt forhandleren. U5 Kommunikationsfejl Kontakt forhandleren. UA Kommunikationsfejl Kontakt forhandleren.
14. VIGTIG INFORMATION OM DET ANVENDTE
KØLEMIDDEL
Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser dækket af Kyoto­protokollen. Der må ikke slippe gasser ud i atmosfæren.
Kølemiddeltype: R140A
(1)
værdi: 1975
GWP
(1)
GWP = globalt opvarmningspotentiale
INFORMATION
National gennemførelse af EU-forordning om visse fluorholdige drivhusgasser kan kræve, at dette afgives på det relevante officielle nationale sprog for enheden. Derfor følger der en ekstra flersproget etiket om fluorholdige drivhusgasser med enheden.
Påklæbningsinstruktioner er illustreret på bagsiden af denne etiket.

15. BORTSKAFFELSESKRAV

Afmontering af enheden, og behandling af delene skal udføres i henhold til relevant lokal og national lovgivning.

16. SPECIFIKATIONERNE FOR ENHEDEN

16.1. Tekniske specifikationer EKHVWQ002AAV3
Nominel kapacitet Kabinetsmateriale Dimensioner H x B x D Vægt
• med emballage
• uden emballage
Tilslutninger
• vandindtag/udtag
• vandafledning
Pumpe
• type
• antal hastighedstrin
Lydtryksniveau
(a)
Intern vandvolumen Driftsområde – vandside Driftsområde – omgivende luft
• varmt vand til boligen
(a) Ved 1 m foran enheden (ingen hindringer) (b) Temperaturer over 60°C opnås med hjælpevarmer. (c) brugsstedsindstilling
16.2. Elektriske specifikationer EKHVWQ002AAV3
Fase 1N~ Frekvens Spændingsområde
• minimum
• maksimum
Spændingstolerance –10%/+6% Maksimal driftsstrøm Anbefalet sikring på
opstillingssted
16.3. Specifikationer EKHHS200+260AA1V3
Lagerkapacitet Materiale Rustfrit stål Samlede dimensioner
H x B x D Tilslutninger G 1/2" MBSP Inspektionsåbning Vægt (tom) Montering Oven på EKHVWQ002AAV3 Maksimalt tryk
varmtvandstank til boligtekniske installationer
Maksimalt primært arbejdstryk (opvarmningsside)
Maksimal temperatur varmtvandstank til boligtekniske installationer
Hjælpevarmer
• Strømforsyning
• Driftsstrøm
• Kapacitet
(a) MBSP = Male British Standard Pipe (standardrør engelsk type, han) (b) Ved gulvstående ved siden af varmepumpemodulet kræves sættet
EKFMHHSAA.
(kW)
2.5
Coatet plademetal
(mm)
(kg) (kg)
730 x 600 x 595
153 144
Lynkobling drænventil
AC-motor
position III
(dBA)
(l)
(°C)
(°C)
(Hz)
(V) (V)
(A) (A)
EKHHS200 EKHHS260
(l)
(mm)
1235 x 600 x 695 1510 x 600 x 695
(mm)
(kg)
(bar)
47 dBA
1
(b)
35~75
(c)
+2~+35
50
220 240
17,4
20
200 260
Skruenøgle 41
57 66
10
(bar)
10
(°C)
75
230 V 50 Hz 1~
(A)
(kW)
7
1.5
(a)
(b)
Installationsvejledning
28
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Varmepumpe til varmt vand til boliger
4PW65342-1A – 10.2010
Page 31
NOTES NOTES
Page 32
4PW65342-1A 10.2010
Copyright 2010 Daikin
Loading...