Daikin EHVH04S18D*6V, EHVH04S23D*6V, EHVH08S18D*6V, EHVH08S23D*6V, EHVH08S18D*9W Installer reference guide [sl]

...
Page 1
Vodnik za monterja
Daikin Altherma 3 R F
ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)
EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G)
EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)
Vodnik za monterja
Daikin Altherma 3 R F
Slovenščina
Page 2

Kazalo

Kazalo
1 Splošni varnostni ukrepi 3
1.1 O dokumentaciji......................................................................... 3
1.1.1 Pomen opozoril in simbolov........................................ 4
1.2 Za monterja ............................................................................... 4
1.2.1 Splošno....................................................................... 4
1.2.2 Mesto namestitve........................................................ 4
1.2.3 Hladivo........................................................................ 5
1.2.4 Slanica ........................................................................ 5
1.2.5 Voda............................................................................ 5
1.2.6 Električna dela ............................................................ 6
2 O dokumentaciji 6
2.1 O tem dokumentu...................................................................... 6
2.2 Kratek pregled referenčnega vodnika za monterja.................... 7
3 O škatli 7
3.1 Pregled: O škatli ........................................................................ 7
3.2 Zunanja enota ........................................................................... 7
3.2.1 Razpakiranje zunanje enote ....................................... 7
3.2.2 Prenašanje zunanje enote .......................................... 7
3.2.3 Odstranjevanje opreme iz zunanje enote ................... 8
3.3 Notranja enota........................................................................... 8
3.3.1 Razpakiranje notranje enote....................................... 8
3.3.2 Odstranjevanje opreme z notranje enote.................... 8
3.3.3 Prenašanje notranje enote.......................................... 8
4 O enotah in opcijskih dodatkih 9
4.1 Pregled: O enotah in opcijskih dodatkih .................................... 9
4.2 Oznaka ...................................................................................... 9
4.2.1 Nazivna ploščica: zunanja enota ................................ 9
4.2.2 Identifikacijska ploščica: Notranja enota..................... 9
4.3 Kombiniranje enot in možnosti .................................................. 9
4.3.1 Možni opcijski dodatki za zunanjo enoto..................... 9
4.3.2 Možni opcijski dodatki za notranjo enoto .................... 9
4.3.3 Možne kombinacije notranje in zunanje enote............ 10
5 Napotki za uporabo 10
5.1 Pregled: napotki za uporabo ..................................................... 10
5.2 Nastavitev sistema za ogrevanje/hlajenje prostora ................... 11
5.2.1 Posamezni prostor...................................................... 11
5.2.2 Več prostorov –eno območje temperature izhodne
vode ............................................................................ 13
5.2.3 Več prostorov –dve območji temperature izhodne
vode ............................................................................ 14
5.3 Nastavitev pomožnega vira toplote za ogrevanje prostora ....... 15
5.4 Nastavitev rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo ............ 17
5.4.1 Postavitev sistema –vgrajeni rezervoar za toplo
vodo za gospodinjstvo ................................................ 17
5.4.2 Izbiranje prostornine in želene temperature za
rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo................... 17
5.4.3 Nastavitev in konfiguracija –rezervoar za toplo vodo
za gospodinjstvo ......................................................... 18
5.4.4 Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo za takojšnjo
toplo vodo ................................................................... 18
5.4.5 Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo za
dezinfekcijo ................................................................. 18
5.5 Nastavitev merjenja energije ..................................................... 18
5.5.1 Proizvedena toplota .................................................... 18
5.5.2 Porabljena energija..................................................... 18
5.5.3 Napajanje po običajni tarifi za kWh električne
energije ....................................................................... 19
5.5.4 Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije....................................................... 19
5.6 Nastavitev nadzora energijske porabe ...................................... 20
5.6.1 Trajna omejitev električne energije ............................. 20
5.6.2 Omejitev električne energije, ki se aktivira z
digitalnimi vhodi .......................................................... 20
5.6.3 Postopek omejitve električne energije ......................... 21
5.7 Nastavitev zunanjega tipala temperature ................................... 21
6 Priprava 21
6.1 Pregled: Priprava........................................................................ 21
6.2 Priprava mesta namestitve......................................................... 21
6.2.1 Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto...... 22
6.2.2 Dodatne zahteve za namestitveno mesto za zunanjo
enoto v hladnih predelih............................................... 23
6.2.3 Zahteve za namestitveno mesto za notranjo enoto ..... 23
6.3 Priprava cevi za hladivo ............................................................. 26
6.3.1 Zahteve za cevi za hladivo........................................... 26
6.3.2 Izolacija cevi za hladivo ............................................... 26
6.4 Priprava vodovodnih cevi ........................................................... 26
6.4.1 Zahteve za vodovodni krog.......................................... 26
6.4.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posode .... 27
6.4.3 Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka................. 27
6.4.4 Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode.............. 28
6.4.5 Preverjanje količine vode: primeri................................ 28
6.5 Priprava električnega ožičenja ................................................... 29
6.5.1 O pripravi električnega ožičenja................................... 29
6.5.2 O napajanju po prednostni tarifi za kWh električne
energije ........................................................................ 29
6.5.3 Pregled električnih priključkov, razen za zunanje
aktuatorje ..................................................................... 29
6.5.4 Pregled električnih priključkov za zunanje in notranje
aktuatorje ..................................................................... 29
7 Montaža 30
7.1 Pregled: Montaža ....................................................................... 30
7.2 Odpiranje enot............................................................................ 30
7.2.1 Odpiranje enot ............................................................. 30
7.2.2 Odpiranje zunanje enote.............................................. 30
7.2.3 Odpiranje notranje enote ............................................. 30
7.2.4 Odpiranje pokrova stikalne omarice notranje enote..... 31
7.2.5 Spuščanje stikalne omarice na notranji enoti............... 31
7.3 Nameščanje zunanje enote........................................................ 32
7.3.1 O nameščanju zunanje enote ...................................... 32
7.3.2 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote.......... 32
7.3.3 Priprava montažne konstrukcije................................... 32
7.3.4 Montaža zunanje enote................................................ 33
7.3.5 Priprava drenaže.......................................................... 34
7.3.6 Preprečevanje prevračanja zunanje enote .................. 35
7.4 Nameščanje notranje enote ....................................................... 35
7.4.1 Nameščanje notranje enote......................................... 35
7.4.2 Napotki za varnost pri montaži notranje enote............. 35
7.4.3 Montaža notranje enote ............................................... 35
7.4.4 Priključitev odvodne cevi na odvod.............................. 35
7.5 Povezovanje cevi za hladivo ...................................................... 36
7.5.1 O priključevanju cevi za hladivo................................... 36
7.5.2 Varnostni ukrepi pri priključevanju cevi za hladivo....... 36
7.5.3 Navodila pri priključevanju cevi za hladivo................... 36
7.5.4 Napotki za upogibanje cevi.......................................... 37
7.5.5 Robljenje konca cevi.................................................... 37
7.5.6 Za varjenje konca cevi ................................................. 37
7.5.7 Uporaba zapornega ventila in servisnega priključka.... 37
7.5.8 Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto.......... 38
7.5.9 Priključevanje cevi za hladivo na notranjo enoto ......... 38
7.6 Preverjanje cevi za hladivo......................................................... 39
7.6.1 O preverjanju cevi za hladivo....................................... 39
7.6.2 Napotki za varnost pri preverjanju cevi za hladivo....... 39
7.6.3 Preverjanje puščanja ................................................... 39
7.6.4 Vakuumsko praznjenje................................................. 39
7.7 Polnjenje s hladivom .................................................................. 40
7.7.1 O polnjenju s hladivom................................................. 40
7.7.2 Varnostni ukrepi pri polnjenju s hladivom .................... 40
7.7.3 Določanje dodatne količine hladiva.............................. 40
7.7.4 Določanje celotne količine ponovnega polnjenja ......... 40
7.7.5 Dolivanje dodatnega hladiva........................................ 40
7.7.6 Pritrjevanje nalepke o fluoriranih toplogrednih plinih ... 40
Vodnik za monterja
2
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 3

1 Splošni varnostni ukrepi

7.8 Priključevanje vodovodnih cevi ................................................. 41
7.8.1 Priključevanje cevi za vodo......................................... 41
7.8.2 Napotki za varnost pri priključevanju vodovodnih cevi 41
7.8.3 Priključevanje vodovodnih cevi................................... 41
7.8.4 Priključevanje obtočnih cevi........................................ 42
7.8.5 Polnjenje vodovodnega kroga..................................... 42
7.8.6 Polnjenje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo 42
7.8.7 Izoliranje vodovodnih cevi........................................... 42
7.9 Priključevanje električnega ožičenja.......................................... 42
7.9.1 O priključevanju električnega ožičenja........................ 42
7.9.2 O električni skladnosti................................................. 42
7.9.3 Napotki za varnost pri priključevanju električnega
ožičenja....................................................................... 42
7.9.4 Napotki za priključevanje električnega ožičenja.......... 43
7.9.5 Specifikacije standardnih komponent ožičenja ........... 43
7.9.6 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo
enoto ........................................................................... 43
7.9.7 Priključevanje električnega ožičenja na notranjo
enoto ........................................................................... 44
7.9.8 Priključevanje omrežnega napajanja .......................... 45
7.9.9 Priključevanje napajanja za rezervni grelnik............... 45
7.9.10 Priključevanje zapornega ventila ................................ 46
7.9.11 Priključevanje števcev električne energije .................. 47
7.9.12 Priključevanje črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo .............................................................. 47
7.9.13 Priključevanje izhoda za alarm ................................... 47
7.9.14 Priključevanje izhoda za vklop/izklop ogrevanja/
hlajenja prostora ......................................................... 47
7.9.15 Priključevanje preklopa na zunanji vir toplote ............. 47
7.9.16 Priključevanje digitalnih vhodov za porabo energije ... 48
7.9.17 Priključitev varnostnega termostata (običajno zaprt
kontakt) ....................................................................... 48
7.10 Zaključevanje montaže zunanje enote ...................................... 48
7.10.1 Zaključevanje montaže zunanje enote........................ 48
7.11 Zaključevanje montaže notranje enote...................................... 48
7.11.1 Zapiranje notranje enote ............................................. 48
8 Konfiguracija 49
8.1 Pregled: konfiguracija................................................................ 49
8.1.1 Dostopanje do najpogosteje uporabljanih ukazov ...... 49
8.2 Čarovnik za konfiguracijo .......................................................... 50
8.3 Možni zasloni............................................................................. 50
8.3.1 Možni zasloni: pregled ................................................ 50
8.3.2 Začetni zaslon............................................................. 51
8.3.3 Zaslon glavnega menija.............................................. 51
8.3.4 Zaslon menija.............................................................. 52
8.3.5 Zaslon z nastavitveno točko........................................ 52
8.3.6 Zaslon s podrobnostmi vrednosti................................ 53
8.3.7 Zaslon s podrobnostmi krivulje za vremensko
vodeno delovanje........................................................ 53
8.3.8 Zaslon z urnikom: primer ............................................ 53
8.4 Meni z nastavitvami................................................................... 55
8.4.1 Okvara ........................................................................ 55
8.4.2 Prostor ........................................................................ 55
8.4.3 Glavno območje.......................................................... 56
8.4.4 Dodatno območje........................................................ 61
8.4.5 Ogrevanje/hlajenje prostora........................................ 62
8.4.6 Rezervoar ................................................................... 66
8.4.7 Uporabniške nastavitve............................................... 69
8.4.8 Informacije .................................................................. 70
8.4.9 Nastavitve monterja .................................................... 71
8.4.10 Delovanje .................................................................... 77
8.5 Struktura menija: pregled uporabniških nastavitev.................... 78
8.6 Struktura menija: pregled nastavitev monterja .......................... 79
9 Zagon 80
9.1 Pregled: zagon .......................................................................... 80
9.2 Napotki za varnost pri zagonu................................................... 80
9.3 Seznam preverjanj pred zagonom ............................................ 80
9.4 Seznam preverjanj med zagonom............................................. 80
9.4.1 Preverjanje minimalne hitrosti pretoka........................ 80
9.4.2 Funkcija odzračevanja ................................................. 81
9.4.3 Izvajanje testnega zagona delovanja........................... 81
9.4.4 Izvajanje testnega zagona aktuatorjev......................... 82
9.4.5 Sušenje estriha s talnim ogrevanjem........................... 82
10 Izročitev uporabniku 83 11 Vzdrževanje in servisiranje 83
11.1 Pregled: Vzdrževanje in servisiranje .......................................... 83
11.2 Varnostni ukrepi za vzdrževanje ................................................ 83
11.3 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje zunanje enote ............ 83
11.4 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje notranje enote............ 84
11.4.1 Praznjenje rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo ............................................................... 85
11.5 O čiščenju vodnega filtra v primeru težav .................................. 85
11.5.1 Odstranjevanje vodnega filtra ...................................... 85
11.5.2 Čiščenje vodnega filtra v primeru težav ....................... 85
11.5.3 Vgrajevanje vodnega filtra ........................................... 86
12 Odpravljanje težav 86
12.1 Pregled: Odpravljanje težav ....................................................... 86
12.2 Varnostni ukrepi pri odpravljanju težav ...................................... 86
12.3 Reševanje težav na podlagi simptomov ..................................... 86
12.3.1 Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne hladi po
pričakovanjih ................................................................ 86
12.3.2 Simptom: Kompresor se NE zažene (ogrevanje
prostora ali ogrevanje vode za gospodinjstvo)............. 87
12.3.3 Simptom: Po zagonu se v sistemu pojavlja
klokotajoč zvok............................................................. 87
12.3.4 Simptom: Črpalka ropota (kavitacija) ........................... 87
12.3.5 Simptom: Odpre se ventil za sproščanje tlaka............. 87
12.3.6 Simptom: Ventil za sproščanje vodnega tlaka pušča... 88
12.3.7 Simptom: Prostor se NE ogreje v zadostni meri pri
nizkih zunanjih temperaturah ....................................... 88
12.3.8 Simptom: Tlak na točilnem mestu je začasno
nenavadno visok .......................................................... 88
12.3.9 Simptom: Okrasne plošče odstopajo zaradi
nabreklosti rezervoarja................................................. 88
12.3.10 Simptom: Funkcija dezinfekcije rezervoarja se NE
izvede pravilno (napaka AH)........................................ 88
12.4 Odpravljanje težav na podlagi kod napake ................................ 89
12.4.1 Prikaz besedila pomoči v primeru okvare .................... 89
12.4.2 Kode napake: pregled.................................................. 89
13 Odstranjevanje 90
13.1 Pregled: odstranjevanje.............................................................. 90
13.2 Izčrpavanje ................................................................................. 91
13.3 Zagon in zaustavitev prisilnega hlajenja..................................... 91
14 Tehnični podatki 92
14.1 Shema napeljave cevi: zunanja enota........................................ 92
14.2 Shema napeljave cevi: notranja enota ....................................... 93
14.3 Vezalna shema: zunanja enota .................................................. 94
14.4 Vezalna shema: notranja enota.................................................. 95
14.5 Tabela 1 –Maksimalna polnitev hladiva, dovoljena v prostoru:
notranja enota ............................................................................ 98
14.6 Tabela 2 –Minimalna talna površina: notranja enota................. 98
14.7 Tabela 3 –Minimalna površina odprtine za prezračevanje za
naravno prezračevanje: notranja enota...................................... 98
14.8 Krivulja ESP: Notranja enota ...................................................... 99
15 Slovar 99 16 Tabela z nastavitvami sistema 101
1 Splošni varnostni ukrepi

1.1 O dokumentaciji

▪ Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
drugih jezikih je prevod.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
3
Page 4
1 Splošni varnostni ukrepi
▪ Varnostni ukrepi, opisani v tem dokumentu, obravnavajo zelo
pomembne teme; skrbno se jih držite.

1.1.1 Pomen opozoril in simbolov

NEVARNOST
Označuje situacijo, ki vodi v smrt in hude telesne poškodbe.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt zaradi električnega udara.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Označuje situacijo, ki lahko povzroči opekline ali ozebline zaradi izredno visokih ali izredno nizkih temperatur.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči eksplozijo.
OPOZORILO
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt in hude telesne poškodbe.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne rokavice, varnostna očala…).
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost: zadušitev.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
▪ NE dotikajte se cevi za hladivo, cevi za vodo in
notranjih delov med delovanjem ali neposredno po delovanju. Lahko so prevroči ali premrzli. Počakajte, da se njihova temperatura normalizira. Če se jih morate dotikati, si nadenite zaščitne rokavice.
▪ Z golo kožo se NE dotikajte ponesreči razlitega hladiva.
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim ali požar.
POZOR
Ne dotikajte se odprtine za vstop zraka ali aluminijastih platic enote.
POZOR
Označuje situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje nevarne telesne poškodbe.
OPOMBA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali lastnine.
INFORMACIJE
Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.
Simbol Razlaga
Pred namestitvijo preberite navodila za montažo in uporabo ter shemo z navodili za ožičenje.
Preden začnete izvajati vzdrževalne in servisne postopke preberite priročnik za servisiranje.
Za več informacij glejte vodnik za monterja in uporabnika.

1.2 Za monterja

1.2.1 Splošno

Če NISTE prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite na svojega prodajalca.
OPOMBA
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo. Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
OPOZORILO
Montaža, preizkus in uporabljeni materiali morajo biti (razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni tudi z veljavno zakonodajo.
OPOMBA
▪ Na vrh enote NE postavljajte predmetov ali opreme. ▪ NE sedite na napravi, ne plezajte nanjo in ne stojte na
njej.
OPOMBA
Dela na zunanji enoti je najbolje opraviti v suhem vremenu, da bi se izognili vdoru vode.
V skladu z zadevno zakonodajo bo treba morda skupaj z izdelkom priskrbeti dnevnik, v katerem se beležijo najmanj: podatki o vzdrževanju, popravila, rezultati testov, obdobja pripravljenosti…
Najmanj naslednje informacije MORAJO biti zagotovljene na dostopnem mestu izdelka:
▪ Navodila za izklop sistema v nujnem primeru ▪ Naziv in naslov gasilske službe, policije in bolnišnice ▪ Ime, naslov ter dnevna in nočna telefonska številka za servis Potrebne smernice za tak dnevnik za Evropo podaja standard
EN378.

1.2.2 Mesto namestitve

▪ Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje
zraka.
▪ Prepričajte se, da mesto namestitve prenese težo in vibracije
enote.
▪ Prepričajte se, da je območje dobro prezračeno. NE blokirajte
prezračevalnih odprtin. ▪ Pazite, da bo enota izravnana. Enote NE nameščajte na naslednja mesta: ▪ V potencialno eksplozivnem okolju. ▪ Na mestih, kjer so stroji, ki oddajajo elektromagnetne valove.
Elektromagnetni valovi lahko motijo krmilni sistem in lahko
povzročijo okvare na opremi.
Vodnik za monterja
4
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 5
1 Splošni varnostni ukrepi
▪ Na mestih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi uhajanja vnetljivih
plinov (primer: razredčilo ali bencin), ogljikovih vlaken ali vnetljivega prahu.
▪ Na mestih, kjer nastajajo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin).
Zaradi korozije bakrenih cevi ali zvarov bi lahko začelo puščati hladivo.

1.2.3 Hladivo

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Napeljava cevi mora biti skladna z veljavno zakonodajo. Zadevni standard za Evropo je EN378.
OPOMBA
Poskrbite, da zunanje cevi in priključki NE bodo obremenjeni.
OPOZORILO
Med testiranjem v izdelku NIKOLI ne smete vzpostaviti tlaka, višjega od maksimalnega dovoljenega tlaka (ki je naveden na nazivni ploščici enote).
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja hladiva. Če hladilni plin uhaja, nemudoma prezračite prostor. Možne nevarnosti:
▪ Previsoka koncentracija hladiva v zaprtem prostoru
lahko povzroči pomanjkanje kisika.
▪ Če pride hladilni plin v stik z ognjem, se lahko tvorijo
strupeni plini.
▪ Enota je tovarniško napolnjena s hladivom. Odvisno od velikosti in
dolžine cevi je treba v nekaterih sistemih dotočiti hladivo.
▪ Da bi zagotovili upornost tlaka in preprečili vdor drugih snovi v
sistem, uporabljajte samo orodje, zasnovano posebej za vrsto hladiva, uporabljeno v sistemu.
▪ Hladivo točite upoštevaje naslednje:
Če Potem
Je prisotna sifonska cev (tj., na jeklenki je oznaka “Liquid
filling siphon attached” (pritrjena sifonska cev za tekoče hladivo))
Sifonska cev NI prisotna Pri polnjenju mora biti jeklenka
▪ Počasi odprite vsebnike hladiva. ▪ Hladivo točite v tekočem stanju. Dodajanje hladiva v plinskem
stanju lahko onemogoči normalno delovanje.
POZOR
Ko je postopek dolivanja hladiva dokončan ali ga prekinete, takoj zaprite ventil rezervoarja za hladivo. Če se ventil NE zapre takoj, lahko preostanek tlaka napolni dodatno hladivo. Možna posledica: Nepravilna količina hladiva.
Pri polnjenju mora biti jeklenka postavljena pokonci.
obrnjena na glavo.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOZORILO
Hladivo VEDNO zberite. NE izpuščajte jih neposredno v okolje. Uporabite vakuumsko črpalko, da boste izpraznili napeljavo.
OPOMBA
Ko so vse cevi priključene, se prepričajte, da plin ne uhaja. S pomočjo dušika preverite, ali plin uhaja.
OPOMBA
▪ Preprečevanje okvare kompresorja, NE dolijte več
hladiva, kot je navedeno v specifikaciji.
▪ Kadar je treba sistem hladiva odpreti, morate s
hladivom ravnati v skladu z zadevno zakonodajo.
OPOZORILO
Pazite, da v sistemu ni kisika. Hladivo lahko natočite šele, ko opravite preizkus tesnjenja in vakuumsko praznjenje.
▪ Če je to potrebno, preverite napisno ploščico na enoti. Na njej sta
navedena tip hladiva in potrebna količina.

1.2.4 Slanica

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOZORILO
Izbira slanice MORA biti skladna z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja slanice. Če slanica izteka, takoj prezračite območje in se obrnite na lokalnega prodajalca.
OPOZORILO
Temperatura okolja v notranjosti enote je lahko bistveno višja od temperature v prostoru, npr. 70°C. V primeru iztekanja slanice lahko vroči deli enote povzročijo nevarno situacijo.
OPOZORILO
Uporaba in namestitev sistema MORATA biti skladni z varnostnimi in okoljskimi previdnostnimi ukrepi, ki jih določa veljavna zakonodaja.

1.2.5 Voda

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
5
Page 6

2 O dokumentaciji

1.2.6 Električna dela

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
▪ Izklopite napajanje, preden odstranjujete pokrov
stikalne omarice, priklapljate električno ožičenje ali se dotikate električnih delov.
▪ Pred servisiranjem odklopite napajanje za več kot
1 minuto in izmerite napetost na priključkih kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih sestavnih delih. Napetost MORA biti nižja od 50V DC, preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov. Za mesta priključkov glejte vezalno shemo.
▪ Električnih sestavnih delov se NE dotikajte z mokrimi
rokami.
▪ Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
OPOZORILO
Če NI nameščeno, JE NUJNO v fiksno ožičenje namestiti glavno stikalo ali druge možnosti odklopa, ki imajo ločen stik na vseh polih in omogočajo popolni odklop v pogojih previsoke napetosti kategorijeIII.
OPOZORILO
▪ Uporabljajte LE bakrene vodnike. ▪ Pazite, da bodo električne napeljave ustrezale veljavni
zakonodaji.
▪ Vse lokalno ožičenje mora biti izvedeno skladno z
vezalno shemo, priloženo izdelku.
▪ NIKOLI ne stiskajte šopov kablov in pazite, da NE
pridejo v stik s cevmi ali z ostrimi robovi. Prepričajte se, da na priključne sponke ne pritiska nič z zunanje strani.
▪ Pazite, da boste zagotovo namestili ozemljitveni
vodnik. Ne ozemljujte naprave s pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika ali ozemljitve telefona. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni šok.
▪ Zagotovo uporabite ločeno električno vezje. NIKOLI ne
delite vira napajanja z drugo napravo.
▪ Pazite, da boste zagotovo namestili zahtevane
varovalke ali prekinjala vezij.
▪ Zagotovo namestite odklopnik z uhajanjem toka. Če
tega ne storite, lahko pride do električnega udara ali požara.
▪ Ko nameščate zemljostično zaščito, pazite, da je
združljiva z inverterjem (odporna na visokofrekvenčne električne šume), da bi se izognili nepotrebnemu odpiranju zaščite.
POZOR
Ko priključujete napajalni kabel, je treba ozemljitev izvesti, preden so priključeni kabli za prenos toka. Ko izključujete napajalni kabel, najprej izključite tega in šele nato tudi kabel za ozemljitev. Dolžina vodnikov med oporo napajalnega kabla in samim prikjučnim blokom mora biti taka, da so napajalni vodniki napeti pred ozemljitvenim vodnikom, za primer, da bi se napajalni kabel snel z opore kabla.
OPOMBA
Varnostni ukrepi pri napeljavi napajalnih vodnikov:
▪ NE priključujte vodnikov različnih debelin na priključne
sponke napajanja (ohlapnost napajalnih vodnikov lahko povzroči neobičajno segrevanje).
▪ Pri priključevanju vodnikov enake debeline naredite
tako, kot je prikazano na sliki zgoraj.
▪ Za ožičenje uporabite predvideni napajalni vodnik in ga
trdno priključite, nato pa zavarujte, da bi preprečili, da se zunanja sila prenese na priključno ploščo.
▪ Uporabite ustrezen izvijač za privijanje vijakov na
priključku. Izvijač z malim nastavkom lahko poškoduje glavo vijaka in onemogoči ustrezno zategovanje.
▪ S premočnim zategovanjem lahko vijake na priključkih
polomite.
Namestite napajalne kable vsaj 1 meter stran od televizijskih ali radijskih sprejemnikov, da bi se izognili motnjam. Odvisno od radijskih valov tudi 1meter lahko ni dovolj, da bi se preprečil šum.
OPOZORILO
▪ Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se
prepričajte, da so vsi električni sestavni deli in vse priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi deli varno pritrjeni.
▪ Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
OPOMBA
Velja samo, če je napajanje trifazno in je način zagona kompresorja VKLOP/IZKLOP.
Če obstaja možnost, da bi do obrnjene faze prišlo po trenutnem izpadu in se napajanje vklaplja in izklaplja med delovanjem izdelka, priključite vezje za zaščito pred obrnjeno fazo lokalno. Delovanje izdelka z obrnjeno fazo lahko povzroči okvaro kompresorja in drugih delov.
2 O dokumentaciji

2.1 O tem dokumentu

Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo sestavljajo:
Splošni napotki za varnost:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote) ▪ Priročnik za montažo notranje enote:
▪ Navodila za montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote) ▪ Priročnik za montažo zunanje enote:
▪ Navodila za montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
Vodnik za monterja
6
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 7

3 O škatli

1 2
Vodnik za monterja:
▪ Priprava za montažo, dobre prakse, referenčni podatki… ▪ Format: Digitalne datoteke so na voljo na naslovu http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Dodatek za opcijsko opremo:
▪ Dodatne informacije za montažo opcijske opreme ▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote) + digitalne
datoteke na naslovu http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin ekstranetu
(zahtevana avtentikacija).

2.2 Kratek pregled referenčnega vodnika za monterja

Poglavje Opis
Splošni napotki za varnost Varnostna navodila, ki jih morate
O dokumentaciji Dokumentacija za monterja O škatli Razpakiranje enot in odstranjevanje
O enotah in opcijskih dodatkih
Napotki za uporabo Različne možnosti namestitve sistema Priprava Kaj morate narediti in kaj morate vedeti
Montaža Kaj morate narediti in kaj morate vedeti
Konfiguracija Kaj morate narediti in kaj morate vedeti
Zagon Kaj morate narediti in kaj morate vedeti
Izročitev uporabniku Kaj morate izročiti in kaj razložiti
Vzdrževanje in servisiranje
Odpravljanje težav Ukrepi v primeru težav Odstranjevanje Odstranitev sistema Tehnični podatki Specifikacije sistema Slovar Opredelitev pojmov Tabela z nastavitvami
sistema
prebrati pred montažo
njihove opreme ▪ Prepoznavanje enot
▪ Možne kombinacije enot in opcijskih
dodatkov
pred odhodom na kraj montaže
za montažo sistema
za konfiguracijo sistema po montaži
za zagon sistema po konfiguraciji
uporabniku Vzdrževanje in servisiranje enot
Tabela, ki jo izpolni monter in jo mora uporabnik hraniti za prihodnjo rabo
Opomba: Tabela z nastavitvami monterja je tudi v vodniku za monterja. Monter mora to tabelo izpolniti in jo izročiti uporabniku.
3 O škatli

3.1 Pregled: O škatli

To poglavje opisuje, kaj morate storiti ob dobavi paketov z zunanjo in notranjo enoto na mesto montaže.
Vedno imejte v mislih naslednje: ▪ Ob dobavi je treba enoto NUJNO pregledati glede poškodb.
Vsako poškodbo MORATE takoj sporočiti prevoznikovemu agentu.
▪ Enoto postavite še zapakirano čim bližje mestu montaže, da bi
preprečili morebitne poškodbe med premikanjem.
▪ Vnaprej pripravite pot, po kateri nameravate vnesti enoto v
prostor.

3.2 Zunanja enota

3.2.1 Razpakiranje zunanje enote

3.2.2 Prenašanje zunanje enote

POZOR
Da se izognete telesnim poškodbam, se NE dotikajte dovoda zraka ali aluminijastih reber na enoti.
1 Za prenašanje enote uporabite dvižni jermen na levi in ročaj na
desni strani. Sočasno povlecite obe strani dvižnega jermena navzgor, da se dvižni jermen ne sname z enote.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
7
Page 8
3 O škatli
2
1
1
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
da b c e f
1 2
a b
g h ic d e f
b
a a
b

3.3 Notranja enota

3.3.1 Razpakiranje notranje enote

3.3.2 Odstranjevanje opreme z notranje enote

2 Pri ravnanju z enoto:
▪ Obe strani dvižnega jermena morata biti enakomerni. ▪ Pazite na ravno držo hrbta.
3 Ko montirate enoto, odstranite dvižni jermen z enote tako, da
povlečete 1 stran dvižnega jermena.

3.2.3 Odstranjevanje opreme iz zunanje enote

1 Dvignite zunanjo enoto. Glejte "3.2.2 Prenašanje zunanje
enote"na strani7.
2 Odstranite opremo iz spodnjega dela embalaže.
a Zaporni ventili za vodovodni krog b Obvodni ventil za presežni tlak c Splošni napotki za varnost d Dodatek za opcijsko opremo e Priročnik za montažo notranje enote
f Priročnik za uporabo
g Tesnilni obroči za zaporne ventile (vodovodni krog za
ogrevanje prostora)
h Tesnilni obroči za lokalno dobavljene zaporne ventile (krog
tople vode za gospodinjstvo)
i Tesnilni trak za odprtino za vstop nizkonapetostnega kabla

3.3.3 Prenašanje notranje enote

Za prenašanje enote uporabite ročaja na zadnji in na spodnji strani.
a Priročnik za montažo zunanje enote b Nalepka o fluoriranih toplogrednih plinih c Večjezična nalepka o fluoriranih toplogrednih plinih d Energijska oznaka e Plošča za pritrditev enote
f Vijaki, matice, podložke, vzmetne podložke in objemka za
kabel
Vodnik za monterja
8
a Ročaja na zadnji strani enote b Ročaja na spodnji strani enote. Pazljivo nagnite enoto na
hrbtno stran tako, da sta ročaja vidna.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 9

4 O enotah in opcijskih dodatkih

4 O enotah in opcijskih
dodatkih

4.1 Pregled: O enotah in opcijskih dodatkih

To poglavje vsebuje naslednje informacije: ▪ Prepoznavanje zunanje enote ▪ Prepoznavanje notranje enote ▪ Opremljanje zunanje enote z opcijskimi dodatki ▪ Opremljanje notranje enote z opcijskimi dodatki

4.2 Oznaka

OPOMBA
Če sočasno nameščate ali servisirate več enot, NE smete zamenjati servisnih plošč med različnimi modeli.

4.2.1 Nazivna ploščica: zunanja enota

Mesto
Oznaka modela Primer: ERGA06DAV3 A
Koda Razlaga
ER Evropska toplotna črpalka z zunanjo enoto Split G Srednja temperatura vode –območje okoljske
temperature: −10~−20°C A Hladivo R32 06 Razred moči DA Serija modela V3 Napajanje A A=avstrijski model
[—]=neavstrijski model

4.2.2 Identifikacijska ploščica: Notranja enota

Mesto
Koda Opis
04 Razred moči S Material vgrajenega rezervoarja: nerjavno jeklo 18 Prostornina vgrajenega rezervoarja DA Serija modela 6V Model rezervnega grelnika G G=sivi model
[—]=beli model

4.3 Kombiniranje enot in možnosti

4.3.1 Možni opcijski dodatki za zunanjo enoto

Komplet zbirne posode za kondenzat (EKDP008D)
Komplet zbirne posode je potreben za zbiranje kondenzata iz zunanje enote. Komplet zbirne posode za kondenzat sestavljajo:
▪ Zbirna posoda za kondenzat ▪ Montažni nosilci Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo zbirne posode
za kondenzat.
Grelnik zbirne posode za kondenzat (EKDPH008CA)
Grelnik zbirne posode za kondenzat je potreben za preprečevanje zmrzovanja zbirne posode.
Ta opcijski dodatek je priporočeno namestiti v hladnejših predelih, kjer so temperature okolja lahko zelo nizke, sneženje pa močno.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo grelnika zbirne posode za kondenzat.
U-profili (EKFT008D)
U-profili so montažni nosilci, na katere je mogoče namestiti zunanjo enoto.
Ta opcijski dodatek je priporočeno namestiti v hladnejših predelih, kjer so temperature okolja lahko zelo nizke, sneženje pa močno.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo zunanje enote.
Protihrupna zaščitna obloga (EKLN08A1)
V območjih, ki so občutljivih za zvok (npr. v bližini spalnice), lahko namestite protihrupno zaščitno oblogo, da zmanjšate hrup delovanja zunanje enote.
Protihrupno zaščitno oblogo lahko namestite na naslednje načine: ▪ Na montažne noge na tla. Nosilnost mora biti 200kg. ▪ Na nosilce na steno. Nosilnost mora biti 200kg. Če montirate protihrupno zaščitno oblogo, morate namestiti tudi
enega od naslednjih opcijskih elementov: ▪ Priporočeno: komplet zbirne posode za kondenzat (z grelnikom
zbirne posode za kondenzat ali brez njega) ▪ U-profili Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo protihrupne
zaščitne obloge.
Oznaka modela Primer: EHVH04S18DA6VG
Koda Opis
E Evropski model HV Talna notranja enota z vgrajenim rezervoarjem H H=samo ogrevanje
X=ogrevanje/hlajenje
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06

4.3.2 Možni opcijski dodatki za notranjo enoto

Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat (BRC1HHDA)
▪ Uporabniški vmesnik, ki se uporablja kot sobni termostat, se lahko
uporablja samo v kombinaciji z uporabniškim vmesnikom,
priključenim na notranjo enoto. ▪ Uporabniški vmesnik, ki se uporablja kot sobni termostat, je treba
namestiti v prostoru, ki ga želite nadzorovati.
Vodnik za monterja
9
Page 10

5 Napotki za uporabo

Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo in uporabo uporabniškega vmesnika kot sobnega termostata.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1)
Na notranjo enoto lahko priključite opcijski sobni termostat. Termostat je lahko žični (EKRTWA) ali brezžični (EKRTR1).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo sobnega termostata in dodatek za opcijsko opremo.
Oddaljeno tipalo za brezžični termostat (EKRTETS)
Brezžično tipalo notranje temperature (EKRTETS) lahko uporabljate samo v kombinaciji z brezžičnim termostatom (EKRTR1).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo sobnega termostata in dodatek za opcijsko opremo.
Tiskano vezje za digitalne V/I (EKRP1HB)
Tiskano vezje za digitalne V/I je potrebno za zagotavljanje naslednjih signalov:
▪ Izhod alarma ▪ Izhod za vklop/izklop ogrevanja/hlajenja prostora ▪ Preklop na zunanji vir toplote Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo tiskanega vezja
za digitalne V/I in dodatek za opcijsko opremo.
Tiskano vezje za ukaze (EKRP1AHTA)
Da bi omogočili nadzor varčne energijske porabe z digitalnimi vhodi, morate namestiti tiskano vezje za ukaze.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo tiskanega vezja za ukaze in dodatek za opcijsko opremo.
Oddaljeno notranje tipalo (KRCS01-1)
Kot tipalo temperature prostora uporablja notranje tipalo daljinskega upravljalnika.
Opcijsko je mogoče namestiti oddaljeno notranje tipalo za merjenje temperature prostora na drugem mestu.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo oddaljenega notranjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
Komplet kolena cevi (EKHVTC)
Če se notranja enota montira na mestu z omejenim prostorom, je mogoče vgraditi komplet cevnega kolena, da se omogoči povezava s priključkoma za tekoče in plinasto hladivo na notranji enoti.
Za navodila za montažo glejte list z navodili za komplet cevnega kolena.
Konvektor toplotne črpalke (FWXV)
Za ogrevanje/hlajenje prostora je mogoče uporabiti konvektorje toplotne črpalke (FWXV).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo konvektorjev toplotne črpalke in dodatek za opcijsko opremo.
Vmesnik LAN za upravljanje s pametnim telefonom + pametno električno omrežje (BRP069A61)
Ta vmesnik LAN lahko vgradite za: ▪ Upravljanje sistema z aplikacijo za pametni telefon. ▪ Uporabo sistema za različne načine uporabe za pametno
električno omrežje.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo za vmesnik LAN.
Vmesnik LAN za upravljanje s pametnim telefonom (BRP069A62)
Ta vmesnik LAN lahko vgradite za upravljanje sistema z aplikacijo za pametni telefon.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo za vmesnik LAN.

4.3.3 Možne kombinacije notranje in zunanje enote

Notranja enota Zunanja enota
ERGA04 ERGA06 ERGA08
EHVH/X04 O — EHVH/X08 O O
INFORMACIJE
▪ Oddaljeno notranje tipalo se lahko uporablja samo, če
je uporabniški vmesnik konfiguriran za funkcije sobnega termostata.
▪ Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo
bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
Oddaljeno zunanje tipalo (EKRSCA1)
Za merjenje zunanje temperature se privzeto uporablja tipalo v notranji enoti.
Opcijsko je mogoče namestiti oddaljeno zunanje tipalo za merjenje zunanje temperature na drugem mestu (npr. stran od neposrednih sončnih žarkov), da bi izboljšali obnašanje sistema.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo oddaljenega zunanjega tipala.
INFORMACIJE
Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
Kabel PC (EKPCCAB)
Računalniški kabel omogoča povezavo med stikalno omarico notranje enote in računalnikom. Omogoča posodabljanje programske opreme notranje enote.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo računalniškega kabla.
5 Napotki za uporabo

5.1 Pregled: napotki za uporabo

Napotki za uporabo nudijo pregled možnosti sistema toplotnečrpalke.
OPOMBA
▪ Ilustracije v napotkih za uporabo so podane zgolj kot
primeri, in jih NE smete uporabljati namesto podrobnih hidravličnih shem. Natančne hidravlične mere in uravnoteženje NISO prikazani, zanje mora poskrbeti monter.
▪ Za več informacij o nastavitvah za optimiziranje
delovanja toplotne črpalke glejte poglavje
"8Konfiguracija"na strani49.
To poglavje vsebuje napotke za uporabo za: ▪ Nastavitev sistema za ogrevanje/hlajenje prostora ▪ Nastavitev pomožnega vira toplote za ogrevanje prostora ▪ Nastavitev rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo ▪ Nastavitev merjenja energije ▪ Nastavitev nadzora energijske porabe ▪ Nastavitev zunanjega tipala temperature
Vodnik za monterja
10
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 11
5 Napotki za uporabo
B
A
a
B
A
b
a

5.2 Nastavitev sistema za ogrevanje/ hlajenje prostora

Sistem toplotnečrpalke dovaja izhodno vodo v grelna telesa v enem ali več prostorih.
Sistem ponuja veliko prilagodljivih možnosti nadzora temperature v posameznem prostoru, zato morate najprej odgovoriti na naslednja vprašanja:
▪ Koliko prostorov ogreva ali hladi sistem toplotnečrpalke? ▪ Katere vrste grelnih teles se uporabljajo v posameznem prostoru
in za kakšno temperaturo izhodne vode so zasnovana?
Ko so zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora opredeljene, priporočamo, da sledite naslednjim napotkom za nastavitev.
OPOMBA
Če se uporablja zunanji sobni termostat, zunanji sobni termostat nadzoruje zaščito pred zmrzovanjem. Toda zaščita prostora pred zmrzovanjem je možna samo, če je možnost [C.2] Ogrevanje/hlajenje prostora vklopljena.
INFORMACIJE
Če se uporablja zunanji sobni termostat in je treba zaščito pred zmrzovanjem zagotoviti v vseh pogojih, morate za Zasilno del. [9.5] nastaviti Samodejno.
OPOMBA
V sistem je mogoče vgraditi obvodni ventil za presežni tlak. Upoštevajte, da ta ventil morda ni prikazan na risbah.
Nastavitev Vrednost
Število območij temperature vode:
▪ #: [4.4] ▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
Največ udobja in učinkovitosti. Pametne funkcije sobnega
termostata lahko zmanjšajo ali povečajo želeno temperaturo izhodne vode glede na dejansko temperaturo prostora (modulacija). Rezultat:
▪ Stabilna temperatura prostora, skladna z želeno temperaturo
(več udobja)
▪ Manj ciklov vklopa/izklopa (tišje delovanje, več udobja in večja
učinkovitost)
▪ Najnižja možna temperatura izhodne vode (večja učinkovitost)
Preprostost. Želeno temperaturo prostora lahko preprosto
nastavite preko uporabniškega vmesnika: ▪ Za dnevne potrebe lahko uporabljate prednastavljene vrednosti
in urnike.
▪ Za izjeme od vsakdanjih potreb lahko začasno razveljavite
prednastavljene vrednosti in urnike ali uporabite način počitnic.
0 (Eno območje): Glavno
Talnoogrevanje ali radiatorji –brezžični sobni termostat
Nastavitev

5.2.1 Posamezni prostor

Talnoogrevanje ali radiatorji –žični sobni termostat
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode B En prostor
a Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat
▪ Talno ogrevanje ali radiatorji so neposredno priključeni na
notranjo enoto.
▪ Temperatura prostora osrednjega prostora se upravlja preko
uporabniškega vmesnika, ki se uporablja kot sobni termostat (izbirna oprema EKRUDAS).
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [2.9] ▪ Koda: [C-07]
2 (Sobni termostat): Delovanje enote se določa glede na temperaturo okolja na uporabniškem vmesniku.
A Glavno območje temperature izhodne vode B En prostor
a Sprejemnik za brezžični zunanji sobni termostat b Brezžični zunanji sobni termostat
▪ Talno ogrevanje ali radiatorji so neposredno priključeni na
notranjo enoto.
▪ Temperatura prostora se nadzoruje z brezžičnim zunanjim sobnim
termostatom (opcijska oprema EKRTR1).
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [2.9] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature vode:
▪ #: [4.4] ▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za glavno območje:
▪ #: [2.A] ▪ Koda: [C-05]
1 (Zunanji sobni termostat): Delovanje enote se določa preko zunanjega termostata.
0 (Eno območje): Glavno
1 (1 kontakt): Ko uporabljeni zunanji sobni termostat ali konvektor toplotnečrpalke lahko pošilja samo toplotni pogoj za VKLOP/IZKLOP. Zahteve za ogrevanje ali hlajenje niso ločene.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
11
Page 12
5 Napotki za uporabo
B
A
a
B
A
a
M1
Ugodnosti
Brezžično delovanje. Zunanji sobni termostat Daikin je na voljo v
brezžični različici.
Učinkovitost. Čeprav zunanji sobni termostat pošilja samo
signale za vklop/izklop, je zasnovan posebej za sistem toplotnečrpalke.
Konvektorji toplotne črpalke
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode B En prostor
a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
▪ Konvektorji toplotnečrpalke so neposredno priključeni na notranjo
enoto.
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
▪ Signal zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora se pošlje na
digitalni vhod notranje enote (X2M/35 in X2M/30).
▪ Način funkcije prostora se pošlje na konvektorje toplotnečrpalke z
digitalnega izhoda na notranji enoti (X2M/4 in X2M/3).
INFORMACIJE
Če uporabljate več konvektorjev toplotne črpalke, pazite, da bo vsak prejel infrardeči signal z daljinskega upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [2.9] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature vode:
▪ #: [4.4] ▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za glavno območje:
▪ #: [2.A] ▪ Koda: [C-05]
Ugodnosti
Hlajenje: Konvektor toplotne črpalke ponuja poleg zmogljivosti
ogrevanja tudi odlično zmogljivost hlajenja.
Učinkovitost. Energijska učinkovitost je zaradi medsebojne
povezanosti optimalna.
Eleganca.
1 (Zunanji sobni termostat): Delovanje enote se določa preko zunanjega termostata.
0 (Eno območje): Glavno
1 (1 kontakt): Ko uporabljeni zunanji sobni termostat ali konvektor toplotnečrpalke lahko pošilja samo toplotni pogoj za VKLOP/IZKLOP. Zahteve za ogrevanje ali hlajenje niso ločene.
Kombinacija: talnoogrevanje + konvektorji toplotnečrpalke
▪ Ogrevanje prostora zagotavljajo:
▪ Podtalno ogrevanje ▪ Konvektorji toplotnečrpalke
▪ Hlajenje prostora zagotavljajo samo konvektorji toplotne črpalke.
Zaporni ventil izklopi talno ogrevanje.
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode B En prostor
a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
▪ Konvektorji toplotnečrpalke so neposredno priključeni na notranjo
enoto.
▪ Zaporni ventil (lokalna dobava) se namesti pred
talnimogrevanjem, da se prepreči nastajanje kondenzata na tleh med hlajenjem.
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
▪ Signal zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora se pošlje na
digitalni vhod notranje enote (X2M/35 in X2M/30).
▪ Način funkcije prostora se pošlje z digitalnega izhoda (X2M/4 in
X2M/3) na notranji enoti na naslednje naprave: ▪ Konvektorji toplotnečrpalke ▪ Zaporni ventil
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [2.9] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature vode:
▪ #: [4.4] ▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za glavno območje:
▪ #: [2.A] ▪ Koda: [C-05]
Ugodnosti
Hlajenje: Konvektorji toplotnečrpalke ponujajo poleg zmogljivosti
ogrevanja tudi odlično zmogljivost hlajenja.
Učinkovitost. Talno ogrevanje najučinkoviteje deluje s sistemom
toplotne črpalke.
1 (Zunanji sobni termostat): Delovanje enote se določa preko zunanjega termostata.
0 (Eno območje): Glavno
1 (1 kontakt): Ko uporabljeni zunanji sobni termostat ali konvektor toplotnečrpalke lahko pošilja samo toplotni pogoj za VKLOP/IZKLOP. Zahteve za ogrevanje ali hlajenje niso ločene.
Vodnik za monterja
12
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 13
5 Napotki za uporabo
T
B C
A
a
M2M1
B C
A
a a
b
B
A
a a
C
Udobje. Kombinacija dveh vrst oddajnikov toplote zagotavlja:
▪ Odlično udobje pri ogrevanju s talnimogrevanjem ▪ Odlično udobje pri hlajenju s konvektorji toplotnečrpalke
5.2.2 Več prostorov –eno območje temperature izhodne vode
Če je potrebno samo eno območje temperature izhodne vode, ker je zasnova temperature izhodne vode vseh grelnih teles enaka, NE potrebujete postaje z mešalnim ventilom (stroškovna učinkovitost).
Primer: Če se sistem toplotnečrpalke uporablja za ogrevanje enega nadstropja, v katerem so vsi prostori opremljeni z enakimi oddajniki toplote.
Talnoogrevanje ali radiatorji –termostatski ventili
Če prostore ogrevate s talnim ogrevanjem ali radiatorji, je povsem običajno, da temperaturo osrednjega prostora nadzorujete s termostatom (to je lahko uporabniški vmesnik ali zunanji sobni termostat), medtem ko se za nadzor drugih prostorov uporabijo termostatski ventili, ki se odpirajo oziroma zapirajo glede na temperaturo prostora.
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode B Prostor 1 C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat
▪ Talno ogrevanje osrednjega prostora je neposredno priključeno na
notranjo enoto.
▪ Temperatura prostora osrednjega prostora se upravlja preko
uporabniškega vmesnika, ki se uporablja kot sobni termostat (izbirna oprema EKRUDAS).
▪ Termostatski ventili se namestijo pred talnim ogrevanjem v vseh
drugih prostorih.
INFORMACIJE
Upoštevajte situacije, kjer se osrednji prostor lahko ogreva z drugim virom toplote. Primer: kamini.
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [2.9] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature vode:
▪ #: [4.4] ▪ Koda: [7-02]
2 (Sobni termostat): Delovanje enote se določa glede na temperaturo okolja na uporabniškem vmesniku.
0 (Eno območje): Glavno
Talnoogrevanje ali radiatorji –več zunanjih sobnih termostatov
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode B Prostor 1 C Prostor 2
a Zunanji sobni termostat b Obvodni ventil
▪ Za vsak prostor se namesti zaporni ventil (lokalna dobava), da se
prepreči dovod vode, kadar ni zahteve po ogrevanju ali hlajenju.
▪ Namestitev obvodnega ventila je obvezna, da se omogoči obtok
vode, kadar so vsi zaporni ventili zaprti. Za zagotovitev zanesljivega delovanja morate zagotoviti minimalni pretok vode, kot je opisano v tabeli "Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka" v razdelku "6.4Priprava vodovodnih cevi"na strani26.
▪ Uporabniški vmesnik, vgrajen v notranjo enoto, določi način
funkcije prostora. Pomnite, da mora biti način delovanja na vsakem sobnem termostatu nastavljen skladno z notranjo enoto.
▪ Sobni termostati so priključeni na zaporne ventile, vendar jih NI
treba priključiti na notranjo enoto. Notranja enota bo v vsakem trenutku dovajala izhodno vodo, možno pa je tudi programirati urnik izhodne vode.
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [2.9] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature vode:
▪ #: [4.4] ▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
V primerjavi s talnimogrevanjem ali radiatorji za en prostor: ▪ Udobje. Prek sobnih termostatov lahko za vsak prostor nastavite
želeno temperaturo prostora, vključno z urniki.
0 (Izhodna voda): Delovanje enote se določa glede na temperaturo izhodne vode.
0 (Eno območje): Glavno
Konvektorji toplotnečrpalke –več prostorov
Nastavitev
Ugodnosti
Preprostost. Enaka namestitev kot pri enem prostoru, vendar s
termostatskimi ventili.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
A Glavno območje temperature izhodne vode
Vodnik za monterja
13
Page 14
5 Napotki za uporabo
b
B C
A
a
M1
M1
B Prostor 1 C Prostor 2
a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
▪ Uporabniški vmesnik, vgrajen v notranjo enoto, določi način
funkcije prostora.
▪ Signali zahteve po ogrevanju ali hlajenju posameznega
konvektorja toplotnečrpalke so vzporedno vezani na digitalni vhod notranje enote (X2M/35 in X2M/30). Notranja enota bo temperaturo izhodne vode dovajala samo, če obstaja dejanska zahteva.
INFORMACIJE
Za večje udobje in učinkovitost priporočamo, da na vsak konvektor toplotne črpalke namestite opcijski komplet ventila EKVKHPC.
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [2.9] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature vode:
▪ #: [4.4] ▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
V primerjavi s konvektorji toplotnečrpalke za en prostor: ▪ Udobje. Prek daljinskega upravljalnika konvektorjev
toplotne črpalke lahko za vsak prostor nastavite želeno temperaturo prostora, vključno z urniki.
1 (Zunanji sobni termostat): Delovanje enote se določa preko zunanjega termostata.
0 (Eno območje): Glavno
Kombinacija: talnoogrevanje + konvektorji toplotnečrpalke –več prostorov
Nastavitev
▪ Za vsak prostor s konvektorji toplotnečrpalke: želena temperatura
prostora se nastavi preko daljinskega upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
▪ Za vsak prostor s talnimogrevanjem: želena temperatura prostora
se nastavi preko zunanjega sobnega termostata (žičnega ali brezžičnega).
▪ Uporabniški vmesnik, vgrajen v notranjo enoto, določi način
funkcije prostora. Upoštevajte, da je treba način delovanja vseh zunanjih sobnih termostatov in daljinskega upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke nastaviti skladno z notranjo enoto.
INFORMACIJE
Za večje udobje in učinkovitost priporočamo, da na vsak konvektor toplotne črpalke namestite opcijski komplet ventila EKVKHPC.
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [2.9] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature vode:
▪ #: [4.4] ▪ Koda: [7-02]
0 (Izhodna voda): Delovanje enote se določa glede na temperaturo izhodne vode.
0 (Eno območje): Glavno
5.2.3 Več prostorov –dve območji temperature izhodne vode
Če so oddajniki toplote, izbrani za posamezni prostor, zasnovani za različne temperature izhodne vode, lahko uporabite različna območja temperature izhodne vode (največ 2).
V tem dokumentu: ▪ Glavno območje = območje z najnižjo projektirano temperaturo pri
ogrevanju in najvišjo projektirano temperaturo pri hlajenju
▪ Dodatno območje = območje z najvišjo projektirano temperaturo
pri ogrevanju in najnižjo projektirano temperaturo pri hlajenju.
A Glavno območje temperature izhodne vode B Prostor 1 C Prostor 2
a Zunanji sobni termostat b Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
▪ Za vsak prostor s konvektorji toplotne črpalke: konvektorji
toplotnečrpalke so neposredno priključeni na notranjo enoto.
▪ Za vsak prostor s talnimogrevanjem: dva zaporna ventila (lokalna
dobava) se namestita pred talnimogrevanjem: ▪ Zaporni ventil za preprečevanje dovajanja tople vode, kadar
prostor ne zahteva ogrevanja
▪ Zaporni ventil za preprečevanje nastajanje kondenzata na tleh
med hlajenjem prostorov s konvektorji toplotnečrpalke.
POZOR
Če se uporablja več kot eno območje izhodne vode, v glavno območje VEDNO vgradite postajo z mešalnim ventilom za zmanjšanje (pri ogrevanju)/povečanje (pri hlajenju) temperature izhodne vode, ko obstaja zahteva v dodatnem območju.
Značilen primer:
Prostor (območje) Oddajniki toplote: projektirana
temperatura
Dnevna soba (osrednje območje) Talno ogrevanje:
▪ Pri ogrevanju: 35°C ▪ Pri hlajenju: 20°C (samo
osveževanje, močno hlajenje ni dovoljeno)
Spalnice (dodatno območje) Konvektorji toplotnečrpalke:
▪ Pri ogrevanju: 45°C ▪ Pri hlajenju: 12°C
Vodnik za monterja
14
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 15
5 Napotki za uporabo
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Nastavitev
A Dodatno območje temperature izhodne vode B Prostor 1 C Prostor 2 D Glavno območje temperature izhodne vode E Prostor 3
a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
b Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat
c Postaja z mešalnim ventilom
d Regulacijski tlačni ventil
INFORMACIJE
Regulacijski tlačni ventil mora biti vgrajen pred postajo z mešalnim ventilom. S tem se zagotovi pravilno razmerje pretoka vode med glavnim območjem temperature izhodne vode in dodatnim območjem temperature izhodne vode glede na zahtevano zmogljivost obeh območij temperature vode.
▪ Za glavno območje:
▪ Postaja z mešalnim ventilom se namesti pred talnim
ogrevanjem.
▪ Črpalko postaje z mešalnim ventilom upravlja signal za vklop/
izklop na notranji enoti (X2M/29 in X2M/21; izhodni signal zapornega ventila, ki je običajno zaprt).
▪ Temperatura prostora se nadzoruje preko uporabniškega
vmesnika, ki se uporablja kot sobni termostat (izbirna oprema EKRUDAS).
▪ Za dodatno območje:
▪ Konvektorji toplotne črpalke so neposredno priključeni na
notranjo enoto.
▪ Želena temperatura prostora za posamezni prostor se nastavi
preko daljinskega upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
▪ Signali zahteve po ogrevanju ali hlajenju posameznega
konvektorja toplotnečrpalke so vzporedno vezani na digitalni vhod notranje enote (X2M/35 in X2M/30). Notranja enota bo želeno dodatno temperaturo izhodne vode dovajala samo, če obstaja dejanska zahteva.
▪ Uporabniški vmesnik, vgrajen v notranjo enoto, določi način
funkcije prostora. Upoštevajte, da je treba način delovanja vseh daljinskih upravljalnikov konvektorjev toplotne črpalke nastaviti skladno z notranjo enoto.
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [2.9] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature vode:
▪ #: [4.4] ▪ Koda: [7-02]
Pri konvektorjih toplotnečrpalke: Zunanji sobni termostat za
dodatno območje: ▪ #: [3.A] ▪ Koda: [C-06]
Izhod zapornega ventila Nastavite ga tako, da sledi
Zaporni ventil Če je treba glavno območje
Na postaji z mešalnim ventilom Nastavite želeno temperaturo
Ugodnosti
Udobje.
▪ Pametne funkcije sobnega termostata lahko zmanjšajo ali
povečajo želeno temperaturo izhodne vode glede na dejansko temperaturo prostora (modulacija).
▪ Kombinacija dveh sistemov grelnih teles zagotavlja odlično
udobje pri ogrevanju s talnim ogrevanjem in odlično udobje pri hlajenju s konvektorji toplotnečrpalke.
Učinkovitost.
▪ Odvisno od zahteve dovaja notranja enota različno temperaturo
izhodne vode, v skladu s projektirano temperaturo različnih oddajnikov toplote.
▪ Talno ogrevanje najučinkoviteje deluje s sistemom toplotne
črpalke.
2 (Sobni termostat): Delovanje enote se določa glede na temperaturo okolja na uporabniškem vmesniku.
Opomba:
▪ Osrednji prostor = kot sobni
termostat se uporablja uporabniški vmesnik
▪ Drugi prostori = funkcija
zunanjega sobnega termostata
1 (Dve območji): Glavno + dodatno
1 (1 kontakt): Ko uporabljeni zunanji sobni termostat ali konvektor toplotnečrpalke lahko pošilja samo toplotni pogoj za VKLOP/IZKLOP. Zahteve za ogrevanje ali hlajenje niso ločene.
toplotni zahtevi glavnega območja.
zapreti med načinom hlajenja, da se prepreči nastajanje kondenzata na tleh, ga ustrezno nastavite.
izhodne vode za ogrevanje in/ali hlajenje.

5.3 Nastavitev pomožnega vira toplote za ogrevanje prostora

▪ Ogrevanje prostora omogočata:
▪ Notranja enota ▪ Pomožni kotel (lokalna dobava), priključen na sistem
▪ Ko sobni termostat zahteva ogrevanje, začneta notranja enota ali
pomožni kotel delovati, odvisno od zunanje temperature (status preklopa na zunanji vir toplote). Ko pomožni kotel dobi dovoljenje, se ogrevanje prostora z notranjo enoto izklopi.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
15
Page 16
5 Napotki za uporabo
a b c d e f
f
g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
m
n
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
35 30 X Y
Indoor
▪ Bivalentno delovanje je mogoče le za ogrevanje prostora, NE za
pripravo tople vode za gospodinjstvo. Toplo vodo za gospodinjstvo vedno pripravlja rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo, priključen na notranjo enoto.
INFORMACIJE
▪ Med ogrevanjem s toplotno črpalko toplotna črpalka
deluje, da bi dosegla želeno temperaturo, nastavljeno preko daljinskega upravljalnika. Ko je aktivno vremensko vodeno delovanje, se temperatura vode določi samodejno glede na zunanjo temperaturo.
▪ Med ogrevanjem s pomožnim kotlom pomožni kotel
deluje, da bi zagotovil želeno temperaturo vode, nastavljeno preko upravljalnika pomožnega kotla.
Nastavitev
▪ Pomožni kotel vgradite na naslednji način:
▪ Pazite, da bo v vodovodnem krogu ena sama ekspanzijska
posoda. Ekspanzijska posoda je vnaprej nameščena v notranji
enoti. ▪ Namestite tiskano vezje za digitalne V/I (opcija EKRP1HB). ▪ Povežite X1 in X2 (preklop na zunanji vir toplote) na tiskanem
vezju za digitalne V/I na termostat pomožnega kotla. Glejte
"7.9.15 Priključevanje preklopa na zunanji vir toplote" na
strani47.
▪ Za nastavitev grelnih teles glejte "5.2 Nastavitev sistema za
ogrevanje/hlajenje prostora"na strani11.
Konfiguracija
Preko uporabniškega vmesnika (čarovnik za konfiguracijo): ▪ Nastavite uporabo bivalentnega sistema kot zunanji vir toplote. ▪ Nastavite bivalentno temperaturo in histerezo.
OPOMBA
▪ Pazite, da ima bivalentna histereza zadostno razliko,
da se prepreči pogosto preklapljanje med notranjo enoto in pomožnim kotlom.
▪ Ker se zunanja temperatura meri s termistorjem
zunanje enote, namestite zunanjo enoto v senco, da neposredna sončna svetloba NE vpliva na enoto in ne sproža vklopa/izklopa.
▪ Pogosto preklapljanje lahko povzroči korozijo
pomožnega kotla. Za več informacij stopite v stik s proizvajalcem pomožnega kotla.
FHL1...3 Talnoogrevanje
OPOMBA
▪ Pomožni kotel in njegova vgradnja v sistem morata biti
▪ Daikin NI odgovoren za nepravilne ali potencialno
▪ Voda v povratnem vodu do toplotne črpalke NE sme preseči
55°C. Da bi to zagotovili: ▪ Preko upravljalnika pomožnega kotla nastavite želeno
temperaturo na največ 55°C.
▪ V povratni vod vode toplotnečrpalke namestite ventil aquastat.
Ventil aquastat nastavite tako, da se zapre nad 55°C in odpre pod 55°C.
▪ Namestite nepovratne ventile.
Vodnik za monterja
16
a Zunanja enota b Notranja enota c Izmenjevalnik toplote d Rezervni grelnik e Črpalka
f Zaporni ventil g Motorizirani 3-potni ventil h Nepovratni ventil (lokalna dobava)
i Zaporni ventil (lokalna dobava) j Zbiralnik (lokalna dobava)
k Pomožni kotel (lokalna dobava)
l Ventil aquastat (lokalna dobava)
m Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
n Tuljava izmenjevalnika toplote
skladna z veljavno zakonodajo.
nevarne situacije v sistemu pomožnega kotla.
Preklop na zunanji vir toplote, ki se določi s pomožnim kontaktom
▪ Možen je samo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata IN
enem območju temperature izhodne vode (glejte "5.2 Nastavitev
sistema za ogrevanje/hlajenje prostora"na strani11).
▪ Pomožni kontakt je lahko:
▪ Termostat za zunanjo temperaturo ▪ Kontakt električnega števca ▪ Ročno upravljan kontakt ▪ …
▪ Nastavitev: priključite naslednje vodnike:
BTIVhod termostata na kotlu
A Pomožni kontakt (običajno zaprt)
H Zahteva po ogrevanju s sobnega termostata (opcija) K1A Pomožni rele za aktiviranje notranje enote (lokalna dobava) K2A Pomožni rele za aktiviranje kotla (lokalna dobava)
Indoor Notranja enota
Auto Samodejno
Boiler Kotel
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 17
5 Napotki za uporabo
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
a b c d hh if
e
g
5.4 Nastavitev rezervoarja za toplo
5.4.1 Postavitev sistema –vgrajeni rezervoar za
5.4.2 Izbiranje prostornine in želene
Vodo občutimo kot vročo, ko je njena temperatura 40°C. Poraba tople vode za gospodinjstvo je zato vedno izražena kot ustreznik prostornine tople vode pri 40°C. Kot temperaturo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo pa lahko nastavite tudi višjo temperaturo (primer: 53°C), in vodi nato primešate hladno vodo (primer: 15°C).
Izbiranje prostornine in želene temperature za rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo obsega:
1 Določanje porabe tople vode za gospodinjstvo (ustreznik
prostornine tople vode pri 40°C).
2 Določanje prostornine in želene temperature za rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo.
Določanje porabe tople vode za gospodinjstvo
Odgovorite na naslednja vprašanja in izračunajte porabo TV za gospodinjstvo (ustreznik prostornine tople vode pri 40°C) z uporabo običajnih količin vode:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
OPOMBA
▪ Pazite, da ima pomožni kontakt dovoljšno razliko ali
časovno zakasnitev, da se prepreči pogosto preklapljanje med notranjo enoto in pomožnim kotlom.
▪ Če je pomožni kontakt termostat za zunanjo
temperaturo, termostat namestite v senco, da neposredna sončna svetloba NE vpliva nanj in ne sproža vklopa/izklopa.
▪ Pogosto preklapljanje lahko povzroči korozijo
pomožnega kotla. Za več informacij stopite v stik s proizvajalcem pomožnega kotla.
vodo za gospodinjstvo
toplo vodo za gospodinjstvo
a Zunanja enota
b Notranja enota
c Izmenjevalnik toplote
d Rezervni grelnik
e Črpalka
f Motorizirani 3-potni ventil g Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo h Zaporni ventil
i Zbiralnik (lokalna dobava)
FHL1...3 Talnoogrevanje
UI Daljinski upravljalnik
temperature za rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
Vprašanje Običajna količina vode
Kolikokrat na dan se uporablja prha?
Kolikokrat na dan se uporablja kad?
Koliko vode se porabi pri kuhinjskem koritu na dan?
Ali obstajajo druge potrebe po topli vodi za gospodinjstvo?
Primer: Če je družinska (4 osebe) poraba TV za gospodinjstvo naslednja:
▪ 3 prhanja ▪ 1 kopanje ▪ 3 prostornine korita Potem je poraba tople vode za gospodinjstvo =
(3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Določanje prostornine in želene temperature za rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
Formula Primer
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Če:
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Če:
V1Poraba tople vode za gospodinjstvo (ustreznik prostornine
tople vode pri 40°C)
V2Potrebna prostornina rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo pri enkratnem segrevanju T2Temperatura rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo T1Temperatura hladne vode
Možne prostornine rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
Tip Možne prostornine
Vgrajeni rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
Nasveti za varčno rabo energije
▪ Če se poraba tople vode za gospodinjstvo za posamezne dneve v
tednu razlikuje, lahko programirate tedenski urnik z različnimi želenimi temperaturami rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo za posamezni dan.
▪ Kolikor nižja je želena temperatura rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo, toliko večja je stroškovna učinkovitost. Z izbiro velikega rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo lahko zmanjšate želeno temperaturo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo.
▪ S toplotno črpalko lahko topla voda za gospodinjstvo doseže
največ 55°C (50°C, če je zunanja temperatura nizka). Električni upor, vgrajen v toplotno črpalko, lahko poveča to temperaturo. Toda to povečuje porabo energije. Priporočamo, da želeno temperaturo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo nastavite pod 55°C, da se izognete uporabi električnega upora.
1prhanje = 10min×10l/min = 100l
1kopanje = 150l
1korito = 2min×5l/min = 10l
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Potem V1=280l
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Potem V2=307l
▪ 180l ▪ 230l
Vodnik za monterja
17
Page 18
5 Napotki za uporabo
c
f
a
g
h
i
b
c
a
b
d f
e g
h
i
▪ Kolikor višja je zunanja temperatura, toliko večja je učinkovitost
toplotnečrpalke. ▪ Če so cene energije enake podnevi in ponoči, Daikin priporoča,
da rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo segrevate podnevi.
▪ Če so cene energije ponoči nižje, Daikin priporoča, da
rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo segrevate ponoči.
▪ Ko toplotna črpalka pripravlja toplo vodo za gospodinjstvo, ne
more ogrevati prostora. V primeru, da potrebujete toplo vodo za gospodinjstvo in ogrevanje prostora, priporočamo, da toplo vodo za gospodinjstvo segrevate ponoči, ko je zahteva po ogrevanju prostora manjša.
5.4.3 Nastavitev in konfiguracija –rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
▪ Pri velikih porabah tople vode za gospodinjstvo lahko rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo segrejete na dan.
▪ Za ogrevanje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo na
želeno temperaturo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo lahko uporabite naslednje vire energije:
▪ Termodinamični cikel toplotnečrpalke ▪ Električni rezervni grelnik
▪ Za več informacij o optimizaciji porabe energije pri pripravi tople
vode za gospodinjstvo, glejte poglavje "8 Konfiguracija" na
strani49.

5.4.4 Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo za takojšnjo toplo vodo

Nastavitev
a Notranja enota b Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)
f Prha (lokalna dobava) g Hladna voda h Izhod tople vode za gospodinjstvo
i Priključek za recirkulacijo
▪ Če priključite črpalko za toplo vodo za gospodinjstvo, je lahko
topla voda na pipi takoj na voljo.
▪ Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo in napeljava se dobavljata
lokalno in mora zanju poskrbeti monter.
▪ Za več informacij o priključevanju priključka za obtok: glejte
"7Montaža"na strani30.
Konfiguracija
▪ Za dodatne informacije glejte "8Konfiguracija"na strani49. ▪ Preko uporabniškega vmesnika lahko programirate urnik za
upravljanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo. Za več informacij glejte vodnik za uporabnika.
d Grelni element (lokalna dobava) e Nepovratni ventil (lokalna dobava)
f Prha (lokalna dobava) g Hladna voda h Izhod tople vode za gospodinjstvo
i Priključek za recirkulacijo
▪ Črpalka za TV za gospodinjstvo se dobavi lokalno; za njeno
montažo je odgovoren monter.
▪ Za vgrajeni rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo lahko
nastavite temperaturo največ 60°C. Če veljavna zakonodaja zahteva višjo temperaturo za dezinfekcijo, lahko priključite črpalko za toplo vodo za gospodinjstvo in grelni element, kot je prikazano zgoraj.
▪ Če veljavna zakonodaja zahteva dezinfekcijo vodovodne
napeljave do točilnega mesta, lahko priključite črpalko za toplo vodo za gospodinjstvo in grelni element (po potrebi), kot je prikazano zgoraj.
Konfiguracija
Notranja enota lahko nadzoruje delovanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo. Za dodatne informacije glejte "8 Konfiguracija" na
strani49.

5.5 Nastavitev merjenja energije

▪ Preko uporabniškega vmesnika lahko odčitate naslednje podatke
o energiji: ▪ Proizvedena toplota ▪ Porabljena energija
▪ Odčitate lahko podatke o energiji:
▪ Za ogrevanje prostora ▪ Za hlajenje prostora ▪ Za pripravo tople vode za gospodinjstvo
▪ Odčitate lahko podatke o energiji:
▪ Za mesec ▪ Za leto
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplota in porabljena energija sta le oceni, katerih točnost ni zajamčena.

5.5.1 Proizvedena toplota

INFORMACIJE
Tipala, ki se uporabljajo za izračunavanje proizvedene toplote, se samodejno umerjajo.
▪ Uporablja se pri vseh modelih. ▪ Proizvedena toplota se izračuna interno, pri čemer se upošteva:
▪ Temperatura izhodne in vstopne vode ▪ Hitrost pretoka
▪ Nastavitev in konfiguracija: Dodatna oprema ni potrebna.

5.4.5 Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo za dezinfekcijo

Nastavitev
a Notranja enota b Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)
Vodnik za monterja
18

5.5.2 Porabljena energija

Za določanje porabljene energije lahko uporabite naslednje postopke:
▪ Izračun ▪ Meritev
INFORMACIJE
Ne morete kombinirati izračunavanja porabljene energije (primer: za rezervni grelnik) in merjenja porabljene energije (primer: za zunanjo enoto). V nasprotnem bodo podatki o energiji neveljavni.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 19
5 Napotki za uporabo
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
A B
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
A B
c d
a

Izračunavanje porabljene energije
▪ Porabljena energija se izračuna interno, pri čemer se upošteva:
▪ Dejanska vhodna moč zunanje enote ▪ Nastavljena moč rezervnega grelnika ▪ Napetost
▪ Nastavitev in konfiguracija: Da bi pridobili točne podatke o energiji,
izmerite moč (meritev upornosti) in preko uporabniškega vmesnika nastavite moč za rezervni grelnik (1.korak).
Merjenje porabljene energije
▪ Uporablja se pri vseh modelih. ▪ Prednostni način zaradi večje natančnosti. ▪ Zahteva zunanje števce električne energije. ▪ Priprava in konfiguriranje: Kadar uporabljate števce električne
energije, preko uporabniškega vmesnika nastavite število impulzov/kWh za vsak števec.
INFORMACIJE
Pri merjenju porabe električne energije pazite, da števec električne energije zajema VSO vhodno moč sistema.

5.5.3 Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije

Splošno pravilo
Zadostuje en števec električne energije, ki pokriva celoten sistem.
Nastavitev
Števec električne energije priključite na X5M/5 in X5M/6.
Vrsta števca električne energije
V primeru… Uporabite… števec el. energije
▪ Enofazna zunanja enota ▪ Rezervni grelnik se napaja iz
enofaznega omrežja (tj. model rezervnega grelnika je *3V ali *6V, povezan v enofazno omrežje)
▪ Trifazna zunanja enota ▪ Rezervni grelnik se napaja iz
trifaznega omrežja (tj. model rezervnega grelnika je *9W ali *6V, povezan v trifazno omrežje)
Enofazna (*3V, *6V (6V): 1N~230V)
Trifazna (*6V (6T1): 3~230V) (*9W: 3N~400V)
Primer
Enofazni števec električne
energije
A Zunanja enota B Notranja enota a Električna omarica (L1/N) b Števec električne energije (L1/
N)
c Varovalka (L1/N) d Zunanja enota (L1/N) e Notranja enota (L1/N) f Rezervni grelnik (L1/N)
Trifazni števec električne
energije
A Zunanja enota B Notranja enota a Električna omarica (L1/L2/L3/N) b Števec električne energije (L1/
L2/L3/N)
c Varovalka (L1/L2/L3/N) d Varovalka (L1/N) e Zunanja enota (L1/L2/L3/N) f Notranja enota (L1/L2/L3/N) g Rezervni grelnik (L1/L2/L3/N)
Izjema
▪ Drugi števec električne energije uporabite, če:
▪ Obseg moči enega števca ne zadostuje. ▪ Električnega števca ni mogoče preprosto namestiti v električno
omarico.
▪ Trifazni omrežji 230 V in 400 V sta zaradi tehničnih omejitev
števcev električne energije kombinirani (zelo neobičajno).
▪ Priključitev in nastavitev:
▪ Drugi števec električne energije priključite na X5M/3 in X5M/4. ▪ V programsko opremo se dodajo podatki obeh števcev o porabi
električne energije, zato vam NI treba določati, katero porabo spremlja posamezni števec. Nastaviti morate samo število impulzov posameznega števca električne energije.
▪ Glejte "5.5.4 Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije" na strani 19 za primer z dvema števcema
električne energije.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06

5.5.4 Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije

Splošno pravilo
▪ Števec električne energije1: meri zunanjo enoto. ▪ Števec električne energije 2: meri drugo (tj. notranjo enoto in
rezervni grelnik).
Nastavitev
▪ Števec električne energije1 priključite na X5M/5 in X5M/6. ▪ Števec električne energije2 priključite na X5M/3 in X5M/4.
Vrste števcev električne energije
▪ Števec električne energije 1: eno- ali trifazni števec električne
energije, odvisno od napajanja zunanje enote.
Vodnik za monterja
19
Page 20
5 Napotki za uporabo
e fe
ihg
A B
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
P
i
t
DI
a
b
a
b
A B
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
▪ Števec električne energije2:
▪ V primeru konfiguracije z enofaznim rezervnim grelnikom
uporabite enofazni števec električne energije.
▪ V drugih primerih uporabite trifazni števec električne energije.
Primer
Enofazna zunanja enota s trifaznim rezervnim grelnikom:
A Zunanja enota B Notranja enota
a Električna omarica (L1/N): napajanje po prednostni tarifi za
kWh električne energije
b Električna omarica (L1/L2/L3/N): napajanje po običajni tarifi
za kWh električne energije
c Števec električne energije (L1/N) d Števec električne energije (L1/L2/L3/N) e Varovalka (L1/N)
f Varovalka (L1/L2/L3/N) g Zunanja enota (L1/N) h Notranja enota (L1/N)
i Rezervni grelnik (L1/L2/L3/N)

5.6 Nastavitev nadzora energijske porabe

▪ Nadzor energijske porabe:
▪ Omogoča omejitev porabe električne energije celotnega
sistema (seštevek zunanje enote, notranje enote in rezervnega grelnika).
▪ Konfiguracija: Preko uporabniškega vmesnika nastavite raven
omejitve električne energije in način doseganja omejitve.
▪ Omejitev električne energije se lahko izrazi kot:
▪ Maksimalni delovni tok (vA) ▪ Maksimalna vhodna moč (vkW)
▪ Omejitev električne energije se lahko aktivira:
▪ Trajno ▪ Z digitalnimi vhodi
a Aktivna omejitev moči b Dejanska vhodna moč
Nastavitev in konfiguracija
▪ Dodatna oprema ni potrebna. ▪ Preko uporabniškega vmesnika določite nastavitve za nadzor
energijske porabe [9.9] (za opis vseh nastavitev glejte poglavje
"8Konfiguracija"na strani49):
▪ Izberite način stalne omejitve ▪ Izberite vrsto omejitve (moč v kW ali tok v A) ▪ Določite želeno raven omejitve električne energije
OPOMBA
Določite minimalno porabo energije ±3,6 kW, da se zagotovi:
▪ Odmrzovanje. V nasprotnem bo izmenjevalnik toplote
zamrznil, če se odmrzovanje večkrat prekine.
▪ Ogrevanje prostora in pripravo TV za gospodinjstvo
tako, da omogočite 1.korak rezervnega grelnika.

5.6.2 Omejitev električne energije, ki se aktivira z digitalnimi vhodi

Omejitev električne energije je koristna tudi v kombinaciji s sistemom upravljanja energije.
Moč ali tok celotnega sistema Daikin sta dinamično omejena z digitalnimi vhodi (največ štirje koraki). Posamezna raven omejitve električne energije se nastavi preko uporabniškega vmesnika, pri čemer se omeji ena od naslednjih vrednosti:
▪ Tok (v A) ▪ Vhodna moč (v kW) Sistem upravljanja energije (lokalna dobava) določa aktiviranje
določene ravni omejitve električne energije. Primer: Za omejitev maksimalne električne energije celotne hiše (osvetlitev, gospodinjski aparati, ogrevanje prostora…).
A Zunanja enota B Notranja enota C Sistem upravljanja energije
a Aktiviranje omejitve električne energije (4 digitalni vhodi) b Rezervni grelnik

5.6.1 Trajna omejitev električne energije

Trajna omejitev električne energije je koristna za zagotavljanja maksimalne vhodne moči ali toka v sistemu. Zakonodaja v nekaterih državah omejuje maksimalno porabo električne energije za ogrevanje prostora in pripravo tople vode za gospodinjstvo.
Vodnik za monterja
20
PiVhodna moč
t Čas
DI Digitalni vhod (raven omejitve moči)
PiVhodna moč
t Čas
DI Digitalni vhodi (ravni omejitve električne energije)
a Aktivna omejitev moči b Dejanska vhodna moč
Nastavitev
▪ Potrebno je tiskano vezje za ukaze (opcija, EKRP1AHTA).
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 21

6 Priprava

P
h
C
e
a
b
c
A B
▪ Za aktiviranje ustrezne ravni omejitve moči se uporabljajo največ
štirje digitalni vhodi: ▪ DI1 = najmanjša omejitev (največja poraba energije) ▪ DI4 = največja omejitev (najmanjša poraba energije)
▪ Za tehnične podatke o digitalnih vhodih in mesta njihove
priključitve glejte vezalno shemo.
Konfiguracija
▪ Preko uporabniškega vmesnika določite nastavitve za nadzor
energijske porabe [9.9] (za opis vseh nastavitev glejte poglavje
"8Konfiguracija"na strani49):
▪ Izberite omejevanje z digitalnimi vhodi. ▪ Izberite vrsto omejitve (moč v kW ali tok v A). ▪ Določite želeno raven omejitve električne energije, ki ustreza
posameznemu digitalnemu vhodu.
INFORMACIJE
Če je (sočasno) zaprt več kot 1 digitalni vhod, je prednost digitalnih vhodov fiksno določena: prednost DI4 >…>DI1.

5.6.3 Postopek omejitve električne energije

Zunanja enota je učinkovitejša od električnega grelnika. Zato se najprej omeji in izklopi električni grelnik. Sistem omejuje porabo električne energije v naslednjem zaporedju:
1 Izklopi rezervni grelnik. 2 Omeji zunanjo enoto. 3 Izklopi zunanjo enoto.
Primer
Pri naslednji konfiguraciji: Raven omejitve moči NE dopušča delovanja rezervnega grelnika (1.korak).
Poraba energije je omejena na naslednji način:
Notranja temperatura okolja
▪ Pri upravljanju prek sobnega termostata uporabniški vmesnik, ki
se uporablja kot sobni termostat (EKRUDAS), meri notranjo temperaturo okolja. Uporabniški vmesnik, ki se uporablja kot sobni termostat, je treba zato namestiti na mesto:
▪ Na katerem je mogoče zaznati povprečno temperaturo prostora ▪ Ki NI izpostavljeno neposrednim sončnim žarkom ▪ Ki NI blizu vira toplote ▪ Na katerem NI vpliva zunanjega zraka ali prepiha, na primer
zaradi vrat, ki se odpirajo in zapirajo
▪ Če to NI mogoče, priporočamo, da priključite oddaljeno notranje
tipalo (opcija KRCS01-1).
▪ Nastavitev: Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo
oddaljenega notranjega tipala.
▪ Konfiguracija: izberite sobno tipalo [9.B].
Zunanja temperatura okolja
▪ V zunanji enoti se meri zunanja temperatura okolja. Zunanja enota
mora biti zato nameščena na mestu: ▪ Na severni strani hiše ali ob tisti strani hiše, na kateri je največ
grelnih teles
▪ Ki NI izpostavljeno neposrednim sončnim žarkom
▪ Če to NI mogoče, Daikin priporoča, da priključite oddaljeno
zunanje tipalo (opcija EKRSCA1).
▪ Nastavitev: Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo
oddaljenega zunanjega tipala. ▪ Konfiguracija: izberite zunanje tipalo [9.B]. ▪ Ko je funkcija varčne rabe zunanje enote aktivna (glejte
"8 Konfiguracija"na strani 49), se zunanja enota izklopi, da se
zmanjša izguba energije v pripravljenosti. Posledično se zunanja
temperatura okolja NE odčita. ▪ Če je želena temperatura izhodne vode vremensko vodena, je
neprekinjeno merjenje zunanje temperature bistveno. To je še en
razlog za namestitev opcijskega zunanjega tipala temperature
okolja.
PhProizvedena toplota CePorabljena energija
A Zunanja enota B Rezervni grelnik
a Omejeno delovanje zunanje enote
b Polno delovanje zunanje enote
c Vklopljen je 1.korak rezervnega grelnika

5.7 Nastavitev zunanjega tipala temperature

Priključite lahko eno tipalo zunanje temperature. Slednje meri notranjo in zunanjo temperaturo okolja. Priporočamo, da v naslednjih primerih uporabite tipalo zunanje temperature:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
INFORMACIJE
Zunanji podatki zunanjega tipala temperature okolja (povprečeni ali trenutni) se uporabljajo za vremensko odvisno krivuljo upravljanja in v logiki za samodejni preklop ogrevanja/hlajenja. Za zaščito zunanje enote se vedno uporablja notranje tipalo zunanje enote.
6 Priprava

6.1 Pregled: Priprava

To poglavje opisuje, kaj je treba narediti in vedeti, preden greste na mesto namestitve.
V njem so informacije o: ▪ Priprava mesta namestitve ▪ Priprava cevi za hladivo ▪ Priprava vodovodnih cevi ▪ Priprava električnega ožičenja

6.2 Priprava mesta namestitve

Enote NE nameščajte na mesta, ki so pogosto v uporabi kot delovna mesta. Če morate izvajati tudi gradbene posege (npr. brušenje, razbijanje zidov itd.), pri katerih nastaja veliko prahu, MORATE enoto pokriti.
Vodnik za monterja
21
Page 22
6 Priprava
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>100
>350
(mm)
>100
a
a
b
b
c
a
b
c
a
Izberite namestitveno mesto, ki omogoča dovolj prostora za prenos enote na mesto namestitve in z njega.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni, delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
OPOZORILO
NE uporabite ponovno cevi za hladivo, ki je bila uporabljena za katero koli drugo hladivo. Zamenjajte cevi za hladivo ali jih temeljito očistite.

6.2.1 Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto

INFORMACIJE
Preberite tudi naslednje zahteve:
▪ Splošne zahteve za namestitveno mesto. Glejte
poglavje “Splošni napotki za varnost”.
▪ Zahteve za cevi za hladivo (dolžina, višinska razlika).
Glejte nadaljevanje v tem poglavju “Priprava”.
Upoštevajte naslednja prostorska navodila:
a Izstopna zračna odprtina b Vstop zraka
INFORMACIJE
V območjih, ki so občutljivih za zvok (npr. v bližini spalnice), lahko namestite protihrupno zaščitno oblogo (EKLN08A1), da zmanjšate hrup delovanja zunanje enote. Če se odločite za njeno namestitev, upoštevajte naslednja prostorska navodila:
Če je izstop zraka izpostavljen vetru, priporočamo, da namestite pregrado.
Priporočamo, da zunanjo enoto namestite tako, da bo vstop zraka obrnjen proti steni in NE neposredno izpostavljen vetru.
a Plošča za preusmerjanje b Pretežna smer vetra c Izstop zraka
Enote NE nameščajte na naslednja mesta: ▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav. Opomba: Če je zvok izmerjen v dejanskih pogojih namestitve, bo izmerjena vrednost zaradi okoljskega hrupa in odbojev zvoka morda višja od stopnje zvočnega tlaka, navedene v poglavju Zvočni spekter v knjižici s tehničnimi podatki.
▪ Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno
olje ali oljne pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter povzročijo puščanje vode.
Enote NI priporočljivo nameščati na naslednjih mestih, saj to lahko skrajša življenjsko dobo enote:
▪ Kjer napetost močno niha ▪ V vozilih ali plovilih ▪ Kjer so prisotne kisle ali alkalne pare Pri namestitvi na ob morski obali. Prepričajte se, da, zunanja
enota NI neposredno izpostavljena morskim vetrovom. Tako boste preprečili korozijo zaradi visoke vsebnosti soli v zraku, ki bi lahko skrajšala življenjsko dobo enote.
Zunanjo enoto namestite stran od morskih vetrov.
Primer: Za stavbo.
a Protihrupna zaščitna obloga
OPOMBA
▪ Enot NE nameščajte eno na drugo. ▪ Enote NE obešajte na strop.
Močni vetrovi (≥18 km/h), ki pihajo proti izpustu zraka na zunanji enoti, povzročajo skrajšanje delovnega cikla (vsesavanje izpustnega zraka). Posledice so lahko:
▪ poslabšanje delovne zmogljivosti; ▪ pogosta hitra zaledenitev pri ogrevanju; ▪ motnje v delovanju zaradi padca nizkega tlaka, ali povečanja
visokega tlaka;
▪ lomljenje ventilatorja (če močan veter neprekinjeno piha v
ventilator, se ventilator lahko začne vrteti zelo hitro, dokler se ne polomi).
Vodnik za monterja
22
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 23
Če je zunanja enota izpostavljena neposrednim morskim vetrovom,
a
b
c
d
c
d
2
1
3
a
c
c
d
b e
a
300
≥600
500
(mm)
namestite vetrno zaščito. ▪ Višina vetrne zaščite≥1,5×višina zunanje enote ▪ Ko nameščate vetrno zaščito, bodite pozorni na prostor, ki ga
morate pustiti za servisiranje.
6 Priprava
a Morski veter
b Stavba
c Zunanja enota
d Vetrna zaščita
Zunanja enota je zasnovana samo za montažo na prostem in za naslednje temperature okolja:
Hlajenje 10~43°C Ogrevanje –25~25°C

6.2.2 Dodatne zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto v hladnih predelih

V območjih z nizkimi temperaturami okolja in visoko vlažnostjo ali v območjih z debelo snežno odejo odstranite sesalno rešetko, da zagotovite pravilno delovanje.
Nepopoln seznam območij: Avstrija, Češka, Danska, Estonija, Finska, Nemčija, Madžarska, Latvija, Litva, Norveška, Poljska, Romunija, Srbija, Slovaška, Švedska…
1 Odstranite vijake, s katerimi je pritrjena sesalna rešetka. 2 Snemite sesalno rešetko in jo odstranite. 3 Znova namestite vijake v enoto.
a Snežna streha ali lopa b Podstavek c Pretežna smer vetra d Izstopna zračna odprtina e Opcijski komplet EKFT008D
V vsakem primeru poskrbite, da bo pod enoto vsaj 300mm prostega prostora. Dodatno lahko poskrbite za to, da bo enota vsaj 100 mm nad maksimalno pričakovano višino zapadlega snega. Za več podrobnosti glejte "7.3Nameščanje zunanje enote"na strani32.
V krajih z močnim sneženjem je zelo pomembno, da si izberete takšno mesto montaže, kjer sneg NE BO vplival na delovanje enote. Če so možni snežni zameti, pazite, da na tuljavo izmenjevalnika toplote sneg NE BO vplival. Če je to potrebno, namestite pokrov za sneg ali lopo in podstavek.

6.2.3 Zahteve za namestitveno mesto za notranjo enoto

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
▪ Notranja enota je zasnovana samo za montažo v zaprtih prostorih
in za naslednje temperature okolja: ▪ Ogrevanje prostora: 5~30°C ▪ Hlajenje prostora: 5~35°C ▪ Oskrba s toplo vodo za gospodinjstvo: 5~35°C
▪ Upoštevajte naslednje napotke za mere:
Maksimalna dolžina cevi za hladivo med zunanjo in notranjo enoto
Minimalna dolžina cevi za hladivo med zunanjo in notranjo enoto
Maksimalna višinska razlika med zunanjo in notranjo enoto
30m
3m
20m
▪ Upoštevajte naslednje prostorske napotke za montažo:
a Sesalna rešetka
Zaščitite zunanjo enoto pred neposrednim sneženjem in pazite, da zunanja enota ne bo NIKOLI zasnežena.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
23
Page 24
6 Priprava
INFORMACIJE
Če je prostor za montažo omejen, pred montažo enote na njeno končno mesto naredite naslednje: "7.4.4Priključitev
odvodne cevi na odvod" na strani35. Zahteva odstranitev
ene ali obeh stranskih plošč.
▪ Temelji morajo biti dovolj močni, da nosijo težo enote. Upoštevajte
težo enote s polnim rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo. Pazite, da voda v primeru puščanja ne bo poškodovala mesta
namestitve in okolice. Enote NE nameščajte na mesta: ▪ Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno
olje ali oljne pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter
povzročijo puščanje vode. ▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav. ▪ Na mestih, kjer je zelo vlažno (maks. RH=85%), na primer v
kopalnici. ▪ Na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja. Temperatura
okolja okrog notranje enote mora biti >5°C.
Posebne zahteve za R32
OPOZORILO
▪ NE prebadajte in ne zažigajte. ▪ NE uporabite sredstev in načinov za pospeševanje
odmrzovanja ali čiščenja opreme, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
▪ Bodite pozorni na to, da je R32 BREZ vonja.
OPOZORILO
Naprava mora biti skladiščena tako, da se prepreči mehanske poškodbe, in v dobro prezračenem prostoru, kjer ni neprestano prisotnih virov vžiga (na primer: odprtega plamena, delujoče naprave na plin ali delujočega električnega grelnika). Poleg tega mora biti prostor v izmeri, navedeni v nadaljevanju.
OPOMBA
▪ Spojev, ki so že bili uporabljeni, NE uporabljajte znova. ▪ Spoji, ki so bili narejeni na inštalaciji med deli
hladilnega sistema, morajo biti dostopni za vzdrževanje.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so namestitev, servisiranje, vzdrževanje in popravila izvedeni v skladu z navodili Daikin in v skladu z veljavno zakonodajo (na primer predpisom o plinu) in da jih izvajajo pooblaščene osebe.
OPOMBA
▪ Cevovod mora biti zaščiten pred fizičnimi poškodbami. ▪ Cevi mora biti najmanj, kar je mogoče.
Vodnik za monterja
24
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 25
6 Priprava
Vnese monter:
▪ Skupna količina hladiva (m
c
) (kg)
▪ Površina prostora A (A
prostor A
) (m2)
Zagon
Uporabite tabelo 1 v poglavju "Tehnični podatki" za izračun maksimalne količine hladiva (m
maks.
) (kg), dopustne za prostor A.
Obrnite se na svojega prodajalca.
Uporabite tabelo 3 v poglavju "Tehnični podatki" in dm za izračun minimalne površine odprtine za naravno zračenje med prostorom A in prostorom B (VA
min.
) (cm2).
Pri prostoru A je enoto mogoče montirati, če: ▪ Sta med prostorom A in B zagotovljeni 2 odprtini za zračenje (trajno odprti), 1 na vrhu in 1 spodaj. ▪ Spodnja odprtina: Spodnja odprtina mora izpolnjevati zahteve glede minimalne površine (VA
min.
). Biti mora čim bližje tlom. Če se odprtina za zračenje začne pri tleh, mora biti višina ≥20 mm. Spodnji del odprtine mora biti ≤100 mm od tal. Najmanj 50% potrebne površine odprtine mora biti <200 mm od tal. Celotna površina odprtine mora biti <300 mm od tal.
Zgornja odprtina: Območje zgornje odprtine mora biti enako ali večje od spodnje odprtine. Spodnji del zgornje odprtine mora biti najmanj 1,5 m nad vrhom
spodnje odprtine.
▪ Odprtine za zračenje na prosto NISO primerne odprtine za zračenje (uporabnik jih lahko v mrazu zapre).
Enoto je mogoče montirati v prostor A in brez dodatnih zahtev glede velikosti prostora ali zračenja.
Določite količino hladiva, ki presega m
maks.
(dm) (kg). (dm=m
c–mmaks.
)
m
maks.≥mc
?
Da
Ne
Ne
Uporabite tabelo 2 v poglavju "Tehnični podatki" za izračun skupne minimalne površine tal (A
skupaj min.
) (m2), potrebne
za skupno količino hladiva (m
c
).
A
skupaj min.≤Aprostor A+Aprostor B
?
Da
Vnese monter:
▪ Površina sosednjega prostora B
(A
prostor B
) (m2)
a Notranja enota A Prostor, v katerem je nameščena notranja enota. B Prostor ob prostoru A.
A
a
B
≥1,5 m
Če je skupna količina hladiva v sistemu ≥1,84kg (tj., če je dolžina cevi ≥27m), morajo biti izpolnjene zahteve glede minimalne površine tal, kot je opisano v naslednjem poteku postopka. Potek postopka uporablja naslednje tabele: "14.5Tabela 1 –Maksimalna polnitev hladiva,
dovoljena v prostoru: notranja enota"na strani98, "14.6Tabela 2 –Minimalna talna površina: notranja enota"na strani98 in "14.7 Tabela 3 –Minimalna površina odprtine za prezračevanje za naravno prezračevanje: notranja enota"na strani98.
INFORMACIJE
Pri sistemih s skupno polnitvijo hladiva (mc) <1,84kg (tj. če je dolžina cevi <27 m) NI zahtev glede prostora montaže.
INFORMACIJE Več notranjih enot: Če sta v prostoru montirani dve ali
več notranjih enot, morate upoštevati maksimalno polnitev hladiva, ki se lahko sprosti v prostor, če pride do puščanja pri ENI enoti. Primer: Če sta v prostoru nameščeni dve notranji enoti, vsaka s svojo zunanjo enoto, morate upoštevati polnitev hladiva največje kombinacije notranje in zunanje enote.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
25
Page 26
6 Priprava
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p

6.3 Priprava cevi za hladivo

6.3.1 Zahteve za cevi za hladivo

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
Material za cevi: Fosforna kislina deoksidira brezšivni baker. ▪ Premer cevi:
Tekočinske cevi Ø6,4mm (1/4") Plinske cevi Ø15,9mm (5/8")
Stopnja trdote materiala za cevi in debelina sten:
Zunanji premer
(Ø)
6,4 mm (1/4") Kaljeno (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Kaljeno (O) ≥1,0mm
(a) Odvisno od veljavne zakonodaje in maksimalnega
Stopnja trdote Debelina (t)
delovnega tlaka enote (glejte "PS High" na identifikacijski ploščici enote) bodo morda potrebne širše cevi.
(a)

6.3.2 Izolacija cevi za hladivo

▪ Za izolacijski material uporabite polietilensko peno:
▪ s toplotno prevodnostjo od 0,041 do 0,052W/mK (od 0,035 do
0,045kcal/mh°C),
▪ s toplotno obstojnostjo najmanj 120°C.
▪ Debelina izolacije
Zunanji premer cevi
(Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm 10mm 15,9mm (5/8") 16~20mm 13mm
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH 80%, mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči nastajanje kondenzata na površju izolacije.
Notranji premer
izolacije (Øi)
Debelina izolacije (t)

6.4 Priprava vodovodnih cevi

Ventil proti ekspanzijski posodi: Ventil proti ekspanzijski posodi
(če se uporablja) MORA biti odprt.
Priključitev cevi – Orodja: Za delo z medenino, ki je mehka,
uporabljajte samo primerna orodja. Če NE boste ravnali tako, se
bodo cevi poškodovale.
Priključitev cevi – Zrak, vlaga, prah: Če v krog prodrejo zrak,
vlaga ali prah, lahko nastopijo težave. Da bi to preprečili:
▪ Uporabljajte samo čiste cevi
▪ Ko odstranjujete iglice, držite cevi obrnjene navzdol.
▪ Pokrijte konec cevi, ko jo vtikate skozi steno, da preprečite
vstop umazanije in/ali delcev v cev.
▪ Uporabite kakovostno sredstvo za tesnjenje spojev.
Zaprt krog: Notranjo enoto uporabljajte SAMO v zaprtem
vodovodnem sistemu. Uporaba v sistemu z odprtim vodovodnim
sistemom bo povzročila čezmerno korozijo.
Glikol: Zaradi varnosti v vodovodni krog NI dovoljeno dodajati
glikola.
Dolžina cevi: Priporočamo, da se izognete dolgi napeljavi cevi
med rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo in končnim
priključkom za toplo vodo (prha, kad...) ter da se izognete slepim
priključkom.
Premer cevi: Izberite premer vodovodnih cevi glede na zahtevani
pretok vode in razpoložljivi zunanji statični tlak črpalke. Za krivulje
zunanjega statičnega tlaka notranje enote glejte "14 Tehnični
podatki"na strani92.
Pretok vode. Minimalni potrebni pretok vode za delovanje
notranje enote najdete v naslednji tabeli. Pretok mora biti
zagotovljen v vseh primerih. Če je pretok manjši, bo notranja
enota prenehala delovati in prikazala se bo napaka 7H.
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
12l/min
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno –Voda. Uporabljajte samo
materiale, ki so združljivi z vodo, uporabljeno v sistemu, in z
materiali, uporabljenimi v notranji enoti.
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno – Tlak in temperatura
vode. Preverite, ali so vse komponente zunanje napeljave
obstojne na vodni tlak in temperaturo vode.
Vodni tlak. Maksimalni vodni tlak znaša 4bare. V vodovodni krog
vgradite ustrezna varovala, da bi zagotovili, da maksimalni tlak NE
bo presežen.
Temperatura vode. Vse nameščene cevi in oprema za napeljavo
cevi (ventili, priključki …) MORAJO biti obstojne na naslednje
temperature:
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza vaši postavitvi sistema.

6.4.1 Zahteve za vodovodni krog

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
OPOMBA
Pri plastičnih ceveh se prepričajte, da so popolnoma neprepustne za difuzijo kisika v skladu s standardom DIN4726. Prehajanje kisika v cevi lahko povzroči močno korozijo.
Priključitev cevi –Zakonodaja: Vse priključke cevi izdelajte v
skladu z veljavno zakonodajo in navodili v poglavju "Montaža", pri tem pa upoštevajte dovode in odvode za vodo.
Priključitev cevi –Sila: Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe
cevi lahko povzročijo okvare enote.
Vodnik za monterja
26
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 27
6 Priprava
M
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
c d
e f
g f h
i
i
i
i
j k
89°C
75°C
c
d
a b
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
g h
e
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Mirovanja: V
primerih, kjer v daljših obdobjih ni porabe tople vode, MORATE opremo pred uporabo izprati s svežo vodo.
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Dezinfekcija. Za
funkcijo dezinfekcije rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo glejte "8.4.6Rezervoar"na strani66.
Termostatski mešalni ventili: V skladu z veljavno zakonodajo
boste morda morali namestiti termostatske mešalne ventile.
Higienski ukrepi: Namestitev mora biti skladna z veljavno
zakonodajo, pri namestitvi pa bodo morda potrebni tudi dodatni higienski ukrepi.
Recirkulacijska črpalka: V skladu z veljavno zakonodajo bo
treba morda med končni priključek tople vode in obtočni priključek rezervoarja za toplo vodo v gospodinjstvu priključiti obtočno črpalko.
a Priključek za obtok b Priključek za toplo vodo c Prha
a Zunanja enota
b Notranja enota
c Izmenjevalnik toplote
d Rezervni grelnik
e Črpalka
f Zaporni ventil g Motorizirani 3-potni ventil h Motorizirani 2-potni ventil (lokalna dobava)
i Zbiralnik
j Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
k Tuljava izmenjevalnika toplote
FCU1...3 Konvektorska enota (opcija) (lokalna dobava)
FHL1...3 Krog talnega ogrevanja (iz lokalne dobave)
Izpraznitev –Najnižje točke: Najnižje točke sistema opremite s
Ventil proti ekspanzijski posodi: Ventil proti ekspanzijski posodi
(če se uporablja) MORA biti odprt.
6.4.2 Formula za izračun predtlaka
Predtlak (Pg) posode je odvisen od višinske razlike sistema (H): Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.4.3 Preverjanje količine vode in hitrosti
pipami za praznjenje, da bi omogočili popolno izpraznitev vodovodnega kroga.
Izpraznitev – Ventil za sproščanje tlaka. Pravilno priključite
odtočno cev na odtok, da preprečite kapljanje vode iz enote. Glejte "7.4.4Priključitev odvodne cevi na odvod"na strani35.
Odzračevalne odprtine. Najvišje točke sistema opremite z
odzračevalnimi odprtinami, ki morajo biti tudi dostopne za servisiranje. V notranji enoti sta nameščena dva ventila za samodejno odzračevanje. Prepričajte se, da odzračevalnika NISTA preveč zategnjena, da je omogočeno samodejno
Notranja enota je opremljena z ekspanzijsko posodo prostornine 10litrov s tovarniško nastavljenim predtlakom 1bar.
Za preverjanje, ali enota pravilno deluje: ▪ Morate preveriti minimalno in maksimalno količino vode. ▪ Morate morda nastaviti predtlak ekspanzijske posode.
Minimalna količina vode
Ni zahtev glede minimalne količine vode.
odzračevanje vodovodnega kroga mogoče.
Deli, prevlečeni s cinkom. V vodovodnem krogu nikoli ne
uporabljajte delov, ki so prevlečeni s cinkom (Zn). Ker je notranji vodovodni krog enote izveden z bakrenimi cevmi, lahko pride do prevelike korozije.
Kovinske cevi, ki niso iz medenine: Če uporabljate kovinske
cevi, ki niso iz medenine, medeninaste in nemedeninaste dele pravilno izolirajte, da se med seboj NE bi dotikali. S tem boste preprečili galvansko korozijo.
Ventil – Čas preklopa: Če v vodovodni napeljavi uporabljate 2-
potni ali 3-potni ventil, mora biti najdaljši čas za preklop ventila 60sekund.
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Zmogljivost: Da
bi preprečili mirovanje vode, mora biti zmogljivost skladiščenja rezervoarja za toplo vodo v gospodinjstvu usklajena z dnevno porabo tople vode v gospodinjstvu.
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Po montaži:
Takoj po namestitvi morate rezervoar za toplo vodo v gospodinjstvu izprati s svežo vodo. Postopek je treba ponoviti vsaj enkrat na dan prvih 5 zaporednih dni po montaži.
d Obtočna črpalka
ekspanzijske posode
pretoka
INFORMACIJE
V kritičnih procesih ali v prostorih z veliko toplotno obremenitvijo bo morda potrebna dodatna količina vode.
a Zunanja enota b Notranja enota c Izmenjevalnik toplote d Rezervni grelnik e Črpalka
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
27
Page 28
6 Priprava
0.3
0.5
1
1.5
2
2.4
5020 100 150 200 250 290
a
b
a
f Zaporni ventil g Zbiralnik (lokalna dobava) h Obvodni ventil za presežni tlak (dobavlja se kot oprema)
FHL1...3 Krog talnega ogrevanja (iz lokalne dobave)
T1...3 Posamični sobni termostat (opcija)
M1...3 Posamični motorizirani ventil za krmiljenje kroga FHL1...3
(lokalna dobava)
Maksimalna količina vode
S pomočjo naslednjega grafa določite maksimalno količino vode za izračunani predtlak.
a Predtlak (bar) b Maksimalna količina vode (l)
Primer: maksimalna količina vode in predtlak ekspanzijske posode
Višinska
razlika
namestitve
(a)
≤7m Nastavitev predtlaka ni
potrebna.
Prostornina vode
≤200l >200l
Naredite naslednje: ▪ Zmanjšajte predtlak v
skladu s potrebno višinsko razliko pri namestitvi. Predtlak je treba zmanjšati za 0,1bara za vsak meter pod 7m.
▪ Preverite, ali količina
vode NE presega maksimalne dovoljene količine vode.
>7m Naredite naslednje:
▪ Povečajte predtlak v
skladu s potrebno višinsko razliko pri namestitvi. Predtlak je treba povečati za 0,1bara za vsak meter
Ekspanzijska posoda notranje enote je premajhna za sistem. V tem primeru je priporočeno namestiti dodatno posodo izven enote.
nad 7m.
▪ Preverite, ali količina
vode NE presega maksimalne dovoljene količine vode.
(a) To je višinska razlika (m) med najvišjo točko vodovodnega
kroga in notranjo enoto. Če je notranja enota na najvišji točki namestitve, je treba kot višino namestitve upoštevati 0m.
Minimalna hitrost pretoka
Preverite, ali je minimalna hitrost pretoka v sistemu zagotovljena v vseh pogojih. Ta minimalna hitrost pretoka je potrebna med odmrzovanjem/delovanjem rezervnega grelnika. V ta namen uporabite obvodni ventil za presežni tlak, priložen enoti.
OPOMBA
Če oddaljeno krmiljeni ventili nadzorujejo kroženje v vseh ali nekaterih krogih za ogrevanje prostora, je pomembno, da je minimalna hitrost pretoka zagotovljena, tudi če so vsi ventili zaprti. Če minimalne hitrosti pretoka ni mogoče doseči, se bo sprožila napaka pretoka 7H (ni ogrevanja ali delovanja).
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
12l/min
Glejte priporočeni postopek, opisan v razdelku "9.4 Seznam
preverjanj med zagonom"na strani80.

6.4.4 Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode

OPOMBA
Samo licenciran monter lahko nastavlja predtlak ekspanzijske posode.
Če je potrebno spreminjanje privzetega predtlaka ekspanzijske posode (1bar), upoštevajte naslednje napotke:
▪ Za nastavitev predtlaka ekspanzijske posode uporabljajte le suhi
dušik.
▪ Nepravilna nastavitev predtlaka ekspanzijske posode lahko
povzroči okvaro sistema.
Predtlak ekspanzijske posode spremenite tako, da sprostite ali povečate tlak dušika skozi Schraderjev ventil na ekspanzijski posodi.
a Schraderjev ventil

6.4.5 Preverjanje količine vode: primeri

Primer 1
Notranja enota je nameščena 5m pod najvišjo točko vodovodnega kroga. Skupna količina vode v vodovodnem krogu je 100l.
Nobena dejanja ali prilagajanja niso potrebna.
Primer 2
Notranja enota je nameščena na najvišji točki vodovodnega kroga. Skupna prostornina vode v vodovodnem krogu je 250l.
Dejanja: ▪ Ker je skupna količina vode (250l) večja od privzete količine vode
(200l), je treba predtlak zmanjšati.
▪ Potrebni predtlak je:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bara.
▪ Ustrezna maksimalna količina vode pri 0,3bara je 290 l. (Glejte
graf v prejšnjem poglavju.)
▪ Ker je 250l manj kot 290 l, je ekspanzijska posoda primerna za
sistem.
Vodnik za monterja
28
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 29
6 Priprava
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5 8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2

6.5 Priprava električnega ožičenja

Notranja enota je načrtovana tako, da lahko sprejme vhodni signal, s katerim enota preklopi v način prisilnega izklopa. V tem trenutku kompresor zunanje enote ne bo deloval.

6.5.1 O pripravi električnega ožičenja

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
OPOZORILO
▪ Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena,
lahko to povzroči okvaro opreme.
▪ Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s
Ožičenje enote se razlikuje glede na to, ali se dobava električne energije prekinja ali ne.

6.5.3 Pregled električnih priključkov, razen za zunanje aktuatorje

Normalno napajanje Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije
Napajanje se NE
prekinja
Napajanje se
prekinja
pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna
ozemljitev lahko povzroči električni udar. ▪ Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike. ▪ Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako
da se kabli NE dotikajo ostrih robov ali cevi, zlasti na
strani visokega tlaka. ▪ NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih
vodnikov, podaljševalnih kablov ali povezav iz
zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni
udar ali požar. ▪ NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta
enota opremljena z inverterjem. Kondenzator za fazni
premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči
nesreče.
OPOZORILO
▪ Ožičenje MORA v celoti opraviti pooblaščen električar,
izvedba pa MORA ustrezati veljavni zakonodaji. ▪ Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje. ▪ Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in
vse električne napeljave MORAJO biti skladne z
veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Rezervni grelnik MORA imeti posebno napajanje in MORA biti zaščiten z varnostnimi napravami v skladu z zahtevami veljavne zakonodaje.
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.

6.5.2 O napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije

Pri aktiviranem napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije se napajanje NE prekinja. Zunanja enota se izklopi preko krmiljenja.
Opomba: Podjetje za oskrbo z električno energijo mora notranji enoti vedno omogočati odjem električne energije.
a Normalno napajanje b Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije
1 Električno napajanje za zunanjo enoto 2 Kabel za električno napajanje in medsebojno povezavo
notranje enote
3 Napajanje za rezervni grelnik 4 Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije
(breznapetostni kontakt)
5 Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije (za
napajanje tiskanega vezja notranje enote v primeru prekinitve napajanja po prednostni tarifi za kWh električne energije)
Pri aktiviranem napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije podjetje za oskrbo z električno energijo prekine napajanje takoj ali čez določen čas. V tem primeru mora imeti notranja enota zagotovljeno ločeno običajno napajanje.
Elektrarne povsod po svetu si močno prizadevajo, da bi zagotovile zanesljivo dobavo energije po konkurenčnih cenah. Pogosto so pooblaščene, da strankam zaračunavajo posebno ugodne cene elektrike, na primer po tarifi za čas uporabe, po tarifi za letni čas, po tarifi za toplotne črpalke v Nemčiji in Avstriji...
Ta oprema omogoča priključitev na tak napajalni sistem s prednostno tarifo za kWh električne energije.
Posvetujte se z distributerjem električne energije na mestu namestitve opreme, da bi izvedeli, ali je mogoče in ustrezno priključiti opremo v enega od razpoložljivih sistemov za dobavo električne energije po prednostni tarifi za kWh, če je kakšen na voljo.
Ko je oprema priključena na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije, sme distributer električne energije:
▪ prekiniti napajanje opreme za določena časovna obdobja; ▪ zahtevati, da v določenih obdobjih oprema potroši le omejeno
količino elektrike.

6.5.4 Pregled električnih priključkov za zunanje in notranje aktuatorje

Element Opis Vodniki Maksimalni
delovni tok
Napajanje zunanje in notranje enote
1 Električno napajanje za
2+GND
zunanjo enoto
2 Kabel za električno
3 napajanje in medsebojno povezavo notranje enote
3 Napajanje za rezervni
grelnik
Glejte naslednjo
preglednico.
(a)
(f)
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
29
Page 30

7 Montaža

Element Opis Vodniki Maksimalni
delovni tok
4 Napajanje po
2
(d)
prednostni tarifi za kWh električne energije (breznapetostni kontakt)
5 Napajanje po običajni
2 6,3A tarifi za kWh električne energije
Opcijska oprema
6 Uporabniški vmesnik se
2
(e)
uporablja kot sobni termostat
7 Sobni termostat 3 ali 4 100mA 8 Tipalo zunanje
2
(b)
(b)
temperature okolja
9 Tipalo notranje
2
(b)
temperature okolja
10 Konvektor toplotne
2 100mA
(b)
črpalke
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno
11 Zaporni ventil 2 100mA 12 Električni števec 2 (na števec) 13 Črpalka za toplo vodo
2
(b)
(b)
(b)
za gospodinjstvo
14 Izhod alarma 2 15 Preklop na zunanje
2
(b)
(b)
upravljanje vira toplote
16 Nadzor funkcije
2
(b)
hlajenja/ogrevanja prostora
17 Digitalni vhodi za
porabo energije
18 Varnostni termostat 2
(a) Glejte nazivno ploščico na zunanji enoti. (b) Minimalni presek kabla 0,75mm². (c) Presek kabla 2,5mm². (d) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm², maksimalna
dolžina: 50m. Breznapetostni kontakt bo zagotovil minimalno obremenitev 15VDC, 10mA.
(e) Presek kabla 0,75mm² do 1,25mm², maksimalna dolžina:
500m.
(f) Presek kabla 1,5mm².
2 (na vhodni
signal)
(b)
(d)
OPOMBA
Več tehničnih podatkov za različne priključke je navedenih v notranjosti notranje enote.
Vrsta
Napajanje Zahtevano število vodnikov
rezervnega
grelnika
*3V 1N~ 230V 2+GND *6V 1N~ 230V (6V) 2+GND
3~ 230V (6T1) 3+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
Običajen potek
Nameščanje običajno obsega naslednje faze: 1 Nameščanje zunanje enote 2 Nameščanje notranje enote 3 Priključevanje cevi za hladivo 4 Preverjanje cevi za hladivo 5 Polnjenje s hladivom 6 Priključevanje cevi za vodo 7 Priključite električno ožičenje. 8 Zaključevanje montaže zunanje enote. 9 Zaključevanje montaže notranje enote
INFORMACIJE
Če je prostor za montažo omejen, pred montažo enote na njeno končno mesto naredite naslednje: "7.4.4Priključitev
odvodne cevi na odvod" na strani35. Zahteva odstranitev
ene ali obeh stranskih plošč.
INFORMACIJE
Odvisno od enot in/ali od pogojev nameščanja bo morda treba povezati električno ožičenje, preden lahko napolnite hladivo.

7.2 Odpiranje enot

7.2.1 Odpiranje enot

V določenih primerih morate enoto odpreti. Primer: ▪ Ko priključujete cevi za hladivo ▪ Pri priključevanju električnega ožičenja ▪ Pri vzdrževanju ali servisiranju enote
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili servisni pokrov.

7.2.2 Odpiranje zunanje enote

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Glejte "7.5.8 Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto" na
strani 38 in "7.9.6 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto"na strani43.

7.2.3 Odpiranje notranje enote

1 Odstranite zgornjo ploščo.
7 Montaža

7.1 Pregled: Montaža

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti na mestu namestitve, da lahko namestite sistem.
Vodnik za monterja
30
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 31
T25
2 Odstranite ploščo uporabniškega vmesnika. Odprite tečaja na
2
1
1
3
T25
T25
T25
vrhu in potisnite zgornjo ploščo navzgor.
OPOMBA
Če odstranite ploščo uporabniškega vmesnika, odklopite tudi kabla z zadnje strani plošče uporabniškega vmesnika, da preprečite poškodbe.
7 Montaža

7.2.4 Odpiranje pokrova stikalne omarice notranje enote

3 Po potrebi odstranite sprednjo ploščo. To je, na primer,
potrebno v naslednjih primerih:
"7.2.5 Spuščanje stikalne omarice na notranji enoti" na
strani31
"7.4.4Priključitev odvodne cevi na odvod"na strani35 ▪ Če morate dostopiti do visokonapetostne stikalne omarice

7.2.5 Spuščanje stikalne omarice na notranji enoti

Med montažo boste potrebovali dostop do notranjosti notranje enote. Za preprostejši dostop spredaj postavite stikalno omarico na enoti nižje na naslednji način:
Predpogoj: Plošča uporabniškega vmesnika in sprednja plošča sta odstranjeni.
1 Odstranite zgornjo ploščo na vrhu enote, ki drži stikalno
omarico na njenem mestu.
2 Nagnite stikalno omarico naprej in jo privzdignite iz njenih
tečajev.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
31
Page 32
7 Montaža
1
2
T25
3
3
a
b
c
(mm)
0 mm
<150
a
>300
300
600
>100
3 Postavite stikalno omarico nižje na enoti. Uporabite 2 tečaja, ki
sta nižje na enoti.
Ta tema prikazuje različne montažne strukture. Za vse uporabite 4 komplete sidrnih vijakov, matic in podložk M8 ali M10. V vsakem primeru zagotovite najmanj 300mm prostora pod enoto. Zagotovite tudi, da bo enota postavljena najmanj 100mm višje od pričakovane najvišje snežne odeje.
INFORMACIJE
Maksimalna višina zgornjega izstopajočega dela vijaka je 15mm.
INFORMACIJE
Če skupaj s protihrupno zaščitno oblogo (EKLN08A1) namestite tudi U-profila, veljajo za U-profila drugačna navodila za montažo. Glejte priročnik za montažo protihrupne zaščitne obloge.
a Protihrupna zaščitna obloga b Spodnji deli protihrupne zaščitne obloge c U-profila

7.3 Nameščanje zunanje enote

7.3.1 O nameščanju zunanje enote

Kdaj
Zunanjo in notranjo enoto morate namestiti, preden lahko priključite cevi za hladivo in vodo.
Običajen potek
Nameščanje zunanje enote navadno zajema naslednje korake: 1 Priprava montažne konstrukcije. 2 Nameščanje zunanje enote. 3 Priprava odvoda vode. 4 Preprečevanje padca enote. 5 Zaščita enote pred snegom in vetrom z namestitvijo snežne
strehe in preusmeritveno pregrado. Glejte "Priprava mesta namestitve v "6Priprava"na strani21.

7.3.2 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava

7.3.3 Priprava montažne konstrukcije

Preverite nosilnost in izravnanost namestitvenih temeljev, da enota ne bi povzročala vibracij med delovanjem ali hrupa.
Enoto varno pritrdite s pomočjo temeljnih vijakov v skladu s sliko.
Vodnik za monterja
32
Možnost 1: Na montažnih nogah "prilagodljiva noga z opornikom"
a Maksimalna višina snežne odeje
Možnost 2: Na plastičnih montažnih nogah
V tem primeru lahko uporabite vijake, matice, podložke in vzmetne podložke, priložene enoti kot oprema.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 33
0 mm
Možnost 3: Na podnožju s kompletom opcijske opreme
300
600
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
0 mm
>250
>300
>250
(mm)
a
b
c
EKFT008D
Komplet opcijske opreme EKFT008D je priporočen v območjih z debelo snežno odejo.
7 Montaža
a Maksimalna višina snežne odeje
b Opcijski komplet EKFT008D
Možnost 4: Na nosilcih na steno s kompletom opcijske opreme EKFT008D
Komplet opcijske opreme EKFT008D je priporočen v območjih z debelo snežno odejo.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
a Maksimalna višina snežne odeje b Opcijski komplet EKFT008D c Protivibracijska gumijasta podloga (lokalna dobava)

7.3.4 Montaža zunanje enote

POZOR
NE odstranjujte zaščitnega kartona, dokler ni enota pravilno nameščena.
1 Zunanjo enoto dvignite, kot opisuje "3.2.2 Prenašanje zunanje
enote"na strani7.
2 Montirajte zunanjo enoto na naslednji način:
▪ (1) Postavite enoto na njeno mesto (uporabite dvižni jermen
na levi in ročaj na desni strani).
▪ (2) Odstranite dvižni jermen (povlecite dvižni jermen na 1
strani).
▪ (3) Pritrdite enoto.
Vodnik za monterja
33
Page 34
7 Montaža
3
2
1
a a
a
b
b
a
c
355 mm
600 mm
a Izstop zraka
OPOMBA
Pravilno poravnajte enoto. Pazite, da zadnja stran enote NE izstopa.
3 Odstranite zaščitni karton in list z navodili.
posode za kondenzat. Na kratko, zbirna posoda mora biti nameščena poravnana (z dovoljenim odstopanjem 1° na vseh straneh) in na naslednji način:
a Zbirna posoda za kondenzat b U-profili c Izolacija odtočne odprtine
a Zaščitni karton b List z navodili

7.3.5 Priprava drenaže

▪ Poskrbite za pravilno odvajanje kondenzata. ▪ Enoto namestite na podstavek, da zagotovite pravilno drenažo, ki
bo preprečila nabiranje ledu.
▪ Okoli temeljev pripravite drenažni kanal, v katerem se bodo
zbirale odpadne vode iz okolice enote.
▪ Preprečite prelivanje odvodne vode čez pohodno pot, da pot ne bi
postala spolzka v primeru zunanjih temperatur pod lediščem.
▪ Če enoto nameščate na okvir, montirajte vodotesno ploščo na
razdalji 150 mm od spodnje strani enote, da bi preprečili vdor vode v enoto in kapljanje odvodne vode (glejte naslednjo ilustracijo).
OPOMBA
Če so odvodne odprtine zunanje enote ovirane, zagotovite najmanj 300mm prostora pod zunanjo enoto.
Zbirna posoda za kondenzat: Za zbiranje odtočne vode lahko
uporabite opcijsko zbirno posodo za kondenzat (EKDP008D). Za popolna navodila za montažo glejte priročnik za montažo zbirne
Grelnik zbirne posode za kondenzat: Za preprečevanje
zmrzovanja zbirne posode za kondenzat lahko uporabite opcijski grelnik za zbirno posodo za kondenzat (EKDPH008CA). Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo grelnika za zbirno posode za kondenzat.
Neogrevana odtočna cev: Pri uporabi grelnika zbirne posode za
kondenzat brez odtočne cevi ali z neogrevano odtočno cevjo odstranite izolacijo odtočne odprtine (element c na risbi).
Vodnik za monterja
34
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 35
7 Montaža
a
b
d c
c
b
≤1°
1° 1°
INFORMACIJE
Če skupaj s protihrupno zaščitno oblogo (EKLN08A1) namestite tudi komplet zbirne posode za kondenzat (z grelnikom zbirne posode za kondenzat ali brez njega), veljajo za komplet zbirne posode za kondenzat drugačna navodila za montažo. Glejte priročnik za montažo protihrupne zaščitne obloge.
a Protihrupna zaščitna obloga b Spodnji deli protihrupne zaščitne obloge c Komplet zbirne posode za kondenzat d Grelnik zbirne posode za kondenzat

7.3.6 Preprečevanje prevračanja zunanje enote

Če je enota montirana na mestu, kjer bi močan veter lahko prevrnil enoto, uporabite naslednje ukrepe:
1 Pripravite 2 kabla, kot je prikazano na naslednji risbi (iz lokalne
dobave).
2 Postavite 2 kabla čez zunanjo enoto. 3 Med kabla in zunanjo enoto vstavite plast gume, da kabli ne bi
opraskali barve (iz lokalne dobave).
4 Pritrdite končnike na kable in jih zategnite.

7.4 Nameščanje notranje enote

7.4.1 Nameščanje notranje enote

Kdaj
Zunanjo in notranjo enoto morate namestiti, preden lahko priključite cevi za hladivo in vodo.
Običajen potek
Namestitev notranje enote običajno obsega naslednje faze: 1 Montaža notranje enote

7.4.2 Napotki za varnost pri montaži notranje enote

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava

7.4.3 Montaža notranje enote

1 Dvignite notranjo enoto s palete in jo položite na tla. Glejte tudi
"3.3.3Prenašanje notranje enote"na strani8.
2 Priključite odvodno cev na odtok. Glejte "7.4.4 Priključitev
odvodne cevi na odvod"na strani35.
3 Potisnite notranjo enoto na njeno mesto. 4 Nastavite višino izravnalnih nogic, da premostite neravnine na
tleh. Največje dovoljeno odstopanje je 1°.
OPOMBA
Enote NE nagibajte naprej:

7.4.4 Priključitev odvodne cevi na odvod

ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Voda, ki priteče iz ventila za sproščanje tlaka, se zbira v zbirni posodi za kondenzat. Zbirna posoda za kondenzat je priključena na odvodno cev v enoti. Odvodno cev za kondenzat morate priključiti na ustrezen odvod v skladu z veljavno zakonodajo. Odvodno cev lahko napeljete skozi levo ali desno stransko ploščo.
Predpogoj: Plošča uporabniškega vmesnika in sprednja plošča sta odstranjeni.
Vodnik za monterja
35
Page 36
7 Montaža
1
T25
3
2
1
T25
3
2
1 Odstranite eno od stranskih plošč. 2 Izrežite gumijasto obrobo. 3 Povlecite odvodno cev skozi odprtino. 4 Znova namestite stransko ploščo. Prepričajte se, da voda lahko
teče skozi odvodno cev.
Priporočeno je, da za zbiranje vode uporabite odtočno posodo.
Možnost 1: skozi levo stransko ploščo
Možnost 2: skozi desno stransko ploščo
▪ Upoštevajte navodila za:
▪ Upogibanje cevi ▪ Izdelavo razširitev na koncih cevi ▪ Varjenje ▪ Uporabo zapornih ventilov

7.5.2 Varnostni ukrepi pri priključevanju cevi za hladivo

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
POZOR
▪ V delu z razširitvijo NE uporabljajte mineralnih olj. ▪ NE smete uporabiti cevi iz prejšnjih namestitev. ▪ Da bi zagotovili dobo uporabnosti te enote R32, vanjo
NIKOLI ne vstavljajte sušila. Sušilni material se lahko raztopi in poškoduje sistem.
OPOMBA
Pri napeljavi cevi za hladivo ravnajte v skladu z naslednjimi varnostnimi ukrepi:
▪ Pazite, da v krog hladiva razen predpisanega hladiva
ne vstopijo nobene druge snovi (npr. zrak). ▪ Pri dodajanju hladiva uporabljajte samo R32. ▪ Uporabljajte samo montažno orodje (npr. komplet z
manometrskim priključkom), ki je zasnovano posebej
za napeljavo R32 in je tlačno obstojno, da bi preprečili,
da se tuje snovi (npr. mineralno olje in vlaga) primešajo
v sistem. ▪ Cevi montirajte tako, da razširitev NE bo izpostavljena
mehanski obremenitvi. ▪ Cevi zaščitite, kot je opisano v naslednji tabeli, da bi
preprečili vstop umazanije, tekočine ali prahu v cevi. ▪ Bodite previdni pri napeljavi bakrenih cevi skozi stene
(glejte naslednjo sliko).

7.5 Povezovanje cevi za hladivo

7.5.1 O priključevanju cevi za hladivo

Pred priključevanjem cevi za hladivo
Prepričajte se, da sta zunanja in notranja enota nameščeni.
Običajen potek
Priključevanje cevi za hladivo zajema: ▪ Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto ▪ Priključevanje cevi za hladivo na notranjo enoto ▪ Izoliranje cevi za hladivo
Vodnik za monterja
36
Enota Namestitveno
obdobje
Zunanja enota >1mesec Zatisnite cev
<1mesec Zatisnite ali zalepite
Notranja enota Ne glede na obdobje
INFORMACIJE
Zapornega ventila za hladivo NE odpirajte, dokler ne preverite cevi za hladivo. Kadar dodajate hladivo, priporočamo, da po polnjenju odprete zaporni ventil za hladivo.

7.5.3 Navodila pri priključevanju cevi za hladivo

Pri priključevanju cevi upoštevajte naslednje napotke:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
Način zaščite
cev
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 37
7 Montaža
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
A
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
c
d
a
b
▪ Ko priključujete holandsko matico, premažite razširitev z notranje
strani z etrskim ali estrskim oljem. Privijte jo ročno za 3 ali 4 obrate, preden jo zategnete.
▪ Ko odvijate holandsko matico, VEDNO uporabljajte 2 ključa hkrati. ▪ Ko priključujete cevi, za zategovanje holandske matice VEDNO
uporabite sočasno viličasti in momentni ključ. S tem boste preprečili pokanje matic in puščanje.
a Momentni ključ
b Napenjalni ključ
c Cevna spojka
d Holandska matica
Premer cevi
(mm)
Navojni
moment (N•m)
Premer
razširitve (A)
Oblika
razširitve (mm)
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø15,9 63~75 19,3~19,7
Orodje za robljenje cevi za R32 (sklopni tip)
Običajno orodje za razširitev cevi
Sklopni tip
(Tip Ridgid)
Tip s krilno
matico
(Tip Imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Preverite, ali je razširitev dobro narejena.
a Notranja površina razširitve MORA biti brezhibna. b Konec cevi mora biti enakomerno razširjen in tvoriti popoln
krog.
c Prepričajte se, da ste namestili holandsko matico.

7.5.6 Za varjenje konca cevi

Notranja in zunanja enota imata zarobljene povezave. Oba konca povežite brez spajkanja. Če je spajkanje potrebno, upoštevajte naslednje:
▪ Pri spajkanju izpihujte cevi z dušikom, da bi preprečili nastajanje
debelejših plasti oksidacijskega filma v notranjosti cevi. Ta film škodljivo deluje na ventile in kompresorje v hladilnem sistemu in preprečuje pravilno delovanje.
▪ S pomočjo reducirnega ventila nastavite tlak dušika na 20 kPa
(0,2bara) (ravno toliko, da ga lahko čutite na koži).

7.5.4 Napotki za upogibanje cevi

Za upogibanje uporabite orodje za krivljenje. Vse krivine cevi naj bodo kar se da blage (polmer krivine naj bo 30~40mm ali večji).

7.5.5 Robljenje konca cevi

POZOR
▪ Nepopolna razširitev lahko povzroči iztekanje hladiva. ▪ Priviha NE smete ponovno uporabiti. Uporabite nove
razširitve, da preprečite uhajanje plinastega hladiva.
▪ Uporabite holandske matice, ki so priložene enoti.
Uporaba drugačnih holandskih matic lahko povzroči puščanje plinastega hladiva.
1 S cevnim rezalnikom odrežite konec cevi. 2 Odstranite srh z roba cevi in jo pri tem držite obrnjeno navzdol,
tako da opilki NE zaidejo v cev.
a Režite točno pod pravim kotom.
b Odstranite srh.
3 Odstranite holandsko matico z zapornega ventila in jo
namestite na cev.
4 Razširite cev. Postavite jo natanko v položaj, prikazan v
naslednji sliki.
a Cevi za hladivo b Del, ki ga je treba privariti c Trak d Ročni ventil e Ventil za zniževanje tlaka
f Dušik
▪ Pri lotanju spojev cevi NE uporabljajte antioksidacijskih sredstev.
Ostanki lahko zamašijo cevi in povzročijo okvare opreme.
▪ Pri lotanju bakra na baker pri cevni napeljavi hladiva NE
uporabljajte topil. Za lotanje uporabite polnilo iz zmesi fosforja in bakra (BCuP), pri katerem topilo ni potrebno. Topilo izjemno škodljivo vpliva na cevni sistem hladiva. Na primer, topilo na bazi klora bo povzročilo rjavenje cevi, če pa topilo vsebuje fluor, bo poslabšalo hladilno olje.
▪ Pri spajkanju vedno zaščitite sosednje površine (npr. izolacijsko
peno) pred toploto.

7.5.7 Uporaba zapornega ventila in servisnega priključka

Ravnanje z zapornim ventilom
Upoštevajte naslednje napotke: ▪ Zaporni ventili so tovarniško zaprti. ▪ Naslednja slika prikazuje dele zapornega ventila, potrebne pri
rokovanju z ventilom.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
37
Page 38
7 Montaža
a
b
a
b
c
b
a
a Servisni priključek in pokrov servisnega priključka b Steblo ventila c Priključek na cevi, nameščene na licu mesta d Pokrov stebla
▪ Oba zaporna ventila naj bosta med delovanjem odprta. ▪ Ne uporabljajte pretirane sile na steblu ventila. To lahko povzroči
lomljenje ohišja ventila.
▪ Zaporni ventil morate VEDNO priviti z viličastim ključem, in nato
odviti ali priviti holandsko matico z momentnim ključem. Viličastega ključa NE postavljajte na pokrov stebla ventila, ker bi s tem lahko povzročili uhajanje hladiva.
a Viličasti ključ b Momentni ključ
▪ Če pričakujete nizek delovni tlak (npr. kadar se bo pri nizki zunanji
temperaturi izvajalo hlajenje), v zadostni meri zatesnite holandsko matico na zapornem ventilu na plinskem vodu s silikonskim tesnilom, da bi preprečili zamrznitev.
Ravnanje s servisnim pokrovom
▪ Vedno uporabljajte cev za polnjenje, opremljeno z zatičem za
zniževanje tlaka, saj je to servisni priključek za ventil tipa Schrader.
▪ Po delu s servisnim priključkom zategnite pokrovček servisnega
priključka in preverite, ali kje pušča hladivo.
Element Pritezni moment (N∙m)
Pokrov servisnega priključka 11,5~13,9

7.5.8 Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto

1 Priključite priključek notranje enote za hladivo v tekočem stanju
na zaporni ventil zunanje enote za tekočino.
Silikonsko tesnilo; pazite, da ne bo vrzeli.
Odpiranje/zapiranje zapornega ventila
1 Odstranite pokrov zapornega ventila. 2 Vstavite šestkotni ključ (na strani tekočine: 4 mm, na strani
plina: 4 mm) v steblo ventila in zavrtite steblo ventila v smeri urinega kazalca:
V nasprotni smeri urinega kazalca za odpiranje. V smeri urinega kazalca za zapiranje.
3 Ko zapornega ventila ni več mogoče vrteti, se zaustavite. 4 Namestite pokrov zapornega ventila.
Rezultat: Ventil je zdaj odprt/zaprt.
Ravnanje s pokrovom stebla ventila
▪ Pokrov stebla ventila je zatesnjen na mestu, ki ga prikazuje
puščica. NE poškodujte ga.
a Zaporni ventil za tekočino b Zaporni ventil za plin c Servisni priključek
2 Priključite priključek notranje enote za hladivo v plinastem
stanju na zaporni ventil zunanje enote za plin.
OPOMBA
Priporočamo, da cevi za hladivo med notranjo in zunanjo enoto namestite v kanal ali da cevi za hladivo ovijete z zaključnim trakom.

7.5.9 Priključevanje cevi za hladivo na notranjo enoto

1 Priključite zaporni ventil zunanje enote za tekočino na priključek
notranje enote za hladivo v tekočem stanju.
▪ Po delu z zapornim ventilom obvezno trdno privijte pokrovček
zapornega ventila, in preverite tesnjenje hladiva.
Element Pritezni moment (N∙m)
Pokrov stebla, tekočinska stran 13,5~16,5 Pokrov stebla, plinska stran 22,5~27,5
Vodnik za monterja
38
2 Priključite zaporni ventil zunanje enote za plin na priključek
a Priključek za hladivo v tekočem stanju b Priključek za hladivo v plinastem stanju
notranje enote za hladivo v plinastem stanju.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 39
7 Montaža
a d
j
b
f
e
c
g h i
h
OPOMBA
Priporočamo, da cevi za hladivo med notranjo in zunanjo enoto namestite v kanal ali da cevi za hladivo ovijete z zaključnim trakom.
INFORMACIJE
Če se notranja enota montira na mestu z omejenim prostorom, je mogoče vgraditi izbirni komplet cevnega kolena (EKHVTC), da se omogoči povezava s priključkoma za plinasto in tekoče hladivo na notranji enoti. Za navodila za montažo glejte list z navodili za komplet cevnega kolena.

7.6 Preverjanje cevi za hladivo

7.6.1 O preverjanju cevi za hladivo

Notranje cevi za hladivo v zunanji enoti so tovarniško preizkušene
glede puščanja. Preveriti morate samo zunanje cevi za hladivo zunanje enote.
Pred preverjanjem cevi za hladivo
Cev za hladivo mora biti priključena med zunanjo in notranjo enoto.
Običajen potek
Preverjanje cevi za hladivo običajno obsega naslednje faze: 1 preverjanje, ali cevi za hladivo puščajo, in 2 izvajanje vakuumskega praznjenja, da odstranite vso tekočino
iz cevi za hladivo.
Če je možno, da je vlaga v ceveh za hladivo (na primer če vanje zaide voda), najprej izvedite postopek vakuumskega sušenja, tako da odstranite vso vlago.

7.6.2 Napotki za varnost pri preverjanju cevi za hladivo

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava
OPOMBA
Uporabite 2-stopenjsko vakuumsko črpalko z nepovratnim ventilom, ki lahko sistem izprazni do tlaka na manometru
−⁠100,7kPa (−⁠1,007bar) (5Torr absolutno). Pazite, da olje črpalke ne bo teklo v nasprotni smeri v sistem, kadar črpalka ne deluje.
OPOMBA
To vakuumsko črpalko uporabljajte izključno za R32. Uporaba iste črpalke za druga hladiva lahko povzroči poškodbe črpalke in enote.
OPOMBA
▪ Priključite vakuumsko črpalko na servisni priključek
plinskega zapornega ventila.
▪ Pazite, da bosta plinski zaporni ventil in tekočinski
zaporni ventil tesno zaprta, preden izvajate preizkus tesnjenja ali vakuumsko praznjenje.

7.6.3 Preverjanje puščanja

OPOMBA
Vedno poskrbite za to, da boste uporabili raztopino, ki jo priporoča vaš prodajalec. Ne uporabljajte milnice, saj ta lahko povzroči razpoke na holandskih maticah (v milnici je lahko sol, ki bo vpila vlago, ta pa bo zmrznila, ko se bodo cevi ohladile) in privede do korozije razširjenih spojev (v milnici je lahko amonijak, ki povzroča korozijo med medeninasto holandsko matico in bakreno holandsko matico.
1 Sistem napolnite z dušikovim plinom, do tlaka na manometru
najmanj 200 kPa (2 bar). Priporočamo, da zaradi prepoznavanja manjših puščanj vzpostavite tlak 3000 kPa (30barov).
2 Tesnjenje preizkusite tako, da na vse povezave nanesete
testno raztopino, ki se peni.
3 Izpustite ves dušikov plin.

7.6.4 Vakuumsko praznjenje

Priključite vakuumsko črpalko in manometer na naslednji način:
a Merilnik tlaka b Manometrski priključek c Nizkotlačni ventil (Lo) d Visokotlačni ventil (Hi) e Cevi za polnjenje
f Vakuumska črpalka g Servisni priključek h Pokrova ventilov
i Zaporni ventil za plin j Zaporni ventil za tekočino
1 Sistem praznite, dokler ni tlak na manometru −0,1 MPa
(−1bar).
2 Počakajte 4–5minut in preverite tlak:
Če tlak… Potem…
Se ne spremeni V sistemu ni vlage. Postopek
je končan.
Naraste V sistemu je vlaga. Pojdite na
naslednji korak.
3 Vakuumsko praznjenje sistema izvajajte najmanj 2uri, dokler ni
tlak na manometru −0,1MPa (−1bar).
4 Tlak preverjajte še najmanj 1uro po izklopu črpalke. 5 Če ciljnega vakuuma NE dosežete ali ga NE MORETE obdržati
1uro, naredite naslednje:
▪ Znova preverite puščanje. ▪ Ponovite vakuumsko praznjenje.
OPOMBA
Zagotovo odprite zaporni ventil, ko namestite cevi za hladivo in izvedete vakuumsko sušenje. Če boste sistem pognali, ko bodo zaporni ventili zaprti, se lahko kompresor pokvari.
OPOMBA
NE smete preseči maksimalnega delovnega tlaka enote (glejte “PS High” na nazivni ploščici enote).
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
39
Page 40
7 Montaža
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
INFORMACIJE
Ko odprete zaporni ventil, se tlak v cevni napeljavi hladiva morda NE bo zvišal. To lahko povzroči npr. zaprt ekspanzijski ventil v krogotoku zunanje enote, vendar to NE ovira pravilnega delovanja enote.

7.7 Polnjenje s hladivom

7.7.1 O polnjenju s hladivom

Zunanja enota je tovarniško napolnjena s hladivom, vendar je v nekaterih primerih morda potrebno naslednje:
Kaj Kdaj
Dolivanje dodatnega hladiva Ko je skupna dolžina cevi večja
od določene (glejte v nadaljevanju).
Polnjenje celotnega hladiva Primer:
▪ Pri selitvi sistema. ▪ Po puščanju.
Dolivanje dodatnega hladiva
Prepričajte se, da so bile zunanje cevi za hladivo zunanje enote pregledane (preizkus tesnosti, vakuumsko sušenje).
INFORMACIJE
Odvisno od enot in/ali od pogojev nameščanja bo morda treba povezati električno ožičenje, preden lahko napolnite hladivo.
Običajni potek dela – Dolivanje dodatnega hladiva navadno sestoji iz naslednjih stopenj:
1 Določanje, ali je treba doliti hladivo in koliko. 2 Če je to potrebno, doliti dodatno hladivo. 3 Izpolnjevanje nalepke z informacijo o toplogrednih fluoriranih
plinih in prilepljanje nalepke na notranjo stran zunanje enote.
Polnjenje celotnega hladiva
Pred polnjenjem celotnega hladiva se prepričajte, da je bilo narejeno naslednje:
1 Vse hladivo je bilo izčrpano iz sistema. 2 Zunanje cevi za hladivo zunanje enote so bile pregledane
(preizkus tesnosti, vakuumsko sušenje).
3 Vakuumsko sušenje notranjih cevi za hladivo zunanje enote je
bilo izvedeno.
OPOMBA
Pred vnovičnim polnjenjem s hladivom opravite tudi vakuumsko praznjenje notranje cevi za hladivo v zunanji enoti.
Običajni potek dela – Polnjenje celotnega hladiva navadno sestoji iz naslednjih stopenj:
1 Določanje, koliko hladiva doliti. 2 Polnjenje s hladivom. 3 Izpolnjevanje nalepke z informacijo o toplogrednih fluoriranih
plinih in prilepljanje nalepke na notranjo stran zunanje enote.

7.7.3 Določanje dodatne količine hladiva

OPOZORILO Če je skupna količina hladiva v sistemu ≥1,84kg (tj., če
je dolžina cevi ≥27 m), morajo biti izpolnjene zahteve
glede minimalne površine tal za notranjo enoto. Za dodatne informacije glejte "6.2.3Zahteve za namestitveno
mesto za notranjo enoto"na strani23.
Če je skupna dolžina
Potem…
cevi za tekočino…
≤10m NE dodajajte hladiva. >10m R=(skupna dolžina (m) tekočinskih cevi–
10m)×0,020 R=dodatno polnjenje (kg) (zaokroženo na
enote po 0,01kg)
INFORMACIJE
Dolžina cevi je dolžina tekočinskih cevi v eni smeri.

7.7.4 Določanje celotne količine ponovnega polnjenja

INFORMACIJE
Če je potrebno ponovno polnjenje, je skupna količina ponovnega polnjenja hladiva: tovarniško polnjenje s hladivom (glejte nazivno ploščico enote) + ugotovljena dodatna količina.

7.7.5 Dolivanje dodatnega hladiva

OPOZORILO
▪ Za hladivo uporabljajte samo R32. Druge snovi lahko
povzročijo eksplozije in nesreče.
▪ R32 vsebuje fluorirane toplogredne pline. Njegova
vrednost potenciala globalnega segrevanja (GWP) je
675. Teh plinov NE izpuščajte v ozračje.
▪ Pri točenju hladiva vedno uporabljajte zaščitne rokavice
in zaščitna očala.
POZOR
Da preprečite okvaro kompresorja, NE točite večje količine hladiva od predpisane.
Predpogoj: Pred polnjenjem s hladivom se prepričajte, da so cevi za hladivo priključene in preverjene (preverjanje puščanja in vakuumsko izčrpavanje).
1 Priključite vsebnik hladiva na servisni priključek. 2 Natočite dodatno količino hladiva. 3 Odprite zaporni ventil za plin.
Če je zaradi demontaže ali prestavljanja potrebno izčrpavanje sistema, za podrobnosti glejte "13.2Izčrpavanje"na strani91.

7.7.6 Pritrjevanje nalepke o fluoriranih toplogrednih plinih

1 Nalepko izpolnite na naslednji način:

7.7.2 Varnostni ukrepi pri polnjenju s hladivom

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
Vodnik za monterja
40
▪ Priprava
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 41
a Če je z enoto dobavljena večjezična nalepka z informacijo
c d a b
o toplogrednih fluoriranih plinih, odlepite del nalepke z ustreznim jezikom in ga nalepite na vrh a.
b Tovarniško polnjenje s hladivom: glejte nazivno ploščico
enote
c Natočena dodatna količina hladiva
d Skupno polnjenje hladiva
e Količina toplogrednih fluoriranih plinov skupnega
polnjenja hladiva, izražena v enakovrednih tonah CO2.
f GWP = potencial globalnega segrevanja
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v
kg] / 1000 Uporabite omenjeno vrednost GWP na nalepki za dolivanje
hladiva. GWP temelji na trenutni zakonodaji o toplogrednih fluoriranih plinih. V priročniku omenjeni GWP je morda zastarel.
2 Nalepko prilepite v notranjščino zunanje enote poleg zapornih
ventilov za plin in tekočino.

7.8 Priključevanje vodovodnih cevi

7.8.1 Priključevanje cevi za vodo

Pred priključevanjem cevi za vodo
Notranja in zunanja enota morata biti nameščeni.
Običajen potek
Priključevanje cevi za vodo običajno obsega naslednje faze: 1 Priključevanje vodovodnih cevi na notranjo enoto. 2 Priključevanje cevi za recirkulacijo 3 Priključite odvodno cev na odtok. 4 Polnjenje vodovodnega kroga 5 Napolnite rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo. 6 Izolirajte vodovodne cevi.

7.8.2 Napotki za varnost pri priključevanju vodovodnih cevi

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava
7 Montaža
a Izhod vode za ogrevanje/hlajenje prostora b Vhod vode za ogrevanje/hlajenje prostora c Izhod tople vode za gospodinjstvo d Vhod hladne vode za gospodinjstvo (dovod hladne vode)
OPOMBA
Priporočamo, da namestite zaporne ventile na vhodni priključek za hladno vodo in izhodni priključek za toplo vodo za gospodinjstvo. Zaporni ventili se dobavljajo lokalno.
OPOMBA
Da bi preprečili poškodbe okolice v primeru puščanja vode, priporočamo, da za čas odsotnosti zaprete zaporne ventile za dovod sanitarne hladne vode.
OPOMBA
Obvodni ventil za presežni tlak (dobavlja se kot oprema).
Priporočamo, da v vodovodni krog za ogrevanje prostora vgradite obvodni ventil za presežni tlak.
Pri prilagajanju nastavitve obvodnega ventila za presežni tlak upoštevajte minimalno hitrost pretoka. Glejte
"6.4.3 Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka" na strani 27 in "9.4.1 Preverjanje minimalne hitrosti pretoka"na strani80.
OPOMBA
Na vsa visoka lokalna mesta namestite ventile za odzračevanje.
OPOMBA
Varnostni tlačni ventil (lokalna dobava) z odpiralnim tlakom največ 10barov (=1MPa) mora biti montiran na priključek za vstop hladne vode v gospodinjstvu v skladu z veljavno zakonodajo.

7.8.3 Priključevanje vodovodnih cevi

OPOMBA
Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe cevi lahko povzročijo okvare enote.
Za servisiranje in vzdrževanje so na voljo 2 zaporna ventila in 1 obvodni ventil za presežni tlak. Namestite zaporna ventila na dovod in odvod vode za ogrevanje prostora. Za zagotavljanje minimalne hitrosti pretoka (in preprečevanje presežnega tlaka) namestite obvodni ventil za presežni tlak na odvod vode za ogrevanje prostora.
1 Montirajte zaporne ventile na vodovodne cevi za ogrevanje
prostora.
2 Privijte matice notranje enote na zaporni ventil. 3 Priključite vhodne in izhodne cevi za toplo vodo za
gospodinjstvo na notranjo enoto.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
41
Page 42
7 Montaža
OPOMBA
▪ Na priključek hladne vode na rezervoarju za toplo vodo
za gospodinjstvo morate namestiti napravo za izpuščanje vode in varnostno tlačno napravo.
▪ Da bi preprečili povratni tok, priporočamo, da namestite
protipovratni ventil na dovod vode rezervoarja za toplo vodo v gospodinjstvu, skladno z veljavno zakonodajo.
▪ Priporočamo, da na dovod hladne vode namestite
reducirni ventil v skladu z veljavno zakonodajo.
▪ Na dovod hladne vode namestite raztezno posodo,
skladno z veljavno zakonodajo.
▪ Priporočamo, da varnostni tlačni ventil namestite višje
od rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo. Ogrevanje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo povzroča širjenje vode in brez varnostnega tlačnega ventila se lahko tlak vode v rezervoarju dvigne nad nazivni tlak rezervoarja. Temu visokemu tlaku je izpostavljena tudi napeljava sistema (cevi, pipe itd.), priključena na rezervoar. Da bi to preprečili, je treba vgraditi varnostni tlačni ventil. Preprečevanje presežnega tlaka je odvisno od pravilnega delovanja lokalno nameščenega varnostnega tlačnega ventila. Če NE deluje pravilno, lahko presežni tlak deformira rezervoar in pride lahko do puščanja vode. Za preverjanje pravilnega delovanja je potrebno redno vzdrževanje.

7.8.4 Priključevanje obtočnih cevi

Predpogoj: To je potrebno samo, če potrebujete recirkulacijo v
sistemu.
1 Odstranite zgornjo ploščo z enote, glejte "7.2.3 Odpiranje
notranje enote"na strani30.
2 Izrežite gumijasto obrobo na vrhu enote in odstranite čep.
Konektor za recirkulacijo je pod luknjo.
3 Napeljite cev za recirkulacijo skozi obrobo in jo priključite na
konektor za recirkulacijo.
4 Preverite puščanje vode. 5 Ročno odprite lokalno vgrajeni tlačni varnostni ventil, da
zagotovite prost pretok vode skozi odvodno cev.

7.8.7 Izoliranje vodovodnih cevi

Cevovod v celotnem vodovodnem krogu MORA biti izoliran, da bi preprečili nastajanje kondenzata med hlajenjem in zmanjšanje moči ogrevanja in hlajenja.
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH 80%, mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči nastajanje kondenzata na površju izolacije.

7.9 Priključevanje električnega ožičenja

7.9.1 O priključevanju električnega ožičenja

Pred priključevanjem električnega ožičenja
Prepričajte se, da: ▪ So cevi za hladivo priključene in pregledane ▪ So vodovodne cevi priključene
Običajen potek
Priključitev električnega ožičenja navadno sestoji iz naslednjih stopenj:
1 Zagotavljanje, da je napajalni sistem skladen z električnimi
specifikacijami toplotne črpalke. 2 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto. 3 Priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto. 4 Priključevanje omrežnega napajanja. 5 Priključevanje napajanja za rezervni grelnik. 6 Priključevanje zapornih ventilov. 7 Priključevanje električnih števcev. 8 Priključevanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo. 9 Priključevanje izhoda za alarm. 10 Priključevanje izhoda za VKLOP/IZKLOP ogrevanja/hlajenja
prostora 11 Priključevanje preklopa na zunanji vir toplote. 12 Priključevanje digitalnih vhodov za porabo energije. 13 Priključevanje varnostnega termostata.
4 Znova namestite zgornjo ploščo.

7.8.5 Polnjenje vodovodnega kroga

Za polnjenje vodovodnega kroga uporabite komplet za polnjenje, ki se dobavi lokalno. Pazite na skladnost z veljavno zakonodajo.
INFORMACIJE
Prepričajte se, da sta oba odzračevalna ventila (eden na magnetnem filtru in eden na rezervnem grelniku) odprta.

7.8.6 Polnjenje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

1 Za odzračevanje cevovoda sistema odprite vse pipe za toplo
vodo.
2 Odprite ventil za dovod hladne vode. 3 Zaprite vse pipe, ko iz sistema izpustite ves zrak.
Vodnik za monterja
42

7.9.2 O električni skladnosti

Samo za ERGA04~08DAV3 (ni za ERGA04~08DAV3A)
Oprema je skladna s standardom EN/IEC 61000-3-12 (evropski/ mednarodni tehnični standard, ki predpisuje omejitve za harmonične tokove, proizvedene z opremo, povezano v javna nizkonapetostna omrežja z vhodnim tokom >16A in ≤75A na fazo).
Samo za rezervni grelnik notranje enote
Glejte "7.9.9 Priključevanje napajanja za rezervni grelnik" na
strani45.

7.9.3 Napotki za varnost pri priključevanju električnega ožičenja

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 43
7 Montaža
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
a
c
d
1N~ 50 Hz
220-240 V
b
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.

7.9.4 Napotki za priključevanje električnega ožičenja

Vedno imejte v mislih naslednje: ▪ Če uporabite večžilni vodnik, namestite cevni kabelski čeveljček z
ušesom na konec vodnika. Okrogle priključke z ušesom postavite na vodnike na pokritih delih in pritrdite priključne sponke z ustreznim orodjem.
a Pleteni žični vodnik
b Okrogli obrobljeni priključek
▪ Pri nameščanju vodnikov uporabite naslednji postopek:
Tip vodnika Način montaže
Enožilni vodnik
Sestavni del ERGA04+06D
AV3
Kabel za
Minimalni presek kabla 1,5mm² in primeren za
medsebojno
ERGA08DAV3 ERGA04~08D
AV3A
230V
povezavo Priporočena
20A 25A 16A varovalka na mestu montaže
Odklopnik na okvarni tok
(a) MCA=minimalni tok tokokroga. Navedene vrednosti so
Zagotovljena mora biti skladnost z veljavno
zakonodajo
maksimalne vrednosti (za natančne vrednosti glejte električne podatke za kombinacijo notranjih enot).

7.9.6 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto

1 Odstranite pokrov stikalne omarice.
a Spiralni enožilni vodnik b Vijak c Ploska podložka
Pleteni žični vodnik z okroglim obrobljenim priključkom
a Priključek b Vijak c Ploska podložka O Dovoljeno X NI dovoljeno
Pritezni momenti
Element Pritezni moment (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (ozemljitev)

7.9.5 Specifikacije standardnih komponent ožičenja

Sestavni del ERGA04+06D
AV3
Napajal ni kabel
(a)
MCA
19,9A 24,0A 15,9A Napetost 230V Faza 1~ Frekven
ca Mere
vodnikov
Zagotovljena mora biti skladnost z veljavno
ERGA08DAV3 ERGA04~08D
AV3A
50Hz
zakonodajo
2 Odstranite izolacijo (20mm) z vodnikov.
a Izolacijo odstranite do te točke b Predolg ogoljeni del žice lahko povzroči električni šok ali
uhajanje toka.
3 Priključite kabel za medsebojno povezavo in napajanje na
naslednji način. Zagotovite razbremenitev vleka z uporabo objemke za kabel.
a Kabel za medsebojno povezavo b Napajalni kabel c Varovalka d Odklopnik na okvarni tok
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
43
Page 44
7 Montaža
1 2 3
L N
L N PWR
12 3
a
b+c ad
a
b+c
a
a Objemka za kabel
4 Ponovno namestite pokrov stikalne omarice. 5 Izbirno: Pritrdite objemko za kabel (oprema) na vijak pokrova
cevi za hladivo in pritrdite kable nanj s kabelsko vezico.
OPOZORILO
Poskrbite, da se električni kabli NE dotikajo cevi za plinasto hladivo, ki je lahko zelo vroča.
6 V napajalni vod namestite odklopnik na okvarni tok in
varovalko.

7.9.7 Priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto

1 Za odpiranje notranje enote glejte "7.2.3 Odpiranje notranje
enote"na strani30 in "7.2.4Odpiranje pokrova stikalne omarice notranje enote"na strani31.
2 Ožičenje vstopa v enoto skozi zgornjo ploščo:
a, b, c Zunanji kabli (glejte spodnjo tabelo)
d Tovarniško nameščen kabel za napajanje rezervnega
grelnika
3 Vodniki morajo biti v notranjosti enote napeljani na naslednji
način. Z vezicami za kable pritrdite kabel na vodilo za kabel:
Vodnik za monterja
44
a Cev za plinasto hladivo
Napeljava Možni kabli (odvisno od vrste enote in
nameščene opcijske opreme)
a Nizka napetost
b Visokonapetostno
napajanje
c Visokonapetostni
krmilni signal
d Visokonapetostno
napajanje (tovarniško nameščen kabel)
POZOR
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE postavljajte v enoto.
4 Zatesnite odprtino za nizkonapetostni kabel s tesnilnim trakom
(dobavlja se kot oprema).
▪ Kontakt za prednostno napajanje ▪ Uporabniški vmesnik se uporablja kot
sobni termostat (opcija)
▪ Digitalni vhodi za porabo energije (lokalna
dobava) ▪ Tipalo zunanje temperature okolja (opcija) ▪ Tipalo notranje temperature okolja (opcija) ▪ Električni števci (lokalna dobava) ▪ Varnostni termostat (lokalna dobava)
▪ Kabel za medsebojno povezavo ▪ Napajanje po običajni tarifi za kWh
električne energije ▪ Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije ▪ Konvektor toplotne črpalke (opcija)
▪ Sobni termostat (opcija) ▪ Zaporni ventil (lokalna dobava) ▪ Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
(lokalna dobava) ▪ Izhod alarma ▪ Preklop na zunanje upravljanje vira toplote ▪ Nadzor funkcije hlajenja/ogrevanja
prostora ▪ Napajanje za rezervni grelnik
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 45
7 Montaža
X1M
X2M
X5M
X11YB
X1A
X11Y
X11YA
1 2 3
1 2 3
a
1 2 3
X1M
X2M
X5M
X11Y
X11YB
X1A
1 2 3
1 N L
N L
2 3
S1S
a b c
X11YA
51 2 3 6
9 10
Brez nizkonapetostnih kablov Z nizkonapetostnimi kabli

7.9.8 Priključevanje omrežnega napajanja

1 Priključite omrežno napajanje.
V primeru napajanja po običajni tarifi za kWh
Legenda: glejte spodnjo ilustracijo.
V primeru napajanja po prednostni tarifi za kWh
Priključite X11Y na X11YB.
a Kabel za medsebojno povezavo (=omrežno napajanje)
b Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije
c Kontakt za prednostno napajanje
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
INFORMACIJE
V primeru napajanja po prednostni tarifi za kWh priključite X11Y na X11YB. Od vrste napajanja po prednostni tarifi za kWh je odvisno, ali je za notranjo enoto (b) X2M/5+6 potrebno ločeno napajanje po običajni tarifi za kWh.
Ločena priključitev na notranjo enoto je potrebna:
▪ če se napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije prekinja, ko je aktivno, ALI
▪ če notranja enota ne sme povzročati porabe pri
napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije, ko je aktivno.
INFORMACIJE
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh se priključi na isti priključni sponki (X5M/9+10) kot varnostni termostat. Sistem ima lahko samo BODISI napajanje po prednostni tarifi za kWh ALI varnostni termostat.

7.9.9 Priključevanje napajanja za rezervni grelnik

OPOZORILO
Rezervni grelnik MORA imeti posebno napajanje in MORA biti zaščiten z varnostnimi napravami v skladu z zahtevami veljavne zakonodaje.
POZOR
Da bi zagotovili popolno ozemljitev enote, vedno priključite napajanje rezervnega grelnika in ozemljitveni kabel.
Moč rezervnega grelnika se lahko razlikuje, odvisno od modela notranje enote. Pazite, da bo napajanje skladno z močjo rezervnega grelnika, kot navaja naslednja tabela.
Vrsta
rezervnega
grelnika
*3V 3kW 1N~230V 13A *6V 2kW 1N~230V
*9W 3kW 3N~400V 4A
Priključite napajanje za rezervni grelnik na naslednji način:
Moč
rezervneg
Napajanje Maksimalni
delovni tok
Z
max
a grelnika
4kW 1N~230V 6kW 1N~230V 2kW 3~230V 4kW 3~230V 6kW 3~230V
(b)
(c)
9A
(c)
(c)
(d)
(d)
(d)
(a)(b)
17A
(a)(b)
26A
5A — 10A — 15A
0,34Ω
0,22Ω 0,22Ω
6kW 3N~400V 9A — 9kW 3N~400V 13A
(a) Oprema je skladna s standardom EN/IEC61000-3-12
(evropski/mednarodni tehnični standard, ki predpisuje omejitve za harmonične tokove, proizvedene z opremo, povezano v javna nizkonapetostna omrežja z vhodnim tokom >16A in ≤75A na fazo).
(b) Ta oprema je skladna s standardom EN/IEC61000‑3‑11
(evropski/mednarodni tehnični standard, ki predpisuje omejitve napetostnih sprememb, napetostnih nihanj (kolebanj) in utripanja (flikerja) v javnih nizkonapetostnih napajalnih sistemih za opremo z naznačenim tokom ≤75A), če je impedanca sistema Z vrednosti Z uporabnika in javnim sistemom. Monter ali uporabnik opreme mora zagotoviti, po potrebi s posvetom z operaterjem distribucijskega omrežja, da je oprema priključena na napajanje z impedanco sistema Z
enaka ali manjša od vrednosti Z (c) (6V) (d) (6T1)
na vmesniški točki med napajanjem
max
enaka ali manjša od
sys
.
max
sys
, ki je
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
45
Page 46
7 Montaža
X6M
F1B
Q1DI
a
b
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
Q1DI
1
234
F1B
I I
L N
X6M
2
1
K1M
4
3
BRN
BLU
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
a Tovarniško nameščen kabel, priključen na kontaktor
rezervnega grelnika v stikalni omarici (K1M za modele *3V; K5M za modele *6V in *9W)
b Zunanji kabli (glejte spodnjo tabelo)
Model (napajanje) Povezave na napajanje za rezervni grelnik
*3V (1N~230V)
Model (napajanje) Povezave na napajanje za rezervni grelnik
*6V (6T1: 3~230V)
*9W (3N~400V)
*6V (6V: 1N~230V)
Vodnik za monterja
46
F1B Pretokovna varovalka (lokalna dobava). Priporočena
varovalka za modele *3V: 2‑polna; 20A; krivulja 400V; sprožilni razred C. Priporočena varovalka za modele *6V in *9W: 4‑polna; 20A; krivulja 400V; sprožilni razred C.
K1M Kontaktor (v spodnji stikalni omarici)
K5M Varnostni kontaktor (v spodnji stikalni omarici) Q1DI Zemljostična zaščita (lokalna dobava) SWB Stikalna omarica
X6M Priključna sponka (lokalna dobava)
OPOMBA
NE odrežite in ne odstranjujte napajalnega kabla rezervnega grelnika.

7.9.10 Priključevanje zapornega ventila

INFORMACIJE Primer uporabe zapornega ventila za servis. Pri enem
območju temperature izhodne vode ter kombinaciji talnega ogrevanja in konvektorjev toplotne črpalke montirajte zaporni ventil pred talnim ogrevanjem, da preprečite kondenzacijo na tleh med hlajenjem. Za več informacij glejte referenčni vodnik za monterja.
1 Priključite kabel za krmiljenje ventila na ustrezne priključne
sponke, kot je prikazano na naslednji ilustraciji.
OPOMBA
Ožičenje je različno pri ventilu NC (običajno zaprt) in NO (običajno odprt).
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 47
X1M
X2M
X1M
X2M
NO NC
M2S M2S
21 28
21 29
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
X1M
X2M
X5M
S3S S2S
3456
X1M
X2M
X5M
1~
M
M2P
1 2
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
Y1
YC
a
7 9
b
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
YC
Y2
a
7 9
b

7.9.11 Priključevanje števcev električne energije

INFORMACIJE
Pri električnem merilniku s tranzistorskim izhodom preverite polarnost. Pozitivna polarnost MORA biti priključena na X5M/6 in X5M/4; negativna polarnost na X5M/5 in X5M/3.
1 Na ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji
risbi, priključite kable električnih števcev.
7 Montaža
a Potrebna je namestitev EKRP1HB. b Predhodna napeljava kablov med X2M/7+9 in Q1L
(=toplotna zaščita za rezervni grelnik). NE spreminjajte.
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.

7.9.14 Priključevanje izhoda za vklop/izklop ogrevanja/hlajenja prostora

1 Priključite kabel izhoda za VKLOP/IZKLOP ogrevanja/hlajenja
prostora na ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.

7.9.12 Priključevanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo

1 Priključite kabel črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo na
ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.

7.9.13 Priključevanje izhoda za alarm

1 Priključite kabel izhoda za alarm na ustrezne priključne sponke,
kot je prikazano na naslednji risbi.
a Potrebna je namestitev EKRP1HB. b Predhodna napeljava kablov med X2M/7+9 in Q1L
(=toplotna zaščita za rezervni grelnik). NE spreminjajte.
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.

7.9.15 Priključevanje preklopa na zunanji vir toplote

1 Priključite kabel za preklop na zunanji vir toplote na ustrezne
priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
47
Page 48
7 Montaža
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X4 X3
N L
a
X1M
X2M
A8P
X5M
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X1M
X2M
X5M
9 10
f
b
a
e
d
c
a Potrebna je namestitev EKRP1HB.
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.

7.9.16 Priključevanje digitalnih vhodov za porabo energije

1 Priključite kabel digitalnih vhodov za porabo energije na
ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
OPOMBA
Obvezno izberite in montirajte varnostni termostat skladno z zadevno zakonodajo.
V vsakem primeru za preprečevanje sprožitve varnostnega termostata priporočamo naslednje:
▪ Varnostni termostat je samodejno ponastavljiv. ▪ Stopnja spreminjanja temperature varnostnega
termostata je največ 2°C/min.
▪ Razdalja med varnostnim termostatom in 3-potnim
ventilom je najmanj 2m.
INFORMACIJE
VEDNO konfigurirajte varnostni termostat po njegovi montaži. Brez konfiguracije bo notranja enota prezrla kontakt varnostnega termostata.
INFORMACIJE
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh se priključi na isti priključni sponki (X5M/9+10) kot varnostni termostat. Sistem ima lahko samo BODISI napajanje po prednostni tarifi za kWh ALI varnostni termostat.

7.10 Zaključevanje montaže zunanje enote

a Potrebna je namestitev EKRP1AHTA.
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.

7.9.17 Priključitev varnostnega termostata (običajno zaprt kontakt)

1 Priključite kabel varnostnega termostata (običajno zaprt) na
ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.

7.10.1 Zaključevanje montaže zunanje enote

1 Izolirajte in pritrdite cevi za hladivo in kabel za medsebojno
povezavo na naslednji način:
a Plinska cev b Izolacija plinske cevi c Kabel za medsebojno povezavo d Tekočinska cev e Izolacija tekočinske cevi
f Zaključni trak
2 Namestite servisni pokrov.

7.11 Zaključevanje montaže notranje enote

7.11.1 Zapiranje notranje enote

1 Zaprite pokrov stikalne omarice. 2 Postavite stikalno omarico nazaj na mesto. 3 Ponovno namestite zgornjo ploščo. 4 Ponovno namestite stranske plošče. 5 Ponovno montirajte sprednjo ploščo. 6 Znova priključite kable na ploščo uporabniškega vmesnika. 7 Znova namestite ploščo uporabniškega vmesnika.
OPOMBA
Ko zapirate pokrov notranje enote, pazite, da navojni moment NE bo več kot 4,1N•m.
Vodnik za monterja
48
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 49

8 Konfiguracija

Uporab. profil
B
5678
Monter
1234
Napredni končni uporabnik
0000
Uporabnik
8 Konfiguracija

8.1 Pregled: konfiguracija

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti, da bi lahko konfigurirali sistem, ko je montiran.
Zakaj
Če sistema NE konfigurirate pravilno, morda NE bo deloval v skladu s pričakovanji. Konfiguracija vpliva na naslednje:
▪ Izračune programske opreme ▪ Kaj lahko pogledate na uporabniškem vmesniku in kaj lahko z njim
delate
Kako
Sistem lahko konfigurirate preko uporabniškega vmesnika. ▪ Prva uporaba – čarovnik za konfiguracijo. Ko prvič vklopite
uporabniški vmesnik (preko notranje enote), se zažene čarovnik za konfiguracijo, ki vam pomaga konfigurirati sistem.
Ponovno zaženite čarovnik za konfiguracijo. Če je sistem že
konfiguriran, lahko ponovno zaženete čarovnik za konfiguracijo. Če želite ponovno zagnati čarovnik za konfiguracijo, pojdite na Nastavitve monterja > Čarovnik za konfiguracijo. Za dostop do Nastavitve monterja glejte "8.1.1 Dostopanje do
najpogosteje uporabljanih ukazov"na strani49.
Nadaljnja uporaba. Po potrebi lahko konfiguracijo spremenite v
strukturi menija ali nastavitvah pregleda.
INFORMACIJE
Ko je čarovnik za konfiguracijo zaključen, uporabniški vmesnik prikaže zaslon s pregledom in pozivom po potrditvi. Po potrditvi se sistem znova zažene in prikaže se začetni zaslon.
1 Pojdite na [B]: Uporab. profil.
2 Vnesite ustrezno varnostno kodo za nivo
uporabniškega dovoljenja. ▪ Prebrskajte seznam številk in spremenite izbrano
številko.
▪ Premaknite kazalec z leve na desno. ▪ Potrdite varnostno kodo in nadaljujte.
Varnostna koda monterja
Varnostna koda ravni Monter je 5678. S tem so na voljo dodatni elementi menija in nastavitve monterja.
Varnostna koda naprednega uporabnika
Varnostna koda ravni Napredni končni uporabnik je 1234. S tem se prikažejo dodatni elementi menija.
Dostop do nastavitev –Legenda za tabele
Na voljo sta dva načina dostopa do nastavitev monterja. Vendar NISO vse nastavitve dostopne z obema načinoma. V tem primeru je za nastavitev v ustreznih stolpcih v tem poglavju določena možnost Ni upoštevno (Se ne uporablja).
Način Stolpec v tabelah
Dostopanje do nastavitev prek poti na
zaslonu začetnega menija ali v strukturi menija. Če želite omogočiti poti menija, na
začetnem zaslonu pritisnite gumb . Dostop do nastavitev poteka prek kode v
pregledu nastavitev sistema.
Glejte tudi: ▪ "Dostopanje do nastavitev monterja"na strani49"8.6Struktura menija: pregled nastavitev monterja"na strani79
Na primer: [9.1.5.2]
#
Koda
Na primer: [C-07]

8.1.1 Dostopanje do najpogosteje uporabljanih ukazov

Spreminjanje nivoja uporabniških dovoljenj
Nivo uporabniških dovoljenj lahko spremenite na naslednji način:
Varnostna koda uporabnika
Varnostna koda ravni Uporabnik je 0000.
Dostopanje do nastavitev monterja
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter. 2 Pojdite na [9]: Nastavitve monterja.
Spreminjanje nastavitve pregleda Primer: Spremenite [1‑01] iz 15 v 20.
Več nastavitev je mogoče konfigurirati prek strukture menija. Če je treba iz kakršnega koli razloga spremeniti nastavitev z uporabo nastavitev pregleda, je do nastavitev pregleda mogoče dostopiti na naslednji način:
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter.
Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"na strani49.
2 Pojdite na [9.I]: Nastavitve monterja > Pregled
nastavitev sistema.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
49
Page 50
8 Konfiguracija
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
3 Obrnite levi vrtljivi gumb, da izberete prvi del
nastavitve, in pritisnite vrtljivi gumb, da jo potrdite.
4 Obrnite levi vrtljivi gumb, da izberete drugi del
nastavitve
5 Obrnite desni vrtljivi gumb, da spremenite vrednost
iz 15 v 20.
6 Pritisnite levi vrtljivi gumb, da potrdite novo
nastavitev.
7 Pritisnite srednji gumb, da se vrnete na začetni
zaslon.
INFORMACIJE
Ko spremenite nastavitve pregleda in se vrnete na začetni zaslon, uporabniški vmesnik prikaže pojavni zaslon in zahtevo po ponovnem zagonu sistema.
Po potrditvi se sistem znova zažene in nedavne spremembe se uveljavijo.

8.2 Čarovnik za konfiguracijo

Po prvem vklopu sistema vas uporabniški vmesnik vodi s pomočjo čarovnika za konfiguracijo. Na ta način lahko nastavite najpomembnejše začetne nastavitve. Tako lahko enota pravilno deluje. Nato je po potrebi mogoče urediti podrobne nastavitve prek strukture menija.
Tukaj je na voljo kratek pregled nastavitev v konfiguraciji. Vse nastavitve je mogoče tudi nastaviti v meniju z nastavitvami (uporabite poti menija).
Za nastavitev… Glejte…
Jezik [7.1] Ura/datum [7.2]
Ure
Minute
Leto
Mesec
Dan
Sistem
Za nastavitev… Glejte…
Vrsta notranje enote (samo za branje)
"8.4.9Nastavitve monterja"na strani71
Vrsta rezervnega grelnika
[9.3.1]
Topla voda za gos. [9.2.1] Zasilno del. [9.5] Število območij [4.4] "8.4.5Ogrevanje/hlajenje
prostora"na strani62
Rezervni grelnik
Napetost [9.3.2] "Rezervni grelnik"na Konfiguracija [9.3.3]
strani71
Korak moči 1 [9.3.4] Dodaten korak moči 2 [9.3.5]
(če se uporablja)
Glavno območje
Vrsta oddajnika toplo. [2.7] "8.4.3Glavno območje"na Nadzor [2.9]
strani56
Način nas. točke [2.4] Krivulja za VV ogr. [2.5] (če
se uporablja)
Krivulja za vrem. vod. hla. [2.6] (če se uporablja)
Urnik [2.1]
Dodatno območje (samo če [4.4]=1)
Vrsta oddajnika toplo. [3.7] "8.4.4Dodatno območje"na Nadzor (samo za branje) [3.9]
strani61
Način nas. točke [3.4] Krivulja za VV ogr. [3.5] (če
se uporablja)
Krivulja za vrem. vod. hla. [3.6] (če se uporablja)
Urnik [3.1]
Rezer.
Način ogrevanja [5.6] "8.4.6Rezervoar"na
Nas. točka za udobno del.
strani66
[5.2]
Nas. točka za varčno del.
[5.3]
Nas. točka za vnov. ogr.
[5.4]

8.3 Možni zasloni

8.3.1 Možni zasloni: pregled

Najpogostejši zasloni so naslednji:
Vodnik za monterja
50
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 51
+
a
OR
b
c
c2
c4
c1
c3
a Začetni zaslon
6
1.6
bar
18 Feb 2018
22:19
55
18
21
45
f
i
j
h
g
e
d
a
b
c
21
21
a2
a3
a1
b1
b2
g3
g1
g4
g2
h3
h1
h2
i1
i2
b Zaslon glavnega menija
c Zasloni nižje ravni:
c1: Zaslon z nastavitveno točko c2: Zaslon s podrobnostmi vrednosti c3: Zaslon s krivuljo za vremensko vodeno delovanje c4: Zaslon z urnikom

8.3.2 Začetni zaslon

Pritisnite gumb , da se povrnete na začetni zaslon. Prikaže se pregled konfiguracije enote s temperaturama prostora in nastavitvene točke. Na začetnem zaslonu so vidne samo oznake, ki se uporabljajo v vaši konfiguraciji.
Element Opis
Notranja
b1 Notranja enota:
enota/ rezervoar za toplo vodo za
: Talna notranja enota z vgrajenim
rezervoarjem
gospodinjst vo
: Stenska notranja enota z ločenim
rezervoarjem
: Stenska notranja enota
b2 Vodni tlak
Način delovanja funkcije
c
: Hlajenje
: Ogrevanje
prostora Dezinfekcij
a/zmogljivo delovanje
d
: Način dezinfekcije je aktiven
: Zmogljivo delovanje je aktivno
Datum/čas e Trenutni datum in čas Počitnice f
Glavno območje
: Način počitnic je aktiven
g1 Vrsta grelnega telesa:
: Talno ogrevanje
: Konvektorska enota
: Hladilnik
g2 Nastavitvena točka temperature izhodne vode g3 Vrsta sobnega termostata:
: Uporabniški vmesnik Daikin se uporablja
kot sobni termostat ▪ : Zunanji nadzor ▪ Skrito: Nadzor glavne temperature izhodne
vode
g4 Izmerjena temperatura prostora
Dodatno območje
h1 Vrsta grelnega telesa:
: Talno ogrevanje
8 Konfiguracija
: Konvektorska enota
: Hladilnik
h2 Nastavitvena točka temperature izhodne vode h3 Vrsta sobnega termostata:
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte seznam glavnega menija. Pojdite na zaslon glavnega menija. Omogočite/onemogočite pot v meniju.
Element Opis
Temperature so prikazane v krogih. Če je krog siv, pripadajoči postopek (na primer: ogrevanje prostora) trenutno ni aktiven.
Zunanja enota
a1
a2
: Zunanja enota
: Tihi način je aktiven
Topla voda za gospodinjst vo
Okvara j
a3 Izmerjena temperatura okolja
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06

8.3.3 Zaslon glavnega menija

Začnite na začetnem zaslonu in pritisnite ( ) ali obrnite ( ) levi vrtljivi gumb, da se odpre zaslon z glavnim menijem. Prek glavnega menija lahko dostopite do različnih zaslonov nastavitvenih točk in podmenijev.
: Zunanji nadzor ▪ Skrito: Nadzor glavne temperature izhodne
vode
i1
: Topla voda za gospodinjstvo
i2 Izmerjena temperatura rezervoarja
ali : Prišlo je do okvare Za več informacij glejte "12.4.1Prikaz besedila
pomoči v primeru okvare"na strani89.
Vodnik za monterja
51
Page 52
8 Konfiguracija
a
2
Glavno območje
Dodatno območje
Prostor
Okvara
Ogrevanje/hlajenje prostora
+
21°C
1
Prostor
+
35°C
2
Glavno območje
+
45°C
3
Dodatno območje
+
50°C
5
Rezer.
a1
d
+
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
a Izbrani podmeni
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte seznam. Odprite podmeni. Omogočite/onemogočite pot v meniju.

8.3.4 Zaslon menija

Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte seznam. Odprite podmeni/nastavitev.
Podmeni Opis
[0]
ali Okvara
[1]
Prostor
[2]
Glavno območje
[3]
Dodatno območje
[4]
Ogrevanje/
hlajenje prostora
[5]
Rezer.
[7]
Uporab.
nastavitve
[8]
Informacije
[9]
Nastavitve
monterja
[A]
Preizkusni zagon
[B]
Uporab. profil
[C]
Uporaba
Omejitev: Prikaže se samo, če pride do okvare.
Za več informacij glejte "12.4.1Prikaz
besedila pomoči v primeru okvare"na strani89.
Omejitev: Prikaže se samo, če je sobni termostat priključen na notranjo enoto.
Nastavite temperaturo prostora. Prikaže uporabno oznako za vašo
vrsto grelnega telesa za glavno območje.
Nastavite temperaturo izhodne vode za glavno območje.
Omejitev: Prikaže se samo pri dveh območjih temperature izhodne vode. Prikaže uporabno oznako za vašo vrsto grelnega telesa za dodatno območje.
Nastavite temperaturo izhodne vode za dodatno območje (če se uporablja).
Prikaže uporabno oznako za vašo enoto.
Preklopite enoto v način ogrevanja ali način hlajenja. Pri modelih, ki omogočajo samo ogrevanje, ne morete preklopiti načina.
Omejitev: Prikaže se samo, če je montiran rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo.
Nastavite temperaturo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo.
Zagotavlja dostop do uporabniških nastavitev, kot je način počitnic ali tihi način.
Prikaže podatke in informacije o notranji enoti.
Omejitev: Samo za monterja. Zagotavlja dostop do naprednih
nastavitev. Omejitev: Samo za monterja.
Izvedite preizkuse in vzdrževanje. Spremenite profil aktivnega
uporabnika. Vklopite ali izklopite funkcijo za
ogrevanje/hlajenje in pripravo tople vode za gospodinjstvo.

8.3.5 Zaslon z nastavitveno točko

Zaslon z nastavitveno točko se prikaže za zaslone, ki opisujejo sestavne dele sistema, za katere je potrebna nastavitvena točka.
Primeri
[1] Zaslon temperature prostora
[3] Zaslon dodatnega območja
Razlaga
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte seznam podmenija. Pojdite na podmeni. Nastavite in samodejno uporabite želeno
temperaturo.
Element Opis
Omejitev minimalne temperature
Omejitev maksimalne temperature
Trenutna temperatura c Izmeri enota Želena temperatura d Za povečanje/zmanjšanje
Podmeni e Obrnite ali pritisnite levi
[2] Zaslon glavnega območja
[5] Zaslon temperature rezervoarja
a1 Določi enota a2 Omeji monter b1 Določi enota b2 Omeji monter
obrnite desni vrtljivi gumb.
vrtljivi gumb, da odprete podmeni.
Vodnik za monterja
52
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 53
8 Konfiguracija
a bc
a bc
7.2.1
Ura/datum
Ure
11
30
Minute
Y1
Y2
X1 X2
a
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1

8.3.6 Zaslon s podrobnostmi vrednosti

Primer:
a Nastavitve
b Vrednosti
c Izbrana nastavitev in vrednost
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte seznam nastavitev. Spremenite vrednost. Pojdite na naslednjo nastavitev. Potrdite spremembe in nadaljujte.

8.3.7 Zaslon s podrobnostmi krivulje za vremensko vodeno delovanje

Ko je aktivno vremensko vodeno (VV) delovanje, se želena temperatura izhodne vode ali rezervoarja določi samodejno glede na zunanjo temperaturo. Ko je zunanja temperatura nižja, mora biti temperatura izhodne vode ali rezervoarja višja, saj so cevi za vodo hladnejše, in obratno.
2-točkovna krivulja za VV delovanje
Krivulja za vremensko vodeno delovanje je določena z dvema nastavitvenima točkama:
▪ Nastavitvena točka (X1, Y2) ▪ Nastavitvena točka (X2, Y1) Krivulja za vremensko vodeno upravljanje:
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte temperature. Spremenite temperaturo. Pojdite na naslednjo temperaturo. Potrdite spremembe in nadaljujte.
Element Opis
a Izbrano območje za vremensko vodeno delovanje:
: Ogrevanje v glavnem ali dodatnem območju
: Hlajenje v glavnem ali dodatnem območju
: Topla voda za gospodinjstvo
X1, X2 Primeri zunanje temperature okolja Y1, Y2 Primeri želene temperature rezervoarja ali temperature
izhodne vode. Ikona ustreza grelnemu telesu za to območje:
: Talno ogrevanje
: Ventilatorski konvektor
: Radiator
: Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo

8.3.8 Zaslon z urnikom: primer

V tem primeru je prikazan postopek nastavitve urnika temperature prostora v načinu ogrevanja za glavno območje.
INFORMACIJE
Postopki za programiranje drugih urnikov so podobni.
Programiranje urnika: pregled Primer: Programirati želite naslednji urnik:
Predpogoj: Urnik temperature prostora je na voljo samo, če je
nadzor sobnega termostata aktiven. Če je nadzor temperature sobnega termostata aktiven, lahko namesto tega programirate urnik za glavno območje.
1 Pojdite na urnik. 2 (izbirno) Izbrišite vsebino celotnega tedenskega urnika ali
vsebino urnika za izbrani dan.
3 Programirajte urnik Ponedeljek. 4 Kopirajte urnik na druge dni v tednu. 5 Programirajte urnik Sobota in ga kopirajte na urnik Nedelja. 6 Poimenujte urnik.
Odpiranje urnika:
1 Pojdite na [1.1]: Prostor > Urnik. 2 Nastavite načrtovanje urnika na Da. 3 Pojdite na [1.2]: Prostor > Urnik ogrevanja.
Brisanje vsebine tedenskega urnika:
1 Izberite ime trenutnega urnika.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
53
Page 54
8 Konfiguracija
Brisanje
Preimenuj Izbira
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
C
Brisanje
Uredi
Kopiraj
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
Brisanje
Uredi
Kopiraj
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
12 24
Pon
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
Brisanje
Uredi
Kopiraj
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
C
Brisanje
Uredi
Kopiraj
Prilepi
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
C
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
12 24
Sob
2 Izberite Brisanje.
3 Za potrditev izberite V redu.
Brisanje vsebine dnevnega urnika:
1 Izberite dan, za katerega želite izbrisati vsebino. Na
primer Petek
2 Izberite Brisanje.
3 Za potrditev izberite V redu.
Kopiranje urnika na druge dni v tednu:
1 Izberite Ponedeljek.
2 Izberite Kopiraj.
Rezultat: Poleg kopiranega dneva se prikaže "C".
3 Izberite Torek.
4 Izberite Prilepi.
Programiranje urnika Ponedeljek:
1 Izberite Ponedeljek.
2 Izberite Uredi.
3 Z levim vrtljivim gumbom izberite vnos in ga z
desnim vrtljivim gumbom uredite. Programirate lahko do 6 dejanj vsak posamezni dan. V vrstici je visoka temperatura označena s temnejšo barvo kot nizka temperatura.
Rezultat:
5 Ponovite to dejanje za vse druge dni v tednu.
Programiranje urnika Sobota in kopiranje na urnik Nedelja:
1 Izberite Sobota. 2 Izberite Uredi. 3 Z levim vrtljivim gumbom izberite vnos in ga z
desnim vrtljivim gumbom uredite.
Opomba: Če želite izbrisati dejanje, nastavite njegov čas kot čas prejšnjega dejanja.
4 Potrdite spremembe.
Rezultat: Urnik za ponedeljek je določen. Vrednost
zadnjega dejanja je veljavna do naslednjega programiranega dejanja. V tem primeru je ponedeljek prvi dan, ki ste ga programirali. Nazadnje programirano dejanje je zato veljavno do prvega dejanja naslednji ponedeljek.
Vodnik za monterja
54
4 Potrdite spremembe. 5 Izberite Sobota. 6 Izberite Kopiraj.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 55
8 Konfiguracija
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
C
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
Brisanje
Preimenuj
Izbira
7 Izberite Nedelja. 8 Izberite Prilepi.
Rezultat:
Preimenovanje urnika:
1 Izberite ime trenutnega urnika.
2 Izberite Preimenuj.
3 (izbirno) Če želite izbrisati ime trenutnega urnika,
pobrskajte po seznamu znakov, dokler se ne prikaže , nato pritisnite, da odstranite prejšnji znak. Ponovite postopek za vsak znak v imenu urnika.
4 Če želite poimenovati trenutni urnik, prebrskajte
seznam znakov in potrdite izbrani znak. Ime urnika ima lahko do 15znakov.
5 Potrdite novo ime.
INFORMACIJE
Vseh urnikov ni mogoče preimenovati.

8.4 Meni z nastavitvami

Zaslon z glavnim menijem in njegove podmenije lahko uporabite za določanje dodatnih nastavitev. Tukaj so predstavljene najpomembnejše nastavitve.

8.4.1 Okvara

V primeru okvare se na začetnem zaslonu prikaže ali . Če odprete zaslon menija, je viden meni Okvara. Odprite meni, da preverite kodo napake. Za prikaz več informacij o napaki pritisnite .

8.4.2 Prostor

Zaslon z nastavitveno točko
Temperaturo prostora v glavnem območju lahko nadzorujete na zaslonu za nastavitveno točko; glejte tudi "8.3.5 Zaslon z
nastavitveno točko"na strani52.
Urnik
V tem elementu menija lahko označite, ali se za upravljanje temperature prostora uporablja urnik.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
# Koda Opis
[1.1] Se ne
uporablja
Urnik
▪ 0 Ne: Temperaturo prostora nadzoruje
uporabnik.
▪ 1 Da: Za nadzor temperature prostora
se uporablja urnik, uporabnik pa jo lahko spremeni.
Urnik ogrevanja
To je na voljo pri vseh modelih. S pomočjo zaslona za načrtovanje lahko nastavite urnik ogrevanja
za temperaturo prostora. Za več informacij o tem zaslonu glejte
"8.3.8Zaslon z urnikom: primer"na strani53.
Urnik hlajenja
To je na voljo pri reverzibilnih modelih. S pomočjo zaslona za načrtovanje lahko nastavite urnik hlajenja za
temperaturo prostora. Za več informacij o tem zaslonu glejte
"8.3.8Zaslon z urnikom: primer"na strani53.
Zaščita pred zmrz.
Zaščita pred zmrzovanjem [1.4] preprečuje čezmerno ohladitev prostora. Ta nastavitev učinkuje različno, odvisno od nastavljenega načina krmiljenja enote [2.9]. Opravite dejanja v skladu s spodnjo tabelo.
Način upravljanja enote v
Opis
glavnem območju [2.9]
Nadzor temperature izhodne vode ([C07]=0)
Nadzor zunanjega sobnega termostata ([C07]=1)
Zaščita pred zmrzovanjem NI zagotovljena.
Omogočite zunanjemu sobnemu termostatu upravljanje zaščite pred zmrzovanjem:
▪ Vklop [C.2]: Ogrevanje/
hlajenje prostora
Nadzor sobnega termostata ([C07]=2)
Omogočite uporabniškemu vmesniku, ki se uporablja kot sobni termostat, upravljanje zaščite prostora pred zmrzovanjem:
▪ Izberite [1.4.1]=1: Prostor >
Zaščita pred zmrz. > Aktiviranje > Da
▪ Določite nastavitveno točko
zaščite prostora pred zmrzovanjem ([1.4.2]): Prostor > Zaščita pred zmrz. > Nas.
točka prostora
INFORMACIJE
Če pride do napake U4, zaščita pred zmrzovanjem za prostor NI zagotovljena.
Za podrobnejše informacije o zaščiti prostora pred zmrzovanjem v povezavi z veljavnim načinom upravljanja enota glejte spodnje razdelke:
Nadzor temperature izhodne vode ([C‑07]=0)
Pri nadzoru temperature izhodne vode zaščita pred zmrzovanjem NI zagotovljena. Toda, če je aktivirana zaščita prostora pred zmrzovanjem [1.4], enota omogoča omejeno zaščito pred zmrzovanjem:
Če... Potem...
Način Ogrevanje/hlajenje prostora je izklopljen in zunanja
temperatura okolja je nižja od 4°C
Enota dovaja izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje, nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se zniža.
Vodnik za monterja
55
Page 56
8 Konfiguracija
Če... Potem...
Način Ogrevanje/hlajenje prostora je vklopljen in način
delovanja je "ogrevanje"
Način Ogrevanje/hlajenje prostora je vklopljen in način delovanja je "hlajenje"
Nadzor zunanjega sobnega termostata ([C‑07]=1) Pri nadzoru zunanjega sobnega termostata za zaščito pred
zmrzovanjem skrbi zunanji sobni termostat, če je možnost Ogrevanje/hlajenje prostora [C.2] vklopljena in je nastavitev zasilnega delovanja [9.5] nastavljena na samodejno.
Za eno območje temperature izhodne vode:
Če... Potem...
Način Ogrevanje/hlajenje prostora je izklopljen in zunanja
temperatura okolja je nižja od 4°C
Način Ogrevanje/hlajenje prostora je vklopljen, na zunanjem sobnem termostatu je prisoten "toplotni izklop" in zunanja temperatura je nižja od 4°C
Način Ogrevanje/hlajenje prostora je vklopljen in na zunanjem sobnem termostatu je prisoten "toplotni vklop"
Za dve območji temperature izhodne vode:
Če... Potem...
Način Ogrevanje/hlajenje prostora je izklopljen in zunanja
temperatura okolja je nižja od 4°C
Način Ogrevanje/hlajenje prostora je vklopljen, na zunanjem sobnem termostatu je prisoten "toplotni izklop", način delovanja je "ogrevanje" in zunanja temperatura je nižja od 4°C
Način Ogrevanje/hlajenje prostora je vklopljen in način delovanja je "hlajenje"
Nadzor sobnega termostata ([C‑07]=2)
Med nadzorom sobnega termostata je zaščita prostora pred zmrzovanjem zagotovljena, če je omogočena. Ko je zaščita pred zmrzovanjem [2‑06] aktivirana in dejanska temperatura prostora pade pod temperaturo zaščite prostora pred zmrzovanjem [2‑05], enota grelnim telesom dovaja izhodno vodo, da se prostor znova segreje.
# Koda Opis
[1.4.1] [2-06] Aktiviranje:
[1.4.2] [2-05] Nas. točka prostora 4°C~16°C
Enota bo grelnim telesom dovajala izhodno vodo, da se prostor segreje v skladu z običajno logiko.
Ni zaščite prostora pred zmrzovanjem.
Enota dovaja izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje, nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se zniža.
Enota dovaja izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje, nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se zniža.
Zaščito prostora pred zmrzovanjem zagotavlja običajna logika.
Enota dovaja izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje, nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se zniža.
Enota dovaja izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje, nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se zniža.
Ni zaščite prostora pred zmrzovanjem.
▪ 0 Ne: Funkcija zaščite pred
zmrzovanjem je izklopljena.
▪ 1 Da: Funkcija zaščite pred
zmrzovanjem je vklopljena.
INFORMACIJE
Če je uporabniški vmesnik, ki se kot sobni termostat, odklopljen (zaradi napačnega ožičenja ali poškodbe kabla), zaščita pred zmrzovanjem NI zagotovljena.
OPOMBA
Če je za Zasilno del. izbrana nastavitev Ročno ([9.5]=0) in se sproži zagon zasilnega delovanja enote, se enota zaustavi in jo je treba ročno obnoviti prek uporabniškega vmesnika. Za ročno obnovitev delovanja odprite zaslon z glavnim menijem Okvara, kjer vas uporabniški vmesnik pozove, da pred zagonom potrdite zasilno delovanje.
Zaščita pred zmrzovanjem je aktivna, tudi če uporabnik NE potrdi zasilnega delovanja.
Območje nastavitvene točke
To se uporablja SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Da bi s preprečevanjem presežnega ogrevanja ali hlajenja prostora prihranili energijo, lahko omejite obseg temperature prostora, za ogrevanje in/ ali hlajenje.
OPOMBA
Pri prilagajanju obsegov temperature prostora se nastavijo tudi vse želene temperature prostora, da se zagotovi njihovo ustrezanje omejitvam.
# Koda Opis
[1.5.1] [3-07] Min. vrednost ogrevanja [1.5.2] [3-06] Maks. vrednost ogrevanja [1.5.3] [3-09] Min. vrednost hlajenja [1.5.4] [3-08] Maks. vrednost hlajenja
Odstopanje tipala
To se uporablja SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Umerite lahko (zunanje) tipalo temperature prostora. Določite lahko zamik vrednosti sobnega termistorja, izmerjene z uporabniškim vmesnikom, ki se uporablja kot sobni termostat, ali na zunanjem tipalu prostora. Nastavitve lahko uporabite za kompenzacijo v situacijah, ko uporabniškega vmesnika, ki se uporablja kot sobni termostat, ali zunanjega sobnega tipala NI mogoče namestiti na idealno namestitveno mesto (glejte "5.7 Nastavitev zunanjega tipala
temperature"na strani21).
# Koda Opis
[1.6] [2-0A] Odstopanje tipala (uporabniški
vmesnik, ki se uporablja kot sobni termostat): Zamik dejanske temperature prostora, izmerjene na uporabniškem vmesniku, ki se uporablja kot sobni termostat.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
[1.7] [2-09] Odstopanje tipala (možnost
zunanjega sobnega tipala): Uporablja se SAMO, če je izbirno zunanje sobno tipalo montirano in konfigurirano.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C

8.4.3 Glavno območje

Zaslon z nastavitveno točko
Na zaslonu z nastavitveno točko lahko nastavite temperaturo izhodne vode za glavno območje. Za več informacij o tem postopku glejte "8.3.5Zaslon z nastavitveno točko"na strani52.
Urnik
Označuje, ali je želena temperatura izhodne vode skladna z urnikom. Vpliv nastavitvene točke T izh. vode [2.4] je naslednji:
Vodnik za monterja
56
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 57
8 Konfiguracija
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
▪ V načinu nastavitvene točke T izh. vode Absolutna obsegajo
dejanja po urniku prednastavitve ali uporabniške nastavitve želene temperature izhodne vode.
▪ V načinu nastavitvene točke T izh. vode Vremensko vodenje
obsegajo dejanja po urniku prednastavitve ali uporabniške nastavitve želenih dejanj prestavitev.
# Koda Opis
[2.1] Se ne
uporablja
Urnik
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
Urnik ogrevanja
S pomočjo zaslona za načrtovanje lahko nastavite urnik ogrevanja za temperaturo glavnega območja. Za več informacij o tem zaslonu glejte "8.3.8Zaslon z urnikom: primer"na strani53.
Urnik hlajenja
S pomočjo zaslona za načrtovanje lahko nastavite temperaturo hlajenja glavnega območja. Za več informacij o tem zaslonu glejte
"8.3.8Zaslon z urnikom: primer"na strani53.
Način nas. točke
V načinu Absolutna želena temperatura izhodne vode NI odvisna od zunanje temperature okolja.
V načinu VV ogr., fiksno hla. želena temperatura izhodne vode:
▪ je odvisna od zunanje temperature okolja za ogrevanje ▪ NI odvisna od zunanje temperature okolja za hlajenje V načinu Vremensko vodenje je želena temperatura izhodne vode
odvisna od zunanje temperature okolja.
# Koda Opis
[2.4] Se ne
uporablja
Način nas. točke
▪ 0: Absolutna
▪ 1: VV ogr., fiksno hla.
▪ 2: Vremensko vodenje
# Koda Opis
[2.5] [1-00]
Nastavite vremensko vodeno ogrevanje: [1-01] [1-02] [1-03]
▪ Tt: ciljna temperatura izhodne vode
(glavno območje) ▪ Ta: zunanja temperatura ▪ [1-00]: nizka zunanja temperatura
okolja. –40°C~+5°C ▪ [1-01]: visoka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C ▪ [1-02]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali nižja
od nje. [9‑01]°C~[9‑00]°C
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [1‑03], saj je za nizke zunanje
temperature potrebna toplejša voda. ▪ [1-03]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje. [9‑01]°C~min(45,
[9‑00])°C
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [1‑02], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna manj topla voda.
Krivulja za VV hlajenje
Nastavite vremensko vodeno hlajenje za glavno območje (če [2.4] =
2):
Ko je vremensko vodeno upravljanje aktivno, nizke temperature okolja pomenijo toplejšo vodo in obratno. Med vremensko vodenim delovanjem ima uporabnik možnost spreminjati temperaturo vode za največ 10°C navzgor ali navzdol.
Krivulja za VV ogrevanje
Nastavite vremensko vodeno ogrevanje za glavno območje (če [2.4] = 1 ali 2):
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
57
Page 58
8 Konfiguracija
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
# Koda Opis
[2.6] [1-06]
Nastavite vremensko vodeno hlajenje: [1-07] [1-08] [1-09]
▪ Tt: ciljna temperatura izhodne vode
(glavno območje) ▪ Ta: zunanja temperatura ▪ [1-06]: nizka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C ▪ [1-07]: visoka zunanja temperatura
okolja. 25°C~43°C ▪ [1-08]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali nižja
od nje. [9‑03]°C~[9‑02]°C
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [1‑09], saj je za nizke zunanje
temperature potrebna manj hladna
voda. ▪ [1-09]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje. [9‑03]°C~[9-02]°C
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [1‑08], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna hladnejša voda.
Vrsta oddajnika toplo.
Ogrevanje ali hlajenje glavnega območja lahko traja dlje, odvisno od količine vode v sistemu in vrste grelnih teles v glavnem območju. Nastavitev Vrsta oddajnika toplo. omogoča kompenzacijo počasnega ali hitrega sistema za ogrevanje/hlajenje med ciklom ogrevanja/hlajenja. Ciljna razlika T za glavno območje je odvisna od te nastavitve.
Pri nadzoru s sobnim termostatom nastavitev Vrsta oddajnika toplo. vpliva na maksimalno modulacijo želene temperature izhodne vode in možnost uporabe samodejnega preklopa hlajenja/ ogrevanja na podlagi notranje temperature okolja.
Pomembno je, da je nastavitev Vrsta oddajnika toplo. pravilna in skladna s postavitvijo sistema.
# Koda Opis
[2.7] [2‑0C] Vrsta oddajnika toplo.
▪ 0: Talno ogrevanje
▪ 1: Konvektorska enota
▪ 2: Hladilnik
Vrsta oddajnika
toplo. Glavno
območje
Razpon
nastavitvene točke
za ogrevanje
Ciljna razlika T pri
ogrevanju [1‑0B]
prostora
[9‑01]~[9‑00]
2: Hladilnik Največ 65°C Fiksno 10°C
OPOMBA
Maksimalna nastavitvena točka za ogrevanje prostora je odvisna od vrste grelnega telesa, kot je razvidno iz zgornje tabele. Če sta temperaturni območji 2, je maksimalna nastavitvena točka maksimum 2 območij.
POZOR
Če sta območji 2, je pomembno, da se območje z najnižjo temperaturo vode konfigurira kot glavno območje in območje z najvišjo temperaturo vode kot dodatno območje. Če sistem ni konfiguriran na ta način, lahko pride do poškodb oddajnikov toplote.
POZOR
Če sta območji 2 in so vrste oddajnikov napačno konfigurirane, je vodo z visoko temperaturo mogoče poslati proti oddajniku z nizko temperaturo (talno ogrevanje). Da se to prepreči:
▪ Namestite aquastat/termostatski ventil, da se preprečijo
previsoke temperature proti nizkotemperaturnemu oddajniku.
▪ Prepričajte se, da sta vrsti oddajnikov toplote za glavno
[2.7] in dodatno območje [3.7] pravilno nastavljeni v skladu s priključenim oddajnikom.
INFORMACIJE
Odvisno od ciljne razlike T je povprečna temperatura grelnega telesa različna. Kot protiukrep učinku povprečne temperature grelnega telesa zaradi večje razlike T je mogoče nastaviti nastavitveno točko izhodne vode (konstantno ali vremensko vodeno).
Območje nastavitvene točke
Omejite lahko razpon temperature izhodne vode za glavno območje temperature izhodne vode. Namen te nastavitve je uporabniku preprečiti napačno (tj. previsoko ali prenizko) temperaturo izhodne vode. Zato je mogoče nastaviti območje želene temperature za ogrevanje in območje temperature za hlajenje.
OPOMBA
Pri sistemih s talnim ogrevanjem je nujna omejitev:
▪ maksimalne temperature izhodne vode pri ogrevanju v
skladu s specifikacijami sistema talnega ogrevanja,
▪ minimalne temperature izhodne vode pri hlajenju na
18~20°C, da se prepreči nastajanje kondenzata na tleh.
Nastavitev vrste grelnega telesa vpliva na razpon nastavitvene točke za ogrevanje prostora in ciljno razliko T za ogrevanje, kot sledi:
Vrsta oddajnika
toplo. Glavno
območje
Razpon
nastavitvene točke
za ogrevanje
Ciljna razlika T pri
ogrevanju [1‑0B]
prostora
[9‑01]~[9‑00]
0: Talno ogrevanje Največ 55°C Spremenljivo (glejte
Vodnik za monterja
1: Konvektorska
enota
Največ 55°C Spremenljivo (glejte
[2.B])
[2.B])
58
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 59
8 Konfiguracija
OPOMBA
▪ Pri prilagajanju območij temperature izhodne vode se
nastavijo tudi vse želene temperature izhodne vode, da se zagotovi njihovo ustrezanje omejitvam.
▪ Vedno uravnotežite želeno temperaturo izhodne vode z
želeno temperaturo prostora in/ali zmogljivostjo (v skladu z zasnovo in izbiro oddajnikov toplote). Želena temperatura izhodne vode je rezultat več nastavitev (prednastavitev, spremenljivih vrednosti, vremensko vodenih krivulj, modulacije). Posledično lahko temperatura postane previsoka ali prenizka, kar povzroča pregrevanje ali pomanjkanje moči. Z omejevanjem temperaturnega območja izhodne vode na ustrezne vrednosti (odvisno od oddajnika toplote) se tovrstnim situacijam lahko izognete.
Primer: Nastavite minimalno temperaturo izhodne vode na 28°C, da preprečite NEZMOŽNOST ogrevanja prostora: temperature izhodne vode MORAJO biti bistveno višje od temperature prostora (pri ogrevanju).
# Koda Opis
Temperaturno območje izhodne vode za glavno območje temperature izhodne vode (območje temperature izhodne vode z najnižjo temperaturo izhodne vode pri ogrevanju in najvišjo temperaturo izhodne vode pri hlajenju)
[2.8.1] [9-01] Min. vrednost ogrevanja 15°C~37°C [2.8.2] [9-00] Maks. vrednost ogrevanja
▪ [2‑0C]=2 (vrsta grelnega telesa v
glavnem območju = radiator) 37°C~60°C
▪ V nasprotnem primeru: 37°C~55°C [2.8.3] [9-02] Min. vrednost hlajenja 5°C~18°C [2.8.4] [9-03] Maks. vrednost hlajenja 18°C~22°C
Nadzor
Določa, kako se nadzoruje delovanje enote. Na voljo so 3 možnosti:
Krmilna Pri tem upravljanju...
Izhodna voda Delovanje enote se določa glede na
temperaturo izhodne vode, ne glede na dejansko temperaturo prostora in/ali zahtevo po ogrevanju ali hlajenju prostora.
Zunanji sobni termostat
Sobni termostat Delovanje enote se določa glede na
Delovanje enote se določa preko zunanjega termostata ali ustreznika (npr. konvektorja toplotne črpalke).
temperaturo okolja na uporabniškem vmesniku, ki se uporablja kot sobni termostat.
OPOMBA
Če se uporablja zunanji sobni termostat, zunanji sobni termostat nadzoruje zaščito pred zmrzovanjem. Toda zaščita prostora pred zmrzovanjem je možna samo, če je možnost [C.2] Ogrevanje/hlajenje prostora vklopljena.
# Koda Opis
[2.A] [C‑05] Vrsta zunanjega sobnega termostata za
glavno območje: ▪ 1: 1 kontakt: Uporabljeni zunanji
sobni termostat lahko pošilja samo toplotni pogoj za VKLOP/IZKLOP. Zahteve za ogrevanje ali hlajenje niso ločene. Sobni termostat je priključen samo na 1 digitalni vhod (X2M/35). To vrednost izberite v primeru priključitve na konvektor toplotne črpalke (FWXV).
▪ 2: 2 kontakta: Uporabljeni zunanji
sobni termostat lahko pošilja ločeni toplotni pogoj za VKLOP/IZKLOP ogrevanja/hlajenja. Sobni termostat je priključen samo na 2 digitalna vhoda (X2M/35 in X2M/34). To vrednost izberite v primeru povezave z žičnim (EKRTWA) ali brezžičnim sobnim termostatom (EKRTR1)
Temperatura izhodne vode: Razlika T
Ciljna razlikaT v ogrevanju za glavno območje je odvisna od zgoraj izbrane vrste grelnega telesa za glavno območje. Pri ogrevanju ta nastavitev označuje temperaturno razliko med nastavitveno točko izhodne vode in vstopno vodo. Pri hlajenju ta nastavitev označuje temperaturno razliko med temperaturo vstopne in izhodne vode.
Enota je zasnovana tako, da podpira delovanje talnih krogov. Priporočena temperatura izhodne vode za kroge talnega ogrevanja je 35°C. V takem primeru bo upravljanje enote nadzorovano tako, da se zagotovi temperaturna razlika 5°C, kar pomeni, da je temperatura vode, ki vstopa v enoto, približno 30°C. Razliko med temperaturo vstopne in izhodne vode je moč spremeniti, odvisno od nameščenega sistema (radiatorji, konvektorji toplotne črpalke, krogi talnega ogrevanja) ali situacije. Črpalka uravnava svoj pretok, da vzdržuje razliko T. V nekaterih posebnih primerih se izmerjena razlikaT lahko razlikuje od nastavljene vrednosti.
INFORMACIJE
Če je samo rezervni grelnik aktiven pri ogrevanju, je razlikoT mogoče upravljati skladno s fiksno zmogljivostjo rezervnega grelnika. Ta razlika T se lahko razlikuje od izbrane ciljne razlikeT.
INFORMACIJE
Pri ogrevanju se razlikaT doseže šele po določenem času delovanja, ko je dosežena nastavitvena točka, zaradi velike razlike med nastavitveno točko temperature izhodne vode in temperaturo na dovodu ob zagonu.
# Koda Opis
[2.9] [C‑07] ▪ 0: Izhodna voda
▪ 1: Zunanji sobni termostat
▪ 2: Sobni termostat
Vrsta termostata
To se uporablja samo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
59
Page 60
8 Konfiguracija
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
INFORMACIJE
Če ima glavno območje ali dodatno območje zahtevo po toploti in je to območje opremljeno z radiatorji, potem je ciljna razlika T, ki jo enota uporabi pri ogrevanju, fiksno 10°C.
Če območje ni opremljeno z radiatorji, enota pri ogrevanju določi prednost ciljne razlikeT za dodatno območje, če je v dodatnem območju prisotna zahteva po ogrevanju.
Če je v dodatnem območju prisotna zahteva po hlajenju, enota pri hlajenju določi prednost ciljne razlike T za dodatno območje.
# Koda Opis
[2.B.1] [1‑0B] Razlika T pri ogr.: Minimalna razlika
temperature je potrebna za dobro delovanje grelnih teles v načinu ogrevanja.
▪ Če je [2-0C]=2, je to fiksno 10°C ▪ V nasprotnem primeru: 3°C~10°C
[2.B.2] [1‑0D] Razlika T pri hla.: Minimalna razlika
temperature je potrebna za dobro delovanje grelnih teles v načinu hlajenja.
▪ 3°C~10°C
Temperatura izhodne vode: Modulacija
To se uporablja samo pri nadzoru sobnega termostata. Kadar se uporablja funkcija sobnega termostata, mora stranka določiti želeno temperaturo prostora. Enota bo dovajala toplo vodo grelnim telesom in prostor se bo ogreval. Poleg tega je treba konfigurirati želeno temperaturo izhodne vode: ko vklapljate modulacijo, enota samodejno izračuna želeno temperaturo izhodne vode (na podlagi prednastavitev temperature, če pa je izbrano vremensko vodenje, bo modulacija temeljila na želenih vremensko vodenih temperaturah); pri izklopu modulacije lahko želeno temperaturo izhodne vode nastavite na uporabniškem vmesniku. Poleg tega se pri vklopljeni modulaciji želena temperatura izhodne vode zniža ali zviša v funkciji želene temperature izhodne vode in razlike med dejansko in želeno temperaturo prostora. Rezultat:
▪ stabilne temperature prostora, natančno usklajene z želeno
temperaturo (višja raven udobja)
▪ manj ciklov vklopa/izklopa (nižja raven hrupa, več udobja in večja
učinkovitost)
▪ temperature vode so najnižje, ki še omogočajo želeno
temperaturo (večja učinkovitost)
# Koda Opis
[2.C.1] [8‑05] Modulacija:
▪ 0 Ne: Onemogočeno, želeno
temperaturo izhodne vode morate nastaviti na uporabniškem vmesniku.
▪ 1 Da: Omogočeno, temperatura
izhodne vode se izračuna glede na razliko med želeno in dejansko temperaturo prostora. S tem se moč toplotne črpalke bolje uskladi z dejansko potrebno zmogljivostjo, kar omogoča manj ciklov zagona/ zaustavitve toplotne črpalke in gospodarnejše delovanje. Opomba: Želeno temperaturo izhodne vode je na uporabniškem vmesniku mogoče le odčitati.
# Koda Opis
[2.C.2] [8‑06] Maks. modulacija:
▪ 0°C~10°C To je vrednost temperature, za katero se
želena temperatura izhodne vode poveča ali zmanjša.
INFORMACIJE
Ko je modulacija temperature izhodne vode omogočena, mora biti krivulja za vremensko vodeno upravljanje nastavljena višje kot [8-06] plus nastavitvena točka minimalne temperature izhodne vode, potrebna za doseganje stabilnega pogoja za nastavitveno točko udobja za prostor. Za večjo učinkovitost lahko modulacija zniža nastavitveno točko izhodne vode. Z višjo nastavitvijo krivulje za vremensko vodeno upravljanje padec pod minimalno nastavitveno točko ni mogoč. Glejte spodnjo ilustracijo.
a Krivulja za vremensko vodeno upravljanje b Nastavitvena točka minimalne temperature izhodne vode,
ki je potrebna za doseganje stabilnega pogoja za nastavitveno točko udobja za prostor.
Zaporni ventil
Naslednje je upoštevno SAMO pri 2 območjih temperature izhodne vode. Če se uporablja 1 območje temperature izhodne vode, priključite zaporni ventil na izhod za ogrevanje/hlajenje.
Zaporni ventil za glavno območje temperature izhodne vode se lahko zapre v naslednjih okoliščinah:
INFORMACIJE
Med odmrzovanjem je zaporni ventil VEDNO odprt.
Med segrevanjem: Če je omogočena nastavitev [F‑0B], se zaporni ventil zapre, kadar ni zahteve po ogrevanju iz glavnega območja. To vrednost omogočite, da:
▪ preprečite dovajanje izhodne vode grelnim telesom v glavnem
območju temperature izhodne vode (preko postaje z mešalnim ventilom), kadar obstaja zahteva v dodatnem območju temperature izhodne vode,
▪ aktivirate črpalko postaje z mešalnim ventilom za vklop/izklop
SAMO, kadar obstaja zahteva.
# Koda Opis
[2.D.1] [F-0B] Zaporni ventil:
▪ 0 Ne: NI odvisen od zahteve po
ogrevanju ali hlajenju.
▪ 1 Da: se zapre, ko NE obstaja zahteva
po ogrevanju ali hlajenju.
INFORMACIJE
Nastavitev [F‑0B] je veljavna samo pri nastavitvi zahteve termostata ali zunanjega sobnega termostata (NE v primeru nastavitve temperature izhodne vode).
Vodnik za monterja
60
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 61
8 Konfiguracija
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
Med hlajenjem: Če je omogočena nastavitev [F‑0B], se zaporni ventil zapre, ko enota deluje v načinu hlajenja. To nastavitev omogočite, da preprečite pretok hladne izhodne vode skozi grelna telesa in nastajanje kondenzata (npr. v krogih talnega ogrevanja ali radiatorjih).
# Koda Opis
[2.D.2] [F-0C] Zaporni ventil:
▪ 0 Ne: NI odvisen od spreminjanja
načina delovanja funkcije prostora v hlajenje.
▪ 1 Da: se zapre, ko je način delovanja
funkcije prostora hlajenje.

8.4.4 Dodatno območje

Zaslon z nastavitveno točko
Na zaslonu z nastavitveno točko lahko nastavite temperaturo izhodne vode za dodatno območje. Za več informacij o tem postopku glejte "8.3.5Zaslon z nastavitveno točko"na strani52.
Urnik
Označuje, ali je želena temperatura izhodne vode skladna z urnikom. Glejte tudi "8.4.3Glavno območje"na strani56.
# Koda Opis
[3.1] Se ne
uporablja
Urnik ogrevanja
S pomočjo zaslona za načrtovanje lahko nastavite urnik ogrevanja za temperaturo dodatnega območja. Za več informacij o tem zaslonu glejte "8.3.8Zaslon z urnikom: primer"na strani53.
Urnik hlajenja
S pomočjo zaslona za načrtovanje lahko nastavite temperaturo hlajenja dodatnega območja. Za več informacij o tem zaslonu glejte
"8.3.8Zaslon z urnikom: primer"na strani53.
Način nas. točke
Način nastavitvene točke za dodatno območje se lahko nastavi neodvisno od nastavitvene točke za glavno območje; glejte "Način
nas. točke"na strani57.
# Koda Opis
[3.4] Se ne
uporablja
Urnik
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
Način nas. točke
▪ 0: Absolutna
▪ 1: VV ogr., fiksno hla.
▪ 2: Vremensko vodenje
# Koda Opis
[3.5] [0-00]
Nastavite vremensko vodeno ogrevanje: [0-01] [0-02] [0-03]
▪ Tt: ciljna temperatura izhodne vode
(dodatno območje) ▪ Ta: zunanja temperatura ▪ [0-03]: nizka zunanja temperatura
okolja. –40°C~+5°C ▪ [0-02]: visoka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C ▪ [0-01]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali nižja
od nje. [9‑05]°C~[9‑06]°C
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [0‑00], saj je za nizke zunanje
temperature potrebna toplejša voda. ▪ [0-00]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje. [9‑05]~min(45, [9‑06])°C
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [0‑01], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna manj topla voda.
Krivulja za VV hlajenje
Nastavite vremensko vodeno hlajenje za glavno območje (če [3.4] =
2):
Krivulja za VV ogrevanje
Nastavite vremensko vodeno ogrevanje za dodatno območje (če [3.4] = 1 ali 2):
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
61
Page 62
8 Konfiguracija
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
# Koda Opis
[3.6] [0-04]
Nastavite vremensko vodeno hlajenje: [0-05] [0-06] [0-07]
▪ Tt: ciljna temperatura izhodne vode
(dodatno območje) ▪ Ta: zunanja temperatura ▪ [0-07]: nizka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C ▪ [0-06]: visoka zunanja temperatura
okolja. 25°C~43°C ▪ [0-05]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali nižja
od nje. [9‑07]°C~[9‑08]°C
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [0‑04], saj je za nizke zunanje
temperature potrebna manj hladna
voda. ▪ [0-04]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje. [9‑07]°C~[9‑08]°C
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [0‑05], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna hladnejša voda.
Vrsta oddajnika toplo.
Za več informacij o tej funkciji glejte "8.4.3 Glavno območje" na
strani56.
# Koda Opis
[3.7] [2‑0D] Vrsta oddajnika toplo.
▪ 0: Talno ogrevanje
▪ 1: Konvektorska enota
▪ 2: Hladilnik
Nastavitev vrste grelnega telesa vpliva na razpon nastavitvene točke za ogrevanje prostora in ciljno razliko T za ogrevanje, kot sledi:
Vrsta oddajnika
toplo. Dodatno
območje
Razpon
nastavitvene točke
za ogrevanje
Ciljna razlika T pri
ogrevanju [1‑0C]
prostora
[9‑05]~[9‑06]
0: Talno ogrevanje Največ 55°C Spremenljivo (glejte
[2.B])
1: Konvektorska
enota
Največ 55°C Spremenljivo (glejte
[2.B])
2: Hladilnik Največ 65°C Fiksno 10°C
Območje nastavitvene točke
Za več informacij o tej nastavitvi glejte "8.4.3Glavno območje"na
strani56.
# Koda Opis
Temperaturno območje izhodne vode za dodatno območje temperature izhodne vode (območje temperature izhodne vode z najvišjo temperaturo izhodne vode pri ogrevanju in najnižjo temperaturo izhodne vode pri hlajenju)
Vodnik za monterja
62
# Koda Opis
[3.8.1] [9-05] Min. vrednost ogrevanja: 15°C~37°C [3.8.2] [9-06] Maks. vrednost ogrevanja
▪ [2‑0D]=2 (vrsta grelnega telesa v
dodatnem območju = radiator) 37°C~60°C
▪ V nasprotnem primeru: 37°C~55°C [3.8.3] [9-07] Min. vrednost hlajenja: 5°C~18°C [3.8.4] [9-08] Maks. vrednost hlajenja: 8°C~22°C
Nadzor
Vrsta nadzora je prikazana tukaj, vendar je ni mogoče nastaviti. Določena je z vrsto nadzora za glavno območje. Za več informacij o funkciji glejte "8.4.3Glavno območje"na strani56.
# Koda Opis
[3.9] Se ne
uporablja
Nadzor
Izhodna voda, če je vrsta nadzora
glavnega območja Izhodna voda.
Zunanji sobni termostat, če je
vrsta nadzora glavnega območja
Zunanji sobni termostat ali Sobni termostat.
Vrsta termostata
To se uporablja samo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata. Za več informacij o funkciji glejte "8.4.3 Glavno območje" na
strani56.
# Koda Opis
[3.A] [C‑06] Vrsta zunanjega sobnega termostata za
dodatno območje:
▪ 1: 1 kontakt. Priključitev samo na 1
digitalni vhod (X2M/35a)
▪ 2: 2 kontakta. Priključitev na 2
digitalna vhoda (X2M/34a in X2M/35a)
Temperatura izhodne vode: Razlika T
Za dodatne informacije glejte "8.4.3Glavno območje"na strani56.
# Koda Opis
[3.B.1] [1-0C] Razlika T pri ogr.: Minimalna razlika
temperature je potrebna za dobro
delovanje grelnih teles v načinu
ogrevanja.
▪ Če [2-0D]=2, je to fiksno 10°C
▪ V nasprotnem primeru: 3°C~10°C [3.B.2] [1-0E] Razlika T pri hla.: Minimalna razlika
temperature je potrebna za dobro
delovanje grelnih teles v načinu hlajenja.
▪ 3°C~10°C

8.4.5 Ogrevanje/hlajenje prostora

O načinih delovanja funkcij prostora
Odvisno od modela vaše toplotne črpalke, morate sistemu dopovedati, kateri način delovanja funkcij prostora želite uporabiti: ogrevanje ali hlajenje.
Če je … nameščen
model toplotne črpalke
Ogrevanje/hlajenje Sistem lahko prostor ogreje ali ohladi.
Sistemu morate dopovedati, kateri način delovanja funkcij prostora želite uporabiti.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
Potem…
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 63
8 Konfiguracija
Če je … nameščen
model toplotne črpalke
Samo ogrevanje Sistem lahko ogreje prostor, vendar ga
NE more ohladiti. Sistemu NI treba dopovedati, kateri način delovanja funkcij prostora želite uporabiti.
Ugotavljanje, ali je nameščen model toplotne črpalke za ogrevanje/hlajenje
1 Pojdite na [4]: Ogrevanje/hlajenje prostora. 2 Preverite, ali je nastavitev [4.1] Način navedena in
nastavljiva. Če je, je nameščen model toplotne črpalke za ogrevanje/hlajenje.
Če želite sistemu dopovedati, katero funkcijo prostora želite uporabiti, lahko:
Lahko… Mesto
Preverite, kateri način delovanja funkcij
prostora se trenutno uporablja. Trajno nastavite način delovanja funkcij
prostora. Omejite samodejni preklop v skladu z
mesečnim urnikom.
Preverjanje, kateri način delovanja funkcij prostora se trenutno uporablja
Način funkcije prostora je prikazan na začetnem zaslonu:
▪ Ko je enota v načinu ogrevanja, se prikaže ikona .
▪ Ko je enota v načinu hlajenja, se prikaže ikona . Indikator stanja prikazuje, ali enota trenutno deluje: ▪ Ko enota ne deluje, indikator stanja modro utripa z intervalom
približno 5 sekund.
▪ Ko enota deluje, indikator stanja neprekinjeno sveti modro.
Nastavljanje načina delovanja funkcij prostora
1 Pojdite na [4.1]: Ogrevanje/hlajenje prostora >
Način
2 Izberite eno od naslednjih možnosti:
Ogrev.: Samo način ogrevanja
Hlaj.: Samo način hlajenja
Samodejno: Način delovanja se samodejno
spremeni glede na zunanjo temperaturo. Omejeno v skladu z urnikom načina delovanja.
Samodejni preklop ogrevanja/hlajenja se uporablja samo za EHBX in EHVX.
Ko je izbrana možnost Samodejno, je podlaga za spreminjanje načina delovanja Urnik načina delovanja [4.2]: končni uporabnik mesečno opredeli, katero delovanje je dovoljeno.
Omejitev samodejnega preklopa v skladu z urnikom Pogoji: Način delovanja funkcije prostora nastavite na Samodejno.
1 Pojdite na [4.2]: Ogrevanje/hlajenje prostora >
Urnik načina delovanja.
2 Izberite mesec. 3 Za vsak posamezni mesec izberite možnost:
Reverzibilno: Ni omejeno
Samo ogrevanje: Omejeno
Samo hlajenje: Omejeno
4 Potrdite spremembe.
Primer: Omejitve preklopa
Potem…
Začetni zaslon
Glavni meni
Kdaj Omejitev
V hladnem obdobju. Primer: oktober, november, december,
januar, februar in marec. V toplem obdobju.
Primer: junij, julij in avgust. V vmesnem obdobju.
Primer: april, maj in september.
Če sta Način in Urnik načina delovanja nastavljena na Samodejno, se način delovanja določi glede na zunanjo temperaturo. Način delovanja se spremeni, da je VEDNO znotraj območja delovanja, ki ga določata Temperatura za izklop
ogrevanja prostora in Temperatura za izklop hlajenja prostora. Če zunanja temperatura pade, se način delovanja
preklopi v hlajenje, in obratno. Zunanja temperatura se povpreči glede na čas.
Če je zunanja temperatura med vrednostma Temperatura za
izklop ogrevanja prostora in Temperatura za izklop hlajenja prostora, ostane način delovanja nespremenjen.
Območje delovanja
Odvisno od povprečne zunanje temperature je prepovedano delovanje enote v načinu ogrevanja prostora ali hlajenja prostora.
# Koda Opis
[4.3.1] [4-02] Temperatura za izklop ogrevanja
prostora: Ko se povprečna zunanja
temperatura dvigne nad to vrednost, se ogrevanje prostora izklopi. Ta nastavitev se uporablja tudi za samodejni preklop ogrevanja/hlajenja.
▪ 14°C~35°C
[4.3.2] [F-01] Temperatura za izklop hlajenja
prostora: Ko povprečena zunanja temperatura pade pod to vrednost, se hlajenje prostora izklopi. Ta nastavitev se uporablja tudi za samodejni preklop ogrevanja/hlajenja.
▪ 10°C~35°C
Izjema: Če je sistem konfiguriran z nadzorom sobnega termostata z enim območjem temperature izhodne vode in hitrimi grelnimi telesi, je podlaga za spreminjanje načina delovanja:
▪ Izmerjena notranja temperatura: Poleg želene temperature
prostora za ogrevanje in hlajenje nastavi monter tudi vrednost histereze (npr. pri ogrevanju je ta vrednost povezana z želeno temperaturo hlajenja) in vrednost zamika (npr. pri ogrevanju je ta vrednost povezana z želeno temperaturo ogrevanja). Primer: Želena temperatura prostora pri ogrevanju je 22°C in pri hlajenju 24°C, vrednost histereze je 1°C, zamik pa 4°C. Preklop iz ogrevanja v hlajenje se izvede, ko se temperatura prostora dvigne nad maksimalno želeno temperaturo hlajenja, kateri se prišteje vrednost histereze (torej 25°C), in želeno temperaturo ogrevanja, kateri se prišteje vrednost zamika (26°C). Nasprotno pa se preklop iz hlajenja v ogrevanje izvede, ko pade temperatura prostora pod minimalno želeno temperaturo ogrevanja, od katere se odšteje vrednost histereze (torej 21°C), in želeno temperaturo hlajenja, od katere se odšteje vrednost zamika (torej 20°C) Nadzorni časovnik preprečuje prepogosto preklapljanje iz ogrevanja v hlajenje in obratno.
# Koda Opis
Nastavitve preklopa v povezavi z notranjo temperaturo. Uporabljajo se SAMO, ko je izbrana možnost Samodejno in je sistem nastavljen z nadzorom sobnega termostata z 1 območjem temperature izhodne vode in grelnimi telesi za hitro ogrevanje.
Samo ogrevanje
Samo hlajenje
Reverzibilno
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
63
Page 64
8 Konfiguracija
a
a
b
c
a
b c
d
b c
# Koda Opis
Se ne uporablja
[4-0B] Histereza: zagotavlja, da se preklop
izvede SAMO, ko je to potrebno. Način delovanja funkcije prostora se spremeni iz ogrevanja v hlajenje SAMO, če se temperatura prostora dvigne nad želeno temperaturo hlajenja, kateri se prišteje vrednost histereze.
▪ Razpon: 1°C~10°C
Se ne uporablja
[4-0D] Zamik: zagotavlja, da se aktivna želena
temperatura prostora vedno doseže. V načinu ogrevanja se način delovanja funkcije prostora spremeni SAMO, ko se temperatura prostora dvigne nad želeno temperaturo ogrevanja, kateri se prišteje vrednost zamika.
▪ Razpon: 1°C~10°C
Število območij
Sistem lahko dovaja izhodno vodo do 2 območjema temperature vode. Med konfiguracijo je treba nastaviti število vodnih območij.
# Koda Opis
[4.4] [7‑02] ▪ 0: Eno območje
Samo eno območje temperature izhodne vode:
POZOR
Če sta območji 2, je pomembno, da se območje z najnižjo temperaturo vode konfigurira kot glavno območje in območje z najvišjo temperaturo vode kot dodatno območje. Če sistem ni konfiguriran na ta način, lahko pride do poškodb oddajnikov toplote.
POZOR
Če sta območji 2 in so vrste oddajnikov napačno konfigurirane, je vodo z visoko temperaturo mogoče poslati proti oddajniku z nizko temperaturo (talno ogrevanje). Da se to prepreči:
▪ Namestite aquastat/termostatski ventil, da se preprečijo
previsoke temperature proti nizkotemperaturnemu oddajniku.
▪ Prepričajte se, da sta vrsti oddajnikov toplote za glavno
[2.7] in dodatno območje [3.7] pravilno nastavljeni v skladu s priključenim oddajnikom.
Način del. črpalke
Ko je ogrevanje/hlajenje prostora izklopljeno, je črpalka vedno izklopljena. Ko je ogrevanje/hlajenje prostora vklopljeno, lahko izbirate med naslednjimi načini delovanja:
# Koda Opis
[4.5] [F–0D] Način del. črpalke:
▪ 0 Neprekinjeno: Črpalka deluje
neprekinjeno, ne glede na vklopni ali izklopni toplotni pogoj. Opomba: Neprekinjeno delovanje črpalke zahteva več energije kot vzorčno ali delovanje črpalke na zahtevo.
a: glavno območje T izh. vode
[4.4] [7‑02] ▪ 1: Dve območji
Dve območji temperature izhodne vode. Glavno območje temperature izhodne vode je opremljeno z močnejšimi grelnimi telesi in mešalno postajo, da se doseže želena temperatura izhodne vode. Pri ogrevanju:
a: dodatno območje T izh. vode:
najvišja temperatura
b: glavno območje T izh. vode:
najnižja temperatura
c: mešalna postaja
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora ▪ b: izklop ▪ c: vklop ▪ d: delovanje črpalke
Vodnik za monterja
64
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 65
8 Konfiguracija
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
# Koda Opis
[4.5] [F-0D] ▪ 1 Vzorec: Črpalka je vklopljena, ko je
prisotna zahteva po ogrevanju ali hlajenju, ker izhodna temperatura vode še ni dosegla želene temperature. Ko se pojavi izklopni toplotni pogoj, se črpalka vsake 3 minute zažene, da se preveri temperatura vode in po potrebi zahteva ogrevanje ali hlajenje. Opomba: Vzorec je na voljo SAMO pri nadzoru temperature izhodne vode.
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora ▪ b: izklop ▪ c: vklop ▪ d: temperatura izh. vode ▪ e: dejanska ▪ f: želena ▪ g: delovanje črpalke
[4.5] [F-0D] ▪ 2 Zahteva: Delovanje črpalke temelji
na zahtevi. Primer: Uporaba sobnega termostata in termostata ustvari termo­pogoj za VKLOP/IZKLOP. Opomba: NI na voljo pri nadzoru temperature izhodne vode.
# Koda Opis
[4.7] [9-0D] Omejitev črpalke:
▪ 0: Brez omejitve
▪ 1~4: splošna omejitev. Omejitev velja
v vseh pogojih. Potreben nadzor vrednosti delta T in udobje NISTA zagotovljena.
▪ 5~8: omejitev, če ni aktuatorjev. Če ni
izhodov za ogrevanje, velja omejitev hitrosti črpalke. Če obstaja izhod za ogrevanje, je hitrost črpalke določena samo z vrednostjo deltaT v povezavi z zahtevano močjo. Ob tem razponu omejitve je vrednost delta T možna in udobje je zagotovljeno.
Maksimalne vrednosti so odvisne od tipa enote:
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
▪ b: izklop ▪ c: vklop ▪ d: zahteva po ogrevanju (z
▪ e: delovanje črpalke
Vrsta enote
V tem delu menija je možno prebrati, katera vrsta enote se uporablja:
# Koda Opis
[4.6] Se ne
uporablja
Vrsta enote:
▪ 1 Samo hlajenje
▪ 2 Samo ogrevanje
▪ 3 Reverzibilno
Omejitev črpalke
Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] določa največjo hitrost črpalke. V običajnih pogojih se privzete vrednosti NE sme spreminjati. Omejitev hitrosti črpalke bo razveljavljena, če je hitrost pretoka v območju minimalnega pretoka (napaka 7H).
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
prostora
zunanjega sobnega termostata ali
sobnega termostata)
a Zunanji statični tlak b Hitrost pretoka vode
Črpalka izven razpona
Ko je funkcija delovanja črpalke onemogočena, se bo črpalka zaustavila, če je zunanja temperatura višja od vrednosti nastavitve Temperatura za izklop ogrevanja prostora [4‑02] ali če zunanja temperatura pade pod vrednost nastavitve Temperatura
Vodnik za monterja
65
Page 66
8 Konfiguracija
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
za izklop hlajenja prostora [F‑01]. Ko je delovanje črpalke omogočeno, je delovanje črpalke možno pri vseh zunanjih temperaturah.
[4.9] [F-00] Delovanje črpalke:
Povečanje okrog 0°C
To nastavitev uporabite za kompenzacijo morebitnih toplotnih izgub stavbe zaradi izhlapevanja stopljenega ledu ali snega. (npr. v državah hladnejših predelov).
Pri ogrevanju se želena temperatura izhodne vode lokalno poveča okrog zunanje temperature 0°C. To kompenzacijo lahko izberete pri uporabi absolutne ali vremensko vodene želene temperature (glejte spodnjo ilustracijo).
[4.A] [D-03] Povečanje okrog 0°C
Presežno
Ta funkcija določa, koliko se sme temperatura vode dvigniti nad želeno temperaturo izhodne vode, preden se kompresor zaustavi. Kompresor se bo znova zagnal, ko temperatura izhodne vode pade pod želeno temperaturo izhodne vode. Ta funkcija je uporabna SAMO v načinu ogrevanja.
[4.B] [9-04] Presežno
Zaščita pred zmrz.
Zaščita pred zmrzovanjem [1.4] preprečuje čezmerno ohladitev prostora. Za več informacij o zaščiti prostora pred zmrzovanjem glejte "8.4.2Prostor"na strani55.

8.4.6 Rezervoar

Zaslon z nastavitveno točko rezervoarja
Na zaslonu za nastavitveno točko rezervoarja lahko nastavite temperaturo tople vode za gospodinjstvo. Za več informacij o tem postopku glejte "8.3.5Zaslon z nastavitveno točko"na strani52.
Zmogljivo delovanje
Uporabite lahko zmogljivo delovanje, da takoj zaženete ogrevanje vode na prednastavljeno vrednost (udobno skladiščenje). Vendar boste tako porabili dodatno energijo. Če je zmogljivo delovanje
aktivno, se na začetnem zaslonu prikaže .
Vodnik za monterja
66
# Koda Opis
▪ 0: onemogočeno, če je zunanja
temperatura višja od [4‑02] ali nižja od [F‑01], odvisno od načina delovanja ogrevanja/hlajenja.
▪ 1: možno pri vseh zunanjih
temperaturah.
a Absolutna želena T izh. vode b Vremensko vodena želena T izh. vode
# Koda Opis
▪ 0: Ne
▪ 1: povečanje 2°C, razpon 4°C
▪ 2: povečanje 4°C, razpon 4°C
▪ 3: povečanje 2°C, razpon 8°C
▪ 4: povečanje 4°C, razpon 8°C
# Koda Opis
▪ 1°C~4°C
Aktiviranje zmogljivega delovanja
Aktivirajte ali deaktivirajte Zmogljivo delovanje na naslednji način:
1 Pojdite na [5.1]: Rezer. > Zmogljivo delovanje 2 Preklopite zmogljivo delovanje na Izklop ali Vklop.
Primer uporabe: takoj potrebujete več tople vode Če ste v naslednji situaciji: ▪ Večino tople vode ste že porabili. ▪ Ne morete čakati na naslednje dejanje po urniku, da se rezervoar
za TV za gospodinjstvo segreje.
Potem lahko aktivirate zmogljivo delovanje za pripravo TV. Prednost: Rezervoar za TV za gospodinjstvo takoj začne ogrevati
vodo na prednastavljeno vrednost (udobno skladiščenje).
INFORMACIJE
Ko je aktivno zmogljivo delovanje, obstaja velika nevarnost težav pri zagotavljanju udobnega ogrevanja/hlajenja prostora in pomanjkanja zmogljivosti. Pri pogostem izvajanju priprave tople vode za gospodinjstvo prihaja do pogostih in dolgotrajnih prekinitev ogrevanja/hlajenja prostora.
Nas. točka za udobno del.
Upoštevno samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo v načinu Samo po urniku ali Po urniku + vnovično ogr.. Pri programiranju urnika lahko udobno nastavitveno točko uporabite kot privzeto vrednost. Če želite kasneje zamenjati nastavitveno točko za skladiščenje, morate to storiti le na enem mestu.
Rezervoar se segreva, dokler ni dosežena udobna temperatura za skladiščenje. To je višja želena temperatura, ko je po urniku načrtovano dejanje udobnega skladiščenja.
Poleg tega je mogoče programirati zaustavitev skladiščenja. S to funkcijo je mogoče zaustaviti ogrevanje rezervoarja, tudi če nastavitvena točka NI dosežena. Zaustavitev skladiščenja programirajte samo, če je ogrevanje rezervoarja resnično neželeno.
# Koda Opis
[5.2] [6-0A] Nas. točka za udobno del.
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Nas. točka za varčno del.
Temperatura za varčno skladiščenje označuje nižjo želeno temperaturo rezervoarja. To je želena temperatura, ko je programirano dejanje varčnega skladiščenja (po možnosti podnevi).
# Koda Opis
[5.3] [6-0B] Nas. točka za varčno del.
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Nas. točka za vnov. ogr.
Želena temperatura rezervoarja za vnovično ogrevanje, ki se uporablja:
▪ v načinu Po urniku + vnovično ogr., med načinom
vnovičnega ogrevanja: zajamčena minimalna temperatura rezervoarja se določi z nastavitvijo Nas. točka za vnov. ogr. minus histereza za vnovično ogrevanje. Če pade temperatura rezervoarja pod to vrednost, se rezervoar segreje.
▪ med udobnim skladiščenjem, za določanje prednosti priprave
tople vode za gospodinjstvo. Ko se temperatura rezervoarja dvigne nad to vrednost, se priprava tople vode za gospodinjstvo in ogrevanje/hlajenje prostora izvedeta zaporedoma.
# Koda Opis
[5.4] [6-0C] Nas. točka za vnov. ogr.
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 67
8 Konfiguracija
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
Urnik
S pomočjo zaslona za načrtovanje lahko nastavite urnik za temperaturo rezervoarja. Za več informacij o tem zaslonu glejte
"8.3.8Zaslon z urnikom: primer"na strani53.
Način ogrevanja
Toplo vodo za gospodinjstvo je mogoče pripraviti na 3 različne načine. Med seboj se razlikujejo po načinu nastavitve želene temperature rezervoarja in njegovem vplivu na delovanje enote.
# Koda Opis
[5.6] [6-0D] Način ogrevanja
▪ 0: Samo vnov. ogr.: Dovoljeno je
samo vnovično ogrevanje.
▪ 1: Po urniku + vnovično ogr.:
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo se ogreva v skladu z urnikom in v obdobju med cikli segrevanja po urniku je dovoljeno vnovično ogrevanje.
▪ 2: Samo po urniku: Rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo je mogoče ogrevati SAMO v skladu z urnikom.
Za več podrobnosti glejte priročnik za uporabo.
Dezinfekcija
Nanaša se samo na sisteme z rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo.
Dezinfekcijska funkcija dezinficira rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo tako, da periodično segreje toplo vodo za gospodinjstvo na določeno temperaturo.
POZOR
Nastavitve za funkcijo dezinfekcije MORA monter nastaviti v skladu z veljavno zakonodajo.
# Koda Opis
[5.7.1] [2‑01] Aktiviranje
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
[5.7.2] [2‑00] Dan delovanja
▪ 0: Vsak dan
▪ 1: Ponedeljek
▪ 2: Torek
▪ 3: Sreda
▪ 4: Četrtek
▪ 5: Petek
▪ 6: Sobota
▪ 7: Nedelja [5.7.3] [2‑02] Začetni čas [5.7.4] [2‑03] Nas. točka rezervoarja
60°C [5.7.5] [2‑04] Trajanje
40~60min
Nastavitvena točka maksimalne temperature toplevode za gospodinjstvo
Maksimalna temperatura, ki jo uporabniki lahko izberejo za toplo vodo za gospodinjstvo. To nastavitev lahko uporabite za omejitev temperatur na pipah za toplo vodo.
T
Temperatura tople vode za gospodinjstvo
DHW
TUTemperatura uporabniške nastavitvene točke THTemperatura visoke nastavitvene točke [2-03]
t Čas
OPOZORILO
Pazite, da je temperatura tople vode za gospodinjstvo na pipi za toplo vodo po dezinfekcijski funkciji enaka vrednosti nastavitve [2-03].
Kadar pomeni visoka temperatura tople vode za gospodinjstvo tveganje za telesne poškodbe, je treba namestiti mešalni ventil (lokalna dobava) na izhodni priključek tople vode iz rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo. Mešalni ventil mora zagotoviti, da temperatura tople vode na pipi za toplo vodo ne bo presegla maksimalne vrednosti. Maksimalna dovoljena temperatura tople vode mora biti izbrana v skladu z veljavno zakonodajo.
POZOR
Začetnega časa [5.7.3] funkcije dezinfekcije z določenim trajanjem [5.7.5] NE sme prekiniti zahteva za pripravo tople vode za gospodinjstvo.
INFORMACIJE
Če se prikaže koda napake AH, med izvajanjem funkcije dezinfekcije pa ni prišlo do prekinitve zaradi točenja tople vode za gospodinjstvo, priporočamo naslednje ukrepe:
▪ Če je izbran način Samo vnov. ogr. ali Po urniku +
vnovično ogr., je priporočeno, da programirate zagon funkcije dezinfekcije najmanj 4 ure po zadnjem pričakovanem točenju večje količine tople vode. Zagon se lahko nastavi v nastavitvah monterja (funkcija dezinfekcije).
▪ Če je izbran način Samo po urniku, je priporočeno, da
programirate delovanje Varčno 3 ure pred trenutkom zagona dezinfekcije po urniku, da se rezervoar vnaprej segreje.
INFORMACIJE
Funkcija dezinfekcije se ponovno zažene, če pade temperatura tople vode za gospodinjstvo 5°C pod ciljno temperaturo dezinfekcije znotraj časa trajanja.
INFORMACIJE
Do napake AH pride, če med dezinfekcijo izklopite pripravo tople vode za gospodinjstvo.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
67
Page 68
8 Konfiguracija
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
INFORMACIJE
Med dezinfekcijo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo lahko temperatura rezervoarja za toplovodo za gospodinjstvo preseže to maksimalno temperaturo.
INFORMACIJE
Omejite maksimalno temperaturo tople vode v skladu z veljavno zakonodajo.
# Koda Opis
[5.8] [6-0E] Maksimalno
Maksimalna temperatura, ki jo uporabniki lahko izberejo za toplo vodo za gospodinjstvo. To nastavitev lahko uporabite za omejitev temperature na pipah za toplo vodo.
Maksimalna temperatura NI upoštevna med funkcijo dezinfekcije. Glejte funkcijo dezinfekcije.
Histereza
Nastaviti je mogoče naslednjo vklopno histerezo.
Histereza za vklop toplotne črpalke
Uporablja se samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo v načinu vnovičnega ogrevanja. Ko temperatura rezervoarja pade pod temperaturo za vnovično ogrevanje, zmanjšano za temperaturo histereze za vklop toplotne črpalke, se rezervoar segreva na temperaturo za vnovično ogrevanje.
Minimalna vklopna temperatura je 20°C, tudi če je nastavitvena točka histereze manj kot 20°C.
# Koda Opis
[5.9] [6-00] Histereza za vklop toplotne črpalke
▪ 2°C~40°C
Histereza vnovičnega ogrevanja
Uporablja se samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo v načinu po urniku+vnovično ogrevanje. Ko temperatura rezervoarja pade pod temperaturo za vnovično ogrevanje, zmanjšano za temperaturo histereze za vnovično ogrevanje, se rezervoar segreva na temperaturo za vnovično ogrevanje.
# Koda Opis
[5.A] [6-08] Histereza vnovičnega ogrevanja
▪ 2°C~20°C
delovanjem končni uporabnik ne more nastaviti želene temperature rezervoarja na uporabniškem vmesniku. Glejte tudi "8.3.7Zaslon s
podrobnostmi krivulje za vremensko vodeno delovanje"na strani53.
# Koda Opis
[5.C] [0-0E]
Krivulja za VV
[0-0D] [0-0C] [0-0B]
▪ T
: želena temperatura rezervoarja.
DHW
▪ Ta: (povprečena) zunanja temperatura
okolja
▪ [0-0E]: nizka zunanja temperatura
okolja: -40°C‑5°C
▪ [0-0D]: visoka zunanja temperatura
okolja: 10°C‑25°C
▪ [0-0C]: želena temperatura
rezervoarja, ko je zunanja temperatura enaka nizki temperaturi okolja ali nižja od nje: 45°C~[6‑0E]°C
▪ [0-0B]: želena temperatura
rezervoarja, ko je zunanja temperatura enaka nizki temperaturi okolja ali višja od nje: 35°C~[6‑0E]°C
Obrobno
Pri pripravi tople vode za gospodinjstvo je mogoče za delovanje toplotne črpalke nastaviti naslednjo vrednost:
# Koda Opis
[5.D] [6-01] Temperaturna razlika, ki določa
IZKLOPNO temperaturo toplotne črpalke.
Razpon: 0°C~10°C
Primer: nastavitvena točka (TU)>maksimalna temperatura toplotne črpalke–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
Način nas. točke
# Koda Opis
[5.B] Se ne
uporablja
Način nas. točke:
Absolutna
Vremensko vodenje
Krivulja za VV
Ko je aktivno vremensko vodeno delovanje, se želena temperatura rezervoarja določi samodejno glede na povprečeno zunanjo temperaturo: nižja zunanja temperatura pomeni višjo želeno temperaturo rezervoarja, saj je hladna voda iz pipe hladnejša, in nasprotno.
Če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo v načinu Samo po urniku ali Po urniku + vnovično ogr., je temperatura za udobno skladiščenje vremensko vodena (v skladu z vremensko vodeno krivuljo), temperatura za varčno skladiščenje in vnovično ogrevanje pa NI vremensko vodena.
Pri pripravi tople vode za gospodinjstvo samo v načinu Samo vnov. ogr., je želena temperatura rezervoarja vremensko vodena (v skladu z vremensko vodeno krivuljo). Med vremensko vodenim
Vodnik za monterja
68
BUH Rezervni grelnik
HP Toplotna črpalka. Če je čas ogrevanja s toplotno črpalko
predolg, lahko njeno mesto prevzame pomožno ogrevanje
T
z rezervnim grelnikom Temperatura za izklop rezervnega grelnika (TU)
BUH OFF
T
Maksimalna temperatura toplotne črpalke na tipalu
HP MAX
rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
T
Temperatura za izklop toplotne črpalke (T
HP OFF
T
Temperatura za vklop toplotne črpalke (T
HP ON
T
Temperatura tople vode za gospodinjstvo
DHW
TUUporabniško nastavljena temperatura (kot se nastavi na
uporabniškem vmesniku)
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
HP MAX
HP OFF
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
−[6-01])
−[6-00])
Page 69
8 Konfiguracija
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
Aktiviranje
Do
7.3.1
Od
t Čas
Primer: nastavitvena točka (TU)≤maksimalna temperatura toplotne črpalke–[6‑01] (T
HP Toplotna črpalka. Če je čas ogrevanja s toplotno črpalko
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUUporabniško nastavljena temperatura (kot se nastavi na
t Čas
–[6‑01])
HP MAX
predolg, lahko njeno mesto prevzame pomožno ogrevanje z rezervnim grelnikom
Maksimalna temperatura toplotne črpalke na tipalu rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
Temperatura za izklop toplotne črpalke (T Temperatura za vklop toplotne črpalke (T Temperatura tople vode za gospodinjstvo
uporabniškem vmesniku)
HP MAX
HP OFF
INFORMACIJE
Maksimalna temperatura toplotne črpalke je odvisna od temperature okolja. Za več informacij glejte območje delovanja.

8.4.7 Uporabniške nastavitve

Jezik
# Koda Opis
[7.1] Se ne
Jezik
uporablja
Ura/datum
# Koda Opis
[7.2] Se ne
Nastavite lokalni čas in datum
uporablja
INFORMACIJE
Privzeto je poletni čas omogočen in oblika zapisa ure je nastavljena na 24 ur. Če želite spremeniti te nastavitve, lahko to po inicializaciji enote naredite v strukturi menija (Uporab. nastavitve > Ura/datum).
Počitnice
O načinu počitnic
Med počitnicami lahko uporabite način počitnic in obidete običajne urnike, ne da bi jih morali spreminjati. Ko je aktiven način počitnic, sta ogrevanje/hlajenje prostora in priprava tople vode za gospodinjstvo izklopljena. Zaščita prostora pred zmrzovanjem in funkcija za preprečevanje legionele ostaneta aktivna.
Običajen potek
Uporaba načina počitnic običajno obsega naslednje faze: 1 Nastavitev datuma začetka in datuma konca počitnic. 2 Aktiviranje načina počitnic.
Preverjanje, ali je način počitnic aktiviran in/ali se izvaja
Če se aktivira na začetnem zaslonu, je način počitnic aktiven.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
−[6-01])
−[6-00])
Konfiguriranje počitnic
1 Aktivirajte način počitnic.
▪ Pojdite na [7.3.1]: Uporab. nastavitve >
Počitnice > Aktiviranje.
▪ Izberite Vklop.
2 Nastavite prvi dan počitnic.
▪ Pojdite na [7.3.2]: Od. ▪ Izberite datum.
▪ Potrdite spremembe.
3 Nastavite zadnji dan počitnic.
▪ Pojdite na [7.3.3]: Do. ▪ Izberite datum.
▪ Potrdite spremembe.
Tiho
O tihem načinu
Tihi način lahko uporabite za zmanjšanje ravni hrupa zunanje enote. Vendar se s tem zmanjša tudi zmogljivost sistema za ogrevanje/ hlajenje. Na voljo je več stopenj tihega načina.
Lahko: ▪ Popolnoma deaktivira tihi način ▪ Ročno aktivirate stopnjo tihega načina do naslednjega dejanja po
urniku
▪ Uporabite in programirate urnik za tihi način delovanja
INFORMACIJE
Če je zunanja temperatura pod ničlo, odsvetujemo uporabo stopnje najbolj tihega delovanja.
Preverjanje, ali je tihi način aktiven
Če se prikaže na začetnem zaslonu, je aktiven tihi način.
Uporaba tihega načina
1 Pojdite na [7.4.1]: Uporab. nastavitve > Tiho >
Aktiviranje.
2 Naredite nekaj od naslednjega:
Če je želeno dejanje,
Potem…
da…
Popolnoma deaktivirate
Izberite Izklop.
tihi način Ročno aktivirate stopnjo
tihega načina
Izberite stopnjo tihega načina, ki jo želite uporabiti. Primer: Najtišje.
Uporabite in programirate urnik za tihi način delovanja
Izberite Samodejno. Pojdite na [7.4.2] Urnik in
programirajte urnik. Za več informacij o tem načrtovanju glejte "8.3.8Zaslon z urnikom:
primer"na strani53.
Primer uporabe: otrok popoldne spi
Če ste v naslednji situaciji:
Vodnik za monterja
69
Page 70
8 Konfiguracija
▪ Programirali ste urnik za tihi način delovanja:
▪ Ponoči: Najtišje.
▪ Podnevi: Izklop, da se zagotovi moč ogrevanja/hlajenja
sistema. ▪ Vendar otrok popoldne spi in želite tišino. Lahko naredite naslednje:
1 Pojdite na [7.4.1]: Uporab. nastavitve > Tiho >
Aktiviranje.
2 Izberite Najtišje.
Prednost: Zunanja enota deluje na stopnji tihega delovanja.
Cene električne energije in cena plina
Velja samo za kombinacijo z bivalentno funkcijo. Glejte tudi
"Bivalentno delovanje"na strani76.
# Koda Opis
[7.5.1] Se ne
uporablja
[7.5.2] Se ne
uporablja
[7.5.3] Se ne
uporablja
[7.6] Se ne
uporablja
INFORMACIJE
Ceno električne energije je mogoče nastaviti samo, ko je bivalentno delovanje vklopljeno ([9.C.1] ali [C-02]). Te vrednosti je mogoče nastaviti samo v strukturi menija [7.5.1], [7.5.2] in [7.5.3]. NE uporabljajte pregleda nastavitev.
Nastavitev cene plina
1 Pojdite na [7.6]: Uporab. nastavitve > Cena
plina.
2 Izberite ustrezno ceno plina. 3 Potrdite spremembe.
INFORMACIJE
Vrednost cene je mogoče nastaviti v območju 0,00~990valuta/kWh (z 2 ključnima vrednostma).
Nastavitev cene električne energije
1 Pojdite na [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Uporab.
nastavitve > Tarifa el. en. > Visoko/Srednje/ Nizko.
2 Izberite ustrezno ceno električne energije. 3 Potrdite spremembe. 4 Ponovite postopek za vse tri cene električne
energije.
INFORMACIJE
Vrednost cene je mogoče nastaviti v območju 0,00~990valuta/kWh (z 2 ključnima vrednostma).
INFORMACIJE
Če urnik ni nastavljen, se upošteva Tarifa el. en. za Visoko.
Nastavitev urnika za cene električne energije
1 Pojdite na [7.5.4]: Uporab. nastavitve > Tarifa
el. en. > Urnik.
Tarifa el. en. > Visoko
Tarifa el. en. > Srednje
Tarifa el. en. > Nizko
Cena plina
2 Programirajte izbiro z uporabo zaslona za
načrtovanje. Cene za električno energijo Visoko, Srednje in Nizko lahko nastavite glede na vašega dobavitelja električne energije.
3 Potrdite spremembe.
INFORMACIJE
Vrednosti ustrezajo predhodno nastavljenim vrednostim cen za električno energijo Visoko, Srednje in Nizko. Če urnik ni nastavljen, se upošteva cena električne energije za raven Visoko.
Cene energije v primeru spodbude na kWh obnovljive energije
Pri nastavitvi cen energije je mogoče upoštevati spodbudo. Čeprav se obratovalni stroški lahko povečajo, bodo skupni obratovalni stroški ob upoštevanju nadomestila optimizirani.
OPOMBA
Obvezno spremenite nastavitev cen energije ob zaključku obdobja veljavnosti spodbude.
Nastavitev cene plina v primeru spodbude na kWh obnovljive energije
Izračunajte vrednost za ceno plina z naslednjo formulo: ▪ Dejanska cena plina+(spodbuda/kWh×0,9) Za postopek nastavitve cene plina glejte "Nastavitev cene plina"na
strani70.
Nastavitev cene električne energije v primeru spodbude na kWh obnovljive energije
Izračunajte vrednost za ceno električne energije z naslednjo formulo: ▪ Dejanska cena električne energije+spodbuda/kWh Za postopek nastavitve cene električne energije glejte "Nastavitev
cene električne energije"na strani70.
Primer
Naslednji primer je uporabljen samo za ponazoritev; cene in/ali vrednosti v tem primeru NISO točne.
Podatki Cena/kWh
Cena plina 4,08 Cena električne energije 12,49 Spodbuda za obnovljive vire
ogrevanja na kWh
Izračun cene plina:
Cena plina=dejanska cena plina+(spodbuda/kWh×0,9) Cena plina=4,08+(5×0,9) Cena plina=8,58
Izračun cene električne energije:
Cena električne energije=dejanska cena električne energije +spodbuda/kWh
Cena električne energije=12,49+5 Cena električne energije=17,49
Cena Vrednost v meniju
Plin: 4,08/kWh [7.6]=8,6 Elektrika: 12,49/kWh [7.5.1]=17
5

8.4.8 Informacije

Podatki o prodajalcu
Monter lahko tukaj vnese svojo številko za stik.
Vodnik za monterja
70
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 71
8 Konfiguracija
c
f
a
g
h
i
b
c
a
b
d f
e g
h
i
# Koda Opis
[8.3] Se ne
uporablja
Številka, na katero lahko uporabniki pokličejo v primeru težav.
Možni podatki odčitavanja
V meniju… Lahko odčitate…
[8.1] Energijski podatki Proizvedeno energijo, porabljeno
električno energijo in porabljeni
plin [8.2] Zgodovina okvar Zgodovino okvar [8.3] Podatki o prodajalcu Številko za stik/podporo [8.4] Tipala Temperaturo prostora,
rezervoarja ali rezervoarja za
toplo vodo za gospodinjstvo,
zunanjo temperaturo ter
temperaturo izhodne vode (če se
uporablja) [8.5] Aktuatorji Stanje/način posameznega
aktuatorja
Primer: VKLOP/IZKLOP črpalke
za toplo vodo za gospodinjstvo [8.6] Načini delovanja Trenutni način delovanja
Primer: Način za odmrzovanje/
povratni vod olja [8.7] O programu Informacije o različici sistema [8.8] Stanje povezave Informacije o stanju povezave
enote, sobnem termostatu in
vmesniku LAN.

8.4.9 Nastavitve monterja

Čarovnik za konfiguracijo
Po prvem vklopu sistema vas uporabniški vmesnik vodi s pomočjo čarovnika za konfiguracijo. Na ta način lahko nastavite najpomembnejše začetne nastavitve. Tako lahko enota pravilno deluje. Nato je po potrebi mogoče urediti podrobne nastavitve prek strukture menija.
Če želite ponovno zagnati čarovnik za konfiguracijo, pojdite na Nastavitve monterja > Čarovnik za konfiguracijo [9.1].
Topla voda za gospodinjstvo
Topla voda za gos.
Naslednja nastavitev določa, ali lahko sistem pripravi toplo vodo za gospodinjstvo in kateri rezervoar se uporabi. Ta nastavitev je na voljo samo za branje.
# Koda Opis
[9.2.1] [E‑05]
[E-05] Ali lahko sistem pripravi toplo vodo za gospodinjstvo? [E-06] Ali je rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo vgrajen v
[E-07] Kakšen rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo je
(*)
Vgrajeno
(*)
[E‑06]
(*)
[E‑07]
(*) Nastavitev strukture menija [9.2.1] zamenja naslednje 3
nastavitve pregleda:
sistem?
vgrajen?
Rezervni grelnik se uporablja tudi za ogrevanje tople vode za gospodinjstvo.
Črpalka STV
# Koda Opis
[9.2.2] [D‑02] Črpalka STV:
▪ 0: Brez črpalke za STV: NI
nameščeno
▪ 1: Takojšnja topla voda:
Nameščeno za takojšnjo toplo vodo, ko se voda toči. Uporabnik nastavi čas delovanja črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo s pomočjo urnika. Nadzor te črpalke je mogoč prek uporabniškega vmesnika.
▪ 2: Dezinfekcija: Nameščeno za
dezinfekcijo. Deluje, ko se izvaja funkcija dezinfekcije rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo. Nadaljnje nastavitve niso potrebne.
Glejte tudi spodnje ilustracije.
Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo je nameščena za…
Takojšnja topla voda Dezinfekcija
a Notranja enota b Rezervoar c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo d Grelni element e Nepovratni ventil
f Prha g Hladna voda h Izhod tople vode za gospodinjstvo
i Priključek za recirkulacijo
Urnik črpalke STV
Tukaj lahko programirate urnik za črpalko za TV za gospodinjstvo
(samo za neodvisno dobavljeno črpalko za toplo vodo za gospodinjstvo za sekundarni povratek).
Programirajte urnik delovanja črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo in določite čas vklopa in izklopa črpalke.
Ko je črpalka vklopljena, deluje in zagotavlja takojšnjo razpoložljivost tople vode iz pipe. Za varčno rabo energije vklopite črpalko samo v tistem času dneva, ko je takojšnja razpoložljivost tople vode potrebna.
Rezervni grelnik
Poleg vrste rezervnega grelnika je treba na uporabniškem vmesniku nastaviti napetost, konfiguracijo in zmogljivost.
Da bi funkciji merjenja energije in energijske porabe pravilno delovali, morate nastaviti moči različnih korakov rezervnega grelnika. Pri merjenju vrednosti upornosti posameznega grelnika lahko nastavite točno moč grelnika, s čimer boste zagotovili natančnejše podatke o energiji.
Vrsta rezervnega grelnika
Rezervni grelnik je prilagojen za priklop na večino običajnih evropskih električnih omrežij. Na uporabniškem vmesniku mora biti določena vrsta rezervnega grelnika. Pri enotah z vgrajenim rezervnim grelnikom si je mogoče ogledati vrsto grelnika, ni pa je mogoče spremeniti.
# Koda Opis
[9.3.1] [E‑03] ▪ 2: 3V
▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
71
Page 72
8 Konfiguracija
Napetost
▪ Pri modelu 3V je to fiksno nastavljeno na 230V, 1ph.
▪ Za model 6V je za to mogoče nastaviti:
230V, 1ph
230V, 3ph
▪ Pri modelu 9W je to fiksno nastavljeno na 400V, 3ph.
# Koda Opis
[9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230V, 1ph
▪ 1: 230V, 3ph
▪ 2: 400V, 3ph
Konfiguracija
Rezervni grelnik je mogoče konfigurirati na različne načine. Izbrati je mogoče rezervni grelnik, ki ima samo 1 stopnjo, ali rezervni grelnik z 2 stopnjama. Pri 2 stopnjah je moč druge stopnje odvisna od te nastavitve. Izbrati je mogoče tudi večjo moč druge stopnje v zasilnem delovanju.
# Koda Opis
[9.3.3] [4‑0A] ▪ 0: rele 1
▪ 1: rele 1/rele 1+2 ▪ 2: rele 1/rele 2 ▪ 3: rele 1/rele 2 Zasilno del. rele
(a)
1+2
(a) Ni na voljo pri modelih 3V.
(a)
(a)
INFORMACIJE
Nastavitvi [9.3.3] in [9.3.5] sta povezani. Sprememba ene nastavitve vpliva na drugo. Če spremenite eno, preverite, ali je druga še vedno skladna s pričakovanji.
INFORMACIJE
Med običajnim delovanjem je moč druge stopnje rezervnega grelnika pri nazivni napetosti enaka [6‑03]+[6‑04].
INFORMACIJE
Če je [4‑0A]=3 in je aktiven zasilni način, je poraba električne energije rezervnega grelnika maksimalna in enaka 2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMACIJE
Samo za sisteme z vgrajenim rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo: Če je nastavitvena točka temperature skladiščenja višja od 50°C, Daikin priporoča, da NE onemogočite drugega koraka rezervnega grelnika, ker bo to močno vplivalo na čas, ki je potreben, da enota segreje rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo.
Korak moči 1
# Koda Opis
[9.3.4] [6‑03] ▪ Moč prve stopnje rezervnega grelnika
pri nazivni napetosti.
Dodaten korak moči 2
# Koda Opis
[9.3.5] [6‑04] ▪ Razlika moči med drugim in prvim
korakom rezervnega grelnika pri nazivni napetosti. Nazivna vrednost je odvisna od konfiguracije rezervnega grelnika.
Ravnotežje
# Koda Opis
[9.3.6] [5-00] Ravnotežje: Ali je delovanje rezervnega
grelnika omogočeno nad ravnotežno temperaturo med ogrevanjem prostora?
▪ 1: NI dovoljeno ▪ 0: dovoljeno
[9.3.7] [5-01] Ravnotežna temperatura: Zunanja
temperatura, pod katero je delovanje rezervnega grelnika omogočeno.
Razpon: –15°C~35°C
Uporaba
# Koda Opis
[9.3.8] [4‑00] Delovanje rezervnega grelnika:
▪ 0: Omejeno
▪ 1: Dovoljeno
▪ 2: Samo STV Omogočeno za toplo
vodo za gospodinjstvo, onemogočite za ogrevanje prostora
INFORMACIJE
Samo za sisteme z vgrajenim rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo: Če je treba delovanje rezervnega grelnika med ogrevanjem prostora omejiti, lahko pa se omogoči za pripravo tople vode za gospodinjstvo, nastavite [4‑00] na 2.
Zasilno
Zasilno del.
Ko toplotna črpalka ne more delovati, lahko rezervni grelnik služi kot zasilni grelnik. V tem primeru prevzame toplotno obremenitev samodejno ali skozi ročno interakcijo.
▪ Če je za Zasilno del. nastavljena možnost Samodejno in na
toplotni črpalki pride do napake, rezervni grelnik samodejno prevzame pripravo tople vode za gospodinjstvo in ogrevanje prostora.
▪ Če je za Zasilno del. nastavljena možnost Ročno in na toplotni
črpalki pride do napake, se priprava tople vode za gospodinjstvo in ogrevanje prostora ustavita. Za ročno obnovitev prek uporabniškega vmesnika pojdite na zaslon glavnega menija Okvara in potrdite, ali želite, da rezervni grelnik prevzame zahteve po toploti.
Priporočamo, da za Zasilno del. nastavite Samodejno, če v hiši daljša obdobja ni nikogar.
# Koda Opis
[9.5] Se ne
uporablja
INFORMACIJE
Nastavitev samodejnega zasilnega delovanja je mogoče določiti samo v meniju na uporabniškem vmesniku.
INFORMACIJE
Če pride do napake na toplotni črpalki in je za Zasilno del. nastavljena možnost Ročno, ostanejo funkcije zaščite
pred zmrzovanjem, sušenja estriha s talnim ogrevanjem in zaščito cevi pred zmrzovanjem aktivne, tudi če uporabnik NE potrdi zasilnega delovanja.
▪ 0: Ročno
▪ 1: Samodejno
Vodnik za monterja
72
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 73
8 Konfiguracija
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
Uravnoteženje
Prednosti Za sisteme z vgrajenim rezervoarjem za toplo vodo za
gospodinjstvo
# Koda Opis
[9.6.1] [5‑02] Prednostno ogrevanje prostora:
Določa, ali rezervni grelnik pomaga toplotni črpalki pri pripravi tople vode za gospodinjstvo.
Omogočite to funkcijo, da se skrajšata čas ogrevanja rezervoarja in prekinitev cikla ogrevanja prostora.
Nastavitev MORA biti vedno 1. Ravnotežna temperatura [5‑01] in
temperatura prednostnega ogrevanja prostora [5‑03] sta vezani na rezervni grelnik. Nastavitev [5‑03] mora biti zato enaka nastavitvi [5‑01] ali nekaj stopinj višja od nje.
Če je delovanje rezervnega grelnika omejeno ([4‑00]=0) in je zunanja temperatura nižja od nastavitve [5‑03], topla voda za gospodinjstvo ne bo ogrevana z rezervnim grelnikom.
[9.6.2] [5‑03] Prednostna temperatura: Določa
zunanjo temperaturo, pod katero rezervni grelnik pomaga pri ogrevanju tople vode za gospodinjstvo.
[9.6.3] [5-04] Zamik nastavitvene točke
pospeš. grel.: Popravek nastavitvene točke temperature tople vode za gospodinjstvo: popravek nastavitvene točke temperature tople vode za gospodinjstvo, ki se uporabi pri nizki zunanji temperaturi, ko je omogočeno prednostno ogrevanje prostora. Popravljena (višja) nastavitvena točka bo zagotovila, da ostane skupna zmogljivost ogrevanja vode v rezervoarju približno nespremenjena, pri čemer se bo hladnejša spodnja plast vode v rezervoarju (ker tuljava izmenjevalnika toplote ne deluje) kompenzirala s toplejšo zgornjo plastjo.
Razpon: 0°C~20°C
# Koda Opis
[9.6.6] [8-01] Časovnik za maksimalno delovanje
za pripravo tople vode za gospodinjstvo. Ogrevanje tople vode za gospodinjstvo se ustavi, tudi če ciljna temperatura tople vode za gospodinjstvo NI dosežena. Dejanski maksimalni čas delovanja je odvisen tudi od nastavitve [8-04].
▪ Ko je Nadzor=Sobni termostat: Ta
prednastavljena vrednost se upošteva samo, če obstaja zahteva po ogrevanju ali hlajenju prostora. Če NI zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora, se rezervoar ogreva, dokler ni dosežena nastavitvena točka.
▪ Ko NadzorSobni termostat: Ta
prednastavljena vrednost se vedno upošteva.
Razpon: 5~95 minut
[9.6.7] [8-04] Dodatni časovnik: Dodatni čas
delovanja za maksimalni čas delovanja, odvisen od zunanje temperature [4-02] ali [F-01].
Razpon: 0~95 minut
[8-02]: Čas preprečevanja recikliranja
1 Način ogrevanja vode za gospodinjstvo s toplotno črpalko
(1=aktiven, 0=ni aktiven)
2 Zahteva po topli vodi za toplotno črpalko (1=zahteva, 0=ni
zahteve)
t Čas
[8-04]: Dodatni časovnik pri [4-02]/[F-01]
Časovniki za sočasno zahtevo po funkciji prostora in pripravi tople vode za gospodinjstvo
[9.6.4] [8-02] Čas preprečevanja recikliranja:
[9.6.5] Se ne
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
# Koda Opis
Minimalni čas med dvema cikloma priprave tople vode za gospodinjstvo. Dejanski čas preprečevanja recikliranja je odvisen tudi od nastavitve [8-04].
Razpon: 0~10 ur Opomba: Najkrajši čas je 0,5 ure, tudi če
je izbrana vrednost 0. Časovnik za minimalno delovanje:
uporablja
NE spreminjajte.
TATemperatura okolja (zunanja temperatura)
t Čas
Čas preprečevanja recikliranja
Maksimalni čas priprave tople vode za gospodinjstvo
Preprečevanje zmrzovanja vodovodnih cevi
To je pomembno samo za namestitve z vodovodnimi cevmi na prostem. Ta funkcija je namenjena zaščiti zunanjih vodovodne cevi pred zmrzovanjem.
Vodnik za monterja
73
Page 74
8 Konfiguracija
# Koda Opis
[9.7] [4-04] Preprečevanje zmrzovanja
vodovodnih cevi:
▪ 0: Prekinitveno
▪ 1: Neprekinjeno
▪ 2: Izklop
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije
INFORMACIJE
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh se priključi na isti priključni sponki (X5M/9+10) kot varnostni termostat. Sistem ima lahko samo BODISI napajanje po prednostni tarifi za kWh ALI varnostni termostat.
# Koda Opis
[9.8.1] [D-01] Povezava na Napajanje po ugodni
tarifi za kWh ali Varnostni termostat
▪ 0 Ne: Zunanja enota je priključena na
običajno napajanje.
▪ 1 Odprt: Zunanja enota je priključena
na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije. V trenutku sprejema signala dobavitelja električne energije o prednostni tarifi za kWh električne energije se bo kontakt odprl in enota bo preklopila v način prisilnega izklopa. Ko se signal spet sprosti, se bo kontakt, na katerem ni napetosti, zaprl in enota bo spet začela delovati. Funkcijo samodejnega ponovnega zagona zato vedno omogočite.
▪ 2 Zaprt: Zunanja enota je priključena
na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije. V trenutku sprejema signala dobavitelja električne energije o prednostni tarifi za kWh električne energije se bo kontakt zaprl in enota bo preklopila v način prisilnega izklopa. Ko se signal spet sprosti, se bo kontakt, na katerem ni napetosti, odprl in enota bo spet začela delovati. Funkcijo samodejnega ponovnega zagona zato vedno omogočite.
▪ 3 Varnostni termostat: Varnostni
termostat je priključen v sistem (običajno zaprt kontakt)
# Koda Opis
[9.8.2] [D-00] Omogoči grelnik: Kateri grelniki imajo
dovoljeno delovanje med napajanjem po prednostni tarifi za kWh električne energije?
▪ 0 Ne: brez
▪ 1 Samo POG: samo pospeševalni
grelnik ▪ 2 Samo REG: samo rezervni grelnik
▪ 3 Vse: vsi grelniki
Glejte naslednjo preglednico. Nastavitev2 je smiselna le, ko je
napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije tipa1 ali če je notranja enota priključena na napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije (preko X2M/5‑6), rezervni grelnik pa NI priključen na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije.
[9.8.3] [D-05] Omogoči črpalko:
▪ 0 Ne: Črpalka se prisilno izklopi
▪ 1 Da: Brez omejitev
NE uporabite 1 ali 3.
[D‑00] Rezervni grelnik Kompresor
0 Prisilni izklop Prisilni izklop 2 Dovoljeno
Nadzor energijske porabe
Nadzor energijske porabe
Za podrobne informacije o tej funkciji glejte "5 Napotki za
uporabo"na strani10.
# Koda Opis
[9.9.1] [4-08] Nadzor energijske porabe:
▪ 0 Ne: onemogočeno.
▪ 1 Neprekinjeno: omogočeno:
Določite lahko eno vrednost omejitve električne energije (v A ali kW), na katero se omeji poraba sistema za ves čas.
▪ 2 Vhodi: omogočeno: Določite lahko
do štiri različne vrednosti omejitve električne energije (v A ali kW), na katere se poraba sistema omeji ob pozivu ustreznih digitalnih vhodov.
[9.9.2] [4-09] Tip:
▪ 0 A: Vrednosti omejitve so
nastavljene v A.
▪ 1 kW: Vrednosti omejitve so
nastavljene v kW.
Vodnik za monterja
74
Omejitev, ko [9.9.1]=Neprekinjeno in [9.9.2]=A:
# Koda Opis
[9.9.3] [5-05] Omejitev: To se uporablja samo v
načinu stalne omejitve toka. 0A~50A
Omejitve, ko [9.9.1]=Vhodi in [9.9.2]=A:
# Koda Opis
[9.9.4] [5-05] Omejitev 1: 0A~50A
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 75
8 Konfiguracija
# Koda Opis
[9.9.5] [5-06] Omejitev 2: 0A~50A [9.9.6] [5-07] Omejitev 3: 0A~50A [9.9.7] [5-08] Omejitev 4: 0A~50A
Omejitev, ko [9.9.1]=Neprekinjeno in [9.9.2]=kW:
# Koda Opis
[9.9.8] [5-09] Omejitev: Uporablja se samo v načinu
omejitve električne energije za ves čas. 0kW~20kW
Omejitve, ko [9.9.1]=Vhodi in [9.9.2]=kW:
# Koda Opis
[9.9.9] [5-09] Omejitev 1: 0kW~20kW [9.9.A] [5-0A] Omejitev 2: 0kW~20kW [9.9.B] [5-0B] Omejitev 3: 0kW~20kW [9.9.C] [5-0C] Omejitev 4: 0kW~20kW
Prednostni grelnik
# Koda Opis
[9.9.D] [4-01] Nadzor energijske porabe
ONEMOGOČEN [4‑08]=0
▪ 0 Brez: Rezervni grelnik in
pospeševalni grelnik lahko sočasno delujeta.
▪ 1 Pospeševalni grelnik:
Pospeševalni grelnik ima prednost.
▪ 2 Rezervni grelnik: Rezervni
grelnik ima prednost.
Nadzor energijske porabe OMOGOČEN [4‑08]=1/2
▪ 0 Brez: Odvisno od ravni omejitve
električne energije se najprej omeji pospeševalni grelnik, šele nato se omeji rezervni grelnik.
▪ 1 Pospeševalni grelnik: Odvisno
od ravni omejitve električne energije se najprej omeji rezervni grelnik, šele nato se omeji pospeševalni grelnik.
▪ 2 Rezervni grelnik: Odvisno od
ravni omejitve električne energije se najprej omeji pospeševalni grelnik, šele nato se omeji rezervni grelnik.
Opomba: Če je nadzor energijske porabe ONEMOGOČEN (za vse modele), nastavitev [4‑01] določa, ali lahko rezervni in pospeševalni grelnik sočasno delujeta oziroma ali ima možnost pospeševalni grelnik/rezervni grelnik prednost pred možnostjo rezervni grelnik/ pospeševalni grelnik.
Če je nadzor energijske porabe OMOGOČEN, nastavitev [4‑01] določa prednost električnih grelnikov, odvisno od upoštevne omejitve.
Merjenje energije
Merjenje energije
Če se s pomočjo zunanjih števcev električne energije izvaja merjenje energije, konfigurirajte nastavitve v skladu z naslednjim opisom. Izberite impulzni izhod posameznega števca v skladu s specifikacijami števca električne energije. Priključite lahko do 2 števca električne energije z različnimi impulznimi frekvencami. Če se ne uporablja noben števec električne energije ali pa se uporablja samo 1 števec, izberite 'Brez', s čimer boste določili, da se ustrezen impulzni vhod NE uporablja.
# Koda Opis
[9.A.1] [D‑08] Električni števec 1:
▪ 0 Brez: NI nameščeno
▪ 1 1/10kWh: nameščeno
▪ 2 1/kWh: nameščeno
▪ 3 10/kWh: nameščeno
▪ 4 100/kWh: nameščeno
▪ 5 1000/kWh: nameščeno
[9.A.2] [D‑09] Električni števec 2:
▪ 0 Brez: NI nameščeno
▪ 1 1/10kWh: nameščeno
▪ 2 1/kWh: nameščeno
▪ 3 10/kWh: nameščeno
▪ 4 100/kWh: nameščeno
▪ 5 1000/kWh: nameščeno
Tipala
Zunanje tipalo
# Koda Opis
[9.B.1] [C–08] Zunanje tipalo: Če je priključeno
opcijsko zunanje tipalo okolja, je treba določiti vrsto tipala.
▪ 0 Brez: NI nameščeno. Za merjenje
se uporablja termistor v uporabniškem vmesniku in v zunanji enoti.
▪ 1 Zunanja enota: priključeno na
tiskano vezje notranje enote za merjenje zunanje temperature. Opomba: Za nekatere funkcije se še vedno uporablja tipalo temperature v zunanji enoti.
▪ 2 Prostor: priključeno na tiskano
vezje notranje enote za merjenje notranje temperature. Tipalo temperature v uporabniškem vmesniku se NE uporablja več. Opomba: Ta vrednost ima pomen samo pri nadzoru sobnega termostata.
Odstopanje Z tipala ok.
Uporablja se SAMO, če je zunanje tipalo temperature okolja priključeno in nastavljeno.
Zunanje tipalo temperature okolja lahko umerite. Vrednosti termistorja lahko določite zamik. Ta nastavitev se lahko uporabi za kompenzacijo v situacijah, ko zunanjega tipala temperature okolja ni mogoče namestiti na idealno namestitveno mesto.
# Koda Opis
[9.B.2] [2-0B] Odstopanje Z tipala ok.: Zamik pri
temperaturi okolja, izmerjeni prek zunanjega tipala zunanje temperature.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
Povprečenje časa
Merilnik povprečja izravnava vpliv sprememb temperature okolja. Pri izračunu vremensko vodene nastavitvene točke se uporabi povprečna zunanja temperatura.
Zunanja temperatura se povpreči za izbrano časovno obdobje.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
75
Page 76
8 Konfiguracija
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
# Koda Opis
[9.B.3] [1-0A] Povprečenje časa:
▪ 0: Brez povprečenja ▪ 1: 12h ▪ 2: 24h ▪ 3: 48h ▪ 4: 72h
Bivalentno delovanje
Bivalentno
Velja samo za namestitve notranje enote s pomožnim kotlom (izmenično delovanje, vzporedna vezava). Namen bivalentnega delovanja je določiti, kateri vir ogrevanja lahko poskrbi/bo poskrbel za ogrevanje prostora, ali bo to notranja enota ali pomožni kotel.
# Koda Opis
[9.C.1] [C-02] Bivalentno: Označuje, ali se ogrevanje
prostora izvaja tudi s pomočjo drugega vira toplote, ne le sistemskega.
▪ 0 Ne: NI nameščeno
▪ 1 Da: Nameščeno. Pomožni kotel
(plinski ali oljni kotel) deluje, ko je zunanja temperatura okolja nizka. Med bivalentnim delovanjem je toplotna črpalka izklopljena. To vrednost nastavite, če se uporablja pomožni kotel.
Učinkovitost kotla
Odvisno od uporabljenega kotla je treba to izbrati tako:
# Koda Opis
[9.C.2] [7‑05] ▪ 0: Zelo vis.
▪ 1: Visoko
▪ 2: Srednje
▪ 3: Nizko
▪ 4: Zelo niz.
1. možnost: Na podlagi zunanje temperature
V strukturi menija nastavite vse cene električne energije ([7.5.1]~[7.5.3]) na "0". Nastavite tudi naslednje vrednosti:
OPOMBA
NE uporabljajte pregleda nastavitev!
# Koda Opis
[9.C.3] [C-03] Vklopna temperatura bivalentne funkcije:
določa zunanjo temperaturo, pod katero je signal dovoljenja za pomožni kotel aktiven (zaprto, X1 in X2 na EKRP1HB) in se ogrevanje prostora z notranjo enoto zaustavi.
[9.C.4] [C-04] Histereza: določa temperaturno razliko
med vklopno in izklopno temperaturo.
Signal dovoljenja X1–X2
▪ Če je funkcija Bivalentno omogočena: Ko zunanja temperatura
pade pod temperaturo za vklop bivalentne funkcije (konstantno ali spremenljivo glede na cene energije), se ogrevanje prostora z notranjo enoto samodejno zaustavi in aktivira se signal dovoljenja za pomožni kotel.
▪ Če je funkcija Bivalentno onemogočena: Ogrevanje prostora
izvaja samo notranja enota znotraj območja delovanja. Signal dovoljenja za pomožni kotel je vedno neaktiven.
INFORMACIJE
▪ Kombinacija nastavitve [4-03]=0/2 z bivalentnim
delovanjem pri nizki zunanji temperaturi lahko povzroči pomanjkanje tople vode za gospodinjstvo.
▪ Bivalentno delovanje ne vpliva na način ogrevanja
tople vode za gospodinjstvo. Topla voda za gospodinjstvo se vedno ogreva samo z notranjo enoto.
▪ Signal dovoljenja za pomožni kotel se nahaja na
EKRP1HB (tiskano vezje za digitalne V/I). Ko je aktiviran, je kontakt X1, X2 zaprt, in odprt, ko je deaktiviran. Za mesto tega kontakta na shemi glejte spodnjo ilustracijo.
TAZunanja temperatura
[C-03] Temperatura za vklop bivalentne funkcije (konstantna)
a Pomožni kotel aktiven b Pomožni kotel neaktiven
2. možnost: Na pogladi zunanje temperature in cen električne energije
Monter lahko nastavi razpon temperature [C‑04]. Odvisno od cen električne energije se izračunana točka T
spreminja znotraj
calc
razpona od [C‑03] do [C‑03]+[C‑04]. Priporočeno je, da za [C‑04] nastavite vrednost, ki je večja od privzete, s čimer bo zagotovljeno optimalno delovanje pri izbiri možnosti 2.
Cene električne energije in plina
# Koda Opis
[7.5.1] Se ne
Tarifa el. en. > Visoko
uporablja
[7.5.2] Se ne
Tarifa el. en. > Srednje
uporablja
[7.5.3] Se ne
Tarifa el. en. > Nizko
uporablja
[7.6] Se ne
Cena plina
uporablja
INFORMACIJE
Ceno električne energije je mogoče nastaviti samo, ko je bivalentno delovanje vklopljeno ([9.C.1] ali [C-02]). Te vrednosti je mogoče nastaviti samo v strukturi menija [7.5.1], [7.5.2] in [7.5.3]. NE uporabljajte pregleda nastavitev.
Ko zunanja temperatura pade pod T
, postane signal dovoljenja za
calc
pomožni kotel aktiven. Histereza 3°C preprečuje prepogosto preklapljanje.
Vodnik za monterja
76
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 77
8 Konfiguracija
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
# Koda Opis
[9.C.3] [C-03] Temperatura za vklop bivalentne
funkcije: Pod to temperaturo bo bivalentno delovanje vedno vklopljeno.
[9.C.4] [C-04] Območje delovanja, v katerem se
izračuna točka T
calc
.
Signal dovoljenja X1–X2 (EKRP1HB)
TAZunanja temperatura
T
Temperatura (spremenljiva) za vklop bivalentne funkcije.
calc
Pod to temperaturo bo pomožni kotel vedno vklopljen. T ne more biti nikoli manj kot [C‑03] ali več kot [C‑03]+[C‑04].
a Pomožni kotel aktiven
b Pomožni kotel neaktiven
calc
POZOR
Obvezno upoštevajte vsa pravila, navedena v napotku za uporabo 5, ko je omogočena funkcija bivalentnega delovanja.
Daikin NE prevzema odgovornosti za škodo, ki bi nastala, če tega pravila ne bi upoštevali.
Izhod alarma
Izhod alarma
# Koda Opis
[9.D] [C–09] Izhod alarma: Označuje logiko
izhodnega alarma na tiskanem vezju za digitalne V/I med okvaro.
▪ 0 Neobičajno: Izhod alarma se
napaja, ko pride do alarma. Z nastavitvijo te vrednosti je omogočeno razlikovanje med zaznavanjem alarma in zaznavanjem izpada napajanja.
▪ 1 Normalno: Izhod alarma se NE
napaja, ko pride do alarma.
Glejte tudi naslednjo tabelo (izhodna logika alarma).
Izhodna logika alarma
[C-09] Alarm Ni alarma Enota nima
napajanja
0 Zaprt izhod Odprt izhod Odprt izhod 1 Odprt izhod Zaprt izhod
Samodejni ponovni zagon
Samodejni ponovni zagon
Ko se napajanje po izpadu znova vzpostavi, funkcija samodejnega ponovnega zagona povzame uporabniške nastavitve, ki so bile v veljavi v času izpada napajanja. Zato je priporočeno, da je ta funkcija vedno omogočena.
Če je tip napajanja po prednostni tarifi za kWh električne energije prekinitveni, vedno omogočite funkcijo samodejnega ponovnega zagona. Neprekinjen nadzor notranje enote je mogoče zagotoviti neodvisno od statusa priključitve na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije, če enoto priključite na napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije.
# Koda Opis
[9.E] [3-00] Samodejni ponovni zagon:
▪ 0: Ročno
▪ 1: Samodejno
Onemogoči zaščite
INFORMACIJE
Programska oprema je opremljena z načinom "monter na mestu vgradnje" ([9.G]: Onemogoči zaščite), ki onemogoči samodejno delovanje enote. Ob prvi namestitvi ima nastavitev Onemogoči zaščite privzeto vrednost Da, kar pomeni, da je samodejno delovanje onemogočeno. V tem primeru so onemogočene vse zaščitne funkcije. Če so začetne strani uporabniškega vmesnika izklopljene, se enota NE zažene samodejno. Če želite omogočiti samodejno delovanje in zaščitne funkcije, za Onemogoči zaščite nastavite Ne.
36 ur po prvem vklopu bo enota nastavitvi Onemogoči zaščite samodejno določila vrednost Ne, s čimer se bo zaključil način "monter na mestu vgradnje", zaščitne funkcije pa se bodo omogočile. Če se – po prvi namestitvi – monter vrne na mesto vgradnje, mora za Onemogoči zaščite ročno nastaviti Da.
# Koda Opis
[9.G] Se ne
uporablja
Onemogoči zaščite
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
Prisilno odmrzovanje
Prisilno odmrzovanje
Postopek odmrzovanja sprožite ročno.
# Koda Opis
[9.H] Se ne
uporablja
Ali želite zagnati odmrzovanje? ▪ Nazaj
V redu
Pregled nastavitev sistema
Vse nastavitve je mogoče urediti z uporabo strukture menija. Če je treba iz kakršnega koli razloga spremeniti nastavitev z uporabo nastavitev pregleda, je do nastavitev pregleda mogoče dostopiti prek pregleda nastavitev sistema [9.I]. Glejte "Spreminjanje nastavitve
pregleda"na strani49.

8.4.10 Delovanje

V meniju delovanja lahko neodvisno omogočite ali onemogočite funkcije enote.
# Koda Opis
[C.1] Se ne
uporablja
[C.2] Se ne
uporablja
[C.3] Se ne
uporablja
Prostor
▪ 0: Izklop
▪ 1: Vklop
Ogrevanje/hlajenje prostora
▪ 0: Izklop
▪ 1: Vklop
Rezer.
▪ 0: Izklop
▪ 1: Vklop
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
77
Page 78
8 Konfiguracija
[1]
Prostor
Odstopanje tipala
Območje nastavitvene točke
Zaščita pred zmrz.
Urnik hlajenja
Urnik ogrevanja
Urnik
[2]
Glavno območje
Urnik Urnik ogrevanja
Način nas. točke
Urnik hlajenja
Krivulja za VV ogr. Krivulja za vrem. vod. hla.
[3]
Dodatno območje
Urnik Urnik ogrevanja
Način nas. točke
Urnik hlajenja
Krivulja za VV ogr. Krivulja za vrem. vod. hla.
[4]
Ogrevanje/hlajenje prostora
Način Urnik načina delovanja
[5]
Rezer.
Zmogljivo delovanje Nas. točka za udobno del. Nas. točka za varčno del. Nas. točka za vnov. ogr. Urnik
[7]
Uporab. nastavitve Jezik
Ura/datum Počitnice Tiho Tarifa el. en. Cena plina
[8]
Informacije Energijski podatki
Zgodovina okvar Podatki o prodajalcu Tipala Aktuatorji Načini delovanja O programu Stanje povezave
[B]
Uporab. profil
[C]
Uporaba
Prostor Ogrevanje/hlajenje prostora Rezer.
[1.4]
Zaščita pred zmrz.
Aktiviranje Nas. točka prostora
[1.5]
Območje nastavitvene točke
Min. vrednost ogrevanja Maks. vrednost ogrevanja Min. vrednost hlajenja Maks. vrednost hlajenja
[7.2]
Ura/datum
Ure Minute Leto Mesec Dan Poletni čas Format
[7.3]
Počitnice
Aktiviranje Od Do
[7.4]
Tiho
Aktiviranje Urnik
[7.5]
Tarifa el. en.
Visoko Srednje Nizko Urnik
[8.1]
Energijski podatki
Električni vhod Proizvedena toplota

8.5 Struktura menija: pregled uporabniških nastavitev

INFORMACIJE
Odvisno od izbranih nastavitev monterja in vrste enote bodo nastavitve vidne/skrite.
Zaslon z nastavitveno točko
Vodnik za monterja
78
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 79

8.6 Struktura menija: pregled nastavitev monterja

[9]
Nastavitve monterja
Čarovnik za konfiguracijo Topla voda za gos. Rezervni grelnik Zasilno del. Uravnoteženje Preprečevanje zmrzovanja vodovodnih cevi Napajanje po ugodni tarifi za kWh Nadzor energijske porabe Merjenje energije Tipala Bivalentno Izhod alarma Samodejni ponovni zagon Funkcija varčne rabe Onemogoči zaščite
Pregled nastavitev sistema
Prisilno odmrzovanje
[9.2] Topla voda za gos.
Topla voda za gos. Črpalka STV Urnik črpalke STV Solarno
[9.3] Rezervni grelnik
Vrsta rezervnega grelnika Napetost Konfiguracija
Dodaten korak moči 2
Korak moči 1
Ravnotežje Ravnotežna temperatura Uporaba
[9.6] Uravnoteženje
Prednostno ogrevanje prostora Prednostna temperatura Zamik nastavitvene točke pospeš. grel.
Časovnik za minimalno delovanje
Čas preprečevanja recikliranja
Časovnik za maksimalno delovanje Dodatni časovnik
[9.8] Napajanje po ugodni tarifi za kWh
Napajanje po ugodni tarifi za kWh Omogoči grelnik Omogoči črpalko
[9.9] Nadzor energijske porabe
Nadzor energijske porabe Tip Omejitev Omejitev 1 Omejitev 2 Omejitev 3 Omejitev 4 Prednostni grelnik
[9.A]
Električni števec 2
Električni števec 1
Merjenje energije
[9.B] Tipala
Zunanje tipalo Odstopanje Z tipala ok. Povprečenje časa
[9.C] Bivalentno
Bivalentno Učinkovitost kotla Temperatura Histereza
8 Konfiguracija
INFORMACIJE
Nastavitve za solarni komplet so prikazane, vendar se pri tej enoti NE uporabljajo. Nastavitev NE smete uporabljati ali spreminjati.
INFORMACIJE
Odvisno od izbranih nastavitev monterja in vrste enote bodo nastavitve vidne/skrite.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
79
Page 80

9 Zagon

9 Zagon
INFORMACIJE
Programska oprema je opremljena z načinom "monter na mestu vgradnje" ([9.G]: Onemogoči zaščite), ki onemogoči samodejno delovanje enote. Ob prvi namestitvi ima nastavitev Onemogoči zaščite privzeto vrednost Da, kar pomeni, da je samodejno delovanje onemogočeno. V tem primeru so onemogočene vse zaščitne funkcije. Če so začetne strani uporabniškega vmesnika izklopljene, se enota NE zažene samodejno. Če želite omogočiti samodejno delovanje in zaščitne funkcije, za Onemogoči zaščite nastavite Ne.
36 ur po prvem vklopu bo enota nastavitvi Onemogoči zaščite samodejno določila vrednost Ne, s čimer se bo zaključil način "monter na mestu vgradnje", zaščitne funkcije pa se bodo omogočile. Če se – po prvi namestitvi – monter vrne na mesto vgradnje, mora za Onemogoči zaščite ročno nastaviti Da.

9.1 Pregled: zagon

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti, da bi lahko po konfiguraciji zagnali sistem.
Običajen potek
Zagon običajno obsega naslednje faze: 1 Preverjanje “Seznama preverjanj pred zagonom”. 2 Izvajanje odzračevanja 3 Izvajanje testnega zagona sistema 4 Po potrebi izvajanje testnega zagona enega ali več aktuatorjev 5 Po potrebi izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem

9.2 Napotki za varnost pri zagonu

INFORMACIJE
Med prvim zagonom enote bo potrebna moč morda večja od moči, navedene na nazivni ploščici enote. Ta pojav povzroča kompresor, ki potrebuje 50 ur delovanja, preden postane delovanje tekoče in se poraba električne energije ustali.
OPOMBA
Enota ne sme NIKOLI delovati brez termistorjev in/ali tlačnih tipal/stikal. V nasprotnem lahko kompresor pregori.
OPOMBA
Enote NE smete zagnati, dokler ni napeljava cevi za hladivo zaključena (če jo zaženete, boste povzročili okvaro kompresorja).
Naslednje zunanje ožičenje je izvedeno v skladu s tem dokumentom in veljavno zakonodajo:
▪ Med lokalno napajalno ploščo in zunanjo enoto ▪ Med notranjo in zunanjo enoto ▪ Med lokalno napajalno ploščo in notranjo enoto ▪ Med notranjo enoto in ventili (če so v uporabi) ▪ Med notranjo enoto in sobnim termostatom (če je v
uporabi)
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne sponke so čvrsto pritrjene.
Varovalke ali lokalno nameščene zaščitne naprave so nameščene v skladu s tem dokumentom in NISO premoščene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na identifikacijski nalepki enote.
Spoji v stikalni omarici NISO zrahljani in električni sestavni deli NISO poškodovani.
Sestavni deli v notranji in zunanji enoti NISO poškodovani in cevi NISO stisnjene.
Odklopnik rezervnega grelnika F1B (lokalna dobava) je VKLOPLJEN.
Hladivo NE uhaja.
Cevi za hladivo (plinasto in tekoče) so toplotno izolirane.
Montirane so cevi ustrezne velikosti, cevi so tudi primerno izolirane.
Voda v notranji enoti NE uhaja.
Zaporna ventila sta pravilno nameščena in popolnoma
odprta. Zaporna ventila na zunanji enoti (za plin in tekočino) sta
popolnoma odprta. Ventil za odzračevanje je odprt (za najmanj 2 obrata).
Ventil za sproščanje tlaka odvede vodo, ko je odprt.
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo je
popolnoma napolnjen.

9.4 Seznam preverjanj med zagonom

Minimalna hitrost pretoka med delovanjem rezervnega
grelnika/odmrzovanjem je zagotovljena v vseh pogojih. Glejte “Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka” v razdelku "6.4Priprava vodovodnih cevi"na strani26.
Odzračevanje

9.3 Seznam preverjanj pred zagonom

Po namestitvi enote najprej preverite naslednje. Ko vse preverite, morate enoto zapreti, šele nato jo lahko zaženete.
Preberite celotna navodila za montažo, kot je opisano v
referenčnem vodniku za monterja. Notranja enota je pravilno nameščena.
Zunanja enota je pravilno nameščena.
Vodnik za monterja
80
Izvajanje testnega zagona
Izvajanje testnega zagona aktuatorjev
Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem se zažene (če je potrebno).

9.4.1 Preverjanje minimalne hitrosti pretoka

1 Skladno s hidravlično konfiguracijo preverite, katere
kroge za ogrevanje prostora je mogoče zapreti prek mehanskih, elektronskih ali drugih ventilov.
2 Zaprite vse kroge za ogrevanje prostora, ki jih je
mogoče zapreti (glejte prejšnji korak).
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 81
9 Zagon
3 Sprožite postopek testnega zagona črpalke (glejte
"9.4.4Izvajanje testnega zagona aktuatorjev"na strani82).
4 Med testnim zagonom črpalke pojdite na Tipala. 5 Izberite informacije o hitrosti pretoka. Med
postopkom testnega zagona lahko enota deluje s hitrostjo, ki je manjša od minimalne potrebne hitrosti pretoka.
6 Spremenite nastavitev obvodnega ventila, da
dosežete minimalno potrebno hitrost pretoka + 2l/ min.
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
12l/min

9.4.2 Funkcija odzračevanja

Ko enoto nameščate in jo pripravljate za zagon, je zelo pomembno, da iz vodovodnega kroga odstranite ves zrak. Ko se izvaja funkcija odzračevanja, črpalka deluje, ne da bi delovala tudi enota, in začne se odzračevanje vodovodnega kroga.
OPOMBA
Pred začetkom odzračevanja odprite varnostni ventil in preverite, ali je v krogu dovolj vode. Samo če voda izteka iz ventila, ko ga odprete, lahko začnete postopek odzračevanja.
Uporabljata se 2 načina odzračevanja: ▪ Ročno: enota deluje pri stalni hitrosti črpalke in v fiksnem ali po
meri prilagojenem položaju 3-potnega ventila. Po meri prilagojen položaj 3-potnega ventila je več kot koristen za odstranjevanje zraka iz vodovodnega kroga v načinu ogrevanja prostora ali priprave tople vode za gospodinjstvo. Odzračevanje je treba opraviti v krogu ogrevanja prostora in krogu za pripravo tople vode za gospodinjstvo. Nastaviti je mogoče tudi hitrost delovanja črpalke (počasi ali hitro).
▪ Samodejno: enota med načinom ogrevanja prostora ali priprave
tople vode za gospodinjstvo samodejno spremeni hitrost črpalke in preklopi položaj 3-potnega ventila.
Običajen potek
Odzračevanje sistema mora obsegati naslednje korake: 1 Ročno odzračevanje 2 Samodejno odzračevanje
INFORMACIJE
Začnite z ročnim odzračevanjem. Ko odstranite skoraj ves zrak, opravite samodejno odzračevanje. Po potrebi ponavljajte izvajanje samodejnega odzračevanja, dokler niste prepričani, da je iz sistema odstranjen ves zrak. Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] med funkcijo odzračevanja NI upoštevna.
Funkcija odzračevanja se samodejno ustavi po 30minutah.
Ročno odzračevanje
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite v
meni Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/ hlajenje prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"na strani49.
2 Pojdite na [A.3]: Preizkusni zagon >
Odzračevanje.
3 V meniju nastavite Tip = Ročno. 4 Izberite Začni odzračevanje.
5 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Odzračevanje se začne. Ko se cikel
odzračevanja zaključi, se bo samodejno zaustavil.
6 Med ročnim upravljanjem lahko spremenite želeno
hitrost črpalke. Položaj 3-potnega ventila je treba preklopiti med ogrevanjem prostora in pripravo tople vode za gospodinjstvo. Če želite spremeniti nastavitve med odzračevanjem, odprite meni in pojdite na Nastavitve.
▪ Premaknite se na Krogotok in izberite nastavitev
Prostor/Rezer..
▪ Premaknite se na Hitrost črpalke in izberite
nastavitev Nizko/Visoko.
7 Ročna zaustavitev odzračevanja:
1 Pojdite na Zaus. odzračevanje. 2 Za potrditev izberite V redu.
Samodejno odzračevanje
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite v
meni Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/ hlajenje prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"na strani49.
2 Pojdite na [A.3]: Preizkusni zagon >
Odzračevanje.
3 V meniju nastavite Tip = Samodejno. 4 Izberite Začni odzračevanje. 5 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Odzračevanje se začne. Ko se konča, se
samodejno zaustavi.
6 Ročna zaustavitev odzračevanja:
1 Pojdite na Zaus. odzračevanje. 2 Za potrditev izberite V redu.

9.4.3 Izvajanje testnega zagona delovanja

Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite v
meni Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/ hlajenje prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"na strani49.
2 Pojdite na [A.1]: Preizkusni zagon > Testni
zagon delovanja.
3 Na seznamu izberite preizkus. Primer: Ogrev.. 4 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Testni zagon se začne. Ko je končan
(±30min), se samodejno zaustavi. Ročna zaustavitev testnega zagona:
1 Pojdite na Zaustavite testni zagon. 2 Za potrditev izberite V redu.
Če je namestitev enote pravilno narejena, se bo enota med testnim delovanjem zagnala v izbranem načinu delovanja. V testnem načinu lahko pravilnost delovanja enote preverite z nadzorom temperature njene izhodne vode (način ogrevanja/hlajenja) in temperature rezervoarja (načina priprave tople vode za gospodinjstvo).
Nadzor temperature:
1 Pojdite na Tipala. 2 Izberite podatke o temperaturi.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
81
Page 82
9 Zagon
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)

9.4.4 Izvajanje testnega zagona aktuatorjev

Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite v
meni Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/ hlajenje prostora ter Rezer..
Testni zagon aktuatorjev je namenjen potrditvi delovanja različnih aktuatorjev (npr. ko izberete Črpalka, se sproži testni zagon črpalke).
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"na strani49.
2 Pojdite na [A.2]: Preizkusni zagon > Test
aktuatorjev.
3 Na seznamu izberite preizkus. Primer: Črpalka. 4 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Testni zagon aktuatorjev se začne. Ko je
končan (±30min), se samodejno zaustavi. Ročna zaustavitev testnega zagona:
1 Pojdite na Zaustavite testni zagon. 2 Za potrditev izberite V redu.
Možni testni zagoni aktuatorjev
▪ Preizkus Rezervni grelnik 1
▪ Preizkus Rezervni grelnik 2
▪ Preizkus Črpalka
INFORMACIJE
Pred izvajanjem testnega zagona se prepričajte, da je odstranjen ves zrak. Med testnim zagonom ne povzročajte motenj v vodovodnem krogu.
▪ Preizkus Zaporni ventil
▪ Preizkus Usmerjevalni ventil
▪ Preizkus Bivalentni signal
▪ Preizkus Izhod alarma
▪ Preizkus Signal H/O
▪ Preizkus Črpalka STV
OPOMBA
Monter je odgovoren za:
▪ vzpostavitev stika z izdelovalcem estriha glede navodil
za začetno ogrevanje, da se prepreči pokanje estriha,
▪ programiranje urnika sušenja estriha s talnim
ogrevanjem v skladu z omenjenimi navodili izdelovalca
estriha, ▪ redno preverjanje pravilnega delovanja sistema, ▪ izbiro ustreznega programa, ki je skladen z vrsto
estriha, uporabljenega za tla.
OPOMBA
Za sušenje estriha s talnim ogrevanjem mora biti zaščita pred zmrzovanjem onemogočena ([2‑06]=0). Privzeto je omogočena ([2‑06]=1). Toda zaščita pred zmrzovanjem bo zaradi načina "monter na mestu vgradnje" (glejte "Zagon") samodejno onemogočena za 36 ur po prvem vklopu.
Če je sušenje estriha po izteku prvih 36 ur po vklopu še vedno potrebno, ročno onemogočite zaščito pred zmrzovanjem, in sicer tako, da za možnost [2‑06] nastavite "0"; zaščita naj OSTANE onemogočena, dokler se sušenje estriha ne zaključi. Če zanemarite ta napotek, bo estrih popokal.
OPOMBA
Da se sušenje estriha s talnim ogrevanjem lahko začne, morajo biti določene naslednje nastavitve:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
Monter lahko programira do 20 korakov. Za vsak korak mora vnesti:
1 trajanje v urah do 72ur, 2 želeno temperaturo izhodne vode.
Primer:

9.4.5 Sušenje estriha s talnim ogrevanjem

Funkcija se uporablja za zelo počasno sušenje estriha pri sistemu talnega ogrevanja med gradnjo hiše. Monterju omogoča programiranje in izvedbo tega programa.
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite v meni Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/ hlajenje prostora ter Rezer..
Funkcijo je mogoče izvesti, ne da bi dokončali zunanjo namestitev. V tem primeru bo rezervni grelnik omogočal sušenje estriha in zagotavljal izhodno vodo brez delovanja toplotne črpalke.
Če zunanja enota še ni montirana, glavni napajalni kabel priključite na notranjo enoto prek priključnih sponk X2M/30 in X2M/31. Glejte
"7.9.8Priključevanje omrežnega napajanja"na strani45.
INFORMACIJE
Vodnik za monterja
82
▪ Če je za Zasilno del. izbrana nastavitev Ročno
([9.5]=0) in se na enoti sproži zasilno delovanje, se bo pred zagonom na uporabniškem vmesniku prikazal poziv za potrditev. Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem je aktivna, tudi če uporabnik NE potrdi zasilnega delovanja.
▪ Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] med sušenjem estriha s
talnim ogrevanjem NI upoštevna.
T Želena temperatura izhodne vode (15~55°C)
t Trajanje (1~72h) (1) 1. korak dejanja (2) 2. korak dejanja
Programiranje urnika sušenja estriha s talnim ogrevanjem
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"na strani49.
2 Pojdite na zaslon za programiranje [A.4.2]:
Preizkusni zagon > Suš. est. s TAO > Program.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 83

10 Izročitev uporabniku

3 Programirajte urnik:
Če želite dodati nov korak, izberite prazno črto in spremenite njeno vrednost. Če želite izbrisati korak in vse korake pod njim, skrajšajte trajanje na "–".
▪ Premaknite se po urniku. ▪ Nastavite trajanje (med 1 in 72 h) in temperature
(med 15°C in 55°C).
4 Pritisnite levi vrtljivi gumb, da shranite urnik.
Izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite v
meni Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/ hlajenje prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"na strani49.
2 Pojdite na [A.4]: Preizkusni zagon > Suš. est. s
TAO.
3 Nastavite program sušenja: pojdite na Program in
uporabite zaslon za programiranje sušenja estriha UFH.
4 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Sušenje estriha s talnim ogrevanjem se
začne. Ko se konča, se samodejno zaustavi. Ročna zaustavitev testnega zagona:
1 Pojdite na Zaus. suš. estriha s TAO. 2 Za potrditev izberite V redu.
Odčitavanje stanja sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Predpogoj: Izvajate sušenje estriha s talnim ogrevanjem.
1 Pritisnite . 2 Prikaže se graf z označenim trenutnim korakom programa,
skupnim preostalim časom in trenutno želeno temperaturo izhodne vode.
Pritisnite levi vrtljivi gumb, da dostopite do strukture menija in si ogledate stanje tipal in aktuatorjev ter da nastavite trenutni program.
Zaustavitev sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala ali izpada napajanja, se bo na uporabniškem vmesniku prikazala koda napake U3. Da bi razrešili kode napake, glejte
"12.4Odpravljanje težav na podlagi kod napake"na strani89.
1 Začnite na zaslonu Suš. est. s TAO. 2 Odprite meni in izberite Zaus. suš. estriha s
TAO.
3 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Sušenje estriha s talnim ogrevanjem se
ustavi.
Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala ali izpada napajanja, lahko odčitate stanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem:
1 Pojdite na [A.4.3]: Preizkusni zagon > Suš. est.
s TAO > Status
2 Vrednost lahko odčitate tukaj: Zaus. pri + korak, v
katerem je bilo sušenje estriha s talnim ogrevanjem ustavljeno.
3 Spremenite in ponovno zaženite izvedbo programa.
10 Izročitev uporabniku
Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in potrdite naslednje točke za uporabnika:
▪ V tabelo z nastavitvami monterja (v priročniku za uporabo) vnesite
dejanske nastavitve.
▪ Preverite, ali je uporabnik prejel natisnjeno dokumentacijo, in ga
prosite, da jo shrani za uporabo v prihodnje. Uporabnika obvestite, da je celotna dokumentacija na voljo na spletnem naslovu, prej omenjenem v tem priročniku.
▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti,
če se pojavijo težave. ▪ Pokažite uporabniku, kaj mora narediti za vzdrževanje enote. ▪ Uporabniku pojasnite nasvete za varčno rabo energije, opisane v
priročniku za uporabo.

11 Vzdrževanje in servisiranje

OPOMBA
Vzdrževanje MORA opraviti pooblaščen monter ali servisni zastopnik.
Priporočamo, da vzdrževanje izvedete vsaj enkrat letno. Je pa mogoče, da veljavna zakonodaja zahteva krajša vzdrževalna obdobja.
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v
kg] / 1000
11.1 Pregled: Vzdrževanje in
servisiranje
V teh poglavjih so naslednje informacije: ▪ Letno vzdrževanje zunanje enote ▪ Letno vzdrževanje notranje enote

11.2 Varnostni ukrepi za vzdrževanje

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
OPOMBA: Nevarnost izpraznitve elektrostatičnega naboja
Pred izvajanjem vzdrževalnih ali servisnih del se dotaknite kovinskega dela enote, da bi odvedli statično elektriko in tako zaščitili tiskano vezje.
11.3 Seznam preverjanj za letno
vzdrževanje zunanje enote
Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno: ▪ Izmenjevalnik toplote
Izmenjevalnik toplote zunanje enote se lahko zamaši zaradi
prahu, umazanije, listov itd. Priporočamo, da izmenjevalnik toplote
očistite letno. Zamašen izmenjevalnik toplote lahko povzroči
prenizek ali previsok tlak, kar vodi v poslabšanje zmogljivosti.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
83
Page 84
11 Vzdrževanje in servisiranje
b
a
c
d

11.4 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje notranje enote

Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno: ▪ Vodni tlak ▪ Magnetni filter/izločevalnik umazanije ▪ Ventil za sproščanje vodnega tlaka ▪ Cev varnostnega ventila ▪ Varnostni tlačni ventil na rezervoarju za toplo vodo za
gospodinjstvo ▪ Stikalna omarica ▪ Odstranjevanje vodnega kamna ▪ Kemična dezinfekcija
Vodni tlak
Vodni tlak ohranite nad 1bara. Če je nižji, dodajte vodo.
Magnetni filter/izločevalnik umazanije
a Navojni spoj b Magnetni tulec c Odvodni ventil d Pokrov odvodnega priključka
Letno vzdrževanje magnetnega filtra/izločevalnika umazanije sestavljajo naslednji koraki:
▪ Preverjanje, ali sta oba dela magnetnega filtra/izločevalnika
umazanije še vedno tesno privita (a). ▪ Praznjenje izločevalnika umazanije na naslednji način:
1 Snemite magnetni tulec (b). 2 Odvijte odtočni čep (d). 3 Priključite odtočno cev na dnu filtra za vodo tako, da je vodo in
umazanijo mogoče zbirati v ustrezno posodo (plastenko, korito...).
4 Odprite odtočni ventil za nekaj sekund (c).
Rezultat: Voda in umazanija pritečeta ven. 5 Zaprite odtočni ventil. 6 Znova privijte pokrov odtoka. 7 Znova namestite magnetni tulec. 8 Preverite tlak v vodovodnem krogu. Po potrebi dodajte vodo.
OPOMBA
▪ Ko preverjate, ali je magnetni filter/izločevalnik
umazanije tesno privit, ga trdno držite tako, da NE obremenjujete vodovodnih cevi.
▪ NE izolirajte magnetnega filtra/izločevalnika umazanije
z zapiranjem zapornih ventilov. Za pravilno izpraznitev izločevalnika umazanije je potreben zadosten tlak.
▪ Če želite preprečiti, da v izločevalniku umazanije
ostane umazanija, VEDNO snemite magnetni tulec.
▪ VEDNO najprej odvijte odtočni pokrov in priključite
odtočno cev na dno vodnega filtra, nato odprite odtočni ventil.
INFORMACIJE
Pri čiščenju med letnim vzdrževanjem vodnega filtra ni treba odstraniti z enote. Toda v primeru težav z vodnim filtrom ga boste morda morali odstraniti, da ga lahko temeljito očistite. Nato morate narediti naslednje:
"11.5.1Odstranjevanje vodnega filtra"na strani85"11.5.2 Čiščenje vodnega filtra v primeru težav" na
strani85
"11.5.3Vgrajevanje vodnega filtra"na strani86
Ventil za sproščanje vodnega tlaka Odprite ventil in preverite, ali pravilno deluje. Voda je lahko zelo
vroča!
Kontrolne točke so: ▪ Pretok vode iz varnostnega ventila je dovolj visok, ni suma na
zamašitev ventila ali povezav med cevmi.
▪ Če iz varnostnega ventila priteka umazana voda:
▪ ventil naj bo odprt, dokler iztekajoča voda NE bo več vsebovala
smeti,
▪ izperite sistem.
Da bi se prepričali, da voda izvira iz rezervoarja, preverite po ciklu segrevanja rezervoarja.
Priporočeno je, da to vzdrževanje pogosteje izvajate.
Cev ventila za sproščanje tlaka
Preverite, ali je cev ventila za sproščanje tlaka postavljena tako, da omogoča izpust vode. Glejte "7.4.4 Priključitev odvodne cevi na
odvod"na strani35.
Varnostni ventil rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)
Odprite ventil.
POZOR
Voda, ki priteka iz ventila, je lahko zelo vroča.
▪ Preverite, da nič ne ovira vode v ventilu ali med cevmi. Pretok
vode, ki prihaja iz varnostnega tlačnega ventila, mora biti dovolj visok.
▪ Preverite, ali je voda, ki priteka iz varnostnega tlačnega ventila,
čista. Če vsebuje smeti ali umazanijo: ▪ Ventil naj bo odprt, dokler iztekajoča voda ne bo več vsebovala
smeti.
▪ Izperite in očistite celoten rezervoar, vključno s cevmi med
varnostnim ventilom in dovodom hladne vode.
Da bi se prepričali, da voda izvira iz rezervoarja, preverite po ciklu segrevanja rezervoarja.
INFORMACIJE
Priporočeno je, da to vzdrževanje izvajate več kot enkrat letno.
Stikalna omarica
▪ Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so
zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.
▪ Z ohmmetrom preverite, ali kontaktorji K1M, K2M, K3M in K5M
(odvisno od vašega sistema) pravilno delujejo. Vsi kontakti teh kontaktorjev morajo biti v odprtem položaju, ko je napajanje izklopljeno.
OPOZORILO
Če je notranje ožičenje poškodovano, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali druga kvalificirana oseba.
Vodnik za monterja
84
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 85
11 Vzdrževanje in servisiranje
a
a
b
a
Odstranjevanje vodnega kamna
Odvisno od kakovosti vode in nastavljene temperature lahko pride
do nalaganja vodnega kamna na izmenjevalniku toplote v
rezervoarju za toplo vodo v gospodinjstvu, kar lahko ovira prehajanje
toplote. Zaradi tega bo občasno morda potrebno odstranjevanje
vodnega kamna z izmenjevalnika toplote.
Kemična dezinfekcija
Če veljavna zakonodaja zahteva kemično dezinfekcijo v določenih
situacijah, ki se nanašajo na rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo, upoštevajte, da je rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo posoda iz nerjavnega jekla. Priporočamo, da
uporabite razkužilo, ki ne vsebuje klora in je odobreno za uporabo s
pitno vodo.
OPOMBA
Pri uporabi sredstev za odstranjevanje vodnega kamna ali kemično dezinfekcijo morate zagotoviti, da je kakovost vode še vedno skladna z direktivo EU 98/83ES.

11.4.1 Praznjenje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Voda v rezervoarju je lahko zelo vroča.
Predpogoj: Zaustavite delovanje enote (prek uporabniškega vmesnika, centralnega upravljalnika, stikala za delovanje…).
Predpogoj: Izklopite ustrezen odklopnik. Predpogoj: Zaprite dovod hladne vode. Predpogoj: Odprite vse pipe za točenje tople vode in tako
omogočite vstop zraka v sistem.
1 Odstranite zgornjo ploščo, ploščo uporabniškega vmesnika in
sprednjo ploščo.
2 Spustite stikalno omarico. 3 Odstranite zaporo s točke dostopa do rezervoarja. 4 Uporabite odtočno cev in črpalko, da izpraznite rezervoar prek
točke dostopa.

11.5.1 Odstranjevanje vodnega filtra

Predpogoj: Zaustavite delovanje enote (prek uporabniškega
vmesnika, centralnega upravljalnika, stikala za delovanje…).
Predpogoj: Izklopite ustrezen odklopnik.
1 Vodni filter je izza stikalne omarice. Za dostop do njega glejte:
"7.2.3Odpiranje notranje enote"na strani30"7.2.5 Spuščanje stikalne omarice na notranji enoti" na
strani31
2 Zaprite zaporne ventile vodovodnega kroga. 3 Zaprite ventil (če je vgrajen) vodovodnega kroga proti
ekspanzijski posodi.
4 Odstranite pokrov na dnu magnetnega filtra/izločevalnika
umazanije.
5 Priključite odtočno cev na dno vodnega filtra. 6 Odprite ventil na dnu vodnega filtra, da odtočite vodo iz
vodovodnega kroga. Z vgrajeno odtočno cevjo zberite odtočeno vodo v plastenko, korito…
7 Odstranite 2 sponki, s katerima je pritrjen vodni filter.
a Zatič b Magnetni filter/izločevalnik umazanije
8 Odstranite vodni filter. 9 Odstranite odtočno cev z vodnega filtra.
POZOR
Čeprav je vodovodni krog izpraznjen, se lahko pri odstranjevanju magnetnega filtra/izločevalnika umazanije iz ohišja filtra razlije nekaj vode. VEDNO očistite politi filter.

11.5.2 Čiščenje vodnega filtra v primeru težav

1 Odstranite vodni filter iz enote. Glejte "11.5.1 Odstranjevanje
vodnega filtra"na strani85.
POZOR
Za zaščito cevi, priključene na magnetni filter/izločevalnik
a Točka dostopa do rezervoarja

11.5 O čiščenju vodnega filtra v primeru težav

INFORMACIJE
Pri čiščenju med letnim vzdrževanjem vodnega filtra ni treba odstraniti z enote. Toda v primeru težav z vodnim filtrom ga boste morda morali odstraniti, da ga lahko temeljito očistite. Nato morate narediti naslednje:
"11.5.1Odstranjevanje vodnega filtra"na strani85"11.5.2 Čiščenje vodnega filtra v primeru težav" na
strani85
"11.5.3Vgrajevanje vodnega filtra"na strani86
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
umazanije, pred poškodbami je priporočeno, da opravite ta postopek, ko je magnetni filter/izločevalnik umazanije odstranjen z enote.
2 Odvijte spodnji del ohišja vodnega filtra. Po potrebi uporabite
ustrezno orodje.
POZOR
Magnetni filter/izločevalnik umazanije je treba odpreti SAMO v primeru resnih težav. To dejanje po možnosti v celotni življenjski dobi magnetnega filtra/izločevalnika umazanije nikoli ne bo potrebno.
Vodnik za monterja
85
Page 86

12 Odpravljanje težav

a
b
a
b
c
c
a
c
b
a
a Spodnji del se odvije b Ohišje vodnega filtra
3 Odstranite sesalni filter in naviti filter iz ohišja vodnega filtra in ju
očistite z vodo.
4 Namestite očiščena naviti filter in sesalni filter v ohišje vodnega
filtra.
INFORMACIJE
S pomočjo izbočenih delov pravilno namestite sesalni filter v ohišje magnetnega filtra/izločevalnika umazanije.
4 Odprite ventil (če je vgrajen) vodovodnega kroga proti
ekspanzijski posodi.
POZOR
Prepričajte se, da je ventil (če je vgrajen) odprt proti ekspanzijski posodi, v nasprotnem primeru se bo tvoril presežni tlak.
5 Odprite zaporne ventile in po potrebi natočite vodo v vodovodni
krog.
12 Odpravljanje težav
V primeru spodaj navedenih simptomov lahko sami poskusite odpraviti težavo. Pri vseh drugih težavah se obrnite na svojega monterja. Številko za stik/podporo lahko poiščete preko uporabniškega vmesnika.

12.1 Pregled: Odpravljanje težav

To poglavje opisuje, kaj morate narediti, če pride do težav. V njem so informacije o: ▪ Reševanje težav na podlagi simptomov ▪ Reševanje težav na podlagi kod napak
Pred odpravljanjem težav
Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.
a Naviti filter b Sesalni filter c Izbočeni del
5 Vstavite in ustrezno zatesnite spodnji del ohišja vodnega filtra.

11.5.3 Vgrajevanje vodnega filtra

POZOR
Preverite stanje tesnilnih obročev in jih po potrebi zamenjajte. Pred montažo nanesite vodo na obročna tesnila.
1 Namestite vodni filter na ustrezno mesto.

12.2 Varnostni ukrepi pri odpravljanju težav

OPOZORILO
▪ Ko pregledujete stikalno omarico enote, VEDNO
preverite, ali je enota odklopljena iz omrežnega napajanja. Izklopite ustrezen odklopnik.
▪ Če se je aktivirala varnostna naprava, zaustavite enoto
in ugotovite vzrok za njeno aktiviranje, preden jo ponastavite. NIKOLI ne zaobidite varnostnih naprav in ne spreminjajte njihovih vrednosti na vrednost, ki se razlikuje od tovarniške nastavitve. Če ne morete ugotoviti vzroka težave, pokličite svojega prodajalca.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Preprečite nevarnosti zaradi nehotene ponastavitve termičnega odklopa: napajanje te naprave NE SME biti izvedeno preko zunanjega preklopnika, denimo časovnika, in naprava ne sme biti priključena na tokokrog, ki ga vzdrževanje redno vklaplja in izklaplja.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN

12.3 Reševanje težav na podlagi simptomov

a Zatič b Magnetni filter/izločevalnik umazanije c Ventil za odzračevanje
2 Namestite 2 sponki, da pritrdite vodni filter na cevi
vodovodnega kroga.
3 Prepričajte se, da je ventil za odzračevanje vodnega filtra v
odprtem položaju.
Vodnik za monterja
86

12.3.1 Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne hladi po pričakovanjih

Možni vzroki Rešitev
Nastavitev temperature NI pravilna
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
Preverite nastavitev temperature na daljinskem upravljalniku. Preberite priročnik za uporabo.
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 87
12 Odpravljanje težav
Možni vzroki Rešitev
Pretok vode je prenizek Preverite in se prepričajte, da:
▪ So vsi zaporni ventili v
vodovodnem krogu popolnoma odprti.
▪ Je vodni filter čist. Po potrebi
ga očistite.
▪ V sistemu ni zraka. Po potrebi
odzračite. Odzračite lahko ročno (glejte "Ročno
odzračevanje"na strani 81) ali
uporabite funkcijo samodejnega odzračevanja (glejte "Samodejno
odzračevanje"na strani81).
▪ Vodni tlak je >1 bar. ▪ Ekspanzijska posoda NI
počena. ▪ Ventil (če je vgrajen)
vodovodnega kroga proti
ekspanzijski posodi je odprt. ▪ Upor v vodovodnem krogu NI
prevelik za črpalko (glejte
krivuljo ESP v poglavju
"Tehnični podatki"). Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa
navedena preverjanja, težave ne morete odpraviti, se obrnite na svojega prodajalca. V nekaterih primerih je običajno, da enota uporablja nizek pretok vode.
Prostornina vode v sistemu je premajhna
Prepričajte se, da je količina vode v sistemu nad minimalno zahtevano vrednostjo (glejte
"6.4.3Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka"na strani27).

12.3.2 Simptom: Kompresor se NE zažene (ogrevanje prostora ali ogrevanje vode za gospodinjstvo)

Možni vzroki Rešitev
Enota se mora zagnati zunaj svojega območja delovanja (temperatura vode je prenizka)
Nastavitve napajanja po prednostni tarifi za kWh električne energije in električni priključki se NE ujemajo.
Če je temperatura vode prenizka, enota najprej uporabi rezervni grelnik za doseganje minimalne temperature vode (15°C).
Preverite in se prepričajte, da: ▪ Je napajanje rezervnega
grelnika pravilno priključeno.
▪ Termična zaščita rezervnega
grelnika NI aktivirana.
▪ Kontaktorji rezervnega
grelnika NISO polomljeni.
Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa navedena preverjanja, težave ne morete odpraviti, se obrnite na svojega prodajalca.
Ujemati bi se moralo s povezavami, pojasnjenimi v poglavjih "6.5Priprava
električnega ožičenja"na strani29 in "7.9.8Priključevanje omrežnega napajanja"na strani45.
Možni vzroki Rešitev
Podjetje za oskrbo z električno energijo je poslalo signal prednostne tarife za kWh električne energije.
Počakajte, da se napajanje povrne (največ 2 uri).

12.3.3 Simptom: Po zagonu se v sistemu pojavlja klokotajoč zvok

Možni vzrok Rešitev
V sistemu je zrak. Odzračite sistem. Različne okvare. Preverite, ali se na začetnem
zaslonu uporabniškega vmesnika prikaže ali . Za več
informacij o okvari glejte
"12.4.1Prikaz besedila pomoči v primeru okvare"na strani89.
(a) Priporočamo, da za odzračevanje uporabite funkcijo
odzračevanja enote (izvesti jo mora monter). Pri odzračevanju grelnih teles in kolektorjev upoštevajte naslednje:
OPOZORILO Odzračevanje grelnih teles in kolektorjev. Pred
odzračevanjem grelnih teles in kolektorjev, preverite, ali se na začetnem zaslonu uporabniškega vmesnika prikaže ali .
▪ Če se ne, lahko takoj odzračite. ▪ Če se, poskrbite za zadostno zračenje v prostoru, v
katerem želite izvesti odzračevanje. Razlog: Pri odzračevanju grelnih teles in kolektorjev lahko hladivo izteče v vodovodni krog in posledično v prostor.
(a)

12.3.4 Simptom: Črpalka ropota (kavitacija)

Možni vzroki Rešitev
V sistemu je zrak Odzračite ročno (glejte "Ročno
odzračevanje"na strani81) ali
uporabite funkcijo samodejnega odzračevanja (glejte "Samodejno
odzračevanje"na strani81).
Vodni tlak na vhodu v črpalko je prenizek.
Preverite in se prepričajte, da: ▪ Vodni tlak je >1bar. ▪ Tipalo vodnega tlaka ni
poškodovano.
▪ Ekspanzijska posoda NI
počena.
▪ Ventil (če je vgrajen)
vodovodnega kroga proti ekspanzijski posodi je odprt.
▪ Nastavitev predtlaka
ekspanzijske posode je pravilna (glejte
"6.4.4 Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode" na strani28).

12.3.5 Simptom: Odpre se ventil za sproščanje tlaka

Možni vzroki Rešitev
Ekspanzijska posoda je počena Zamenjajte ekspanzijsko posodo. Ventil (če je vgrajen)
vodovodnega kroga proti ekspanzijski posodi je zaprt.
Odprite ventil.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
87
Page 88
12 Odpravljanje težav
Možni vzroki Rešitev
Količina vode v sistemu je prevelika
Vzglavje vodovodnega kroga je previsoko
Prepričajte se, da je količina vode v sistemu manjša od maksimalne dovoljene vrednosti (glejte "6.4.3Preverjanje količine
vode in hitrosti pretoka"na strani27 in "6.4.4Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode"na strani28).
Vzglavje vodovodnega kroga je razlika v višini med notranjo enoto in najvišjo točko vodovodnega kroga. Če je notranja enota na najvišji točki namestitve, je treba kot višino namestitve upoštevati 0m. Maksimalno vzglavje vodovodnega kroga je 10m.
Preverite zahteve za namestitev.

12.3.6 Simptom: Ventil za sproščanje vodnega tlaka pušča

Možni vzroki Rešitev
Umazanija blokira izhod ventila za sproščanje vodnega tlaka.
Obrnite rdeči gumb na ventilu v levo, da preverite, ali ventil za sproščanje tlaka pravilno deluje:
▪ Če NE zaslišite klopotajočega
zvoka, stopite v stik s svojim lokalnim prodajalcem.
▪ Če iz enote izteka voda,
zaprite dovod vode in izhodne zaporne ventile, nato pa stopite v stik s svojim lokalnim prodajalcem.
Možni vzroki Rešitev
Ravnotežna temperatura rezervnega grelnika ni bila pravilno nastavljena.
V sistemu je zrak. Ročno ali samodejno izpustite
Za pripravo tople vode za gospodinjstvo se porabi preveč zmogljivosti toplotne črpalke
Povečajte ravnotežno temperaturo, da aktivirate delovanje rezervnega grelnika pri višji zunanji temperaturi. Pojdite na:
▪ [9.3.7]: Nastavitve
monterja > Rezervni grelnik > Ravnotežna temperatura [5‑01]
zrak. Glejte funkcijo odzračevanja v poglavju
"9Zagon"na strani80.
Preverite in se prepričajte, da so nastavitve Prednostno ogrevanje prostora pravilno konfigurirane:
▪ Prepričajte se, da je bila
možnost Prednostno
ogrevanje prostora
omogočena. Pojdite na [9.6.1]:
Nastavitve monterja > Uravnoteženje > Prednostno ogrevanje prostora [5‑02]
▪ Povečajte "temperaturo
prednostnega ogrevanja prostora", da aktivirate delovanje rezervnega grelnika pri višji zunanji temperaturi. Pojdite na [9.6.3]: Nastavitve
monterja > Uravnoteženje > Zamik nastavitvene točke pospeš. grel. [5‑03]

12.3.7 Simptom: Prostor se NE ogreje v zadostni meri pri nizkih zunanjih temperaturah

Možni vzroki Rešitev
Delovanje rezervnega grelnika ni aktivirano.
Preverite naslednje: ▪ Je način delovanja rezervnega
grelnika omogočen. Pojdite na: ▪ [9.3.8]: Nastavitve
monterja > Rezervni grelnik > Uporaba [4‑00]
▪ Pretokovno prekinjalo
rezervnega grelnika je vklopljeno. Če ni, ga znova vklopite.
▪ Termična zaščita rezervnega
grelnika NI aktivirana. Če se je, preverite naslednje in nato pritisnite gumb za ponastavitev v stikalni omarici:
▪ Vodni tlak ▪ Ali je v sistemu zrak ▪ Delovanje odzračevanja

12.3.8 Simptom: Tlak na točilnem mestu je začasno nenavadno visok

Možni vzroki Rešitev
Ventil za sproščanje tlaka ne deluje ali pa je zamašen.
▪ Izperite in očistite celoten
rezervoar, vključno s cevmi med ventilom za sproščanje tlaka in dovodom hladne vode.
▪ Zamenjajte ventil za
sproščanje tlaka.

12.3.9 Simptom: Okrasne plošče odstopajo zaradi nabreklosti rezervoarja

Možni vzroki Rešitev
Ventil za sproščanje tlaka ne deluje ali pa je zamašen.
Stopite v stik s svojim lokalnim prodajalcem.

12.3.10 Simptom: Funkcija dezinfekcije rezervoarja se NE izvede pravilno (napaka AH)

Možni vzroki Rešitev
Funkcija dezinfekcije je bila prekinjena zaradi točenja tople vode v gospodinjstvu
Programirajte zagon funkcije dezinfekcije za čas, ko se topla voda v sledečih 4urah predvidoma NE bo točila v gospodinjstvu.
Vodnik za monterja
88
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 89
12 Odpravljanje težav
Možni vzroki Rešitev
Malo pred programiranim zagonom funkcije dezinfekcije je bila v gospodinjstvu iztočena večja količina tople vode
Dezinfekcija je bila ročno zaustavljena: možnost [C.3] Uporaba > Rezer. je bila med dezinfekcijo izklopljena.
Če je izbrana možnost Rezer. >
Način ogrevanja > Samo vnov. ogr. ali Po urniku + vnovično ogr., je priporočeno,
da programirate zagon funkcije dezinfekcije najmanj 4ure po zadnjem pričakovanem točenju večje količine tople vode. Zagon se lahko nastavi v nastavitvah monterja (funkcija dezinfekcije).
Če je izbrana vrednost Rezer. >
Način ogrevanja > Samo po urniku, je priporočeno, da
programirate dejanje Varčno 3ure pred trenutkom zagona dezinfekcije po urniku, da se rezervoar vnaprej segreje.
NE zaustavljajte delovanja rezervoarja med dezinfekcijo.

12.4 Odpravljanje težav na podlagi kod napake

Če enota naleti na težavo, se bo na uporabniškem vmesniku prikazala koda napake. Preden kodo napake ponastavite, morate razumeti vsebino težave in ustrezno ukrepati. To naj naredi pooblaščen monter ali vaš lokalni prodajalec.
To poglavje nudi pregled vseh možnih kod napak in njihovih opisov, ki se prikažejo na uporabniškem vmesniku.
Za podrobnejša navodila za odpravljanje težav pri posamezni napaki glejte servisni priročnik.

12.4.1 Prikaz besedila pomoči v primeru okvare

V primeru okvare se na začetnem zaslonu skladno s stopnjo resnosti prikažejo naslednje informacije:
: Napaka
: Okvara Prikaže se kratek in dolg opis okvare, kot v nadaljevanju:
1 Pritisnite levi vrtljivi gumb, da se odpre glavni meni,
in pojdite na Okvara. Rezultat: Na zaslonu se prikažeta kratek opis
napake in koda napake.
2 Na zaslonu napake pritisnite .
Rezultat: Na zaslonu se prikaže dolg opis napake.

12.4.2 Kode napake: pregled

Kode napake zunanje enote
Koda napake Podrobna
koda napake
A1 00 Težava z zaznavanjem
A5 00 ZE: Težava z omejitvijo
E1 00 ZE: Okvara tiskanega vezja
Opis
prečenja ničle
porabe pri visokem tlaku pri hlajenju/zaščito pred zmrzovanjem
Koda napake Podrobna
koda napake
E3 00 ZE: Sprožitev
E5 00 ZE: Pregrevanje motorja
E6 00 ZE: Napaka pri zagonu
E7 00 ZE: Okvara motorja
E8 00 ZE: Prenapetost napajanja EA 00 ZE: Težava pri preklopu v
H0 00 ZE: Težava s tipalom
H3 00 ZE: Okvara visokotlačnega
H6 00 ZE: Okvara tipala za
H8 00 ZE: Okvara vhodnega sistema
H9 00 ZE: Okvara termistorja
F3 00 ZE: Okvara zaradi
F6 00 ZE: Neobičajno visok tlak
FA 00 ZE: Neobičajno visok tlak,
JA 00 ZE: Okvara visokotlačnega
J3 00 ZE: Okvara termistorja
J6 00 ZE: Okvara termistorja
J6 07 ZE: Okvara termistorja
L3 00 ZE: Težava zaradi povečanja
L4 00 ZE: Okvara zaradi povečanja
L5 00 ZE: Takojšnji prevelik tok
P4 00 ZE: Okvara tipala
U0 00 ZE: Pomanjkanje hladilnega
U2 00 ZE: Zaznava napajalne
U7 00 ZE: Okvara pri prenosu med
Opis
visokotlačnega stikala (VTS)
kompresorja inverterja
kompresorja
ventilatorja zunanje enote
hlajenje/ogrevanje
napetosti/toka
stikala (VTS)
zaznavanje položaja
kompresorja (VK)
zunanjega zraka
temperature izpustne cevi
pri ohlajanju
aktiviranje VTS
tipala
izpustne cevi
toplotnega izmenjevalnika
toplotnega izmenjevalnika
temperature električne omarice
temperature hladilnega rebra inverterja
inverterja (enosmerni)
temperature hladilnega rebra
sredstva
napetosti
glavnim CPE-INV CPE
Kode napake notranje enote
Koda napake Podrobna
koda napake
7H 01 Težava pri pretoku vode
Opis
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
89
Page 90

13 Odstranjevanje

Koda napake Podrobna
koda napake
7H 04 Težava s pretokom vode med
7H 05 Težava s pretokom vode med
7H 06 Težava s pretokom vode med
7H 07 Pri pretoku vode je prišlo
80 00 Težava s tipalom
81 00 Težava s tipalom
89 01 Zamrznjen izmenjevalnik
89 02 Zamrznjen izmenjevalnik
89 03 Zamrznjen izmenjevalnik
8F 00 Neobičajno povečanje
8H 00 Neobičajno povečanje
8H 03 Pregrevanje vodovodnega
AA 01 Pregretje rezervnega
AA 02 Pregrevanje zunanjega
AH 00 Funkcija dezinfekcije
AJ 03 Potrebni čas za ogrevanje
C0 00 Okvara tipala pretoka C0 01 Okvara stikala pretoka C0 02 Okvara stikala pretoka C4 00 Težava s tipalom
CJ 02 Težava s tipalom
EC 00 Neobičajno povečanje
EC 04 Predhodno ogrevanje
H1 00 Težava s tipalom zunanje
HC 00 Težava s tipalom
HC 01 Težava z drugim tipalom
HJ 10 Nepravilnost tipala vodnega
JA 17 Nepravilnost tipala tlaka
Opis
pripravo sanitarne tople vode
ogrevanjem/vzorčenjem
hlajenjem/odmrzovanjem
do težave. Aktivno deblokiranje črpalke
temperature vode v povratnem vodu
temperature izhodne vode
toplote
toplote
toplote
temperature izhodne vode (STV)
temperature izhodne vode
kroga (termostat)
grelnika
rezervnega grelnika
rezervoarja ni pravilno izvedena
STV je predolg
temperature izmenjevalnika toplote
temperature prostora
temperature rezervoarja
rezervoarja
temperature
temperature rezervoarja
temperature rezervoarja
tlaka
hladilnega sredstva
Koda napake Podrobna
koda napake
U3 00 Nepravilno izvedena
U4 00 Težava pri komunikaciji
U5 00 Težava pri komunikaciji
U8 01 Prekinjena povezava z
U8 02 Prekinjena povezava s
U8 03 Ni povezave s sobnim
UA 00 Težava pri ujemanju
UA 17 Težava zaradi vrste
UA 21 Težava pri ujemanju
UA 22 Težava s komunikacijo med
OPOMBA
Ko je minimalni pretok vode nižji od pretoka, opisanega v spodnji tabeli, se delovanje enote začasno zaustavi in na uporabniškem vmesniku se prikaže napaka 7H‑01. Po določenem času se ta napaka samodejno ponastavi in delovanje enote se nadaljuje.
INFORMACIJE
Napaka AJ-03 se samodejno ponastavi, takoj ko se vzpostavi običajno ogrevanje rezervoarja.
INFORMACIJE
Na uporabniškem vmesniku, priključenem na notranjo enoto, bo prikazano, kako je mogoče ponastaviti kodo napake.
Opis
funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem
notranje/zunanje enote
uporabniškega vmesnika
vmesnikom LAN
sobnim termostatom
termostatom
notranje enote, zunanje enote
rezervoarja
razširitvene enote/ hidravlične omarice
krmilno omarico in omarico za opcijsko opremo
13 Odstranjevanje
OPOMBA
Sistema nikar NE poskušajte razstaviti sami: razstavljanje sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli MORA biti izvedeno v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba obravnavati v specializiranem obratu za ponovno uporabo in reciklažo.

13.1 Pregled: odstranjevanje

Običajen potek
Odstranjevanje sistema običajno obsega naslednje faze: 1 Izčrpavanje sistema. 2 Odvoz sistema v poseben obrat za obdelavo.
INFORMACIJE
Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.
Vodnik za monterja
90
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 91
13 Odstranjevanje
a
c
b
d
d
e
1 2 3
L N
L N PWR
HEAT
COOL
4 3 2 1
2 1
E D C B A
A
1
2
3
4
5
SW1
SW3
SW2
SW5
SW6
SW4
S501
S502
S2

13.2 Izčrpavanje

Primer: Zaradi zaščite okolja morate pred prestavljanjem ali
odstranjevanjem enote opraviti izčrpavanje.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOMBA
Med izčrpavanjem zaustavite kompresor, preden odstranjujete cevi za hladivo. Če kompresor še vedno deluje in je zaporni ventil med izčrpavanjem odprt, se bo v sistem vsesal zrak. Posledica so lahko okvara kompresorja in poškodbe sistema zaradi neobičajnega tlaka v krogu hladiva.
Med izčrpavanjem se bo vso hladivo izločilo iz sistema v zunanjo enoto.
1 Odstranite pokrov z zapornega ventila za tekočino in zapornega
ventila za plin.
2 Vgradite manometer na plinski zaporni ventil. 3 Zaženite prisilno hlajenje. Glejte "13.3 Zagon in zaustavitev
prisilnega hlajenja"na strani91.
4 Po 5 do 10 minutah (po samo 1 do 2 minutah, če so zunanje
temperature zelo nizke (<−10°C)), zaprite zaporni ventil za tekočino s šestkotnim ključem.
5 Na manometru preverite, ali je dosežen vakuum. 6 Po 2–3 minutah zaprite plinski zaporni ventil in zaustavite
prisilno hlajenje.
3 Odstranite pokrov servisnega tiskanega vezja.
4 Nastavite stikali DIP SW5 in SW6 na IZKLOP. 5 Nastavite stikalo DIP SW2 na HLAJENJE. 6 Znova namestite pokrov servisnega tiskanega vezja. 7 Znova vklopite napajanje. V roku 3 minut po ponovnem
zagonu nadaljujte z naslednjim korakom.
8 Če želite zagnati prisilno hlajenje, pritisnite stikalo za prisilno
hlajenje SW1.
9 Če želite zaustaviti prisilno hlajenje, znova pritisnite stikalo za
prisilno hlajenje SW1.
10 Izklopite napajanje, odstranite pokrov stikalne omarice in
pokrov servisnega tiskanega vezja ter nastavite stikala DIP SW5, SW6 in SW2 nazaj v njihov prvotni položaj.
11 Znova namestite pokrov servisnega tiskanega vezja in
preklopite pokrov stikalne omarice ter znova vklopite napajanje.
OPOMBA
Pazite, da bo temperatura vode med izvajanjem prisilnega hlajenja višja od 5°C (glejte odčitek temperature notranje enote). To lahko dosežete, denimo, z aktiviranjem vseh ventilatorjev konvektorskih enot.
a Zaporni ventil za tekočino
b Smer zapiranja
c Šestkotni ključ
d Pokrov ventila
e Zaporni ventil za plin

13.3 Zagon in zaustavitev prisilnega hlajenja

1 Izklopite napajanje. 2 Odstranite pokrov stikalne omarice.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
91
Page 92

14 Tehnični podatki

R2T
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
9.5 CuT
15.9 CuT
3D110394
9.5 CuT
12.7 CuT
15.9 CuT
6.4 CuT
S1PH
Y1E
R1T
R3T
M1C
Y1S
4.0 CuT
M1F
b
ac
d
e
f
g
h
ij
k
k
g
g
14 Tehnični podatki
Podnabor najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na območnem spletnem mestu Daikin (javno dostopno). Popoln nabor najnovejših
tehničnih podatkov je na voljo na portalu Daikin Business Portal (potrebno preverjanje pristnosti).

14.1 Shema napeljave cevi: zunanja enota

Vodnik za monterja
92
a Zunanje cevi (tekočina: robljeni spoj Ø6,4mm) b Zunanje cevi (plin: robljeni spoj Ø15,9mm) c Zaporni ventil (tekočina) d Zaporni ventil s servisnim priključkom (plin) e Filter
f Dušilka s filtrom g Kapilarna cev h Izmenjevalnik toplote
i Akumulator j Akumulator kompresorja
k Dušilka
M1C Kompresor M1F Ventilator
R1T Termistor (zunanji zrak) R2T Termistor (izmenjevalnik toplote) R3T Termistor (izpust kompresorja)
S1PH Visokotlačno stikalo (samodejna ponastavitev)
Y1E Elektronski ekspanzijski ventil Y1S Elektromagnetni ventil (4‑potni ventil) (VKLOP: hlajenje)
Ogrevanje Hlajenje
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
Page 93
14.2 Shema napeljave cevi: notranja
3D111411
B1PW
M3S
B2PR
R3T
R8T
R2T
R1T
R5T
R4T
A
C
C
l
a2
a1
b2
b1
f
g
e
h
k
k
i
j
m
n
j
d1
c2
d2
c1
B
k
f
f
enota
14 Tehnični podatki
A Stran vode B Napeljava hladiva
C Lokalna vgradnja a1 VHOD vode za ogrevanje prostora a2 IZHOD vode za ogrevanje prostora
b1 Topla voda za gospodinjstvo: VHOD hladne vode b2 Topla voda za gospodinjstvo: IZHOD tople vode
c1 VHOD plinastega hladiva (način ogrevanja; kondenzator) c2 IZHOD tekočega hladiva (način ogrevanja; kondenzator)
d1 VHOD tekočega hladiva (način hlajenja; uparjalnik) d2 IZHOD plinastega hladiva (način hlajenja; uparjalnik)
e Ploščni izmenjevalnik toplote
f Zaporni ventil za servis (če se uporablja) g Ekspanzijska posoda h Magnetni filter/izločevalnik umazanije
i Varnostni ventil
j Odzračevanje
k Odvodni ventil
l Črpalka
m Tipalo pretoka
n Rezervni grelnik
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
B1PW Tipalo tlaka vode za ogrevanje prostora
B2PR Tipalo tlaka hladiva
M3S 3-potni ventil (ogrevanje prostora/priprava tople vode za
gospodinjstvo)
R1T Termistor (izmenjevalnik toplote – IZHOD vode) R2T Termistor (rezervni grelnik – IZHOD vode) R3T Termistor (tekoče hladivo) R4T Termistor (izmenjevalnik toplote – VHOD vode)
R5T, R8T Termistor (rezervoar)
Navojni spoj Robljeni spoj
Hitra spojka Varjeni spoj
Vodnik za monterja
93
Page 94
14 Tehnični podatki

14.3 Vezalna shema: zunanja enota

Glejte notranjo vezalno shemo, priloženo enoti (na notranji strani zgornjega pokrova). Uporabljene so naslednje kratice.
(1) Povezovalni diagram
Angleščina Prevod
Connection diagram Povezovalni diagram
(2) Opombe
Angleščina Prevod
Notes Beležke
Povezava
X1M Glavni priključek
Ozemljitveni vodnik Lokalna dobava Možnost
Stikalna omarica TISKANO VEZJE Ožičenje je odvisno od modela Ozemljitvena zaščita
Zunanji kabel
OPOMBE:
1 Zaščitna naprava S1PH pri delovanju ne sme biti kratkostično
vezana.
2 Za postopek priključitve kablov na X6A, X28A in X77A glejte
tabelo kombinacij in priročnik za opcijsko opremo.
3 Barve: BLK: črna; RED: rdeča; BLU: modra; WHT: bela;
GRN: zelena; YLW: rumena
R3T Termistor (izpust) RTH2 Upor S Konektor S1PH Visokotlačno stikalo S20~502 Konektor SA1 Prenapetostna zaščita SHM Montažna ploščica priključnih sponk SW* Potisni gumb U, V, W Konektor V3, V4, V401 Varistor X*A Konektor X*M Priključni trak Y1E Elektronski ekspanzijski ventil Y1S Elektromagnetni ventil (4-potni ventil) Z*C Protišumni filter (feritno jedro) Z*F Protišumni filter
# Lokalna dobava
(3) Legenda
AL* Konektor C* Kondenzator DB* Usmerjevalni mostič DC* Konektor DP* Konektor E* Konektor F1U Varovalka T,6,3A, 250V FU1, FU2 Varovalka T3,15A, 250V FU3 Varovalka T30A, 250V H* Konektor IPM* Pametni napajalni modul L Konektor LED 1~5 Svetlobni indikator LED A Indikator toka L* Dušilka M1C Motor kompresorja M1F Motor ventilatorja MR* Magnetni rele N Konektor PCB1 Tiskano vezje (glavno) PCB2 Tiskano vezje (servisno) PS Preklopno napajanje Q1L Termična zaščita Q1DI # Odklopnik na okvarni tok Q* Bipolarni tranzistor z izoliranimi vrati (IGBT) R1T Termistor (zrak) R2T Termistor (izmenjevalnik toplote)
Vodnik za monterja
94
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 95
14 Tehnični podatki
1

14.4 Vezalna shema: notranja enota

Glejte notranjo vezalno shemo, dobavljeno z enoto (na notranji strani pokrova stikalne omarice notranje enote). Uporabljene so naslednje kratice.
Opomnik, kaj morate preveriti pred zagonom enote
Angleščina Prevod
Notes to go through before starting the unit
X1M Glavni priključek X2M Priključek zunanjega ožičenja za
X5M Priključek zunanjega ožičenja za
X6M Priključna sponka za napajanje
Note 1: Connection point of the power supply for the BUH/BSH should be foreseen outside the unit.
Backup heater power supply Napajanje rezervnega grelnika
1N~, 230 V 1N~, 230V 3~, 230 V 3~, 230V 3N~, 400 V 3N~, 400V
User installed options Opcijska oprema, ki jo namesti
LAN adapter Vmesnik LAN Remote user interface Uporabniški vmesnik se
Ext. indoor thermistor Zunanji termistor notranje enote Ext outdoor thermistor Zunanji termistor zunanjega
Digital I/O PCB Tiskano vezje za digitalne V/I Demand PCB Tiskano vezje za ukaze
Main LWT Glavna temperatura izhodne vode
On/OFF thermostat (wired) Termostat za VKLOP/IZKLOP
On/OFF thermostat (wireless) Termostat za VKLOP/IZKLOP
Ext. thermistor Zunanji termistor Heat pump convector Konvektor toplotne črpalke
Add LWT Dodatna temperatura izhodne
On/OFF thermostat (wired) Termostat za VKLOP/IZKLOP
On/OFF thermostat (wireless) Termostat za VKLOP/IZKLOP
Ext. thermistor Zunanji termistor Heat pump convector Konvektor toplotne črpalke
Položaj v stikalni omarici
Angleščina Prevod
Position in switch box Položaj v stikalni omarici
Opomnik, kaj morate preveriti pred zagonom enote
IZMENIČNI TOK
ENOSMERNI TOK
rezervnega grelnika Ozemljitveni vodnik Lokalna dobava Različne možnosti ožičenja
Možnost Ni nameščeno v stikalno omarico Ožičenje je odvisno od modela TISKANO VEZJE Opomba 1: Priključno mesto
napajanja za rezervni grelnik/ pospeševalni grelnik je treba predvideti izven enote.
uporabnik
uporablja kot sobni termostat
okolja
(žični)
(brezžični)
vode
(žični)
(brezžični)
Legenda
A1P Glavno tiskano vezje A2P * Termostat za vklop/izklop (PC=napajalno
vezje) A3P * Konvektor toplotne črpalke A4P * Tiskano vezje za digitalne V/I A8P * Tiskano vezje za ukaze A9P Indikator stanja A10P MMI (=uporabniški vmesnik, priključen na
notranjo enoto) – tiskano vezje napajanja
enote A11P MMI (=uporabniški vmesnik, priključen na
notranjo enoto) – glavno tiskano vezje A12P Tiskano vezje za zaslon MMI A13P * Vmesnik LAN A14P * Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni
termostat –tiskano vezje A15P * Tiskano vezje sprejemnika (brezžični
termostat za VKLOP/IZKLOP) B1L Tipalo pretoka B1PR Tipalo tlaka hladiva B1PW Tipalo vodnega tlaka CN* (A4P) * Konektor DS1(A8P) * Stikalo DIP E1H Element rezervnega grelnika (1kW) E2H Element rezervnega grelnika (2kW) E3H Element rezervnega grelnika (3kW) E*P (A9P) LED-indikator F1B # Pretokovna varovalka rezervnega grelnika F1T Termična varovalka rezervnega grelnika F1U, F2U (A4P) * Varovalka 5A 250V za tiskano vezje za
digitalne V/I FU1 (A1P) Varovalka T 5A 250V za tiskano vezje FU2 (A10P) Varovalka T 1,6A 250V za tiskano vezje K1M, K2M Kontaktor rezervnega grelnika K5M Varnostni kontaktor rezervnega grelnika K*R (A1P-A4P) Rele tiskanega vezja M1P Glavna napajalna črpalka M2P # Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo M2S # 2-potni ventil za način hlajenja M3S 3-potni ventil za talno ogrevanje/toplo vodo
za gospodinjstvo P1M Zaslon MMI PC (A15P) * Energetska zanka PHC1 (A4P) * Vhodno vezje optosklopnika Q1L Termična zaščita rezervnega grelnika Q4L # Varnostni termostat Q*DI # Odklopnik na okvarni tok R1H (A2P) * Tipalo vlažnosti R1T (A1P ) Termistor toplotnega izmenjevalnika za
izhodno vodo R1T (A2P) * Tipalo okolja na termostatu za VKLOP/
IZKLOP R1T (A14P) * Tipalo okolja na uporabniškem vmesniku
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
95
Page 96
14 Tehnični podatki
R2T (A1P) Termistor izhoda rezervnega grelnika R2T (A2P) * Zunanje tipalo (talno ali okolja) R3T Termistor na strani hladiva v tekočem stanju R4T Termistor vhodne vode R5T, R8T Termistor tople vode za gospodinjstvo R6T * Zunanji termistor za notranje ali zunanje
okolje
S1S # Kontakt prednostne tarife za kWh električne
energije S2S # Impulzni vhod električnega števca 1 S3S # Impulzni vhod električnega števca 2 S6S~S9S * Digitalni vhodi za omejevanje moči SS1 (A4P) * Izbirno stikalo SW1~2 (A12P) Vrtljivi gumbi SW3~5 (A12P) Potisni gumbi TR1 Napajalni transformator X6M # Priključne sponke za napajanje rezervnega
grelnika X*, X*A, X*Y, Y* Konektor X*M Priključni trak
* Opcijsko
# Lokalna dobava
Prevod besedila na vezalni shemi
Angleščina Prevod
(1) Main power connection (1) Priključek omrežnega
napajanja
For preferential kWh rate power supply
Indoor unit supplied from outdoor Notranja enota se napaja prek
Normal kWh rate power supply Napajanje po običajni tarifi za
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (outdoor)
Outdoor unit Zunanja enota Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
SWB Stikalna omarica Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Napajanje rezervnega
Only for *** Samo za *** (3) User interface (3) Uporabniški vmesnik Only for LAN adapter Samo za vmesnik LAN Only for remote user interface Samo za uporabniški vmesnik, ki
(5) Ext. thermistor (5) Zunanji termistor SWB Stikalna omarica (6) Field supplied options (6) Lokalno zagotovljene opcije
Za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije
zunanje
kWh električne energije Samo za napajanje po običajni
tarifi (standardno) Samo za napajanje po
prednostni tarifi za kWh (zunanja enota)
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh: zaznavanje 16VDC (napetost zagotavlja tiskano vezje)
Za notranjo enoto uporabite napajanje po običajni tarifi za kWh
grelnika
se uporablja kot sobni termostat
Angleščina Prevod
12 V DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB 230VAC dovaja tiskano vezje Continuous Neprekinjen tok DHW pump output Izhod črpalke za toplo vodo za
DHW pump Črpalka za toplo vodo za
Electrical meters Števci električne energije For safety thermostat Za varnostni termostat Inrush Zagonski tok Max. load Maksimalna obremenitev Normally closed Običajno zaprto Normally open Običajno odprto Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve Zaporni ventil SWB Stikalna omarica (7) Option PCBs (7) Opcijska tiskana vezja Alarm output Izhod alarma Changeover to ext. heat source Preklop na zunanji vir toplote Max. load Maksimalna obremenitev Min. load Minimalna obremenitev Only for demand PCB option Samo za možnost tiskanega
Only for digital I/O PCB option Samo za možnost vezja za
Options: ext. heat source output, alarm output
Options: On/OFF output Možnosti: Izhod za VKLOP/
Power limitation digital inputs: 12 V DC / 12 mA detection (voltage supplied by PCB)
Space C/H On/OFF output Izhod za VKLOP/IZKLOP
SWB Stikalna omarica (8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zone Dodatno območje temperature
Main LWT zone Glavno območje temperature
Only for external sensor (floor/ ambient)
Only for heat pump convector Samo za konvektor toplotne
Only for wired On/OFF thermostat
Only for wireless On/OFF thermostat
Zaznavanje impulzov 12VDC (napetost zagotavlja tiskano vezje)
gospodinjstvo
gospodinjstvo
Kontakt za varnostni termostat: zaznavanje 16VDC (napetost zagotavlja tiskano vezje)
vezja za ukaze
digitalne V/I Možnosti: izhod za zunanji vir
toplote, izhod za alarm
IZKLOP Digitalni vhodi za omejevanje
moči: zaznavanje 12VDC/12mA (napetost zagotavlja tiskano vezje)
hlajenja/ogrevanja prostora
(8) Zunanji termostati za VKLOP/ IZKLOP in konvektor toplotne črpalke
izhodne vode
izhodne vode Samo za zunanje tipalo (talno ali
okolja)
črpalke Samo za VKLOP/IZKLOP
žičnega termostata Samo za VKLOP/IZKLOP
brezžičnega termostata
Vodnik za monterja
96
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 97
Električna vezalna shema
2x0,75
1
1
2
2
(F1B)
X1M: 1-2-3
X2M: 5-6
X5M: 9-10
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
A4P: Y1-YC
X2M: 7-9
A4P: X1-X2
X5M: 11-12
X2M: 1-2
X5M: 7-8
X5M: 5-6
X5M: 3-4
A4P: Y2-YC
X2M: 7-9
3
3
3
2x0,75
2x0,75
A15P: X1M: O-H-kom X2M: L-N
A2P: X1M: 1-3
A3P: X11M: 5-6
R2T
230 V
230 V
230 V
230 V
A2P: X1M: H-kom-O
X1M: 1-2-3
4D109881B
- Pri signalnem kablu: ohranite minimalno razdaljo do napajalnih kablov >5 cm
Opombe:
Lokalna dobava
Samo za KRCS01-1 ali EKRSCA1
2-potni ventil
signal
2-žilni
signal
2-žilni
signal
2-žilni
signal
2-žilni
Digitalni vhod 4 za omejitev
električne energije
Digitalni vhod 3 za omejitev
električne energije
Digitalni vhod 2 za omejitev
električne energije
Digitalni vhod 1 za omejitev
električne energije
Lokalna dobava
Samo za *KRP1AHTA
Samo za *KRP1HB*
Lokalna dobava
Notranja enota
Hlajenje/ogrevanje Izhod za VKLOP/IZKLOP
Impulzni vhod 2 električnega števca
Impulzni vhod 1 električnega števca
zunanji termistor (notranje ali zunanje)
Obtočna črpalka za TV za gospodinjstvo
M2S za način hlajenja
Zun. vir toplote (npr. kotel)
indikator alarma
2-žilni
2-žilni
signal
2-žilni
signal
signal
2-žilni
2-žilni
2-žilni
signal
2-žilni
2-žilni
Zunanje tipalo (talno ali okolja)
Samo za *KRTETS
signal
2-žilni
(priloženo 3 m)
A13P: P1-P2 vmesnik LAN
A14P: P1-P2 uporabniški vmesnik
Samo za
(konvektor toplotne črpalke)
Samo za daljinski uporabniški vmesnik
Samo za *KRTR
(brezžični sobni termostat)
Samo za *KRTW
(žični sobni termostat)
5-žilni za upravljanje H/O
4-žilni za upravljanje samo O
3-žilni za upravljanje H/O
2-žilni za upravljanje samo O
komunikacija
2-žilni
komunikacija
2-žilni
2-žilni
Izbirni del
Zunanji sobni termostat/konvektor toplotne črpalke (glavno in/ali dodatno območje)
glavno: X2M: 30-35
dodatno: X2M: 30-35a
glavno: X2M: 30-31-34-35
dodatno: X2M: 30-31-34a-35a
glavno: X2M: 30-34-35
dodatno: X2M: 30-34a-35a
Hlajenje/ogrevanje
Izhod za VKLOP/IZKLOP
Običajno odprt ventil: X2M: 21-28
Običajno zaprt ventil: X2M: 21-29
Preklop na izhod
zun. vira toplote
Izhod alarma
X6M: L1-L2-L3+ozemljitev ali L-N+ozemljitev ali L1-L2-L3-N+ozemljitev
5- ali 4- ali
3-žilni
napajanje rezervnega grelnika (3/6/9 kW): 400 V ali 230 V+ozemljitev
3-žilni
3-žilni
3-žilni
2-žilni
2-žilni
X1M: L-N-ozemljitev
Napajanje za notranjo enoto po običajni tarifi za kWh električne energije: 230 V
Varnostni termostat Q4L
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije
napajanje enote po prednostni tarifi za kWh električne energije: 230 V+ozemljitev
Samo za sistem z napajanjem po prednostni tarifi za kWh
napajanje enote: 230 V+ozemljitev
Samo za vgradnjo z napajanjem po običajni tarifi
Zunanja enota
Standardni del
Napajanje
signal
signal
signal
Za podrobnosti glejte ožičenje enote.
14 Tehnični podatki
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
97
Page 98
14 Tehnični podatki
14.5 Tabela 1 –Maksimalna polnitev hladiva, dovoljena v prostoru: notranja enota
A
(m2) Maksimalna polnitev hladiva v prostoru
prostor
1 0,138 2 0,276 3 0,414 4 0,553 5 0,691 6 0,829 7 0,907 8 0,970
9 1,028 10 1,084 11 1,137 12 1,187 13 1,236 14 1,283 15 1,328 16 1,371 17 1,413 18 1,454 19 1,494 20 1,533 21 1,571 22 1,608 23 1,644 24 1,679 25 1,714 26 1,748 27 1,781 28 1,814 29 1,846 30 1,877 31 1,909
(m
) (kg)
maks.
H=600mm
INFORMACIJE
▪ Za talne modele je upoštevana "montažna višina (H)"
600 mm, da se zagotovi skladnost s standardom IEC60335-2-40:2013 A1 2016, določilo GG2.
▪ Pri vmesnih vrednostih mc (tj., ko je mc med dvema
vrednostma v tabeli) upoštevajte vrednost, ki ustreza višji vrednosti mc iz tabele. Če je mc=1,87 kg, upoštevajte vrednost, ki ustreza "mc=1,88kg".
▪ Pri sistemih s skupno polnitvijo hladiva (mc) <1,84 kg
(tj. če je dolžina cevi <27 m) NI zahtev glede prostora montaže.
▪ Količine >1,9kg v enoti NISO dovoljene.
14.7 Tabela 3 –Minimalna površina odprtine za prezračevanje za naravno prezračevanje: notranja enota
mcm
1,9 0,1 1,80 729 1,9 0,3 1,60 648 1,9 0,5 1,40 567 1,9 0,7 1,20 486 1,9 0,9 1,00 418 1,9 1,1 0,80 370 1,9 1,3 0,60 301 1,9 1,5 0,40 216 1,9 1,7 0,20 115
dm=mc–m
maks.
INFORMACIJE
▪ Za talne modele je upoštevana "montažna višina (H)"
600 mm, da se zagotovi skladnost s standardom IEC60335-2-40:2013 A1 2016, določilo GG2.
▪ Pri vmesnih vrednostih dm (tj., ko je dm med dvema
vrednostma dm v tabeli) upoštevajte vrednost, ki ustreza višji vrednosti dm iz tabele. Če je dm=1,55kg, upoštevajte vrednost, ki ustreza "dm=1,6kg".
(kg)
Minimalna površina odprtine za
maks.
prezračevanje (cm2)
H=600mm
INFORMACIJE
▪ Za talne modele je upoštevana "montažna višina (H)"
600 mm, da se zagotovi skladnost s standardom IEC60335-2-40:2013 A1 2016, določilo GG2.
▪ Pri vmesnih vrednostih A
dvema vrednostma v tabeli) upoštevajte vrednost, ki ustreza nižji vrednosti A A
=12,5 m2, upoštevajte vrednost, ki ustreza
prostor
"A
=12m2".
prostor
(tj., ko je A
prostor
iz tabele. Če je
prostor
14.6 Tabela 2 –Minimalna talna površina: notranja enota
mc (kg) Minimalna talna površina (m²)
H=600mm
1,84 28,81 1,86 29,44 1,88 30,08 1,90 30,72
Vodnik za monterja
98
prostor
med
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Page 99

15 Slovar

4D120998
B (l/min)
0
40
60
80
100
30
50
70
90
110
20
0
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65
10
120
C
A (kPa)

14.8 Krivulja ESP: Notranja enota

Opomba: Če minimalna hitrost pretoka vode ni dosežena, bo prišlo
do napake zaradi pretoka.
A Zunanji statični tlak v krogu ogrevanja/hlajenja prostora B Hitrost pretoka vode skozi enoto v krogu ogrevanja/hlajenja
prostora
C Območje delovanja
Črtkane črte: Območje delovanja je na manjše hitrosti pretoka
razširjeno samo, če enota deluje samo s toplotno črpalko. (Ne pri zagonu, brez delovanja rezervnega grelnika, brez postopka odmrzovanja.)
Opombe:
▪ Izbira pretoka izven območja delovanja lahko povzroči poškodbe
ali okvaro enote. Glejte tudi razpon pretoka vode od najmanjšega do največjega dovoljenega v tehničnih podatkih.
▪ Kakovost vode mora biti v skladu z direktivo EU 98/83ES.
Opcijska oprema
Oprema, ki jo izdela ali odobri Daikin, in se lahko uporablja s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
Lokalna dobava
Oprema, ki je NE izdeluje Daikin in se lahko uporablja s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
15 Slovar
Prodajalec
Dobavitelj izdelka.
Pooblaščen monter
Tehnično usposobljena oseba, ki je kvalificirana za namestitev izdelka.
Uporabnik
Oseba, ki je lastnik izdelka in/ali izdelek uporablja.
Zadevna zakonodaja
Vse mednarodne, evropske, nacionalne in lokalne direktive, zakoni, predpisi in/ali pravilniki, ki se nanašajo na določen izdelek ali področje.
Servisno podjetje
Kvalificirano podjetje, ki lahko izvaja ali vodi potrebne servisne posege na izdelku.
Priročnik za montažo
Priročnik za namestitev za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za namestitev, nastavitev in vzdrževanje.
Priročnik za uporabo
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za uporabo.
Navodila za vzdrževanje
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za namestitev, nastavitev, uporabo in/ali vzdrževanje (če so upoštevna) za izdelek oziroma uporabo.
Oprema
Nalepke, priročniki, tehnični listi in oprema, priloženi izdelku ob dobavi, ki jih je treba namestiti v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/ X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P495248-1B – 2019.06
Vodnik za monterja
99
Page 100
1/10
Tabela z nastavitvami sistema [8.7.5] = .... 7401
Upoštevne enote
*HBX04D*6V RHBX04D*9W *HBX08D*6V *HBX08D*9W EHBH04D*6V EHBH08D*6V EHBH08D*9W EHVX04S18D*3V* EHVX04S18D*6V* EHVX04S23D*3V* EHVX04S23D*6V* EHVX08S18D*6V* EHVX08S18D*9W* EHVX08S23D*6V* EHVX08S23D*9W* EHVH04S18D*6V* EHVH04S23D*6V* EHVH08S18D*6V* EHVH08S18D*9W* EHVH08S23D*6V* EHVH08S23D*9W*
Opombe
(*1) *3V (*2) *6V (*3) *9W (*4) *HB* (*5) EHV* (*6) *X* (*7) *H*
4P495257-1B - 2019.06
Loading...