deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 2nd of June 2020
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
EHVX08S18DJ6V7, EHVX08S23DJ6V7, EHVX08S23DJ9W7,
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
07Σημείωση*
08Nota*
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
02Hinweis*
03Remarque*
09Примечание*
10Bemærk*
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
04Bemerk*
05Nota*
3P507286-11C
Page 3
Satura rādītājs
Satura rādītājs
1 Informācija par dokumentāciju3
1.1Par šo dokumentu .....................................................................3
▪ Sagatavošanās uzstādīšanai, laba prakse, atsauces
informācija…
▪ Formāts: Digitāli faili vietnē http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Pielikuma grāmata papildaprīkojumam:
▪ Papildinformācija par papildaprīkojuma uzstādīšanu
▪ Formāts: drukāts dokuments (iekštelpās uzstādāmās iekārtas
kastē) + Digitāli faili vietnē http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Komplektā iekļautās dokumentācijas jaunākās pārskatītās versijas
var būt pieejamas reģionālajā Daikin tīmekļa vietnē vai no jūsu
izplatītāja.
Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās ir
oriģinālo dokumentu tulkojumi.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
3
Page 4
2 Informācija par iepakojumu
2×
4×
1×
4×1×
1×1×1×1×
ab
ghicdef
b
aa
b
≥300
≥600
≥
500
(mm)
Tehniskie dati
▪ Jaunāko tehnisko datu apakškopa ir reģionālajā Daikin tīmekļa
vietnē (publiski pieejama).
▪ Jaunāko tehnisko datu pilnais komplekts ir vietnē Daikin
Business Portal (nepieciešama autentifikācija).
2Informācija par iepakojumu
2.1Iekštelpu iekārta
2.1.1Piederumu izņemšana no iekšējā bloka
a Ūdens kontūra noslēgšanas vārsti
b Pārspiediena apiešanas vārsts
c Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi
d Pielikuma grāmata papildaprīkojumam
e Iekštelpu iekārtas uzstādīšanas rokasgrāmata
f Ekspluatācijas rokasgrāmata
g Noslēgšanas vārstu blīvgredzeni (telpu apsildes ūdens
kontūrs)
h Atsevišķi iegādājamu noslēgšanas vārstu blīvgredzeni
(karstā ūdens kontūrs)
i Blīvēšanas lente zemsprieguma vadu ievadam
2.1.2Rīkošanās ar iekšējo bloku
Iekārtas pārnešanai izmantojiet rokturus, kas atrodas tās aizmugurē
un apakšā.
BRĪDINĀJUMS
NELIETOJIET atkārtoti tādas dzesētāja caurules, kas
tikušas izmantotas ar citu dzesētāju. Nomainiet dzesētāja
caurules vai rūpīgi iztīriet.
3.1.1Iekštelpās ievietojamās iekārtas
uzstādīšanas vietas prasības
▪ Iekštelpu iekārta ir paredzēta tikai uzstādīšanai telpās, kur
apkārtējā temperatūra ir:
▪ Telpu apsildes darbība: 5~30°C
▪ Telpu dzesēšanas darbība: 5~35°C
▪ Karstā ūdens ražošana: 5~35°C
▪ Ievērojiet tālāk norādītās uzstādīšanas atstarpju vadlīnijas.
INFORMĀCIJA
Ja uzstādīšanas vieta ir ierobežota, veiciet tālāk norādīto
pirms iekārtas uzstādīšanas galīgajā pozīcijā: "4.2.2 Lai
pieslēgtu drenāžas cauruli pie drenāžas sistēmas" [4 8].
Ir nepieciešams noņemt vienu vai abus sānu paneļus.
Īpašas prasības attiecībā uz R32
BRĪDINĀJUMS
▪ Nedurt un nededzināt.
▪ Atkausēšanas procesa paātrināšanai neizmantojiet
nekādus citus līdzekļus, izņemot ražotāja ieteiktos.
▪ Ņemiet vērā, ka aukstumaģentsR32 ir BEZ smaržas.
a Rokturi iekārtas aizmugurē
b Rokturi iekārtas apakšā. Uzmanīgi sagāziet iekārtu uz
aizmuguri, lai varētu saskatīt rokturus.
3Sagatavošanās
3.1Uzstādīšanas vietas sagatavošana
BRĪDINĀJUMS
Ierīce ir jāglabā telpā, kurā nav pastāvīgi strādājošu
aizdegšanās avotu (piemēram: atklāta liesma, strādājoša
gāzes ierīce vai strādājošs elektriskais sildītājs).
Uzstādīšanas rokasgrāmata
4
BRĪDINĀJUMS
No mehāniskiem bojājumiem pasargātu iekārtu uzglabā
labi vēdināmā telpā, kur nav aizdegšanās avotu
(piemēram, atklātas liesmas, gāzes iekārtas vai elektriskā
sildītāja, kas pastāvīgi darbojas); telpas izmēriem jābūt
atbilstošiem tālāk minētajiem.
PAZIŅOJUMS
▪ NEDRĪKST otrreiz izmantot iepriekš lietotus
savienojumus.
▪ Dzesēšanas sistēmas uzstādīšanas laikā izveidotajiem
savienojumiem ir jābūt pieejamiem apkopei.
BRĪDINĀJUMS
Pārliecinieties, ka uzstādīšana, apkope un remonts atbilst
Daikin instrukcijām un attiecīgiem tiesību aktiem
(piemēram, valsts noteikumiem par gāzes izmantošanu) un
ka šos darbus veic tikai pilnvarots personāls.
PAZIŅOJUMS
▪ Caurulēm jābūt aizsargātām pret mehāniskiem
bojājumiem.
▪ Jāuzstāda pēc iespējas īsāki cauruļvadi.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 5
3 Sagatavošanās
Uzstādītāja ievade:
▪ Uzpildītā dzesētāja kopējais apjoms (m
Izmantojiet 3. tabulu nodaļā "Tehniskie dati"
un dm, lai aprēķinātu minimālo atveres platību
dabiskai ventilācijai starp telpu A un telpu B
(VA
min
) (cm2).
Iekārtu var uzstādīt telpā A, ja:
▪ Tiek nodrošinātas 2 ventilācijas atveres (visu laiku atvērtas) starp telpu A un B, 1 atvere augšdaļā, 1 apakšdaļā.
▪ Apakšējā atvere: apakšējai atverei ir jāatbilst prasībām par minimālo platību (VA
min
). Tai ir jāatrodas pēc iespējas tuvāk grīdai. Ja ventilācijas atvere sākas
no grīdas, augstumam ir jābūt ≥20 mm. Atveres apakšdaļai jāatrodas ≤100 mm no grīdas. Vismaz 50% no nepieciešamās atveres platības jāatrodas
<200 mm no grīdas. Visai atveres platībai jāatrodas <300 mm no grīdas.
▪ Augšējā atvere: augšējās atveres platībai jābūt vienādai vai lielākai par apakšējo atveri. Augšējās atveres apakšdaļai jāatrodas vismaz 1,5 m virs
apakšējās atveres augšdaļas.
▪ Ventilācijas atveres, kas vērstas uz āru, NETIEK uzskatītas par piemērotām ventilācijas atverēm (lietotājs var tās aizvērt aukstā laikā).
Iekārtu var uzstādīt telpā A bez turpmākām
prasībām attiecībā uz telpas izmēru vai
ventilāciju.
Nosakiet dzesētāja apjomu, kas pārsniedz
m
maks.
(dm) (kg). (dm=mc–m
maks.
)
m
maks.≥mc
?
Ir
Nav
Nav
Izmantojiet 2. tabulu nodaļā "Tehniskie dati",
lai aprēķinātu kopējo minimālo grīdas platību
(A
min. kop.
) (m2), kas ir nepieciešama uzpildītā
dzesētāja kopējam apjomam (m
c
).
A
min kopējā≤Atelpa A+Atelpa B
?
Ir
Uzstādītāja ievade:
▪ Blakus esošās telpas B platība (A
telpa B
) (m2)
a Iekštelpu iekārta
A Telpa, kurā ir uzstādītā iekštelpu iekārta.
B Telpa, kas atrodas blakus telpai A.
A
a
B
≥1,5 m
Ja sistēmā uzpildītā dzesētāja kopējais apjoms ir ≥1,84kg (t.i., ja cauruļu garums ir ≥27m), jums ir jāievēro prasības par minimālo grīdas
platību, kas ir aprakstītas tālāk norādītajā plūsmas diagrammā. Plūsmas diagrammā ir izmantotas šādas tabulas: "8.3 1. tabula – Telpā
Uz sistēmām, kurās uzpildītā dzesētāja kopējais apjoms
(mc) <1,84kg (t.i., cauruļu garums ir <27m), NEATTIECAS
nekādas prasības par uzstādīšanas telpu.
INFORMĀCIJA
Vairākas iekštelpu iekārtas. Ja telpā ir uzstādītas divas
vai vairākas iekštelpu iekārtas, jums ir jāņem vērā uzpildītā
dzesētāja maksimālais apjoms, kas var nokļūt telpā, ka
notiek VIENA noplūde. Piemērs: Ja telpā ir uzstādītas
divas iekštelpu iekārtas, katra ar savu āra iekārtu, tad jums
ir jāņem vērā lielākās iekštelpu - āra iekārtas kombinācijas
uzpildītā dzesētāja apjoms.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
5
Page 6
3 Sagatavošanās
3.2Ūdens cauruļu sagatavošana
PAZIŅOJUMS
Ja tiek izmantotas plastmasas caurules, pārliecinieties, ka
tās ir pilnībā skābekli necaurlaidīgas (saskaņā ar standartu
DIN 4726). Skābekļa difūzijai iekļūstot caurulēs, var rasties
pārlieku liela korozija.
▪ Vārsts uz izplešanās trauku. Vārstam uz izplešanās trauku (ja ir)
JĀBŪT atvērtam.
3.2.1Ūdens tilpuma un plūsmas ātruma
pārbaude
Minimālais ūdens tilpums
Attiecībā uz EHVH* nav nekādu prasību par minimālo ūdens
tilpumu.
Attiecībā uz EHVX* pārbaudiet, vai kopējais ūdens tilpums sistēmā ir
vismaz 10litri.
PAZIŅOJUMS
Ja cirkulāciju katrā telpas apsildes/dzesēšanas ciklā
kontrolē attālās vadības vārsti, ir svarīgi, lai tiktu garantēts
minimālais ūdens tilpums pat tad, ja visi vārsti ir aizvērti.
Minimālais plūsmas ātrums
Pārbaudiet, visos apstākļos sistēmā tiek garantēts minimālais
plūsmas ātrums. Šis minimālais plūsmas ātrums ir nepieciešams
atkausēšanas/rezerves sildītāja darbības laikā. Šim mērķim
izmantojiet pārspiediena apiešanas vārstu, kas tika piegādāts kopā
ar iekārtu.
PAZIŅOJUMS
Ja cirkulāciju katrā vai konkrētā telpas apsildes ciklā
kontrolē attālās vadības vārsti, ir svarīgi, lai būtu
nodrošināts minimālais plūsmas ātrums pat tad, kad visi
vārsti ir aizvērti. Ja nevar sasniegt minimālo plūsmas
ātrumu, tiek rādīta kļūda 7H (nenotiek apsilde vai darbība).
3.3.1Pārskats par elektriskajiem
savienojumiem ārējiem un iekšējiem
izpildmehānismiem
VienumsAprakstsVadiMaksimālā
strāvas
plūsma
Āra iekārtas un iekštelpu iekārtas strāvas padeve
1Āra iekārtas strāvas
2+GND
padeve
2Iekštelpu iekārtas
3
strāvas padeve un
starpsavienojuma
kabelis
3Rezerves sildītāja
strāvas padeve
Skatiet tabulu
tālāk.
(a)
(f)
—
VienumsAprakstsVadiMaksimālā
strāvas
plūsma
4Vēlamā kWh nomināla
2
(d)
barošanas bloks
(kontakts bez
sprieguma)
5Normāla strāvas
26,3A
padeves kWh norma
Papildu aprīkojums
6Lietotāja interfeiss, kas
2
(e)
tiek lietots kā telpas
termostats
7Telpas termostats3 vai 4100mA
8Ārtelpu apkārtējās
2
(b)
(b)
temperatūras sensors
9Iekštelpu apkārtējās
2
(b)
temperatūras sensors
10Siltumsūkņa konvektors 2100mA
(b)
Ārējā nodrošinājuma komponenti
11Noslēgvārsts2100mA
12Elektrības skaitītājs2 (uz vienu
(b)
(b)
metru)
13Karstā ūdens sūknis2
14Signāla izvade2
15Pārslēgšanās uz ārējo
2
(b)
(b)
(b)
siltuma avota vadību
16Telpas dzesēšanas/
2
(b)
apsildes darbības
vadība
17Strāvas patēriņa
digitālā ievade
2 (vienam
ievades
(b)
signālam)
18Drošības termostats2
(a) Skatiet ārpus telpām uzstādāmās iekārtas datu plāksnīti.
(b) Minimālais kabeļa šķērsgriezums 0,75mm².
(c) Kabeļa šķērsgriezums 2,5mm².
(d) Kabeļa šķērsgriezums 0,75mm²–1,25mm²; maksimālais
garums: 50m. Kontakts bez sprieguma nodrošina
minimālo izmantojamo slodzi 15VDC, 10mA.
(e) Kabeļa šķērsgriezums no 0,75mm² līdz 1,25mm²;
maksimālais garums: 500m.
(f) Kabeļa šķērsgriezums 1,5mm².
(d)
PAZIŅOJUMS
Papildu dažādu savienojumu tehniskā specifikācija ir
norādīta iekštelpu iekārtas iekšpusē.
Rezerves
sildītāja veids
Strāvas padeveNepieciešamais dzīslu
skaits
*3V1N~ 230V2+GND
*6V1N~ 230V (6V)2+GND
3~ 230V (6T1)3+GND
*9W3N~ 400V4+GND
Uzstādīšanas rokasgrāmata
6
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 7
4Uzstādīšana
a
b
d
c
e
5×
T25
2
1
1
3
4×
T25
2×
T25
4×
T25
4.1Iekārtu atvēršana
4.1.1Iekštelpu iekārtas atvēršana
Pārskats
a Augšējais panelis
b Lietotāja saskarnes panelis
c Slēdžu kārbas vāks
d Priekšējais panelis
e Uzstādiet atpakaļ vietā slēdžu kārbas vāku.
Atvērts
1 Noņemiet augšējo paneli.
4 Uzstādīšana
4 Ja nepieciešams, noņemiet priekšējo plāksni. Tas ir
nepieciešams, piemēram, tālāk norādītajos gadījumos:
▪ "4.1.2 Lai nolaistu uz leju iekštelpu iekārtas slēdžu
kārbu"[48]
▪ "4.2.2 Lai pieslēgtu drenāžas cauruli pie drenāžas
sistēmas"[48]
▪ Kad ir nepieciešams piekļūt augstsprieguma slēdžu kārbai
2 Noņemiet lietotāja saskarnes paneli. Atveriet augšā eņģes un
augšējo paneli pabīdiet uz augšu.
PAZIŅOJUMS
Ja noņemsiet lietotāja saskarnes paneli, atvienojiet arī
kabeļus lietotāja saskarnes paneļa aizmugurē, lai izvairītos
no bojājumiem.
3 Noņemiet slēdžu kārbas vāku.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
5 Ja nepieciešams piekļūt augstsprieguma komponentiem,
noņemiet augstsprieguma slēdžu kārbas vāku.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
7
Page 8
4 Uzstādīšana
1
2
2×
T25
3
3
≤1°
0°
1° 1°
1
3×
T25
3
2
4.1.2Lai nolaistu uz leju iekštelpu iekārtas
slēdžu kārbu
Uzstādīšanas laikā jums būs nepieciešama piekļuve iekštelpu
iekārtas iekšdaļai. Lai atvieglotu piekļuvi no priekšpuses, nolaidiet
zemāk iekārtas slēdžu kārbu, ievērojot tālāk sniegtos norādījumus.
Priekšnoteikums: Ir jānoņem lietotāja saskarnes panelis un
priekšējais panelis.
1 Noņemiet stiprinājuma plāksni, kas uzstādīta iekārtas
augšpusē.
2 Pabīdiet slēdžu kārbu uz priekšu un izceliet to no eņģēm.
3 Novietojiet slēdžu kārbu uz iekārtas. Izmantojiet 2eņģes, kas
atrodas zemāk uz iekārtas.
PAZIŅOJUMS
NESAGĀZIET iekārtu uz priekšu:
4.2.2Lai pieslēgtu drenāžas cauruli pie
drenāžas sistēmas
No spiedvārsta nākošais ūdens tiek savākts drenāžas pannā.
Drenāžas panna ir savienota ar drenāžas cauruli iekārtā. Jums ir
jāpieslēdz drenāžas caurule pie atbilstošas drenāžas saskaņā ar
spēkā esošajiem tiesību aktiem. Jūs varat izvadīt drenāžas cauruli
caur kreiso vai labo paneli.
Priekšnoteikums: Ir jānoņem lietotāja saskarnes panelis un
priekšējais panelis.
1 Noņemiet vienu no sānu paneļiem.
2 Izgrieziet gumijas starpliku.
3 Izbīdiet drenāžas cauruli caur atveri.
4 Uzstādiet atpakaļ sānu paneli. Pārliecinieties, ka ūdens var
plūst pa drenāžas cauruli.
Ūdens savākšanai ieteicams izmantot buferpadevēju.
1. opcija: caur kreiso sānu paneli
4.2Iekšējā bloka uzstādīšana
4.2.1Iekštelpu iekārtas uzstādīšana
1 Paceliet iekštelpu iekārtu no paletes un novietojiet to uz grīdas.
Skatiet arī "2.1.2Rīkošanās ar iekšējo bloku"[44].
2 Pieslēdziet drenāžas cauruli pie drenāžas sistēmas. Skatiet
šeit: "4.2.2 Lai pieslēgtu drenāžas cauruli pie drenāžas
sistēmas"[48].
3 Stumiet iekštelpu iekārtu vietā.
4 Pielāgojiet līmeņošanas kājas augstumu, lai kompensētu grīdas
nelīdzenumus. Maksimāli pieļaujamā nobīde ir 1°.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
8
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 9
4 Uzstādīšana
1
3×
T25
3
2
b
a
c d a b
2. opcija: caur labo sānu paneli
4.3Dzesētāja cauruļu pievienošana
Vadlīnijas, specifikācijas un uzstādīšanas norādījumus skatiet āra
iekārtas uzstādīšanas rokasgrāmatā.
4.3.1Dzesējošās vielas cauruļu pievienošana
iekštelpu iekārtai
1 Savienojiet šķidruma noslēgšanas vārstu no ārpus telpām
uzstādāmās iekārtas ar iekštelpu iekārtas dzesēšanas šķidruma
savienojumu.
Lai atvieglotu apkalpes un apkopes darbus, ir nodrošināti
2noslēgšanas vārsti un 1 pārspiediena apiešanas vārsts. Uzstādiet
noslēgšanas vārstus uz telpu apsildes ūdens ievada un telpu
apsildes ūdens izvada. Lai nodrošinātu minimālu plūsmas ātrumu
(un novērstu pārspiedienu), uzstādiet pārspiediena apiešanas vārstu
telpu apsildes ūdens izvadā.
1 Telpu apsildes ūdens caurulēm uzstādiet noslēgšanas vārstus.
2 Noslēgšanas vārstam uzskrūvējiet iekštelpu iekārtas
uzgriežņus.
3 Iekštelpu iekārtai pievienojiet karstā ūdens ievades un izvades
caurules.
a Telpu apsildes/dzesēšanas ūdens izvade
b Telpu apsildes/dzesēšanas ūdens ievade
c Karstā ūdens izvade
d Aukstā ūdens ievade (aukstā ūdens apgāde)
PAZIŅOJUMS
Aukstā ūdens ievades un karstā ūdens izvades
savienojumam ir ieteicams uzstādīt noslēgšanas vārstu.
Šie noslēgšanas vārsti ir iegādājami atsevišķi.
a Dzesētāja šķidruma savienojums
b Dzesētāja gāzes savienojums
2 Savienojiet gāzes noslēgšanas vārstu no ārpus telpām
uzstādāmās iekārtas ar iekštelpu iekārtas dzesēšanas gāzes
savienojumu.
INFORMĀCIJA
Ja iekštelpu iekārta tiek uzstādīta šaurā vietā, var uzstādīt
papildaprīkojumā pieejamo cauruļu liekšanas (EKHVTC)
komplektu, lai atvieglotu pieslēgšanu pie iekštelpu iekārtas
dzesēšanas gāzes un šķidruma savienojumiem.
Uzstādīšanas norādījumus skatiet cauruļu liekšanas
komplekta uzstādīšanas rokasgrāmatā.
4.4Ūdens cauruļu pievienošana
4.4.1Ūdens cauruļu pievienošana
PAZIŅOJUMS
Savienojot caurules, NEIZMANTOJIET pārmērīgu spēku.
Cauruļu deformēšanās var izraisīt iekārtas darbības
traucējumus.
PAZIŅOJUMS
Pārspiediena apiešanas vārsts (piegādāts kā
piederums). Iesakām uzstādīt pārspiediena apiešanas
vārstu telpu apsildes ūdens kontūrā.
Regulējot pārspiediena apiešanas vārsta iestatījumu,
ņemiet vērā minimālo plūsmas ātrumu. Skatiet šeit:
"3.2.1 Ūdens tilpuma un plūsmas ātruma pārbaude" [4 6]
un "6.2.1Minimālā plūsmas ātruma pārbaude"[423].
PAZIŅOJUMS
Visos vietējos augstākajos punktos uzstādiet atgaisošanas
vārstus.
PAZIŅOJUMS
Uz aukstā ūdens ievada savienojuma saskaņā ar spēkā
esošajiem tiesību aktiem ir jāuzstāda spiedvārsts
(iegādājams atsevišķi), kura atvēršanas spiediens
nepārsniedz 10bārus (=1MPa).
4.4.2Recirkulācijas cauruļu pievienošana
Priekšnoteikums: Nepieciešams tikai, ja uzstādīta recirkulācijas
sistēma.
1 Noņemiet iekārtas augšējo paneli, skat. "4.1.1 Iekštelpu
iekārtas atvēršana"[47].
2 Izgrieziet gumijas ieliktni iekārtas augšdaļā un izņemiet
aizbāzni. Recirkulācijas savienotājs atrodas zem atveres.
3 Virziet recirkulācijas cauruli caur ieliktni un pieslēdziet pie
recirkulācijas savienotāja.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
9
Page 10
4 Uzstādīšana
b+cad
a
4×
b+c
a
4 Uzstādiet atpakaļ augšējo paneli.
4.4.3Ūdens kontūra piepildīšana
Ūdens kontūra uzpildei izmantojiet atsevišķi iegādājamu uzpildes
komplektu. Gādājiet, lai tiktu ievēroti piemērojamie tiesību akti.
INFORMĀCIJA
Pārliecinieties, ka abi atgaisošanas vārsti (viens uz
magnētiskā filtra, otrs uz rezerves sildītāja) ir atvērti.
4.4.4Karstā ūdens tvertnes uzpilde
1 Pēc kārtas atveriet visus karstā ūdens krānus, lai no cauruļu
sistēmas izvadītu gaisu.
2 Atveriet aukstā ūdens padeves vārstu.
3 Kad viss gaiss ir izlaists, aizveriet visus ūdens krānus.
4 Pārbaudiet, vai nav ūdens noplūdes.
5 Manuāli darbiniet uz vietas uzstādīto spiediena atslogošanas
vārstu, lai pārliecinātos, vai caur drenāžas cauruli ir brīva ūdens
plūsma.
a, b, c Vietējie vadi (skatiet tabulu zemāk)
d Rūpnīcā uzstādītais rezerves sildītāja strāvas padeves
kabelis
3 Vadiem iekārtas iekšpusē jābūt izvietotiem tālāk norādītajā
veidā. Nostipriniet kabeli pie kabeļi vadotnes, izmantojot kabeļu
savilcējus:
4.4.5Ūdens cauruļu izolēšana
Caurules visā ūdens ķēdē ir JĀIZOLĒ, lai nepieļautu kondensāta
veidošanos dzesēšanas laikā un apsildes un dzesēšanas
kapacitātes samazināšanos.
Ja temperatūra ir lielāka par 30°C, bet mitrums ir lielāks par 80%
relatīvā mitruma, izolācijas materiālu biezumam ir jābūt vismaz
20mm, lai novērstu kondensātu uz izolācijas virsmas.
4.5Elektroinstalācijas pievienošana
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
BRĪDINĀJUMS
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet
daudzdzīslu kabeļus.
4.5.1Par elektrisko saderību
Tikai iekštelpu iekārtas rezerves sildītājam
Skatiet šeit: "4.5.4 Rezerves sildītāja strāvas padeves
pievienošana"[411].
4.5.2Elektrisko vadu savienošana ar iekšējo
bloku
1 Informāciju par iekštelpu iekārtas atvēršanu skatiet
"4.1.1Iekštelpu iekārtas atvēršana"[47].
2 Vadi iekārtā tiek ievadīti no augšpuses:
BRĪDINĀJUMS
Pārliecinieties, ka elektrības vadi NEPIESKARAS
dzesētāja gāzes caurulei, kas var ļoti sakarst.
a Dzesētāja gāzes caurule
IzvietošanaIespējami kabeļi (atkarībā no iekārtas
veida un uzstādītajām opcijām)
a
Zemspriegums
b
Augstsprieguma
strāvas padeve
▪ Vēlamais strāvas padeves kontakts
▪ Lietotāja saskarne, kas tiek lietota kā
▪ Siltumsūkņa konvektors (opcija)
▪ Telpas termostats (opcija)
▪ Noslēgšanas vārsts (ārējais piederums)
▪ Karstā ūdens sūknis (iegādājams
atsevišķi)
▪ Signāla izvade
▪ Pārslēgšanās uz ārējo siltuma avota
vadību
▪ Telpas dzesēšanas/apsildes darbības
vadība
d
▪ Rezerves sildītāja strāvas padeve
Augstsprieguma
strāvas padeve
(rūpnīcā uzstādīts
kabelis)
UZMANĪBU!
NESPIEDIET kabeli iekārtā un neievietojiet tajā lieku
kabeļa gabalu.
4 Noblīvējiet zemsprieguma vadu ievadu, izmantojot blīvēšanas
lenti (piegādāta kā piederums).
Bez zemsprieguma kabeļiemAr zemsprieguma kabeļiem
4.5.3Elektrotīkla strāvas padeves avota
pievienošana
1 Pievienojiet strāvas padeves avotu.
Normāla kWh nomināla barošanas bloka gadījumā
4 Uzstādīšana
a Starpsavienojuma kabelis (=strāvas padeve)
b Normāla kWh nomināla strāvas padeve
c Vēlamais strāvas padeves kontakts
2 Kabeļus ar kabeļu savilcējiem piestipriniet pie kabeļu savilcēju
uzkarēm.
INFORMĀCIJA
Vēlamās kWh nomināla strāvas padeves gadījumā
pievienojiet X11Y pie X11YB. Atsevišķas normāla kWh
nomināla strāvas padeves nepieciešamība iekštelpu
iekārtai (b) X2M/5+6 ir atkarīga no vēlamā kWh nomināla
strāvas padeves veida.
Tālāk aprakstītajos gadījumos iekštelpu iekārtai ir
nepieciešama atsevišķa strāvas padeve.
▪ Ja vēlamā nomināla strāvas padeve kWh ir pārtraukta,
kad aktīva VAI
▪ Ja iekštelpu iekārtai, kad aktīva, nav atļauts strāvas
patēriņš ar vēlamā nomināla strāvas padevi kWh.
INFORMĀCIJA
Vēlamā kWh nomināla strāvas padeves kontakts tiek
pieslēgts tām pašām spailēm (X5M/9+10), kas tiek
izmantotas drošības termostatam. Tādējādi sistēmai var
būt VAI NU vēlamā kWh nomināla strāvas padeve, VAI
drošības termostats.
a Starpsavienojuma kabelis (=strāvas padeve)
Vēlamā kWh nomināla barošanas bloka gadījumā
Savienojiet X11Y ar X11YB.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
4.5.4Rezerves sildītāja strāvas padeves
pievienošana
BRĪDINĀJUMS
Rezerves sildītājam IR JĀBŪT īpaši paredzētam
barošanas blokam, un tam IR JĀBŪT aizsargātam ar
drošības ierīcēm, kuras tiek pieprasītas saskaņā ar spēkā
esošajiem tiesību aktiem.
UZMANĪBU!
Lai garantētu, ka iekārta ir pilnībā sazemēta, vienmēr
pievienojiet rezerves sildītāja strāvas padevi un
sazemējuma kabeli.
Atkarībā no iekštelpu iekārtas modeļa rezerves sildītāja kapacitāte
var atšķirties. Pārliecinieties, vai strāvas padeve atbilst rezerves
sildītāja kapacitātei, kā norādīts tabulā tālāk.
Šī iekārta atbilst Standarta EN/IEC61000‑3‑11 prasībām
(Eiropas/starptautiskais tehniskais standarts, kurā noteikti
sprieguma izmaiņu, sprieguma svārstību un mirgošanas
ierobežojumi publisko zemsprieguma sistēmu iekārtām ar
nominālo strāvu ≤75A), ar nosacījumu, ka iekārtas pretestība Z
ir mazāka par vai vienāda ar Z
lietotāja padevi un publisko sistēmu. Ierīces uzstādītājam vai
savienojuma punktā starp
max
lietotājam ir jānodrošina, ka aprīkojums tiek pievienots tikai tādam
strāvas padeves avotam, kurā sistēmas pretestība Z
par vai vienāda ar Z
sadales tīklu operatoru).
(b)
6V
(c)
Elektroiekārta atbilst Standarta EN/IEC61000‑3‑12 prasībām
(ja nepieciešams, var konsultēties ar
max
ir mazāka
sys
(Eiropas/starptautiskais tehniskais standarts, kurā noteiktas
strāvas augstāko harmoniku robežas, ko rada publiskām
zemsprieguma sistēmām pieslēgtas ierīces, kuru ieejas strāva
>16A un ≤75A uz fāzi).
(d)
6T1
Pievienojiet rezerves sildītājam strāvas padevi, kā aprakstīts tālāk.
Modelis (strāvas
padeve)
Rezerves sildītāja strāvas padeves
savienojumi
*6V (6V: 1N~230V)
sys
*6V (6T1: 3~230V)
a Rūpnīcā uzstādītais kabelis, kas ir pievienots pie
b Vietējie vadi (skatiet tabulu zemāk)
Modelis (strāvas
padeve)
*3V (1N~230V)
Uzstādīšanas rokasgrāmata
12
rezerves sildītāja kontaktora slēdžu kārbā (K1M *3V
modeļiem, K5M *6V un *9W modeļiem)
Rezerves sildītāja strāvas padeves
savienojumi
*9W (3N~400V)
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 13
4 Uzstādīšana
X1M
X2M
X1M
X2M
NONC
M2SM2S
21 28
21 29
X1M
X2M
X5M
S3S S2S
3456
X1M
X2M
X5M
1~
M
M2P
1 2
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
Y1
YC
a
7 9
b
F1B Strāvas pārslodzes drošinātājs (jāiegādājas atsevišķi).
NEDRĪKST nogriezt vai noņemt rezerves sildītāja strāvas
padeves kabeli.
4.5.5Noslēgvārsta pievienošana
INFORMĀCIJA
Noslēgšanas vārsta izmantošanas piemērs. Ja ir viena
LWT zona un ir zemgrīdas apsildes un siltumsūkņa
konvektoru kombinācija, uzstādiet noslēgšanas vārstu
pirms zemgrīdas apsildes, lai novērstu kondensāta
veidošanos uz grīdas dzesēšanas darbības laikā.
Papildinformāciju skatiet uzstādītāja atsauces
rokasgrāmatā.
1 Pievienojiet vārsta vadības kabeli atbilstošajām spailēm, kā
parādīts tālāk sniegtajā attēlā.
4.5.7Karstā ūdens sūkņa pievienošana
1 Savienojiet karstā ūdens sūkņa kabeli ar atbilstošajām spailēm,
kā parādīts tālāk esošajā ilustrācijā.
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.
4.5.8Signāla izvada pievienošana
1 Pievienojiet signāla izvada kabeli atbilstošajām spailēm, kā
parādīts tālāk sniegtajā attēlā.
PAZIŅOJUMS
NC (parasti aizvērtam) vārstam un NO (parasti atvērtam)
vārstam elektroinstalācija ir atšķirīga.
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.
4.5.6Elektrības skaitītāju pievienošana
INFORMĀCIJA
Ja elektrības skaitītājam ir tranzistora izvads, pārbaudiet
polaritāti. Pozitīvā polaritāte ir JĀPIEVIENO pie X5M/6 un
X5M/4; negatīvā polaritāte jāpievieno pie X5M/5 un X5M/3.
1 Pievienojiet elektrības skaitītāja kabeli atbilstošajām spailēm, kā
parādīts tālāk sniegtajā attēlā.
a Ir jāuzstāda EKRP1HBAA.
b Sākotnējā instalācija starp X2M/7+9 un Q1L (=rezerves
sildītāja termālais aizsargs). NEMAINIET.
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
1 Pievienojiet strāvas patēriņa digitālās ievades kabeli
atbilstošajām spailēm, kā parādīts tālāk sniegtajā attēlā.
4.5.12Drošības termostata pieslēgšana (parasti
aizvērts kontakts)
1 Pievienojiet drošības termostata (parasti aizvērts) kabeli
atbilstošajām spailēm, kā parādīts tālāk sniegtajā attēlā.
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.
PAZIŅOJUMS
Obligāti izvēlieties un uzstādiet drošības termostatu
atbilstoši spēkā esošajiem tiesību aktiem.
Jebkurā gadījumā, lai izvairītos no nevajadzīgas drošības
termostata nostrādāšanas, iesakām tālāk norādīto:
▪ Drošības termostatam ir jābūt automātiski
atiestatāmam.
▪ Drošības termostata maksimālajam temperatūras
mainības līmenim jābūt 2°C/min.
▪ Starp drošības termostatu un motorizēto 3 virzienu
vārstu jābūt minimālajam attālumam 2m.
INFORMĀCIJA
Pēc uzstādīšanas OBLIGĀTI konfigurējiet drošības
termostatu. Bez konfigurācijas iekārta ignorēs drošības
termostata kontaktu.
INFORMĀCIJA
Vēlamā kWh nomināla strāvas padeves kontakts tiek
Uzstādīšanas rokasgrāmata
14
pieslēgts tām pašām spailēm (X5M/9+10), kas tiek
izmantotas drošības termostatam. Tādējādi sistēmai var
būt VAI NU vēlamā kWh nomināla strāvas padeve, VAI
drošības termostats.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 15
5 Konfigurācija
Lietotāja profils
B
5678
Uzstādītājs
1234
Pieredzējis lietotājs
0000
Lietotājs
4.6Iekštelpu iekārtas uzstādīšanas
pabeigšana
4.6.1Iekštelpu iekārtas aizvēršana
1 Aiztaisiet slēdžu kārbas pārsegu.
2 Uzstādiet slēdžu kārbu atpakaļ vietā.
3 Uzlieciet atpakaļ vietā augšējo paneli.
4 Uzlieciet atpakaļ vietā sānu paneļus.
5 Uzlieciet priekšējo paneli.
6 Pieslēdziet atpakaļ kabeļus pie lietotāja saskarnes paneļa.
7 Uzstādiet atpakaļ vietā lietotāja saskarnes paneli.
PAZIŅOJUMS
Aizverot iekštelpu iekārtas pārsegu, pārliecinieties, vai
pievilkšanas griezes moments NEPĀRSNIEDZ 4,1N•m.
5Konfigurācija
5.1Pārskats: konfigurācija
Šajā nodaļā ir aprakstīts, kas ir jādara un jāzina, lai konfigurētu
sistēmu pēc tās uzstādīšanas.
PAZIŅOJUMS
Šajā nodaļā ir paskaidrota tikai pamatkonfigurācija. Lai
iegūtu detalizētākus skaidrojumus un fona informāciju,
skatiet uzstādītāja atsauces rokasgrāmatu.
Kādēļ?
Ja sistēmu NEKONFIGURĒSIT pareizi, tā, iespējams,
NEDARBOSIES, kā paredzēts. Konfigurācija ietekmē:
▪ Programmatūras aprēķinus
▪ To, ko redzat lietotāja saskarnē un ko tajā varat darīt
Kā?
Sistēmu var konfigurēt, izmantojot lietotāja interfeisu.
▪ Pirmā reize – konfigurācijas vednis. Kad lietotāja saskarni
IESLĒDZAT pirmo reizi (izmantojot iekštelpu iekārtu), tiek startēts
konfigurēšanas vednis, lai palīdzētu jums konfigurēt sistēmu.
▪ Restartējiet konfigurācijas vedni. Ja sistēma jau ir konfigurēta,
jūs varat restartēt konfigurācijas vedni. Lai restartētu
konfigurācijas vedni, pārejiet pie Uzstādītāja iestatījumi >
Konfigurēšanas vednis. Lai piekļūtu Uzstādītāja
iestatījumi, skat. "5.1.1 Piekļuve visbiežāk lietotajām
komandām"[415].
▪ Pēc tam. Ja nepieciešams, jūs varat veikt konfigurācijas izmaiņas
izvēļņu struktūrā vai pārskata iestatījumos.
MetodeTabulu kolonna
Piekļūstiet iestatījumiem, izmantojot
atpakaļceļu sākuma izvēlnes ekrānā vai
izvēļņu struktūrā. Lai iespējotu
atpakaļceļus, nospiediet pogu sākuma
ekrānā.
Piekļūšana iestatījumiem, izmantojot kodu
pārskata lauka iestatījumos.
Jūs varat mainīt lietotāja atļauju līmeni šādā veidā:
1 Pārejiet pie [B]: Lietotāja profils.
2 Ievadiet lietotāja atļauju līmenim atbilstošu pin kodu.—
▪ Pārlūkojiet ciparu sarakstu un mainīt atlasīto
ciparu.
▪ Pārvietojiet kursoru no kreisās uz labo pusi.
▪ Apstipriniet pin kodu un turpiniet.
Uzstādītāja pin kods
Uzstādītājs pin kods ir 5678. Tagad ir pieejami papildu izvēlnes
vienumi un uzstādītāja iestatījumi.
Pieredzējuša lietotāja pin kods
Pieredzējis lietotājs pin kods ir 1234. Tagad lietotājam ir
redzami papildu izvēlnes vienumi.
INFORMĀCIJA
Kad konfigurācijas vednis ir pabeigts; lietotāja saskarnē
būs redzams pārskata ekrāns un apstiprināšanas
pieprasījums. Pēc apstiprināšanas sistēma restartēsies, un
tiks parādīts sākuma ekrāns.
Piekļūšana iestatījumiem— tabulu apzīmējumi
Varat piekļūt uzstādītāja iestatījumiem, izmantojot divas dažādas
metodes. Tomēr NE visiem iestatījumiem var piekļūt, izmantojot
abas metodes. Ja tā, tad šīs nodaļas atbilstošajās tabulas kolonnās
tiek ievietots simbols N/A (netiek lietots).
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Lietotāja pin kods
Lietotājs pin kods ir 0000.
Piekļuve uzstādītāja iestatījumiem
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni uz Uzstādītājs.
2 Pārejiet pie [9]: Uzstādītāja iestatījumi.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
15
Page 16
5 Konfigurācija
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
Pārskata iestatījuma modificēšana
Piemērs: Mainiet [1‑01] no 15 uz 20.
Lielāko daļu iestatījumu var konfigurēt, izmantojot izvēļņu struktūru.
Ja kaut kāda iemesla dēļ ir nepieciešams mainīt iestatījumu,
izmantojot pārskata iestatījumus, tad pārskata iestatījumiem var
piekļūt šādā veidā:
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni Uzstādītājs. Skatiet
—
šeit: "Lai mainītu lietotāja atļauju līmeni"[415].
2 Pārejiet pie [9.I]: Uzstādītāja iestatījumi >
Vietējo iestatījumu pārskats.
3 Grieziet kreiso regulatoru, lai atlasītu iestatījuma
pirmo daļu, un apstipriniet, nospiežot regulatoru.
4 Grieziet kreiso regulatoru, lai atlasītu iestatījuma otro
daļu
5 Grieziet labo regulatoru, lai mainītu vērtību no 15 līdz
20.
6 Nospiediet kreiso regulatoru, lai apstiprinātu jauno
iestatījumu.
7 Nospiediet centrālo pogu, lai atgrieztos sākuma
ekrānā.
INFORMĀCIJA
Ja maināt pārskata iestatījumus un pārejat atpakaļ uz
sākuma ekrānu, lietotāja saskarne parādīs uznirstošo
ekrānu un pieprasīs restartēt sistēmu.
Pēc apstiprināšanas sistēma restartēsies, un tiks
piemērotas pēdējās izmaiņas.
5.2Konfigurācijas vednis
Kad pirmoreiz IESLĒGSIET sistēmu, lietotāja saskarnē tiks atvērts
konfigurācijas vednis ar norādījumiem. Vednī ir sniegti norādījumi
par vissvarīgākajiem sākotnējiem iestatījumiem. Ja tiks ievēroti
vednī sniegtie norādījumi, tiks nodrošināta pareiza iekārtas darbība.
Detalizētākus iestatījumus var iestatīt vēlāk, izmantojot izvēlnes.
5.2.1Konfigurācijas vednis: valoda
#KodsApraksts
[7.1]N/ALanguage
INFORMĀCIJA
Pēc noklusējuma ir iespējots vasaras laiks, un ir iestatīts
pulksteņa 24 stundu formāts. Ja vēlaties mainīt šos
iestatījumus, jūs to varat izdarīt izvēļņu struktūrā
(Lietotāja iestatījumi > Laiks/datums) pēc tam, kad
iekārta ir inicializēta.
5.2.3Konfigurācijas vednis: sistēma
Iekštelpu iekārtas tips
Tiek parādīts iekštelpu iekārtas veids, taču to nevar mainīt.
Rezerves sildītāja tips
Rezerves sildītājs ir pielāgots tam, lai varētu tikt pieslēgts pie
lielākās daļas Eiropā sastopamo elektrības pieslēgumu. Rezerves
sildītāja veids ir jāiestata lietotāja saskarnē. Iekārtām ar iebūvētu
rezerves sildītāju tā veidu var apskatīt, taču nevar mainīt.
#KodsApraksts
[9.3.1][E‑03]▪ 2: 3V
▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
Mājsaimniecības karstais ūdens;
Tālāk norādītie iestatījumi nosaka, vai sistēma var vai nevar
sagatavot karsto ūdeni, kā arī to, kura tvertne tiek izmantota. Šis
iestatījums ir tikai lasāms.
#KodsApraksts
[9.2.1][E‑05]
(a)
Pārskata iestatījumu vietā izmantojiet izvēļņu struktūru. Izvēļņu
struktūras iestatījums [9.2.1] aizstāj šādus 3pārskata
iestatījumus:
• [E-05]: vai sistēma var sagatavot karsto ūdeni?
• [E-06]: vai sistēmā ir uzstādīta karstā ūdens tvertne?
• [E-07]: kāda veida karstā ūdens tvertne ir uzstādīta?
Ārkārtas situācija
Ja siltumsūknis nedarbojas, rezerves sildītājs var kalpot kā ārkārtas
sildītājs. Tad tas pārņem apsildes slodzi vai nu automātiski, vai ar
manuālu mijiedarbību.
▪ Ja Ārkārtas situācija ir iestatīts uz Automātiski un rodas
siltumsūkņa kļūme, rezerves sildītājs automātiski pārņems karstā
ūdens pagatavošanu un telpu apsildi.
▪ Ja Ārkārtas situācija ir iestatīts uz Manuāli un rodas
siltumsūkņa kļūme, karstā ūdens pagatavošana un telpu apsilde
tiks pārtraukta.
Lai to manuāli atsāktu, izmantojot lietotāja saskarni, pārejiet uz
Darbības traucējumi galvenās izvēlnes ekrānu un apstipriniet,
vai rezerves sildītājs var/nevar pārņemt apsildes slodzi.
Iesakām iestatīt Ārkārtas situācija uz Automātiski, ja māja tiek
atstāta bez uzraudzības un ilgāku laiku.
#KodsApraksts
[9.5]N/A▪ 0: Manuāli
INFORMĀCIJA
Automātiskas darbības ārkārtas situācijā iestatījumu var
iestatīt tikai lietotāja interfeisa izvēlnes struktūrā.
[E‑06]
[E‑07]
(a)
▪ Iebūvētais
(a)
(a)
Rezerves sildītājs tiks izmantots arī
karstā ūdens uzsildei.
▪ 1: Automātiski
5.2.2Konfigurācijas vednis: laiks un datums
#KodsApraksts
[7.2]N/AIestatiet vietējo laiku un datumu
Uzstādīšanas rokasgrāmata
16
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 17
5 Konfigurācija
a
a
b
c
INFORMĀCIJA
Ja rodas siltumsūkņa kļūme un Ārkārtas situācija ir
iestatīts uz Manuāli, telpas aizsardzības pret aizsalšanu
funkcija, zemgrīdas apsildāmo lokšņu žāvēšanas funkcija
un ūdens cauruļu pretaizsalšanas funkcija paliek aktīva pat
tad, ja lietotājs NEAPSTIPRINA ārkārtas situāciju.
Zonu skaits
Sistēma var piegādāt izplūdes ūdeni līdz pat 2 ūdens temperatūras
zonām. Konfigurācijas laikā ir jāiestata ūdens zonu skaits.
#KodsApraksts
[4.4][7‑02]▪ 0: Viena zona
Tikai viena izplūdes ūdens
temperatūras zona:
a Galvenā LWT zona
[4.4][7‑02]▪ 1: Dubultā zona
Divas izplūdes ūdens temperatūras
zonas. Galvenā izplūdes ūdens
temperatūras zona sastāv no
augstākas noslodzes siltuma
izstarotājiem un jaukšanas stacijas,
kas nodrošina vēlamo izplūdes ūdens
temperatūru. Apsildes režīmā:
UZMANĪBU!
Ja ir 2 zonas un izstarotāju veidi ir nepareizi konfigurēti,
ūdens ar augstu temperatūru var tikt novirzīts uz zemas
temperatūras izstarotāju (zemgrīdas apsilde). Lai no tā
izvairītos:
▪ Uzstādiet termostata vārstu, lai nepieļautu pārāk
augstu temperatūru zemas temperatūras izstarotājā.
▪ Pārliecinieties, ka pareizi iestatījāt izstarotāju veidus
galvenajai zonai [2.7] un papildu zonai [3.7] atbilstoši
pieslēgtajam izstarotājam.
PAZIŅOJUMS
Sistēmā var iebūvēt pārspiediena apiešanas vārstu.
Ņemiet vērā, ka šis vārsts var nebūt parādīts attēlos.
5.2.4Konfigurācijas vednis: rezerves sildītājs
Rezerves sildītājs ir pielāgots tam, lai varētu tikt pieslēgts pie
lielākās daļas Eiropā sastopamo elektrības pieslēgumu. Ja rezerves
sildītājs ir pieejams, lietotāja saskarnē ir jāiestata spriegums,
konfigurācija un kapacitāte.
Ir jāiestata kapacitātes rezerves sildītāja dažādām darbībām, lai
enerģijas mērīšana un/vai strāvas patēriņa kontroles funkcija
darbotos pareizi. Mērot katra sildītāja pretestības vērtību, varat
iestatīt precīzu sildītāja kapacitāti, iegūstot precīzākus enerģijas
datus.
Spriegums;
▪ 3V modelim tas ir fiksēts uz 230V, 1f..
▪ 6V modelim to var iestatīt uz:
▪ 230V, 1f.
▪ 230V, 3f.
▪ 9W modelim tas ir fiksēts uz 400V, 3f..
#KodsApraksts
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230V, 1f.
▪ 1: 230V, 3f.
▪ 2: 400V, 3f.
a Papildu LWT zona; augstākā
temperatūra
b Galvenā LWT zona; zemākā
temperatūra
c Jaukšanas stacija
UZMANĪBU!
Ja sistēma NETIEK konfigurēta tālāk norādītajā veidā, tad
var rasties siltuma izstarotāju bojājumi. Ja ir 2 zonas, tad ir
svarīgi, lai apsildes režīmā:
▪ zona ar zemāko ūdens temperatūru tiktu konfigurēta kā
galvenā zona, un
▪ zona ar augstāko ūdens temperatūru tiktu konfigurēta
kā papildu zona.
Konfigurācija
Rezerves sildītāju var konfigurēt dažādos veidos. Var izvēlēties, vai
tas būs rezerves sildītājs ar tikai 1 režīmu, vai rezerves sildītājs ar
2 režīmiem. Ja sildītājam ir 2režīmi, tad otrā režīma kapacitāte ir
atkarīga no šī iestatījuma. Var arī izvēlēties, lai ārkārtas gadījumā
otrajam režīmam būtu lielāka kapacitāte.
Iestatījumi [9.3.3] un [9.3.5] ir savstarpēji saistīti. Mainot
vienu iestatījumu, tiek ietekmēts otrs iestatījums. Ja
mainījāt vienu iestatījumu, pārbaudiet, vai otrs iestatījums
joprojām ir tāds, kāds nepieciešams.
INFORMĀCIJA
Parastas darbības laikā rezerves sildītāja otrās darbības
kapacitāte pie nominālā sprieguma ir vienāda ar
[6‑03]+[6‑04].
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
17
Page 18
5 Konfigurācija
INFORMĀCIJA
Ja [4‑0A]=3 un ārkārtas režīms ir aktīvs, tad rezerves
sildītāja jaudas patēriņš ir maksimāls un vienāds ar
2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMĀCIJA
Tikai sistēmām ar iebūvētu karstā ūdens tvertni: ja
uzglabāšanas temperatūras iestatītā vērtība ir augstāka
par 50°C, Daikin iesaka NEATSPĒJOT rezerves sildītāja
otro darbību, jo tam būs liela ietekme uz laiku, kas ir
nepieciešams, lai iekārta uzsildītu karstā ūdens tvertni.
Kapacitātes 1.solis
#KodsApraksts
[9.3.4][6‑03]▪ Rezerves sildītāja pirmā režīma
kapacitāte pie nominālā sprieguma.
Papildu kapacitātes 2.solis
#KodsApraksts
[9.3.5][6‑04]▪ Kapacitātes atšķirība starp rezerves
sildītāja otro un pirmo režīmu pie
nominālā sprieguma. Nominālā vērtība
ir atkarīga no rezerves sildītāja
konfigurācijas.
5.2.5Konfigurācijas vednis: galvenā zona
Svarīgākos iestatījumus izplūdes ūdens galvenai zonai var iestatīt
šeit.
Starotāja tips
Galvenās zonas uzsildīšana vai atdzesēšana var būt ilgāka. Tas ir
atkarīgs no:
▪ ūdens apjoma sistēmā,
▪ galvenās zonas siltuma izstarotāja tipa
Iestatījums Starotāja tips var kompensēt lēnu vai ātru apsildes/
dzesēšanas sistēmu uzsildīšanas/dzesēšanas cikla laikā. Telpas
termostata vadības režīmā Starotāja tips ietekmē vēlamās
izplūdes ūdens temperatūras maksimālo modulāciju un iespēju lietot
automātiskās dzesēšanas/apsildes maiņu, ņemot vērā iekštelpu
temperatūru.
Ir svarīgi Starotāja tips iestatīt pareizi un atbilstoši jūsu sistēmas
izkārtojumam. No tā ir atkarīga mērķa delta T galvenai zonai.
#KodsApraksts
[2.7][2‑0C]▪ 0: Grīdu apsilde
▪ 1: Ventilatora spirāles iekārta
▪ 2: Radiators
Izstarotāja veida iestatījums ietekmē telpas apsildes iestatītās
vērtību diapazonu un mērķa delta T apsildei, kā aprakstīts tālāk
tabulā.
AprakstsTelpas apsildes
iestatītās vērtības
diapazons
0: Grīdu apsildeMaks. 55°CMainīgs
1: Ventilatora
spirāles iekārta
2: RadiatorsMaks. 65°CFiksēts 10°C
Maks. 55°CMainīgs
Mērķa delta T
apsildei
PAZIŅOJUMS
Radiatoriem vidējā izstarotāja temperatūra būs zemāka
nekā zemgrīdas apsildei fiksētās delta T 10°C dēļ. Lai to
kompensētu, jūs varat:
▪ Paaugstināt no laikapstākļiem atkarīgās līknes vēlamās
temperatūras [2.5].
▪ Iespējot izplūdes ūdens temperatūras modulāciju un
paaugstināt maksimālo modulāciju [2.C].
Regulēšana;
Nosakiet iekārtas vadības režīmu.
KontroleŠajā vadībā...
Izplūstošais
ūdens
Ārējais telpas
termostats
Telpas
termostats
#KodsApraksts
[2.9][C‑07]▪ 0: Izplūstošais ūdens
Iestatītās vērtības režīms;
Nosakiet iestatītās vērtības režīmu:
▪ Fiksēts: vēlamā izplūdes ūdens temperatūra nav atkarīga no āra
ūdens temperatūra:
▪ ir atkarīga no āra apkārtējās vides temperatūras apsildei
▪ NAV atkarīga no āra apkārtējās vides temperatūras dzesēšanai
▪ No laikapstākļiem atkarīgs režīmā vēlamā izplūdes ūdens
temperatūra ir atkarīga no āra apkārtējās vides temperatūras.
#KodsApraksts
[2.4]N/AIestatītās vērtības režīms:
Kad no laikapstākļiem atkarīga darbība ir aktīva, zemā āra
temperatūrā ūdens būs siltāks, un otrādi. No laikapstākļiem
atkarīgas darbības laikā lietotājs var palielināt vai samazināt ūdens
temperatūru par maksimums 10°C.
Grafiks
Norāda, vai vēlamā izplūdes ūdens temperatūra atbilst grafikam.
LWT iestatītās vērtības režīma [2.4] ietekme ir šāda:
▪ Fiksēts LWT iestatītās vērtības režīmā plānotās darbības sastāv
no vēlamajām izplūdes ūdens temperatūras vērtībām, kas ir
sākotnēji iestatītas vai pielāgotas.
▪ No laikapstākļiem atkarīgs LWT iestatītās vērtības režīmā
plānotās darbības sastāv no vēlamajām nobīdes darbībām, kas ir
sākotnēji iestatītas vai pielāgotas.
#KodsApraksts
[2.1]N/A▪ 0: Nē
Iekārtas darbība tiek noteikta pēc izplūdes
ūdens temperatūras, neskatoties uz faktisko
telpas temperatūru un/vai telpas apsildes vai
dzesēšanas pieprasījumu.
Iekārtas darbība tiek noteikta pēc ārējā
termostata vai ekvivalenta (piemēram,
siltumsūkņa konvektora).
Iekārtas darbība tiek noteikta pēc lietotāja
saskarnes, kas tiek izmantota kā termostats,
apkārtējās temperatūras.
▪ 1: Ārējais telpas termostats
▪ 2: Telpas termostats
▪ Fiksēts;
▪ NLA sildīšana, fiksēta
dzesēšana;
▪ No laikapstākļiem atkarīgs;
▪ 1: Jā
Uzstādīšanas rokasgrāmata
18
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 19
5 Konfigurācija
X1X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
e
5.2.6Konfigurācijas vednis: papildu zona
Svarīgākos iestatījumus izplūdes ūdens papildu zonai var iestatīt
šeit.
Starotāja tips
Lai uzzinātu papildinformāciju par šo funkcionalitāti, skatiet
"5.2.5Konfigurācijas vednis: galvenā zona"[418].
#KodsApraksts
[3.7][2‑0D]▪ 0: Grīdu apsilde
▪ 1: Ventilatora spirāles iekārta
▪ 2: Radiators
Regulēšana
Vadības veids tiek parādīts šeit, taču to nevar mainīt. To nosaka
galvenās zonas vadības veids. Lai uzzinātu papildinformāciju par šo
funkcionalitāti, skatiet "5.2.5 Konfigurācijas vednis: galvenā
zona"[418].
#KodsApraksts
[3.9]N/A▪ 0: Izplūstošais ūdens, ja galvenās
zonas vadības veids ir Izplūstošaisūdens.
▪ 1: Ārējais telpas termostats, ja
galvenās zonas vadības veids ir
Ārējais telpas termostats vai
Telpas termostats.
▪ Mainiet nobīdi, lai vienādi palielinātu vai pazeminātu izplūdes
ūdens temperatūru dažādām apkārtējās vides temperatūrām.
Piemēram, ja izplūdes ūdens temperatūra vienmēr ir nedaudz par
zemu dažādās apkārtējās vides temperatūrās, mainiet nobīdi, lai
vienādi palielinātu izplūdes ūdens temperatūru visām apkārtējās
vides temperatūrām.
Piemēri
No laikapstākļiem atkarīga līkne, ja ir atlasīts slīpums:
No laikapstākļiem atkarīga līkne, ja ir atlasīta nobīde:
Iestatītās vērtības režīms
Lai uzzinātu papildinformāciju par šo funkcionalitāti, skatiet
"5.2.5Konfigurācijas vednis: galvenā zona"[418].
#KodsApraksts
[3.4]N/A▪ 0: Fiksēts
▪ 1: NLA sildīšana, fiksēta
dzesēšana
▪ 2: No laikapstākļiem atkarīgs
Ja izvēlēsieties NLA sildīšana, fiksēta dzesēšana vai Nolaikapstākļiem atkarīgs, nākamais ekrāns būs detalizēts
ekrāns, kurā būs parādītas no laika apstākļiem atkarīgas līknes.
Skatiet arī "5.2.7 Detalizēts ekrāns ar no laikapstākļiem atkarīgo
līkni"[419].
Grafiks
Norāda, vai vēlamā izplūdes ūdens temperatūra atbilst grafikam.
Skatiet arī "5.2.5Konfigurācijas vednis: galvenā zona"[418].
#KodsApraksts
[3.1]N/A▪ 0: Nē
▪ 1: Jā
5.2.7Detalizēts ekrāns ar no laikapstākļiem
atkarīgo līkni
Ja no laika apstākļiem atkarīga (NLA) darbība ir aktīva, vēlamā
izplūdes ūdens vai tvertnes temperatūra tiek noteikta automātiski
atkarībā no vidējās āra temperatūras. Ja āra temperatūra ir zemāka,
izplūdes ūdens vai tvertnes temperatūrai ir jābūt augstākai, jo ūdens
caurules būs aukstākas, un otrādi.
Slīpums un nobīde
Nosakiet no laikapstākļiem atkarīgo līkni ar tās slīpumu un nobīdi:
▪ Mainiet slīpumu, lai atšķirīgi palielinātu vai pazeminātu izplūdes
ūdens temperatūru dažādām apkārtējās vides temperatūrām.
Piemēram, ja izplūdes ūdens temperatūra kopumā ir apmierinoša,
bet zemā apkārtējās vides temperatūrā tā ir pārāk zema,
palieliniet slīpumu, lai izplūdes ūdens temperatūra tiktu
paaugstināta vairāk, ja apkārtējās vides temperatūra pazeminās.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
VienumsApraksts
aNLA līkne pirms izmaiņām.
bNLA līkne pēc izmaiņām (kā piemērs):
▪ Kad slīpums ir mainīts, jaunā vēlamā temperatūra pie
X1 ir nevienādi augstāka par vēlamo temperatūru pie
X2.
▪ Kad nobīde ir mainīta, jaunā vēlamā temperatūra pie
X1 ir vienādi augstāka par vēlamo temperatūru pie X2.
cSlīpums
dNobīde
eAtlasītā no laikapstākļiem atkarīgā zona:
▪: Galvenās zonas vai papildu zonas apsilde
▪: Galvenās zonas vai papildu zonas dzesēšana
▪: Karstais ūdens
X1, X2 Āra apkārtējās vides temperatūras piemēri
Y1, Y2,
Y3, Y4
Vēlamās tvertnes temperatūra vai izplūdes ūdens
temperatūras piemēri. Ikona atbilst tās zonas siltuma
izstarotājam:
▪: Zemgrīdas apsilde
▪: Ventilatora spirāļu iekārta
▪: Radiators
▪: Karstā ūdens tvertne
Uzstādīšanas rokasgrāmata
19
Page 20
5 Konfigurācija
Y1
Y2
X1X2
a
Šajā ekrānā iespējamās darbības
Atlasiet slīpumu vai nobīdi.
Palieliniet vai samaziniet slīpumu/nobīdi.
Kad slīpums ir atlasīts: iestatiet slīpumu un pārejiet
pie nobīdes.
Kad nobīde ir atlasīta: iestatiet nobīdi.
Apstipriniet izmaiņas un atgriezieties apakšizvēlnē.
VienumsApraksts
aNLA līkne pirms izmaiņām.
bNLA līkne pēc izmaiņām (kā piemērs):
▪ Kad slīpums ir mainīts, jaunā vēlamā temperatūra pie
X1 ir nevienādi augstāka par vēlamo temperatūru pie
X2.
▪ Kad nobīde ir mainīta, jaunā vēlamā temperatūra pie
X1 ir vienādi augstāka par vēlamo temperatūru pie X2.
cSlīpums
dNobīde
eAtlasītā no laikapstākļiem atkarīgā zona:
▪: Galvenās zonas vai papildu zonas apsilde
▪: Galvenās zonas vai papildu zonas dzesēšana
▪: Karstais ūdens
X1, X2 Āra apkārtējās vides temperatūras piemēri
Y1, Y2,
Y3, Y4
2 punktu NLA līkne
No laikapstākļiem atkarīgo līkni nosaka divas iestatītās vērtības:
▪ Iestatītā vērtība (X1, Y2)
▪ Iestatītā vērtība (X2, Y1)
No laika apstākļiem atkarīga līkne:
Vēlamās tvertnes temperatūra vai izplūdes ūdens
temperatūras piemēri. Ikona atbilst tās zonas siltuma
izstarotājam:
▪: Zemgrīdas apsilde
▪: Ventilatora spirāļu iekārta
▪: Radiators
▪: Karstā ūdens tvertne
Šajā ekrānā iespējamās darbības
Naviģējiet temperatūras.
Mainiet temperatūru.
Pārejiet pie nākamās temperatūras.
Apstipriniet izmaiņas un turpiniet.
VienumsApraksts
aAtlasītā no laikapstākļiem atkarīgā zona:
▪: Galvenās zonas vai papildu zonas apsilde
▪: Galvenās zonas vai papildu zonas dzesēšana
▪: Karstais ūdens
X1, X2 Āra apkārtējās vides temperatūras piemēri
Y1, Y2 Vēlamās tvertnes temperatūra vai izplūdes ūdens
temperatūras piemēri. Ikona atbilst tās zonas siltuma
izstarotājam:
▪: Zemgrīdas apsilde
▪: Ventilatora spirāļu iekārta
▪: Radiators
▪: Karstā ūdens tvertne
5.2.8Konfigurācijas vednis: tvertne
Uzsildīšanas režīms;
Karsto ūdeni var sagatavot 3dažādos veidos. Tie atšķiras viens no
otra ar to, kā vēlamā tvertnes temperatūra tiek iestatīta un kā ierīce
pie tās darbojas.
#KodsApraksts
[5.6][6-0D]Uzsildīšanas režīms:
▪ 0 Tikai atkārtotā uzsildīšana: ir
atļauta tikai atkārtotas uzsildīšanas
darbība.
▪ 1 Grafiks + atkārtotā
uzsildīšana: karstā ūdens tvertne
tiek uzsildīta atbilstoši grafikam, un
starp plānotajiem uzsildīšanas cikliem
ir iespējama atkārtota uzsildīšana.
▪ 2 Tikai grafiks: karstā ūdens
tvertni var uzsildīt TIKAI saskaņā ar
grafiku.
Detalizētāku informāciju skatiet ekspluatācijas rokasgrāmatā.
Komforta iestatītā vērtība;
Pieejams tikai tad, kad karstā ūdens sagatavošana ir Tikai
grafiks vai Grafiks + atkārtotā uzsildīšana. Kad
programmējat grafiku, varat izmantot komforta iestatīto vērtību kā
sākotnēji iestatīto vērtību. Ja vēlāk vēlaties mainīt uzglabāšanas
iestatīto vērtību, jums tas jādara tikai vienā vietā.
Tvertne uzsils līdz brīdim, kad tiks sasniegta komfortablāsuzglabāšanas temperatūra. Ja ir ieplānota komforta darbība,
vēlamā temperatūra ir augstāka.
Papildus varat programmēt uzglabāšanas apturēšanu. Šī funkcija
aptur tvertnes uzsildīšanu pat tad, ja iestatītā vērtība NETIEK
sasniegta. Uzglabāšanas apturēšanu ieprogrammējiet tikai tad, kad
tvertnes uzsildīšana nav vēlama.
#KodsApraksts
[5.2][6-0A]Komforta iestatītā vērtība:
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Eko iestatītā vērtība;
Ekonomiskās uzglabāšanas temperatūra norāda zemāko vēlamo
tvertnes temperatūru. Tā ir vēlamā temperatūra, kad ekonomiskās
uzglabāšanas darbība tiek plānota (ieteicams dienas laikā).
#KodsApraksts
[5.3][6-0B]Eko iestatītā vērtība:
▪ 30°C~min. (50,[6‑0E])°C
Uzstādīšanas rokasgrāmata
20
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 21
5 Konfigurācija
Atkārtotās uzsildīšanas iestatītā vērtība;
Vēlamā tvertnes atkārtotas uzsildīšanas temperatūra tiek lietota
tālāk norādītajos gadījumos:
▪ režīmā Grafiks + atkārtotā uzsildīšana, atkārtotas
uzsildīšanas režīmā: garantētā minimālā tvertnes temperatūra tiek
iestatīta ar Atkārtotās uzsildīšanas iestatītā vērtība,
atņemot atkārtotas uzsildīšanas histerēzi. Ja tvertnes temperatūra
nokrītas zem šīs vērtības, tvertne tiek uzsildīta.
▪ komfortablās uzglabāšanas laikā, lai piešķirtu prioritāti karstā
ūdens sagatavošanai. Kad tvertnes temperatūra paaugstinās virs
šīs vērtības, karstā ūdens sagatavošana un telpas apsilde/
dzesēšana tiek izpildīta secīgi.
#KodsApraksts
[5.4][6-0C]Atkārtotās uzsildīšanas iestatītā
vērtība:
▪ 30°C~min. (50,[6‑0E])°C
5.3Iestatījumu izvēlne
Jūs varat iestatīt papildu iestatījumus, izmantojot galvenās izvēlnes
ekrānu un tās apakšizvēlnes. Svarīgākie iestatījumi ir parādīti šeit.
5.3.1Galvenā zona
Termostata tips
Spēkā tikai ārējā telpas termostata vadības gadījumā.
#KodsApraksts
[8.3]N/ANumurs, uz kuru lietotāji var zvanīt
problēmu gadījumā.
PAZIŅOJUMS
Ja tiek lietots ārējais telpas termostats, ārējais telpas
termostats kontrolē telpu aizsardzību pret aizsalšanu. Taču
telpas aizsardzība pret aizsalšanu ir iespējama tikai tad, ja
[C.2] Telpas sildīšana/dzesēšana=Iesl..
#KodsApraksts
[2.A][C–05]Ārējā telpas termostata veids galvenajai
zonai:
▪ 1: 1 kontakts: Izmantotais ārējais
telpas termostats var nosūtīt tikai
sildīšanas IESLĒGŠANAS/
IZSLĒGŠANAS stāvokli. Apsildes un
dzesēšanas pieprasījums nav nodalīts.
▪ 2: 2 kontakti: izmantotais ārējais
telpas termostats var nosūtīt atsevišķu
apsildes/dzesēšanas sildīšanas
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS
stāvokli.
5.3.2Papildu zona
Termostata tips
Spēkā tikai ārējā telpas termostata vadības gadījumā. Lai uzzinātu
papildinformāciju par šo funkcionalitāti, skatiet "5.3.1 Galvenā
zona"[421].
#KodsApraksts
[3.A][C–06]Ārējā telpas termostata veids papildu
zonai:
▪ 1: 1 kontakts
▪ 2: 2 kontakti
5.3.3Informācija
Informācija par izplatītāju
Uzstādītājs var norādīt savu kontaktnumuru šeit.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
21
Page 22
5 Konfigurācija
[9]
Uzstādītāja iestatījumi
Konfigurēšanas vednis
Mājsaimniecības karstais ūdens
Rezerves sildītājs
Ārkārtas situācija
Balansēšana
Aizsardzība pret ūdens caurules sasalšanu
Strāvas padeve par samazinātu tarifu
Enerģijas patēriņa kontrole
Enerģijas mērīšana
Sensori
Bivalents
Trauksmes signāla izvade
Automātiska restartēšana
Enerģijas taupīšanas funkcija
Atspējot aizsardzības funkcijas
Vietējo iestatījumu pārskats
Piespiedu atkausēšana
[9.2] Mājsaimniecības karstais ūdens
Mājsaimniecības karstais ūdens
MKŪ sūknis
MKŪ sūkņa grafiks
Solārais
[9.3] Rezerves sildītājs
Rezerves sildītāja tips
Spriegums
Konfigurācija
Papildu kapacitātes 2.solis
Kapacitātes 1.solis
Līdzsvars
Līdzsvara temperatūra
Darbība
[9.6] Balansēšana
Telpas sildīšanas prioritāte
Prioritārā temperatūra
BSH nobīdes iestatītā vērtība
Minimālā darbības laika taimeris
Cikla atkārtošanas novēršanas taimeris
Maksimālā darbības laika taimeris
Papildu taimeris
[9.8] Strāvas padeve par samazinātu tarifu
Strāvas padeve par samazinātu tarifu
Atļaut sildītājam
Atļaut sūknim
Solārā komplekta iestatījumi ir parādīti, taču NAV pieejami
šai iekārtai. Iestatījumus NEDRĪKST izmantot vai mainīt.
INFORMĀCIJA
Atkarībā no atlasītajiem uzstādītāja iestatījumiem un
iekārtas tipa iestatījumi var būt redzami/neredzami.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
22
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 23
6 Nodošana ekspluatācijā
6Nodošana ekspluatācijā
PAZIŅOJUMS
VIENMĒR darbiniet iekārtu ar termistoriem un/vai
spiediena sensoriem/slēdžiem. PRETĒJĀ gadījumā var
sadegt kompresors.
INFORMĀCIJA
Aizsargfunkcijas – režīms "Uzstādītājs uz vietas".
Programmatūrai ir aizsargfunkcijas, piemēram, telpas
aizsardzība pret aizsalšanu. Iekārta automātiski ieslēdz šīs
funkcijas, kad nepieciešams.
Uzstādīšanas vai apkopes laikā šī darbība nav vēlama.
Tāpēc aizsargfunkcijas ir iespējams atspējot:
▪ Pirmajā ieslēgšanas reizē: aizsargfunkcijas ir
atspējotas pēc noklusējuma. Pēc 36 h tās tiks
automātiski iespējotas.
▪ Turpmākās darbības laikā: uzstādītājs var manuāli
atspējot aizsargfunkcijas, iestatot [9.G]: Atspējotaizsardzības funkcijas=Jā. Kad tas ir izdarīts, viņš
var iespējot aizsargfunkcijas, iestatot [9.G]: Atspējotaizsardzības funkcijas=Nē.
6.1Kontrolsaraksts pirms nodošanas
ekspluatācijā
Pēc iekārtas uzstādīšanas vispirms pārbaudiet tālāk uzskaitītos
punktus. Kad visas pārbaudes ir veiktas, iekārta ir jāaizver.
Ieslēdziet iekārtu pēc tās aizvēršanas.
Esat izlasījis visus uzstādīšanas norādījumus, kā
aprakstīts uzstādītāja atsauces rokasgrāmatā.
Iekštelpu iekārta ir pareizi uzstādīta.
Ir uzstādītas pareiza izmēra caurules, un caurules ir
pareizi izolētas.
Iekštelpu iekārtas iekšpusē NAV ūdens noplūdes.
Noslēgšanas vārsti ir pareizi uzstādīti un pilnībā atvērti.
Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas sprostvārsti (gāzes
un šķidruma) ir pilnībā atvērti.
Ir atvērts atgaisošanas vārsts (vismaz 2apgriezieni).
Spiediena atslogošanas vārsts izvada ūdeni, kad tas ir
atvērts. Ir jāizplūst tīram ūdenim.
Karstā ūdens tvertne ir pilnībā uzpildīta.
6.2Kontrolsaraksts, nododot
ekspluatācijā
Minimālais plūsmas ātrums rezerves sildītāja/
atkausēšanas darbības laikā tiek garantēts visos
apstākļos. Skatiet nodaļas "3.2 Ūdens cauruļu
sagatavošana" [4 6] sadaļu “Ūdens tilpuma un plūsmas
ātruma pārbaude”.
Ir veikta atgaisošana.
Ir veikta a pārbaude.
Ir veikta izpildmehānisma pārbaude.
Zemgrīdas lokšņu žāvēšanas funkcija
Zemgrīdas lokšņu žāvēšanas funkcija ir uzsākta (ja
nepieciešams).
Ārpus telpām uzstādāmā iekārta ir pareizi uzstādīta.
Tālāk norādītā ārējā elektroinstalācija ir veikta saskaņā
ar šo dokumentu un spēkā piemērojamo likumdošanu:
▪ Starp lokālo energoapgādes paneli un āra iekārtu
▪ Starp iekštelpu iekārtu un āra iekārtu
▪ Starp lokālo energoapgādes paneli un iekštelpu
iekārtu
▪ Starp iekštelpu iekārtu un vārstiem (ja attiecas)
▪ Starp iekštelpu iekārtu un telpas termostatu (ja
attiecas)
Sistēma ir pareizi zemēta un zemējuma spailes ir
pievilktas.
Drošinātāji vai citas lokālās aizsardzības ierīces tiek
uzstādītas atbilstoši šai instrukcijai, un tās NEDRĪKST
apiet .
Strāvas padeves spriegumsatbilst iekārtas
identifikācijas uzlīmē norādītajam spriegumam.
Slēdžu kārbā NAV vaļīgu savienojumuvai
bojātuelektrokomponentu.
iekštelpu iekārtas un ārpus telpām uzstādāmās iekārtas
iekšpusē NAV bojātu komponentu vai saspiestu
cauruļu.
Rezerves sildītāja jaudas slēdzis F1B (iegādājams
atsevišķi) ir IESLĒGTS.
NAV dzesējošās vielas noplūžu.
6.2.1Minimālā plūsmas ātruma pārbaude
1 Hidraulikas konfigurācijā pārbaudiet, kuras telpas
apsildes cilpas var aizvērt mehāniskie, elektroniskie
vai citi vārsti.
2 Aizveriet visas telpas apsildes cilpas, kuras var
apiešanas vārsta iestatījumu, lai nodrošinātu
minimālo nepieciešamo plūsmas ātrumu +2l/min.
(a)
Sūkņa pārbaudes laikā iekārtas minimālais nepieciešamais
plūsmas ātrums var būt zemāks.
Minimālais nepieciešamais plūsmas ātrums
12l/min
(a)
mērījumu un mainiet
—
—
—
—
6.2.2Atgaisošana
Nosacījumi: Pārliecinieties, vai visas darbības ir atspējotas. Pārejiet
uz izvēlni [C]: Darbība un atspējojiet darbības Telpa, Telpas
sildīšana/dzesēšana un Tvertne.
Dzesējošās vielas caurules (gāzes un šķidruma) ir
termiski izolētas.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
23
Page 24
6 Nodošana ekspluatācijā
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni uz Uzstādītājs.
Skatiet šeit: "Lai mainītu lietotāja atļauju
līmeni"[415].
2 Pārejiet pie [A.3]: Nodošana ekspluatācijā >
Atgaisošana.
3 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
Rezultāts: Tiek sākta atgaisošana. Tas automātiski
apstājas, kad atgaisošanas cikls ir pabeigts.
Lai manuāli apturētu atgaisošanu:—
1 Pārejiet pie Pārtraukt atgaisošanu.
2 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
Siltuma izstarotāju vai kolektoru atgaisošana
Iesakām veikt atgaisošanu, izmantojot iekārtas atgaisošanas
funkciju (skat. iepriekš). Taču, ja gaiss tiek izvadīts no siltuma
izstarotājiem vai kolektoriem, ņemiet vērā tālāk norādīto:
BRĪDINĀJUMS
Siltuma izstarotāju vai kolektoru atgaisošana. Pirms
siltuma izstarotāju vai kolektoru atgaisošanas pārbaudiet,
vai lietotāja saskarnes sākuma ekrānā ir redzams vai
.
▪ Ja nē, atgaisošanu varat veikt nekavējoties.
▪ Ja ir, pārbaudiet, vai telpā, kurā vēlaties veikt
atgaisošanu, ir pietiekami laba ventilācija. Iemesls:
Dzesētājs var noplūst ūdens ķēdē un pēc tam telpā,
veicot siltuma izstarotāju vai kolektoru atgaisošanu.
—
6.2.3Darbības pārbaudes veikšana
Nosacījumi: Pārliecinieties, vai visas darbības ir atspējotas. Pārejiet
uz izvēlni [C]: Darbība un atspējojiet darbības Telpa, Telpas
sildīšana/dzesēšana un Tvertne.
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni Uzstādītājs. Skatiet
šeit: "Lai mainītu lietotāja atļauju līmeni"[415].
2 Pārejiet uz sadaļu [A.1]: Nodošana ekspluatācijā
> Pārbaudes darbība.
3 Sarakstā atlasiet pārbaudi. Piemērs: Sildīšana.
4 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
Rezultāts: tiek sākta pārbaude. Kad procedūra ir
izpildīta (±30min.), tā tiek automātiski apturēta.
Manuāla pārbaudes procesa apturēšana—
1 Izvēlnē pārejiet uz sadaļu Pārtraukt pārbaudes
darbību.
2 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
INFORMĀCIJA
Ja āra temperatūra ir ārpus darbības diapazona, iekārta
var NEDARBOTIES vai NENODROŠINĀT nepieciešamo
kapacitāti.
Izplūdes ūdens un tvertnes temperatūras uzraudzīšana
Pārbaudes procedūras laikā pareizu iekārtas darbību var pārbaudīt,
uzraugot izplūdes ūdens temperatūru (apsildes/dzesēšanas režīmā)
un tvertnes temperatūru (karstā ūdens režīmā).
Lai uzraudzītu temperatūras, veiciet tālāk tabulā norādītās darbības.
1 Izvēlnē pārejiet uz sadaļu Sensori.
2 Atlasiet temperatūras informāciju.
—
6.2.4Izpildmehānisma pārbaudes veikšana
Nosacījumi: Pārliecinieties, vai visas darbības ir atspējotas. Pārejiet
uz izvēlni [C]: Darbība un atspējojiet darbības Telpa, Telpas
sildīšana/dzesēšana un Tvertne.
Nolūks
Veikt izpildmehānisma pārbaudes procedūru, lai pārbaudītu dažādu
izpildmehānismu darbību. Piemēram, ja tika atlasīts režīms Sūknis,
tiks sākta sūkņa pārbaudes procedūra.
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni Uzstādītājs. Skatiet
šeit: "Lai mainītu lietotāja atļauju līmeni"[415].
2 Pārejiet uz [A.2]: Nodošana ekspluatācijā >
Aktuatora pārbaudes darbība.
3 Sarakstā atlasiet pārbaudi. Piemērs: Sūknis.
4 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
Rezultāts: tiek sākta izpildmehānisma pārbaudes
procedūra. Kad procedūra ir izpildīta (±30min.), tā
tiek automātiski apturēta.
Manuāla pārbaudes procesa apturēšana—
1 Izvēlnē pārejiet uz sadaļu Pārtraukt pārbaudes
darbību.
2 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
—
Iespējamās izpildmehānisma pārbaudes
▪ Rezerves sildītājs 1 pārbaude
▪ Rezerves sildītājs 2 pārbaude
▪ Sūknis pārbaude
INFORMĀCIJA
Pirms pārbaudes veikšanas pārliecinieties, ka ir veikta
atgaisošana. Pārbaudes laikā centieties neradīt
traucējumus ūdens kontūrā.
▪ Slēgvārsts pārbaude
▪ Sadales vārsts pārbaude (3 virzienu vārsts, lai pārslēgtos starp
telpu apsildi un tvertnes sildīšanu)
▪ Divvērtīgais signāls pārbaude
▪ Trauksmes signāla izvade pārbaude
▪ Dzes./Sild. signāls pārbaude
▪ MKŪ sūknis pārbaude
6.2.5Apsildāmās grīdas lokšņu žāvēšana
Nosacījumi: Pārliecinieties, vai visas darbības ir atspējotas. Pārejiet
uz izvēlni [C]: Darbība un atspējojiet darbības Telpa, Telpas
sildīšana/dzesēšana un Tvertne.
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni uz Uzstādītājs.
Skatiet šeit: "Lai mainītu lietotāja atļauju
līmeni"[415].
2 Pārejiet pie [A.4]: Nodošana ekspluatācijā >
Apsildāmās grīdas izlīdzinošās kārtas
žāvēšana.
3 Iestatiet žāvēšanas programmu: pārejiet pie
Programma un izmantojiet UFH lokšņu žāvēšanas
programmēšanas ekrānu.
4 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
Rezultāts: Tiek sākta zemgrīdas apsildāmo lokšņu
žāvēšana. Tā tiek pārtraukta automātiski, kad ir
pabeigta.
Lai manuāli apturētu pārbaudes darbību:—
1 Pārejiet pie Pārtraukt apsildāmās grīdas
izlīdzinošās kārtas žāvēšanu.
2 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
—
Uzstādīšanas rokasgrāmata
24
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 25
PAZIŅOJUMS
Lai veiktu apsildāmās grīdas lokšņu žāvēšanu, ir jāatspējo
telpu aizsardzība pret aizsalšanu ([2‑06]=0). Pēc
noklusējuma tā ir iespējota ([2‑06]=1). Tomēr, ieslēdzot
režīmu "uzstādītājs uz vietas" (skatiet nodaļu "Nodošana
ekspluatācijas"), telpu aizsardzība pret aizsalšanu
automātiski tiek atspējota 36 stundas pēc pirmās
palaišanas.
Ja lokšņu žāvēšanu joprojām ir jāveic pēc pirmajām
36 stundām, manuāli atspējojiet telpu aizsardzību pret
aizsalšanu, iestatījumu [2‑06] iestatot uz "0", un
ATSTĀJIET to atspējotu, līdz lokšņu žāvēšana ir pabeigta.
Ignorējot šos norādījumus, var rasties lokšņu plaisāšana.
PAZIŅOJUMS
Lai varētu sākt zemgrīdas apsildāmo plākšņu žāvēšanu,
nodrošiniet atbilstību tālāk sniegtajiem iestatījumiem:
▪ Pārliecinieties, vai lietotājs ir izdrukājis dokumentāciju, un lūdziet
viņam to saglabāt izmantošanai nākotnē. Informējiet lietotāju, ka
pilnīga informācija ir pieejama URL, kas minēta iepriekš šajā
rokasgrāmatā.
▪ Izskaidrojiet lietotājam, kā pareizi darbināt sistēmu un kas jādara,
ja rodas problēmas.
▪ Parādiet lietotājam, kas ir jādara iekārtas apkopei.
▪ Izskaidrojiet lietotājam šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā
aprakstītos padomus par enerģijas taupīšanu.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
25
Page 26
8 Tehniskie dati
3D111411
B1PW
M3S
B2PR
R3T
R8T
R2T
R1T
R5T
R4T
A
C
C
l
a2
a1
b2
b1
f
g
e
h
k
k
i
j
m
n
j
d1
c2
d2
c1
B
k
f
f
8Tehniskie dati
Jaunāko tehnisko datu apakškopa ir reģionālajā Daikin tīmekļa vietnē (publiski pieejama). Jaunāko tehnisko datu pilnais komplekts ir vietnē
Daikin Business Portal (nepieciešama autentifikācija).
8.1Cauruļu shēma: iekštelpu iekārta
A Ūdens puse
B Dzesētāja puse
C Uzstādīts uz vietas
a1 Telpu apsildes ūdens IEVADS
a2 Telpu apsildes ūdens IZVADS
b1 Karstais ūdens: aukstā ūdens IEVADE
b2 Karstais ūdens: karstā ūdens IZVADE
R1T Termistors (siltummainis – ūdens IZVADE)
R2T Termistors (rezerves sildītājs – ūdens IZVADE)
R3T Termistors (šķidrais dzesētājs)
R4T Termistors (siltummainis – ūdens IEVADE)
R5T, R8T Termistors (tvertne)
Skrūvju savienojums
Konusa savienojums
Ātrais savienojums
Lodēts savienojums
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 27
8 Tehniskie dati
1
8.2Elektroinstalācijas shēma:
iekštelpu iekārta
Skatiet iekārtas komplektācijā iekļauto iekšējās elektroinstalācijas shēmu (iekštelpu iekārtas slēdžu kārbas vāka iekšpusē). Tālāk norādīti tur
izmantotie saīsinājumi.
Piezīmes, kas jāizlasa pirms iekārtas iedarbināšanas
AngliskiTulkojums
Notes to go through before
starting the unit
X1MGalvenā spaile
X2MMaiņstrāvas ārējās
X5MLīdzstrāvas ārējās
X6MRezerves sildītāja strāvas
Note 1: Connection point of the
power supply for the BUH/BSH
should be foreseen outside the
unit.
Backup heater power supplyRezerves sildītāja strāvas padeve
IZSLĒGŠANAS termostats)
B1LPlūsmas sensors
B1PRDzesētāja spiediena sensors
B1PWŪdens spiediena sensors
CN* (A4P)* Savienotājs
DS1(A8P)* DIP slēdzis
E1HRezerves sildītāja elements (1kW)
E2HRezerves sildītāja elements (2kW)
E3HRezerves sildītāja elements (3kW)
E*P (A9P)Indikācijas LED
F1B# Rezerves sildītāja strāvas pārslodzes
250V
FU1 (A1P)PCB drošinātājs T 5A 250V
FU2 (A10P)PCB drošinātājs T 1,6A 250V
K1M, K2MRezerves sildītāja kontaktors
K5MRezerves sildītāja drošības kontaktors
K*R (A1P-A4P)PCB relejs
M1PGalvenais padeves sūknis
M2P# Karstā ūdens sūknis
M2S# 2 virzienu vārsts dzesēšanas režīmam
M3S3virzienu vārsts grīdas apsildei/karstajam
ūdenim
P1MMMI displejs
PC (A15P)* Strāvas padeves ķēde
PHC1 (A4P)* Optrona ievades kontūrs
Q1LRezerves sildītāja termālais aizsargs
Q4L# Drošības termostats
Q*DI# Zemējuma noplūdstrāvas aizsargslēdzis
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
27
Page 28
8 Tehniskie dati
R1H (A2P)* Mitruma sensors
R1T (A1P )Izplūdes ūdens siltummaiņa termistors
R1T (A2P)* Apkārtējās vides sensora ieslēgšanas/
IZSLĒGŠANAS termostats
R1T (A14P)* Apkārtējās vides sensora lietotāja saskarne
R2T (A1P)Rezerves sildītāja izplūdes termistors
R2T (A2P)* Ārējais sensors (grīda vai apkārtējā vide)
R3TDzesēšanas šķidruma puses termistors
R4TIeplūdes ūdens termistors
R5T, R8TKarstā ūdens apgādes termistors
R6T* Ārējais iekštelpu vai ārtelpu apkārtējās vides
termistors
S1S# Vēlamā kWh nomināla strāvas padeves
(A12P)
TR1Energoapgādes transformators
X6M# Rezerves sildītāja strāvas padeves spaiļu
X*, X*A, X*Y, Y*Savienotājs
X*MSpaiļu josla
* Papildpiederums
# Iegādājams atsevišķi
Elektroinstalācijas diagrammu teksta tulkojums
AngliskiTulkojums
(1) Main power connection(1) Strāvas padeves savienojums
For preferential kWh rate power
supply
Indoor unit supplied from outdoor Iekštelpu iekārta, kas tiek
Normal kWh rate power supplyNormāla kWh nomināla strāvas
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Outdoor unitĀra iekārta
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
SWBSlēdžu kārba
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Rezerves sildītāja strāvas
Only for ***Tikai ***
(3) User interface(3) Lietotāja saskarne
Only for LAN adapterTikai LAN adapterim
Only for remote user interfaceTikai lietotāja saskarnei, kas tiek
Izmantot normālu kWh nominālo
strāvas padevi iekštelpu iekārtai
padeve
lietota kā telpas termostats
AngliskiTulkojums
SWBSlēdžu kārba
(6) Field supplied options(6) Atsevišķi iegādājami
papildaprīkojumi
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB230Vmaiņstrāva, ko nodrošina
ContinuousIlgstoša strāva
DHW pump outputKarstā ūdens sūkņa izvade
DHW pumpKarstā ūdens sūknis
Electrical metersElektrības skaitītāji
For safety thermostatDrošības termostatam
InrushIzsitienstrāva
Max. loadMaksimālā slodze
Normally closedParasti aizvērts
Normally openParasti atvērts
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valveNoslēgvārsts
SWBSlēdžu kārba
(7) Option PCBs(7) Papildaprīkojuma PCB
Alarm outputSignāla izvade
Changeover to ext. heat sourcePārslēgšanās uz ārējo siltuma
Max. loadMaksimālā slodze
Min. loadMinimālā slodze
Only for demand PCB optionTikai pieprasījuma PCB
Only for digital I/O PCB optionTikai ciparu ievadizvades PCB
Options: ext. heat source output,
alarm output
Options: On/OFF outputPapildaprīkojums:
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Space C/H On/OFF outputTelpu dzesēšanas/apsildes
SWBSlēdžu kārba
(8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zonePapildu izplūdes ūdens
Main LWT zoneGalvenā izplūdes ūdens
Only for external sensor (floor/
ambient)
Only for heat pump convectorTelpas siltumsūkņa konvektoram
Only for wired On/OFF