Daikin EHVH04S18D*6V7, EHVH04S23D*6V7, EHVH08S18D*6V7, EHVH08S23D*6V7, EHVH08S18D*9W7 Installation manuals [lv]

...
Page 1
Uzstādīšanas rokasgrāmata
Daikin Altherma 3 R F
EHVH04S18D*6V7 EHVH04S23D*6V7
EHVH08S18D*6V7 EHVH08S23D*6V7 EHVH08S18D*9W7 EHVH08S23D*9W7
EHVX04S18D*3V7 EHVX04S18D*6V7 EHVX04S23D*3V7 EHVX04S23D*6V7
EHVX08S18D*6V7 EHVX08S23D*6V7 EHVX08S18D*9W7 EHVX08S23D*9W7
Uzstādīšanas rokasgrāmata
Daikin Altherma 3 R F
Latviski
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2192529.0551-EMC
DAIKIN.TCF.034A10/05-2020
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 2nd of June 2020
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
EHVH04S18DA6V7, EHVH04S23DA6V7, EHVX04S18DA3V7, EHVX04S23DA3V7, EHVX04S18DA6V7, EHVX04S23DA6V7, EHVH08S18DA6V7, EHVH08S23DA6V7,
05
06
07
EHVH08S18DA9W7, EHVH08S23DA9W7, EHVX08S18DA6V7, EHVX08S23DA6V7, EHVX08S18DA9W7, EHVX08S23DA9W7, EHVH04S18DJ6V7, EHVH08S18DJ6V7, EHVH08S23DJ6V7, EHVH08S23DJ9W7,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
EHVX08S18DJ6V7, EHVX08S23DJ6V7, EHVX08S23DJ9W7,
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
07Σημείωση*
08Nota*
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
02Hinweis*
03Remarque*
09Примечание*
10Bemærk*
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
04Bemerk*
05Nota*
3P507286-11C
Page 3

Satura rādītājs

Satura rādītājs

1 Informācija par dokumentāciju 3

1.1 Par šo dokumentu ..................................................................... 3
2 Informācija par iepakojumu 4
2.1 Iekštelpu iekārta ........................................................................ 4
2.1.1 Piederumu izņemšana no iekšējā bloka ..................... 4
2.1.2 Rīkošanās ar iekšējo bloku......................................... 4
3 Sagatavošanās 4
3.1 Uzstādīšanas vietas sagatavošana........................................... 4
3.1.1 Iekštelpās ievietojamās iekārtas uzstādīšanas vietas
prasības ...................................................................... 4
3.2 Ūdens cauruļu sagatavošana.................................................... 6
3.2.1 Ūdens tilpuma un plūsmas ātruma pārbaude ............. 6
3.3 Elektroinstalācijas sagatavošana .............................................. 6
3.3.1 Pārskats par elektriskajiem savienojumiem ārējiem
un iekšējiem izpildmehānismiem ................................ 6
4 Uzstādīšana 7
4.1 Iekārtu atvēršana....................................................................... 7
4.1.1 Iekštelpu iekārtas atvēršana ....................................... 7
4.1.2 Lai nolaistu uz leju iekštelpu iekārtas slēdžu kārbu .... 8
4.2 Iekšējā bloka uzstādīšana ......................................................... 8
4.2.1 Iekštelpu iekārtas uzstādīšana.................................... 8
4.2.2 Lai pieslēgtu drenāžas cauruli pie drenāžas sistēmas 8
4.3 Dzesētāja cauruļu pievienošana ............................................... 9
4.3.1 Dzesējošās vielas cauruļu pievienošana iekštelpu
iekārtai ........................................................................ 9
4.4 Ūdens cauruļu pievienošana ..................................................... 9
4.4.1 Ūdens cauruļu pievienošana....................................... 9
4.4.2 Recirkulācijas cauruļu pievienošana........................... 9
4.4.3 Ūdens kontūra piepildīšana ........................................ 10
4.4.4 Karstā ūdens tvertnes uzpilde..................................... 10
4.4.5 Ūdens cauruļu izolēšana............................................. 10
4.5 Elektroinstalācijas pievienošana ............................................... 10
4.5.1 Par elektrisko saderību ............................................... 10
4.5.2 Elektrisko vadu savienošana ar iekšējo bloku ............ 10
4.5.3 Elektrotīkla strāvas padeves avota pievienošana....... 11
4.5.4 Rezerves sildītāja strāvas padeves pievienošana ...... 11
4.5.5 Noslēgvārsta pievienošana......................................... 13
4.5.6 Elektrības skaitītāju pievienošana............................... 13
4.5.7 Karstā ūdens sūkņa pievienošana.............................. 13
4.5.8 Signāla izvada pievienošana ...................................... 13
4.5.9 Telpas dzesēšanas/apsildes IESLĒGŠANAS/
IZSLĒGŠANAS izvada pievienošana ......................... 13
4.5.10 Pārslēgšanas uz ārējo siltuma avotu pievienošana.... 14
4.5.11 Strāvas patēriņa digitālo ievadu pievienošana............ 14
4.5.12 Drošības termostata pieslēgšana (parasti aizvērts
kontakts) ..................................................................... 14
4.6 Iekštelpu iekārtas uzstādīšanas pabeigšana............................. 15
4.6.1 Iekštelpu iekārtas aizvēršana...................................... 15
5 Konfigurācija 15
5.1 Pārskats: konfigurācija .............................................................. 15
5.1.1 Piekļuve visbiežāk lietotajām komandām ................... 15
5.2 Konfigurācijas vednis ................................................................ 16
5.2.1 Konfigurācijas vednis: valoda ..................................... 16
5.2.2 Konfigurācijas vednis: laiks un datums....................... 16
5.2.3 Konfigurācijas vednis: sistēma.................................... 16
5.2.4 Konfigurācijas vednis: rezerves sildītājs ..................... 17
5.2.5 Konfigurācijas vednis: galvenā zona........................... 18
5.2.6 Konfigurācijas vednis: papildu zona............................ 19
5.2.7 Detalizēts ekrāns ar no laikapstākļiem atkarīgo līkni .. 19
5.2.8 Konfigurācijas vednis: tvertne..................................... 20
5.3 Iestatījumu izvēlne..................................................................... 21
5.3.1 Galvenā zona.............................................................. 21
5.3.2 Papildu zona ............................................................... 21
5.3.3 Informācija ................................................................... 21
5.4 Izvēļņu struktūra: uzstādītāja iestatījumu pārskats..................... 22
6 Nodošana ekspluatācijā 23
6.1 Kontrolsaraksts pirms nodošanas ekspluatācijā ........................ 23
6.2 Kontrolsaraksts, nododot ekspluatācijā...................................... 23
6.2.1 Minimālā plūsmas ātruma pārbaude............................ 23
6.2.2 Atgaisošana ................................................................. 23
6.2.3 Darbības pārbaudes veikšana ..................................... 24
6.2.4 Izpildmehānisma pārbaudes veikšana......................... 24
6.2.5 Apsildāmās grīdas lokšņu žāvēšana............................ 24
7 Nodošana lietotājam 25 8 Tehniskie dati 26
8.1 Cauruļu shēma: iekštelpu iekārta ............................................... 26
8.2 Elektroinstalācijas shēma: iekštelpu iekārta............................... 27
8.3 1.tabula – Telpā pieļaujamais dzesētāja maksimālais apjoms:
iekštelpu iekārta ......................................................................... 30
8.4 2.tabula – Minimālā grīdas platība: iekštelpu iekārta ................ 30
8.5 3.tabula – Minimālā ventilācijas atveres platība dabiskai
ventilācijai: iekštelpu iekārta....................................................... 30
1 Informācija par
dokumentāciju

1.1 Par šo dokumentu

Mērķauditorija
Pilnvaroti uzstādītāji
Dokumentācijas komplekts
Šis dokuments ir daļa no dokumentācijas komplekta. Pilns komplekts sastāv no tālāk norādītajiem dokumentiem.
Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi:
▪ Drošības instrukcijas, kas jāizlasa pirms uzstādīšanas ▪ Formāts: drukāts dokuments (iekštelpu iekārtas kastē)
Iekštelpu iekārtas uzstādīšanas rokasgrāmata:
▪ Uzstādīšanas instrukcijas ▪ Formāts: drukāts dokuments (iekštelpu iekārtas kastē)
Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas uzstādīšanas
rokasgrāmata:
▪ Uzstādīšanas instrukcijas ▪ Formāts: Drukāts dokuments (ārpus telpām uzstādāmās
iekārtas kastē)
Uzstādītāja rokasgrāmata:
▪ Sagatavošanās uzstādīšanai, laba prakse, atsauces
informācija…
▪ Formāts: Digitāli faili vietnē http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Pielikuma grāmata papildaprīkojumam:
▪ Papildinformācija par papildaprīkojuma uzstādīšanu ▪ Formāts: drukāts dokuments (iekštelpās uzstādāmās iekārtas
kastē) + Digitāli faili vietnē http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Komplektā iekļautās dokumentācijas jaunākās pārskatītās versijas var būt pieejamas reģionālajā Daikin tīmekļa vietnē vai no jūsu izplatītāja.
Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās ir oriģinālo dokumentu tulkojumi.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7 Daikin Altherma 3 R F 4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
3
Page 4

2 Informācija par iepakojumu

a b
g h ic d e f
b
a a
b
300
≥600
500
(mm)
Tehniskie dati
▪ Jaunāko tehnisko datu apakškopa ir reģionālajā Daikin tīmekļa
vietnē (publiski pieejama).
▪ Jaunāko tehnisko datu pilnais komplekts ir vietnē Daikin
Business Portal (nepieciešama autentifikācija).
2 Informācija par iepakojumu

2.1 Iekštelpu iekārta

2.1.1 Piederumu izņemšana no iekšējā bloka

a Ūdens kontūra noslēgšanas vārsti
b Pārspiediena apiešanas vārsts
c Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi
d Pielikuma grāmata papildaprīkojumam
e Iekštelpu iekārtas uzstādīšanas rokasgrāmata
f Ekspluatācijas rokasgrāmata
g Noslēgšanas vārstu blīvgredzeni (telpu apsildes ūdens
kontūrs)
h Atsevišķi iegādājamu noslēgšanas vārstu blīvgredzeni
(karstā ūdens kontūrs)
i Blīvēšanas lente zemsprieguma vadu ievadam

2.1.2 Rīkošanās ar iekšējo bloku

Iekārtas pārnešanai izmantojiet rokturus, kas atrodas tās aizmugurē un apakšā.
BRĪDINĀJUMS
NELIETOJIET atkārtoti tādas dzesētāja caurules, kas tikušas izmantotas ar citu dzesētāju. Nomainiet dzesētāja caurules vai rūpīgi iztīriet.

3.1.1 Iekštelpās ievietojamās iekārtas uzstādīšanas vietas prasības

▪ Iekštelpu iekārta ir paredzēta tikai uzstādīšanai telpās, kur
apkārtējā temperatūra ir: ▪ Telpu apsildes darbība: 5~30°C ▪ Telpu dzesēšanas darbība: 5~35°C ▪ Karstā ūdens ražošana: 5~35°C
▪ Ievērojiet tālāk norādītās uzstādīšanas atstarpju vadlīnijas.
INFORMĀCIJA
Ja uzstādīšanas vieta ir ierobežota, veiciet tālāk norādīto pirms iekārtas uzstādīšanas galīgajā pozīcijā: "4.2.2 Lai
pieslēgtu drenāžas cauruli pie drenāžas sistēmas" [4 8].
Ir nepieciešams noņemt vienu vai abus sānu paneļus.
Īpašas prasības attiecībā uz R32
BRĪDINĀJUMS
▪ Nedurt un nededzināt. ▪ Atkausēšanas procesa paātrināšanai neizmantojiet
nekādus citus līdzekļus, izņemot ražotāja ieteiktos.
▪ Ņemiet vērā, ka aukstumaģentsR32 ir BEZ smaržas.
a Rokturi iekārtas aizmugurē
b Rokturi iekārtas apakšā. Uzmanīgi sagāziet iekārtu uz
aizmuguri, lai varētu saskatīt rokturus.

3 Sagatavošanās

3.1 Uzstādīšanas vietas sagatavošana

BRĪDINĀJUMS
Ierīce ir jāglabā telpā, kurā nav pastāvīgi strādājošu aizdegšanās avotu (piemēram: atklāta liesma, strādājoša gāzes ierīce vai strādājošs elektriskais sildītājs).
Uzstādīšanas rokasgrāmata
4
BRĪDINĀJUMS
No mehāniskiem bojājumiem pasargātu iekārtu uzglabā labi vēdināmā telpā, kur nav aizdegšanās avotu (piemēram, atklātas liesmas, gāzes iekārtas vai elektriskā sildītāja, kas pastāvīgi darbojas); telpas izmēriem jābūt atbilstošiem tālāk minētajiem.
PAZIŅOJUMS
▪ NEDRĪKST otrreiz izmantot iepriekš lietotus
savienojumus.
▪ Dzesēšanas sistēmas uzstādīšanas laikā izveidotajiem
savienojumiem ir jābūt pieejamiem apkopei.
BRĪDINĀJUMS
Pārliecinieties, ka uzstādīšana, apkope un remonts atbilst Daikin instrukcijām un attiecīgiem tiesību aktiem (piemēram, valsts noteikumiem par gāzes izmantošanu) un ka šos darbus veic tikai pilnvarots personāls.
PAZIŅOJUMS
▪ Caurulēm jābūt aizsargātām pret mehāniskiem
bojājumiem.
▪ Jāuzstāda pēc iespējas īsāki cauruļvadi.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 5
3 Sagatavošanās
Uzstādītāja ievade: ▪ Uzpildītā dzesētāja kopējais apjoms (m
c
) (kg)
▪ Telpas A platība (A
telpa A
) (m2)
Sākt
Izmantojiet 1. tabulu nodaļā "Tehniskie dati", lai aprēķinātu uzpildītā dzesētāja maksimālo apjomu (m
maks.
) (kg), kas ir pieļaujams telpai A.
Sazinieties ar savu izplatītāju.
Izmantojiet 3. tabulu nodaļā "Tehniskie dati" un dm, lai aprēķinātu minimālo atveres platību dabiskai ventilācijai starp telpu A un telpu B (VA
min
) (cm2).
Iekārtu var uzstādīt telpā A, ja: ▪ Tiek nodrošinātas 2 ventilācijas atveres (visu laiku atvērtas) starp telpu A un B, 1 atvere augšdaļā, 1 apakšdaļā. ▪ Apakšējā atvere: apakšējai atverei ir jāatbilst prasībām par minimālo platību (VA
min
). Tai ir jāatrodas pēc iespējas tuvāk grīdai. Ja ventilācijas atvere sākas no grīdas, augstumam ir jābūt ≥20 mm. Atveres apakšdaļai jāatrodas ≤100 mm no grīdas. Vismaz 50% no nepieciešamās atveres platības jāatrodas <200 mm no grīdas. Visai atveres platībai jāatrodas <300 mm no grīdas.
Augšējā atvere: augšējās atveres platībai jābūt vienādai vai lielākai par apakšējo atveri. Augšējās atveres apakšdaļai jāatrodas vismaz 1,5 m virs
apakšējās atveres augšdaļas.
▪ Ventilācijas atveres, kas vērstas uz āru, NETIEK uzskatītas par piemērotām ventilācijas atverēm (lietotājs var tās aizvērt aukstā laikā).
Iekārtu var uzstādīt telpā A bez turpmākām prasībām attiecībā uz telpas izmēru vai ventilāciju.
Nosakiet dzesētāja apjomu, kas pārsniedz m
maks.
(dm) (kg). (dm=mc–m
maks.
)
m
maks.≥mc
?
Ir
Nav
Nav
Izmantojiet 2. tabulu nodaļā "Tehniskie dati", lai aprēķinātu kopējo minimālo grīdas platību (A
min. kop.
) (m2), kas ir nepieciešama uzpildītā
dzesētāja kopējam apjomam (m
c
).
A
min kopējā≤Atelpa A+Atelpa B
?
Ir
Uzstādītāja ievade: ▪ Blakus esošās telpas B platība (A
telpa B
) (m2)
a Iekštelpu iekārta A Telpa, kurā ir uzstādītā iekštelpu iekārta.
B Telpa, kas atrodas blakus telpai A.
A
a
B
≥1,5 m
Ja sistēmā uzpildītā dzesētāja kopējais apjoms ir ≥1,84kg (t.i., ja cauruļu garums ir ≥27m), jums ir jāievēro prasības par minimālo grīdas platību, kas ir aprakstītas tālāk norādītajā plūsmas diagrammā. Plūsmas diagrammā ir izmantotas šādas tabulas: "8.3 1. tabula – Telpā
pieļaujamais dzesētāja maksimālais apjoms: iekštelpu iekārta" [4 30], "8.4 2.tabula – Minimālā grīdas platība: iekštelpu iekārta" [4 30] un "8.53.tabula – Minimālā ventilācijas atveres platība dabiskai ventilācijai: iekštelpu iekārta"[430].
INFORMĀCIJA
Uz sistēmām, kurās uzpildītā dzesētāja kopējais apjoms (mc) <1,84kg (t.i., cauruļu garums ir <27m), NEATTIECAS nekādas prasības par uzstādīšanas telpu.
INFORMĀCIJA Vairākas iekštelpu iekārtas. Ja telpā ir uzstādītas divas
vai vairākas iekštelpu iekārtas, jums ir jāņem vērā uzpildītā dzesētāja maksimālais apjoms, kas var nokļūt telpā, ka notiek VIENA noplūde. Piemērs: Ja telpā ir uzstādītas divas iekštelpu iekārtas, katra ar savu āra iekārtu, tad jums ir jāņem vērā lielākās iekštelpu - āra iekārtas kombinācijas uzpildītā dzesētāja apjoms.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7 Daikin Altherma 3 R F 4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
5
Page 6
3 Sagatavošanās

3.2 Ūdens cauruļu sagatavošana

PAZIŅOJUMS
Ja tiek izmantotas plastmasas caurules, pārliecinieties, ka tās ir pilnībā skābekli necaurlaidīgas (saskaņā ar standartu DIN 4726). Skābekļa difūzijai iekļūstot caurulēs, var rasties pārlieku liela korozija.
Vārsts uz izplešanās trauku. Vārstam uz izplešanās trauku (ja ir)
JĀBŪT atvērtam.

3.2.1 Ūdens tilpuma un plūsmas ātruma pārbaude

Minimālais ūdens tilpums
Attiecībā uz EHVH* nav nekādu prasību par minimālo ūdens tilpumu.
Attiecībā uz EHVX* pārbaudiet, vai kopējais ūdens tilpums sistēmā ir vismaz 10litri.
PAZIŅOJUMS
Ja cirkulāciju katrā telpas apsildes/dzesēšanas ciklā kontrolē attālās vadības vārsti, ir svarīgi, lai tiktu garantēts minimālais ūdens tilpums pat tad, ja visi vārsti ir aizvērti.
Minimālais plūsmas ātrums
Pārbaudiet, visos apstākļos sistēmā tiek garantēts minimālais plūsmas ātrums. Šis minimālais plūsmas ātrums ir nepieciešams atkausēšanas/rezerves sildītāja darbības laikā. Šim mērķim izmantojiet pārspiediena apiešanas vārstu, kas tika piegādāts kopā ar iekārtu.
PAZIŅOJUMS
Ja cirkulāciju katrā vai konkrētā telpas apsildes ciklā kontrolē attālās vadības vārsti, ir svarīgi, lai būtu nodrošināts minimālais plūsmas ātrums pat tad, kad visi vārsti ir aizvērti. Ja nevar sasniegt minimālo plūsmas ātrumu, tiek rādīta kļūda 7H (nenotiek apsilde vai darbība).
Papildinformāciju skatiet uzstādītāja atsauces rokasgrāmatā.
Minimālais nepieciešamais plūsmas ātrums
12l/min
Skatiet ieteiktās darbības, kas aprakstītas nodaļā
"6.2Kontrolsaraksts, nododot ekspluatācijā"[423].

3.3 Elektroinstalācijas sagatavošana

3.3.1 Pārskats par elektriskajiem savienojumiem ārējiem un iekšējiem izpildmehānismiem

Vienums Apraksts Vadi Maksimālā
strāvas plūsma
Āra iekārtas un iekštelpu iekārtas strāvas padeve
1 Āra iekārtas strāvas
2+GND
padeve
2 Iekštelpu iekārtas
3 strāvas padeve un starpsavienojuma kabelis
3 Rezerves sildītāja
strāvas padeve
Skatiet tabulu
tālāk.
(a)
(f)
Vienums Apraksts Vadi Maksimālā
strāvas plūsma
4 Vēlamā kWh nomināla
2
(d)
barošanas bloks (kontakts bez sprieguma)
5 Normāla strāvas
2 6,3A
padeves kWh norma
Papildu aprīkojums
6 Lietotāja interfeiss, kas
2
(e)
tiek lietots kā telpas
termostats 7 Telpas termostats 3 vai 4 100mA 8 Ārtelpu apkārtējās
2
(b)
(b)
temperatūras sensors 9 Iekštelpu apkārtējās
2
(b)
temperatūras sensors 10 Siltumsūkņa konvektors 2 100mA
(b)
Ārējā nodrošinājuma komponenti
11 Noslēgvārsts 2 100mA 12 Elektrības skaitītājs 2 (uz vienu
(b)
(b)
metru) 13 Karstā ūdens sūknis 2 14 Signāla izvade 2 15 Pārslēgšanās uz ārējo
2
(b)
(b)
(b)
siltuma avota vadību
16 Telpas dzesēšanas/
2
(b)
apsildes darbības vadība
17 Strāvas patēriņa
digitālā ievade
2 (vienam
ievades
(b)
signālam) 18 Drošības termostats 2
(a) Skatiet ārpus telpām uzstādāmās iekārtas datu plāksnīti. (b) Minimālais kabeļa šķērsgriezums 0,75mm². (c) Kabeļa šķērsgriezums 2,5mm². (d) Kabeļa šķērsgriezums 0,75mm²–1,25mm²; maksimālais
garums: 50m. Kontakts bez sprieguma nodrošina minimālo izmantojamo slodzi 15VDC, 10mA.
(e) Kabeļa šķērsgriezums no 0,75mm² līdz 1,25mm²;
maksimālais garums: 500m.
(f) Kabeļa šķērsgriezums 1,5mm².
(d)
PAZIŅOJUMS
Papildu dažādu savienojumu tehniskā specifikācija ir norādīta iekštelpu iekārtas iekšpusē.
Rezerves
sildītāja veids
Strāvas padeve Nepieciešamais dzīslu
skaits
*3V 1N~ 230V 2+GND *6V 1N~ 230V (6V) 2+GND
3~ 230V (6T1) 3+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
Uzstādīšanas rokasgrāmata
6
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 7
4 Uzstādīšana
a
b
d
c
e
T25
2
1
1
3
T25
T25
T25

4.1 Iekārtu atvēršana

4.1.1 Iekštelpu iekārtas atvēršana

Pārskats
a Augšējais panelis b Lietotāja saskarnes panelis c Slēdžu kārbas vāks d Priekšējais panelis e Uzstādiet atpakaļ vietā slēdžu kārbas vāku.
Atvērts
1 Noņemiet augšējo paneli.

4 Uzstādīšana

4 Ja nepieciešams, noņemiet priekšējo plāksni. Tas ir
nepieciešams, piemēram, tālāk norādītajos gadījumos:
"4.1.2 Lai nolaistu uz leju iekštelpu iekārtas slēdžu
kārbu"[48]
"4.2.2 Lai pieslēgtu drenāžas cauruli pie drenāžas
sistēmas"[48]
▪ Kad ir nepieciešams piekļūt augstsprieguma slēdžu kārbai
2 Noņemiet lietotāja saskarnes paneli. Atveriet augšā eņģes un
augšējo paneli pabīdiet uz augšu.
PAZIŅOJUMS
Ja noņemsiet lietotāja saskarnes paneli, atvienojiet arī kabeļus lietotāja saskarnes paneļa aizmugurē, lai izvairītos no bojājumiem.
3 Noņemiet slēdžu kārbas vāku.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7 Daikin Altherma 3 R F 4P618949-1 – 2020.03
5 Ja nepieciešams piekļūt augstsprieguma komponentiem,
noņemiet augstsprieguma slēdžu kārbas vāku.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
7
Page 8
4 Uzstādīšana
1
2
T25
3
3
≤1°
1° 1°
1
T25
3
2

4.1.2 Lai nolaistu uz leju iekštelpu iekārtas slēdžu kārbu

Uzstādīšanas laikā jums būs nepieciešama piekļuve iekštelpu iekārtas iekšdaļai. Lai atvieglotu piekļuvi no priekšpuses, nolaidiet zemāk iekārtas slēdžu kārbu, ievērojot tālāk sniegtos norādījumus.
Priekšnoteikums: Ir jānoņem lietotāja saskarnes panelis un priekšējais panelis.
1 Noņemiet stiprinājuma plāksni, kas uzstādīta iekārtas
augšpusē.
2 Pabīdiet slēdžu kārbu uz priekšu un izceliet to no eņģēm.
3 Novietojiet slēdžu kārbu uz iekārtas. Izmantojiet 2eņģes, kas
atrodas zemāk uz iekārtas.
PAZIŅOJUMS
NESAGĀZIET iekārtu uz priekšu:

4.2.2 Lai pieslēgtu drenāžas cauruli pie drenāžas sistēmas

No spiedvārsta nākošais ūdens tiek savākts drenāžas pannā. Drenāžas panna ir savienota ar drenāžas cauruli iekārtā. Jums ir jāpieslēdz drenāžas caurule pie atbilstošas drenāžas saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem. Jūs varat izvadīt drenāžas cauruli caur kreiso vai labo paneli.
Priekšnoteikums: Ir jānoņem lietotāja saskarnes panelis un priekšējais panelis.
1 Noņemiet vienu no sānu paneļiem. 2 Izgrieziet gumijas starpliku. 3 Izbīdiet drenāžas cauruli caur atveri. 4 Uzstādiet atpakaļ sānu paneli. Pārliecinieties, ka ūdens var
plūst pa drenāžas cauruli.
Ūdens savākšanai ieteicams izmantot buferpadevēju.
1. opcija: caur kreiso sānu paneli

4.2 Iekšējā bloka uzstādīšana

4.2.1 Iekštelpu iekārtas uzstādīšana

1 Paceliet iekštelpu iekārtu no paletes un novietojiet to uz grīdas.
Skatiet arī "2.1.2Rīkošanās ar iekšējo bloku"[44].
2 Pieslēdziet drenāžas cauruli pie drenāžas sistēmas. Skatiet
šeit: "4.2.2 Lai pieslēgtu drenāžas cauruli pie drenāžas
sistēmas"[48].
3 Stumiet iekštelpu iekārtu vietā. 4 Pielāgojiet līmeņošanas kājas augstumu, lai kompensētu grīdas
nelīdzenumus. Maksimāli pieļaujamā nobīde ir 1°.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
8
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 9
4 Uzstādīšana
1
T25
3
2
b
a
c d a b
2. opcija: caur labo sānu paneli

4.3 Dzesētāja cauruļu pievienošana

Vadlīnijas, specifikācijas un uzstādīšanas norādījumus skatiet āra iekārtas uzstādīšanas rokasgrāmatā.

4.3.1 Dzesējošās vielas cauruļu pievienošana iekštelpu iekārtai

1 Savienojiet šķidruma noslēgšanas vārstu no ārpus telpām
uzstādāmās iekārtas ar iekštelpu iekārtas dzesēšanas šķidruma savienojumu.
Lai atvieglotu apkalpes un apkopes darbus, ir nodrošināti 2noslēgšanas vārsti un 1 pārspiediena apiešanas vārsts. Uzstādiet noslēgšanas vārstus uz telpu apsildes ūdens ievada un telpu apsildes ūdens izvada. Lai nodrošinātu minimālu plūsmas ātrumu (un novērstu pārspiedienu), uzstādiet pārspiediena apiešanas vārstu telpu apsildes ūdens izvadā.
1 Telpu apsildes ūdens caurulēm uzstādiet noslēgšanas vārstus. 2 Noslēgšanas vārstam uzskrūvējiet iekštelpu iekārtas
uzgriežņus.
3 Iekštelpu iekārtai pievienojiet karstā ūdens ievades un izvades
caurules.
a Telpu apsildes/dzesēšanas ūdens izvade b Telpu apsildes/dzesēšanas ūdens ievade c Karstā ūdens izvade d Aukstā ūdens ievade (aukstā ūdens apgāde)
PAZIŅOJUMS
Aukstā ūdens ievades un karstā ūdens izvades savienojumam ir ieteicams uzstādīt noslēgšanas vārstu. Šie noslēgšanas vārsti ir iegādājami atsevišķi.
a Dzesētāja šķidruma savienojums b Dzesētāja gāzes savienojums
2 Savienojiet gāzes noslēgšanas vārstu no ārpus telpām
uzstādāmās iekārtas ar iekštelpu iekārtas dzesēšanas gāzes savienojumu.
INFORMĀCIJA
Ja iekštelpu iekārta tiek uzstādīta šaurā vietā, var uzstādīt papildaprīkojumā pieejamo cauruļu liekšanas (EKHVTC) komplektu, lai atvieglotu pieslēgšanu pie iekštelpu iekārtas dzesēšanas gāzes un šķidruma savienojumiem. Uzstādīšanas norādījumus skatiet cauruļu liekšanas komplekta uzstādīšanas rokasgrāmatā.

4.4 Ūdens cauruļu pievienošana

4.4.1 Ūdens cauruļu pievienošana

PAZIŅOJUMS
Savienojot caurules, NEIZMANTOJIET pārmērīgu spēku. Cauruļu deformēšanās var izraisīt iekārtas darbības traucējumus.
PAZIŅOJUMS
Pārspiediena apiešanas vārsts (piegādāts
piederums). Iesakām uzstādīt pārspiediena apiešanas vārstu telpu apsildes ūdens kontūrā.
Regulējot pārspiediena apiešanas vārsta iestatījumu, ņemiet vērā minimālo plūsmas ātrumu. Skatiet šeit:
"3.2.1 Ūdens tilpuma un plūsmas ātruma pārbaude" [4 6]
un "6.2.1Minimālā plūsmas ātruma pārbaude"[423].
PAZIŅOJUMS
Visos vietējos augstākajos punktos uzstādiet atgaisošanas vārstus.
PAZIŅOJUMS
Uz aukstā ūdens ievada savienojuma saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem ir jāuzstāda spiedvārsts (iegādājams atsevišķi), kura atvēršanas spiediens nepārsniedz 10bārus (=1MPa).

4.4.2 Recirkulācijas cauruļu pievienošana

Priekšnoteikums: Nepieciešams tikai, ja uzstādīta recirkulācijas
sistēma.
1 Noņemiet iekārtas augšējo paneli, skat. "4.1.1 Iekštelpu
iekārtas atvēršana"[47].
2 Izgrieziet gumijas ieliktni iekārtas augšdaļā un izņemiet
aizbāzni. Recirkulācijas savienotājs atrodas zem atveres.
3 Virziet recirkulācijas cauruli caur ieliktni un pieslēdziet pie
recirkulācijas savienotāja.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7 Daikin Altherma 3 R F 4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
9
Page 10
4 Uzstādīšana
b+c ad
a
b+c
a
4 Uzstādiet atpakaļ augšējo paneli.

4.4.3 Ūdens kontūra piepildīšana

Ūdens kontūra uzpildei izmantojiet atsevišķi iegādājamu uzpildes komplektu. Gādājiet, lai tiktu ievēroti piemērojamie tiesību akti.
INFORMĀCIJA
Pārliecinieties, ka abi atgaisošanas vārsti (viens uz magnētiskā filtra, otrs uz rezerves sildītāja) ir atvērti.

4.4.4 Karstā ūdens tvertnes uzpilde

1 Pēc kārtas atveriet visus karstā ūdens krānus, lai no cauruļu
sistēmas izvadītu gaisu.
2 Atveriet aukstā ūdens padeves vārstu. 3 Kad viss gaiss ir izlaists, aizveriet visus ūdens krānus. 4 Pārbaudiet, vai nav ūdens noplūdes. 5 Manuāli darbiniet uz vietas uzstādīto spiediena atslogošanas
vārstu, lai pārliecinātos, vai caur drenāžas cauruli ir brīva ūdens plūsma.
a, b, c Vietējie vadi (skatiet tabulu zemāk)
d Rūpnīcā uzstādītais rezerves sildītāja strāvas padeves
kabelis
3 Vadiem iekārtas iekšpusē jābūt izvietotiem tālāk norādītajā
veidā. Nostipriniet kabeli pie kabeļi vadotnes, izmantojot kabeļu savilcējus:

4.4.5 Ūdens cauruļu izolēšana

Caurules visā ūdens ķēdē ir JĀIZOLĒ, lai nepieļautu kondensāta veidošanos dzesēšanas laikā un apsildes un dzesēšanas kapacitātes samazināšanos.
Ja temperatūra ir lielāka par 30°C, bet mitrums ir lielāks par 80% relatīvā mitruma, izolācijas materiālu biezumam ir jābūt vismaz 20mm, lai novērstu kondensātu uz izolācijas virsmas.

4.5 Elektroinstalācijas pievienošana

BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
BRĪDINĀJUMS
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet daudzdzīslu kabeļus.

4.5.1 Par elektrisko saderību

Tikai iekštelpu iekārtas rezerves sildītājam
Skatiet šeit: "4.5.4 Rezerves sildītāja strāvas padeves
pievienošana"[411].

4.5.2 Elektrisko vadu savienošana ar iekšējo bloku

1 Informāciju par iekštelpu iekārtas atvēršanu skatiet
"4.1.1Iekštelpu iekārtas atvēršana"[47].
2 Vadi iekārtā tiek ievadīti no augšpuses:
BRĪDINĀJUMS
Pārliecinieties, ka elektrības vadi NEPIESKARAS dzesētāja gāzes caurulei, kas var ļoti sakarst.
a Dzesētāja gāzes caurule
Izvietošana Iespējami kabeļi (atkarībā no iekārtas
veida un uzstādītajām opcijām)
a Zemspriegums
b Augstsprieguma
strāvas padeve
▪ Vēlamais strāvas padeves kontakts ▪ Lietotāja saskarne, kas tiek lietota kā
telpas termostats (papildaprīkojums)
▪ Strāvas patēriņa digitālā ievade (ārējais
piederums)
▪ Ārtelpu apkārtējās temperatūras sensors
(opcija)
▪ Iekštelpu apkārtējās temperatūras sensors
(opcija) ▪ Elektrības skaitītāji (ārējais piederums) ▪ Drošības termostats (ārējais piederums)
▪ Starpsavienojuma kabelis ▪ Normāla strāvas padeves kWh norma ▪ Vēlamā kWh nomināla barošanas bloks
Uzstādīšanas rokasgrāmata
10
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 11
Izvietošana Iespējami kabeļi (atkarībā no iekārtas
X1M
X2M
X5M
X11YB
X1A
X11Y
X11YA
1 2 3
1 2 3
a
1 2 3
X1M
X2M
X5M
X11Y
X11YB
X1A
1 2 3
1 N L
N L
2 3
S1S
a b c
X11YA
51 2 3 6
9 10
veida un uzstādītajām opcijām)
c Augstsprieguma
vadības signāls
▪ Siltumsūkņa konvektors (opcija) ▪ Telpas termostats (opcija) ▪ Noslēgšanas vārsts (ārējais piederums) ▪ Karstā ūdens sūknis (iegādājams
atsevišķi) ▪ Signāla izvade ▪ Pārslēgšanās uz ārējo siltuma avota
vadību ▪ Telpas dzesēšanas/apsildes darbības
vadība
d
▪ Rezerves sildītāja strāvas padeve
Augstsprieguma strāvas padeve (rūpnīcā uzstādīts kabelis)
UZMANĪBU!
NESPIEDIET kabeli iekārtā un neievietojiet tajā lieku kabeļa gabalu.
4 Noblīvējiet zemsprieguma vadu ievadu, izmantojot blīvēšanas
lenti (piegādāta kā piederums).
Bez zemsprieguma kabeļiem Ar zemsprieguma kabeļiem

4.5.3 Elektrotīkla strāvas padeves avota pievienošana

1 Pievienojiet strāvas padeves avotu.
Normāla kWh nomināla barošanas bloka gadījumā
4 Uzstādīšana
a Starpsavienojuma kabelis (=strāvas padeve) b Normāla kWh nomināla strāvas padeve c Vēlamais strāvas padeves kontakts
2 Kabeļus ar kabeļu savilcējiem piestipriniet pie kabeļu savilcēju
uzkarēm.
INFORMĀCIJA
Vēlamās kWh nomināla strāvas padeves gadījumā pievienojiet X11Y pie X11YB. Atsevišķas normāla kWh nomināla strāvas padeves nepieciešamība iekštelpu iekārtai (b) X2M/5+6 ir atkarīga no vēlamā kWh nomināla strāvas padeves veida.
Tālāk aprakstītajos gadījumos iekštelpu iekārtai ir nepieciešama atsevišķa strāvas padeve.
▪ Ja vēlamā nomināla strāvas padeve kWh ir pārtraukta,
kad aktīva VAI
▪ Ja iekštelpu iekārtai, kad aktīva, nav atļauts strāvas
patēriņš ar vēlamā nomināla strāvas padevi kWh.
INFORMĀCIJA
Vēlamā kWh nomināla strāvas padeves kontakts tiek pieslēgts tām pašām spailēm (X5M/9+10), kas tiek izmantotas drošības termostatam. Tādējādi sistēmai var būt VAI NU vēlamā kWh nomināla strāvas padeve, VAI drošības termostats.
a Starpsavienojuma kabelis (=strāvas padeve)
Vēlamā kWh nomināla barošanas bloka gadījumā
Savienojiet X11Y ar X11YB.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7 Daikin Altherma 3 R F 4P618949-1 – 2020.03

4.5.4 Rezerves sildītāja strāvas padeves pievienošana

BRĪDINĀJUMS
Rezerves sildītājam IR JĀBŪT īpaši paredzētam barošanas blokam, un tam IR JĀBŪT aizsargātam ar drošības ierīcēm, kuras tiek pieprasītas saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem.
UZMANĪBU!
Lai garantētu, ka iekārta ir pilnībā sazemēta, vienmēr pievienojiet rezerves sildītāja strāvas padevi un sazemējuma kabeli.
Atkarībā no iekštelpu iekārtas modeļa rezerves sildītāja kapacitāte var atšķirties. Pārliecinieties, vai strāvas padeve atbilst rezerves sildītāja kapacitātei, kā norādīts tabulā tālāk.
Rezerves
sildītāja
veids
*3V 3kW 1N~230V 13A
Rezerves
sildītāja
kapacitāte
Strāvas padeve
Maksimālā
Z
max
strāvas plūsma
(a)
Uzstādīšanas rokasgrāmata
0,34Ω
11
Page 12
4 Uzstādīšana
X6M
F1B
Q1DI
a
b
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB2
Q1DI
1
234
F1B
I I
L N
X6M
2
1
K1M
4
3
BRN
BLU
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
Rezerves
sildītāja
veids
*6V 2kW 1N~230V
Rezerves
sildītāja
Strāvas
padeve
kapacitāte
4kW 1N~230V 6kW 1N~230V 2kW 3~230V 4kW 3~230V 6kW 3~230V
Maksimālā
(b)
(b)
(b)
(d)
(d)
(d)
strāvas plūsma
9A
(c)(a)
17A
(c)(a)
26A
5A — 10A — 15A
Z
max
0,22Ω 0,22Ω
*9W 3kW 3N~400V 4A
6kW 3N~400V 9A — 9kW 3N~400V 13A
(a)
Šī iekārta atbilst Standarta EN/IEC61000‑3‑11 prasībām (Eiropas/starptautiskais tehniskais standarts, kurā noteikti sprieguma izmaiņu, sprieguma svārstību un mirgošanas ierobežojumi publisko zemsprieguma sistēmu iekārtām ar nominālo strāvu ≤75A), ar nosacījumu, ka iekārtas pretestība Z ir mazāka par vai vienāda ar Z lietotāja padevi un publisko sistēmu. Ierīces uzstādītājam vai
savienojuma punktā starp
max
lietotājam ir jānodrošina, ka aprīkojums tiek pievienots tikai tādam strāvas padeves avotam, kurā sistēmas pretestība Z par vai vienāda ar Z sadales tīklu operatoru).
(b)
6V
(c)
Elektroiekārta atbilst Standarta EN/IEC61000‑3‑12 prasībām
(ja nepieciešams, var konsultēties ar
max
ir mazāka
sys
(Eiropas/starptautiskais tehniskais standarts, kurā noteiktas strāvas augstāko harmoniku robežas, ko rada publiskām zemsprieguma sistēmām pieslēgtas ierīces, kuru ieejas strāva >16A un ≤75A uz fāzi).
(d)
6T1
Pievienojiet rezerves sildītājam strāvas padevi, kā aprakstīts tālāk.
Modelis (strāvas
padeve)
Rezerves sildītāja strāvas padeves
savienojumi
*6V (6V: 1N~230V)
sys
*6V (6T1: 3~230V)
a Rūpnīcā uzstādītais kabelis, kas ir pievienots pie
b Vietējie vadi (skatiet tabulu zemāk)
Modelis (strāvas
padeve)
*3V (1N~230V)
Uzstādīšanas rokasgrāmata
12
rezerves sildītāja kontaktora slēdžu kārbā (K1M *3V modeļiem, K5M *6V un *9W modeļiem)
Rezerves sildītāja strāvas padeves
savienojumi
*9W (3N~400V)
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 13
4 Uzstādīšana
X1M
X2M
X1M
X2M
NO NC
M2S M2S
21 28
21 29
X1M
X2M
X5M
S3S S2S
3456
X1M
X2M
X5M
1~
M
M2P
1 2
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
Y1
YC
a
7 9
b
F1B Strāvas pārslodzes drošinātājs (jāiegādājas atsevišķi).
Ieteicamais drošinātājs *3V modeļiem: 2polu; 20A; 400V līkne; nostrādes klaseC.
Ieteicamais drošinātājs *6V un *9W modeļiem: 4polu;
20A; 400V līkne; nostrādes klaseC. K1M Kontaktors (apakšējā slēdžu kārbā) K5M Drošības kontaktors (apakšējā slēdžu kārbā)
Q1DI Noplūdstrāvas aizsargslēdzis (jāiegādājas atsevišķi) SWB Slēdžu kārba
X6M Spaile (jāiegādājas atsevišķi)
PAZIŅOJUMS
NEDRĪKST nogriezt vai noņemt rezerves sildītāja strāvas padeves kabeli.

4.5.5 Noslēgvārsta pievienošana

INFORMĀCIJA Noslēgšanas vārsta izmantošanas piemērs. Ja ir viena
LWT zona un ir zemgrīdas apsildes un siltumsūkņa konvektoru kombinācija, uzstādiet noslēgšanas vārstu pirms zemgrīdas apsildes, lai novērstu kondensāta veidošanos uz grīdas dzesēšanas darbības laikā. Papildinformāciju skatiet uzstādītāja atsauces rokasgrāmatā.
1 Pievienojiet vārsta vadības kabeli atbilstošajām spailēm, kā
parādīts tālāk sniegtajā attēlā.

4.5.7 Karstā ūdens sūkņa pievienošana

1 Savienojiet karstā ūdens sūkņa kabeli ar atbilstošajām spailēm,
kā parādīts tālāk esošajā ilustrācijā.
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.

4.5.8 Signāla izvada pievienošana

1 Pievienojiet signāla izvada kabeli atbilstošajām spailēm, kā
parādīts tālāk sniegtajā attēlā.
PAZIŅOJUMS
NC (parasti aizvērtam) vārstam un NO (parasti atvērtam) vārstam elektroinstalācija ir atšķirīga.
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.

4.5.6 Elektrības skaitītāju pievienošana

INFORMĀCIJA
Ja elektrības skaitītājam ir tranzistora izvads, pārbaudiet polaritāti. Pozitīvā polaritāte ir JĀPIEVIENO pie X5M/6 un X5M/4; negatīvā polaritāte jāpievieno pie X5M/5 un X5M/3.
1 Pievienojiet elektrības skaitītāja kabeli atbilstošajām spailēm, kā
parādīts tālāk sniegtajā attēlā.
a Ir jāuzstāda EKRP1HBAA. b Sākotnējā instalācija starp X2M/7+9 un Q1L (=rezerves
sildītāja termālais aizsargs). NEMAINIET.
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.

4.5.9 Telpas dzesēšanas/apsildes IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS izvada pievienošana

1 Pievienojiet telpas dzesēšanas/apsildes IESLĒGŠANAS/
IZSLĒGŠANAS izvada kabeli atbilstošajām spailēm, kā parādīts tālāk sniegtajā attēlā.
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7 Daikin Altherma 3 R F 4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
13
Page 14
4 Uzstādīšana
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
YC
Y2
a
7 9
b
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X4 X3
N L
a
X1M
X2M
A8P
X5M
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X1M
X2M
X5M
9 10
a Ir jāuzstāda EKRP1HBAA.
b Sākotnējā instalācija starp X2M/7+9 un Q1L (=rezerves
sildītāja termālais aizsargs). NEMAINIET.
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.
a Ir jāuzstāda EKRP1AHTA.
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.

4.5.10 Pārslēgšanas uz ārējo siltuma avotu pievienošana

1 Pievienojiet pārslēgšanas uz ārējo siltuma avota kabeli
atbilstošajām spailēm, kā parādīts tālāk sniegtajā attēlā.
a Ir jāuzstāda EKRP1HBAA.
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.

4.5.11 Strāvas patēriņa digitālo ievadu pievienošana

1 Pievienojiet strāvas patēriņa digitālās ievades kabeli
atbilstošajām spailēm, kā parādīts tālāk sniegtajā attēlā.

4.5.12 Drošības termostata pieslēgšana (parasti aizvērts kontakts)

1 Pievienojiet drošības termostata (parasti aizvērts) kabeli
atbilstošajām spailēm, kā parādīts tālāk sniegtajā attēlā.
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.
PAZIŅOJUMS
Obligāti izvēlieties un uzstādiet drošības termostatu atbilstoši spēkā esošajiem tiesību aktiem.
Jebkurā gadījumā, lai izvairītos no nevajadzīgas drošības termostata nostrādāšanas, iesakām tālāk norādīto:
▪ Drošības termostatam ir jābūt automātiski
atiestatāmam.
▪ Drošības termostata maksimālajam temperatūras
mainības līmenim jābūt 2°C/min.
▪ Starp drošības termostatu un motorizēto 3 virzienu
vārstu jābūt minimālajam attālumam 2m.
INFORMĀCIJA
Pēc uzstādīšanas OBLIGĀTI konfigurējiet drošības termostatu. Bez konfigurācijas iekārta ignorēs drošības termostata kontaktu.
INFORMĀCIJA
Vēlamā kWh nomināla strāvas padeves kontakts tiek
Uzstādīšanas rokasgrāmata
14
pieslēgts tām pašām spailēm (X5M/9+10), kas tiek izmantotas drošības termostatam. Tādējādi sistēmai var būt VAI NU vēlamā kWh nomināla strāvas padeve, VAI drošības termostats.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 15

5 Konfigurācija

Lietotāja profils
B
5678
Uzstādītājs
1234
Pieredzējis lietotājs
0000
Lietotājs

4.6 Iekštelpu iekārtas uzstādīšanas pabeigšana

4.6.1 Iekštelpu iekārtas aizvēršana

1 Aiztaisiet slēdžu kārbas pārsegu. 2 Uzstādiet slēdžu kārbu atpakaļ vietā. 3 Uzlieciet atpakaļ vietā augšējo paneli. 4 Uzlieciet atpakaļ vietā sānu paneļus. 5 Uzlieciet priekšējo paneli. 6 Pieslēdziet atpakaļ kabeļus pie lietotāja saskarnes paneļa. 7 Uzstādiet atpakaļ vietā lietotāja saskarnes paneli.
PAZIŅOJUMS
Aizverot iekštelpu iekārtas pārsegu, pārliecinieties, vai pievilkšanas griezes moments NEPĀRSNIEDZ 4,1N•m.
5 Konfigurācija

5.1 Pārskats: konfigurācija

Šajā nodaļā ir aprakstīts, kas ir jādara un jāzina, lai konfigurētu sistēmu pēc tās uzstādīšanas.
PAZIŅOJUMS
Šajā nodaļā ir paskaidrota tikai pamatkonfigurācija. Lai iegūtu detalizētākus skaidrojumus un fona informāciju, skatiet uzstādītāja atsauces rokasgrāmatu.
Kādēļ?
Ja sistēmu NEKONFIGURĒSIT pareizi, tā, iespējams, NEDARBOSIES, kā paredzēts. Konfigurācija ietekmē:
▪ Programmatūras aprēķinus ▪ To, ko redzat lietotāja saskarnē un ko tajā varat darīt
Kā?
Sistēmu var konfigurēt, izmantojot lietotāja interfeisu. ▪ Pirmā reize – konfigurācijas vednis. Kad lietotāja saskarni
IESLĒDZAT pirmo reizi (izmantojot iekštelpu iekārtu), tiek startēts konfigurēšanas vednis, lai palīdzētu jums konfigurēt sistēmu.
Restartējiet konfigurācijas vedni. Ja sistēma jau ir konfigurēta,
jūs varat restartēt konfigurācijas vedni. Lai restartētu konfigurācijas vedni, pārejiet pie Uzstādītāja iestatījumi >
Konfigurēšanas vednis. Lai piekļūtu Uzstādītāja iestatījumi, skat. "5.1.1 Piekļuve visbiežāk lietotajām
komandām"[415].
Pēc tam. Ja nepieciešams, jūs varat veikt konfigurācijas izmaiņas
izvēļņu struktūrā vai pārskata iestatījumos.
Metode Tabulu kolonna
Piekļūstiet iestatījumiem, izmantojot atpakaļceļu sākuma izvēlnes ekrānā vai izvēļņu struktūrā. Lai iespējotu atpakaļceļus, nospiediet pogu sākuma ekrānā.
Piekļūšana iestatījumiem, izmantojot kodu pārskata lauka iestatījumos.
Skatiet arī šeit: ▪ "Piekļuve uzstādītāja iestatījumiem"[415]"5.4Izvēļņu struktūra: uzstādītāja iestatījumu pārskats"[422]
Piemēram: [9.1.5.2]
#
Kods
Piemēram: [C-07]

5.1.1 Piekļuve visbiežāk lietotajām komandām

Lai mainītu lietotāja atļauju līmeni
Jūs varat mainīt lietotāja atļauju līmeni šādā veidā:
1 Pārejiet pie [B]: Lietotāja profils.
2 Ievadiet lietotāja atļauju līmenim atbilstošu pin kodu.
▪ Pārlūkojiet ciparu sarakstu un mainīt atlasīto
ciparu. ▪ Pārvietojiet kursoru no kreisās uz labo pusi. ▪ Apstipriniet pin kodu un turpiniet.
Uzstādītāja pin kods
Uzstādītājs pin kods ir 5678. Tagad ir pieejami papildu izvēlnes vienumi un uzstādītāja iestatījumi.
Pieredzējuša lietotāja pin kods
Pieredzējis lietotājs pin kods ir 1234. Tagad lietotājam ir redzami papildu izvēlnes vienumi.
INFORMĀCIJA
Kad konfigurācijas vednis ir pabeigts; lietotāja saskarnē būs redzams pārskata ekrāns un apstiprināšanas pieprasījums. Pēc apstiprināšanas sistēma restartēsies, un tiks parādīts sākuma ekrāns.
Piekļūšana iestatījumiem— tabulu apzīmējumi
Varat piekļūt uzstādītāja iestatījumiem, izmantojot divas dažādas metodes. Tomēr NE visiem iestatījumiem var piekļūt, izmantojot abas metodes. Ja tā, tad šīs nodaļas atbilstošajās tabulas kolonnās tiek ievietots simbols N/A (netiek lietots).
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7 Daikin Altherma 3 R F 4P618949-1 – 2020.03
Lietotāja pin kods
Lietotājs pin kods ir 0000.
Piekļuve uzstādītāja iestatījumiem
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni uz Uzstādītājs. 2 Pārejiet pie [9]: Uzstādītāja iestatījumi.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
15
Page 16
5 Konfigurācija
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
Pārskata iestatījuma modificēšana Piemērs: Mainiet [1‑01] no 15 uz 20.
Lielāko daļu iestatījumu var konfigurēt, izmantojot izvēļņu struktūru. Ja kaut kāda iemesla dēļ ir nepieciešams mainīt iestatījumu, izmantojot pārskata iestatījumus, tad pārskata iestatījumiem var piekļūt šādā veidā:
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni Uzstādītājs. Skatiet
šeit: "Lai mainītu lietotāja atļauju līmeni"[415].
2 Pārejiet pie [9.I]: Uzstādītāja iestatījumi >
Vietējo iestatījumu pārskats.
3 Grieziet kreiso regulatoru, lai atlasītu iestatījuma
pirmo daļu, un apstipriniet, nospiežot regulatoru.
4 Grieziet kreiso regulatoru, lai atlasītu iestatījuma otro
daļu
5 Grieziet labo regulatoru, lai mainītu vērtību no 15 līdz
20.
6 Nospiediet kreiso regulatoru, lai apstiprinātu jauno
iestatījumu.
7 Nospiediet centrālo pogu, lai atgrieztos sākuma
ekrānā.
INFORMĀCIJA
Ja maināt pārskata iestatījumus un pārejat atpakaļ uz sākuma ekrānu, lietotāja saskarne parādīs uznirstošo ekrānu un pieprasīs restartēt sistēmu.
Pēc apstiprināšanas sistēma restartēsies, un tiks piemērotas pēdējās izmaiņas.

5.2 Konfigurācijas vednis

Kad pirmoreiz IESLĒGSIET sistēmu, lietotāja saskarnē tiks atvērts konfigurācijas vednis ar norādījumiem. Vednī ir sniegti norādījumi par vissvarīgākajiem sākotnējiem iestatījumiem. Ja tiks ievēroti vednī sniegtie norādījumi, tiks nodrošināta pareiza iekārtas darbība. Detalizētākus iestatījumus var iestatīt vēlāk, izmantojot izvēlnes.

5.2.1 Konfigurācijas vednis: valoda

# Kods Apraksts
[7.1] N/A Language
INFORMĀCIJA
Pēc noklusējuma ir iespējots vasaras laiks, un ir iestatīts pulksteņa 24 stundu formāts. Ja vēlaties mainīt šos iestatījumus, jūs to varat izdarīt izvēļņu struktūrā (Lietotāja iestatījumi > Laiks/datums) pēc tam, kad iekārta ir inicializēta.

5.2.3 Konfigurācijas vednis: sistēma

Iekštelpu iekārtas tips
Tiek parādīts iekštelpu iekārtas veids, taču to nevar mainīt.
Rezerves sildītāja tips
Rezerves sildītājs ir pielāgots tam, lai varētu tikt pieslēgts pie lielākās daļas Eiropā sastopamo elektrības pieslēgumu. Rezerves sildītāja veids ir jāiestata lietotāja saskarnē. Iekārtām ar iebūvētu rezerves sildītāju tā veidu var apskatīt, taču nevar mainīt.
# Kods Apraksts
[9.3.1] [E‑03] ▪ 2: 3V
▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
Mājsaimniecības karstais ūdens;
Tālāk norādītie iestatījumi nosaka, vai sistēma var vai nevar sagatavot karsto ūdeni, kā arī to, kura tvertne tiek izmantota. Šis iestatījums ir tikai lasāms.
# Kods Apraksts
[9.2.1] [E‑05]
(a)
Pārskata iestatījumu vietā izmantojiet izvēļņu struktūru. Izvēļņu struktūras iestatījums [9.2.1] aizstāj šādus 3pārskata iestatījumus:
• [E-05]: vai sistēma var sagatavot karsto ūdeni?
• [E-06]: vai sistēmā ir uzstādīta karstā ūdens tvertne?
• [E-07]: kāda veida karstā ūdens tvertne ir uzstādīta?
Ārkārtas situācija
Ja siltumsūknis nedarbojas, rezerves sildītājs var kalpot kā ārkārtas sildītājs. Tad tas pārņem apsildes slodzi vai nu automātiski, vai ar manuālu mijiedarbību.
▪ Ja Ārkārtas situācija ir iestatīts uz Automātiski un rodas
siltumsūkņa kļūme, rezerves sildītājs automātiski pārņems karstā ūdens pagatavošanu un telpu apsildi.
▪ Ja Ārkārtas situācija ir iestatīts uz Manuāli un rodas
siltumsūkņa kļūme, karstā ūdens pagatavošana un telpu apsilde tiks pārtraukta. Lai to manuāli atsāktu, izmantojot lietotāja saskarni, pārejiet uz Darbības traucējumi galvenās izvēlnes ekrānu un apstipriniet, vai rezerves sildītājs var/nevar pārņemt apsildes slodzi.
Iesakām iestatīt Ārkārtas situācija uz Automātiski, ja māja tiek atstāta bez uzraudzības un ilgāku laiku.
# Kods Apraksts
[9.5] N/A ▪ 0: Manuāli
INFORMĀCIJA
Automātiskas darbības ārkārtas situācijā iestatījumu var iestatīt tikai lietotāja interfeisa izvēlnes struktūrā.
[E‑06] [E‑07]
(a)
Iebūvētais
(a)
(a)
Rezerves sildītājs tiks izmantots arī karstā ūdens uzsildei.
▪ 1: Automātiski

5.2.2 Konfigurācijas vednis: laiks un datums

# Kods Apraksts
[7.2] N/A Iestatiet vietējo laiku un datumu
Uzstādīšanas rokasgrāmata
16
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 17
5 Konfigurācija
a
a
b
c
INFORMĀCIJA
Ja rodas siltumsūkņa kļūme un Ārkārtas situācija ir iestatīts uz Manuāli, telpas aizsardzības pret aizsalšanu funkcija, zemgrīdas apsildāmo lokšņu žāvēšanas funkcija un ūdens cauruļu pretaizsalšanas funkcija paliek aktīva pat tad, ja lietotājs NEAPSTIPRINA ārkārtas situāciju.
Zonu skaits
Sistēma var piegādāt izplūdes ūdeni līdz pat 2 ūdens temperatūras zonām. Konfigurācijas laikā ir jāiestata ūdens zonu skaits.
# Kods Apraksts
[4.4] [7‑02] ▪ 0: Viena zona
Tikai viena izplūdes ūdens temperatūras zona:
a Galvenā LWT zona
[4.4] [7‑02] ▪ 1: Dubultā zona
Divas izplūdes ūdens temperatūras zonas. Galvenā izplūdes ūdens temperatūras zona sastāv no augstākas noslodzes siltuma izstarotājiem un jaukšanas stacijas, kas nodrošina vēlamo izplūdes ūdens temperatūru. Apsildes režīmā:
UZMANĪBU!
Ja ir 2 zonas un izstarotāju veidi ir nepareizi konfigurēti, ūdens ar augstu temperatūru var tikt novirzīts uz zemas temperatūras izstarotāju (zemgrīdas apsilde). Lai no tā izvairītos:
▪ Uzstādiet termostata vārstu, lai nepieļautu pārāk
augstu temperatūru zemas temperatūras izstarotājā.
▪ Pārliecinieties, ka pareizi iestatījāt izstarotāju veidus
galvenajai zonai [2.7] un papildu zonai [3.7] atbilstoši pieslēgtajam izstarotājam.
PAZIŅOJUMS
Sistēmā var iebūvēt pārspiediena apiešanas vārstu. Ņemiet vērā, ka šis vārsts var nebūt parādīts attēlos.

5.2.4 Konfigurācijas vednis: rezerves sildītājs

Rezerves sildītājs ir pielāgots tam, lai varētu tikt pieslēgts pie lielākās daļas Eiropā sastopamo elektrības pieslēgumu. Ja rezerves sildītājs ir pieejams, lietotāja saskarnē ir jāiestata spriegums, konfigurācija un kapacitāte.
Ir jāiestata kapacitātes rezerves sildītāja dažādām darbībām, lai enerģijas mērīšana un/vai strāvas patēriņa kontroles funkcija darbotos pareizi. Mērot katra sildītāja pretestības vērtību, varat iestatīt precīzu sildītāja kapacitāti, iegūstot precīzākus enerģijas datus.
Spriegums;
3V modelim tas ir fiksēts uz 230V, 1f..
6V modelim to var iestatīt uz:
230V, 1f.
230V, 3f.
9W modelim tas ir fiksēts uz 400V, 3f..
# Kods Apraksts
[9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230V, 1f.
▪ 1: 230V, 3f.
▪ 2: 400V, 3f.
a Papildu LWT zona; augstākā temperatūra
b Galvenā LWT zona; zemākā temperatūra
c Jaukšanas stacija
UZMANĪBU!
Ja sistēma NETIEK konfigurēta tālāk norādītajā veidā, tad var rasties siltuma izstarotāju bojājumi. Ja ir 2 zonas, tad ir svarīgi, lai apsildes režīmā:
▪ zona ar zemāko ūdens temperatūru tiktu konfigurēta kā
galvenā zona, un
▪ zona ar augstāko ūdens temperatūru tiktu konfigurēta
kā papildu zona.
Konfigurācija
Rezerves sildītāju var konfigurēt dažādos veidos. Var izvēlēties, vai tas būs rezerves sildītājs ar tikai 1 režīmu, vai rezerves sildītājs ar 2 režīmiem. Ja sildītājam ir 2režīmi, tad otrā režīma kapacitāte ir atkarīga no šī iestatījuma. Var arī izvēlēties, lai ārkārtas gadījumā otrajam režīmam būtu lielāka kapacitāte.
# Kods Apraksts
[9.3.3] [4‑0A] ▪ 0: Relejs 1
▪ 1: Relejs 1 / Relejs 1+2 ▪ 2: Relejs 1 / Relejs 2 ▪ 3: Relejs 1 / Relejs 2 Ārkārtas
situācija Relejs 1+2
(a) Nav pieejams 3V modeļiem.
(a)
(a)
(a)
INFORMĀCIJA
Iestatījumi [9.3.3] un [9.3.5] ir savstarpēji saistīti. Mainot vienu iestatījumu, tiek ietekmēts otrs iestatījums. Ja mainījāt vienu iestatījumu, pārbaudiet, vai otrs iestatījums joprojām ir tāds, kāds nepieciešams.
INFORMĀCIJA
Parastas darbības laikā rezerves sildītāja otrās darbības kapacitāte pie nominālā sprieguma ir vienāda ar [6‑03]+[6‑04].
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7 Daikin Altherma 3 R F 4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
17
Page 18
5 Konfigurācija
INFORMĀCIJA
Ja [4‑0A]=3 un ārkārtas režīms ir aktīvs, tad rezerves sildītāja jaudas patēriņš ir maksimāls un vienāds ar 2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMĀCIJA
Tikai sistēmām ar iebūvētu karstā ūdens tvertni: ja uzglabāšanas temperatūras iestatītā vērtība ir augstāka par 50°C, Daikin iesaka NEATSPĒJOT rezerves sildītāja otro darbību, jo tam būs liela ietekme uz laiku, kas ir nepieciešams, lai iekārta uzsildītu karstā ūdens tvertni.
Kapacitātes 1.solis
# Kods Apraksts
[9.3.4] [6‑03] ▪ Rezerves sildītāja pirmā režīma
kapacitāte pie nominālā sprieguma.
Papildu kapacitātes 2.solis
# Kods Apraksts
[9.3.5] [6‑04] ▪ Kapacitātes atšķirība starp rezerves
sildītāja otro un pirmo režīmu pie nominālā sprieguma. Nominālā vērtība ir atkarīga no rezerves sildītāja konfigurācijas.

5.2.5 Konfigurācijas vednis: galvenā zona

Svarīgākos iestatījumus izplūdes ūdens galvenai zonai var iestatīt šeit.
Starotāja tips
Galvenās zonas uzsildīšana vai atdzesēšana var būt ilgāka. Tas ir atkarīgs no:
▪ ūdens apjoma sistēmā, ▪ galvenās zonas siltuma izstarotāja tipa Iestatījums Starotāja tips var kompensēt lēnu vai ātru apsildes/
dzesēšanas sistēmu uzsildīšanas/dzesēšanas cikla laikā. Telpas termostata vadības režīmā Starotāja tips ietekmē vēlamās izplūdes ūdens temperatūras maksimālo modulāciju un iespēju lietot automātiskās dzesēšanas/apsildes maiņu, ņemot vērā iekštelpu temperatūru.
Ir svarīgi Starotāja tips iestatīt pareizi un atbilstoši jūsu sistēmas izkārtojumam. No tā ir atkarīga mērķa delta T galvenai zonai.
# Kods Apraksts
[2.7] [2‑0C] ▪ 0: Grīdu apsilde
▪ 1: Ventilatora spirāles iekārta
▪ 2: Radiators
Izstarotāja veida iestatījums ietekmē telpas apsildes iestatītās vērtību diapazonu un mērķa delta T apsildei, kā aprakstīts tālāk tabulā.
Apraksts Telpas apsildes
iestatītās vērtības
diapazons
0: Grīdu apsilde Maks. 55°C Mainīgs 1: Ventilatora
spirāles iekārta
2: Radiators Maks. 65°C Fiksēts 10°C
Maks. 55°C Mainīgs
Mērķa delta T
apsildei
PAZIŅOJUMS
Radiatoriem vidējā izstarotāja temperatūra būs zemāka nekā zemgrīdas apsildei fiksētās delta T 10°C dēļ. Lai to kompensētu, jūs varat:
▪ Paaugstināt no laikapstākļiem atkarīgās līknes vēlamās
temperatūras [2.5].
▪ Iespējot izplūdes ūdens temperatūras modulāciju un
paaugstināt maksimālo modulāciju [2.C].
Regulēšana;
Nosakiet iekārtas vadības režīmu.
Kontrole Šajā vadībā...
Izplūstošais ūdens
Ārējais telpas termostats
Telpas termostats
# Kods Apraksts
[2.9] [C‑07] ▪ 0: Izplūstošais ūdens
Iestatītās vērtības režīms;
Nosakiet iestatītās vērtības režīmu: ▪ Fiksēts: vēlamā izplūdes ūdens temperatūra nav atkarīga no āra
apkārtējās vides temperatūras.
NLA sildīšana, fiksēta dzesēšana režīmā vēlamā izplūdes
ūdens temperatūra: ▪ ir atkarīga no āra apkārtējās vides temperatūras apsildei ▪ NAV atkarīga no āra apkārtējās vides temperatūras dzesēšanai
No laikapstākļiem atkarīgs režīmā vēlamā izplūdes ūdens
temperatūra ir atkarīga no āra apkārtējās vides temperatūras.
# Kods Apraksts
[2.4] N/A Iestatītās vērtības režīms:
Kad no laikapstākļiem atkarīga darbība ir aktīva, zemā āra temperatūrā ūdens būs siltāks, un otrādi. No laikapstākļiem atkarīgas darbības laikā lietotājs var palielināt vai samazināt ūdens temperatūru par maksimums 10°C.
Grafiks
Norāda, vai vēlamā izplūdes ūdens temperatūra atbilst grafikam. LWT iestatītās vērtības režīma [2.4] ietekme ir šāda:
Fiksēts LWT iestatītās vērtības režīmā plānotās darbības sastāv
no vēlamajām izplūdes ūdens temperatūras vērtībām, kas ir sākotnēji iestatītas vai pielāgotas.
No laikapstākļiem atkarīgs LWT iestatītās vērtības režīmā
plānotās darbības sastāv no vēlamajām nobīdes darbībām, kas ir sākotnēji iestatītas vai pielāgotas.
# Kods Apraksts
[2.1] N/A ▪ 0:
Iekārtas darbība tiek noteikta pēc izplūdes ūdens temperatūras, neskatoties uz faktisko telpas temperatūru un/vai telpas apsildes vai dzesēšanas pieprasījumu.
Iekārtas darbība tiek noteikta pēc ārējā termostata vai ekvivalenta (piemēram, siltumsūkņa konvektora).
Iekārtas darbība tiek noteikta pēc lietotāja saskarnes, kas tiek izmantota kā termostats, apkārtējās temperatūras.
▪ 1: Ārējais telpas termostats
▪ 2: Telpas termostats
Fiksēts;
NLA sildīšana, fiksēta
dzesēšana;
No laikapstākļiem atkarīgs;
▪ 1:
Uzstādīšanas rokasgrāmata
18
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 19
5 Konfigurācija
X1 X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
a b
Y1
Y2
Y3
Y4
X1 X2
a b
c
d
e

5.2.6 Konfigurācijas vednis: papildu zona

Svarīgākos iestatījumus izplūdes ūdens papildu zonai var iestatīt šeit.
Starotāja tips
Lai uzzinātu papildinformāciju par šo funkcionalitāti, skatiet
"5.2.5Konfigurācijas vednis: galvenā zona"[418].
# Kods Apraksts
[3.7] [2‑0D] ▪ 0: Grīdu apsilde
▪ 1: Ventilatora spirāles iekārta
▪ 2: Radiators
Regulēšana
Vadības veids tiek parādīts šeit, taču to nevar mainīt. To nosaka galvenās zonas vadības veids. Lai uzzinātu papildinformāciju par šo funkcionalitāti, skatiet "5.2.5 Konfigurācijas vednis: galvenā
zona"[418].
# Kods Apraksts
[3.9] N/A ▪ 0: Izplūstošais ūdens, ja galvenās
zonas vadības veids ir Izplūstošais ūdens.
▪ 1: Ārējais telpas termostats, ja
galvenās zonas vadības veids ir
Ārējais telpas termostats vai Telpas termostats.
▪ Mainiet nobīdi, lai vienādi palielinātu vai pazeminātu izplūdes
ūdens temperatūru dažādām apkārtējās vides temperatūrām. Piemēram, ja izplūdes ūdens temperatūra vienmēr ir nedaudz par zemu dažādās apkārtējās vides temperatūrās, mainiet nobīdi, lai vienādi palielinātu izplūdes ūdens temperatūru visām apkārtējās vides temperatūrām.
Piemēri
No laikapstākļiem atkarīga līkne, ja ir atlasīts slīpums:
No laikapstākļiem atkarīga līkne, ja ir atlasīta nobīde:
Iestatītās vērtības režīms
Lai uzzinātu papildinformāciju par šo funkcionalitāti, skatiet
"5.2.5Konfigurācijas vednis: galvenā zona"[418].
# Kods Apraksts
[3.4] N/A ▪ 0: Fiksēts
▪ 1: NLA sildīšana, fiksēta
dzesēšana
▪ 2: No laikapstākļiem atkarīgs
Ja izvēlēsieties NLA sildīšana, fiksēta dzesēšana vai No laikapstākļiem atkarīgs, nākamais ekrāns būs detalizēts ekrāns, kurā būs parādītas no laika apstākļiem atkarīgas līknes. Skatiet arī "5.2.7 Detalizēts ekrāns ar no laikapstākļiem atkarīgo
līkni"[419].
Grafiks
Norāda, vai vēlamā izplūdes ūdens temperatūra atbilst grafikam. Skatiet arī "5.2.5Konfigurācijas vednis: galvenā zona"[418].
# Kods Apraksts
[3.1] N/A ▪ 0:
▪ 1:

5.2.7 Detalizēts ekrāns ar no laikapstākļiem atkarīgo līkni

Ja no laika apstākļiem atkarīga (NLA) darbība ir aktīva, vēlamā izplūdes ūdens vai tvertnes temperatūra tiek noteikta automātiski atkarībā no vidējās āra temperatūras. Ja āra temperatūra ir zemāka, izplūdes ūdens vai tvertnes temperatūrai ir jābūt augstākai, jo ūdens caurules būs aukstākas, un otrādi.
Slīpums un nobīde
Nosakiet no laikapstākļiem atkarīgo līkni ar tās slīpumu un nobīdi: ▪ Mainiet slīpumu, lai atšķirīgi palielinātu vai pazeminātu izplūdes
ūdens temperatūru dažādām apkārtējās vides temperatūrām. Piemēram, ja izplūdes ūdens temperatūra kopumā ir apmierinoša, bet zemā apkārtējās vides temperatūrā tā ir pārāk zema, palieliniet slīpumu, lai izplūdes ūdens temperatūra tiktu paaugstināta vairāk, ja apkārtējās vides temperatūra pazeminās.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7 Daikin Altherma 3 R F 4P618949-1 – 2020.03
Vienums Apraksts
a NLA līkne pirms izmaiņām. b NLA līkne pēc izmaiņām (kā piemērs):
▪ Kad slīpums ir mainīts, jaunā vēlamā temperatūra pie
X1 ir nevienādi augstāka par vēlamo temperatūru pie X2.
▪ Kad nobīde ir mainīta, jaunā vēlamā temperatūra pie
X1 ir vienādi augstāka par vēlamo temperatūru pie X2.
c Slīpums d Nobīde e Atlasītā no laikapstākļiem atkarīgā zona:
: Galvenās zonas vai papildu zonas apsilde
: Galvenās zonas vai papildu zonas dzesēšana
: Karstais ūdens
X1, X2 Āra apkārtējās vides temperatūras piemēri
Y1, Y2,
Y3, Y4
Vēlamās tvertnes temperatūra vai izplūdes ūdens temperatūras piemēri. Ikona atbilst tās zonas siltuma izstarotājam:
: Zemgrīdas apsilde
: Ventilatora spirāļu iekārta
: Radiators
: Karstā ūdens tvertne
Uzstādīšanas rokasgrāmata
19
Page 20
5 Konfigurācija
Y1
Y2
X1 X2
a
Šajā ekrānā iespējamās darbības
Atlasiet slīpumu vai nobīdi. Palieliniet vai samaziniet slīpumu/nobīdi. Kad slīpums ir atlasīts: iestatiet slīpumu un pārejiet
pie nobīdes. Kad nobīde ir atlasīta: iestatiet nobīdi.
Apstipriniet izmaiņas un atgriezieties apakšizvēlnē.
Vienums Apraksts
a NLA līkne pirms izmaiņām. b NLA līkne pēc izmaiņām (kā piemērs):
▪ Kad slīpums ir mainīts, jaunā vēlamā temperatūra pie
X1 ir nevienādi augstāka par vēlamo temperatūru pie X2.
▪ Kad nobīde ir mainīta, jaunā vēlamā temperatūra pie
X1 ir vienādi augstāka par vēlamo temperatūru pie X2.
c Slīpums d Nobīde e Atlasītā no laikapstākļiem atkarīgā zona:
: Galvenās zonas vai papildu zonas apsilde
: Galvenās zonas vai papildu zonas dzesēšana
: Karstais ūdens
X1, X2 Āra apkārtējās vides temperatūras piemēri
Y1, Y2,
Y3, Y4
2 punktu NLA līkne
No laikapstākļiem atkarīgo līkni nosaka divas iestatītās vērtības: ▪ Iestatītā vērtība (X1, Y2) ▪ Iestatītā vērtība (X2, Y1) No laika apstākļiem atkarīga līkne:
Vēlamās tvertnes temperatūra vai izplūdes ūdens temperatūras piemēri. Ikona atbilst tās zonas siltuma izstarotājam:
: Zemgrīdas apsilde
: Ventilatora spirāļu iekārta
: Radiators
: Karstā ūdens tvertne
Šajā ekrānā iespējamās darbības
Naviģējiet temperatūras. Mainiet temperatūru. Pārejiet pie nākamās temperatūras. Apstipriniet izmaiņas un turpiniet.
Vienums Apraksts
a Atlasītā no laikapstākļiem atkarīgā zona:
: Galvenās zonas vai papildu zonas apsilde
: Galvenās zonas vai papildu zonas dzesēšana
: Karstais ūdens
X1, X2 Āra apkārtējās vides temperatūras piemēri Y1, Y2 Vēlamās tvertnes temperatūra vai izplūdes ūdens
temperatūras piemēri. Ikona atbilst tās zonas siltuma izstarotājam:
: Zemgrīdas apsilde
: Ventilatora spirāļu iekārta
: Radiators
: Karstā ūdens tvertne

5.2.8 Konfigurācijas vednis: tvertne

Uzsildīšanas režīms;
Karsto ūdeni var sagatavot 3dažādos veidos. Tie atšķiras viens no otra ar to, kā vēlamā tvertnes temperatūra tiek iestatīta un kā ierīce pie tās darbojas.
# Kods Apraksts
[5.6] [6-0D] Uzsildīšanas režīms:
▪ 0 Tikai atkārtotā uzsildīšana: ir
atļauta tikai atkārtotas uzsildīšanas darbība.
▪ 1 Grafiks + atkārtotā
uzsildīšana: karstā ūdens tvertne tiek uzsildīta atbilstoši grafikam, un starp plānotajiem uzsildīšanas cikliem ir iespējama atkārtota uzsildīšana.
▪ 2 Tikai grafiks: karstā ūdens
tvertni var uzsildīt TIKAI saskaņā ar grafiku.
Detalizētāku informāciju skatiet ekspluatācijas rokasgrāmatā.
Komforta iestatītā vērtība;
Pieejams tikai tad, kad karstā ūdens sagatavošana ir Tikai grafiks vai Grafiks + atkārtotā uzsildīšana. Kad
programmējat grafiku, varat izmantot komforta iestatīto vērtību kā sākotnēji iestatīto vērtību. Ja vēlāk vēlaties mainīt uzglabāšanas iestatīto vērtību, jums tas jādara tikai vienā vietā.
Tvertne uzsils līdz brīdim, kad tiks sasniegta komfortablās uzglabāšanas temperatūra. Ja ir ieplānota komforta darbība, vēlamā temperatūra ir augstāka.
Papildus varat programmēt uzglabāšanas apturēšanu. Šī funkcija aptur tvertnes uzsildīšanu pat tad, ja iestatītā vērtība NETIEK sasniegta. Uzglabāšanas apturēšanu ieprogrammējiet tikai tad, kad tvertnes uzsildīšana nav vēlama.
# Kods Apraksts
[5.2] [6-0A] Komforta iestatītā vērtība:
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Eko iestatītā vērtība; Ekonomiskās uzglabāšanas temperatūra norāda zemāko vēlamo
tvertnes temperatūru. Tā ir vēlamā temperatūra, kad ekonomiskās uzglabāšanas darbība tiek plānota (ieteicams dienas laikā).
# Kods Apraksts
[5.3] [6-0B] Eko iestatītā vērtība:
▪ 30°C~min. (50,[6‑0E])°C
Uzstādīšanas rokasgrāmata
20
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 21
5 Konfigurācija
Atkārtotās uzsildīšanas iestatītā vērtība; Vēlamā tvertnes atkārtotas uzsildīšanas temperatūra tiek lietota
tālāk norādītajos gadījumos: ▪ režīmā Grafiks + atkārtotā uzsildīšana, atkārtotas
uzsildīšanas režīmā: garantētā minimālā tvertnes temperatūra tiek iestatīta ar Atkārtotās uzsildīšanas iestatītā vērtība, atņemot atkārtotas uzsildīšanas histerēzi. Ja tvertnes temperatūra nokrītas zem šīs vērtības, tvertne tiek uzsildīta.
▪ komfortablās uzglabāšanas laikā, lai piešķirtu prioritāti karstā
ūdens sagatavošanai. Kad tvertnes temperatūra paaugstinās virs šīs vērtības, karstā ūdens sagatavošana un telpas apsilde/ dzesēšana tiek izpildīta secīgi.
# Kods Apraksts
[5.4] [6-0C] Atkārtotās uzsildīšanas iestatītā
vērtība:
▪ 30°C~min. (50,[6‑0E])°C

5.3 Iestatījumu izvēlne

Jūs varat iestatīt papildu iestatījumus, izmantojot galvenās izvēlnes ekrānu un tās apakšizvēlnes. Svarīgākie iestatījumi ir parādīti šeit.

5.3.1 Galvenā zona

Termostata tips
Spēkā tikai ārējā telpas termostata vadības gadījumā.
# Kods Apraksts
[8.3] N/A Numurs, uz kuru lietotāji var zvanīt
problēmu gadījumā.
PAZIŅOJUMS
Ja tiek lietots ārējais telpas termostats, ārējais telpas termostats kontrolē telpu aizsardzību pret aizsalšanu. Taču telpas aizsardzība pret aizsalšanu ir iespējama tikai tad, ja [C.2] Telpas sildīšana/dzesēšana=Iesl..
# Kods Apraksts
[2.A] [C–05] Ārējā telpas termostata veids galvenajai
zonai: ▪ 1: 1 kontakts: Izmantotais ārējais
telpas termostats var nosūtīt tikai sildīšanas IESLĒGŠANAS/ IZSLĒGŠANAS stāvokli. Apsildes un dzesēšanas pieprasījums nav nodalīts.
▪ 2: 2 kontakti: izmantotais ārējais
telpas termostats var nosūtīt atsevišķu apsildes/dzesēšanas sildīšanas IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS stāvokli.

5.3.2 Papildu zona

Termostata tips
Spēkā tikai ārējā telpas termostata vadības gadījumā. Lai uzzinātu papildinformāciju par šo funkcionalitāti, skatiet "5.3.1 Galvenā
zona"[421].
# Kods Apraksts
[3.A] [C–06] Ārējā telpas termostata veids papildu
zonai: ▪ 1: 1 kontakts
▪ 2: 2 kontakti

5.3.3 Informācija

Informācija par izplatītāju
Uzstādītājs var norādīt savu kontaktnumuru šeit.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7 Daikin Altherma 3 R F 4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
21
Page 22
5 Konfigurācija
[9]
Uzstādītāja iestatījumi
Konfigurēšanas vednis Mājsaimniecības karstais ūdens Rezerves sildītājs Ārkārtas situācija Balansēšana Aizsardzība pret ūdens caurules sasalšanu Strāvas padeve par samazinātu tarifu Enerģijas patēriņa kontrole Enerģijas mērīšana Sensori Bivalents Trauksmes signāla izvade Automātiska restartēšana Enerģijas taupīšanas funkcija Atspējot aizsardzības funkcijas
Vietējo iestatījumu pārskats
Piespiedu atkausēšana
[9.2] Mājsaimniecības karstais ūdens
Mājsaimniecības karstais ūdens MKŪ sūknis MKŪ sūkņa grafiks Solārais
[9.3] Rezerves sildītājs
Rezerves sildītāja tips Spriegums Konfigurācija
Papildu kapacitātes 2.solis
Kapacitātes 1.solis
Līdzsvars Līdzsvara temperatūra Darbība
[9.6] Balansēšana
Telpas sildīšanas prioritāte Prioritārā temperatūra BSH nobīdes iestatītā vērtība
Minimālā darbības laika taimeris
Cikla atkārtošanas novēršanas taimeris
Maksimālā darbības laika taimeris Papildu taimeris
[9.8] Strāvas padeve par samazinātu tarifu
Strāvas padeve par samazinātu tarifu Atļaut sildītājam Atļaut sūknim
[9.9] Enerģijas patēriņa kontrole
Enerģijas patēriņa kontrole Tips Ierobežojums Ierobežojums 1 Ierobežojums 2 Ierobežojums 3 Ierobežojums 4 Prioritārais sildītājs
[9.A]
Elektrības skaitītājs 2
Elektrības skaitītājs 1
Enerģijas mērīšana
[9.B] Sensori
Ārējais sensors Ārējā apkārtējās vides sensora nobīde Vidējais laiks
[9.C] Bivalents
Bivalents Katla efektivitāte Temperatūra Histerēze

5.4 Izvēļņu struktūra: uzstādītāja iestatījumu pārskats

INFORMĀCIJA
Solārā komplekta iestatījumi ir parādīti, taču NAV pieejami šai iekārtai. Iestatījumus NEDRĪKST izmantot vai mainīt.
INFORMĀCIJA
Atkarībā no atlasītajiem uzstādītāja iestatījumiem un iekārtas tipa iestatījumi var būt redzami/neredzami.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
22
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 23

6 Nodošana ekspluatācijā

6 Nodošana ekspluatācijā
PAZIŅOJUMS
VIENMĒR darbiniet iekārtu ar termistoriem un/vai spiediena sensoriem/slēdžiem. PRETĒJĀ gadījumā var sadegt kompresors.
INFORMĀCIJA Aizsargfunkcijas – režīms "Uzstādītājs uz vietas".
Programmatūrai ir aizsargfunkcijas, piemēram, telpas aizsardzība pret aizsalšanu. Iekārta automātiski ieslēdz šīs funkcijas, kad nepieciešams.
Uzstādīšanas vai apkopes laikā šī darbība nav vēlama. Tāpēc aizsargfunkcijas ir iespējams atspējot:
Pirmajā ieslēgšanas reizē: aizsargfunkcijas ir
atspējotas pēc noklusējuma. Pēc 36 h tās tiks automātiski iespējotas.
Turpmākās darbības laikā: uzstādītājs var manuāli
atspējot aizsargfunkcijas, iestatot [9.G]: Atspējot aizsardzības funkcijas=. Kad tas ir izdarīts, viņš var iespējot aizsargfunkcijas, iestatot [9.G]: Atspējot aizsardzības funkcijas=.

6.1 Kontrolsaraksts pirms nodošanas ekspluatācijā

Pēc iekārtas uzstādīšanas vispirms pārbaudiet tālāk uzskaitītos punktus. Kad visas pārbaudes ir veiktas, iekārta ir jāaizver. Ieslēdziet iekārtu pēc tās aizvēršanas.
Esat izlasījis visus uzstādīšanas norādījumus, kā aprakstīts uzstādītāja atsauces rokasgrāmatā.
Iekštelpu iekārta ir pareizi uzstādīta.
Ir uzstādītas pareiza izmēra caurules, un caurules ir pareizi izolētas.
Iekštelpu iekārtas iekšpusē NAV ūdens noplūdes.
Noslēgšanas vārsti ir pareizi uzstādīti un pilnībā atvērti.
Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas sprostvārsti (gāzes un šķidruma) ir pilnībā atvērti.
Ir atvērts atgaisošanas vārsts (vismaz 2apgriezieni).
Spiediena atslogošanas vārsts izvada ūdeni, kad tas ir atvērts. Ir jāizplūst tīram ūdenim.
Karstā ūdens tvertne ir pilnībā uzpildīta.

6.2 Kontrolsaraksts, nododot ekspluatācijā

Minimālais plūsmas ātrums rezerves sildītāja/
atkausēšanas darbības laikā tiek garantēts visos apstākļos. Skatiet nodaļas "3.2 Ūdens cauruļu
sagatavošana" [4 6] sadaļu “Ūdens tilpuma un plūsmas
ātruma pārbaude”. Ir veikta atgaisošana.
Ir veikta a pārbaude.
Ir veikta izpildmehānisma pārbaude.
Zemgrīdas lokšņu žāvēšanas funkcija
Zemgrīdas lokšņu žāvēšanas funkcija ir uzsākta (ja nepieciešams).
Ārpus telpām uzstādāmā iekārta ir pareizi uzstādīta.
Tālāk norādītā ārējā elektroinstalācija ir veikta saskaņā ar šo dokumentu un spēkā piemērojamo likumdošanu:
▪ Starp lokālo energoapgādes paneli un āra iekārtu ▪ Starp iekštelpu iekārtu un āra iekārtu ▪ Starp lokālo energoapgādes paneli un iekštelpu
iekārtu ▪ Starp iekštelpu iekārtu un vārstiem (ja attiecas) ▪ Starp iekštelpu iekārtu un telpas termostatu (ja
attiecas)
Sistēma ir pareizi zemēta un zemējuma spailes ir pievilktas.
Drošinātāji vai citas lokālās aizsardzības ierīces tiek uzstādītas atbilstoši šai instrukcijai, un tās NEDRĪKST apiet .
Strāvas padeves spriegums atbilst iekārtas identifikācijas uzlīmē norādītajam spriegumam.
Slēdžu kārbā NAV vaļīgu savienojumu vai bojātuelektrokomponentu.
iekštelpu iekārtas un ārpus telpām uzstādāmās iekārtas iekšpusē NAV bojātu komponentu vai saspiestu
cauruļu. Rezerves sildītāja jaudas slēdzis F1B (iegādājams
atsevišķi) ir IESLĒGTS. NAV dzesējošās vielas noplūžu.

6.2.1 Minimālā plūsmas ātruma pārbaude

1 Hidraulikas konfigurācijā pārbaudiet, kuras telpas
apsildes cilpas var aizvērt mehāniskie, elektroniskie vai citi vārsti.
2 Aizveriet visas telpas apsildes cilpas, kuras var
aizvērt.
3 Sāciet sūkņa pārbaudi (skatiet šeit:
"6.2.4Izpildmehānisma pārbaudes veikšana"[424]).
4 Nolasiet plūsmas ātruma
apiešanas vārsta iestatījumu, lai nodrošinātu minimālo nepieciešamo plūsmas ātrumu +2l/min.
(a)
Sūkņa pārbaudes laikā iekārtas minimālais nepieciešamais plūsmas ātrums var būt zemāks.
Minimālais nepieciešamais plūsmas ātrums
12l/min
(a)
mērījumu un mainiet

6.2.2 Atgaisošana

Nosacījumi: Pārliecinieties, vai visas darbības ir atspējotas. Pārejiet
uz izvēlni [C]: Darbība un atspējojiet darbības Telpa, Telpas sildīšana/dzesēšana un Tvertne.
Dzesējošās vielas caurules (gāzes un šķidruma) ir termiski izolētas.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7 Daikin Altherma 3 R F 4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
23
Page 24
6 Nodošana ekspluatācijā
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni uz Uzstādītājs.
Skatiet šeit: "Lai mainītu lietotāja atļauju
līmeni"[415].
2 Pārejiet pie [A.3]: Nodošana ekspluatācijā >
Atgaisošana.
3 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
Rezultāts: Tiek sākta atgaisošana. Tas automātiski
apstājas, kad atgaisošanas cikls ir pabeigts. Lai manuāli apturētu atgaisošanu:
1 Pārejiet pie Pārtraukt atgaisošanu. 2 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
Siltuma izstarotāju vai kolektoru atgaisošana
Iesakām veikt atgaisošanu, izmantojot iekārtas atgaisošanas funkciju (skat. iepriekš). Taču, ja gaiss tiek izvadīts no siltuma izstarotājiem vai kolektoriem, ņemiet vērā tālāk norādīto:
BRĪDINĀJUMS Siltuma izstarotāju vai kolektoru atgaisošana. Pirms
siltuma izstarotāju vai kolektoru atgaisošanas pārbaudiet, vai lietotāja saskarnes sākuma ekrānā ir redzams vai
. ▪ Ja nē, atgaisošanu varat veikt nekavējoties. ▪ Ja ir, pārbaudiet, vai telpā, kurā vēlaties veikt
atgaisošanu, ir pietiekami laba ventilācija. Iemesls:
Dzesētājs var noplūst ūdens ķēdē un pēc tam telpā,
veicot siltuma izstarotāju vai kolektoru atgaisošanu.

6.2.3 Darbības pārbaudes veikšana

Nosacījumi: Pārliecinieties, vai visas darbības ir atspējotas. Pārejiet
uz izvēlni [C]: Darbība un atspējojiet darbības Telpa, Telpas sildīšana/dzesēšana un Tvertne.
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni Uzstādītājs. Skatiet
šeit: "Lai mainītu lietotāja atļauju līmeni"[415].
2 Pārejiet uz sadaļu [A.1]: Nodošana ekspluatācijā
> Pārbaudes darbība.
3 Sarakstā atlasiet pārbaudi. Piemērs: Sildīšana. 4 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
Rezultāts: tiek sākta pārbaude. Kad procedūra ir
izpildīta (±30min.), tā tiek automātiski apturēta. Manuāla pārbaudes procesa apturēšana
1 Izvēlnē pārejiet uz sadaļu Pārtraukt pārbaudes
darbību.
2 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
INFORMĀCIJA
Ja āra temperatūra ir ārpus darbības diapazona, iekārta var NEDARBOTIES vai NENODROŠINĀT nepieciešamo kapacitāti.
Izplūdes ūdens un tvertnes temperatūras uzraudzīšana
Pārbaudes procedūras laikā pareizu iekārtas darbību var pārbaudīt, uzraugot izplūdes ūdens temperatūru (apsildes/dzesēšanas režīmā) un tvertnes temperatūru (karstā ūdens režīmā).
Lai uzraudzītu temperatūras, veiciet tālāk tabulā norādītās darbības.
1 Izvēlnē pārejiet uz sadaļu Sensori. 2 Atlasiet temperatūras informāciju.

6.2.4 Izpildmehānisma pārbaudes veikšana

Nosacījumi: Pārliecinieties, vai visas darbības ir atspējotas. Pārejiet
uz izvēlni [C]: Darbība un atspējojiet darbības Telpa, Telpas sildīšana/dzesēšana un Tvertne.
Nolūks
Veikt izpildmehānisma pārbaudes procedūru, lai pārbaudītu dažādu izpildmehānismu darbību. Piemēram, ja tika atlasīts režīms Sūknis, tiks sākta sūkņa pārbaudes procedūra.
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni Uzstādītājs. Skatiet
šeit: "Lai mainītu lietotāja atļauju līmeni"[415].
2 Pārejiet uz [A.2]: Nodošana ekspluatācijā >
Aktuatora pārbaudes darbība.
3 Sarakstā atlasiet pārbaudi. Piemērs: Sūknis. 4 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
Rezultāts: tiek sākta izpildmehānisma pārbaudes
procedūra. Kad procedūra ir izpildīta (±30min.), tā tiek automātiski apturēta.
Manuāla pārbaudes procesa apturēšana
1 Izvēlnē pārejiet uz sadaļu Pārtraukt pārbaudes
darbību.
2 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
Iespējamās izpildmehānisma pārbaudes
Rezerves sildītājs 1 pārbaude
Rezerves sildītājs 2 pārbaude
Sūknis pārbaude
INFORMĀCIJA
Pirms pārbaudes veikšanas pārliecinieties, ka ir veikta atgaisošana. Pārbaudes laikā centieties neradīt traucējumus ūdens kontūrā.
Slēgvārsts pārbaude
Sadales vārsts pārbaude (3 virzienu vārsts, lai pārslēgtos starp
telpu apsildi un tvertnes sildīšanu) ▪ Divvērtīgais signāls pārbaude
Trauksmes signāla izvade pārbaude
Dzes./Sild. signāls pārbaude
MKŪ sūknis pārbaude

6.2.5 Apsildāmās grīdas lokšņu žāvēšana

Nosacījumi: Pārliecinieties, vai visas darbības ir atspējotas. Pārejiet
uz izvēlni [C]: Darbība un atspējojiet darbības Telpa, Telpas sildīšana/dzesēšana un Tvertne.
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni uz Uzstādītājs.
Skatiet šeit: "Lai mainītu lietotāja atļauju
līmeni"[415].
2 Pārejiet pie [A.4]: Nodošana ekspluatācijā >
Apsildāmās grīdas izlīdzinošās kārtas žāvēšana.
3 Iestatiet žāvēšanas programmu: pārejiet pie
Programma un izmantojiet UFH lokšņu žāvēšanas programmēšanas ekrānu.
4 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
Rezultāts: Tiek sākta zemgrīdas apsildāmo lokšņu žāvēšana. Tā tiek pārtraukta automātiski, kad ir pabeigta.
Lai manuāli apturētu pārbaudes darbību:
1 Pārejiet pie Pārtraukt apsildāmās grīdas
izlīdzinošās kārtas žāvēšanu.
2 Atlasiet Labi, lai apstiprinātu.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
24
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 25
PAZIŅOJUMS
Lai veiktu apsildāmās grīdas lokšņu žāvēšanu, ir jāatspējo telpu aizsardzība pret aizsalšanu ([2‑06]=0). Pēc noklusējuma tā ir iespējota ([2‑06]=1). Tomēr, ieslēdzot režīmu "uzstādītājs uz vietas" (skatiet nodaļu "Nodošana ekspluatācijas"), telpu aizsardzība pret aizsalšanu automātiski tiek atspējota 36 stundas pēc pirmās palaišanas.
Ja lokšņu žāvēšanu joprojām ir jāveic pēc pirmajām 36 stundām, manuāli atspējojiet telpu aizsardzību pret aizsalšanu, iestatījumu [2‑06] iestatot uz "0", un ATSTĀJIET to atspējotu, līdz lokšņu žāvēšana ir pabeigta. Ignorējot šos norādījumus, var rasties lokšņu plaisāšana.
PAZIŅOJUMS
Lai varētu sākt zemgrīdas apsildāmo plākšņu žāvēšanu, nodrošiniet atbilstību tālāk sniegtajiem iestatījumiem:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1

7 Nodošana lietotājam

7 Nodošana lietotājam
Kad pārbaude ir pabeigta un iekārta darbojas pareizi, lūdzu, nodrošiniet, lai lietotājam būtu skaidra tālāk sniegtā informācija:
▪ Aizpildiet uzstādītāja iestatījumu tabulu (ekspluatācijas
rokasgrāmatā) ar faktiskajiem iestatījumiem.
▪ Pārliecinieties, vai lietotājs ir izdrukājis dokumentāciju, un lūdziet
viņam to saglabāt izmantošanai nākotnē. Informējiet lietotāju, ka pilnīga informācija ir pieejama URL, kas minēta iepriekš šajā rokasgrāmatā.
▪ Izskaidrojiet lietotājam, kā pareizi darbināt sistēmu un kas jādara,
ja rodas problēmas. ▪ Parādiet lietotājam, kas ir jādara iekārtas apkopei. ▪ Izskaidrojiet lietotājam šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā
aprakstītos padomus par enerģijas taupīšanu.
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7 Daikin Altherma 3 R F 4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
25
Page 26

8 Tehniskie dati

3D111411
B1PW
M3S
B2PR
R3T
R8T
R2T
R1T
R5T
R4T
A
C
C
l
a2
a1
b2
b1
f
g
e
h
k
k
i
j
m
n
j
d1
c2
d2
c1
B
k
f
f
8 Tehniskie dati
Jaunāko tehnisko datu apakškopa ir reģionālajā Daikin tīmekļa vietnē (publiski pieejama). Jaunāko tehnisko datu pilnais komplekts ir vietnē Daikin Business Portal (nepieciešama autentifikācija).

8.1 Cauruļu shēma: iekštelpu iekārta

A Ūdens puse B Dzesētāja puse
C Uzstādīts uz vietas a1 Telpu apsildes ūdens IEVADS a2 Telpu apsildes ūdens IZVADS
b1 Karstais ūdens: aukstā ūdens IEVADE b2 Karstais ūdens: karstā ūdens IZVADE
c1 Gāzes dzesētāja IEVADE (apsildes režīms; kondensators) c2 Šķidrā dzesētāja IZVADE (apsildes režīms; kondensators)
d1 Šķidrā dzesētāja IEVADE (dzesēšanas režīms;
iztvaikotājs)
d2 Gāzes dzesētāja IZVADE (dzesēšanas režīms;
iztvaikotājs)
e Plākšņu siltummainis
f Noslēgšanas vārsts apkopei (ja ir) g Izplešanās trauks h Magnētiskais filtrs/netīrumu separators
i Drošības vārsts
j Atgaisošana
k Drenāžas vārsts
l Sūknis
m Plūsmas sensors
n Rezerves sildītājs
Uzstādīšanas rokasgrāmata
26
B1PW Telpu apsildes ūdens spiediena sensors
B2PR Dzesētāja spiediena sensors
M3S 3virzienu vārsts (telpas apsilde/karstais ūdens)
R1T Termistors (siltummainis – ūdens IZVADE) R2T Termistors (rezerves sildītājs – ūdens IZVADE) R3T Termistors (šķidrais dzesētājs) R4T Termistors (siltummainis – ūdens IEVADE)
R5T, R8T Termistors (tvertne)
Skrūvju savienojums Konusa savienojums
Ātrais savienojums Lodēts savienojums
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 27
8 Tehniskie dati
1

8.2 Elektroinstalācijas shēma: iekštelpu iekārta

Skatiet iekārtas komplektācijā iekļauto iekšējās elektroinstalācijas shēmu (iekštelpu iekārtas slēdžu kārbas vāka iekšpusē). Tālāk norādīti tur izmantotie saīsinājumi.
Piezīmes, kas jāizlasa pirms iekārtas iedarbināšanas
Angliski Tulkojums
Notes to go through before starting the unit
X1M Galvenā spaile X2M Maiņstrāvas ārējās
X5M Līdzstrāvas ārējās
X6M Rezerves sildītāja strāvas
Note 1: Connection point of the power supply for the BUH/BSH should be foreseen outside the unit.
Backup heater power supply Rezerves sildītāja strāvas padeve
1N~, 230 V 1N~, 230V 3~, 230 V 3~, 230V 3N~, 400 V 3N~, 400V
User installed options Lietotāja uzstādītās opcijas
LAN adapter LAN adapteris Remote user interface Lietotāja interfeiss, kas tiek
Ext. indoor thermistor Ārējais iekštelpu termistors Ext outdoor thermistor Ārējais āra termistors Digital I/O PCB Ciparu ievadizvades PCB Demand PCB Pieprasījuma PCB
Main LWT Galvenā izplūdes ūdens
On/OFF thermostat (wired) Ieslēgšanas/IZSLĒGŠANAS
On/OFF thermostat (wireless) Ieslēgšanas/IZSLĒGŠANAS
Ext. thermistor Ārējais termistors Heat pump convector Siltumsūkņa konvektors
Add LWT Papildu izplūdes ūdens
On/OFF thermostat (wired) Ieslēgšanas/IZSLĒGŠANAS
On/OFF thermostat (wireless) Ieslēgšanas/IZSLĒGŠANAS
Ext. thermistor Ārējais termistors Heat pump convector Siltumsūkņa konvektors
Piezīmes, kas jāizlasa pirms iekārtas iedarbināšanas
elektroinstalācijas spaile
elektroinstalācijas spaile
padeves spaile Zemējuma elektroinstalācija Iegādājams atsevišķi Vairākas elektroinstalācijas
iespējas Opcija
Nav uzstādīts slēdžu kārbā Elektroinstalācija atkarīga no
modeļa PCB
1.piezīme: rezerves sildītāja/ palīgsildītāja strāvas padeves pieslēgvieta ir jāparedz ārpus iekārtas.
lietots kā telpas termostats
temperatūra
termostats (ar vadu)
termostats (bezvadu)
temperatūra
termostats (ar vadu)
termostats (bezvadu)
Pozīcija slēdžu kārbā
Angliski Tulkojums
Position in switch box Pozīcija slēdžu kārbā
Apzīmējumi
A1P Galvenā PCB A2P * IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS termostats
(PC=strāvas ķēde) A3P * Siltumsūkņa konvektors A4P * Ciparu ievadizvades PCB A8P * Pieprasījuma PCB A9P Statusa indikators A10P MMI (=lietotāja saskarne, kas ir pieslēgta pie
iekštelpu iekārtas) – Strāvas padeves
iekārtas PCB A11P MMI (=lietotāja saskarne, kas ir pieslēgta pie
iekštelpu iekārtas) – Galvenā PCB A12P MMI displeja PCB A13P * LAN adapteris A14P * Lietotāja saskarne, kas tiek lietota kā telpas
termostats – PCB A15P * Uztvērēja PCB (bezvadu IESLĒGŠANAS/
IZSLĒGŠANAS termostats) B1L Plūsmas sensors B1PR Dzesētāja spiediena sensors B1PW Ūdens spiediena sensors CN* (A4P) * Savienotājs DS1(A8P) * DIP slēdzis E1H Rezerves sildītāja elements (1kW) E2H Rezerves sildītāja elements (2kW) E3H Rezerves sildītāja elements (3kW) E*P (A9P) Indikācijas LED F1B # Rezerves sildītāja strāvas pārslodzes
drošinātājs F1T Rezerves sildītāja termālais drošinātājs F1U, F2U (A4P) * Ciparu ievadizvades PCB drošinātājs 5A
250V FU1 (A1P) PCB drošinātājs T 5A 250V FU2 (A10P) PCB drošinātājs T 1,6A 250V K1M, K2M Rezerves sildītāja kontaktors K5M Rezerves sildītāja drošības kontaktors K*R (A1P-A4P) PCB relejs M1P Galvenais padeves sūknis M2P # Karstā ūdens sūknis M2S # 2 virzienu vārsts dzesēšanas režīmam M3S 3virzienu vārsts grīdas apsildei/karstajam
ūdenim P1M MMI displejs PC (A15P) * Strāvas padeves ķēde PHC1 (A4P) * Optrona ievades kontūrs Q1L Rezerves sildītāja termālais aizsargs Q4L # Drošības termostats Q*DI # Zemējuma noplūdstrāvas aizsargslēdzis
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7 Daikin Altherma 3 R F 4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
27
Page 28
8 Tehniskie dati
R1H (A2P) * Mitruma sensors R1T (A1P ) Izplūdes ūdens siltummaiņa termistors R1T (A2P) * Apkārtējās vides sensora ieslēgšanas/
IZSLĒGŠANAS termostats R1T (A14P) * Apkārtējās vides sensora lietotāja saskarne R2T (A1P) Rezerves sildītāja izplūdes termistors R2T (A2P) * Ārējais sensors (grīda vai apkārtējā vide) R3T Dzesēšanas šķidruma puses termistors R4T Ieplūdes ūdens termistors R5T, R8T Karstā ūdens apgādes termistors R6T * Ārējais iekštelpu vai ārtelpu apkārtējās vides
termistors S1S # Vēlamā kWh nomināla strāvas padeves
kontakti S2S # Elektrības skaitītāja impulsu 1.ievads S3S # Elektrības skaitītāja impulsu 2.ievads S6S~S9S * Ciparu strāvas ierobežošanas ievadi SS1 (A4P) * Selektorslēdzis SW1+SW2
(A12P) SW3~SW5
(A12P) TR1 Energoapgādes transformators X6M # Rezerves sildītāja strāvas padeves spaiļu
X*, X*A, X*Y, Y* Savienotājs X*M Spaiļu josla
* Papildpiederums
# Iegādājams atsevišķi
Elektroinstalācijas diagrammu teksta tulkojums
Angliski Tulkojums
(1) Main power connection (1) Strāvas padeves savienojums For preferential kWh rate power
supply Indoor unit supplied from outdoor Iekštelpu iekārta, kas tiek
Normal kWh rate power supply Normāla kWh nomināla strāvas
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (outdoor)
Outdoor unit Āra iekārta Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
SWB Slēdžu kārba Use normal kWh rate power
supply for indoor unit (2) Backup heater power supply (2) Rezerves sildītāja strāvas
Only for *** Tikai *** (3) User interface (3) Lietotāja saskarne Only for LAN adapter Tikai LAN adapterim Only for remote user interface Tikai lietotāja saskarnei, kas tiek
(5) Ext. thermistor (5) Ārējais termistors
Pagriežamas pogas
Spiedpogas
josla
Vēlamā kWh nomināla strāvas padevei
apgādāta no ārpuses
padeve Tikai normālai strāvas padevei
(standarts) Tikai vēlamajai kWh nomināla
strāvas padevei (āra)
Vēlamās kWh nomināla strāvas padeves kontakti: 16Vlīdzstrāvas noteikšana (PCB nodrošinātais spriegums)
Izmantot normālu kWh nominālo strāvas padevi iekštelpu iekārtai
padeve
lietota kā telpas termostats
Angliski Tulkojums
SWB Slēdžu kārba (6) Field supplied options (6) Atsevišķi iegādājami
papildaprīkojumi
12 V DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB 230Vmaiņstrāva, ko nodrošina
Continuous Ilgstoša strāva DHW pump output Karstā ūdens sūkņa izvade DHW pump Karstā ūdens sūknis Electrical meters Elektrības skaitītāji For safety thermostat Drošības termostatam Inrush Izsitienstrāva Max. load Maksimālā slodze Normally closed Parasti aizvērts Normally open Parasti atvērts Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve Noslēgvārsts SWB Slēdžu kārba (7) Option PCBs (7) Papildaprīkojuma PCB Alarm output Signāla izvade Changeover to ext. heat source Pārslēgšanās uz ārējo siltuma
Max. load Maksimālā slodze Min. load Minimālā slodze Only for demand PCB option Tikai pieprasījuma PCB
Only for digital I/O PCB option Tikai ciparu ievadizvades PCB
Options: ext. heat source output, alarm output
Options: On/OFF output Papildaprīkojums:
Power limitation digital inputs: 12 V DC / 12 mA detection (voltage supplied by PCB)
Space C/H On/OFF output Telpu dzesēšanas/apsildes
SWB Slēdžu kārba (8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zone Papildu izplūdes ūdens
Main LWT zone Galvenā izplūdes ūdens
Only for external sensor (floor/ ambient)
Only for heat pump convector Telpas siltumsūkņa konvektoram Only for wired On/OFF
thermostat Only for wireless On/OFF
thermostat
12Vlīdzstrāvas impulsa noteikšana (PCB nodrošinātais spriegums)
PCB
Drošības termostata kontakts: 16Vlīdzstrāvas noteikšana (PCB nodrošinātais spriegums)
avotu
papildaprīkojumam
papildaprīkojumam Papildaprīkojums: ārējā siltuma
avota izvade, signāla izvade
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS izvade
Jaudas ierobežošanas digitālie ievadi: 12Vlīdzstrāvas / 12mA noteikšana (PCB nodrošinātais spriegums)
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS izvads
(8) Ārējie IESLĒGŠANAS/ IZSLĒGŠANAS termostati un siltumsūkņa konvektors
temperatūras zona
temperatūras vērtības zona Tikai ārējam sensoram (grīda vai
apkārtējā vide)
Tikai Ieslēgšanas/Izslēgšanas termostatam ar vadu
Tikai bezvadu Ieslēgšanas/ Izslēgšanas termostatam
Uzstādīšanas rokasgrāmata
28
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 29
Elektrības savienojumu shēma
2x0,75
1
1
2
2
(F1B)
X1M: 1-2-3
X2M: 5-6
X2M: 9-10
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
A4P: Y1-YC
X2M: 7-9
A4P: X1-X2
X5M: 11-12
X2M: 1-2
X5M: 7-8
X5M: 5-6
X5M: 3-4
A4P: Y2-YC
X2M: 7-9
3
3
3
2x0,75
2x0,75
A15P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A2P: X1M: 1-3
A3P: X11M: 3-4-5-6
R2T
230 V
230 V
230 V
230 V
A2P: X1M: C-com-H
X1M: 1-2-3
4D128739
- Signāla kabeļa gadījumā: ievērojiet minimālo attālumu līdz elektrības kabeļiem >5 cm
Piezīmes:
Iegādājams atsevišķi
Tikai modelim KRCS01-1 vai EKRSCA1
2 virzienu vārsts
signāls
2 kodoli
signāls
2 kodoli
signāls
2 kodoli
signāls
2 kodoli
Jaudas ierobežojuma pieprasījuma 4. ievade
Jaudas ierobežojuma pieprasījuma 3. ievade
Jaudas ierobežojuma pieprasījuma 2. ievade
Jaudas ierobežojuma pieprasījuma 1. ievade
Iegādājams atsevišķi
Tikai modelim *KRP1AHTA
Tikai modelim *KRP1HB*
Iegādājams atsevišķi
Iekštelpu iekārta
Dzesēšana/sildīšana IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS izvade
Elektrības skaitītāja impulsu 2. ievade
Elektrības skaitītāja impulsu 1. ievade
ārējais termistors (iekštelpu vai āra)
Cirkulācijas sūknis karstajam ūdenim
M2S dzesēšanas režīmam
Ārējais siltuma avots (piem., apkures katls)
signāla indikācija
2 kodoli
2 kodoli signāls
2 kodoli signāls
signāls
2 kodoli
2 kodoli
2 kodoli
signāls
2 kodoli
2 kodoli
Ārējais sensors (grīdas vai apkārtējās vides)
Tikai modelim *KRTETS
signāls
2 kodoli
(3 m iekļauti)
A13P: P1-P2 LAN adapteris
A14P: P1-P2 lietotāja saskarne
Tikai (siltumsūkņa konvektors)
Tikai tālvadības lietotāja saskarnei
Tikai modelim *KRTR (bezvadu telpas termostats)
Tikai modelim *KRTW (vadu telpas termostats)
5 kodoli Dz./S darbībai
4 kodoli tikai S darbībai
3 kodoli Dz./S darbībai 2 kodoli tikai S darbībai
sakari
2 kodoli
sakari
2 kodoli
4 kodoli
Papildaprīkojuma
daļa
Ārējais telpas termostats/Siltumsūkņa konvektors (galvenā un/vai papildu zona)
galvenais: X2M: 30-35
papildu: X2M: 30-35a
galvenais un papildu: X2M: 3-4
galvenais: X2M: 30-31-34-35
papildu: X2M: 30-31-34a-35a
galvenais: X2M: 30-34-35
papildu: X2M: 30-34a-35a
Dzesēšana/sildīšana
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS izvade
NA vārsts: X2M: 21-28 NS vārsts: X2M: 21-29
Pārslēgšana uz ārējā
siltuma avota izvadi
Signāla izvade
X6M: L1-L2-L3 + zemējums vai L-N + zemējums vai L1-L2-L3-N + zemējums
5 vai 4, vai
3 kodoli
rezerves sildītāja strāvas padeve (3/6/9 kW): 400 V vai 230 V+zemējums
3 kodoli
3 kodoli
3 kodoli
2 kodoli
2 kodoli
X1M: L-N - zemējums
Normāla kWh līmeņa strāvas padeve iekštelpu iekārtai:
230 V
Drošības termostats Q4L
Vēlamā kWh nomināla strāvas padeves kontakti
iekārtas vēlamā kWh nomināla strāvas padeve: 230 V + zemējums
Tikai vēlamā kWh nomināla strāvas padeves sistēmai
iekārtas strāvas padeve: 230 V + zemējums
Tikai normālas strāvas padeves sistēmai
Āra iekārta
Standarta daļa
Strāvas padeve
signāls
signāls
signāls
Lai iegūtu papildinformāciju, skatiet iekārtas vadus.
8 Tehniskie dati
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7 Daikin Altherma 3 R F 4P618949-1 – 2020.03
Uzstādīšanas rokasgrāmata
29
Page 30
8 Tehniskie dati
8.3 1.tabula – Telpā pieļaujamais dzesētāja maksimālais apjoms: iekštelpu iekārta
A
(m2) Dzesētāja maksimālais apjoms telpā (m
telpa
1 0,138 2 0,276 3 0,414 4 0,553 5 0,691 6 0,829 7 0,907 8 0,970
9 1,028 10 1,084 11 1,137 12 1,187 13 1,236 14 1,283 15 1,328 16 1,371 17 1,413 18 1,454 19 1,494 20 1,533 21 1,571 22 1,608 23 1,644 24 1,679 25 1,714 26 1,748 27 1,781 28 1,814 29 1,846 30 1,877 31 1,909
(kg)
H=600mm
maks.
INFORMĀCIJA
▪ Uz grīdas stāvošiem modeļiem vērtība "Uzstādīšanas
augstums (H)" tiek pieņemta kā 600 mm atbilstoši IEC60335-2-40:2013 A1 2016 punktam GG2.
)
▪ mc starpvērtībām (t.i., ja mc ir starp divām tabulā
norādītām vērtībām) ņemiet vērtību, kas atbilst augstākai mc vērtībai tabulā. Ja mc=1,87 kg, ņemiet vērtību, kas atbilst "mc=1,88kg".
▪ Uz sistēmām, kurās uzpildītā dzesētāja kopējais
apjoms (mc) <1,84 kg (t.i., cauruļu garums ir <27m), NEATTIECAS nekādas prasības par uzstādīšanas telpu.
▪ Uzpildītais apjoms >1,9kg NAV atļauts iekārtā.
8.5 3.tabula – Minimālā ventilācijas atveres platība dabiskai ventilācijai: iekštelpu iekārta
mcm
1,9 0,1 1,80 729 1,9 0,3 1,60 648 1,9 0,5 1,40 567 1,9 0,7 1,20 486 1,9 0,9 1,00 418 1,9 1,1 0,80 370 1,9 1,3 0,60 301 1,9 1,5 0,40 216 1,9 1,7 0,20 115
dm=mc–m
maks.
INFORMĀCIJA
▪ Uz grīdas stāvošiem modeļiem vērtība "Uzstādīšanas
augstums (H)" tiek pieņemta kā 600 mm atbilstoši IEC60335-2-40:2013 A1 2016 punktam GG2.
▪ Dm starpvērtībām (t.i., ja dm ir starp divām dm
vērtībām tabulā) ņemiet to vērtību, kas atbilst augstākajai dm vērtībai tabulā. Ja dm=1,55kg, ņemiet vērtību, kas atbilst "dm=1,6kg".
(kg)
Minimālā ventilācijas atveres
maks.
platība (cm2)
H=600mm
INFORMĀCIJA
▪ Uz grīdas stāvošiem modeļiem vērtība "Uzstādīšanas
augstums (H)" tiek pieņemta kā 600 mm atbilstoši IEC60335-2-40:2013 A1 2016 punktam GG2.
▪ A
starpvērtībām (t.i., ja A
telpa
norādītām vērtībām) ņemiet vērtību, kas atbilst zemākai A
vērtībai tabulā. Ja A
telpa
kas atbilst "A
=12m2".
telpa
ir starp divām tabulā
telpa
=12,5 m2, ņemiet vērtību,
telpa
8.4 2.tabula – Minimālā grīdas platība: iekštelpu iekārta
mc (kg) Minimālā grīdas platība (m²)
H=600mm
1,84 28,81 1,86 29,44 1,88 30,08 1,90 30,72
Uzstādīšanas rokasgrāmata
30
EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618949-1 – 2020.03
Page 31
Page 32
4P618949-1 0000000Z
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
4P618949-1 2020.03
Loading...