▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Referenční příručka pro instalační techniky
3
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
1.1.1Význam varování a symbolů
NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení
elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v
důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
výbuch.
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo
střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození
zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
SymbolVysvětlení
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a
návod k obsluze a schémat zapojení elektrické
kabeláže.
Před prováděním údržby nebo servisu si
prostudujte servisní příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a
uživatelské příručce.
1.2Pro instalačního technika
1.2.1Obecně
Pokud si NEJSTE jisti způsoby instalace nebo obsluhy jednotky,
kontaktujte svého dodavatele.
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné
rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo
provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení
provozu. Mohou být příliš horké nebo studené.
Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala
normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout,
používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla
jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým
dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo
požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se vstupu vzduchu ani hliníkových žaluzií
jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém
počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
V souladu s platnou legislativou může být nutné s produktem
poskytnout záznamovou knihu obsahující minimálně následující
údaje: informace o údržbě, opravách, výsledcích testů, intervalech
pohotovostního režimu atd.
V přístupné části produktu MUSÍ být k dispozici minimálně
následující informace:
▪ Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze.
▪ Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné
služby.
▪ Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby.
V Evropě obsahuje směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma
EN378.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či
příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem,
zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení.
Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a
náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály
odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v
dokumentaci Daikin).
Referenční příručka pro instalační techniky
4
1.2.2Místo instalace
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace je schopno nést hmotnost a vibrace
jednotky.
▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu.
▪ Jednotka musí být vodorovná.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
1.2.3Chladivo
Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo
referenční příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré
platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky
NEJSOU vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího
tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na
jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku
chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte
odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
VÝSTRAHA
VŽDY chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do
prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí
instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k
žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku
plynu.
POZNÁMKA
▪ Chcete-li se vyhnout poškození kompresoru,
NEDOPLŇUJTE do systému více chladiva, než je
specifikované množství.
▪ Když chcete otevřít systém chladiva, MUSÍ být s
chladivem manipulováno podle platné legislativy.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může
být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a
podtlakového sušení.
▪ Je-li třeba náplň doplnit, viz výrobní štítek jednotky. Uvádí
chladivo a jeho potřebné množství.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat
dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se
vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže…Pak…
Je přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena
“hadice pro plnění kapaliny
připojena” nebo podobným
textem).
NENÍ přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu.
▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek
ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud ventil
NENÍ uzavřen ihned, zbývající tlak může naplnit další
chladivo. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
Plnění provádějte s lahví ve
svislé poloze.
Plnění provádějte s lahví v
obrácené poloze.
1.2.4Solanka
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku
solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned
celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v
pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké
součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a
opatření na ochranu životního prostředí stanovená v
příslušné legislativě.
1.2.5Voda
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Referenční příručka pro instalační techniky
5
2 O této dokumentaci
1.2.6Elektrická instalace
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem
elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na
svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo
elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než
50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických
součástí. Umístění svorek naleznete na schématu
zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na
pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní
spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené
kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení
při přepětí za stavu kategorieIII.
VÝSTRAHA
▪ Používejte POUZE měděné vodiče.
▪ Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s
platnou legislativou.
▪ Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v
souladu se schématem zapojení dodávaným s
produktem.
▪ Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných
kabelů a zajistěte, aby tyto kabely NEPŘICHÁZELY do
styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na
svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku
NEUZEMŇUJTE k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění
telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může
způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným
zařízením.
▪ Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a
Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem
(odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému
šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování
této ochrany.
UPOZORNĚNÍ
Při připojování napájecího kabelu je třeba zapojit
uzemnění dříve, než budou zapojeny spoje proudových
okruhů. Při odpojování napájecího kabelu musí být spoje
proudových okruhů rozpojeny dříve než uzemnění. Délka
vodičů mezi ukotvením napájecího kabelu a samotnými
svorkovnicemi musí být taková, aby se vodiče proudového
okruhu napnuly dříve, než se napne zemnicí vodič. To je
bezpečnostní opatření pro případ, že by se napájecí kabel
uvolnil zukotvení kabelu.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládce elektrického zapojení:
▪ NEPŘIPOJUJTE vodiče o různé tloušťce ke
svorkovnici napájení (průvěs vodičů napájení může
způsobit abnormální zahřívání).
▪ Při zapojování vodičů o stejné tloušťce se řiďte
obrázkem nahoře.
▪ Pro zapojení použijte stanovený napájecí vodič a
pevně jej připojte, poté zajistěte, aby se zabránilo
možnosti vlivu vnější síly na desku svorkovnice.
▪ Pro utažení šroubů svorkovnice použijte vhodný
šroubovák. Příliš malý šroubovák může poškodit hlavu
šroubu a nebude možné jeho dostatečné utažení.
▪ Přetažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Z důvodů zamezení rušení obrazu dbejte na to, aby byl napájecí
kabel veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a
rozhlasových přijímačů. Podle typu radiových vln nemusí být
vzdálenost 1metr k eliminaci šumu dostatečná.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř
elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a
kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém
výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto
během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh
proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými
fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
2O této dokumentaci
2.1O tomto dokumentu
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní
soubor se skládá z následujících částí:
▪ Všeobecná bezpečnostní opatření:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
▪ Instalační návod pro vnitřní jednotku:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
▪ Instalační návod pro venkovní jednotku:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
Referenční příručka pro instalační techniky
6
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
3 Informace o krabici
12
▪ Referenční příručka pro instalační techniky:
▪ Příprava instalace, osvědčené postupy, referenční údaje…
▪ Formát: Soubory v digitální podobě naleznete na stránkách
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na
místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
Technické údaje
▪ Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
▪ Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
extranetu Daikin (vyžaduje se ověření).
2.2Stručná referenční příručka pro
techniky
3Informace o krabici
3.1Přehled: Informace o krabici
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabic s venkovní
jednotkou a vnitřní jednotkou na místo instalace.
Mějte na paměti následující:
▪ Při dodání MUSÍ být jednotka zkontrolována, zda není poškozena.
Jakékoliv poškození MUSÍ být ihned nahlášeno zástupci dopravce
odpovědnému za reklamace.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit
dovnitř.
3.2Venkovní jednotka
3.2.1Odbalení venkovní jednotky
KapitolaPopis
Všeobecná bezpečnostní
opatření
O této dokumentaciJaká dokumentace pro techniky je k
Informace o skříniJak vybalit jednotky a odstranit
Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Pokyny k použitíRůzná instalační nastavení systému
PřípravaCo dělat a co znát před příchodem na
InstalaceCo dělat a co znát pro instalaci systému
KonfiguraceCo dělat a znát pro konfiguraci systému
Uvedení do provozuCo dělat a znát pro uvedení systému do
Předání uživateliCo předat a vysvětlit uživateli
Údržba a servisJak jednotky udržovat a provádět servis
Odstraňování problémůCo dělat v případě problémů
LikvidaceJak systém likvidovat
Technické údajeSpecifikace systému
Slovník pojmůDefinice pojmů
Tabulka provozních
nastavení
Bezpečnostní pokyny, které si musíte
přečíst před instalací
dispozici
příslušenství
▪ Jak jednotky identifikovat
▪ Možné kombinace jednotek a
možností
místo instalace
po jeho instalaci.
provozu po jeho konfiguraci.
Tabulku musí vyplnit technik. Uchovejte
pro budoucí použití.
Poznámka: Existuje také tabulka
nastavení technika v referenční příručce
pro uživatele. Tuto tabulku musí vyplnit
technik a předat uživateli.
3.2.2Manipulace s venkovní jednotkou
UPOZORNĚNÍ
Abyste předešli zranění, NEDOTÝKEJTE se přívodu
vzduchu ani hliníkových lamel jednotky.
1 S venkovní jednotkou manipulujte pomocí závěsu na levé
straně a držadla na pravé straně. Zdvihejte obě strany závěsu
současně, aby se závěs nevysmekl.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Referenční příručka pro instalační techniky
7
3 Informace o krabici
2
1
1
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×1×1×1×2×1×
dabcef
12
8×
2×
4×
1×
4×1×
1×1×1×1×
ab
ghicdef
b
aa
b
3.3Vnitřní jednotka
3.3.1Odbalení vnitřní jednotky
3.3.2Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky
2 Během manipulace s jednotkou:
▪ Udržujte obě strany závěsu vyrovnané.
▪ Mějte rovná záda.
3 Po montáži z jednotky odstraňte závěs tak, že jej vytáhnete za
1 stranu.
3.2.3Odstranění příslušenství z venkovní
jednotky
1 Zvedněte venkovní jednotku. Viz "3.2.2Manipulace s venkovní
jednotkou"na stránce7.
2 Odstraňte veškeré příslušenství na spodní straně sestavy.
a Uzavírací ventily pro vodní okruh
b Přetlakový obtokový ventil
c Všeobecná bezpečnostní opatření
d Dodatek k návodu pro volitelné vybavení
e Instalační návod pro vnitřní jednotku
f Návod kobsluze
g Těsnicí kroužky pro uzavírací ventily (vodní okruh
prostorového vytápění)
h Těsnicí kroužky pro místně dodané uzavírací ventily (vodní
okruh teplé užitkové vody)
i Těsnicí páska pro vstup vodičů nízkého napětí
3.3.3Manipulace s vnitřní jednotkou
K přenášení jednotky použijte držadla na zadní a spodní straně.
a Instalační návod pro venkovní jednotku
b Štítek pro označení fluorovaných skleníkových plynů
c Vícejazyčný štítek pro označení fluorovaných skleníkových
plynů
d Energetický štítek
e Montážní deska jednotky
f Šrouby, batice, podložky, pružné podložky a kabelová
příchytka
Referenční příručka pro instalační techniky
8
a Držadla na zadní straně jednotky.
b Držadla na spodní straně jednotky. Opatrně nakloňte
jednotku tak, abyste získali přístup k držadlům.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
4Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
4.1Přehled: Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Obsahuje následující informace:
▪ Identifikace venkovní jednotky
▪ Identifikaci vnitřní jednotky
▪ Kombinace venkovní jednotky s volitelnými možnostmi
▪ Montáži volitelných možností na vnitřní jednotku
4.2Označení
POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou
zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů
mezi různými modely.
4.2.1Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Umístění
Označení modelu
Příklad: ERGA06DAV3 A
KódVysvětlení
EREvropské venkovní dvojité split tepelné čerpadlo
GStřední teplota vody –zóna teploty okolí: −10~
−20°C
AChladivo R32
06Třída výkonu
DAModelová řada
V3Napájení
AA=model pro Rakousko
[—]=model pro jiné země než Rakousko
4.2.2Identifikační štítek: Vnitřní jednotka
Umístění
Označení modelu
Příklad: EHVH04S18DA6VG
KódPopis
EEvropský model
HVVnitřní podlahová jednotka s integrovanou nádrží
KódPopis
HH=Pouze topení
X=Topení/chlazení
04Třída výkonu
SMateriál integrované nádrže: Nerezová ocel
18Objem integrované nádrže
DAModelová řada
6VModel se záložním ohřívačem
GG=Šedý model
[—]=Bílý model
4.3Kombinace jednotek a volitelných
možností
4.3.1Možné volitelné možnosti pro venkovní
jednotku
Souprava vany na kondenzát (EKDP008D)
Souprava vany na kondenzát je nutná k zachytávání kondenzátu z
venkovní jednotky. Vana na kondenzát se skládá z následujících
částí:
▪ Vana na kondenzát
▪ Montážní držáky
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro vanu na kondenzát.
Ohřívač vany na kondenzát (EKDPH008CA)
Ohřívač vany na kondenzát je nutný, aby nedocházelo k zamrznutí
vany na kondenzát.
Doporučuje se nainstalovat tento doplněk v chladných oblastech s
možnými nízkými teplotami okolí nebo silným sněžením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro ohřívač vany na
kondenzát.
Nosníky ve tvaru U (EKFT008D)
Nosníky ve tvaru U jsou montážní držáky na které lze nainstalovat
venkovní jednotku.
Doporučuje se nainstalovat tento doplněk v chladných oblastech s
možnými nízkými teplotami okolí nebo silným sněžením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro venkovní jednotku.
Protihlukový kryt (EKLN08A1)
V oblastech citlivých na hluk (např. ložnice) můžete nainstalovat
protihlukový kryt ke snížení provozního hluku venkovní jednotky.
Protihlukový kryt můžete nainstalovat:
▪ Na montážní nožky na podlaze. Musí udržet hmotnost 200kg.
▪ Na držáky na stěnu. Musí udržet hmotnost 200kg.
Pokud nainstalujete protihlukový kryt, může být nutné nainstalovat
také jednu z následujících volitelných možností:
▪ Doporučeno: Souprava vany na kondenzát (s ohřívačem vany na
kondenzát nebo bez)
▪ Nosníky ve tvaru U
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro protihlukový kryt.
4.3.2Možné volitelné možnosti pro vnitřní
jednotku
Uživatelské rozhraní použito jako pokojový termostat
(BRC1HHDA)
▪ Uživatelské rozhraní použité jako pokojový termostat lze použít
pouze v kombinaci s uživatelským rozhraním připojeným k vnitřní
jednotce.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Referenční příručka pro instalační techniky
9
5 Pokyny k použití
▪ Uživatelské rozhraní používané jako pokojový termostat musí být
nainstalováno v místnosti, kterou chcete ovládat.
Pokyny k instalaci viz instalační návod a návod k obsluze pro
uživatelské rozhraní použité jako pokojový termostat.
Pokojový termostat (EKRTWA, EKRTR1)
K vnitřní jednotce můžete připojit volitelný pokojový termostat. Tento
termostat může být napevno zapojený (EKRTWA) nebo bezdrátový
(EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový snímač pro bezdrátový termostat (EKRTETS)
Bezdrátový vnitřní teplotní snímač (EKRTETS) můžete použít pouze
v kombinaci s bezdrátovým termostatem (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Digitální I/O karta (EKRP1HB)
Digitální I/O karta je nutná k zajištění následujících signálů:
▪ Výstup alarmu
▪ Zapínání/vypínání výstupu prostorového topení/chlazení
▪ Přepínání na externí zdroj tepla
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro digitální I/O kartu a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Deska požadavků (EKRP1AHTA)
Chcete-li povolit řízení úspory energie pomocí digitálních vstupů,
musíte nainstalovat desku požadavků.
Pokyny kinstalaci viz instalační příručka desky požadavků a příloha
k volitelnému zařízení.
Dálkový vnitřní snímač (KRCS01-1)
Jako výchozí možnost bude snímač vnitřního dálkového ovladače
používán jako snímač pokojové teploty.
Jako volitelná možnost může být dálkový vnitřní snímač
nainstalován, aby měřil pokojovou teplotu na jiném místě.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový vnitřní snímač a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
▪ Dálkový vnitřní snímač může být použit pouze v
případě, že je dálkový ovladač nakonfigurován jako
pokojový termostat.
▪ Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
Dálkový venkovní snímač (EKRSCA1)
Jako výchozí možnost je snímač uvnitř venkovní jednotky použit k
měření venkovní teploty.
Volitelně může být dálkový venkovní snímač nainstalován, aby měřil
venkovní teplotu na jiném místě (např. aby se zabránilo přímému
slunečnímu svitu) pro zlepšení chodu systému.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový venkovní
snímače.
INFORMACE
Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
PC kabel (EKPCCAB)
Počítačový kabel umožňuje připojit rozváděcí skříňku vnitřní
jednotky k počítači. Poskytuje možnost aktualizovat software vnitřní
jednotky.
Pokyny k instalaci viz instalační návod PC kabel.
Souprava kolen potrubí (EKHVTC)
Pokud je vnitřní jednotka nainstalována na místě s omezeným
prostorem, může být nainstalována souprava potrubního kolena k
usnadnění připojení rozvodu kapalného a plynného chladiva vnitřní
jednotky.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soupravu potrubního
kolena.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Pro zajištění prostorového vytápění/chlazení je možné použít
konvektory tepelného čerpadla (FWXV).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro konvektory tepelného
čerpadla a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Adaptér LAN pro ovládání pomocí chytrého telefonu + aplikace
Smart Grid (BRP069A61)
Tento adaptér LAN můžete instalovat pro následující použití:
▪ Ovládání systému pomocí aplikace v chytrém telefonu.
▪ Používání systému v různých aplikacích Smart Grid.
Pokyny k instalaci naleznete v instalačním návodu k adaptéru LAN.
Adaptér LAN pro ovládání pomocí chytrého telefonu
(BRP069A62)
Po instalaci adaptéru LAN můžete systém ovládat pomocí chytrého
telefonu.
Pokyny k instalaci naleznete v instalačním návodu k adaptéru LAN.
4.3.3Možné kombinace vnitřní a venkovní
jednotky
Vnitřní jednotkaVenkovní jednotka
ERGA04ERGA06ERGA08
EHVH/X04O——
EHVH/X08—OO
5Pokyny k použití
5.1Přehled: Pokyny k použití
Účelem návodu k použití je poskytnout přehled o možnostech
systému tepelného čerpadla.
POZNÁMKA
▪ Obrázky uvedené v těchto pokynech k použití slouží
pouze jako ukázka NIKOLIV jako podrobná hydraulická
schémata. Podrobné rozměry hydrauliky a vyvážení
NENÍ znázorněno. Za ty nese odpovědnost technik
provádějící instalaci.
▪ Více informací o nastavení konfigurace k optimalizaci
provozu tepelného čerpadla naleznete v kapitole
"8Konfigurace"na stránce49.
Tato kapitola obsahuje pokyny k použití pro:
▪ Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení
▪ Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění
▪ Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody
▪ Nastavení měření energie
▪ Nastavení řízení spotřeby energie
▪ Nastavení externího snímače teploty
Referenční příručka pro instalační techniky
10
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
5 Pokyny k použití
B
A
a
B
A
b
a
5.2Nastavení systému prostorového
vytápění/chlazení
Systém tepelného čerpadla dodává výstupní vodu do topidel v jedné
nebo více místnostech.
Vzhledem k tomu, že systém nabízí široké možnosti regulace teploty
v každé místnosti, musíte nejprve odpovědět na následující otázky:
▪ Kolik místností je vyhříváno nebo chlazeno systémem tepelného
čerpadla?
▪ Jaké typy tepelných zářičů jsou použity v každé místnosti a jaká je
jejich požadovaná teplota výstupní vody?
Jakmile jsou požadavky na prostorové vytápění/chlazení vyjasněny,
doporučujeme postupovat dle pokynů k nastavení uvedených níže.
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento
externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu
místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná
pouze pokud je parametr [C.2] Prostorové vytápění/chlazení zapnutý.
INFORMACE
V případě že je použit externí pokojový termostat a
protimrazová ochrana místnosti musí být zaručena za
všech okolností, musíte nastavit Nouzový [9.5] na
Automaticky.
POZNÁMKA
V systému může být integrován přetlakový obtokový ventil.
Mějte na paměti, že tento ventil nebude zobrazen na
obrázcích.
NastaveníHodnota
Počet zón teploty vody:
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
Výhody
▪ Nejvyšší úroveň komfortu a účinnosti. Inteligentní funkce
pokojového termostatu dokáže snížit nebo zvýšit požadovanou
teplotu výstupní vody na základě skutečné pokojové teploty
(modulace). Výsledkem je následující:
▪ Stabilní pokojová teplota odpovídající požadované teplotě
(vyšší komfort)
▪ Méně cyklů ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (tišší, vyšší komfort a vyšší
účinnost)
▪ Nejnižší možná teplota výstupní vody (vyšší účinnost)
▪ Snadnost. Požadovanou pokojovou teplotu můžete snadno
nastavit pomocí uživatelského rozhraní:
▪ Pro vaše každodenní potřeby můžete použít přednastavené
potlačit přednastavené hodnoty a plány nebo použít režim
dovolené.
0 (Jedná zóna): Hlavní
Podlahovétopení nebo radiátory – Bezdrátový
pokojový termostat
Nastavení
5.2.1Jedna místnost
Podlahové topení nebo radiátory – Drátový
pokojový termostat
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Jedna samostatná místnost
a Uživatelské rozhraní použito jako pokojový termostat
▪ Podlahové topení nebo radiátory jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota v hlavní místnosti je regulována na dálkovém
ovladači, který je použit jako pokojový termostat (volitelné
vybavení EKRUDAS).
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
2 (Pokojový termostat):
Provozní režim jednotky je
vybrán na základě teploty okolí
na uživatelském rozhraní.
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Jedna samostatná místnost
a Přijímač pro bezdrátový externí pokojový termostat
b Bezdrátový externí pokojový termostat
▪ Podlahové topení nebo radiátory jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota je regulována bezdrátovým externím pokojovým
termostatem (volitelné vybavení EKRTR1).
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro
hlavní zónu:
▪ Č.: [2.A]
▪ Kód: [C-05]
1 (Externí pokojovýtermostat): Provozní režim
jednotky je vybrán podle
externího termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
1 (1 kontakt): Pokud použitý
externí pokojový termostat
nebokonvektor tepelného
čerpadla může pouze odeslat
stav termostatu ZAPNUTO/
VYPNUTO. Bez oddělení
požadavku na topení nebo
chlazení.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Referenční příručka pro instalační techniky
11
5 Pokyny k použití
B
A
a
B
A
a
M1
Výhody
▪ Bezdrátový. Externí pokojový termostat Daikin je k dispozici v
bezdrátové verzi.
▪ Účinnost. I když externí pokojový termostat pouze vysílá signály
pro ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ, je speciálně navržen pro systém
tepelného čerpadla.
Konvektory pro tepelná čerpadla
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Jedna samostatná místnost
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
▪ Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ Signál požadavku na prostorové vytápění/chlazení je odeslán do
jednoho digitálního vstupu vnitřní jednotky (X2M/35 a X2M/30).
▪ Signál režimu prostorového provozu je odeslán do konvektorů
tepelnéhočerpadla jedním digitálním výstupem na vnitřní jednotce
(X2M/4 a X2M/3).
INFORMACE
Při použití více konvektorů tepelného čerpadla se ujistěte,
že každý přijímá infračervený signál z dálkového ovladače
pro konvektory.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro
hlavní zónu:
▪ Č.: [2.A]
▪ Kód: [C-05]
Výhody
▪ Chlazení. Konvektor tepelného čerpadla umožňuje kromě
tepelného výkonu také vynikající chladicí výkon.
▪ Účinnost. Optimální účinnost vzhledem k funkci mezičlánku.
▪ Stylový.
1 (Externí pokojovýtermostat): Provozní režim
jednotky je vybrán podle
externího termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
1 (1 kontakt): Pokud použitý
externí pokojový termostat
nebokonvektor tepelného
čerpadla může pouze odeslat
stav termostatu ZAPNUTO/
VYPNUTO. Bez oddělení
požadavku na topení nebo
chlazení.
▪ Prostorové chlazení je zajišťováno pouze konvektory tepelného
čerpadla. Podlahové topení je vypnuto uzavíracím ventilem.
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Jedna samostatná místnost
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
▪ Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Uzavírací ventil (místní dodávka) je instalován před podlahové
topení, aby se zabránilo kondenzaci na podlaze během chlazení.
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ Signál požadavku na prostorové vytápění/chlazení je odeslán do
jednoho digitálního vstupu vnitřní jednotky (X2M/35 a X2M/30).
▪ Signál režimu prostorového provozu je odeslán jedním digitálním
výstupem (X2M/4 a X2M/3) na vnitřní jednotce do:
▪ Konvektorů tepelného čerpadla
▪ Uzavíracího ventilu
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro
hlavní zónu:
▪ Č.: [2.A]
▪ Kód: [C-05]
Výhody
▪ Chlazení. Konvektory tepelného čerpadla umožňují kromě
tepelného výkonu také vynikající chladicí výkon.
▪ Účinnost. Podlahové topení má nejlepší účinnost se systémem
tepelného čerpadla.
1 (Externí pokojovýtermostat): Provozní režim
jednotky je vybrán podle
externího termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
1 (1 kontakt): Pokud použitý
externí pokojový termostat
nebokonvektor tepelného
čerpadla může pouze odeslat
stav termostatu ZAPNUTO/
VYPNUTO. Bez oddělení
požadavku na topení nebo
chlazení.
Referenční příručka pro instalační techniky
12
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
5 Pokyny k použití
T
BC
A
a
M2M1
BC
A
aa
b
B
A
aa
C
▪ Komfort. Kombinace těchto dvou typů topidel poskytuje:
5.2.2Více místností – Jedna zóna teploty
výstupní vody
Pokud je zapotřebí pouze jedna zóna teploty výstupní vody, protože
je konstrukční teplota výstupní vody všech tepelných zářičů stejná,
NEPOTŘEBUJETE stanici směšovacích ventilů (úspora nákladů).
Příklad: Jestliže je systém tepelného čerpadla používán pro
vyhřívání jednoho podlahového systému, kdy všechny místnosti mají
stejné tepelné zářiče.
Podlahové topení nebo radiátory – Termostatické
ventily
Pokud vyhříváte místnosti podlahovým topením nebo radiátory, je
velmi běžným způsobem regulovat teplotu v hlavní místnosti pomocí
termostatu (za ten může sloužit dálkové ovládání nebo se může
jednat o externí pokojový termostat), zatímco ostatní místnosti jsou
regulovány takzvanými termostatickými ventily, které se otevírají
nebo zavírají v závislosti na pokojové teplotě.
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Uživatelské rozhraní použito jako pokojový termostat
▪ Podlahové topení v hlavní místnosti je přímo napojeno k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota v hlavní místnosti je regulována na dálkovém
ovladači, který je použit jako pokojový termostat (volitelné
vybavení EKRUDAS).
▪ Termostatický ventil je instalován před podlahové topení ve všech
ostatních místnostech.
Podlahové topení nebo radiátory –Více externích
pokojových termostatů
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Externí pokojový termostat
b Obtokový ventil
▪ Pro každou místnost je instalován uzavírací ventil (místní
dodávka), aby se zabránilo přívodu výstupní vody, pokud není
požadavek na topení nebo chlazení.
▪ Obtokový ventil musí být instalován, aby byla umožněna
recirkulace vody při uzavření všech uzavíracích ventilů. Aby byl
zaručen spolehlivý provoz, zajistěte minimální průtok vody dle
popisu v tabulce "Kontrola objemu a průtoku vody" v části
"6.4Příprava vodního potrubí"na stránce26.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač integrovaný ve vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní
režim na každém pokojovém termostatu musí být nastaven tak,
aby odpovídal vnitřní jednotce.
▪ Pokojové termostaty jsou připojeny k uzavíracím ventilům, avšak
NEMUSÍ být připojeny k vnitřní jednotce. Vnitřní jednotka bude
vždy přivádět výstupní vodu, s možností naprogramovat plán
výstupní vody.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
0 (Výstupní voda): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty výstupní vody.
0 (Jedná zóna): Hlavní
INFORMACE
Pamatujte na situace, kdy hlavní místnost může být
vytápěna jiným zdrojem tepla. Příklad: krbová kamna.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
Výhody
▪ Snadnost. Stejná instalace jako pro jednu místnost, ale s
termostatickými ventily.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
2 (Pokojový termostat):
Provozní režim jednotky je
vybrán na základě teploty okolí
na uživatelském rozhraní.
0 (Jedná zóna): Hlavní
Výhody
V porovnání s podlahovým topením nebo radiátory v jedné místnosti:
▪ Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí pokojových
termostatů nastavit požadovanou pokojovou teplotu, včetně plánů.
Konvektory tepelnéhočerpadla – více místností
Nastavení
Referenční příručka pro instalační techniky
13
5 Pokyny k použití
b
BC
A
a
M1
M1
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač integrovaný ve vnitřní jednotce.
▪ Signály požadavku na topení nebo chlazení každého konvektoru
tepelnéhočerpadla jsou paralelně připojeny k digitálnímu vstupu
vnitřní jednotky (X2M/35 a X2M/30). Vnitřní jednotka bude
zásobovat výstupní vodou o dané teplotě pouze v případě
skutečného požadavku.
INFORMACE
Ke zvýšení komfortu a výkonu doporučujeme instalovat
soupravu ventilů EKVKHPC na každý konvektor
tepelnéhočerpadla.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
Výhody
V porovnání s konvektory tepelného čerpadla pro jednu místnost:
▪ Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí dálkového
ovladače konvektorů tepelného čerpadla nastavit požadovanou
pokojovou teplotu, včetně plánů.
1 (Externí pokojovýtermostat): Provozní režim
jednotky je vybrán podle
externího termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
Kombinace: Podlahovétopení+konvektory
tepelnéhočerpadla – více místností
Nastavení
▪ Pro každou místnost s konvektory tepelného čerpadla:
Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ Pro každou místnost s podlahovým topením: Požadovaná
pokojová teplota je nastavena pomocí externího pokojového
termostatu (napevno zapojeného nebo bezdrátového).
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač integrovaný ve vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní
režim na každém externím pokojovém termostatu a dálkovém
ovladači konvektorů tepelného čerpadla musí být nastaven tak,
aby odpovídal vnitřní jednotce.
INFORMACE
Ke zvýšení komfortu a výkonu doporučujeme instalovat
soupravu ventilů EKVKHPC na každý konvektor
tepelnéhočerpadla.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
0 (Výstupní voda): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty výstupní vody.
0 (Jedná zóna): Hlavní
5.2.3Více místností –Dvě zóny teploty
výstupní vody
Jestliže jsou tepelné zářiče zvolené pro každou místnost navrženy
pro různé teploty výstupní vody, můžete použít různé zóny teploty
výstupní vody (maximálně 2).
V tomto dokumentu:
▪ Hlavní zóna = zóna s nejnižší konstrukční teplotou pro topení a
nejvyšší konstrukční teplotou pro chlazení
▪ Doplňková zóna= zóna s nejvyšší konstrukční teplotou pro topení
a nejnižší konstrukční teplotou pro chlazení.
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Externí pokojový termostat
b Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
▪ Pro každou místnost s konvektory tepelného čerpadla: konvektory
jsou přímo připojeny k vnitřní jednotce.
▪ Pro každou místnost s podlahovým topením: dva uzavírací ventily
(místní dodávka) jsou instalovány před podlahové topení:
▪ Uzavírací ventil k zabránění přívodu teplé vody v případě, že
místnost nemá požadavek na topení
▪ Uzavírací ventil k zabránění kondenzace na podlaze během
chlazení místností s konvektory tepelného čerpadla.
UPOZORNĚNÍ
Pokud existuje více než jedna zóna teploty výstupní vody,
musíte VŽDY nainstalovat stanici směšovacích ventilů do
hlavní zóny za účelem snížení (v režimu topení) / snížení
(v režimu chlazení) teploty výstupní vody pokud je obdržen
požadavek z doplňkové zóny.
Typický příklad:
Místnost (zóna)Tepelné zářiče: Konstrukční
teplota
Obývací pokoj (hlavní zóna)Podlahové topení:
▪ V režimu topení: 35°C
▪ V režimu chlazení: 20°C
(pouze krátké ochlazení,
skutečné chlazení není
povoleno)
A Doplňková zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
D Hlavní zóna teploty výstupní vody
E Místnost 3
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
b Uživatelské rozhraní použito jako pokojový termostat
c Stanice směšovacích ventilů
d Ventil k regulaci tlaku
INFORMACE
Tlakový regulační ventil musí být instalován před stanici
směšovacích ventilů. Zaručí se tak správné vyvážení
průtoku vody mezi hlavní zónou teploty výstupní vody a
doplňkovou zónou teploty výstupní vody v souvislosti s
požadovaným výkonem obou teplotních zón.
▪ Pro hlavní zónu:
▪ Stanice směšovacích ventilů je instalována před podlahové
topení.
▪ Čerpadlo stanice směšovacích ventilů je ovládáno signálem
zapnutí/vypnutí vnitřní jednotky (X2M/29 a X2M/21; signál
uzavíracího ventilu s polohou normálně uzavřeno).
▪ Pokojová teplota je regulována na dálkovém ovladači, který je
použit jako pokojový termostat (volitelné vybavení EKRUDAS).
▪ Pro doplňkovou zónu:
▪ Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla pro každou
místnost.
▪ Signály požadavku na topení nebo chlazení každého
konvektoru tepelného čerpadla jsou paralelně připojeny k
digitálnímu vstupu vnitřní jednotky (X2M/35 a X2M/30). Vnitřní
jednotka bude zásobovat výstupní vodou o požadované teplotě
pouze v případě skutečného požadavku.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač integrovaný ve vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní
režim na každém dálkovém ovladači konvektorů tepelného
čerpadla musí být nastaven tak, aby odpovídal vnitřní jednotce.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
V případě konvektorů tepelného
čerpadla:
Externí pokojový termostat pro
doplňkovou zónu:
▪ Č.: [3.A]
▪ Kód: [C-06]
Výstup z uzavíracího ventiluNastaven tak, aby se řídil dle
Uzavírací ventilJestliže musí být hlavní zóna
Na stanici směšovacích ventilůNastavte požadovanou teplotu
Výhody
▪ Komfort.
▪ Inteligentní funkce pokojového termostatu dokáže snížit nebo
zvýšit požadovanou teplotu výstupní vody na základě skutečné
pokojové teploty (modulace).
▪ Kombinace těchto dvou systémů tepelných zářičů poskytuje
▪ V závislosti na požadavku vnitřní jednotka zajišťuje různé
teploty výstupní vody odpovídající konstrukční teplotě různých
tepelných zářičů.
▪ Podlahové topení má nejlepší účinnost se systémem tepelného
čerpadla.
2 (Pokojový termostat):
Provozní režim jednotky je
vybrán na základě teploty okolí
na uživatelském rozhraní.
Poznámka:
▪ Hlavní místnost = uživatelské
rozhraní použité jako pokojový
termostat
▪ Ostatní místnosti = externí
pokojový termostat
1 (Dvě zóny): Hlavní +
doplňková
1 (1 kontakt): Pokud použitý
externí pokojový termostat
nebokonvektor tepelného
čerpadla může pouze odeslat
stav termostatu ZAPNUTO/
VYPNUTO. Bez oddělení
požadavku na topení nebo
chlazení.
požadavku termostatu hlavní
zóny.
během režimu chlazení vypnuta,
aby nedocházelo ke kondenzaci
na podlaze, nastavte jej podle
toho.
výstupní vody pro topení a/nebo
chlazení.
5.3Nastavení pomocného zdroje tepla
pro prostorové vytápění
▪ Prostorové vytápění může být prováděno pomocí:
▪ Vnitřní jednotky
▪ Pomocného kotle (místní dodávka) připojeného k systému
▪ Pokud pokojový termostat požaduje topení, vnitřní jednotka nebo
pomocný kotel zahájí provoz v závislosti na venkovní teplotě (stav
přepnutí na externí zdroj tepla). Při vydání povolení pro pomocný
kotel bude prostorové vytápění pomocí vnitřní jednotky vypnuto.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Referenční příručka pro instalační techniky
15
5 Pokyny k použití
ab c d ef
f
ghj
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
m
n
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
35 30X Y
Indoor
▪ Dvojčinný (bivalentní) provoz je k dispozici pouze u prostorového
vytápění, NIKOLI pro ohřev teplé užitkové vody. Teplá užitková
voda je vždy ohřívána pomocí nádrže TUV připojené k vnitřní
jednotce.
INFORMACE
▪ Během provozu topení tepelného čerpadla je tepelné
čerpadlo spuštěno za účelem dosáhnutí požadované
teploty nastavené na dálkovém ovladači. Je-li aktivní
režim provozu závisející na počasí, teplota vody se
stanoví automaticky podle venkovní teploty.
▪ Během provozu topení pomocného kotle je kotel
spuštěn za účelem dosáhnutí požadované teploty
nastavené na dálkovém ovladači pomocného kotle.
Nastavení
▪ Pomocný kotel zapojte do systému následujícím způsobem:
▪ Nainstalujte zpětné ventily.
▪ Ve vodním okruhu musí být zapojena jen jedna expanzní nádoba.
Vnitřní jednotka je již vybavena předmontovanou expanzní
nádobou.
▪ Nainstalujte digitální I/O kartu (volitelná EKRP1HB).
▪ Připojte X1 a X2 (přepnutí na externí zdroj tepla) na DPS s
digitálními vstupy/výstupy k termostatu pomocného kotle. Viz
"7.9.15Připojení přepínače na externí zdroj tepla"na stránce48.
▪ Nastavení tepelných zářičů, viz "5.2 Nastavení systému
prostorového vytápění/chlazení"na stránce11.
Konfigurace
Přes uživatelské rozhraní (konfigurační průvodce):
▪ Nastavte jako externí zdroj tepla použití bivalentního systému.
▪ Nastavte bivalentní teplotu a hysterezi.
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že hystereze bivalentního provozu má
dostatečný rozdíl teplot k prevenci častého přepínání
mezi vnitřní jednotkou a pomocným kotlem.
▪ Vzhledem k tomu, že venkovní teplota je měřena
vzduchovým termistorem venkovní jednotky,
nainstalujte venkovní jednotku do stínu, aby NEBYLA
ovlivněna nebo zapínána/vypínána v důsledku přímého
slunečního záření.
▪ Časté přepínání může způsobit korozi pomocného
kotle. Pro získání další informací se obraťte na výrobce
kotle.
FHL1...3 Podlahovétopení
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že pomocný kotel a jeho zapojení do
▪ Společnost Daikin NENESE odpovědnost za následky
▪ Následujícím způsobem s ujistěte, že teplota na zpětném vedení
vody k tepelnému čerpadlu NEPŘEKRAČUJE 55°C:
▪ Nastavte požadovanou teplotu výstupní vody pomocí ovladače
pomocného kotle na maximální teplotu 55°C.
▪ Nainstalujte ventil aquastat do zpětné větve vody
tepelného čerpadla. Nastavte ventil aquastat tak, aby se
uzavřel při teplotě vyšší než 55°C a otevřel při teplotě pod
55°C.
Referenční příručka pro instalační techniky
16
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Záložní ohřívač
e Čerpadlo
f Uzavírací ventil
g Motorem ovládaný 3cestný ventil
h Zpětný ventil (místní dodávka)
i Uzavírací ventil (místní dodávka)
j Kolektor (místní dodávka)
k Pomocný kotel (místní dodávka)
l Ventil Aquastat (místní dodávka)
m Nádrž TUV
n Vinutí tepelného výměníku
systému odpovídá platné legislativě.
chybné nebo nebezpečné instalace systému
pomocného kotle.
Přepínání na externí zdroj tepla na základě rozhodnutí
pomocného kontaktu
▪ Možné pouze při kontrole pomocí externího pokojového
termostatu A při jedné zóně teploty výstupní vody (viz
"5.2 Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení" na
stránce11).
▪ Pomocný kontakt může být:
▪ Termostat venkovní teploty
▪ Kontakt tarifu elektrické energie
▪ Manuálně ovládaný kontakt
▪ …
▪ Nastavení: Připojte následující místní zapojení:
BTIVstup termostatu kotle
A Pomocný kontakt (normálně uzavřený)
H Pokojový termostat pro požadavek na topení (volitelné)
K1A Pomocné relé pro aktivaci vnitřní jednotky (místní dodávka)
K2A Pomocné relé k aktivaci kotle (místní dodávka)
Indoor Vnitřní jednotka
Auto Automaticky
Boiler Kotel
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
5 Pokyny k použití
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
ab cdhhif
e
g
5.4Nastavení teploty v nádrži teplé
5.4.1Rozvržení systému – Integrovaná nádrž
5.4.2Výběr objemu a požadované teploty pro
Voda se zdá být horká při teplotě 40°C. Proto je spotřeba TUV vždy
vyjádřena jako ekvivalent objemu teplé vody při teplotě 40°C.
Můžete však nastavit teplotu v nádrži TUV na vyšší teplotu
(například 53°C). Ta je pak smísena se studenou vodou (například
15°C).
Výběr objemu a požadované teploty pro nádrž TUV se skládá z
následujících kroků:
1Stanovení spotřeby TUV (ekvivalent objemu teplé vody při
teplotě 40°C).
2Stanovení objemu a požadované teploty pro nádrž TUV.
Stanovení spotřeby TUV
Odpovězte si na následující otázky a vypočítejte spotřebu TUV
(ekvivalent objemu vody o teplotě 40°C) pomocí typických objemů
vody:
Kolik sprchování je zapotřebí za
den?
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že pomocný kontakt má dostatečný rozdíl
teplot nebo časovou prodlevu k prevenci častého
přepínání mezi vnitřní jednotkou a pomocným kotlem.
▪ Pokud jako pomocný kontakt slouží termostat venkovní
teploty, instalujte termostat do stínu tak, aby NEBYL
ovlivněn ani zapínán či vypínán v důsledku přímého
slunečního záření.
▪ Časté přepínání může způsobit korozi pomocného
kotle. Pro získání další informací se obraťte na výrobce
kotle.
užitkové vody
TUV
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Záložní ohřívač
e Čerpadlo
f Motorem ovládaný 3cestný ventil
g Nádrž TUV
h Uzavírací ventil
i Kolektor (místní dodávka)
FHL1...3 Podlahové topení
UI Dálkový ovladač
nádrž TUV
OtázkaTypický objem vody
1sprchování = 10min × 10l/min
= 100l
OtázkaTypický objem vody
Kolik koupelí je zapotřebí za
1koupel = 150l
den?
Kolik vody je zapotřebí v
kuchyňském dřezu za den?
Je potřeba jakákoliv další teplá
1puštění vody do dřezu = 2 min
× 5l/min = 10l
—
užitková voda?
Příklad: Jestliže je spotřeba TUV pro rodinu (4 osoby) za den
následující:
▪ 3 sprchování
▪ 1 koupel
▪ 3 použití vody v kuchyňském dřezu
Pak spotřeba TUV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)= 480l
Stanovení objemu a požadované teploty pro nádrž TUV
VzorecPříklad
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Jestliže:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Pak V1= 280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1)Jestliže:
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Pak V2 = 307l
V1Spotřeba TUV (ekvivalent objemu teplé vody při teplotě
40°C)
V2Požadovaný objem nádrže TUV v případě jednorázového
ohřevu
T2Teplota v nádrži TUV
T1Teplota studené vody
Možné objemy nádrže TUV
TypMožné objemy
Integrovaná nádrž TUV▪ 180l
▪ 230l
Tipy pro úsporu energie
▪ Jestliže se spotřeba TUV v různých dnech liší, můžete
naprogramovat týdenní plán s různými požadovanými teplotami
nádrže TUV pro každý den.
▪ Čím nižší je teplota v nádrži TUV, tím úspornější je provoz.
Výběrem větší nádrže TUV můžete snížit požadovanou teplotu v
nádrži TUV.
▪ Tepelné čerpadlo samo dokáže ohřát teplou užitkovou vodu o
maximální teplotě 55°C (50°C pokud je venkovní teplota nízká).
Elektrický odpor integrovaný v tepelném čerpadle může tuto
teplotu zvýšit. Tato činnost však spotřebovává více energie.
Doporučujeme nastavit požadovanou teplotu v nádrži TUV nižší
než 55°C, aby se tento elektrický odporový článek nevyužíval.
▪ Čím vyšší je venkovní teplota, tím lepší výkon bude mít tepelné
čerpadlo.
▪ Jestliže jsou ceny za elektrickou energii stejné během dne i
noci, společnost Daikin doporučuje zahřívat nádrž TUV během
dne.
▪ Jestliže jsou ceny za elektrickou energii během noci nižší,
společnost Daikin doporučuje zahřívat nádrž TUV během noci.
Referenční příručka pro instalační techniky
17
5 Pokyny k použití
c
f
a
g
h
i
b
c
a
b
d f
e g
h
i
▪ Když tepelné čerpadlo ohřívá teplou užitkovou vodu, nemůže
zajišťovat prostorové vytápění. Pokud potřebujete zároveň teplou
užitkovou vodu a prostorové vytápění, doporučujeme ohřát teplou
užitkovou vodu během noci, kdy je nižší požadavek na prostorové
vytápění.
5.4.3Nastavení a konfigurace – nádrž TUV
▪ Při vysoké spotřebě TUV můžete ohřívat nádrž TUV několikrát
během dne.
▪ Pro ohřátí nádrže TUV na požadovanou teplotu můžete použít
následující zdroje energie:
▪ Termodynamický cyklus tepelného čerpadla
▪ Elektrický záložní ohřívač
▪ Další informace o optimalizaci spotřeby energie pro ohřev teplé
užitkové vody, viz "8Konfigurace"na stránce49.
5.4.4Čerpadlo TUV pro okamžitou dodávku
teplé vody
Nastavení
a Vnitřní jednotka
b Nádrž TUV
c Čerpadlo TUV (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka)
g Studená voda
h Výstup teplé užitkové vody
i Oběhová přípojka
▪ Připojením čerpadla TUV může být na kohoutku okamžitě k
dispozici teplá voda.
▪ Čerpadlo TUV a instalace jsou záležitostí místní dodávky a na
odpovědnosti technika.
▪ Více informací o připojení oběhové přípojky: viz "7Instalace" na
stránce30.
Konfigurace
▪ Další informace, viz "8Konfigurace"na stránce49.
▪ Pomocí dálkového ovladače můžete naprogramovat plán ovládání
čerpadla TUV. Více informací viz uživatelská referenční příručka.
5.4.5Čerpadlo TUV pro dezinfekci
Nastavení
a Vnitřní jednotka
b Nádrž TUV
c Čerpadlo TUV (místní dodávka)
d Článek topení (místní dodávka)
e Zpětný ventil (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka)
g Studená voda
h Výstup teplé užitkové vody
i Oběhová přípojka
▪ Čerpadlo TUV je dodáváno místně a odpovědnost za jeho
instalaci nese technik.
▪ Pro integrovanou nádrž TUV může být teplota v nádrži TUV
nastavena na maximální hodnotu 60°C. Pokud platné předpisy
vyžadují vyšší teplotu pro dezinfekci, můžete připojit čerpadlo TUV
a topný článek, viz výše.
▪ Pokud platné předpisy vyžadují dezinfekci vodního potrubí až po
kohout, můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek (v případě
potřeby) dle schématu výše.
Konfigurace
Vnitřní jednotka může ovládat provoz čerpadla TUV. Další
informace, viz "8Konfigurace"na stránce49.
5.5Nastavení měření energie
▪ Na dálkovém ovladači můžete zjistit následující údaje o energii:
▪ Vytvořené teplo
▪ Spotřebovaná energie
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Pro prostorové vytápění
▪ Pro prostorové chlazení
▪ Pro ohřev teplé užitkové vody
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Za měsíc
▪ Za rok
INFORMACE
Vypočítané vytvořené teplo a spotřeba energie jsou
odhadované, přesnost nelze zaručit.
5.5.1Vytvořené teplo
INFORMACE
Snímače použité k výpočtu vytvořeného tepla jsou
kalibrované automaticky.
▪ Platí pro všechny modely.
▪ Vytvořené teplo se vypočítá interně na základě následujících
parametrů:
▪ Teplota výstupní a vstupní vody
▪ Průtok
▪ Nastavení a konfigurace: Žádné další vybavení není zapotřebí.
5.5.2Spotřebovaná energie
Ke stanovení spotřebované energie můžete použít následující
metody:
▪ Výpočet
▪ Měření
INFORMACE
Nemůžete kombinovat výpočet spotřebované energie
(například pro záložní ohřívač) a měření spotřebované
energie (například pro venkovní jednotku). Pokud tak
učiníte, budou údaje o energii neplatné.
Výpočet spotřebované energie
▪ Spotřebovaná energie se vypočítá interně na základě
následujících parametrů:
▪ Skutečný příkon venkovní jednotky
▪ Nastavený výkon záložního ohřívače
▪ Napětí
▪ Nastavení a konfigurace: Pro získání přesných údajů o energii
změřte výkon (měření odporu) a nastavte výkon pomocí
uživatelského rozhraní pro záložní ohřívač (krok 1).
Měření spotřebované energie
▪ Platí pro všechny modely.
Referenční příručka pro instalační techniky
18
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
5 Pokyny k použití
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fed
AB
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
AB
cd
a
efe
ihg
AB
b
a
d
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
▪ Přednostní metoda vzhledem k vyšší přesnosti.
▪ Vyžaduje externí měřiče spotřeby elektřiny.
▪ Nastavení a konfigurace: Při použití elektroměrů nastavte
prostřednictvím dálkového ovladače počet impulzů/kWh pro každý
elektroměr.
INFORMACE
Při měření spotřeby elektrické energie se ujistěte, že jsou
elektroměry na VŠECH vstupech napájení systému.
5.5.3Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
Všeobecné pokyny
Jeden elektroměr pokrývající celý systém je dostatečný.
Nastavení
Připojte elektroměr k X5M/5 a X5M/6.
Typ elektroměru
V případě…Použijte… elektroměr
▪ Jednofázová venkovní
jednotka
▪ Záložní ohřívač napájený
jednofázové sítě (tj. model
záložního ohřívače *3V nebo
*6V připojený k jednofázové
síti)
▪ Třífázová venkovní jednotka
▪ Záložní ohřívač napájený z
třífázové sítě (tj. model
záložního ohřívače *9W nebo
*6V připojený k třífázové síti)
Příklad
Jednofázový elektroměrTřífázový elektroměr
Jednofázový
(*3V, *6V (6V): 1N~230V)
Třífázový
(*6V (6T1): 3~230V)
(*9W: 3N~400V)
Výjimka
▪ Můžete použít druhý elektroměr, pokud:
▪ Rozsah měření jednoho elektroměru je nedostatečný.
▪ Elektroměr nelze jednoduše nainstalovat do elektrické skříně.
▪ Jsou kombinovány 230 V a 400 V třífázové sítě (velmi
nezvyklé), vzhledem k technickým omezením elektroměrů.
▪ Připojení a nastavení:
▪ Připojte druhý elektroměr k X5M/3 a X5M/4.
▪ Do softwaru jsou dodány údaje o spotřebě energie z obou
měřičů, takže NEMUSÍTE nastavovat tento měřič, který řídí
spotřebu energie. Na každém elektroměru musíte pouze
nastavit počet impulzů.
▪ Příklad se dvěma elektroměry viz "5.5.4 Zdroj el.energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh"na stránce19.
5.5.4Zdroj el.energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh
Všeobecné pokyny
▪ Elektroměr 1: Měří venkovní jednotku.
▪ Elektroměr 2: Měří ostatní části (tj. vnitřní jednotku a volitelný
záložní ohřívač).
Nastavení
▪ Připojte elektroměr1 k X5M/5 a X5M/6.
▪ Připojte elektroměr2 k X5M/3 a X5M/4.
Typy elektroměrů
▪ Elektroměr 1: Jedno nebo třífázový elektroměr podle zdroje
napájení venkovní jednotky.
▪ Elektroměr 2:
▪ V případě jednofázové konfigurace záložního ohřívače použijte
jednofázový elektroměr.
▪ V ostatních případech použijte třífázový elektroměr.
Příklad
Jednofázová venkovní jednotka s třífázovým záložním ohřívačem:
A Venkovní jednotka
B Vnitřní jednotka
a Elektrická skříň (L1/N)
b Elektroměr (L1/N)
c Pojistka (L1/N)
d Venkovní jednotka (L1/N)
e Vnitřní jednotka (L1/N)
f Záložní ohřívač (L1/N)
A Venkovní jednotka
B Vnitřní jednotka
a Elektrická skříň (L1/L2/L3/N)
b Elektroměr (L1/L2/L3/N)
c Pojistka (L1/L2/L3/N)
d Pojistka (L1/N)
e Venkovní jednotka (L1/L2/L3/N)
f Vnitřní jednotka (L1/L2/L3/N)
g Záložní ohřívač (L1/L2/L3/N)
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
A Venkovní jednotka
B Vnitřní jednotka
a Elektrická skříň (L1/N): Zdroj elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
b Elektrická skříň (L1/L2/L3/N): Zdroj elektrické energie s
běžnou sazbou za kWh
c Elektroměr (L1/N)
d Elektroměr (L1/L2/L3/N)
e Pojistka (L1/N)
f Pojistka (L1/L2/L3/N)
g Venkovní jednotka (L1/N)
h Vnitřní jednotka (L1/N)
i Záložní ohřívač (L1/L2/L3/N)
Referenční příručka pro instalační techniky
19
5 Pokyny k použití
P
i
t
DI
a
b
a
b
AB
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
5.6Nastavení řízení spotřeby energie
▪ Řízení spotřeby energie:
▪ Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie celého systému
(součet venkovní jednotky, vnitřní jednotky a záložního
ohřívače).
▪ Konfigurace: Pomocí dálkového ovladače nastavte úroveň
omezení spotřeby energie a jak jí dosáhnout.
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být vyjádřena
následovně:
▪ Maximální provozní proud (A)
▪ Maximální příkon (v kW)
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být aktivována
následovně:
▪ Trvale
▪ Digitálními vstupy
5.6.1Trvalé omezení spotřeby energie
Trvalé omezení spotřeby energie je užitečné opatření k zajištění
maximální spotřeby energie nebo proudu systému. V některých
zemích je maximální spotřeba energie pro prostorové vytápění a
ohřev TUV omezena zákony.
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstup (pro omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení a konfigurace
▪ Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí.
▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [9.9] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce49):
▪ Zvolte režim nepřetržitého omezení
▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A)
▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení proudu
POZNÁMKA
Nastavte minimální spotřebu energie na ±3,6kW, aby byl
zaručen:
▪ Režim rozmrazování. V opačném případě, pokud bude
odmrazování několikrát přerušeno, tepelný výměník
zamrzne.
▪ Prostorové vytápění a ohřev TUV povolením kroku 1
záložního ohřívače.
5.6.2Omezení spotřeby energie aktivováno
digitálními vstupy
Omezení spotřeby energie (proudu) je také užitečné v kombinaci se
systémem řízení spotřeby energie.
Příkon nebo proud celého systému Daikin je omezen dynamicky
pomocí digitálních vstupů (maximálně ve čtyřech krocích). Každá
úroveň omezení proudu je nastavena pomocí dálkového ovladače
omezením některého z následujících parametrů:
▪ Proud (A)
Referenční příručka pro instalační techniky
20
▪ Příkon (kW)
Systém řízení energie (místní dodávka) rozhodne o aktivaci na určité
úrovni omezení proudu. Příklad: Chcete-li omezit maximální
spotřebu energie pro celý dům (osvětlení, domácí spotřebiče,
prostorové vytápění…).
A Venkovní jednotka
B Vnitřní jednotka
C Systém řízení energie
a Aktivace omezení spotřeby energie (4 digitálními vstupy)
b Záložní ohřívač
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstupy (úrovně omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení
▪ Karta požadavků (volitelná EKRP1AHTA) je zapotřebí.
▪ Pro aktivaci odpovídající úrovně omezení proudu jsou použity
maximálně čtyři digitální vstupy:
▪ DI1 = nejslabší omezení (nejvyšší spotřeba energie)
▪ DI4 = nejsilnější omezení (nejnižší spotřeba energie)
▪ Specifikaci digitálních vstupů a místa připojení naleznete ve
schématu zapojení.
Konfigurace
▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [9.9] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce49):
▪ Zvolte omezení digitálními vstupy.
▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A).
▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení pro každý digitální
vstup.
INFORMACE
V případě, že je sepnutý více než 1 digitální vstup
(zároveň), je priorita digitálního vstupu pevně daná: DI4
priorita>…>DI1.
5.6.3Proces omezení proudu
Venkovní jednotka má lepší účinnost než elektrický ohřívač. Proto je
elektrický ohřívač omezen a vypnut jako první. Systém omezí
spotřebu energie v následujícím pořadí:
Pokud je konfigurace následující: úrovni omezení spotřeby
NEUMOŽŇUJE provoz záložního ohřívače (krok 1).
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
6 Příprava
P
h
C
e
a
b
c
AB
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
Spotřeba energie je tedy omezena následovně:
PhVytvořené teplo
CeSpotřebovaná energie
A Venkovní jednotka
B Záložní ohřívač
a Omezený chod venkovní jednotky
b Plný chod venkovní jednotky
c Záložní ohřívač, krok 1 ZAPNUTÝ
5.7Nastavení externího snímače
teploty
Můžete připojit jeden externí snímač teploty. Měří vnitřní nebo
venkovní teplotu okolí. Doporučujeme používat externí snímač
teploty v následujících případech:
Vnitřní teplota okolí
▪ V místnosti ovládané pokojovým termostatem se jako pokojový
termostat používá uživatelské rozhraní (EKRUDAS), který měří
vnitřní teplotu okolí. Proto musí být uživatelské rozhraní použité
jako pokojový termostat instalované na místě:
▪ kde lze změřit průměrnou teplotu v místnosti,
▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪ NENACHÁZÍ se v blízkosti zdroje tepla,
▪ NENÍ vystaveno venkovnímu vzduchu či průvanu, například
vlivem otevírání a zavírání dveří.
▪ Pokud tyto podmínky NENÍ možné zajistit, doporučujeme připojit
dálkový vnitřní snímač (volitelná možnost, KRCS01-1).
▪ Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod dálkového
vnitřního snímače.
▪ Konfigurace: Zvolte pokojový snímač [9.B].
Venkovní teplota okolí
▪ Venkovní teplota okolí se měří na venkovní jednotce. Proto musí
být venkovní jednotka instalovaná v následujícím umístění:
▪ na severní straně domu nebo v místě, kde se nachází většina
tepelných zářičů,
▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪ Pokud tyto podmínky NENÍ možné zajistit, společnost Daikin
▪ Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod dálkového
vnitřního snímače.
▪ Konfigurace: Zvolte venkovní snímač [9.B].
▪ Pokud je aktivní úsporný režim venkovní jednotky (viz
"8Konfigurace"na stránce 49), venkovní jednotka je vypnuta za
účelem snížení ztrát energie v pohotovostním režimu. Proto NENÍ
venkovní teplota okolí zjištěna.
▪ Pokud požadovaná teplota výstupní vody závisí na počasí, je
důležité zajistit nepřetržité měření venkovní teploty. To je další
důvod k instalaci volitelného venkovního snímače teploty okolí.
INFORMACE
Údaje externího venkovního snímače teploty okolí
(průměrná nebo okamžitá teplota) jsou použity pro křivky
ovládání na základě počasí a při logice automatického
přepínání topení/chlazení. K ochraně venkovní jednotky je
vždy použit vnitřní snímač venkovní jednotky.
6Příprava
6.1Přehled: Příprava
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete
na pracoviště.
Obsahuje následující informace:
▪ Příprava místa instalace
▪ Příprava potrubí chladiva
▪ Příprava vodního potrubí
▪ Příprava elektrického vedení
6.2Příprava místa instalace
Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako
pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení,
vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je NUTNÉ
jednotku zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s
jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.
VÝSTRAHA
Zařízení musí být uloženo v místnosti bez nepřetržitě
pracujících zdrojů zažehnuté (například otevřený plamen,
pracující plynové zařízení nebo elektrické topidlo).
VÝSTRAHA
NEPOUŽÍVEJTE opakovaně potrubí chladiva, které se
používalo s jiným chladivem. Potrubí chladiva vyměňte
nebo důkladně vyčistěte.
6.2.1Požadavky na místo instalace pro
venkovní jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také následující požadavky:
▪ Všeobecné požadavky na místo instalace. Viz kapitola
“Všeobecná bezpečnostní opatření”.
▪ Požadavky na chladivové potrubí (délka, výškový
rozdíl). Viz dále v této kapitole “Příprava”.
Mějte na paměti následující pokyny pro volný prostor:
a Výstup vzduchu
b Přívod vzduchu
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Referenční příručka pro instalační techniky
21
6 Příprava
>100
>350
(mm)
>100
a
a
b
b
c
a
b
c
a
a
b
c
d
c
d
INFORMACE
V oblastech citlivých na hluk (např. ložnice) můžete
nainstalovat protihlukový kryt (EKLN08A1) ke snížení
provozního hluku venkovní jednotky. Pokud jej
nainstalujete, mějte na paměti následující pokyny pro volný
prostor:
a Protihlukový kryt
POZNÁMKA
▪ NESKLÁDEJTE jednotky na sebe.
▪ NEZAVĚŠUJTE jednotku na strop.
Silný vítr (≥18 km/h) proudící proti výstupu vzduchu z venkovní
jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu).
To by mohlo způsobit následující:
▪ snížení provozního výkonu zařízení;
▪ zvýšené namrzání při využití zařízení kohřevu;
▪ přerušení provozu následkem snížení nízkého tlaku nebo zvýšení
vysokého tlaku;
▪ poškození ventilátoru (pokud silný vítr proudí neustále do
ventilátoru, může jej roztočit do velmi vysokých otáček, až se
poškodí).
Doporučuje se instalovat deflektor na stranu s výstupem vzduchu
vystaveno působení větru.
Doporučuje se nainstalovat venkovní jednotku tak, aby přívod
vzduchu směřoval ke stěně, NIKOLIV přímo proti větru.
▪ Ve vozidlech nebo na lodích
▪ Vmístech svýskytem kyselých nebo zásaditých par
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ
vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že
se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské
soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení
mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena
působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky
▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
a Mořský vítr
b Budova
c Venkovní jednotka
d Větrolam
Venkovní jednotka je navržena pouze pro venkovní instalaci a pro
teploty okolí v následujícím rozmezí:
Režim chlazení10~43°C
Režim topení–25~25°C
a Deska deflektoru
b Převažující směr proudění větru
c Vzduchový vývod
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hlučnost (například místa poblíž ložnice apod.),
aby provozní hluk nepůsobil potíže.
Poznámka: V případě měření hluku v aktuálních podmínkách
instalace bude jeho naměřená hodnota vyšší, než hladina
akustického tlaku uvedená v části Zvukové spektrum v technické
příručce vzhledem k hluku prostředí a zvukovým odrazům.
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
NEDOPORUČUJE SE instalovat jednotku do následujících míst,
protože to může zkrátit její životnost:
▪ V místech se značně kolísajícím napájením
Referenční příručka pro instalační techniky
22
6.2.2Doplňující požadavky na místo instalace
pro venkovní jednotku v chladném
podnebí
V oblastech s nízkými teplotami okolí a vysokou vlhkostí nebo v
oblastech s velkým množstvím sněhu odstraňte mřížku sání, aby se
zajistil správný provoz.
Neúplný seznam oblastí: Rakousko, Česká republika, Dánsko,
Estonsko, Finsko, Německo, Maďarsko, Lotyšsko, Litva, Norsko,
Polsko, Rumunsko, Srbsko, Slovensko, Švédsko …
1 Odmontujte šrouby z mřížky sání.
2 Odstraňte mřížku sání a odložte ji.
3 Znovu namontujte šrouby k jednotce.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
6 Příprava
2
4×
1
3
a
c
c
d
b
e
a
≥300
≥600
≥
500
(mm)
a Mřížka sání
Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení a dbejte, aby
NIKDY nedošlo k zapadání venkovní jednotky sněhem.
a Kryt proti sněhu nebo bouda
b Podezdívka
c Převládající směr větru
d Výstup vzduchu
e Volitelná souprava EKFT008D
V každém případě zajistěte alespoň 300 mm volného prostoru pod
jednotkou. Kromě toho zajistěte, aby jednotka byla umístěna
alespoň 100 mm nad maximální očekávanou výškou sněhu.
Podrobnější informace viz "7.3 Montáž venkovní jednotky" na
stránce32.
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo
instalace, kde sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné,
že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného
výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V případě potřeby
postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.
Maximální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a
30m
venkovní jednotkou
Minimální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a
3m
venkovní jednotkou
Maximální výškový rozdíl mezi vnitřní a venkovní
20m
jednotkou
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
INFORMACE
Pokud máte omezený instalační prostor, před instalací
jednotky do konečné pozice proveďte následující kroky:
"7.4.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému
potrubí" na stránce 36. Vyžaduje odstranění jednoho
nebo obou bočních panelů.
▪ Základy musí být dostatečně pevné, aby udržely hmotnost
jednotky. Vezměte v úvahu hmotnost jednotky i s plnou nádrží na
teplou užitkovou vodu.
Zajistěte, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody v místě instalace a okolí.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
▪ Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu
jednotky nezpůsoboval žádné potíže.
▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní
jednotky musí být >5°C.
Zvláštní požadavky pro R32
VÝSTRAHA
▪ Nepropichujte ani nespalujte.
▪ Nepoužívejte žádné prostředky pro odmrazování nebo
čištění zařízení, kromě těch, jež jsou doporučeny
výrobcem.
▪ Mějte se na pozoru před chladivem R32, které nemají
žádný zápach.
6.2.3Požadavky na místo instalace pro vnitřní
jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Vnitřní jednotka je navržena pouze pro vnitřní instalaci a pro
teploty okolí v následujícím rozmezí:
▪ Prostorové vytápění: 5~30°C
▪ Prostorové chlazení: 5~35°C
▪ Ohřev teplé užitkové vody: 5~35°C
▪ Mějte na paměti následující pokyny pro rozměry:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
VÝSTRAHA
Zařízení musí být uloženo v dobře větrané místnosti se
správnými rozměry bez nepřetržitě pracujících zdrojů
zažehnutí (například otevřený plamen, pracující plynové
zařízení nebo elektrické topidlo), aby se zabránilo
mechanickému poškození.
POZNÁMKA
▪ Nepoužívejte opakovaně spoje, které jste již jednou
použili.
▪ Spoje zhotovené při instalaci mezi součástmi systému
chladiva musí být přístupné pro účely údržby.
Referenční příručka pro instalační techniky
23
6 Příprava
VÝSTRAHA
Zajistěte, aby instalace, testování a použité materiálů
splňovaly příslušné pokyny Daikin a legislativu, například
národní předpisy pro plynové instalace a byly provedeny
pouze autorizovanými osobami.
POZNÁMKA
▪ Potrubí musí být chráněno před fyzickým poškozením.
▪ Instalace potrubí musí být minimalizována.
Referenční příručka pro instalační techniky
24
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
6 Příprava
Zadání technika:
▪ Celková náplň chladiva (m
c
) (kg)
▪ Prostor místnosti A (A
místnost A
) (m2)
Zahájení
Použijte tabulku 1 v kapitole "Technické údaje"
k výpočtu maximální náplně chladiva (m
max
)
(kg) přípustné pro místnost A.
Kontaktujte vašeho prodejce.
Použijte tabulku 3 v kapitole "Technické údaje"
a dm k výpočtu minimálního větracího otvoru
pro přirozené větrání mezi místností A
a místností B (VA
min
) (cm2).
Jednotku je možné instalovat do místnosti A jestliže:
▪ Mezi místností A a B jsou zajištěny 2 větrací otvory (trvale otevřené), 1 v horní a 1 v dolní části.
▪ Spodní otvor: Spodní otvor musí splňovat minimální požadavky na rozměr (VA
min
). Musí být co nejblíže k podlaze. Pokud větrací otvor začíná od podlahy,
musí být výška ≥20 mm. Spodní část otvoru musí být umístěna ≤100 mm od podlahy. Nejméně 50% požadovaného větracího otvoru musí být umístěno
<200 mm od podlahy. Celý prostor větracího otvoru musí být umístěn <300 mm od podlahy.
▪ Horní otvor: Horní otvor musí být větší nebo stejný jako spodní otvor. Spodní část horního otvoru musí být umístěna nejméně 1,5 m nad horní částí
spodního otvoru.
▪ Větrací otvory do venkovního prostoru NEJSOU považovány za vhodné větrací otvory (uživatel je může v chladném počasí ucpat).
Jednotku je možné instalovat do místnosti A
bez dalších požadavků na prostor místnosti
nebo ventilaci.
Stanovte množství chladiva, které překračuje
m
max
(dm) (kg). (dm=mc–m
max
)
m
max≥mc
?
Ano
Ne
Ne
Použijte tabulku 2 v kapitole "Technické údaje"
k výpočtu celkové minimální podlahové plochy
(A
min celkem
) (m2) požadované pro celkovou
náplň chladiva (m
c
).
A
min celkem≤Amístnost A+Amístnost B
?
Ano
Zadání technika:
▪ Prostor sousední místnosti B (A
místnost B
) (m2)
a Vnitřní jednotka
A Místnost, kde je instalována vnitřní jednotka.
B Místnost sousedící s místností A.
A
a
B
≥1,5 m
Pokud je celková náplň chladiva v systému ≥1,84kg (tj. pokud je délka potrubí ≥27m), může být nutné splnit požadavky na minimální
podlahovou plochu dle popisu v následujícím schématu. Schéma používá následující tabulky: "14.5 Tabulka 1 – Maximální povolená náplň
chladiva v místnosti: vnitřní jednotka" na stránce100, "14.6Tabulka 2 – Minimální podlahová plocha: vnitřní jednotka"na stránce100 a
"14.7Tabulka 3 – Minimální větrací otvor pro přirozené větrání: vnitřní jednotka"na stránce100.
INFORMACE
Pro systémy s celkovou náplní chladiva (mc) <1,84 kg (tj.
pokud je délka potrubí <27 m) NEPLATÍ žádné požadavky
na instalační místnost.
INFORMACE
Více vnitřních jednotek. Pokud jsou v místnosti
instalovány dvě nebo více vnitřních jednotek, musíte vzít v
potaz maximální náplň chladiva, která může být uvolněna v
místnosti v případě, že dojde k JEDNOMU úniku. Příklad:
Pokud jsou v místnosti instalovány dvě vnitřní jednotky,
každá s vlastní venkovní jednotkou, musíte vzít v potaz
náplň chladiva největší kombinace vnitřní a venkovní
jednotky.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
Referenční příručka pro instalační techniky
4P495248-1B – 2019.06
25
6 Příprava
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
6.3Příprava chladivového potrubí
6.3.1Požadavky na chladivové potrubí
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Materiál potrubí: Bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou
fosforečnou.
▪ Průměr potrubí:
Kapalinové potrubíØ6,4 mm (1/4")
Plynové potrubíØ15,9 mm (5/8")
(a) V závislosti na příslušné legislativě a maximálním
Stupeň pnutíTloušťka (t)
pracovním tlaku (viz "PS High" na typovém štítku jednotky)
se může vyžadovat větší tloušťka stěny potrubí.
(a)
6.3.2Izolace chladivového potrubí
▪ Jako izolační materiál použijte polyetylénovou pěnu:
▪ s intenzitou přestupu tepla 0,041 až 0,052 W/mK (0,035 až
0,045kcal/mh°C)
▪ s tepelným odporem minimálně 120°C
▪ Tloušťka izolace
Vnější průměr
potrubí (Øp)
6,4 mm (1/4")8–10mm10mm
15,9 mm (5/8")16–20mm13mm
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%,
tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se
předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.
Vnitřní průměr
potrubí (Øi)
Tloušťka izolace (t)
6.4Příprava vodního potrubí
▪ Ventil k expanzní nádobě. Ventil k expanzní nádobě (pokud je
instalován) MUSÍ být otevřený.
6.4.1Požadavky na vodní okruh
▪ Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné
fungování jednotky.
▪ Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném
případě by došlo k poškození potrubí.
▪ Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se
tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí.
▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů.
▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
▪ Uzavřený okruh. Používejte vnitřní jednotku POUZE v
uzavřeném vodním systému. Použití systému v otevřeném
vodním systému vede k nadměrné korozi.
▪ Glykol. Z bezpečnostních důvodů NENÍ dovoleno přidávat do
vodního okruhu žádný druh glykolu.
▪ Délka potrubí. Doporučuje se vyhnout se dlouhým trasám potrubí
mezi nádrží teplé užitkové vody a koncovým bodem teplé vody
(sprchou, vanou,...) a vyhnout se slepým koncům.
▪ Průměr potrubí. Vyberte průměr potrubí vyberte v návaznosti na
požadovaný průtok vody a dostupný externí statický tlak čerpadla.
Křivky externího statického tlaku vnitřní jednotky, viz
"14Technické údaje"na stránce94.
▪ Průtok vody. Minimální požadovaný průtok vody pro provoz
vnitřní jednotky je uveden v následující tabulce. Tento průtok musí
být zajištěn za všech okolností. Pokud je průtok nižší, vnitřní
jednotka přeruší provoz a zobrazí chybu 7H.
Minimální požadovaný průtok
12l/min
▪ Místně dodávané součásti – voda. Používejte pouze materiály,
které jsou kompatibilní s vodou v systému a materiály použitými u
vnitřní jednotky.
▪ Místně dodávané součásti – tlak a teplota vody. Zkontrolujte,
zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat
tlaku a teplotě vody.
▪ Tlak vody. Maximální tlak vody je 4 bary. Zajistěte na vodním
okruhu adekvátní bezpečnostní prvky, aby se zajistilo, že
NEBUDE překročen maximální tlak.
▪ Teplota vody. Veškeré instalované potrubí a příslušenství
(ventily, přípojky…) MUSÍ vydržet následující teploty:
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
POZNÁMKA
V případě plastového potrubí se ujistěte, že je plně odolné
vůči difuzi kyslíku dle normy DIN 4726. Difuze kyslíku do
potrubí může vést k nadměrné korozi.
▪ Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny
uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a
výstupu vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
26
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
6 Příprava
M
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
cd
ef
gfh
i
i
i
i
jk
89°C
75°C
c
d
ab
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Po instalaci. Okamžitě po instalaci
musí být nádrž teplé užitkové vody propláchnuta čerstvou vodou.
Tento postup musí být opakován minimálně jednou za den v
prvních 5 následujících dnech po instalaci.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Nečinnost. V případech, kdy
během delších období není žádná spotřeba teplé vody, MUSÍ být
zařízení před opětným používáním propláchnuto čerstvou vodou.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Dezinfekce. Dezinfekční funkce
nádrže na teplou užitkovou vodu viz "8.4.6Nádrž"na stránce66.
▪ Termostatické směšovací ventily. V souladu s platnými
předpisy možná bude nutné provést instalaci termostatických
směšovacích ventilů.
▪ Hygienická opatření. Instalace musí být provedena v souladu s
platnými předpisy a může vyžadovat dodatečná hygienická
opatření.
▪ Oběhové čerpadlo. Pokud je to vyžadováno platnými předpisy,
připojte oběhové čerpadlo mezi koncový bod teplé vody a
oběhovou přípojku na nádrž teplé užitkové vody.
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Záložní ohřívač
e Čerpadlo
f Uzavírací ventil
g Motorem ovládaný 3cestný ventil
h Motorem ovládaný 2cestný ventil (místní dodávka)
i Kolektor
j Nádrž na teplou užitkovou vodu
k Vinutí tepelného výměníku
FCU1...3 Jednotka s ventilátorem (volitelná) (místní dodávka)
FHL1...3 Podlahové topení (místní dodávka)
▪ Vypouštění – Nízké body. V nejnižších místech systému musejí
být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné vodní okruh
zcela vypustit.
hadici správně k odpadu, aby z jednotky neodkapávala voda. Viz
"7.4.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému
potrubí"na stránce36.
▪ Odvzdušňovací ventily. Ve všech nejvyšších bodech systému
umístěte odvzdušňovací ventily, které musí být dobře přístupné
pro účely obsluhy. Na vnitřní jednotce jsou instalovány dva
automatické odvzdušňovací ventily. Zkontrolujte, zda tyto
odvzdušňovací ventily NEJSOU příliš dotaženy, aby byla zajištěna
správná funkce automatického vypouštění vzduchu z vodního
okruhu.
▪ Pozinkované díly. Ve vodním okruhu nikdy nepoužívejte
pozinkované díly. Vzhledem k tomu, že vnitřní vodní okruh
jednotky používá měděné potrubí, může docházet k nadměrné
korozi.
▪ Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a
nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se
tak galvanické korozi.
▪ Ventil – Prodleva přepínání. Pokud se ve vodním okruhu
používá 2cestný nebo 3cestný ventil, maximální prodleva
▪ Ventil k expanzní nádobě. Ventil k expanzní nádobě (pokud je
instalován) MUSÍ být otevřený.
6.4.2Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní
Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace
(H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.4.3Kontrola objemu a průtoku vody
Vnitřní jednotka je vybavena expanzní nádobou o objemu 10 litrů s
továrně nastaveným předběžným tlakem 1bar.
Aby jednotka pracovala správně:
▪ Musíte zkontrolovat minimální a maximální objem vody.
▪ Možná bude zapotřebí upravit nastavení předběžného tlaku v
expanzní nádobě.
Minimální objem vody
Neplatí žádné požadavky na minimální objem vody.
a Oběhová přípojka
b Přípojka teplé vody
c Sprcha
d Oběhové čerpadlo
nádoby
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou
tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
přepínání tohoto ventilu musí být kratší než 60 sekund.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Objem. K zamezení stagnace vody
je důležité, aby zásobní objem nádrže teplé užitkové vody
odpovídal denní spotřebě teplé užitkové vody.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Referenční příručka pro instalační techniky
27
6 Příprava
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
gh
e
0.3
0.5
1
1.5
2
2.4
5020100150200250290
a
b
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Záložní ohřívač
e Čerpadlo
f Uzavírací ventil
g Kolektor (místní dodávka)
h Přetlakový obtokový ventil (dodávaný jako příslušenství)
M1...3 Individuální motorem řízený ventil pro ovládání okruhu
FHL1...3 (místní dodávka)
Maximální objem vody
Ke stanovení maximálního objemu vody pro vypočítaný předběžný
tlak použijte následující graf.
Výškový
rozdíl
instalace
(a)
≤200l>200l
>7mProveďte následující:
▪ Zvyšte předběžný tlak
podle požadovaného
výškového rozdílu
instalace. Předběžný
tlak by se měl zvýšit o
0,1baru na každý metr
Objem vody
Expanzní nádoba vnitřní
jednotky je pro danou
instalaci příliš malá. V
takovém případě se
doporučuje nainstalovat
samostatnou nádobu
mimo jednotku.
nad 7m.
▪ Zkontrolujte, zda
objem vody
NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
(a) Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem
vodního okruhu a vnitřní jednotkou. Pokud je vnitřní
jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje
se výškový rozdíl za nulový (0m).
Minimální průtok
Zkontrolujte, zda je v instalaci za všech podmínek zaručen minimální
průtok. Tento minimální průtok je vyžadován během odmrazování/
provozu záložního ohřívače. Pro tento účel použijte přetlakový
obtokový ventil dodávaný s jednotkou.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace ve všech nebo jednotlivých okruzích
prostorového vytápění řízena dálkově ovládanými ventily,
je důležité minimální průtok dodržet i v případě uzavření
všech ventilů. V případě že minimálního průtoku nelze
dosáhnout, bude vytvořena chyba průtoku 7H (bez
vytápění nebo provozu).
Minimální požadovaný průtok
12l/min
a Předtlakování (bar)
b Maximální objem vody (l)
Příklad: Maximální objem vody a předtlak v expanzní nádobě
Výškový
rozdíl
instalace
(a)
≤200l>200l
≤7mNení třeba žádná změna
předběžného tlaku.
Objem vody
Proveďte následující:
▪ Snižte předběžný tlak
podle požadovaného
výškového rozdílu
instalace. Předběžný
tlak by se měl snížit o
0,1baru na každý metr
pod 7m.
▪ Zkontrolujte, zda objem
vody NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
Viz doporučené postupy popsané v části "9.4 Kontrolní seznam
během uvedení do provozu"na stránce81.
6.4.4Změna předběžného tlaku expanzní
nádoby
POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může
provádět pouze kvalifikovaný technik.
Pokud je nutná změna výchozího předtlaku expanzní nádoby
(1bar), vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen
suchý dusík.
▪ Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby
způsobí poruchu systému.
Změna předtlaku expanzní nádoby smí být prováděna uvolněním
nebo zvýšením tlaku dusíku pomocí schraderova ventilu.
Referenční příručka pro instalační techniky
28
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
a
a Schraderův ventil
6.4.5Kontrola objemu vody: Příklady
Příklad 1
Vnitřní jednotka je instalována 5m pod nejvyšším bodem vodního
okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 100l.
Žádné kroky nebo změny nejsou nutné.
Příklad 2
Vnitřní jednotka je instalována v nejvyšším bodě vodního okruhu.
Celkový objem vody ve vodním okruhu je 250l.
Kroky:
▪ Protože je celkový objem vody (250l) vyšší, než je výchozí objem
vody (200l), musí být předběžný tlak snížen.
▪ Požadovaný předběžný tlak je následující:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odpovídající maximální objem vody při tlaku 0,3bar je 290l. (Viz
graf v kapitole výše).
▪ Protože 250 l je menší objem než 290 l, je expanzní nádoba
vhodná pro instalaci.
6.5Příprava elektrické instalace
6.5.1Informace o přípravě elektrické instalace
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového
systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je
vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje
posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky MUSÍ zajistit autorizovaný
elektrikář a MUSÍ být vsouladu splatnou legislativou.
▪ Elektrické přípojky připojte napevno.
▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré
elektrické instalace MUSÍ splňovat platné předpisy.
VÝSTRAHA
Záložní ohřívač MUSÍ mít samostatné napájení a MUSÍ být
chráněn bezpečnostními prvky, které vyžaduje příslušná
legislativa.
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
6.5.2Informace o zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
Distribuční energetické společnosti po celém světě usilují o
poskytování spolehlivých služeb za konkurenční ceny a často jsou
oprávněny účtovat svým klientům zvýhodněné sazby. Například
tarify za dobu využití, sezónní tarify, Wärmepumpentarif v Německu
a Rakousku...
Toto zařízení umožňuje připojení k takovýmto systémům dodávky
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Poraďte se s vaším dodavatelem elektrické energie o tom, zda je
vhodné toto zařízení připojovat k některému systému na dodávku
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, je-li takovýto
systém v uvažovaném místě instalace dispozici.
Je-li toto zařízení připojeno k zdroji s upřednostňovanou sazbou za
kWh, dodavatel elektrické energie má následující oprávnění:
▪ přerušovat dodávku elektrické energie do zařízení na určitou
dobu;
▪ požadovat, aby zařízení v určitých časových obdobích odebíralo
jen omezené množství elektrické energie.
Vnitřní jednotka je navržena tak, aby byla vstupním signálem
uvedena do režimu nuceného vypnutí. Během této doby je
kompresor venkovní jednotky mimo provoz.
Zapojení jednotky se liší v závislosti na tom, zda je napájení je
přerušováno nebo ne.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Referenční příručka pro instalační techniky
29
7 Instalace
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
6.5.3Přehled elektrických přípojek kromě
vnějších ovladačů
Běžné napájeníZdroj el.energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh
Napájení NENÍ
přerušováno
Napájení je
přerušováno
Během aktivace
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh
napájení NENÍ
přerušeno. Venkovní
jednotka je vypnuta
ovladačem.
Poznámka:
Dodavatel elektrické
energie musí vždy
povolit spotřebu
vnitřní jednotky.
a Běžné napájení
b Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
1 Napájení venkovní jednotky
2 Napájecí a propojovací kabel k vnitřní jednotce
3 Napájení záložního ohřívače
4 Přívod elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (beznapěťový kontakt)
5 Napájení za běžnou sazbu za kWh (pro napájení karty
vnitřní jednotky v případě přerušení napájení za
upřednostňovanou sazbu za kWh)
upřednostňované
sazby za kWh je
napájení
dodavatelem
elektrické energie
přerušeno okamžitě
nebo po určité době.
V takovém případě
musí být vnitřní
jednotka napájena ze
samostatného
běžného zdroje
napájení.
6.5.4Přehled elektrických přípojek pro vnější a
vnitřní ovladače
PoložkaPopisVodičeMaximální
provozní
proud
8Snímač venkovní
2
(b)
teploty okolí
9Snímač vnitřní teploty
2
(b)
okolí
10Konvektor tepelného
2100mA
(b)
čerpadla
Součásti místní dodávky
11Uzavírací ventil2100mA
12Elektroměr2 (na metr)
13Čerpadlo teplé užitkové
2
(b)
(b)
(b)
vody
14Výstup alarmu2
15Přepínání na ovládání
2
(b)
(b)
externího zdroje tepla
16Ovládání prostorového
2
(b)
chlazení/topení
17Digitální vstupy
spotřeby energie
18Bezpečnostní termostat 2
(a) Viz typový štítek na venkovní jednotce.
(b) Minimální průřez kabelu 0,75mm².
(c) Průřez kabelu 2,5mm².
(d) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
50m. Beznapěťový kontakt zajistí minimální použitelnou
zátěž 15VDC, 10mA.
(e) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm², maximální délka:
500m.
(f) Průřez kabelu 1,5mm².
2 (na vstupní
signál)
(b)
(d)
POZNÁMKA
Další technické specifikace o různých přípojkách jsou
uvedeny uvnitř vnitřní jednotky.
Typ záložního
NapájeníPotřebný počet vodičů
ohřívače
*3V1N~ 230V2+GND
*6V1N~ 230V (6V)2+GND
3~ 230V (6T1)3+GND
*9W3N~ 400V4+GND
PoložkaPopisVodičeMaximální
Napájení venkovní a vnitřní jednotky
1Napájení venkovní
2+GND
jednotky
2Napájecí a propojovací
3
kabel k vnitřní jednotce
3Napájení záložního
ohřívače
Viz níže
uvedenou
tabulku.
4Přívod elektrické
2
energie s
upřednostňovanou
sazbou za kWh
(beznapěťový kontakt)
5Zdroj elektrické energie
26,3A
s běžnou sazbou
Volitelné vybavení
6Uživatelské rozhraní
použito jako pokojový
termostat
2
7Pokojový termostat3 nebo 4100mA
Referenční příručka pro instalační techniky
30
provozní
proud
(a)
(f)
—
(d)
(e)
7Instalace
7.1Přehled: Instalace
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát na pracovišti, abyste
mohli instalovat systém.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků:
1Montáž venkovní jednotky.
2Montáž vnitřní jednotky.
3Připojení potrubí chladiva.
4Kontrola potrubí chladiva.
5Plnění chladiva.
6Připojení vodního potrubí.
7Připojení elektrického vedení.
8Dokončení venkovní instalace.
9Dokončení vnitřní instalace.
(b)
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P495248-1B – 2019.06
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.