Daikin ERGA04EAV3, ERGA06EAV3, ERGA08EAV3, EHVH04S18E*6V, EHVH04S23E*6V Installer reference guide [pl]

...
Page 1
Przewodnik odniesienia dla instalatora
Daikin Altherma 3 R F
ERGA04EAV3(A) ERGA06EAV3(A) ERGA08EAV3(A)
EHVH04S18E*6V EHVH04S23E*6V
EHVH08S18E*6V EHVH08S23E*6V EHVH08S18E*9W EHVH08S23E*9W
EHVX04S18E*3V EHVX04S18E*6V(G) EHVX04S23E*3V EHVX04S23E*6V(G)
EHVX08S18E*6V(G) EHVX08S23E*6V(G) EHVX08S18E*9W EHVX08S23E*9W
Page 2
Spis treści
1 Ogólne środki ostrożności 6
1.1 Informacje o dokumentacji............................................................................................................................................. 6
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli........................................................................................................................ 6
1.2 Dla instalatora ................................................................................................................................................................. 7
1.2.1 Informacje ogólne .......................................................................................................................................... 7
1.2.2 Miejsce montażu ............................................................................................................................................ 9
1.2.3 Czynnik chłodniczy — w przypadku R410A lub R32 ...................................................................................... 9
1.2.4 Woda............................................................................................................................................................... 11
1.2.5 Elektryczne...................................................................................................................................................... 11
2 Informacje o dokumentacji 14
2.1 Informacje o tym dokumencie........................................................................................................................................ 14
2.2 Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie ......................................................................................................... 15
3 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora 16
3.1 Instrukcje dotyczące urządzeń, w których używany jest czynnik R32 ........................................................................... 19
4 Informacje o opakowaniu 22
4.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania........................................................................................................ 22
4.2 Urządzenie zewnętrzne .................................................................................................................................................. 22
4.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej ........................................................................................................ 22
4.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej .............................................................................................................. 23
4.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej ......................................................................................... 23
4.3 Jednostka wewnętrzna ................................................................................................................................................... 24
4.3.1 Odpakowywanie jednostki wewnętrznej ....................................................................................................... 24
4.3.2 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego.................................................................................. 24
4.3.3 Przenoszenie jednostki wewnętrznej............................................................................................................. 25
5 Informacje o jednostkach i opcjach 26
5.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach........................................................................................................... 26
5.2 Identyfikacja.................................................................................................................................................................... 26
5.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne ......................................................................................... 26
5.2.2 Etykieta identyfikacyjna: Jednostka wewnętrzna .......................................................................................... 27
5.3 Łączenie jednostek i opcji ............................................................................................................................................... 27
5.3.1 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej ...................................................................................................... 27
5.3.2 Możliwe opcje dla jednostki wewnętrznej..................................................................................................... 28
5.3.3 Możliwe kombinacje jednostki wewnętrznej i zewnętrznej.......................................................................... 30
6 Wskazówki dotyczące stosowania 31
6.1 Omówienie: Wskazówki dotyczące stosowania............................................................................................................. 31
6.2 Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia ........................................................................................ 31
6.2.1 Jedno pomieszczenie...................................................................................................................................... 32
6.2.2 Wiele pomieszczeń –Jedna strefa zasilania .................................................................................................. 36
6.2.3 Wiele pomieszczeń –Dwie strefy zasilania.................................................................................................... 40
6.3 Ustawianie dodatkowego źródła ciepła dla ogrzewania pomieszczenia....................................................................... 43
6.4 Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej.......................................................................................... 46
6.4.1 Układ systemu –Zintegrowany zbiornik CWU............................................................................................... 46
6.4.2 Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU ....................................................................... 46
6.4.3 Instalacja i konfiguracja –Zbiornik CWU........................................................................................................ 48
6.4.4 Pompa CWU dla natychmiastowego uzyskania ciepłej wody ....................................................................... 48
6.4.5 Pompa DHW do dezynfekcji ........................................................................................................................... 48
6.5 Ustawianie pomiaru energii............................................................................................................................................ 49
6.5.1 Wytworzone ciepło ........................................................................................................................................ 49
6.5.2 Zużyta energia ................................................................................................................................................ 49
6.5.3 Zasilanie z taryfą o normalnej stawce kWh ................................................................................................... 50
6.5.4 Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh.................................................................................................... 52
6.6 Ustawianie kontroli zużycia energii ................................................................................................................................ 52
6.6.1 Trwałe ograniczenie energii ........................................................................................................................... 53
6.6.2 Ograniczenie energii aktywowane wejściami cyfrowymi .............................................................................. 53
6.6.3 Proces ograniczania energii............................................................................................................................ 55
6.7 Ustawianie zewnętrznego czujnika temperatury........................................................................................................... 55
Przewodnik odniesienia dla instalatora
2
7 Montaż urządzenia 57
7.1 Przygotowanie miejsca montażu.................................................................................................................................... 57
7.1.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej .................................................................. 57
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 3
7.1.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym
klimacie........................................................................................................................................................... 60
7.1.3 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej ................................................................. 61
7.2 Otwieranie izamykanie jednostek.................................................................................................................................. 66
7.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek ................................................................................................... 66
7.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej ................................................................................................................. 66
7.2.3 Zamykanie jednostki zewnętrznej .................................................................................................................. 66
7.2.4 Otwieranie jednostki wewnętrznej ................................................................................................................ 66
7.2.5 Obniżanie skrzynki elektrycznej w jednostce wewnętrznej .......................................................................... 68
7.2.6 Zamykanie jednostki wewnętrznej................................................................................................................. 69
7.3 Montaż jednostki zewnętrznej ....................................................................................................................................... 69
7.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ........................................................................... 69
7.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ............................................................... 70
7.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu .................................................................................................... 70
7.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej .................................................................................................................... 73
7.3.5 W celu zapewnienia odpływu......................................................................................................................... 74
7.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej................................................................................. 75
7.4 Montaż jednostki wewnętrznej ...................................................................................................................................... 76
7.4.1 Informacje o montażu jednostki wewnętrznej .............................................................................................. 76
7.4.2 Środki ostrożności dotyczące montażu jednostki wewnętrznej.................................................................... 76
7.4.3 Montaż jednostki wewnętrznej...................................................................................................................... 76
7.4.4 Podłączanie węża spustowego do spustu...................................................................................................... 77
8 Instalacja przewodów rurowych 79
8.1 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ...................................................................................... 79
8.1.1 Wymagania dotyczące przewodów rurowych czynnika chłodniczego.......................................................... 79
8.1.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego................................................................................................... 80
8.2 Przygotowanie przewodów wodnych............................................................................................................................. 80
8.2.1 Wymagania dotyczące obiegu wodnego ....................................................................................................... 80
8.2.2 Wzór obliczania ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego ....................................................................... 83
8.2.3 Sprawdzanie objętości wody i szybkości przepływu ...................................................................................... 83
8.2.4 Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego ..................................................................................... 86
8.2.5 Sprawdzanie objętości wody: Przykłady ........................................................................................................ 86
8.3 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego............................................................................................................ 87
8.3.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ........................................................................................... 87
8.3.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego .................................................... 87
8.3.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego.................................................. 88
8.3.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych............................................................................... 89
8.3.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego ...................................................................................................... 89
8.3.6 Lutowanie końców przewodów ..................................................................................................................... 90
8.3.7 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego ......................................................... 90
8.3.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki zewnętrznej ................................................. 92
8.3.9 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki wewnętrznej ................................................ 93
8.4 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego .......................................................................................................... 93
8.4.1 Informacje o sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego .................................................................... 93
8.4.2 Środki ostrożności przy sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego ................................................... 94
8.4.3 Sprawdzanie, czy nie ma wycieków ............................................................................................................... 94
8.4.4 Wykonywanie odsysania próżniowego .......................................................................................................... 94
8.4.5 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego ............................................................................................. 95
8.5 Napełnianie czynnikiem chłodniczym............................................................................................................................. 96
8.5.1 Ładowanie czynnika chłodniczego ................................................................................................................. 96
8.5.2 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym ...................................................................... 97
8.5.3 Określanie ilości dodatkowego czynnika chłodniczego ................................................................................. 97
8.5.4 Obliczanie pełnej ilości napełnienia ............................................................................................................... 98
8.5.5 Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego ................................................................................. 98
8.5.6 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych .................................................. 98
8.6 Podłączanie rur wodnych................................................................................................................................................ 99
8.6.1 Informacje o podłączaniu przewodów rurowych wody ................................................................................ 99
8.6.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów rurowych wody. .............................................................. 99
8.6.3 Podłączenie rur wodnych ............................................................................................................................... 99
8.6.4 Podłączenie rur recyrkulacji ........................................................................................................................... 101
8.6.5 Napełnianie obiegu wodnego ........................................................................................................................ 101
8.6.6 Napełnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej .............................................................................................. 102
8.6.7 Izolacja rur wodnych ...................................................................................................................................... 102
9 Instalacja elektryczna 103
9.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego.................................................................................................. 103
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
9.1.1 Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ....................................................... 104
9.1.2 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ................................................................... 105
9.1.3 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów okablowania................................................................ 106
Przewodnik odniesienia dla instalatora
3
Page 4
9.1.4 Informacje na temat zgodności elektrycznej ................................................................................................. 106
9.1.5 Informacje o zasilaniu z taryfą o korzystnej stawce za kWh.......................................................................... 107
9.1.6 Omówienie połączeń elektrycznych z wyjątkiem zewnętrznych siłowników ............................................... 108
9.2 Podłączanie do jednostki zewnętrznej ........................................................................................................................... 108
9.2.1 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia zewnętrznego. ...................................................... 108
9.3 Podłączanie do jednostki wewnętrznej.......................................................................................................................... 110
9.3.1 Podłączanie głównego zasilania ..................................................................................................................... 115
9.3.2 Podłączanie zasilania grzałki BUH .................................................................................................................. 117
9.3.3 Odłączanie zaworu odcinającego ................................................................................................................... 119
9.3.4 Podłączanie mierników energii elektrycznej.................................................................................................. 120
9.3.5 Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej ................................................................................................. 121
9.3.6 Podłączanie wyjścia alarmowego................................................................................................................... 122
9.3.7 Podłączanie wyjścia włączenia/wyłączenia chłodzenia/ogrzewania pomieszczenia .................................... 123
9.3.8 Podłączanie przełączania na zewnętrzne źródło ciepła................................................................................. 124
9.3.9 Podłączanie wejść cyfrowych zużycia energii ................................................................................................ 125
9.3.10 Podłączanie termostatu bezpieczeństwa (styk normalnie zamknięty) ......................................................... 126
9.3.11 Podłączanie sieci Smart Grid .......................................................................................................................... 127
9.3.12 Podłączanie karty WLAN (dostarczanej jako wyposażenie dodatkowe) ....................................................... 131
9.4 Po podłączeniu okablowania elektrycznego do jednostki wewnętrznej ....................................................................... 131
10 Konfiguracja 133
10.1 Opis: Konfiguracja........................................................................................................................................................... 133
10.1.1 Uzyskiwanie dostępu do najczęściej używanych poleceń ............................................................................. 134
10.2 Kreator konfiguracji ........................................................................................................................................................ 136
10.3 Możliwe ekrany............................................................................................................................................................... 137
10.3.1 Możliwe ekrany: Przegląd .............................................................................................................................. 137
10.3.2 Ekran główny .................................................................................................................................................. 138
10.3.3 Ekran głównego menu.................................................................................................................................... 141
10.3.4 Ekran menu..................................................................................................................................................... 142
10.3.5 Ekran nastawy................................................................................................................................................. 142
10.3.6 Ekran szczegółowy z wartościami .................................................................................................................. 143
10.3.7 Ekran harmonogramu: Przykład..................................................................................................................... 143
10.4 Krzywa zależna od pogody.............................................................................................................................................. 148
10.4.1 Czym jest krzywa zależna od pogody? ........................................................................................................... 148
10.4.2 krzywa 2-punktowa ........................................................................................................................................ 148
10.4.3 Krzywa nachylenia/przesunięcia .................................................................................................................... 149
10.4.4 Korzystanie zkrzywych zależnych od pogody................................................................................................ 151
10.5 Menu ustawień ............................................................................................................................................................... 153
10.5.1 Awaria ............................................................................................................................................................. 153
10.5.2 T.wewn............................................................................................................................................................ 153
10.5.3 Strefa główna.................................................................................................................................................. 158
10.5.4 Strefa dodatkowa ........................................................................................................................................... 169
10.5.5 Ogrzewanie/chłodzenie pomieszczenia......................................................................................................... 175
10.5.6 Zbiornik ........................................................................................................................................................... 184
10.5.7 Ustawienia użytkownika................................................................................................................................. 191
10.5.8 Informacje....................................................................................................................................................... 196
10.5.9 Ustawienia instalatora.................................................................................................................................... 197
10.5.10 Działanie ......................................................................................................................................................... 214
10.6 Struktura menu: Przegląd ustawień użytkownika.......................................................................................................... 216
10.7 Struktura menu: Przegląd ustawień instalatora............................................................................................................. 217
Przewodnik odniesienia dla instalatora
4
11 Rozruch 218
11.1 Omówienie: Rozruch....................................................................................................................................................... 218
11.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji .......................................................................................... 219
11.3 Lista kontrolna przed rozruchem.................................................................................................................................... 219
11.4 Lista kontrolna podczas rozruchu................................................................................................................................... 220
11.4.1 Minimalna szybkość przepływu...................................................................................................................... 220
11.4.2 Funkcja odpowietrzania ................................................................................................................................. 221
11.4.3 Uruchomienie testowe................................................................................................................................... 222
11.4.4 Uruchomienie testowe siłownika................................................................................................................... 223
11.4.5 Osuszanie szlichty ogrzewania podłogowego................................................................................................ 224
12 Przekazanie użytkownikowi 228
13 Czynności konserwacyjne i serwisowe 229
13.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe...................................................................................................... 229
13.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji..................................................................................................................... 229
13.3 Konserwacja roczna........................................................................................................................................................ 230
13.3.1 Coroczna konserwacja jednostki zewnętrznej: omówienie........................................................................... 230
13.3.2 Coroczna konserwacja jednostki zewnętrznej: instrukcje............................................................................. 230
13.3.3 Coroczna konserwacja jednostki wewnętrznej: omówienie ......................................................................... 230
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 5
13.3.4 Coroczna konserwacja jednostki wewnętrznej: instrukcje............................................................................ 230
13.4 Opróżnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej.............................................................................................................. 233
13.5 Czyszczenie filtra wody w razie problemów................................................................................................................... 233
13.5.1 Wyjmowanie filtra wody ................................................................................................................................ 233
13.5.2 Czyszczenie filtra wody w razie problemów .................................................................................................. 234
13.5.3 Instalowanie filtra wody ................................................................................................................................. 235
14 Rozwiązywanie problemów 236
14.1 Omówienie: Rozwiązywanie problemów....................................................................................................................... 236
14.2 Środki ostrożności podczas rozwiązywania problemów................................................................................................ 236
14.3 Rozwiązywanie problemów na podstawie objawów ..................................................................................................... 237
14.3.1 Objaw: Jednostka NIE ogrzewa lub nie chłodzi zgodnie z oczekiwaniami .................................................... 237
14.3.2 Objaw: Ciepła woda NIE osiąga żądanej temperatury................................................................................... 238
14.3.3 Objaw: Sprężarka NIE uruchamia się (ogrzewanie pomieszczenia lub ogrzewanie ciepłej wody
użytkowej) ...................................................................................................................................................... 239
14.3.4 Objaw: Po rozruchu z układu dochodzą odgłosy bulgotania......................................................................... 239
14.3.5 Objaw: Pompa wydaje dziwne dźwięki (kawitacja) ....................................................................................... 240
14.3.6 Objaw: Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa otwiera się................................................................................ 240
14.3.7 Objaw: Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa przecieka .................................................................................. 241
14.3.8 Objaw: Pomieszczenie NIE jest wystarczająco ogrzewane przy niskich temperaturach na zewnątrz ......... 241
14.3.9 Objaw: Ciśnienie w kranie jest czasami zbyt wysokie.................................................................................... 242
14.3.10 Objaw: Panele dekoracyjne są wypychane przez napęczniały zbiornik ........................................................ 242
14.3.11 Objaw: Funkcja dezynfekcji zbiornika NIE została prawidłowo ukończona (błąd AH).................................. 243
14.4 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów.................................................................................................. 243
14.4.1 Wyświetlanie tekstu pomocy w przypadku awarii......................................................................................... 243
14.4.2 Kody błędów: Omówienie .............................................................................................................................. 244
15 Utylizacja 248
15.1 Opis: Utylizacja................................................................................................................................................................ 248
15.2 Wypompowywanie......................................................................................................................................................... 248
15.3 Uruchamianie i zatrzymywanie wymuszonego chłodzenia ........................................................................................... 249
16 Dane techniczne 251
16.1 Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka zewnętrzna ......................................................................... 251
16.2 Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka wewnętrzna........................................................................ 252
16.3 Schemat okablowania: Jednostka zewnętrzna............................................................................................................... 253
16.4 Schemat okablowania: Jednostka wewnętrzna ............................................................................................................. 255
16.5 Tabela 1 – Maksymalna ilość czynnika chłodniczego dozwolona w pomieszczeniu: jednostka wewnętrzna.............. 262
16.6 Tabela 2 – Minimalna powierzchnia podłogi: jednostka wewnętrzna .......................................................................... 263
16.7 Tabela 3 – Minimalna powierzchnia otwarcia wentylacji przy wentylacji naturalnej: jednostka wewnętrzna............ 263
16.8 Krzywa ESP: Jednostka wewnętrzna............................................................................................................................... 265
17 Słownik 266
18 Tabela konfiguracji w miejscu instalacji 267
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
5
Page 6
1 | Ogólne środki ostrożności

1 Ogólne środki ostrożności

Wtym rozdziale
1.1 Informacje o dokumentacji .................................................................................................................................................... 6
1.2 Dla instalatora......................................................................................................................................................................... 7

1.1 Informacje o dokumentacji

Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja
we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli................................................................................................................................ 6
1.2.1 Informacje ogólne .................................................................................................................................................. 7
1.2.2 Miejsce montażu .................................................................................................................................................... 9
1.2.3 Czynnik chłodniczy — w przypadku R410A lub R32 .............................................................................................. 9
1.2.4 Woda ...................................................................................................................................................................... 11
1.2.5 Elektryczne ............................................................................................................................................................. 11
Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji instalacji oraz w
podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń/odmrożeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
6
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 7
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Symbole używane na urządzeniu:
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.
Urządzenie zawiera obracające się części. Podczas serwisowania urządzenia i wykonywania przeglądów należy zachować ostrożność.
1 | Ogólne środki ostrożności
Symbole używane w dokumentacji:

1.2 Dla instalatora

1.2.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
Symbol Wyjaśnienie
Oznacza tytuł rysunku lub odwołanie do niego. Przykład: " 1–3 Tytuł rysunku" oznacza "Rysunek 3 w
rozdziale 1".
Oznacza tytuł tabeli lub odwołanie do niej. Przykład: " 1–3 Tytuł tabeli" oznacza "Tabela 3 w rozdziale
1".
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika chłodniczego, przewodów wodnych
ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika chłodniczego.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
7
Page 8
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
OSTROŻNIE
Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
8
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej następujące informacje:
Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnejNazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i szpitalnejNazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie pomocy serwisu w
godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 9

1.2.2 Miejsce montażu

Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia na
Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar urządzenia i
Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku łatwopalnych gazów
W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par kwasu
1 | Ogólne środki ostrożności
wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
generowane przez nie wibracje.
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
(na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.

1.2.3 Czynnik chłodniczy — w przypadku R410A lub R32

Tam, gdzie mają zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w zamkniętej przestrzeni może
doprowadzić do niedoboru tlenu.
W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do
wydzielania toksycznych gazów.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
9
Page 10
1 | Ogólne środki ostrożności
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest
wypompowanie czynnika chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
NIE używać funkcji automatycznego wypompowywania, która zbiera całość
czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania czynnika, który NIE wymaga pracy
sprężarki urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy napełniać ilością czynnika większą
od podanej.
W razie zamiaru otwarcia układu czynnika chłodniczego NALEŻY postępować z
czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon i wybuch sprężarki z powodu dostania się tlenu do wnętrza działającej sprężarki.
W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się z treścią tabliczki
znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą ilość.
Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w zależności od
rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed dostaniem się do
systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika chłodniczego.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
10
Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Jeśli To
Dostępny jest syfon
Butlę należy ładować w pionie.
(czyli butla oznaczona jest etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 11

1.2.4 Woda

1 | Ogólne środki ostrożności
Jeśli To
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry dnem.
Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w postaci gazowej
może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.

1.2.5 Elektryczne

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy skrzynki elektrycznej,
podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
Przed przystąpieniem do czynności serwisowych odłączyć zasilanie na więcej niż
10 minut i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50Vprądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
NIE NALEŻY dotykać komponentów elektrycznych mokrymi rękami.NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile zdjęto panel serwisowy.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców, zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany fabrycznie.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
11
Page 12
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Stosować TYLKO przewody miedziane.Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu instalacji jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami.
Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze schematem dostarczonym z
produktem.
NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy upewnić się, że NIE mają one
kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających. NIE NALEŻY uziemiać
urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. NIGDY nie używać zasilania
wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane bezpieczniki lub wyłączniki
automatyczne.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W przeciwnym razie dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy upewnić się, że jest on
zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
OSTROŻNIE
Podłączając zasilanie: najpierw podłączyć przewód uziemiający, a dopiero po nim
połączenia prądowe.
Odłączając zasilanie: najpierw odłączyć przewody prądowe, a dopiero potem
połączenie uziemiające.
Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a listwą
zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w mocowaniu połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem uziemiającym.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy zaciskowej zasilania (luz w
okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
Podłączając okablowanie o takiej samej grubości, należy postępować zgodnie z
rysunkiem powyżej.
Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do tego przewody zasilające i
wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Śrubokręt z małą
główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich uszkodzenie.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
12
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości przynajmniej 1 m od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. Wzależności od długości fal radiowych odległość 1m może nie być wystarczająca.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 13
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić, czy wszystkie komponenty
elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie pokrywy są
zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
13
Page 14
2 | Informacje o dokumentacji

2 Informacje o dokumentacji

Wtym rozdziale
2.1 Informacje o tym dokumencie ............................................................................................................................................... 14
2.2 Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie ................................................................................................................. 15

2.1 Informacje o tym dokumencie

Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać przed
rozpoczęciem montażu
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
Instrukcja montażu jednostki wewnętrznej:
- Instrukcje instalacji
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
Instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej:
- Instrukcje instalacji
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Przewodnik odniesienia dla instalatora:
- Przygotowanie instalacji, dobre praktyki, dane odniesienia,…
- Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Dodatek dotyczący sprzętu opcjonalnego:
- Dodatkowe informacje na temat sposobu instalacji sprzętu opcjonalnego
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej) + Pliki w formacie
cyfrowym dostępne pod adresem http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
14
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w
regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest dostępny w serwisie
internetowym Daikin Business Portal (wymagane jest uwierzytelnienie).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 15
2 | Informacje o dokumentacji

2.2 Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie

Rozdział Opis
Ogólne środki ostrożności Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które
należy przeczytać przed rozpoczęciem montażu
Informacje o dokumentacji Jaka dokumentacja dostępna jest dla instalatora
Informacje o opakowaniu Jak rozpakować jednostki i wyjąć ich akcesoria
Informacje o jednostkach i opcjach
Wskazówki dotyczące
Jak zidentyfikować jednostkiMożliwe kombinacje jednostek i opcji
Różne kroki instalacji systemu
stosowania
Przygotowania Do należy zrobić i wiedzieć przed pójściem na
miejsce instalacji
Instalacja Co należy zrobić i wiedzieć, aby zainstalować
system
Konfiguracja Co należy zrobić i wiedzieć, aby skonfigurować
system po zainstalowaniu
Rozruch Co należy zrobić i wiedzieć, aby uruchomić
system po jego zainstalowaniu
Przekazanie użytkownikowi Co należy dać i wyjaśnić użytkownikowi
Czynności konserwacyjne i
Konserwacja i serwisowanie jednostek
serwisowe
Rozwiązywanie problemów Postępowanie w przypadku problemów
Utylizacja Utylizacja systemu
Dane techniczne Specyfikacje systemu
Słownik Definicje pojęć
Tabela konfiguracji w miejscu instalacji
Tabelę wypełnia instalator i należy ją zachować na przyszłość
Uwaga: W przewodniku odniesienia dla użytkownika znajduje się również tabela z ustawieniami instalatora. Ta tabela musi być wypełniona przez instalatora i przekazana użytkownikowi.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
15
Page 16

3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora

3 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla
instalatora
Zawsze należy przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa i przepisów.
Wskazówki dotyczące stosowania (patrz
stosowania"[431]
)
OSTROŻNIE
W przypadku kilku stref zasilania ZAWSZE należy instalować stację zaworów mieszających wstrefie głównej, aby zmniejszyć (wprzypadku ogrzewania)/zwiększyć (wprzypadku chłodzenia) temperaturę zasilania wrazie wystąpienia żądania wstrefie dodatkowej.
Miejsce montażu (patrz
"7.1Przygotowanie miejsca montażu"[457]
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE
NIE WOLNO używać przewodów czynnika chłodniczego, które były używane z jakimkolwiek innym czynnikiem chłodniczym. Należy wymienić lub dokładnie wyczyścić przewody czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić.NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE wydziela nieprzyjemnego
zapachu.
"6Wskazówki dotyczące
)
Przewodnik odniesienia dla instalatora
16
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie było narażone na uszkodzenia mechaniczne, w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu bez stale aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego grzejnika gazowego lub elektrycznego); wymiary pomieszczenia przedstawiono poniżej.
Ładowanie czynnika chłodniczego (patrz
chłodniczym"[496]
)
OSTRZEŻENIE
Jeśli całkowita ilość czynnika chłodniczego w systemie wynosi ≥1,84 kg (tj. jeśli długość przewodów wynosi ≥27m), należy zastosować się do wymagań dotyczących
minimalnej powierzchni podłogi dla jednostki wewnętrznej. Więcej informacji zawiera punkt "7.1.3 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki
wewnętrznej"[461].
OSTROŻNIE
Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać ilością czynnika większą od podanej.
"8.5Napełnianie czynnikiem
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 17
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
a
OSTRZEŻENIE
Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R32. Użycie innych substancji może
doprowadzić do wybuchu lub wypadku.
Czynnik chłodniczy R32 zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Jego wartość
wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) wynosi 675. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy ZAWSZE nosić rękawice
ochronne i okulary.
Instalacja elektryczna (patrz
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że okablowanie elektryczne NIE dotyka rury gazowego czynnika chłodniczego, która może być bardzo gorąca.
a Rura gazowego czynnika chłodniczego
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
OSTROŻNIE
Aby zapewnić całkowite uziemienie jednostki, należy zawsze podłączać kabel zasilania i uziemiający grzałki BUH.
"9Instalacja elektryczna"[4103]
)
Konfiguracja (patrz
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
OSTRZEŻENIE
Grzałka BUH MUSI posiadać dedykowane zasilanie i MUSI być chroniona przez urządzenia zabezpieczające wymagane przez odpowiednie przepisy.
"10Konfiguracja"[4133]
)
OSTROŻNIE
Ustawień funkcji dezynfekcji MUSI dokonać monter zgodnie z obowiązującymi przepisami.
OSTROŻNIE
Należy dopilnować, aby czas włączenia funkcji dezynfekcji [5.7.3] o określonym czasie trwania [5.7.5] NIE został przerwany przez ewentualne zapotrzebowanie na ciepłą wodę.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
17
Page 18
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
OSTRZEŻENIE
Należy pamiętać o tym, że temperatura ciepłej wody użytkowej w kranie z ciepłą wodą jest równa wartości ustawionej podczas konfiguracji w miejscu instalacji [2-03] po przeprowadzeniu dezynfekcji.
W przypadku gdy ta temperatura ciepłej wody jest na tyle wysoka, że może stanowić zagrożenie dla zdrowia użytkowników, wówczas na połączeniu wylotowym zbiornika na ciepłą wodę należy zamontować zawór mieszania wody (nie należy do wyposażenia). Zawór ten zagwarantuje, że temperatura wody w kranie z ciepłą wodą nie wzrośnie powyżej ustawionej wartości maksymalnej. Ta dopuszczalna maksymalna temperatura ciepłej wody powinna być ustawiona zgodnie z obowiązującymi przepisami.
OSTROŻNIE
W przypadku aktywacji trybu pracy biwalentnej należy dopilnować przestrzegania wszystkich zasad wymienionych dla wskazówki zastosowania 5.
Firma Daikin NIE odpowiada za uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania powyższej zasady.
Konserwacja iserwis (patrz
OSTROŻNIE
Woda wypływająca zzaworu może być bardzo gorąca.
OSTRZEŻENIE
Jeśli okablowanie wewnętrzne jest uszkodzone, musi zostać wymienione przez producenta, przedstawiciela jego serwisu lub osobę o podobnych kwalifikacjach.
OSTROŻNIE
Choć obieg wody został opróżniony, podczas wyjmowania filtra magnetycznego/ separatora zanieczyszczeń z obudowy filtra może się wylać trochę wody. ZAWSZE należy wytrzeć rozlaną wodę.
OSTROŻNIE
Aby zabezpieczyć przed uszkodzeniem rurociąg podłączony do filtra magnetycznego/ separatora zanieczyszczeń, zaleca się wykonanie tej procedury po wyjęciu filtra magnetycznego/separatora zanieczyszczeń z jednostki.
OSTROŻNIE
Otwieranie filtra magnetycznego/separatora zanieczyszczeń jest wymagane TYLKO w przypadku poważnych problemów. Najlepiej nigdy nie wykonywać tej czynności w czasie pełnego cyklu eksploatacji filtra magnetycznego/separatora zanieczyszczeń.
"13Czynności konserwacyjne i serwisowe"[4229]
)
Przewodnik odniesienia dla instalatora
18
OSTROŻNIE
Sprawdź stan uszczelek O-ring i w razie potrzeby wymień. Przed instalacją uszczelek O-ring, zwilż je wodą.
OSTROŻNIE
Pamiętaj, aby otworzyć zawór (jeśli występuje) od strony zbiornika rozprężnego. Wprzeciwnym razie powstanie nadciśnienie.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 19
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
Rozwiązywanie problemów (patrz
OSTRZEŻENIE
Unikanie niebezpieczeństw w razie przypadkowego zresetowania termostatu: urządzenie NIE MOŻE być zasilane przez wyłącznik zewnętrzny, np. włącznik czasowy, ani podłączone do obwodu, który jest regularnie WŁĄCZANY i WYŁĄCZANY przez instalację.
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do przeglądu skrzynki elektrycznej jednostki ZAWSZE należy
upewnić się, że jednostka jest odłączona od zasilania. Wyłączyć odpowiedni bezpiecznik.
Jeśli zadziałało urządzenie zabezpieczające, należy wyłączyć urządzenie i określić
przyczynę uaktywnienia zabezpieczenia, a dopiero potem wyzerować urządzenie zabezpieczające. NIE WOLNO zamieniać urządzeń zabezpieczających lub zmieniać ich wartości na inne niż domyślne ustawienia fabryczne. Jeśli nie można znaleźć przyczyny problemy, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
OSTRZEŻENIE
Odpowietrzanie emiterów ciepła lub kolektorów. Przed dokonaniem
odpowietrzania przez emitery ciepła lub kolektory należy sprawdzić, czy na ekranie głównym interfejsu użytkownika nie jest wyświetlany symbol lub .
Jeśli tak nie jest, można od razu dokonać odpowietrzenia.Jeśli tak jest, należy się upewnić, czy w pomieszczeniu, w którym dokonywane jest
odpowietrzanie zapewniona jest dostateczna wentylacja. Powód: Czynnik chłodniczy może wyciekać do obiegu wodnego, a w rezultacie do pomieszczenia podczas odpowietrzania przez emitery ciepła lub kolektory.
"14Rozwiązywanie problemów"[4236]
)
Utylizacja (patrz
"15Utylizacja"[4248]
)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest
wypompowanie czynnika chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
NIE używać funkcji automatycznego wypompowywania, która zbiera całość
czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania czynnika, który NIE wymaga pracy
sprężarki urządzenia.

3.1 Instrukcje dotyczące urządzeń, w których używany jest czynnik R32

OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
19
Page 20
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
OSTRZEŻENIE
Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić.NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE wydziela nieprzyjemnego
zapachu.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie było narażone na uszkodzenia mechaniczne, w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu bez stale aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego grzejnika gazowego lub elektrycznego); wymiary pomieszczenia przedstawiono poniżej.
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być wykonywane zgodnie z instrukcjami firmy Daikin i obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby upoważnione.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli z urządzeniem połączone jest co najmniej jedno pomieszczenie za pomocą systemu kanałów, należy upewnić się, że:
w pomieszczeniu nie ma stale aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia,
działającego urządzenia gazowego lub grzejnika elektrycznego), w przypadku gdy powierzchnia podłogi jest mniejsza niż wartość minimalna A (m²);
wewnątrz kanałów nie są zainstalowane żadne urządzenia pomocnicze, które
mogłyby być potencjalnym źródłem zapłonu (np. gorące powierzchnie o temperaturze przekraczającej 700°C lub elektryczne urządzenie przełączające);
wewnątrz kanałów używane są tylko urządzenia pomocnicze zatwierdzone przez
producenta;
wlot I wylot powietrza są bezpośrednio połączone z tym samym pomieszczeniem
za pomocą kanałów. Jako kanału dla wlotu lub wylotu powietrza NIE NALEŻY wykorzystywać przestrzeni takich jak sufit podwieszany.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
20
UWAGA
Należy zastosować środki zapobiegające nadmiernym drganiom lub pulsacjom
przewodów czynnika chłodniczego.
Urządzenia zabezpieczające, przewody i połączenia powinny być jak
najskuteczniej zabezpieczone przed niekorzystnymi czynnikami środowiskowymi.
Należy wziąć pod uwagę efekt wydłużania się i skracania długich odcinków
rurociągów.
Rurociągi w instalacjach chłodniczych należy projektować i instalować w taki
sposób, by zminimalizować ryzyko uszkodzenia instalacji w wyniku udaru hydraulicznego.
Urządzenia i rurociągi wewnętrzne powinny być solidnie zamontowane i
osłonięte, tak aby nie uległy uszkodzeniu podczas, na przykład, przemieszczania mebli lub remontu.
OSTROŻNIE
NIE NALEŻY używać potencjalnych źródeł zapłonu do wyszukiwania lub wykrywania wycieków czynnika chłodniczego.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 21
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
UWAGA
NIE używać powtórnie złączek i uszczelek miedzianych, które były wcześniej
używane.
Połączenia między elementami układu czynnika chłodniczego wykonane w trakcie
montażu powinny być dostępne w celach konserwacyjnych.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
21
Page 22
4 | Informacje o opakowaniu
1 2

4 Informacje o opakowaniu

Wtym rozdziale
4.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania................................................................................................................ 22
4.2 Urządzenie zewnętrzne .......................................................................................................................................................... 22
4.3 Jednostka wewnętrzna........................................................................................................................................................... 24

4.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania

Niniejszy rozdział opisuje czynności, które należy wykonać po dostarczeniu opakowań jednostki zewnętrznej i wewnętrznej.
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
Przy odbiorze należy KONIECZNIE sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
Wszelkie uszkodzenia należy KONIECZNIE niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
4.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej ................................................................................................................ 22
4.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej...................................................................................................................... 23
4.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej................................................................................................. 23
4.3.1 Odpakowywanie jednostki wewnętrznej............................................................................................................... 24
4.3.2 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego ......................................................................................... 24
4.3.3 Przenoszenie jednostki wewnętrznej .................................................................................................................... 25

4.2 Urządzenie zewnętrzne

4.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej

Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu urządzenia.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
22
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 23

4.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej

2
1
1
OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE NALEŻY dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych jednostki.
1 Urządzenie należy przenosić za pomocą pasa po lewej i uchwytu po prawej
stronie. Obie strony pasa należy ciągnąć jednocześnie, aby zapobiec odczepieniu się pasa od urządzenia.
4 | Informacje o opakowaniu

4.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej

ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
2 Podczas przenoszenia urządzenia:
Obie strony pasa powinny być równe.Nie garbić się.
3 Po zamontowaniu urządzenia należy usunąć pas, ciągnąc za niego z 1strony.
1 Ponieś jednostkę zewnętrzną. Patrz "4.2.2 Przenoszenie jednostki
zewnętrznej"[423].
2 Wyjmij akcesoria znajdujące się w dolnej części opakowania.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
23
Page 24
4 | Informacje o opakowaniu
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
da b c e f
1 2
a b c
h i jd e f g

4.3 Jednostka wewnętrzna

4.3.1 Odpakowywanie jednostki wewnętrznej

a Instrukcja montażu jednostki zewnętrznej
b Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
c Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych d Etykieta energetyczna e Płyta montażowa jednostki
f Śruby, nakrętki, podkładki, podkładki sprężyste i zacisk kablowy

4.3.2 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego

Przewodnik odniesienia dla instalatora
24
a Zawory odcinające obiegu wodnego b Zawór nadciśnieniowy obejściowy c Karta sieci WLAN d Ogólne środki ostrożności e Dodatek dotyczący sprzętu opcjonalnego
f Instrukcja montażu jednostki wewnętrznej
g Instrukcja obsługi h Pierścienie uszczelniające zaworów odcinających (obieg wodny ogrzewania pomieszczenia)
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 25
i Pierścienie uszczelniające zaworów odcinających nie należących do wyposażenia (obieg ciepłej wody
b
a a
b
użytkowej)
j Taśma uszczelniająca do wlotu okablowania niskonapięciowego

4.3.3 Przenoszenie jednostki wewnętrznej

Do przenoszenia urządzenia służą uchwyty umieszczone z tyłu i na spodzie.
a Uchwyty ztyłu urządzenia
b Uchwyty na spodzie urządzenia. Należy ostrożnie przechylić urządzenie do tyłu, aby uchwyty były widoczne.
4 | Informacje o opakowaniu
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
25
Page 26
5 | Informacje o jednostkach i opcjach

5 Informacje o jednostkach i opcjach

Wtym rozdziale
5.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach................................................................................................................... 26
5.2 Identyfikacja............................................................................................................................................................................ 26
5.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne ................................................................................................. 26
5.2.2 Etykieta identyfikacyjna: Jednostka wewnętrzna.................................................................................................. 27
5.3 Łączenie jednostek i opcji....................................................................................................................................................... 27
5.3.1 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej.............................................................................................................. 27
5.3.2 Możliwe opcje dla jednostki wewnętrznej ............................................................................................................ 28
5.3.3 Możliwe kombinacje jednostki wewnętrznej i zewnętrznej ................................................................................. 30

5.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach

Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
Identyfikowanie jednostki zewnętrznejIdentyfikowanie jednostki wewnętrznejŁączenie jednostki zewnętrznej z opcjamiŁączenie jednostki wewnętrznej z opcjami

5.2 Identyfikacja

UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w tym samym czasie należy
upewnić się, że panele serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi
modelami.

5.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne

Lokalizacja
Przewodnik odniesienia dla instalatora
26
Identyfikacja modelu
Przykład: ERGA06DAV3A
Kod Objaśnienie
ER Europejska rozdzielona para zewnętrznej pompy ciepła
G Średnia temperatura wody – strefa otoczenia: −10~−20°C
A Czynnik chłodniczy R32
06 Klasa mocy
DA Seria modeli
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 27
Kod Objaśnienie
V3 Zasilanie
A A=model austriacki
[—]=model nieaustriacki

5.2.2 Etykieta identyfikacyjna: Jednostka wewnętrzna

Lokalizacja
Identyfikacja modelu
Przykład: EHVX04S18EA6VG
Kod Opis
E Model europejski
5 | Informacje o jednostkach i opcjach
HV Jednostka wewnętrzna montowana na podłodze, ze
X H=Tylko ogrzewanie
04 Klasa mocy
S Materiał zintegrowanego zbiornika: Stal nierdzewna
18 Objętość zintegrowanego zbiornika
EA Seria modeli
6V Model grzałki BUH
G G=Model szary

5.3 Łączenie jednostek i opcji

INFORMACJE
Niektóre opcje mogą być niedostępne w kraju użytkownika.
zintegrowanym zbiornikiem
X=Ogrzewanie/chłodzenie
[—]=Model biały

5.3.1 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej

Zestaw tacy na skropliny (EKDP008D)
Zestaw tacy na skropliny służy do gromadzenia skroplin powstających w jednostce zewnętrznej. Zestaw tacy na skropliny składa się z następujących elementów:
Taca na skroplinyObejmy mocujące
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu tacy na skropliny.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
27
Page 28
5 | Informacje o jednostkach i opcjach
Grzałka tacy na skropliny (EKDPH008CA)
Grzałka tacy na skropliny pozwala uniknąć zamrożenia tacy na skropliny. Zaleca się zainstalowanie tej opcji w regionach chłodniejszych, w których mogą
występować niskie temperatury otoczenia lub silne opady śniegu. Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu grzałki tacy na skropliny.
Belki o przekroju U (EKFT008D)
Belki o przekroju U to obejmy mocujące na których można zainstalować jednostkę zewnętrzną.
Zaleca się zainstalowanie tej opcji w regionach chłodniejszych, w których mogą występować niskie temperatury otoczenia lub silne opady śniegu.
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu jednostki zewnętrznej.
Pokrywa wygłuszająca (EKLN08A1)
W obszarach wrażliwych na hałas (np. w pobliżu sypialni) można zainstalować pokrywę wygłuszającą, aby zmniejszyć hałas generowany przez jednostkę zewnętrzną podczas pracy.
Pokrywę wygłuszającą można zainstalować:
Na nóżkach montażowych mocujących jednostkę do podłoża. Wymagana
nośność to 200kg.
Na wspornikach mocujących jednostkę do ściany. Wymagana nośność to 200kg.
Instalując pokrywę wygłuszającą należy także zainstalować jedną z następujących opcji:
Zalecane: zestaw tacy na skropliny (z grzałką tacy na skropliny lub bez)Belki o przekroju U
Wskazówki dotyczące instalacji można znaleźć w instrukcji montażu pokrywy wygłuszającej.

5.3.2 Możliwe opcje dla jednostki wewnętrznej

Interfejs użytkownika używany jako termostat wpomieszczeniu (BRC1HHDA)
Interfejs użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu może być
używany tylko wkombinacji zinterfejsem użytkownika podłączonym do jednostki wewnętrznej.
Interfejs użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu musi zostać
zainstalowany wpomieszczeniu, którym ma sterować.
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu i obsługi interfejsu użytkownika używanego jako termostat wpomieszczeniu.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
28
Termostat w pomieszczeniu (EKRTWA, EKRTR1)
Do jednostki wewnętrznej można podłączyć opcjonalny termostat w pomieszczeniu. Ten termostat może być przewodowy (EKRTWA) lub bezprzewodowy (EKRTR1).
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja termostatu w pomieszczeniu oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Zdalny czujnik termostatu bezprzewodowego (EKRTETS)
Zdalny czujnik temperatury w pomieszczeniu (EKRTETS) może być używany wyłącznie wpołączeniu ztermostatem bezprzewodowym (EKRTR1).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 29
5 | Informacje o jednostkach i opcjach
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja termostatu pokojowego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Płyta cyfrowego wejścia/wyjścia (EKRP1HBAA)
Płyta cyfrowego wejścia/wyjścia jest wymagana w celu dostarczania następujących sygnałów:
Wyjście alarmoweWyjście włączenia/wyłączenia ogrzewania/chłodzenia pomieszczeniaPrzełączanie na zewnętrzne źródło ciepła
Aby uzyskać instrukcje dotyczące instalacji, patrz instrukcja instalacji płyty cyfrowego wejścia/wyjścia oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Płytka drukowana żądania (EKRP1AHTA)
Aby umożliwić kontrolę zużycia energii przez wejścia cyfrowe należy zainstalować płytkę drukowaną żądania.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu płytki drukowanej żądania oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Zdalny czujnik wewnętrzny (KRCS01-1)
Domyślnie jako czujnik temperatury w pomieszczeniu będzie używany wewnętrzny czujnik kontrolera zdalnego.
Opcjonalnie można zainstalować zdalny czujnik wewnętrzny, który będzie mierzył temperaturę pomieszczenia w innym miejscu.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego czujnika wewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
INFORMACJE
Zdalny czujnik wewnętrzny może być używany wyłącznie w przypadku, gdy w
interfejsie użytkownika skonfigurowano funkcję termostatu w pomieszczeniu.
Można podłączyć jedynie zdalny czujnik wewnętrzny albo zdalny czujnik
zewnętrzny.
Zdalny czujnik zewnętrzny (EKRSCA1)
Domyślnie do pomiaru temperatury zewnętrznej będzie używany wewnętrzny czujnik jednostki zewnętrznej.
Opcjonalnie można zainstalować zdalny czujnik zewnętrzny, aby mierzyć temperaturę zewnętrzną w innym miejscu (np. w celu uniknięcia bezpośrednich promieni słońca), aby poprawić zachowanie systemu.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego czujnika zewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Przewód PC (EKPCCAB4)
Przewód PC umożliwia podłączenie skrzynki elektrycznej jednostki wewnętrznej do komputera PC. Umożliwia aktualizację oprogramowania jednostki wewnętrznej.
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja instalacji przewodu PC.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
INFORMACJE
Można podłączyć jedynie zdalny czujnik wewnętrzny albo zdalny czujnik zewnętrzny.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
29
Page 30
5 | Informacje o jednostkach i opcjach
Zestaw łuku rurowego (EKHVTC)
Jeśli jednostka wewnętrzna jest zainstalowana w miejscu o ograniczonej przestrzeni, można zainstalować łuk rurowy, aby ułatwić podłączenie do przyłączy ciekłego i gazowego czynnika chłodniczego jednostki wewnętrznej.
Instrukcja montażu znajduje się na karcie instrukcji zestawu łuku rurowego.
Konwektor pompy ciepła (FWXV)
W celu zapewnienia ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia można użyć konwektorów pompy ciepła (FWXV).
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu konwektorów pompy ciepła oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Adapter sieci LAN umożliwiający sterowanie ze smartfona + zastosowania Smart Grid (BRP069A61)
Adapter sieci LAN umożliwia:
Sterowanie systemem przy użyciu aplikacji w smartfonie.Wykorzystywanie systemu w różnych zastosowaniach Smart Grid.
Instrukcje instalacji zawiera instrukcja montażu adaptera sieci LAN.
Adapter sieci LAN umożliwiający sterowanie ze smartfona (BRP069A62)
Ten adapter sieci LAN pozwala sterować systemem przy użyciu aplikacji w smartfonie.
Instrukcje instalacji zawiera instrukcja montażu adaptera sieci LAN.
Zestaw konwersji (EKHVCONV4)
Zestaw konwersji umożliwia konwersję modelu wyłącznie zfunkcją ogrzewania do modelu odwracalnego.
Aby uzyskać instrukcje montażu, patrz instrukcja montażu zestawu konwersji.
Moduł karty WLAN (BRP069A71)
Karta WLAN (do podłączenia do MMI) jest dostarczana jako wyposażenie dodatkowe jednostki wewnętrznej. Ewentualnie (np. wprzypadku słabego sygnału) można zainstalować opcjonalny moduł karty bezprzewodowej sieci LAN BRP069A71.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu modułu karty WLAN oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Zestaw przekaźnika Smart Grid (EKRELSG)
Instalacja opcjonalnego zestawu przekaźnika Smart Grid jest wymagana wprzypadku styków wysokiego napięcia Smart Grid (EKRELSG).

5.3.3 Możliwe kombinacje jednostki wewnętrznej i zewnętrznej

Przewodnik odniesienia dla instalatora
30
Aby uzyskać instrukcje dotyczące instalacji, patrz "9.3.11 Podłączanie sieci Smart
Grid"[4127].
Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna
ERGA04 ERGA06 ERGA08
EHVH/X04 O
EHVH/X08 O O
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 31
6 | Wskazówki dotyczące stosowania

6 Wskazówki dotyczące stosowania

Wtym rozdziale
6.1 Omówienie: Wskazówki dotyczące stosowania..................................................................................................................... 31
6.2 Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia................................................................................................ 31
6.2.1 Jedno pomieszczenie ............................................................................................................................................. 32
6.2.2 Wiele pomieszczeń –Jedna strefa zasilania .......................................................................................................... 36
6.2.3 Wiele pomieszczeń –Dwie strefy zasilania ........................................................................................................... 40
6.3 Ustawianie dodatkowego źródła ciepła dla ogrzewania pomieszczenia............................................................................... 43
6.4 Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej.................................................................................................. 46
6.4.1 Układ systemu –Zintegrowany zbiornik CWU ...................................................................................................... 46
6.4.2 Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU ............................................................................... 46
6.4.3 Instalacja i konfiguracja –Zbiornik CWU ............................................................................................................... 48
6.4.4 Pompa CWU dla natychmiastowego uzyskania ciepłej wody ............................................................................... 48
6.4.5 Pompa DHW do dezynfekcji................................................................................................................................... 48
6.5 Ustawianie pomiaru energii ................................................................................................................................................... 49
6.5.1 Wytworzone ciepło ................................................................................................................................................ 49
6.5.2 Zużyta energia ........................................................................................................................................................ 49
6.5.3 Zasilanie z taryfą o normalnej stawce kWh ........................................................................................................... 50
6.5.4 Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh ........................................................................................................... 52
6.6 Ustawianie kontroli zużycia energii........................................................................................................................................ 52
6.6.1 Trwałe ograniczenie energii ................................................................................................................................... 53
6.6.2 Ograniczenie energii aktywowane wejściami cyfrowymi...................................................................................... 53
6.6.3 Proces ograniczania energii ................................................................................................................................... 55
6.7 Ustawianie zewnętrznego czujnika temperatury .................................................................................................................. 55

6.1 Omówienie: Wskazówki dotyczące stosowania

Celem wskazówek dotyczących stosowania jest przedstawienie możliwości systemu pompyciepła.
UWAGA
Ilustracje zawarte we wskazówkach dotyczących stosowania przedstawiono
wyłącznie dla celów referencyjnych i NIE mogą być one używane jako szczegółowe schematy hydrauliczne. Szczegółowe wymiary układu hydraulicznego oraz bilansowania NIE zostały pokazane, a za ich znajomość odpowiedzialność ponosi instalator.
Aby uzyskać więcej informacji na temat ustawień konfiguracyjnych pozwalających
zoptymalizować pracę pompyciepła, patrz rozdział "10Konfiguracja"[4133].
Niniejszy rozdział zawiera następujące wskazówki dotyczące stosowania:
Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczeniaUstawianie dodatkowego źródła ciepła dla ogrzewania pomieszczeniaUstawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowejUstawianie pomiaru energiiUstawianie kontroli zużycia energiiUstawianie zewnętrznego czujnika temperatury

6.2 Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia

System pompy ciepła dostarcza zasilanie do emiterów ciepła znajdujących się wjednym lub kilku pomieszczeniach.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
31
Page 32
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
A
B
a
Ponieważ system oferuje elastyczną możliwość sterowania temperaturą wkażdym pomieszczeniu, należy najpierw udzielić odpowiedzi na następujące pytania:
Ile pomieszczeń jest ogrzewanych lub chłodzonych przez system pompyciepła?Jakie typy emiterów ciepła są używane wkażdym z pomieszczeń ijaka jest ich
projektowa temperatura wody zasilającej?
Gdy wymagania dotyczące ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia będą jasne, zalecamy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami dotyczącymi konfiguracji.
UWAGA
Jeśli używany jest zewnętrzny termostat w pomieszczeniu, zewnętrzny termostat
w pomieszczeniu będzie sterował ochroną przeciwzamrożeniową. Jednak ochrona
przeciwzamrożeniowa jest możliwa tylko, jeśli [C.2] Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia=Wł..
INFORMACJE
Jeśli używany jest zewnętrzny termostat w pomieszczeniu i ochrona
przeciwzamrożeniowa musi być zagwarantowana w każdych warunkach, należy
ustawić opcję Praca awaryjna [9.5.1] na jedną znastępujących wartości:
Automat.auto. red. ogrz. pom./CWU wł.auto. red. ogrz. pom./CWU wył.norm. auto. ogrz. pom./CWU wył.

6.2.1 Jedno pomieszczenie

Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Przewodowy termostat wpomieszczeniu
Instalacja
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki są bezpośrednio podłączone do jednostki
wewnętrznej.
UWAGA
Zsystemem można zintegrować zawór nadciśnieniowy obejściowy. Należy pamiętać,
że ten zawór może nie występować na ilustracjach.
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Dedykowany interfejs regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako termostat pokojowy)
Przewodnik odniesienia dla instalatora
32
Temperatura w pomieszczeniu jest kontrolowana przez dedykowany interfejs
regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako termostat wpomieszczeniu).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 33
Konfiguracja
A
B
b
a
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]
2 (Termostat pokojowy): Pracą jednostki steruje temperatura otoczenia interfejsu użytkownika.
Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
#: [4.4]Kod: [7-02]
Korzyści
Wysoki komfort i efektywność. Funkcja inteligentnego termostatu w
pomieszczeniu może zwiększać lub zmniejszać żądaną temperaturę zasilania na podstawie rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu (modulacja). W wyniku tego uzyskuje się:
- Stabilna temperatura w pomieszczeniu odpowiadająca żądanej temperaturze
(wyższy komfort)
- Mniej cykli WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA (cichsza praca, wyższy komfort i wyższa
efektywność)
- Najniższa możliwa temperatura zasilania (wyższa efektywność)
Łatwość obsługi. Można z łatwością ustawić żądaną temperaturę
wpomieszczeniu za pomocą kontrolera zdalnego:
- W celu spełnienia codziennych potrzeb można ustawić wartości nastaw oraz
harmonogramy.
- Aby dokonać odstępstwa od codziennych potrzeb, można tymczasowo
nadpisać wartości nastaw iharmonogramy lub wykorzystać tryb wakacyjny.
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Bezprzewodowy termostat wpomieszczeniu
Instalacja
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Odbiornik bezprzewodowego zewnętrznego termostatu wpomieszczeniu
b Bezprzewodowy zewnętrzny termostat wpomieszczeniu
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki są bezpośrednio podłączone do jednostki
wewnętrznej.
Temperatura w pomieszczeniu jest kontrolowana przez bezprzewodowy
zewnętrzny termostat wpomieszczeniu (wyposażenie opcjonalne EKRTR1).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
33
Page 34
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
a
A
B
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]
1 (Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu): Pracą jednostki
steruje termostat zewnętrzny.
Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
#: [4.4]Kod: [7-02]
Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu dla strefy głównej:
#: [2.A]
1 (1 styk): Gdy używany zewnętrzny termostat w pomieszczeniu lub konwektor pompyciepła może wysłać jedynie stan WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA
Kod: [C-05]
termostatu. Brak separacji pomiędzy zapotrzebowaniem na ogrzewanie lub chłodzenie.
Korzyści
Bezprzewodowy. Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu Daikin dostępny jest
wwersji bezprzewodowej.
Efektywność. Mimo iż zewnętrzny termostat w pomieszczeniu przesyła jedynie
sygnały WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA, został specjalnie zaprojektowany do systemu pompyciepła.
Komfort. W przypadku ogrzewania podłogowego, bezprzewodowy zewnętrzny
termostat w pomieszczeniu zapobiega powstawaniu kondensacji na podłodze podczas chłodzenia, mierząc wilgotność wpomieszczeniu.
Konwektory pompyciepła
Instalacja
Konwektory pompy ciepła są podłączone bezpośrednio do jednostki
wewnętrznej.
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Konwektory pompy ciepła (+ sterowniki)
Przewodnik odniesienia dla instalatora
34
Żądana temperatura pomieszczenia ustawiana jest na kontrolerze zdalnym
konwektorów pompy ciepła.
Sygnał zapotrzebowania na ogrzewanie/chłodzenie pomieszczenia jest wysyłany
do jednego wejścia cyfrowego w jednostce wewnętrznej (X2M/35 i X2M/30).
Tryb dla pomieszczeń jest wysyłany do konwektorów pompy ciepła za pomocą
jednego cyfrowego wyjścia w jednostce wewnętrznej (X2M/4 i X2M/3).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 35
Konfiguracja
M1
B
a
A
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
INFORMACJE
W przypadku użycia wielu konwektorów pompyciepła należy upewnić się, że każdy odbiera sygnał podczerwieni z kontrolera zdalnego konwektorów pompyciepła.
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]
1 (Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu): Pracą jednostki
steruje termostat zewnętrzny.
Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
#: [4.4]Kod: [7-02]
Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu dla strefy głównej:
#: [2.A]
1 (1 styk): Gdy używany zewnętrzny termostat w pomieszczeniu lub konwektor pompyciepła może wysłać jedynie stan WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA
Kod: [C-05]
termostatu. Brak separacji pomiędzy zapotrzebowaniem na ogrzewanie lub chłodzenie.
Korzyści
Chłodzenie. Konwektory pompy ciepła oferują doskonałą wydajność chłodzenia,
oprócz wydajności ogrzewania.
Efektywność. Optymalna efektywność energetyczna dzięki funkcji wzajemnego
połączenia.
Stylowy wygląd.
Kombinacja: Ogrzewanie podłogowe+Konwektory pompyciepła
Ogrzewanie pomieszczenia realizowane jest przez:
- Ogrzewanie podłogowe
- Konwektory pompyciepła
Chłodzenie pomieszczenia realizowane jest jedynie przez konwektory
pompyciepła. Ogrzewanie podłogowe jest wyłączane zaworem odcinającym.
Instalacja
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Konwektory pompy ciepła (+ sterowniki)
Przewodnik odniesienia dla instalatora
35
Page 36
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
Konwektory pompy ciepła są podłączone bezpośrednio do jednostki
wewnętrznej.
Zawór odcinający (nie należy do wyposażenia) jest instalowany przed
ogrzewaniem podłogowym, aby zapobiec kondensacji na podłodze podczas chłodzenia.
Żądana temperatura pomieszczenia ustawiana jest na kontrolerze zdalnym
konwektorów pompy ciepła.
Sygnał zapotrzebowania na ogrzewanie/chłodzenie pomieszczenia jest wysyłany
do jednego wejścia cyfrowego w jednostce wewnętrznej (X2M/35 i X2M/30).
Tryb dla pomieszczeń jest wysyłany za pomocą jednego cyfrowego wyjścia
(X2M/4 i X2M/3) w jednostce wewnętrznej do:
- Konwektory pompyciepła
- Zawór odcinający
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]
1 (Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu): Pracą jednostki
steruje termostat zewnętrzny.
Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
#: [4.4]Kod: [7-02]
Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu dla strefy głównej:
#: [2.A]
1 (1 styk): Gdy używany zewnętrzny termostat w pomieszczeniu lub konwektor pompyciepła może wysłać jedynie stan WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA
Kod: [C-05]
termostatu. Brak separacji pomiędzy zapotrzebowaniem na ogrzewanie lub chłodzenie.
Korzyści
Chłodzenie. Konwektory pompyciepła oferują doskonałą wydajność chłodzenia,
oprócz wydajności ogrzewania.
Efektywność. Ogrzewanie podłogowe oferuje najlepszą wydajność z systemem
pompy ciepła.
Komfort. Połączenie dwóch typów emiterów ciepła zapewnia:
6.2.2 Wiele pomieszczeń –Jedna strefa zasilania
Przewodnik odniesienia dla instalatora
36
- Doskonały komfort ogrzewania dzięki ogrzewaniu podłogowemu
- Doskonały komfort chłodzenia dzięki konwektorom pompyciepła
Jeśli wymagana jest tylko jedna strefa temperatury zasilania ponieważ projekt temperatury zasilania wszystkich emiterów ciepłą jest taki sam, NIE ma potrzeby użycia stacji zaworów mieszających (niskie koszty).
Przykład: Jeśli system pompy ciepła jest używany do ogrzewania jednej podłogi, gdzie we wszystkich pomieszczeniach są takie same emitery ciepła.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 37
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
A
B C
b
a
M1
a
M2
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Zawory termostatyczne
Wprzypadku ogrzewania pomieszczeń ogrzewaniempodłogowym lub grzejnikami, często używaną metodą jest kontrolowanie temperatury głównego pomieszczenia poprzez użycie termostatu (może być to kontroler zdalny lub zewnętrzny termostat w pomieszczeniu), podczas gdy pozostałe pomieszczenia są kontrolowane tak zwanymi zaworami termostatycznymi, które otwierają się lub zamykają zależnie od temperatury w pomieszczeniu.
Instalacja
Ogrzewanie podłogowe głównego pomieszczenia jest bezpośrednio podłączone
do jednostki wewnętrznej.
Temperatura w pomieszczeniu głównym jest kontrolowana przez dedykowany
interfejs regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako termostat wpomieszczeniu).
Zawór termostatyczny jest zainstalowany przed ogrzewaniem podłogowym
wkażdym zpozostałych pomieszczeń.
INFORMACJE
Należy zwrócić uwagę na sytuacje, w których pomieszczenie główne może być ogrzewane przez inne źródła ciepła. Przykład: Kominki.
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]
2 (Termostat pokojowy): Pracą jednostki steruje temperatura otoczenia interfejsu użytkownika.
Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
#: [4.4]Kod: [7-02]
Korzyści
Łatwość obsługi. Taka sama instalacja jak w przypadku jednego pomieszczenia,
ale z zaworami termostatycznymi.
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Wiele zewnętrznych termostatów wpomieszczeniu
Instalacja
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2
Przewodnik odniesienia dla instalatora
37
Page 38
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
A
B C
a a
a Zewnętrzny termostat pokojowy
W każdym pomieszczeniu zainstalowany jest zawór odcinający (nie należy do
wyposażenia) w celu uniknięcia dostarczania zasilania w przypadku braku zapotrzebowania na ogrzewanie lub chłodzenie.
Należy zainstalować zawór obejścia, aby umożliwić recyrkulację wody w
przypadku zamknięcia wszystkich zaworów odcinających. Aby zagwarantować niezawodne działanie, należy zapewnić minimalny przepływ wody w sposób opisany w tabeli "Sprawdzanie objętości wody i szybkości przepływu" w
"8.2Przygotowanie przewodów wodnych"[480].
Interfejs użytkownika zintegrowany wjednostce wewnętrznej decyduje o trybie
dla pomieszczeń. Należy pamiętać, że tryb pracy każdego termostatu wpomieszczeniu musi być ustawiony na odpowiadający jednostce wewnętrznej.
Termostaty w pomieszczeniach podłączone są do zaworów odcinających, ale NIE
muszą być podłączone do jednostki wewnętrznej. Jednostka wewnętrzna będzie dostarczać zasilanie przez cały czas, oferując możliwość zaprogramowania harmonogramu zasilania.
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
#: [4.4]Kod: [7-02]
Korzyści
Porównanie zogrzewaniem podłogowym lub grzejnikami wjednym pomieszczeniu:
Komfort. Można ustawić żądaną temperaturę pomieszczenia, w tym
harmonogramy, dla każdego pomieszczenia, za pomocą termostatów wpomieszczeniach.
Konwektory pompyciepła – wiele pomieszczeń
Instalacja
0 (Woda zasilająca): Pracą jednostki steruje temperatura zasilania.
0 (Jedna strefa): Główna
Przewodnik odniesienia dla instalatora
38
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej B Pomieszczenie 1 C Pomieszczenie 2
a Konwektory pompy ciepła (+ sterowniki)
Żądana temperatura pomieszczenia ustawiana jest na kontrolerze zdalnym
konwektorów pompy ciepła.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 39
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
A
B C
M1
a
b
M1
Interfejs użytkownika zintegrowany wjednostce wewnętrznej decyduje o trybie
dla pomieszczeń.
Sygnały zapotrzebowania na ogrzewanie lub chłodzenie dla każdego konwektora
pompy ciepła są podłączone równolegle do wejścia cyfrowego w jednostce wewnętrznej (X2M/35 i X2M/30). Jednostka wewnętrzna będzie dostarczać zasilanie w przypadku rzeczywistego wystąpienia zapotrzebowania.
INFORMACJE
Aby zwiększyć komfort iwydajność zalecamy instalację opcjonalnego zestawu zaworu EKVKHPC na każdym konwektorze pompy ciepła.
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]
1 (Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu): Pracą jednostki
steruje termostat zewnętrzny.
Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
#: [4.4]Kod: [7-02]
Korzyści
Porównanie zkonwektorami pompyciepła dla jednego pomieszczenia:
Komfort. Można ustawić żądaną temperaturę pomieszczenia, w tym
harmonogramy, dla każdego pomieszczenia, za pomocą kontrolera zdalnego konwektorów pompyciepła.
Kombinacja: ogrzewanie podłogowe+konwektory pompyciepła – wiele pomieszczeń
Instalacja
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Dla każdego pomieszczenia z konwektorem pompy ciepła: Konwektory
pompyciepła są podłączone bezpośrednio do jednostki wewnętrznej.
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2 a Zewnętrzny termostat pokojowy
b Konwektory pompyciepła (+ sterowniki)
Przewodnik odniesienia dla instalatora
39
Page 40
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
Dla każdego pomieszczenia zogrzewaniem podłogowym: zawory odcinające (nie
należą do wyposażenia) są zainstalowane przed ogrzewaniem podłogowym:
- Zawór odcinający zapobiega dostarczaniu ciepłej wody w przypadku braku
zapotrzebowania na ogrzewanie pomieszczenia
- Zawór odcinający zapobiega kondensacji na podłodze podczas chłodzenia
pomieszczeń konwektorami pompyciepłą.
Dla każdego pomieszczenia z konwektorem pompy ciepła: żądana temperatura
pomieszczenia ustawiana jest za pomocą kontrolera zdalnego konwektorów pompyciepła.
Dla każdego pomieszczenia z ogrzewaniem podłogowym: żądana temperatura
pomieszczenia ustawiana jest za pomocą zewnętrznego termostatu wpomieszczeniu (przewodowego lub bezprzewodowego).
Interfejs użytkownika zintegrowany wjednostce wewnętrznej decyduje o trybie
dla pomieszczeń. Należy zwrócić uwagę, że tryb pracy każdego zewnętrznego termostatu w pomieszczenia oraz kontrolera zdalnego konwektorów pompyciepła musi być ustawiony tak samo jak wjednostce wewnętrznej.
INFORMACJE
Aby zwiększyć komfort iwydajność zalecamy instalację opcjonalnego zestawu zaworu
EKVKHPC na każdym konwektorze pompy ciepła.
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
#: [4.4]Kod: [7-02]
6.2.3 Wiele pomieszczeń –Dwie strefy zasilania
Jeśli emitery ciepła wybrane dla każdego pomieszczenia są zaprojektowane na inne temperatury zasilania, można użyć różnych stref temperatur zasilania (maksymalnie 2).
W tym dokumencie:
Strefa główna = Strefa o najniższej temperaturze projektowej dla ogrzewania i
najwyższej temperaturze projektowej dla chłodzenia
Strefa dodatkowa = Strefa o najwyższej temperaturze projektowej dla
ogrzewania inajniższej temperaturze projektowej dla chłodzenia
0 (Woda zasilająca): Pracą jednostki steruje temperatura zasilania.
0 (Jedna strefa): Główna
Przewodnik odniesienia dla instalatora
40
OSTROŻNIE
W przypadku kilku stref zasilania ZAWSZE należy instalować stację zaworów
mieszających wstrefie głównej, aby zmniejszyć (wprzypadku ogrzewania)/zwiększyć
(wprzypadku chłodzenia) temperaturę zasilania wrazie wystąpienia żądania wstrefie
dodatkowej.
Typowy przykład:
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 41
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
B
A
E
C
D
b
cd
aa
Pomieszczenie (strefa) Emitery ciepła: Temperatura
projektowa
Pokój dzienny (strefa główna) Ogrzewanie podłogowe:
W przypadku ogrzewania: 35°CW przypadku chłodzenia: 20°C (tylko
odświeżanie, prawdziwe chłodzenie niedozwolone)
Sypialnie (strefa dodatkowa) Konwektory pompyciepła:
W przypadku ogrzewania: 45°CW przypadku chłodzenia: 12°C
Instalacja
A Strefa dodatkowej temperatury wody zasilającej B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2
D Strefa głównej temperatury wody zasilającej
E Pomieszczenie 3 a Zdalny kontroler konwektorów pompyciepła
b Dedykowany interfejs regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako termostat pokojowy)
c Stacja zaworów mieszających
d Zawór regulacji ciśnienia
INFORMACJE
Przed stacją zaworów mieszających należy zamontować zawór regulacji ciśnienia. Ma to zagwarantować prawidłową równowagę przepływu wody pomiędzy strefą temperatury zasilania głównego a strefą temperatury zasilania dodatkowego w odniesieniu do wymaganej wydajności obu stref temperatury wody.
Dla strefy głównej:
- Stacja zaworów mieszających zainstalowana przed ogrzewaniem podłogowym.
- Pompa stacji zaworów mieszających sterowana sygnałem włączenia/wyłączenia
z jednostki wewnętrznej (X2M/29 i X2M/21; normalnie zamknięte wyjście zaworu odcinającego).
- Temperatura wpomieszczeniu jest kontrolowana przez dedykowany interfejs
regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako termostat wpomieszczeniu).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
41
Page 42
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
Dla strefy dodatkowej:
- Konwektory pompy ciepła są podłączone bezpośrednio do jednostki
wewnętrznej.
- Żądana temperatura w pomieszczeniu ustawiana jest na kontrolerze zdalnym
konwektorów pompyciepła dla każdego pomieszczenia.
- Sygnały zapotrzebowania na ogrzewanie lub chłodzenie dla każdego
konwektora pompy ciepła są podłączone równolegle do wejścia cyfrowego w jednostce wewnętrznej (X2M/35 i X2M/30). Jednostka wewnętrzna będzie dostarczać żądaną temperaturę zasilania dodatkowego w przypadku rzeczywistego wystąpienia zapotrzebowania.
Interfejs użytkownika zintegrowany wjednostce wewnętrznej decyduje o trybie
dla pomieszczeń. Należy zwrócić uwagę, że tryb pracy każdego kontrolera zdalnego konwektorów pompy ciepła musi być ustawiony tak samo jak wjednostce wewnętrznej.
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]
2 (Termostat pokojowy): Pracą jednostki steruje temperatura otoczenia interfejsu użytkownika.
Kod: [C-07]
Uwaga:
Pomieszczenie główne = interfejs
użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu
Inne pomieszczenia = zewnętrzny
termostat w pomieszczeniu
Liczba stref temperatury wody:
#: [4.4]
1 (Dwie strefy): Główna + dodatkowa
Kod: [7-02]
W przypadku konwektorów pompyciepła:
Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu dla strefy dodatkowej:
1 (1 styk): Gdy używany zewnętrzny termostat w pomieszczeniu lub konwektor pompyciepła może wysłać jedynie stan WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA termostatu. Brak separacji pomiędzy
#: [3.A]Kod: [C-06]
zapotrzebowaniem na ogrzewanie lub chłodzenie.
Wyjście zaworu odcinającego Ustawić tak, aby odpowiadało
zapotrzebowaniu termicznemu strefy głównej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
42
Zawór odcinający Jeśli strefa główna musi zostać
odłączona podczas chłodzenia w celu zapobieżenia kondensacji na podłodze, należy to stosownie ustawić.
W stacji zaworów mieszających Ustaw żądaną temperaturę zasilania
głównego dla ogrzewania i/lub chłodzenia.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 43
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
Korzyści
Komfort.
- Funkcja inteligentnego termostatu w pomieszczeniu może zwiększać lub
zmniejszać żądaną temperaturę zasilania na podstawie rzeczywistej temperatury wpomieszczeniu (modulacja).
- Kombinacja dwóch systemów emiterów ciepła oferuje doskonały komfort
ogrzewania w przypadku ogrzewania podłogowego oraz doskonały komfort chłodzenia wprzypadku konwektorów pompy ciepłą.
Efektywność.
- W zależności od zapotrzebowania jednostka wewnętrzna dostarcza różne
temperatury zasilania, odpowiadające temperaturze projektowej różnych emiterów ciepła.
- Ogrzewanie podłogowe oferuje najlepszą wydajność zsystemem pompy ciepła.

6.3 Ustawianie dodatkowego źródła ciepła dla ogrzewania pomieszczenia

Ogrzewanie pomieszczenia może być realizowane przez:
- Jednostkę wewnętrzną
- Dodatkowy bojler (nie należy do wyposażenia) podłączony do systemu
Gdy termostat w pomieszczeniu wyśle żądanie ogrzewania, jednostka
wewnętrzna lub dodatkowy bojler rozpoczną pracę, zależnie od temperatury na zewnątrz (statusu przełączania na zewnętrzne źródło ciepła). W przypadku zgody na użycie dodatkowego bojlera ogrzewanie pomieszczenia przez jednostkę wewnętrzną zostanie WYŁĄCZONE.
Praca biwalentna jest możliwa tylko dla ogrzewania pomieszczenia, a NIE dla
produkcji ciepłej wody użytkowej. Ciepła woda użytkowa jest zawsze produkowana przez zbiornik CWU podłączony do jednostki wewnętrznej.
INFORMACJE
Podczas ogrzewania przez pompę ciepła, pompa ciepła pracuje w celu uzyskania
żądanej temperatury ustawionej w kontrolerze zdalnym. Aktywacja pracy w trybie zależnym od pogody powoduje, że temperatura wody określana jest automatycznie w zależności od temperatury zewnętrznej.
Podczas ogrzewania przez dodatkowy bojler, dodatkowy bojler działa w celu
uzyskania żądanej temperatury wody ustawionej w kontrolerze dodatkowego bojlera.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
43
Page 44
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
A
B
a
e
b
b
c
d
c
Instalacja
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Dedykowany interfejs regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako termostat pokojowy)
b Zawór zwrotny (nie należy do wyposażenia)
c Zawór odcinający (nie należy do wyposażenia)
d Dodatkowy bojler (nie należy do wyposażenia)
e Zawór regulacyjny Aquastat (nie należy do wyposażenia)
UWAGA
Należy upewnić się, że dodatkowy bojler i jego integracja w systemie są zgodne z
obowiązującymi przepisami.
Daikin NIE ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe lub niebezpieczne sytuacje
występujące w przypadku systemu dodatkowego bojlera.
Należy upewnić się, że temperatura wody powracającej do pompy ciepła NIE
przekracza 55°C. Aby to zrobić:
- Ustaw żądaną temperaturę wody za pomocą kontrolera dodatkowego bojlera
na maksymalnie 55°C.
- Zamontuj zawór Aquastat wścieżce powrotu wody pompy ciepła. Ustaw zawór
Aquastat tak, aby zamykał się dla temperatur powyżej 55°C i otwierał dla temperatur poniżej 55°C.
Zamontuj zawory zwrotne.W jednostce wewnętrznej znajduje się zamontowany zbiornik rozprężny.
Natomiast w przypadku pracy w trybie biwalentnym należy także dopilnować, aby wobiegu pomocniczego ogrzewacza wody znajdował się zbiornik rozprężny. W przeciwnym razie, jeśli podczas pracy w trybie biwalentnym zostanie zamknięty zawór Aquastat, nie będzie już zbiornika rozprężnego w obiegu wodnym.
Zainstaluj płytę cyfrowego wejścia/wyjścia (opcja EKRP1HBAA).
Przewodnik odniesienia dla instalatora
44
Podłącz X1 iX2 (przełączanie na zewnętrzne źródło ciepła) na płycie cyfrowego
wejścia/wyjścia do dodatkowego bojlera. Patrz "9.3.8 Podłączanie przełączania
na zewnętrzne źródło ciepła"[4124].
Aby skonfigurować emitery ciepła, patrz "6.2 Ustawianie systemu ogrzewania/
chłodzenia pomieszczenia"[431].
Konfiguracja
Za pomocą interfejsu użytkownika (kreator konfiguracji):
Ustaw użycie systemu biwalentnego jako zewnętrznego źródła ciepła.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
4P629086-1 – 2020.08
Daikin Altherma 3 R F
Page 45
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
35 30 X Y
Indoor
Ustaw temperaturę biwalentną ihisterezę.
UWAGA
Upewnij się, że histereza biwalentna zapewnia wystarczającą różnicę,
zapobiegającą częstemu przełączaniu pomiędzy jednostką wewnętrzną a dodatkowym bojlerem.
Ponieważ temperatura zewnętrzna mierzona jest przez termistor powietrza
jednostki zewnętrznej, należy zainstalować jednostkę zewnętrzną w cieniu, aby bezpośrednie promienie słońca NIE miały na nią wpływu, ani jej nie WŁĄCZAŁY/ WYŁĄCZAŁY.
Częste przełączanie może doprowadzić do korozji dodatkowego bojlera. Aby
uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z producentem dodatkowego bojlera.
Przełączanie na zewnętrzne źródło ciepła na podstawie styku pomocniczego
Możliwe jedynie w przypadku zewnętrznego sterowania termostatem w
pomieszczeniu ORAZ dla jednej strefy temperatury zasilania (patrz
"6.2Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia"[431]).
Styk pomocniczy może być:
- Termostatem temperatury zewnętrznej
- Stykiem taryfy elektrycznej
- Stykiem obsługi ręcznej
-
Konfiguracja: Podłącz następujące okablowanie:
BTISygnał wejściowy termostatu przepływowego ogrzewacza wody
A Styk pomocniczy (normalnie zamknięty)
H Termostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na ogrzewanie (opcjonalny) K1A Przekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację jednostki wewnętrznej (nie należy do wyposażenia) K2A Przekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację ogrzewacza wody (nie należy do wyposażenia)
Indoor Jednostka wewnętrzna
Auto Automatycznie
Boiler Bojler
UWAGA
Upewnij się, że styk pomocniczy zapewnia wystarczającą różnicę lub opóźnienie,
zapobiegające częstemu przełączaniu pomiędzy jednostką wewnętrzną a dodatkowym bojlerem.
Jeśli stycznik pomocniczy stanowi termostat zewnętrzny, zainstaluj termostat w
miejscu osłoniętym od promieni słonecznych, tak aby na jego pracę, a tym samym WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE, NIE miało wpływu promieniowanie słoneczne.
Częste przełączanie może doprowadzić do korozji dodatkowego bojlera. Aby
uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z producentem dodatkowego bojlera.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
45
Page 46
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
A
a
b

6.4 Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej

6.4.1 Układ systemu –Zintegrowany zbiornik CWU
A Ciepła woda użytkowa
a WLOT zimnej wody
b WYLOT ciepłej wody

6.4.2 Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU

Ludzie uważają za ciepłą wodę otemperaturze 40°C. Dlatego zużycie CWU zawsze jest wyrażane jako ekwiwalent objętości ciepłej wody o temperaturze 40°C. Jednakże można ustawić wyższą temperaturę zbiornika CWU (na przykład: 53°C), która będzie następnie mieszana zzimną wodą (na przykład: 15°C).
Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU obejmuje:
1 Określenie zużycia CWU (ekwiwalent objętości ciepłej wody o temperaturze
40°C).
2 Określenie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU.
Określanie zużycia CWU
Należy udzielić odpowiedzi na następujące pytania i obliczyć zużycie CWU (ekwiwalent objętości ciepłej wody o temperaturze 40°C), korzystając z typowych objętości wody:
Pytanie Typowa objętość wody
Ile razy wciągu dnia musi być
1prysznic = 10min×10l/min = 100l
uruchamiany prysznic?
Ile razy wciągu dnia domownicy biorą
1kąpiel = 150l
kąpiel?
Ile wody wciągu dnia zużywa zlew
1zlew = 2min×5l/min = 10l
kuchenny?
Przewodnik odniesienia dla instalatora
46
Czy istnieje inne zapotrzebowanie na
ciepłą wodę użytkową?
Przykład: Jeśli zużycie CWU rodziny (4osoby) na dzień jest następujące:
3 prysznice1 kąpiel3 użycia zlewu
Wtedy zużycie CWU = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 47
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
Określenie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU
Wzór Przykład
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Jeśli:
V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C
Wtedy V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Jeśli:
V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C
Wtedy V2=307l
V1Zużycie CWU (ekwiwalent objętości ciepłej wody otemperaturze
40°C)
V2Wymagana objętość zbiornika CWU wprzypadku ogrzewania
jednokrotnego
T2Temperatura zbiornika CWU
T1Temperatura zimnej wody
Możliwe objętości zbiornika CWU
Typ Możliwe objętości
Zintegrowany zbiornik CWU 180l
230l
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Jeśli zużycie CWU różni się w poszczególnych dniach, można zaprogramować
tygodniowy harmonogram oróżnych żądanych temperaturach zbiornika CWU dla każdego dnia.
Im niższa żądana temperatura zbiornika CWU tym niższe koszty. Wybierając
większy zbiornik CWU można obniżyć żądaną temperaturę zbiornika CWU.
Sama pompa ciepła może wytworzyć ciepłą wodę użytkową o maksymalnej
temperaturze 55°C (50°C jeśli temperatura na zewnątrz jest niska). Opór elektryczny zintegrowany w pompie ciepła może podwyższyć tę temperaturę. Spowoduje to jednak dodatkowe zużycie energii. Zalecamy ustawienie żądanej temperatury zbiornika CWU poniżej 55°C, aby uniknąć użycia oporu elektrycznego.
Im wyższa temperatura zewnętrzna, tym lepsza wydajność pompyciepła.
- Jeśli ceny energii elektrycznej są takie same w dzień i w nocy, zalecamy
ogrzewanie zbiornika CWU wciągu dnia.
- Jeśli ceny energii elektrycznej są niższe wnocy, zalecamy ogrzewanie zbiornika
CWU wnocy.
W przypadku gdy pompa ciepła wytwarza ciepłą wodę użytkową, nie może
ogrzewać pomieszczenia. W przypadku potrzeby jednoczesnego wytwarzania ciepłej wody użytkowej i ogrzewania pomieszczenia, zalecamy wytwarzanie ciepłej wody użytkowej w nocy, gdy zapotrzebowanie na ogrzewanie pomieszczenia jest mniejsze.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
47
Page 48
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
f
a
g
h
i
c
b
c
a
b
d f
e g
h
i
6.4.3 Instalacja i konfiguracja –Zbiornik CWU
W przypadku dużego zużycia CWU można ogrzewać zbiornik CWU kilka razu w
ciągu dnia.
Aby ogrzać zbiornik CWU do żądanej temperatury zbiornika CWU można użyć
następujących źródeł energii:
- Cykl termodynamiczny pompyciepłą
- Elektryczna grzałka BUH
Aby uzyskać więcej informacji na temat optymalizacji zużycia energii w celu
wytwarzania ciepłej wody użytkowej, patrz "10Konfiguracja"[4133].

6.4.4 Pompa CWU dla natychmiastowego uzyskania ciepłej wody

Konfiguracja
a Jednostka wewnętrzna b Zbiornik CWU
c Pompa CWU (nie należy do wyposażenia)
f Prysznic (nie należy do wyposażenia) g Zimna woda h WYLOT ciepłej wody użytkowej
i Przyłącze recyrkulacji
Podłączając pompę CWU można uzyskać ciepłą wodę od razu po odkręceniu
kranu.

6.4.5 Pompa DHW do dezynfekcji

Przewodnik odniesienia dla instalatora
48
Pompa CWU oraz instalacja nie wchodzą wskład wyposażenia iza ich instalację
odpowiedzialny jest instalator. Informacje na temat okablowania elektrycznego zawiera punkt "9.3.5Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej"[4121].
Aby uzyskać więcej informacji na temat podłączania połączenia recyrkulacji, patrz
"8.6.4Podłączenie rur recyrkulacji"[4101].
Konfiguracja
Więcej informacji zawiera punkt "10Konfiguracja"[4133].Za pomocą interfejsu użytkownika można zaprogramować harmonogram
sterowania pompą CWU. Aby uzyskać więcej informacji, patrz przewodnik odniesienia dla użytkownika.
Konfiguracja
a Jednostka wewnętrzna b Zbiornik CWU
c Pompa CWU (nie należy do wyposażenia) d Grzałka (nie należy do wyposażenia) e Zawór zwrotny (nie należy do wyposażenia)
f Prysznic (nie należy do wyposażenia) g Zimna woda h WYLOT ciepłej wody użytkowej
i Przyłącze recyrkulacji
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 49
Pompa CWU nie należy do wyposażenia iza jej instalację odpowiada instalator.
Informacje na temat okablowania elektrycznego zawiera punkt
"9.3.5Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej"[4121].
Jeśli obowiązujące przepisy wymagają wyższej temperatury niż maksymalna
nastawa zbiornika podczas dezynfekcji (patrz [2-03] w tabeli konfiguracji w miejscu instalacji), pompę CWU można połączyć z elementem grzejnym, jak pokazano powyżej.
Jeśli obowiązujące prawo wymaga dezynfekcji instalacji wodnej aż do punktu
poboru, można podłączyć pompę CWU i element grzejny (jeśli konieczny) wsposób pokazany powyżej.
Konfiguracja
Jednostka wewnętrzna może sterować pracą CWU. Szczegółowe informacje zawiera "10Konfiguracja"[4133].

6.5 Ustawianie pomiaru energii

Za pomocą kontrolera zdalnego można odczytać następujące dane dotyczące
energii:
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
- Wytworzone ciepło
- Zużyta energia
Można odczytać następujące dane dotyczące energii:
- Ogrzewanie pomieszczenia
- Chłodzenie pomieszczenia
- Wytwarzanie ciepłej wody użytkowej
Można odczytać następujące dane dotyczące energii:
- Na miesiąc
- Na rok

6.5.1 Wytworzone ciepło

INFORMACJE
Obliczone wytwarzane ciepło i zużywana energia to wartości szacowane, których dokładności nie można zagwarantować.
INFORMACJE
Czujniki używane do obliczania wytworzonego ciepła są kalibrowane automatycznie.
Wytworzone ciepło jest obliczane wewnętrznie na postawie następujących
parametrów:
- Temperatura wody wychodzącej i wchodzącej
- Szybkość przepływu
Instalacja i konfiguracja: Żaden dodatkowy sprzęt nie jest wymagany.

6.5.2 Zużyta energia

Można użyć następujących metod określania zużycia energii:
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
49
Page 50
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
ObliczaniePomiar
INFORMACJE
Nie można połączyć obliczania zużytej energii (przykład: grzałka BUH) i pomiaru zużytej energii (przykład jednostka zewnętrzna). W takim przypadku dane dotyczące energii będą nieprawidłowe.
Obliczanie zużytej energii
Zużyta energia jest obliczana wewnętrznie na postawie następujących
parametrów:
- Rzeczywisty pobór przez jednostkę zewnętrzną
- Ustawiona wydajność grzałki BUH
- Napięcie
Instalacja i konfiguracja: W celu uzyskania dokładnych danych dotyczących
energii należy zmierzyć wydajność (pomiar rezystancji) i ustawić wydajność w interfejsie użytkownika dla grzałki BUH (krok1).
Pomiar zużytej energii
Jest to metoda preferowana ze względu na większą dokładność.Wymaga zewnętrznych mierników energii.Instalacja i konfiguracja: W przypadku korzystania z mierników energii
elektrycznej należy ustawić liczbę impulsów/kWh dla każdego znich winterfejsie użytkownika.
INFORMACJE
Podczas pomiaru zużycia energii elektrycznej należy upewnić się, że WSZYSTKIE wejścia zasilania systemu posiadają miernik energii elektrycznej.

6.5.3 Zasilanie z taryfą o normalnej stawce kWh

Zasada ogólna
Wystarcza jeden miernik energii obejmujący cały system.
Konfiguracja
Podłącz miernik energii do X5M/5 i X5M/6. Patrz "9.3.4 Podłączanie mierników
energii elektrycznej"[4120].
Typ miernika energii
W przypadku… Należy użyć… miernika energii
Przewodnik odniesienia dla instalatora
50
Jednofazowa jednostka zewnętrznaGrzałka BUH zasilana z sieci
jednofazowej (czyli model grzałki BUH to *3V lub *6V, podłączony do sieci jednofazowej)
Jednofazowy (*3V, *6V (6V): 1N~230V)
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 51
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
g
A B C
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
A B C
c c d
a

W przypadku… Należy użyć… miernika energii
Trójfazowa jednostka zewnętrznaGrzałka BUH zasilana z sieci
trójfazowej (czyli model grzałki BUH to
Trójfazowy (*6V (6T1): 3~230V) (*9W: 3N~400V)
*9W lub *6V, podłączony do sieci trójfazowej)
Przykład
Jednofazowy miernik energii Trójfazowy miernik energii
A Jednostka zewnętrzna B Jednostka wewnętrzna
A Jednostka zewnętrzna
B Jednostka wewnętrzna C Zbiornik CWU a Szafka elektryczna (L1/N) b Miernik energii (L1/N) c Bezpiecznik (L1/N) d Jednostka zewnętrzna (L1/N) e Jednostka wewnętrzna (L1/N) f Grzałka BUH (L1/N) g Grzałka BSH (L1/N)
C Zbiornik CWU
a Szafka elektryczna (L1/L2/L3/N)
b Miernik energii (L1/L2/L3/N)
c Bezpiecznik (L1/L2/L3/N)
d Bezpiecznik (L1/N)
e Jednostka zewnętrzna (L1/L2/L3/N)
f Jednostka wewnętrzna (L1/L2/L3/N)
g Grzałka BUH (L1/L2/L3/N)
h Grzałka BSH (L1/N)
Wyjątek
Drugiego miernika energii można użyć wnastępujących przypadkach:
- Zakres pomiaru jednego miernika jest niewystarczający.
- Miernik elektryczny nie może być w łatwy sposób zainstalowany w szafce
elektrycznej.
- Sieci trójfazowe 230 V i 400 V są połączone (bardzo rzadki przypadek) z
powodu ograniczeń technicznych mierników energii.
Podłączanie iinstalacja:
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
- Podłącz drugi miernik energii do X5M/3 i X5M/4. Patrz "9.3.4 Podłączanie
mierników energii elektrycznej"[4120].
- W oprogramowaniu dane ozużyciu energii zobu mierników są dodawane, więc
NIE trzeba określać, który miernik obejmuje które zużycie energii. Wystarczy jedynie ustawić liczbę impulsów dla każdego miernika energii.
Rozdział "6.5.4 Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh" [4 52] zawiera
przykład użycia dwóch mierników zasilania.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
51
Page 52
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
e fe
ihg
A B
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5 8
0
1
5
0
0
0

6.5.4 Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh

Zasada ogólna
Miernik energii1: Dokonuje pomiarów dla jednostki zewnętrznej.Miernik energii 2: Dokonuje pomiarów dla reszty systemu (czyli jednostki
wewnętrznej i grzałki BUH).
Konfiguracja
Podłącz miernik energii1 do X5M/5 i X5M/6.Podłącz miernik energii2 do X5M/3 i X5M/4.
Patrz "9.3.4Podłączanie mierników energii elektrycznej"[4120].
Typy mierników energii
Miernik energii1: Jedno- lub trójfazowy miernik energii, odpowiedni do zasilania
jednostki zewnętrznej.
Miernik energii2:
- W przypadku jednofazowej konfiguracji grzałki BUH należy użyć jednofazowego
miernika energii.
- W pozostałych przypadkach należy użyć trójfazowego miernika energii.
Przykład
Jednofazowa jednostka zewnętrzna ztrójfazową grzałką BUH:
A Jednostka zewnętrzna B Jednostka wewnętrzna C Zbiornik CWU
a Szafka elektryczna (L1/N): Zasilanie ztaryfą okorzystnej stawce za kWh
b Szafka elektryczna (L1/L2/L3/N): Zasilanie ztaryfą onormalnej stawce za kWh
c Miernik energii (L1/N)
d Miernik energii (L1/L2/L3/N)
e Bezpiecznik (L1/N)
f Bezpiecznik (L1/L2/L3/N)
g Jednostka zewnętrzna (L1/N)
h Jednostka wewnętrzna (L1/N)
i Grzałka BUH (L1/L2/L3/N)

6.6 Ustawianie kontroli zużycia energii

Przewodnik odniesienia dla instalatora
52
Kontrola zużycia energii:
- Umożliwia ograniczenie zużycia energii całego systemu (suma zużycia energii
przez jednostkę zewnętrzną, jednostkę wewnętrzną i grzałkę BUH).
- Konfiguracja: Za pomocą interfejsu użytkownika należy ustawić poziom
ograniczenia energii oraz sposób jego uzyskania.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 53
Poziom ograniczenia energii można wyrazić jako:
P
i
t
DI
a
b
- Prąd maksymalny (wA)
- Maksymalna pobierana energia (wkW)
Poziom ograniczenia energii można aktywować:
- Trwale
- Przy użyciu wejść cyfrowych
UWAGA
Należy ustawić minimalne zużycie energii na poziomie ±3,6kW, aby zagwarantować:

6.6.1 Trwałe ograniczenie energii

Trwałe ograniczenie energii jest przydatne w celu zapewnienia maksymalnej mocy lub poboru prądu w systemie. W niektórych krajach przepisy ograniczają maksymalne zużycie energii dla ogrzewania pomieszczenia i produkcji CWU.
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
Działanie odszraniania. W przeciwnym wypadku, jeśli odszranianie zostanie
kilkukrotnie przerwane, wymiennik ciepła zamarznie.
Ogrzewanie pomieszczenia i produkcję CWU przez umożliwienie kroku 1 grzałki
BUH.
PiPobierana energia
t Godzina
DI Wejście cyfrowe (poziom ograniczenia mocy)
a Ograniczenie energii aktywne
b Rzeczywista pobierana energia
Instalacja ikonfiguracja
Żaden dodatkowy sprzęt nie jest wymagany.Należy wprowadzić ustawienia kontroli zużycia energii w [9.9] za pomocą
interfejsu użytkownika (patrz "Kontrola zużycia energii"[4206]):
- Należy wybrać tryb ciągłego ograniczenia
- Należy wybrać typ ograniczenia (moc wkW lub prąd wA)
- Należy ustawić żądany poziom ograniczenia energii

6.6.2 Ograniczenie energii aktywowane wejściami cyfrowymi

Ograniczenie energii jest również przydatne wtedy, gdy jest używane wraz z systemem zarządzania energią.
Moc lub prąd całego systemu Daikin są ograniczane dynamicznie za pomocą wejść cyfrowych (maksymalnie cztery kroki). Każdy poziom ograniczenia energii ustawiany jest w kontrolerze zdalnym poprzez ograniczenie następujących parametrów:
Prąd (w A)Pobierana energia (w kW)
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
53
Page 54
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
a
b
A B
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
System zarządzania energią (nie należy do wyposażenia) decyduje o aktywacji określonego poziomu ograniczenia mocy. Przykład: Aby ograniczyć maksymalne zużycie energii całego domu (oświetlenie, sprzęt gospodarstwa domowego, ogrzewanie pomieszczenia…).
A Jednostka zewnętrzna B Jednostka wewnętrzna C System zarządzania energią
a Aktywacja ograniczenia energii (4cyfrowe wejścia)
b Grzałka BUH
PiPobierana energia
t Godzina
DI Wejścia cyfrowe (poziomy ograniczenia energii)
a Ograniczenie energii aktywne
b Rzeczywista pobierana energia
Konfiguracja
Wymagana jest płyta żądania (opcja EKRP1AHTA).Maksymalnie cztery cyfrowej wejścia są używane do aktywacji odpowiedniego
poziomu ograniczenia energii:
- DI1 = największe ograniczenie (najniższe zużycie energii)
- DI4 = najniższe ograniczenie (najwyższe zużycie energii)
Specyfikacja wejść cyfrowych:
- DI1: S9S (limit 1)
- DI2: S8S (limit 2)
- DI3: S7S (limit 3)
- DI4: S6S (limit 4)
Więcej informacji zawiera schemat elektryczny.
Konfiguracja
Należy wprowadzić ustawienia kontroli zużycia energii w [9.9] za pomocą
interfejsu użytkownika (opis wszystkich ustawień znajduje się w rozdziale
"Kontrola zużycia energii"[4206]):
Przewodnik odniesienia dla instalatora
54
- Należy wybrać ograniczenie za pomocą wejść cyfrowych.
- Należy wybrać typ ograniczenia (moc wkW lub prąd wA).
- Wybierz żądany poziom ograniczenia energii dla każdego wejścia cyfrowego.
INFORMACJE
W przypadku zamknięcia więcej niż 1 wejścia cyfrowego (jednocześnie), priorytet wejść cyfrowych jest stały: priorytet DI4 >…>DI1.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 55

6.6.3 Proces ograniczania energii

P
h
C
e
a
b
c
A B
Jednostka zewnętrzna charakteryzuje się lepszą wydajnością niż grzejnik elektryczny. Dlatego grzejnik elektryczny jest ograniczany i WYŁĄCZANY jako pierwszy. System ogranicza zużycie energii wnastępującej kolejności:
1 WYŁĄCZA grzałkę BUH. 2 Ograniczenie jednostki zewnętrznej. 3 WYŁĄCZA jednostkę zewnętrzną.
Przykład
Jeśli konfiguracja jest następująca: Ograniczenie energii NIE zezwala na pracę grzałki BUH (krok1).
Wtedy ograniczanie zużycia energii przebiega następująco:
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
PhWytworzone ciepło CeZużyta energia
A Jednostka zewnętrzna B Grzałka BUH
a Ograniczone działanie jednostki zewnętrznej
b Pełne działanie jednostki zewnętrznej
c Krok1 grzałki BUH WŁĄCZONY

6.7 Ustawianie zewnętrznego czujnika temperatury

Można podłączyć jeden zewnętrzny czujnik temperatury. Mierzy temperaturę otoczenia wewnątrz lub na zewnątrz. Zalecamy użycie zewnętrznego czujnika temperatury wnastępujących przypadkach:
Temperatura otoczenia wewnątrz
W przypadku sterowania termostatem pokojowym, dedykowany interfejs
komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jest jako termostat pokojowy) mierzy temperaturę otoczenia wewnątrz. Dlatego interfejs komfortu cieplnego należy zainstalować wmiejscu onastępującej charakterystyce:
- Średnia temperatura w tym miejscu powinna odpowiadać średniej
temperaturze wpomieszczeniu
- Miejsce NIE jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
- Miejsce NIE znajduje się wpobliżu źródeł ciepła
- Miejsce NIE może być narażone na podmuchy wiatru z zewnątrz ani przeciągi
spowodowane na przykład otwieranymi/zamykanymi drzwiami
Jeśli to NIE jest możliwe, zalecamy podłączenie zdalnego czujnika wewnętrznego
(opcja KRCS01-1).
Instalacja: Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego
czujnika wewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Konfiguracja: Wybierz czujnik wpomieszczeniu [9.B].
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
55
Page 56
6 | Wskazówki dotyczące stosowania
Temperatura otoczenia na zewnątrz
Temperatura otoczenia na zewnątrz mierzona jest w jednostce zewnętrznej.
Dlatego jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w miejscu o następującej charakterystyce:
- Na północnej ścianie domu lub na ścianie domu, na której znajduje się
najwięcej emiterów ciepła
- Miejsce NIE jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
Jeśli to NIE jest możliwe, zalecamy podłączenie zdalnego czujnika zewnętrznego
(opcja EKRSCA1).
Instalacja: Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego
czujnika zewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Konfiguracja: Wybierz czujnik zewnętrzny [9.B].Kiedy funkcja oszczędzania energii jednostki zewnętrznej jest aktywna, jednostka
zewnętrzna zostanie wyłączona, aby ograniczyć straty energii wtrybie gotowości. W wyniku tego temperatura otoczenia na zewnątrz NIE jest odczytywana.
Jeśli żądana temperatura zasilania jest zależna od pogody, ciągły pomiar
temperatury na zewnątrz jest istotny. Jest to kolejny argument na rzecz instalacji opcjonalnego czujnika temperatury otoczenia na zewnątrz.
INFORMACJE
Dane czujnika temperatury otoczenia na zewnątrz (uśredniane lub bieżące) są używane w krzywych sterowania zależnego od pogody oraz w logice automatycznego przełączania ogrzewania/chłodzenia. Aby chronić jednostkę zewnętrzną, zawsze używany jest wewnętrzny czujnik jednostki zewnętrznej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
56
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 57

7 Montaż urządzenia

Wtym rozdziale
7.1 Przygotowanie miejsca montażu............................................................................................................................................ 57
7.1.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej .......................................................................... 57
7.1.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym
klimacie................................................................................................................................................................... 60
7.1.3 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej......................................................................... 61
7.2 Otwieranie izamykanie jednostek ......................................................................................................................................... 66
7.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek ........................................................................................................... 66
7.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej ......................................................................................................................... 66
7.2.3 Zamykanie jednostki zewnętrznej.......................................................................................................................... 66
7.2.4 Otwieranie jednostki wewnętrznej........................................................................................................................ 66
7.2.5 Obniżanie skrzynki elektrycznej w jednostce wewnętrznej .................................................................................. 68
7.2.6 Zamykanie jednostki wewnętrznej ........................................................................................................................ 69
7.3 Montaż jednostki zewnętrznej ............................................................................................................................................... 69
7.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ................................................................................... 69
7.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ....................................................................... 70
7.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu............................................................................................................ 70
7.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej............................................................................................................................ 73
7.3.5 W celu zapewnienia odpływu ................................................................................................................................ 74
7.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej ........................................................................................ 75
7.4 Montaż jednostki wewnętrznej.............................................................................................................................................. 76
7.4.1 Informacje o montażu jednostki wewnętrznej...................................................................................................... 76
7.4.2 Środki ostrożności dotyczące montażu jednostki wewnętrznej ........................................................................... 76
7.4.3 Montaż jednostki wewnętrznej ............................................................................................................................. 76
7.4.4 Podłączanie węża spustowego do spustu ............................................................................................................. 77
7 | Montaż urządzenia

7.1 Przygotowanie miejsca montażu

NIE należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania) charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie NALEŻY zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE
NIE WOLNO używać przewodów czynnika chłodniczego, które były używane z jakimkolwiek innym czynnikiem chłodniczym. Należy wymienić lub dokładnie wyczyścić przewody czynnika chłodniczego.

7.1.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej

INFORMACJE
Należy również przeczytać następujące wymagania:
Ogólne wymagania dotyczące miejsca instalacji. Patrz rozdział “Ogólne środki
ostrożności”.
Wymagania dotyczące przewodów rurowych czynnika chłodniczego (długość,
różnica wysokości). Patrz dalsza część niniejszego rozdziału “Przygotowanie”.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
57
Page 58
7 | Montaż urządzenia
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>100
>350
(mm)
>100
a
a
Należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących odstępów:
a Wylot powietrza
b Wlot powietrza
INFORMACJE
W obszarach wrażliwych na hałas (np. w pobliżu sypialni) można zainstalować pokrywę wygłuszającą (EKLN08A1), aby zmniejszyć hałas generowany przez jednostkę zewnętrzną podczas pracy. Instalując pokrywę należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących odstępów:
a Pokrywa wygłuszająca
UWAGA
NIE ustawiać jednostek na sobie.NIE wieszać jednostki pod sufitem.
Silne wiatry (≥18 km/h) wiejące w kierunku wylotu powietrza urządzenia zewnętrznego, powodują zasysanie powietrza wylotowego. Może to mieć następujące konsekwencje:
pogorszenie wydajności klimatyzatora;częste odszranianie podczas ogrzewania;zakłócenie działania z powodu spadku niskiego ciśnienia lub wzrostu wysokiego
ciśnienia;
uszkodzenie wentylatora (silny wiatr wiejący stale w kierunku czoła urządzenia
może spowodować coraz szybsze wirowanie wentylatora, aż do jego zniszczenia).
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, zaleca się zainstalowanie przegrody po stronie wylotowej powietrza z urządzenia.
Zaleca się instalację jednostki zewnętrznej wlotem powietrza skierowanym do ściany, a NIE bezpośrednio wystawioną na wiatr.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
58
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 59
7 | Montaż urządzenia
b
b
c
a
b
c
a
a Przegroda
b Dominujący kierunek wiatru
c Wylot powietrza
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni) — aby odgłosy pracy nie
sprawiały kłopotu. Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku w rzeczywistych warunkach pracy instalacji zmierzona wartość będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony w danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku ze względu na hałas otoczenia oraz odbicia.
W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności:
w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom;w pojazdach, na statkach lub łodziach;w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary.
Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie zewnętrzne NIE może być narażone na
bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Ma to na celu eliminację ryzyka korozji urządzenia spowodowanej wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie skrócenia jego żywotności.
Urządzenie zewnętrzne należy instalować w miejscu, w którym nie będzie ono narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość urządzenia
zewnętrznego
Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co do przestrzeni
serwisowej.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
59
Page 60
7 | Montaż urządzenia
a
b
c
d
c
d
2
1
3
a

7.1.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym klimacie

a Wiatr nadmorski
b Budynek
c Urządzenie zewnętrzne
d Wiatrochron
Jednostka zewnętrzna jest przeznaczona wyłącznie do instalacji na zewnątrz i dla następujących temperatur otoczenia:
Tryb chłodzenia 10~43°C
Tryb ogrzewania –25~25°C
Na obszarach o niskich temperaturach otoczenia i wysokiej wilgotności lub na obszarach o dużych opadach śniegu należy usunąć kratkę wlotową, aby zapewnić prawidłowe działanie.
Lista przykładowych obszarów: Austria, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Litwa, Łotwa, Niemcy, Norwegia, Polska, Rumunia, Serbia, Słowacja, Szwecja, Węgry…
1 Odkręć śruby mocujące kratkę wlotową. 2 Zdemontuj i przechowaj kratkę wlotową. 3 Ponownie wkręć śruby w jednostkę.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
60
a Kratka wlotowa
Należy chronić jednostkę zewnętrzną przed opadami śniegu i uważać, aby jednostka zewnętrzna NIGDY nie została przykryta śniegiem.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 61
7 | Montaż urządzenia
c
c
d
b e
a
a Osłona przed śniegiem lub budka
b Postument
c Dominujący kierunek wiatru
d Wylot powietrza
e Zestaw opcjonalny EKFT008D
Należy zapewnić co najmniej 300mm wolnego miejsca pod urządzeniem. Ponadto należy upewnić się, że urządzenie jest umieszczone na wysokości co najmniej 100 mm ponad maksymalnym przewidywanym poziomem warstwy śniegu. Szczegółowe informacje zawiera punkt "7.3Montaż jednostki zewnętrznej"[469].
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo ważne jest, aby wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg NIE będzie zakłócał działania urządzenia. W razie zagrożenia zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie będzie on padał na wężownicę wymiennika ciepła. W razie potrzeby należy zainstalować osłonę przeciwśnieżną lub hangar i ustawić urządzenie na postumencie.

7.1.3 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w rozdziale "1Ogólne środki ostrożności"[46].
Jednostka wewnętrzna jest przeznaczona wyłącznie do instalacji w pomieszczeniu
i dla następujących temperatur otoczenia:
- Tryb ogrzewania pomieszczenia: 5~30°C
- Tryb chłodzenia pomieszczenia: 5~35°C
- Produkcja ciepłej wody użytkowej: 5~35°C
Należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących pomiarów:
Maksymalna długość przewodów czynnika chłodniczego między jednostką wewnętrzną a zewnętrzną
30m
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Minimalna długość przewodów czynnika chłodniczego między jednostką wewnętrzną a zewnętrzną
Maksymalna różnica wysokości między jednostką wewnętrzną a zewnętrzną
Należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących instalacji:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
3m
20m
61
Page 62
7 | Montaż urządzenia
300
≥600
500
(mm)
INFORMACJE
W przypadku ograniczonej przestrzeni montażowej należy wykonać poniższe czynności przed instalacją jednostki w jej ostatecznym położeniu: "7.4.4Podłączanie
węża spustowego do spustu"[477]. Wymaga to demontażu jednego lub obu paneli
bocznych.
Fundament musi wytrzymać obciążenie wynikające z ciężaru urządzenia. Należy
wziąć pod uwagę wagę jednostki z całkowicie napełnionym zbiornikiem ciepłej wody użytkowej. Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody instalacji oraz jej otoczenia.
NIE NALEŻY instalować jednostki wnastępujących miejscach:
W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni), aby odgłosy pracy nie
sprawiały kłopotu.
W miejscach o wysokiej wilgotności (maks. RH=85%), na przykład w łazience.W miejscach, w których może wystąpić szron. Temperatura otoczenia wokół
jednostki wewnętrznej musi wynosić >5°C.
Specjalne wymagania w przypadku czynnika R32
OSTRZEŻENIE
Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić.NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE wydziela nieprzyjemnego
zapachu.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie było narażone na uszkodzenia mechaniczne, w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu bez stale aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego grzejnika gazowego lub elektrycznego); wymiary pomieszczenia przedstawiono poniżej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
62
UWAGA
NIE używać powtórnie złączek i uszczelek miedzianych, które były wcześniej
używane.
Połączenia między elementami układu czynnika chłodniczego wykonane w trakcie
montażu powinny być dostępne w celach konserwacyjnych.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 63
7 | Montaż urządzenia
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być wykonywane zgodnie z instrukcjami firmy Daikin i obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby upoważnione.
UWAGA
Przewody należy chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi.Instalacja przewodów powinna być jak najmniej skomplikowana.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
63
Page 64
7 | Montaż urządzenia
Jeśli całkowita ilość czynnika chłodniczego w systemie wynosi ≥1,84 kg (tj. jeśli długość przewodów wynosi ≥27 m), należy zastosować się do wymagań dotyczących minimalnej powierzchni podłogi, podanych na
następującym schemacie blokowym. Schemat blokowy opiera się na następujących tabelach: "16.5 Tabela 1 –
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego dozwolona w pomieszczeniu: jednostka wewnętrzna" [4 262], "16.6Tabela 2 – Minimalna powierzchnia podłogi: jednostka wewnętrzna" [4263] i "16.7Tabela 3 – Minimalna powierzchnia otwarcia wentylacji przy wentylacji naturalnej: jednostka wewnętrzna"[4263].
INFORMACJE
Systemy o całkowitej ilości czynnika chłodniczego (mc) <1,84 kg (tj. jeśli długość przewodów rurowych wynosi <27 m) NIE podlegają żadnym wymaganiem co do pomieszczenia instalacji.
INFORMACJE
Wiele jednostek wewnętrznych. Jeśli w pomieszczeniu zainstalowano dwie lub
więcej jednostek wewnętrznych, należy uwzględnić maksymalną ilość czynnika chłodniczego, jaka może zostać uwolniona w pomieszczeniu w przypadku POJEDYNCZEGO wycieku. Przykład: Jeśli w pomieszczeniu zainstalowano dwie jednostki wewnętrzne, każda z własną jednostką zewnętrzną, należy uwzględnić ilość czynnika chłodniczego największej kombinacji jednostek wewnętrznej-zewnętrznej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
64
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 65
7 | Montaż urządzenia
Wejście z menu instalatora: ▪ Całkowita ilość czynnika chłodniczego (m
c
) (kg)
▪ Powierzchnia pomieszczenia A (A
room A
) (m2)
Rozpoczęcie
Użyj tabeli 1 w rozdziale "Dane techniczne", aby obliczyć maksymalną ilość czynnika chłodniczego (m
max
) (kg) dozwoloną dla
pomieszczenia A.
Należy skontaktować się z dealerem.
Użyj tabeli 3 w rozdziale "Dane techniczne" i wartości dm, aby obliczyć minimalną powierzchnię otwarcia w przypadku naturalnej wentylacji między pomieszczeniem A i pomieszczeniem B (VA
min
) (cm2).
Urządzenie może zostać zainstalowane w pomieszczeniu A, jeśli: ▪ między pomieszczeniami A i B są wykonane 2 otwory wentylacyjne (trwale otwarte), 1 na górze i 1 na dole. ▪ Otwór dolny: otwór dolny musi spełniać wymagania dotyczące powierzchni minimalnej (VA
min
). Musi on znajdować się jak najbliżej podłogi. Jeśli otwór wentylacyjny zaczyna się przy podłodze, wysokość musi wynosić ≥20 mm. Dolna krawędź otworu musi znajdować się ≤100 mm od podłogi. Co najmniej 50% wymaganej powierzchni otworu musi znajdować się <200 mm od podłogi. Cała powierzchnia otworu musi znajdować się <300 mm od podłogi.
Otwór górny: powierzchnia górnego otworu musi być większa lub równa powierzchni dolnego otworu. Dolna krawędź górnego otworu musi znajdować się co
najmniej 1,5 m nad górną krawędzią dolnego otworu.
▪ Otwory wentylacyjne na zewnątrz NIE są uważane za odpowiednie otwory wentylacyjne (użytkownik może je zablokować, kiedy jest zimno).
Urządzenie może zostać zainstalowane w pomieszczeniu A bez dodatkowych wymogów dotyczących powierzchni pomieszczenia czy wentylacji.
Określ ilość czynnika chłodniczego, która przekracza m
max
(dm) (kg). (dm=mc–m
max
)
m
max≥mc
?
Tak
Nie
Nie
Użyj tabeli 2 w rozdziale "Dane techniczne", aby obliczyć całkowitą minimalną powierzchnię podłogi (A
min total
) (m2) wymaganą dla całkowitej
ilości czynnika chłodniczego (m
c
).
A
min total≤Apomieszczenie A+Apomieszczenie B
?
Tak
Wejście z menu instalatora: ▪ Powierzchnia sąsiedniego pomieszczenia B
(A
room B
) (m2)
a Jednostka wewnętrzna A Pomieszczenie, w którym jest zainstalowana
jednostka wewnętrzna.
B Pomieszczenie przyległe do pomieszczenia A.
A
a
B
≥1,5 m
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
65
Page 66
7 | Montaż urządzenia
a
b
d
c
e
7.2 Otwieranie izamykanie jednostek

7.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek

7.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej

W niektórych sytuacjach konieczne jest otwarcie urządzenia. Przykład:
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczegona czas podłączania przewodów elektrycznych;na czas konserwacji lub serwisowania urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile zdjęto panel serwisowy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
Patrz "8.3.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki
zewnętrznej"[492] i "9.2.1Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia zewnętrznego."[4108].

7.2.3 Zamykanie jednostki zewnętrznej

1 Zamknij pokrywę skrzynki elektrycznej. 2 Zamknij pokrywę serwisową.
UWAGA
Zamykając panel urządzenia zewnętrznego, należy uważać, aby moment dokręcania NIE przekraczał 4,1N•m.

7.2.4 Otwieranie jednostki wewnętrznej

Omówienie
Przewodnik odniesienia dla instalatora
66
a Górny panel
b Panel interfejsu użytkownika
c Pokrywa skrzynki elektrycznej
d Panel przedni
e Pokrywa skrzynki elektrycznej wysokiego napięcia
Otwarte
1 Zdejmij panel górny.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 67
7 | Montaż urządzenia
T25
2
1
1
3
4
X14Y
X1A
T25
2 Zdejmij panel interfejsu użytkownika. Otwórz zawiasy wgórnej części iprzesuń
panel górny do góry.
UWAGA
Zdejmując panel interfejsu użytkownika, odłącz także kable z tyłu panelu interfejsu użytkownika, aby zapobiec uszkodzeniu.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
3 Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej.
4 W razie potrzeby zdejmij przednią pokrywę. Może to być konieczne na
przykład w następujących przypadkach:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
67
Page 68
7 | Montaż urządzenia
T25
T25
"7.2.5Obniżanie skrzynki elektrycznej w jednostce wewnętrznej"[468]"7.4.4Podłączanie węża spustowego do spustu"[477]Aby uzyskać dostęp do wysokonapięciowej skrzynki elektrycznej
5 Jeśli potrzebny jest dostęp do komponentów wysokiego napięcia, zdejmij
pokrywę skrzynki elektrycznej wysokiego napięcia.

7.2.5 Obniżanie skrzynki elektrycznej w jednostce wewnętrznej

Przewodnik odniesienia dla instalatora
68
Podczas instalacji konieczny będzie dostęp do wnętrza jednostki wewnętrznej. Aby ułatwić dostęp z przodu, należy obniżyć skrzynkę elektryczną w urządzeniu w następujący sposób:
Wymagania wstępne: Panel interfejsu użytkownika i panel przedni zostały zdjęte.
1 Odkręć płytę mocującą w górnej części jednostki. 2 Przechyl skrzynkę elektryczną do przodu i zdejmij ją z zawiasów.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 69
7 | Montaż urządzenia
1
2
T25
3
3
3 Umieść skrzynkę elektryczną niżej w urządzeniu. Wykorzystaj 2 zawiasy
umieszczone niżej w urządzeniu.

7.2.6 Zamykanie jednostki wewnętrznej

1 Zamknij pokrywę skrzynki elektrycznej. 2 Odłóż skrzynkę elektryczną na miejsce. 3 Ponownie załóż panel górny. 4 Ponownie załóż panele boczne. 5 Załóż ponownie przedni panel. 6 Podłącz kable do panelu interfejsu użytkownika. 7 Zainstaluj ponownie panel interfejsu użytkownika.
UWAGA
Podczas zamykania pokrywy jednostki wewnętrznej należy upewnić się, że moment dokręcania NIE przekracza 4,1N•m.

7.3 Montaż jednostki zewnętrznej

7.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego

Kiedy
Zanim będzie możliwe podłączenie przewodów czynnika chłodniczego i doprowadzających wodę, należy zamontować urządzenie zewnętrzne i wewnętrzne.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
69
Page 70
7 | Montaż urządzenia
a
b
c

7.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego

7.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu

Typowy przepływ prac
Montaż jednostki zewnętrznej składa się zwykle znastępujących etapów:
1 Przygotowanie struktury instalacji. 2 Montaż jednostki zewnętrznej. 3 Montaż instalacji odprowadzania skroplin. 4 Zabezpieczenie urządzenia przed upadkiem. 5 Zabezpieczenie jednostki przed śniegiem i wiatrem poprzez montaż osłony
przed śniegiem iprzegród. Patrz "7.1Przygotowanie miejsca montażu"[457].
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane wnastępujących rozdziałach:
"1Ogólne środki ostrożności"[46]"7.1Przygotowanie miejsca montażu"[457]
Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby jednostka nie powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń.
Jednostkę należy dobrze przymocować za pomocą śrub fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów.
Ten temat przedstawia różne konstrukcje montażowe. Dla wszystkich należy użyć 4 zestawów śrub kotwowych M8 lub M10, nakrętek i podkładek. W każdym z przypadków należy zapewnić przynajmniej 300 mm wolnego miejsca pod jednostką. Ponadto należy upewnić się, że jednostka ustawiona jest przynajmniej 100mm nad maksymalnym przewidywanym poziomem śniegu.
INFORMACJE
Maksymalna wysokość górnej wystającej części śrub wynosi 15mm.
INFORMACJE
Instalując belki o przekroju U w połączeniu z pokrywą wygłuszającą (EKLN08A1), należy zastosować inne instrukcje montażu tych belek. Patrz instrukcja montażu pokrywy wygłuszającej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
70
a Pokrywa wygłuszająca
b Dolne elementy pokrywy wygłuszającej
c Belki o przekrojuU
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 71
7 | Montaż urządzenia
(mm)
0 mm
<150
a
>300
300
600
>100
0 mm
Opcja 1: Na nóżkach montażowych typu "flexi-foot z rozpórką"
a Maksymalna wysokość warstwy śniegu
Opcja 2: Na plastikowych nóżkach montażowych
Wtym przypadku można użyć śrub, nakrętek, podkładek i podkładek sprężystych dostarczonych z urządzeniem jako akcesoria.
Opcja 3: Na postumencie z opcjonalnym zestawem EKFT008D
Zestaw opcjonalny EKFT008D jest zalecany na obszarach o dużych opadach śniegu.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
71
Page 72
7 | Montaż urządzenia
300
600
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
0 mm
>250
>300
>250
(mm)
a
b
c
a Maksymalna wysokość warstwy śniegu b Zestaw opcjonalny EKFT008D
Opcja 4: Na wspornikach na ścianie z opcjonalnym zestawem EKFT008D
Zestaw opcjonalny EKFT008D jest zalecany na obszarach o dużych opadach śniegu.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
72
a Maksymalna wysokość warstwy śniegu b Zestaw opcjonalny EKFT008D
c Gumowa podkładka zapobiegająca wibracjom (nie należy do wyposażenia)
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 73

7.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej

3
2
1
a a
OSTROŻNIE
NIE zdejmować kartonu ochronnego przed prawidłowym zainstalowaniem jednostki.
7 | Montaż urządzenia
1 Podnieś jednostkę zewnętrzną w sposób opisany w rozdziale
"4.2.2Przenoszenie jednostki zewnętrznej"[423].
2 Zainstaluj jednostkę zewnętrzną w następujący sposób:
(1) Ustawić urządzenie na miejscu (używając pasa po lewej i uchwytu po
prawej stronie).
(2) Usunąć pas (ciągnąc za niego z 1strony).(3) Przymocować urządzenie.
a Wylot powietrza
UWAGA
Wyrównaj odpowiednio jednostkę. Upewnij się, że tył jednostki NIE wystaje.
3 Zdejmij karton ochronny i arkusz instrukcji.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
73
Page 74
7 | Montaż urządzenia
a
b
b
a
c

7.3.5 W celu zapewnienia odpływu

a Karton ochronny
b Arkusz instrukcji
Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo odprowadzana.Urządzenie należy zainstalować na podstawie zapewniającej odpowiednie
odprowadzanie skroplin w celu uniknięcia gromadzenia się lodu.
Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy służący do
odprowadzania wody ściekającej z urządzenia.
Należy unikać odprowadzania wody przez ścieżki, gdyż w obniżonych
temperaturach ich powierzchnie mogłoby stać się śliskie.
W przypadku instalowania urządzenia na ramie należy zainstalować płytę
wodoszczelną w odległości 150mm od spodu urządzenia, aby zapobiec dostaniu się do niego wody i kapaniu skroplin (patrz poniższy rysunek).
UWAGA
Jeśli otwory odpływowe jednostki zewnętrznej są zablokowane, należy pozostawić przynajmniej 300mm wolnej przestrzeni pod jednostką zewnętrzną.
Taca na skropliny. Można użyć opcjonalnej tacy na skropliny (EKDP008D) do
zbierania skroplin. Aby uzyskać pełną instrukcję instalacji, patrz instrukcja montażu tacy na skropliny. Generalnie tacę na skropliny należy zainstalować poziomo (z tolerancją 1° z każdej strony) w następujący sposób:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
74
a Taca na skropliny
b Belki o przekroju U
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 75
7 | Montaż urządzenia
355 mm
600 mm
a
b
d c
c
b
c Izolacja otworu odpływowego
Grzałka tacy na skropliny. Można użyć opcjonalnej grzałki tacy na skropliny
(EKDPH008CA), aby zapobiec zamarzaniu skroplin. Aby uzyskać instrukcję instalacji, patrz instrukcja montażu grzałki tacy na skropliny.
Nieogrzewany przewód spustowy. Używając grzałki tacy na skropliny bez
przewodu spustowego lub z nieogrzewanym przewodem spustowym, należy usunąć izolację otworu odpływowego (element c na ilustracji).
INFORMACJE
Instalując zestaw tacy na skropliny (zgrzałką tacy na skropliny lub bez) w połączeniu z pokrywą wygłuszającą (EKLN08A1), należy zastosować inne instrukcje montażu zestawu. Patrz instrukcja montażu pokrywy wygłuszającej.
a Pokrywa wygłuszająca
b Dolne elementy pokrywy wygłuszającej
c Zestaw tacy na skropliny
d Grzałka tacy na skropliny

7.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej

ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscach, w których występują silne wiatry mogące je przechylić, należy wykonać następujące czynności:
1 Przygotuj 2 kable w sposób wskazany na poniższej ilustracji (nie należą do
wyposażenia).
2 Umieść 2 kable nad urządzeniem zewnętrznym.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
75
Page 76
7 | Montaż urządzenia
3 Pomiędzy kablami a urządzeniem zewnętrznym umieść gumowy arkusz, tak
aby kable nie porysowały lakieru (nie należy do wyposażenia).
4 Przyłącz końce kabli. 5 Zaciśnij kable.

7.4 Montaż jednostki wewnętrznej

7.4.1 Informacje o montażu jednostki wewnętrznej

Kiedy
Zanim będzie możliwe podłączenie przewodów czynnika chłodniczego i doprowadzających wodę, należy zamontować urządzenie zewnętrzne i wewnętrzne.
Typowy przepływ prac
Montaż jednostki wewnętrznej składa się zwykle z następujących etapów:
1 Montaż jednostki wewnętrznej.

7.4.2 Środki ostrożności dotyczące montażu jednostki wewnętrznej

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane wnastępujących rozdziałach:
"1Ogólne środki ostrożności"[46]"7.1Przygotowanie miejsca montażu"[457]

7.4.3 Montaż jednostki wewnętrznej

Przewodnik odniesienia dla instalatora
76
1 Zdejmij jednostkę wewnętrzną z palety i umieść ją na podłodze. Zobacz
również "4.3.3Przenoszenie jednostki wewnętrznej"[425].
2 Podłącz wąż spustowy do spustu. Patrz "7.4.4 Podłączanie węża spustowego
do spustu"[477].
3 Wsuń jednostkę wewnętrzną na swoje miejsce.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 77
7 | Montaż urządzenia
≤1°
1° 1°
4 Dostosuj wysokość stopki poziomującej, aby skompensować nieregularność
podłogi. Maksymalne dopuszczalne odchylenie wynosi 1°.
UWAGA
NIE należy przechylać jednostki do przodu:

7.4.4 Podłączanie węża spustowego do spustu

Woda wypływająca z ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa zbiera się w tacy na skropliny. Taca na skropliny jest podłączona do węża spustowego wewnątrz urządzenia. Należy podłączyć wąż spustowy do odpowiedniego spustu, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Można poprowadzić wąż spustowy przez lewy lub prawy panel boczny.
Wymagania wstępne: Panel interfejsu użytkownika i panel przedni zostały zdjęte.
1 Zdejmij jeden z paneli bocznych. 2 Wytnij gumową przelotkę. 3 Przeciągnij wąż spustowy przez otwór. 4 Załóż panel boczny. Upewnij się, że woda może przepływać przez przewód
spustowy.
Zaleca się użycie kadzi do zbierania wody.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
77
Page 78
7 | Montaż urządzenia
1
T25
3
2
1
T25
3
2
Opcja 1: Przez lewy panel boczny
Opcja 2: Przez prawy panel boczny
Przewodnik odniesienia dla instalatora
78
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 79
8 | Instalacja przewodów rurowych

8 Instalacja przewodów rurowych

Wtym rozdziale
8.1 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego .............................................................................................. 79
8.1.1 Wymagania dotyczące przewodów rurowych czynnika chłodniczego ................................................................. 79
8.1.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego .......................................................................................................... 80
8.2 Przygotowanie przewodów wodnych .................................................................................................................................... 80
8.2.1 Wymagania dotyczące obiegu wodnego ............................................................................................................... 80
8.2.2 Wzór obliczania ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego............................................................................... 83
8.2.3 Sprawdzanie objętości wody i szybkości przepływu.............................................................................................. 83
8.2.4 Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego............................................................................................. 86
8.2.5 Sprawdzanie objętości wody: Przykłady ................................................................................................................ 86
8.3 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ................................................................................................................... 87
8.3.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ................................................................................................... 87
8.3.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego ............................................................ 87
8.3.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego.......................................................... 88
8.3.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych ...................................................................................... 89
8.3.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego .............................................................................................................. 89
8.3.6 Lutowanie końców przewodów ............................................................................................................................. 90
8.3.7 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego................................................................. 90
8.3.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki zewnętrznej ......................................................... 92
8.3.9 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki wewnętrznej........................................................ 93
8.4 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego .................................................................................................................. 93
8.4.1 Informacje o sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego ............................................................................ 93
8.4.2 Środki ostrożności przy sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego ........................................................... 94
8.4.3 Sprawdzanie, czy nie ma wycieków ....................................................................................................................... 94
8.4.4 Wykonywanie odsysania próżniowego.................................................................................................................. 94
8.4.5 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego ..................................................................................................... 95
8.5 Napełnianie czynnikiem chłodniczym .................................................................................................................................... 96
8.5.1 Ładowanie czynnika chłodniczego ......................................................................................................................... 96
8.5.2 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym.............................................................................. 97
8.5.3 Określanie ilości dodatkowego czynnika chłodniczego......................................................................................... 97
8.5.4 Obliczanie pełnej ilości napełnienia ....................................................................................................................... 98
8.5.5 Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego......................................................................................... 98
8.5.6 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych.......................................................... 98
8.6 Podłączanie rur wodnych ....................................................................................................................................................... 99
8.6.1 Informacje o podłączaniu przewodów rurowych wody ........................................................................................ 99
8.6.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów rurowych wody. ...................................................................... 99
8.6.3 Podłączenie rur wodnych....................................................................................................................................... 99
8.6.4 Podłączenie rur recyrkulacji ................................................................................................................................... 101
8.6.5 Napełnianie obiegu wodnego ................................................................................................................................ 101
8.6.6 Napełnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej...................................................................................................... 102
8.6.7 Izolacja rur wodnych .............................................................................................................................................. 102

8.1 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

8.1.1 Wymagania dotyczące przewodów rurowych czynnika chłodniczego

Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi beztlenowej odtlenionej
kwasem fosforowym.
Średnica przewodu:
Przewód cieczowy Ø6,4mm (1/4")
Przewód gazowy Ø15,9mm (5/8")
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w rozdziale "1Ogólne środki ostrożności"[46].
Przewodnik odniesienia dla instalatora
79
Page 80
8 | Instalacja przewodów rurowych
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
Średnica zewnętrzna
(Ø)
6,4mm (1/4") Wyżarzony (O) ≥0,8mm
15,9mm (5/8") Wyżarzony (O) ≥1,0mm
(a)
W zależności od obowiązujących przepisów oraz maksymalnego ciśnienia roboczego urządzenia (zobacz "PS High" na tabliczce znamionowej urządzenia) mogą być wymagane przewody o większej grubości.

8.1.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego

Jako izolacji należy użyć pianki polietylenowej:
- o współczynniku przenikalności cieplnej od 0,041 do 0,052W/mK (od 0,035 do
0,045kcal/mh°C)
- o odporności na działanie ciepła przynajmniej 120°C
Grubość izolacji
Stopień
odpuszczenia
Grubość (t)
(a)
Średnica zewnętrzna
Średnica wewnętrzna
przewodu (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm 10mm
15,9mm (5/8") 16~20mm 13mm
Jeśli temperatura przekracza 30°C, a wilgotność względna przekracza 80%, to materiały izolacyjne powinny mieć grubość co najmniej 20 mm, aby zapobiec kondensacji na powierzchni uszczelnień.

8.2 Przygotowanie przewodów wodnych

Zawór od strony zbiornika rozprężnego. Zawór od strony zbiornika rozprężnego
(jeśli występuje) MUSI być otwarty.

8.2.1 Wymagania dotyczące obiegu wodnego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w rozdziale "1Ogólne środki ostrożności"[46].
Grubość izolacji (t)
izolacji (Øi)
UWAGA
W przypadku rur plastikowych należy upewnić się, że są one w pełni odporne na dyfuzję tlenu zgodnie z DIN 4726. Dyfuzja tlenu w rurach może doprowadzić do nadmiernej korozji.
Podłączanie przewodów rurowych — przepisy prawne. Wszystkie połączenia
rurowe należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz instrukcjami podanymi w rozdziale „Montaż”, zwracając uwagę na wlot i wylot wody.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
80
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 81
8 | Instalacja przewodów rurowych
Podłączanie przewodów rurowych — użycie siły. NIE WOLNO używać
nadmiernej siły podczas podłączania instalacji rurowej. Odkształcenie rur może być przyczyną wadliwego działania jednostki.
Podłączanie przewodów rurowych — narzędzia. Do podłączania elementów
mosiężnych należy używać wyłącznie odpowiednich narzędzi, ponieważ jest to materiał stosunkowo miękki. W PRZECIWNYM WYPADKU może dojść do uszkodzenia przewodów rurowych.
Podłączanie przewodów rurowych — powietrze, wilgoć i kurz. Przedostanie się
do obwodu powietrza, wilgoci lub kurzu może być przyczyną problemów. Aby temu zapobiec:
- Używać tylko czystych przewodów
- Podczas usuwania zanieczyszczeń skierować koniec przewodu ku dołowi.
- Zatkać przewód podczas przeciskania go przez otwór w ścianie, aby do wnętrza
nie przedostał się pył ani zanieczyszczenia.
- Do uszczelnienia połączeń użyć dobrego środka uszczelniającego.
Obwód zamknięty. Jednostkę wewnętrzną można stosować TYLKO w przypadku
zamkniętego obiegu wodnego. Użycie w przypadku otwartego obiegu wodnego doprowadzi do nadmiernej korozji.
Glikol. Ze względów bezpieczeństwa NIE WOLNO dodawać żadnego rodzaju
glikolu do obiegu wodnego.
Długość przewodów rurowych. Zaleca się unikać stosowania długich przewodów
rurowych pomiędzy zbiornikiem ciepłej wody użytkowej a punktem poboru ciepłej wody (prysznicem, wanną...) oraz unikać ślepych zakończeń.
Średnica przewodów rurowych. Średnicę przewodów wodnych należy dobrać na
podstawie wymaganego przepływu wody oraz dostępnego ciśnienia podnoszenia pompy. Sekcja "16 Dane techniczne" [4 251] zawiera krzywe sprężu dyspozycyjnego jednostki wewnętrznej.
Przepływ wody. W poniższej tabeli można znaleźć informację o minimalnym
wymaganym przepływie wody dla jednostki wewnętrznej. We wszystkich przypadkach należy zagwarantować ten przepływ. Jeśli przepływ będzie niższy, praca jednostki wewnętrznej zostanie zatrzymana i wyświetlony zostanie błąd 7H.
Minimalna wymagana szybkość przepływu
12l/min
Elementy nienależące do wyposażenia — woda. Należy stosować wyłącznie
materiały kompatybilne z wodą stosowaną w układzie oraz z pozostałymi materiałami użytymi w urządzeniu.
Elementy nienależące do wyposażenia — ciśnienie i temperatura wody. Należy
sprawdzić, czy wszystkie podzespoły zamontowane na przewodach wytrzymają ciśnienie i temperaturę wody.
Ciśnienie wody. Maksymalne ciśnienie wody to 4 bar. Obieg wodny należy
wyposażyć w niezbędne zabezpieczenia, które zagwarantują, że ciśnienie wody NIE PRZEKROCZY wartości maksymalnej.
Temperatura wody. Wszystkie zainstalowane przewody i akcesoria przewodów
(zawory, połączenia, …) MUSZĄ wytrzymać następujące temperatury:
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
INFORMACJE
Poniższa ilustracja to przykład i może ona NIE odpowiadać układowi posiadanego systemu.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
81
Page 82
8 | Instalacja przewodów rurowych
M
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
c d
e f
g f h
i
i
i
i
j k
89°C
75°C
a Jednostka zewnętrzna h Elektrozawór 2-drogowy (nie należy do
wyposażenia)
b Jednostka wewnętrzna i Kolektor
c Wymiennik ciepła j Zasobnik ciepłej wody użytkowej
d Grzałka BUH k Wężownica wymiennika ciepła
e Pompa FCU1...3 Klimakonwektor (opcjonalny) (nie należy
do wyposażenia)
f Zawór odcinający FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe (nie należy do
wyposażenia)
g Elektrozawór 3-drogowy T Termostat wpomieszczeniu (opcjonalny)
(nie należy do wyposażenia)
Drenaż — nisko położone punkty. Należy zainstalować kurki spustowe we
wszystkich nisko położonych punktach systemu, aby umożliwić całkowite opróżnienie obiegu wodnego.
Drenaż — ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa. Podłączyć prawidłowo wąż
spustowy do spustu, aby uniknąć kapania wody z jednostki. Patrz
"7.4.4Podłączanie węża spustowego do spustu"[477].
Odpowietrzniki. We wszystkich wysoko położonych punktu układu należy
zamontować odpowietrzniki, które będą łatwo dostępne do serwisowania. Jednostka wewnętrzna wyposażona jest w dwa automatyczne odpowietrzniki. Sprawdzić, czy odpowietrzniki NIE są zbyt mocno dokręcone, aby możliwe było automatyczne odpowietrzanie obiegu wodnego.
Części ocynkowane. Wobiegu wodnym zabronione jest stosowanie elementów
cynkowanych. Ponieważ wewnętrzny obieg wodny jednostki wykorzystuje miedziane przewody rurowe, może dojść do nadmiernej korozji.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
82
Rury metalowe niezawierające mosiądzu. W przypadku stosowania metalowych
przewodów rurowych niewykonanych z mosiądzu należy odpowiednio zaizolować elementy mosiężne i nie mosiężne, aby NIE zetknęły się ze sobą. Ma to na celu uniknięcie korozji galwanicznej.
Zawór — czas przełączania. W przypadku korzystania z zaworu 3-drogowego lub
2-drogowego w obiegu wodnym; maksymalny czas przełączania musi wynosić 60sekund.
Zbiornik ciepłej wody użytkowej — pojemność. Aby uniknąć zastoju wody,
ważne jest aby pojemność zbiornika ciepłej wody użytkowej odpowiadała dziennemu zużyciu ciepłej wody użytkowej.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 83
8 | Instalacja przewodów rurowych
c
d
a b
Zbiornik ciepłej wody użytkowej — po instalacji. Niezwłocznie po instalacji
należy przepłukać zbiornik ciepłej wody użytkowej świeżą wodą. Tę procedurę należy powtórzyć przynajmniej raz dziennie przez 5 kolejnych dni po montażu.
Zbiornik ciepłej wody użytkowej — przestoje. W przypadku okresów długiego
braku zużycia ciepłej wody sprzęt przed użyciem NALEŻY przepłukać świeżą wodą.
Zbiornik ciepłej wody użytkowej — dezynfekcja. Informacje na temat funkcji
dezynfekcji zbiornika ciepłej wody użytkowej można znaleźć w rozdziale
"10.5.6Zbiornik"[4184].
Termostatyczne zawory mieszające. W celu zachowania zgodności
obowiązującymi przepisami konieczne może być zainstalowanie termostatycznych zaworów mieszających.
Środki higieniczne. Montaż musi być zgodny z mającymi zastosowanie
przepisami i może wymagać zastosowania dodatkowych środków instalacji higienicznej.
Pompa recyrkulacyjna. W celu zachowania zgodności z obowiązującymi
przepisami konieczne może być podłączenie pompy recyrkulacyjnej pomiędzy punktem poboru ciepłej wody a przyłączem recyrkulacji zbiornika ciepłej wody użytkowej.
a Przyłącze recyrkulacji
b Przyłącze ciepłej wody
c Prysznic
d Pompa recyrkulacyjna
Zawór od strony zbiornika rozprężnego. Zawór od strony zbiornika rozprężnego
(jeśli występuje) MUSI być otwarty.

8.2.2 Wzór obliczania ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego

Ciśnienie wstępne (Pg) zbiornika zależy od różnicy w wysokości instalacji (H): Pg=0,3+(H/10) (bar)

8.2.3 Sprawdzanie objętości wody i szybkości przepływu

Jednostka wewnętrzna posiada zbiornik rozprężny o pojemności 10 litrów, w którym panuje ustawione fabrycznie ciśnienie 1bara.
Aby upewnić się, że jednostka działa prawidłowo:
Należy sprawdzić minimalną i maksymalną objętość wody.Konieczne może być dopasowanie ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego.
Minimalna objętość wody
Wprzypadku EHVH* nie ma wymagań dotyczących minimalnej objętości wody. Wprzypadku EHVX* należy sprawdzić, czy całkowita objętość wody wcałym obiegu
wynosi co najmniej 10litrów.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
83
Page 84
8 | Instalacja przewodów rurowych
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
g h
e
0.3
0.5
1
1.5
2
2.4
5020 100 150 200 250 290
a
b
INFORMACJE
W przypadku procesów krytycznych lub w pomieszczeniach o wysokim obciążeniu cieplnym może być konieczne zapewnienie większego strumienia przepływu wody.
UWAGA
Jeśli sterowanie obiegiem każdej pętli grzewczej/chłodzenia odbywa się zdalnie za pośrednictwem zaworów, ważne jest, aby utrzymać tę minimalną objętość wody, nawet jeśli wszystkie zawory są zamknięte.
a Jednostka zewnętrzna
b Jednostka wewnętrzna
c Wymiennik ciepła
d Grzałka BUH
e Pompa
f Zawór odcinający
g Kolektor (nie należy do wyposażenia)
h Zawór nadciśnieniowy obejściowy (dostarczany jako akcesorium)
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe (nie należy do wyposażenia)
T1...3 Termostat wdanym pomieszczeniu (opcjonalny)
M1...3 Indywidualny elektrozawór sterujący pętlami FHL1...3 (nie należy do wyposażenia)
Maksymalna objętość wody
Posługując się poniższym wykresem należy wyznaczyć maksymalną objętość wody dla obliczonego ciśnienia wstępnego.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
84
a Ciśnienie wstępne (bar)
b Maksymalna objętość wody (l)
Przykład: Maksymalna objętość wody iciśnienie wstępne zbiornika rozprężnego
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 85
8 | Instalacja przewodów rurowych
Różnica wysokości montażu
(a)
≤200l >200l
Objętość wody
≤7m Regulacja ciśnienia wstępnego
nie jest wymagana.
>7m Należy wykonać następujące
czynności:
Zwiększ ciśnienie wstępne
zgodnie zwymaganą różnicą wysokości instalacji. Ciśnienie wstępne powinno się zwiększać o0,1 bara dla każdego metra powyżej 7m.
Należy wykonać następujące czynności:
Zmniejsz ciśnienie wstępne
zgodnie zwymaganą różnicą wysokości instalacji. Ciśnienie wstępne powinno się zmniejszać o0,1bara dla każdego metra poniżej 7m.
Sprawdzić, czy objętość
wody NIE przekracza maksymalnej dozwolonej objętości wody.
Zbiornik rozprężny wjednostce wewnętrznej jest zbyt mały dla instalacji. W takim przypadku zaleca się zainstalowanie dodatkowego zbiornika na zewnątrz jednostki.
Sprawdzić, czy objętość
wody NIE przekracza maksymalnej dozwolonej objętości wody.
(a)
Jest to różnica wysokości (m) między najwyżej anajniżej położonym punktem obiegu wodnego ijednostki wewnętrznej. Jeżeli jednostka wewnętrzna znajduje się wnajwyższym punkcie instalacji, wysokość instalacji wynosi 0m.
Minimalna szybkość przepływu
Sprawdzić, czy minimalna szybkość przepływu w instalacji jest gwarantowana w każdych warunkach. Ta minimalna szybkość przepływu jest wymagana podczas odszraniania/pracy grzałki BUH. W tym celu należy użyć dostarczonego z urządzeniem zaworu nadciśnieniowego obejściowego.
Minimalna wymagana szybkość przepływu
12l/min
UWAGA
Jeśli sterowanie obiegiem każdej lub określonej pętli grzewczej odbywa się zdalnie za pośrednictwem zaworów, ważne jest, aby utrzymać tę minimalną szybkość przepływu nawet wtedy, gdy wszystkie zawory są zamknięte. Jeśli nie można osiągnąć minimalnej szybkości przepływu, wygenerowany zostanie błąd przepływu 7H (brak ogrzewania lub pracy).
Patrze zalecaną procedurę zgodnie z opisem w sekcji "11.4Lista kontrolna podczas
rozruchu"[4220].
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
85
Page 86
8 | Instalacja przewodów rurowych
a

8.2.4 Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego

Domyślne ciśnienie wstępne zbiornika rozprężnego wynosi 1 bar. Gdy wymagana jest zmiana ciśnienia wstępnego, należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
Do regulacji ciśnienia wstępnego w zbiorniku rozprężnym należy stosować
wyłącznie suchy azot.
Nieprawidłowe ustawienie ciśnienia wstępnego w zbiorniku rozprężnym
doprowadzi do usterki sytemu.
Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego powinna być wykonana poprzez zwolnienie lub zwiększenie ciśnienia azotu przez zawór typu Schrader w zbiorniku rozprężnym.
UWAGA
Jedynie licencjonowany instalator może dostosować ciśnienie wstępne zbiornika rozprężnego.
a Zawór typu Schrader

8.2.5 Sprawdzanie objętości wody: Przykłady

Przykład 1
Jednostka wewnętrzna jest zamontowana 5m poniżej najwyższego punktu obiegu wodnego. Całkowita objętość wody wobiegu wynosi 100l.
Żadne czynności ani korekty nie są wymagane.
Przykład 2
Jednostka wewnętrzna jest zamontowane wnajwyższym punkcie obiegu wodnego. Całkowita objętość wody wobiegu wody wynosi 250l.
Czynności:
Ponieważ całkowita objętość wody (250 l) jest większa niż domyślna objętość
wody (200l), ciśnienie wstępne należy zmniejszyć.
Wymagane ciśnienie wstępne wynosi:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar = 0,3bar
Odpowiednia maksymalna objętość wody przy ciśnieniu 0,3 bara wynosi 290 l.
(Patrz wykres wpunkcie "Maksymalna objętość wody"[484]).
Ponieważ 250 l to mniej niż 290 l, zbiornik rozprężny jest odpowiedni dla tej
instalacji.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
86
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 87
8 | Instalacja przewodów rurowych

8.3 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

OSTRZEŻENIE
Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R32. Użycie innych substancji może
doprowadzić do wybuchu lub wypadku.
Czynnik chłodniczy R32 zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Jego wartość
wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) wynosi 675. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy ZAWSZE nosić rękawice
ochronne i okulary.

8.3.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia zewnętrznegoPodłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznegoIzolowanie przewodów czynnika chłodniczegoNależy pamiętać o wytycznych dotyczących:
- Zginania przewodów rurowych
- Końcówek połączeń kielichowych
- Lutowania
- Stosowania zaworów odcinających

8.3.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
"1Ogólne środki ostrożności"[46]"8.1Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego"[479]
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
OSTROŻNIE
Na części kielichowej NIE NALEŻY stosować oleju mineralnego.NIE NALEŻY ponownie używać przewodów rurowych z poprzednich instalacji.Aby zagwarantować odpowiednio długi czas eksploatacji, do urządzenia z
czynnikiem R32 NIE NALEŻY nigdy podłączać suszarki. Medium suszące może się rozpuścić i uszkodzić system.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
87
Page 88
8 | Instalacja przewodów rurowych
UWAGA
Podłączając przewody czynnika chłodniczego, należy brać pod uwagę następujące środki ostrożności:
Unikać sytuacji, w których do układu chłodniczego mogą dostać się substancje
inne niż dany czynnik chłodniczy (takie jak np. powietrze).
Uzupełniać wyłącznie czynnikiem R32.Przy instalacji używać narzędzi (np. przewodów pomiarowych) stosowanych
wyłącznie w układach R32, co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i zapobiegnie przedostaniu się do układu obcych substancji (np. olejów mineralnych lub wilgoci).
Rury należy instalować tak, by NIE były narażone na naprężenia mechaniczne.Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w poniższej tabeli przed
przedostawaniem się do nich zanieczyszczeń, wilgoci ani pyłu.
Należy zachować ostrożność podczas prowadzenia rur miedzianych przez ściany
(zob. rysunek poniżej).
Jednostka Okres instalacji Sposób zabezpieczenia
Jednostka zewnętrzna >1miesiąca Zacisnąć przewód
<1miesiąca Zacisnąć przewód lub
Jednostka wewnętrzna Niezależnie od okresu
owinąć go taśmą
INFORMACJE
NIE WOLNO otwierać zaworu odcinającego środka chłodniczego przed sprawdzeniem rur środka chłodniczego. W przypadku konieczności uzupełnienia środka chłodniczego zaleca się otwarcie zaworu odcinającego środka chłodniczego po uzupełnieniu.

8.3.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

Podczas podłączania rur należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
Podczas zakładania nakrętki należy pokryć wewnętrzną powierzchnię kielicha
olejem eterycznym lub estrowym. Przed mocnym dokręceniem należy ręcznie dokręcić 3 lub 4 obrotami.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
88
Podczas odkręcania nakrętki należy zawsze korzystać jednocześnie z 2 kluczy.Do przykręcania nakrętki podczas podłączania rur należy ZAWSZE używać klucza
maszynowego i dynamometrycznego. Ma to na celu zapobieżenie pękaniu i wyciekom.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 89
8 | Instalacja przewodów rurowych
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
A
a Klucz dynamometryczny
b Klucz maszynowy
c Złączka rur
d Nakrętka
Rozmiar przewodu
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø15,9 62~75 19,3~19,7

8.3.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych

Do zginania rur należy używać giętarki. Wszystkie wygięcia przewodów powinny być możliwie łagodne (promień wygięcia powinien wynosić 30~40 mm lub więcej).
Moment
dokręcający (N•m)
Wymiary kielicha
(A) (mm)
Kształt kielicha
(mm)

8.3.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego

OSTROŻNIE
Niedokładne wykonanie połączenia kielichowego może spowodować
wydostawanie się czynnika chłodniczego w postaci gazowej.
NIE używać ponownie rozszerzonych fragmentów. Należy utworzyć nowe
rozszerzenia w celu uniknięcia wycieków gazu.
Należy użyć nakrętek połączeń kielichowych dołączonych do urządzenia.
Zastosowanie innych nakrętek może spowodować wyciek gazu czynnika chłodniczego.
1 Przetnij rurę przecinakiem. 2 Usuń zadziory, trzymając rurę uciętym końcem w dół, tak aby resztki materiału
NIE wpadły do jej wnętrza.
a Tnij dokładnie prostopadle.
b Usuń zadziory.
3 Zdejmij nakrętkę z zaworu odcinającego i załóż ją na rurę. 4 Rozszerzyć koniec rury. Ustaw dokładnie w pozycji przedstawionej na rysunku.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Narzędzie do
rozszerzania dla R32
(typ sprzęgłowy)
Tradycyjne narzędzie do rozszerzania
Typ sprzęgłowy
(typ Ridgid)
Typ nakrętki
motylkowej
(typ brytyjski)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
Przewodnik odniesienia dla instalatora
89
Page 90
8 | Instalacja przewodów rurowych
a b
c
a b c d e
f
f
5 Sprawdzić, czy połączenie kielichowe jest prawidłowo wykonane.
b Koniec rury MUSI być równomiernie rozszerzony — kielich musi mieć kształt idealnego okręgu.

8.3.6 Lutowanie końców przewodów

Jednostka wewnętrzna i zewnętrzna posiadają połączenia kielichowe. Oba końce należy łączyć bez lutowania. Jeśli lutowanie jest niezbędne, należy wziąć pod uwagę następujące czynniki:
Przedmuch azotem przy lutowaniu chroni przed tworzeniem się grubych warstw
utlenionego materiału na wewnętrznej powierzchni rur. Obecność utlenionej warstwy niekorzystnie wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i zakłóca ich prawidłowe działanie.
Ciśnienie azotu powinno wynosić 20 kPa (0,2 bara) (tj. powinno mieć wartość
wyczuwalną przez skórę). Należy zastosować zawór redukcji ciśnienia.
a Powierzchnia wewnętrzna rozszerzenia MUSI być pozbawiona wad.
c Pamiętaj, aby założyć nakrętkę.
a Przewody czynnika chłodniczego
b Części lutowane
c Taśma
d Zawór ręczny
e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
Podczas lutowania przewodów NIE wolno stosować przeciwutleniaczy.
Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i uszkodzenie urządzeń.
Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować topników. Do
lutowania należy używać stopu wypełniającego miedziano-fosforowego (BCuP) niewymagającego topnika. Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów czynnika chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z topnika na bazie chloru, spowoduje on korozję przewodów, lub, w szczególności, jeśli topnik zawiera fluor, spowoduje degradację oleju sprężarkowego.
Należy zawsze chronić sąsiednie powierzchnie (np. pianką izolacyjną) przed
ciepłem powstającym podczas lutowania.

8.3.7 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego

Obsługa zaworu odcinającego
Należy wziąć pod uwagę następujące zalecenia:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
90
Zawory odcinające są fabrycznie zamknięte.Poniższy rysunek przedstawia części zaworu odcinającego wymagane podczas
obsługi zaworu.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 91
8 | Instalacja przewodów rurowych
c
d
a
b
a
b
a Otwór serwisowy i zaślepka otworu serwisowego
b Wrzeciono zaworu
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Zaślepka wrzeciona
Podczas pracy oba zawory odcinające powinny być otwarte.NIE należy przykładać zbyt dużej siły do trzonka zaworu. Takie postępowanie
spowoduje uszkodzenie korpusu zaworu.
ZAWSZE należy upewnić się, że zawory odcinające zostały zabezpieczone kluczem
maszynowym, a następnie poluzować lub dokręcić nakrętki kielichowe kluczem dynamometrycznym. NIE umieszczać klucza maszynowego na nakrętce trzonka, ponieważ mogłoby to spowodować wyciek chłodziwa.
a Klucz maszynowy
b Klucz dynamometryczny
Jeśli można się spodziewać, że ciśnienie robocze będzie niskie (np. jeśli
chłodzenie będzie się odbywać przy niskiej temperaturze powietrza na zewnątrz), należy odpowiednio uszczelnić nakrętkę kielicha w zaworze odcinającym na linii gazu szczeliwem silikonowym, by nie doszło do zamarznięcia.
Szczeliwo silikonowe, dopilnować, by nie było przerw.
Otwieranie/zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego. 2 Włóż klucz sześciokątny (strona cieczowa: 4 mm, strona gazowa: 4 mm) do
wrzeciona zaworu i przekręć wrzeciono zaworu:
W lewo, aby otworzyć W prawo, aby zamknąć
3 Jeśli NIE MOŻNA obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj obracanie. 4 Załóż pokrywę zaworu odcinającego.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty/zamknięty.
Obchodzenie się z nakrętką trzonka
Nakrętka trzonka jest uszczelniona wmiejscu wskazanym strzałką. NIE wolno jej
uszkodzić.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
91
Page 92
8 | Instalacja przewodów rurowych
1
2
a
b
c
Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego należy dokręcić zaślepkę trzonka
isprawdzić, czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
Nakrętka trzonka, strona cieczowa 13,5~16,5
Nakrętka trzonka, strona gazowa 22,5~27,5
Obchodzenie się z zaślepką serwisową
ZAWSZE należy używać węża do napełniania wyposażonego w trzpień, ponieważ
otwór serwisowy ma konstrukcję zaworu Schradera.
Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy dobrze dokręcić nakrętkę
otworu serwisowego i sprawdzić, czy nie doszło do wycieku czynnika chłodniczego.
Zaślepka otworu serwisowego 11,5~13,9
Element Moment dokręcania (N•m)
Element Moment dokręcania (N•m)

8.3.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki zewnętrznej

1 Podłącz przyłącze ciekłego czynnika chłodniczego od jednostki wewnętrznej
do zaworu odcinającego cieczowego w jednostce zewnętrznej.
a Zawór odcięcia cieczy
b Zawór odcięcia gazu
c Otwór serwisowy
2 Wykonaj połączenie przyłącza gazowego czynnika chłodniczego od jednostki
wewnętrznej do zaworu odcinającego czynnika gazowego w jednostce zewnętrznej.
UWAGA
Zaleca się, aby przewody rurowe czynnika chłodniczego pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną instalowane były w kabale lub aby owinięte były taśmą wykończeniową.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
92
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 93
8 | Instalacja przewodów rurowych
b
a

8.3.9 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki wewnętrznej

1 Podłącz zawór odcinający cieczy od jednostki zewnętrznej do przyłącza
ciekłego czynnika chłodniczego w jednostce wewnętrznej.
a Przyłącze ciekłego czynnika chłodniczego
b Przyłącze gazowego czynnika chłodniczego
2 Podłącz zawór odcinający gazu od jednostki zewnętrznej do przyłącza
gazowego czynnika chłodniczego w jednostce wewnętrznej.
UWAGA
Zaleca się, aby przewody rurowe czynnika chłodniczego pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną instalowane były w kabale lub aby owinięte były taśmą wykończeniową.
INFORMACJE
Jeśli jednostka wewnętrzna jest zainstalowana w miejscu o ograniczonej przestrzeni, można zainstalować opcjonalny łuk rurowy (EKHVTC), aby ułatwić podłączenie do przyłączy gazowego i ciekłego czynnika chłodniczego jednostki wewnętrznej. Instrukcja montażu znajduje się na karcie instrukcji zestawu łuku rurowego.

8.4 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego

8.4.1 Informacje o sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego

Przewody rurowe wewnątrz urządzenia zewnętrznego są poddawane próbie szczelności fabrycznie. Kontroli wymagają tylko przewody zewnętrzne.
Przed przystąpieniem do kontroli przewodów czynnika chłodniczego
Upewnij się, że przewody czynnika chłodniczego między urządzeniem zewnętrznym a wewnętrznym zostały połączone.
Typowy przepływ prac
Kontrola przewodów czynnika chłodniczego składa się zwykle z następujących etapów:
1 Sprawdzenie szczelności instalacji czynnika chłodniczego. 2 Przeprowadzenie odsysania próżniowego w celu usunięcia wilgoci, azotu i
powietrza z przewodów czynnika chłodniczego.
Jeśli istnieje ryzyko, że wilgoć będzie pozostawać w przewodach czynnika chłodniczego (na przykład, jeśli do przewodów mogła przedostać się woda opadowa), należy najpierw przeprowadzić osuszanie próżniowe zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aż do usunięcia całej wilgoci.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
93
Page 94
8 | Instalacja przewodów rurowych

8.4.2 Środki ostrożności przy sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
"1Ogólne środki ostrożności"[46]"8.1Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego"[479]
UWAGA
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem bezzwrotnym, która może wytworzyć podciśnienie −⁠100,7kPa (−⁠1,007bara) (5Torr ciśnienia bezwzględnego). Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może wracać do układu.
UWAGA
Tej pompy próżniowej należy używać wyłącznie do czynnika R32. Użycie tej samej pompy do innych czynników chłodniczych może uszkodzić pompę i urządzenie.
UWAGA
Podłącz pompę próżniową do otworu serwisowego gazowego zaworu
odcinającego.
Przed przystąpieniem do testów szczelności lub osuszania próżniowego należy
upewnić się, że zawory odcinające gazowy i cieczowy są solidnie zamknięte.

8.4.3 Sprawdzanie, czy nie ma wycieków

UWAGA
NIE przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego dla tej jednostki (patrz “PS High” na tabliczce znamionowej jednostki).
UWAGA
ZAWSZE należy stosować roztwór do prób szczelności zalecanego typu.
NIGDY nie należy stosować wody z mydłem:
Woda z mydłem może powodować pękanie komponentów, takich jak nakrętki
kielichowe czy pokrywy zaworów odcinających.
Woda z mydłem może zawierać sól pochłaniającą wilgoć, która zamarznie po
schłodzeniu rur.
Woda z mydłem zawiera amoniak, który może wywołać korozję połączeń
kielichowych (między mosiężną nakrętką kielichową a miedzianym kielichem).
1 Naładuj system azotem, uzyskując ciśnienie na poziomie 200 kPa (2 bary).
Zaleca się podanie działaniu ciśnienia do 3000kPa (30barów) w celu wykrycia niewielkich nieszczelności.
2 Sprawdź szczelność, nakładając na wszystkie połączenia roztwór do prób
szczelności.

8.4.4 Wykonywanie odsysania próżniowego

Przewodnik odniesienia dla instalatora
94
3 Całkowicie usuń azot.
Podłączyć pompę próżniową i rozgałęzienie w następujący sposób:
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 95
8 | Instalacja przewodów rurowych
a d
j
b
f
e
c
g h i
h
a Miernik ciśnienia
b Przewód wskaźnika
c Zawór niskiego ciśnienia (Lo)
d Zawór wysokiego ciśnienia (Hi)
e Przewody ładujące
f Pompa próżniowa
g Otwór serwisowy
h Pokrywy zaworów
i Zawór odcinający gazowy
j Zawór odcinający cieczowy
1 Wytwórz wsystemie próżnię, aż ciśnienie na rozgałęzieniu wskaże −0,1 MPa
(−1bara).
2 Pozostaw bez zmian przez 4–5minut isprawdź ciśnienie:
Jeśli ciśnienie… Wtedy…
Nie zmienia się W układzie nie mam wilgoci. Ta
procedura jest zakończona.
Zwiększa się W układzie znajduje się wilgoć.
Przejdź do następnego kroku.
3 Wykonuj odsysanie próżniowe przez co najmniej 2 godziny do ciśnienia na
rozgałęźniku wynoszącego −0,1MPa (−1bar).
4 Po WYŁĄCZENIU pompy sprawdzaj ciśnienie przez co najmniej 1godzinę. 5 Jeśli docelowe ciśnienie próżni NIE zostanie osiągnięte lub gdy próżnia NIE
będzie mogła być utrzymana przez 1godzinę, wykonaj następujące czynności:
Sprawdź ponownie, czy nie ma wycieków.Ponownie wykonaj odsysanie próżniowe.
UWAGA
Po zakończeniu prac instalacyjnych i wykonaniu odsysania próżniowego koniecznie otwórz wszystkie zawory odcinające. Uruchomienie układu przy zamkniętych zaworach odcinających może spowodować uszkodzenie sprężarki.
INFORMACJE
Po otwarciu zaworu odcinającego istnieje możliwość, że ciśnienie czynnika w układzie chłodniczym NIE wzrośnie. Może to być spowodowane na przykład zamknięciem zaworu rozprężnego w obiegu jednostki zewnętrznej, lecz NIE świadczy o problemach w funkcjonowaniu jednostki.

8.4.5 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego

Po zakończeniu testu szczelności i osuszania próżniowego przewody należy
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
zaizolować. Należy przy tym wziąć pod uwagę następujące zalecenia:
Należy zaizolować przewody cieczowe i gazowe (dla wszystkich urządzeń).
Przewodnik odniesienia dla instalatora
95
Page 96
8 | Instalacja przewodów rurowych
g
b
a
f
e
cd
Do izolowania przewodów po stronie cieczowej należy stosować piankę
polietylenową odporną na temperaturę 70°C, a do izolowania przewodów po stronie gazowej – piankę polietylenową odporną na temperaturę 120°C.
Należy wzmocnić izolację przewodów czynnika chłodniczego odpowiednio do
parametrów otoczenia.
1 Zaizoluj i przymocuj przewody czynnika chłodniczego i kable w następujący
sposób:
b Izolacja przewodu gazowego
d Okablowanie w miejscu instalacji (tam, gdzie ma zastosowanie)
2 Załóż pokrywę serwisową.
UWAGA
Zaleca się, aby przewody rurowe czynnika chłodniczego pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną instalowane były w kabale lub aby owinięte były taśmą wykończeniową.
a Przewód gazowy
c Kabel połączeniowy
e Przewód cieczowy
f Izolacja przewodu cieczowego
g Taśma wykończeniowa

8.5 Napełnianie czynnikiem chłodniczym

8.5.1 Ładowanie czynnika chłodniczego

Urządzenie zewnętrzne jest napełnione fabrycznie, lecz w niektórych przypadkach może się to okazać niewystarczające:
Co Jeśli
Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego
Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera
Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego
Przed napełnieniem dodatkową ilością czynnika chłodniczego należy upewnić się, że zewnętrzne przewody czynnika zostały podłączone i sprawdzone (wykonując próbę szczelności i odsysanie próżniowe).
Jeśli całkowita długość przewodów cieczowych przekracza podaną (zob. dalej).
Przykład:
W przypadku zmiany miejsca
instalacji.
Po stwierdzeniu wycieku.
INFORMACJE
W zależności od urządzeń i/lub warunków w miejscu montażu przed napełnieniem konieczne może być podłączenie przewodów elektrycznych.
Typowa procedura – napełnienie dodatkową ilością czynnika składa się zwykle z następujących etapów:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
96
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 97
8 | Instalacja przewodów rurowych
1 Określenie, czy i w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie czynnika
chłodniczego.
2 W razie potrzeby uzupełnienie dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
3 Zanotowanie danych na etykiecie fluorowanych gazów cieplarnianych i
zamocowanie jej po wewnętrznej stronie pokrywy urządzenia zewnętrznego.
Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera
Przed przystąpieniem do napełniania urządzenia całkowicie od zera należy upewnić się, że wykonane zostały następujące czynności:
1 Cały czynnik chłodniczy został usunięty z obiegu.
2 Zewnętrzne przewody czynnika chłodniczego zostały sprawdzone (próba
szczelności i odsysanie próżniowe).
3 Wykonano osuszanie próżniowe wewnętrznych przewodów czynnika
chłodniczego.
UWAGA
Przed zakończeniem uzupełniania należy również wykonać osuszanie próżniowe na wewnętrznych przewodach rurowych czynnika chłodniczego jednostki zewnętrznej.
Typowa procedura – napełnienie czynnikiem całkowicie od zera składa się zwykle z następujących etapów:
1 Określenie, w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie czynnika chłodniczego.
2 Napełnianie czynnikiem chłodniczym.
3 Zanotowanie danych na etykiecie fluorowanych gazów cieplarnianych i
zamocowanie jej po wewnętrznej stronie pokrywy urządzenia zewnętrznego.

8.5.2 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania

8.5.3 Określanie ilości dodatkowego czynnika chłodniczego

OSTRZEŻENIE
Jeśli całkowita ilość czynnika chłodniczego w systemie wynosi ≥1,84 kg (tj. jeśli długość przewodów wynosi ≥27m), należy zastosować się do wymagań dotyczących
minimalnej powierzchni podłogi dla jednostki wewnętrznej. Więcej informacji zawiera punkt "7.1.3 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki
wewnętrznej"[461].
Jeśli całkowita długość
przewodów cieczowych
≤10m NIE dodawaj czynnika chłodniczego.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Wtedy…
wynosi…
Przewodnik odniesienia dla instalatora
97
Page 98
8 | Instalacja przewodów rurowych
Jeśli całkowita długość
przewodów cieczowych
wynosi…
>10m R=(całkowita długość (m) przewodów cieczowych–
10m)×0,020 R=ilość uzupełnienia (kg) (zaokrąglona do 0,01kg)
INFORMACJE
Długość przewodów to długość przewodów cieczowych w jedną stronę.

8.5.4 Obliczanie pełnej ilości napełnienia

INFORMACJE
Jeśli konieczne jest pełne naładowanie, całkowita ilość czynnika chłodniczego do naładowania wynosi: określony fabrycznie ładunek czynnika chłodniczego (patrz tabliczka znamionowa jednostki) + określona ilość dodatkowa.

8.5.5 Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego

OSTRZEŻENIE
Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R32. Użycie innych substancji może
doprowadzić do wybuchu lub wypadku.
Czynnik chłodniczy R32 zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Jego wartość
wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) wynosi 675. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy ZAWSZE nosić rękawice
ochronne i okulary.
Wtedy…
OSTROŻNIE
Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać ilością czynnika większą od podanej.
Wymagania wstępne: Przed napełnieniem dodatkową ilością czynnika chłodniczego należy upewnić się, że przewody czynnika zostały podłączone i sprawdzone (wykonując próbę szczelności i odsysanie próżniowe).
1 Podłącz butlę z czynnikiem chłodniczym do króćca serwisowego. 2 Napełnij dodatkową ilością czynnika chłodniczego. 3 Otwórz gazowy zawór odcinający.
Jeśli wymagane jest wypompowanie w przypadku demontażu lub zmiany miejsca systemu, więcej szczegółów zawiera "15.2Wypompowywanie"[4248].

8.5.6 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych

1 Wypełnić etykietę zgodnie z poniższymi wytycznymi:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
98
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 99
8 | Instalacja przewodów rurowych
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
a Jeśli razem z urządzeniem dostarczona została wielojęzyczna etykieta dotycząca fluorowanych gazów
cieplarnianych (patrz wyposażenie dodatkowe), należy odkleić wariant z odpowiednim językiem i nakleić na
a.
b Fabryczne napełnienie czynnikiem: patrz tabliczka znamionowa urządzenia
c Napełnienie dodatkową ilością czynnika chłodniczego
d Łączna ilość czynnika chłodniczego
e Ilość fluorowanych gazów cieplarnianych dla całej instalacji chłodniczej wyrażona w tonach równoważnika
CO2.
f GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
UWAGA
Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych wymagają, aby ilość czynnika chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana była zarówno jako masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach ekwiwalentu CO2: Wartość GWP czynnika chłodniczego × łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Użyj wartości GWP podanej na etykiecie informującej o ilości czynnika chłodniczego.
2 Przyklej etykietę po wewnętrznej stronie jednostki zewnętrznej, w pobliżu
gazowego i cieczowego zaworu odcinającego.

8.6 Podłączanie rur wodnych

8.6.1 Informacje o podłączaniu przewodów rurowych wody

Przed podłączeniem przewodów rurowych wody
Upewnij się, że jednostka zewnętrzna i wewnętrzna są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączenie przewodów rurowych wody składa się zwykle z następujących etapów:
1 Podłączanie przewodów rurowych wody do jednostki wewnętrznej. 2 Podłączenie przewodów rurowych recyrkulacji. 3 Podłączanie węża spustowego do spustu. 4 Napełnianie obiegu wodnego. 5 Napełnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej. 6 Zaizolowanie przewodów rurowych wody.

8.6.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów rurowych wody.

8.6.3 Podłączenie rur wodnych

UWAGA
NIE WOLNO używać nadmiernej siły podczas podłączania instalacji rurowej. Odkształcenie rur może być przyczyną wadliwego działania jednostki.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Przewodnik odniesienia dla instalatora
99
Page 100
8 | Instalacja przewodów rurowych
c d a b
Dla ułatwienia serwisu i konserwacji dostarczono 2 zawory odcinające i 1 zawór nadciśnieniowy obejściowy. Zawory odcinające należy zamontować na wlocie i wylocie wody do ogrzewania pomieszczenia. Aby zapewnić minimalną szybkość przepływu (i zapobiec nadmiernemu ciśnieniu), należy zainstalować zawór nadciśnieniowy obejściowy na wylocie wody do ogrzewania pomieszczenia.
1 Zamontuj zawory odcinające na rurach z wodą do ogrzewania pomieszczenia. 2 Przykręć nakrętki jednostki wewnętrznej na zaworze odcinającym. 3 Podłącz rury wlotowe i wylotowe ciepłej wody użytkowej do jednostki
wewnętrznej.
a Przyłącze WYLOTU wody ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia (połączenie śrubowe, 1")
b Przyłącze WLOTU wody ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia (połączenie śrubowe, 1")
c WYLOT ciepłej wody użytkowej (połączenie śrubowe, 3/4")
d WLOT zimnej wody użytkowej (dostarczanie zimnej wody) (połączenie śrubowe, 3/4")
UWAGA
Zaleca się montaż zaworów odcinających na przyłączach wlotu zimnej wody użytkowej i wylotu ciepłej wody użytkowej. Te zawory odcinające nie należą do wyposażenia.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzeń otoczenia w przypadku wycieku wody zaleca się zamknięcie zaworu odcinającego wlotu zimnej wody użytkowej w okresach nieobecności.
UWAGA
Zawór nadciśnieniowy obejściowy (dostarczany jako akcesorium). Zalecamy
zainstalowanie zaworu nadciśnieniowego obejściowego w obiegu wodnym ogrzewania pomieszczenia.
Wybierając miejsce montażu zaworu nadciśnieniowego obejściowego (przy
jednostce wewnętrznej lub przy kolektorze), należy zwrócić uwagę na minimalną objętość wody. Patrz "8.2.3 Sprawdzanie objętości wody i szybkości
przepływu"[483].
Regulując ustawienie zaworu nadciśnieniowego obejściowego, należy zwrócić
uwagę na minimalną szybkość przepływu. Patrz "8.2.3 Sprawdzanie objętości
wody i szybkości przepływu" [4 83] i "11.4.1 Minimalna szybkość przepływu"[4220].
Przewodnik odniesienia dla instalatora
100
UWAGA
Zainstaluj zawory odpowietrzające na wszystkich wysoko położonych punktach lokalnych.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Loading...