Page 1
Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma 3 R F
EHVH04S18D*6V(G)
EHVH04S23D*6V(G)
EHVH08S18D*6V(G)
EHVH08S23D*6V(G)
EHVH08S18D*9W(G)
EHVH08S23D*9W(G)
EHVX04S18D*3V(G)
EHVX04S18D*6V(G)
EHVX04S23D*3V(G)
EHVX04S23D*6V(G)
EHVX08S18D*6V(G)
EHVX08S23D*6V(G)
EHVX08S18D*9W(G)
EHVX08S23D*9W(G)
Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma 3 R F
Magyar
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2192529.0551-EMC
DAIKIN.TCF.034/09-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐž, Ń ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ” ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ.
Direktyvose su papildymais.
DirektÄ«vÄs un to papildinÄjumos.
Smernice, v platnom znenĂ.
18192021222324
Direktiver, med senere ĂŠndringer.
Direktiv, med företagna Àndringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemÀà Ănderung.
deklaruje na wĆasnÄ
i wyĆÄ
cznÄ
odpowiedzialnoĆÄ, ĆŒe urzÄ
dzenia, ktĂłrych ta deklaracja dotyczy:
declarÄ pe proprie rÄspundere cÄ echipamentele la care se referÄ aceastÄ declaraĆŁie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaĆĄa:
kinnitab oma tÀielikul vastutusel, et kÀesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
ĐŽĐ”ĐșлаŃĐžŃа ĐœĐ° ŃĐČĐŸŃ ĐŸŃĐłĐŸĐČĐŸŃĐœĐŸŃŃ, ŃĐ” ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ, за ĐșĐŸeŃĐŸ ŃĐ” ĐŸŃĐœĐ°ŃŃ ŃазО ĐŽĐ”ĐșлаŃаŃĐžŃ:
visiĆĄka savo atsakomybe skelbia, kad ÄŻranga, kuriai taikoma ĆĄi deklaracija:
ar pilnu atbildÄ«bu apliecina, ka tÄlÄk aprakstÄ«tÄs iekÄrtas, uz kurÄm attiecas ĆĄÄ« deklarÄcija:
vyhlasuje na vlastnĂș zodpovednosĆ„, ĆŸe zariadenie, na ktorĂ© sa vzĆ„ahuje toto vyhlĂĄsenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak ĂŒzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aĆaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17î
18î
19î
20î
21î
22î
23î
24î
25î
megfelelnek az alĂĄbbi szabvĂĄny(ok)nak vagy egyĂ©b irĂĄnyadĂł dokumentum(ok)nak, ha azokat elĆĂrĂĄs szerint hasznĂĄljĂĄk:
speĆniajÄ
wymogi nastÄpujÄ
cych norm i innych dokumentĂłw normalizacyjnych, pod warunkiem ĆŒe uĆŒywane sÄ
zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt Ăźn conformitate cu urmÄtorul (urmÄtoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiĆŁia ca acestea sÄ fie utilizate Ăźn conformitate cu
instrucĆŁiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z naĆĄimi navodili:
on vastavuses jÀrgmis(t)e standardi(te)ga vÔi teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ°Ń ĐœĐ° ŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐžŃĐ” ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐž ОлО ĐŽŃŃгО ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐœĐž ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃĐž, ĐżŃĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČОД, ŃĐ” ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń ŃŃглаŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃĐžŃĐ” ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО:
atitinka ĆŸemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sÄ
lyga, kad yra naudojami pagal mƫsƳ nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoĆĄi raĆŸotÄja norÄdÄ«jumiem, atbilst sekojoĆĄiem standartiem un citiem normatÄ«viem dokumentiem:
sĂș v zhode s nasledovnou(Ăœmi) normou(ami) alebo inĂœm(i) normatĂvnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, ĆŸe sa pouĆŸĂvajĂș v sĂșlade sînaĆĄim
nĂĄvodom:
161718192021222324
ĂŒrĂŒnĂŒn, talimatlarımıza göre kullanılması koĆuluyla aĆaÄıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
DeÄiĆtirilmiĆ halleriyle Yönetmelikler.
25
DirektiivejÀ, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platnĂ©m znÄnĂ.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irĂĄnyelv(ek) Ă©s mĂłdosĂtĂĄsaik rendelkezĂ©seit.
z pĂłĆșniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, segĂșn lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
ÎΎηγÎčÏΜ, ÏÏÏÏ ÎÏÎżÏ
Μ ÏÏÎżÏÎżÏÎżÎčηΞΔί.
Directivas, conforme alteração em.
ĐșаĐșŃĐŸ Đ” ĐžĐ·Đ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐŸ ĐČ <A> Đž ĐŸŃĐ”ĐœĐ”ĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ĐŸŃ <B>
ŃŃглаŃĐœĐŸ ĐĄĐ”ŃŃĐžŃĐžĐșаŃаî€<C> .
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nusprÄsta <B> pagal
SertifikatÄ
î€<C> .
kÄ norÄdÄ«ts <A> un atbilstoĆĄi <B> pozitÄ«vajam vÄrtÄjumam
saskaĆÄ ar sertifikÄtuî€<C> .
ako bolo uvedenĂ© v <A> a pozitĂvne zistenĂ© <B> vîsĂșlade
s osvedÄenĂmî€<C> .
<A> âda belirtildiÄi gibi ve <C>î€Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak deÄerlendirildiÄi gibi.
ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČ ŃĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐž ĐżĐŸĐżŃаĐČĐșĐ°ĐŒĐž.
21î€ĐабДлДжĐșа*
22î€Pastaba*
23î€PiezÄ«mes*
24î€PoznĂĄmka*
25î€Not*
a(z) <A> alapjån, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>î€tanĂșsĂtvĂĄny szerint.
zgodnie z dokumentacjÄ
<A> , pozytywnÄ
opiniÄ
<B> i Ćwiadectwemî€<C> .
aĆa cum este stabilit Ăźn <A> Ći apreciat pozitiv deî<B>
Ăźn conformitate cu Certificatulî€<C> .
kot je doloÄeno v <A> in odobreno s strani <B>
vîskladu sîcertifikatomî€<C> .
nagu on nÀidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> jĂ€rgi vastavalt sertifikaadileî€<C>.
16î€MegjegyzĂ©s*
17î€Uwaga*
18î€NotÄ*
19î€Opomba*
20î€MĂ€rkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkÀnts av <B> enligt
Certifikatetî€<C> .
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedĂžmmelse av <B> ifĂžlge Sertifikatî€<C> .
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyvĂ€ksynyt Sertifikaatinî€<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivnÄ zjiĆĄtÄno
<B> vîsouladu sîosvÄdÄenĂmî€<C> .
kako je izloĆŸeno u <A> i pozitivno ocijenjeno odîstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
заŃĐČĐ»ŃĐ”Ń, ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐżĐŸĐŽ ŃĐČĐŸŃ ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃŃ, ŃŃĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”, Đș ĐșĐŸŃĐŸŃĐŸĐŒŃ ĐŸŃĐœĐŸŃĐžŃŃŃ ĐœĐ°ŃŃĐŸŃŃДД заŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”:
erklĂŠrer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklĂŠring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebÀr att:
erklĂŠrer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berĂžres av denne deklarasjon innebĂŠrer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, ettÀ tÀmÀn ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlaĆĄuje ve svĂ© plnĂ© odpovÄdnosti, ĆŸe zaĆĂzenĂ, k nÄmuĆŸ se toto prohlĂĄĆĄenĂ vztahuje:
izjavljuje pod iskljuÄivo vlastitom odgovornoĆĄÄu da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelĆssĂ©ge tudatĂĄban kijelenti, hogy a berendezĂ©sek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09î
10î
11î
12î
13î
14î
15î
16î
estĂŁo em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruçÔes:
ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃ ŃлДЎŃŃŃĐžĐŒ ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐ°ĐŒ ОлО ĐŽŃŃĐłĐžĐŒ ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐœŃĐŒ ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃĐ°ĐŒ, ĐżŃĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČОО ĐžŃ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃĐžĐŒ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒ:
overholder fĂžlgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning Àr utförd i överensstÀmmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsÀttning att
anvÀndning sker i överensstÀmmelse med vÄra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med fĂžlgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til vÄre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttÀen, ettÀ niitÀ kÀytetÀÀn ohjeidemme mukaisesti:
za pĆedpokladu, ĆŸe jsou vyuĆŸĂvĂĄny v souladu s naĆĄimi pokyny, odpovĂdajĂ nĂĄsledujĂcĂm normĂĄm nebo normativnĂm dokumentĆŻm:
08091011121314
u skladu sa slijedeÄim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s naĆĄim uputama:
15
ob upoĆĄtevanju doloÄb:
vastavalt nÔuetele:
ŃлДЎĐČаĐčĐșĐž ĐșлаŃĐ·ĐžŃĐ” ĐœĐ°:
laikantis nuostatĆł, pateikiamĆł:
ievÄrojot prasÄ«bas, kas noteiktas:
19202122232425
odrĆŸiavajĂșc ustanovenia:
11î€Information*
12î€Merk*
13î€Huom*
bunun koĆullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente daî<B>
secondo il Certificatoî€<C> .
ÏÏÏÏ ÎșαΞοÏίζΔÏαÎč ÏÏÎż <A> ÎșαÎč ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎč ΞΔÏÎčÎșÎŹ
αÏÏ ÏÎż <B> ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎż Î ÎčÏÏÎżÏÎżÎčηÏÎčÎșÏî€<C> .
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatuî€<C>.
14î€PoznĂĄmka*
15î€Napomena*
de <B> de acordo com o Certificadoî€<C> .
ĐșаĐș ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐČ <A> Đž ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОО ŃîĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃДлŃĐœŃĐŒ
ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ <B> ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐĄĐČОЎДŃДлŃŃŃĐČŃî€<C> .
som anfĂžrt i <A> og positivt vurderet af <B> iîhenhold til
Certifikatî€<C> .
Shigeki Morita
Director
Ostend, 2nd of October 2017
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklĂ€rt auf seine alleinige Verantwortung daĂ die AusrĂŒstung fĂŒr die diese ErklĂ€rung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAĂĂO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLĂRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAÄENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITĂTSERKLĂRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ĐĐĐŻĐĐĐĐĐĐ-Đ-ĐĄĐĐĐąĐĐйХйĐĐĐ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELĆSĂGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTÄȘBAS-DEKLARÄCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ÎHÎΩΣΠΣ΄ÎÎÎΥΊΩΣÎÎŁ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLĂRING CE - PROHLĂĆ ENĂ-O-SHODÄ CE - DEKLARACJA-ZGODNOĆCI CE - ĐĐĐĐĐĐ ĐĐŠĐĐŻ-ĐĐ-ĐĄĐȘĐĐąĐĐйХйĐĐĐ CE - VYHLĂSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FĂRSĂKRAN-OM-ĂVERENSTĂMMELSE CE - DECLARAĆąIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03î
06î€Nota*
07î€ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏÏη*
08î€Nota*
09î€ĐŃĐžĐŒĐ”ŃĐ°ĐœĐžĐ”*
10î€BemĂŠrk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen mÀÀrÀyksiÀ:
za dodrĆŸenĂ ustanovenĂ pĆedpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su Ășnica responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaraciĂłn:
dichiara sotto la propria responsabilitĂ che gli apparecchi a cui Ăš riferita questa dichiarazione:
ΎηλÏΜΔÎč ΌΔ αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎź ÏÎ·Ï Î”Ï
ΞÏΜη ÏÏÎč Îż Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÏÏ ÏÏÎżÎœ ÎżÏοίο αΜαÏÎÏΔÏαÎč η ÏαÏÎżÏÏα ΎΟλÏÏη:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
EHVH04S18DA6V*, EHVX04S18DA6V*, EHVH04S23DA6V*, EHVX04S23DA6V*, EHVX04S18DA3V*, EHVX04S23DA3V*, ,
EHVH08S18DA6V*, EHVX08S18DA6V*, EHVH08S18DA9W*, EHVX08S18DA9W*, EHVH08S23DA6V*, EHVX08S23DA6V*, EHVH08S23DA9W*, EHVX08S23DA9W*,
04
05
06î
07î
08
* = îî, îî, G
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daĂ sie gemĂ€Ă
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
estĂĄn en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformitĂ alle nostre istruzioni:
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎż(α) αÎșÏλοÏ
Ξο(α) ÏÏÏÏÏ
ÏÎż(α) Îź Ώλλο ÎγγÏαÏÎż(α) ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏÎŒÏΜ, Ï
ÏÏ ÏηΜ ÏÏÎżÏÏÏΞΔÏη ÏÏÎč ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎżÏΜÏαÎč
01020304050607
ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÎŒÎ±Ï:
following the provisions of:
gemÀà den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
Ăźn urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificateî€<C> .
wie in <A> aufgefĂŒhrt und von <B> positiv
beurteilt gemÀà Zertifikatî€<C> .
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformĂ©ment au Certificatî€<C> .
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
ΌΔ ÏÎźÏηÏη ÏÏΜ ÎŽÎčαÏÎŹÎŸÎ”ÏΜ ÏÏΜ:
de acordo com o previsto em:
ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОО Ń ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃĐŒĐž:
01î€Note*
02î€Hinweis*
03î€Remarque*
04î€Bemerk*
overeenkomstig Certificaatî€<C> .
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05î€Nota*
Certificadoî€<C>.
3P507286-3
Page 3
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2192529.0551-EMC
DAIKIN.TCF.034A5/06-2019
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐž, Ń ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ” ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ.
Direktyvose su papildymais.
DirektÄ«vÄs un to papildinÄjumos.
Smernice, v platnom znenĂ.
18192021222324
Direktiver, med senere ĂŠndringer.
Direktiv, med företagna Àndringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemÀà Ănderung.
deklaruje na wĆasnÄ
i wyĆÄ
cznÄ
odpowiedzialnoĆÄ, ĆŒe urzÄ
dzenia, ktĂłrych ta deklaracja dotyczy:
declarÄ pe proprie rÄspundere cÄ echipamentele la care se referÄ aceastÄ declaraĆŁie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaĆĄa:
kinnitab oma tÀielikul vastutusel, et kÀesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
ĐŽĐ”ĐșлаŃĐžŃа ĐœĐ° ŃĐČĐŸŃ ĐŸŃĐłĐŸĐČĐŸŃĐœĐŸŃŃ, ŃĐ” ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ, за ĐșĐŸeŃĐŸ ŃĐ” ĐŸŃĐœĐ°ŃŃ ŃазО ĐŽĐ”ĐșлаŃаŃĐžŃ:
visiĆĄka savo atsakomybe skelbia, kad ÄŻranga, kuriai taikoma ĆĄi deklaracija:
ar pilnu atbildÄ«bu apliecina, ka tÄlÄk aprakstÄ«tÄs iekÄrtas, uz kurÄm attiecas ĆĄÄ« deklarÄcija:
vyhlasuje na vlastnĂș zodpovednosĆ„, ĆŸe zariadenie, na ktorĂ© sa vzĆ„ahuje toto vyhlĂĄsenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak ĂŒzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aĆaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17î
18î
19î
20î
21î
22î
23î
24î
25î
megfelelnek az alĂĄbbi szabvĂĄny(ok)nak vagy egyĂ©b irĂĄnyadĂł dokumentum(ok)nak, ha azokat elĆĂrĂĄs szerint hasznĂĄljĂĄk:
speĆniajÄ
wymogi nastÄpujÄ
cych norm i innych dokumentĂłw normalizacyjnych, pod warunkiem ĆŒe uĆŒywane sÄ
zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt Ăźn conformitate cu urmÄtorul (urmÄtoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiĆŁia ca acestea sÄ fie utilizate Ăźn conformitate cu
instrucĆŁiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z naĆĄimi navodili:
on vastavuses jÀrgmis(t)e standardi(te)ga vÔi teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ°Ń ĐœĐ° ŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐžŃĐ” ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐž ОлО ĐŽŃŃгО ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐœĐž ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃĐž, ĐżŃĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČОД, ŃĐ” ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń ŃŃглаŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃĐžŃĐ” ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО:
atitinka ĆŸemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sÄ
lyga, kad yra naudojami pagal mƫsƳ nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoĆĄi raĆŸotÄja norÄdÄ«jumiem, atbilst sekojoĆĄiem standartiem un citiem normatÄ«viem dokumentiem:
sĂș v zhode s nasledovnou(Ăœmi) normou(ami) alebo inĂœm(i) normatĂvnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, ĆŸe sa pouĆŸĂvajĂș v sĂșlade sînaĆĄim
nĂĄvodom:
161718192021222324
ĂŒrĂŒnĂŒn, talimatlarımıza göre kullanılması koĆuluyla aĆaÄıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
DeÄiĆtirilmiĆ halleriyle Yönetmelikler.
25
DirektiivejÀ, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platnĂ©m znÄnĂ.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irĂĄnyelv(ek) Ă©s mĂłdosĂtĂĄsaik rendelkezĂ©seit.
z pĂłĆșniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, segĂșn lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
ÎΎηγÎčÏΜ, ÏÏÏÏ ÎÏÎżÏ
Μ ÏÏÎżÏÎżÏÎżÎčηΞΔί.
Directivas, conforme alteração em.
ĐșаĐșŃĐŸ Đ” ĐžĐ·Đ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐŸ ĐČ <A> Đž ĐŸŃĐ”ĐœĐ”ĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ĐŸŃ <B>
ŃŃглаŃĐœĐŸ ĐĄĐ”ŃŃĐžŃĐžĐșаŃаî€<C> .
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nusprÄsta <B> pagal
SertifikatÄ
î€<C> .
kÄ norÄdÄ«ts <A> un atbilstoĆĄi <B> pozitÄ«vajam vÄrtÄjumam
saskaĆÄ ar sertifikÄtuî€<C> .
ako bolo uvedenĂ© v <A> a pozitĂvne zistenĂ© <B> vîsĂșlade
s osvedÄenĂmî€<C> .
<A> âda belirtildiÄi gibi ve <C>î€Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak deÄerlendirildiÄi gibi.
ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČ ŃĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐž ĐżĐŸĐżŃаĐČĐșĐ°ĐŒĐž.
21î€ĐабДлДжĐșа*
22î€Pastaba*
23î€PiezÄ«mes*
24î€PoznĂĄmka*
25î€Not*
a(z) <A> alapjån, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>î€tanĂșsĂtvĂĄny szerint.
zgodnie z dokumentacjÄ
<A> , pozytywnÄ
opiniÄ
<B> i Ćwiadectwemî€<C> .
aĆa cum este stabilit Ăźn <A> Ći apreciat pozitiv deî<B>
Ăźn conformitate cu Certificatulî€<C> .
kot je doloÄeno v <A> in odobreno s strani <B>
vîskladu sîcertifikatomî€<C> .
nagu on nÀidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> jĂ€rgi vastavalt sertifikaadileî€<C>.
16î€MegjegyzĂ©s*
17î€Uwaga*
18î€NotÄ*
19î€Opomba*
20î€MĂ€rkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkÀnts av <B> enligt
Certifikatetî€<C> .
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedĂžmmelse av <B> ifĂžlge Sertifikatî€<C> .
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyvĂ€ksynyt Sertifikaatinî€<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivnÄ zjiĆĄtÄno
<B> vîsouladu sîosvÄdÄenĂmî€<C> .
kako je izloĆŸeno u <A> i pozitivno ocijenjeno odîstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
заŃĐČĐ»ŃĐ”Ń, ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐżĐŸĐŽ ŃĐČĐŸŃ ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃŃ, ŃŃĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”, Đș ĐșĐŸŃĐŸŃĐŸĐŒŃ ĐŸŃĐœĐŸŃĐžŃŃŃ ĐœĐ°ŃŃĐŸŃŃДД заŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”:
erklĂŠrer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklĂŠring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebÀr att:
erklĂŠrer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berĂžres av denne deklarasjon innebĂŠrer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, ettÀ tÀmÀn ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlaĆĄuje ve svĂ© plnĂ© odpovÄdnosti, ĆŸe zaĆĂzenĂ, k nÄmuĆŸ se toto prohlĂĄĆĄenĂ vztahuje:
izjavljuje pod iskljuÄivo vlastitom odgovornoĆĄÄu da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelĆssĂ©ge tudatĂĄban kijelenti, hogy a berendezĂ©sek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09î
10î
11î
12î
13î
14î
15î
16î
estĂŁo em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruçÔes:
ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃ ŃлДЎŃŃŃĐžĐŒ ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐ°ĐŒ ОлО ĐŽŃŃĐłĐžĐŒ ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐœŃĐŒ ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃĐ°ĐŒ, ĐżŃĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČОО ĐžŃ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃĐžĐŒ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒ:
overholder fĂžlgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning Àr utförd i överensstÀmmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsÀttning att
anvÀndning sker i överensstÀmmelse med vÄra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med fĂžlgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til vÄre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttÀen, ettÀ niitÀ kÀytetÀÀn ohjeidemme mukaisesti:
za pĆedpokladu, ĆŸe jsou vyuĆŸĂvĂĄny v souladu s naĆĄimi pokyny, odpovĂdajĂ nĂĄsledujĂcĂm normĂĄm nebo normativnĂm dokumentĆŻm:
08091011121314
u skladu sa slijedeÄim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s naĆĄim uputama:
15
ob upoĆĄtevanju doloÄb:
vastavalt nÔuetele:
ŃлДЎĐČаĐčĐșĐž ĐșлаŃĐ·ĐžŃĐ” ĐœĐ°:
laikantis nuostatĆł, pateikiamĆł:
ievÄrojot prasÄ«bas, kas noteiktas:
19202122232425
odrĆŸiavajĂșc ustanovenia:
11î€Information*
12î€Merk*
13î€Huom*
bunun koĆullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente daî<B>
secondo il Certificatoî€<C> .
ÏÏÏÏ ÎșαΞοÏίζΔÏαÎč ÏÏÎż <A> ÎșαÎč ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎč ΞΔÏÎčÎșÎŹ
αÏÏ ÏÎż <B> ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎż Î ÎčÏÏÎżÏÎżÎčηÏÎčÎșÏî€<C> .
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatuî€<C>.
14î€PoznĂĄmka*
15î€Napomena*
de <B> de acordo com o Certificadoî€<C> .
ĐșаĐș ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐČ <A> Đž ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОО ŃîĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃДлŃĐœŃĐŒ
ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ <B> ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐĄĐČОЎДŃДлŃŃŃĐČŃî€<C> .
som anfĂžrt i <A> og positivt vurderet af <B> iîhenhold til
Certifikatî€<C> .
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of October 2019
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklĂ€rt auf seine alleinige Verantwortung daĂ die AusrĂŒstung fĂŒr die diese ErklĂ€rung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAĂĂO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLĂRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAÄENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITĂTSERKLĂRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ĐĐĐŻĐĐĐĐĐĐ-Đ-ĐĄĐĐĐąĐĐйХйĐĐĐ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELĆSĂGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTÄȘBAS-DEKLARÄCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ÎHÎΩΣΠΣ΄ÎÎÎΥΊΩΣÎÎŁ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLĂRING CE - PROHLĂĆ ENĂ-O-SHODÄ CE - DEKLARACJA-ZGODNOĆCI CE - ĐĐĐĐĐĐ ĐĐŠĐĐŻ-ĐĐ-ĐĄĐȘĐĐąĐĐйХйĐĐĐ CE - VYHLĂSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FĂRSĂKRAN-OM-ĂVERENSTĂMMELSE CE - DECLARAĆąIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03î
06î€Nota*
07î€ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏÏη*
08î€Nota*
09î€ĐŃĐžĐŒĐ”ŃĐ°ĐœĐžĐ”*
10î€BemĂŠrk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen mÀÀrÀyksiÀ:
za dodrĆŸenĂ ustanovenĂ pĆedpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su Ășnica responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaraciĂłn:
dichiara sotto la propria responsabilitĂ che gli apparecchi a cui Ăš riferita questa dichiarazione:
ΎηλÏΜΔÎč ΌΔ αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎź ÏÎ·Ï Î”Ï
ΞÏΜη ÏÏÎč Îż Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÏÏ ÏÏÎżÎœ ÎżÏοίο αΜαÏÎÏΔÏαÎč η ÏαÏÎżÏÏα ΎΟλÏÏη:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
EHVH04S18DJ6V*, EHVX04S18DJ6V*, EHVH04S23DJ6V*, EHVX04S23DJ6V*, EHVX04S18DJ3V*, EHVX04S23DJ3V*, EHVH08S18DJ6V*,
EHVX08S18DJ6V*, EHVH08S18DJ9W*, EHVX08S18DJ9W*, EHVH08S23DJ6V*, EHVX08S23DJ6V*, EHVH08S23DJ9W*, EHVX08S23DJ9W*,
04
05
06î
07î
08
* = îî, îî, G
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daĂ sie gemĂ€Ă
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
estĂĄn en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformitĂ alle nostre istruzioni:
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎż(α) αÎșÏλοÏ
Ξο(α) ÏÏÏÏÏ
ÏÎż(α) Îź Ώλλο ÎγγÏαÏÎż(α) ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏÎŒÏΜ, Ï
ÏÏ ÏηΜ ÏÏÎżÏÏÏΞΔÏη ÏÏÎč ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎżÏΜÏαÎč
01020304050607
ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÎŒÎ±Ï:
following the provisions of:
gemÀà den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
Ăźn urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificateî€<C> .
wie in <A> aufgefĂŒhrt und von <B> positiv
beurteilt gemÀà Zertifikatî€<C> .
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformĂ©ment au Certificatî€<C> .
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
ΌΔ ÏÎźÏηÏη ÏÏΜ ÎŽÎčαÏÎŹÎŸÎ”ÏΜ ÏÏΜ:
de acordo com o previsto em:
ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОО Ń ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃĐŒĐž:
01î€Note*
02î€Hinweis*
03î€Remarque*
04î€Bemerk*
overeenkomstig Certificaatî€<C> .
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05î€Nota*
Certificadoî€<C>.
3P507286-6A
Page 4
1 Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
1 A dokumentum bemutatĂĄsa 4
1.1 A dokumentum bemutatĂĄsa ...................................................... 4
2 A doboz bemutatĂĄsa 5
2.1 Beltéri egység............................................................................ 5
2.1.1 TartozĂ©kok eltĂĄvolĂtĂĄsa a beltĂ©ri egysĂ©gbĆl................ 5
2.1.2 A beltéri egység kezelése........................................... 5
3 ElĆkĂ©szĂŒletek 5
3.1 A berendezĂ©s helyĂ©nek elĆkĂ©szĂtĂ©se........................................ 5
3.1.1 A beltéri egység felszerelési helyére vonatkozó
követelmények............................................................ 5
3.2 A vĂzcsövek elĆkĂ©szĂtĂ©se .......................................................... 8
3.2.1 A vĂzmennyisĂ©g Ă©s az ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g
ellenĆrzĂ©se.................................................................. 8
3.3 Az elektromos huzalozĂĄs elĆkĂ©szĂtĂ©se ..................................... 8
3.3.1 A kĂŒlsĆ Ă©s belsĆ mƱködtetĆ egysĂ©gek elektromos
csatlakozåsainak åttekintése ...................................... 8
4 Felszerelés 8
4.1 Az egységek felnyitåsa.............................................................. 8
4.1.1 A beltéri egység felnyitåsa.......................................... 8
4.1.2 A beltĂ©ri egysĂ©g kapcsolĂłdoboz-borĂtĂłjĂĄnak
felnyitĂĄsa..................................................................... 9
4.1.3 A beltéri egység kapcsolódobozånak leengedése...... 9
4.2 A beltéri egység felszerelése .................................................... 10
4.2.1 A beltéri egység felszerelése...................................... 10
4.2.2 A leeresztĆtömlĆ csatlakoztatĂĄsa a leeresztĆhöz....... 10
4.3 A hƱtĆközegcsövek csatlakoztatĂĄsa ......................................... 11
4.3.1 A hƱtĆközegcsövek csatlakoztatĂĄsa a beltĂ©ri
egységhez................................................................... 11
4.4 A vĂzvezetĂ©kek csatlakoztatĂĄsa ................................................ 11
4.4.1 A vĂzvezetĂ©kek csatlakoztatĂĄsa.................................. 11
4.4.2 A keringetĆcsövek csatlakoztatĂĄsa............................. 11
4.4.3 A vĂzkör feltöltĂ©se........................................................ 12
4.4.4 A hasznĂĄlatimelegvĂz-tartĂĄly feltöltĂ©se........................ 12
4.4.5 A vĂzvezetĂ©k szigetelĂ©se............................................. 12
4.5 Az elektromos huzalozĂĄs csatlakoztatĂĄsa................................. 12
4.5.1 InformĂĄciĂłk az elektromos megfelelĂ©srĆl.................... 12
4.5.2 Az elektromos huzalozås csatlakoztatåsa a beltéri
egységen .................................................................... 12
4.5.3 A tĂĄpellĂĄtĂĄs csatlakoztatĂĄsa ....................................... 13
4.5.4 A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem tĂĄpfeszĂŒltsĂ©gĂ©nek
csatlakoztatĂĄsa ........................................................... 13
4.5.5 Az elzĂĄrĂłszelep csatlakoztatĂĄsa................................. 15
4.5.6 Az ĂĄramfogyasztĂĄs-mĂ©rĆk csatlakoztatĂĄsa ................ 15
4.5.7 A hasznĂĄlatimelegvĂz-szivattyĂș csatlakoztatĂĄsa......... 15
4.5.8 A riasztås kimenetének csatlakoztatåsa..................... 15
4.5.9 A térhƱtés/-fƱtés BE/KI kimenetének csatlakoztatåsa 15
4.5.10 A kĂŒlsĆ hĆforrĂĄsra valĂł ĂĄtĂĄllĂĄs csatlakoztatĂĄsa.......... 16
4.5.11 ĂramfogyasztĂł digitĂĄlis bemenetek csatlakoztatĂĄsa .. 16
4.5.12 A biztonsĂĄgi termosztĂĄt csatlakoztatĂĄsa (normĂĄl zĂĄrt
kapcsolattal)................................................................ 16
4.6 A beltéri egység felszerelésének befejezése ............................ 16
4.6.1 A beltéri egység bezåråsa .......................................... 16
5 KonfigurĂĄciĂł 16
5.1 ĂttekintĂ©s: BeĂĄllĂtĂĄs................................................................... 16
5.1.1 A leggyakrabban hasznålt parancsok elérése ............ 17
5.2 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł ...................................................................... 18
5.2.1 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: Nyelv............................................. 18
5.2.2 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: IdĆ Ă©s dĂĄtum................................. 18
5.2.3 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: Rendszer ...................................... 18
5.2.4 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: KiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem ...................... 19
5.2.5 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: FĆ zĂłna......................................... 20
5.2.6 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: KiegĂ©szĂtĆ zĂłna ............................ 21
5.2.7 Az idĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ görbĂ©ket tartalmazĂł
rĂ©szletkĂ©pernyĆ............................................................ 21
5.2.8 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: TartĂĄly............................................ 21
5.3 BeĂĄllĂtĂĄsok menĂŒ........................................................................ 22
5.3.1 FĆ zĂłna........................................................................ 22
5.3.2 KiegĂ©szĂtĆ zĂłna ........................................................... 22
5.3.3 InformĂĄciĂł .................................................................... 22
5.4 MenĂŒszerkezet: SzerelĆi beĂĄllĂtĂĄsok ĂĄttekintĂ©se ....................... 23
6 BeĂŒzemelĂ©s 24
6.1 BeĂŒzemelĂ©s elĆtti ellenĆrzĆlista ................................................. 24
6.2 BeĂŒzemelĂ©s közbeni ellenĆrzĆlista ............................................ 24
6.2.1 A minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g ellenĆrzĂ©se ................ 24
6.2.2 LĂ©gtelenĂtĂ©s vĂ©grehajtĂĄsa............................................ 24
6.2.3 ĂzemeltetĂ©si prĂłbaĂŒzem vĂ©grehajtĂĄsa........................ 25
6.2.4 MƱködtetĆ egysĂ©g prĂłbaĂŒzemĂ©nek vĂ©grehajtĂĄsa ....... 25
6.2.5 PadlĂłfƱtĂ©ses betonszĂĄrĂtĂĄs vĂ©grehajtĂĄsa.................... 25
7 ĂtadĂĄs a felhasznĂĄlĂłnak 26
8 MƱszaki adatok 27
8.1 Csövek rajza: Beltéri egység...................................................... 27
8.2 Kåbelezési rajz: beltéri egység................................................... 28
8.3 1. tĂĄblĂĄzat â MaximĂĄlis megengedett hƱtĆközeg-mennyisĂ©g
helyiségenként: beltéri egység ................................................... 31
8.4 2. tĂĄblĂĄzat â MinimĂĄlis alapterĂŒlet: beltĂ©ri egysĂ©g...................... 31
8.5 3. tĂĄblĂĄzat â SzellĆzĆnyĂlĂĄs minimĂĄlis terĂŒlete termĂ©szetes
szellĆzĂ©s esetĂ©n: beltĂ©ri egysĂ©g ................................................ 31
1 A dokumentum bemutatĂĄsa
1.1 A dokumentum bemutatĂĄsa
Célközönség
KĂ©pesĂtett szerelĆk
Dokumentåciókészlet
Ez a dokumentum egy dokumentåciókészlet része. A teljes
dokumentĂĄciĂłkĂ©szlet a következĆkbĆl ĂĄll:
âȘ ĂltalĂĄnos biztonsĂĄgi ĂłvintĂ©zkedĂ©sek:
âȘ BiztonsĂĄgi tudnivalĂłk, amelyeket el kell olvasnia a felszerelĂ©s
elĆtt
âȘ FormĂĄtum: PapĂr (a beltĂ©ri egysĂ©g dobozĂĄban)
âȘ BeltĂ©ri egysĂ©g szerelĂ©si kĂ©zikönyve:
âȘ SzerelĂ©si utasĂtĂĄsok
âȘ FormĂĄtum: PapĂr (a beltĂ©ri egysĂ©g dobozĂĄban)
âȘ KĂŒltĂ©ri egysĂ©g szerelĂ©si kĂ©zikönyve:
âȘ SzerelĂ©si utasĂtĂĄsok
âȘ FormĂĄtum: PapĂr (a kĂŒltĂ©ri egysĂ©g dobozĂĄban)
âȘ SzerelĆi referencia-ĂștmutatĂł:
âȘ SzerelĂ©si elĆkĂ©szĂŒletek bevĂĄlt gyakorlatok, referenciaadatok
stb.
âȘ FormĂĄtum: A digitĂĄlis fĂĄjlok a következĆ weboldalon talĂĄlhatĂłk:
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/productÂinformation/
âȘ KiegĂ©szĂtĆ kĂ©zikönyv az opcionĂĄlis berendezĂ©sekhez:
âȘ KiegĂ©szĂtĆ informĂĄciĂłk az opcionĂĄlis berendezĂ©sek ĂŒzembe
helyezéséhez
âȘ FormĂĄtum: PapĂr (a beltĂ©ri egysĂ©g dobozĂĄban) + A digitĂĄlis
fĂĄjlok a következĆ weboldalon talĂĄlhatĂłk: http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/productÂinformation/
Szerelési kézikönyv
4
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Page 5
2 A doboz bemutatĂĄsa
2Ă
4Ă
1Ă
4Ă 1Ă
1Ă 1Ă 1Ă 1Ă
a b
g h i c d e f
â„300
â„600
â„
500
(mm)
A mellĂ©kelt dokumentĂĄciĂł legĂșjabb verziĂłjĂĄt a regionĂĄlis Daikin
webhelyen vagy forgalmazĂłjĂĄtĂłl szerezheti be.
Az eredeti dokumentum angol nyelven ĂrĂłdott. A mĂĄs nyelvƱ
kiadĂĄsok ennek fordĂtĂĄsai.
MƱszaki technikai adatok
âȘ A mƱszaki adatok legĂșjabb verziĂłjĂĄnak kiegĂ©szĂtĂ©sĂ©t a regionĂĄlis
Daikin webhelyen (nyilvĂĄnosan hozzĂĄfĂ©rhetĆ) szerezheti be.
âȘ A mƱszaki adatok legĂșjabb verziĂłjĂĄnak teljes dokumentĂĄciĂłjĂĄt
az Daikin extraneten (jelszĂł szĂŒksĂ©ges) szerezheti be.
2 A doboz bemutatĂĄsa
2.1 Beltéri egység
2.1.1 TartozĂ©kok eltĂĄvolĂtĂĄsa a beltĂ©ri
egysĂ©gbĆl
3 ElĆkĂ©szĂŒletek
3.1 A berendezés helyének
elĆkĂ©szĂtĂ©se
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tårolni, ahol nem
mƱködik ĂĄllandĂł gyĂșjtĂłforrĂĄs (pĂ©ldĂĄul: nyĂlt lĂĄng, mƱködĆ
gĂĄzkĂ©szĂŒlĂ©k vagy elektromos fƱtĆberendezĂ©s).
FIGYELEM
NE hasznĂĄljon Ășjra olyan hƱtĆközegcsövet, amelyet mĂĄr
hasznĂĄltak mĂĄs hƱtĆközeggel. CserĂ©lje ki vagy tisztĂtsa
meg alaposan a hƱtĆközegcsöveket.
3.1.1 A beltéri egység felszerelési helyére
vonatkozó követelmények
âȘ A beltĂ©ri egysĂ©get kizĂĄrĂłlag beltĂ©ri hasznĂĄlatra Ă©s az alĂĄbbi
tartomĂĄnyokba esĆ környezeti hĆmĂ©rsĂ©kletre terveztĂ©k:
âȘ TĂ©rfƱtĂ©s ĂŒzemmĂłd: 5~30°C
âȘ TĂ©rhƱtĂ©s ĂŒzemmĂłd: 5~35°C
âȘ HasznĂĄlati meleg vĂz elĆĂĄllĂtĂĄsa: 5~35°C
âȘ Vegye figyelembe a tĂ©rközök kialakĂtĂĄsĂĄval kapcsolatos
következĆ irĂĄnyelveket:
a A vĂzkör elzĂĄrĂłszelepei
b TĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlĆszelep
c ĂltalĂĄnos biztonsĂĄgi ĂłvintĂ©zkedĂ©sek
d KiegĂ©szĂtĆ kĂ©zikönyv az opcionĂĄlis berendezĂ©sekhez
e Beltéri egység szerelési kézikönyve
f ĂzemeltetĂ©si kĂ©zikönyv
g Az elzĂĄrĂłszelepek tömĂtĆgyƱrƱi (tĂ©rfƱtĂ©si vĂzkör)
h A nem tartozĂ©k elzĂĄrĂłszelepek tömĂtĆgyƱrƱi (hasznĂĄlati
meleg vĂz köre)
i SzigetelĆszalag a kisfeszĂŒltsĂ©gƱ vezetĂ©k bemenetĂ©hez
2.1.2 A beltéri egység kezelése
Az egysĂ©g megemelĂ©sĂ©hez hasznĂĄlja a hĂĄtuljĂĄn Ă©s aljĂĄn lĂ©vĆ
fogantyĂșkat.
a FogantyĂșk az egysĂ©g hĂĄtuljĂĄn
b FogantyĂșk az egysĂ©g aljĂĄn. Ăvatosan döntse meg
hĂĄtrafelĂ© az egysĂ©get, hogy a fogantyĂșk lĂĄthatĂłvĂĄ vĂĄljanak.
INFORMĂCIĂ
Ha korlåtozott a felszereléshez rendelkezésre ålló hely,
vĂ©gezze el az alĂĄbbiakat, mielĆtt az egysĂ©get a vĂ©gsĆ
pozĂciĂłba helyezi: 10. oldal "4.2.2î A leeresztĆtömlĆ
csatlakoztatĂĄsa a leeresztĆhöz". El kell tĂĄvolĂtani az egyik
oldalpanelt vagy mindkettĆt.
Az R32 egységre vonatkozó speciålis követelmények
FIGYELEM
âȘ TILOS ĂĄtlyukasztani vagy Ă©gĂ©snek kitenni.
âȘ A jĂ©gmentesĂtĆ folyamat felgyorsĂtĂĄsĂĄhoz vagy a
berendezĂ©s tisztĂtĂĄshoz KIZĂRĂLAG a gyĂĄrtĂł ĂĄltal
javasolt eszközöket hasznålja.
âȘ Az R32 hƱtĆközeg nem tartalmaz szaganyagokat.
FIGYELEM
A mechanikai sĂ©rĂŒlĂ©sek elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben a
berendezést olyan helyiségben kell tårolni, ahol nem
mƱködik ĂĄllandĂł gyĂșjtĂłforrĂĄs (pĂ©ldĂĄul: nyĂlt lĂĄng, mƱködĆ
gĂĄzkĂ©szĂŒlĂ©k vagy elektromos fƱtĆberendezĂ©s).
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
TĂJĂKOZTATĂS
âȘ NE hasznĂĄlja Ășjra a mĂĄr hasznĂĄlt idomokat.
âȘ A hƱtĆközeg-rendszer elemeinek csatlakoztatĂĄsĂĄra
hasznĂĄlt idomokat Ășgy kell felszerelni, hogy
karbantartĂĄshoz hozzĂĄfĂ©rhetĆk legyenek.
Szerelési kézikönyv
5
Page 6
3 ElĆkĂ©szĂŒletek
FIGYELEM
Ăgyeljen rĂĄ, hogy a beszerelĂ©s, a szervizelĂ©s, a
karbantartĂĄs Ă©s a javĂtĂĄs a Daikin utasĂtĂĄsai szerint legyen
elvĂ©gezve Ă©s megfeleljen a jogszbĂĄlyi elĆĂrĂĄsoknak (pl. a
gĂĄzkĂ©szĂŒlĂ©kek hasznĂĄlatĂĄra vonatkozĂł orszĂĄgos
elĆĂrĂĄsoknak), illetve arra, hogy a munkĂĄt erre jogosul
személy végezze el.
TĂJĂKOZTATĂS
âȘ A csĆvezetĂ©keket vĂ©deni kell a mechanikai
kĂĄrosodĂĄstĂłl.
âȘ A lehetĆ legkevesebb csĆvezetĂ©ket hasznĂĄlja.
Szerelési kézikönyv
6
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Page 7
3 ElĆkĂ©szĂŒletek
SzerelĆ ĂĄltal megadott adatok:
âȘ Teljes hƱtĆközeg-mennyisĂ©g (m
c
) (kg)
âȘ Az A helyisĂ©g terĂŒlete (A
A helyiség
) (m2)
ElindĂtĂĄs
Hasznålja a "MƱszaki adatok" fejezetben
talĂĄlhatĂł 1. tĂĄblĂĄzatot az A szobĂĄra vonatkozĂł
maximĂĄlis megengedett hƱtĆközeg-mennyisĂ©g
(m
max
) (kg) kiszĂĄmĂtĂĄsĂĄhoz.
Forduljon a forgalmazĂłhoz.
Hasznålja a "MƱszaki adatok" fejezetben
talålható 3. tåblåzatot és a dm értéket az A és
B helyisĂ©g közötti szellĆzĆnyĂlĂĄs minimĂĄlis
terĂŒletĂ©nek (VA
min
) (cm2) kiszĂĄmĂtĂĄsĂĄhoz.
Az egysĂ©g akkor szerelhetĆ fel az A helyisĂ©gben, ha:
âȘ 2 (folyamatosan nyitott) szellĆzĆnyĂlĂĄs talĂĄlhatĂł az A Ă©s B helyisĂ©g között, 1 felĂŒl Ă©s 1 alul.
âȘ AlsĂł nyĂlĂĄs: Az alsĂł nyĂlĂĄsnak meg kell felelnie a minimĂĄlis terĂŒletre vonatkozĂł követelmĂ©nyeknek (VA
min
). A lehetĆ legközelebb kell lennie a padlĂłhoz.
Ha a szellĆzĆnyĂlĂĄs a padlĂłtĂłl kezdĆdik, a minimĂĄlis magassĂĄg â„20 mm. A nyĂlĂĄs aljĂĄnak tĂĄvolsĂĄga a padlĂłtĂłl â€100 mm kell, hogy legyen. A nyĂlĂĄs terĂŒletĂ©nek
legalĂĄbb 50%-a <200 mm tĂĄvolsĂĄgra kell, hogy legyen a padlĂłtĂłl. A nyĂlĂĄs teljes terĂŒletĂ©nek <300 mm tĂĄvolsĂĄgra kell lennie a padlĂłtĂłl.
âȘ FelsĆ nyĂlĂĄs: A felsĆ nyĂlĂĄs terĂŒletĂ©nek legalĂĄbb akkorĂĄnak kell lennie, mint amekkora az alsĂł nyĂlĂĄs. A felsĆ nyĂlĂĄs aljĂĄnak legalĂĄbb 1,5 m-rel az alsĂł nyĂlĂĄs
teteje felett kell lennie.
âȘ A kĂŒlsĆ szellĆzĆnyĂlĂĄsok NEM tekinthetĆk megfelelĆ szellĆzĆnyĂlĂĄsnak (a felhasznĂĄlĂł blokkolhatja Ćket hideg esetĂ©n).
Az egység az A szobåban a szoba méretére
vagy a szellĆztetĂ©sre vonatkozĂł tovĂĄbbi
követelmĂ©nyek teljesĂŒlĂ©se nĂ©lkĂŒl felszerelÂhetĆ.
HatĂĄrozza meg a hƱtĆközeg azon mennyÂisĂ©gĂ©t, amely tĂșllĂ©pi a következĆt: m
max
(dm)
(kg). (dm=m
câmmax
)
m
maxâ„mc
?
Igen
Nem
Nem
Hasznålja a "MƱszaki adatok" fejezetben
talĂĄlhatĂł 2. tĂĄblĂĄzatot a teljes hƱtĆközegÂmennyisĂ©ghez (m
c
) szĂŒksĂ©ges minimĂĄlis
alapterĂŒlet (A
min. össz.
) (m2) kiszĂĄmĂtĂĄsĂĄhoz.
A
min. össz.â€AA helyisĂ©g+AB helyisĂ©g
?
Igen
SzerelĆ ĂĄltal megadott adatok:
âȘ SzomszĂ©dos B helyisĂ©g terĂŒlete
(A
B helyiség
) (m2)
a Beltéri egység
A A helyiség, ahol a beltéri egység fel lett szerelve.
B Az A helyiséggel szomszédos helyiség.
A
a
B
â„1,5 m
Ha a rendszerben a teljes hƱtĆközeg-mennyisĂ©g legalĂĄbb 1,84î€ kg (azaz ha a csĆvezetĂ©k hossza legalĂĄbb 27î€m) , a minimĂĄlis terĂŒletre
vonatkozĂł követelmĂ©nyeknek kell megfelelnie, amint az a következĆ tĂĄblĂĄzatban szerepel. A folyamatĂĄbra a következĆ tĂĄblĂĄzatokat hasznĂĄlja:
31. oldal "8.3î 1. tĂĄblĂĄzat â MaximĂĄlis megengedett hƱtĆközeg-mennyisĂ©g helyisĂ©genkĂ©nt: beltĂ©ri egysĂ©g", 31. oldal "8.4î 2. tĂĄblĂĄzat â
MinimĂĄlis alapterĂŒlet: beltĂ©ri egysĂ©g" Ă©s 31. oldal "8.5î3. tĂĄblĂĄzat â SzellĆzĆnyĂlĂĄs minimĂĄlis terĂŒlete termĂ©szetes szellĆzĂ©s esetĂ©n: beltĂ©ri
egység".
INFORMĂCIĂ
Azok a rendszerek, amelyekben a teljes hƱtĆközegÂmennyisĂ©g (mc) kevesebb mint 1,84îkg (vagyis a csĆhossz
27 m-nél kisebb), NEM rendelkeznek a felszerelés helyére
vonatkozó követelményekkel.
INFORMĂCIĂ
Több beltĂ©ri egysĂ©g. Ha kettĆ vagy több beltĂ©ri egysĂ©g
van ĂŒzembe helyezve egy szobĂĄban, a szobĂĄban az
EGYSZERI szivĂĄrgĂĄs esetĂ©n maximĂĄlisan elvezethetĆ
hƱtĆközeg-mennyisĂ©get kell figyelembe venni. PĂ©lda: Ha
kĂ©t beltĂ©ri egysĂ©g van ĂŒzembe helyezve egy szobĂĄban, Ă©s
mindkettĆhöz kĂŒlön kĂŒltĂ©ri egysĂ©g tartozik, a legnagyobb
beltĂ©ri-kĂŒltĂ©ri kombinĂĄciĂł hƱtĆközeg-mennyisĂ©gĂ©t kell
figyelembe venni.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Szerelési kézikönyv
7
Page 8
4 Felszerelés
3.2 A vĂzcsövek elĆkĂ©szĂtĂ©se
TĂJĂKOZTATĂS
MƱanyag csövek esetĂ©n gyĆzĆdjön meg rĂłla, hogy
ellenĂĄllĂłak-e az oxigĂ©ndiffĂșziĂłval szemben a DINî 4726
szabvĂĄnynak megfelelĆen. Az oxigĂ©n a csövekbe jutĂĄsa
erĆs korrĂłziĂłhoz vezethet.
âȘ Szelep a tĂĄgulĂĄsi tartĂĄly irĂĄnyĂĄban. A tĂĄgulĂĄsi tartĂĄly irĂĄnyĂĄban
lĂ©vĆ szelepnek (ha fel van szerelve) nyitva KELL lennie.
3.2.1 A vĂzmennyisĂ©g Ă©s az ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g
ellenĆrzĂ©se
MinimĂĄlis vĂzmennyisĂ©g
A minimĂĄlis vĂzmennyisĂ©gre vonatkozĂłan nincsenek követelmĂ©nyek.
Minimålis åramlåsi sebesség
EllenĆrizze, hogy minden körĂŒlmĂ©nyek között garantĂĄlt-e a minimĂĄlis
ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g. A minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g a jĂ©gmentesĂtĂ©si/
kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem ĂŒzemmĂłd sorĂĄn szĂŒksĂ©ges. Erre a cĂ©lra
hasznĂĄlja az egysĂ©ghez mellĂ©kelt tĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlĆszelepet.
TĂJĂKOZTATĂS
Ha minden térfƱtés körben, vagy bizonyos térfƱtés
körökben tåvvezérelt szelepek vezérlik a keringtetést,
akkor fontos, hogy a minimålis åramlåsi sebesség még az
összes szelep elzåråsa esetén is garantålt legyen.
Amennyiben a minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g nem Ă©rhetĆ el,
a 7H åramlåsi hibakód jelentkezik (nincs fƱtés és az
egysĂ©g nem ĂŒzemel).
TovĂĄbbi informĂĄciĂłkĂ©rt tekintse meg a szerelĆi referencia-ĂștmutatĂłt.
SzĂŒksĂ©ges minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g
12îl/min
LĂĄsd az ajĂĄnlott eljĂĄrĂĄst a következĆ rĂ©szben: 24. oldal
"6.2îBeĂŒzemelĂ©s közbeni ellenĆrzĆlista".
3.3 Az elektromos huzalozĂĄs
elĆkĂ©szĂtĂ©se
3.3.1 A kĂŒlsĆ Ă©s belsĆ mƱködtetĆ egysĂ©gek
elektromos csatlakozåsainak åttekintése
Elem LeĂrĂĄs VezetĂ©kek MaximĂĄlis
ĂŒzemi ĂĄram
8 KĂŒltĂ©ri környezeti
2
(b)
hĆmĂ©rsĂ©klet Ă©rzĂ©kelĆje
9 Beltéri környezeti
2
(b)
hĆmĂ©rsĂ©klet Ă©rzĂ©kelĆje
10 HĆszivattyĂș konvektor 2 100îmA
Nem tartozék alkatrészek
11 ElzĂĄrĂłszelep 2 100îmA
12 ĂramfogyasztĂĄs-mĂ©rĆ 2 (mĂ©rĆnkĂ©nt)
13 HasznĂĄlatimelegvĂz-
2
(b)
(b)
szivattyĂș
14 RiasztĂĄs kimenete 2
15 ĂtĂĄllĂĄs kĂŒlsĆ hĆforrĂĄs-
2
(b)
(b)
vezérlésre
16 TérhƱtés/-fƱtés
2
(b)
vezĂ©rlĆje
17 ĂramfogyasztĂł digitĂĄlis
bemenetek
18 BiztonsĂĄgi termosztĂĄt 2
(a) LĂĄsd a kĂŒltĂ©ri egysĂ©gen talĂĄlhatĂł adattĂĄblĂĄt.
(b) MinimĂĄlis kĂĄbelkeresztmetszet: 0,75îmmÂČ.
(c) KĂĄbelkeresztmetszet: 2,5îmmÂČ.
(d) KĂĄbelkeresztmetszet: 0,75îmmÂČ Ă©s 1,25îmmÂČ között,
maximĂĄlis hossz: 50îm. A feszĂŒltsĂ©gmentes csatlakozĂĄsok
minimum 15îVîDC, 10îmA ĂĄramerĆssĂ©g vezetĂ©sĂ©re
alkalmasak.
(e) KĂĄbelkeresztmetszet: 0,75îmmÂČ Ă©s 1,25îmmÂČ között,
maximĂĄlis hossz: 500îm.
(f) KĂĄbelkeresztmetszet: 1,5îmmÂČ.
2 (bemeneti
jelenként)
(b)
(d)
TĂJĂKOZTATĂS
A kĂŒlönbözĆ csatlakozĂĄsok tovĂĄbbi mƱszaki jellemzĆi a
beltĂ©ri egysĂ©g belsĆ felĂ©n talĂĄlhatĂłk.
KiegĂ©szĂtĆ
fƱtĆelem tĂpusa
TĂĄpellĂĄtĂĄs SzĂŒksĂ©ges vezetĂ©kek
szĂĄma
*3V 1N~ 230îV 2+GND
*6V 1N~ 230îV (6V) 2+GND
3~ 230îV (6T1) 3+GND
*9W 3N~ 400îV 4+GND
(b)
(b)
Elem LeĂrĂĄs VezetĂ©kek MaximĂĄlis
ĂŒzemi ĂĄram
A kĂŒltĂ©ri egysĂ©g Ă©s beltĂ©ri egysĂ©g tĂĄpellĂĄtĂĄsa
1 A kĂŒltĂ©ri egysĂ©g
2+GND
(a)
tĂĄpellĂĄtĂĄsa
2 A beltéri egység tåp- és
3
(f)
összekötĆkĂĄbele
3 TĂĄpellĂĄtĂĄs a kiegĂ©szĂtĆ
fƱtĆelemhez
4 Kedvezményes kWh
LĂĄsd az alĂĄbbi
tĂĄblĂĄzatot.
2
â
(d)
dĂjszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs
(feszĂŒltsĂ©gmentes
csatlakozĂĄs)
5 NormĂĄl kWh dĂjszabĂĄsĂș
2 6,3îA
elektromos ĂĄram
Opcionålis berendezések
6 A szobatermosztĂĄt
2
(e)
szerepĂ©t a tĂĄvirĂĄnyĂtĂł
tölti be
7 SzobatermosztĂĄt 3 vagy 4 100îmA
Szerelési kézikönyv
8
4 Felszerelés
4.1 Az egységek felnyitåsa
4.1.1 A beltéri egység felnyitåsa
1 TĂĄvolĂtsa el a felsĆ panelt.
(b)
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Page 9
2 TĂĄvolĂtsa el a felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet paneljĂ©t. Nyissa ki a
zsanĂ©rokat felĂŒl, Ă©s csĂșsztassa felfelĂ© a felsĆ panelt.
TĂJĂKOZTATĂS
Ha eltĂĄvolĂtja a felhasznĂĄlĂłi felĂŒleti panelt, a kĂĄbeleket is
vĂĄlassza le a hĂĄtuljĂĄrĂłl, nehogy megsĂ©rĂŒljenek.
4 Felszerelés
4.1.2 A beltĂ©ri egysĂ©g kapcsolĂłdobozÂborĂtĂłjĂĄnak felnyitĂĄsa
3 Ha szĂŒksĂ©ges, tĂĄvolĂtsa el az elĂŒlsĆ panelt. Erre pĂ©ldĂĄul az
alĂĄbbi esetekben van szĂŒksĂ©g:
âȘ 9. oldal "4.1.3î A beltĂ©ri egysĂ©g kapcsolĂłdobozĂĄnak
leengedése"
âȘ 10. oldal "4.2.2î A leeresztĆtömlĆ csatlakoztatĂĄsa a
leeresztĆhöz"
âȘ Ha hozzĂĄ kell fĂ©rnie a magasfeszĂŒltsĂ©gƱ kapcsolĂłdobozhoz
4.1.3 A beltéri egység kapcsolódobozånak
leengedése
A felszerelési eljårås sorån hozzå kell férnie a beltéri egység
belsejĂ©hez. Az elölrĆl valĂł könnyebb hozzĂĄfĂ©rĂ©s Ă©rdekĂ©ben
helyezze a kapcsolódobozt alacsonyabbra az egységen az alåbbiak
szerint:
ElĆfeltĂ©tel: A felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet panelje Ă©s az elĂŒlsĆ panel el lett
tĂĄvolĂtva.
1 TĂĄvolĂtsa el a felsĆ panelt, amely a helyĂ©n tartja a
kapcsolódobozt az egység tetején.
2 Döntse meg elĆrefelĂ© a kapcsolĂłdobozt, Ă©s emelje le a
zsanérokról.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Szerelési kézikönyv
9
Page 10
4 Felszerelés
3 Helyezze a kapcsolódobozt alacsonyabbra az egységen.
HasznĂĄlja az egysĂ©gen alacsonyabban lĂ©vĆ 2 zsanĂ©rt.
4.2 A beltéri egység felszerelése
4.2.1 A beltéri egység felszerelése
1 Emelje le a beltéri egységet a raklapról, és helyezze a padlóra.
LĂĄsd mĂ©g: 5. oldal "2.1.2îA beltĂ©ri egysĂ©g kezelĂ©se" .
2 Csatlakoztassa a leeresztĆtömlĆt a leeresztĆhöz. LĂĄsd: 10.
oldal "4.2.2îA leeresztĆtömlĆ csatlakoztatĂĄsa a leeresztĆhöz".
3 CsĂșsztassa a beltĂ©ri egysĂ©get a helyĂ©re.
4 ĂllĂtsa be a szintbeĂĄllĂtĂł lĂĄbak magassĂĄgĂĄt a padlĂł
szabĂĄlytalansĂĄgainak kikĂŒszöbölĂ©se Ă©rdekĂ©ben. A maximĂĄlis
eltérés mértéke 1°.
TĂJĂKOZTATĂS
Az egysĂ©get NEM szabad elĆredönteni:
4.2.2 A leeresztĆtömlĆ csatlakoztatĂĄsa a
leeresztĆhöz
A nyomĂĄscsökkentĆ szelepbĆl szivĂĄrgĂł vizet a csepptĂĄlca fogja fel.
A csepptĂĄlca egy leeresztĆtömlĆre csatlakozik az egysĂ©g
belsejĂ©ben. A leeresztĆtömlĆt egy, a vonatkozĂł jogszabĂĄlyoknak
megfelelĆ leeresztĆhöz kell csatlakoztatni. A leeresztĆtömlĆt a bal
vagy a jobb oldali oldalpanelen keresztĂŒl vezetheti.
ElĆfeltĂ©tel: A felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet panelje Ă©s az elĂŒlsĆ panel el lett
tĂĄvolĂtva.
1 TĂĄvolĂtsa el az egyik oldalpanelt.
2 VĂĄgja ki a peremszorĂtĂł gumikengyelt.
3 HĂșzza ĂĄt a leeresztĆtömlĆt a furaton.
4 Szerelje vissza az oldalpanelt. EllenĆrizze, hogy a vĂz ĂĄramlĂĄsa
biztosĂtott-e az elvezetĆtömlĆn keresztĂŒl.
A vĂz gyƱjtĂ©sĂ©hez ajĂĄnlott tölcsĂ©rt hasznĂĄlni.
1. opciĂł: A bal oldali panelen keresztĂŒl
Szerelési kézikönyv
10
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Page 11
4 Felszerelés
2. opciĂł: A jobb oldali panelen keresztĂŒl
4.3 A hƱtĆközegcsövek
csatlakoztatĂĄsa
Tekintse meg a kĂŒltĂ©ri egysĂ©g szerelĂ©si kĂ©zikönyvĂ©t az
ĂștmutatĂĄsokĂ©rt, specifikĂĄciĂłkĂ©rt Ă©s felszerelĂ©si utasĂtĂĄsokĂ©rt.
4.3.1 A hƱtĆközegcsövek csatlakoztatĂĄsa a
beltéri egységhez
1 Csatlakoztassa a folyadĂ©kelzĂĄrĂł-szelepet a kĂŒltĂ©ri egysĂ©gbĆl a
beltĂ©ri egysĂ©g hƱtĆközegfolyadĂ©k-csatlakozĂłjĂĄhoz.
vĂzkimenetĂ©re. A minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g biztosĂtĂĄsa (Ă©s a
tĂșlnyomĂĄs megelĆzĂ©se) Ă©rdekĂ©ben szerelje fel a tĂșlnyomĂĄsi
megkerĂŒlĆszelepet a tĂ©rfƱtĂ©s vĂzkimenetĂ©re.
1 Szerelje fel az elzĂĄrĂłszelepeket a tĂ©rfƱtĂ©s vĂzcsöveire.
2 Csavarozza a beltéri egység anyåit az elzårószelepre.
3 Csatlakoztassa a hasznĂĄlati meleg vĂz bemeneti Ă©s kimeneti
csöveit a beltéri egységhez.
a TĂ©rfƱtĂ©s/-hƱtĂ©s vĂz kimenet
b TĂ©rfƱtĂ©s/-hƱtĂ©s vĂz bemenet
c HasznĂĄlati meleg vĂz kimenet
d HasznĂĄlati hideg vĂz bemenet (hidegvĂzellĂĄtĂĄs)
TĂJĂKOZTATĂS
AjĂĄnlott elzĂĄrĂłszelepeket felszerelni a hasznĂĄlati hideg vĂz
bemeneti Ă©s hasznĂĄlati meleg vĂz kimeneti
csatlakozåsaira. Ezek az elzårószelepek nem tartozékok.
TĂJĂKOZTATĂS
a HƱtĆközegfolyadĂ©k-csatlakozĂĄs
b HƱtĆközeggĂĄz-csatlakozĂĄs
2 Csatlakoztassa a gĂĄzelzĂĄrĂłszelepet a kĂŒltĂ©ri egysĂ©gbĆl a
beltĂ©ri egysĂ©g hƱtĆközeggĂĄz-csatlakozĂłjĂĄhoz.
INFORMĂCIĂ
Ha a beltéri egységet olyan helyre kell felszerelni, ahol
szƱk a hely, felszerelhetĆ egy kiegĂ©szĂtĆ csĆhajlĂtĂĄskĂ©szlet
(EKHVTC), amellyel megkönnyĂthetĆ a csatlakozĂĄs a
beltĂ©ri egysĂ©g hƱtĆközeggĂĄz- Ă©s folyadĂ©kcsatlakozĂłihoz. A
szerelĂ©si ĂștmutatĂĄsokat lĂĄsd a csĆhajlĂtĂĄskĂ©szlet
ĂștmutatĂłjĂĄban.
4.4 A vĂzvezetĂ©kek csatlakoztatĂĄsa
4.4.1 A vĂzvezetĂ©kek csatlakoztatĂĄsa
TĂJĂKOZTATĂS
NE hasznĂĄljon tĂșlsĂĄgosan nagy erĆt a csövek
csatlakoztatåsakor. A deformålt csövek az egység hibås
mƱködését okozhatjåk.
A szervizelĂ©s Ă©s karbantartĂĄs megkönnyĂtĂ©se Ă©rdekĂ©ben 2
elzĂĄrĂłszelep Ă©s 1 tĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlĆszelep ĂĄll rendelkezĂ©sre.
Szerelje fel az elzĂĄrĂłszelepeket a tĂ©rfƱtĂ©s vĂzbemenetĂ©re Ă©s
TĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlĆszelep (mellĂ©kelt tartozĂ©k).
Javasoljuk, hogy a tĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlĆszelepet a
tĂ©rfƱtĂ©si vĂzkörbe szerelje.
A tĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlĆszelep beĂĄllĂtĂĄsa sorĂĄn figyeljen a
minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©gre. LĂĄsd: 8. oldal "3.2.1î A
vĂzmennyisĂ©g Ă©s az ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g ellenĆrzĂ©se" Ă©s
24. oldal "6.2.1î A minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g
ellenĆrzĂ©se".
TĂJĂKOZTATĂS
Szereljen fel minden helyi magas pontra lĂ©gtelenĂtĆ
szelepet.
TĂJĂKOZTATĂS
A vonatkozĂł törvĂ©nyeknek megfelelĆen egy legfeljebb
10î bar (=î 1î MPa) nyitĂĄsi nyomĂĄsĂș (kĂŒlön kaphatĂł)
nyomĂĄscsökkentĆ szelepet kell csatlakoztatni a hasznĂĄlati
hideg vĂz bemenetĂ©nek csatlakozĂłjĂĄhoz.
4.4.2 A keringetĆcsövek csatlakoztatĂĄsa
ElĆfeltĂ©tel: Csak akkor van erre szĂŒksĂ©g, ha keringetĂ©sre van
szĂŒksĂ©ge a rendszerben.
1 TĂĄvolĂtsa el a felsĆ panelt az egysĂ©grĆl. LĂĄsd: 8. oldal "4.1.1îA
beltéri egység felnyitåsa".
2 VĂĄgja ki a peremszorĂtĂł gumikengyelt az egysĂ©g tetejĂ©n, Ă©s
tĂĄvolĂtsa el az elzĂĄrĂłszelepet. A keringetĂ©s csatlakozĂłja a furat
alatt talĂĄlhatĂł.
3 Vezesse ĂĄt a keringetĆcsöveket a gumikengyelen, Ă©s
csatlakoztassa a keringetés csatlakozójåhoz.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Szerelési kézikönyv
11
Page 12
4 Felszerelés
4 Szerelje vissza a felsĆ panelt.
4.4.3 A vĂzkör feltöltĂ©se
A vĂzkör feltöltĂ©sĂ©hez hasznĂĄljon egy nem tartozĂ©k töltĆkĂ©szletet.
Ăgyeljen rĂĄ, hogy megfeleljen a vonatkozĂł jogszabĂĄlyoknak.
INFORMĂCIĂ
Ăgyeljen arra, hogy mindkĂ©t lĂ©gtelenĂtĆ szelep (egyik a
mĂĄgneses szƱrĆn, mĂĄsik a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelemen) nyitva
legyen.
4.4.4 A hasznĂĄlatimelegvĂz-tartĂĄly feltöltĂ©se
1 Nyissa ki vĂĄltakozva az egyes melegvĂz-csapokat, hogy
kiengedje a levegĆt a csĆrendszerbĆl.
2 Nyissa ki a hidegvĂz-ellĂĄtĂłszelepet.
3 MiutĂĄn kiengedte a levegĆt, zĂĄrja el az összes vĂzcsapot.
4 Keressen vĂzszivĂĄrgĂĄsokat.
5 ManuĂĄlisan mƱködtesse a helyszĂnen felszerelt
nyomĂĄscsökkentĆ szelepet, hogy a vĂz szabadon kifolyhasson
az elvezetĆ csövön.
4.4.5 A vĂzvezetĂ©k szigetelĂ©se
A csöveket a teljes vĂzkörben szigetelni KELL a hƱtĂ©s közben fellĂ©pĆ
pĂĄralecsapĂłdĂĄs, valamint a hƱtĂ©si Ă©s fƱtĂ©si teljesĂtmĂ©ny
csökkenĂ©sĂ©nek megelĆzĂ©se Ă©rdekĂ©ben.
Ha a hĆmĂ©rsĂ©klet magasabb mint 30°C, Ă©s a relatĂv pĂĄratartalom
meghaladja aî80%-ot, akkor a szigetelĆanyagoknak legalĂĄbb 20îmm
vastagnak kell lenniĂŒk, hogy ne alakulhasson ki kondenzĂĄciĂł a
szigetelĂ©s felĂŒletĂ©n.
4.5 Az elektromos huzalozĂĄs
csatlakoztatĂĄsa
VESZĂLY: ĂRAMĂTĂS VESZĂLYE
FIGYELEM
MINDIG több eres kåbelt hasznåljon a tåpellåtås
kĂĄbeleihez.
4.5.1 InformĂĄciĂłk az elektromos megfelelĂ©srĆl
Csak a beltĂ©ri egysĂ©g kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆeleme esetĂ©n
LĂĄsd: 13. oldal "4.5.4î A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem tĂĄpfeszĂŒltsĂ©gĂ©nek
csatlakoztatĂĄsa".
4.5.2 Az elektromos huzalozĂĄs csatlakoztatĂĄsa
1 A beltéri egység felnyitåsåval kapcsolatban låsd: 8. oldal
2 A huzalozĂĄs felĂŒlrĆl lĂ©p be az egysĂ©gbe:
Szerelési kézikönyv
12
a beltéri egységen
"4.1.1î A beltĂ©ri egysĂ©g felnyitĂĄsa" Ă©s 9. oldal "4.1.2îA beltĂ©ri
egysĂ©g kapcsolĂłdoboz-borĂtĂłjĂĄnak felnyitĂĄsa".
a, b, c HelyszĂni huzalozĂĄs (lĂĄsd az alĂĄbbi tĂĄblĂĄzatot)
d GyĂĄrilag szerelt kĂĄbel a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄhoz
3 A huzalozĂĄs egysĂ©gen belĂŒli vezetĂ©sĂ©nek a következĆknek kell
megfelelnie. RögzĂtse a kĂĄbelt kĂĄbelszorĂtĂłkkal a kĂĄbelsĂnhez:
FIGYELEM
Bizonyosodjon meg rĂłla, hogy az elektromos huzalozĂĄs
NEM Ă©rintkezik a hƱtĆközeggĂĄzcsĆvel, amely rendkĂvĂŒl
felforrĂłsodhat.
a HƱtĆközeggĂĄzcsĆ
HuzalozĂĄs LehetsĂ©ges kĂĄbelek (az egysĂ©g tĂpusĂĄtĂłl
Ă©s a felszerelt opciĂłktĂłl fĂŒggĆen)
a
Alacsony feszĂŒltsĂ©g
b
MagasfeszĂŒltsĂ©gƱ
tĂĄpellĂĄtĂĄs
âȘ KedvezmĂ©nyes tĂĄpellĂĄtĂĄs csatlakozĂłja
âȘ SzobatermosztĂĄtkĂ©nt hasznĂĄlt
felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet (opciĂł)
âȘ ĂramfogyasztĂł digitĂĄlis bemenetek (nem
tartozék)
âȘ KĂŒltĂ©ri környezeti hĆmĂ©rsĂ©klet Ă©rzĂ©kelĆje
(opciĂł)
âȘ BeltĂ©ri környezeti hĆmĂ©rsĂ©klet Ă©rzĂ©kelĆje
(opciĂł)
âȘ Elektromos mĂ©rĆk (nem tartozĂ©k)
âȘ BiztonsĂĄgi termosztĂĄt (nem tartozĂ©k)
âȘ ĂsszekötĆkĂĄbel
âȘ NormĂĄl kWh dĂjszabĂĄsĂș elektromos ĂĄram
âȘ KedvezmĂ©nyes kWh dĂjszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Page 13
HuzalozĂĄs LehetsĂ©ges kĂĄbelek (az egysĂ©g tĂpusĂĄtĂłl
X1M
X2M
X5M
X11YB
X1A
X11Y
X11YA
1 2 3
1 2 3
a
1 2 3
X1M
X2M
X5M
X11Y
X11YB
X1A
1 2 3
1 N L
N L
2 3
S1S
a b c
X11YA
5 1 2 3 6
9 10
Ă©s a felszerelt opciĂłktĂłl fĂŒggĆen)
c
MagasfeszĂŒltsĂ©gƱ
vezĂ©rlĆjel
âȘ HĆszivattyĂș konvektor (opciĂł)
âȘ SzobatermosztĂĄt (opciĂł)
âȘ ElzĂĄrĂłszelep (nem tartozĂ©k)
âȘ HasznĂĄlatimelegvĂz-szivattyĂș (nem
tartozék)
âȘ RiasztĂĄs kimenete
âȘ ĂtĂĄllĂĄs kĂŒlsĆ hĆforrĂĄs-vezĂ©rlĂ©sre
âȘ TĂ©rhƱtĂ©s/-fƱtĂ©s vezĂ©rlĆje
d
âȘ TĂĄpellĂĄtĂĄs a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelemhez
MagasfeszĂŒltsĂ©gƱ
tĂĄpellĂĄtĂĄs (gyĂĄrilag
szerelt kĂĄbel)
4 Felszerelés
VIGYĂZAT
NE helyezzen feleslegesen hosszĂș vezetĂ©keket az
egységbe.
4 ZĂĄrja le a kisfeszĂŒltsĂ©gƱvezetĂ©k-nyĂlĂĄsokat a szigetelĆszalaggal
(mellékelt tartozék).
KisfeszĂŒltsĂ©gƱ kĂĄbelek nĂ©lkĂŒl KisfeszĂŒltsĂ©gƱ kĂĄbelekkel
4.5.3 A tĂĄpellĂĄtĂĄs csatlakoztatĂĄsa
1 Csatlakoztassa a tĂĄpellĂĄtĂĄst.
NormĂĄl kWh dĂjszabĂĄsĂș elektromos ĂĄram esetĂ©ben
a ĂsszekötĆkĂĄbel (=tĂĄpellĂĄtĂĄs)
b NormĂĄl kWh dĂjszabĂĄsĂș elektromos ĂĄram
c Kedvezményes tåpellåtås csatlakozója
2 A kĂĄbeleket rögzĂtse kĂĄbelszorĂtĂłkkal a kĂĄbelrögzĂtĆ pontokhoz.
INFORMĂCIĂ
KedvezmĂ©nyes kWh dĂjszabĂĄsĂș elektromos ĂĄram
esetében csatlakoztassa az X11Y pontot az X11YB
ponthoz. A kedvezmĂ©nyes kWh dĂjszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs
tĂpusĂĄtĂłl fĂŒgg, hogy szĂŒksĂ©g van-e kĂŒlön normĂĄl kWh
dĂjszabĂĄsĂș elektromos ĂĄramra az X2M/5+6 beltĂ©ri
egységhez (b).
SzĂŒksĂ©g van kĂŒlön csatlakozĂĄsra a beltĂ©ri egysĂ©ghez:
âȘ ha a kedvezmĂ©nyes kWh dĂjszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs
aktivĂĄlĂĄskor megszakad, VAGY
âȘ ha nem engedĂ©lyezett a beltĂ©ri egysĂ©g
ĂĄramfogyasztĂĄsa a kedvezmĂ©nyes kWh dĂjszabĂĄsĂș
tĂĄpellĂĄtĂĄsnĂĄl, amikor az aktĂv.
INFORMĂCIĂ
A kedvezmĂ©nyes kWh dĂjszabĂĄsĂș elektromos ĂĄramkör
csatlakozĂłja ugyanazokhoz a csatlakozĂłkhoz csatlakozik
(X5M/9+10), mint a biztonsĂĄgi termosztĂĄt. A rendszer
VAGY csak kedvezmĂ©nyes kWh dĂjszabĂĄsĂș elektromos
åramkörrel VAGY biztonsågi termosztåttal rendelkezhet.
4.5.4 A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem tĂĄpfeszĂŒltsĂ©gĂ©nek
csatlakoztatĂĄsa
Jelölések: låsd az alåbbi åbrån.
KedvezmĂ©nyes kWh dĂjszabĂĄsĂș elektromos ĂĄram esetĂ©ben
Csatlakoztassa az X11Y pontot az X11YB ponthoz.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
FIGYELEM
A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelemnek rendelkeznie KELL kĂŒlön
tåpellåtåssal, és a vonatkozó jogszabålyoknak
megfelelĆen vĂ©deni KELL a biztonsĂĄgi berendezĂ©sekkel.
VIGYĂZAT
Annak biztosĂtĂĄsĂĄra, hogy az egysĂ©g megfelelĆen földelt
legyen, mindig csatlakoztassa a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem
tåpellåtåsåt és a földkåbelt.
A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem kapacitĂĄsa a beltĂ©ri egysĂ©g modelljĂ©tĆl
fĂŒggĆen vĂĄltozhat. Az alĂĄbbi tĂĄblĂĄzatban leĂrtak szerint gyĆzĆdjön
meg rĂłla, hogy a tĂĄpellĂĄtĂĄs összhangban van a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem
kapacitĂĄsĂĄval.
KiegĂ©szĂtĆ
fƱtĆelem
tĂpusa
KiegĂ©szĂtĆ
fƱtĆelem
teljesĂtmĂ©n
TĂĄpellĂĄtĂĄs MaximĂĄlis
ĂŒzemi ĂĄram
Z
max
ye
*3V 3îkW 1N~î230îV 13îA
(b)
0,34îΩ
Szerelési kézikönyv
13
Page 14
4 Felszerelés
1N~, 50 Hz
230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
I I I I
N L
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz
230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
I I I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz
400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
I I I I
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
KiegĂ©szĂtĆ
fƱtĆelem
tĂpusa
KiegĂ©szĂtĆ
fƱtĆelem
teljesĂtmĂ©n
TĂĄpellĂĄtĂĄs MaximĂĄlis
ĂŒzemi ĂĄram
Z
max
ye
*6V 2îkW 1N~î230îV
4îkW 1N~î230îV
6îkW 1N~î230îV
2îkW 3~î230îV
4îkW 3~î230îV
6îkW 3~î230îV
(c)
(c)
(c)
(d)
(d)
(d)
9îA â
(a)(b)
17îA
(a)(b)
26îA
5îA â
10îA â
15îA â
0,22îΩ
0,22îΩ
*9W 3îkW 3N~î400îV 4îA â
6îkW 3N~î400îV 9îA â
9îkW 3N~î400îV 13îA â
(a) A berendezĂ©s megfelel az EN/IECî61000-3-12 elĆĂrĂĄsainak
(európai/nemzetközi mƱszaki szabvåny, amely
meghatĂĄrozza a hĂĄztartĂĄsi kisfeszĂŒltsĂ©gƱ rendszerekre
kapcsolt, fĂĄzisonkĂ©nt >16îA Ă©s â€75îA bemeneti ĂĄramĂș
berendezések harmonikus åramkibocsåtåsånak
hatårértékeit).
(b) Ez a berendezĂ©s abban az esetben felel meg azîEN/IEC
61000-3-11 szabvånynak (európai/nemzetközi mƱszaki
szabvĂĄny, amely meghatĂĄrozza a hĂĄztartĂĄsi kisfeszĂŒltsĂ©gƱ
rendszerekre kapcsolt, fĂĄzisonkĂ©nt â€75îA bemeneti ĂĄramĂș
berendezések harmonikus åramkibocsåtåsånak
hatĂĄrĂ©rtĂ©keit.), ha a közcĂ©lĂș hĂĄlĂłzathoz csatlakozĂĄsi
ponton a Z
mint Z
îakĂĄr az elektromos szolgĂĄltatĂłval törtĂ©nĆ egyeztetĂ©s ĂștjĂĄn
hĂĄlĂłzati impedancia kisebb vagy egyenlĆ,
sys
. A szerelĆ vagy a felhasznĂĄlĂł felelĆssĂ©ge, hogy â
max
âîellenĆrizze, hogy a berendezĂ©s csak olyan tĂĄpellĂĄtĂĄsra
legyen csatlakoztatva, amelynek a Z
impedanciĂĄja kisebb vagy egyenlĆ, mint Z
(c) (6V)
hĂĄlĂłzati
sys
.
max
(d) (6T1)
Csatlakoztassa a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄt az alĂĄbbiak
szerint:
Modell (tĂĄpellĂĄtĂĄs) A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄnak
csatlakozĂĄsai
*6V (6V: 1N~î230îV)
*6V (6T1: 3~î230îV)
a GyĂĄrilag szerelt kĂĄbel a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem vĂ©dĆrelĂ©jĂ©re
csatlakoztatva a kapcsolĂłdobozban (K1M a *3V
modelleken, K5M a *6V és *9W modelleken)
b HelyszĂni huzalozĂĄs (lĂĄsd az alĂĄbbi tĂĄblĂĄzatot)
Modell (tĂĄpellĂĄtĂĄs) A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄnak
csatlakozĂĄsai
*3V (1N~î230îV)
Szerelési kézikönyv
14
*9W (3N~î400îV)
F1B TĂșlĂĄram-biztosĂtĂ©k (nem tartozĂ©k). AjĂĄnlott biztosĂtĂ©k a *3V
K1M VĂ©dĆrelĂ© (az alsĂł kapcsolĂłdobozban)
K5M BiztonsĂĄgi vĂ©dĆrelĂ© (az alsĂł kapcsolĂłdobozban)
Q1DI FöldzĂĄrlatvĂ©delmi ĂĄramkör-megszakĂtĂł (nem tartozĂ©k)
SWB KapcsolĂłdoboz
X6M Kivezetés (nem tartozék)
modellekhez: 2 pĂłlusĂș, 20îA-es; 400îV-os görbe; C kioldĂĄsi
karakterisztika. AjĂĄnlott biztosĂtĂ©k a *6V Ă©s *9W
modellekhez: 4 pĂłlusĂș, 20îA-es; 400îV-os görbe; C kioldĂĄsi
karakterisztika.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Page 15
TĂJĂKOZTATĂS
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
Y1
YC
a
7 9
b
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
YC
Y2
a
7 9
b
NE vĂĄgja vagy tĂĄvolĂtsa el a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem
tåpkåbelét.
4.5.5 Az elzĂĄrĂłszelep csatlakoztatĂĄsa
INFORMĂCIĂ
PĂ©lda az elzĂĄrĂłszelep hasznĂĄlatĂĄra. Ha egyetlen kilĂ©pĆ
vĂzhĆmĂ©rsĂ©kleti zĂłnĂĄval, illetve padlĂłfƱtĂ©s Ă©s hĆszivattyĂșÂkonvektorok kombinĂĄciĂłjĂĄval dolgozik, szereljen be egy
elzĂĄrĂłszelepet a padlĂłfƱtĂ©s elĆtt, nehogy pĂĄra csapĂłdjon
le a padlón, amikor a rendszert hƱtésre hasznålja. Tovåbbi
informĂĄciĂłkĂ©rt tekintse meg a szerelĆi referenciaÂĂștmutatĂłt.
1 Csatlakoztassa a szelepvezĂ©rlĆ kĂĄbelt a megfelelĆ
kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelĆen.
TĂJĂKOZTATĂS
A huzalozĂĄs eltĂ©rĆ az NC (normally closed: alaphelyzetben
zårt) és az NO (normally open: alaphelyzetben nyitott)
szelepek esetében.
4 Felszerelés
2 A kĂĄbeleket rögzĂtse kĂĄbelszorĂtĂłkkal a kĂĄbelrögzĂtĆ pontokhoz.
4.5.8 A riasztås kimenetének csatlakoztatåsa
1 Csatlakoztassa a riasztĂĄs kimenetĂ©nek kĂĄbelĂ©t a megfelelĆ
kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelĆen.
2 A kĂĄbeleket rögzĂtse kĂĄbelszorĂtĂłkkal a kĂĄbelrögzĂtĆ pontokhoz.
4.5.6 Az ĂĄramfogyasztĂĄs-mĂ©rĆk csatlakoztatĂĄsa
INFORMĂCIĂ
Ha az elektromos mĂ©rĆn nincs tranzisztoros kimenet,
ellenĆrizze a polaritĂĄst. A pozitĂv polaritĂĄsĂș oldal
csatlakozĂĄsi helye X5M/6 Ă©s X5M/4, a negatĂv polaritĂĄsĂș
oldal csatlakozåsi helye pedig X5M/5 és X5M/3 KELL,
hogy legyen.
1 Csatlakoztassa az elektromos mĂ©rĆk kĂĄbeleit a megfelelĆ
kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelĆen.
2 A kĂĄbeleket rögzĂtse kĂĄbelszorĂtĂłkkal a kĂĄbelrögzĂtĆ pontokhoz.
4.5.7 A hasznĂĄlatimelegvĂz-szivattyĂș
csatlakoztatĂĄsa
1 Csatlakoztassa a hasznĂĄlatimelegvĂz-szivattyĂș kĂĄbelĂ©t a
megfelelĆ kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelĆen.
a Az EKRP1HB felszerelĂ©se szĂŒksĂ©ges.
b ElĆkĂĄbelezĂ©s az X2M/7+9 Ă©s a Q1L (=îa kiegĂ©szĂtĆ
fƱtĆelem hĆvĂ©dĆje) között. NE mĂłdosĂtsa.
2 A kĂĄbeleket rögzĂtse kĂĄbelszorĂtĂłkkal a kĂĄbelrögzĂtĆ pontokhoz.
4.5.9 A térhƱtés/-fƱtés BE/KI kimenetének
csatlakoztatĂĄsa
1 Csatlakoztassa a térhƱtés/-fƱtés BE/KI kimeneti kåbelét a
megfelelĆ kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelĆen.
a Az EKRP1HB felszerelĂ©se szĂŒksĂ©ges.
b ElĆkĂĄbelezĂ©s az X2M/7+9 Ă©s a Q1L (=îa kiegĂ©szĂtĆ
fƱtĆelem hĆvĂ©dĆje) között. NE mĂłdosĂtsa.
2 A kĂĄbeleket rögzĂtse kĂĄbelszorĂtĂłkkal a kĂĄbelrögzĂtĆ pontokhoz.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Szerelési kézikönyv
15
Page 16
5 KonfigurĂĄciĂł
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X4 X3
N L
a
X1M
X2M
A8P
X5M
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
4.5.10 A kĂŒlsĆ hĆforrĂĄsra valĂł ĂĄtĂĄllĂĄs
csatlakoztatĂĄsa
1 Csatlakoztassa a kĂŒlsĆ hĆforrĂĄsra valĂł ĂĄtĂĄllĂĄs kĂĄbelĂ©t a
megfelelĆ kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelĆen.
a Az EKRP1HB felszerelĂ©se szĂŒksĂ©ges.
2 A kĂĄbeleket rögzĂtse kĂĄbelszorĂtĂłkkal a kĂĄbelrögzĂtĆ pontokhoz.
4.5.11 ĂramfogyasztĂł digitĂĄlis bemenetek
csatlakoztatĂĄsa
1 Csatlakoztassa az åramfogyasztó digitålis bemenetek kåbelét a
megfelelĆ kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelĆen.
2 A kĂĄbeleket rögzĂtse kĂĄbelszorĂtĂłkkal a kĂĄbelrögzĂtĆ pontokhoz.
TĂJĂKOZTATĂS
Ăgyeljen arra, hogy a biztonsĂĄgi termosztĂĄt kivĂĄlasztĂĄsa
és felszerelése sorån a vonatkozó jogszabålyoknak
megfelelĆen jĂĄrjon el.
A biztonsĂĄgi termosztĂĄt akaratlan kioldĂĄsĂĄnak
megakadĂĄlyozĂĄsa a következĆket javasoljuk:
âȘ A biztonsĂĄgi termosztĂĄt legyen automatikusan
visszaĂĄllĂthatĂł.
âȘ A biztonsĂĄgi termosztĂĄt hĆmĂ©rsĂ©klet-ingadozĂĄsa
legfeljebb 2°C/perc legyen.
âȘ Legyen legalĂĄbb 2î mĂ©ter tĂĄvolsĂĄg a biztonsĂĄgi
termosztĂĄt Ă©s a 3 jĂĄratĂș szelep között.
INFORMĂCIĂ
MINDIG konfigurĂĄlja a biztonsĂĄgi termosztĂĄtot, miutĂĄn
beszerelte. Ha nem konfigurålja, a beltéri egység
figyelmen kĂvĂŒl hagyja a biztonsĂĄgi termosztĂĄt
csatlakozĂĄsĂĄt.
INFORMĂCIĂ
A kedvezmĂ©nyes kWh dĂjszabĂĄsĂș elektromos ĂĄramkör
csatlakozĂłja ugyanazokhoz a csatlakozĂłkhoz csatlakozik
(X5M/9+10), mint a biztonsĂĄgi termosztĂĄt. A rendszer
VAGY csak kedvezmĂ©nyes kWh dĂjszabĂĄsĂș elektromos
åramkörrel VAGY biztonsågi termosztåttal rendelkezhet.
a Az EKRP1AHTA felszerelĂ©se szĂŒksĂ©ges.
2 A kĂĄbeleket rögzĂtse kĂĄbelszorĂtĂłkkal a kĂĄbelrögzĂtĆ pontokhoz.
4.5.12 A biztonsĂĄgi termosztĂĄt csatlakoztatĂĄsa
(normĂĄl zĂĄrt kapcsolattal)
1 Csatlakoztassa a biztonsĂĄgi termosztĂĄt (alaphelyzetben zĂĄrt)
kĂĄbeleit a megfelelĆ kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak
megfelelĆen.
Szerelési kézikönyv
16
4.6 A beltéri egység felszerelésének
befejezése
4.6.1 A beltéri egység bezåråsa
1 Zårja le a kapcsolódoboz fedelét.
2 Tegye vissza a kapcsolódobozt a helyére.
3 IsmĂ©telten szerelje fel a felsĆ panelt.
4 Szerelje vissza az oldalpaneleket.
5 IsmĂ©telten szerelje fel az elĂŒlsĆ panelt.
6 Csatlakoztassa vissza a kĂĄbeleket a felhasznĂĄlĂłi felĂŒlethez.
7 Szerelje fel Ășjra a felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet paneljĂ©t.
TĂJĂKOZTATĂS
A beltĂ©ri egysĂ©g borĂtĂłjĂĄnak lezĂĄrĂĄsakor ĂŒgyeljen arra,
hogy a meghĂșzĂłnyomatĂ©k NE lĂ©pje tĂșl a 4,1îNâąm Ă©rtĂ©ket.
5 KonfigurĂĄciĂł
5.1 ĂttekintĂ©s: BeĂĄllĂtĂĄs
Ez a fejezet leĂrja, hogy mit Ă©s hogyan kell tennie a rendszer
felszerelés utåni konfigurålåsåhoz.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Page 17
5 KonfigurĂĄciĂł
TĂJĂKOZTATĂS
A beĂĄllĂtĂĄs magyarĂĄzata ebben a fejezetben CSAK
alapvetĆ magyarĂĄzatot biztosĂt. TovĂĄbbi rĂ©szletes
magyaråzatért és håttér-informåciókért tekintse meg a
szerelĆi referencia-ĂștmutatĂłt.
Miért
Ha NEM ĂĄllĂtja be megfelelĆen a rendszert, elkĂ©pzelhetĆ, hogy NEM
a vĂĄrt mĂłdon fog mƱködni. A beĂĄllĂtĂĄs a következĆket befolyĂĄsolja:
âȘ A szoftver szĂĄmĂtĂĄsait
âȘ A felhasznĂĄlĂłi felĂŒleten lĂĄthatĂł Ă©s vĂ©grehajthatĂł elemeket
Hogyan
A rendszert a felhasznĂĄlĂłi felĂŒleten keresztĂŒl ĂĄllĂthatja be.
âȘ ElsĆ alkalom â BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł. Amikor elĆször kapcsolja BE
a felhasznĂĄlĂłi felĂŒletet (a beltĂ©ri egysĂ©gen keresztĂŒl), egy
beĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł segĂt beĂĄllĂtani a rendszert.
âȘ IndĂtsa Ășjra a beĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂłt. MiutĂĄn a rendszer be lett
ĂĄllĂtva, bĂĄrmikor ĂșjraindĂthatja a beĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂłt. A beĂĄllĂtĂĄs
varĂĄzslĂł ĂșjraindĂtĂĄsĂĄhoz lĂ©pjen a SzerelĆi beĂĄllĂtĂĄsok >
BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł menĂŒpontra. Az SzerelĆi
beĂĄllĂtĂĄsokelĂ©rĂ©sĂ©hez lĂĄsd: 17. oldal "5.1.1î A leggyakrabban
hasznålt parancsok elérése".
âȘ A kĂ©sĆbbiekben. Ha szĂŒksĂ©ges, a beĂĄllĂtĂĄsokat a
menĂŒszerkezetben vagy a beĂĄllĂtĂĄsok ĂĄttekintĂ©sĂ©ben
mĂłdosĂthatja.
INFORMĂCIĂ
MiutĂĄn a beĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł lefutott, a felhasznĂĄlĂłi felĂŒleten
egy ĂĄttekintĆ kĂ©pernyĆ jelenik meg, amelyen a rendszer
kĂ©ri a beĂĄllĂtĂĄsok megerĆsĂtĂ©sĂ©t. A megerĆsĂtĂ©st követĆen
a rendszer Ășjraindul, Ă©s a kezdĆkĂ©pernyĆ jelenik meg.
1 Lépjen a [B] pontra: Felhasznålói profil .
2 Adja meg a felhasznĂĄlĂłi jogosultsĂĄgi szintnek
megfelelĆ PIN-kĂłdot.
âȘ BöngĂ©ssze vĂ©gig a szĂĄmjegyek listĂĄjĂĄt, Ă©s
mĂłdosĂtsa a kivĂĄlasztott szĂĄmjegyet.
âȘ Mozgassa a kurzort balrĂłl jobbra.
âȘ ErĆsĂtse meg a PIN-kĂłdot, Ă©s lĂ©pjen tovĂĄbb.
SzerelĆ PIN-kĂłdja
A SzerelĆ PIN-kĂłdja 5678 . A rendszer Ășjabb menĂŒelemekkel Ă©s
szerelĆi beĂĄllĂtĂĄsokkal bĆvĂŒlt.
A haladĂł felhasznĂĄlĂł PIN-kĂłdja
A HaladĂł felhasznĂĄlĂł PIN-kĂłdja 1234 . Most mĂĄr lĂĄthatĂłvĂĄ vĂĄltak
a tovĂĄbbi menĂŒpontok.
â
A beĂĄllĂtĂĄsok elĂ©rĂ©se â JelölĂ©sek a tĂĄblĂĄzatokban
A szerelĆi beĂĄllĂtĂĄsokat kĂ©t kĂŒlönbözĆ mĂłdszerrel Ă©rheti el. NEM
minden beĂĄllĂtĂĄs Ă©rhetĆ el azonban mindkĂ©t mĂłdszerrel. Ebben az
esetben az ebben a fejezetben talĂĄlhatĂł tĂĄblĂĄzatok megfelelĆ
oszlopåban az N/A (nem alkalmazható) jelölés szerepel.
MĂłdszer A tĂĄblĂĄzatok
oszlopa
A beĂĄllĂtĂĄsok elĂ©rĂ©se a kezdĆmenĂŒ
kĂ©pernyĆjĂ©n vagy a menĂŒszerkezeten
belĂŒli navigĂĄciĂłs Ăștvonalon keresztĂŒl. A
navigåciós elemek engedélyezéséhez
nyomja meg a gombot a kezdĆkĂ©pernyĆn.
A beĂĄllĂtĂĄsok elĂ©rĂ©se a helyszĂni
beĂĄllĂtĂĄsok ĂĄttekintĂ©sĂ©ben talĂĄlhatĂł kĂłdon
keresztĂŒl.
Låsd még:
âȘ 17. oldal "HozzĂĄfĂ©rĂ©s a szerelĆi beĂĄllĂtĂĄsokhoz"
âȘ 23. oldal "5.4îMenĂŒszerkezet: SzerelĆi beĂĄllĂtĂĄsok ĂĄttekintĂ©se"
#
Példåul: [9.1.5.2]
KĂłd
Példåul: [C-07]
5.1.1 A leggyakrabban hasznĂĄlt parancsok
elérése
A felhasznĂĄlĂłi jogosultsĂĄgi szint mĂłdosĂtĂĄsa
A felhasznĂĄlĂłi jogosultsĂĄgi szintet a következĆkĂ©pp mĂłdosĂthatja:
A felhasznĂĄlĂł PIN-kĂłdja
A FelhasznĂĄlĂł PIN-kĂłdja 0000.
HozzĂĄfĂ©rĂ©s a szerelĆi beĂĄllĂtĂĄsokhoz
1 ĂllĂtsa a felhasznĂĄlĂłi jogosultsĂĄgi szintet SzerelĆ Ă©rtĂ©kre.
2 LĂ©pjen a [9] pontra: SzerelĆi beĂĄllĂtĂĄsok .
BeĂĄllĂtĂĄs ĂĄttekintĂ©sĂ©nek mĂłdosĂtĂĄsa
PĂ©lda: MĂłdosĂtsa az [1â01] elemet 15-rĆl 20-ra.
A legtöbb beĂĄllĂtĂĄs a menĂŒszerkezetbĆl konfigurĂĄlhatĂł. Ha bĂĄrmilyen
okbĂłl mĂłdosĂtani szĂŒksĂ©ges valamely beĂĄllĂtĂĄst a beĂĄllĂtĂĄsok
ĂĄttekintĆ felĂŒletĂ©n, az a következĆkĂ©pp Ă©rhetĆ el:
1 ĂllĂtsa a felhasznĂĄlĂłi jogosultsĂĄgi szintet SzerelĆ
értékre. Låsd: 17. oldal "A felhasznålói jogosultsågi
szint mĂłdosĂtĂĄsa".
2 LĂ©pjen a [9.1] pontra: SzerelĆi beĂĄllĂtĂĄsok >
HelyszĂni beĂĄllĂtĂĄsok ĂĄttekintĂ©se.
â
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Szerelési kézikönyv
17
Page 18
5 KonfigurĂĄciĂł
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
3 A bal oldali tekerĆkapcsolĂł forgatĂĄsĂĄval vĂĄlassza ki
a beĂĄllĂtĂĄs elsĆ rĂ©szĂ©t, majd a tekerĆkapcsolĂł
benyomĂĄsĂĄval erĆsĂtse meg.
4 A bal oldali tekerĆkapcsolĂł forgatĂĄsĂĄval vĂĄlassza ki
a beĂĄllĂtĂĄs mĂĄsodik rĂ©szĂ©t
5 A jobb oldali tekerĆkapcsolĂł forgatĂĄsĂĄval ĂĄllĂtsa az
Ă©rtĂ©ket 15-rĆl 20-ra.
6 A bal oldali tekerĆkapcsolĂł benyomĂĄsĂĄval erĆsĂtse
meg az Ășj beĂĄllĂtĂĄst.
7 Nyomja meg a közĂ©psĆ gombot a kezdĆkĂ©pernyĆre
való visszatéréshez.
INFORMĂCIĂ
MiutĂĄn mĂłdosĂtotta a beĂĄllĂtĂĄsokat az ĂĄttekintĆ felĂŒleten,
Ă©s visszalĂ©p a kezdĆkĂ©pernyĆre, a felhasznĂĄlĂłi felĂŒleten
egy felugrĂł kĂ©pernyĆ jelenik meg, amely a rendszer
ĂșjraindĂtĂĄsĂĄt kĂ©ri.
A megerĆsĂtĂ©st követĆen a rendszer Ășjraindul, Ă©s a
legutĂłbbi mĂłdosĂtĂĄsok Ă©letbe lĂ©pnek.
5.2 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł
A rendszer elsĆ BEKAPCSOLĂSĂT követĆen a felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet
vĂ©gigvezeti a beĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂłn. Ăgy megadhatja a legfontosabb
indulĂł beĂĄllĂtĂĄsokat. Ennek köszönhetĆen az egysĂ©g megfelelĆen
ĂŒzemeltethetĆ lesz. KĂ©sĆbb szĂŒksĂ©g szerint a menĂŒszerkezet
hasznĂĄlatĂĄval adhatja majd meg a rĂ©szletes beĂĄllĂtĂĄsokat.
5.2.1 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: Nyelv
# KĂłd LeĂrĂĄs
[7.1] Nem
alkalmazhat
Ăł
5.2.2 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: IdĆ Ă©s dĂĄtum
# KĂłd LeĂrĂĄs
[7.2] Nem
alkalmazhat
Ăł
Nyelv
A helyi idĆ Ă©s dĂĄtum beĂĄllĂtĂĄsa
INFORMĂCIĂ
AlapĂ©rtelmezĂ©s szerint a nyĂĄri idĆszĂĄmĂtĂĄs engedĂ©lyezett,
Ă©s a rendszer 24 ĂłrĂĄs idĆformĂĄtumot hasznĂĄl. Ha
mĂłdosĂtani szeretnĂ© ezeket a beĂĄllĂtĂĄsokat, ezt az egysĂ©g
inicializĂĄlĂĄsa utĂĄn a menĂŒszerkezetben (FelhasznĂĄlĂłi
beĂĄllĂtĂĄsok > IdĆ/dĂĄtum ) teheti meg.
5.2.3 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: Rendszer
BeltĂ©ri egysĂ©g tĂpusa
A beltĂ©ri egysĂ©g tĂpusĂĄt jelenĂti meg, ez azonban nem mĂłdosĂthatĂł.
KiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem tĂpusa
A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem csatlakoztathatĂł a legtöbb eurĂłpai elektromos
hĂĄlĂłzathoz. A felhasznĂĄlĂłi felĂŒleten be kell ĂĄllĂtani a kiegĂ©szĂtĆ
fƱtĆelem tĂpusĂĄt. BeĂ©pĂtett kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelemmel szerelt egysĂ©gek
esetĂ©n a fƱtĆelem tĂpusa megtekinthetĆ, de nem mĂłdosĂthatĂł.
# KĂłd LeĂrĂĄs
[9.3.1] [E-03] âȘ 2: 3V
âȘ 3: 6 V
âȘ 4: 9W
HasznĂĄlati meleg vĂz
Az alĂĄbbi beĂĄllĂtĂĄs hatĂĄrozza meg, hogy a rendszer kĂ©szĂthet-e
hasznålati meleg vizet, és hogy melyik tartålyt hasznålja. Ez a
beĂĄllĂtĂĄs csak olvashatĂł.
# KĂłd LeĂrĂĄs
[9.2.1] [Eâ05]
[E-05] KĂ©pes a rendszer hasznĂĄlati meleg vizet kĂ©szĂteni?
[E-06] Van hasznĂĄlatimelegvĂz-tartĂĄly felszerelve a rendszerben?
[E-07] Milyen hasznĂĄlatimelegvĂz-tartĂĄly van felszerelve?
VĂ©szĂŒzem
Amikor a hĆszivattyĂșk nem mƱködnek, a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem
szolgĂĄlhat szĂŒksĂ©ghelyzeti fƱtĆegysĂ©gkĂ©nt, amely automatikusan
vagy felhasznĂĄlĂłi beavatkozĂĄsra ĂĄtveszi a hĆterhelĂ©st.
âȘ Ha az VĂ©szĂŒzem Ă©rtĂ©ke Automatikus , Ă©s a hĆszivattyĂș
meghibĂĄsodik, a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem automatikusan ĂĄtveszi a
hasznĂĄlati meleg vĂz elĆĂĄllĂtĂĄsĂĄt Ă©s a tĂ©rfƱtĂ©st.
âȘ Ha az VĂ©szĂŒzem Ă©rtĂ©ke KĂ©zi , Ă©s a hĆszivattyĂș meghibĂĄsodik, a
hasznĂĄlati meleg vĂz elĆĂĄllĂtĂĄsa Ă©s a tĂ©rfƱtĂ©s leĂĄll.
A mƱködĂ©s felhasznĂĄlĂłi felĂŒleten keresztĂŒl törtĂ©nĆ manuĂĄlis
visszaĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz lĂ©pjen a MeghibĂĄsodĂĄs fĆmenĂŒ kĂ©pernyĆjĂ©re,
Ă©s erĆsĂtse meg, hogy a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem ĂĄtveheti-e a
hĆterhelĂ©st vagy sem.
Ha a hĂĄzban hosszabb ideig nem tartĂłzkodik senki, az VĂ©szĂŒzem
beĂĄllĂtĂĄst ajĂĄnlott Automatikus Ă©rtĂ©kre ĂĄllĂtani.
# KĂłd LeĂrĂĄs
[9.5] Nem
INFORMĂCIĂ
Az automatikus szĂŒksĂ©ghelyzeti mƱködĂ©s beĂĄllĂtĂĄsa csak
a felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet menĂŒszerkezetĂ©ben ĂĄllĂthatĂł be.
(*)
âȘ BeĂ©pĂtett
(*)
[Eâ06]
(*)
[Eâ07]
(*) A menĂŒszerkezet beĂĄllĂtĂĄsa [9.2.1] lecserĂ©li a következĆ 3
beĂĄllĂtĂĄs-ĂĄttekintĂ©st:
A hasznĂĄlatimelegvĂz-melegĂtĂ©s
közben a rendszer a kiegĂ©szĂtĆ
fƱtĆelemet is hasznĂĄlja.
âȘ 0: KĂ©zi
alkalmazha
tĂł
âȘ 1: Automatikus
Szerelési kézikönyv
18
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Page 19
5 KonfigurĂĄciĂł
INFORMĂCIĂ
Ha hĆszivattyĂșhiba jelentkezik, Ă©s az VĂ©szĂŒzem beĂĄllĂtĂĄsa
Kézi, a szobai fagyvédelem funkció, a padlófƱtéses
betonszĂĄrĂtĂĄs funkciĂł Ă©s a vĂzcsĆfagyĂĄsgĂĄtlĂł funkciĂł akkor
is aktĂv marad, ha a felhasznĂĄlĂł NEM erĆsĂti meg a
szĂŒksĂ©ghelyzeti ĂŒzemet.
ZĂłnĂĄk szĂĄma
A rendszer maximum 2 vĂzhĆmĂ©rsĂ©kleti zĂłnĂĄnak kĂ©pes kilĂ©pĆ vizet
biztosĂtani. A beĂĄllĂtĂĄs sorĂĄn be kell ĂĄllĂtani a vĂzhĆmĂ©rsĂ©kleti zĂłnĂĄk
szĂĄmĂĄt.
# KĂłd LeĂrĂĄs
[4.4] [7â02] âȘ 0: Egyetlen zĂłna
Csak egy kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©kleti zĂłna:
âȘ a : FĆ kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©kleti zĂłna
[4.4] [7â02] âȘ 1: KettĆs zĂłna
KĂ©t kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©kleti zĂłna. A fĆ
kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©kleti zĂłna a nagyobb
terhelĂ©sƱ hĆkibocsĂĄtĂłkbĂłl ĂĄll, valamint
egy keverĆegysĂ©gbĆl a kĂvĂĄnt kilĂ©pĆ
vĂzhĆmĂ©rsĂ©klet elĂ©rĂ©se Ă©rdekĂ©ben.
FƱtés esetén:
VIGYĂZAT
Ha a 2 zĂłnĂĄs konfigurĂĄciĂłban a kibocsĂĄtĂłk tĂpusa rosszul
van beĂĄllĂtva, a rendszer magas hĆmĂ©rsĂ©kletƱ vizet
vezethet az alacsony hĆmĂ©rsĂ©kletƱ kibocsĂĄtĂłra
(padlĂłfƱtĂ©s). Ennek elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben:
âȘ Szereljen be egy vĂzhĆtemporĂĄlĂł/termosztatikus
szelepet, hogy elkerĂŒlhetĆ legyen, hogy az alacsony
hĆmĂ©rsĂ©kletƱ kibocsĂĄtĂł tĂșl magas hĆmĂ©rsĂ©kletnek
legyen kitéve.
âȘ Bizonyosodjon meg rĂłla, hogy a fĆ zĂłna [2.7] Ă©s a
kiegĂ©szĂtĆ zĂłna [3.7] kibocsĂĄtĂłtĂpusĂĄt a beszerelt
kibocsĂĄtĂłnak megfelelĆen ĂĄllĂtja be.
TĂJĂKOZTATĂS
Egy tĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlĆszelep is beszerelhetĆ a
rendszerbe. Vegye figyelembe, hogy ez a szelep nem
minden esetben szerepel az ĂĄbrĂĄkon.
5.2.4 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: KiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem
A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem csatlakoztathatĂł a legtöbb eurĂłpai elektromos
hĂĄlĂłzathoz. Ha a rendszer tartalmaz kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelemet, a
felhasznĂĄlĂłi felĂŒleten meg kell adni a feszĂŒltsĂ©gĂ©t, a konfigurĂĄciĂłjĂĄt
Ă©s a teljesĂtmĂ©nyĂ©t.
A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem kĂŒlönbözĆ fokozatainak teljesĂtmĂ©nyĂ©t meg
kell adni az energiamĂ©rĂ©s Ă©s/vagy az energiafogyasztĂĄs-vezĂ©rlĆ
helyes mƱködĂ©se Ă©rdekĂ©ben. Az egyes fƱtĆelemek
ellenĂĄllĂĄsĂ©rtĂ©kĂ©nek mĂ©rĂ©sekor beĂĄllĂthatja a pontos
fƱtĆteljesĂtmĂ©nyt, ami pontosabb energiaadatokat eredmĂ©nyez.
FeszĂŒltsĂ©g
âȘ A 3V modell esetĂ©ben a beĂĄllĂtĂĄs rögzĂtett: 230 V, 1ph .
âȘ A 6 V modell esetĂ©ben a lehetsĂ©ges beĂĄllĂtĂĄsok:
âȘ 230 V, 1ph
âȘ 230 V, 3ph
âȘ A 9W modell esetĂ©ben a beĂĄllĂtĂĄs rögzĂtett: 400 V, 3ph .
# KĂłd LeĂrĂĄs
[9.3.2] [5â0D] âȘ 0: 230 V, 1ph
âȘ 1: 230 V, 3ph
âȘ 2: 400 V, 3ph
âȘ a : KiegĂ©szĂtĆ kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©kleti
zĂłna: a legmagasabb hĆmĂ©rsĂ©klet
âȘ b : FĆ kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©kleti zĂłna: a
legalacsonyabb hĆmĂ©rsĂ©klet
âȘ c : KeverĆĂĄllomĂĄs
VIGYĂZAT
2 zóna esetén fontos, hogy a legalacsonyabb
vĂzhĆmĂ©rsĂ©kletƱ zĂłna legyen beĂĄllĂtva fĆ zĂłnakĂ©nt, a
legmagasabb pedig a kiegĂ©szĂtĆ zĂłnakĂ©nt. Ha nem Ăgy
ĂĄllĂtja be a rendszer, az a hĆkibocsĂĄtĂłk kĂĄrosodĂĄsĂĄt
okozhatja.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
BeĂĄllĂtĂĄs
A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem kĂŒlönbözĆ mĂłdokon konfigurĂĄlhatĂł.
VĂĄlaszthat 1 fokozatĂș kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem vagy 2 fokozatĂș
kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem hasznĂĄlata közt. 2 fokozat esetĂ©n a mĂĄsodik
fokozat kapacitĂĄsa ettĆl a beĂĄllĂtĂĄstĂłl fĂŒgg. Az is kivĂĄlaszthatĂł, hogy
a måsodik fokozat kapacitåsa vészhelyzet esetén magasabb legyen.
# KĂłd LeĂrĂĄs
[9.3.3] [4â0A] âȘ 0: RelĂ© 1
âȘ 1: RelĂ© 1 / RelĂ© 1+2
âȘ 2: RelĂ© 1 / RelĂ© 2
âȘ 3: RelĂ© 1 / RelĂ© 2 VĂ©szĂŒzem RelĂ©
(a)
1+2
(a) 3V modelleken nem Ă©rhetĆ el.
(a)
(a)
INFORMĂCIĂ
A [9.3.3] Ă©s [9.3.5] beĂĄllĂtĂĄsok kapcsolĂłdnak egymĂĄshoz.
Az egyik mĂłdosĂtĂĄsa hatĂĄssal van a mĂĄsikra. Ha mĂłdosĂtja
az egyiket, ellenĆrizze, hogy a mĂĄsik tovĂĄbbra is Ășgy vanÂe, ahogy szeretnĂ©.
Szerelési kézikönyv
19
Page 20
5 KonfigurĂĄciĂł
INFORMĂCIĂ
NormĂĄl ĂŒzemmĂłdban a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem mĂĄsodik
fokozatĂĄnak teljesĂtmĂ©nye nĂ©vleges feszĂŒltsĂ©gen:
[6â03]+[6â04].
INFORMĂCIĂ
Ha [4â0A]=3, Ă©s a szĂŒksĂ©ghelyzeti mĂłd aktĂv, a kiegĂ©szĂtĆ
fƱtĆelem ĂĄramfelvĂ©tele maximĂĄlis, Ă©s az Ă©rtĂ©ke
2Ă[6â03]+[6â04].
INFORMĂCIĂ
Csak beĂ©pĂtett hasznĂĄlatimelegvĂz-tartĂĄllyal rendelkezĆ
rendszerek esetĂ©n: Ha a tĂĄrolĂĄsi hĆmĂ©rsĂ©klet
cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klete nagyobb mint 50°C, a Daikin azt
javasolja, hogy NE tiltsa le a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem mĂĄsodik
fokozatĂĄt, mert az nagy hatĂĄssal lesz arra, hogy mennyi
ideig tart az egysĂ©gnek a hasznĂĄlatimelegvĂz-tartĂĄly
felmelegĂtĂ©se.
TeljesĂtmĂ©ny âîŁ1. fokozat
# KĂłd LeĂrĂĄs
[9.3.4] [6â03] âȘ A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem elsĆ
fokozatĂĄnak teljesĂtmĂ©nye nĂ©vleges
feszĂŒltsĂ©gen.
KiegĂ©szĂtĆ teljesĂtmĂ©ny âîŁ2. fokozat
# KĂłd LeĂrĂĄs
[9.3.5] [6â04] âȘ A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem elsĆ Ă©s mĂĄsodik
fokozata közötti
teljesĂtmĂ©nykĂŒlönbsĂ©gek nĂ©vleges
feszĂŒltsĂ©gen. A nĂ©vleges Ă©rtĂ©k a
kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem beĂĄllĂtĂĄsĂĄtĂłl fĂŒgg.
5.2.5 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: FĆ zĂłna
A fĆ kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©kleti zĂłna legfontosabb beĂĄllĂtĂĄsai adhatĂłk
meg itt.
HĆleadĂł tĂpusa
A rendszer vĂzmennyisĂ©gĂ©tĆl Ă©s a fĆ zĂłna hĆkibocsĂĄtĂłjĂĄnak
tĂpusĂĄtĂłl fĂŒggĆen a fĆ zĂłna felmelegĂtĂ©se vagy lehƱtĂ©se több idĆt
vehet igĂ©nybe. Az HĆleadĂł tĂpusa beĂĄllĂtĂĄs kompenzĂĄlhatja a
lassĂș vagy gyors fƱtĂ©si/hƱtĂ©si rendszert a felmelegĂtĂ©si/lehƱtĂ©si
ciklus alatt. A fĆ zĂłnĂĄra vonatkozĂł cĂ©l hĆmĂ©rsĂ©klet-kĂŒlönbsĂ©g ettĆl a
beĂĄllĂtĂĄstĂłl fĂŒgg.
A szobatermosztĂĄtos szabĂĄlyozĂĄskor az HĆleadĂł tĂpusa
befolyĂĄsolja a kĂvĂĄnt kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©klet maximĂĄlis
szabĂĄlyozĂĄsĂĄt, illetve a beltĂ©ri kĂŒlsĆ hĆmĂ©rsĂ©klet alapjĂĄn törtĂ©nĆ
automatikus fƱtés/hƱtés åtållås hasznålatåt.
Az HĆleadĂł tĂpusa beĂĄllĂtĂĄst fontos pontosan Ă©s a rendszer
elrendezĂ©sĂ©nek megfelelĆen beĂĄllĂtani.
# KĂłd LeĂrĂĄs
[2.7] [2â0C] âȘ 0: PadlĂłfƱtĂ©s
âȘ 1: KlĂmakonvektor
âȘ 2: RadiĂĄtor
A kibocsĂĄtĂł tĂpusĂĄnak beĂĄllĂtĂĄsa befolyĂĄsolja a tĂ©rfƱtĂ©s
cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet-tartomĂĄnyĂĄt Ă©s a fƱtĂ©s cĂ©l hĆmĂ©rsĂ©klet-kĂŒlönbsĂ©gĂ©t
az alĂĄbbiak szerint:
LeĂrĂĄs TĂ©rfƱtĂ©s
cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet-
tartomĂĄnya
0: PadlófƱtés Maximum 55°C Våltozó
1: KlĂmakonvektor Maximum 55°C VĂĄltozĂł
2: RadiĂĄtor Maximum 65°C RögzĂtett 10°C
FƱtés cél
hĆmĂ©rsĂ©klet-
kĂŒlönbsĂ©ge
TĂJĂKOZTATĂS
RadiĂĄtorok esetĂ©n a kibocsĂĄtĂłk ĂĄtlaghĆmĂ©rsĂ©klete
alacsonyabb, mint a padlĂłfƱtĂ©s esetĂ©n a 10°C-os rögzĂtett
hĆmĂ©rsĂ©klet-kĂŒlönbsĂ©gnek köszönhetĆen. Ennek
ellensĂșlyozĂĄsĂĄra:
âȘ Növelje az idĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ görbe kĂvĂĄnt hĆmĂ©rsĂ©kleteit
[2.5].
âȘ EngedĂ©lyezze a kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©klet szabĂĄlyozĂĄsĂĄt,
és növelje a szabålyozås maximålis mértékét [2.C].
Vezérlés
Meghatårozza, hogyan szabålyozható az egység mƱködése. 3
lehetĆsĂ©g ĂĄll rendelkezĂ©sre:
VezĂ©rlĆ Ebben a vezĂ©rlĂ©sben...
KilĂ©pĆ vĂz Az egysĂ©g mƱködĂ©sĂ©nek meghatĂĄrozĂĄsa a
kilĂ©pĆ vĂz hĆmĂ©rsĂ©klete alapjĂĄn törtĂ©nik, a
tĂ©nyleges szobahĆmĂ©rsĂ©klettĆl Ă©s/vagy a
szoba hƱtĂ©si vagy fƱtĂ©si igĂ©nyĂ©tĆl fĂŒggetlenĂŒl.
KĂŒlsĆ
szobatermosztĂĄt
Szobatermosztåt Az egység mƱködésének szabålyozåsa a
# KĂłd LeĂrĂĄs
[2.9] [Câ07] âȘ 0: KilĂ©pĆ vĂz
CĂ©lhĆm.mĂłd
RögzĂtett mĂłdban a kĂvĂĄnt kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©kletet NEM fĂŒgg a
kĂŒlsĆ környezeti hĆmĂ©rsĂ©klettĆl.
IF fƱtĂ©s, rögzĂtett hƱtĂ©s mĂłdban a kĂvĂĄnt kilĂ©pĆ
vĂzhĆmĂ©rsĂ©kletet:
âȘ fƱtĂ©s esetĂ©n a kĂŒlsĆ környezeti hĆmĂ©rsĂ©klettĆl fĂŒgg
âȘ hƱtĂ©s esetĂ©n NEM fĂŒgg a kĂŒlsĆ környezeti hĆmĂ©rsĂ©klettĆl
IdĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ mĂłdban a kĂvĂĄnt kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©kletet a kĂŒlsĆ
környezeti hĆmĂ©rsĂ©klettĆl fĂŒgg.
# KĂłd LeĂrĂĄs
[2.4] Nem
Az idĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ ĂŒzemeltetĂ©s aktivĂĄlĂĄsakor az alacsonyabb kĂŒltĂ©ri
hĆmĂ©rsĂ©klet melegebb vizet eredmĂ©nyez, Ă©s fordĂtva. IdĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ
ĂŒzemmĂłdban a felhasznĂĄlĂł korrigĂĄlhatja a vĂz cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©kletĂ©t
felfelé vagy lefelé, legfeljebb 10°C-kal.
Program
Azt jelzi, ha a kĂvĂĄnt kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©kletet egy program hatĂĄrozza
meg. A kilĂ©pĆ vĂz cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet mĂłdja [2.4] erre a következĆ
hatĂĄssal van:
âȘ A RögzĂtett kilĂ©pĆ vĂz cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet mĂłdban a programozott
mƱveletek elĆre beĂĄllĂtott vagy egyĂ©ni kĂvĂĄnt kilĂ©pĆ
vĂzhĆmĂ©rsĂ©kletekbĆl ĂĄllnak.
âȘ Az IdĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ kilĂ©pĆ vĂz cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet mĂłdban a
programozott mƱveletek elĆre beĂĄllĂtott vagy egyĂ©ni kĂvĂĄnt
korrekciĂłs mƱveletekbĆl ĂĄllnak.
Az egysĂ©g mƱködĂ©sĂ©t a kĂŒlsĆ termosztĂĄt vagy
egy azzal egyenrangĂș elem (pĂ©ldĂĄul
hĆszivattyĂș konvektor) hatĂĄrozza meg.
szobatermosztåtként hasznålt felhasznålói
felĂŒlet környezetĂ©nek hĆmĂ©rsĂ©klete alapjĂĄn
történik.
âȘ 1: KĂŒlsĆ szobatermosztĂĄt
âȘ 2: SzobatermosztĂĄt
CĂ©lhĆm.mĂłd
alkalmazha
tĂł
âȘ 0: RögzĂtett
âȘ 1: IF fƱtĂ©s, rögzĂtett hƱtĂ©s
âȘ 2: IdĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ
Szerelési kézikönyv
20
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Page 21
5 KonfigurĂĄciĂł
# KĂłd LeĂrĂĄs
[2.1] Nem
alkalmazha
tĂł
âȘ 0: Nem
âȘ 1: Igen
5.2.6 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: KiegĂ©szĂtĆ zĂłna
A kiegĂ©szĂtĆ kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©kleti zĂłna legfontosabb beĂĄllĂtĂĄsai
adhatĂłk meg itt.
HĆleadĂł tĂpusa
A funkcióval kapcsolatos részletesebb informåciók: 20. oldal
"5.2.5îBeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: FĆ zĂłna".
# KĂłd LeĂrĂĄs
[3.7] [2â0D] âȘ 0: PadlĂłfƱtĂ©s
âȘ 1: KlĂmakonvektor
âȘ 2: RadiĂĄtor
Vezérlés
A vezĂ©rlĂ©s tĂpusĂĄt jelenĂti meg, ez azonban nem mĂłdosĂthatĂł. A fĆ
zĂłna vezĂ©rlĆjĂ©nek tĂpusa hatĂĄrozza meg. A funkciĂłval kapcsolatos
rĂ©szletesebb informĂĄciĂłk: 20. oldal "5.2.5î BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: FĆ
zĂłna".
# KĂłd LeĂrĂĄs
[3.9] Nem
alkalmazha
tĂł
CĂ©lhĆm.mĂłd
A funkcióval kapcsolatos részletesebb informåciók: 20. oldal
"5.2.5îBeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: FĆ zĂłna".
# KĂłd LeĂrĂĄs
[3.4] Nem
alkalmazha
tĂł
Az IF fƱtĂ©s, rögzĂtett hƱtĂ©s vagy az IdĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ
kivĂĄlasztĂĄsa esetĂ©n a következĆ kĂ©pernyĆ az idĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ
görbĂ©ket tartalmazĂł rĂ©szletkĂ©pernyĆ. LĂĄsd mĂ©g: 21. oldal "5.2.7îAz
idĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ görbĂ©ket tartalmazĂł rĂ©szletkĂ©pernyĆ".
Program
Azt jelzi, ha a kĂvĂĄnt kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©kletet egy program hatĂĄrozza
meg. LĂĄsd mĂ©g: 20. oldal "5.2.5îBeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: FĆ zĂłna" .
# KĂłd LeĂrĂĄs
[3.1] Nem
alkalmazha
tĂł
âȘ 0: KilĂ©pĆ vĂz , ha a fĆ zĂłna
vezĂ©rlĆjĂ©nek tĂpusa KilĂ©pĆ vĂz .
âȘ 1: KĂŒlsĆ szobatermosztĂĄt , ha a fĆ
zĂłna vezĂ©rlĆjĂ©nek tĂpusa KĂŒlsĆ
szobatermosztĂĄt vagy
SzobatermosztĂĄt.
âȘ 0: RögzĂtett
âȘ 1: IF fƱtĂ©s, rögzĂtett hƱtĂ©s
âȘ 2: IdĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ
âȘ 0: Nem
âȘ 1: Igen
5.2.7 Az idĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ görbĂ©ket tartalmazĂł
rĂ©szletkĂ©pernyĆ
Ha az idĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ (IF) ĂŒzemmĂłd aktĂv, akkor a rendszer
automatikusan meghatĂĄrozza a kilĂ©pĆ vĂz vagy a tartĂĄly kĂvĂĄnt
hĆmĂ©rsĂ©kletĂ©t a kĂŒltĂ©ri ĂĄtlaghĆmĂ©rsĂ©klet fĂŒggvĂ©nyĂ©ben. MinĂ©l
alacsonyabb a kĂŒltĂ©ri hĆmĂ©rsĂ©klet, a kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©kletnek vagy
a tartĂĄlyhĆmĂ©rsĂ©kletnek annĂĄl magasabbnak kell lennie, mivel a
vĂzcsövek hidegebbek. Ugyanez igaz fordĂtva is.
2 pontos IF-görbe
Az idĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ görbĂ©t kĂ©t cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet hatĂĄrozza meg:
âȘ CĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet (X1, Y2)
âȘ CĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet (X2, Y1)
IdĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ görbe:
LehetsĂ©ges mƱveletek ezen a kĂ©pernyĆn
VĂ©giglĂ©ptetĂ©s a hĆmĂ©rsĂ©kleteken.
A hĆmĂ©rsĂ©klet mĂłdosĂtĂĄsa.
A következĆ hĆmĂ©rsĂ©kletre lĂ©pĂ©s.
A vĂĄltoztatĂĄsok megerĆsĂtĂ©se Ă©s tovĂĄbblĂ©pĂ©s.
Elem LeĂrĂĄs
a A kivĂĄlasztott idĆjĂĄrĂĄsfĂŒggĆ zĂłna:
âȘ : A fĆ vagy kiegĂ©szĂtĆ zĂłna fƱtĂ©se
âȘ : A fĆ vagy kiegĂ©szĂtĆ zĂłna hƱtĂ©se
âȘ : HasznĂĄlati meleg vĂz
X1, X2 PĂ©ldĂĄk a kĂŒltĂ©ri környezeti hĆmĂ©rsĂ©kletre
Y1, Y2 PĂ©ldĂĄk a kĂvĂĄnt tartĂĄlyhĆmĂ©rsĂ©kletre Ă©s a kilĂ©pĆ
vĂzhĆmĂ©rsĂ©kletre. Az ikon az adott zĂłna
hĆkibocsĂĄtĂłjĂĄnak felel meg:
âȘ : PadlĂłfƱtĂ©s
âȘ : KlĂmakonvektor egysĂ©g
âȘ : RadiĂĄtor
âȘ : HasznĂĄlatimelegvĂz-tartĂĄly
5.2.8 BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł: TartĂĄly
FelfƱtés mód
A hasznĂĄlati meleg vĂz 3 kĂŒlönbözĆ mĂłdon ĂĄllĂthatĂł elĆ. Ezek a
kĂvĂĄnt tartĂĄlyhĆmĂ©rsĂ©klet beĂĄllĂtĂĄsĂĄnak mĂłdjĂĄban Ă©s az egysĂ©g
kĂvĂĄnt tartĂĄlyhĆmĂ©rsĂ©kleten törtĂ©nĆ mƱködĂ©sĂ©ben kĂŒlönböznek
egymĂĄstĂłl.
# KĂłd LeĂrĂĄs
[5.6] [6-0D] FelfƱtés mód
âȘ 0: Csak ĂșjramelegĂtĂ©s : Csak az
ĂșjramelegĂtĂ©s ĂŒzemmĂłd
engedélyezett.
âȘ 1: Program + ĂșjramelegĂtĂ©s : A
hasznĂĄlatimelegvĂz-tartĂĄly fƱtĂ©se
programozås szerint történik. A
programozott felmelegĂtĂ©si ciklusok
között engedĂ©lyezett az ĂșjramelegĂtĂ©s
ĂŒzemmĂłd.
âȘ 2: Csak program : A
hasznĂĄlatimelegvĂz-tartĂĄly CSAK
programozĂĄs szerint fƱthetĆ.
A tovĂĄbbi rĂ©szleteket lĂĄsd az ĂŒzemeltetĂ©si kĂ©zikönyvben.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Szerelési kézikönyv
21
Page 22
5 KonfigurĂĄciĂł
KĂ©nyelmi cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet
KizĂĄrĂłlag akkor alkalmazhatĂł, ha a hasznĂĄlati meleg vĂz kĂ©szĂtĂ©se
Csak program vagy Program + ĂșjramelegĂtĂ©s . A program
beĂĄllĂtĂĄsakor hasznĂĄlhatja a kĂ©nyelmi cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©kletet elĆre
beĂĄllĂtott Ă©rtĂ©kkĂ©nt. Ha kĂ©sĆbb mĂłdosĂtanĂĄ a betĂĄrolĂĄs
cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©kletet, azt csak egyetlen helyen kell megtennie.
A tartĂĄly addig melegszik, amĂg el nem Ă©ri a kĂ©nyelmi betĂĄrolĂĄsi
hĆmĂ©rsĂ©kletet . Ez a magasabb kĂvĂĄnt hĆmĂ©rsĂ©klet programozott
kényelmi betårolåsi mƱvelet esetén.
Emellett a tĂĄrolĂĄs leĂĄllĂtĂĄsĂĄt is be lehet programozni. Ez a funkciĂł
leĂĄllĂtja a tartĂĄly fƱtĂ©sĂ©t akkor is, ha az a cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©kletet mĂ©g NEM
Ă©rte el. Csak akkor programozza be a tĂĄrolĂĄs leĂĄllĂtĂĄsĂĄt, ha a tartĂĄly
fƱtĂ©se semmikĂ©ppen sem kĂvĂĄnatos.
# KĂłd LeĂrĂĄs
[5.2] [6-0A] KĂ©nyelmi cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet
âȘ 30°C~[6â0E]°C
GazdasĂĄgos cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet
A gazdasĂĄgos betĂĄrolĂĄsi hĆmĂ©rsĂ©klet az alacsonyabb kĂvĂĄnt
tartĂĄlyhĆmĂ©rsĂ©kletet jelöli. Ez a kĂvĂĄnt hĆmĂ©rsĂ©klet programozott
gazdasĂĄgos tĂĄrolĂĄsi mƱvelet esetĂ©n (lehetĆleg nappal).
# KĂłd LeĂrĂĄs
[5.3] [6-0B] GazdasĂĄgos cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet
âȘ 30°C~min(50,[6â0E])°C
ĂjramelegĂtĂ©s cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet
A kĂvĂĄnt ĂșjramelegĂtĂ©si tartĂĄlyhĆmĂ©rsĂ©klet , amely a következĆ
esetekben hasznĂĄlatos:
âȘ Program + ĂșjramelegĂtĂ©s mĂłdban, ĂșjramelegĂtĂ©s mĂłdban: a
garantĂĄlt minimĂĄlis tartĂĄlyhĆmĂ©rsĂ©klet beĂĄllĂtĂĄsĂĄt a
ĂjramelegĂtĂ©s cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet mĂnusz az ĂșjramelegĂtĂ©si
hiszterĂ©zis adja meg. Ha a tartĂĄlyhĆmĂ©rsĂ©klet ezen Ă©rtĂ©k alĂĄ
csökken, a rendszer felfƱti a tartålyt.
âȘ tĂĄrolĂĄsi kĂ©nyelem esetĂ©n, a hasznĂĄlatimelegvĂz-kĂ©szĂtĂ©s
elsĆbbsĂ©gĂ©nek biztosĂtĂĄsa Ă©rdekĂ©ben. Amikor a
tartĂĄlyhĆmĂ©rsĂ©klet ezen Ă©rtĂ©k fölĂ© emelkedik, a hasznĂĄlati meleg
vĂz kĂ©szĂtĂ©s Ă©s a tĂ©rfƱtĂ©s/-hƱtĂ©s egymĂĄst követi.
# KĂłd LeĂrĂĄs
[5.4] [6-0C] ĂjramelegĂtĂ©s cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet
âȘ 30°C~min(50,[6â0E])°C
# KĂłd LeĂrĂĄs
[2.A] [Câ05] KĂŒlsĆ szobatermosztĂĄt tĂpusa a fĆ
zĂłnĂĄban:
âȘ 1: 1 csatlakozĂł : A hasznĂĄlatban
lĂ©vĆ kĂŒlsĆ szobatermosztĂĄt csak fƱtĂ©s
BE/KI feltĂ©telt tud kĂŒldeni. Nincs
elvålasztva a fƱtési és a hƱtési igény.
âȘ 2: 2 csatlakozĂł : A hasznĂĄlatban
lĂ©vĆ kĂŒlsĆ szobatermosztĂĄt kĂŒlön
fƱtési/hƱtési fƱtés BE/KI feltételt tud
kĂŒldeni.
5.3.2 KiegĂ©szĂtĆ zĂłna
TermosztĂĄt tĂpusa
Csak kĂŒlsĆ szobatermosztĂĄt-vezĂ©rlĂ©s esetĂ©n alkalmazhatĂł. A
funkcióval kapcsolatos részletesebb informåciók: 22. oldal
"5.3.1îFĆ zĂłna".
# KĂłd LeĂrĂĄs
[3.A] [Câ06] KĂŒlsĆ szobatermosztĂĄt tĂpusa a
kiegĂ©szĂtĆ zĂłnĂĄban:
âȘ 1: 1 csatlakozĂł
âȘ 2: 2 csatlakozĂł
5.3.3 InformĂĄciĂł
ForgalmazĂłval kapcsolatos informĂĄciĂłk
A szerelĆ ide beillesztheti a kapcsolatfelvĂ©teli adatait.
# KĂłd LeĂrĂĄs
[8.3] Nem
alkalmazha
tĂł
Problémåk esetén a felhasznålók åltal
hĂvhatĂł telefonszĂĄmok.
5.3 BeĂĄllĂtĂĄsok menĂŒ
TovĂĄbbi beĂĄllĂtĂĄsokat is megadhat a fĆmenĂŒkĂ©pernyĆje Ă©s annak
almenĂŒi hasznĂĄlatĂĄval. A legfontosabb beĂĄllĂtĂĄsokat az alĂĄbbiakban
mutatjuk be.
5.3.1 FĆ zĂłna
TermosztĂĄt tĂpusa
Csak kĂŒlsĆ szobatermosztĂĄt-vezĂ©rlĂ©s esetĂ©n alkalmazhatĂł.
TĂJĂKOZTATĂS
KĂŒlsĆ szobatermosztĂĄt hasznĂĄlata esetĂ©n a szobai
fagyvĂ©delmet a kĂŒlsĆ szobatermosztĂĄt szabĂĄlyozza. A
szobai fagyvédelem azonban csak akkor lehetséges, ha a
[C.2] TérfƱtés/-hƱtés BE van kapcsolva.
Szerelési kézikönyv
22
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Page 23
5.4 MenĂŒszerkezet: SzerelĆi beĂĄllĂtĂĄsok ĂĄttekintĂ©se
[9]
SzerelĆi beĂĄllĂtĂĄsok
BeĂĄllĂtĂĄs varĂĄzslĂł
HasznĂĄlati meleg vĂz
KiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem
VĂ©szĂŒzem
NyomĂĄskiegyenlĂtĆ
VĂzcsĆ befagyĂĄsĂĄnak megelĆzĂ©se
Kedvezményes elektromos åram
EnergiafogyasztĂĄs-vezĂ©rlĆ
Energiamérés
ĂrzĂ©kelĆk
Bivalens
RiasztĂĄs kimenete
Automatikus ĂșjraindĂtĂĄs
Energiatakarékos funkció
Védelmek letiltåsa
HelyszĂni beĂĄllĂtĂĄsok ĂĄttekintĂ©se
KĂ©nyszerĂtett jĂ©gmentesĂtĂ©s
[9.2] HasznĂĄlati meleg vĂz
HasznĂĄlati meleg vĂz
HMV-szivattyĂș
HMV-szivattyĂș program
SzolĂĄr
[9.3] KiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem
KiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem tĂpusa
FeszĂŒltsĂ©g
BeĂĄllĂtĂĄs
KiegĂ©szĂtĆ teljesĂtmĂ©ny âî2. fokozat
TeljesĂtmĂ©ny âî1. fokozat
EgyensĂșly
EgyensĂșlyi hĆmĂ©rsĂ©klet
ĂzemeltetĂ©s
[9.6] NyomĂĄskiegyenlĂtĆ
TĂ©rfƱtĂ©s elsĆbbsĂ©ge
ElsĆbbsĂ©gi hĆmĂ©rsĂ©klet
EltolĂĄs BSH cĂ©lhĆmĂ©rsĂ©klet
MinimĂĄlis mƱködĂ©si idĆ
Ciklusok közötti idĆ
MaximĂĄlis mƱködĂ©si idĆ
KiegĂ©szĂtĆ idĆzĂtĆ
[9.8] Kedvezményes elektromos åram
Kedvezményes elektromos åram
FƱtés engedélyezése
SzivattyĂș engedĂ©lyezĂ©se
[9.9] EnergiafogyasztĂĄs-vezĂ©rlĆ
EnergiafogyasztĂĄs-vezĂ©rlĆ
TĂpus
KorlĂĄtozĂĄs
KorlĂĄtozĂĄs 1
KorlĂĄtozĂĄs 2
KorlĂĄtozĂĄs 3
KorlĂĄtozĂĄs 4
ElsĆbbsĂ©gi fƱtĆelem
[9.A]
ĂramfogyasztĂĄs-mĂ©rĆ 2
ĂramfogyasztĂĄs-mĂ©rĆ 1
Energiamérés
[9.B] ĂrzĂ©kelĆk
KĂŒlsĆ Ă©rzĂ©kelĆ
KĂŒlsĆ Ă©rzĂ©kelĆ eltolĂĄsa
ĂtlagolĂĄsi idĆ
[9.C] Bivalens
Bivalens
Kazån hatékonysåga
HĆmĂ©rsĂ©klet
Hiszterézis
5 KonfigurĂĄciĂł
INFORMĂCIĂ
A szolĂĄrkĂ©szlet beĂĄllĂtĂĄsai megjelennek, de NEM
alkalmazhatĂłak ehhez az egysĂ©ghez. A beĂĄllĂtĂĄsokat NEM
szabad hasznĂĄlni vagy megvĂĄltoztatni.
INFORMĂCIĂ
A beĂĄllĂtĂĄsok a kivĂĄlasztott szerelĆi beĂĄllĂtĂĄsoktĂłl Ă©s az
egysĂ©g tĂpusĂĄtĂłl fĂŒggĆen lĂĄthatĂłk/nem lĂĄthatĂłk.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Szerelési kézikönyv
23
Page 24
6 BeĂŒzemelĂ©s
6 BeĂŒzemelĂ©s
TĂJĂKOZTATĂS
SOHA ne mƱködtesse az egysĂ©get hĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆk
Ă©s/vagy nyomĂĄsĂ©rzĂ©kelĆk/-kapcsolĂłk nĂ©lkĂŒl. Ez a
kompresszor leégését okozhatja.
INFORMĂCIĂ
A szoftver el van lĂĄtva egy "szerelĆ-a-helyszĂnen"
ĂŒzemmĂłddal ([9.G]: VĂ©delmek letiltĂĄsa ), amely letiltja
az egysĂ©g automatikus mƱködĂ©sĂ©t. Az elsĆ felszerelĂ©skor
a VĂ©delmek letiltĂĄsa beĂĄllĂtĂĄs alapĂ©rtelmezĂ©s szerint
Igen Ă©rtĂ©kre van ĂĄllĂtva, ami azt jelenti, hogy az
automatikus mƱködĂ©s le van tiltva. Ezt követĆen minden
vĂ©delmi funkciĂł le lesz tiltva. Ha a felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet
kezdĆkĂ©pernyĆi ki vannak kapcsolva, az egysĂ©g NEM fog
automatikusan mƱködni. Az automatikus mƱködés és a
vĂ©delmi funkciĂłk engedĂ©lyezĂ©sĂ©hez ĂĄllĂtsa a VĂ©delmek
letiltĂĄsa beĂĄllĂtĂĄst Nem Ă©rtĂ©kre.
36 ĂłrĂĄval az elsĆ bekapcsolĂĄs utĂĄn az egysĂ©g
automatikusan ĂĄtĂĄllĂtja a VĂ©delmek letiltĂĄsa beĂĄllĂtĂĄst
Nem Ă©rtĂ©kre, ami vĂ©get vet a "szerelĆ-a-helyszĂnen"
ĂŒzemmĂłdnak, Ă©s engedĂ©lyezi a vĂ©delmi funkciĂłkat. Haîaz
elsĆ felszerelĂ©st követĆen aîszerelĆ visszatĂ©r a helyszĂnre,
a VĂ©delmek letiltĂĄsa beĂĄllĂtĂĄst manuĂĄlisan kell Igen
Ă©rtĂ©kre ĂĄllĂtania.
A hƱtĆközegcsövek (gĂĄz Ă©s folyadĂ©k) hĆszigetelve
vannak.
A megfelelĆ csĆmĂ©ret lett beszerelve, Ă©s a csövek
megfelelĆen szigetelve vannak.
NINCS vĂzszivĂĄrgĂĄs a beltĂ©ri egysĂ©gen belĂŒl.
Az elzĂĄrĂłszelepek megfelelĆen vannak beszerelve, Ă©s
teljesen nyitva vannak.
Az elzĂĄrĂłszelepek (gĂĄz Ă©s folyadĂ©k) a kĂŒltĂ©ri egysĂ©gen
teljesen nyitva vannak.
A lĂ©gtelenĂtĆ szelep nyitva van (legalĂĄbb 2 fordulattal).
A nyomĂĄscsökkentĆ szelep kiĂŒrĂti a vizet, ha
megnyitjĂĄk.
A hasznĂĄlatimelegvĂz-tartĂĄly teljesen fel van töltve.
6.2 BeĂŒzemelĂ©s közbeni ellenĆrzĆlista
A minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem/
jĂ©gmentesĂtĂ©si ĂŒzemmĂłd sorĂĄn minden körĂŒlmĂ©nyek
között garantĂĄlt. LĂĄsd: âA vĂzmennyisĂ©g Ă©s az ĂĄramlĂĄsi
sebessĂ©g ellenĆrzĂ©seâ a következĆ rĂ©szben: 8. oldal
"3.2îA vĂzcsövek elĆkĂ©szĂtĂ©se".
LĂ©gtelenĂtĂ©s vĂ©grehajtĂĄsa.
6.1 BeĂŒzemelĂ©s elĆtti ellenĆrzĆlista
Az egysĂ©g ĂŒzembe helyezĂ©se utĂĄn elĆször ellenĆrizze az
alĂĄbbiakat. Ha az alĂĄbbiak közĂŒl minden ellenĆrizve lett, a
berendezés paneleit le KELL csukni, CSAK azutån lehet åram alå
helyezni.
Elolvasta a szerelĆi referencia-ĂștmutatĂłban ismertetett
teljes szerelĂ©si ĂștmutatĂĄst.
A beltĂ©ri egysĂ©g megfelelĆen fel van szerelve.
A kĂŒltĂ©ri egysĂ©g megfelelĆen fel van szerelve.
A következĆ helyszĂni huzalozĂĄs a jelen
dokumentumban és a vonatkozó jogszabålyoknak
megfelelĆen lett vĂ©grehajtva:
âȘ A helyi tĂĄpellĂĄtĂĄsi panel Ă©s a kĂŒltĂ©ri egysĂ©g között
âȘ A beltĂ©ri egysĂ©g Ă©s kĂŒltĂ©ri egysĂ©g között
âȘ A helyi tĂĄpellĂĄtĂĄsi panel Ă©s a beltĂ©ri egysĂ©g között
âȘ A beltĂ©ri egysĂ©g Ă©s a szelepek között (ha
alkalmazhatĂł)
âȘ A beltĂ©ri egysĂ©g Ă©s a szobatermosztĂĄt között (ha
alkalmazhatĂł)
A rendszer megfelelĆen földelt , Ă©s a földelĂ©si kivezetĂ©sek
rögzĂtve vannak.
A biztosĂtĂ©kok vagy helyileg beszerelt biztonsĂĄgi
kĂ©szĂŒlĂ©kek a jelen dokumentumnak megfelelĆen lettek
beszerelve, és NINCSENEK kiiktatva.
A tĂĄpellĂĄtĂĄs feszĂŒltsĂ©ge az egysĂ©g azonosĂtĂĄsi cĂmkĂ©jĂ©n
talĂĄlhatĂł feszĂŒltsĂ©gnek megfelelĆ.
NINCSENEK laza csatlakozĂĄsok vagy sĂ©rĂŒlt elektromos
alkatrészek a kapcsolódobozban.
NINCSENEK sĂ©rĂŒlt alkatrĂ©szek vagy deformĂĄlt csövek
a kĂŒltĂ©ri Ă©s beltĂ©ri egysĂ©gben.
Az F1B kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem hĂĄlĂłzati megszakĂtĂłja
(nem tartozék) BE van kapcsolva.
NINCS hƱtĆközeg-szivĂĄrgĂĄs .
PrĂłbaĂŒzem vĂ©grehajtĂĄsa.
MƱködtetĆ egysĂ©g prĂłbaĂŒzemĂ©nek vĂ©grehajtĂĄsa.
PadlĂłfƱtĂ©ses betonszĂĄrĂtĂĄs funkciĂł
A padlĂłfƱtĂ©ses betonszĂĄrĂtĂĄs funkciĂł elindult (szĂŒksĂ©g
esetén).
6.2.1 A minimålis åramlåsi sebesség
ellenĆrzĂ©se
1 A hidraulikai beĂĄllĂtĂĄs alapjĂĄn ellenĆrizze, hogy mely
térfƱtés körök zårhatók le mechanikus, elektronikus
vagy mĂĄs szelepekkel.
2 Zårja le az összes lezårható térfƱtés kört (låsd az
elĆzĆ lĂ©pĂ©st).
3 IndĂtsa el a szivattyĂș prĂłbaĂŒzemĂ©t (lĂĄsd: 25. oldal
"6.2.4îMƱködtetĆ egysĂ©g prĂłbaĂŒzemĂ©nek
végrehajtåsa").
4 A szivattyĂș prĂłbaĂŒzeme sorĂĄn lĂ©pjen a következĆ
ponthoz: ĂrzĂ©kelĆk .
5 Vålassza ki az åramlås sebességére vonatkozó
informĂĄciĂłkat. A prĂłbaĂŒzem sorĂĄn az egysĂ©g az
ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g szĂŒksĂ©ges minimĂĄlis szintje alatt
is ĂŒzemeltethetĆ.
6 A szĂŒksĂ©ges + 2îl/min minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g
elĂ©rĂ©sĂ©hez mĂłdosĂtsa a megkerĂŒlĆszelep
beĂĄllĂtĂĄsĂĄt.
SzĂŒksĂ©ges minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g
12îl/min
â
â
â
â
6.2.2 LĂ©gtelenĂtĂ©s vĂ©grehajtĂĄsa
FeltĂ©telek: Ăgyeljen arra, hogy minden mƱködĂ©s le legyen tiltva.
LĂ©pjen az ĂzemeltetĂ©s menĂŒbe, Ă©s kapcsolja ki a Szoba, a
TérfƱtés/-hƱtés és a Tartåly mƱveleteket.
Szerelési kézikönyv
24
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Page 25
6 BeĂŒzemelĂ©s
1 ĂllĂtsa a felhasznĂĄlĂłi jogosultsĂĄgi szintet SzerelĆ
értékre. Låsd: 17. oldal "A felhasznålói jogosultsågi
szint mĂłdosĂtĂĄsa".
2 LĂ©pjen az [A.3] pontra: BeĂŒzemelĂ©s >
LĂ©gtelenĂtĂ©s.
3 VĂĄlassza az OK gombot a megerĆsĂtĂ©shez.
EredmĂ©ny: A lĂ©gtelenĂtĂ©s elindul. A lĂ©gtelenĂtĆ
ciklus befejezĆdĂ©sekor automatikusan leĂĄll.
A lĂ©gtelenĂtĂ©s manuĂĄlis leĂĄllĂtĂĄsa: â
1 LĂ©pjen a következĆ ponthoz: LĂ©gtelenĂtĂ©s
leĂĄllĂtĂĄsa.
2 VĂĄlassza az OK gombot a megerĆsĂtĂ©shez.
HĆkibocsĂĄtĂłk vagy -gyƱjtĆk lĂ©gtelenĂtĂ©se
Javasoljuk, hogy a rendszert az egysĂ©g lĂ©gtelenĂtĂ©si funkciĂłjĂĄval
lĂ©gtelenĂtse (lĂĄsd fent). A hĆkibocsĂĄtĂłk vagy -gyƱjtĆk
lĂ©gtelenĂtĂ©sekor azonban ĂŒgyeljen a következĆkre:
FIGYELEM
HĆkibocsĂĄtĂłk vagy -gyƱjtĆk lĂ©gtelenĂtĂ©se. A
hĆkibocsĂĄtĂłk vagy -gyƱjtĆk lĂ©gtelenĂtĂ©se elĆtt ellenĆrizze,
hogy a felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet kezdĆkĂ©pernyĆjĂ©n lĂĄthatĂł-e
vagy jelzés.
âȘ Ha nem, akkor azonnal elvĂ©gezheti a lĂ©gtelenĂtĂ©st.
âȘ Ha igen, akkor gondoskodjon a lĂ©gtelenĂtĂ©shez
hasznĂĄlni kĂvĂĄnt szoba megfelelĆ szellĆzĂ©sĂ©rĆl. Ok: A
hƱtĆanyag beszivĂĄroghat a vĂzkörbe, majd a szobĂĄba,
amikor lĂ©gtelenĂti a hĆkibocsĂĄtĂłkat vagy -gyƱjtĆket.
â
6.2.3 ĂzemeltetĂ©si prĂłbaĂŒzem vĂ©grehajtĂĄsa
FeltĂ©telek: Ăgyeljen arra, hogy minden mƱködĂ©s le legyen tiltva.
LĂ©pjen az ĂzemeltetĂ©s menĂŒbe, Ă©s kapcsolja ki a Szoba, a
TérfƱtés/-hƱtés és a Tartåly mƱveleteket.
1 ĂllĂtsa a felhasznĂĄlĂłi jogosultsĂĄgi szintet SzerelĆ
értékre. Låsd: 17. oldal "A felhasznålói jogosultsågi
szint mĂłdosĂtĂĄsa".
2 LĂ©pjen az [A.1] pontra: BeĂŒzemelĂ©s >
ĂzemeltetĂ©si prĂłbaĂŒzem.
3 VĂĄlasszon ki egy prĂłbaĂŒzemet a listĂĄbĂłl. PĂ©lda:
FƱtés.
4 VĂĄlassza az OK gombot a megerĆsĂtĂ©shez.
EredmĂ©ny: A prĂłbaĂŒzem elindul. Automatikusan
leĂĄll, ha elkĂ©szĂŒlt (±30îperc).
A prĂłbaĂŒzem manuĂĄlis leĂĄllĂtĂĄsa: â
1 LĂ©pjen a következĆ ponthoz: PrĂłbaĂŒzem
leĂĄllĂtĂĄsa.
2 VĂĄlassza az OK gombot a megerĆsĂtĂ©shez.
Amennyiben az egysĂ©g megfelelĆen van beszerelve, akkor a
prĂłbaĂŒzem sorĂĄn az egysĂ©g a kivĂĄlasztott ĂŒzemmĂłdban fog
elindulni. A prĂłbaĂŒzem sorĂĄn az egysĂ©g megfelelĆ mƱködĂ©se a
kilĂ©pĆ vĂz (fƱtĂ©si/hƱtĂ©si mĂłd) Ă©s a tartĂĄly (hasznĂĄlati meleg vĂz
ĂŒzemmĂłd) hĆmĂ©rsĂ©kletĂ©nek megfigyelĂ©sĂ©vel ellenĆrizhetĆ.
A hĆmĂ©rsĂ©klet megfigyelĂ©se:
1 LĂ©pjen a következĆ ponthoz: ĂrzĂ©kelĆk .
2 VĂĄlassza a hĆmĂ©rsĂ©kletadatokat.
â
A mƱködtetĆ egysĂ©g prĂłbaĂŒzemĂ©nek cĂ©lja a kĂŒlönbözĆ mƱködtetĆ
egysĂ©gek mƱködĂ©sĂ©nek ellenĆrzĂ©se (pĂ©ldĂĄul a SzivattyĂș
kivĂĄlasztĂĄsakor elindul a szivattyĂș prĂłbaĂŒzeme).
1 ĂllĂtsa a felhasznĂĄlĂłi jogosultsĂĄgi szintet SzerelĆ
értékre. Låsd: 17. oldal "A felhasznålói jogosultsågi
szint mĂłdosĂtĂĄsa".
2 LĂ©pjen az [A.2] pontra: BeĂŒzemelĂ©s > MƱködtetĆ
prĂłbaĂŒzem.
3 VĂĄlasszon ki egy prĂłbaĂŒzemet a listĂĄbĂłl. PĂ©lda:
SzivattyĂș.
4 VĂĄlassza az OK gombot a megerĆsĂtĂ©shez.
EredmĂ©ny: A mƱködtetĆ egysĂ©g prĂłbaĂŒzeme
elindul. Automatikusan leĂĄll, ha elkĂ©szĂŒlt (±30îperc).
A prĂłbaĂŒzem manuĂĄlis leĂĄllĂtĂĄsa: â
1 LĂ©pjen a következĆ ponthoz: PrĂłbaĂŒzem
leĂĄllĂtĂĄsa.
2 VĂĄlassza az OK gombot a megerĆsĂtĂ©shez.
â
LehetsĂ©ges mƱködtetĆegysĂ©g-prĂłbaĂŒzemek
âȘ KiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem 1 -prĂłbaĂŒzem
âȘ KiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem 2 -prĂłbaĂŒzem
âȘ SzivattyĂș -prĂłbaĂŒzem
INFORMĂCIĂ
GyĆzĆdjön meg rĂłla, hogy az összes levegĆt kiengedte a
prĂłbaĂŒzem vĂ©grehajtĂĄsa elĆtt. Valamint kerĂŒlje a
prĂłbaĂŒzem folyamĂĄn a vĂzkör megzavarĂĄsĂĄt.
âȘ LekapcsolĂłszelep -prĂłbaĂŒzem
âȘ VĂĄltĂłszelep -prĂłbaĂŒzem
âȘ Bivalens jel -prĂłbaĂŒzem
âȘ RiasztĂĄs kimenete -prĂłbaĂŒzem
âȘ H/F jel -prĂłbaĂŒzem
âȘ HMV-szivattyĂș -prĂłbaĂŒzem
6.2.5 PadlĂłfƱtĂ©ses betonszĂĄrĂtĂĄs vĂ©grehajtĂĄsa
FeltĂ©telek: Ăgyeljen arra, hogy minden mƱködĂ©s le legyen tiltva.
LĂ©pjen az ĂzemeltetĂ©s menĂŒbe, Ă©s kapcsolja ki a Szoba, a
TérfƱtés/-hƱtés és a Tartåly mƱveleteket.
1 ĂllĂtsa a felhasznĂĄlĂłi jogosultsĂĄgi szintet SzerelĆ
értékre. Låsd: 17. oldal "A felhasznålói jogosultsågi
szint mĂłdosĂtĂĄsa".
2 LĂ©pjen az [A.4] pontra: BeĂŒzemelĂ©s >
BetonszĂĄrĂtĂĄs.
3 SzĂĄrĂtĂĄs program beĂĄllĂtĂĄsa: lĂ©pjen a Program
pontra, Ă©s ott a BetonszĂĄrĂtĂĄs kĂ©pernyĆre.
4 VĂĄlassza az OK gombot a megerĆsĂtĂ©shez.
EredmĂ©ny: A padlĂłfƱtĂ©ses betonszĂĄrĂtĂĄs elindul.
Automatikusan leĂĄll, ha elkĂ©szĂŒlt.
A prĂłbaĂŒzem manuĂĄlis leĂĄllĂtĂĄsa: â
1 LĂ©pjen a következĆ ponthoz: BetonszĂĄrĂtĂĄs
leĂĄllĂtĂĄsa.
2 VĂĄlassza az OK gombot a megerĆsĂtĂ©shez.
â
6.2.4 MƱködtetĆ egysĂ©g prĂłbaĂŒzemĂ©nek
végrehajtåsa
FeltĂ©telek: Ăgyeljen arra, hogy minden mƱködĂ©s le legyen tiltva.
LĂ©pjen az ĂzemeltetĂ©s menĂŒbe, Ă©s kapcsolja ki a Szoba, a
TérfƱtés/-hƱtés és a Tartåly mƱveleteket.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Szerelési kézikönyv
25
Page 26
7 ĂtadĂĄs a felhasznĂĄlĂłnak
TĂJĂKOZTATĂS
PadlĂłfƱtĂ©ses betonszĂĄrĂtĂĄs vĂ©grehajtĂĄsĂĄhoz a szobai
fagyvĂ©delmet le kell tiltani ([2â06]=0). AlapĂ©rtelmezĂ©s
szerint engedĂ©lyezve van ([2â06]=1). A "szerelĆ a
helyszĂnen" ĂŒzemmĂłd miatt azonban (lĂĄsd "BeĂŒzemelĂ©s")
a szobai fagyvédelem 36 óråra automatikusan le lesz tiltva
az elsĆ bekapcsolĂĄst követĆen.
Ha a betonszĂĄrĂtĂĄst mĂ©gis az elsĆ bekapcsolĂĄst követĆ 36
ĂłrĂĄban szĂŒksĂ©ges elvĂ©gezni, a szobai fagyvĂ©delmet
manuĂĄlisan kell letiltani a [2â06] beĂĄllĂtĂĄs "0" Ă©rtĂ©kre
ĂĄllĂtĂĄsĂĄval, Ă©s letiltva kell TARTANI, amĂg a betonszĂĄrĂtĂĄs
vĂ©get nem Ă©r. Ezen figyelmeztetĂ©s figyelmen kĂvĂŒl
hagyåsa a beton megrepedezéséhez vezet.
TĂJĂKOZTATĂS
Ahhoz, hogy elindulhasson a padlĂłfƱtĂ©ses betonszĂĄrĂtĂĄs,
ellenĆrizze az alĂĄbbi beĂĄllĂtĂĄsok meglĂ©tĂ©t:
âȘ [4â00]=1
âȘ [Câ02]=0
âȘ [Dâ01]=0
âȘ [4â08]=0
âȘ [4â01]â 1
7 ĂtadĂĄs a felhasznĂĄlĂłnak
A prĂłbaĂŒzem utĂĄn Ă©s az egysĂ©g megfelelĆ mƱködĂ©se esetĂ©n
gyĆzĆdjön meg arrĂłl, hogy a felhasznĂĄlĂł megĂ©rtette a következĆket:
âȘ Töltse ki a szerelĆi beĂĄllĂtĂĄsok tĂĄblĂĄzatot (az ĂŒzemeltetĂ©si
kĂ©zikönyvben) a tĂ©nyleges beĂĄllĂtĂĄsokkal.
âȘ GyĆzĆdjön meg rĂłla, hogy a felhasznĂĄlĂł rendelkezik a nyomtatott
dokumentĂĄciĂłval, Ă©s kĂ©rje meg, hogy Ćrizze meg azokat a
kĂ©sĆbbi hasznĂĄlathoz. ĂrtesĂtse a felhasznĂĄlĂłt, hogy a teljes
dokumentåció megtalålható az ebben a kézikönyvben mår
korĂĄbban emlĂtett URL-cĂmen.
âȘ MagyarĂĄzza el a felhasznĂĄlĂłnak, hogyan lehet megfelelĆen
ĂŒzemeltetni a rendszert, Ă©s mit kell tenni, ha problĂ©ma merĂŒl fel.
âȘ Mutassa meg a felhasznĂĄlĂłnak, mit kell elvĂ©gezni az egysĂ©g
karbantartĂĄsĂĄval kapcsolatban.
âȘ MagyarĂĄzza el a felhasznĂĄlĂłnak az ĂŒzemeltetĂ©si kĂ©zikönyvben
leĂrt energiatakarĂ©kossĂĄgi tippeket.
Szerelési kézikönyv
26
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Page 27
8 MƱszaki adatok
3D111411
B1PW
M3S
B2PR
R3T
R8T
R2T
R1T
R5T
R4T
A
C
C
l
a2
a1
b2
b1
f
g
e
h
k
k
i
j
m
n
j
d1
c2
d2
c1
B
k
f
f
8 MƱszaki adatok
A legfrissebb mƱszaki adatok egy rĂ©sze elĂ©rhetĆ a (nyilvĂĄnosan elĂ©rhetĆ) regionĂĄlis Daikin webhelyen. A legfrissebb mƱszaki adatok teljes
listĂĄja a (hitelesĂtĂ©st igĂ©nylĆ) Daikin Business Portal webhelyen Ă©rhetĆ el.
8.1 Csövek rajza: Beltéri egység
A VĂz oldal
B HƱtĆközeg oldala
C HelyszĂnen szerelendĆ
a1 TĂ©rfƱtĂ©si vĂz BEMENETE
a2 TĂ©rfƱtĂ©si vĂz KIMENETE
b1 HasznĂĄlati meleg vĂz: hideg vĂz BE
b2 HasznĂĄlati meleg vĂz: meleg vĂz KIMENET
c1 GĂĄz hƱtĆközeg BE (fƱtĂ©s mĂłd, kondenzĂĄtor)
c2 FolyĂ©kony hƱtĆközeg KI (fƱtĂ©s mĂłd, kondenzĂĄtor)
d1 FolyĂ©kony hƱtĆközeg BE (hƱtĂ©s mĂłd, evaporĂĄtor)
d2 GĂĄz hƱtĆközeg KI (hƱtĂ©s mĂłd, evaporĂĄtor)
e Lemezes hĆcserĂ©lĆ
f ElzĂĄrĂłszelep a javĂtĂĄshoz (ha fel van szerelve)
g TĂĄgulĂĄsi tartĂĄly
h MĂĄgneses szƱrĆ/porlevĂĄlasztĂł
i BiztonsĂĄgi szelep
j LĂ©gtelenĂtĆ
k LeeresztĆ szelep
l SzivattyĂș
m ĂramlĂĄsĂ©rzĂ©kelĆ
n KiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
B1PW TĂ©rfƱtĂ©s vĂznyomĂĄs-Ă©rzĂ©kelĆje
B2PR HƱtĆközeg nyomĂĄsĂ©rzĂ©kelĆje
M3S 3-jĂĄratĂș szelep (tĂ©rfƱtĂ©s/hasznĂĄlati meleg vĂz)
R1T HĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆ (hĆcserĂ©lĆ â vĂz KIMENETE)
R2T HĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆ (kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem â vĂz KI)
R3T HĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆ (folyĂ©kony hƱtĆközeg)
R4T HĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆ (hĆcserĂ©lĆ â vĂz BEMENETE)
R5T, R8T HĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆ (tartĂĄly)
Csavarkötés
Hollandi anyås kötés
Gyors csatlakozĂł
Forrasztott csatlakozĂł
Szerelési kézikönyv
27
Page 28
8 MƱszaki adatok
8.2 Kåbelezési rajz: beltéri egység
LĂĄsd az egysĂ©ghez mellĂ©kelt belsĆ huzalozĂĄsi rajzot (a beltĂ©ri egysĂ©g kapcsolĂłdoboza fedelĂ©nek belsejĂ©n). A hasznĂĄlt rövidĂtĂ©sek az alĂĄbbiak.
MegjegyzĂ©sek az egysĂ©g bekapcsolĂĄsa elĆtt
Angol FordĂtĂĄs
Notes to go through before
starting the unit
X1M FĆ kivezetĂ©s
X2M HelyszĂni huzalozĂĄsi kivezetĂ©s AC
X5M HelyszĂni huzalozĂĄsi kivezetĂ©s DC
X6M A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem
Note 1: Connection point of the
power supply for the BUH/BSH
should be foreseen outside the
unit.
Backup heater power supply A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem tĂĄpellĂĄtĂĄsa
î1N~, 230 V î1N~, 230îV
î3~, 230 V î3~, 230îV
î3N~, 400 V î3N~, 400îV
User installed options FelhasznĂĄlĂł ĂĄltal beszerelt opciĂłk
îLAN adapter îLAN-adapter
îRemote user interface îA szobatermosztĂĄt szerepĂ©t a
îExt. indoor thermistor îKĂŒlsĆ beltĂ©ri hĆmĂ©rsĂ©klet-
îExt outdoor thermistor îKĂŒlsĆ kĂŒltĂ©ri hĆmĂ©rsĂ©klet-
îDigital I/O PCB îDigitĂĄlis KI/BE jel panel
îDemand PCB îKommunikĂĄciĂłs jel panel
Main LWT FĆ kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©klet
îOn/OFF thermostat (wired) îTermosztĂĄt Be/KI (vezetĂ©kes)
îOn/OFF thermostat (wireless) îBe/KI termosztĂĄt (vezetĂ©k
îExt. thermistor îKĂŒlsĆ hĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆ
îHeat pump convector îHĆszivattyĂș konvektor
Add LWT KiegĂ©szĂtĆ kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©klet
îOn/OFF thermostat (wired) îTermosztĂĄt Be/KI (vezetĂ©kes)
îOn/OFF thermostat (wireless) îBe/KI termosztĂĄt (vezetĂ©k
îExt. thermistor îKĂŒlsĆ hĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆ
îHeat pump convector îHĆszivattyĂș konvektor
PozĂciĂł a kapcsolĂłdobozban
Angol FordĂtĂĄs
Position in switch box PozĂciĂł a kapcsolĂłdobozban
Jelölés
A1P FĆ jel panel
Megjegyzések az egység
bekapcsolĂĄsa elĆtt
csatlakozĂĄsokhoz
csatlakozĂĄsokhoz
tåpellåtåsånak kivezetése
Földelés
Nem tartozék
SzĂĄmos huzalozĂĄsi lehetĆsĂ©g
OpciĂł
Nincs felszerelve a
kapcsolĂłdobozban
A huzalozĂĄs a modelltĆl fĂŒgg
Jel panel
1. megjegyzĂ©s: A kiegĂ©szĂtĆ/
segĂ©dfƱtĆelem tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄnak
csatlakozĂĄsi pontjĂĄt elĆre ki kell
alakĂtani az egysĂ©gen kĂvĂŒl.
tĂĄvirĂĄnyĂtĂł tölti be
Ă©rzĂ©kelĆ
Ă©rzĂ©kelĆ
nĂ©lkĂŒli)
nĂ©lkĂŒli)
A2P * Be/KI termosztåt (PC=åramkör)
A3P * HĆszivattyĂș konvektor
A4P * DigitĂĄlis KI/BE jel panel
A8P * KommunikĂĄciĂłs jel panel
A9P ĂllapotjelzĆ
A10P MMI (=îa beltĂ©ri egysĂ©ghez csatlakoztatott
felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet) â TĂĄpellĂĄtĂĄsi egysĂ©g jel
panele
A11P MMI (=îa beltĂ©ri egysĂ©ghez csatlakoztatott
felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet) â FĆ jel panel
A12P MMI kijelzés jel panele
A13P * LAN-adapter
A14P * Szobatermosztåtként hasznålt felhasznålói
felĂŒlet â Jel panel
A15P * FogadĂł jel panel (vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli BE/KI
termosztĂĄt)
B1L ĂramlĂĄsĂ©rzĂ©kelĆ
B1PR HƱtĆközeg nyomĂĄsĂ©rzĂ©kelĆje
B1PW VĂznyomĂĄs-Ă©rzĂ©kelĆ
CN* (A4P) * CsatlakozĂł
DS1(A8P) * DIP kapcsolĂł
E1H KiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem (1îkW)
E2H KiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem (2îkW)
E3H KiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem (3îkW)
E*P (A9P) VisszajelzĆ LED
F1B # TĂșlĂĄram-biztosĂtĂ©k a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelemhez
F1T TĂșlmelegedĂ©s elleni biztosĂtĂ©k kiegĂ©szĂtĆ
fƱtĆelemhez
F1U, F2U (A4P) * BiztosĂtĂ©k 5îA 250îV digitĂĄlis KI/BE jel
panelhez
FU1 (A1P) BiztosĂtĂ©k T 5îA 250îV jel panelhez
FU2 (A10P) BiztosĂtĂ©k T 1,6îA 250îV jel panelhez
K1M, K2M KapcsolĂł a kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelemhez
K5M BiztonsĂĄgi kapcsolĂł a kiegĂ©szĂtĆ
fƱtĆelemhez
K*R (A1P-A4P) Jel panel reléje
M1P FĆ ellĂĄtĂłszivattyĂș
M2P # HasznĂĄlatimelegvĂz-szivattyĂș
M2S # 2 utas szelep hƱtĂ©s ĂŒzemmĂłdhoz
M3S 3-jĂĄratĂș szelep: padlĂłfƱtĂ©s/hasznĂĄlati meleg
vĂz
P1M MMI kijelzés
PC (A15P) * ĂramforrĂĄs
PHC1 (A4P) * Fénykapcsoló bemeneti kör
Q1L A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem hĆvĂ©dĆje
Q4L # BiztonsĂĄgi termosztĂĄt
Q*DI # FöldzĂĄrlatvĂ©delmi ĂĄramkör-megszakĂtĂł
R1H (A2P) * PĂĄratartalom-Ă©rzĂ©kelĆ
R1T (A1P ) KilĂ©pĆ vĂz hĆcserĂ©lĆ hĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆje
R1T (A2P) * KörnyezetihĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆ Be/KI
termosztĂĄt
R1T (A14P) * KörnyezetihĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆ felhasznĂĄlĂłi
felĂŒlete
R2T (A1P) Kimeneti kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem hĆmĂ©rsĂ©klet-
Ă©rzĂ©kelĆje
Szerelési kézikönyv
28
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Page 29
8 MƱszaki adatok
R2T (A2P) * KĂŒlsĆ Ă©rzĂ©kelĆ (padlĂł vagy környezeti)
R3T HƱtĆközegfolyadĂ©k-oldali hĆmĂ©rsĂ©klet-
Ă©rzĂ©kelĆ
R4T BelĂ©pĆ vĂz hĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆje
R5T, R8T HasznĂĄlati meleg vĂz hĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆje
R6T * KĂŒlsĆ beltĂ©ri vagy kĂŒltĂ©ri környezeti
hĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆje
S1S # KedvezmĂ©nyes kWh dĂjszabĂĄsĂș elektromos
åramkör csatlakozója
S2S # Elektromos mĂ©rĆ 1. impulzus bemenete
S3S # Elektromos mĂ©rĆ 2. impulzus bemenete
S6S~S9S * DigitĂĄlis ĂĄramforrĂĄs-korlĂĄtozĂĄsi bemenetek
SS1 (A4P) * VĂĄlasztĂłkapcsolĂł
SW1~2 (A12P) ForgatĂłgombok
SW3~5 (A12P) NyomĂłgombok
TR1 TĂĄpfeszĂŒltsĂ©g-ĂĄtalakĂtĂł
X6M # A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄnak
kapocsléce
X*, X*A, X*Y, Y* CsatlakozĂł
X*M Kapocsléc
* OpcionĂĄlis
# Nem tartozék
A huzalozĂĄsi rajzon lĂ©vĆ szöveg fordĂtĂĄsa
Angol FordĂtĂĄs
(1) Main power connection (1) FĆ tĂĄpcsatlakozĂł
For preferential kWh rate power
supply
Indoor unit supplied from outdoor BeltĂ©ri egysĂ©g kĂŒltĂ©rrĆl tĂĄplĂĄlva
Normal kWh rate power supply NormĂĄl kWh dĂjszabĂĄsĂș
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Outdoor unit KĂŒltĂ©ri egysĂ©g
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
SWB KapcsolĂłdoboz
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) A kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem
Only for *** Csak *** esetén
(3) User interface (3) FelhasznĂĄlĂłi felĂŒlet
Only for LAN adapter Csak a LAN-adapter esetében
Only for remote user interface Csak a szobatermosztåtként
(5) Ext. thermistor (5) KĂŒlsĆ hĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆ
KedvezmĂ©nyes kWh dĂjszabĂĄsĂș
tåpellåtås esetén
elektromos ĂĄram
Csak normål tåpellåtås esetén
(szabvĂĄnyos)
Csak kedvezményes kWh
dĂjszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs esetĂ©n
(kĂŒltĂ©ri)
KedvezmĂ©nyes kWh dĂjszabĂĄsĂș
elektromos åramkör
csatlakozĂłja: 16îVîDC jelzĂ©s (a
feszĂŒltsĂ©get a jel panel biztosĂtja)
HasznĂĄljon normĂĄl kWh
dĂjszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄst beltĂ©ri
egység esetén
tĂĄpellĂĄtĂĄsa
hasznĂĄlt felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet
esetében
Angol FordĂtĂĄs
SWB KapcsolĂłdoboz
(6) Field supplied options (6) Nem tartozék opciók
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB Jel panel ĂĄltal biztosĂtott
Continuous Folyamatos ĂĄramerĆssĂ©g
DHW pump output HasznĂĄlatimelegvĂz-szivattyĂș
DHW pump HasznĂĄlatimelegvĂz-szivattyĂș
Electrical meters Elektromos mĂ©rĆk
For safety thermostat Biztonsågi termosztåt esetén
Inrush BeömlĂ©si ĂĄramerĆssĂ©g
Max. load Maximålis terhelés
Normally closed ĂltalĂĄban zĂĄrva
Normally open ĂltalĂĄban nyitva
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valve ElzĂĄrĂłszelep
SWB KapcsolĂłdoboz
(7) Option PCBs (7) OpcionĂĄlis PCB-panelek
Alarm output RiasztĂĄs kimenete
Changeover to ext. heat source ĂtĂĄllĂĄs kĂŒlsĆ hĆforrĂĄsra
Max. load Maximålis terhelés
Min. load Minimålis terhelés
Only for demand PCB option Csak opcionĂĄlis kommunikĂĄciĂłs
Only for digital I/O PCB option Csak opcionĂĄlis digitĂĄlis KI/BE jel
Options: ext. heat source output,
alarm output
Options: On/OFF output OpciĂłk: BE/KI kimenet
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Space C/H On/OFF output TérhƱtés/-fƱtés BE/KI kimenete
SWB KapcsolĂłdoboz
(8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zone KiegĂ©szĂtĆ kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©klet
Main LWT zone FĆ kilĂ©pĆ vĂzhĆmĂ©rsĂ©klet zĂłna
Only for external sensor (floor/
ambient)
Only for heat pump convector Csak hĆszivattyĂș konvektor
Only for wired On/OFF
thermostat
Only for wireless On/OFF
thermostat
12îVîDC impulzusjelzĂ©s (a
feszĂŒltsĂ©get a jel panel biztosĂtja)
230îVîAC
kimenete
BiztonsĂĄgitermosztĂĄtÂcsatlakozĂĄs: 16îVîDC jelzĂ©s (a
feszĂŒltsĂ©get a jel panel biztosĂtja)
jel panel esetén
panel esetén
OpciĂłk: kĂŒlsĆ hĆforrĂĄs kimenete,
riasztĂĄs kimenete
ĂramforrĂĄs-korlĂĄtozĂĄs digitĂĄlis
bemenetei: 12îVîDC/12îmA
jelzĂ©s (a feszĂŒltsĂ©get a jel panel
biztosĂtja)
(8) KĂŒlsĆ BE/KI termosztĂĄtok Ă©s
hĆszivattyĂș-konvektor
zĂłna
Csak kĂŒlsĆ Ă©rzĂ©kelĆ esetĂ©n
(padló vagy környezeti)
esetén
Csak vezetékes Be/KI termosztåt
esetén
Csak vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli Be/KI
termosztåt esetén
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Szerelési kézikönyv
29
Page 30
8 MƱszaki adatok
2x0,75
1
1
2
2
(F1B)
X1M: 1-2-3
X2M: 5-6
X5M: 9-10
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
A4P: Y1-YC
X2M: 7-9
A4P: X1-X2
X5M: 11-12
X2M: 1-2
X5M: 7-8
X5M: 5-6
X5M: 3-4
A4P: Y2-YC
X2M: 7-9
3
3
3
2x0,75
2x0,75
A15P: X1M: H-C-com
X2M: L-N
A2P: X1M: 1-3
A3P: X11M: 5-6
R2T
230 V
230 V
230 V
230 V
A2P: X1M: C-com-H
X1M: 1-2-3
4D109881B
- JelkĂĄbel esetĂ©n: tartson >5 cm tĂĄvolsĂĄgot a tĂĄpkĂĄbelektĆl
Megjegyzések:
Nem tartozék
Csak KRCS01-1 vagy EKRSCA1 esetén
2 jĂĄratĂș szelep
jel
2 mag
jel
2 mag
jel
2 mag
jel
2 mag
4. igĂ©ny szerinti ĂĄramforrĂĄsÂkorlĂĄtozĂĄsi bemenet
3. igĂ©ny szerinti ĂĄramforrĂĄsÂkorlĂĄtozĂĄsi bemenet
2. igĂ©ny szerinti ĂĄramforrĂĄsÂkorlĂĄtozĂĄsi bemenet
1. igĂ©ny szerinti ĂĄramforrĂĄsÂkorlĂĄtozĂĄsi bemenet
Nem tartozék
Csak *KRP1AHTA esetén
Csak *KRP1HB* esetén
Nem tartozék
Beltéri egység
FƱtés/hƱtés
Be/KI kimenet
ĂramfogyasztĂĄs-mĂ©rĆ 2. impulzusbemenete
ĂramfogyasztĂĄs-mĂ©rĆ 1. impulzusbemenete
kĂŒlsĆ hĆmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelĆ (beltĂ©ri vagy kĂŒltĂ©ri)
KeringetĆszivattyĂș HMV-hez
M2S, hƱtĂ©s ĂŒzemmĂłdhoz
KĂŒlsĆ hĆforrĂĄs (pĂ©ldĂĄul kazĂĄn)
riasztåsjelzés
2 mag
2 mag
jel
2 mag
jel
jel
2 mag
2 mag
2 mag
jel
2 mag
2 mag
KĂŒlsĆ Ă©rzĂ©kelĆ (padlĂł
vagy környezeti)
Csak *KRTETS esetén
jel
2 mag
(3 m mellékelve)
A13P: P1-P2 LAN-adapter
A14P: P1-P2 felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet
Csak a következĆ esetĂ©n
(hĆszivattyĂș-konvektor)
Csak tĂĄvoli felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet esetĂ©n
Csak *KRTR esetén
(vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli szobatermosztĂĄt)
Csak *KRTW esetén
(vezetékes szobatermosztåt)
5 mag H/F ĂŒzemeltetĂ©shez
4 mag csak F ĂŒzemeltetĂ©shez
3 mag H/F ĂŒzemeltetĂ©shez
2 mag csak F ĂŒzemeltetĂ©shez
kommunikĂĄciĂł
2 mag
kommunikĂĄciĂł
2 mag
2 mag
Opcionålis alkatrész
KĂŒlsĆ szobatermosztĂĄt/hĆszivattyĂș-konvektor
(fĆ Ă©s/vagy kiegĂ©szĂtĆ zĂłna)
fĆ: X2M: 30-35
kieg.: X2M: 30-35a
fĆ: X2M: 30-31-34-35
kieg.: X2M: 30-31-34a-35a
fĆ: X2M: 30-34-35
kieg.: X2M: 30-34a-35a
FƱtés/hƱtés
Be/KI kimenet
NO szelep: X2M: 21-28
NC szelep: X2M: 21-29
ĂtvĂĄltĂĄs
kĂŒlsĆhĆforrĂĄs-kimenetre
RiasztĂĄs kimenete
X6M: L1-L2-L3+föld
vagy L-N+föld
vagy L1-L2-L3-N+föld
5 vagy 4 vagy
3 mag
kiegĂ©szĂtĆ fƱtĆelem tĂĄpellĂĄtĂĄsa (3/6/9 kW):
400 V vagy 230 V + föld
3 mag
3 mag
3 mag
2 mag
2 mag
X1M: L-N-föld
NormĂĄl kWh-dĂjszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs beltĂ©ri egysĂ©g
esetén: 230 V
BiztonsĂĄgi termosztĂĄt, Q4L
KedvezmĂ©nyes kWh-dĂjszabĂĄsĂș elektromos ĂĄramkör csatlakozĂłja
kedvezmĂ©nyes kWh-dĂjszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs:
230 V + föld
Csak kedvezmĂ©nyes kWh-dĂjszabĂĄsĂș elektromos ĂĄramrĂłl ĂŒzemelĆ egysĂ©g esetĂ©n
egység tåpellåtåsa: 230 V+föld
Csak normĂĄl elektromos ĂĄramrĂłl ĂŒzemelĆ egysĂ©g esetĂ©n
KĂŒltĂ©ri egysĂ©g
Szabvånyos alkatrész
TĂĄpellĂĄtĂĄs
jel
jel
jel
Elektromos kapcsolĂĄsi rajz
TovĂĄbbi rĂ©szletekĂ©rt ellenĆrizze az egysĂ©g huzalozĂĄsĂĄt.
Szerelési kézikönyv
30
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Page 31
8 MƱszaki adatok
8.3 1. tĂĄblĂĄzat â MaximĂĄlis
megengedett hƱtĆközegÂmennyisĂ©g helyisĂ©genkĂ©nt: beltĂ©ri
egység
A
(m2) MaximĂĄlis megengedett hƱtĆközeg-
helyiség
1 0,138
2 0,276
3 0,414
4 0,553
5 0,691
6 0,829
7 0,907
8 0,970
9 1,028
10 1,084
11 1,137
12 1,187
13 1,236
14 1,283
15 1,328
16 1,371
17 1,413
18 1,454
19 1,494
20 1,533
21 1,571
22 1,608
23 1,644
24 1,679
25 1,714
26 1,748
27 1,781
28 1,814
29 1,846
30 1,877
31 1,909
INFORMĂCIĂ
âȘ PadlĂłn ĂĄllĂł modellek esetĂ©ben a felszerelĂ©si magassĂĄg
(H) Ă©rtĂ©ke 600î mm-nek tekintendĆ az
IECî 60335-2-40:2013 A1 2016 szabvĂĄny GG2
elĆĂrĂĄsĂĄnak valĂł megfelelĂ©s Ă©rdekĂ©ben.
âȘ Az A
tåblåzatban foglalt két érték közé esik) a tåblåzatban
szereplĆ alacsonyabb A
vegye szĂĄmĂtĂĄsba. Ha A
sorban lĂ©vĆ Ă©rtĂ©kkel szĂĄmoljon.
mennyiség helyiségenként (m
H=600î€mm
köztes értékei esetén (tehåt amikor az A
szoba
Ă©rtĂ©knek megfelelĆ Ă©rtĂ©ket
szoba
=12,5î m2, az A
szoba
max
szoba
) (kg)
szoba
=12î m
mc (kg) MinimĂĄlis alapterĂŒlet (mÂČ)
H=600î€mm
1,88 30,08
1,90 30,72
INFORMĂCIĂ
âȘ PadlĂłn ĂĄllĂł modellek esetĂ©ben a felszerelĂ©si magassĂĄg
(H) Ă©rtĂ©ke 600î mm-nek tekintendĆ az
IECî 60335-2-40:2013 A1 2016 szabvĂĄny GG2
elĆĂrĂĄsĂĄnak valĂł megfelelĂ©s Ă©rdekĂ©ben.
âȘ Az mc köztes Ă©rtĂ©kei esetĂ©n (tehĂĄt amikor az mc a
tåblåzatban foglalt két érték közé esik) a tåblåzatban
szereplĆ magasabb mc Ă©rtĂ©knek megfelelĆ Ă©rtĂ©ket
vegye szĂĄmĂtĂĄsba. Ha mc=1,87î kg, az mc=1,88î kg
Ă©rtĂ©knek megfelelĆ Ă©rtĂ©kkel szĂĄmoljon.
âȘ Azok a rendszerek, amelyekben a teljes hƱtĆközeg-
mennyisĂ©g (mc) kevesebb mint 1,84î kg (vagyis a
csĆhossz 27 m-nĂ©l kisebb), NEM rendelkeznek a
felszerelés helyére vonatkozó követelményekkel.
âȘ 1,9î kg-nĂĄl nagyobb mennyisĂ©gƱ hƱtĆközeg NEM
tölthetĆ az egysĂ©gbe.
8.5 3. tĂĄblĂĄzat â SzellĆzĆnyĂlĂĄs
minimĂĄlis terĂŒlete termĂ©szetes
szellĆzĂ©s esetĂ©n: beltĂ©ri egysĂ©g
mcm
1,9 0,1 1,80 729
1,9 0,3 1,60 648
1,9 0,5 1,40 567
1,9 0,7 1,20 486
1,9 0,9 1,00 418
1,9 1,1 0,80 370
1,9 1,3 0,60 301
1,9 1,5 0,40 216
1,9 1,7 0,20 115
a
2
dm=mcâm
max
INFORMĂCIĂ
âȘ PadlĂłn ĂĄllĂł modellek esetĂ©ben a felszerelĂ©si magassĂĄg
(H) Ă©rtĂ©ke 600î mm-nek tekintendĆ az
IECî 60335-2-40:2013 A1 2016 szabvĂĄny GG2
elĆĂrĂĄsĂĄnak valĂł megfelelĂ©s Ă©rdekĂ©ben.
âȘ A dm köztes Ă©rtĂ©kei esetĂ©n (amikor a dm a tĂĄblĂĄzatban
foglalt kĂ©t dm Ă©rtĂ©k közĂ© esik), a tĂĄblĂĄzatban szereplĆ
magasabb dm Ă©rtĂ©knek megfelelĆ Ă©rtĂ©ket vegye
szĂĄmĂtĂĄsba. Ha dm=1,55î kg, a dm=1,6î kg Ă©rtĂ©knek
megfelelĆ Ă©rtĂ©kkel szĂĄmoljon.
(kg) SzellĆzĆnyĂlĂĄs minimĂĄlis
max
terĂŒlete (cm2)
H=600î€mm
8.4 2. tĂĄblĂĄzat â MinimĂĄlis alapterĂŒlet:
beltéri egység
mc (kg) MinimĂĄlis alapterĂŒlet (mÂČ)
H=600î€mm
1,84 28,81
1,86 29,44
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 â 2019.06
Szerelési kézikönyv
31
Page 32
Copyright 2017 Daikin
4P584428-1 2019.06