Daikin EHVH04S18DA6V, EHVH04S23DA6V, EHVH08S18DA6V, EHVH08S23DA6V, EHVH08S18DA9W Installation manuals [hu]

...
Page 1
Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma 3 R F
EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G)
EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)
EHVX04S18D*3V(G) EHVX04S18D*6V(G) EHVX04S23D*3V(G) EHVX04S23D*6V(G)
EHVX08S18D*6V(G) EHVX08S23D*6V(G) EHVX08S18D*9W(G) EHVX08S23D*9W(G)
Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma 3 R F
Magyar
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2192529.0551-EMC
DAIKIN.TCF.034/09-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
ДОрДĐșтоĐČĐž, с Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‚Đ” ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znenĂ­.
18192021222324
Direktiver, med senere ĂŠndringer.
Direktiv, med företagna Àndringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemĂ€ĂŸ Änderung.
deklaruje na wƂasną i wyƂączną odpowiedzialnoƛć, ĆŒe urządzenia, ktĂłrych ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraƣie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaĆĄa:
kinnitab oma tÀielikul vastutusel, et kÀesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
ĐŽĐ”ĐșларОра ĐœĐ° сĐČĐŸŃ ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČĐŸŃ€ĐœĐŸŃŃ‚, чД ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ, за ĐșĐŸeŃ‚ĐŸ сД ĐŸŃ‚ĐœĐ°ŃŃ тазО ĐŽĐ”ĐșĐ»Đ°Ń€Đ°Ń†ĐžŃ:
visiĆĄka savo atsakomybe skelbia, kad ÄŻranga, kuriai taikoma ĆĄi deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas ƥī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnĂș zodpovednosĆ„, ĆŸe zariadenie, na ktorĂ© sa vzĆ„ahuje toto vyhlĂĄsenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak ĂŒzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aßaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alĂĄbbi szabvĂĄny(ok)nak vagy egyĂ©b irĂĄnyadĂł dokumentum(ok)nak, ha azokat elƑírĂĄs szerint hasznĂĄljĂĄk:
speƂniają wymogi następujących norm i innych dokumentĂłw normalizacyjnych, pod warunkiem ĆŒe uĆŒywane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt ßn conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiƣia ca acestea să fie utilizate ßn conformitate cu
instrucĆŁiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z naĆĄimi navodili:
on vastavuses jÀrgmis(t)e standardi(te)ga vÔi teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČДтстĐČат ĐœĐ° ŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐžŃ‚Đ” ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Đž ОлО Юруго ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐž ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đž, про ŃƒŃĐ»ĐŸĐČОД, чД сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČат ŃŃŠĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃˆĐžŃ‚Đ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо:
atitinka ĆŸemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mĆ«sĆł nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoĆĄi raĆŸotāja norādÄ«jumiem, atbilst sekojoĆĄiem standartiem un citiem normatÄ«viem dokumentiem:
sĂș v zhode s nasledovnou(Ăœmi) normou(ami) alebo inĂœm(i) normatĂ­vnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, ĆŸe sa pouĆŸĂ­vajĂș v sĂșlade snaĆĄim
nĂĄvodom:
161718192021222324
ĂŒrĂŒnĂŒn, talimatlarımıza göre kullanılması koßuluyla aßağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değißtirilmiß halleriyle Yönetmelikler.
25
DirektiivejÀ, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platnĂ©m zněnĂ­.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irånyelv(ek) és módosítåsaik rendelkezéseit.
z pĂłĆșniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, segĂșn lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎčώΜ, όπως Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ Ï„ÏÎżÏ€ÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί.
Directivas, conforme alteração em.
ĐșаĐșŃ‚ĐŸ Đ” ĐžĐ·Đ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐŸ ĐČ <A> Đž ĐŸŃ†Đ”ĐœĐ”ĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ĐŸŃ‚ <B>
ŃŃŠĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ХДртОфОĐșата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādÄ«ts <A> un atbilstoĆĄi <B> pozitÄ«vajam vērtējumam
saskaƆā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedenĂ© v <A> a pozitĂ­vne zistenĂ© <B> vsĂșlade
s osvedčenĂ­m<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
ДОрДĐșтоĐČ ŃĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐž ĐżĐŸĐżŃ€Đ°ĐČĐșĐ°ĐŒĐž.
21ЗабДлДжĐșа*
22Pastaba*
23PiezÄ«mes*
24PoznĂĄmka*
25Not*
a(z) <A> alapjån, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanĂșsĂ­tvĂĄny szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Úwiadectwem<C>.
aƟa cum este stabilit ün <A> Ɵi apreciat pozitiv de<B>
Ăźn conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on nÀidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> jĂ€rgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16MegjegyzĂ©s*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20MĂ€rkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkÀnts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedĂžmmelse av <B> ifĂžlge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyvĂ€ksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjiơtěno
<B> vsouladu sosvědčenĂ­m<C>.
kako je izloĆŸeno u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
Đ·Đ°ŃĐČĐ»ŃĐ”Ń‚, ОсĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżĐŸĐŽ сĐČĐŸŃŽ ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”, Đș ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒŃƒ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐžŃ‚ŃŃ ĐœĐ°ŃŃ‚ĐŸŃŃ‰Đ”Đ” Đ·Đ°ŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”:
erklĂŠrer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklĂŠring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebÀr att:
erklĂŠrer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berĂžres av denne deklarasjon innebĂŠrer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, ettÀ tÀmÀn ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlaĆĄuje ve svĂ© plnĂ© odpovědnosti, ĆŸe zaƙízenĂ­, k němuĆŸ se toto prohlĂĄĆĄenĂ­ vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornoơću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelƑssĂ©ge tudatĂĄban kijelenti, hogy a berendezĂ©sek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estĂŁo em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruçÔes:
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČуют ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Đ°ĐŒ ОлО ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐŒ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœŃ‹ĐŒ ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ°ĐŒ, про ŃƒŃĐ»ĐŸĐČОО ох ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃˆĐžĐŒ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†ĐžŃĐŒ:
overholder fĂžlgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning Àr utförd i överensstÀmmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsÀttning att
anvÀndning sker i överensstÀmmelse med vÄra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med fĂžlgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til vÄre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttÀen, ettÀ niitÀ kÀytetÀÀn ohjeidemme mukaisesti:
za pƙedpokladu, ĆŸe jsou vyuĆŸĂ­vĂĄny v souladu s naĆĄimi pokyny, odpovĂ­dajĂ­ nĂĄsledujĂ­cĂ­m normĂĄm nebo normativnĂ­m dokumentĆŻm:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s naơim uputama:
15
ob upoơtevanju določb:
vastavalt nÔuetele:
слДЎĐČаĐčĐșĐž ĐșĐ»Đ°ŃƒĐ·ĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°:
laikantis nuostatĆł, pateikiamĆł:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
odrĆŸiavajĂșc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koßullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως ÎșÎ±ÎžÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÏƒÏ„Îż <A> ÎșαÎč ÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč ΞΔτÎčÎșÎŹ
από Ï„Îż <B> σύΌφωΜα ΌΔ Ï„Îż ΠÎčÏƒÏ„ÎżÏ€ÎżÎčητÎčÎșό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14PoznĂĄmka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
ĐșаĐș уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐČ <A> Đž ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО Ńî˜˜ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ
Ń€Đ”ŃˆĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ <B> ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐĄĐČĐžĐŽĐ”Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČŃƒî™€<C>.
som anfÞrt i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 2nd of October 2017
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklĂ€rt auf seine alleinige Verantwortung daß die AusrĂŒstung fĂŒr die diese ErklĂ€rung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООбВЕбСбВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELƐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTÄȘBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ÎŁÎ„ÎœÎœÎŸÎĄÎŠÎ©ÎŁÎ—ÎŁ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁƠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOÚCI CE - ДЕКЛАРАЩИЯ-ЗА-ĐĄĐȘОбВЕбСбВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAƱIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07î™€ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ·*
08Nota*
09î™€ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžĐ”*
10BemĂŠrk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen mÀÀrÀyksiÀ:
za dodrĆŸenĂ­ ustanovenĂ­ pƙedpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su Ășnica responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaraciĂłn:
dichiara sotto la propria responsabilitĂ  che gli apparecchi a cui Ăš riferita questa dichiarazione:
ΎηλώΜΔÎč ΌΔ Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎź της ΔυΞύΜη ότÎč Îż Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčσΌός ÏƒÏ„ÎżÎœ ÎżÏ€ÎżÎŻÎż αΜαφέρΔταÎč η Ï€Î±ÏÎżÏÏƒÎ± ÎŽÎźÎ»Ï‰ÏƒÎ·:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
EHVH04S18DA6V*, EHVX04S18DA6V*, EHVH04S23DA6V*, EHVX04S23DA6V*, EHVX04S18DA3V*, EHVX04S23DA3V*, ,
EHVH08S18DA6V*, EHVX08S18DA6V*, EHVH08S18DA9W*, EHVX08S18DA9W*, EHVH08S23DA6V*, EHVX08S23DA6V*, EHVH08S23DA9W*, EHVX08S23DA9W*,
04
05
06
07
08
* = , , G
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemĂ€ĂŸ
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
estĂĄn en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformitĂ  alle nostre istruzioni:
Î”ÎŻÎœÎ±Îč σύΌφωΜα ΌΔ Ï„Îż(α) αÎșÏŒÎ»ÎżÏ…ÎžÎż(α) Ï€ÏÏŒÏ„Ï…Ï€Îż(α) Îź Ώλλο Î­ÎłÎłÏÎ±Ï†Îż(α) ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčσΌώΜ, υπό τηΜ Ï€ÏÎżÏ‹Ï€ÏŒÎžÎ”ÏƒÎ· ότÎč χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎżÏÎœÏ„Î±Îč
01020304050607
σύΌφωΜα ΌΔ τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Όας:
following the provisions of:
gemĂ€ĂŸ den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
Ăźn urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgefĂŒhrt und von <B> positiv
beurteilt gemĂ€ĂŸ Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformĂ©ment au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
ΌΔ Ï„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· τωΜ ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŹÎŸÎ”Ï‰Îœ τωΜ:
de acordo com o previsto em:
ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО с ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃĐŒĐž:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.
3P507286-3
Page 3
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2192529.0551-EMC
DAIKIN.TCF.034A5/06-2019
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
ДОрДĐșтоĐČĐž, с Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‚Đ” ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znenĂ­.
18192021222324
Direktiver, med senere ĂŠndringer.
Direktiv, med företagna Àndringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemĂ€ĂŸ Änderung.
deklaruje na wƂasną i wyƂączną odpowiedzialnoƛć, ĆŒe urządzenia, ktĂłrych ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraƣie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaĆĄa:
kinnitab oma tÀielikul vastutusel, et kÀesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
ĐŽĐ”ĐșларОра ĐœĐ° сĐČĐŸŃ ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČĐŸŃ€ĐœĐŸŃŃ‚, чД ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ, за ĐșĐŸeŃ‚ĐŸ сД ĐŸŃ‚ĐœĐ°ŃŃ тазО ĐŽĐ”ĐșĐ»Đ°Ń€Đ°Ń†ĐžŃ:
visiĆĄka savo atsakomybe skelbia, kad ÄŻranga, kuriai taikoma ĆĄi deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas ƥī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnĂș zodpovednosĆ„, ĆŸe zariadenie, na ktorĂ© sa vzĆ„ahuje toto vyhlĂĄsenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak ĂŒzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aßaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alĂĄbbi szabvĂĄny(ok)nak vagy egyĂ©b irĂĄnyadĂł dokumentum(ok)nak, ha azokat elƑírĂĄs szerint hasznĂĄljĂĄk:
speƂniają wymogi następujących norm i innych dokumentĂłw normalizacyjnych, pod warunkiem ĆŒe uĆŒywane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt ßn conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiƣia ca acestea să fie utilizate ßn conformitate cu
instrucĆŁiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z naĆĄimi navodili:
on vastavuses jÀrgmis(t)e standardi(te)ga vÔi teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČДтстĐČат ĐœĐ° ŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐžŃ‚Đ” ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Đž ОлО Юруго ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐž ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đž, про ŃƒŃĐ»ĐŸĐČОД, чД сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČат ŃŃŠĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃˆĐžŃ‚Đ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо:
atitinka ĆŸemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mĆ«sĆł nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoĆĄi raĆŸotāja norādÄ«jumiem, atbilst sekojoĆĄiem standartiem un citiem normatÄ«viem dokumentiem:
sĂș v zhode s nasledovnou(Ăœmi) normou(ami) alebo inĂœm(i) normatĂ­vnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, ĆŸe sa pouĆŸĂ­vajĂș v sĂșlade snaĆĄim
nĂĄvodom:
161718192021222324
ĂŒrĂŒnĂŒn, talimatlarımıza göre kullanılması koßuluyla aßağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değißtirilmiß halleriyle Yönetmelikler.
25
DirektiivejÀ, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platnĂ©m zněnĂ­.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irånyelv(ek) és módosítåsaik rendelkezéseit.
z pĂłĆșniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, segĂșn lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎčώΜ, όπως Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ Ï„ÏÎżÏ€ÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί.
Directivas, conforme alteração em.
ĐșаĐșŃ‚ĐŸ Đ” ĐžĐ·Đ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐŸ ĐČ <A> Đž ĐŸŃ†Đ”ĐœĐ”ĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ĐŸŃ‚ <B>
ŃŃŠĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ХДртОфОĐșата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādÄ«ts <A> un atbilstoĆĄi <B> pozitÄ«vajam vērtējumam
saskaƆā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedenĂ© v <A> a pozitĂ­vne zistenĂ© <B> vsĂșlade
s osvedčenĂ­m<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
ДОрДĐșтоĐČ ŃĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐž ĐżĐŸĐżŃ€Đ°ĐČĐșĐ°ĐŒĐž.
21ЗабДлДжĐșа*
22Pastaba*
23PiezÄ«mes*
24PoznĂĄmka*
25Not*
a(z) <A> alapjån, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanĂșsĂ­tvĂĄny szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Úwiadectwem<C>.
aƟa cum este stabilit ün <A> Ɵi apreciat pozitiv de<B>
Ăźn conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on nÀidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> jĂ€rgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16MegjegyzĂ©s*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20MĂ€rkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkÀnts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedĂžmmelse av <B> ifĂžlge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyvĂ€ksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjiơtěno
<B> vsouladu sosvědčenĂ­m<C>.
kako je izloĆŸeno u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
Đ·Đ°ŃĐČĐ»ŃĐ”Ń‚, ОсĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżĐŸĐŽ сĐČĐŸŃŽ ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”, Đș ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒŃƒ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐžŃ‚ŃŃ ĐœĐ°ŃŃ‚ĐŸŃŃ‰Đ”Đ” Đ·Đ°ŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”:
erklĂŠrer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklĂŠring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebÀr att:
erklĂŠrer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berĂžres av denne deklarasjon innebĂŠrer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, ettÀ tÀmÀn ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlaĆĄuje ve svĂ© plnĂ© odpovědnosti, ĆŸe zaƙízenĂ­, k němuĆŸ se toto prohlĂĄĆĄenĂ­ vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornoơću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelƑssĂ©ge tudatĂĄban kijelenti, hogy a berendezĂ©sek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estĂŁo em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruçÔes:
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČуют ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Đ°ĐŒ ОлО ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐŒ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœŃ‹ĐŒ ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ°ĐŒ, про ŃƒŃĐ»ĐŸĐČОО ох ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃˆĐžĐŒ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†ĐžŃĐŒ:
overholder fĂžlgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning Àr utförd i överensstÀmmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsÀttning att
anvÀndning sker i överensstÀmmelse med vÄra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med fĂžlgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til vÄre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttÀen, ettÀ niitÀ kÀytetÀÀn ohjeidemme mukaisesti:
za pƙedpokladu, ĆŸe jsou vyuĆŸĂ­vĂĄny v souladu s naĆĄimi pokyny, odpovĂ­dajĂ­ nĂĄsledujĂ­cĂ­m normĂĄm nebo normativnĂ­m dokumentĆŻm:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s naơim uputama:
15
ob upoơtevanju določb:
vastavalt nÔuetele:
слДЎĐČаĐčĐșĐž ĐșĐ»Đ°ŃƒĐ·ĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°:
laikantis nuostatĆł, pateikiamĆł:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
odrĆŸiavajĂșc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koßullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως ÎșÎ±ÎžÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÏƒÏ„Îż <A> ÎșαÎč ÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč ΞΔτÎčÎșÎŹ
από Ï„Îż <B> σύΌφωΜα ΌΔ Ï„Îż ΠÎčÏƒÏ„ÎżÏ€ÎżÎčητÎčÎșό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14PoznĂĄmka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
ĐșаĐș уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐČ <A> Đž ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО Ńî˜˜ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ
Ń€Đ”ŃˆĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ <B> ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐĄĐČĐžĐŽĐ”Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČŃƒî™€<C>.
som anfÞrt i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of October 2019
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklĂ€rt auf seine alleinige Verantwortung daß die AusrĂŒstung fĂŒr die diese ErklĂ€rung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООбВЕбСбВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELƐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTÄȘBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ÎŁÎ„ÎœÎœÎŸÎĄÎŠÎ©ÎŁÎ—ÎŁ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁƠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOÚCI CE - ДЕКЛАРАЩИЯ-ЗА-ĐĄĐȘОбВЕбСбВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAƱIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07î™€ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ·*
08Nota*
09î™€ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžĐ”*
10BemĂŠrk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen mÀÀrÀyksiÀ:
za dodrĆŸenĂ­ ustanovenĂ­ pƙedpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su Ășnica responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaraciĂłn:
dichiara sotto la propria responsabilitĂ  che gli apparecchi a cui Ăš riferita questa dichiarazione:
ΎηλώΜΔÎč ΌΔ Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎź της ΔυΞύΜη ότÎč Îż Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčσΌός ÏƒÏ„ÎżÎœ ÎżÏ€ÎżÎŻÎż αΜαφέρΔταÎč η Ï€Î±ÏÎżÏÏƒÎ± ÎŽÎźÎ»Ï‰ÏƒÎ·:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
EHVH04S18DJ6V*, EHVX04S18DJ6V*, EHVH04S23DJ6V*, EHVX04S23DJ6V*, EHVX04S18DJ3V*, EHVX04S23DJ3V*, EHVH08S18DJ6V*,
EHVX08S18DJ6V*, EHVH08S18DJ9W*, EHVX08S18DJ9W*, EHVH08S23DJ6V*, EHVX08S23DJ6V*, EHVH08S23DJ9W*, EHVX08S23DJ9W*,
04
05
06
07
08
* = , , G
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemĂ€ĂŸ
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
estĂĄn en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformitĂ  alle nostre istruzioni:
Î”ÎŻÎœÎ±Îč σύΌφωΜα ΌΔ Ï„Îż(α) αÎșÏŒÎ»ÎżÏ…ÎžÎż(α) Ï€ÏÏŒÏ„Ï…Ï€Îż(α) Îź Ώλλο Î­ÎłÎłÏÎ±Ï†Îż(α) ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčσΌώΜ, υπό τηΜ Ï€ÏÎżÏ‹Ï€ÏŒÎžÎ”ÏƒÎ· ότÎč χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎżÏÎœÏ„Î±Îč
01020304050607
σύΌφωΜα ΌΔ τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Όας:
following the provisions of:
gemĂ€ĂŸ den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
Ăźn urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgefĂŒhrt und von <B> positiv
beurteilt gemĂ€ĂŸ Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformĂ©ment au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
ΌΔ Ï„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· τωΜ ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŹÎŸÎ”Ï‰Îœ τωΜ:
de acordo com o previsto em:
ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО с ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃĐŒĐž:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.
3P507286-6A
Page 4
1 Tartalomjegyzék

Tartalomjegyzék

1 A dokumentum bemutatĂĄsa 4

1.1 A dokumentum bemutatĂĄsa ...................................................... 4
2 A doboz bemutatĂĄsa 5
2.1 Beltéri egység............................................................................ 5
2.1.1 TartozĂ©kok eltĂĄvolĂ­tĂĄsa a beltĂ©ri egysĂ©gbƑl................ 5
2.1.2 A beltéri egység kezelése........................................... 5
3 ElƑkĂ©szĂŒletek 5
3.1 A berendezĂ©s helyĂ©nek elƑkĂ©szĂ­tĂ©se........................................ 5
3.1.1 A beltéri egység felszerelési helyére vonatkozó
követelmények............................................................ 5
3.2 A vĂ­zcsövek elƑkĂ©szĂ­tĂ©se .......................................................... 8
3.2.1 A vízmennyiség és az åramlåsi sebesség
ellenƑrzĂ©se.................................................................. 8
3.3 Az elektromos huzalozĂĄs elƑkĂ©szĂ­tĂ©se ..................................... 8
3.3.1 A kĂŒlsƑ Ă©s belsƑ mƱködtetƑ egysĂ©gek elektromos
csatlakozåsainak åttekintése ...................................... 8
4 Felszerelés 8
4.1 Az egységek felnyitåsa.............................................................. 8
4.1.1 A beltéri egység felnyitåsa.......................................... 8
4.1.2 A beltéri egység kapcsolódoboz-borítójånak
felnyitĂĄsa..................................................................... 9
4.1.3 A beltéri egység kapcsolódobozånak leengedése...... 9
4.2 A beltéri egység felszerelése .................................................... 10
4.2.1 A beltéri egység felszerelése...................................... 10
4.2.2 A leeresztƑtömlƑ csatlakoztatĂĄsa a leeresztƑhöz....... 10
4.3 A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa ......................................... 11
4.3.1 A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa a beltĂ©ri
egységhez................................................................... 11
4.4 A vízvezetékek csatlakoztatåsa ................................................ 11
4.4.1 A vízvezetékek csatlakoztatåsa.................................. 11
4.4.2 A keringetƑcsövek csatlakoztatĂĄsa............................. 11
4.4.3 A vízkör feltöltése........................................................ 12
4.4.4 A hasznålatimelegvíz-tartåly feltöltése........................ 12
4.4.5 A vízvezeték szigetelése............................................. 12
4.5 Az elektromos huzalozĂĄs csatlakoztatĂĄsa................................. 12
4.5.1 InformĂĄciĂłk az elektromos megfelelĂ©srƑl.................... 12
4.5.2 Az elektromos huzalozås csatlakoztatåsa a beltéri
egységen .................................................................... 12
4.5.3 A tĂĄpellĂĄtĂĄs csatlakoztatĂĄsa ....................................... 13
4.5.4 A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂĄpfeszĂŒltsĂ©gĂ©nek
csatlakoztatĂĄsa ........................................................... 13
4.5.5 Az elzĂĄrĂłszelep csatlakoztatĂĄsa................................. 15
4.5.6 Az ĂĄramfogyasztĂĄs-mĂ©rƑk csatlakoztatĂĄsa ................ 15
4.5.7 A hasznĂĄlatimelegvĂ­z-szivattyĂș csatlakoztatĂĄsa......... 15
4.5.8 A riasztås kimenetének csatlakoztatåsa..................... 15
4.5.9 A térhƱtés/-fƱtés BE/KI kimenetének csatlakoztatåsa 15
4.5.10 A kĂŒlsƑ hƑforrĂĄsra valĂł ĂĄtĂĄllĂĄs csatlakoztatĂĄsa.......... 16
4.5.11 Áramfogyasztó digitålis bemenetek csatlakoztatåsa .. 16
4.5.12 A biztonsĂĄgi termosztĂĄt csatlakoztatĂĄsa (normĂĄl zĂĄrt
kapcsolattal)................................................................ 16
4.6 A beltéri egység felszerelésének befejezése ............................ 16
4.6.1 A beltéri egység bezåråsa .......................................... 16
5 KonfigurĂĄciĂł 16
5.1 Áttekintés: Beållítås................................................................... 16
5.1.1 A leggyakrabban hasznålt parancsok elérése ............ 17
5.2 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł ...................................................................... 18
5.2.1 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł: Nyelv............................................. 18
5.2.2 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł: IdƑ Ă©s dĂĄtum................................. 18
5.2.3 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł: Rendszer ...................................... 18
5.2.4 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł: KiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem ...................... 19
5.2.5 Beállítás varázsló: FƑ zóna......................................... 20
5.2.6 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł: KiegĂ©szĂ­tƑ zĂłna ............................ 21
5.2.7 Az idƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ görbĂ©ket tartalmazĂł
rĂ©szletkĂ©pernyƑ............................................................ 21
5.2.8 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł: TartĂĄly............................................ 21
5.3 BeĂĄllĂ­tĂĄsok menĂŒ........................................................................ 22
5.3.1 FƑ zóna........................................................................ 22
5.3.2 KiegĂ©szĂ­tƑ zĂłna ........................................................... 22
5.3.3 InformĂĄciĂł .................................................................... 22
5.4 MenĂŒszerkezet: SzerelƑi beĂĄllĂ­tĂĄsok ĂĄttekintĂ©se ....................... 23
6 BeĂŒzemelĂ©s 24
6.1 BeĂŒzemelĂ©s elƑtti ellenƑrzƑlista ................................................. 24
6.2 BeĂŒzemelĂ©s közbeni ellenƑrzƑlista ............................................ 24
6.2.1 A minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g ellenƑrzĂ©se ................ 24
6.2.2 Légtelenítés végrehajtåsa............................................ 24
6.2.3 ÜzemeltetĂ©si prĂłbaĂŒzem vĂ©grehajtĂĄsa........................ 25
6.2.4 MƱködtetƑ egysĂ©g prĂłbaĂŒzemĂ©nek vĂ©grehajtĂĄsa ....... 25
6.2.5 PadlófƱtéses betonszårítås végrehajtåsa.................... 25
7 Átadås a felhasznålónak 26 8 MƱszaki adatok 27
8.1 Csövek rajza: Beltéri egység...................................................... 27
8.2 Kåbelezési rajz: beltéri egység................................................... 28
8.3 1. tĂĄblĂĄzat – MaximĂĄlis megengedett hƱtƑközeg-mennyisĂ©g
helyiségenként: beltéri egység ................................................... 31
8.4 2. tĂĄblĂĄzat – MinimĂĄlis alapterĂŒlet: beltĂ©ri egysĂ©g...................... 31
8.5 3. tĂĄblĂĄzat – SzellƑzƑnyĂ­lĂĄs minimĂĄlis terĂŒlete termĂ©szetes
szellƑzĂ©s esetĂ©n: beltĂ©ri egysĂ©g ................................................ 31
1 A dokumentum bemutatĂĄsa

1.1 A dokumentum bemutatĂĄsa

Célközönség
KĂ©pesĂ­tett szerelƑk
Dokumentåciókészlet
Ez a dokumentum egy dokumentĂĄciĂłkĂ©szlet rĂ©sze. A teljes dokumentĂĄciĂłkĂ©szlet a következƑkbƑl ĂĄll:
â–Ș ÁltalĂĄnos biztonsĂĄgi ĂłvintĂ©zkedĂ©sek:
â–Ș BiztonsĂĄgi tudnivalĂłk, amelyeket el kell olvasnia a felszerelĂ©s
elƑtt
â–Ș FormĂĄtum: PapĂ­r (a beltĂ©ri egysĂ©g dobozĂĄban)
â–Ș BeltĂ©ri egysĂ©g szerelĂ©si kĂ©zikönyve:
â–Ș SzerelĂ©si utasĂ­tĂĄsok â–Ș FormĂĄtum: PapĂ­r (a beltĂ©ri egysĂ©g dobozĂĄban)
â–Ș KĂŒltĂ©ri egysĂ©g szerelĂ©si kĂ©zikönyve:
â–Ș SzerelĂ©si utasĂ­tĂĄsok â–Ș FormĂĄtum: PapĂ­r (a kĂŒltĂ©ri egysĂ©g dobozĂĄban)
â–Ș SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł:
â–Ș SzerelĂ©si elƑkĂ©szĂŒletek bevĂĄlt gyakorlatok, referenciaadatok
stb.
â–Ș FormĂĄtum: A digitĂĄlis fĂĄjlok a következƑ weboldalon talĂĄlhatĂłk:
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
â–Ș KiegĂ©szĂ­tƑ kĂ©zikönyv az opcionĂĄlis berendezĂ©sekhez:
â–Ș KiegĂ©szĂ­tƑ informĂĄciĂłk az opcionĂĄlis berendezĂ©sek ĂŒzembe
helyezéséhez
â–Ș FormĂĄtum: PapĂ­r (a beltĂ©ri egysĂ©g dobozĂĄban) + A digitĂĄlis
fĂĄjlok a következƑ weboldalon talĂĄlhatĂłk: http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Szerelési kézikönyv
4
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 – 2019.06
Page 5

2 A doboz bemutatĂĄsa

2×
4×
1×
4× 1×
1× 1× 1× 1×
a b
g h ic d e f
b
a a
b
≄300
≄600
≄
500
(mm)
A mellĂ©kelt dokumentĂĄciĂł legĂșjabb verziĂłjĂĄt a regionĂĄlis Daikin webhelyen vagy forgalmazĂłjĂĄtĂłl szerezheti be.
Az eredeti dokumentum angol nyelven íródott. A mås nyelvƱ kiadåsok ennek fordítåsai.
MƱszaki technikai adatok
â–Ș A mƱszaki adatok legĂșjabb verziĂłjĂĄnak kiegĂ©szĂ­tĂ©sĂ©t a regionĂĄlis
Daikin webhelyen (nyilvĂĄnosan hozzĂĄfĂ©rhetƑ) szerezheti be.
â–Ș A mƱszaki adatok legĂșjabb verziĂłjĂĄnak teljes dokumentĂĄciĂłjĂĄt
az Daikin extraneten (jelszĂł szĂŒksĂ©ges) szerezheti be.
2 A doboz bemutatĂĄsa

2.1 Beltéri egység

2.1.1 TartozĂ©kok eltĂĄvolĂ­tĂĄsa a beltĂ©ri egysĂ©gbƑl

3 ElƑkĂ©szĂŒletek

3.1 A berendezĂ©s helyĂ©nek elƑkĂ©szĂ­tĂ©se

FIGYELEM
A berendezĂ©st olyan helyisĂ©gben kell tĂĄrolni, ahol nem mƱködik ĂĄllandĂł gyĂșjtĂłforrĂĄs (pĂ©ldĂĄul: nyĂ­lt lĂĄng, mƱködƑ gĂĄzkĂ©szĂŒlĂ©k vagy elektromos fƱtƑberendezĂ©s).
FIGYELEM
NE hasznĂĄljon Ășjra olyan hƱtƑközegcsövet, amelyet mĂĄr hasznĂĄltak mĂĄs hƱtƑközeggel. CserĂ©lje ki vagy tisztĂ­tsa meg alaposan a hƱtƑközegcsöveket.

3.1.1 A beltéri egység felszerelési helyére vonatkozó követelmények

â–Ș A beltĂ©ri egysĂ©get kizĂĄrĂłlag beltĂ©ri hasznĂĄlatra Ă©s az alĂĄbbi
tartomĂĄnyokba esƑ környezeti hƑmĂ©rsĂ©kletre terveztĂ©k: â–Ș TĂ©rfƱtĂ©s ĂŒzemmĂłd: 5~30°C â–Ș TĂ©rhƱtĂ©s ĂŒzemmĂłd: 5~35°C â–Ș HasznĂĄlati meleg vĂ­z elƑállĂ­tĂĄsa: 5~35°C
â–Ș Vegye figyelembe a tĂ©rközök kialakĂ­tĂĄsĂĄval kapcsolatos
következƑ irĂĄnyelveket:
a A vĂ­zkör elzĂĄrĂłszelepei b TĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlƑszelep c ÁltalĂĄnos biztonsĂĄgi ĂłvintĂ©zkedĂ©sek d KiegĂ©szĂ­tƑ kĂ©zikönyv az opcionĂĄlis berendezĂ©sekhez e BeltĂ©ri egysĂ©g szerelĂ©si kĂ©zikönyve
f ÜzemeltetĂ©si kĂ©zikönyv g Az elzĂĄrĂłszelepek tömĂ­tƑgyƱrƱi (tĂ©rfƱtĂ©si vĂ­zkör) h A nem tartozĂ©k elzĂĄrĂłszelepek tömĂ­tƑgyƱrƱi (hasznĂĄlati
meleg víz köre)
i SzigetelƑszalag a kisfeszĂŒltsĂ©gƱ vezetĂ©k bemenetĂ©hez

2.1.2 A beltéri egység kezelése

Az egysĂ©g megemelĂ©sĂ©hez hasznĂĄlja a hĂĄtuljĂĄn Ă©s aljĂĄn lĂ©vƑ fogantyĂșkat.
a FogantyĂșk az egysĂ©g hĂĄtuljĂĄn b FogantyĂșk az egysĂ©g aljĂĄn. Óvatosan döntse meg
hĂĄtrafelĂ© az egysĂ©get, hogy a fogantyĂșk lĂĄthatĂłvĂĄ vĂĄljanak.
INFORMÁCIÓ
Ha korlĂĄtozott a felszerelĂ©shez rendelkezĂ©sre ĂĄllĂł hely, vĂ©gezze el az alĂĄbbiakat, mielƑtt az egysĂ©get a vĂ©gsƑ pozĂ­ciĂłba helyezi: 10. oldal "4.2.2 A leeresztƑtömlƑ
csatlakoztatĂĄsa a leeresztƑhöz". El kell tĂĄvolĂ­tani az egyik
oldalpanelt vagy mindkettƑt.
Az R32 egységre vonatkozó speciålis követelmények
FIGYELEM
â–Ș TILOS ĂĄtlyukasztani vagy Ă©gĂ©snek kitenni. â–Ș A jĂ©gmentesĂ­tƑ folyamat felgyorsĂ­tĂĄsĂĄhoz vagy a
berendezĂ©s tisztĂ­tĂĄshoz KIZÁRÓLAG a gyĂĄrtĂł ĂĄltal javasolt eszközöket hasznĂĄlja.
â–Ș Az R32 hƱtƑközeg nem tartalmaz szaganyagokat.
FIGYELEM
A mechanikai sĂ©rĂŒlĂ©sek elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben a berendezĂ©st olyan helyisĂ©gben kell tĂĄrolni, ahol nem mƱködik ĂĄllandĂł gyĂșjtĂłforrĂĄs (pĂ©ldĂĄul: nyĂ­lt lĂĄng, mƱködƑ gĂĄzkĂ©szĂŒlĂ©k vagy elektromos fƱtƑberendezĂ©s).
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P584428-1 – 2019.06
TÁJÉKOZTATÁS
â–Ș NE hasznĂĄlja Ășjra a mĂĄr hasznĂĄlt idomokat. â–Ș A hƱtƑközeg-rendszer elemeinek csatlakoztatĂĄsĂĄra
hasznĂĄlt idomokat Ășgy kell felszerelni, hogy karbantartĂĄshoz hozzĂĄfĂ©rhetƑk legyenek.
Szerelési kézikönyv
5
Page 6
3 ElƑkĂ©szĂŒletek
FIGYELEM
Ügyeljen rĂĄ, hogy a beszerelĂ©s, a szervizelĂ©s, a karbantartĂĄs Ă©s a javĂ­tĂĄs a Daikin utasĂ­tĂĄsai szerint legyen elvĂ©gezve Ă©s megfeleljen a jogszbĂĄlyi elƑírĂĄsoknak (pl. a gĂĄzkĂ©szĂŒlĂ©kek hasznĂĄlatĂĄra vonatkozĂł orszĂĄgos elƑírĂĄsoknak), illetve arra, hogy a munkĂĄt erre jogosul szemĂ©ly vĂ©gezze el.
TÁJÉKOZTATÁS
â–Ș A csƑvezetĂ©keket vĂ©deni kell a mechanikai
kĂĄrosodĂĄstĂłl.
â–Ș A lehetƑ legkevesebb csƑvezetĂ©ket hasznĂĄlja.
Szerelési kézikönyv
6
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 – 2019.06
Page 7
3 ElƑkĂ©szĂŒletek
SzerelƑ ĂĄltal megadott adatok: â–Ș Teljes hƱtƑközeg-mennyisĂ©g (m
c
) (kg)
â–Ș Az A helyisĂ©g terĂŒlete (A
A helyiség
) (m2)
ElindĂ­tĂĄs
HasznĂĄlja a "MƱszaki adatok" fejezetben talĂĄlhatĂł 1. tĂĄblĂĄzatot az A szobĂĄra vonatkozĂł maximĂĄlis megengedett hƱtƑközeg-mennyisĂ©g (m
max
) (kg) kiszĂĄmĂ­tĂĄsĂĄhoz.
Forduljon a forgalmazĂłhoz.
HasznĂĄlja a "MƱszaki adatok" fejezetben talĂĄlhatĂł 3. tĂĄblĂĄzatot Ă©s a dm Ă©rtĂ©ket az A Ă©s B helyisĂ©g közötti szellƑzƑnyĂ­lĂĄs minimĂĄlis terĂŒletĂ©nek (VA
min
) (cm2) kiszĂĄmĂ­tĂĄsĂĄhoz.
Az egysĂ©g akkor szerelhetƑ fel az A helyisĂ©gben, ha: â–Ș 2 (folyamatosan nyitott) szellƑzƑnyĂ­lĂĄs talĂĄlhatĂł az A Ă©s B helyisĂ©g között, 1 felĂŒl Ă©s 1 alul. â–Ș AlsĂł nyĂ­lĂĄs: Az alsĂł nyĂ­lĂĄsnak meg kell felelnie a minimĂĄlis terĂŒletre vonatkozĂł követelmĂ©nyeknek (VA
min
). A lehetƑ legközelebb kell lennie a padlĂłhoz. Ha a szellƑzƑnyĂ­lĂĄs a padlĂłtĂłl kezdƑdik, a minimĂĄlis magassĂĄg ≄20 mm. A nyĂ­lĂĄs aljĂĄnak tĂĄvolsĂĄga a padlĂłtĂłl ≀100 mm kell, hogy legyen. A nyĂ­lĂĄs terĂŒletĂ©nek legalĂĄbb 50%-a <200 mm tĂĄvolsĂĄgra kell, hogy legyen a padlĂłtĂłl. A nyĂ­lĂĄs teljes terĂŒletĂ©nek <300 mm tĂĄvolsĂĄgra kell lennie a padlĂłtĂłl.
â–Ș FelsƑ nyĂ­lĂĄs: A felsƑ nyĂ­lĂĄs terĂŒletĂ©nek legalĂĄbb akkorĂĄnak kell lennie, mint amekkora az alsĂł nyĂ­lĂĄs. A felsƑ nyĂ­lĂĄs aljĂĄnak legalĂĄbb 1,5 m-rel az alsĂł nyĂ­lĂĄs
teteje felett kell lennie.
â–Ș A kĂŒlsƑ szellƑzƑnyĂ­lĂĄsok NEM tekinthetƑk megfelelƑ szellƑzƑnyĂ­lĂĄsnak (a felhasznĂĄlĂł blokkolhatja Ƒket hideg esetĂ©n).
Az egysĂ©g az A szobĂĄban a szoba mĂ©retĂ©re vagy a szellƑztetĂ©sre vonatkozĂł tovĂĄbbi követelmĂ©nyek teljesĂŒlĂ©se nĂ©lkĂŒl felszerel­hetƑ.
HatĂĄrozza meg a hƱtƑközeg azon menny­isĂ©gĂ©t, amely tĂșllĂ©pi a következƑt: m
max
(dm)
(kg). (dm=m
c–mmax
)
m
max≄mc
?
Igen
Nem
Nem
HasznĂĄlja a "MƱszaki adatok" fejezetben talĂĄlhatĂł 2. tĂĄblĂĄzatot a teljes hƱtƑközeg­mennyisĂ©ghez (m
c
) szĂŒksĂ©ges minimĂĄlis
alapterĂŒlet (A
min. össz.
) (m2) kiszĂĄmĂ­tĂĄsĂĄhoz.
A
min. össz.≀AA helyisĂ©g+AB helyisĂ©g
?
Igen
SzerelƑ ĂĄltal megadott adatok: â–Ș SzomszĂ©dos B helyisĂ©g terĂŒlete
(A
B helyiség
) (m2)
a Beltéri egység A A helyiség, ahol a beltéri egység fel lett szerelve. B Az A helyiséggel szomszédos helyiség.
A
a
B
≄1,5 m
Ha a rendszerben a teljes hƱtƑközeg-mennyisĂ©g legalĂĄbb 1,84 kg (azaz ha a csƑvezetĂ©k hossza legalĂĄbb 27m), a minimĂĄlis terĂŒletre vonatkozĂł követelmĂ©nyeknek kell megfelelnie, amint az a következƑ tĂĄblĂĄzatban szerepel. A folyamatĂĄbra a következƑ tĂĄblĂĄzatokat hasznĂĄlja:
31. oldal "8.3 1. tĂĄblĂĄzat – MaximĂĄlis megengedett hƱtƑközeg-mennyisĂ©g helyisĂ©genkĂ©nt: beltĂ©ri egysĂ©g", 31. oldal "8.4 2. tĂĄblĂĄzat – MinimĂĄlis alapterĂŒlet: beltĂ©ri egysĂ©g" Ă©s 31. oldal "8.53. tĂĄblĂĄzat – SzellƑzƑnyĂ­lĂĄs minimĂĄlis terĂŒlete termĂ©szetes szellƑzĂ©s esetĂ©n: beltĂ©ri egysĂ©g".
INFORMÁCIÓ
Azok a rendszerek, amelyekben a teljes hƱtƑközeg­mennyisĂ©g (mc) kevesebb mint 1,84kg (vagyis a csƑhossz 27 m-nĂ©l kisebb), NEM rendelkeznek a felszerelĂ©s helyĂ©re vonatkozĂł követelmĂ©nyekkel.
INFORMÁCIÓ Több beltĂ©ri egysĂ©g. Ha kettƑ vagy több beltĂ©ri egysĂ©g
van ĂŒzembe helyezve egy szobĂĄban, a szobĂĄban az EGYSZERI szivĂĄrgĂĄs esetĂ©n maximĂĄlisan elvezethetƑ hƱtƑközeg-mennyisĂ©get kell figyelembe venni. PĂ©lda: Ha kĂ©t beltĂ©ri egysĂ©g van ĂŒzembe helyezve egy szobĂĄban, Ă©s mindkettƑhöz kĂŒlön kĂŒltĂ©ri egysĂ©g tartozik, a legnagyobb beltĂ©ri-kĂŒltĂ©ri kombinĂĄciĂł hƱtƑközeg-mennyisĂ©gĂ©t kell figyelembe venni.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P584428-1 – 2019.06
Szerelési kézikönyv
7
Page 8

4 Felszerelés

3.2 A vĂ­zcsövek elƑkĂ©szĂ­tĂ©se

TÁJÉKOZTATÁS
MƱanyag csövek esetĂ©n gyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy ellenĂĄllĂłak-e az oxigĂ©ndiffĂșziĂłval szemben a DIN 4726 szabvĂĄnynak megfelelƑen. Az oxigĂ©n a csövekbe jutĂĄsa erƑs korrĂłziĂłhoz vezethet.
â–Ș Szelep a tĂĄgulĂĄsi tartĂĄly irĂĄnyĂĄban. A tĂĄgulĂĄsi tartĂĄly irĂĄnyĂĄban
lĂ©vƑ szelepnek (ha fel van szerelve) nyitva KELL lennie.

3.2.1 A vĂ­zmennyisĂ©g Ă©s az ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g ellenƑrzĂ©se

Minimålis vízmennyiség
A minimålis vízmennyiségre vonatkozóan nincsenek követelmények.
Minimålis åramlåsi sebesség
EllenƑrizze, hogy minden körĂŒlmĂ©nyek között garantĂĄlt-e a minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g. A minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g a jĂ©gmentesĂ­tĂ©si/ kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem ĂŒzemmĂłd sorĂĄn szĂŒksĂ©ges. Erre a cĂ©lra hasznĂĄlja az egysĂ©ghez mellĂ©kelt tĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlƑszelepet.
TÁJÉKOZTATÁS
Ha minden tĂ©rfƱtĂ©s körben, vagy bizonyos tĂ©rfƱtĂ©s körökben tĂĄvvezĂ©relt szelepek vezĂ©rlik a keringtetĂ©st, akkor fontos, hogy a minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g mĂ©g az összes szelep elzĂĄrĂĄsa esetĂ©n is garantĂĄlt legyen. Amennyiben a minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g nem Ă©rhetƑ el, a 7H ĂĄramlĂĄsi hibakĂłd jelentkezik (nincs fƱtĂ©s Ă©s az egysĂ©g nem ĂŒzemel).
TovĂĄbbi informĂĄciĂłkĂ©rt tekintse meg a szerelƑi referencia-ĂștmutatĂłt.
SzĂŒksĂ©ges minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g
12l/min
LĂĄsd az ajĂĄnlott eljĂĄrĂĄst a következƑ rĂ©szben: 24. oldal
"6.2BeĂŒzemelĂ©s közbeni ellenƑrzƑlista".

3.3 Az elektromos huzalozĂĄs elƑkĂ©szĂ­tĂ©se

3.3.1 A kĂŒlsƑ Ă©s belsƑ mƱködtetƑ egysĂ©gek elektromos csatlakozĂĄsainak ĂĄttekintĂ©se

Elem Leírås Vezetékek Maximålis
ĂŒzemi ĂĄram
8 KĂŒltĂ©ri környezeti
2
(b)
hƑmĂ©rsĂ©klet Ă©rzĂ©kelƑje
9 Beltéri környezeti
2
(b)
hƑmĂ©rsĂ©klet Ă©rzĂ©kelƑje
10 HƑszivattyĂș konvektor 2 100mA
Nem tartozék alkatrészek
11 ElzĂĄrĂłszelep 2 100mA 12 ÁramfogyasztĂĄs-mĂ©rƑ 2 (mĂ©rƑnkĂ©nt) 13 HasznĂĄlatimelegvĂ­z-
2
(b)
(b)
szivattyĂș 14 RiasztĂĄs kimenete 2 15 ÁtĂĄllĂĄs kĂŒlsƑ hƑforrĂĄs-
2
(b)
(b)
vezérlésre 16 TérhƱtés/-fƱtés
2
(b)
vezĂ©rlƑje 17 ÁramfogyasztĂł digitĂĄlis
bemenetek 18 BiztonsĂĄgi termosztĂĄt 2
(a) LĂĄsd a kĂŒltĂ©ri egysĂ©gen talĂĄlhatĂł adattĂĄblĂĄt. (b) MinimĂĄlis kĂĄbelkeresztmetszet: 0,75mmÂČ. (c) KĂĄbelkeresztmetszet: 2,5mmÂČ. (d) KĂĄbelkeresztmetszet: 0,75mmÂČ Ă©s 1,25mmÂČ között,
maximĂĄlis hossz: 50m. A feszĂŒltsĂ©gmentes csatlakozĂĄsok minimum 15VDC, 10mA ĂĄramerƑssĂ©g vezetĂ©sĂ©re alkalmasak.
(e) KĂĄbelkeresztmetszet: 0,75mmÂČ Ă©s 1,25mmÂČ között,
maximålis hossz: 500m.
(f) KĂĄbelkeresztmetszet: 1,5mmÂČ.
2 (bemeneti jelenként)
(b)
(d)
TÁJÉKOZTATÁS
A kĂŒlönbözƑ csatlakozĂĄsok tovĂĄbbi mƱszaki jellemzƑi a beltĂ©ri egysĂ©g belsƑ felĂ©n talĂĄlhatĂłk.
KiegĂ©szĂ­tƑ
fƱtƑelem tĂ­pusa
TĂĄpellĂĄtĂĄs SzĂŒksĂ©ges vezetĂ©kek
szĂĄma
*3V 1N~ 230V 2+GND *6V 1N~ 230V (6V) 2+GND
3~ 230V (6T1) 3+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
(b)
(b)
Elem Leírås Vezetékek Maximålis
ĂŒzemi ĂĄram
A kĂŒltĂ©ri egysĂ©g Ă©s beltĂ©ri egysĂ©g tĂĄpellĂĄtĂĄsa
1 A kĂŒltĂ©ri egysĂ©g
2+GND
(a)
tĂĄpellĂĄtĂĄsa
2 A beltéri egység tåp- és
3
(f)
összekötƑkĂĄbele
3 TĂĄpellĂĄtĂĄs a kiegĂ©szĂ­tƑ
fƱtƑelemhez
4 Kedvezményes kWh
LĂĄsd az alĂĄbbi tĂĄblĂĄzatot.
2
—
(d)
dĂ­jszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs (feszĂŒltsĂ©gmentes csatlakozĂĄs)
5 NormĂĄl kWh dĂ­jszabĂĄsĂș
2 6,3A
elektromos ĂĄram
Opcionålis berendezések
6 A szobatermosztĂĄt
2
(e)
szerepét a tåvirånyító tölti be
7 Szobatermosztåt 3 vagy 4 100mA
Szerelési kézikönyv
8
4 Felszerelés

4.1 Az egységek felnyitåsa

4.1.1 A beltéri egység felnyitåsa

1 Távolítsa el a felsƑ panelt.
(b)
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 – 2019.06
Page 9
5×
T25
2 TĂĄvolĂ­tsa el a felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet paneljĂ©t. Nyissa ki a
2
1
1
3
2×
T25
4×
T25
4×
T25
zsanĂ©rokat felĂŒl, Ă©s csĂșsztassa felfelĂ© a felsƑ panelt.
TÁJÉKOZTATÁS
Ha eltĂĄvolĂ­tja a felhasznĂĄlĂłi felĂŒleti panelt, a kĂĄbeleket is vĂĄlassza le a hĂĄtuljĂĄrĂłl, nehogy megsĂ©rĂŒljenek.
4 Felszerelés
4.1.2 A beltéri egység kapcsolódoboz­borítójånak felnyitåsa
3 Ha szĂŒksĂ©ges, tĂĄvolĂ­tsa el az elĂŒlsƑ panelt. Erre pĂ©ldĂĄul az
alĂĄbbi esetekben van szĂŒksĂ©g:
â–Ș 9. oldal "4.1.3 A beltĂ©ri egysĂ©g kapcsolĂłdobozĂĄnak
leengedése"
â–Ș 10. oldal "4.2.2 A leeresztƑtömlƑ csatlakoztatĂĄsa a
leeresztƑhöz"
â–Ș Ha hozzĂĄ kell fĂ©rnie a magasfeszĂŒltsĂ©gƱ kapcsolĂłdobozhoz

4.1.3 A beltéri egység kapcsolódobozånak leengedése

A felszerelĂ©si eljĂĄrĂĄs sorĂĄn hozzĂĄ kell fĂ©rnie a beltĂ©ri egysĂ©g belsejĂ©hez. Az elölrƑl valĂł könnyebb hozzĂĄfĂ©rĂ©s Ă©rdekĂ©ben helyezze a kapcsolĂłdobozt alacsonyabbra az egysĂ©gen az alĂĄbbiak szerint:
ElƑfeltĂ©tel: A felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet panelje Ă©s az elĂŒlsƑ panel el lett tĂĄvolĂ­tva.
1 TĂĄvolĂ­tsa el a felsƑ panelt, amely a helyĂ©n tartja a
kapcsolódobozt az egység tetején.
2 Döntse meg elƑrefelĂ© a kapcsolĂłdobozt, Ă©s emelje le a
zsanérokról.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P584428-1 – 2019.06
Szerelési kézikönyv
9
Page 10
4 Felszerelés
1
2
2×
T25
3
3
≀1°
0°
1° 1°
1
3×
T25
3
2
3 Helyezze a kapcsolódobozt alacsonyabbra az egységen.
HasznĂĄlja az egysĂ©gen alacsonyabban lĂ©vƑ 2 zsanĂ©rt.

4.2 A beltéri egység felszerelése

4.2.1 A beltéri egység felszerelése

1 Emelje le a beltéri egységet a raklapról, és helyezze a padlóra.
Låsd még: 5. oldal "2.1.2A beltéri egység kezelése".
2 Csatlakoztassa a leeresztƑtömlƑt a leeresztƑhöz. LĂĄsd: 10.
oldal "4.2.2A leeresztƑtömlƑ csatlakoztatĂĄsa a leeresztƑhöz".
3 CsĂșsztassa a beltĂ©ri egysĂ©get a helyĂ©re. 4 ÁllĂ­tsa be a szintbeĂĄllĂ­tĂł lĂĄbak magassĂĄgĂĄt a padlĂł
szabĂĄlytalansĂĄgainak kikĂŒszöbölĂ©se Ă©rdekĂ©ben. A maximĂĄlis eltĂ©rĂ©s mĂ©rtĂ©ke 1°.
TÁJÉKOZTATÁS
Az egysĂ©get NEM szabad elƑredönteni:

4.2.2 A leeresztƑtömlƑ csatlakoztatĂĄsa a leeresztƑhöz

A nyomĂĄscsökkentƑ szelepbƑl szivĂĄrgĂł vizet a csepptĂĄlca fogja fel. A csepptĂĄlca egy leeresztƑtömlƑre csatlakozik az egysĂ©g belsejĂ©ben. A leeresztƑtömlƑt egy, a vonatkozĂł jogszabĂĄlyoknak megfelelƑ leeresztƑhöz kell csatlakoztatni. A leeresztƑtömlƑt a bal vagy a jobb oldali oldalpanelen keresztĂŒl vezetheti.
ElƑfeltĂ©tel: A felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet panelje Ă©s az elĂŒlsƑ panel el lett tĂĄvolĂ­tva.
1 TĂĄvolĂ­tsa el az egyik oldalpanelt. 2 VĂĄgja ki a peremszorĂ­tĂł gumikengyelt. 3 HĂșzza ĂĄt a leeresztƑtömlƑt a furaton. 4 Szerelje vissza az oldalpanelt. EllenƑrizze, hogy a vĂ­z ĂĄramlĂĄsa
biztosĂ­tott-e az elvezetƑtömlƑn keresztĂŒl.
A víz gyƱjtéséhez ajånlott tölcsért hasznålni.
1. opciĂł: A bal oldali panelen keresztĂŒl
Szerelési kézikönyv
10
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 – 2019.06
Page 11
4 Felszerelés
1
3×
T25
3
2
b
a
c d a b
2. opciĂł: A jobb oldali panelen keresztĂŒl

4.3 A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa

Tekintse meg a kĂŒltĂ©ri egysĂ©g szerelĂ©si kĂ©zikönyvĂ©t az ĂștmutatĂĄsokĂ©rt, specifikĂĄciĂłkĂ©rt Ă©s felszerelĂ©si utasĂ­tĂĄsokĂ©rt.

4.3.1 A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa a beltĂ©ri egysĂ©ghez

1 Csatlakoztassa a folyadĂ©kelzĂĄrĂł-szelepet a kĂŒltĂ©ri egysĂ©gbƑl a
beltĂ©ri egysĂ©g hƱtƑközegfolyadĂ©k-csatlakozĂłjĂĄhoz.
vĂ­zkimenetĂ©re. A minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g biztosĂ­tĂĄsa (Ă©s a tĂșlnyomĂĄs megelƑzĂ©se) Ă©rdekĂ©ben szerelje fel a tĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlƑszelepet a tĂ©rfƱtĂ©s vĂ­zkimenetĂ©re.
1 Szerelje fel az elzårószelepeket a térfƱtés vízcsöveire. 2 Csavarozza a beltéri egység anyåit az elzårószelepre. 3 Csatlakoztassa a hasznålati meleg víz bemeneti és kimeneti
csöveit a beltéri egységhez.
a TérfƱtés/-hƱtés víz kimenet b TérfƱtés/-hƱtés víz bemenet c Hasznålati meleg víz kimenet d Hasznålati hideg víz bemenet (hidegvízellåtås)
TÁJÉKOZTATÁS
Ajånlott elzårószelepeket felszerelni a hasznålati hideg víz bemeneti és hasznålati meleg víz kimeneti csatlakozåsaira. Ezek az elzårószelepek nem tartozékok.
TÁJÉKOZTATÁS
a HƱtƑközegfolyadĂ©k-csatlakozĂĄs b HƱtƑközeggĂĄz-csatlakozĂĄs
2 Csatlakoztassa a gĂĄzelzĂĄrĂłszelepet a kĂŒltĂ©ri egysĂ©gbƑl a
beltĂ©ri egysĂ©g hƱtƑközeggĂĄz-csatlakozĂłjĂĄhoz.
INFORMÁCIÓ
Ha a beltĂ©ri egysĂ©get olyan helyre kell felszerelni, ahol szƱk a hely, felszerelhetƑ egy kiegĂ©szĂ­tƑ csƑhajlĂ­tĂĄskĂ©szlet (EKHVTC), amellyel megkönnyĂ­thetƑ a csatlakozĂĄs a beltĂ©ri egysĂ©g hƱtƑközeggĂĄz- Ă©s folyadĂ©kcsatlakozĂłihoz. A szerelĂ©si ĂștmutatĂĄsokat lĂĄsd a csƑhajlĂ­tĂĄskĂ©szlet ĂștmutatĂłjĂĄban.

4.4 A vízvezetékek csatlakoztatåsa

4.4.1 A vízvezetékek csatlakoztatåsa

TÁJÉKOZTATÁS
NE hasznĂĄljon tĂșlsĂĄgosan nagy erƑt a csövek csatlakoztatĂĄsakor. A deformĂĄlt csövek az egysĂ©g hibĂĄs mƱködĂ©sĂ©t okozhatjĂĄk.
A szervizelĂ©s Ă©s karbantartĂĄs megkönnyĂ­tĂ©se Ă©rdekĂ©ben 2 elzĂĄrĂłszelep Ă©s 1 tĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlƑszelep ĂĄll rendelkezĂ©sre. Szerelje fel az elzĂĄrĂłszelepeket a tĂ©rfƱtĂ©s vĂ­zbemenetĂ©re Ă©s
TĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlƑszelep (mellĂ©kelt tartozĂ©k). Javasoljuk, hogy a tĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlƑszelepet a tĂ©rfƱtĂ©si vĂ­zkörbe szerelje.
A tĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlƑszelep beĂĄllĂ­tĂĄsa sorĂĄn figyeljen a minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©gre. LĂĄsd: 8. oldal "3.2.1 A
vĂ­zmennyisĂ©g Ă©s az ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g ellenƑrzĂ©se" Ă©s
24. oldal "6.2.1 A minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g ellenƑrzĂ©se".
TÁJÉKOZTATÁS
Szereljen fel minden helyi magas pontra lĂ©gtelenĂ­tƑ szelepet.
TÁJÉKOZTATÁS
A vonatkozĂł törvĂ©nyeknek megfelelƑen egy legfeljebb 10 bar (= 1 MPa) nyitĂĄsi nyomĂĄsĂș (kĂŒlön kaphatĂł) nyomĂĄscsökkentƑ szelepet kell csatlakoztatni a hasznĂĄlati hideg vĂ­z bemenetĂ©nek csatlakozĂłjĂĄhoz.

4.4.2 A keringetƑcsövek csatlakoztatĂĄsa

ElƑfeltĂ©tel: Csak akkor van erre szĂŒksĂ©g, ha keringetĂ©sre van
szĂŒksĂ©ge a rendszerben.
1 TĂĄvolĂ­tsa el a felsƑ panelt az egysĂ©grƑl. LĂĄsd: 8. oldal "4.1.1A
beltéri egység felnyitåsa".
2 Vågja ki a peremszorító gumikengyelt az egység tetején, és
tåvolítsa el az elzårószelepet. A keringetés csatlakozója a furat alatt talålható.
3 Vezesse ĂĄt a keringetƑcsöveket a gumikengyelen, Ă©s
csatlakoztassa a keringetés csatlakozójåhoz.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P584428-1 – 2019.06
Szerelési kézikönyv
11
Page 12
4 Felszerelés
b+c ad
a
4×
b+c
a
4 Szerelje vissza a felsƑ panelt.

4.4.3 A vízkör feltöltése

A vĂ­zkör feltöltĂ©sĂ©hez hasznĂĄljon egy nem tartozĂ©k töltƑkĂ©szletet. Ügyeljen rĂĄ, hogy megfeleljen a vonatkozĂł jogszabĂĄlyoknak.
INFORMÁCIÓ
Ügyeljen arra, hogy mindkĂ©t lĂ©gtelenĂ­tƑ szelep (egyik a mĂĄgneses szƱrƑn, mĂĄsik a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelemen) nyitva legyen.

4.4.4 A hasznålatimelegvíz-tartåly feltöltése

1 Nyissa ki vĂĄltakozva az egyes melegvĂ­z-csapokat, hogy
kiengedje a levegƑt a csƑrendszerbƑl.
2 Nyissa ki a hidegvĂ­z-ellĂĄtĂłszelepet. 3 MiutĂĄn kiengedte a levegƑt, zĂĄrja el az összes vĂ­zcsapot. 4 Keressen vĂ­zszivĂĄrgĂĄsokat. 5 ManuĂĄlisan mƱködtesse a helyszĂ­nen felszerelt
nyomĂĄscsökkentƑ szelepet, hogy a vĂ­z szabadon kifolyhasson az elvezetƑ csövön.

4.4.5 A vízvezeték szigetelése

A csöveket a teljes vĂ­zkörben szigetelni KELL a hƱtĂ©s közben fellĂ©pƑ pĂĄralecsapĂłdĂĄs, valamint a hƱtĂ©si Ă©s fƱtĂ©si teljesĂ­tmĂ©ny csökkenĂ©sĂ©nek megelƑzĂ©se Ă©rdekĂ©ben.
Ha a hƑmĂ©rsĂ©klet magasabb mint 30°C, Ă©s a relatĂ­v pĂĄratartalom meghaladja a80%-ot, akkor a szigetelƑanyagoknak legalĂĄbb 20mm vastagnak kell lenniĂŒk, hogy ne alakulhasson ki kondenzĂĄciĂł a szigetelĂ©s felĂŒletĂ©n.

4.5 Az elektromos huzalozĂĄs csatlakoztatĂĄsa

VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
FIGYELEM
MINDIG több eres kåbelt hasznåljon a tåpellåtås kåbeleihez.

4.5.1 InformĂĄciĂłk az elektromos megfelelĂ©srƑl

Csak a beltĂ©ri egysĂ©g kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑeleme esetĂ©n
LĂĄsd: 13. oldal "4.5.4 A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂĄpfeszĂŒltsĂ©gĂ©nek
csatlakoztatĂĄsa".
4.5.2 Az elektromos huzalozĂĄs csatlakoztatĂĄsa
1 A beltéri egység felnyitåsåval kapcsolatban låsd: 8. oldal
2 A huzalozĂĄs felĂŒlrƑl lĂ©p be az egysĂ©gbe:
Szerelési kézikönyv
12
a beltéri egységen
"4.1.1 A beltéri egység felnyitåsa" és 9. oldal "4.1.2A beltéri egység kapcsolódoboz-borítójånak felnyitåsa".
a, b, c HelyszĂ­ni huzalozĂĄs (lĂĄsd az alĂĄbbi tĂĄblĂĄzatot)
d GyĂĄrilag szerelt kĂĄbel a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄhoz
3 A huzalozĂĄs egysĂ©gen belĂŒli vezetĂ©sĂ©nek a következƑknek kell
megfelelnie. Rögzítse a kåbelt kåbelszorítókkal a kåbelsínhez:
FIGYELEM
Bizonyosodjon meg rĂłla, hogy az elektromos huzalozĂĄs NEM Ă©rintkezik a hƱtƑközeggĂĄzcsƑvel, amely rendkĂ­vĂŒl felforrĂłsodhat.
a HƱtƑközeggĂĄzcsƑ
Huzalozås Lehetséges kåbelek (az egység típusåtól
Ă©s a felszerelt opciĂłktĂłl fĂŒggƑen)
a Alacsony feszĂŒltsĂ©g
b MagasfeszĂŒltsĂ©gƱ
tĂĄpellĂĄtĂĄs
â–Ș KedvezmĂ©nyes tĂĄpellĂĄtĂĄs csatlakozĂłja â–Ș SzobatermosztĂĄtkĂ©nt hasznĂĄlt
felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet (opciĂł)
â–Ș ÁramfogyasztĂł digitĂĄlis bemenetek (nem
tartozék)
â–Ș KĂŒltĂ©ri környezeti hƑmĂ©rsĂ©klet Ă©rzĂ©kelƑje
(opciĂł)
â–Ș BeltĂ©ri környezeti hƑmĂ©rsĂ©klet Ă©rzĂ©kelƑje
(opciĂł) â–Ș Elektromos mĂ©rƑk (nem tartozĂ©k) â–Ș BiztonsĂĄgi termosztĂĄt (nem tartozĂ©k)
â–Ș ÖsszekötƑkĂĄbel â–Ș NormĂĄl kWh dĂ­jszabĂĄsĂș elektromos ĂĄram â–Ș KedvezmĂ©nyes kWh dĂ­jszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 – 2019.06
Page 13
Huzalozås Lehetséges kåbelek (az egység típusåtól
X1M
X2M
X5M
X11YB
X1A
X11Y
X11YA
1 2 3
1 2 3
a
1 2 3
X1M
X2M
X5M
X11Y
X11YB
X1A
1 2 3
1 N L
N L
2 3
S1S
a b c
X11YA
51 2 3 6
9 10
Ă©s a felszerelt opciĂłktĂłl fĂŒggƑen)
c MagasfeszĂŒltsĂ©gƱ
vezĂ©rlƑjel
â–Ș HƑszivattyĂș konvektor (opciĂł) â–Ș SzobatermosztĂĄt (opciĂł) â–Ș ElzĂĄrĂłszelep (nem tartozĂ©k) â–Ș HasznĂĄlatimelegvĂ­z-szivattyĂș (nem
tartozĂ©k) â–Ș RiasztĂĄs kimenete â–Ș ÁtĂĄllĂĄs kĂŒlsƑ hƑforrĂĄs-vezĂ©rlĂ©sre â–Ș TĂ©rhƱtĂ©s/-fƱtĂ©s vezĂ©rlƑje
d
â–Ș TĂĄpellĂĄtĂĄs a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelemhez
MagasfeszĂŒltsĂ©gƱ tĂĄpellĂĄtĂĄs (gyĂĄrilag szerelt kĂĄbel)
4 Felszerelés
VIGYÁZAT
NE helyezzen feleslegesen hosszĂș vezetĂ©keket az egysĂ©gbe.
4 ZĂĄrja le a kisfeszĂŒltsĂ©gƱvezetĂ©k-nyĂ­lĂĄsokat a szigetelƑszalaggal
(mellékelt tartozék).
KisfeszĂŒltsĂ©gƱ kĂĄbelek nĂ©lkĂŒl KisfeszĂŒltsĂ©gƱ kĂĄbelekkel

4.5.3 A tĂĄpellĂĄtĂĄs csatlakoztatĂĄsa

1 Csatlakoztassa a tĂĄpellĂĄtĂĄst.
NormĂĄl kWh dĂ­jszabĂĄsĂș elektromos ĂĄram esetĂ©ben
a ÖsszekötƑkĂĄbel (=tĂĄpellĂĄtĂĄs) b NormĂĄl kWh dĂ­jszabĂĄsĂș elektromos ĂĄram c KedvezmĂ©nyes tĂĄpellĂĄtĂĄs csatlakozĂłja
2 A kĂĄbeleket rögzĂ­tse kĂĄbelszorĂ­tĂłkkal a kĂĄbelrögzĂ­tƑ pontokhoz.
INFORMÁCIÓ
KedvezmĂ©nyes kWh dĂ­jszabĂĄsĂș elektromos ĂĄram esetĂ©ben csatlakoztassa az X11Y pontot az X11YB ponthoz. A kedvezmĂ©nyes kWh dĂ­jszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs tĂ­pusĂĄtĂłl fĂŒgg, hogy szĂŒksĂ©g van-e kĂŒlön normĂĄl kWh dĂ­jszabĂĄsĂș elektromos ĂĄramra az X2M/5+6 beltĂ©ri egysĂ©ghez (b).
SzĂŒksĂ©g van kĂŒlön csatlakozĂĄsra a beltĂ©ri egysĂ©ghez:
â–Ș ha a kedvezmĂ©nyes kWh dĂ­jszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs
aktivĂĄlĂĄskor megszakad, VAGY
â–Ș ha nem engedĂ©lyezett a beltĂ©ri egysĂ©g
ĂĄramfogyasztĂĄsa a kedvezmĂ©nyes kWh dĂ­jszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄsnĂĄl, amikor az aktĂ­v.
INFORMÁCIÓ
A kedvezmĂ©nyes kWh dĂ­jszabĂĄsĂș elektromos ĂĄramkör csatlakozĂłja ugyanazokhoz a csatlakozĂłkhoz csatlakozik (X5M/9+10), mint a biztonsĂĄgi termosztĂĄt. A rendszer VAGY csak kedvezmĂ©nyes kWh dĂ­jszabĂĄsĂș elektromos ĂĄramkörrel VAGY biztonsĂĄgi termosztĂĄttal rendelkezhet.

4.5.4 A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂĄpfeszĂŒltsĂ©gĂ©nek csatlakoztatĂĄsa

Jelölések: låsd az alåbbi åbrån.
KedvezmĂ©nyes kWh dĂ­jszabĂĄsĂș elektromos ĂĄram esetĂ©ben
Csatlakoztassa az X11Y pontot az X11YB ponthoz.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P584428-1 – 2019.06
FIGYELEM
A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelemnek rendelkeznie KELL kĂŒlön tĂĄpellĂĄtĂĄssal, Ă©s a vonatkozĂł jogszabĂĄlyoknak megfelelƑen vĂ©deni KELL a biztonsĂĄgi berendezĂ©sekkel.
VIGYÁZAT
Annak biztosĂ­tĂĄsĂĄra, hogy az egysĂ©g megfelelƑen földelt legyen, mindig csatlakoztassa a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄt Ă©s a földkĂĄbelt.
A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem kapacitĂĄsa a beltĂ©ri egysĂ©g modelljĂ©tƑl fĂŒggƑen vĂĄltozhat. Az alĂĄbbi tĂĄblĂĄzatban leĂ­rtak szerint gyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy a tĂĄpellĂĄtĂĄs összhangban van a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem kapacitĂĄsĂĄval.
KiegĂ©szĂ­tƑ
fƱtƑelem
tĂ­pusa
KiegĂ©szĂ­tƑ
fƱtƑelem
teljesítmén
TĂĄpellĂĄtĂĄs MaximĂĄlis
ĂŒzemi ĂĄram
Z
max
ye
*3V 3kW 1N~230V 13A
(b)
0,34Ω
Szerelési kézikönyv
13
Page 14
4 Felszerelés
X6M
F1B
Q1DI
a
b
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
Q1DI
1
234
F1B
I I
L N
X6M
2
1
K1M
4
3
BRN
BLU
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
KiegĂ©szĂ­tƑ
fƱtƑelem
tĂ­pusa
KiegĂ©szĂ­tƑ
fƱtƑelem
teljesítmén
TĂĄpellĂĄtĂĄs MaximĂĄlis
ĂŒzemi ĂĄram
Z
max
ye
*6V 2kW 1N~230V
4kW 1N~230V 6kW 1N~230V 2kW 3~230V 4kW 3~230V 6kW 3~230V
(c)
(c)
(c)
(d)
(d)
(d)
9A —
(a)(b)
17A
(a)(b)
26A
5A — 10A — 15A —
0,22Ω 0,22Ω
*9W 3kW 3N~400V 4A —
6kW 3N~400V 9A — 9kW 3N~400V 13A —
(a) A berendezĂ©s megfelel az EN/IEC61000-3-12 elƑírĂĄsainak
(eurĂłpai/nemzetközi mƱszaki szabvĂĄny, amely meghatĂĄrozza a hĂĄztartĂĄsi kisfeszĂŒltsĂ©gƱ rendszerekre kapcsolt, fĂĄzisonkĂ©nt >16A Ă©s ≀75A bemeneti ĂĄramĂș berendezĂ©sek harmonikus ĂĄramkibocsĂĄtĂĄsĂĄnak hatĂĄrĂ©rtĂ©keit).
(b) Ez a berendezés abban az esetben felel meg azEN/IEC
61000-3-11 szabvĂĄnynak (eurĂłpai/nemzetközi mƱszaki szabvĂĄny, amely meghatĂĄrozza a hĂĄztartĂĄsi kisfeszĂŒltsĂ©gƱ rendszerekre kapcsolt, fĂĄzisonkĂ©nt ≀75A bemeneti ĂĄramĂș berendezĂ©sek harmonikus ĂĄramkibocsĂĄtĂĄsĂĄnak hatĂĄrĂ©rtĂ©keit.), ha a közcĂ©lĂș hĂĄlĂłzathoz csatlakozĂĄsi ponton a Z mint Z akĂĄr az elektromos szolgĂĄltatĂłval törtĂ©nƑ egyeztetĂ©s ĂștjĂĄn
hálózati impedancia kisebb vagy egyenlƑ,
sys
. A szerelƑ vagy a felhasznĂĄlĂł felelƑssĂ©ge, hogy –
max
–ellenƑrizze, hogy a berendezĂ©s csak olyan tĂĄpellĂĄtĂĄsra legyen csatlakoztatva, amelynek a Z impedanciĂĄja kisebb vagy egyenlƑ, mint Z
(c) (6V)
hĂĄlĂłzati
sys
.
max
(d) (6T1)
Csatlakoztassa a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄt az alĂĄbbiak szerint:
Modell (tĂĄpellĂĄtĂĄs) A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄnak
csatlakozĂĄsai
*6V (6V: 1N~230V)
*6V (6T1: 3~230V)
a GyĂĄrilag szerelt kĂĄbel a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem vĂ©dƑrelĂ©jĂ©re
csatlakoztatva a kapcsolódobozban (K1M a *3V modelleken, K5M a *6V és *9W modelleken)
b HelyszĂ­ni huzalozĂĄs (lĂĄsd az alĂĄbbi tĂĄblĂĄzatot)
Modell (tĂĄpellĂĄtĂĄs) A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄnak
csatlakozĂĄsai
*3V (1N~230V)
Szerelési kézikönyv
14
*9W (3N~400V)
F1B TĂșlĂĄram-biztosĂ­tĂ©k (nem tartozĂ©k). AjĂĄnlott biztosĂ­tĂ©k a *3V
K1M VĂ©dƑrelĂ© (az alsĂł kapcsolĂłdobozban) K5M BiztonsĂĄgi vĂ©dƑrelĂ© (az alsĂł kapcsolĂłdobozban)
Q1DI Földzårlatvédelmi åramkör-megszakító (nem tartozék)
SWB KapcsolĂłdoboz
X6M Kivezetés (nem tartozék)
modellekhez: 2 pĂłlusĂș, 20A-es; 400V-os görbe; C kioldĂĄsi karakterisztika. AjĂĄnlott biztosĂ­tĂ©k a *6V Ă©s *9W modellekhez: 4 pĂłlusĂș, 20A-es; 400V-os görbe; C kioldĂĄsi karakterisztika.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 – 2019.06
Page 15
TÁJÉKOZTATÁS
X1M
X2M
X1M
X2M
NO NC
M2S M2S
21 28
21 29
X1M
X2M
X5M
S3S S2S
3456
X1M
X2M
X5M
1~
M
M2P
1 2
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
Y1
YC
a
7 9
b
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
YC
Y2
a
7 9
b
NE vĂĄgja vagy tĂĄvolĂ­tsa el a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂĄpkĂĄbelĂ©t.

4.5.5 Az elzĂĄrĂłszelep csatlakoztatĂĄsa

INFORMÁCIÓ PĂ©lda az elzĂĄrĂłszelep hasznĂĄlatĂĄra. Ha egyetlen kilĂ©pƑ
vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kleti zĂłnĂĄval, illetve padlĂłfƱtĂ©s Ă©s hƑszivattyĂș­konvektorok kombinĂĄciĂłjĂĄval dolgozik, szereljen be egy elzĂĄrĂłszelepet a padlĂłfƱtĂ©s elƑtt, nehogy pĂĄra csapĂłdjon le a padlĂłn, amikor a rendszert hƱtĂ©sre hasznĂĄlja. TovĂĄbbi informĂĄciĂłkĂ©rt tekintse meg a szerelƑi referencia­ĂștmutatĂłt.
1 Csatlakoztassa a szelepvezĂ©rlƑ kĂĄbelt a megfelelƑ
kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelƑen.
TÁJÉKOZTATÁS
A huzalozĂĄs eltĂ©rƑ az NC (normally closed: alaphelyzetben zĂĄrt) Ă©s az NO (normally open: alaphelyzetben nyitott) szelepek esetĂ©ben.
4 Felszerelés
2 A kĂĄbeleket rögzĂ­tse kĂĄbelszorĂ­tĂłkkal a kĂĄbelrögzĂ­tƑ pontokhoz.

4.5.8 A riasztås kimenetének csatlakoztatåsa

1 Csatlakoztassa a riasztĂĄs kimenetĂ©nek kĂĄbelĂ©t a megfelelƑ
kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelƑen.
2 A kĂĄbeleket rögzĂ­tse kĂĄbelszorĂ­tĂłkkal a kĂĄbelrögzĂ­tƑ pontokhoz.

4.5.6 Az ĂĄramfogyasztĂĄs-mĂ©rƑk csatlakoztatĂĄsa

INFORMÁCIÓ
Ha az elektromos mĂ©rƑn nincs tranzisztoros kimenet, ellenƑrizze a polaritĂĄst. A pozitĂ­v polaritĂĄsĂș oldal csatlakozĂĄsi helye X5M/6 Ă©s X5M/4, a negatĂ­v polaritĂĄsĂș oldal csatlakozĂĄsi helye pedig X5M/5 Ă©s X5M/3 KELL, hogy legyen.
1 Csatlakoztassa az elektromos mĂ©rƑk kĂĄbeleit a megfelelƑ
kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelƑen.
2 A kĂĄbeleket rögzĂ­tse kĂĄbelszorĂ­tĂłkkal a kĂĄbelrögzĂ­tƑ pontokhoz.

4.5.7 A hasznĂĄlatimelegvĂ­z-szivattyĂș csatlakoztatĂĄsa

1 Csatlakoztassa a hasznĂĄlatimelegvĂ­z-szivattyĂș kĂĄbelĂ©t a
megfelelƑ kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelƑen.
a Az EKRP1HB felszerelĂ©se szĂŒksĂ©ges. b ElƑkĂĄbelezĂ©s az X2M/7+9 Ă©s a Q1L (=a kiegĂ©szĂ­tƑ
fƱtƑelem hƑvĂ©dƑje) között. NE mĂłdosĂ­tsa.
2 A kĂĄbeleket rögzĂ­tse kĂĄbelszorĂ­tĂłkkal a kĂĄbelrögzĂ­tƑ pontokhoz.

4.5.9 A térhƱtés/-fƱtés BE/KI kimenetének csatlakoztatåsa

1 Csatlakoztassa a térhƱtés/-fƱtés BE/KI kimeneti kåbelét a
megfelelƑ kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelƑen.
a Az EKRP1HB felszerelĂ©se szĂŒksĂ©ges. b ElƑkĂĄbelezĂ©s az X2M/7+9 Ă©s a Q1L (=a kiegĂ©szĂ­tƑ
fƱtƑelem hƑvĂ©dƑje) között. NE mĂłdosĂ­tsa.
2 A kĂĄbeleket rögzĂ­tse kĂĄbelszorĂ­tĂłkkal a kĂĄbelrögzĂ­tƑ pontokhoz.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P584428-1 – 2019.06
Szerelési kézikönyv
15
Page 16

5 KonfigurĂĄciĂł

X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X4 X3
N L
a
X1M
X2M
A8P
X5M
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X1M
X2M
X5M
9 10

4.5.10 A kĂŒlsƑ hƑforrĂĄsra valĂł ĂĄtĂĄllĂĄs csatlakoztatĂĄsa

1 Csatlakoztassa a kĂŒlsƑ hƑforrĂĄsra valĂł ĂĄtĂĄllĂĄs kĂĄbelĂ©t a
megfelelƑ kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelƑen.
a Az EKRP1HB felszerelĂ©se szĂŒksĂ©ges.
2 A kĂĄbeleket rögzĂ­tse kĂĄbelszorĂ­tĂłkkal a kĂĄbelrögzĂ­tƑ pontokhoz.

4.5.11 Áramfogyasztó digitålis bemenetek csatlakoztatåsa

1 Csatlakoztassa az åramfogyasztó digitålis bemenetek kåbelét a
megfelelƑ kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelƑen.
2 A kĂĄbeleket rögzĂ­tse kĂĄbelszorĂ­tĂłkkal a kĂĄbelrögzĂ­tƑ pontokhoz.
TÁJÉKOZTATÁS
Ügyeljen arra, hogy a biztonsĂĄgi termosztĂĄt kivĂĄlasztĂĄsa Ă©s felszerelĂ©se sorĂĄn a vonatkozĂł jogszabĂĄlyoknak megfelelƑen jĂĄrjon el.
A biztonsĂĄgi termosztĂĄt akaratlan kioldĂĄsĂĄnak megakadĂĄlyozĂĄsa a következƑket javasoljuk:
â–Ș A biztonsĂĄgi termosztĂĄt legyen automatikusan
visszaĂĄllĂ­thatĂł.
â–Ș A biztonsĂĄgi termosztĂĄt hƑmĂ©rsĂ©klet-ingadozĂĄsa
legfeljebb 2°C/perc legyen.
â–Ș Legyen legalĂĄbb 2 mĂ©ter tĂĄvolsĂĄg a biztonsĂĄgi
termosztĂĄt Ă©s a 3 jĂĄratĂș szelep között.
INFORMÁCIÓ
MINDIG konfigurĂĄlja a biztonsĂĄgi termosztĂĄtot, miutĂĄn beszerelte. Ha nem konfigurĂĄlja, a beltĂ©ri egysĂ©g figyelmen kĂ­vĂŒl hagyja a biztonsĂĄgi termosztĂĄt csatlakozĂĄsĂĄt.
INFORMÁCIÓ
A kedvezmĂ©nyes kWh dĂ­jszabĂĄsĂș elektromos ĂĄramkör csatlakozĂłja ugyanazokhoz a csatlakozĂłkhoz csatlakozik (X5M/9+10), mint a biztonsĂĄgi termosztĂĄt. A rendszer VAGY csak kedvezmĂ©nyes kWh dĂ­jszabĂĄsĂș elektromos ĂĄramkörrel VAGY biztonsĂĄgi termosztĂĄttal rendelkezhet.
a Az EKRP1AHTA felszerelĂ©se szĂŒksĂ©ges.
2 A kĂĄbeleket rögzĂ­tse kĂĄbelszorĂ­tĂłkkal a kĂĄbelrögzĂ­tƑ pontokhoz.

4.5.12 A biztonsĂĄgi termosztĂĄt csatlakoztatĂĄsa (normĂĄl zĂĄrt kapcsolattal)

1 Csatlakoztassa a biztonsĂĄgi termosztĂĄt (alaphelyzetben zĂĄrt)
kĂĄbeleit a megfelelƑ kivezetĂ©sekre az alĂĄbbi illusztrĂĄciĂłnak megfelelƑen.
Szerelési kézikönyv
16

4.6 A beltéri egység felszerelésének befejezése

4.6.1 A beltéri egység bezåråsa

1 ZĂĄrja le a kapcsolĂłdoboz fedelĂ©t. 2 Tegye vissza a kapcsolĂłdobozt a helyĂ©re. 3 IsmĂ©telten szerelje fel a felsƑ panelt. 4 Szerelje vissza az oldalpaneleket. 5 IsmĂ©telten szerelje fel az elĂŒlsƑ panelt. 6 Csatlakoztassa vissza a kĂĄbeleket a felhasznĂĄlĂłi felĂŒlethez. 7 Szerelje fel Ășjra a felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet paneljĂ©t.
TÁJÉKOZTATÁS
A beltĂ©ri egysĂ©g borĂ­tĂłjĂĄnak lezĂĄrĂĄsakor ĂŒgyeljen arra, hogy a meghĂșzĂłnyomatĂ©k NE lĂ©pje tĂșl a 4,1N‱m Ă©rtĂ©ket.
5 KonfigurĂĄciĂł

5.1 Áttekintés: Beållítås

Ez a fejezet leírja, hogy mit és hogyan kell tennie a rendszer felszerelés utåni konfigurålåsåhoz.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 – 2019.06
Page 17
5 KonfigurĂĄciĂł
FelhasznĂĄlĂłi profil
B
5678
SzerelƑ
1234
HaladĂł felhasznĂĄlĂł
0000
FelhasznĂĄlĂł
TÁJÉKOZTATÁS
A beĂĄllĂ­tĂĄs magyarĂĄzata ebben a fejezetben CSAK alapvetƑ magyarĂĄzatot biztosĂ­t. TovĂĄbbi rĂ©szletes magyarĂĄzatĂ©rt Ă©s hĂĄttĂ©r-informĂĄciĂłkĂ©rt tekintse meg a szerelƑi referencia-ĂștmutatĂłt.
Miért
Ha NEM ĂĄllĂ­tja be megfelelƑen a rendszert, elkĂ©pzelhetƑ, hogy NEM a vĂĄrt mĂłdon fog mƱködni. A beĂĄllĂ­tĂĄs a következƑket befolyĂĄsolja:
â–Ș A szoftver szĂĄmĂ­tĂĄsait â–Ș A felhasznĂĄlĂłi felĂŒleten lĂĄthatĂł Ă©s vĂ©grehajthatĂł elemeket
Hogyan
A rendszert a felhasznĂĄlĂłi felĂŒleten keresztĂŒl ĂĄllĂ­thatja be. â–Ș ElsƑ alkalom – BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł. Amikor elƑször kapcsolja BE
a felhasznĂĄlĂłi felĂŒletet (a beltĂ©ri egysĂ©gen keresztĂŒl), egy beĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł segĂ­t beĂĄllĂ­tani a rendszert.
â–Ș IndĂ­tsa Ășjra a beĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂłt. MiutĂĄn a rendszer be lett
ĂĄllĂ­tva, bĂĄrmikor ĂșjraindĂ­thatja a beĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂłt. A beĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł ĂșjraindĂ­tĂĄsĂĄhoz lĂ©pjen a SzerelƑi beĂĄllĂ­tĂĄsok >
BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł menĂŒpontra. Az SzerelƑi beĂĄllĂ­tĂĄsokelĂ©rĂ©sĂ©hez lĂĄsd: 17. oldal "5.1.1 A leggyakrabban
hasznålt parancsok elérése".
â–Ș A kĂ©sƑbbiekben. Ha szĂŒksĂ©ges, a beĂĄllĂ­tĂĄsokat a
menĂŒszerkezetben vagy a beĂĄllĂ­tĂĄsok ĂĄttekintĂ©sĂ©ben mĂłdosĂ­thatja.
INFORMÁCIÓ
MiutĂĄn a beĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł lefutott, a felhasznĂĄlĂłi felĂŒleten egy ĂĄttekintƑ kĂ©pernyƑ jelenik meg, amelyen a rendszer kĂ©ri a beĂĄllĂ­tĂĄsok megerƑsĂ­tĂ©sĂ©t. A megerƑsĂ­tĂ©st követƑen a rendszer Ășjraindul, Ă©s a kezdƑkĂ©pernyƑ jelenik meg.
1 Lépjen a [B] pontra: Felhasznålói profil.
2 Adja meg a felhasznĂĄlĂłi jogosultsĂĄgi szintnek
megfelelƑ PIN-kĂłdot. â–Ș BöngĂ©ssze vĂ©gig a szĂĄmjegyek listĂĄjĂĄt, Ă©s
mĂłdosĂ­tsa a kivĂĄlasztott szĂĄmjegyet.
â–Ș Mozgassa a kurzort balrĂłl jobbra. â–Ș ErƑsĂ­tse meg a PIN-kĂłdot, Ă©s lĂ©pjen tovĂĄbb.
SzerelƑ PIN-kódja
A SzerelƑ PIN-kĂłdja 5678. A rendszer Ășjabb menĂŒelemekkel Ă©s szerelƑi beĂĄllĂ­tĂĄsokkal bƑvĂŒlt.
A haladĂł felhasznĂĄlĂł PIN-kĂłdja
A HaladĂł felhasznĂĄlĂł PIN-kĂłdja 1234. Most mĂĄr lĂĄthatĂłvĂĄ vĂĄltak a tovĂĄbbi menĂŒpontok.
—
A beĂĄllĂ­tĂĄsok elĂ©rĂ©se – JelölĂ©sek a tĂĄblĂĄzatokban
A szerelƑi beĂĄllĂ­tĂĄsokat kĂ©t kĂŒlönbözƑ mĂłdszerrel Ă©rheti el. NEM minden beĂĄllĂ­tĂĄs Ă©rhetƑ el azonban mindkĂ©t mĂłdszerrel. Ebben az esetben az ebben a fejezetben talĂĄlhatĂł tĂĄblĂĄzatok megfelelƑ oszlopĂĄban az N/A (nem alkalmazhatĂł) jelölĂ©s szerepel.
MĂłdszer A tĂĄblĂĄzatok
oszlopa
A beĂĄllĂ­tĂĄsok elĂ©rĂ©se a kezdƑmenĂŒ kĂ©pernyƑjĂ©n vagy a menĂŒszerkezeten
belĂŒli navigĂĄciĂłs Ăștvonalon keresztĂŒl. A navigĂĄciĂłs elemek engedĂ©lyezĂ©sĂ©hez nyomja meg a gombot a kezdƑkĂ©pernyƑn.
A beĂĄllĂ­tĂĄsok elĂ©rĂ©se a helyszĂ­ni beĂĄllĂ­tĂĄsok ĂĄttekintĂ©sĂ©ben talĂĄlhatĂł kĂłdon keresztĂŒl.
LĂĄsd mĂ©g: â–Ș 17. oldal "HozzĂĄfĂ©rĂ©s a szerelƑi beĂĄllĂ­tĂĄsokhoz" â–Ș 23. oldal "5.4MenĂŒszerkezet: SzerelƑi beĂĄllĂ­tĂĄsok ĂĄttekintĂ©se"
#
Példåul: [9.1.5.2]
KĂłd
Példåul: [C-07]

5.1.1 A leggyakrabban hasznålt parancsok elérése

A felhasznĂĄlĂłi jogosultsĂĄgi szint mĂłdosĂ­tĂĄsa
A felhasznĂĄlĂłi jogosultsĂĄgi szintet a következƑkĂ©pp mĂłdosĂ­thatja:
A felhasznĂĄlĂł PIN-kĂłdja
A FelhasznĂĄlĂł PIN-kĂłdja 0000.
HozzĂĄfĂ©rĂ©s a szerelƑi beĂĄllĂ­tĂĄsokhoz
1 ÁllĂ­tsa a felhasznĂĄlĂłi jogosultsĂĄgi szintet SzerelƑ Ă©rtĂ©kre. 2 LĂ©pjen a [9] pontra: SzerelƑi beĂĄllĂ­tĂĄsok.
BeĂĄllĂ­tĂĄs ĂĄttekintĂ©sĂ©nek mĂłdosĂ­tĂĄsa PĂ©lda: MĂłdosĂ­tsa az [1‑01] elemet 15-rƑl 20-ra.
A legtöbb beĂĄllĂ­tĂĄs a menĂŒszerkezetbƑl konfigurĂĄlhatĂł. Ha bĂĄrmilyen okbĂłl mĂłdosĂ­tani szĂŒksĂ©ges valamely beĂĄllĂ­tĂĄst a beĂĄllĂ­tĂĄsok ĂĄttekintƑ felĂŒletĂ©n, az a következƑkĂ©pp Ă©rhetƑ el:
1 Állítsa a felhasználói jogosultsági szintet SzerelƑ
értékre. Låsd: 17. oldal "A felhasznålói jogosultsågi
szint mĂłdosĂ­tĂĄsa".
2 LĂ©pjen a [9.1] pontra: SzerelƑi beĂĄllĂ­tĂĄsok >
Helyszíni beållítåsok åttekintése.
—
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P584428-1 – 2019.06
Szerelési kézikönyv
17
Page 18
5 KonfigurĂĄciĂł
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
3 A bal oldali tekerƑkapcsoló forgatásával válassza ki
a beĂĄllĂ­tĂĄs elsƑ rĂ©szĂ©t, majd a tekerƑkapcsolĂł benyomĂĄsĂĄval erƑsĂ­tse meg.
4 A bal oldali tekerƑkapcsoló forgatásával válassza ki
a beållítås måsodik részét
5 A jobb oldali tekerƑkapcsoló forgatásával állítsa az
Ă©rtĂ©ket 15-rƑl 20-ra.
6 A bal oldali tekerƑkapcsoló benyomásával erƑsítse
meg az Ășj beĂĄllĂ­tĂĄst.
7 Nyomja meg a közĂ©psƑ gombot a kezdƑkĂ©pernyƑre
való visszatéréshez.
INFORMÁCIÓ
MiutĂĄn mĂłdosĂ­totta a beĂĄllĂ­tĂĄsokat az ĂĄttekintƑ felĂŒleten, Ă©s visszalĂ©p a kezdƑkĂ©pernyƑre, a felhasznĂĄlĂłi felĂŒleten egy felugrĂł kĂ©pernyƑ jelenik meg, amely a rendszer ĂșjraindĂ­tĂĄsĂĄt kĂ©ri.
A megerƑsĂ­tĂ©st követƑen a rendszer Ășjraindul, Ă©s a legutĂłbbi mĂłdosĂ­tĂĄsok Ă©letbe lĂ©pnek.

5.2 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł

A rendszer elsƑ BEKAPCSOLÁSÁT követƑen a felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet vĂ©gigvezeti a beĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂłn. Így megadhatja a legfontosabb indulĂł beĂĄllĂ­tĂĄsokat. Ennek köszönhetƑen az egysĂ©g megfelelƑen ĂŒzemeltethetƑ lesz. KĂ©sƑbb szĂŒksĂ©g szerint a menĂŒszerkezet hasznĂĄlatĂĄval adhatja majd meg a rĂ©szletes beĂĄllĂ­tĂĄsokat.

5.2.1 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł: Nyelv

# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[7.1] Nem
alkalmazhat Ăł

5.2.2 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł: IdƑ Ă©s dĂĄtum

# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[7.2] Nem
alkalmazhat Ăł
Nyelv
A helyi idƑ Ă©s dĂĄtum beĂĄllĂ­tĂĄsa
INFORMÁCIÓ
AlapĂ©rtelmezĂ©s szerint a nyĂĄri idƑszĂĄmĂ­tĂĄs engedĂ©lyezett, Ă©s a rendszer 24 ĂłrĂĄs idƑformĂĄtumot hasznĂĄl. Ha mĂłdosĂ­tani szeretnĂ© ezeket a beĂĄllĂ­tĂĄsokat, ezt az egysĂ©g inicializĂĄlĂĄsa utĂĄn a menĂŒszerkezetben (FelhasznĂĄlĂłi beĂĄllĂ­tĂĄsok > IdƑ/dĂĄtum) teheti meg.

5.2.3 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł: Rendszer

Beltéri egység típusa
A beltéri egység típusåt jeleníti meg, ez azonban nem módosítható.
KiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂ­pusa
A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem csatlakoztathatĂł a legtöbb eurĂłpai elektromos hĂĄlĂłzathoz. A felhasznĂĄlĂłi felĂŒleten be kell ĂĄllĂ­tani a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂ­pusĂĄt. BeĂ©pĂ­tett kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelemmel szerelt egysĂ©gek esetĂ©n a fƱtƑelem tĂ­pusa megtekinthetƑ, de nem mĂłdosĂ­thatĂł.
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[9.3.1] [E-03] â–Ș 2: 3V
â–Ș 3: 6 V
â–Ș 4: 9W
HasznĂĄlati meleg vĂ­z
Az alåbbi beållítås hatårozza meg, hogy a rendszer készíthet-e hasznålati meleg vizet, és hogy melyik tartålyt hasznålja. Ez a beållítås csak olvasható.
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[9.2.1] [E‑05]
[E-05] Képes a rendszer hasznålati meleg vizet készíteni? [E-06] Van hasznålatimelegvíz-tartåly felszerelve a rendszerben? [E-07] Milyen hasznålatimelegvíz-tartåly van felszerelve?
VĂ©szĂŒzem
Amikor a hƑszivattyĂșk nem mƱködnek, a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem szolgĂĄlhat szĂŒksĂ©ghelyzeti fƱtƑegysĂ©gkĂ©nt, amely automatikusan vagy felhasznĂĄlĂłi beavatkozĂĄsra ĂĄtveszi a hƑterhelĂ©st.
â–Ș Ha az VĂ©szĂŒzem Ă©rtĂ©ke Automatikus, Ă©s a hƑszivattyĂș
meghibĂĄsodik, a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem automatikusan ĂĄtveszi a hasznĂĄlati meleg vĂ­z elƑállĂ­tĂĄsĂĄt Ă©s a tĂ©rfƱtĂ©st.
â–Ș Ha az VĂ©szĂŒzem Ă©rtĂ©ke KĂ©zi, Ă©s a hƑszivattyĂș meghibĂĄsodik, a
hasznĂĄlati meleg vĂ­z elƑállĂ­tĂĄsa Ă©s a tĂ©rfƱtĂ©s leĂĄll. A mƱködĂ©s felhasznĂĄlĂłi felĂŒleten keresztĂŒl törtĂ©nƑ manuĂĄlis visszaĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz lĂ©pjen a MeghibĂĄsodĂĄs fƑmenĂŒ kĂ©pernyƑjĂ©re, Ă©s erƑsĂ­tse meg, hogy a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem ĂĄtveheti-e a hƑterhelĂ©st vagy sem.
Ha a hĂĄzban hosszabb ideig nem tartĂłzkodik senki, az VĂ©szĂŒzem beĂĄllĂ­tĂĄst ajĂĄnlott Automatikus Ă©rtĂ©kre ĂĄllĂ­tani.
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[9.5] Nem
INFORMÁCIÓ
Az automatikus szĂŒksĂ©ghelyzeti mƱködĂ©s beĂĄllĂ­tĂĄsa csak a felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet menĂŒszerkezetĂ©ben ĂĄllĂ­thatĂł be.
(*)
â–Ș BeĂ©pĂ­tett
(*)
[E‑06]
(*)
[E‑07]
(*) A menĂŒszerkezet beĂĄllĂ­tĂĄsa [9.2.1] lecserĂ©li a következƑ 3
beållítås-åttekintést:
A hasznĂĄlatimelegvĂ­z-melegĂ­tĂ©s közben a rendszer a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelemet is hasznĂĄlja.
â–Ș 0: KĂ©zi alkalmazha tĂł
â–Ș 1: Automatikus
Szerelési kézikönyv
18
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 – 2019.06
Page 19
5 KonfigurĂĄciĂł
a
a
b
c
INFORMÁCIÓ
Ha hƑszivattyĂșhiba jelentkezik, Ă©s az VĂ©szĂŒzem beĂĄllĂ­tĂĄsa KĂ©zi, a szobai fagyvĂ©delem funkciĂł, a padlĂłfƱtĂ©ses
betonszĂĄrĂ­tĂĄs funkciĂł Ă©s a vĂ­zcsƑfagyĂĄsgĂĄtlĂł funkciĂł akkor is aktĂ­v marad, ha a felhasznĂĄlĂł NEM erƑsĂ­ti meg a szĂŒksĂ©ghelyzeti ĂŒzemet.
ZĂłnĂĄk szĂĄma
A rendszer maximum 2 vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kleti zĂłnĂĄnak kĂ©pes kilĂ©pƑ vizet biztosĂ­tani. A beĂĄllĂ­tĂĄs sorĂĄn be kell ĂĄllĂ­tani a vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kleti zĂłnĂĄk szĂĄmĂĄt.
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[4.4] [7‑02] â–Ș 0: Egyetlen zĂłna
Csak egy kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kleti zĂłna:
â–Ș a: FƑ kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kleti zĂłna
[4.4] [7‑02] â–Ș 1: KettƑs zĂłna
KĂ©t kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kleti zĂłna. A fƑ kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kleti zĂłna a nagyobb terhelĂ©sƱ hƑkibocsĂĄtĂłkbĂłl ĂĄll, valamint egy keverƑegysĂ©gbƑl a kĂ­vĂĄnt kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©klet elĂ©rĂ©se Ă©rdekĂ©ben. FƱtĂ©s esetĂ©n:
VIGYÁZAT
Ha a 2 zĂłnĂĄs konfigurĂĄciĂłban a kibocsĂĄtĂłk tĂ­pusa rosszul van beĂĄllĂ­tva, a rendszer magas hƑmĂ©rsĂ©kletƱ vizet vezethet az alacsony hƑmĂ©rsĂ©kletƱ kibocsĂĄtĂłra (padlĂłfƱtĂ©s). Ennek elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben:
â–Ș Szereljen be egy vĂ­zhƑtemporĂĄlĂł/termosztatikus
szelepet, hogy elkerĂŒlhetƑ legyen, hogy az alacsony hƑmĂ©rsĂ©kletƱ kibocsĂĄtĂł tĂșl magas hƑmĂ©rsĂ©kletnek legyen kitĂ©ve.
â–Ș Bizonyosodjon meg rĂłla, hogy a fƑ zĂłna [2.7] Ă©s a
kiegĂ©szĂ­tƑ zĂłna [3.7] kibocsĂĄtĂłtĂ­pusĂĄt a beszerelt kibocsĂĄtĂłnak megfelelƑen ĂĄllĂ­tja be.
TÁJÉKOZTATÁS
Egy tĂșlnyomĂĄsi megkerĂŒlƑszelep is beszerelhetƑ a rendszerbe. Vegye figyelembe, hogy ez a szelep nem minden esetben szerepel az ĂĄbrĂĄkon.

5.2.4 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł: KiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem

A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem csatlakoztathatĂł a legtöbb eurĂłpai elektromos hĂĄlĂłzathoz. Ha a rendszer tartalmaz kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelemet, a felhasznĂĄlĂłi felĂŒleten meg kell adni a feszĂŒltsĂ©gĂ©t, a konfigurĂĄciĂłjĂĄt Ă©s a teljesĂ­tmĂ©nyĂ©t.
A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem kĂŒlönbözƑ fokozatainak teljesĂ­tmĂ©nyĂ©t meg kell adni az energiamĂ©rĂ©s Ă©s/vagy az energiafogyasztĂĄs-vezĂ©rlƑ helyes mƱködĂ©se Ă©rdekĂ©ben. Az egyes fƱtƑelemek ellenĂĄllĂĄsĂ©rtĂ©kĂ©nek mĂ©rĂ©sekor beĂĄllĂ­thatja a pontos fƱtƑteljesĂ­tmĂ©nyt, ami pontosabb energiaadatokat eredmĂ©nyez.
FeszĂŒltsĂ©g
â–Ș A 3V modell esetĂ©ben a beĂĄllĂ­tĂĄs rögzĂ­tett: 230 V, 1ph.
â–Ș A 6 V modell esetĂ©ben a lehetsĂ©ges beĂĄllĂ­tĂĄsok:
â–Ș 230 V, 1ph
â–Ș 230 V, 3ph
â–Ș A 9W modell esetĂ©ben a beĂĄllĂ­tĂĄs rögzĂ­tett: 400 V, 3ph.
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[9.3.2] [5‑0D] â–Ș 0: 230 V, 1ph
â–Ș 1: 230 V, 3ph
â–Ș 2: 400 V, 3ph
â–Ș a: KiegĂ©szĂ­tƑ kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kleti
zĂłna: a legmagasabb hƑmĂ©rsĂ©klet
â–Ș b: FƑ kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kleti zĂłna: a
legalacsonyabb hƑmĂ©rsĂ©klet
â–Ș c: KeverƑállomĂĄs
VIGYÁZAT
2 zĂłna esetĂ©n fontos, hogy a legalacsonyabb vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kletƱ zĂłna legyen beĂĄllĂ­tva fƑ zĂłnakĂ©nt, a legmagasabb pedig a kiegĂ©szĂ­tƑ zĂłnakĂ©nt. Ha nem Ă­gy ĂĄllĂ­tja be a rendszer, az a hƑkibocsĂĄtĂłk kĂĄrosodĂĄsĂĄt okozhatja.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P584428-1 – 2019.06
BeĂĄllĂ­tĂĄs
A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem kĂŒlönbözƑ mĂłdokon konfigurĂĄlhatĂł. VĂĄlaszthat 1 fokozatĂș kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem vagy 2 fokozatĂș kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem hasznĂĄlata közt. 2 fokozat esetĂ©n a mĂĄsodik fokozat kapacitĂĄsa ettƑl a beĂĄllĂ­tĂĄstĂłl fĂŒgg. Az is kivĂĄlaszthatĂł, hogy a mĂĄsodik fokozat kapacitĂĄsa vĂ©szhelyzet esetĂ©n magasabb legyen.
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[9.3.3] [4‑0A] â–Ș 0: RelĂ© 1
â–Ș 1: RelĂ© 1 / RelĂ© 1+2 â–Ș 2: RelĂ© 1 / RelĂ© 2 â–Ș 3: RelĂ© 1 / RelĂ© 2 VĂ©szĂŒzem RelĂ©
(a)
1+2
(a) 3V modelleken nem Ă©rhetƑ el.
(a)
(a)
INFORMÁCIÓ
A [9.3.3] Ă©s [9.3.5] beĂĄllĂ­tĂĄsok kapcsolĂłdnak egymĂĄshoz. Az egyik mĂłdosĂ­tĂĄsa hatĂĄssal van a mĂĄsikra. Ha mĂłdosĂ­tja az egyiket, ellenƑrizze, hogy a mĂĄsik tovĂĄbbra is Ășgy van­e, ahogy szeretnĂ©.
Szerelési kézikönyv
19
Page 20
5 KonfigurĂĄciĂł
INFORMÁCIÓ
NormĂĄl ĂŒzemmĂłdban a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem mĂĄsodik fokozatĂĄnak teljesĂ­tmĂ©nye nĂ©vleges feszĂŒltsĂ©gen: [6‑03]+[6‑04].
INFORMÁCIÓ
Ha [4‑0A]=3, Ă©s a szĂŒksĂ©ghelyzeti mĂłd aktĂ­v, a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem ĂĄramfelvĂ©tele maximĂĄlis, Ă©s az Ă©rtĂ©ke 2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMÁCIÓ
Csak beĂ©pĂ­tett hasznĂĄlatimelegvĂ­z-tartĂĄllyal rendelkezƑ rendszerek esetĂ©n: Ha a tĂĄrolĂĄsi hƑmĂ©rsĂ©klet cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klete nagyobb mint 50°C, a Daikin azt javasolja, hogy NE tiltsa le a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem mĂĄsodik fokozatĂĄt, mert az nagy hatĂĄssal lesz arra, hogy mennyi ideig tart az egysĂ©gnek a hasznĂĄlatimelegvĂ­z-tartĂĄly felmelegĂ­tĂ©se.
TeljesĂ­tmĂ©ny –1. fokozat
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[9.3.4] [6‑03] â–Ș A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem elsƑ
fokozatĂĄnak teljesĂ­tmĂ©nye nĂ©vleges feszĂŒltsĂ©gen.
KiegĂ©szĂ­tƑ teljesĂ­tmĂ©ny –2. fokozat
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[9.3.5] [6‑04] â–Ș A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem elsƑ Ă©s mĂĄsodik
fokozata közötti teljesĂ­tmĂ©nykĂŒlönbsĂ©gek nĂ©vleges feszĂŒltsĂ©gen. A nĂ©vleges Ă©rtĂ©k a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄtĂłl fĂŒgg.

5.2.5 Beállítás varázsló: FƑ zóna

A fƑ kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kleti zĂłna legfontosabb beĂĄllĂ­tĂĄsai adhatĂłk meg itt.
HƑleadó típusa
A rendszer vĂ­zmennyisĂ©gĂ©tƑl Ă©s a fƑ zĂłna hƑkibocsĂĄtĂłjĂĄnak tĂ­pusĂĄtĂłl fĂŒggƑen a fƑ zĂłna felmelegĂ­tĂ©se vagy lehƱtĂ©se több idƑt vehet igĂ©nybe. Az HƑleadĂł tĂ­pusa beĂĄllĂ­tĂĄs kompenzĂĄlhatja a lassĂș vagy gyors fƱtĂ©si/hƱtĂ©si rendszert a felmelegĂ­tĂ©si/lehƱtĂ©si ciklus alatt. A fƑ zĂłnĂĄra vonatkozĂł cĂ©l hƑmĂ©rsĂ©klet-kĂŒlönbsĂ©g ettƑl a beĂĄllĂ­tĂĄstĂłl fĂŒgg.
A szobatermosztĂĄtos szabĂĄlyozĂĄskor az HƑleadĂł tĂ­pusa befolyĂĄsolja a kĂ­vĂĄnt kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©klet maximĂĄlis szabĂĄlyozĂĄsĂĄt, illetve a beltĂ©ri kĂŒlsƑ hƑmĂ©rsĂ©klet alapjĂĄn törtĂ©nƑ automatikus fƱtĂ©s/hƱtĂ©s ĂĄtĂĄllĂĄs hasznĂĄlatĂĄt.
Az HƑleadĂł tĂ­pusa beĂĄllĂ­tĂĄst fontos pontosan Ă©s a rendszer elrendezĂ©sĂ©nek megfelelƑen beĂĄllĂ­tani.
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[2.7] [2‑0C] â–Ș 0: PadlĂłfƱtĂ©s
â–Ș 1: KlĂ­makonvektor
â–Ș 2: RadiĂĄtor
A kibocsĂĄtĂł tĂ­pusĂĄnak beĂĄllĂ­tĂĄsa befolyĂĄsolja a tĂ©rfƱtĂ©s cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet-tartomĂĄnyĂĄt Ă©s a fƱtĂ©s cĂ©l hƑmĂ©rsĂ©klet-kĂŒlönbsĂ©gĂ©t az alĂĄbbiak szerint:
Leírås TérfƱtés
cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet-
tartomĂĄnya
0: PadlófƱtés Maximum 55°C Våltozó 1: Klímakonvektor Maximum 55°C Våltozó 2: Radiåtor Maximum 65°C Rögzített 10°C
FƱtés cél
hƑmĂ©rsĂ©klet-
kĂŒlönbsĂ©ge
TÁJÉKOZTATÁS
RadiĂĄtorok esetĂ©n a kibocsĂĄtĂłk ĂĄtlaghƑmĂ©rsĂ©klete alacsonyabb, mint a padlĂłfƱtĂ©s esetĂ©n a 10°C-os rögzĂ­tett hƑmĂ©rsĂ©klet-kĂŒlönbsĂ©gnek köszönhetƑen. Ennek ellensĂșlyozĂĄsĂĄra:
â–Ș Növelje az idƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ görbe kĂ­vĂĄnt hƑmĂ©rsĂ©kleteit
[2.5].
â–Ș EngedĂ©lyezze a kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©klet szabĂĄlyozĂĄsĂĄt,
és növelje a szabålyozås maximålis mértékét [2.C].
Vezérlés
MeghatĂĄrozza, hogyan szabĂĄlyozhatĂł az egysĂ©g mƱködĂ©se. 3 lehetƑsĂ©g ĂĄll rendelkezĂ©sre:
VezĂ©rlƑ Ebben a vezĂ©rlĂ©sben...
KilĂ©pƑ vĂ­z Az egysĂ©g mƱködĂ©sĂ©nek meghatĂĄrozĂĄsa a
kilĂ©pƑ vĂ­z hƑmĂ©rsĂ©klete alapjĂĄn törtĂ©nik, a tĂ©nyleges szobahƑmĂ©rsĂ©klettƑl Ă©s/vagy a szoba hƱtĂ©si vagy fƱtĂ©si igĂ©nyĂ©tƑl fĂŒggetlenĂŒl.
KĂŒlsƑ szobatermosztĂĄt
Szobatermosztåt Az egység mƱködésének szabålyozåsa a
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[2.9] [C‑07] â–Ș 0: KilĂ©pƑ vĂ­z
CĂ©lhƑm.mĂłd
RögzĂ­tett mĂłdban a kĂ­vĂĄnt kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kletet NEM fĂŒgg a kĂŒlsƑ környezeti hƑmĂ©rsĂ©klettƑl.
IF fƱtĂ©s, rögzĂ­tett hƱtĂ©s mĂłdban a kĂ­vĂĄnt kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kletet:
â–Ș fƱtĂ©s esetĂ©n a kĂŒlsƑ környezeti hƑmĂ©rsĂ©klettƑl fĂŒgg â–Ș hƱtĂ©s esetĂ©n NEM fĂŒgg a kĂŒlsƑ környezeti hƑmĂ©rsĂ©klettƑl IdƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ mĂłdban a kĂ­vĂĄnt kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kletet a kĂŒlsƑ
környezeti hƑmĂ©rsĂ©klettƑl fĂŒgg.
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[2.4] Nem
Az idƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ ĂŒzemeltetĂ©s aktivĂĄlĂĄsakor az alacsonyabb kĂŒltĂ©ri hƑmĂ©rsĂ©klet melegebb vizet eredmĂ©nyez, Ă©s fordĂ­tva. IdƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ ĂŒzemmĂłdban a felhasznĂĄlĂł korrigĂĄlhatja a vĂ­z cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©kletĂ©t felfelĂ© vagy lefelĂ©, legfeljebb 10°C-kal.
Program
Azt jelzi, ha a kĂ­vĂĄnt kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kletet egy program hatĂĄrozza meg. A kilĂ©pƑ vĂ­z cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet mĂłdja [2.4] erre a következƑ hatĂĄssal van:
â–Ș A RögzĂ­tett kilĂ©pƑ vĂ­z cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet mĂłdban a programozott
mƱveletek elƑre beĂĄllĂ­tott vagy egyĂ©ni kĂ­vĂĄnt kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kletekbƑl ĂĄllnak.
â–Ș Az IdƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ kilĂ©pƑ vĂ­z cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet mĂłdban a
programozott mƱveletek elƑre beĂĄllĂ­tott vagy egyĂ©ni kĂ­vĂĄnt korrekciĂłs mƱveletekbƑl ĂĄllnak.
Az egysĂ©g mƱködĂ©sĂ©t a kĂŒlsƑ termosztĂĄt vagy egy azzal egyenrangĂș elem (pĂ©ldĂĄul hƑszivattyĂș konvektor) hatĂĄrozza meg.
szobatermosztĂĄtkĂ©nt hasznĂĄlt felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet környezetĂ©nek hƑmĂ©rsĂ©klete alapjĂĄn törtĂ©nik.
â–Ș 1: KĂŒlsƑ szobatermosztĂĄt
â–Ș 2: SzobatermosztĂĄt
CĂ©lhƑm.mĂłd
alkalmazha tĂł
â–Ș 0: RögzĂ­tett
â–Ș 1: IF fƱtĂ©s, rögzĂ­tett hƱtĂ©s
â–Ș 2: IdƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ
Szerelési kézikönyv
20
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 – 2019.06
Page 21
5 KonfigurĂĄciĂł
Y1
Y2
X1 X2
a
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[2.1] Nem
alkalmazha tĂł
â–Ș 0: Nem
â–Ș 1: Igen

5.2.6 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł: KiegĂ©szĂ­tƑ zĂłna

A kiegĂ©szĂ­tƑ kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kleti zĂłna legfontosabb beĂĄllĂ­tĂĄsai adhatĂłk meg itt.
HƑleadó típusa
A funkcióval kapcsolatos részletesebb informåciók: 20. oldal
"5.2.5Beállítás varázsló: FƑ zóna".
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[3.7] [2‑0D] â–Ș 0: PadlĂłfƱtĂ©s
â–Ș 1: KlĂ­makonvektor
â–Ș 2: RadiĂĄtor
Vezérlés
A vezĂ©rlĂ©s tĂ­pusĂĄt jelenĂ­ti meg, ez azonban nem mĂłdosĂ­thatĂł. A fƑ zĂłna vezĂ©rlƑjĂ©nek tĂ­pusa hatĂĄrozza meg. A funkciĂłval kapcsolatos rĂ©szletesebb informĂĄciĂłk: 20. oldal "5.2.5 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł: FƑ
zĂłna".
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[3.9] Nem
alkalmazha tĂł
CĂ©lhƑm.mĂłd
A funkcióval kapcsolatos részletesebb informåciók: 20. oldal
"5.2.5Beállítás varázsló: FƑ zóna".
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[3.4] Nem
alkalmazha tĂł
Az IF fƱtĂ©s, rögzĂ­tett hƱtĂ©s vagy az IdƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ kivĂĄlasztĂĄsa esetĂ©n a következƑ kĂ©pernyƑ az idƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ görbĂ©ket tartalmazĂł rĂ©szletkĂ©pernyƑ. LĂĄsd mĂ©g: 21. oldal "5.2.7Az
idƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ görbĂ©ket tartalmazĂł rĂ©szletkĂ©pernyƑ".
Program
Azt jelzi, ha a kĂ­vĂĄnt kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kletet egy program hatĂĄrozza meg. LĂĄsd mĂ©g: 20. oldal "5.2.5BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł: FƑ zĂłna".
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[3.1] Nem
alkalmazha tĂł
â–Ș 0: KilĂ©pƑ vĂ­z, ha a fƑ zĂłna
vezĂ©rlƑjĂ©nek tĂ­pusa KilĂ©pƑ vĂ­z.
â–Ș 1: KĂŒlsƑ szobatermosztĂĄt, ha a fƑ
zĂłna vezĂ©rlƑjĂ©nek tĂ­pusa KĂŒlsƑ
szobatermosztĂĄt vagy SzobatermosztĂĄt.
â–Ș 0: RögzĂ­tett
â–Ș 1: IF fƱtĂ©s, rögzĂ­tett hƱtĂ©s
â–Ș 2: IdƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ
â–Ș 0: Nem
â–Ș 1: Igen

5.2.7 Az idƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ görbĂ©ket tartalmazĂł rĂ©szletkĂ©pernyƑ

Ha az idƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ (IF) ĂŒzemmĂłd aktĂ­v, akkor a rendszer automatikusan meghatĂĄrozza a kilĂ©pƑ vĂ­z vagy a tartĂĄly kĂ­vĂĄnt hƑmĂ©rsĂ©kletĂ©t a kĂŒltĂ©ri ĂĄtlaghƑmĂ©rsĂ©klet fĂŒggvĂ©nyĂ©ben. MinĂ©l alacsonyabb a kĂŒltĂ©ri hƑmĂ©rsĂ©klet, a kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kletnek vagy a tartĂĄlyhƑmĂ©rsĂ©kletnek annĂĄl magasabbnak kell lennie, mivel a vĂ­zcsövek hidegebbek. Ugyanez igaz fordĂ­tva is.
2 pontos IF-görbe
Az idƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ görbĂ©t kĂ©t cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet hatĂĄrozza meg: â–Ș CĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet (X1, Y2)
â–Ș CĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet (X2, Y1) IdƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ görbe:
LehetsĂ©ges mƱveletek ezen a kĂ©pernyƑn
VĂ©giglĂ©ptetĂ©s a hƑmĂ©rsĂ©kleteken. A hƑmĂ©rsĂ©klet mĂłdosĂ­tĂĄsa. A következƑ hƑmĂ©rsĂ©kletre lĂ©pĂ©s. A vĂĄltoztatĂĄsok megerƑsĂ­tĂ©se Ă©s tovĂĄbblĂ©pĂ©s.
Elem LeĂ­rĂĄs
a A kivĂĄlasztott idƑjĂĄrĂĄsfĂŒggƑ zĂłna:
â–Ș : A fƑ vagy kiegĂ©szĂ­tƑ zĂłna fƱtĂ©se
â–Ș : A fƑ vagy kiegĂ©szĂ­tƑ zĂłna hƱtĂ©se
â–Ș : HasznĂĄlati meleg vĂ­z
X1, X2 PĂ©ldĂĄk a kĂŒltĂ©ri környezeti hƑmĂ©rsĂ©kletre Y1, Y2 PĂ©ldĂĄk a kĂ­vĂĄnt tartĂĄlyhƑmĂ©rsĂ©kletre Ă©s a kilĂ©pƑ
vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©kletre. Az ikon az adott zĂłna hƑkibocsĂĄtĂłjĂĄnak felel meg:
â–Ș : PadlĂłfƱtĂ©s
â–Ș : KlĂ­makonvektor egysĂ©g
â–Ș : RadiĂĄtor
â–Ș : HasznĂĄlatimelegvĂ­z-tartĂĄly

5.2.8 BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł: TartĂĄly

FelfƱtés mód
A hasznĂĄlati meleg vĂ­z 3 kĂŒlönbözƑ mĂłdon ĂĄllĂ­thatĂł elƑ. Ezek a kĂ­vĂĄnt tartĂĄlyhƑmĂ©rsĂ©klet beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄnak mĂłdjĂĄban Ă©s az egysĂ©g kĂ­vĂĄnt tartĂĄlyhƑmĂ©rsĂ©kleten törtĂ©nƑ mƱködĂ©sĂ©ben kĂŒlönböznek egymĂĄstĂłl.
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[5.6] [6-0D] FelfƱtés mód
â–Ș 0: Csak ĂșjramelegĂ­tĂ©s: Csak az
ĂșjramelegĂ­tĂ©s ĂŒzemmĂłd engedĂ©lyezett.
â–Ș 1: Program + ĂșjramelegĂ­tĂ©s: A
hasznĂĄlatimelegvĂ­z-tartĂĄly fƱtĂ©se programozĂĄs szerint törtĂ©nik. A programozott felmelegĂ­tĂ©si ciklusok között engedĂ©lyezett az ĂșjramelegĂ­tĂ©s ĂŒzemmĂłd.
â–Ș 2: Csak program: A
hasznĂĄlatimelegvĂ­z-tartĂĄly CSAK programozĂĄs szerint fƱthetƑ.
A tovĂĄbbi rĂ©szleteket lĂĄsd az ĂŒzemeltetĂ©si kĂ©zikönyvben.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P584428-1 – 2019.06
Szerelési kézikönyv
21
Page 22
5 KonfigurĂĄciĂł
KĂ©nyelmi cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet
KizĂĄrĂłlag akkor alkalmazhatĂł, ha a hasznĂĄlati meleg vĂ­z kĂ©szĂ­tĂ©se Csak program vagy Program + ĂșjramelegĂ­tĂ©s. A program beĂĄllĂ­tĂĄsakor hasznĂĄlhatja a kĂ©nyelmi cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©kletet elƑre beĂĄllĂ­tott Ă©rtĂ©kkĂ©nt. Ha kĂ©sƑbb mĂłdosĂ­tanĂĄ a betĂĄrolĂĄs cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©kletet, azt csak egyetlen helyen kell megtennie.
A tartĂĄly addig melegszik, amĂ­g el nem Ă©ri a kĂ©nyelmi betĂĄrolĂĄsi hƑmĂ©rsĂ©kletet. Ez a magasabb kĂ­vĂĄnt hƑmĂ©rsĂ©klet programozott kĂ©nyelmi betĂĄrolĂĄsi mƱvelet esetĂ©n.
Emellett a tĂĄrolĂĄs leĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt is be lehet programozni. Ez a funkciĂł leĂĄllĂ­tja a tartĂĄly fƱtĂ©sĂ©t akkor is, ha az a cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©kletet mĂ©g NEM Ă©rte el. Csak akkor programozza be a tĂĄrolĂĄs leĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt, ha a tartĂĄly fƱtĂ©se semmikĂ©ppen sem kĂ­vĂĄnatos.
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[5.2] [6-0A] KĂ©nyelmi cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet
â–Ș 30°C~[6‑0E]°C
GazdasĂĄgos cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet
A gazdasĂĄgos betĂĄrolĂĄsi hƑmĂ©rsĂ©klet az alacsonyabb kĂ­vĂĄnt tartĂĄlyhƑmĂ©rsĂ©kletet jelöli. Ez a kĂ­vĂĄnt hƑmĂ©rsĂ©klet programozott gazdasĂĄgos tĂĄrolĂĄsi mƱvelet esetĂ©n (lehetƑleg nappal).
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[5.3] [6-0B] GazdasĂĄgos cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet
â–Ș 30°C~min(50,[6‑0E])°C
ÚjramelegĂ­tĂ©s cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet
A kĂ­vĂĄnt ĂșjramelegĂ­tĂ©si tartĂĄlyhƑmĂ©rsĂ©klet, amely a következƑ esetekben hasznĂĄlatos:
â–Ș Program + ĂșjramelegĂ­tĂ©s mĂłdban, ĂșjramelegĂ­tĂ©s mĂłdban: a
garantĂĄlt minimĂĄlis tartĂĄlyhƑmĂ©rsĂ©klet beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt a ÚjramelegĂ­tĂ©s cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet mĂ­nusz az ĂșjramelegĂ­tĂ©si hiszterĂ©zis adja meg. Ha a tartĂĄlyhƑmĂ©rsĂ©klet ezen Ă©rtĂ©k alĂĄ csökken, a rendszer felfƱti a tartĂĄlyt.
â–Ș tĂĄrolĂĄsi kĂ©nyelem esetĂ©n, a hasznĂĄlatimelegvĂ­z-kĂ©szĂ­tĂ©s
elsƑbbsĂ©gĂ©nek biztosĂ­tĂĄsa Ă©rdekĂ©ben. Amikor a tartĂĄlyhƑmĂ©rsĂ©klet ezen Ă©rtĂ©k fölĂ© emelkedik, a hasznĂĄlati meleg vĂ­z kĂ©szĂ­tĂ©s Ă©s a tĂ©rfƱtĂ©s/-hƱtĂ©s egymĂĄst követi.
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[5.4] [6-0C] ÚjramelegĂ­tĂ©s cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet
â–Ș 30°C~min(50,[6‑0E])°C
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[2.A] [C–05] KĂŒlsƑ szobatermosztĂĄt tĂ­pusa a fƑ
zĂłnĂĄban: â–Ș 1: 1 csatlakozĂł: A hasznĂĄlatban
lĂ©vƑ kĂŒlsƑ szobatermosztĂĄt csak fƱtĂ©s BE/KI feltĂ©telt tud kĂŒldeni. Nincs elvĂĄlasztva a fƱtĂ©si Ă©s a hƱtĂ©si igĂ©ny.
â–Ș 2: 2 csatlakozĂł: A hasznĂĄlatban
lĂ©vƑ kĂŒlsƑ szobatermosztĂĄt kĂŒlön fƱtĂ©si/hƱtĂ©si fƱtĂ©s BE/KI feltĂ©telt tud kĂŒldeni.

5.3.2 KiegĂ©szĂ­tƑ zĂłna

TermosztĂĄt tĂ­pusa
Csak kĂŒlsƑ szobatermosztĂĄt-vezĂ©rlĂ©s esetĂ©n alkalmazhatĂł. A funkciĂłval kapcsolatos rĂ©szletesebb informĂĄciĂłk: 22. oldal
"5.3.1FƑ zóna".
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[3.A] [C–06] KĂŒlsƑ szobatermosztĂĄt tĂ­pusa a
kiegĂ©szĂ­tƑ zĂłnĂĄban: â–Ș 1: 1 csatlakozĂł
â–Ș 2: 2 csatlakozĂł

5.3.3 InformĂĄciĂł

ForgalmazĂłval kapcsolatos informĂĄciĂłk
A szerelƑ ide beillesztheti a kapcsolatfelvĂ©teli adatait.
# KĂłd LeĂ­rĂĄs
[8.3] Nem
alkalmazha tĂł
Problémåk esetén a felhasznålók åltal hívható telefonszåmok.

5.3 BeĂĄllĂ­tĂĄsok menĂŒ

TovĂĄbbi beĂĄllĂ­tĂĄsokat is megadhat a fƑmenĂŒkĂ©pernyƑje Ă©s annak almenĂŒi hasznĂĄlatĂĄval. A legfontosabb beĂĄllĂ­tĂĄsokat az alĂĄbbiakban mutatjuk be.

5.3.1 FƑ zóna

TermosztĂĄt tĂ­pusa
Csak kĂŒlsƑ szobatermosztĂĄt-vezĂ©rlĂ©s esetĂ©n alkalmazhatĂł.
TÁJÉKOZTATÁS
KĂŒlsƑ szobatermosztĂĄt hasznĂĄlata esetĂ©n a szobai fagyvĂ©delmet a kĂŒlsƑ szobatermosztĂĄt szabĂĄlyozza. A szobai fagyvĂ©delem azonban csak akkor lehetsĂ©ges, ha a [C.2] TĂ©rfƱtĂ©s/-hƱtĂ©s BE van kapcsolva.
Szerelési kézikönyv
22
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 – 2019.06
Page 23

5.4 MenĂŒszerkezet: SzerelƑi beĂĄllĂ­tĂĄsok ĂĄttekintĂ©se

[9]
SzerelƑi beállítások
BeĂĄllĂ­tĂĄs varĂĄzslĂł HasznĂĄlati meleg vĂ­z KiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem VĂ©szĂŒzem NyomĂĄskiegyenlĂ­tƑ VĂ­zcsƑ befagyĂĄsĂĄnak megelƑzĂ©se KedvezmĂ©nyes elektromos ĂĄram EnergiafogyasztĂĄs-vezĂ©rlƑ EnergiamĂ©rĂ©s ÉrzĂ©kelƑk Bivalens RiasztĂĄs kimenete Automatikus ĂșjraindĂ­tĂĄs EnergiatakarĂ©kos funkciĂł VĂ©delmek letiltĂĄsa
Helyszíni beållítåsok åttekintése
Kényszerített jégmentesítés
[9.2] HasznĂĄlati meleg vĂ­z
HasznĂĄlati meleg vĂ­z HMV-szivattyĂș HMV-szivattyĂș program SzolĂĄr
[9.3] KiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem
KiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂ­pusa FeszĂŒltsĂ©g BeĂĄllĂ­tĂĄs
KiegĂ©szĂ­tƑ teljesĂ­tmĂ©ny –2. fokozat
TeljesĂ­tmĂ©ny –1. fokozat
EgyensĂșly EgyensĂșlyi hƑmĂ©rsĂ©klet ÜzemeltetĂ©s
[9.6] NyomáskiegyenlítƑ
TĂ©rfƱtĂ©s elsƑbbsĂ©ge ElsƑbbsĂ©gi hƑmĂ©rsĂ©klet EltolĂĄs BSH cĂ©lhƑmĂ©rsĂ©klet
MinimĂĄlis mƱködĂ©si idƑ
Ciklusok közötti idƑ
MaximĂĄlis mƱködĂ©si idƑ KiegĂ©szĂ­tƑ idƑzĂ­tƑ
[9.8] Kedvezményes elektromos åram
KedvezmĂ©nyes elektromos ĂĄram FƱtĂ©s engedĂ©lyezĂ©se SzivattyĂș engedĂ©lyezĂ©se
[9.9] EnergiafogyasztĂĄs-vezĂ©rlƑ
EnergiafogyasztĂĄs-vezĂ©rlƑ TĂ­pus KorlĂĄtozĂĄs KorlĂĄtozĂĄs 1 KorlĂĄtozĂĄs 2 KorlĂĄtozĂĄs 3 KorlĂĄtozĂĄs 4 ElsƑbbsĂ©gi fƱtƑelem
[9.A]
ÁramfogyasztĂĄs-mĂ©rƑ 2
ÁramfogyasztĂĄs-mĂ©rƑ 1
Energiamérés
[9.B] ÉrzĂ©kelƑk
KĂŒlsƑ Ă©rzĂ©kelƑ KĂŒlsƑ Ă©rzĂ©kelƑ eltolĂĄsa ÁtlagolĂĄsi idƑ
[9.C] Bivalens
Bivalens KazĂĄn hatĂ©konysĂĄga HƑmĂ©rsĂ©klet HiszterĂ©zis
5 KonfigurĂĄciĂł
INFORMÁCIÓ
A szolårkészlet beållítåsai megjelennek, de NEM alkalmazhatóak ehhez az egységhez. A beållítåsokat NEM szabad hasznålni vagy megvåltoztatni.
INFORMÁCIÓ
A beĂĄllĂ­tĂĄsok a kivĂĄlasztott szerelƑi beĂĄllĂ­tĂĄsoktĂłl Ă©s az egysĂ©g tĂ­pusĂĄtĂłl fĂŒggƑen lĂĄthatĂłk/nem lĂĄthatĂłk.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P584428-1 – 2019.06
Szerelési kézikönyv
23
Page 24

6 BeĂŒzemelĂ©s

6 BeĂŒzemelĂ©s
TÁJÉKOZTATÁS
SOHA ne mƱködtesse az egysĂ©get hƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑk Ă©s/vagy nyomĂĄsĂ©rzĂ©kelƑk/-kapcsolĂłk nĂ©lkĂŒl. Ez a kompresszor leĂ©gĂ©sĂ©t okozhatja.
INFORMÁCIÓ
A szoftver el van lĂĄtva egy "szerelƑ-a-helyszĂ­nen" ĂŒzemmĂłddal ([9.G]: VĂ©delmek letiltĂĄsa), amely letiltja az egysĂ©g automatikus mƱködĂ©sĂ©t. Az elsƑ felszerelĂ©skor a VĂ©delmek letiltĂĄsa beĂĄllĂ­tĂĄs alapĂ©rtelmezĂ©s szerint Igen Ă©rtĂ©kre van ĂĄllĂ­tva, ami azt jelenti, hogy az automatikus mƱködĂ©s le van tiltva. Ezt követƑen minden vĂ©delmi funkciĂł le lesz tiltva. Ha a felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet kezdƑkĂ©pernyƑi ki vannak kapcsolva, az egysĂ©g NEM fog automatikusan mƱködni. Az automatikus mƱködĂ©s Ă©s a vĂ©delmi funkciĂłk engedĂ©lyezĂ©sĂ©hez ĂĄllĂ­tsa a VĂ©delmek letiltĂĄsa beĂĄllĂ­tĂĄst Nem Ă©rtĂ©kre.
36 ĂłrĂĄval az elsƑ bekapcsolĂĄs utĂĄn az egysĂ©g automatikusan ĂĄtĂĄllĂ­tja a VĂ©delmek letiltĂĄsa beĂĄllĂ­tĂĄst Nem Ă©rtĂ©kre, ami vĂ©get vet a "szerelƑ-a-helyszĂ­nen" ĂŒzemmĂłdnak, Ă©s engedĂ©lyezi a vĂ©delmi funkciĂłkat. Haaz elsƑ felszerelĂ©st követƑen aszerelƑ visszatĂ©r a helyszĂ­nre, a VĂ©delmek letiltĂĄsa beĂĄllĂ­tĂĄst manuĂĄlisan kell Igen Ă©rtĂ©kre ĂĄllĂ­tania.
A hƱtƑközegcsövek (gĂĄz Ă©s folyadĂ©k) hƑszigetelve vannak.
A megfelelƑ csƑmĂ©ret lett beszerelve, Ă©s a csövek megfelelƑen szigetelve vannak.
NINCS vĂ­zszivĂĄrgĂĄs a beltĂ©ri egysĂ©gen belĂŒl.
Az elzĂĄrĂłszelepek megfelelƑen vannak beszerelve, Ă©s teljesen nyitva vannak.
Az elzĂĄrĂłszelepek (gĂĄz Ă©s folyadĂ©k) a kĂŒltĂ©ri egysĂ©gen teljesen nyitva vannak.
A lĂ©gtelenĂ­tƑ szelep nyitva van (legalĂĄbb 2 fordulattal).
A nyomĂĄscsökkentƑ szelep kiĂŒrĂ­ti a vizet, ha megnyitjĂĄk.
A hasznålatimelegvíz-tartåly teljesen fel van töltve.

6.2 BeĂŒzemelĂ©s közbeni ellenƑrzƑlista

A minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem/ jĂ©gmentesĂ­tĂ©si ĂŒzemmĂłd sorĂĄn minden körĂŒlmĂ©nyek között garantĂĄlt. LĂĄsd: “A vĂ­zmennyisĂ©g Ă©s az ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g ellenƑrzĂ©se” a következƑ rĂ©szben: 8. oldal
"3.2A vĂ­zcsövek elƑkĂ©szĂ­tĂ©se".
Légtelenítés végrehajtåsa.

6.1 BeĂŒzemelĂ©s elƑtti ellenƑrzƑlista

Az egysĂ©g ĂŒzembe helyezĂ©se utĂĄn elƑször ellenƑrizze az alĂĄbbiakat. Ha az alĂĄbbiak közĂŒl minden ellenƑrizve lett, a berendezĂ©s paneleit le KELL csukni, CSAK azutĂĄn lehet ĂĄram alĂĄ helyezni.
Elolvasta a szerelƑi referencia-ĂștmutatĂłban ismertetett teljes szerelĂ©si ĂștmutatĂĄst.
A beltĂ©ri egysĂ©g megfelelƑen fel van szerelve.
A kĂŒltĂ©ri egysĂ©g megfelelƑen fel van szerelve.
A következƑ helyszĂ­ni huzalozĂĄs a jelen dokumentumban Ă©s a vonatkozĂł jogszabĂĄlyoknak megfelelƑen lett vĂ©grehajtva:
â–Ș A helyi tĂĄpellĂĄtĂĄsi panel Ă©s a kĂŒltĂ©ri egysĂ©g között â–Ș A beltĂ©ri egysĂ©g Ă©s kĂŒltĂ©ri egysĂ©g között â–Ș A helyi tĂĄpellĂĄtĂĄsi panel Ă©s a beltĂ©ri egysĂ©g között â–Ș A beltĂ©ri egysĂ©g Ă©s a szelepek között (ha
alkalmazhatĂł)
â–Ș A beltĂ©ri egysĂ©g Ă©s a szobatermosztĂĄt között (ha
alkalmazhatĂł)
A rendszer megfelelƑen földelt, Ă©s a földelĂ©si kivezetĂ©sek rögzĂ­tve vannak.
A biztosĂ­tĂ©kok vagy helyileg beszerelt biztonsĂĄgi kĂ©szĂŒlĂ©kek a jelen dokumentumnak megfelelƑen lettek beszerelve, Ă©s NINCSENEK kiiktatva.
A tĂĄpellĂĄtĂĄs feszĂŒltsĂ©ge az egysĂ©g azonosĂ­tĂĄsi cĂ­mkĂ©jĂ©n talĂĄlhatĂł feszĂŒltsĂ©gnek megfelelƑ.
NINCSENEK laza csatlakozĂĄsok vagy sĂ©rĂŒlt elektromos alkatrĂ©szek a kapcsolĂłdobozban.
NINCSENEK sĂ©rĂŒlt alkatrĂ©szek vagy deformĂĄlt csövek a kĂŒltĂ©ri Ă©s beltĂ©ri egysĂ©gben.
Az F1B kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem hĂĄlĂłzati megszakĂ­tĂłja (nem tartozĂ©k) BE van kapcsolva.
NINCS hƱtƑközeg-szivĂĄrgĂĄs.
PrĂłbaĂŒzem vĂ©grehajtĂĄsa.
MƱködtetƑ egysĂ©g prĂłbaĂŒzemĂ©nek vĂ©grehajtĂĄsa.
PadlófƱtéses betonszårítås funkció
A padlĂłfƱtĂ©ses betonszĂĄrĂ­tĂĄs funkciĂł elindult (szĂŒksĂ©g esetĂ©n).

6.2.1 A minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g ellenƑrzĂ©se

1 A hidraulikai beállítás alapján ellenƑrizze, hogy mely
térfƱtés körök zårhatók le mechanikus, elektronikus vagy mås szelepekkel.
2 Zårja le az összes lezårható térfƱtés kört (låsd az
elƑzƑ lĂ©pĂ©st).
3 IndĂ­tsa el a szivattyĂș prĂłbaĂŒzemĂ©t (lĂĄsd: 25. oldal
"6.2.4MƱködtetƑ egysĂ©g prĂłbaĂŒzemĂ©nek vĂ©grehajtĂĄsa").
4 A szivattyĂș prĂłbaĂŒzeme sorĂĄn lĂ©pjen a következƑ
ponthoz: ÉrzĂ©kelƑk.
5 Vålassza ki az åramlås sebességére vonatkozó
informĂĄciĂłkat. A prĂłbaĂŒzem sorĂĄn az egysĂ©g az ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g szĂŒksĂ©ges minimĂĄlis szintje alatt is ĂŒzemeltethetƑ.
6 A szĂŒksĂ©ges + 2l/min minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g
elĂ©rĂ©sĂ©hez mĂłdosĂ­tsa a megkerĂŒlƑszelep beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt.
SzĂŒksĂ©ges minimĂĄlis ĂĄramlĂĄsi sebessĂ©g
12l/min
—
—
—
—

6.2.2 Légtelenítés végrehajtåsa

FeltĂ©telek: Ügyeljen arra, hogy minden mƱködĂ©s le legyen tiltva.
LĂ©pjen az ÜzemeltetĂ©s menĂŒbe, Ă©s kapcsolja ki a Szoba, a TĂ©rfƱtĂ©s/-hƱtĂ©s Ă©s a TartĂĄly mƱveleteket.
Szerelési kézikönyv
24
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 – 2019.06
Page 25
6 BeĂŒzemelĂ©s
1 Állítsa a felhasználói jogosultsági szintet SzerelƑ
értékre. Låsd: 17. oldal "A felhasznålói jogosultsågi
szint mĂłdosĂ­tĂĄsa".
2 LĂ©pjen az [A.3] pontra: BeĂŒzemelĂ©s >
Légtelenítés.
3 VĂĄlassza az OK gombot a megerƑsĂ­tĂ©shez.
EredmĂ©ny: A lĂ©gtelenĂ­tĂ©s elindul. A lĂ©gtelenĂ­tƑ
ciklus befejezƑdĂ©sekor automatikusan leĂĄll. A lĂ©gtelenĂ­tĂ©s manuĂĄlis leĂĄllĂ­tĂĄsa: —
1 LĂ©pjen a következƑ ponthoz: LĂ©gtelenĂ­tĂ©s
leĂĄllĂ­tĂĄsa.
2 VĂĄlassza az OK gombot a megerƑsĂ­tĂ©shez.
HƑkibocsĂĄtĂłk vagy -gyƱjtƑk lĂ©gtelenĂ­tĂ©se
Javasoljuk, hogy a rendszert az egysĂ©g lĂ©gtelenĂ­tĂ©si funkciĂłjĂĄval lĂ©gtelenĂ­tse (lĂĄsd fent). A hƑkibocsĂĄtĂłk vagy -gyƱjtƑk lĂ©gtelenĂ­tĂ©sekor azonban ĂŒgyeljen a következƑkre:
FIGYELEM HƑkibocsĂĄtĂłk vagy -gyƱjtƑk lĂ©gtelenĂ­tĂ©se. A
hƑkibocsĂĄtĂłk vagy -gyƱjtƑk lĂ©gtelenĂ­tĂ©se elƑtt ellenƑrizze, hogy a felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet kezdƑkĂ©pernyƑjĂ©n lĂĄthatĂł-e vagy jelzĂ©s.
â–Ș Ha nem, akkor azonnal elvĂ©gezheti a lĂ©gtelenĂ­tĂ©st. â–Ș Ha igen, akkor gondoskodjon a lĂ©gtelenĂ­tĂ©shez
hasznĂĄlni kĂ­vĂĄnt szoba megfelelƑ szellƑzĂ©sĂ©rƑl. Ok: A hƱtƑanyag beszivĂĄroghat a vĂ­zkörbe, majd a szobĂĄba, amikor lĂ©gtelenĂ­ti a hƑkibocsĂĄtĂłkat vagy -gyƱjtƑket.
—

6.2.3 ÜzemeltetĂ©si prĂłbaĂŒzem vĂ©grehajtĂĄsa

FeltĂ©telek: Ügyeljen arra, hogy minden mƱködĂ©s le legyen tiltva.
LĂ©pjen az ÜzemeltetĂ©s menĂŒbe, Ă©s kapcsolja ki a Szoba, a TĂ©rfƱtĂ©s/-hƱtĂ©s Ă©s a TartĂĄly mƱveleteket.
1 Állítsa a felhasználói jogosultsági szintet SzerelƑ
értékre. Låsd: 17. oldal "A felhasznålói jogosultsågi
szint mĂłdosĂ­tĂĄsa".
2 LĂ©pjen az [A.1] pontra: BeĂŒzemelĂ©s >
ÜzemeltetĂ©si prĂłbaĂŒzem.
3 VĂĄlasszon ki egy prĂłbaĂŒzemet a listĂĄbĂłl. PĂ©lda:
FƱtés.
4 VĂĄlassza az OK gombot a megerƑsĂ­tĂ©shez.
EredmĂ©ny: A prĂłbaĂŒzem elindul. Automatikusan
leĂĄll, ha elkĂ©szĂŒlt (±30perc). A prĂłbaĂŒzem manuĂĄlis leĂĄllĂ­tĂĄsa: —
1 LĂ©pjen a következƑ ponthoz: PrĂłbaĂŒzem
leĂĄllĂ­tĂĄsa.
2 VĂĄlassza az OK gombot a megerƑsĂ­tĂ©shez.
Amennyiben az egysĂ©g megfelelƑen van beszerelve, akkor a prĂłbaĂŒzem sorĂĄn az egysĂ©g a kivĂĄlasztott ĂŒzemmĂłdban fog elindulni. A prĂłbaĂŒzem sorĂĄn az egysĂ©g megfelelƑ mƱködĂ©se a kilĂ©pƑ vĂ­z (fƱtĂ©si/hƱtĂ©si mĂłd) Ă©s a tartĂĄly (hasznĂĄlati meleg vĂ­z ĂŒzemmĂłd) hƑmĂ©rsĂ©kletĂ©nek megfigyelĂ©sĂ©vel ellenƑrizhetƑ.
A hƑmĂ©rsĂ©klet megfigyelĂ©se:
1 LĂ©pjen a következƑ ponthoz: ÉrzĂ©kelƑk. 2 VĂĄlassza a hƑmĂ©rsĂ©kletadatokat.
—
A mƱködtetƑ egysĂ©g prĂłbaĂŒzemĂ©nek cĂ©lja a kĂŒlönbözƑ mƱködtetƑ egysĂ©gek mƱködĂ©sĂ©nek ellenƑrzĂ©se (pĂ©ldĂĄul a SzivattyĂș kivĂĄlasztĂĄsakor elindul a szivattyĂș prĂłbaĂŒzeme).
1 Állítsa a felhasználói jogosultsági szintet SzerelƑ
értékre. Låsd: 17. oldal "A felhasznålói jogosultsågi
szint mĂłdosĂ­tĂĄsa".
2 LĂ©pjen az [A.2] pontra: BeĂŒzemelĂ©s > MƱködtetƑ
prĂłbaĂŒzem.
3 VĂĄlasszon ki egy prĂłbaĂŒzemet a listĂĄbĂłl. PĂ©lda:
SzivattyĂș.
4 VĂĄlassza az OK gombot a megerƑsĂ­tĂ©shez.
EredmĂ©ny: A mƱködtetƑ egysĂ©g prĂłbaĂŒzeme
elindul. Automatikusan leĂĄll, ha elkĂ©szĂŒlt (±30perc). A prĂłbaĂŒzem manuĂĄlis leĂĄllĂ­tĂĄsa: —
1 LĂ©pjen a következƑ ponthoz: PrĂłbaĂŒzem
leĂĄllĂ­tĂĄsa.
2 VĂĄlassza az OK gombot a megerƑsĂ­tĂ©shez.
—
LehetsĂ©ges mƱködtetƑegysĂ©g-prĂłbaĂŒzemek
â–Ș KiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem 1-prĂłbaĂŒzem
â–Ș KiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem 2-prĂłbaĂŒzem
â–Ș SzivattyĂș-prĂłbaĂŒzem
INFORMÁCIÓ
GyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy az összes levegƑt kiengedte a prĂłbaĂŒzem vĂ©grehajtĂĄsa elƑtt. Valamint kerĂŒlje a prĂłbaĂŒzem folyamĂĄn a vĂ­zkör megzavarĂĄsĂĄt.
â–Ș LekapcsolĂłszelep-prĂłbaĂŒzem
â–Ș VĂĄltĂłszelep-prĂłbaĂŒzem
â–Ș Bivalens jel-prĂłbaĂŒzem
â–Ș RiasztĂĄs kimenete-prĂłbaĂŒzem
â–Ș H/F jel-prĂłbaĂŒzem
â–Ș HMV-szivattyĂș-prĂłbaĂŒzem

6.2.5 PadlófƱtéses betonszårítås végrehajtåsa

FeltĂ©telek: Ügyeljen arra, hogy minden mƱködĂ©s le legyen tiltva.
LĂ©pjen az ÜzemeltetĂ©s menĂŒbe, Ă©s kapcsolja ki a Szoba, a TĂ©rfƱtĂ©s/-hƱtĂ©s Ă©s a TartĂĄly mƱveleteket.
1 Állítsa a felhasználói jogosultsági szintet SzerelƑ
értékre. Låsd: 17. oldal "A felhasznålói jogosultsågi
szint mĂłdosĂ­tĂĄsa".
2 LĂ©pjen az [A.4] pontra: BeĂŒzemelĂ©s >
BetonszĂĄrĂ­tĂĄs.
3 Szårítås program beållítåsa: lépjen a Program
pontra, Ă©s ott a BetonszĂĄrĂ­tĂĄs kĂ©pernyƑre.
4 VĂĄlassza az OK gombot a megerƑsĂ­tĂ©shez.
EredmĂ©ny: A padlĂłfƱtĂ©ses betonszĂĄrĂ­tĂĄs elindul. Automatikusan leĂĄll, ha elkĂ©szĂŒlt.
A prĂłbaĂŒzem manuĂĄlis leĂĄllĂ­tĂĄsa: —
1 LĂ©pjen a következƑ ponthoz: BetonszĂĄrĂ­tĂĄs
leĂĄllĂ­tĂĄsa.
2 VĂĄlassza az OK gombot a megerƑsĂ­tĂ©shez.
—

6.2.4 MƱködtetƑ egysĂ©g prĂłbaĂŒzemĂ©nek vĂ©grehajtĂĄsa

FeltĂ©telek: Ügyeljen arra, hogy minden mƱködĂ©s le legyen tiltva.
LĂ©pjen az ÜzemeltetĂ©s menĂŒbe, Ă©s kapcsolja ki a Szoba, a TĂ©rfƱtĂ©s/-hƱtĂ©s Ă©s a TartĂĄly mƱveleteket.
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P584428-1 – 2019.06
Szerelési kézikönyv
25
Page 26

7 Átadås a felhasznålónak

TÁJÉKOZTATÁS
PadlĂłfƱtĂ©ses betonszĂĄrĂ­tĂĄs vĂ©grehajtĂĄsĂĄhoz a szobai fagyvĂ©delmet le kell tiltani ([2‑06]=0). AlapĂ©rtelmezĂ©s szerint engedĂ©lyezve van ([2‑06]=1). A "szerelƑ a helyszĂ­nen" ĂŒzemmĂłd miatt azonban (lĂĄsd "BeĂŒzemelĂ©s") a szobai fagyvĂ©delem 36 ĂłrĂĄra automatikusan le lesz tiltva az elsƑ bekapcsolĂĄst követƑen.
Ha a betonszĂĄrĂ­tĂĄst mĂ©gis az elsƑ bekapcsolĂĄst követƑ 36 ĂłrĂĄban szĂŒksĂ©ges elvĂ©gezni, a szobai fagyvĂ©delmet manuĂĄlisan kell letiltani a [2‑06] beĂĄllĂ­tĂĄs "0" Ă©rtĂ©kre ĂĄllĂ­tĂĄsĂĄval, Ă©s letiltva kell TARTANI, amĂ­g a betonszĂĄrĂ­tĂĄs vĂ©get nem Ă©r. Ezen figyelmeztetĂ©s figyelmen kĂ­vĂŒl hagyĂĄsa a beton megrepedezĂ©sĂ©hez vezet.
TÁJÉKOZTATÁS
Ahhoz, hogy elindulhasson a padlĂłfƱtĂ©ses betonszĂĄrĂ­tĂĄs, ellenƑrizze az alĂĄbbi beĂĄllĂ­tĂĄsok meglĂ©tĂ©t:
â–Ș [4‑00]=1 â–Ș [C‑02]=0 â–Ș [D‑01]=0 â–Ș [4‑08]=0 â–Ș [4‑01]≠1
7 Átadås a felhasznålónak
A prĂłbaĂŒzem utĂĄn Ă©s az egysĂ©g megfelelƑ mƱködĂ©se esetĂ©n gyƑzƑdjön meg arrĂłl, hogy a felhasznĂĄlĂł megĂ©rtette a következƑket:
â–Ș Töltse ki a szerelƑi beĂĄllĂ­tĂĄsok tĂĄblĂĄzatot (az ĂŒzemeltetĂ©si
kézikönyvben) a tényleges beållítåsokkal.
â–Ș GyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy a felhasznĂĄlĂł rendelkezik a nyomtatott
dokumentĂĄciĂłval, Ă©s kĂ©rje meg, hogy Ƒrizze meg azokat a kĂ©sƑbbi hasznĂĄlathoz. ÉrtesĂ­tse a felhasznĂĄlĂłt, hogy a teljes dokumentĂĄciĂł megtalĂĄlhatĂł az ebben a kĂ©zikönyvben mĂĄr korĂĄbban emlĂ­tett URL-cĂ­men.
â–Ș MagyarĂĄzza el a felhasznĂĄlĂłnak, hogyan lehet megfelelƑen
ĂŒzemeltetni a rendszert, Ă©s mit kell tenni, ha problĂ©ma merĂŒl fel.
â–Ș Mutassa meg a felhasznĂĄlĂłnak, mit kell elvĂ©gezni az egysĂ©g
karbantartĂĄsĂĄval kapcsolatban.
â–Ș MagyarĂĄzza el a felhasznĂĄlĂłnak az ĂŒzemeltetĂ©si kĂ©zikönyvben
leírt energiatakarékossågi tippeket.
Szerelési kézikönyv
26
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 – 2019.06
Page 27

8 MƱszaki adatok

3D111411
B1PW
M3S
B2PR
R3T
R8T
R2T
R1T
R5T
R4T
A
C
C
l
a2
a1
b2
b1
f
g
e
h
k
k
i
j
m
n
j
d1
c2
d2
c1
B
k
f
f
8 MƱszaki adatok
A legfrissebb mƱszaki adatok egy rĂ©sze elĂ©rhetƑ a (nyilvĂĄnosan elĂ©rhetƑ) regionĂĄlis Daikin webhelyen. A legfrissebb mƱszaki adatok teljes listĂĄja a (hitelesĂ­tĂ©st igĂ©nylƑ) Daikin Business Portal webhelyen Ă©rhetƑ el.

8.1 Csövek rajza: Beltéri egység

A VĂ­z oldal B HƱtƑközeg oldala
C HelyszĂ­nen szerelendƑ a1 TĂ©rfƱtĂ©si vĂ­z BEMENETE a2 TĂ©rfƱtĂ©si vĂ­z KIMENETE
b1 HasznĂĄlati meleg vĂ­z: hideg vĂ­z BE b2 HasznĂĄlati meleg vĂ­z: meleg vĂ­z KIMENET
c1 GĂĄz hƱtƑközeg BE (fƱtĂ©s mĂłd, kondenzĂĄtor) c2 FolyĂ©kony hƱtƑközeg KI (fƱtĂ©s mĂłd, kondenzĂĄtor)
d1 FolyĂ©kony hƱtƑközeg BE (hƱtĂ©s mĂłd, evaporĂĄtor) d2 GĂĄz hƱtƑközeg KI (hƱtĂ©s mĂłd, evaporĂĄtor)
e Lemezes hƑcserĂ©lƑ
f ElzĂĄrĂłszelep a javĂ­tĂĄshoz (ha fel van szerelve) g TĂĄgulĂĄsi tartĂĄly h MĂĄgneses szƱrƑ/porlevĂĄlasztĂł
i BiztonsĂĄgi szelep
j LĂ©gtelenĂ­tƑ k LeeresztƑ szelep
l SzivattyĂș
m ÁramlĂĄsĂ©rzĂ©kelƑ
n KiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P584428-1 – 2019.06
B1PW TĂ©rfƱtĂ©s vĂ­znyomĂĄs-Ă©rzĂ©kelƑje
B2PR HƱtƑközeg nyomĂĄsĂ©rzĂ©kelƑje
M3S 3-jĂĄratĂș szelep (tĂ©rfƱtĂ©s/hasznĂĄlati meleg vĂ­z)
R1T HƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑ (hƑcserĂ©lƑ – vĂ­z KIMENETE) R2T HƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑ (kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem – vĂ­z KI) R3T HƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑ (folyĂ©kony hƱtƑközeg) R4T HƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑ (hƑcserĂ©lƑ – vĂ­z BEMENETE)
R5T, R8T HƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑ (tartĂĄly)
Csavarkötés Hollandi anyås kötés
Gyors csatlakozĂł Forrasztott csatlakozĂł
Szerelési kézikönyv
27
Page 28
8 MƱszaki adatok
1

8.2 Kåbelezési rajz: beltéri egység

LĂĄsd az egysĂ©ghez mellĂ©kelt belsƑ huzalozĂĄsi rajzot (a beltĂ©ri egysĂ©g kapcsolĂłdoboza fedelĂ©nek belsejĂ©n). A hasznĂĄlt rövidĂ­tĂ©sek az alĂĄbbiak.
MegjegyzĂ©sek az egysĂ©g bekapcsolĂĄsa elƑtt
Angol FordĂ­tĂĄs
Notes to go through before starting the unit
X1M FƑ kivezetĂ©s X2M HelyszĂ­ni huzalozĂĄsi kivezetĂ©s AC
X5M Helyszíni huzalozåsi kivezetés DC
X6M A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem
Note 1: Connection point of the power supply for the BUH/BSH should be foreseen outside the unit.
Backup heater power supply A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂĄpellĂĄtĂĄsa
1N~, 230 V 1N~, 230V 3~, 230 V 3~, 230V 3N~, 400 V 3N~, 400V
User installed options FelhasznĂĄlĂł ĂĄltal beszerelt opciĂłk
LAN adapter LAN-adapter Remote user interface A szobatermosztåt szerepét a
Ext. indoor thermistor KĂŒlsƑ beltĂ©ri hƑmĂ©rsĂ©klet-
Ext outdoor thermistor KĂŒlsƑ kĂŒltĂ©ri hƑmĂ©rsĂ©klet-
Digital I/O PCB Digitålis KI/BE jel panel Demand PCB Kommunikåciós jel panel
Main LWT FƑ kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©klet
On/OFF thermostat (wired) Termosztåt Be/KI (vezetékes) On/OFF thermostat (wireless) Be/KI termosztåt (vezeték
Ext. thermistor KĂŒlsƑ hƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑ Heat pump convector HƑszivattyĂș konvektor
Add LWT KiegĂ©szĂ­tƑ kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©klet
On/OFF thermostat (wired) Termosztåt Be/KI (vezetékes) On/OFF thermostat (wireless) Be/KI termosztåt (vezeték
Ext. thermistor KĂŒlsƑ hƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑ Heat pump convector HƑszivattyĂș konvektor
PozĂ­ciĂł a kapcsolĂłdobozban
Angol FordĂ­tĂĄs
Position in switch box PozĂ­ciĂł a kapcsolĂłdobozban
Jelölés
A1P FƑ jel panel
MegjegyzĂ©sek az egysĂ©g bekapcsolĂĄsa elƑtt
csatlakozĂĄsokhoz
csatlakozĂĄsokhoz
tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄnak kivezetĂ©se FöldelĂ©s Nem tartozĂ©k SzĂĄmos huzalozĂĄsi lehetƑsĂ©g
OpciĂł Nincs felszerelve a
kapcsolĂłdobozban A huzalozĂĄs a modelltƑl fĂŒgg
Jel panel
1. megjegyzĂ©s: A kiegĂ©szĂ­tƑ/ segĂ©dfƱtƑelem tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄnak csatlakozĂĄsi pontjĂĄt elƑre ki kell alakĂ­tani az egysĂ©gen kĂ­vĂŒl.
tåvirånyító tölti be
Ă©rzĂ©kelƑ
Ă©rzĂ©kelƑ
nĂ©lkĂŒli)
nĂ©lkĂŒli)
A2P * Be/KI termosztĂĄt (PC=ĂĄramkör) A3P * HƑszivattyĂș konvektor A4P * DigitĂĄlis KI/BE jel panel A8P * KommunikĂĄciĂłs jel panel A9P ÁllapotjelzƑ A10P MMI (=a beltĂ©ri egysĂ©ghez csatlakoztatott
felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet) – TĂĄpellĂĄtĂĄsi egysĂ©g jel panele
A11P MMI (=a beltéri egységhez csatlakoztatott
felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet) – FƑ jel panel A12P MMI kijelzĂ©s jel panele A13P * LAN-adapter A14P * SzobatermosztĂĄtkĂ©nt hasznĂĄlt felhasznĂĄlĂłi
felĂŒlet – Jel panel A15P * FogadĂł jel panel (vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli BE/KI
termosztĂĄt) B1L ÁramlĂĄsĂ©rzĂ©kelƑ B1PR HƱtƑközeg nyomĂĄsĂ©rzĂ©kelƑje B1PW VĂ­znyomĂĄs-Ă©rzĂ©kelƑ CN* (A4P) * CsatlakozĂł DS1(A8P) * DIP kapcsolĂł E1H KiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem (1kW) E2H KiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem (2kW) E3H KiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem (3kW) E*P (A9P) VisszajelzƑ LED F1B # TĂșlĂĄram-biztosĂ­tĂ©k a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelemhez F1T TĂșlmelegedĂ©s elleni biztosĂ­tĂ©k kiegĂ©szĂ­tƑ
fƱtƑelemhez F1U, F2U (A4P) * BiztosĂ­tĂ©k 5A 250V digitĂĄlis KI/BE jel
panelhez FU1 (A1P) BiztosĂ­tĂ©k T 5A 250V jel panelhez FU2 (A10P) BiztosĂ­tĂ©k T 1,6A 250V jel panelhez K1M, K2M KapcsolĂł a kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelemhez K5M BiztonsĂĄgi kapcsolĂł a kiegĂ©szĂ­tƑ
fƱtƑelemhez K*R (A1P-A4P) Jel panel relĂ©je M1P FƑ ellĂĄtĂłszivattyĂș M2P # HasznĂĄlatimelegvĂ­z-szivattyĂș M2S # 2 utas szelep hƱtĂ©s ĂŒzemmĂłdhoz M3S 3-jĂĄratĂș szelep: padlĂłfƱtĂ©s/hasznĂĄlati meleg
vĂ­z P1M MMI kijelzĂ©s PC (A15P) * ÁramforrĂĄs PHC1 (A4P) * FĂ©nykapcsolĂł bemeneti kör Q1L A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem hƑvĂ©dƑje Q4L # BiztonsĂĄgi termosztĂĄt Q*DI # FöldzĂĄrlatvĂ©delmi ĂĄramkör-megszakĂ­tĂł R1H (A2P) * PĂĄratartalom-Ă©rzĂ©kelƑ R1T (A1P ) KilĂ©pƑ vĂ­z hƑcserĂ©lƑ hƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑje R1T (A2P) * KörnyezetihƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑ Be/KI
termosztĂĄt R1T (A14P) * KörnyezetihƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑ felhasznĂĄlĂłi
felĂŒlete R2T (A1P) Kimeneti kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem hƑmĂ©rsĂ©klet-
Ă©rzĂ©kelƑje
Szerelési kézikönyv
28
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 – 2019.06
Page 29
8 MƱszaki adatok
R2T (A2P) * KĂŒlsƑ Ă©rzĂ©kelƑ (padlĂł vagy környezeti) R3T HƱtƑközegfolyadĂ©k-oldali hƑmĂ©rsĂ©klet-
Ă©rzĂ©kelƑ R4T BelĂ©pƑ vĂ­z hƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑje R5T, R8T HasznĂĄlati meleg vĂ­z hƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑje R6T * KĂŒlsƑ beltĂ©ri vagy kĂŒltĂ©ri környezeti
hƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑje S1S # KedvezmĂ©nyes kWh dĂ­jszabĂĄsĂș elektromos
ĂĄramkör csatlakozĂłja S2S # Elektromos mĂ©rƑ 1. impulzus bemenete S3S # Elektromos mĂ©rƑ 2. impulzus bemenete S6S~S9S * DigitĂĄlis ĂĄramforrĂĄs-korlĂĄtozĂĄsi bemenetek SS1 (A4P) * VĂĄlasztĂłkapcsolĂł SW1~2 (A12P) ForgatĂłgombok SW3~5 (A12P) NyomĂłgombok TR1 TĂĄpfeszĂŒltsĂ©g-ĂĄtalakĂ­tĂł X6M # A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄnak
kapocsléce X*, X*A, X*Y, Y* Csatlakozó X*M Kapocsléc
* OpcionĂĄlis
# Nem tartozék
A huzalozĂĄsi rajzon lĂ©vƑ szöveg fordĂ­tĂĄsa
Angol FordĂ­tĂĄs
(1) Main power connection (1) FƑ tápcsatlakozó For preferential kWh rate power
supply Indoor unit supplied from outdoor BeltĂ©ri egysĂ©g kĂŒltĂ©rrƑl tĂĄplĂĄlva Normal kWh rate power supply NormĂĄl kWh dĂ­jszabĂĄsĂș
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (outdoor)
Outdoor unit KĂŒltĂ©ri egysĂ©g Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
SWB KapcsolĂłdoboz Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) A kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem
Only for *** Csak *** esetĂ©n (3) User interface (3) FelhasznĂĄlĂłi felĂŒlet Only for LAN adapter Csak a LAN-adapter esetĂ©ben Only for remote user interface Csak a szobatermosztĂĄtkĂ©nt
(5) Ext. thermistor (5) KĂŒlsƑ hƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑ
KedvezmĂ©nyes kWh dĂ­jszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs esetĂ©n
elektromos åram Csak normål tåpellåtås esetén
(szabvånyos) Csak kedvezményes kWh
dĂ­jszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs esetĂ©n (kĂŒltĂ©ri)
KedvezmĂ©nyes kWh dĂ­jszabĂĄsĂș elektromos ĂĄramkör csatlakozĂłja: 16VDC jelzĂ©s (a feszĂŒltsĂ©get a jel panel biztosĂ­tja)
HasznĂĄljon normĂĄl kWh dĂ­jszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄst beltĂ©ri egysĂ©g esetĂ©n
tĂĄpellĂĄtĂĄsa
hasznĂĄlt felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet esetĂ©ben
Angol FordĂ­tĂĄs
SWB Kapcsolódoboz (6) Field supplied options (6) Nem tartozék opciók 12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB) 230 V AC supplied by PCB Jel panel ĂĄltal biztosĂ­tott
Continuous Folyamatos ĂĄramerƑssĂ©g DHW pump output HasznĂĄlatimelegvĂ­z-szivattyĂș
DHW pump HasznĂĄlatimelegvĂ­z-szivattyĂș Electrical meters Elektromos mĂ©rƑk For safety thermostat BiztonsĂĄgi termosztĂĄt esetĂ©n Inrush BeömlĂ©si ĂĄramerƑssĂ©g Max. load MaximĂĄlis terhelĂ©s Normally closed ÁltalĂĄban zĂĄrva Normally open ÁltalĂĄban nyitva Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve ElzĂĄrĂłszelep SWB KapcsolĂłdoboz (7) Option PCBs (7) OpcionĂĄlis PCB-panelek Alarm output RiasztĂĄs kimenete Changeover to ext. heat source ÁtĂĄllĂĄs kĂŒlsƑ hƑforrĂĄsra Max. load MaximĂĄlis terhelĂ©s Min. load MinimĂĄlis terhelĂ©s Only for demand PCB option Csak opcionĂĄlis kommunikĂĄciĂłs
Only for digital I/O PCB option Csak opcionĂĄlis digitĂĄlis KI/BE jel
Options: ext. heat source output, alarm output
Options: On/OFF output OpciĂłk: BE/KI kimenet Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage supplied by PCB)
Space C/H On/OFF output TérhƱtés/-fƱtés BE/KI kimenete SWB Kapcsolódoboz (8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector Additional LWT zone KiegĂ©szĂ­tƑ kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©klet
Main LWT zone FƑ kilĂ©pƑ vĂ­zhƑmĂ©rsĂ©klet zĂłna Only for external sensor (floor/
ambient) Only for heat pump convector Csak hƑszivattyĂș konvektor
Only for wired On/OFF thermostat
Only for wireless On/OFF thermostat
12VDC impulzusjelzĂ©s (a feszĂŒltsĂ©get a jel panel biztosĂ­tja)
230VAC
kimenete
BiztonsĂĄgitermosztĂĄt­csatlakozĂĄs: 16VDC jelzĂ©s (a feszĂŒltsĂ©get a jel panel biztosĂ­tja)
jel panel esetén
panel esetĂ©n OpciĂłk: kĂŒlsƑ hƑforrĂĄs kimenete,
riasztĂĄs kimenete
ÁramforrĂĄs-korlĂĄtozĂĄs digitĂĄlis bemenetei: 12VDC/12mA jelzĂ©s (a feszĂŒltsĂ©get a jel panel biztosĂ­tja)
(8) KĂŒlsƑ BE/KI termosztĂĄtok Ă©s hƑszivattyĂș-konvektor
zĂłna
Csak kĂŒlsƑ Ă©rzĂ©kelƑ esetĂ©n (padlĂł vagy környezeti)
esetén Csak vezetékes Be/KI termosztåt
esetĂ©n Csak vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli Be/KI
termosztåt esetén
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P584428-1 – 2019.06
Szerelési kézikönyv
29
Page 30
8 MƱszaki adatok
2x0,75
1
1
2
2
(F1B)
X1M: 1-2-3
X2M: 5-6
X5M: 9-10
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
A4P: Y1-YC
X2M: 7-9
A4P: X1-X2
X5M: 11-12
X2M: 1-2
X5M: 7-8
X5M: 5-6
X5M: 3-4
A4P: Y2-YC
X2M: 7-9
3
3
3
2x0,75
2x0,75
A15P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A2P: X1M: 1-3
A3P: X11M: 5-6
R2T
230 V
230 V
230 V
230 V
A2P: X1M: C-com-H
X1M: 1-2-3
4D109881B
- JelkĂĄbel esetĂ©n: tartson >5 cm tĂĄvolsĂĄgot a tĂĄpkĂĄbelektƑl
Megjegyzések:
Nem tartozék
Csak KRCS01-1 vagy EKRSCA1 esetén
2 jĂĄratĂș szelep
jel
2 mag
jel
2 mag
jel
2 mag
jel
2 mag
4. igény szerinti åramforrås­korlåtozåsi bemenet
3. igény szerinti åramforrås­korlåtozåsi bemenet
2. igény szerinti åramforrås­korlåtozåsi bemenet
1. igény szerinti åramforrås­korlåtozåsi bemenet
Nem tartozék
Csak *KRP1AHTA esetén
Csak *KRP1HB* esetén
Nem tartozék
Beltéri egység
FƱtés/hƱtés Be/KI kimenet
ÁramfogyasztĂĄs-mĂ©rƑ 2. impulzusbemenete
ÁramfogyasztĂĄs-mĂ©rƑ 1. impulzusbemenete
kĂŒlsƑ hƑmĂ©rsĂ©klet-Ă©rzĂ©kelƑ (beltĂ©ri vagy kĂŒltĂ©ri)
KeringetƑszivattyĂș HMV-hez
M2S, hƱtĂ©s ĂŒzemmĂłdhoz
KĂŒlsƑ hƑforrĂĄs (pĂ©ldĂĄul kazĂĄn)
riasztåsjelzés
2 mag
2 mag
jel
2 mag
jel
jel
2 mag
2 mag
2 mag
jel
2 mag
2 mag
KĂŒlsƑ Ă©rzĂ©kelƑ (padlĂł
vagy környezeti)
Csak *KRTETS esetén
jel
2 mag
(3 m mellékelve)
A13P: P1-P2 LAN-adapter
A14P: P1-P2 felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet
Csak a következƑ esetĂ©n (hƑszivattyĂș-konvektor)
Csak tĂĄvoli felhasznĂĄlĂłi felĂŒlet esetĂ©n
Csak *KRTR esetĂ©n (vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli szobatermosztĂĄt)
Csak *KRTW esetén (vezetékes szobatermosztåt)
5 mag H/F ĂŒzemeltetĂ©shez
4 mag csak F ĂŒzemeltetĂ©shez
3 mag H/F ĂŒzemeltetĂ©shez
2 mag csak F ĂŒzemeltetĂ©shez
kommunikĂĄciĂł
2 mag
kommunikĂĄciĂł
2 mag
2 mag
Opcionålis alkatrész
KĂŒlsƑ szobatermosztĂĄt/hƑszivattyĂș-konvektor (fƑ Ă©s/vagy kiegĂ©szĂ­tƑ zĂłna)
fƑ: X2M: 30-35
kieg.: X2M: 30-35a
fƑ: X2M: 30-31-34-35
kieg.: X2M: 30-31-34a-35a
fƑ: X2M: 30-34-35
kieg.: X2M: 30-34a-35a
FƱtés/hƱtés
Be/KI kimenet
NO szelep: X2M: 21-28 NC szelep: X2M: 21-29
Átvåltås
kĂŒlsƑhƑforrĂĄs-kimenetre
RiasztĂĄs kimenete
X6M: L1-L2-L3+föld vagy L-N+föld vagy L1-L2-L3-N+föld
5 vagy 4 vagy
3 mag
kiegĂ©szĂ­tƑ fƱtƑelem tĂĄpellĂĄtĂĄsa (3/6/9 kW): 400 V vagy 230 V + föld
3 mag
3 mag
3 mag
2 mag
2 mag
X1M: L-N-föld
NormĂĄl kWh-dĂ­jszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs beltĂ©ri egysĂ©g
esetén: 230 V
BiztonsĂĄgi termosztĂĄt, Q4L
KedvezmĂ©nyes kWh-dĂ­jszabĂĄsĂș elektromos ĂĄramkör csatlakozĂłja
kedvezmĂ©nyes kWh-dĂ­jszabĂĄsĂș tĂĄpellĂĄtĂĄs: 230 V + föld
Csak kedvezmĂ©nyes kWh-dĂ­jszabĂĄsĂș elektromos ĂĄramrĂłl ĂŒzemelƑ egysĂ©g esetĂ©n
egység tåpellåtåsa: 230 V+föld
Csak normĂĄl elektromos ĂĄramrĂłl ĂŒzemelƑ egysĂ©g esetĂ©n
KĂŒltĂ©ri egysĂ©g
Szabvånyos alkatrész
TĂĄpellĂĄtĂĄs
jel
jel
jel
Elektromos kapcsolĂĄsi rajz
TovĂĄbbi rĂ©szletekĂ©rt ellenƑrizze az egysĂ©g huzalozĂĄsĂĄt.
Szerelési kézikönyv
30
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F
4P584428-1 – 2019.06
Page 31
8 MƱszaki adatok
8.3 1. tĂĄblĂĄzat – MaximĂĄlis megengedett hƱtƑközeg­mennyisĂ©g helyisĂ©genkĂ©nt: beltĂ©ri egysĂ©g
A
(m2) MaximĂĄlis megengedett hƱtƑközeg-
helyiség
1 0,138 2 0,276 3 0,414 4 0,553 5 0,691 6 0,829 7 0,907 8 0,970
9 1,028 10 1,084 11 1,137 12 1,187 13 1,236 14 1,283 15 1,328 16 1,371 17 1,413 18 1,454 19 1,494 20 1,533 21 1,571 22 1,608 23 1,644 24 1,679 25 1,714 26 1,748 27 1,781 28 1,814 29 1,846 30 1,877 31 1,909
INFORMÁCIÓ
â–Ș PadlĂłn ĂĄllĂł modellek esetĂ©ben a felszerelĂ©si magassĂĄg
(H) Ă©rtĂ©ke 600 mm-nek tekintendƑ az IEC 60335-2-40:2013 A1 2016 szabvĂĄny GG2 elƑírĂĄsĂĄnak valĂł megfelelĂ©s Ă©rdekĂ©ben.
â–Ș Az A
tĂĄblĂĄzatban foglalt kĂ©t Ă©rtĂ©k közĂ© esik) a tĂĄblĂĄzatban szereplƑ alacsonyabb A vegye szĂĄmĂ­tĂĄsba. Ha A sorban lĂ©vƑ Ă©rtĂ©kkel szĂĄmoljon.
mennyiség helyiségenként (m
H=600mm
köztes értékei esetén (tehåt amikor az A
szoba
Ă©rtĂ©knek megfelelƑ Ă©rtĂ©ket
szoba
=12,5 m2, az A
szoba
max
szoba
) (kg)
szoba
=12 m
mc (kg) MinimĂĄlis alapterĂŒlet (mÂČ)
H=600mm
1,88 30,08 1,90 30,72
INFORMÁCIÓ
â–Ș PadlĂłn ĂĄllĂł modellek esetĂ©ben a felszerelĂ©si magassĂĄg
(H) Ă©rtĂ©ke 600 mm-nek tekintendƑ az IEC 60335-2-40:2013 A1 2016 szabvĂĄny GG2 elƑírĂĄsĂĄnak valĂł megfelelĂ©s Ă©rdekĂ©ben.
â–Ș Az mc köztes Ă©rtĂ©kei esetĂ©n (tehĂĄt amikor az mc a
tĂĄblĂĄzatban foglalt kĂ©t Ă©rtĂ©k közĂ© esik) a tĂĄblĂĄzatban szereplƑ magasabb mc Ă©rtĂ©knek megfelelƑ Ă©rtĂ©ket vegye szĂĄmĂ­tĂĄsba. Ha mc=1,87 kg, az mc=1,88 kg Ă©rtĂ©knek megfelelƑ Ă©rtĂ©kkel szĂĄmoljon.
â–Ș Azok a rendszerek, amelyekben a teljes hƱtƑközeg-
mennyisĂ©g (mc) kevesebb mint 1,84 kg (vagyis a csƑhossz 27 m-nĂ©l kisebb), NEM rendelkeznek a felszerelĂ©s helyĂ©re vonatkozĂł követelmĂ©nyekkel.
â–Ș 1,9 kg-nĂĄl nagyobb mennyisĂ©gƱ hƱtƑközeg NEM
tölthetƑ az egysĂ©gbe.

8.5 3. tĂĄblĂĄzat – SzellƑzƑnyĂ­lĂĄs minimĂĄlis terĂŒlete termĂ©szetes szellƑzĂ©s esetĂ©n: beltĂ©ri egysĂ©g

mcm
1,9 0,1 1,80 729 1,9 0,3 1,60 648 1,9 0,5 1,40 567 1,9 0,7 1,20 486 1,9 0,9 1,00 418 1,9 1,1 0,80 370 1,9 1,3 0,60 301 1,9 1,5 0,40 216 1,9 1,7 0,20 115
a
2
dm=mc–m
max
INFORMÁCIÓ
â–Ș PadlĂłn ĂĄllĂł modellek esetĂ©ben a felszerelĂ©si magassĂĄg
(H) Ă©rtĂ©ke 600 mm-nek tekintendƑ az IEC 60335-2-40:2013 A1 2016 szabvĂĄny GG2 elƑírĂĄsĂĄnak valĂł megfelelĂ©s Ă©rdekĂ©ben.
â–Ș A dm köztes Ă©rtĂ©kei esetĂ©n (amikor a dm a tĂĄblĂĄzatban
foglalt kĂ©t dm Ă©rtĂ©k közĂ© esik), a tĂĄblĂĄzatban szereplƑ magasabb dm Ă©rtĂ©knek megfelelƑ Ă©rtĂ©ket vegye szĂĄmĂ­tĂĄsba. Ha dm=1,55 kg, a dm=1,6 kg Ă©rtĂ©knek megfelelƑ Ă©rtĂ©kkel szĂĄmoljon.
(kg) SzellƑzƑnyílás minimális
max
terĂŒlete (cm2)
H=600mm

8.4 2. tĂĄblĂĄzat – MinimĂĄlis alapterĂŒlet: beltĂ©ri egysĂ©g

mc (kg) MinimĂĄlis alapterĂŒlet (mÂČ)
H=600mm
1,84 28,81 1,86 29,44
EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/X04+08S18+23DJ Daikin Altherma 3 R F 4P584428-1 – 2019.06
Szerelési kézikönyv
31
Page 32
4P584428-1 0000000T
Copyright 2017 Daikin
4P584428-1 2019.06
Loading...