▪ Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla
andra språk är översättningar.
▪ Säkerhetsföreskrifterna i detta dokument omfattar oerhört viktig
information, så det är viktigt att följa dem noggrant.
▪ Installation av systemet, och alla aktiviteter som beskrivs i
installationshandboken samt installatörens referensguide får
ENDAST utföras av en behörig installatör.
1.1.1Betydelse av varningstexter och symboler
FARA
Anger en situation som leder till död eller allvarlig skada.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Anger en situation som kan leda till att du får en elchock.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
Anger en situation som kan leda till brännskador på grund
av extremt varma eller kalla temperaturer.
FARA: RISK FÖR EXPLOSION
Anger en situation som kan leda till en explosion.
VARNING
Anger en situation som kan leda till död eller allvarlig
skada.
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
FÖRSIKTIGT
Anger en situation som kan leda till mindre eller måttliga
skador.
NOTERING
Anger en situation som kan leda till skador på utrustningen
eller lokalen.
INFORMATION
Anger användbara råd eller ytterligare information.
SymbolFörklaring
Läs igenom installations- och bruksanvisningen
samt kopplingsinstruktionerna inför installation.
Läs servicehandboken inför underhålls- och
serviceuppgifter.
Mer information finns i installations- och
användarhandboken.
1.2För installatören
NOTERING
Felaktig installation eller anslutning av utrustning eller
tillbehör kan orsaka elchock, kortslutning, läckage, brand
eller annan skada på utrustningen. Använd endast
tillbehör, extrautrustning och reservdelar som tillverkats
eller godkänts av Daikin.
VARNING
Se till att installationen, kontroller och använda material
överensstämmer med gällande lagstiftning (utöver
instruktionerna i dokumentationen Daikin).
FÖRSIKTIGT
Bär lämplig personlig skyddsutrustning (skyddshandskar,
säkerhetsglasögon, etc.) under installationen, underhållet
eller reparationen av systemet.
VARNING
Riv isär och kasta plastförpackningsmaterialet så att ingen,
speciellt barn, inte kan leka med det. Möjlig risk: kvävning.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
▪ Vidrör INTE köldmedierör, vattenledningar eller interna
delar under eller omedelbart efter drift. De kan vara för
varma eller för kalla. Vänta tills de återgår till normal
temperatur. Använd skyddshandskar om du måste röra
vid dem.
▪ Vidrör ALDRIG oavsiktligt läckage av köldmediet.
VARNING
Vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga att smådjur
söker skydd i enheten. Smådjur som kommer i kontakt
med strömförande delar kan orsaka fel, rökutveckling eller
eldsvåda.
FÖRSIKTIGT
Vidrör INTE enhetens luftintag eller aluminiumspjäll
eftersom det finns risk för att du skadas.
NOTERING
▪ Placera INTE föremål eller utrustning ovanpå enheten.
▪ Sitt INTE, klättra eller stå på enheten.
NOTERING
Arbeten som utförs på utomhusenheten ska helst göras
under torra väderförhållanden för att förhindra
vatteninträngning.
I enlighet med gällande lagstiftning kan det vara nödvändigt att föra
en loggbok över utrustningen. Denna ska alltid innehålla: information
om underhåll, reparationsarbete, kontrollresultat, passningstider, etc.
Dessutom SKA minst följande information om systemet vara
tillgänglig på lätt åtkomlig plats:
▪ Nedstängningsinstruktioner i händelse av nödfall
▪ Namn och adress till brandkår, polis och sjukhus
▪ Namn, adress och jourtelefonnummer till serviceavdelningar
I Europa ger EN378 nödvändig ledning för den här loggboken.
1.2.1Allmänt
Kontakta din installatör om du INTE är säker på hur du installerar
eller använder enheten.
Installatörens referenshandbok
4
1.2.2Installationsplats
▪ Se till att det finns tillräckligt med utrymme runt enheten för
tillräcklig luftcirkulation.
▪ Se till att installationsplatsen håller för enhetens vikt och
vibrationer.
▪ Se till att området är väl ventilerat. Blockera ALDRIG några
ventilationsöppningar.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 5
1 Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Se till att enheten står på en jämn yta.
Installera INTE enheten på någon av följande platser:
▪ I miljöer med explosionsrisk.
▪ I närheten av maskiner som avger elektromagnetiska vågor.
Elektromagnetiska vågor kan störa styrsystemet och göra att
utrustningen inte fungerar som den ska.
▪ På platser med risk för brand på grund av läckage av brandfarliga
gaser (t.ex. lösningsmedel eller bensin), kolfiber eller lättantändligt
damm.
▪ På platser där frätande gas (t.ex. svavelsyrliga gaser) produceras.
Korrosion av kopparledningar eller lödda delar kan orsaka att
köldmediet läcker ut.
1.2.3Köldmedium
Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens
referenshandbok för mer information.
NOTERING
Se till att köldmedierören överensstämmer med gällande
lagstiftning. I Europa är EN378 den gällande standarden.
NOTERING
Se till att utomhusledningar och -anslutningar INTE utsätts
för belastning.
VARNING
Under kontroller får du ALDRIG trycksätta apparaterna
med ett tryck som överstiger det högsta tillåtna trycket
(anges på enhetens märkplåt).
NOTERING
▪ Fyll INTE på mer än den angivna mängden köldmedel
eftersom det kan skada kompressorn.
▪ När köldmediumsystemet ska öppnas MÅSTE
köldmedium hanteras enligt tillämplig lagstiftning.
VARNING
Se till att det inte finns något syre i systemet. Köldmedium
får endast fyllas på efter utförd läckagetest och
vakuumtorkning.
▪ Om den måste fyllas på finns information på enhetens namnplåt.
Här anges typ av kylmedium och nödvändig mängd.
▪ Utomhusenheten har fyllts på med köldmedium från fabrik och
beroende på rörtjocklek och rörlängder kan vissa system behöva
ytterligare påfyllning av köldmedium.
▪ Använd endast verktyg den kylmediumtyp som används i
systemet för att upprätthålla nödvändigt tryck och förhindra att
främmande föremål kommer in i systemet.
▪ Fyll på kylmediumvätska som följer:
OmDå
Ett hävertrör finns
(d.v.s. cylindern är markerad
med "Liquid filling siphon
attached" – hävert för
vätskepåfyllning ansluten)
Ett hävertrör finns INTEPåfyllning med cylindern upp och
Påfyllning med cylindern upprätt.
ned.
VARNING
Vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder vid
köldmedieläckage. Om köldmediegas läcker ska området
ventileras omedelbart. Möjliga risker:
▪ För hög koncentration av köldmedium i trånga
utrymmen kan leda till syrebrist.
▪ Giftig gas kan bildas om köldmediegas kommer i
kontakt med öppen låga.
FARA: RISK FÖR EXPLOSION
Nedpumpning – läckage av köldmedium. Om du vill
tömma systemet och det finns en läcka i
köldmediumkretsen:
▪ Använd INTE enhetens automatiska tömningsfunktion
som samlar allt köldmedium från systemet i
utomhusenheten. Trolig konsekvens: Självantändning
och explosion i kompressorn på grund av luft som
kommer in i driftkompressorn.
▪ Använd ett separat återvinningssystem så att enhetens
kompressor INTE behöver köras.
VARNING
Återvinn ALLTID köldmedium. Släpp ALDRIG ut dem direkt
i miljön. Använd en vakuumpump för att evakuera
installationen.
NOTERING
När alla rör anslutits ska man kontrollera att inte gas läcker
ut. Använd kvävgas för att utföra gasläckagekontroll.
▪ Öppna kylmediumcylindrar långsamt.
▪ Fyll på kylmediet i vätskeform. Om du fyller på det i gasform är
normal drift inte möjlig.
FÖRSIKTIGT
När köldmediumpåfyllningen är slutförd eller när du tar en
paus ska du omedelbart stänga ventilen på
köldmediumtanken. Om ventilen INTE omedelbart stängs
kan det återstående trycket ge ytterligare påfyllning av
köldmedium. Trolig konsekvens: Felaktig mängd
köldmedium.
1.2.4Bärare
Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens
referenshandbok för mer information.
VARNING
Valet av bärare MÅSTE ske i enlighet med gällande
bestämmelser.
VARNING
Vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder vid bärarläckage. Om
bärare läcker ut måste utluftning ske omedelbart och
därefter kontaktar du din lokala återförsäljare.
VARNING
Omgivningstemperaturen inuti enheten kan bli mycket
högre än rumstemperaturen, t.ex. 70°C. Om bärare läcker
ut kan varma delar inuti enheten skapa en riskfull situation.
Användning och installation av tillämpningen MÅSTE följa
de säkerhets- och miljömässiga föreskrifter som anges i
gällande lagstiftning.
1.2.5Vatten
Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens
referenshandbok för mer information.
NOTERING
Se till att vattenkvaliteten uppfyller EU-direktivet 98/83 EG.
1.2.6Elektricitet
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
▪ Stäng AV all strömförsörjning innan du avlägsnar
kopplingsdosans skyddskåpa och kopplar elektriska
ledningar eller rör vid elektriska delar.
▪ Stäng av strömförsörjningen i mer än 1 minut och mät
spänningen vid kontakterna på huvudkretsens
kondensatorer eller elektriska komponenter innan du
utför reparationer. Spänningen MÅSTE vara mindre än
50 V likspänning innan du kan röra vid elektriska
komponenter. Se kopplingsschemat för kontakternas
placering.
▪ Rör INTE vid elektriska komponenter med våta händer.
▪ Lämna INTE enheten obevakad när serviceluckan har
avlägsnats.
VARNING
Om enheten INTE är fabriksinstallerad MÅSTE en
huvudbrytare eller andra medel för att kunna koppla ifrån
enheten installeras, med en kontaktseparation i alla poler
som resulterar i fullständig bortkoppling enligt villkoren i
överspänningsklassIII, i den fasta kabeldragningen.
VARNING
▪ Använd ENDAST kopparledningar.
▪ Se till att lokal kabeldragning görs i enlighet med
gällande lagstiftning.
▪ All lokal kabeldragning MÅSTE utföras i enlighet med
kopplingsschemat som medföljer produkten.
▪ Kläm ALDRIG kabelbuntar och se till att de INTE
kommer i kontakt med icke-isolerade ledningar eller
vassa kanter. Kontrollera att ingen extern belastning
påfrestar kabelanslutningarna.
▪ Se till att installera jordledare. Jorda INTE enheten till
en vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning
för telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska
stötar.
▪ Se till att använda en dedikerad strömkrets. Dela
ALDRIG strömförsörjning med någon annan apparat.
▪ Se till att nödvändiga säkringar eller kretsbrytare
installeras.
▪ Se till att installera en jordfelsbrytare. Om inte detta
följs kan det resultera i elektriska stötar eller eldsvåda.
▪ Vid installation av jordfelsbrytaren ska du kontrollera att
den är kompatibel med invertern (som klarar
högfrekvent elektriskt brus) för undvika att
jordfelsbrytaren löser ut i onödan.
NOTERING
Säkerhetsåtgärder vid dragning av elledningar:
▪ Anslut INTE kablar med olika tjocklek till
strömförsörjningsplinten (för mycket spelrum kan
orsaka onormal värme).
▪ När du ansluter kablar av samma tjocklek gör du enligt
anvisningarna ovan.
▪ Vid ledningsdragning använder du angiven strömkabel
och ansluter den ordentligt. Fäst den sedan så att inte
plinten utsätts för belastning utifrån.
▪ Använd en lämplig skruvmejsel för att dra åt
terminalskruvarna. En skruvmejsel med för litet huvud
förstör skruven och gör det omöjligt att dra åt den.
▪ Om du drar åt terminalskruvarna för hårt kan de gå
sönder.
Installera strömkablar på minst 1 meters avstånd från tv- eller
radioapparater för att förebygga störningar. Beroende på
radiovågorna kan ett avstånd på 1meter inte vara tillräckligt.
VARNING
▪ När du är färdig med elanslutningarna kontrollerar du
att alla elektriska komponenter och kontakter i eldosan
är ordentligt anslutna.
▪ Se till att alla skyddskåpor är stängda innan du sätter
igång enheten.
NOTERING
Gäller endast om strömförsörjningen har tre faser och
kompressorn har en PÅ/AV startmetod.
Om det föreligger risk för omvänd faskoppling efter tillfälligt
strömavbrott och/eller om strömmen kommer och går när
produkten är i drift, då kan man montera ett externt
fasskydd. Om produkten körs med fasfel kan kompressorn
och andra komponenter skadas.
2Om dokumentationen
2.1Om detta dokument
Målgrupp
Behöriga installatörer
Dokumentuppsättning
Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den
kompletta dokumentuppsättningen består av:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter:
▪ Säkerhetsanvisningar som du måste läsa före installationen
▪ Format: Papper (i lådan för inomhusenheten)
▪ Installationshandbok för inomhusenheten:
▪ Installationsanvisningar
▪ Format: Papper (i lådan för inomhusenheten)
▪ Installationshandbok för utomhusenheten:
▪ Installationsanvisningar
▪ Format: Papper (i lådan för utomhusenheten)
Installatörens referenshandbok
6
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 7
3 Om lådan
21
▪ Installationshandbok för reservvärmare:
▪ Installationsanvisningar
▪ Format: Papper (i lådan för reservvärmaren)
▪ Installatörens referenshandbok:
▪ Förberedelser inför installationen, goda råd, referensuppgifter,...
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/.
▪ Tilläggsbok för extrautrustning:
▪ Ytterligare information om hur extrautrustningen ska installeras
▪ Format: Papper (i lådan för inomhusenheten) + Digitala filer på
De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan
finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.
Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla
andra språk är översättningar.
Tekniska data
▪ Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
▪ Alla de senaste tekniska data finns på Daikin extranät (inloggning
krävs).
2.2Kort om installatörens
referensguide
KapitelBeskrivning
Allmänna
säkerhetsföreskrifter
Om dokumentationenVilken dokumentation finns för
Om lådanSå här packar du upp enheterna och
Om enheterna och
alternativ
TillämpningsriktlinjerOlika installationsinställningar för
FörberedelseVad ska göras och vad bör jag veta
InstallationVad ska göras och vad bör jag veta
KonfigurationVad ska göras och vad bör jag veta för
DriftsättningVad ska göras och vad bör jag veta för
Överlämna till användaren Vad ska ges till och vad ska förklaras till
Underhåll och serviceSå här underhåller du och utför service
FelsökningVad ska göras om ett problem skulle
KasseringSå här kasseras systemet
Tekniska dataSystemets specifikationer
OrdlistaDefinition på termer
Säkerhetsanvisningar som du måste
läsa före installationen
installatören
avlägsnar deras tillbehör
▪ Så här identifieras enheterna
▪ Möjliga enhetskombinationer och
alternativ
systemet
innan jag tar mig till platsen
innan jag installerar systemet
att konfigurera systemet när det är
installerat
att driftsätta systemet när det är
konfigurerat
användaren
på enheterna
uppstå
KapitelBeskrivning
Lokala inställningar, tabell Tabell som ska fyllas i av installatören,
samt behållas för framtida referens
Obs: Det finns också en tabell för
installatörsinställningar i användarens
referenshandbok. Denna tabell ska
fyllas i av installatören och överlämnas
till användaren.
3Om lådan
3.1Översikt: Om lådan
Detta kapitel beskriver vad som måste göras när lådorna med
inomhus- och utomhusenheten levererats till platsen.
Här finns information om:
▪ Uppackning och hantering av enheten
▪ Ta bort tillbehör från enheterna
Tänk på följande:
▪ Enheten MÅSTE kontrolleras för skador vid leveransen.
Eventuella skador SKA omedelbart anmälas till transportbolagets
representant.
▪ Placera den förpackade enheten så nära installationsplatsen som
möjligt för att skydda den från transportskador.
▪ Förbered den väg där enheten ska transporteras in.
För att undvika skador ska du INTE vidröra enhetens
luftintag eller aluminiumflänsar.
Bär enheten som visas:
3.2.3Hur du avlägsnar alla tillbehör från
utomhusenheten
4 Tryck på knappen längst ner på frontpanelen.
5 Ta bort frontplåten.
VARNING: Vassa kanter
Ta frontpanelen på den övre delen i stället för den nedre
delen. Akta fingrarna, det finns vassa kanter på den nedre
delen av frontpanelen.
a Installationshandbok för utomhusenheten
b Buntband
c Etikett om fluorerande växthusgaser
d Flerspråkig etikett om fluorerande växthusgas
e Skruv (endast för ERLQ)
f Infästningsplatta för termistor (reservdel) (endast för
ERLQ)
g Termistorfixtur (endast för ERLQ)
3.3Inomhusenhet
3.3.1Hur du packar upp inomhusenheten
6 Ta ur tillbehören.
a Allmänna säkerhetsföreskrifter
b Tilläggsbok för extrautrustning
c Installationshandbok för inomhusenheten
d Drifthandbok
e Tätningsring för avstängningsventil
f Avstängningsventil
g Skydd för användargränssnittet
h 2 skruvar för att fästa användargränssnittet.
7 Sätt tillbaka den övre panelen och frontpanelen.
3.3.2Så här tar du bort tillbehören från
1 Ta bort skruvarna på enhetens övre del.
2 Ta bort den övre panelen.
3 Ta bort skruvarna på enhetens framsida.
Installatörens referenshandbok
8
inomhusenheten
3.4Elpatron
NOTERING
Reservvärmaren är ett tillbehör och kan endast användas
tillsammans med EHBH_CBV och EHVH_S_CBV
inomhusenheter.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 9
4 Om enheterna och alternativ
1
2
3.4.1För att packa upp reservvärmaren
4.2Identifikation
NOTERING
Vid installation eller underhåll av flera enheter samtidigt
ska du se till att INTE blanda ihop servicepanelerna för de
olika modellerna.
4.2.1Identifikationsetikett: Utomhusenhet
Plats
Modellidentifiering
▪ ERLQ: Innehåller komponenter (isolering, bottenplåtvärmare, ...)
för att förhindra frysning i områden med låg omgivningstemperatur
och hög luftfuktighet.
▪ ERHQ: Innehåller INTE dessa komponenter.
Exempel: ERLQ011CAW1
3.4.2Hur du tar ut tillbehören ur elpatronen
1 Ta bort väggfästet från boxen.
KodFörklaring
EREuropean split värmepump för delat utomhuspar
LH = låg vattentemperatur – omgivningszon: 0~–
11Kapacitetsklass
SMaterial för inbyggd beredare: Rostfritt stål
26Volym för inbyggd beredare
CBModellserier
VModell med enfas antilegionellavärmare i
varmvattenberedaren. (Utan reservvärmare i
rumsuppvärmningskretsen.)
4.2.3Identifikationsetikett: Reservvärmare
Plats
Modellidentifiering
Exempel: EK L BUH CB 6 W1
KodFörklaring
EKEuropeiskt paket
LPaket kompatibelt med inomhusenheterna
EHBH_CBV och EHVH_S_CBV
Reservvärmare Reservvärmare
CBModellserier
6Kapacitet på värmesats (kW)
W1Strömförsörjning
4.3Kombinera enheter och alternativ
4.3.1Möjliga tillval för utomhusenheten
Kretskort för behovsstyrning (KRP58M51) (endast för ERLQ)
▪ Begränsar maximal ström. Detta betyder också att uppvärmnings-/
kylningskapaciteten kommer att sänkas.
▪ Endast funktionen “Inställning av behovsfunktion” på kretskortet
för behovsstyrning kan användas.
▪ För installationsanvisningar, se installationshandboken för
kretskortet för behovsstyrning.
Snöskydd (EK016SNC) (endast för ERLQ)
▪ Förhindrar att utomhusenheten blir igensatt av snö.
▪ Rekommenderas i områden med låga temperaturer eller kraftigt
snöfall.
▪ För installationsanvisningar, se installationshandboken för
snöskyddet.
Sats med plugg för kondensvatten (EKDK04) (endast för ERHQ)
▪ Samlar upp kondensvatten från utomhusenheten och leder det
genom plugg 1 i bottenplåten.
▪ För ERLQ: Sats med plugg för kondensvatten kan inte användas.
▪ För ERHQ: Sats med plugg för kondensvatten är alternativ.
▪ Kan inte kombineras med bottenplåtvärmare.
▪ För installationsanvisningar, se installationshandboken för satsen
med plugg för kondensvatten.
Bottenplåtvärmare (EKBPHTH16A) (endast för ERHQ i
kombination med C* inomhusenhet)
▪ Förhindrar frysning av bottenplåten.
▪ Rekommenderas i områden med låga temperaturer hög
luftfuktighet.
▪ För ERLQ:Bottenplåtvärmare är standard (monteras på fabrik).
▪ För ERHQ:Bottenplåtvärmare är alternativ.
▪ Kan inte kombineras med plugg för kondensvatten.
▪ Om du installerar EKBPHTH16A, måste du även installera
kretskortet för digital I/O (EKRP1HB).
▪ För installationsanvisningar, se installationshandboken för
bottenplåtvärmare samt tilläggsboken för extrautrustning.
4.3.2Möjliga tillval för inomhusenheten
Användargränssnitt (EKRUCBL*)
Användargränssnittet och ett eventuellt extra användargränssnitt
finns som tillval.
Det extra användargränssnittet kan anslutas:
▪ Att ha både:
▪ kontrollen nära till inomhusenheten
▪ rumstermostatfunktionen i huvudområdet som ska värmas upp.
▪ Att ha ett användargränssnitt som innehåller andra språk.
Följande användargränssnitt finns:
▪ EKRUCBL1 innehåller följande språk: tyska, franska,
nederländska, italienska.
▪ EKRUCBL2 innehåller följande språk: engelska, svenska, norska,
finska.
▪ EKRUCBL3 innehåller följande språk: engelska, spanska,
grekiska, portugisiska.
▪ EKRUCBL4 innehåller följande språk: engelska, turkiska, polska,
rumänska.
▪ EKRUCBL5 innehåller följande språk: tyska, tjeckiska, slovenska,
slovakiska.
▪ EKRUCBL6 innehåller följande språk: engelska, kroatiska,
ungerska, estniska.
▪ EKRUCBL7 innehåller följande språk: engelska, tyska, ryska,
danska.
▪ EKRUCBL8 innehåller följande språk: engelska, svenska, norska,
finska.
Språken på användargränssnittet kan laddas upp med ett
dataprogram eller kopieras från ett användargränssnitt till ett annat.
Se "7.10.10 Hur du ansluter användargränssnittet"på sidan45 för
installationsanvisningar.
Förenklat användargränssnitt (EKRUCBS)
▪ Det förenklade användargränssnittet kan endast användas
tillsammans med huvudanvändargränssnittet.
▪ Det förenklade användargränssnittet agerar som rumstermostat
och måste installeras i det rum du vill att det ska styra.
För installationsanvisningar, se installations- och drifthandboken för
det förenklade användargränssnittet.
Rumstermostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Du kan ansluta en extra rumstermostat till inomhusenheten.
Termostaten kan antingen vara fast ansluten (EKRTWA) eller trådlös
(EKRTR1och RTRNETA). Termostat RTRNETA kan endast
användas i system för endast värme.
Se installationshandboken för rumstermostaten för
installationsanvisningar och tilläggsboken för extrautrustning.
Installatörens referenshandbok
10
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 11
5 Tillämpningsriktlinjer
Fjärrsensor för trådlös termostat (EKRTETS)
Du kan endast använda en trådlös sensor för inomhusenheten
(EKRTETS) i kombination med den trådlösa termostaten (EKRTR1).
Se installationshandboken för rumstermostaten för
installationsanvisningar och tilläggsboken för extrautrustning.
Digital I/O-pcb (EKRP1HB)
Den digitala I/O pcb:n behövs för följande signaler:
▪ Larmutsignal
▪ Utsignal för rumsuppvärmning PÅ/AV
▪ Omställning till extern värmekälla
▪ Kontrollsignal för paketet med värmare för basplattan
EKBPHTH16A.
För installationsanvisningar, se installationshandboken för den
digitala I/O pcb:n och tilläggsboken för extrautrustning.
Kretskort för behovsstyrning (EKRP1AHTA)
För att aktivera kontrollen för reducerad strömförbrukning via digitala
ingångar måste du installera pcb för behovsstyrning.
Installationsanvisningar, se installationshandboken för pcb för
behovsstyrning för och tilläggsboken för extrautrustning.
Fjärrsensor för inomhustemperaturen (KRCS01-1)
Som standard används användargränssnittets interna sensor som
rumstermostatsensor.
Som ett tillval kan fjärrsensorn installeras för att mäta
rumstemperaturen på en annan plats.
För installationsanvisningar, se installationshandboken till
fjärrsensorn för inomhustemperaturen och tilläggsboken för
extrautrustning.
För installationsanvisningar, se installationshandboken till
värmepumpkonvektorerna och tilläggsboken för extrautrustning.
Reservvärmare (EKLBUHCB6W1)
Du kan installera en tillvalsbar reservvärmare.
Installationsinstruktioner finns i reservvärmarens
installationshandbok eller i den här referensguiden.
LAN-adapter för smartphonekontroll + Smart Grid-program
(BRP069A61)
Du kan installera LAN-adaptern för att:
▪ Styra systemet via en smartphoneapp.
▪ Använda systemet i olika Smart Grid-program.
För installationsanvisningar, se installationshandboken för LANadaptern.
LAN-adapter för smartphonekontroll (BRP069A62)
Du kan installera LAN-adaptern för att styra systemet via en
smartphoneapp.
För installationsanvisningar, se installationshandboken för LANadaptern.
4.3.3Möjliga kombinationer för inomhus- och
utomhusenheten
användas om användargränssnittet har konfigurerats
med rumstermostatfunktionen.
▪ Du kan endast ansluta antingen en fjärrsensor för
inomhustemperaturen eller en fjärrsensor för
utomhustemperaturen.
Fjärrsensor för utomhustemperaturen (EKRSCA1)
Som standard används utomhusenhetens sensor för att mäta
utomhustemperaturen.
Som tillval kan fjärrsensorn för utomhustemperaturen installeras för
att mäta utomhustemperaturen på en annan plats (t.ex. för att
skydda mot direkt solljus) för en bättre systemprestanda.
För installationsanvisningar, se installationshandboken för
utomhusenhetens fjärrsensor.
INFORMATION
Du kan endast ansluta antingen en fjärrsensor för
inomhustemperaturen eller en fjärrsensor för
utomhustemperaturen.
Datorkonfigurator (EKPCCAB)
Datorkabeln ansluter inomhusenhetens kopplingsbox till en dator.
Den ger möjligheten att ladda upp olika språkfiler till
användargränssnittet och inomhusenhetens inomhusparametrar.
Kontakta din lokala återförsäljare för tillgängliga språkfiler.
Programvaran och tillhörande bruksanvisningar finns på http://
För installationsanvisningar, se installationshandboken för
datorkabeln samt "8Konfiguration"på sidan50.
Värmepumpkonvektor (FWXV)
För att erhålla rumsuppvärmning är det möjligt att använda
värmepumpkonvektorer (FWXV).
5Tillämpningsriktlinjer
5.1Översikt: tillämpningsriktlinjer
Syftet med tillämpningsriktlinjerna är att ge en snabbgenomgång av
möjligheternamed Daikin värmepumpssystem.
NOTERING
▪ Bilderna i tillämpningsriktlinjerna visas endast i
vägledande syfte och ska INTE användas som utförliga
hydrauliska scheman. Utförliga hydraulisk
dimensionering och balansering visas INTE och är
installatörens ansvar.
▪ Se "8 Konfiguration" på sidan 50 för mer information
om konfigurationsinställningar i syfte att optimera
värmepumpsdriften.
Detta kapitel innehåller tillämpningsriktlinjer för:
▪ Inställning av systemet för rumsuppvärmning
▪ Inställning av en extra värmekälla för rumsuppvärmning
▪ Inställning av varmvattenberedaren tank
▪ Inställning av energimätaren
▪ Inställning av energiförbrukningskontrollen
▪ Inställning av en extern temperatursensor
5.2Inställning av systemet för
rumsuppvärmning
Daikins värmepumpssystem levererar framledningsvatten till
radiatorer i ett eller flera rum.
Eftersom systemet erbjuder många möjligheter för att kontrollera
temperaturerna i varje rum behöver du först svara på följande frågor:
▪ Hur många rum ska värmas upp med Daikins
värmepumpssystem?
▪ Vilka typer av värmegivare används i varje rum och vilka
framledningstemperaturer är de utformade för?
När kraven för rumsuppvärmning är klara rekommenderar Daikin att
du följer nedanstående inställningsriktlinjer.
NOTERING
Om en extern rumstermostat används kommer den
externa rumstermostaten att styra frysskyddet i rummet.
Emellertid är ett frysskydd i rummet bara möjligt om
styrningen av utgående vattentemperatur på enhetens
användargränssnitt är PÅ.
INFORMATION
I den händelse en extern rumstermostat används och
rumsfrostskydd måste säkerställas vid alla förhållanden,
måste du ställa in automatisk driftstörning [A.6.C] på 1.
5.2.1Ett rum
Golvvärmeeller element –Trådbunden
rumstermostat
Inställningar
▪ Högsta komfort och effektivitet. Den praktiska
rumstermostatfunktionen höjer eller sänker den önskade
framledningstemperaturen baserat på den faktiska
rumstemperaturen (modulering). Detta resulterar i:
▪ Stabil rumstemperatur som överensstämmer med den önskade
temperaturen (högre komfort)
▪ Mindre PÅ/AV-cykler (tystare, högre komfort och effektivitet)
▪ Lätt. Det är lätt att ställa in den önskade rumstemperaturen på
användargränssnittet:
▪ Du kan använda förinställda värden och scheman för dina
dagliga behov.
▪ Utöver ditt dagliga behov kan du tillfälligt frångå förinställda
värden och scheman, använda semesterläget...
Golvvärmeeller element –Trådlös rumstermostat
Inställningar
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Ett enskilt rum
a Användargränssnitt används som rumstermostat
▪ Golvvärmen eller elementen är direkt anslutna till
inomhusenheten.
▪ Rumstemperaturen kontrolleras av användargränssnittet, vilket
används som rumstermostat. Möjliga installationer:
▪ Användargränssnittet installeras i rummet och används som
rumstermostat
▪ Användargränssnittet installeras vid inomhusenheten och
används som kontroll nära inomhusenheten +
användargränssnittet installeras i rummet och används som
rumstermostat
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
2 (Rumsgivare): Enhetens drift
bestäms av
användargränssnittets
rumstemperatur.
0 (1 Klimat-zon): Primär
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Ett enskilt rum
a Receiver för trådlös extern rumstermostat
b Trådlös extern rumstermostat
▪ Golvvärmen eller elementen är direkt anslutna till
inomhusenheten.
▪ Rumstemperaturen kontrolleras av en trådlös extern
rumstermostat (tillvalsutrustning EKRTR1).
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Extern rumstermostat för det
primära området:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Kod: [C-05]
Fördelar
▪ Trådlös. Daikin externa rumstermostat finns även som trådlös.
▪ Effektivitet. Även fast den externa rumstermostaten endast
sänder PÅ/AV-signaler, är den endast utformad för
värmepumpssystemet.
1 (Termostat): Enhetens drift
bestäms av den externa
termostaten.
0 (1 Klimat-zon): Primär
1 (på/av): När den använda
externa rumstermostaten eller
värmepumpskonvektorn endast
kan skicka termoläget PÅ/AV.
Fördelar
▪ Kostnadseffektiv. Du behöver INTE en extra extern
rumstermostat.
Installatörens referenshandbok
12
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 13
Värmepumpskonvektorer
B
A
a
B
A
a
Inställningar
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Ett enskilt rum
a Fjärrkontroll till värmepumpskonvektorerna
▪ Värmepumpskonvektorerna ansluts direkt till inomhusenheten.
▪ Den önskade rumstemperaturen ställs in med fjärrkontrollen till
värmepumpskonvektorerna.
▪ Kravet på rumsuppvärmning sänds till en digital ingång i
inomhusenheten (X2M/1 och X2M/4)
▪ Rumsdriftläget skickas till värmepumpskonvektorerna av en digital
ingång på inomhusenheten (X2M/32 och X2M/33).
INFORMATION
När flera värmepumpskonvektorer används ska du se till
att var och en mottar en infraröd signal från fjärrkontrollen
till värmepumpskonvektorerna.
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Extern rumstermostat för det
primära området:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Kod: [C-05]
Fördelar
▪ Effektivitet. Optimal energieffektivitet på grund interlink-
funktionen.
▪ Snygg design.
1 (Termostat): Enhetens drift
bestäms av den externa
termostaten.
0 (1 Klimat-zon): Primär
1 (på/av): När den använda
externa rumstermostaten eller
värmepumpskonvektorn endast
kan skicka termoläget PÅ/AV.
Kombination: golvvärme +
värmepumpskonvektorer
▪ Rumsuppvärmning görs med:
▪ Golvvärme
▪ Värmepumpskonvektorer
Inställningar
5 Tillämpningsriktlinjer
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Ett enskilt rum
a Fjärrkontroll till värmepumpskonvektorerna
▪ Värmepumpskonvektorerna ansluts direkt till inomhusenheten.
▪ Den önskade rumstemperaturen ställs in med fjärrkontrollen till
värmepumpskonvektorerna.
▪ Kravet på rumsuppvärmning sänds till en digital ingång i
inomhusenheten (X2M/1 och X2M/4)
▪ Rumsdriftläget skickas till värmepumpskonvektorerna av en digital
ingång (X2M/32 och X2M/33) på inomhusenheten.
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Extern rumstermostat för det
primära området:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Kod: [C-05]
Fördelar
▪ Effektivitet. Golvvärmen presterar bäst med Altherma LT.
▪ Komfort. Kombinationen av de två värmegivartyperna ger utmärkt
värmekomfort i golvvärmen.
5.2.2Flera rum –Ettområde för
framledningstemperaturen
Om endast ett område för framledningstemperaturen behövs,
eftersom den utformade framledningstemperaturen för alla
värmegivare är den samma, behöver du INTE en blandningsventil
(kostnadseffektiv).
Exempel: Om värmepumpssystemet används för att värma upp ett
golv där alla rummen har samma värmegivare.
Golvvärmeeller element –termostatiska ventiler
Om du värmer upp rum med golvvärme eller element är det vanligt
att huvudrummets temperatur kontrolleras av en termostat (detta kan
antingen vara användargränssnittet eller en extern rumstermostat),
medan andra rum kontrolleras av så kallade termostatiska ventiler
som öppnas eller stängs beroende på rumstemperaturen.
1 (Termostat): Enhetens drift
bestäms av den externa
termostaten.
0 (1 Klimat-zon): Primär
1 (på/av): När den använda
externa rumstermostaten eller
värmepumpskonvektorn endast
kan skicka termoläget PÅ/AV.
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Rum 1
C Rum 2
a Användargränssnitt
▪ Golvvärmen i huvudrummet är direkt ansluten till inomhusenheten.
▪ Rumstemperaturen i huvudrummet kontrolleras av
användargränssnittet, som används som termostat.
▪ En termostatisk ventil installeras före golvvärmen i var och ett av
de andra rummen.
INFORMATION
Tänk på situationer då huvudrummet värms upp av andra
värmekällor. Exempel: kaminer.
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
2 (Rumsgivare): Enhetens drift
bestäms av
användargränssnittets
rumstemperatur.
0 (1 Klimat-zon): Primär
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
▪ En shuntventil måste installeras för att möjliggöra att vattnet
cirkulerar när alla avstängningsventiler är stängda. För att
säkerställa en tillförlitlig drift, se till att tillhandahålla minsta
vattenflöde enligt beskrivningen i tabell "Hur du kontrollerar
vattenvolymen och flödeshastigheten" i "6.4 Förbereda
vattenrören"på sidan25.
▪ Användargränssnittet som är anslutet till inomhusenheten styr
rumsdriftläget. Tänk på att driftläget för varje rumstermostat måste
ställas in för att överensstämma med inomhusenheten.
▪ Rumstermostaterna är anslutna till avstängningsventilerna, men
måste INTE anslutas till inomhusenheten. Inomhusenheten tillför
ständigt vatten, med möjligheten att ställa in ett schema för
framledningsvattnet.
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Framledning): Enhetens drift
bestäms av
framledningstemperaturen.
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
0 (1 Klimat-zon): Primär
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Fördelar
Jämfört med golvvärme eller element för ett rum:
▪ Komfort. Du kan ställa in den önskade rumstemperaturen,
inklusive scheman, för varje rum med rumstermostaterna.
Värmepumpskonvektorer- Flera rum
Inställningar
Fördelar
▪ Kostnadseffektiv. Du behöver INTE en extra extern
rumstermostat.
▪ Lätt. Samma installation som för ett rum, men med termostatiska
ventiler.
Golvvärmeeller element –Flera externa
rumstermostater
Inställningar
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Rum 1
C Rum 2
a Extern rumstermostat
b Shuntventil
▪ För varje rum installeras en avstängningsventil (anskaffas på
plats) för att undvika att vatten strömmar när det inte finns något
värmebehov.
Installatörens referenshandbok
14
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Rum 1
C Rum 2
a Fjärrkontroll till värmepumpskonvektorerna
▪ Den önskade rumstemperaturen ställs in med fjärrkontrollen till
värmepumpskonvektorerna.
▪ Användargränssnittet som är anslutet till inomhusenheten styr
rumsdriftläget.
▪ Värmebehovssignalerna för varje värmepumpskonvektor är
anslutna parallellt med inomhusenhetens digitala ingång (X2M/1
och X2M/4). Inomhusenheten kommer endast att tillföra
framledningstemperaturen vid behov.
INFORMATION
För att öka komfort och prestanda rekommenderar Daikin
att en EKVKHPC ventilsats installeras på varje
värmepumpskonvektor.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 15
5 Tillämpningsriktlinjer
b
BC
A
a
M1
B
A
aa
C
E
D
b
c
d
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
1 (Termostat): Enhetens drift
bestäms av den externa
termostaten.
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
0 (1 Klimat-zon): Primär
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Fördelar
Jämfört med värmepumpskonvektorer för ett rum:
▪ Komfort. Du kan ställa in den önskade rumstemperaturen,
inklusive scheman, för varje rum med fjärrkontrollen till
värmepumpskonvektorerna.
Kombination: golvvärme +
värmepumpskonvektorer
Inställningar
InställningVärde
Antal vattentemperaturområden:
0 (1 Klimat-zon): Primär
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
5.2.3Flera rum –Tvåområden för
framledningstemperaturen
Om värmegivarna som valts för varje rum har utformats med olika
framledningstemperaturer kan du använda olika områden för
framledningstemperaturen (högst 2).
I detta dokument:
▪ Huvudområde = Område med den lägsta
konstruktionstemperaturen
▪ Extrazon = Zon med den högsta konstruktionstemperaturen
FÖRSIKTIGT
Om de finns mer än en avlämningszon för vatten måste du
ALLTID installera en blandventil för att sänka (under
uppvärmning) den utgående vattentemperaturen när den
extra zonen har behov.
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Rum 1
C Rum 2
a Extern rumstermostat
b Fjärrkontroll till värmepumpskonvektorerna
▪ För varje rum med värmepumpskonvektorer:
värmepumpskonvektorerna är direkt anslutna till inomhusenheten.
▪ För varje rum med golvvärme installeras en avstängningsventil
(anskaffas lokalt) före golvvärmen. Den förhindrar tillförsel av
varmvatten när det inte finns ett uppvärmningsbehov för rummet.
▪ För varje rum med värmepumpskonvektorer: den önskade
rumstemperaturen ställs in med fjärrkontrollen till
värmepumpskonvektorerna.
▪ För varje rum med golvvärme: den önskade rumstemperaturen
ställs in med den externa rumstermostaten (trådbunden eller
trådlös).
▪ Användargränssnittet som är anslutet till inomhusenheten styr
rumsdriftläget. Tänk på att driftläget på varje extern rumstermostat
och fjärrkontrollen till värmepumpskonvektorerna måste ställas in
för att överensstämma med inomhusenheten.
INFORMATION
För att öka komfort och prestanda rekommenderar Daikin
att en EKVKHPC ventilsats installeras på varje
värmepumpskonvektor.
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
0 (Framledning): Enhetens drift
bestäms av
framledningstemperaturen.
Inställningar
A Framledningstemperatur för extra område
B Rum 1
C Rum 2
D Framledningstemperatur: huvudområde
E Rum 3
a Fjärrkontroll till värmepumpskonvektorerna
b Användargränssnitt
c Blandningsventil
d Tryckregleringsventil
INFORMATION
En tryckregleringsventil ska användas innan
blandningsstationen. Detta är för att säkerställa en korrekt
vattenflödesbalans mellan framledningstemperaturen i
huvudområdet och framledningstemperaturen i
extraområdet i förhållande till den kapacitet som krävs för
båda vattentemperaturområdena.
▪ En blandningsventil ska installeras före golvvärmen.
▪ Pumpen till blandningsventilen styrs av PÅ/AV-signalen från
inomhusenheten (X2M/5 och X2M/7 normalt stängd utgång för
avstängningsventilen).
▪ Rumstemperaturen kontrolleras av användargränssnittet, vilket
används som rumstermostat.
▪ För det extra området:
▪ Värmepumpskonvektorerna ansluts direkt till inomhusenheten.
▪ Den önskade rumstemperaturen ställs in för varje rum med
fjärrkontrollen till värmepumpskonvektorerna.
▪ Värmebehovssignalerna för varje värmepumpskonvektor är
anslutna parallellt med inomhusenhetens digitala ingång
(X2M/1 och X2M/4). Inomhusenheten kommer endast att tillföra
den önskade extra framledningstemperaturen vid behov.
▪ Användargränssnittet som är anslutet till inomhusenheten styr
rumsdriftläget. Tänk på att driftläget på varje fjärrkontroll till
värmepumpskonvektorerna måste ställas in för att
överensstämma med inomhusenheten.
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
2 (Rumsgivare): Enhetens drift
bestäms av
användargränssnittets
rumstemperatur.
Obs:
▪ Huvudområde =
användargränssnittet används
som rumstermostat
▪ Andra områden = extern
rumstermostat
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
1 (2 Klimat-zoner): Primärt +
extra
▪ Kod: [7-02]
Vid värmepumpskonvektorer:
Extern rumstermostat för det
extra området:
1 (på/av): När den använda
externa rumstermostaten eller
värmepumpskonvektorn endast
kan skicka termoläget PÅ/AV.
▪ #: [A.2.2.5]
▪ Kod: [C-06]
Utgång till avstängningsventilen Ställ in för att följa
huvudområdets termobehov.
Vid blandningsventilenStäll in önskad, primär
framledningstemperatur.
5.3Inställning av en extra värmekälla
för rumsuppvärmning
▪ Rumsuppvärmning kan göras av:
▪ Inomhusenheten
▪ En hjälppanna (anskaffas lokalt) ansluts till systemet
▪ När rumstermostaten begär uppvärmning sätts inomhusenheten
eller hjälppannan igång, beroende på utomhustemperaturen
(status för växlingen till extern värmekälla). När begäran bekräftas
till hjälppannan stängs inomhusenhetens rumsuppvärmning AV.
▪ Bivalent drift är endast möjlig för rumsuppvärmning, INTE för
varmvattenproduktion. Varmvatten produceras alltid av
varmvattenberedaren som är ansluten till inomhusenheten.
INFORMATION
▪ Under värmepumpens uppvärmningsdrift körs pumpen
för att uppnå den önskade temperaturen som har ställts
in på användargränssnittet. Vid väderberoende drift
bestäms vattentemperaturen automatiskt beroende på
utomhustemperaturen.
▪ Under extrapannans uppvärmningsdrift körs
hjälppannan för att uppnå den önskade
vattentemperaturen som ställts in med hjälppannans
kontroll.
Inställningar
▪ Integrera hjälppannan enligt nedan:
Fördelar
▪ Komfort.
▪ Den praktiska rumstermostatfunktionen höjer eller sänker den
önskade framledningstemperaturen baserat på den faktiska
rumstemperaturen (modulering).
▪ Kombinationen av två värmeavgivarsystem ger golvvärmen en
utmärkt värmekomfort och en snabb uppvärmning av luften i
värmepumpskonvektorerna (t.ex. vardagsrum = golvvärme och
sovrum = konvektor (ingen kontinuerlig uppvärmning)).
▪ Effektivitet.
▪ Beroende på behovet kan inomhusenheten tillföra olika
framledningstemperaturer som överensstämmer med den
utformade temperaturen för de olika värmegivarna.
▪ Golvvärmen presterar bäst med Altherma LT.
Installatörens referenshandbok
16
a Utomhusenhet
b Inomhusenhet
c Värmeväxlare
d Antilegionellavärmare
e Pump
f Avstängningsventil
g Motorstyrd 3‑vägsventil
h Backventil (anskaffas lokalt)
i Avstängningsventil (anskaffas lokalt)
j Kollektor (anskaffas lokalt)
k Hjälppanna (anskaffas lokalt)
l Aquastat-ventil (anskaffas lokalt)
m VVB-tank
n Värmeväxlarspole
FHL1...3 Golvvärme
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 17
5 Tillämpningsriktlinjer
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
ab chhif
e
g
d
NOTERING
▪ Se till att hjälppannan och dess inbyggnad i systemet
uppfyller gällande bestämmelser.
▪ Daikinansvarar INTE för en inkorrekta eller otrygga
situationer i samband med hjälppannan i systemet.
▪ Se till att returvattenflödet tillvärmepumpen INTE överstiger 55°C.
För att kontrollera det:
▪ Ställ in önskad vattentemperatur med hjälppannans kontroll till
högst 55°C.
▪ Installera en Aquastat-ventil ivärmepumpens returvattenflöde.
▪ Ställ in Aquastat-ventilen så att den stänger vid temperaturer
över 55°C och öppnas vid temperaturer under 55°C.
▪ Installera backventiler.
▪ Kontrollera att bara ett expansionskärl finns i vattenkretsen. Ett
expansionskärl finns redan förmonterat i inomhusenheten.
▪ Installera digital I/O-pcb (tillval EKRP1HB).
▪ Anslut X1 och X2 (växling till extern värmekälla) på kretskortet för
digital I/O till hjälppannans termostat.
▪ Se "5.2Inställning av systemet för rumsuppvärmning"på sidan11
för att installera värmegivarna.
Konfiguration
Med användargränssnittet (snabbguide):
▪ Ställ in så att bivalentsystemet används som extern värmekälla.
▪ Ställ in bivalent temperatur och hysteres.
Indoor Inomhusenhet
Auto Automatisk
Boiler Ångpanna
NOTERING
▪ Se till att hjälpkontakten är tillräckligt differentierad eller
har tidsfördröjning för att förhindra frekventa växlingar
mellan inomhusenheten och hjälppannan.
▪ Om hjälpkontakten är en utomhustemperaturtermostat
ska du se till att denna är installerad i skuggan, så att
den INTE påverkas eller sätts PÅ/stängs AV av direkt
solljus.
▪ Frekvent växling kan orsaka korrosion i hjälppannan.
Kontakta tillverkaren av hjälppannan för mer
information.
5.4Inställning av
varmvattenberedaren tank
Varmvattenberedaren är inbyggd i inomhusenheten och innehåller
en antilegionellavärmare på 2,4kW. Antilegionellavärmare innehåller
2 säkerhetsanordningar: ett termiskt skydd och en termobrytare. Om
en viss temperatur överskrids inaktiverar säkerhetsanordningarna
antilegionellavärmaren.
5.4.1Systemets layout –Inbyggd VVB-tank
Växling till extern värmekälla med styrning av en hjälpkontakt
▪ Endast möjlig vid extern rumstermostatkontroll OCH en utgående
▪ Se till att den bivalent hysteresen är tillräckligt
differentierad för att förhindra frekventa växlingar
mellan inomhusenheten och hjälppannan.
▪ Eftersom utomhustemperaturen mäts av
utomhusenhetens lufttermistor bör utomhusenheten
installeras i skuggan, så att den INTE påverkas eller
stängs PÅ/AV av direkt solljus.
▪ Frekvent växling kan orsaka korrosion i hjälppannan.
Kontakta tillverkaren av hjälppannan för mer
information.
vattentemperaturzon (se "5.2 Inställning av systemet för
rumsuppvärmning"på sidan11).
▪ En utomhustemperaturtermostat
▪ En tariffkontakt
▪ En manuell kontakt
▪ …
BTIPanna, termostatinsignal
A Hjälpkontakt (normalt stängd)
H Värmebehov, rumstermostat (tillval)
K1A Hjälprelä för aktivering av inomhusenheten (anskaffas
lokalt)
K2A Hjälprelä för aktivering av panna (anskaffas lokalt)
a Utomhusenhet
b Inomhusenhet
c Värmeväxlare
d Antilegionellavärmare
e Pump
f Motorstyrd 3‑vägsventil
g VVB-tank
h Avstängningsventil
i Kollektor (anskaffas lokalt)
FHL1...3 Golvvärme
UI Användargränssnitt
5.4.2Välja volym och önskad temperatur för
VVB-tanken
Man uppfattar oftast vatten som hett när vattentemperaturen är
40°C. Därför uttrycks alltid varmvattenberedarens förbrukning som
lika med varmvattenvolymen vid 40°C. Du kan däremot ställa in
varmvattenberedarens tanktemperatur till en högre temperatur
(exempelvis: 53°C), beredaren blandas sedan med kallvatten
(exempelvis: 15°C).
Välja volym och önskad temperatur för VVB-tanken består av:
1att välja varmvattenberedarens förbrukning (lika med
varmvattenvolymen vid 40°C).
2att välja volym och önskad temperatur för VVB-tanken.
Installatörens referenshandbok
17
Page 18
5 Tillämpningsriktlinjer
c
f
a
b
j
g
h
i
Avgöra varmvattenberedarens förbrukning
Svara på följande frågor och beräkna varmvattenberedarens
förbrukning (lika med varmvattenvolym vid 40°C) genom att använda
vanliga vattenvolymer:
FrågaVanlig vattenvolym
Hur många duschar behövs varje
dag?
Hur många bad behövs varje
1dusch = 10min × 10l/min =
100l
1bad = 150l
dag?
Hur mycket vatten behövs för
köksbänken varje dag?
Finns det andra
1diskbänk = 2min × 5l/min =
10l
—
varmvattenberedarenbehov?
Exempel: Om varmvattenberedarens förbrukning för en familj (4
personer) varje dag är enligt nedan:
▪ 3 duschar
▪ 1 bad
▪ 3 diskbänksvolymer
Då är varmvattenberedarens förbrukning = (3×100 l) + (1×150 l) +
(3×10l) = 480l
▪ Om varmvattenberedarens förbrukning skiljer sig från dag till dag
kan du programmera ett schema för varje vecka med olika
önskade temperaturer varje dag för varmvattenberedaren tank.
▪ Den lägsta önskade tanktemperaturen för VVB-tanken är den
mest kostnadseffektiva. Genom att välja en större VVB-tank kan
du sänka den önskade tanktemperaturen för VVB-tanken.
▪ Värmepumpen kan enskilt producera varmvattenberedaren upp till
55°C (50°C om utomhustemperaturen är låg). Den elektriska
resistansen i varmvattenberedaren (antilegionellavärmaren) kan
höja temperaturen. Dock förbrukar detta mer energi. Daikin
rekommenderar att den önskade temperaturen för
varmvattentanken ställs in under 55°C för att undvika att använda
den elektriska resistansen.
Antilegionellavärmaren:
▪ Används som nödvärmare.
▪ Används när varmvattenberedarens desinfektionsfunktion är
aktiv.
▪ Kan hjälpa till under avfrostning av utomhusenheten.
▪ Ju högre utomhustemperaturen är, desto bättre
värmepumpsprestanda.
▪ Om energikostnaden är de samma under dagen som på natten,
rekommenderar Daikin att VVB-tanken värms upp under dagen.
▪ Om energikostnaderna är lägre under natten, rekommenderar
Daikin att VVB-tanken värms upp under natten.
▪ När värmepumpen producerar varmvattenberedaren, kan den inte
värma upp ett rum. Om du behöver varmvattenberedaren och
rumsuppvärmning samtidigt rekommenderar Daikin att producera
varmvattenberedaren under natten, då uppvärmningsbehovet är
mindre.
5.4.3Inställning och konfiguration –VVB-tank
▪ Vid stor varmvattenförbrukning kan du värma upp
varmvattenberedaren flera gånger om dagen.
▪ För att värma upp varmvattenberedaren till den önskade
vattentemperaturen kan du använda följande energikällor:
▪ Värmepumpens termodynamiska cykel
▪ Antilegionellavärmare
▪ Se "8 Konfiguration" på sidan 50 för information om optimering
av energiförbrukningen vid uppvärmning av varmvatten.
5.4.4VVB-pump för omedelbart varmvatten
Inställningar
a Inomhusenhet
b VVB-tank
c Varmvattenpumpen (anskaffas lokalt)
f Dusch (anskaffas lokalt)
g Kallvatten
h Varmvattenberedare UT
i Kallvattenanslutning
j Antilegionellavärmare
▪ Om en VVB-pump till varmvattenberedaren ansluts, kommer det
finnas varmvatten omedelbart i kranen.
▪ VVB-pumpen anskaffas lokalt och installationen är installatörens
ansvar.
▪ För mer information om hur du ansluter kallvattnet: se
"7Installation"på sidan29.
Konfiguration
▪ Se "8Konfiguration"på sidan50 för mer information.
▪ Du kan programmera ett schema för att kontrollera VVB-pump
med användargränssnittet. Se användarreferenshandboken för
mer information.
Installatörens referenshandbok
18
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 19
5 Tillämpningsriktlinjer
c
a
d f
e g
h
i
b
j
5.4.5VVB-pump för desinfektion
Inställningar
a Inomhusenhet
b VVB-tank
c Varmvattenpumpen (anskaffas lokalt)
d Värmeelement (anskaffas lokalt)
e Backventil (anskaffas lokalt)
f Dusch (anskaffas lokalt)
g Kallvatten
h Varmvattenberedare UT
i Kallvattenanslutning
j Antilegionellavärmare
▪ Varmvattenpumpen anskaffas lokalt och dess installation är
installatörens ansvar.
▪ Temperaturen kan ställas in på högst 65°C. Om gällande
bestämmelser kräver en högre temperatur vid desinfektion, kan du
ansluta en VVB-pump och värmeelement enligt nedan.
▪ Om gällande bestämmelser kräver en desinfektion av
vattenledningen till och med tappunkten, kan du ansluta en VVBpump och ett värmeelement (om det behövs) enligt ovan.
Konfiguration
Inomhusenheten kan kontrollera VVB-pumpens drift. Se
"8Konfiguration"på sidan50 för mer information.
5.5Inställning av energimätaren
▪ Följande data kan läsas av med användargränssnittet:
▪ Producerad värme
▪ Förbrukad energi
▪ Du kan läsa av energidata:
▪ För rumsuppvärmning
▪ För varmvattenberedarenproduktion
▪ Du kan läsa av energidata:
▪ För varje månad
▪ För varje år
INFORMATION
Beräkningarna för producerad värmen och förbrukad
energi är uppskattningar och noggrannheten kan inte
garanteras.
5.5.1Producerad värme
INFORMATION
De givare som används för att beräkna den producerade
värmen kalibreras automatiskt.
▪ Gäller för alla modeller.
▪ Producerad värme beräknas internt, baserat på:
▪ Framledningstemperaturen och ingående vattentemperatur
▪ Flödeshastighet
▪ Energiförbrukningen för antilegionellavärmaren i
varmvattenberedaren
▪ Inställning och konfiguration:
▪ Ingen extrautrustning behövs.
▪ Mät kapaciteten (resistansmätning) för antilegionellavärmaren
och ställ in kapaciteten via användargränssnittet. Exempel: Om
du uppmäter en varmvattenberedares resistans till 24 Ω, är
dess kapacitet vid 230V = 2200W.
5.5.2Förbrukad energi
Följande metoder kan användas för att avgöra förbrukad energi:
▪ Beräkning
▪ Mätning
INFORMATION
Du kan inte kombinera beräkning av den förbrukade
energin (t.ex. för reservvärmaren (i förekommande fall))
och mätning av den förbrukade energin (t.ex. för
utomhusenheten). Om du gör det blir energidata ogiltig.
Beräkna förbrukad energi
▪ Gäller endast för EHVH04+08.
▪ Förbrukad energi beräknas internt, baserat på:
▪ Utomhusenhetens faktiska ineffekt
▪ Inställd kapacitet för reservvärmaren (i förekommande fall) och
antilegionellavärmaren
▪ Spänning
▪ Inställning och konfiguration: för att få korrekt energidata, mäta
kapaciteten (resistansmätning) och ställa in kapaciteten med
användargränssnittet för:
▪ Reservvärmaren (steg 1 och steg 2) (i förekommande fall)
▪ Antilegionellavärmaren
Mäta förbrukad energi
▪ Gäller för alla modeller.
▪ Föredragen metod för högre noggrannhet.
▪ Kräver externa effektmätare.
▪ Inställning och konfiguration: När du använder elektriska
energimätare ska antalet impulser/kWh ställas in med
användargränssnittet för varje energimätare. Data för förbrukad
energi för modellerna EHVH11+16 kommer endast vara tillgänglig
om denna inställning konfigureras.
INFORMATION
Vid mätning av den elektriska energiförbrukningen ska du
se till att ALLA systemets ineffekter täcks med elektriska
energimätare.
5.5.3Strömförsörjning med normal kWh-grad
Allmän regel
Det räcker med en energimätare som täcker hela systemet.
Trefas
utomhusenhet är trefas och/eller
en reservvärmare som är
ansluten till ett trefasnät)
Exempel
Energimätare (enfas)Energimätare (trefas)
A Utomhusenhet
B Inomhusenhet
C Varmvattenberedare
a Elskåp (L1/N)
b Energimätare (L1/N)
c Säkring (L1/N)
d Utomhusenhet (L1/N)
e Inomhusenhet (L1/N)
f Reservvärmare (L1/N)
g Antilegionellavärmare (L1/N)
A Utomhusenhet
B Inomhusenhet
C Varmvattenberedare
a Elskåp (L1/L2/L3/N)
b Energimätare (L1/L2/L3/N)
c Säkring (L1/L2/L3/N)
d Säkring (L1/N)
e Utomhusenhet (L1/L2/L3/N)
f Inomhusenhet (L1/L2/L3/N)
g Reservvärmare (L1/L2/L3/N)
h Antilegionellavärmare (L1/N)
Undantag
▪ Du kan använda den andra energimätaren om:
▪ Om effektområdet för en mätare är otillräckligt.
▪ Om det inte är enkelt att installera den elektriska mätaren i
elskåpet.
▪ 230 V- och 400 V-trefasnät kombineras (väldigt ovanligt), på
grund av tekniska begränsningar för energimätarna.
▪ Anslutning och inställning:
▪ Anslut den andra energimätaren till X5M/9 och X5M/10.
▪ Energiförbrukningen för båda mätarna läggs till i programvaran,
så du behöver INTE ange vilken mätare som täcker vilken
energiförbrukning. Du behöver bara ange antalet impulser för
varje energimätare.
▪ Se "5.5.4 Strömförsörjning med önskad kWh-grad" på sidan 20
för ett exempel med två energimätare.
Typer av energimätare
▪ Energimätare 1: enfas- eller trefas-mätare beroende på
utomhusenhetens strömförsörjning.
▪ Energimätare2:
▪ Om ingen reservvärmare eller en enfaskonfiguration av
reservvärmaren används ska du använda en enfasmätare.
▪ Använd en trefasmätare i andra fall.
Exempel
Utomhusenhet i enfas med en elpatron i trefas:
A Utomhusenhet
B Inomhusenhet
C VVB-tank
a Elskåp (L1/N): Strömförsörjning med önskad kWh-grad
b Elskåp (L1/L2/L3/N): Strömförsörjning med normal kWh-grad
c Energimätare (L1/N)
d Energimätare (L1/L2/L3/N)
e Säkring (L1/N)
f Säkring (L1/L2/L3/N)
g Utomhusenhet (L1/N)
h Inomhusenhet (L1/N)
i Reservvärmare (L1/L2/L3/N)
j Antilegionellavärmare (L1/N)
5.6Inställning av
energiförbrukningskontrollen
▪ Energiförbrukningskontrollen:
▪ Gäller endast för EHVH04+08.
▪ Gör det möjligt att begränsa energiförbrukningen av hela
systemet (summan av utomhusenheten, inomhusenheten,
antilegionellavärmaren och den tillvalsbara reservvärmaren).
▪ Konfiguration: ställ in energibegränsningsnivån och hur den ska
uppnås med användargränssnittet.
▪ Energibegränsningsnivån kan uttryckas som:
▪ Maximal arbetsström (iA)
▪ Maximal ineffekt (ikW)
▪ Energibegränsningsnivån kan aktiveras:
▪ Permanent
▪ Genom digitala ingångar
5.5.4Strömförsörjning med önskad kWh-grad
Allmän regel
▪ Energimätare 1: mäter utomhusenheten.
▪ Energimätare 2: mäter resten (dvs. inomhusenheten,
reservvärmaren (tillval) och antilegionellavärmaren).
Inställningar
▪ Anslut energimätare 1 till X5M/7 och X5M/8.
▪ Anslut energimätare 2 till X5M/9 och X5M/10.
Installatörens referenshandbok
20
5.6.1Permanent energibegränsning
Permanent energibegränsning är praktisk för att försäkra en maximal
ineffekt eller strömtillförsel i systemet. I vissa länder begränsar
lagstiftningen den maximala energiförbrukningen för
rumsuppvärmning och varmvattenproduktion.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 21
5 Tillämpningsriktlinjer
P
i
t
DI
a
b
a
b
ABC
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
PiIneffekt
t Tid
DI Digital ingång (energibegränsningsnivå)
a Energibegränsning aktiv
b Faktisk ineffekt
Inställning och konfiguration
▪ Ingen extrautrustning behövs.
▪ Ställ in energiförbrukningskontrollen i [A.6.3.1] med
användargränssnittet (se "8 Konfiguration" på sidan 50 för en
beskrivning av alla inställningar):
▪ Välj heltids begränsningsläge
▪ Välj typ av begränsning (energi i kW eller ström i A)
▪ Ställ in önskad energiförbrukningsnivå
NOTERING
Ställ in minsta energiförbrukning till ±3,6 kW för att
garantera:
▪ Avfrostning. Annars kan avfrostningen avbrytas flera
gånger och värmeväxlaren fryser.
▪ Rumsuppvärmning och varmvattenproduktion genom
att tillåta minst ett element.
5.6.2Energibegränsning aktivera av digitala
ingångar
Energibegränsning är även praktisk i kombination med ett
energihanteringssystem.
Effekten eller strömmen för hela Daikin system begränsas dynamiskt
av digitala ingångar (max fyra steg). Varje energiförbrukningsnivå
ställs in med användargränssnittet genom att begränsa en av
följande:
▪ Strömmen (i A)
▪ Ineffekten (i kW)
Energihanteringssystemet (anskaffas lokalt) styr aktivering av en
viss energiförbrukningsnivå. Exempel: För att begränsa den
maximala energin för hela huset (belysning, hushållsapparater,
rumsuppvärmning…).
PiIneffekt
t Tid
DI Digitala ingångar (energibegränsningsnivåer)
a Energibegränsning aktiv
b Faktisk ineffekt
Inställningar
▪ Begär pcb med behovsstyrning (tillval EKRP1AHTA) behövs.
▪ Max fyra digitala ingångar används för att aktivera motsvarande
▪ För specifikation av de digitala ingångarna och var de ska
anslutas, se kopplingsschemat.
Konfiguration
▪ Ställ in energiförbrukningskontrollen i [A.6.3.1] med
användargränssnittet (se "8 Konfiguration" på sidan 50 för en
beskrivning av alla inställningar):
▪ Välj aktivering genom digitala ingångar.
▪ Välj typ av begränsning (energi i kW eller ström i A).
▪ Ställ in den önskade energibegränsningsnivån som motsvarar
varje digital ingång.
INFORMATION
Om mer än 1 digital ingång stängs (samtidigt) fastställs
prioritetsordningen för de digitala ingångarna: DI4
prioritet>…>DI1.
5.6.3Energibegränsningsprocedur
Utomhusenheten har högre effektivitet än elektriska värmare. Därför
begränsas elektriska värmare och är de första som stängs AV.
Systemet begränsar energiförbrukning i följande ordning:
A Utomhusenhet
B Inomhusenhet
C VVB-tank
D Energihanteringssystem
a Aktivering av energibegränsning (4 digitala ingångar)
b Antilegionellavärmare
2Stänger AV alla elektriska värmare.
3Begränsar utomhusenheten.
4Stänger AV utomhusenheten.
Exempel
Om konfigurationen är enligt nedan:
▪ Energiförbrukningsnivån tillåter INTE att både
antilegionellavärmaren och reservvärmaren drivs (steg 1 och
steg2).
▪ Värmeprioritet = Antilegionellavärmaren.
Installatörens referenshandbok
21
Page 22
6 Förberedelse
P
h
C
e
a
b
c
d
e
ABC
Energiförbrukningen begränsas enligt nedan:
INFORMATION
Extra sensordata för utomhustemperaturen (antingen
genomsnittlig eller momentan) används i de
väderberoende kontrollkurvorna. Den interna sensorn för
utomhusenheten används alltid för att skydda
utomhusenheten.
6Förberedelse
PhProducerad värme
CeFörbrukad energi
A Utomhusenhet
B Antilegionellavärmare
C Reservvärmare
a Begränsad drift av utomhusenheten
b Full drift av utomhusenheten
c Antilegionellavärmare är PÅ
d Reservvärmare steg1 är PÅ
e Reservvärmare steg2 är PÅ
5.7Inställning av en extern
temperatursensor
Du kan ansluta en extern temperatursensor. Den kan mäta inomhusoch utomhustemperaturerna. Daikin rekommenderar att en extern
temperatursensor används i följande fall:
Inomhustemperaturen
▪ Användargränssnittet används som rumstermostat på
rumstermostatkontrollen och mäter inomhustemperaturen. Därför
ska användargränssnittet installeras på en plats:
▪ där genomsnittstemperaturen i rummet ska gå att känna av
▪ där enheten INTE utsätts för direkt solljus
▪ där INGEN värmekälla finns i närheten
▪ där drag och utomhusluft INTE kan påverka enheten, till
exempel när dörrar öppnas/stängs
▪ Om det INTE är möjligt rekommenderar Daikin att ansluta en
fjärrsensor för inomhusenheten (tillval KRCS01-1).
▪ Installation: För installationsanvisningar, se
installationshandboken för inomhusenhetens fjärrsensor.
▪ Konfiguration: Välj rumsensor [A.2.2.B].
Utomhustemperaturen
▪ Utomhustemperaturen mäts av utomhusenheten. Därför ska
utomhusenheten installeras på en plats:
▪ Vid norra sidan av huset eller på sidan av huset där flest
värmegivare är placerade
▪ där enheten INTE utsätts för direkt solljus
▪ Om det INTE är möjligt rekommenderar Daikin att ansluta en
fjärrsensor för utomhusenheten (tillval EKRSCA1).
▪ Inställning: för installationsanvisningar, se installationshandboken
för utomhusenhetens fjärrsensor.
▪ Konfiguration: Välj utomhussensor [A.2.2.B].
▪ När utomhusenhetens strömsparfunktion är aktiv (se
"8Konfiguration"på sidan50), ställs utomhusenheten ned för att
minska energiförluster i viloläge. Detta gör att
utomhustemperaturen INTE avläses.
▪ Om den önskade framledningstemperaturen är väderberoende är
en heltidsmätning av utomhustemperaturen viktig. Det finns en
annan anledning till att installera en extra sensor för att avläsa
utomhustemperaturen.
6.1Översikt: Förberedelse
I det här kapitlet finns en beskrivning av vad du måste göra och veta
innan du kommer till platsen.
Här finns information om:
▪ Förbereda installationsplatsen
▪ Förbereda köldmedierören
▪ Förbereda vattenledningarna
▪ Förbereda elledningarna
6.2Förberedelse av
installationsplatsen
Installera INTE enheten på platser som ofta används som
arbetsplats. Vid byggarbeten (t.ex. slipning) där mycket damm
skapas MÅSTE enheten täckas över.
Välj en installationsplats med tillräckligt utrymme för att kunna bära
enheten in och ut från platsen.
6.2.1Installationsplatskrav för
utomhusenheten
INFORMATION
Se även följande krav:
▪ Allmänna krav på installationsplats. Se kapitlet
“Allmänna säkerhetsföreskrifter”.
▪ Krav på serviceutrymme. Se kapitlet “Tekniska data”.
▪ Krav på köldmedierör (längd, höjdskillnader). Se mer i
kapitlet “Förberedelser”.
▪ Välj en plats där regn kan undvikas i möjligaste mån.
▪ Var noga med att en vattenläcka inte kan orsaka några skador på
installationsutrymmet och omgivningarna.
Installera INTE enheten på någon av följande platser:
▪ Ljudkänsliga områden (t.ex. i närheten av ett sovrum) så att
driftsljudet inte stör.
Obs! Om ljudet mäts vid faktiska installationsförhållanden kan det
uppmätta värdet vara högre än ljudtrycksnivån som anges i Sound
spectrum i databoken på grund av omgivande buller och
ljudreflektioner.
▪ Platser där mineraloljedimma, oljesprej eller ånga kan finnas i
luften. Plastdelar kan skadas och trilla av eller orsaka en
vattenläcka.
Vi rekommenderar INTE att du installerar enheten på följande
platser eftersom det kan förkorta enhetens livslängd:
▪ Där spänningsstyrkan fluktuerar mycket
▪ I fordon eller fartyg
▪ Där sura eller alkaliska ångor
Installatörens referenshandbok
22
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 23
Installation i närheten av havet. Kontrollera att utomhusenheten
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
b
a
b
c
c
d
INTE utsätts för direkta havsvindar. Detta för att undvika korrosion
orsakad av höga saltnivåer i luften, vilket kan förkorta enhetens
livslängd.
Installera utomhusenheten skyddad för direkta havsvindar.
Exempel: Bakom byggnaden.
Installera ett vindskydd om utomhusenheten är utsatt för direkta
havsvindar.
▪ Höjd för vindskyddet≥1,5×höjden på utomhusenheten
▪ Beakta kraven på serviceutrymme vid installation av vindskyddet.
6 Förberedelse
a Avskärmningsplåt
b Rådande vindriktning
c Luftutlopp
Utomhusenheten är endast utformad för installation utomhus och för
omgivningstemperaturer mellan 10~43°C i kylningsläge och –
25~25°C i uppvärmningsläge.
a Havsvind
b Byggnad
c Utomhusenhet
d Vindskydd
Kraftig vind (≥18 km/h) som blåser mot utomhusenhetens luftutlopp
orsakar kortslutning (suger in frånluft). Det kan leda till:
▪ försämrad driftskapacitet;
▪ regelbunden isbildning när uppvärmningsfunktionen används;
▪ funktionsavbrott på grund av minskat lågtryck eller en ökning av
högtrycket;
▪ en trasig fläkt (om kraftig vind ständigt blåser mot fläkten kan den
börja rotera för snabbt, tills den går sönder).
Det rekommenderas att du installerar en avskärmningsplåt när
luftutloppet är exponerat för vind.
Det rekommenderas att du installerar utomhusenheten med
luftinloppet mot väggen och INTE direkt exponerat för vinden.
6.2.2Ytterligare krav för installationsplatsen för
utomhusenheten i kalla klimat
Skydda utomhusenheten mot direkt snöfall och se till att
utomhusenheten ALDRIG snöar igen.
INFORMATION
Du kan använda snöskyddet (EK016SNC) som finns som
tillval.
a Snöskydd eller skjul
b Fundament (minsta höjd=150mm)
c Rådande vindriktning
d Luftutlopp
Läs även säkerhetsföreskrifterna i kapitlet “Allmänna
säkerhetsföreskrifter”.
Installatörens referenshandbok
23
Page 24
6 Förberedelse
>500
>10>10
(mm)
>50>50
>200
>500
>350
t
Ø
▪ Inomhusenheten är endast utformad för installation inomhus och
för rumstemperaturer mellan 5 och 35°C.
▪ Tänk på följande måttriktlinjer:
Max köldmedierörlängd mellan inomhus- och
utomhusenheterna
Minimum köldmedierörlängd mellan inomhus- och
ERHQ: 75m
ERLQ: 50m
(95m)
(70m)
(a)
(a)
3m
utomhusenheterna
Max höjdskillnad mellan inomhus- och
30m
utomhusenheterna
(a) Siffran inom parentes representerar motsvarande längd.
▪ Tänk på följande installationsriktlinjer för utrymmet:
▪ Underlaget ska vara tillräckligt starkt för att klara enhetens vikt.
Tänk på hur mycket enheten väger med en full
varmvattenberedare.
Var noga med att en eventuell vattenläcka inte kan orsaka några
skador på installationsutrymmet och omgivningarna.
Installera INTE enheten på någon av följande platser:
▪ Platser där mineraloljedimma, oljesprej eller ånga kan finnas i
luften. Plastdelar kan skadas och trilla av eller orsaka en
vattenläcka.
▪ Ljudkänsliga områden (t.ex. i närheten av ett sovrum) så att
driftsljudet inte stör.
▪ På platser med hög fuktighet (max. RH=85%), t.ex. ett badrum.
▪ På platser där det kan bildas frost. Inomhusenhetens
rumstemperatur måste vara >5°C.
6.2.4Krav för elpatronens installationsplats
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i kapitlet “Allmänna
säkerhetsföreskrifter”.
▪ Tänk på följande måttriktlinjer:
Maximalt avstånd mellan reservvärmaren och
inomhusenheten
▪ Tänk på följande installationsriktlinjer för utrymmet:
10m
▪ Reservvärmaren är utformad för att endast väggmonteras
inomhus. Se till att installationsplatsen är plan och vertikal på en
icke-brännbar vägg.
▪ Reservvärmaren är utformad att användas i rumstemperaturer
mellan 5~30°C.
Installera INTE reservvärmaren på någon av följande platser:
▪ Ljudkänsliga områden (t.ex. i närheten av ett sovrum) så att
driftsljudet inte stör.
▪ På platser med hög fuktighet (max. RH=85%), t.ex. ett badrum.
▪ På platser där det kan bildas frost.
6.3Förbereda köldmedierören
6.3.1Krav för köldmedierör
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i kapitlet “Allmänna
säkerhetsföreskrifter”.
▪ Rörmaterial: Sömlösa kopparrör avoxiderade med fosforsyra.
(a) Beroende på tillämplig lagstiftning och enhetens maximala
arbetstryck (se "PS High" på enhetens märkskylt) kan
större rörtjocklek behövas.
6.3.2Isolering av köldmedierören
▪ Använd polyetenskum som isoleringsmaterial:
▪ med en värmeöverföringshastighet mellan 0,041 och 0,052W/
mK (0,035 och 0,045kcal/mh°C)
▪ med en värmebeständighet på minst 120°C
▪ Isoleringens tjocklek
(a)
Installatörens referenshandbok
24
Omgivningstempera
FuktighetMinsta tjocklek
tur
≤30°C75% till 80% RH15mm
>30°C≥80% RH20mm
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 25
6 Förberedelse
M
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
c
ef
gfh
i
i
i
i
jkd
89°C
75°C
6.4Förbereda vattenrören
INFORMATION
Följande bild är ett exempel och kanske INTE stämmer
6.4.1Krav för vattenkretsen
överens med ditt systems layout.
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i kapitlet “Allmänna
säkerhetsföreskrifter”.
NOTERING
Om du använder platsrör bör du se till att de är helt
syrediffusionstäta enligt DIN 4726. Syrediffusion i
ledningarna kan leda till överdriven korrosion.
▪ Ansluta rören – Krav. Alla röranslutningar ska utföras i
överensstämmelse med gällande bestämmelser och vad som
framgår av kapitlet “Installation”, avseende vatteninlopp respektive
vattenutlopp.
▪ Ansluta rören – Kraft. Använd INTE onödigt mycket kraft vid
röranslutningen. Om rören deformeras kan det uppstå
driftsstörningar i enheten.
▪ Ansluta rören – Verktyg. Använd endast lämpliga verktyg för att
hantera mässing, eftersom det är ett mjukt material. Om du INTE
använder lämpliga verktyg, kan rören skadas.
▪ Ansluta rören – Luft, fukt, damm. Om luft, fukt eller smuts
tränger in i kretsen kan allvarliga problem uppstå. För att förhindra
detta:
▪ Använd endast rena rör
▪ Rikta rören nedåt när du tar bort grader.
▪ Täpp till röränden när du sätter in röret i väggen så att inte
damm och/eller partiklar kommer in i röret.
▪ Använd en bra gängtätning för att täta anslutningarna.
▪ Sluten krets. Använd ENDAST inomhusenheten i en sluten
vattenkrets. Om du använder systemet i en öppen vattenkrets
kommer det resultera i omfattande korrosion.
▪ Glykol. Av säkerhetsskäl får INTE någon typ av glykol tillsättas i
vattenkretsen.
▪ Rörlängd. Du bör undvika långa rördragningar mellan
varmvattenberedaren och varmvattnets slutpunkt (dusch,
badkar,...) samt undvika blindgångar.
▪ Rörledningsdiameter. Välj rördiameter för vattenrören enligt
nödvändigt vattenflöde och tillgängligt externt statiskt tryck för
pumpen. Se "14Tekniska data" på sidan 87 angående externa
statiska tryckkurvor för inomhusenheten.
▪ Vattenflöde. I nedanstående tabell hittar du det minsta
vattenflödet som behövs för inomhusenhetens drift. Under alla
förhållanden måste detta flöde säkerställas. När flödet är lägre
kommer inomhusenheten att stoppas och visa felet 7H.
Minsta erforderliga flödeshastighet
modeller 04+0812l/min
modeller 11+1615l/min
▪ Komponenter som anskaffas lokalt – Vatten. Använd bara
material som är kompatibla med det vatten som används i
systemet och med de material som används i inomhusenheten.
▪ Komponenter som anskaffas lokalt – Vattentryck och
temperatur. Kontrollera att komponenterna som installerats i
samband med den lokala rördragningen tål vattnets tryck och
temperatur.
▪ Vattentryck. Det maximala vattentrycket är 4 bar. Förse
vattenkretsen med tillförlitliga säkerhetsventiler för att förhindra att
maxtrycket överstiger det maximala tillåtna arbetstrycket.
▪ Vattentemperatur. Alla installerade rör och rörtillbehör (ventiler,
anslutningar,…) MÅSTE tåla följande temperaturer:
▪ Kondensvattenutlopp – Låga punkter. Förse alla låga punkter i
systemet med dräneringskranar för att möjliggöra en fullständig
dränering av vattenkretsen.
▪ Kondensvattenutlopp – Övertrycksventil. Se till att
övertrycksventilen dräneras korrekt för att förhindra att vatten
läcker ut från enheten. Se "7.9.6 Hur du ansluter
övertrycksventilen till dräneringsenheten"på sidan40.
▪ Luftningsventiler. Förse alla höga punkter i systemet med
luftningsventiler, vilka även ska vara lättåtkomliga vid underhåll.
Enheten är försedd med en intern automatisk luftningsanordning.
Kontrollera att luftningsventilen INTE är åtdragen för hårt så att
automatisk luftning av vattenkretsen fortfarande är möjlig.
▪ Förzinkade delar. Använd aldrig förzinkade komponenter i
vattenkretsen. Eftersom enhetens interna vattenkrets har
kopparrör kan omfattande korrosion uppstå.
▪ Andra metallrör än mässing. Vid användning av andra metallrör
än mässing måste du isolera rören av mässing och de av annat
material ordentligt så att de INTE kommer i kontakt med varandra.
Detta ska du göra för att förhindra galvanisk korrosion.
▪ Ventil – Separerar kretsar. När en 3-vägsventil används i
vattenkretsen ska du se till att varmvattenkretsen och
golvvärmekretsen är helt separerade.
▪ Ventil – Växlingstid. Vid användning av en 2-vägsventil eller en
3-vägsventil i vattenkretsen ska den maximala växlingstiden för
ventilen vara mindre än 60 sekunder.
a Utomhusenhet
b Inomhusenhet
c Värmeväxlare
d Antilegionellavärmare
e Pump
f Stoppventil
g Motorstyrd 3-vägsventil
h Motorstyrd 2-vägsventil (anskaffas lokalt)
▪ Filter. Vi rekommenderar starkt att ett extra filter installeras på
varmvattenkretsen. Det är tillrådligt att använda ett magnetiskt
filter eller ett cyklonfilter som kan ta bort små partiklar, särskilt för
att få bort metallpartiklar från uppvärmningskretsens de lokalt
anskaffade värmerören. Små partiklar kan skada enheten och
kommer INTE att kunna tas bort av värmepumpens standardfilter.
▪ Varmvattenberedaren – Kapacitet. Det är väldigt viktigt att
lagringskapaciteten i varmvattenberedaren motsvarar den dagliga
förbrukningen av varmvatten så att vattenstagnation kan
förhindras.
▪ Varmvattenberedare – Efter installation. Varmvattenberedaren
måste spolas med rent vatten omedelbart efter installationen.
Detta förfarande måste upprepas minst en gång om dagen de
första 5 dagarna efter installationen.
▪ Varmvattenberedare – Stillestånd. I de fall där
varmvattenförbrukningen avstannar under längre tidsperioder
MÅSTE utrustningen spolas med rent vatten innan den används.
▪ Varmvattenberedare – Desinfektion. För varmvattenberedarens
desinfektion, se "8.3.2 Varmvattenkontroll: avancerad" på
sidan63.
▪ Termostatblandningsventiler. Det kan vara nödvändigt enligt
gällande bestämmelser att installera termostatblandningsventiler.
▪ Hygieniska åtgärder. Installationen måste utföras enligt gällande
bestämmelser och kan kräva ytterligare åtgärder för
sanitetsinstallation.
▪ Cirkulationspump. I enlighet med gällande bestämmelser kan
det vara nödvändigt att ansluta en cirkulationspump mellan
varmvattnets slutpunkt och varmvattenberedarens
kallvattenanslutning.
NOTERING
När cirkulation i varje krets för rumsuppvärmning/-kylning
styrs med fjärrstyrda ventiler är det viktigt att denna minsta
vattenvolym bibehålls även om alla ventiler stängs.
a Utomhusenhet
b Inomhusenhet
c Värmeväxlare
d Pump
e Avstängningsventil
f Kollektor (anskaffas lokalt)
g Förbikopplingsventil (anskaffas lokalt)
FHL1...3 Golvvärmekrets (anskaffas lokalt)
T1...3 Individuell rumstermostat (tillval)
M1...3 Individuell motorstyrd ventil för styrning av kretsar FHL1...3
(anskaffas lokalt)
Maximal vattenvolym
Använd följande diagram för att avgöra den maximala vattenvolymen
för det beräknade förtrycket.
a Kallvattenanslutning
b Varmvattenanslutning
c Dusch
d Cirkulationspump
6.4.2Formel för att räkna ut expansionskärlets
förtryck
Expansionskärlets förtryck (Pg) beror på installationens höjdskillnad
(H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.4.3Hur du kontrollerar vattenvolymen och
flödeshastigheten
Inomhusenheten har ett expansionskärl på 10 liter som är
fabriksinställt med ett förtryck på 1bar.
Hur du ser till att enheten fungerar som den ska:
▪ Du måste kontrollera den minsta och maximala vattenvolymen.
▪ Du kan behöva justera expansionskärlets förtryck.
Minsta vattenvolym
Kontrollera att den totala vattenvolymen i installationen är minst 20
liter, exklusive den interna vattenvolymen i inomhusenheten.
INFORMATION
För kritiska processer eller i rum med hög värmebelastning
kan ökad vattenvolym krävas.
a För-tryck (bar)
b Maximal vattenvolym (I)
Exempel: Maximal vattenvolym och expansionskärlets förtryck
Installationen
s
höjdskillnad
)
(a
≤280l>280l
≤7mIngen justering av
förtrycket krävs.
Vattenvolym
Gör följande:
▪ Sänk förtrycket enligt
den skillnad i
installationshöjd som
krävs. Förtrycket ska
sänkas med 0,1bar för
varje meter under 7m.
▪ Kontrollera att
vattenvolymen INTE
överstiger den
maximala tillåtna
vattenvolymen.
Installatörens referenshandbok
26
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 27
6 Förberedelse
180 l
260 l
a
a
Installationen
s
höjdskillnad
>7mGör följande:
Minsta flödeshastighet
Kontrollera att minsta flödeshastighet (som krävs under avfrostning/
drift med reservvärmare (om tillämpligt)) för installationen kan
säkerställas under alla förhållanden.
Minsta erforderliga flödeshastighet
modeller 04+0812l/min
modeller 11+1615l/min
Se den rekommenderade proceduren som beskrivs under
"9.4Checklista under driftsättning"på sidan75.
(a
)
▪ Höj förtrycket enligt
▪ Kontrollera att
(a) Installationens höjdskillnad: höjdskillnaden (m) mellan den
högsta punkten i vattenkretsen och inomhusenheten. Om
inomhusenheten finns på den högsta punkten i
installationen anses installationshöjden vara 0m.
NOTERING
När cirkulation i varje eller viss uppvärmningskrets styrs
med fjärrstyrda ventiler är det viktigt att denna minsta
flödeshastighet bibehålls även om alla ventiler stängs. I
den händelse att minsta flödeshastighet inte kan erhållas
kommer ett flödesfel 7H att genereras (ingen värme eller
drift).
≤280l>280l
den skillnad i
installationshöjd som
krävs. Förtrycket ska
höjas med 0,1 bar för
varje meter över 7m.
vattenvolymen INTE
överstiger den
maximala tillåtna
vattenvolymen.
Vattenvolym
Inomhusenhetens
expansionskärl är för litet
för installationen. I detta
fall rekommenderas det
att ett extra kärl
installeras utanför
enheten.
a Schräderventil
6.4.5Hur du kontrollerar vattenvolymen:
exempel
Exempel 1
Inomhusenheten är installerad 5 m under vattenkretsens högsta
punkt. Den totala vattenvolymen i vattenkretsen är 100l.
Inga åtgärder eller justeringar är nödvändiga.
Exempel 2
Inomhusenheten installeras vid vattenkretsens högsta punkt. Den
totala vattenvolymen i vattenkretsen är 350l.
Åtgärder:
▪ Eftersom den totala vattenvolymen (350 l) är mer än
standardvattenvolymen (280l) måste förtrycket minskas.
▪ Det nödvändiga förtrycket är:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Motsvarande maximala vattenvolym vid 0,3 bar är 410 l. (Se
diagrammet i ovanstående kapitel).
▪ Eftersom 350l är lägre än 410l så är expansionskärlet lämpligt för
installationen.
6.4.4Ändra förtrycket för expansionskärlet
NOTERING
Endast en licensierad installatör har tillåtelse att justera
expansionskärlets förtryck.
När expansionskärlets standardförtryck (1bar) behöver ändras ska
man ta hänsyn till nedanstående riktlinjer:
▪ Använd endast torrt kväve för justering av expansionskärlets
förtryck.
▪ Olämplig inställning av expansionskärlets förtryck kommer att leda
till driftfel i systemet.
Ändring av expansionskärlets förtryck ska göras genom att minska
eller öka kvävetrycket med expansionskärlets Schräderventil.
6.5Förbereda dragning av elkablar
6.5.1Om att förbereda dragning av elkablar
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i kapitlet “Allmänna
säkerhetsföreskrifter”.
INFORMATION
Läs även "7.10.5 Specifikationer för standardkablar" på
▪ Om strömmatningen saknar eller har fel N-fas kan
utrustningen förstöras.
▪ Upprätta korrekt jordning. Jorda INTE enheten till en
vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning för
telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska
stötar.
▪ Installera nödvändiga säkringar eller kretsbrytare.
▪ Säkra elkablarna med buntband så att de INTE
kommer i kontakt med vassa kanter eller rör, särskilt på
högtryckssidan.
▪ Använd INTE skarvade kablar, fåtrådiga ledare,
förlängningssladdar eller fasfördelade anslutningar. De
kan orsaka överhettning, elektrisk chock eller eldsvåda.
▪ Installera INTE en fasförskjutande kondensator,
eftersom enheten är försedd med en inverter. En
fasförskjutande kondensator försämrar prestandan och
kan orsaka olyckor.
VARNING
▪ All kabeldragning FÅR ENDAST utföras av en
auktoriserad elektriker och MÅSTE följa gällande
bestämmelser.
▪ Gör alla elektriska anslutningar till den fasta
kabeldragningen.
▪ Alla komponenter som anskaffats lokalt och alla
elektriska konstruktioner SKALL följa gällande
bestämmelser.
VARNING
Reservvärmaren MÅSTE ha en tilldelad strömförsörjning
och MÅSTE skyddas av de skyddsenheter som krävs av
gällande lagstiftning.
VARNING
Antilegionellavärmaren MÅSTE ha en tilldelad
strömförsörjning och MÅSTE skyddas av de
skyddsenheter som krävs av gällande lagstiftning.
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till
strömförsörjningsledningar.
6.5.2Om strömförsörjning med önskad kWhgrad
NOTERING
För strömförsörjning med differentierad eltariff:
Utomhusenhetens strömförsörjning får inte vara avbruten
under mer än 2 timmar för att säkerställa optimal uppstart
av kompressorn.
Elbolag i hela världen arbetar hårt för att tillhandahålla pålitliga
eltjänster till konkurrenskraftiga priser, och kan ofta fakturera
kunderna med rabatter. Exempelvis baserat på vilken tid på dygnet
elen används, årstiden eller enligt den så kallade Wärmepumpentarif
i Tyskland och Österrike...
Denna utrustning kan anslutas till ett sådant system för
strömförsörjning med önskad kWh-grad.
Kontakta elbolaget som är leverantör på platsen där denna
utrustning ska installeras för att kontrollera om det är lämpligt att
ansluta utrustningen i ett eventuellt system för strömförsörjning med
önskad kWh-grad.
När utrustningen är ansluten till en sådan strömförsörjning med
önskad kWh-grad har elbolaget rätt att:
▪ Avbryta strömförsörjning till utrustningen under vissa tidsperioder.
▪ Kräva att utrustningen bara konsumerar en begränsad mängd
elektricitet under vissa tidsperioder.
Inomhusenheten är designad för att ta emot en insignal som ställer
om enheten i tvingande av-läge. Utomhusenhetens kompressor
kommer då inte att köras.
Oavsett om strömförsörjningen har avbrutits eller inte, är
kabeldragningen till enheten annorlunda.
6.5.3Översikt över elektriska anslutningar
(exklusive externa ställdon)
Normal
strömförsörjning
a Normal strömförsörjning
b Strömförsörjning med önskad kWh-grad
1 Strömförsörjning för utomhusenheten
2 Strömförsörjning och anslutningskabel för inomhusenheten
3 Strömkälla för reservvärmaren
4 Strömförsörjning med önskad kWh-grad (spänningsfri
5 Strömförsörjning med normal kWh-grad (för att mata
Strömförsörjning med önskad kWh-grad
Strömförsörjningen
avbryts INTE
Strömförsörjningen
är avbryts
Under aktivering av
Under aktivering av
strömförsörjning med
önskad kWh-grad,
avbryts INTE
strömförsörjningen.
Utomhusenheten
stängs av med
kontrollen.
Observera: Elbolaget
måste alltid tillåta
inomhusenhetens
strömförbrukning.
kontakt)
inomhusenhetens pcb i händelse av avbrott av
strömförsörjningen med önskad kWh-grad)
strömförsörjning med
önskad kWh-grad
avbryts
strömförsörjningen
omedelbart, eller efter
en stund, av
elbolaget. Om detta
händer måste
inomhusenheten
matas med en
separat normal
strömförsörjning.
6.5.4Översikt över elektriska anslutningar för
externa och interna ställdon
Följande bild visar nödvändig kabeldragning.
INFORMATION
Följande bild är ett exempel och kanske INTE stämmer
överens med ditt systems layout.
Installatörens referenshandbok
28
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 29
M
a
16
21
22
19
15
20
23
12
6
13
17
18
25
26
24
b
a Inomhusenhet
b Reservvärmare (alternativ)
ArtikelBeskrivningKablarMaximal
Utomhus- och inomhusenhetens strömförsörjning
1Strömförsörjning för
utomhusenheten
2Strömförsörjning och
2+GND eller
3+GND
3
anslutningskabel för
inomhusenheten
3Strömförsörjning för
2+GND
antilegionellavärmaren
4Strömförsörjning med
2
önskad kWh-grad
(spänningsfri kontakt)
5Strömförsörjning med
26,3A
normal kWh-grad
Användargränssnitt
6Användargränssnitt2
Extrautrustning
11Strömkälla för
2
värmaren för basplattan
12Rumstermostat3 eller 4100mA
13Sensor för
2
utomhustemperaturen
15Värmepumpskonvektor 4100mA
Komponenter som anskaffas lokalt
16Avstängningsventil2100mA
17Elmätare2 (per meter)
18Varmvattenpump2
19Larmutsignal2
20Växla till extern kontroll
2
av värmekällan
21Kontroll för
2
rumsuppvärmning
22Strömförsörjningens
2 (per insignal)
digitala ingångar
23Säkerhetstermostat2
(a) Se märkskylten på utomhusenheten.
(b) Minsta kabeltjocklek 0,75mm².
(c) Kabeltjocklek 2,5mm².
(d) Kabeltjocklek 0,75mm² till 1,25mm², maxlängd: 50m.
Spänningsfri kontakt ska säkerställa minsta tillämpliga
belastning på 15Vlikspänning, 10mA.
(e) Kabeltjocklek 0,75mm² till 1,25mm²; maximal längd:
500m. Gäller för både enkla och dubbla anslutningar av
användargränssnitt.
NOTERING
Mer tekniska specifikationer för de olika anslutningarna
finns på insidan av inomhusenheten.
Mer tekniska specifikationer för de olika anslutningarna
finns på insidan av elpatronen.
7Installation
7.1Översikt: Installation
I det här kapitlet finns en beskrivning av vad du måste göra och veta
för installation av systemet.
Typiskt arbetsflöde
Installation består vanligtvis av följande moment:
1Montering av utomhusenheten.
2Montering av inomhusenheten.
3Montering av reservvärmare (om tillämpligt).
4Anslutning av köldmedierören.
5Kontroll av köldmedierören.
6Påfyllning av köldmedium.
7Anslutning av vattenrör.
8Ansluta elledningarna.
9Avsluta installationen av utomhusenheten.
10 Avsluta installationen av inomhusenheten.
11 Slutförande av installation av reservvärmare (om tillämpligt).
INFORMATION
Beroende på enheter och/eller installationsförhållandena
kan det vara nödvändigt att ansluta det elektriska innan
köldmedium kan fyllas på.
7.2Öppna enheterna
7.2.1Om att öppna enheterna
Vid vissa tillfällen måste enheten öppnas. Exempel:
▪ Vid anslutning av köldmediumrör
▪ Vid anslutning av elledningarna
▪ Vid underhåll och service på enheten
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Lämna INTE enheten obevakad när serviceluckan har
avlägsnats.
Installatörens referenshandbok
29
Page 30
7 Installation
3
45°~90°
(4)
2
1
1×
2
3
4
5
1
2
4×
2×
4×
2
1
2×
7.2.2Hur du öppnar utomhusenheten
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
7.2.3Hur du öppnar inomhusenheten
1 Lossa på och ta bort skruvarna på enhetens bottendel.
2 Tryck på knappen längst ner på frontpanelen.
VARNING: Vassa kanter
Ta frontpanelen på den övre delen i stället för den nedre
delen. Akta fingrarna, det finns vassa kanter på den nedre
delen av frontpanelen.
3 Skjut enhetens frontpanel nedåt och ta bort den.
FÖRSIKTIGT
Frontpanelen är tung. Var försiktig så att dina fingrar INTE
kläms när du öppnar eller stänger enheten.
4 Lossa på och ta bort de 4 skruvarna som håller ihop den övre
panelen.
5 Ta bort den övre panelen från enheten.
7.2.4Hur du öppnar kopplingsboxens lucka till
inomhusenheten
7.2.5Hur du öppnar elpatron
Installatörens referenshandbok
30
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 31
7.2.6Hur du öppnar kopplingsboxens lucka till
1
3×
2
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
elpatronen
7.3Montering av utomhusenheten
7 Installation
a Var noga med att inte täcka över dräneringshålen på
enhetens bottenplåt.
INFORMATION
Den rekommenderade höjden av den övre utskjutande
delen av bultarna ska vara 20mm.
7.3.1Om montering av utomhusenheten
När
Du måste montera utomhusenheten och inomhusenheten innan du
kan ansluta rör för köldmedium och vatten.
Typiskt arbetsflöde
Montering av utomhusenheten består vanligtvis av följande steg:
1Ombesörja installationsstrukturen.
2Installera utomhusenheten.
3Ombesörja dränering.
4Förhindra att enheten faller omkull.
5Skydda enheten mot snö och vind genom installation av ett
snöskydd och avskärmningsplåtar. Se "Förbereda
installationsplatsen" i "6Förberedelse"på sidan22.
7.3.2Försiktighetsåtgärder vid montering av
utomhusenheten
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
7.3.3Så här förbereder du
installationsstrukturen
Kontrollera installationsgrundens styrka och nivå så att enheten inte
orsakar driftsvibrationer eller brus.
Fäst enheten ordentligt med hjälp av grundbultarna enligt
grundritningen.
Förbered 4 uppsättningar ankarbultar, muttrar och brickor (anskaffas
lokalt) enligt nedan:
NOTERING
Fäst utomhusenheten ordentligt på grundbultarna med
låsmuttrar (a). Om ytbeläggningen kring
infästningsområdet har slitits loss kan muttrarna rosta
mycket snabbt.
7.3.4Så här installerar du utomhusenheten
7.3.5Så här gör du dräneringen
▪ Se till att kondensvattnet kan tömmas ordentligt.
▪ Montera enheten på ett underlag som kan säkerställa lämplig
dränering för att undvika uppbyggnad av is.
▪ Ordna med dräneringsrännor runt fundamentet så att spillvatten
kan rinna bort från enheten.
▪ Undvik att låta dräneringsvatten rinna över gångbanor eftersom
vattnet kan frysa vid kalla temperaturer och göra gångbanan hal.
▪ Om du installerar enheten på en ram, ska en vattentät platta inom
150mm på enhetens undersida installeras. På sätt förhindrar du
att vatten kommer in i enheten och undviker att dräneringsvattnet
droppar (se bilden som följer).
INFORMATION
Du kan använda alternativ sats för kondensvatten
(EKDK04) (endast för ERHQ).
NOTERING
Om utomhusenhetens dräneringshål är täckta av en
monteringsbas eller av golvyta, höj enheten för att
tillhandahålla ett fritt utrymme av mer än 150 mm under
utomhusenheten.
2 Placera de 2 kablarna över utomhusenheten.
3 För in en gummimatta mellan kablarna och utomhusenheten för
att förhindra att kablarna repar färgen (anskaffas lokalt).
4 Fäst kablarnas ändar och dra åt.
7.4Montering av inomhusenheten
7.4.1Om montering av inomhusenheten
När
Du måste montera utomhusenheten och inomhusenheten innan du
kan ansluta rör för köldmedium och vatten.
Typiskt arbetsflöde
Montering av inomhusenheten består vanligtvis av följande steg:
1Installera inomhusenheten.
Dräneringshål
ERHQ_V3
ERHQ_W1
ERLQ
7.3.6Hur du förhindrar att utomhusenheten
Om enheten har installerats på platser där kraftig vind kan välta
enheten ska du tänka på följande:
1 Förbered 2 kablar så som visas på nedanstående bild
(anskaffas lokalt).
Installatörens referenshandbok
32
ModellBottenvy (mm)
a Utloppssida
b Dräneringshål
c Utstansat hål (rörintag – nedåtriktat)
d Förankringspunkter
faller omkull
7.4.2Försiktighetsåtgärder vid montering av
inomhusenheten
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
7.4.3Hur du installerar inomhusenheten
1 Lyft inomhusenheten från pallen och placera den på golvet.
2 Skjut inomhusenheten till rätt position.
3 Justera höjden på nivåjusteringsfötterna för att kompensera för
eventuella ojämnheter i golvet. Maximala tillåtna avvikelse är
1°.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 33
≤1°
NOTERING
0°
1°1°
2×
Luta inte enheten bakåt:
7.5Montering av elpatronen
7 Installation
3 Markera positionen för hålet i botten på elpatronen.
4 Lyft av elpatronen från väggfästet.
5 Borra ett hål för bottenskruven och sätt i pluggen.
6 Häng upp elpatronen på väggfästet. Se till att den blir ordentligt
upphängd.
7 Fäst botten på elpatronen mot väggen med en M5-skruv.
7.5.1Försiktighetsåtgärder vid montering av
reservvärmaren
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
7.5.2För att installera elpatronen
1 Fäst väggfästet mot väggen med M5-skruvar.
2 Häng upp elpatronen på väggfästet.
7.6Anslutning av köldmedierören
7.6.1Om anslutning av köldmediumrör
Före anslutning av köldmediumrör
Se till att utomhusenheten och inomhusenheten är monterade.
Typiskt arbetsflöde
Anslutning av köldmedierören innebär:
▪ Anslutning av köldmedierör till utomhusenheten
▪ Anslutning av köldmedierör till inomhusenheten
▪ Installering av oljelås
▪ Isolera köldmedierören
▪ Ta hänsyn till riktlinjerna för:
▪ Rörbockning
▪ Flänsning av rörändar
▪ Hårdlödning
▪ Använda avstängningsventiler
7.6.2Försiktighetsåtgärder vid anslutning av
köldmediumrör
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Återanvänd INTE rör från tidigare installationer.
▪ Installera ALDRIG en avfuktare för denna R410A-enhet
för att förlänga dess livslängd. Avfuktningsmaterial kan
lösas upp och komma att skada systemet.
NOTERING
Vidta följande försiktighetsåtgärder för köldmedierören:
▪ Utöver det avsedda köldmediet ska du undvika allt som
skulle kunna blanda sig in i köldmediecykeln (t.ex. luft).
▪ Använd endast R410A när du fyller på med
köldmedium.
▪ Använd endast installationsverktyg (t.ex.
manometerställ) som är avsedda för installation av en
R410A och som klarar trycket. Se även till att inte
främmande föremål (t.ex. mineralolja och fukt) blandas
in i systemet.
▪ Installera rören så att flänsen INTE utsätts för mekanisk
stress.
▪ Skydda rören enligt beskrivningen i följande tabell för
att förhindra att smuts, vätska eller damm kommer in i
rören.
▪ Var försiktig när du för in kopparrör genom väggar (se
bilden nedan).
EnhetInstallationsperiodSkyddsmetod
Utomhusenhet>1månadKnip ihop rören
<1månadKnip eller tejpa rören
InomhusenhetOavsett tidsperiod
a Momentnyckel
b Rörnyckel
c Rörkoppling
d Kragkopplingsmutter
Rörstorlek
(mm)
Åtdragningsm
oment (N•m)
Flänsstorlek
(A) (mm)
Flänsform
(mm)
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø15,963~7519,3~19,7
7.6.4Riktlinjer för rörbockning
Använd en rörbockningsapparat för rörbockningen. Alla rörböjar ska
vara så mjuka som möjligt (böjningsradie bör vara 30~40 mm eller
större).
7.6.5Flänsning av röränden
FÖRSIKTIGT
▪ Ofullständig flänsning kan orsaka att köldmediegas
läcker ut.
▪ Återanvänd INTE flänsar. Använd nya flänsar för att
förhindra läckage av köldmediegasen.
▪ Använd endast de kragmuttrar som följer med enheten.
Om du använder andra kragmuttrar kan köldmediegas
läcka ut.
1 Kapa änden av röret med en rörkapare.
2 Avlägsna grader med snittytan nedåt så att INGA spån kommer
in i röret.
7.6.3Riktlinjer vid anslutning av
Håll dig till följande riktlinjer när du ansluter rören:
▪ När kragmuttern ansluts ska flänsens insida smörjas med eter-
eller esterolja. Dra åt 3 eller 4 varv för hand innan du drar åt
ordentligt.
▪ När du lossar en kragmutter ska du ALLTID använda 2
skiftnycklar tillsammans.
▪ När du ansluter rören ska du ALLTID använda en rörnyckel och
en momentnyckel tillsammans vid åtdragning av flänsmuttern. Det
förhindrar sprickor i muttern och läckor.
Installatörens referenshandbok
34
INFORMATION
Öppna INTE köldmediets stoppventil innan du kontrollerar
köldmedierören. När du behöver fylla på med ytterligare
köldmedium rekommenderas det att du öppnar
köldmediets stoppventil efter påfyllningen.
köldmediumrör
a Kapa i exakt rät vinkel.
b Ta bort grader.
3 Lossa kragmuttern från stoppventilen och placera kragmuttern
på röret.
4 Flänsa röret. Ställ i exakt den position som visas på bilden
nedan.
Flänsverktyg för
R410A
(kopplingstyp)
Vanligt flänsverktyg
Kopplingstyp
(Ridgid typ)
Vingmuttertyp
(Imperial typ)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Kontrollera att flänsningen är rätt utförd.
a Flänsens inre yta MÅSTE vara felfri.
b Rörets ände MÅSTE vara jämnt flänsad i en perfekt cirkel.
c Se till att kragmuttern är monterad.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 35
7 Installation
abcde
f
f
c
d
a
b
a
b
c
a
b
d
7.6.6Hårdlöda röränden
Inomhus- och utomhusenheterna måste ha kragkopplingar. Anslut
båda ändarna utan lödning. Om lödning skulle behövas ska du tänka
på följande saker:
▪ Vid hårdlödning kan en kväveblåsning förhindra att stora mängder
oxidbeläggning bildas på rörens insida. Beläggningarna påverkar
ventiler och kompressorer negativt i köldmediumsystemet och
förhindrar korrekt drift.
▪ Ställ in kvävetrycket på 20kPa (0,2bar) (precis så mycket att det
känns mot huden) med en tryckreduceringsventil.
a Köldmediumrör
b Del som ska hårdlödas
c Tejp
d Manuell ventil
e Tryckreduceringsventil
f Kväve
▪ Använd INTE antioxideringsmedel vid hårdlödning av
rörkopplingar.
Beläggningar kan sätta igen rör och skada utrustning.
▪ Använd INTE fluss vid koppar till koppar-hårdlödning av
köldmediumrör. Använd en fosforkopparfyllningslegering (BCup)
som inte kräver fluss.
Fluss har en extremt skadlig inverkan på köldmediumrörsystem.
Exempelvis ger klorfluss upphov till korrosion i rören och fluss
med fluor skadar köldmediumoljan.
▪ När drifttrycket förväntas bli lågt (t. ex. vid kylning när
utomhustemperaturen är låg), förslut kragmuttern ordentligt i
stoppventilen på gasledningen med tätningsmedel av silikon för
att frysskydda den.
Silikontätning: Säkerställ att det inte finns något glapp.
Hur du öppnar/stänger stoppventilen
1 Ta bort stoppventilskyddet.
2 Sätt in en sexkantsnyckel (vätskesidan: 4mm, gassidan: 6mm)
i ventilspindeln och vrid ventilspindeln:
Moturs för att öppna ventilen.
Medurs för att stänga ventilen.
3 Sluta vrida när stoppventilen INTE KAN vridas längre. Ventilen
är nu öppen/stängd.
Hur du hanterar rörkåpan
▪ Rörkåpan är försluten där pilarna anger. Skada den INTE.
7.6.7Använda stoppventilen och serviceporten
Hur du hanterar stoppventilen
Tänk hänsyn till följande riktlinjer:
▪ Stoppventilerna är stängda vid leverans.
▪ Följande bild visar de stoppventilkomponenter som krävs vid
hanteringen av ventilen.
a Utloppsport och kåpa för utloppsport
b Ventilspindel
c Anslutning av fältledningar
d Spindelkåpa
▪ Håll båda stoppventiler öppna under drift.
▪ Använd INTE överdriven kraft vid hantering av ventilröret. Detta
kan skada ventilhuset.
▪ Se ALLTID till att du drar åt stoppventilen med en skruvnyckel,
lossa sedan eller dra åt kragmuttern med en momentnyckel.
Placera INTE rörnyckeln på rörkåpan, eftersom detta kan leda till
läckage av köldmediet.
▪ Efter att ha hanterat stoppventilen ska du dra åt rörkåpan och
▪ Borra (a, 4×) och ta bort det utstansade hålet (b).
▪ Skär ut skårorna (c) med en metallsåg.
4 Gör följande:
▪ Anslut vätskeröret (a) till avstängningsventilen för vätska.
▪ Anslut gasröret (b) till avstängningsventilen för gas.
VARNING
Vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga att smådjur
söker skydd i enheten. Smådjur som kommer i kontakt
med strömförande delar kan orsaka fel, rökutveckling eller
eldsvåda.
NOTERING
Försiktighetsåtgärder vid urtagning av stansade hål:
▪ Undvik att skada höljet.
▪ Efter urtagning av de stansade hålen rekommenderar
vi att man tar bort gjutskägg och målar kanterna och
området runt kanterna med reparationsfärg som
förebygger rost.
▪ När el-kablarna dras genom de stansade hålen ska de
lindas in med skyddstejp så kabeln inte skadas.
5 Gör följande:
▪ Isolera vätskerören (a) och gasrören (b).
▪ Kontrollera att rören och rörisoleringen INTE vidrör
kompressorn (c), kompressorns uttagskåpa (d) eller
kompressorbultarna (e). Om vätskerörisoleringen kan
vidröra kompressorns uttagskåpa justerar du höjden på
isoleringen (f=ingen isolering kring kompressorns
uttagskåpa (d)).
6 Om utomhusenheten är installerad ovanför inomhusenheten
täcker du stoppventilerna (h, se ovan) med tätningsmaterial för
att förhindra att kondensvatten från stoppventilerna kommer in i
inomhusenheten.
NOTERING
Any exposed piping might cause condensation.
7 Sätt tillbaka serviceluckan och rörintagsplåten.
8 Täta alla hål (exempel: a) för att förhindra att snö och smådjur
kommer in i systemet.
Installatörens referenshandbok
36
a Utstansat hål
b Grad
c Tätningsmedel, etc.
NOTERING
Se till att öppna avstängningsventilerna efter det att ha
monterat köldmedierören och genomfört vakuumtorkning.
Att köra systemet med avstängningsventilerna stängda kan
leda till att kompressorn havererar.
7.6.9Hur du ansluter köldmedierören till
inomhusenheten
1 Anslut vätskeavstängningsventilen från utomhusenheten till
inomhusenhetens köldmediumvätskeanslutning.
a Köldmediumvätskeanslutning
b Köldmediumgasanslutning
2 Anslut gasstoppventilen från utomhusenheten till
inomhusenhetens köldmediumgasanslutning.
NOTERING
Det rekommenderas att köldmedierören mellan inomhusoch utomhusenheterna installeras i en kanal eller att
köldmedierören lindas in med slutbehandlingstejp.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 37
7 Installation
a
b
10 m
R410A
a
bde
f
c
7.6.10Så här kontrollerar du om oljelås behövs
Om olja flyter tillbaka in i utomhusenhetens kompressor kan detta
orsaka vätskekompression eller försämring av oljereturen. Oljelås i
gasstigrör kan förhindra detta.
OmDå
Inomhusenheten är
placerad högre än
utomhusenheten
Utomhusenheten är
placerad högre än
inomhusenheten
Installera ett oljelås var 10:emeter
(höjdskillnad).
a Gasstigrör med oljelås
b Vätskerör
Oljelås behövs INTE.
NOTERING
Använd en vakuumpump som endast är avsedd för
R410A. Om du använder samma pump för andra
köldmedium kan det skada pumpen och enheten.
NOTERING
▪ Anslut vakuumpumpen till både serviceporten för
stoppventilen på gassidan och serviceporten för
stoppventilen på vätskesidan för ökad effektivitet.
▪ Kontrollera att gas- och vätskesidans stoppventiler är
helt stängda innan läckagetest eller vakuumtorkning
utförs.
7.7.3Kontroll av köldmediumrör: Konfiguration
7.7Kontroll av köldmedierören
7.7.1Om kontroll av köldmedierören
Utomhusenhetens interna köldmediumrör har läckagetestats från
fabriken. Du behöver bara kontrollera utomhusenhetens externa
köldmediumrör.
Före kontroll av köldmediumrör
Kontrollera att köldmediumrören är anslutna mellan utomhus- och
inomhusenheten.
Typiskt arbetsflöde
Kontroll av köldmediumrör består vanligtvis av följande steg:
1Kontroll av läckage i köldmediumrör.
2Vakuumtorkning för att ta bort all fukt, luft och kväve i
köldmediumrören.
Om det finns risk för att det förekommer fukt i köldmedierören
(exempelvis vatten som kan ha kommit in i rören) ska man först
genomföra en vakuumtorkning, se nedan, tills all fukt avlägsnats.
7.7.2Försiktighetsåtgärder vid anslutning av
köldmediumrör
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
a Tryckmätare
b Kväve
c Köldmedium
d Våg
e Vakuumpump
f Stoppventil
7.7.4Hur du kontrollerar eventuella läckor
NOTERING
Överskrid INTE enhetens maximala arbetstryck (se “PS
High” på enhetens namnplåt).
NOTERING
Se till att använda rekommenderad bubbeltestlösning från
din återförsäljare. Använd inte tvålvatten, det kan orsaka
sprickor i kronmuttrar (tvålvatten/såpvatten kan innehålla
salt som drar till sig fukt som kan frysa när rörledningarna
blir kalla) och/eller bly för som anfräter utvidgade
kopplingar (tvål-/såpvatten kan innehålla ammoniak som
orsakar oxidering mellan mässingskronmuttrar och
koppar).
1 Fyll på systemet med kvävgas upp till ett övertryck på minst
200 kPa (2 bar). Rekommendationen är att trycksätta till
3000kPa (30bar) för att kunna upptäcka små läckage.
2 Kontrollera om det finns läckor genom att applicera
bubbeltestlösningen vid alla röranslutningar.
3 Töm ut kvävgasen.
7.7.5Hur du utför en vakuumtorkning
NOTERING
Använd en 2-stegsvakuumpump med backventil som kan
ge ett vakuum ner till –100,7 kPa (−1,007 bar) (5 Torr
absolut). Kontrollera att inte pumpolja kommer in i
systemet när pumpen stängs av.
stoppventilen på gassidan och serviceporten för
stoppventilen på vätskesidan för ökad effektivitet.
▪ Kontrollera att gas- och vätskesidans stoppventiler är
helt stängda innan läckagetest eller vakuumtorkning
utförs.
Installatörens referenshandbok
37
Page 38
7 Installation
1 Vakuumtorka systemet tills trycket på fördelaren visar −0,1MPa
(−1bar).
2 Lämna det som det är i 4–5minuter och kontrollera trycket:
Om trycket…Då …
Inte laddarDet finns ingen fukt i systemet.
Denna åtgärd är avslutad.
ÖkarDet finns fukt i systemet. Gå
vidare till nästa steg.
3 Vakuumtöm systemet i minst 2 timmar till ett målvakuum på
−0,1MPa (−1bar).
4 När du har stängt AV pumpen ska trycket kontrolleras i minst
1timme.
5 Om du INTE NÅR målvakuum eller INTE KAN bibehålla
vakuum i 1timme gör du som följer:
▪ Kontrollera om det finns läckor igen.
▪ Utför vakuumtorkningen igen.
NOTERING
Se till att öppna avstängningsventilerna efter det att ha
monterat köldmedierören och genomfört vakuumtorkning.
Att köra systemet med avstängningsventilerna stängda kan
leda till att kompressorn havererar.
INFORMATION
När stoppventilerna öppnats är det möjligt att trycket i
köldmedierören INTE ökar. Detta kan bero på t.ex. att
expansionsventilen är stängd i utomhusenhetens krets,
vilket dock INTE utgör något problem för enhetens drift.
7.8Påfyllning av köldmedium
7.8.1Om påfyllning av köldmedium
Utomhusenheten är fabrikspåfylld med köldmedium, men i vissa fall
kan följande behövas:
VadNär
Påfyllning av ytterligare
köldmedium
Komplett påfyllning av
köldmedium
Påfyllning av ytterligare köldmedium
Före påfyllning av ytterligare köldmedium ska du se till att
utomhusenhetens externa köldmediumrör är kontrollerade
(läckagetestade och vakuumtorkade).
INFORMATION
Beroende på enheter och/eller installationsförhållandena
kan det vara nödvändigt att ansluta det elektriska innan
köldmedium kan fyllas på.
Typiskt arbetsflöde – Påfyllning av ytterligare köldmedium består
vanligtvis av följande steg:
1 Bestämma om ytterligare köldmedium ska fyllas på och isåfall
hur mycket.
2 Vid behov, fylla på ytterligare köldmedium.
3 Ifyllning av dekalen med information om fluorgaser som påverkar
växthuseffekten och fastsättning av den på insidan av
utomhusenheten.
Om den totala längden på
vätskerören överstiger angiven
längd (se nedan).
Exempel:
▪ Vid flyttning av systemet.
▪ Efter ett läckage.
Komplett påfyllning av köldmedium
Före komplett påfyllning av köldmedium ska du kontrollera att
följande har gjorts:
1 Allt köldmedium har avlägsnats från systemet.
2 Utomhusenhetens externa köldmediumrör är kontrollerade
(läckagetestade och vakuumtorkade).
3 Vakuumtorkning av utomhusenhetens interna köldmediumrör
har gjorts.
NOTERING
Innan en återfyllning sker genomför dessutom en
vakuumtorkning på utomhusenhetens interna
köldmedierör. Använd enhetens interna serviceport för att
göra detta (mellan värmeväxlaren och 4-vägsventilen).
Använd INTE serviceportarna som finns på
avstängningsventilen, eftersom vakuumtorkning inte kan
utföras korrekt från dessa portar.
Typiskt arbetsflöde – Komplett påfyllning av köldmedium består
vanligtvis av följande steg:
1 Bestämma hur mycket köldmedium som ska fyllas på.
2 Påfyllning av köldmedium.
3 Ifyllning av dekalen med information om fluorgaser som påverkar
växthuseffekten och fastsättning av den på insidan av
utomhusenheten.
7.8.2Försiktighetsåtgärder vid påfyllning av
köldmedium
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
7.8.3Hur du avgör hur mycket ytterligare
köldmedium som behövs
Om den totala
längden på
vätskerören är...
≤10mSka du INTE fylla på med ytterligare
köldmedium.
>10mR=(vätskerörets totala längd (m) – 10
m)×0,054
R=ytterligare påfyllning (kg)(avrundat i
enheter av 0,1 kg)
INFORMATION
Rörlängd är vätskerörets längd åt ena hållet.
Då...
7.8.4Hur du bestämmer total påfyllningsmängd
INFORMATION
Om en fullständig påfyllning är nödvändig är den totala
påfyllningsmängden av köldmediet: fabrikens
påfyllningsmängd av köldmedium (se enhetens märkplåt) +
fastställd extramängd.
Installatörens referenshandbok
38
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 39
7 Installation
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
acdb
7.8.5Påfyllning av ytterligare köldmedium
Typiskt arbetsflöde
Anslutning av vattenrören består vanligtvis av följande steg:
VARNING
▪ Använd endast R410A som köldmedium. Andra vätskor
kan orsaka explosioner och olyckor.
▪ R410A innehåller fluorgaser som påverkar
växthuseffekten. Dess växthuseffektpåverkan (GWP) är
2087,5. Låt INTE dessa gaser komma ut i atmosfären.
▪ Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon när
du fyller på med köldmedium.
FÖRSIKTIGT
För att undvika att kompressorn havererar får INTE mer
köldmedium fyllas på än det som är specificerat.
Nödvändigt: Före påfyllning av köldmedium ska du se till att
köldmediumrören är anslutna och kontrollerade (läckagetestade och
vakuumtorkade).
1 Anslut köldmedelcylindern till serviceporten på vätskesidans
1Ansluta vattenrör till inomhusenheten.
2Ansluta vattenrör till reservvärmaren (i förekommande fall).
3Ansluta recirkulationsrören.
4Ansluta övertrycksventilen till kondensvattenutloppet.
5Fylla vattenkretsen.
6Fylla varmvattenberedaren.
7Isolera vattenrören.
7.9.2Försiktighetsåtgärder vid anslutning av
vattenrör
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
stoppventil och till serviceporten på gassidans stoppventil.
2 Fyll på med ytterligare köldmedium.
3 Öppna stoppventilerna.
Se "13.3 Nedpumpning" på sidan 86 för mer information om
nedpumpning behövs vid nedmontering eller flyttning av systemet.
7.8.6Hur du fäster etiketten om fluorerade
växthusgaser
1 Fyll i dekalen enligt nedan:
7.9.3Hur du ansluter vattenledningarna
NOTERING
Använd INTE onödigt mycket kraft vid röranslutningen. Om
rören deformeras kan det uppstå driftsstörningar i enheten.
2 avstängningsventiler medföljer för att underlätta vid reparationer
och underhåll. Montera ventilerna på vatteninloppet för
rumsuppvärmning och på vattenutloppet för rumsuppvärmning. Tänk
på deras position: de inbyggda avtappningsventilerna kommer bara
att tömma den sida i kretsen där de sitter placerade. För att bara
kunna tömma enheten, se till att avtappningsventiler är placerade
mellan avstängningsventilerna och enheten.
1 Installera avstängningsventilerna på vattenledningarna till
rumsuppvärmningen.
2 Skruva fast inomhusenhetens muttrar på avstängningsventilen.
3 Anslut hushållsvarmvattnets in- och utloppsrör till
a Om en flerspråkig dekal med information om fluorgaser
som påverkar växthuseffekten medföljer enheten (se
tillbehör), ta loss tillämpligt språk och sätt ovanpå a.
b Fabrikspåfyllt köldmedium: se enhetens märkskylt
c Ytterligare påfylld mängd köldmedium
d Total mängd köldmedium
e Utsläppen av växthusgaser av den totala
köldmediemängden som fyllts på uttrycks i ton ekvivalent
CO
2
f GWP = Växthuseffektpåverkan (Global Warming Potential)
inomhusenheten.
NOTERING
I Europa används utsläppen av växthusgaser genom
total mängd köldmedie i systemet (uttrycks som ton CO2motsvarighet) för att fastställa underhållsintervallen. Följ
tillämplig lagstiftning.
Formel för att beräkna utsläppen av växthusgaser:
GWP-värde på köldmediet × total mängd köldmedie i
systemet [i kg] / 1000
2 Fäst etiketten på insidan av utomhusenheten, nära gas- och
vätskestoppventilerna.
a Rumsuppvärmningvatten ut
b Rumsuppvärmningsvatten in
c Varmvatten ut
d Hushållskallvatten in (inloppsventil för kallvatten)
NOTERING
Det rekommenderas att du installerar avstängningsventiler
på hushållskallvattnets inloppsrör och
hushållsvarmvattnets utloppsrör. Avstängningsventiler
anskaffas lokalt.
7.9Ansluta vattenledningarna
7.9.1Om att ansluta vattenrören
Innan vattenrören ansluts
Se till att utomhusenheten och inomhusenheten är monterade. Om
tillämpligt, se även till att reservvärmaren är monterad.
För att undvika skador på omgivningen vid vattenläckage,
rekommenderas det att stänga kallvatteninloppets
avstängningsventiler när ingen är närvarande.
NOTERING
Montera luftningsventiler på alla höga punkter.
Installatörens referenshandbok
39
Page 40
7 Installation
b
a
4×
260 l
180 l
b
a
c
A
A
180°
NOTERING
En övertrycksventil (anskaffas lokalt) med ett
öppningstryck på max 10 bar måste installeras på
tappkallvattnets inlopp i enlighet med gällande
bestämmelser.
NOTERING
▪ En avtappningsenhet och övertrycksenhet måste
installeras på kallvatteninloppets anslutning till
varmvattencylindern.
▪ För att undvika baksug bör du installera en backventil
på vattenintaget till varmvattenberedaren, i enlighet
med gällande bestämmelser.
▪ Du bör installera en tryckreduceringsventil på
kallvattenintaget enligt gällande bestämmelser.
▪ Ett expansionskärl ska installeras på kallvattenintaget i
enlighet med gällande bestämmelser.
▪ Det rekommenderas att du installerar en
övertrycksventil på en högre position än
varmvattenberedaren. Vid uppvärmning av
varmvattenberedaren orsakar det vattnet att expandera
och utan en övertrycksventil kan vattentrycket inne i
beredaren överstiga det tillåtna trycket. Även
kabeldragningen (rör, avtappningspunkter, etc.) till
beredaren är föremål för det höga trycket. För att
förhindra detta bör en övertrycksventil installeras.
Övertrycksskyddet beror på en korrekt funktion av den
lokalt installerade övertrycksventilen. Om denna INTE
fungerar korrekt kan ett övertryck deformera beredaren
och orsaka vattenläckage. Regelbundet underhåll
krävs för att garantera en väl fungerande
övertrycksventil.
3 I händelse av en enhet med en tank på 180 l måste
expansionskärlet avlägsnas.
4 Ta bort den övre isoleringen.
5 Skär loss del (c) från den övre isoleringen.
Tankens kapacitetUtskuren del
180lVänster ELLER höger
260lBaksida
6 Anslut recirkulationsrören till recirkulationsanslutningen (b) och
dra ledningen genom hålet på enhetens baksida (a).
7.9.4Hur du drar ansluter rören till
reservvärmaren
NOTERING
Använd INTE onödigt mycket kraft vid röranslutningen. Om
rören deformeras kan det uppstå driftsstörningar i enheten.
Se till att åtdragningsmomentet INTE överskrider 30N•m.
1 Anslut vattenledningarna (anskaffas lokalt) till reservvärmarens
in- och utlopp för vatten.
a Hål för rör in
b Kallvattenanslutning
c Placering för utskuren del
7 Sätt tillbaka den övre isoleringen, expansionskärlet (i händelse
av en enhet med en tank på 180l) och höljet.
a Vatteninlopp
b Vattenutlopp
INFORMATION
Inuti reservvärmaren installeras en automatisk
luftningsventil. Se "9.4.2 Luftning" på sidan 76för
instruktioner över hur en luftning ska utföras.
7.9.5Ansluta kallvattenledningarna
Nödvändigt: Krävs endast om återcirkulation krävs i systemet.
1 Lossa på och ta bort de 4 skruvarna som håller ihop den övre
panelen.
2 Ta bort den övre panelen från enheten.
7.9.6Hur du ansluter övertrycksventilen till
dräneringsenheten
Luften från övertrycksventilen släpps ut på enhetens baksida.
Installatörens referenshandbok
40
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 41
7 Installation
a
7.9.9Hur du isolerar vattenledningarna
Rören i hela vattenkretsen MÅSTE isoleras för att förhindra kondens
och förlust av uppvärmningskapacitet.
Om temperaturen överstiger 30°C och fuktigheten är över RH80%
måste isoleringen vara minst 20mm tjock för att inte kondensvatten
ska bildas på tätningens yta.
7.10Anslutning av elledningarna
7.10.1Om att ansluta elledningarna
Innan anslutning av elledningarna
Se till att:
a Luftutsläpp från övertrycksventilen
Luftutsläppet bör anslutas till en lämplig dräneringsenhet i enlighet
med gällande bestämmelser. Användning av en tapplåda
rekommenderas.
7.9.7Hur du fyller vattenkretsen
1 Anslut vattentillförselns slang till påfyllningsventilen.
2 Öppna påfyllningsventilen.
3 Kontrollera att den automatiska luftningsventilen är öppen
(minst 2 varv).
4 Fyll på kretsen med vatten tills manometern anger ett tryck på
±2,0bar.
5 Släpp ut så mycket luft från vattenkretsen som möjligt.
6 Stäng påfyllningsventilen.
7 Ta loss vattentillförselns slang från påfyllningsventilen.
NOTERING
Vattentrycket som indikeras på manometern varierar
beroende på vattentemperaturen (högre tryck vid högre
vattentemperatur).
Vattentrycket ska hela tiden vara över 1bar för att luft inte
ska komma in i systemet.
7.9.8Hur du fyller varmvattenberedaren
1 Öppna alla varmvattenkranar i tur och ordning för att lufta rören
i systemet.
2 Öppna inloppsventilen för kallvatten.
3 Stäng alla vattenkranar när all luft är borta ur systemet.
4 Kontrollera efter läckor.
5 Manövrera den lokalt anskaffade övertrycksventilen manuellt för
att försäkra dig om att vattnet flödar fritt genom
avtappningsröret.
NOTERING
Varmvattenberedarens tank måste fyllas helt för att kunna
använda systemet. Om systemet slås på när tanken inte är
full kan den integrerade antilegionellavärmaren skadas och
orsaka elfel.
▪ Köldmedierören är anslutna och kontrollerade
▪ Vattenrör är anslutna
Typiskt arbetsflöde
Anslutning av elkablar består vanligtvis av följande steg:
1Kontrollera att strömförsörjningen uppfyller värmepumpens
elspecifikationer.
2Anslutning av elkablar till utomhusenheten.
3Hur du flyttar termistorn på utomhusenheten.
4Anslutning av elkablar till inomhusenheten.
5Anslutning av nätströmmen.
6Ansluta användargränssnittet.
7Ansluta stoppventiler.
8Ansluta elmätare.
9Ansluta varmvattenberedarpumpen.
10 Ansluta larmutsignalen.
11 Ansluta rumsuppvärmningens PÅ/AV-utgång.
12 Ansluta växling till extern värmekälla.
13 Ansluta digitala ingångar för strömförbrukning.
14 Ansluta skyddstermostaten.
15 Ansluta anti-legionella-värmarens strömkälla.
16 Ansluta reservvärmaren (om tillämpligt).
7.10.2Om elektrisk överensstämmelse
ERHQ_V3
Utrustningen uppfyller EN/IEC 61000‑3‑12 (Europeisk/internationell
teknisk standard som anger gränserna för övertoner som produceras
av utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med inström
>16A och ≤75A per fas).
ERLQ_V3
Utrustningen överensstämmer med:
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 förutsatt att systemets impedans Z
mindre än eller lika med Z
användarens nät och det offentliga systemet.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Europeisk/internationell teknisk standard
som anger gränserna för spänningsförändringar,
spänningsfluktuationer och flimmer i offentliga
lågspänningssystem för utrustning med märkströmmen ≤75A.
▪ Installatören eller användaren av utrustningen har ansvaret att
säkerställa, genom att vid behov kontakta nätoperatören, att
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 förutsatt att kortslutningseffekten Ssc är större
än eller lika med minsta Ssc-värde vid gränssnittspunkten mellan
användarens nät och det offentliga systemet.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Europeisk/internationell teknisk standard
som anger gränserna för övertoner som produceras av
utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med
inström >16A och ≤75A per fas.
▪ Installatören eller användaren av utrustningen har ansvaret att
säkerställa, genom att vid behov kontakta nätoperatören, att
utrustningen endast är ansluten till ett nät med en
kortslutningseffekt Ssc som är större än eller lika med minsta
Ssc-värde.
ModellZ
ERLQ011CAV3
max
0,22Ω525kVA
Minsta Ssc värde
ERLQ014CAV3
ERLQ016CAV3
ERLQ_W1
Utrustningen uppfyller EN/IEC 61000‑3‑12 (Europeisk/internationell
teknisk standard som anger gränserna för övertoner som produceras
av utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med inström
>16A och ≤75A per fas).
Endast för inomhusenheter
Se "7.10.21 Hur du ansluter reservvärmarens strömkälla" på
sidan48.
7.10.3Försiktighetsåtgärder vid anslutning av
elledningarna
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till
strömförsörjningsledningar.
7.10.4Riktlinjer vid anslutning av elledningarna
Tänk på följande:
▪ Om fåtrådiga ledare används ska du installera en rund
vågprofilerad kontakt i trådens ände. Placera den runda
vågprofilerade kontakten på kabeln t.o.m. den täckta delen och
fäst kontakten med lämpligt verktyg.
3 Kabeldragningen inne i enheten ska göras på följande sätt:
Installatörens referenshandbok
44
FÖRSIKTIGT
Tryck INTE eller placera överskottskabel i enheten.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 45
7 Installation
X1M
1 2 3
1 2 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
30 31
a
X1M
1 2 3
1 2
L N
L N3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1AX19A
S1S
30 31
3 4
abc
X2M
X5M
A2PA2P
21
ab
7.10.9Hur du ansluter nätströmmen
1 Anslutning av nätströmmen.
Vid strömförsörjning med normal kWh-grad
Förklaring: se illustrationen nedan.
Vid strömförsörjning med önskad kWh-grad
Anslut X6Y till X6YB.
7.10.10 Hur du ansluter användargränssnittet
▪ Om du använder 1 användargränssnitt kan du installera det vid
inomhusenheten (för styrning i närheten av inomhusenheten),
eller i rummet (när det används som rumstermostat).
▪ Om du använder 2 användargränssnitt kan du installera 1
användargränssnitt vid inomhusenheten (för styrning i närheten av
inomhusenheten) plus 1 användargränssnitt i rummet (för att
användas som rumstermostat).
Tillvägagångssättet skiljer sig något beroende på var du installerar
användargränssnittet.
#Vid inomhusenhetenI rummet
1Anslut användargränssnittets kabel till inomhusenheten.
Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
a Anslutningskabel (= nätströmmen)
b Strömförsörjning med normal kWh-grad
c Kontakt för prioriterad strömförsörjning
2 Fäst kablarna med buntband i buntbandsfästena.
INFORMATION
Vid strömförsörjning med önskad kWh-grad, anslut X6Y till
X6YB. Behovet för att separera strömförsörjningen med
normal kWh-grad för inomhusenheten (b) X2M/30+31
beror på vad det är för typ av strömförsörjning med önskad
kWh-grad.
Separera anslutningen till inomhusenheten om det behövs:
▪ om strömförsörjningen med önskad kWh-grad avbryts
när den är aktiverad ELLER
▪ om ingen energiförbrukning av inomhusenheten tillåts
när strömförsörjning med en önskad kWh-grad är
aktiverad.
INFORMATION
Kontakten till strömförsörjningen för önskad kWh-grad är
ansluten till samma uttag (X5M/3+4) som
säkerhetstermostaten. Det är endast möjligt för systemet
att ha strömförsörjning för ANTINGEN önskad kWh-grad
ELLER en säkerhetstermostat.
a Huvudanvändargränssnitt
(a)
b Alternativt användargränssnitt
2För in en skruvmejsel i utrymmet under
användargränssnittet och skilj försiktigt frontplattan från
väggplattan.
Kretskortet är monterat i användargränssnittets frontplatta.
Var försiktig så att du INTE skadar det.
3Använd 2 skruvar i tillbehörspåsen för
att fästa användargränssnittets
väggplatta på enhetens plåt.
Var försiktig så att du INTE drar åt
Fäst
användargränssnitte
ts väggplatta på
väggen.
monteringsskruvarna för hårt så att
användargränssnittets baksida blir
skev.
4Anslut som visas i 4A.Anslut som visas i
4A, 4B, 4C eller 4D.
5Montera tillbaka frontplattan på väggplattan.
Var försiktig så att du INTE klämmer rören när du fäster
enhetens frontplåt.
(a) Huvudanvändargränssnittet krävs för drift men måste
a Knipsa upp hål för kabeldragningen med en tång eller
liknande.
b Dra kablarna till framsidan av höljet med kabelhållare och
kabelklämma.
4B Från vänster
4D Ovanifrån, centrerat
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
7.10.13 Hur du ansluter varmvattenpumpen
1 Anslut kabeln för varmvattenpumpen till rätt uttag enligt
illustrationen nedan.
7.10.11 Hur du ansluter avstängningsventilen
1 Anslut kabeln för ventilstyrning till rätt kontakter enligt
illustrationen nedan.
NOTERING
Kabeldragningen skiljer sig mellan en NC-ventil (normalt
stängd) och en NO-ventil (normalt öppen).
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
7.10.12 Hur du ansluter elmätarna
INFORMATION
Kontrollera polariteten vid en elmätare med
transistorutgång. Den positiva polariteten MÅSTE vara
ansluten till X5M/7 och X5M/9. Den negativa polariteten
MÅSTE vara ansluten till X5M/8 och X5M/10.
1 Anslut kabeln för elmätarna till rätt kontakter enligt illustrationen
nedan.
Installatörens referenshandbok
46
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
7.10.14 Hur du ansluter larmutsignalen
1 Anslut kabeln för larmutsignalen till rätt kontakter enligt
illustrationen nedan.
a Det är nödvändigt att installera EKRP1HB.
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
7.10.15 För att ansluta rumsuppvärmningens PÅ/
AV-utgång
1 Anslut kabeln för PÅ/AV-utgången för rumsuppvärmning till rätt
kontakter enligt illustrationen nedan.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 47
X1M
X2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A4P
X2M
a
a Det är nödvändigt att installera EKRP1HB.
X1M
X1M
X3 X4
A4P
L N
X2M
X1 X2
a
X1M
X2M
1 2 3 4 5
A8P
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
3 4
X5M
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
7.10.16 Hur du ansluter växling till extern
värmekälla
1 Anslut kabeln för växlingen till extern värmekälla till rätt
kontakter enligt illustrationen nedan.
7 Installation
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
NOTERING
Se till att säkerhetstermostaten väljs och installeras i
enlighet med gällande lagstiftning.
Under alla omständigheter rekommenderas följande för att
undvika oavsiktlig aktivering av säkerhetstermostaten…
▪ … att säkerhetstermostaten återställs automatiskt.
▪ … att säkerhetstermostaten har en maximal
temperaturvariation på 2°C/min.
▪ … att det är minst 2 m mellan säkerhetstermostaten
och 3‑vägsventilen.
a Det är nödvändigt att installera EKRP1HB.
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
7.10.17 Hur du ansluter de digitala ingångarna för
strömförbrukning
1 Anslut kabeln för digitala ingångarna för strömförbrukning till
rätt kontakter enligt illustrationen nedan.
INFORMATION
Glöm INTE att konfigurera säkerhetstermostaten när den
anslutits. Inomhusenheten ignorerar
säkerhetstermostatens kontakt utan konfigurationer.
INFORMATION
Kontakten till strömförsörjningen för önskad kWh-grad är
ansluten till samma uttag (X5M/3+4) som
säkerhetstermostaten. Det är endast möjligt för systemet
att ha strömförsörjning för ANTINGEN önskad kWh-grad
ELLER en säkerhetstermostat.
7.10.19 Hur du ansluter strömförsörjningen till
antilegionellavärmaren
VARNING
Antilegionellavärmaren MÅSTE ha en tilldelad
strömförsörjning och MÅSTE skyddas av de
skyddsenheter som krävs av gällande lagstiftning.
FÖRSIKTIGT
För att säkerställa att enheten är helt jordad, se alltid till att
ansluta strömförsörjningen från antilegionellavärmaren till
ett jordat uttag.
Försäkra dig om att strömförsörjningen överensstämmer med
antilegionellavärmarens kapacitet, enligt tabellen nedan.
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
a Det är nödvändigt att installera EKRP1AHTA.
7.10.18 För att ansluta säkerhetstermostaten
1 Anslut säkerhetstermostatens (normalt sluten kontakt) kabel till
internationell teknisk standard som anger gränserna för
övertoner som produceras av utrustning ansluten till
offentliga lågspänningssystem med inström >16A och
≤75A per fas).
(b) Utrustningen överensstämmer med EN/IEC61000-3-11
(europeisk/internationell teknisk standard som anger
gränserna för spänningsändringar, spänningsfluktuationer
och flimmer i offentliga lågspänningssystem för utrustning
med märkström ≤75A), förutsatt att systemets impedans
Z
är lägre än eller lika med Z
sys
mellan användarens nät och det offentliga systemet.
Installatören eller användaren av utrustningen har ansvaret
att säkerställa, genom att vid behov kontakta
nätoperatören, att utrustningen endast är ansluten till ett
nät där systemimpedansen Z
Z
.
max
vid gränssnittspunkten
max
är mindre än eller lika med
sys
1 Ansluta reservvärmarens strömkälla. En 4‑polig säkring
används för F1B.
2 Ändra vid behov anslutningarna vid X14M.
Typ av
reservvärmare
Ansluta
reservvärmarens
Anslutningar till
kontakter
strömkälla
3kW 1~ 230V
(*6W)
6kW 1~ 230V
(*6W)
a Lågspänningskablar
b Högspänningskablar
3 Fäst kablarna med buntband i buntbandsfästet.
NOTERING
Avståndet mellan kablar med högspänning och kablar med
lågspänning ska vara minst 50mm.
7.10.21 Hur du ansluter reservvärmarens
strömkälla
FÖRSIKTIGT
För att säkerställa att enheten är helt jordad, se alltid till att
ansluta reservvärmaren till ett jordat uttag.
VARNING
Reservvärmaren MÅSTE ha en tilldelad strömförsörjning
och MÅSTE skyddas av de skyddsenheter som krävs av
gällande lagstiftning.
Beroende på modell kan kapaciteten på reservvärmaren variera.
Försäkra dig om att strömkällan överensstämmer med
reservvärmarens kapacitet, enligt tabellen nedan.
3kW 3N~ 400V
(*6W)
6kW 3N~ 400V
(*6W)
Speciell anmärkning för säkringar:
Installatörens referenshandbok
48
Speciell anmärkning för uttag:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 49
7 Installation
K1MK2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
X1M
X3M
1 3452
1987610
1112
2
X2M
X5M
X15M
F1B
f
b
a
e
d
c
Så som nämndes i ovanstående tabell måste anslutningarna till
uttagen X6M och X7M ändras för att kunna konfigurera en
reservvärmare. Hänvisa till illustrationen nedan som en försiktighet
om hur man hanterar uttagen.
3 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
INFORMATION
För mer information om typer av reservvärmare och hur
den ska konfigureras, se kapitlet "Konfiguration" i
inomhusenhetens installationshandbok.
Felkoppling är möjlig när reservvärmaren ansluts. Det är starkt
rekommenderat att du mäter värmeelementens resistansvärde för att
upptäcka eventuell felkoppling. Beroende på vilken typ av
reservvärmare som används, kan följande resistansvärden (se
tabellen nedan) mätas. Mät ALLTID resistansen på
kontaktklämmorna K1M, K2M och K5M.
När du stänger utomhusenhetens skydd, se till att
åtdragningsmomentet INTE överskrider 4,1N•m.
Installatörens referenshandbok
49
Page 50
8 Konfiguration
1
3
2
4
1×
7.12Avsluta installationen av
inomhusenheten
7.12.1Hur du fäster användargränssnittets
skydd på inomhusenheten
1 Se till att frontpanelen har avlägsnats från inomhusenheten. Se
"7.2.3Hur du öppnar inomhusenheten"på sidan30.
2 Sätt fast användargränssnittets skydd på gångjärnen.
8Konfiguration
8.1Översikt: konfiguration
Detta kapitel beskriver vad som ska göras och vad bör jag veta för
att konfigurera systemet när det är installerat.
Varför
Om du INTE konfigurerar systemet korrekt är det möjligt att det INTE
fungerar som förväntat. Konfigurationen påverkar följande:
▪ Programvarans beräkningar
▪ Vad du kan se på och göra med användargränssnittet
Hur
Du kan konfigurera systemet på två olika sätt.
MetodBeskrivning
Konfigurera via
användargränssnittet
Konfigurera via PCkonfigurator
Första gången – Snabbguide. När du sätter
PÅ användargränssnittet för första gången
(via inomhusenheten) kommer en
snabbguide att startas och hjälpa dig genom
systemkonfigurationen.
Efteråt. Vid behov kan du ändra
konfigurationen efteråt.
Du kan förbereda konfigurationen på datorn
från en annan plats och sedan ladda upp
konfigurationen till systemet med hjälp av
PC-konfiguratorn.
Se även: "8.1.1Ansluta datorkabeln till
kopplingsboxen"på sidan50.
3 Montera frontpanelen på inomhusenheten.
7.12.2Hur du stänger inomhusenheten
1 Stäng kopplingsboxens lucka.
2 Montera tillbaka den övre panelen.
3 Montera tillbaka frontpanelen.
NOTERING
När du stänger inomhusenhetens skydd, se till att
åtdragningsmomentet INTE överskrider 4,1N•m.
7.13Avsluta installationen av
reservvärmaren
7.13.1För att stänga reservvärmaren
1 Stäng kopplingsboxens lucka.
2 Stäng frontpanelen.
INFORMATION
När installationsinställningarna ändras kommer
användargränssnittet att begära att du bekräftar ändringen.
När du har bekräftat kommer skärmen att stängas AV
under en kort stund och texten “busy” (upptagen) visas i
några sekunder.
Komma åt inställningar – Teckenförklaring för tabeller
Du kan komma åt installatörsinställningarna på två olika sätt.
Emellertid är INTE alla inställningar tillgänglig via båda metoderna.
Om så är fallet ställs motsvarande kolumn i detta kapitel in på N/A
(ej tillämpligt).
MetodKolumn i tabeller
Komma åt inställningar via brödsmulor i
menystrukturen.
Komma åt inställningar via kod i
översiktsinställningar.
Se även:
▪ "Hur du öppnar installationsinställningarna"på sidan51
▪ "8.5 Menystruktur: översikt över installationsinställningarna" på
sidan74
#
Kod
8.1.1Ansluta datorkabeln till kopplingsboxen
Nödvändigt: EKPCCAB-paketet krävs.
1 Anslut kabeln med USB-anslutning till din dator.
2 Anslut kabelns kontakt till X10A på A1P på inomhusenhetens
kopplingsbox.
Installatörens referenshandbok
50
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 51
A1P
X10A
3 Var uppmärksam på hur kontakten är placerad!
2
345
H JS T
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Översiktsinställningar
BekräftaJusteraFlytta
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Översiktsinställningar
Bekräfta
Justera
Flytta
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
20
Översiktsinställningar
Bekräfta
Justera
Flytta
Installatörsinst.
Systemet startar om.
BekräftaJustera
Avbryt
OK
8 Konfiguration
För att ändra en översiktsinställning
Exempel: Ändra [1‑01] från 15 till 20.
1 Gå till [A.8]:
Översiktsinställningar.
2 Gå till motsvarande skärm på första delen av inställningen
genom att använda knappen
INFORMATION
En extra siffra 0 läggs till den första delen av inställningen
när du får åtkomst till koderna i översiktsinställningarna.
Exempel: [1‑01]: “1” resulterar i “01”.
3 Gå till motsvarande andra del av inställningen genom att
använda knappen och .
> Installatörsinställningar >
och .
NOTERING
En annan kabel är redan ansluten till X10A. För att ansluta
datorkabeln till X10A är det nödvändigt att koppla från den
andra kabeln. Glöm INTE att återansluta kabeln när du är
klar.
8.1.2Få åtkomst till de vanligaste kommandon
Hur du öppnar installationsinställningarna
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör.
2 Gå till [A]:
Hur du öppnar översikten över inställningarna
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör.
2 Gå till [A.8]:
Översiktsinställningar.
Hur du ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Avanc. slutanv..
2 Gå till [6.4]:
3 Tryck på
Resultat:
4 Om du INTE trycker på en knapp i mer än 1timme, eller trycker
Hur du ställer in användarbehörighetsnivån till Avancerad
slutanvändare
1 Gå till huvudmenyn eller någon av dess undermenyer:
2 Tryck på
Resultat: Användarbehörighetsnivån växlar till Avanc. slutanv..
Ytterligare information visas och “+” läggs till på menytiteln.
Användarbehörighetsnivån står kvar i Avanc. slutanv. tills något
annat ställs in.
Hur du ställer in användarbehörighetsnivån till Slutanvändare
1 Tryck på
Resultat: Användarbehörighetsnivån växlar till Slutanvändare.
Användargränssnittet återgår till standard hemskärm.
Resultat: Det värde som ska ändras blir nu markerat.
4 Ändra värdet med knappen
5 Upprepa föregående steg om du ska ändra andra inställningar.
6 Tryck på
7 Tryck på
inställningarna.
Resultat: Systemet startar om.
.
8.1.3Hur du kopierar systeminställningar från
för att bekräfta ändringen av parametern.
i menyn installatörsinställningar för att bekräfta
och .
det första till det andra
användargränssnittet
Om ett andra användargränssnitt är anslutet måste installatören först
använda nedanstående anvisningar för en korrekt konfiguration av
de 2 användargränssnitten.
Denna procedur möjliggör även för dig att kopiera språket som
ställts in från ett användargränssnitt till ett annat: t.ex. från
EKRUCBL2 till EKRUCBL1.
1 När strömmen slås på för första gången, visar båda
användargränssnitten:
Installatörens referenshandbok
51
Page 52
8 Konfiguration
15:10
tis
U5: Autoadress
Tryck 4 s för att forts.
Synkronisering
Datadifferens upptäckt.
Välj en åtgärd:
Skicka data
Bekräfta
Justera
Starta kopiering
Är du säker på att du vill
starta kopieringen?
Avbryt
OK
BekräftaJustera
Språk
Välj önskat språk
BekräftaJustera
12013
jan
tis
BekräftaJusteraFlytta
Datum
Vad är dagens datum?
00 : 00
Vad är klockan?
Tid
Bekräfta
Justera
Flytta
A.21
Flytta
Välj
Systemets layout
Grundläggande
Utökad
Kapaciteter
Bekräfta layout
Bekräfta layout
Bekräfta systemets layout.
Systemet startar om och är
redo för
första start.
OK
Avbryt
Bekräfta
Justera
8.1.4Hur du kopierar språkinställningar från
det första till det andra
användargränssnittet
Se "8.1.3Hur du kopierar systeminställningar från det första till det
andra användargränssnittet"på sidan51.
2 Tryck på i 4 sekunder på det användargränssnitt som du vill
fortsätta till snabbguiden med. Detta användargränssnitt är nu
huvudanvändargränssnittet.
INFORMATION
När snabbguiden är öppen visas Upptagen på det andra
användargränssnittet, som INTE går att använda.
3 Snabbguiden kommer att vägleda dig.
4 För att systemet ska fungera korrekt måste lokal data på de två
användargränssnitten vara densamma. Om detta INTE är fallet,
visar båda användargränssnitten:
5 Välj önskad åtgärd:
▪ Skicka data: det användargränssnitt som du använder
innehåller korrekt data och data på det andra
användargränssnittet kommer att skrivas över.
▪ Ta emot data: det användargränssnitt som du använder
innehåller INTE korrekt data och data på det andra
användargränssnittet kommer att användas för att skriva
över.
6 Användargränssnittet begär att du bekräftar valet, om du är
säker på att du vill fortsätta.
8.1.5Snabbguide: ställ in systemets layout
efter första strömsättning
Efter att systemet har strömsatts för första gången visar
användargränssnittet hur du gör de första inställningarna för:
▪ språk,
▪ datum,
▪ tid,
▪ systemets layout.
När du har bekräftat systemets layout kan du fortsätta med
installationen och driftsättningen av systemet.
1 Snabbguiden startas vid strömsättningen, om inte systemets
layout ännu har bekräftats, genom att ställa in språket.
2 Ställ in aktuellt datum och tid.
7 Bekräfta valet på skärmen med tryck på och alla data
(språk, scheman, osv.) kommer att synkroniseras från det valda
användargränssnittet till det andra.
INFORMATION
▪ Medan data kopieras kommer båda
användargränssnitten INTE att kunna användas.
▪ Kopieringen kan ta upp till 90 minuter.
▪ Det rekommenderas att installatörsinställningarna, eller
själva konfigurationen, ändras på
huvudanvändargränssnittet. Om inte kan det ta upp till
5 minuter innan dessa ändringar blir synliga i
menystrukturen.
8 Ditt system är nu inställt för att styras med de 2
användargränssnitten.
Installatörens referenshandbok
52
3 Gör inställningar för systemets layout: Grundläggande, Utökad,
Kapaciteter. Se "8.2 Grundläggande konfiguration" på
sidan53, för mer information.
4 Efter konfiguration, välj Bekräfta layout och tryck på .
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 53
8 Konfiguration
a
b
a
5 Användargränssnittet återupptas och du kan fortsätta med
installationen genom att göra de andra tillgängliga
inställningarna och driftsättning av systemet.
När installationsinställningarna ändras kommer systemet begära att
du bekräftar ändringen. Efter att du har bekräftat kommer skärmen
att stängas AV under en kort stund och texten “busy” (upptagen)
visas i några sekunder.
8.2Grundläggande konfiguration
8.2.1Snabbguide: språk/tid och datum
#KodBeskrivning
[A.1]N/A (ej
tillgänglig)
[1]N/A (ej
tillgänglig)
8.2.2Snabbguide: standard
Konfiguration av reservvärmaren
Den tillvalsbara reservvärmaren är anpassad för att kunna anslutas
till de vanligaste europeiska elnäten. Utöver konfiguration av
hårdvaran, måste också gallertyp och reläinställning ställas in på
användargränssnittet.
#KodBeskrivning
[A.2.1.4][E-03]Antal steg elpatron:
[A.2.1.5][5-0D]Typ av elpatron:
Reläinställning
ReläinställningReservvärmedrift
1/1+2Relä 1 PÅRelän 1+2 PÅ
1/2Relä 1 PÅRelä 2 PÅ
Språk
Tid och datum
▪ 0 (standard)
▪ 1
▪ 2
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6kW 1~230V (*6W)
▪ 4 (3PN,(1/2)): 6kW 3N~400V (*6W)
Om reservvärmare
steg 1 är aktivt:
Om reservvärmare
steg 2 är aktivt:
#KodBeskrivning
[A.2.1.B]ej tillgänglig Endast om det finns
2användargränssnitt (1 installerat i
rummet och 1 installerat vid
inomhusenheten):
▪ a: vid enheten
▪ b: I rummet som rumstermostat
Plac. Kontrollpanel:
▪ På värmepumpen: det andra
användargränssnittet ställs
automatiskt till I rummet och om RTkontroll väljs som rumstermostat.
▪ I rummet (standard): det andra
användargränssnittet ställs
automatiskt till På värmepumpen och
RT-kontroll väljs som rumstermostat.
#KodBeskrivning
[A.2.1.8][7-02]Systemet kan tillföra utvatten till högst 2
framledningstemperaturområden. Antalet
framledningstemperaturområden ska
anges under konfigurationen.
Antal klimatzoner:
▪ 0 (1 Klimat-zon)(standard): endast 1
framledningstemperaturområde. Detta
område kallas för
framledningstemperaturens
huvudområde.
Inställningar för rumsuppvärmning
Systemet kan värma upp ett utrymme. Inställningar för
rumsuppvärmning ska göras enligt typ av tillämpning.
#KodBeskrivning
[A.2.1.7][C-07]Styrlogic:
▪ 0 (Framledning): Enhetens drivs i
enlighet med
framledningstemperaturen, oavsett
vad den faktiska rumstemperaturen
och/eller rummets uppvärmnings- eller
kylningsbehov är.
▪ 1 (Termostat): Enhetens drift bestäms
av den externa termostaten eller
liknande (t.ex.
värmepumpskonvektorn).
framledningstemperaturområden.
Området med den lägsta
framledningstemperaturen (vid
uppvärmning) kallas för
framledningstemperaturens
huvudområde. Området med den
högsta framledningstemperaturen (vid
uppvärmning) kallas för
framledningstemperaturens
extraområde.
Framledningstemperaturens
huvudområde består i praktiken av
högre belastade värmegivare och en
blandningsstation är installerad för att
uppnå den önskade
framledningstemperaturen.
▪ a: Framledningstemperaturens
extraområde
▪ b: Framledningstemperaturens
huvudområde
#KodBeskrivning
[A.2.1.9][F-0D]När användargränssnittet har stängt AV
kontrollen för rumsuppvärmning är
pumpen alltid AV. När kontrollen för
rumsuppvärmning är PÅ kan du välja
önskat pumpläge (endast tillgängligt
under rumsuppvärmning)
Pumpdrift:
▪ 0 (Kontinuerlig): Kontinuerlig
pumpdrift, oavsett termoläget PÅ/AV.
Anmärkning: kontinuerlig pumpdrift
kräver mer energi än provpumpsdrift
eller begärd pumpdrift.
#KodBeskrivning
[A.2.1.9][F-0D]<< fortsättning
▪ 1 (Intermittent)(standard): Pumpen är
PÅ när det finns ett
uppvärmningsbehov för att
framledningstemperaturen ännu INTE
har uppnått önskad temperatur. När
termo är AV, körs pumpen var 5:e
minut för att kontrollera
vattentemperaturen och begära
eventuell uppvärmning. Anmärkning:
Prov är INTE tillgänglig för den
externa rumstermostatkontrollen eller
för rumstermostatkontrollen.
▪ a: Kontroll för rumsuppvärmning
(användargränssnitt)
▪ b: AV
▪ c: PÅ
▪ d: framledningstemperatur
▪ e: faktiskt
▪ f: önskad
▪ g: pumpdrift
fortsättning >>
#KodBeskrivning
[A.2.1.9][F-0D]<< fortsättning
▪ 2 (Påkallad): Pumpdrift baserad på
begäran. Exempel: Användning av en
rumstermostat skapar termoläget PÅ/
AV. Pumpen är avstängd (AV) när det
inte finns ett sådant behov.
Anmärkning: Begäran är INTE
tillgänglig för
framledningstemperaturkontrollen.
Installatörens referenshandbok
54
▪ a: Kontroll för rumsuppvärmning
(användargränssnitt)
▪ b: AV
▪ c: PÅ
▪ a: Kontroll för rumsuppvärmning
(användargränssnitt)
▪ b: AV
▪ c: PÅ
▪ d: Pumpdrift
fortsättning >>
8.2.3Snabbguide: alternativ
Inställningar för varmvatten
Följande inställningar ska göras därefter.
▪ d: Värmebehov (av extern
rumstermostat eller rumstermostat)
▪ e: Pumpdrift
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 55
8 Konfiguration
c
f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
INFORMATION
Du måste ställa in [E‑05] på 1 om det inte finns någon
reservvärmare (tillval) installerad. Annars visas en felkod
(UA-17).
#KodBeskrivning
[A.2.2.1][E-05]Varmvattenladdning:
Finns en varmvattenberedare
installerad~?
▪ 0 (Nej): INTE installerad.
▪ 1 (Ja)(standard): Installerad.
Varmvattenberedaren är installerad
som standard. Ändra INTE denna
inställning.
[A.2.2.3][E-07]Under varmvattenberedningen kan
värmepumpen assisteras av en elpatron
för att garantera att varmvattenberedning
även vid höga önskade
vattentemperaturer.
VVB typ:
▪ 2 (Typ 3)(standard):
Antilegionellavärmaren kommer också
att användas vid desinfektion.
[A.2.2.A][D-02]Det är möjligt att ansluta en lokalt
anskaffad varmvattenpump (PÅ/AV-typ)
till inomhusenheten. Pumpens funktion
skiljer sig beroende på hur
användargränssnittet har installerats och
konfigurerats.
VVC:
▪ 0 (Nej)(standard): INTE installerad.
▪ 1 (VV Cirkulation): Installeras för att
varmvatten ska finnas omedelbart när
kranen vrids på. Slutanvändaren
ställer in användningstider (ett schema
för varje vecka) för när
varmvattenpumpen ska köras. Det är
möjligt att styra pumpen från
inomhusenheten.
▪ 2 (Temperaturspets): Installerad för
desinfektion. Den aktiveras när
varmvattenberedarens
desinfektionsfunktion körs. Inga andra
inställningar är nödvändiga.
▪ 3 (Cirkulat.pump): Installerad för
föruppvärmning av tank. Krävs för
EHBH_CBV utan reservvärmare. Den
körts när varmvattenberedaren
förvärms. Inga andra inställningar är
nödvändiga.
▪ 4 (CP & des.shunt): Kombination av 2
och 3. Den körs när
desinfektionsfunktionen på
varmvattenberedaren körs, eller när
varmvattenberedaren förvärms. Inga
andra inställningar är nödvändiga.
Se även illustrationerna nedan.
Varmvattenpump har installerats för...
VarmvattenDesinfektion/förvärmning av
tank
a Inomhusenhet
b Beredare
c Varmvattenpump (anskaffas lokalt)
d Värmeelement (anskaffas lokalt)
e Backventil (anskaffas lokalt)
f Dusch (anskaffas lokalt)
g Kallvatten
Termostater och externa sensorer
NOTERING
Om en extern rumstermostat används kommer den
externa rumstermostaten att styra frysskyddet i rummet.
Emellertid är ett frysskydd i rummet bara möjligt om
styrningen av utgående vattentemperatur på enhetens
användargränssnitt är PÅ.
Se "5Tillämpningsriktlinjer"på sidan11.
#KodBeskrivning
[A.2.2.4][C-05]Termostat klimat 1
Om en extern rumstermostat är ansluten,
måste den extra rumstermostatens eller
värmepumpskonvektorns kontakttyp för
framledningstemperaturens
huvudområde ställas in. Se
"5Tillämpningsriktlinjer"på sidan11.
▪ 1 (på/av): Den anslutna externa
rumstermostaten eller
värmepumpskonvektorn skickar
uppvärmningsbehov till
inomhusenheten (X2M/1). Välj detta
värde vid anslutning till
värmepumpskonvektorn (FWXV).
▪ 2 (kyl/värmebehov)(standard): Den
anslutna externa rumstermostaten
skickar en begäran om uppvärmning
och är ansluten till den digitala
ingången (avsedd för
framledningstemperaturens
huvudområde) på inomhusenheten
(X2M/1). Välj detta värde vid
anslutning till den trådbundna
(EKRTWA) eller trådlösa (EKRTR1)
rumstermostaten.
[A.2.2.5][C-06]Termostat klim2
Vid en extern rumstermostat med 2
framledningstemperaturområden måste
typen av den extra rumstermostaten för
det extra
framledningstemperaturområdet ställas
in. Se "5Tillämpningsriktlinjer"på
sidan11.
▪ 1 (på/av): Se Termostat klimat 1.
Ansluten till inomhusenheten
(X2M/1a).
▪ 2 (kyl/värmebehov)(standard): Se
Termostat klimat 1. Ansluten till
inomhusenheten (X2M/1a).
Typen av sensor ska ställas in vid
anslutning av en extra extern
rumstemperatursensor. Se
"5Tillämpningsriktlinjer"på sidan11.
▪ 0 (Nej)(standard): INTE installerad.
Termistorn för användargränssnittet
och utomhusenheten används för
mätning.
▪ 1 (Utomhusgivare): Installerad.
Utomhusenhetens sensor kommer att
användas för att mäta
utomhustemperaturen. Anmärkning:
Temperatursensorn för
utomhusenhetens används fortfarande
för vissa funktioner.
▪ 2 (Rumsgivare 2): Installerad.
Temperatursensor för
användargränssnittet används INTE
längre. Anmärkning: Detta värde är
endast relevant i en rumstermostat.
Kretskort för digital I/O
Inställningarna behöver endast ändras om en extra digital I/O-pcb
har installerats. Den digitala I/O-pcb:n har flera funktioner som
behöver konfigureras. Se "5Tillämpningsriktlinjer"på sidan11.
#KodBeskrivning
[A.2.2.6.1][C-02]Ex tillsats
Anger om rumsuppvärmningen även
görs med andra medel än systemets
värmekälla.
▪ 0 (Nej)(standard): INTE installerad.
▪ 1 (Bivalent): Installerad. En hjälppanna
(gaspanna, oljepanna) används när
utomhustemperaturen är låg. Under
bivalent drift är stängs värmepumpen
AV. Ange detta värdet om hjälppannan
används. Se
"5Tillämpningsriktlinjer"på sidan11.
[A.2.2.6.2][D-07]Solvärmepaket
Gäller endast för EHBH. Anger om
varmvattenberedaren också värms upp
av solvärmepaneler.
▪ 0 (Nej)(standard): INTE installerad.
▪ 1 (Ja): Installerad.
Varmvattenberedaren kan – utöver
värmepumpen– även värmas upp av
solvärmepaneler. Ange detta värdet
om solvärmepanelerna är installerade.
Se "5 Tillämpningsriktlinjer"på
sidan11.
[A.2.2.6.3][C-09]Larmutsignal
Anger logiken för larmutsignalen för
kretskort för digital I/O under driftfel.
▪ 0 (Normalt öppen): Larmutsignalen
slås på när ett larm inträffar. Genom
att ställa in detta värde ges möjlighet
att särskilja på identifiering av ett larm
och identifiering av ett strömavbrott.
▪ 1 (Normalt stängd): Larmutsignalen
slås INTE på när ett larm inträffar.
Se även tabellen nedan
(Larmutsignalslogik).
#KodBeskrivning
[A.2.2.6.4][F-04]Värmekabel utedel
Gäller endast för EHVH11+16. Anger om
en extra värmare för basplattan har
installerats på utomhusenheten. I detta
fall tillför inomhusenheten ström till
värmaren för basplattan.
▪ 0 (Nej)(standard): INTE installerad.
▪ 1 (Ja): Installerad. Anmärkning: Om
detta värde anges kan inte utgången
på kretskortet för digital I/O användas
som utgång för rumsuppvärmning. Se
Kretskort för behovsstyrning används för att aktivera
energiförbrukningskontrollen av digitala ingångar. Se
"5Tillämpningsriktlinjer"på sidan11.
#KodBeskrivning
[A.2.2.7][D-04]Behovskort
Gäller endast för EHVH04+08. Anger om
ett extra kretskort för behovsstyrning har
installerats.
▪ 0 (Nej)(standard)
▪ 1 (Energiförb.kntr)
Energimätare
När energin mäts av externa energimätare ska inställningarna
konfigurerar enligt nedan. Välj pulsfrekvensutgång för varje
energimätare i enlighet med energimätarens specifikationer. Det är
möjligt att ansluta (högst 2) energimätare med olika pulsfrekvenser.
När endast 1 eller ingen energimätare används ska du välja Nej för
att ange att motsvarande pulsingång INTE används.
#KodBeskrivning
[A.2.2.8][D‑08]Extern kWh-mätare1 (tillval):
▪ 0 (Nej): INTE installerad
▪ 1: Installerad (0,1puls/kWh)
▪ 2: Installerad (1puls/kWh)
▪ 3: Installerad (10puls/kWh)
▪ 4: Installerad (100puls/kWh)
▪ 5: Installerad (1000puls/kWh)
[A.2.2.9][D‑09]Extern kWh-mätare2 (tillval):
▪ 0 (Nej): INTE installerad
▪ 1: Installerad (0,1puls/kWh)
▪ 2: Installerad (1puls/kWh)
▪ 3: Installerad (10puls/kWh)
▪ 4: Installerad (100puls/kWh)
▪ 5: Installerad (1000puls/kWh)
Installatörens referenshandbok
56
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 57
8 Konfiguration
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00][1-01]
8.2.4Snabbguide: kapaciteter (energimätare)
Kapaciteten för alla elpatroner måste ställas in för att
energimätningen och/eller energiförbrukningskontrollen ska fungera
ordentligt. Du kan ställa in den exakta värmekapaciteten vid mätning
av resistansvärdet för varje elpatron, vilket kommer att resultera i
mer korrekt energidata.
#KodBeskrivning
[A.2.3.1][6-02]Antilegionellavärmare: Kapaciteten för
antilegionellavärmaren med nominell
spänning. Standard: 2,4kW.
Omfång: 0~10kW (i steg om 0,2kW)
[A.2.3.2][6-03]Elpatron: steg 1: Kapaciteten på första
steget för reservvärmaren vid nominell
spänning. Standard: 3kW.
Omfång: 0~10kW (i steg om 0,2kW)
[A.2.3.3][6-04]Elpatron: steg 2: Kapaciteten skiljer sig
mellan det andra och första steget för
reservvärmaren med nominell spänning.
Standard: 3kW.
Omfång: 0~10kW (i steg om 0,2kW)
[A.2.3.6][6-07]Värmekabel utedel: Gäller endast för den
extra bottenplåtvärmaren
(EKBPHTH16A). Kapaciteten för den
extra värmaren för basplattan med
nominell spänning. Standard: 0W.
Omfång: 0~200W (i steg om 10W)
8.2.5Styrning av uppvärmningen
Grundinställningarna som krävs för att konfigurera
rumsuppvärmningen i ditt system förklaras i detta kapitel. De
väderberoende installationsinställningarna definierar parametrarna
för väderberoende drift av enheten. Vid väderberoende drift bestäms
vattentemperaturen automatiskt beroende på utomhustemperaturen.
Låga utomhustemperaturer resulterar i varmare vatten och tvärtom.
Under väderberoende drift kan användaren välja att växla
vattentemperaturen uppåt eller nedåt med maximalt 5°C.
Läs i användarhandboken och/eller bruksanvisningen för ytterligare
information om funktionen.
Framledningstemperatur: primärt område
#KodBeskrivning
[A.3.1.1.1]ej
tillgänglig
FL temp:
▪ Fast temp.
Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ INTE väderberoende (den beror
d.v.s. INTE på
utomhustemperaturen)
▪ tidsbestämd (den är d.v.s. INTE
schemalagd)
▪ Värmekurva (standard): Önskad
framledningstemperatur är:
▪ väderberoende (den beror d.v.s.
på utomhustemperaturen)
▪ tidsbestämd (den är d.v.s. INTE
schemalagd)
fortsättning >>
#KodBeskrivning
[A.3.1.1.1]ej
tillgänglig
<< fortsättning
▪ Fast + schema: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ INTE väderberoende (den beror
d.v.s. INTE på
utomhustemperaturen)
▪ schemalagd. De schemalagda
åtgärderna består av önskade
växlingar, antingen förinställda
eller anpassade.
Anmärkning: Detta värde kan
endast anges i
framledningstemperaturkontrollen.
▪ Vä-kurva + sche: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ väderberoende (den beror d.v.s.
på utomhustemperaturen)
▪ schemalagd. De schemalagda
åtgärderna består av önskade
framledningstemperaturer –
förinställda eller anpassade.
Anmärkning: Detta värde kan
endast anges i
framledningstemperaturkontrollen.
framledningstemperatur när
utomhustemperaturen är lika med
eller sjunker under den låga
utomhustemperaturen.
[9‑01]°C~[9‑00]°C (standard: 35°C).
Obs: Detta värde bör vara högre än
[1-03], eftersom varmare vatten
behövs vid lägre
utomhustemperaturer.
▪ [1-03]: Önskad
framledningstemperatur när
utomhustemperaturen är lika med
eller stiger över den höga
utomhustemperaturen.
[9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C
(standard: 25°C).
Obs: Detta värde bör vara lägre än
[1-02], eftersom det inte behövs lika
mycket varmt vatten vid högre
utomhustemperaturer.
Framledningstemperatur: extra område
Är endast relevant om det finns 2 framledningstemperaturområden.
#KodBeskrivning
[A.3.1.2.1]ej
tillgänglig
FL temp:
▪ Fast temp.: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ INTE väderberoende (den beror
d.v.s. INTE på
utomhustemperaturen)
▪ tidsbestämd (den är d.v.s. INTE
schemalagd)
▪ Värmekurva (standard): Önskad
framledningstemperatur är:
▪ väderberoende (den beror d.v.s.
på utomhustemperaturen)
▪ tidsbestämd (den är d.v.s. INTE
schemalagd)
▪ Fast + schema: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ INTE väderberoende (den beror
d.v.s. INTE på
utomhustemperaturen)
▪ schemalagd. De schemalagda
åtgärderna är PÅ eller AV.
Anmärkning: Detta värde kan
endast anges i
framledningstemperaturkontrollen.
▪ Vä-kurva + sche: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ väderberoende (den beror d.v.s.
på utomhustemperaturen)
▪ schemalagd. De schemalagda
åtgärderna är PÅ eller AV.
Anmärkning: Detta värde kan
endast anges i
framledningstemperaturkontrollen.
#KodBeskrivning
[7.7.2.1][0-00]
Ställ in värmekurva uppvärmning:
[0-01]
[0-02]
[0-03]
▪ Tt: Önskad framledningstemperatur
(extra)
▪ Ta: Utomhustemperatur
fortsättning >>
Installatörens referenshandbok
58
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 59
8 Konfiguration
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
#KodBeskrivning
[7.7.2.1][0-00]
[0-01]
[0-02]
[0-03]
<< fortsättning
▪ [0-03]: Låg utomhustemperatur. –
40°C~+5°C (standard: –10°C)
▪ [0-02]: Hög utomhustemperatur.
10°C~25°C (standard: 15°C)
▪ [0-01]: Önskad
framledningstemperatur när
utomhustemperaturen är lika med
eller sjunker under den låga
utomhustemperaturen.
[9‑05]°C~[9‑06]°C (standard: 45°C).
Obs: Detta värde bör vara högre än
[0-00], eftersom varmare vatten
behövs vid lägre
utomhustemperaturer.
▪ [0-00]: Önskad
framledningstemperatur när
utomhustemperaturen är lika med
eller stiger över den höga
utomhustemperaturen.
[9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C
(standard: 35°C).
Obs: Detta värde bör vara lägre än
[0-01], eftersom det inte behövs lika
mycket varmt vatten vid högre
utomhustemperaturer.
Framledningstemperatur: Delta T-källa
Temperaturskillnad mellan inlopps- och utvatten. Enheten är
konstruerad för golvvärmeslingor. Det rekommenderas att
framledningstemperaturen (ställs in på användargränssnittet) för
golvvärmeslingor håller 35°C. Enheten kontrolleras då för att uppnå
en temperaturskillnad på 5°C, vilket betyder att inloppsvattnet är runt
30°C. Beroende på installerad funktion (element,
värmepumpskonvektor, golvvärmeslingor) eller situationen, kan det
vara möjligt att ändra temperaturskillnaden mellan inlopps- och
utvattnet. Notera att pumpen kommer att reglera dess flöde för att
hålla Δt.
mellan inlopps- och
framledningsvattnet. Omfång:
3°C~10°C (i steg om 1°C;
standardvärde: 5°C).
▪ vattentemperaturer som är så låga som möjligt, men ändå
överensstämmer med den önskade temperaturen (högre
effektivitet)
#KodBeskrivning
[A.3.1.1.5][8-05]Modulerad framledning:
▪ Nej (standard): inaktiverad.
Obs: Den önskade
framledningstemperaturen ska
ställas in på användargränssnittet.
▪ Ja: aktiverad.
Framledningstemperaturen beräknas
baserat på skillnaden mellan den
önskade och den aktuella
rumstemperaturen. Detta tillåter en
bättre match av värmepumpens
kapacitet med den aktuella behövda
kapaciteten, vilket resulterar i färre
start-/stoppcykler för värmepumpen
och en billigare drift.
Obs: Den önskade
framledningstemperaturen kan
endast avläsas på
användargränssnittet
ej tillgänglig[8-06]Framledningstemperatur med maximal
modulering:
0°C~10°C (standard: 3°C)
Kräver att modulation är aktiverad.
Detta är den ventil med vilken den
önskade framledningstemperaturen
ökas och sänks.
INFORMATION
När modulering av framledningstemperaturen är aktiverad,
måste den väderberoende kurvan ställas in på en högre
position än [8-06] plus lägsta inställda
framledningstemperaturen som krävs för att uppnå ett
stabilt tillstånd för komfortbörvärde för rummet. För att öka
effektiviteten kan modulering sänka den inställda
framledningstemperaturen. Genom att ställa in den
väderberoende kurvan till en högre position kan den inte
sjunka under den minimala inställningen. Se nedanstående
bild.
Framledningstemperatur: Modulering
Gäller endast om det finns en rumstermostat. Du behöver ange
önskad rumstemperatur vid användning av en rumstermostat.
Enheten tillför varmt vatten till värmegivarna och rummet kommer att
värmas upp. Dessutom ska även den önskade
framledningstemperaturen konfigureras: när moduleringen sätts
igång kommer enheten att räkna ut den önskade
framledningstemperaturen automatiskt (om
väderberoendefunktionen har valts kommer moduleringen baseras
på de önskade väderberoende temperaturerna, istället för på
förinställda temperaturer). När moduleringen stängs av kan den
önskade framledningstemperaturen ställas in på
användargränssnittet. När moduleringen har satts på, sänks eller
höjs den önskade framledningstemperaturen i förhållande till den
önskade rumstemperaturen och skillnaden mellan den faktiska och
den önskade rumstemperaturen. Detta resulterar i:
▪ stabila rumstemperaturer som överensstämmer precis med den
önskade temperaturen (högre komfortnivå)
▪ mindre PÅ/AV-cykler (lägre ljudnivå, högre komfort och
Gäller endast om det finns en rumstermostat. Beroende på
systemets vattenvolym och typ av värmegivare kan uppvärmningen
av ett rum ta längre tid. Denna inställning kan kompensera för ett
långsamt eller snabbt uppvärmningssystem under
uppvärmningscykeln.
Obs: Inställningen av värmegivartyp påverkar den maximala
moduleringen av den önskade framledningstemperaturen.
Det är därför viktigt att detta ställs in på rätt sätt.
a Väderberoende kurva
b Den lägsta inställda framledningstemperaturen som krävs
för att uppnå ett stabilt tillstånd för komfortbörvärde för
rummet.
Installatörens referenshandbok
59
Page 60
8 Konfiguration
#KodBeskrivning
[A.3.1.1.7][9-0B]Typ av värmeavgivare:
Systemets reaktionstid:
▪ Snabb Exempel: Liten vattenvolym
och fläktkonvektorer.
▪ Långsam Exempel: Stor
vattenvolym, golvvärmekretsar.
8.2.6Hushållsvarmvattenkontroll
Gäller endast om en extra varmvattenberedare har installerats.
Konfigurera den önskade temperaturen för
varmvattenberedaren
Varmvattnet kan förberedas på 3 olika sätt. De skiljer sig från
varandra beroende på hur den önskade temperaturen för
varmvattenberedaren har ställts in och hur enheten fungerar baserat
på detta.
#KodBeskrivning
[A.4.1][6-0D]Varmvatten VVB logik:
▪ 0 (End. återvärm.): Endast
återuppvärmning tillåts.
▪ 1 (Återv. + schema):
Varmvattenberedaren värms upp
enligt ett schema och mellan de
schemalagda uppvärmningscyklerna
tillåts en återuppvärmning.
▪ 2 (Endast schema)
Varmvattenberedaren kan ENDAST
värmas upp via ett schema.
Se "8.3.2 Varmvattenkontroll: avancerad" på sidan 63 för mer
information.
INFORMATION
Det finns en risk för försämrad kapacitet/komfort vid
rumsuppvärmning (om varmvattnet används ofta kommer
långa avbrott i rumsuppvärmningen att inträffa ofta) när
[6‑0D]=0 ([A.4.1] varmvatten väljs VVB logik=End.
återvärm.).
Maximalt börvärde förtemperaturen i varmvattenberedaren
Den maximala temperaturen som användare kan välja för
varmvattnet. Du kan använda denna inställning för att begränsa
temperaturen hos varmvattenkranarna.
INFORMATION
Temperaturen i varmvattenberedaren kan
överstiga maximaltemperaturen vid desinfektion i
varmvattenberedaren.
INFORMATION
Begränsa den maximala varmvattentemperaturen enligt
gällande bestämmelser.
#KodBeskrivning
[A.4.5][6-0E]Max. VV temp.
Den maximala temperaturen som
användare kan välja för varmvattnet. Du
kan använda denna inställning för att
begränsa temperaturen hos
varmvattenkranarna. Område:
40°C~65°C (standard: 65°C).
Den maximala temperaturen kan INTE
tillämpas under desinfektion. Se
desinfektion.
8.2.7Kontakt-/supportnummer
#KodBeskrivning
[6.3.2]N/A (ej
tillgänglig)
Telefonnummer som användare kan
ringa vid problem.
8.3Avancerade konfigurationer/
optimering
8.3.1Rumsuppvärmning: avancerad
Förinställd framledningstemperatur
Du kan definiera förinställda framledningstemperaturer:
▪ ekonomisk (anger den önskade framledningstemperaturen, vilket
resulterar i lägre energiförbrukning)
▪ komfort (anger den önskade framledningstemperaturen, vilket
resulterar i högre energiförbrukning).
Förinställda värden gör det lättare att använda samma värde i
schemat eller att justera den önskade framledningstemperaturen
efter rumstemperaturen (se modulering). Om du sedan vill ändra ett
värde, behöver du ENDAST göra det för en funktion. Beroende på
om den önskade framledningstemperaturen är väderberoende eller
INTE, bör de önskade växlingsvärdena eller önskad absolut
framledningstemperatur specificeras.
NOTERING
De förinställda framledningstemperaturerna gäller
ENDAST för huvudområdet, eftersom schemat för
extraområdet består av På/AV-åtgärder.
NOTERING
Välj de förinställda framledningstemperaturerna i enlighet
med design och valda värmegivare, för att säkerhetsställa
balansen mellan de önskade rums- och
framledningstemperaturerna.
#KodBeskrivning
Förinställd framledningstemperatur för huvudområdet om den INTE
är väderberoende
[7.4.2.1][8-09]Komfort (värme)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (standard: 35°C)
[7.4.2.2][8-0A]Eko (värme)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (standard: 33°C)
Förinställd framledningstemperatur (växlingsvärde) för
huvudområdet om den är väderberoende
[7.4.2.5]ej tillgänglig Komfort (värme)
–10°C~+10°C (standard: 0°C)
[7.4.2.6]ej tillgänglig Eko (värme)
–10°C~+10°C (standard: –2°C)
Temperaturintervall (framledningstemperaturer)
Syftet med den här inställningen är att förhindra användaren från att
välja en felaktig (d.v.s. för varm) framledningstemperatur. Därför kan
det tillgängliga intervallet för uppvärmning konfigureras.
NOTERING
För en golvvärmetillämpning är det viktigt att begränsa den
maximala framledningstemperaturen vid uppvärmningsdrift
enligt specifikationerna för golvvärmeinstallationen.
Installatörens referenshandbok
60
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 61
NOTERING
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
ab
▪ När framledningstemperaturintervall justeras, justeras
alla önskade framledningstemperaturer för att
garantera att de håller sig under gränserna.
▪ Håll alltid en balans mellan den önskade
framledningstemperaturen och den önskade
rumstemperaturen och/eller kapaciteten (enligt med
design och val av värmegivare). Den önskade
framledningstemperaturen är ett resultat efter flera
inställningar (förinställda värden, växlingsvärden,
väderberoende kurvor, modulering). Detta betyder att
för höga eller för låga framledningstemperaturer kan
inträffa och leda till övertemperaturer eller försämrad
kapacitet. Genom att begränsa
framledningstemperaturintervallet med tillräckliga
värden (beroende på val av värmegivare), kan man
undvika sådana situationer.
Exempel: Ställ in den lägsta framledningstemperaturen till 28°C för
att undvika att INTE möjliggöra uppvärmning av rummet:
framledningstemperaturerna MÅSTE vara något högre än
rumstemperaturerna (vid uppvärmning).
#KodBeskrivning
Framledningstemperaturintervallet för huvudområdet (= området
med den lägsta framledningstemperaturen vid uppvärmning)
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Max. temp. (värme)
37°C~beroende på utomhusenheten
(standard: 55°C )
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Min. temp. (värme)
15°C~37°C (standard: 25°C )
Framledningstemperaturintervallet för extraområdet (= området
med den högsta framledningstemperaturen vid uppvärmning)
[A.3.1.2.2.2] [9-06]Max. temp. (värme)
37°C~beroende på utomhusenheten
(standard: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]Min. temp. (värme)
15°C~37°C (standard: 25°C)
Framledningstemperatur: översvängningsvärde
Denna funktion definierar hur mycket vattentemperaturen kan stiga
över den önskade framledningstemperaturen innan kompressorn
stoppas. Kompressorn startas igen när framledningstemperaturen
sjunker under den önskade framledningstemperaturen. Denna
funktion gäller ENDAST uppvärmningsläge.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [9-04]1°C~4°C (standard: 1°C)
Framledningstemperatur: kompensation runt 0°C
Vid uppvärmning höjs den önskade framledningstemperaturen lokalt
till ungefär en utomhustemperatur på 0°C. Denna kompensation kan
väljas vid en absolut eller en väderberoende önskad temperatur (se
illustrationen nedan). Använd denna inställning för att kompensera
för möjliga värmeförluster i fastigheten på grund av förångning av
smält is eller snö (t.ex. i kallare regioner).
8 Konfiguration
a Absolut önskad framledningstemperatur
b Väderberoende önskad framledningstemperatur
#KodBeskrivning
N/A (ej
tillgänglig)
Framledningstemperatur: maximal modulering
Gäller ENDAST för en rumstermostat och när modulering har
aktiverats. Den maximala moduleringen (=variation) av den önskade
framledningstemperaturen avgörs från skillnaden mellan den
faktiska och den önskade rumstemperaturen. Modulering av 3°C
betyder exempelvis att den önskade framledningstemperaturen kan
höjas eller sänkas med 3°C. En höjning av moduleringen resulterar i
bättre prestanda (färre På/AV-åtgärder, snabbare uppvärmning).
Men notera att, beroende på val av värmegivare, det ALLTID
MÅSTE finnas en balans (hänvisa till design och val av värmegivare)
mellan den önskade framledningstemperaturen och den önskade
rumstemperaturen.
ej tillgänglig [8-06]0°C~10°C (standard: 3°C)
Temperaturintervall (rumstemperaturer)
Gäller ENDAST om det finns en rumstermostat. Du kan begränsa
rummets temperaturintervall för att spara energi och förhindra
överhettning av rummet.
rumstemperaturen på
användargränssnittet är inställbar per
1°C.
▪ 0,5°C Den önskade rumstemperaturen
på användargränssnittet är inställbar
per 0,5°C. Den faktiska
rumstemperaturen visas med en
noggrannhet på 0,1°C.
Rumstemperatur: hysteres
Gäller ENDAST om det finns en rumstermostat. Hysteresbandet runt
den önskade rumstemperaturen kan ställas in. Det rekommenderas
att INTE ändra rumstemperaturens hysteres eftersom den är inställd
för en optimal användning av systemet.
a Rumstemperatur
b Faktisk rumstemperatur
c Önskad rumstemperatur
d Tid
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [9-0C]1°C~6°C (standard: 1°C)
Rumstemperatur: offset
Gäller ENDAST om det finns en rumstermostat. Du kan kalibrera
(den externa) rumstemperatursensorn. Det är möjligt att ange ett
offset för rummets termistorvärde, mätt av användargränssnittet eller
av den externa rumssensorn. Inställningarna kan användas för att
kompensera för situationer när användargränssnittet eller den
externa rumssensorn INTE KAN installeras på den ideala
installationsplatsen (se installationshandboken och/eller
installatörens referenshandbok).
#KodBeskrivning
Kompensation givare: Offset för den faktiska rumstemperaturen
mäts av användargränssnittets sensor.
[A.3.2.2][2-0A]–5°C~5°C, steg 0,5°C (standard: 0°C)
Komp. sekundärgivare: Gäller ENDAST om den externa
rumssensorn är installerad och har konfigurerats (se [C-08])
[A.3.2.3][2-09]–5°C~5°C, steg 0,5°C (standard: 0°C)
Rumsfrostskydd
Rumsfrostskydd förhindrar att rummet blir för kallt. Denna inställning
uppträder på annat sätt på den inställda enhetens styrmetod
([C‑07]). Genomför åtgärder enligt tabellen nedan:
NOTERING
Om systemet INTE innehåller någon reservvärmare ska
standardinställningen för rumsfrostskyddet INTE ändras.
INFORMATION
Om ett fel U4 inträffar kan rumsfrostskydd INTE
säkerställas.
Se avsnittet nedan för detaljerad information om rumsfroststkydd i
förhållande till tillämplig styrmetod för enheten.
[C‑07]=2: styrning av rumstermostat
Under styrning av rumstermostat säkerställs rumsfrostskyddet, även
om hemsidan för rumstemperatur är AV på användargränssnittet.
När rumsfrostskydd ([2‑06]) är aktiverat och rumstemperaturen
sjunker under rumsfrosttemperaturen ([2‑05]), kommer enheten att
mata framledningsvatten till värmeutstrålarna för att värma upp
rummet igen.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [2-06]Frysskydd rum
▪ 0: inaktiverad
▪ 1: aktiverad (standard)
ej tillgänglig [2-05]Rummets antifrost-temperatur
4°C~16°C (standard: 16°C)
INFORMATION
Om felet U5 inträffar:
▪ när 1 användargränssnitt är anslutet kan
rumsfrostskydd INTE säkerställas.
▪ När 2 användargränssnitt är anslutna och det andra
användargränssnittet som används för styrning av
rumstemperaturen är frånkopplat (på grund av
felkoppling, skada på kabel) kan rumsfrostskydd INTE
säkerställas.
NOTERING
Om Autom. Nöddrift är inställt på Manuell ([A.6.C]=0), och
enheten triggas att starta en nöddrift, kommer
användargränssnittet att begära en bekräftelse innan den
startar. Rumsfrostskyddet är aktivt även om användaren
INTE bekräftar nöddrift.
[C‑07]=1: extern styrning av rumstermostat
Under extern styrning av rumstermostat säkerställs rumsfrostskyddet
av den externa rumstermostaten, under förutsättning att hemsidan
för framledningstemperaturen på PÅ i användargränssnittet och att
inställningen för den automatiska nöddriften ([A.6.C]) är inställd på
"1".
Dessutom är begränsat frostskydd av enheten möjlig.
Enhetens styrmetod ([C‑07])Rumsfrostskydd
Rumstermostatstyrning
([C‑07]=2)
Låta rumstermostaten ta hand
om rumsfrostskydd:
▪ Ställ in [2‑06] på "1"
▪ Ställ in rummets
antifrosttemperatur ([2‑05]).
Extern rumstermostatstyrning
([C‑07]=1)
Låta den externa
rumstermostaten ta hand om
rumsfrostskydd:
▪ Aktivera hemsidan för
framledningstemperaturen.
Styrning av
framledningstemperaturen
Rumsfrostskydd kan INTE
säkerställas.
([C‑07]=0)
Installatörens referenshandbok
62
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 63
8 Konfiguration
Om...…så gäller följande:
En framledningstemperaturzon▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är AV
och utomhustemperaturen
sjunker under 4°C kommer
enheten att mata
framledningsvatten till
värmeutstrålarna för att värma
upp rummet igen och
börvärdet för
framledningstemperatur sänks.
▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är PÅ
är den externa
rumstermostaten "Termo AV"
och utomhustemperaturen
sjunker under 4°C kommer
enheten att mata
framledningsvatten till
värmeutstrålarna för att värma
upp rummet igen och
börvärdet för
framledningstemperatur sänks.
▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är PÅ
är den externa
rumstermostaten "Termo PÅ"
säkerställs rumsfrostskyddet
av den normala logiken.
Två temperaturzoner för
framledningsvatten
[C‑07]=0: styrning av framledningstemperaturen
Under styrning av framledningstemperaturen kan rumsfrostskydd
INTE säkerställas. Men om [2‑06] är inställt på "1", är det möjligt
med ett begränsat frostskydd från enheten:
▪ När hemsidan för framledningstemperatur är AV och
utomhustemperaturen sjunker under 4°C kommer enheten att
mata framledningsvatten till värmeutstrålarna för att värma upp
rummet igen och börvärdet för framledningstemperatur sänks.
▪ När hemsidan för framledningstemperatur är PÅ och driftläget är
"värme" kommer enheten att mata framledningsvatten till
värmeutstrålarna för att värma upp rummet till normal logik.
Avstängningsventil
Följande gäller endast om det finns 2 framledningstemperaturzoner.
Om det finns 1 framledningstemperaturzon, anslut
avstängningsventilen till utgången för värme.
Avstängningsventilens utgång, som sitter i huvudområdet, är
inställbar.
▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är AV
och utomhustemperaturen
sjunker under 4°C kommer
enheten att mata
framledningsvatten till
värmeutstrålarna för att värma
upp rummet igen och
börvärdet för
framledningstemperatur sänks.
▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är PÅ
och driftläget är "värme" och
utomhustemperaturen sjunker
under 4°C kommer enheten att
mata framledningsvatten till
värmeutstrålarna för att värma
upp rummet igen och
börvärdet för
framledningstemperatur sänks.
INFORMATION
Under avfrostningen är avstängningsventilen ALLTID
öppen.
Termo på/av: ventilen stängs, beroende på [F-0B], när det inte finns
något uppvärmningsbehov i huvudzonen. Aktivera denna inställning
till att:
▪ förhindra tillförsel av utvatten till värmegivarna i huvudområdet (via
blandningsstationen) när det finns en begäran från extraområdet.
▪ aktivera På/AV-pumpen till blandningsstationen ENDAST när det
finns ett behov. Se "5Tillämpningsriktlinjer"på sidan11.
#KodBeskrivning
[A.3.1.1.6.1] [F-0B]Avstängningsventilen:
▪ 0 (Nej)(standard): påverkas INTE av
värmebehov.
▪ 1 (Ja): stängs när det INTE finns ett
uppvärmningsbehov.
INFORMATION
Inställningen [F-0B] gäller endast om det finns en
begäransinställning för termostaten eller den externa
rumstermostaten (INTE om det finns en inställning av
framledningstemperaturen).
Driftintervall
Beroende på den genomsnittliga utomhustemperaturen kan
enhetens drift stoppas.
Sommaravstängning: Om den genomsnittliga utomhustemperaturen
stiger över dess värde, stängs rumsuppvärmningen AV för att
förhindra överhettning.
#KodBeskrivning
[A.3.3.1][4-02]▪ EHVH04+08: 14°C~35°C (standard:
25°C)
▪ EHVH11+16: 14°C~35°C (standard:
35°C)
8.3.2Varmvattenkontroll: avancerad
Förinställda temperaturer för varmvattenberedaren
Gäller endast om varmvattenberedning är schemalagd eller
schemalagd + återuppvärmning.
Du kan välja olika lägen för varmvattenberedarens temperaturer:
▪ ekonomisk lagring
▪ komfortabel lagring
▪ återuppvärmning
▪ hysteresis för återuppvärmning
Förinställda värden gör det enkelt att använda samma värde för
schemat. Om du senare behöver ändra värdet behöver du endast
göra det på 1 plats (se även bruksanvisningen och/eller
användarens referenshandbok).
Komfortlagring
Vid programmering av schemat kan du ha nytta av att
tanktemperaturerna är inställda på förinställda värden. Tanken
kommer då att hettas upp tills dessa börvärden har uppnåtts.
Dessutom kan ett lagringsstopp programmeras. Denna funktion
stoppar uppvärmningen i varmvattenberedaren även om börvärdet
INTE har uppnåtts. Programmera endast ett lagringsstopp när
uppvärmning i varmvattenberedaren absolut inte är önskad.
Den ekonomiska lagringsfunktionen bestämmer en lägre temperatur
för varmvattenberedaren. Det är den önskade temperaturen om en
ekonomisk lagringsåtgärd har schemalagts (helst under dagen).
Den önskade återuppvärmningstemperaturen för
varmvattenberedaren är:
▪ i återuppvärmningsläge eller schemalagt läge +
återuppvärmningsläge: Den garanterade minimitemperatur för
varmvattenberedaren ställs in av T
–[6‑08], vilket är antingen
HP OFF
[6‑0C] eller det väderberoende börvärdet minus
återuppvärmningshysteresen. Om tanktemperaturen sjunker
under detta värde kommer varmvattenberedaren att värmas upp.
▪ under komfortabel lagring prioriteras varmvattenberedning.
Varmvattnet bereds och rumsuppvärmning startas sekventiellt när
temperaturen i varmvattenberedaren stiger över detta värde.
Gäller endast om varmvattenberedning är schemalagd +
återuppvärmning.
#KodBeskrivning
[A.4.6]ej tillgänglig Den väderberoende önskade
temperaturen för varmvattenberedaren
är:
▪ Fast temp. (standard): inaktiverad.
INGA önskade
varmvattenberedartemperaturer är
väderberoende.
▪ Värmekurva: aktiverad. Den
komfortabla lagringstemperaturen är
väderberoende i schemalagt läge eller
schemalagt+återuppvärmningsläge.
Ekonomisk lagrings- och
återuppvärmningstemperaturer är
INTE väderberoende. Den önskade
temperaturen för varmvattenberedaren
är väderberoende i
återuppvärmningsläget.
Obs: Om den visade temperaturen för
varmvattenberedaren är
väderberoende kan den inte justeras
på användargränssnittet.
[A.4.7][0-0E]
Värmekurva VVB
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
#KodBeskrivning
Ej tillämpligt [6-08]2°C~20°C (standard: 10°C)
Väderberoende
Den väderberoende installationsinställningen definierar
parametrarna för väderberoende drift av enheten. Om den
väderberoende funktionen är aktiv bestäms den önskade
temperaturen för varmvattenberedaren automatiskt, beroende på
den genomsnittliga utomhustemperaturen: en låg
utomhustemperatur resulterar i högre önskade temperaturer för
varmvattenberedaren, eftersom kallvattenkranen är kallare och
tvärtom. Vid schemalagd varmvattenberedning eller schemalagd
varmvattenberedning+återuppvärmning är den komfortabla
lagringstemperaturen väderberoende (enligt den väderberoende
kurvan), men den ekonomiska lagrings- och
återuppvärmningstemperaturen är INTE väderberoende. Den
önskade temperaturen för varmvattenberedaren är endast
väderberoende (enligt den väderberoende kurvan) vid endast
återuppvärmning av varmvattenberedningen. Slutanvändaren kan
inte justera den önskade temperaturen för varmvattenberedaren på
användargränssnittet i det väderberoende läget.
▪ T
: Den önskade temperaturen för
DHW
varmvattenberedaren.
▪ Ta: Utomhustemperaturen
(genomsnittlig)
▪ [0-0E]: låg utomhustemperatur: –
40°C~5°C (standard: –10°C)
▪ [0-0D]: Hög utomhustemperatur:
10°C~25°C (standard: 15°C)
▪ [0-0C]: önskad temperatur för
varmvattenberedaren om
utomhustemperaturen är lika med eller
sjunker under den låga
omgivningstemperaturen:
45°C~[6‑0E]°C (standard: 65°C)
▪ [0-0B]: önskad temperatur för
varmvattenberedaren om
utomhustemperaturen är lika med eller
stiger över den höga
omgivningstemperaturen:
35°C~[6‑0E]°C (standard: 55°C)
Värmepumpsdrift
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [6-00]Temperaturskillnaden bestämmer
värmepumpens PÅ-temperatur.
Område: 2°C~20°C (standard: 2°C)
ej tillgänglig [6-01]Temperaturskillnaden bestämmer
värmepumpens AV-temperatur.
Område: 0°C~10°C (standard: 2°C)
Installatörens referenshandbok
64
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 65
8 Konfiguration
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
[8-00]
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03][4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01]35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
Timers för samtidig begäran av rumsuppvärmning och
varmvattenberedning
ej tillgänglig [8-00]Ändra inte. (standard: 1)
ej tillgänglig [8-01]Maximal drifttid för varmvattenberedning.
Den maximala temperaturen i värmepumpen beror på
omgivningstemperaturen. Se driftintervallet för mer
information.
#KodBeskrivning
Varmvattenberedningen upphör, även
om den önskade
varmvattentemperaturen INTE har
uppnåtts. Den faktiska maximala
drifttiden beror också på inställning
[8‑04].
▪ Om systemets layout = rumstermostat:
detta förinställda värde gäller endast
om det finns ett behov för
rumsuppvärmning. Om det INTE finns
ett behov för rumsuppvärmning värms
varmvattenberedaren upp tills
börvärdet har uppnåtts.
▪ Om systemets layout ≠ rumstermostat:
det förinställda värdet gäller alltid.
Område: 5~95 minuter (standard: 30)
Minimumtid mellan två cykler för
varmvattnet. Den faktiska tiden mellan
de två cyklerna beror också på
inställning [8‑04].
Anmärkning: Den minsta tiden är 1/2
timme även om det inmatade värdet är 0.
antilegionellavärmare.
Fördröjningstid för
antilegionellavärmarens uppstart vid
aktivt varmvattenberedningsläge.
▪ Fördröjningstiden är 20 minuter om
varmvattenberedningsläget INTE är
aktivt.
▪ Fördröjningstiden startas från
antilegionellavärmarens PÅtemperatur.
▪ Genom att anpassa
antilegionellavärmarens fördröjningstid
till den maximala drifttiden kan en
perfekt balans hittas mellan
energieffektivitet och uppvärmningstid.
▪ Om antilegionellavärmarens
fördröjningstid är för lång kan det ta för
lång tid innan varmvattnet når den
inställda temperaturen.
▪ Inställningen [8-03] har endast
betydelse om inställningen [4-03]=1.
Inställningen [4-03]=0/2/3/4 begränsar
antilegionellavärmaren automatiskt i
relation till värmepumpens drifttid i
varmvattenberedningsläge.
▪ Kontrollera att [8-03] alltid är i relation
till den maximala drifttiden [8-01].
Område: 20~95 minuter (standard: 50).
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [8-04]Ytterligare drifttid för den maximala
drifttiden beror på utomhustemperaturen
[4-02] eller [F-01].
Område: 0~95 minuter (standard: 95).
[8-02]: Tid mellan två cykler
1 Varmvattenberedningsläge för värmepump (1=aktiv, 0 =ej
aktiv)
2 Varmvattenbegäran för värmepump (1=begäran, 0=ingen
begäran)
t Tid
[8-03]: Fördröjningstimer för antilegionellavärmare
1 Drift av antilegionellavärmare (1=aktiv, 0=ej aktiv)
2 Varmvattenberedningsläge för värmepump (1=aktiv, 0 =ej
aktiv)
3 Varmvattenbegäran för antilegionellavärmare (1=begäran,
0=ingen begäran)
4 Varmvattenbegäran för värmepump (1=begäran, 0=ingen
begäran)
t Tid
[8-04]: Ytterligare drifttid på [4-02]/[F-01]
TAOmgivningstemperatur (utomhus)
t Tid
Tid mellan två cykler
Maximal drifttid för varmvattenberedning
Desinfektion
Gäller endast installationer med en varmvattentank.
Desinfektionsfunktionen desinficerar varmvattentanken genom att
regelbundet höja hushållsvarmvattnet till en viss temperatur.
Installatörens referenshandbok
65
Page 66
8 Konfiguration
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
FÖRSIKTIGT
Den lokala inställningen av desinfektionsfunktionen
MÅSTE göras av installatören, enligt gällande lagstiftning.
Elpatronens behörighetsschema används för att begränsa
eller tillåta drift av antilegionellavärmare baserade på
veckoprogram. Råd: för att undvika att
desinfektionsfunktionen misslyckas ska du låta
antilegionellavärmaren (i veckoprogrammet) vila i minst 4
timmar för den schemalagda starten av desinfektionen.
Om antilegionellavärmaren är begränsad under
desinfektionen kommer desinfektionsfunktionen INTE att
fungera och den tillämpliga felkoden AH genereras.
INFORMATION
Om felkoden AH genereras, men desinfektionen inte
avbröts vid tappning av varmvatten, rekommenderas
följande åtgärder:
▪ När Varmvattenberedare > VVB logik >
Återuppvärmningstemp eller Återv. + schema är valt
rekommenderas det att ställa in desinfektionen så att
den startar minst 4 timmar efter den sista stora,
förväntade varmvattentappningen. Starten kan ställas
in med installatörinställningarna (desinfektionsfunktion).
▪ När Varmvattenberedare > VVB logik > Endast schema
väljs rekommenderas det att ställa in ett
Ekonomilagring 3 timmar före den schemalagda starten
av desinfektionen så att tanken redan kan värmas upp.
INFORMATION
Desinfektionen startas om när varmvattentemperaturen
sjunker 5°C under den inställda desinfektionstemperaturen
inom dess tidsintervall.
INFORMATION
Ett AH-fel inträffar om följande utförs under desinfektion:
▪ Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör.
▪ Gå till hemsidan för varmvattenberedarens temperatur
(VVB).
för att avbryta desinfektionen.
▪ 0: Inaktiverad
▪ 1 (standard): Aktiverad
steg är:
▪ 1: Tillåten
▪ 0: EJ tillåten
På det här sättet kan reservvärmarens
kapacitet begränsas.
jämviktstemperaturen under
rumsuppvärmning?
▪ 1: EJ tillåten
T
Varmvattentemperatur
DHW
TUAnvändarens börvärdestemperatur
THInställd högre temperatur [2-03]
t Tid
VARNING
Var medveten om att hushållsvarmvattentemperaturen vid
varmvattenkranen kommer att motsvara det värde som
anges i lokal inställning [2-03] efter en
desinfektionsoperation.
Om den höga hushållsvarmvattentemperaturen kan
innebära en potentiell risk för skador på människor ska en
blandningsventil (anskaffas lokalt) installeras vid
hushållsvarmvattenberedarens utloppsanslutning.
Blandningsventilen ska säkerställa att
varmvattentemperaturen vid varmvattenkranen aldrig
överstiger ett angivet maxvärde. Den maximalt tillåtna
varmvattentemperaturen ska anges enligt gällande
lagstiftning.
FÖRSIKTIGT
Se till att desinfektionsfunktionens starttid [A.4.4.3] med
definierad varaktighet på [A.4.4.5] INTE avbryts av ett
eventuellt varmvattenbehov i hushållet.
▪ Tryck på
8.3.3Inställningar för värmekällor
Reservvärmare
Reservvärmarens driftläge: definierar om reservvärmarens drift är
aktiv eller inaktiv. Den här inställningen upphävs endast om
uppvärmning behövs av elpatronen vid avfrostning eller driftfel i
utomhusenheten (när [A.6.C] är aktiverad).
#KodBeskrivning
[A.5.1.1][4‑00]Reservvärmedrift:
[A.5.1.3][4‑07]Definierar om reservvärmarens andra
ej tillgänglig [5-00]Om drift av reservvärmaren tillåts över
▪ 0: Tillåten
Installatörens referenshandbok
66
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 67
8 Konfiguration
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
#KodBeskrivning
[A.5.1.4][5‑01]Jämviktstemperatur.
Utomhustemperatur under vilken
reservvärmedrift är tillåten.
Område: –15°C~35°C (standard: 0°C)
(steg: 1°C)
INFORMATION
Endast för system med inbyggd varmvattenberedare: Om
drift med reservvärmare vid rumsuppvärmning måste
begränsas men kan tillåtas för att producera
tappvarmvatten, ställ då in [4‑00] till 2.
Autom. nöddrift
Om värmepumpen slutar fungera kan reservvärmaren och
antilegionellavärmaren arbeta som en nödvärmare och antingen
automatiskt eller manuellt ta över värmelasten.
▪ När automatisk nöddrift är inställd på Automatisk och fel på
värmepump sker:
▪ Reservvärmaren tar automatiskt över värmelasten.
▪ Antilegionellavärmaren tar automatiskt över
varmvattenberedningen.
▪ När en värmepump slutar fungera och automatisk nöddrift är
inställd på Manuell kommer varmvattenberedning och
rumsuppvärmning att upphöra och måste återställas manuellt.
Användargränssnittet kommer sedan att be dig att bekräfta om
reservvärmaren eller antilegionellavärmaren ska ta över
värmelasten eller ej.
När värmepumpen slutar fungera kommer
att visas på
användargränssnittet. Om huset lämnas obevakat under längre tid
rekommenderas det att inställningen [A.6.C] Autom. Nöddrift ställs in
på Automatisk.
#KodBeskrivning
[A.6.C]ej tillgänglig Autom. Nöddrift:
▪ 0: Manuell (standard)
▪ 1: Automatisk
INFORMATION
Autom. Nöddrift – Standard. Standardvärdet för [A.6.C]
Autom. Nöddrift varierar beroende på användargränssnittet
▪ EKRUCBL1~EKRUCBL7: Standard=Manuell (enligt
vad som nämns i tabellen nedan).
▪ EKRUCBL8: Standard=Automatisk.
INFORMATION
Om [4‑03]=1 eller 3, så är Autom. Nöddrift=Manuell inte
tillämpligt för antilegionellavärmaren.
INFORMATION
Inställningen för den automatiska nöddriften kan endast
ställas in i menystrukturen på användargränssnittet.
INFORMATION
Om en värmepump slutar fungera och [A.6.C] är inställd på
Manuell, kommer rumsfrostskyddet, flytspackeltorken och
frostskyddet för vattenledningar att förbli aktiva även om
användaren INTE bekräftar nöddrift.
Bivalent drift
Gäller endast installationer med en hjälppanna (omväxlande drift,
parallellansluten). Syftet med denna funktion är att bestämma
— baserat på utomhustemperaturen (möjlighet 1) eller på
energipriser (möjlighet 2) — vilken värmekälla som kan/ska driva
rumsuppvärmningen, antingen inomhusenheten eller en hjälppanna.
Den lokala inställningen "bivalent drift" gäller endast
inomhusenhetens rumsuppvärmning och tillståndssignalen för
hjälppannan.
Möjlighet 1
Installatören kan ställa in en temperatur under vilken pannan alltid
arbetar när elpriset (Hög, Medel, Låg) är "0" i menystrukturen.
NOTERING
Använd INTE översiktsinställningar!
När funktionen "bivalent drift" är aktiverad kommer inomhusenheten
att stoppas automatiskt vid rumsuppvärmning när
utomhustemperaturen sjunker under "bivalent PÅ-temperatur" och
tillståndssignalen för hjälppannan blir aktiv.
När funktionen för bivalent drift är inaktiverad är rumsuppvärmning
med inomhusenheten möjlig vid alla utomhustemperaturer (se
driftintervall) och tillståndssignalen för hjälppannan är ALLTID
inaktiverad.
ej tillgänglig [C-03]Område: –25°C~25°C (standard: 0°C)
ej tillgänglig [C-04]Område: 2°C~10°C (standard: 3°C)
Det rekommenderas att välja [C‑04] större än standardvärdet för att
erhålla en optimal drift när möjlighet 2 väljs. Beroende på vilken
panna som används kan pannans effektivitet väljas enligt nedan:
#KodBeskrivning
[A.6.A][7‑05]▪ 0: Mycket hög
(steg: 1°C)
(steg: 1°C)
▪ 1: Hög
▪ 2: Medel
▪ 3: Låg
▪ 4: Mycket låg
Värmare för basplattan
Gäller endast installation med utomhusenheten ERHQ eller om
tillvalet med värmare för basplattan är installerad.
▪ [F-02] PÅ-temperatur för värmaren för basplattan: definierar den
utomhustemperatur under vilken värmaren för basplattan
aktiveras av inomhusenheten för att förhindra nedisning av
basplattan på utomhusenheten vid lägre utomhustemperaturer.
▪ [F-03] Hysteres för värmaren för basplattan: definierar
temperaturskillnaden mellan PÅ-temperaturen för värmaren för
basplattan och AV-temperaturen för värmaren för basplattan.
Värmare för basplattan
INFORMATION
Elpriset kan bara ställas in när bivalent är PÅ ([A.2.2.6.1]
eller [C-02]). Dessa värden kan bara ställas in i
menystruktur [7.4.5.1], [7.4.5.2] och [7.4.5.3]. Använd INTE
översiktsinställningar.
INFORMATION
pannans effektiv. [A.6.A] eller [7‑05] blir synliga när
bivalent är PÅ ([A.2.2.6.1] eller [C‑02]).
FÖRSIKTIGT
Var noga med att följa alla regler i tillämpningsriktlinjen 5
när funktionen bivalent drift är aktiverad.
Daikin kan INTE hållas ansvariga för några skador som
uppstår om denna regel inte följs.
INFORMATION
▪ Kombinationen av inställning [4-03]=0/2 med bivalent
drift vid låg utomhustemperatur kan resultera i
varmvattenbrist.
▪ Funktionen bivalent drift har ingen inverkan på
varmvattenberedningsläget. Hushållsvarmvattnet
värms fortfarande bara upp med inomhusenheten.
▪ Tillståndssignalen för hjälppannan finns i EKRP1HB
(digital I/O-pcb). När den är aktiverad är kontakten X1,
X2 stängd, och när den är inaktiverad är kontakten
öppen. Se illustrationen nedan för schematisk placering
av denna kontakt.
TAUtomhustemperatur
a På
b AV
FÖRSIKTIGT
Värmaren för basplattan styrs via EKRP1HB.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [F-02]PÅ-temperatur för värmaren för
bottenplåten: 3°C~10°C (standard: 3°C)
ej tillgänglig [F-03]Hysteres: 2°C~5°C (standard: 5°C)
INFORMATION
Beroende på inställningen [F-04] styr kontakten Y2 som är
placerad på kretskortet för digital I/O (EKRP1HB) den extra
värmaren för basplattan. Se illustrationen nedan för
schematisk placering av denna kontakt. Se
kopplingsschemat för komplett kabeldragning.
Installatörens referenshandbok
68
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 69
8 Konfiguration
8.3.4Systeminställningar
Prioriteter
#KodBeskrivning
ej tillgänglig[5-02]Uppvärmningsprioritet.
Definierar om varmvattenberedningen
görs av antilegionellavärmaren endast
om utomhustemperaturen är lägre än
rumsuppvärmningens
prioritetstemperatur. Det
rekommenderas att denna funktion
aktiveras för att förkorta tiden det tar att
värma upp beredaren och garantera en
varmvattenkomfort.
▪ 0: inaktiverad
▪ 1: aktiverad
[5-01] Jämviktstemperatur [5-03]
Rumsuppvärmningens
prioritetstemperatur relateras till
reservvärmaren. Du måste alltså ställa
in [5-03] så att den är samma som eller
ett par grader högre än [5-01].
ej tillgänglig[5-03]Temperatur vid uppvärmningsprioritet.
Definierar utomhustemperaturen under
vilken varmvattnet kommer att beredas
av endast antilegionellavärmaren.
Område: –15°C~35°C (standard: 0°C).
ej tillgänglig[5-04]Börvärdeskorrigering för
varmvattentemperaturen: korrigering av
börvärdet för önskad
varmvattentemperatur som ska
tillämpas vid låg utomhustemperatur
när uppvärmningsprioriteten är
aktiverad. Det korrigerade (högre)
börvärdet säkerställer att den totala
värmekapaciteten för vattnet i
beredaren inte ändras i någon större
utsträckning genom att kompensera för
det kallare vattnet i botten på
beredaren (eftersom
värmeväxlarspolen inte används) med
ett varmare övre skikt.
Område: 0°C~20°C (standard: 10°C).
ej tillgänglig[C-00]Vilken värmekälla prioriteras för
uppvärmning av beredaren om ett
solvärmepaket installeras?
▪ 0: Solvärmepaket
▪ 1: Värmepump
Automatisk omstart
När strömmen återvänder efter ett strömavbrott tillämpar den
automatiska omstartsfunktionen fjärrkontrollens inställningar vid
tiden för strömavbrottet. Därför rekommenderas det att alltid hålla
denna funktion aktiverad.
Om strömförsörjningen med önskad kWh-grad är av en typ där
strömförsörjningen avbryts ska du alltid tillåta den automatiska
omstartsfunktionen. Kontinuerlig reglering av inomhusenheten kan
garanteras oberoende av status för strömförsörjningen med önskad
kWh-grad att ansluta inomhusenheten till en strömförsörjning med
normal kWh-grad.
#KodBeskrivning
[A.6.1][3‑00]Tillåts autostart av enheten?
▪ 0: Nej
▪ 1 (standard): Ja
Strömförsörjning med önskad kWh-grad
INFORMATION
Kontakten till strömförsörjningen för önskad kWh-grad är
ansluten till samma uttag (X5M/3+4) som
säkerhetstermostaten. Det är endast möjligt för systemet
att ha strömförsörjning för ANTINGEN önskad kWh-grad
ELLER en säkerhetstermostat.
#KodBeskrivning
[A.2.1.6][D‑01]Anslutning till strömförsörjning med
önskad kWh-grad:
▪ 0 (standard): utomhusenheten är
ansluten till en normal
strömförsörjning.
▪ 1: att utomhusenheten är ansluten till
en strömförsörjning med önskad kWhgrad. När signalen för den önskade
kWh-graden skickas av
elleverantören, kommer kontakten att
öppnas och enheten övergå i
tvingande av-läge. När signalen
släpps igen kommer den spänningsfria
kontakten att slutas och enhetens drift
att återstartas. Aktivera därför alltid
funktionen för automatisk återställning.
▪ 2: att utomhusenheten är ansluten till
en strömförsörjning med önskad kWhgrad. När signalen för den önskade
kWh-graden skickas av
elleverantören, kommer kontakten att
stängas och enheten övergå i
tvingande av-läge. När signalen
släpps igen kommer den spänningsfria
kontakten att öppna och enhetens drift
att återstartas. Aktivera därför alltid
funktionen för automatisk återställning.
Anmärkning: 3 gäller
säkerhetstermostaten.
[A.6.2.1][D‑00]Vilka värmekällor tillåts under
strömförsörjning med önskad kWh-grad?
▪ 0 (standard): Ingen
▪ 1: Endast antilegionellavärmaren
▪ 2: Endast reservvärmaren
▪ 3: Alla värmekällor
Se nedanstående tabell.
Inställning 2 är endast meningsfullt om
strömförsörjningen med önskad kWhtaxa är av typ1 eller inomhusenheten är
ansluten till strömförsörjning med normal
kWh-taxa (via X2M/30-31) och
reservvärmaren INTE är ansluten till
strömförsörjningen med önskad kWhtaxa.
[D‑00]Antilegionellavä
rmare
0 (standard) Tvingad AVTvingad AVTvingad AV
1Tillåten
2Tvingad AVTillåten
3Tillåten
Kontakten till strömförsörjningen för önskad kWh-grad är
ansluten till samma uttag (X5M/3+4) som
säkerhetstermostaten. Det är endast möjligt för systemet
att ha strömförsörjning för ANTINGEN önskad kWh-grad
ELLER en säkerhetstermostat.
#KodBeskrivning
[A.2.1.6][D‑01]Anslutning till en spänningsfri kontakt för
säkerhetstermostat:
▪ 0 (default): Ingen säkerhetstermostat.
▪ 3: Säkerhetstermostat, normalt sluten
kontakt.
Anmärkning: 1+2 gäller önskad kWhgrad för strömtillförsel.
Energisparfunktionen
INFORMATION
Gäller endast för ERLQ004~008CAV3.
Definierar om utomhusenhetens strömförsörjning kan avbrytas (av
inomhusenhetens interna kontroll) under standby-förhållanden (inget
behov för rumsuppvärmning eller varmvatten finns). Avbrott i
utomhusenhetens strömförsörjning under standby-förhållanden
bestäms i slutändan i relation till omgivningstemperatur,
kompressorförhållanden och interna minimumtider.
För att kunna aktivera energisparfunktionen, behöver [E-08]
aktiveras på användargränssnittet i kombination med att
energisparkontakten avlägsnas från utomhusenheten.
NOTERING
Energisparkontakten vid utomhusenheten ska endast tas
bort när nätströmmen har stängts AV.
I händelse av ERLQ004~008CAV3
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [E‑08]Energisparfunktion för utomhusenheten:
▪ 0: Inaktiverad
▪ 1 (standard): Aktiverad
Om ERHQ011~016BAV3 , ERHQ011~016BAW1 ,
ERLQ011~016CAV3 och ERLQ011~016CAW1
Ändra INTE standardinställningen.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [E-08]Energisparfunktion för utomhusenheten:
▪ 0 (standard): Inaktiverad
▪ 1: Aktiverad
Energiförbrukningskontroll
Gäller endast för EHVH04+08. Se "5 Tillämpningsriktlinjer" på
sidan11 för detaljerad information om denna funktion.
Energiförbr.kontr.
#KodBeskrivning
[A.6.3.1][4-08]Läge:
▪ 0 (Ingen begr.)(standard):
Inaktiverad.
▪ 1 (Kontinuerlig): Aktiverad: Du kan
ange ett värde (i A eller kW) för
effektbegränsning till vilket systemets
energiförbrukning alltid kommer att
begränsas.
▪ 2 (Digitala ing.): Du kan ange fyra
olika effektbegränsningsvärden (i A
eller kW) till vilka systemets
energiförbrukning kommer att
begränsas när motsvarande digitala
ingång kräver.
[A.6.3.2][4-09]Typ:
▪ 0 (Ström): Begränsningsvärdena
ställs in i A.
▪ 1 (Effekt)(standard):
Begränsningsvärdena stills in i kW.
[A.6.3.3][5-05]Värde: Gäller endast vid fullt
energisparläge.
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
[A.6.3.4][5-09]Värde: Gäller endast vid fullt
energisparläge.
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard:
20kW)
Amp.-begränsning för Dig Ingång: Gäller endast vid energisparläge
som är baserat på digitala ingångar och på aktuella värden.
[A.6.3.5.1][5-05]Begränsning DI1
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
[A.6.3.5.2][5-06]Begränsning DI2
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
[A.6.3.5.3][5-07]Begränsning DI3
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
[A.6.3.5.4][5-08]Begränsning DI4
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
kW-begränsning för DI: Gäller endast vid energisparläge som är
baserat på digitala ingångar och på energivärden.
[A.6.3.6.1][5-09]Begränsning DI1
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard:
20kW)
[A.6.3.6.2][5-0A]Begränsning DI2
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard:
20kW)
[A.6.3.6.3][5-0B]Begränsning DI3
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard:
20kW)
Installatörens referenshandbok
70
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 71
8 Konfiguration
#KodBeskrivning
[A.6.3.6.4][5-0C]Begränsning DI4
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard:
20kW)
Prioritering: Endast tillgänglig om det finns en extra EKHW.
[A.6.3.7][4-01]Energiförbrukningskontrollen
INAKTIVERAD [4-08]=0
▪ 0 (Ingen)(standard): Reservvärmaren
och antilegionellavärmaren kan
drivas samtidigt.
▪ 1 (Elpatron VVB):
Antilegionellavärmaren prioriteras.
▪ 2 (Elpatron hus): Reservvärmaren
prioriteras.
Energiförbrukningskontrollen
AKTIVERAD [4-08]=1 eller 2
▪ 0 (Ingen)(standard): Beroende på
effektbegränsningsstatusen är
antilegionellavärmaren den
värmekälla som först begränsas,
därefter reservvärmaren.
▪ 1 (Elpatron VVB): Beroende på
effektbegränsningsstatusen är
reservvärmaren den värmekälla som
först begränsas, därefter
antilegionellavärmaren.
▪ 2 (Elpatron hus): Beroende på
effektbegränsningsstatusen är
antilegionellavärmaren den
värmekälla som först begränsas,
därefter reservvärmaren.
Obs: Om energiförbrukningskontrollen AVAKTIVERAS (för alla
modeller) definierar inställningen [4‑01] om reservvärmaren och
antilegionellavärmaren kan drivas samtidigt, eller om
antilegionellavärmaren/reservvärmaren prioriteras över
reservvärmaren/antilegionellavärmaren i respektive fall.
Om energiförbrukningskontrollen AKTIVERAS (endast för
EHVH04+08) definierar inställningen [4‑01] prioritetsordningen för de
elektriska värmarna, beroende på gällande begränsning.
Genomsnittstimer
Genomsnittstimern korrigerar påverkan från
omgivningstemperaturens fluktuationer. Uträkningen av det
väderberoende börvärdet görs med den genomsnittliga
utomhustemperaturen.
Utomhustemperaturen har ett genomsnittligt värde över den valda
tidsperioden.
#KodBeskrivning
[A.6.4][1-0A]Genomsnittimer utomhus:
▪ 0: Inget genomsnitt (standard)
▪ 1: 12timmar
▪ 2: 24timmar
▪ 3: 48timmar
▪ 4: 72timmar
Du kan kalibrera den externa utomhustemperatursensorn. Det är
möjligt att ange ett offsetvärde för termistorvärdet. Inställningen kan
göras för att kompensera för situationer om den externa
utomhustemperatursensor inte kan installeras på den ideala
installationsplatsen (se installation).
Utomhusenheten styr om en manuell avfrostning ska utföras och
beror på omgivningens och värmeväxlarens förhållanden. visas på
användargränssnittet när utomhusenheten accepterar tvingad
avfrostning. Om INTE visas inom 6 minuter efter att den tvingade
avfrostningen aktiveras, ignorerade utomhusenheten begäran om
tvingad avfrostning.
#KodBeskrivning
[A.6.6]N/A (ej
tillgänglig)
Pumpdrift
När pumpdriftfunktionen är inaktiverad stoppas pumpen om
utomhustemperaturen är högre än det värde som anges med [4-02]
eller om utomhustemperaturen faller under det värde som anges av
[F-01]. När pumpdriften är aktiverad är pumpdrift möjlig vid alla
utomhustemperaturer.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [F‑00]Pumpdrift:
Pumpdriften under flödesfel [F‑09] definierar om pumpen stoppas vid
flödesfel eller tillåts fortsätta i driftläget trots flödesfelet. Denna
funktion gäller endast i specifika situationer där det är lämpligast att
hålla pumpen aktiv om Ta<4°C (pumpen aktiveras under 10 minuter
och inaktiveras efter 10 minuter). Daikin kan INTE hållas ansvariga
för några skador som uppstår på grund av denna funktion.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [F‑09]Pumpen fortsätter i driftläge vid flödesfel:
Begränsning av pumphastighet
Begränsning av pumphastighet [9‑0D] definierar maximalt
pumpvarvtal. I normala fall ska standardinställningen INTE ändras.
Begränsning av pumphastighet kommer att förbigås när flödet ligger
under minimiflödet (fel 7H).
Vill du starta en tvångsavfrostning?
▪ 0: Inaktiverad om
utomhustemperaturen är högre än
[4‑02].
▪ 1: Möjlig för alla utomhustemperaturer.
▪ 0: Pumpen inaktiveras.
▪ 1: Pumpen aktiveras vid Ta<4°C (10
minuter PÅ –10 minuter AV)
Offset-temperatur för extern utomhustemperatursensor
Gäller endast om en extern utomhustemperatursensor finns
installerad och konfigurerad.
begränsningar i alla situationer. Den
erforderliga styrningen av delta-T och
komfort kan INTE säkerställas.
▪ 5~8 (standard: 6): Begränsning vid
avsaknad av ställdon. När det inte
finns någon värme gäller begränsning
av pumpvarvtal. När det finns värme
fastställs pumphastigheten av delta-T i
förhållande till erforderlig kapacitet.
Med detta begränsningsområde är
delta-T möjlig och komfort kan
säkerställas.
De maximala värdena beror på enhetstyp:
a Yttre statiskt tryck
b Vattenflödeshastighet
Installatörens referenshandbok
72
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 73
8.4Menystruktur: översikt över användarinställningarna
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
[4]
Ställ in tid/datum
Datum
Tid
Sommartid
Klocktyp
Semester
Semester
Semester
Semester
Semesterläge
Semesterläge
Hemma
Borta
Från
Till
Till
Från
Använd dagsschema
Driftläge
Värme
Tyst läge
Driftläge
Välj scheman
Rumstemperatur
Framledningstemp. klimat 1
Framledningstemp klimat 2
VVB temperatur
8.5Menystruktur: översikt över installationsinställningarna
INFORMATION
Inställningarna kommer att vara synliga/dolda beroende på
de valda installatörsinställningarna och typen av enhet.
INFORMATION
Antilegionellavärmare. I menyn används termen
"Elpatron". Det är däremot en antilegionellavärmare.
Installatörens referenshandbok
74
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 75
9 Driftsättning
9Driftsättning
9.1Översikt: driftsättning
Detta kapitel beskriver vad som måste göras och vad bör jag veta för
att driftsätta systemet när det är konfigurerat.
Typiskt arbetsflöde
Driftsättningen består vanligtvis av följande moment:
1Läsa i “Checklista före driftsättning”.
2Utföra en luftning.
3Utföra en testkörning av systemet.
4Gör en testkörning av en eller flera ställdon om nödvändigt.
5Utför en torkning av golvvärmens flytspackel om nödvändigt.
9.2Försiktighetsåtgärder vid
driftsättning
INFORMATION
Under den första driftsättningen kan enheten kräva mer
ström än vad som anges på enhetens märkplåt. Detta
fenomen orsakas av kompressorn som behöver köras
kontinuerligt i 50 timmar innan en smidig drift och stabil
energiförbrukning uppnås.
NOTERING
Innan systemet sätts igång MÅSTE enheten ha varit
strömsatt i minst 6 timmar. Vevhusvärmaren behöver
värma upp oljan i kompressorn för att undvika att oljan tar
slut och förhindra kompressorfel.
NOTERING
Använd ALDRIG enheten utan termistorer och/eller
tryckgivare/kontakter. Det kan leda till att kompressorn
bränns.
Det finns INGA saknade faser eller motfaser.
Systemet har jordats korrekt och alla jordkontakter är
ordentligt åtdragna.
Säkringarna eller lokalt installerade skyddsanordningar
är installerade i enlighet med detta dokument och har
INTE förbikopplats.
Matningsspänningen stämmer överens med spänningen
på enhetens märkskylt.
Det finns INGA lösa anslutningar eller skadade
elektriska komponenter i kopplingsboxen.
Det finns INGA skadade komponenter eller klämda rör
inne i inomhus- och utomhusenheterna.
Endast om du använder reservvärmaren (tillval):
Beroende på typen av reservvärmare ska
reservvärmarens överströmsskyddF1B (på
kopplingsboxen för reservvärmaren) vara PÅ.
Antilegionellavärmarens överströmsskydd F2B på
kopplingsboxen är PÅ.
Det finns INGA köldmedieläckor.
Köldmedierören (gas och vätska) är värmeisolerade.
Korrekta rörstorlekar har installerats och rören är
ordentligt isolerade.
Det finns INGA vattenläckor inne i inomhusenheten.
Avstängningsventilerna har installerats korrekt och är
helt öppna.
Stoppventilerna (gas och vätska) på utomhusenheten är
helt öppna.
Luftningsventilen är öppen (minst 2 varv).
Övertrycksventilen släpper ut vatten när den öppnas.
NOTERING
Använd INTE enheten förrän köldmedierören är
färdiginstallerade (om enheten används innan rören är
klara kommer kompressorn gå sönder).
9.3Checklista före driftsättning
Använd INTE systemet innan följande kontroller är godkända:
Läs de kompletta installationsinstruktionerna som beskrivs
i Installatörens referensguide.
Inomhusenheten är korrekt monterad.
Endast om du använder reservvärmaren (tillval):
Reservvärmare är korrekt monterad.
Utomhusenheten är korrekt monterad.
Den efterföljande kabeldragningen har utförts i enlighet
med detta dokument och gällande bestämmelser:
▪ Mellan den lokala strömförsörjningspanelen och
utomhusenheten
▪ Mellan inomhusenheten och utomhusenheten
▪ Mellan den lokala strömförsörjningspanelen och
inomhusenheten
▪ Mellan inomhusenheten och ventilerna (om tillgängligt)
▪ Mellan inomhusenheten och rumstermostaten (om
tillgängligt)
Minsta vattenvolym säkerställs under alla förhållanden.
Se “Hur du kontrollerar vattenvolymen” i "6.4 Förbereda
vattenrören"på sidan25.
Att varmvattenberedaren är fylld med vatten.
INFORMATION
Programmet är utrustat med ett läge “installer-onsite” ([4‑0E]), som inaktiverar automatisk drift av enheten.
Vid första installationen är inställning [4‑0E] som standard
inställt till “1”, vilket innebär att automatisk drift är
inaktiverad. Alla skyddsfunktioner inaktiveras då. Om
webbplatserna för användargränssnittet är avstängda drivs
INTE enheten automatiskt. För att aktivera automatisk drift
och skyddsfunktionerna måste [4‑0E] ställas på “0”.
36 timmar efter första strömpåslag kommer enheten att
automatiskt ställa [4‑0E] på "0", vilket avslutar läget
"installer-on-site" och aktiverar skyddfunktionerna. Om –
efter första installation – installatören återvänder till
platsen måste installatören ställa in [4‑0E] på “1” manuellt.
9.4Checklista under driftsättning
Den minsta flödeshastigheten under drift med
reservvärmare/avfrostning säkerställs under alla
förhållanden. Se “Hur du kontrollerar vattenvolymen och
flödeshastigheten” i "6.4 Förbereda vattenrören" på
Torkningen av golvvärmens flytspackel startas (vid
behov).
9.4.1Hur du kontrollerar minsta
flödeshastighet
1 Bekräfta enligt den hydrauliska konfigurationen vilka
rumsuppvärmningsloopar som kan stängas med mekaniska,
elektriska eller andra ventiler.
2 Stäng alla rumsuppvärmningsloopar som kan stängas (se
föregående steg).
3 Starta en testkörning av pumpar (se "9.4.4 Hur du utför en
testkörning av ställdonen"på sidan77).
4 Gå till [6.1.8]: > Information > Givarinformation > Flöde för
att kontrollera flödeshastigheten. Under körning med pumptest
kan enheten arbeta under dess minimala flödeshastighet.
Shuntventil förbisedd?
JaNej
Modifiera inställningen på
shuntventilen så att den når
minsta erforderliga
flödeshastighet + 2l/min
I den händelse den verkliga
flödeshastigheten ligger under
den minimala flödeshastigheten
krävs det en modifiering av
hydrauliken. Öka
rumsuppvärmningsloopar som
INTE kan stängas eller installera
en tryckstyrd shuntventil.
INFORMATION
Börja med att genomföra en manuell luftning. När nästan
all luft har tagits bort, genomför en automatisk luftning.
Upprepa den automatiska luftningen vid behov, tills du är
säker på att all luft har avlägsnats ur systemet. Under
luftningen är begränsning av pumphastigheten [9‑0D] EJ
tillämplig.
Se till att hemsidan för framledningstemperaturen, hemsidan för
rumstemperaturen och hemsidan för varmvattenberedaren är AV.
Luftningen stoppas automatiskt efter 30minuter.
Hur du utför en manuell luftning
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen,
hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för
varmvattenberedaren är AV.
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan51.
2 Ställ in luftningen: gå till [A.7.3.1] > Installatörsinställningar >
Driftsättning > Automatisk avluftning > Typ.
3 Välj Manuell och tryck på .
4 Gå till [A.7.3.4] > Installatörsinställningar > Driftsättning >
Automatisk avluftning > Starta luftning och tryck på för att
starta luftningen.
Resultat: Den manuella luftningen startar och följande skärm
visas.
Minsta erforderliga flödeshastighet
modeller 04+0812l/min
modeller 11+1615l/min
9.4.2Luftning
När du driftsätter och installerar enheten är det mycket viktigt att få
ut all luft ur vattenkretsen. Öppna luftningsventilerna och utför en
luftning. När luftningen har satts igång körs pumpen utan att enheten
faktiskt är i drift och luftningen av vattenkretsen startas.
NOTERING
Innan luftning startas, öppna säkerhetsventilen och
kontrollera att kretsarna är tillräckligt fyllda med vatten.
Endast när vatten tränger ur ventilen när den öppnas kan
luftningen påbörjas.
Det finns 2 sätt att få ut luft ur kretsen:
▪ Manuellt: enheten körs med en fast pumphastighet och med
trevägsventilen på en fast eller önskad position. Trevägsventilen
på en önskad position är en mycket praktisk funktion för att få ut
all luft ur vattenkretsen under rums- eller
varmvattenuppvärmningen. Luftning måste utföras för både
rumsuppvärmningskretsen och varmvattenkretsen.
Pumphastigheten (långsam eller snabb) kan också ställas in.
▪ Automatisk: enheten ändrar då pumphastigheten automatiskt och
växlar trevägsventilens position mellan rums- och
varmvattenuppvärmningen.
Typiskt arbetsflöde
Luftning ur systemet bör bestå av:
1Genomföra en manuell luftning
2Genomföra en automatisk luftning.
5 Använd knapparna och för att bläddra till Hastighet.
6 Använd knapparna och för att ställa in önskat pumpvarvtal.
Resultat: Låg
Resultat: Hög
7 Välj önskad position för trevägsventilen där det går
(rumsuppvärmning/varmvatten). Använd knapparna och för
att bläddra till Krets.
8 Använd knapparna och för att ställa in önskad position för
trevägsventilen.
Resultat: Rumsvärme/kyla eller VVB
Hur du utför en automatisk luftning
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen,
hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för
varmvattenberedaren är AV.
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan51.
2 Ställ in luftningen: gå till [A.7.3.1] > Installatörsinställningar >
Driftsättning > Automatisk avluftning > Typ.
3 Välj Automatisk och tryck på .
4 Gå till [A.7.3.4] > Installatörsinställningar > Driftsättning >
Automatisk avluftning > Starta luftning och tryck på för att
starta luftningen.
Resultat: Luftningen startas och följande skärm visas.
Installatörens referenshandbok
76
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 77
9 Driftsättning
01:18
tis
Avluftning
l/min
Låg
Rumsvärme/kyla
0.5
Flöde
Hastighet
Krets
Stoppa
Justera
Flytta
3 Gå till [A.7.4]: > Installatörsinställningar > Driftsättning >
Handkörning av enheter.
4 Välj ett ställdon och tryck på . Exempel: Värmebärarpump.
5 Välj OK och tryck på .
Resultat: Testkörningen av ställdonet inleds. Den stoppas
automatiskt när den är klar. För att stoppa den manuellt, tryck på ,
välj OK och tryck på .
Avbryta luftningen
1 Tryck på och sedan på för att bekräfta stopp av
avluftning.
9.4.3Hur du utför en testkörning
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen,
hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för
varmvattenberedaren är AV.
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan51.
2 Gå till [A.7.1]: > Installatörsinställningar > Driftsättning >
Testkörning.
3 Välj ett test och tryck på . Exempel: Värme.
4 Välj OK och tryck på .
Resultat: Testkörningen inleds. Den stoppas automatiskt när den är
klar (±30min). För att stoppa den manuellt, tryck på , välj OK och
tryck på .
INFORMATION
Vid uppstart av systemet i kalla klimat och UTAN att
reservvärmaren är installerad kan det vara nödvändigt att
starta upp med en liten vattenvolym. För att göra det
öppnar du värmeavgivarna gradvis. Det resulterar i att
vattentemperaturen stiger gradvis. Övervaka temperaturen
på inloppsvattnet ([6.1.6] i menystrukturen) och se till att
den INTE sjunker under 15°C.
INFORMATION
Om det finns 2 användargränssnitt närvarande kan du
starta en testkörning från båda användargränssnitten.
▪ Användargränssnittet som användes för att starta
testkörningen visar ett statusmeddelande.
▪ Det andra användargränssnittet visar ett meddelande
om “upptaget”. Du kan inte använda
användargränssnittet så länge som skärmen “upptaget”
visas.
Om enheten har installerats korrekt kommer den att startas i valt
driftläge under testkörningen. Under testkörningen kan enheten
kontrolleras för en korrekt drift genom att kontrollera
framledningstemperaturen och varmvattenberedarens temperatur
(varmvattenläget).
Se [A.6] för att övervaka temperaturen och välj den information du
vill kontrollera.
9.4.4Hur du utför en testkörning av ställdonen
Syftet med att testköra ställdonen är att bekräfta en korrekt drift av
de olika ställdonen (t.ex. när du väljer pumpdrift, startas en
testkörning av pumpen).
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen,
hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för
varmvattenberedaren är AV.
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan51.
2 Se till att kontrollerna för rumstemperaturen,
framledningstemperaturen och hushållsvarmvattnet är
AVSTÄNGDA via användargränssnittet.
Se till så att systemet är tömt på all luft innan testkörning
utförs. Undvik också störningar i vattenkretsen under
testkörningen.
▪ Test av solvärmepumpen
▪ Test av 2-vägsventilen
▪ Test av 3-vägsventilen
▪ Test av värmaren för basplattan
▪ Test av den bivalenta signalen
▪ Test av larmutsignalen
▪ Signal för uppvärmning/kylning
▪ Snabbuppvärmningstest
▪ Test av cirkulationspumpen
9.4.5Torkning av golvärmens flytspackel
Den här funktionen används för att torka flytspacklet för golvvärmen
oerhört långsamt vid uppförandet av huset. Den möjliggör för
installatören att ställa in och köra programmet.
Se till att hemsidan för framledningstemperaturen, hemsidan för
rumstemperaturen och hemsidan för varmvattenberedaren är AV.
Om en reservvärmare ingår i systemet kan denna funktion köras
utan att behöva avsluta installationen av utomhusenheten. I detta fall
är det reservvärmaren som utför torkningen av flytspacklet och
förser med utvattnet utan värmepumpdrift.
När ingen utomhusenhet ännu är installerad, anslut
strömförsörjningskabeln till inomhusenheten via X2M/30 och
X2M/31. Se "7.10.9Hur du ansluter nätströmmen"på sidan45.
INFORMATION
▪ Om Autom. Nöddrift är inställt på Manuell ([A.6.C]=0),
och enheten triggas att starta en nöddrift, kommer
användargränssnittet att begära en bekräftelse innan
den startar. Funktionen med flytspackeltork är aktiv
även om användaren INTE bekräftar nöddrift.
▪ Under flytspackeltorkningen är begränsning av
pumphastigheten [9‑0D] EJ tillämplig.
Installatörens referenshandbok
77
Page 78
9 Driftsättning
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1)36h (2)
15:10
1
14d 12h
25°C
tis
Golvtork
Aktuellt steg
Återstående
FL börvärde
Stoppa
NOTERING
Installatören är ansvarig för:
▪ att kontakta tillverkaren av flytspacklet för de
ursprungliga uppvärmningsanvisningarna för att
förhindra sprickor i flytspacklet;
▪ att planera in schemat för torkningen av golvvärmens
flytspackel enligt ovanstående anvisningar från
flytspacklets tillverkare;
▪ att regelbundet kontrollera installationens funktion;
▪ att välja det korrekta programmet för den typ av
flytspackel som används för golvet.
NOTERING
För att utföra en flytspackeltork måste rumsfrostskydd
inaktiveras ([2‑06]=0). Som standard är den aktiverad
([2‑06]=1). Emellertid, på grund av läget "installer-onsite" (se "Checklista före driftsättning"), kommer
rumsfrostskydd att vara automatiskt inaktiverad under 36
timmar efter första strömpåslag.
Om flytspackeltork fortfarande måste utföras efter de första
36 timmarna från första strömpåslag, avaktivera manuellt
rumsfrostskydd genom att ställa [2‑06] på "0", och HÅLL
det inaktiverat tills dess flytspackeltorken är avslutad. Om
detta inte uppmärksammas kan flytspacklet spricka.
NOTERING
För att värmen för flytspackeltork ska kunna startas måste
följande inställningar vara utförda:
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
Installatören kan programmera upp till 20 steg. För varje steg måste
följande matas in:
1 varaktigheten i upp till 72timmar.
2 önskad framledningstemperatur.
Exempel:
▪ Använd
▪ Använd
Om en tid har valts kan du ställa in tidsintervallet mellan 1
och 72 timmar.
Om en temperatur har valts kan du ställa in önskad
framledningstemperatur mellan 15°C och 55°C.
4 Välj “–h” eller “–” i en tom rad och tryck på
till ett steg.
5 Ställ in tidsintervallet på “–” och tryck på
steg.
6 Tryck på
Det är viktigt att det inte finns några tomma steg i
programmet. Det schemalagda stoppar när ett tomt steg
programmeras ELLER när 20 efterföljande steg har körts.
och för att rulla genom schemat.
eller för att justera ditt val.
för att lägga
för att ta bort ett
för att spara ett schema.
Hur du utför en torkning av golvvärmens
flytspackel
INFORMATION
Strömförsörjning med önskad kWh-grad kan inte användas
i kombination med programmet för torkning av
golvvärmens flytspackel.
Nödvändigt: Se till att det BARA finns 1 användargränssnitt anslutet
till ditt system för att utföra en flytspackeltork med golvvärme.
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen,
hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för
varmvattenberedaren är AV.
1 Gå till [A.7.2]:
Golvtorksfunktion.
2 Välj ett torkningsprogram.
3 Välj Starta golvtorken och tryck på
4 Välj OK och tryck på
Resultat: Torkningen av golvvärmens flytspackel startas och
följande skärm visas. Den stoppas automatiskt när den är klar. För
att stoppa den manuellt, tryck på
> Installatörsinställningar > Driftsättning >
.
.
, välj OK och tryck på .
Hur du ställer in schemat för torkning av
golvvärmens flytspackel
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan51.
Hur du avläser statusen för torkningen av
golvvärmens flytspackel
1 Tryck på
2 Aktuellt programsteg, totalt återstående tid och aktuell önskad
framledningstemperatur kommer att visas.
.
INFORMATION
Du har begränsad åtkomst till menystrukturen. Du har
endast åtkomst till följande menyer:
▪ Information.
▪ Installatörsinställningar > Driftsättning >
Golvtorksfunktion.
Hur du avbryter en torkning av golvvärmens
flytspackel
När programmet stoppas av ett fel, av ett strömavbrott eller av en
avstängd funktion, kommer felet U3 att visas på
användargränssnittet. För beskrivning av felkoderna, se "12.4 Lösa
problem baserade på felkoder"på sidan 83. Din Installatör behöver
vara Användarbehörighetsnivå för att återställa felet U3.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 79
10 Överlämna till användaren
1 Öppna skärmen för torkning av golvvärmens flytspackel.
2 Tryck på .
3 Tryck på för att avbryta programmet.
4 Välj OK och tryck på .
Resultat: Programmet för torkning av golvvärmens flytspackel
stoppas.
När programmet stoppas på grund av ett fel, av ett strömavbrott,
eller av en avstängd funktion, kan du läsa av statusen för torkningen
av golvvärmens flytspackel.
5 Se [A.7.2]: > Installatörsinställningar > Driftsättning >
Golvtorksfunktion > Torkstatus > Stoppad och följt av det
senaste utförda steget.
6 Modifiera och starta om programmet.
10Överlämna till användaren
När testkörningen är klar och enheten fungerar korrekt ska du se till
att användaren förstår:
▪ Fyll i tabellen för installatörsinställningarna (i användarhandboken)
med de aktuella inställningarna.
▪ Se till att användaren har den tryckta dokumentationen, samt be
honom/henne att förvara dem för framtida referensbruk. Informera
användaren om att fullständig dokumentation finns på den URL
som tidigare beskrivits i manualen.
▪ Förklara för användaren hur systemet används och vad som ska
göras om det uppstår något problem.
▪ Visa användaren vilka underhållsarbeten som måste utföras på
enheten.
▪ Ge användaren energibesparingsråd så som beskrivs i
användarhandboken.
11Underhåll och service
NOTERING
Detta underhåll FÅR ENDAST utföras av installatören eller
servicerepresentanten.
Vi rekommenderar att underhåll utförs minst gång per år.
Tillämplig lagstiftning kan kräva kortare underhållsintervall.
NOTERING
I Europa används utsläppen av växthusgaser genom
total mängd köldmedie i systemet (uttrycks som ton CO2-
motsvarighet) för att fastställa underhållsintervallen. Följ
tillämplig lagstiftning.
Formel för att beräkna utsläppen av växthusgaser:
GWP-värde på köldmediet × total mängd köldmedie i
systemet [i kg] / 1000
11.1Översikt: Underhåll och service
Detta kapitel innehåller information om:
▪ Årligt underhåll av utomhusenheten
▪ Årligt underhåll av inomhusenheten
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
NOTERING: Risk för elektrostatiskt utsläpp
Rör vid en metalldel på enheten innan du utför något
underhåll eller servicearbete för att eliminera statisk
elektricitet och för att skydda pcb:n.
11.2.1Öppna inomhusenheten
FÖRSIKTIGT
Frontpanelen är tung. Var försiktig så att dina fingrar INTE
kläms när du öppnar eller stänger enheten.
Du behöver endast ta bort frontpanelen från enheten för att få
åtkomst till de flesta delarna som behöver underhåll. I sällsynta fall
kan du också behöva ta bort kopplingsboxen.
11.2.2Öppna reservvärmaren
Se "7.2.5 Hur du öppnar elpatron" på sidan30 och "7.2.6Hur du
öppnar kopplingsboxens lucka till elpatronen"på sidan31.
11.3Checklista för årligt underhåll av
utomhusenheten
Kontrollera följande minst en gång om året:
▪ Utomhusenhetens värmeväxlare.
Utomhusenhetens värmeväxlare kan blockeras på grund av damm,
smuts, löv, etc. Det rekommenderas att du rengör värmeväxlaren
varje år. En blockerad värmeväxlare kan resultera i ett för lågt eller
för högt tryck som i sin tur leder till sämre prestanda.
11.4Checklista för årligt underhåll av
inomhusenheten
Kontrollera följande minst en gång om året:
▪ Vattentryck
▪ Vattenfilter
▪ Vattenövertrycksventil
▪ Övertrycksventilslang
▪ Varmvattenberedarens övertrycksventil
▪ Varmvattenberedarens antilegionellavärmare
▪ Kopplingsbox
▪ Borttagning av avlagringar
▪ Kemisk desinfektion
▪ Anod
Vattentryck
Kontrollera att vattentrycket är över 1bar. Fyll på med vatten om det
är lägre.
Vattenfilter
Rengör vattenfiltret.
NOTERING
Hantera vattenfiltret försiktigt. Använd INTE överdrivet med
kraft när du sätter tillbaka vattenfiltret så att INTE
vattenfiltrets sil skadas.
Vattenövertrycksventil
Öppna ventilen och kontrollera att den fungerar. Vattnet kan vara
kokhett!
Kontrollpunkter:
▪ Vattenflödet från övertrycksventilen är tillräckligt högt och ingen
blockering finns i ventilen eller mellan rören.
▪ Smutsigt vatten kommer ut ur övertrycksventilen:
▪ öppna ventilen tills vattnet som släpps ut är rent och INTE
innehåller smuts
▪ spola systemet och installera ett till vattenfilter (ett magnetiskt
cyklonfilter är att föredra).
Kontrollera om vattnet kommer från beredaren efter en
uppvärmningscykel.
Detta underhåll rekommenderas att utföra mer regelbundet.
Övertrycksventilslang
Kontrollera att övertrycksventilens slang är korrekt placerad för
dränering av vattnet. Se "7.9.6Hur du ansluter övertrycksventilen till
dräneringsenheten"på sidan40.
Övertrycksventil till varmvattenberedaren (anskaffas lokalt)
Öppna ventilen och kontrollera dess korrekta drift. Vattnet kan vara
kokhett!
Kontrollpunkter:
▪ Vattenflödet från övertrycksventilen är tillräckligt högt och ingen
blockering finns i ventilen eller mellan rören.
▪ Smutsigt vatten kommer ut ur övertrycksventilen:
▪ öppna ventilen tills vattnet som släpps ut är rent och inte
innehåller smuts
▪ spola och rengör hela beredaren, inklusive rören mellan
övertrycksventilen och kallvattenintaget.
Kontrollera om vattnet kommer från beredaren efter en
uppvärmningscykel.
Detta underhåll rekommenderas att utföra mer regelbundet.
Varmvattenberedarens antilegionellavärmare
Kalkbeläggningar på antilegionellavärmaren bör tas bort för att
förlänga dess livslängd, särskilt i områden med hårt vatten. Detta gör
du genom att tömma varmvattenberedaren, ta ut
antilegionellavärmaren ur varmvattenberedaren och sänka ned den i
en hink (eller liknande) med kalkborttagningsmedel i 24 timmar.
Kopplingsbox
▪ Utför en grundlig visuell inspektion av kopplingsboxen och titta
efter uppenbara fel som t.ex. lösa kontakter eller felaktig
kabeldragning.
▪ Använd en motståndsmätare för att kontrollera om kontaktdonen
K1M, K2M, K3M, K5M (beroende på din installation) fungerar som
de ska. Alla kontakter i dessa kontaktdon måste vara öppna när
strömmen har stängts AV.
VARNING
Om de interna ledningarna är skadade måste de bytas ut
av tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade
personer.
Borttagning av avlagringar
Avlagringar kan bildas på värmeväxlaren inuti varmvattenberedaren
och förhindra att värmen överförs, beroende på vattenkvalitet och
inställd temperatur. Därför kan avkalkning av värmeväxlaren behöva
utföras med jämna mellanrum.
Kemisk desinfektion
Om de gällande bestämmelserna kräver att en kemisk desinfektion
ska utföras i vissa situationer, som även gäller för
varmvattenberedaren, ska du tänka på att varmvattenberedaren är
en cylinder av rostfritt stål som innehåller en aluminiumanod. Vi
rekommenderar att du använder ett kloridfritt desinfektionsmedel
som har godkänts för mänsklig konsumtion.
NOTERING
När avlagringar tas bort eller kemisk desinfektion utförs
måste vattenkvaliteten fortfarande överensstämma med de
krav som anges i EU-direktivet 98/83/EG.
Anod
Inget underhåll eller byte är nödvändigt.
11.4.1Hur du tömmer varmvattenberedaren
Nödvändigt: Stäng AV enheten via användargränssnittet.
Nödvändigt: Stäng AV respektive kretsbrytare.
Nödvändigt: Stäng inloppsventilen för kallvatten.
1 Öppna frontpanelen.
2 Ta bort de 2 skruvarna, haka av och lägg kopplingsboxen åt
sidan.
3 Dräneringsslangen sitter på enhetens högra sida. Kapa av
buntbanden eller tejpen och dra fram den böjliga
dräneringsslangen.
a Kondensvattenslang
INFORMATION
Vid dränering av beredaren måste alla tappunkter för
varmvattnet vara öppna för att det ska komma luft in i
systemet.
4 Öppna dräneringsventilen.
Installatörens referenshandbok
80
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 81
12 Felsökning
12Felsökning
12.1Översikt: Felsökning
Detta kapitel beskriver vad som måste göras om ett problem
uppstår.
Det innehåller information om:
▪ Lösa problem med hjälp av symptom
▪ Lösa problem med hjälp av felkoder
Före felsökning
Utför en grundlig visuell inspektion av enheten och titta efter
uppenbara fel som t.ex. lösa kontakter eller felaktig kabeldragning.
12.2Försiktighetsåtgärder vid
felsökning
VARNING
▪ Innan en inspektion görs av enhetens kopplingsbox
måste enheten ALLTID stängas av med
huvudströmbrytaren. Stäng av respektive kretsbrytare.
▪ När ett skydd slagit till, stäng av enheten och ta reda på
varför skyddet slog till, innan du återställer det.
Överbrygg ALDRIG säkerhetsanordningar eller ändra
deras fabriksinställningar. Kontakta din återförsäljare
om du inte hittar orsaken till problemet.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
VARNING
För att undvika faror på grund av oavsiktlig återställning av
det termiska skyddet, får denna enhet INTE bli
strömförsörjd via en extern brytare, t.ex. en timer, eller
vara ansluten till en krets som regelbundet slås PÅ och
AV.
Möjliga orsakerÅtgärd
Vattenflödet är för lågtKontrollera och se till att:
▪ Alla avstängningsventiler i
vattenkretsen är helt öppna.
▪ Vattenfiltret är rent. Rengör vid
behov.
▪ Det inte finns luft i systemet.
Utför en luftning om
nödvändigt. Du kan utföra
luftningen manuellt (se "Hur du
utför en manuell luftning" på
sidan 76) eller använda den
automatiska
luftningsfunktionen (se "Hur du
utför en automatisk luftning"på
sidan76).
▪ Vattentrycket är >1 bar.
▪ Expansionskärlet INTE är
trasigt.
▪ Motståndet i vattenkretsen är
INTE för högt för pumpen (se
ESP-kurvan i kapitlet
"Tekniska data").
Kontakta din återförsäljare om
problemen kvarstår efter att du
har gjort alla ovanstående
kontroller. I vissa fall är det
normalt om enheten använder ett
lågt vattenflöde.
Vattenvolymen i installationen är
för låg
Kontrollera att vattenvolymen i
installationen överstiger
minimivärdet (se "6.4.3Hur du
kontrollerar vattenvolymen och
flödeshastigheten"på sidan26).
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
12.3Lösa problem med hjälp av
symptom
12.3.1Symptom: enheten värmer INTE upp som
förväntat
Möjliga orsakerÅtgärd
Temperaturinställningen är INTE
korrekt
Kontrollera
temperaturinställningen på
fjärrkontrollen. Läs i
bruksanvisningen.
12.3.2Symptom: kompressorn startar INTE
(rumsuppvärmning eller uppvärmning av
varmvattnet)
Möjliga orsakerÅtgärd
Enheten måste starta utanför sitt
driftsintervall (för låg
vattentemperatur)
Strömförsörjningen med önskad
kWh-grad och de elektriska
anslutningarna stämmer INTE
överens
Signalen för den önskade kWhgraden skickades av
elleverantören
Om systemet innehåller en
reservvärmare:
Om vattentemperaturen är för låg
använder enheten
reservvärmaren för att först
uppnå minimivattentemperaturen
(15°C).
Kontrollera och se till att:
▪ Strömförsörjningen till
reservvärmaren är korrekt
dragen.
▪ Reservvärmarens
överhettningsskydd INTE har
aktiverats.
▪ Reservvärmarens kontaktdon
INTE är trasiga.
Kontakta din återförsäljare om
problemen kvarstår efter att du
har gjort alla ovanstående
kontroller.
Om systemet INTE innehåller
en reservvärmare:
Enheten kan utföra en
automatisk startsekvens: Om
rumsuppvärmningskretsen är för
kall och avfrostningsåtgärd krävs
försöker enheten utföra
avfrostningsåtgärden på
varmvattenberedaren. Om detta
INTE är möjligt eftersom
varmvattenberedaren är för kall
kommer enheten först att värma
upp tanken.
Upp startsekvensen INTE löser
problemet kan systemet behövas
startas manuellt med en mindre
vattenmängd. För att göra det
öppnar du värmeavgivarna
gradvis. Det resulterar i att
vattentemperaturen stiger
gradvis. Övervaka temperaturen
på inloppsvattnet ([6.1.6] i
menystrukturen) och se till att
den INTE sjunker under 15°C.
Kontakta din återförsäljare om
problemen kvarstår efter att du
har gjort alla ovanstående
kontroller.
Dessa ska överensstämma med
anslutningarna så som förklaras i
"6.5Förbereda dragning av
elkablar"på sidan27 och
"7.10.9Hur du ansluter
nätströmmen"på sidan45.
Vänta på att strömmen
återvänder (högst 2 timmar).
12.3.3Symptom: Pumpen för oväsen (kavitering)
Möjliga orsakerÅtgärd
Det finns luft i systemetUtför luftningen manuellt (se "Hur
du utför en manuell luftning"på
sidan76) eller använd den
automatiska luftningsfunktionen
(se "Hur du utför en automatisk
luftning"på sidan76).
För lågt vattentryck vid pumpens
inlopp
Kontrollera och se till att:
▪ Vattentrycket är >1 bar.
▪ Manometern inte är trasig.
▪ Expansionskärlet INTE är
trasigt.
▪ Inställningen för
expansionskärlets förtryck är
korrekt (se "6.4.4 Ändra
förtrycket för
expansionskärlet"på
sidan27).
12.3.4Symptom: övertrycksventilen öppnas
Möjliga orsakerÅtgärd
Expansionskärlet är trasigtByt ut expansionskärlet.
Vattenvolymen i installationen är
för hög
Vattenkretsens tryck är för högtVattenkretsens tryck är
Kontrollera att vattenvolymen i
installationen inte överskrider
maximalt tillåtet värde (se
"6.4.3Hur du kontrollerar
vattenvolymen och
flödeshastigheten"på sidan26
och "6.4.4Ändra förtrycket för
expansionskärlet"på sidan27).
skillnaden i höjd mellan
inomhusenheten och den högsta
punkten i vattenkretsen. Om
inomhusenheten finns på den
högsta punkten i installationen
anses installationshöjden vara
0m. Maximalt vattenkretstryck är
10m.
Kontrollera installationskraven.
12.3.5Symptom: Vattenövertrycksventilen
läcker
Trolig orsakÅtgärd
Smuts blockerar
vattenövertrycksventilens utlopp
Kontrollera om övertrycksventilen
fungerar korrekt genom att vrida
den röda knappen på ventilen
moturs:
▪ Kontakta din återförsäljare om
du INTE hör ett skramlande
ljud.
▪ Om vattnet fortsätter rinna ut
ur enheten stänger du först
avstängningsventilerna för
både vatteninloppet och
vattenutloppet och kontaktar
sedan din återförsäljare.
Installatörens referenshandbok
82
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 83
12 Felsökning
12.3.6Symptom: rummet värms INTE upp
tillräckligt vid låga utomhustemperaturer
Möjliga orsakerÅtgärd
Om systemet innehåller en
reservvärmare: drift med
reservvärmare är inte aktiverad
Om systemet innehåller en
reservvärmare: reservvärmarens
jämviktstemperatur har inte
konfigurerats rätt
Det finns luft i systemet.Lufta manuellt eller automatiskt.
För mycket av värmepumpens
kapacitet används för
varmvattenberedning (gäller
endast installationer med en
varmvattenberedare)
överströmssäkring har inte
stängts av. Om den har det
ska du kontrollera säkringen
och slå på den igen.
▪ Reservvärmarens
överhettningsskydd är inte
aktiverat. Om det är det ska du
kontrollera följande och sedan
trycka på
återställningsknappen i
kopplingsboxen:
▪ Vattentrycket
▪ Om det finns luft i systemet
▪ Luftningen
Öka "jämviktstemperaturen" för
att aktivera reservvärmarens drift
vid högre utomhustemperaturer.
Se:
▪ [A.5.1.4] >
Installatörsinställningar >
Eltillskott > Elpatron >
Blockering elpatron ELLER
▪ [A.8] > Installatörsinställningar
> Översiktsinställningar [5‑01]
Se luftningsfunktionen i kapitlet
"Driftsättning".
Kontrollera och se till att
inställningarna av
"rumsuppvärmningsprioriteten"
har konfigurerats korrekt:
▪ Se till att statusen för
"rumsuppvärmningsprioriteten"
har aktiverats. Se [A.8] >
Installatörsinställningar >
Översiktsinställningar [5‑02]
▪ Öka temperaturen för
"rumsuppvärmningsprioriteten"
för att aktivera
reservvärmarens drift vid
högre utomhustemperaturer.
Se [A.8] >
Installatörsinställningar >
Översiktsinställningar [5‑03]
12.3.7Symptom: trycket vid tappunkten är
tillfälligt ovanligt högt
Trolig orsakÅtgärd
Trasig eller blockerad
övertrycksventil.
▪ Spola och rengör hela
beredaren, inklusive rören
mellan övertrycksventilen och
kallvattenintaget.
▪ Byt ut övertrycksventilen.
12.3.8Symptom: dekorpanelerna har trycks bort
på grund av överfull beredare
Trolig orsakÅtgärd
Trasig eller blockerad
övertrycksventil.
Kontakta din återförsäljare.
12.3.9Symptom: Tankens desinfektionsfunktion
har INTE slutförts korrekt (AH-fel)
Möjliga orsakerÅtgärd
Desinfektionsfunktionen avbröts
av varmvattentappning
Stora volymer av upptappat
varmvatten användes precis
innan den schemalagda starten
av desinfektionsfunktionen
Desinfektionen stoppades
manuellt: med
användargränssnittet visande
DHW hemsida och dess
användarbehörighetsnivå inställt
på Installatör, trycktes knappen
in under desinfektionen.
Ställ in desinfektionsfunktionen
så att den startar 4 timmar efter
den sista förväntade
varmvattentappningen.
När Varmvattenberedare > VVB
logik > Återuppvärmningstemp
eller Återv. + schema väljs för
önskat tanktemperatur väljs
rekommenderas det att ställa in
desinfektionen så att den startar
minst 4 timmar efter den sista
stora, förväntade
varmvattentappningen. Starten
kan ställas in med
installatörinställningarna
(desinfektionsfunktion).
När Varmvattenberedare > VVB
logik > Endast schema väljs
rekommenderas det att ställa in
ett Ekonomilagring 3 timmar före
den schemalagda starten av
desinfektionen så att tanken
redan kan värmas upp.
Tryck ALDRIG på medan
desinfektionen pågår.
12.4Lösa problem baserade på
felkoder
När ett problem inträffar visas en felkod på fjärrkontrollen. Det är
viktigt att förstå problemet och vidta åtgärder innan du återställer
felkoden. Detta ska göras av en licensierad installatör eller av din
lokala återförsäljare.
Detta kapitel ger dig en översikt över alla felkoder och felkodens
innehåll, när den visas på fjärrkontrollen.
Läs mer i servicehandboken för en mer detaljerad felsökningsguide
av varje fel.
Om felkoden AH genereras, men desinfektionen inte
avbröts vid tappning av varmvatten, rekommenderas
följande åtgärder:
▪ När Varmvattenberedare > VVB logik >
Återuppvärmningstemp eller Återv. + schema är valt
rekommenderas det att ställa in desinfektionen så att
den startar minst 4 timmar efter den sista stora,
förväntade varmvattentappningen. Starten kan ställas
in med installatörinställningarna (desinfektionsfunktion).
▪ När Varmvattenberedare > VVB logik > Endast schema
väljs rekommenderas det att ställa in ett
Ekonomilagring 3 timmar före den schemalagda starten
av desinfektionen så att tanken redan kan värmas upp.
NOTERING
När minsta vattenflöde sjunkit under det som anges i
tabellen nedan, kommer enheten att stoppa och
användargränssnittet visar felet 7H-01. Efter en tid kommer
detta fel att återställas och enheten kommer att återuppta
driften.
Minsta flödeshastighet som krävs vid körning av värmepump
modeller 04+086l/min
modeller 11+1610l/min
Beskrivning
(se nedan för mer information)
INFORMATION
Fel AJ-03 återställs automatiskt från det ögonblick som en
normal tankuppvärmning sker.
INFORMATION
Fel EC-04 återställs automatiskt från stunden då
varmvattenberedaren värms upp till en tillräckligt hög
temperatur.
Felkod UA 17: Problem med tanktyp
Möjliga orsakerÅtgärd
Ingen reservvärmare är
installerad och [E-05] är inställt
på "0".
[E-07] är inställt på "1", "3", "4"
eller "6" vilket INTE är tillåtet.
[E-07] är inställt på "0", medan
[D-02] INTE är inställt på "3" eller
"4" (INGEN cirkulationspump och
INGEN reservvärmare
installerad).
Ställ in [E-05] på "1".
Ställ in [E-07] på korrekt sätt i
enlighet med
systeminställningen.
Installera en cirkulationspump
och ställ in [D-02] på korrekt sätt i
enlighet med
systeminställningen.
13Kassering
NOTERING
Försök INTE att demontera systemet själv: nedmontering
av systemet, hantering av köldmedium, olja och andra
delar SKA ske i enlighet med gällande lagstiftning. Enheter
MÅSTE behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återvinning.
Minsta flödeshastighet som krävs under avfrostning
modeller 04+0812l/min
modeller 11+1615l/min
Minsta flödeshastighet som krävs vid drift med elpatron
Alla modeller12l/min
Om felet 7H-01 kvarstår kommer enheten att stoppa driften och
användargränssnitten visar en felkod som måste återställas
manuellt. Beroende på vilket problem det är kan denna felkod skilja
sig:
FelkodDetaljerad
felkod
7H04Problem med vattenflöde
7H05Problem med vattenflöde
7H06Problem med vattenflöde
Beskrivning
uppträdde i huvudsak under
produktion av varmvatten.
Kontrollera kretsen för
varmvatten.
uppträdde i huvudsak under
rumsuppvärmning. Kontrollera
kretsen för rumsuppvärmning.
uppträdde i huvudsak under
avfrostning. Kontrollera kretsen
för rumsuppvärmning.
Dessutom kan denna felkod
indikera att det är frostskador på
plattvärmeväxlaren. Konsultera i
så fall din återförsäljare.
13.1Översikt: Avfallshantering
Typiskt arbetsflöde
Avfallshantering av systemet består vanligtvis av följande steg:
1Nedpumpning av systemet.
2Föra systemet till en specialiserad behandlingsanläggning.
INFORMATION
Se servicemanualen för mer information.
13.2Om nedpumpning
Den här enheten är utrustad med en automatisk tömningsfunktion
som samlar allt köldmedium från systemet i utomhusenheten.
Exempel: För att skydda miljön, var noga med att utföra följande
nedpumpningsaktivitet vid förflyttning eller kassering av enheten.
NOTERING
Utomhusenheten är utrustad med en lågtrycksbrytare eller
en lågtryckssensor för att skydda kompressorn genom att
slå AV den. Kortslut ALDRIG lågtrycksbrytaren under
nedpumpningsdriften.
Innan nedpumpning
NOTERING
Innan nedpumpning sker, se till att vattentemperaturen (till
exempel: genom att utföra en uppvärmningsoperation) och
vattenvolymen (till exempel: genom att öppna alla
värmeutstrålare) är tillräckligt hög. Nedpumpning görs i
kylläge.
tömma systemet och det finns en läcka i
köldmediumkretsen:
▪ Använd INTE enhetens automatiska tömningsfunktion
som samlar allt köldmedium från systemet i
utomhusenheten. Trolig konsekvens: Självantändning
och explosion i kompressorn på grund av luft som
kommer in i driftkompressorn.
▪ Använd ett separat återvinningssystem så att enhetens
kompressor INTE behöver köras.
1 Sätt PÅ huvudströmbrytaren.
2 Kontrollera att vätske- och gasstoppventilerna är öppna.
3 Håll nedpumpningsknappen (BS4) intryckt i minst 8 sekunder.
BS4 sitter på kretskortet på utomhusenheten (se
kopplingsschemat).
Resultat: Kompressorn och utomhusenhetens fläkt kommer att
startas automatiskt.
4 När aktiviteten avstannar (efter 3 till 5 minuter), stäng vätske-
och gasavstängningsventilerna.
Resultat: Nedpumpningsaktiviteten är nu klar. Fjärrkontrollen
kan visa “” och inomhuspumpen kan fortsätta att vara i drift.
Detta är INGET fel. Enheten kommer inte att sättas igång även
om ON på fjärrkontrollen trycks ned. För att starta enheten igen,
stäng AV huvudströmbrytaren och slå PÅ den igen.
5 Stäng AV huvudströmbrytaren.
NOTERING
Var noga med att öppna båda avstängningsventilerna
innan enheten startas upp igen.
a,b,c,d,e Minsta serviceutrymme mellan enheten och hinder A, B, C, D och E
eBMaximalt avstånd mellan enheten och kanten på hinder E, i riktning mot hinder B
eDMaximalt avstånd mellan enheten och kanten på hinder E, i riktning mot hinder D
HUEnhetens höjd
HB,HDHindrens höjd B och D
1 Täta botten av monteringsramen för att förhindra att utsläppt luft strömmar tillbaks till sugsidan via enhetens botten.
2 Maximalt två enheter kan installeras.
a,b,c,d,e Minsta serviceutrymme mellan enheten och hinder A, B, C, D och E
eBMaximalt avstånd mellan enheten och kanten på hinder E, i riktning mot hinder B
eDMaximalt avstånd mellan enheten och kanten på hinder E, i riktning mot hinder D
HUEnhetens höjd
HB,HDHindrens höjd B och D
1 Det rekommenderas att skydda mot vind och snö.
Ej tillåtet
Multipla rader med enheter (
Installatörens referenshandbok
88
)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 89
R2T
R4T
R6T
R1T
e
d
g
f
a
c
c
b
e
Y1E
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
R5T
R3T
3TW57765-1A
R2T
R3T
R6T
e
d
g
f
h
a
c
c
b
e
Y1E
Y3S
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
R1T
R4T
R5T
3TW57915-1A
R2T
R3T
R6T
e
d
g
f
a
c
c
b
e
Y1E
Y3S
Y3E
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
h
R1T
R4T
R5T
3TW60335-1A
e
14.2Rördragningsschema: utomhusenheten
ERHQ_V3
ERHQ_W1
ERLQ
a Externa rör (vätska: Ø9,5 flänsanslutning)
b Externa rör (gas: Ø15,9 flänsanslutning)
c Stoppventil (med serviceport 5/16")
d Ackumulator
e Filter
C Externt installerad
a1 Rumsuppvärmningsvatten IN
a2 Rumsuppvärmningvatten UT
b1 Varmvattenberedare: kallvatten IN
b2 Varmvattenberedare: varmvatten UT
c1 Köldmedie IN
c2 Köldmedie UT
d Plattvärmeväxlare
e Avstängningsventil med dränerings-/påfyllningsventil
f Trevägsventil
g Flödessensor
h Varmvattenberedare
i Värmeväxlare
j Filter
k Luftning
l Expansionskärl
m Säkerhetsventil
n Manometer
o Pump
p Avloppslock
R1T Termistor (värmeväxlare – vatten UT)
R3T Termistor (köldmedie)
R4T Termistor (värmeväxlare – vatten IN)
R5T Termistor (varmvattenberedarens tank)
Skruvanslutning
Flänsanslutning
Snabbkoppling
Hårdlödd anslutning
Installatörens referenshandbok
90
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 91
14.4Kopplingsschema: utomhusenhet
Elschemat medföljer enheten och finns placerad på insidan av
serviceluckan.
Anmärkningar:
1 Detta kopplingsschema gäller endast för utomhusenheten.
2 Symboler (se nedan).
3 Symboler (se nedan).
4 Se alternativ manual för anslutning av kablar till X6A och
X77A.
5 Se kopplingsschemats etikett ( på baksidan av
serviceluckan ) om hur du använder brytare BS1~BS4 och
DS1.
6 Undvik att kortsluta skyddsenheten S1PH under drift.
7 Färger (se nedan).
8 Se servicemanualen för instruktioner om hur omkopplare
ställs in (DS1). Fabriksinställning för alla brytare är AV.
9 Symboler (se nedan).
Se det inre kopplingsschemat som levereras med enheten (på insidan av luckan till inomhusenhetens kopplingsbox). Följande förkortningar
används.
Punkter som ska gås igenom innan du startar enheten
EngelskaÖversättning
Notes to go through before
starting the unit
X1MHuvudkontakt
X2MKabeldragen kontakt för AC
X3MKontakt för reservvärmaren
X4MKontakt för
X5MKabeldragen kontakt för DC
User installed optionsAlternativ installerade av
Anti-legionella heaterAntilegionellavärmare
Backup heaterReservvärmare
Bottom plate heaterVärmare för basplattan
Domestic hot water tankVarmvattenberedare
Domestic hot water tank with
solar connection
Remote user interfaceFjärrstyrt användargränssnitt
Ext. indoor thermistorExtern inomhustermistor
Ext outdoor thermistorExtern utomhustermistor
Digital I/O PCBKretskort för digital I/O
Demand PCBKretskort för behovsstyrning
Solar pump and control stationSolvärmepump och
Punkter som ska gås igenom
innan du startar enheten
antilegionellavärmaren
Jordning
Kabel nummer 15
Anskaffas lokalt
Anslutning ** fortsätter på sidan
12 kolumn 2
Flera möjligheter för
kabeldragning
Alternativ
Inte monterad i kopplingsboxen
Kabeldragning varierar mellan
olika modeller
Kretskort
användaren
Varmvattenberedare med
solvärmeanslutning
kontrollstation
med kabel)
utan kabel)
med kabel)
utan kabel)
Placering i kopplingsbox
EngelskaÖversättning
Position in switch boxPlacering i kopplingsbox
Förklaring
A1PHuvudkretskort
A2PKretskort för användargränssnittet
A3P*Kretskort för solvärmepumpstationen
A3P*PÅ/AV-termostat (dator=strömkrets)
A3P*Värmepumpskonvektor
A4P*Kretskort för digital I/O
A4P*Kretskort för mottagare (trådlöst PÅ/AV
termostat)
A5PKretskort för anodens drivsteg
A8P*Kretskort för behovsstyrning
BSK*Relä för solvärmepumpstation
DS1(A8P)* DIP-switch
F2B(*) Överströmssäkring till antilegionellavärmare
F1U, F2U* Säkring 5A 250V för I/O digitala kretskort
K1*Buntband
K3M(*) Kontakt för antilegionellavärmare
K*RRelä på kretskortet
M2P# Varmvattenpump
M2S# Avstängningsventil
M3S(*) 3-vägsventil för golvvärme/
varmvattenberedare
PHC1 (A4P)*Optokoppling, indatakrets
Q*DI# Jordfelsbrytare
Q*L(*) Överhettningsskydd för
antilegionellavärmare
R1T (A3P)*Sensor för omgivande temperatur, PÅ/AV
termostat
R2T*Extern sensor (golv eller omgivning)
R5T(*) Termistor för varmvatten
R6T*Termistor för externa inomhus- och
utomhustemperaturer
R1H (A3P)* Fuktighetssensor
S1S# Kontakt för strömförsörjning med önskad
Shut-off valveAvstängningsventil
SWBKopplingsbox
(5) Domestic hot water tanks(5) Varmvattenberedare för
3 wire type SPST3 kabeltyp SPST
Önskad kWh-grad på
strömförsörjningen
utomhusenheten
kWh-grad
Endast för normal
strömförsörjning (standard)
Endast för strömförsörjning med
önskad kWh-grad
(utomhusenheten)
Kontakt för önskad kWh-grad på
strömförsörjningen: 16VDCdetektering (spänning från
kretskort)
Använd strömförsörjning med
normal kWh-grad för
inomhusenheten
Endast för alternativ till fjärrstyrt
användargränssnitt
lokalt
5VDC-pulsdetektering
(spänning från kretskort)
hushållsvarmvatten
Kontakt för säkerhetstermostat:
16VDC-detektering (spänning
från kretskort)
hushåll
EngelskaÖversättning
Anti-legionella heater power
supply
For ***För ***
For *** or ***För *** eller ***
SWBKopplingsbox
(6) Optional BUH(6) Reservvärmare (tillval)
SWBKopplingsbox
(7) Anti-legionella heater power
supply
For ***För ***
(8) Option PCBs(8) Kretskort (tillval)
Alarm outputLarmutsignal
Changeover to ext. heat sourceOmställning till extern värmekälla
For digital I/O PCB optionFör kretskort med digital I/O
For solar pump stationFör solvärmepumpstation
Max. loadMaximal belastning
Min. loadMinsta belastning
Only for ***Endast för ***
Only for demand PCB optionGäller endast för kretskort för
Only if no ***Endast om inga ***
Options: boiler output, solar
pump connection (only EHBH*),
alarm output
Options: bottom plate heater OR
On/OFF output
Outdoor unitUtomhusenhet
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Refer to operation manualSe bruksanvisningen
Solar pump connectionSolvärmepumpanslutning
Space C/H On/OFF outputUtsignal för rumskylning/värme
Switch boxKopplingsbox
To bottom plate heaterTill värmare för basplattan
(9) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zoneFramledningstemperatur för extra
For external sensor (floor/
ambient)
For heat pump convectorFör värmepumpkonvektor
For wired thermostatFör trådbunden termostat
For wireless thermostatFör trådlös termostat
Main LWT zoneFramledningstemperatur:
Strömförsörjning för
antilegionellavärmare
(7) Strömförsörjning för
antilegionellavärmare
(tillval)
behovsstyrning
Alternativ: utgång för panna,
anslutning för solvärmepump
(endast EHBH*), larmutgång
Alternativ: värmare för basplattan
ELLER PÅ/AV-utgång
Digitala ingångar för
effektbegränsning:12VDC-/12m
A-detektering (spänning från
kretskort)
PÅ/AV
(9) Externa rumstermostater PÅ/
AV och värmepumpskonvektorn
område
För extern sensor (golv eller
omgivning)
huvudområde
Installatörens referenshandbok
94
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma - lågtemperatur Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 95
Elektrisk kopplingsschema
X1Y: 1-2
X1M: 1-2-3
X1M: 1-2-3
X2M:29
2 x 0,75
2 x 0,75
X2M: 30-31
X5M: 3-4
1
1
F2B:
L-N + PE
X6/9M
5 G x 2,5
230 V
X2M: 13-14
X9A (PCB A1P)
230 V
A4P: X4
X2M: 28
230 V
SPST:
X2M: 8-9-10
A4P: Y1
X2M: 28
230 V
230 V
A4P: Y3
X2M: 29
A4P: X1-X2
230 V
230 V
A3P: X1M: com-H
230 V
A4P: X1M: H-com
X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
R2T
230 V
X2M: 32-33
X11M: 3-4-5-6
X5M: 1-2
2 x 0,75
2 x 0,75
X2M: 34-35
230 V
X5M: 5-6
X5M: 7-8
X5M: 9-10
2 kärnor
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
A4P: Y2
X2M: 29
Q*L
X5M
230 V
F2B
X7M
5
5
5
2
2
4D106404-1
3
3
X3M: 3-4-5
X3M: 1-2
X5M: 11-12
230 V
X15M: 8-9-10
X15M: 6-7
X15M: 1-2
F1B:
L1-L2-L3-N + PE
eller L-N + PE
4
4
K1
230 V
3Gx2,5
(EKLBUHCB6W1)
Q*L
X8M
A4P:Y2
Endast för installation av normal strömförsörjning
Anskaffas lokalt
5 eller 3 kärnor
Säkerhetstermostat
enhetens strömförsörjning: 400 V eller 230 V + jord
2 kärnor
Strömförsörjning med normal kWh-grad
för inomhusenheten: 230 V
3 kärnor
5 eller 3 kärnor
Kontakt för strömförsörjning med önskad kWh-grad
400 V eller 230 V + jord
enhetens strömförsörjning med önskad kWh-grad:
Endast för installation av strömförsörjning med önskad kWh-grad
Standarddel
Nätström
Utomhusenhet
- Om en signalkabel används ska det kortaste avståndet till strömkablarna vara >5 cm
- Tillgängliga värmare beror på modellen: se kombinationstabell
Anmärkningar:
Endast för *KBPHT*
och beroende på modell
Värmare för basplattan
X1M: L1-L2-L3-N-jord
eller L-N-jord
2 kärnor3 kärnor
NS ventil: X2M: 5-7
NÖ ventil: X2M: 6-7
Solvärmeingång
Växling till
utgång för extern värmekälla
Larmutsignal
Utsignal för uppvärmning PÅ/AV
Endast för *KHW(E/S)*Z2
Strömförsörjning (3 kW) till antilegionellavärmare (tillval):
230 V (1N~) + jord
Endast för *KHW(E/S)*V3 och *KHWP*/*HYC*
400 V (2~) + jord
för EHVH*
Strömförsörjning
Strömförsörjning till antilegionellavärmare (2,4 kW): 230 V + jord
3 kärnor
F2B: L-N-jord
F2B: L1-L2-jord
Hushållsvarmvattentank
2 kärnor
signal
2 kärnor
Endast för KRCS01-1 eller EKRSCA1
signal
signal
2 kärnor
2 kärnor
2 kärnor
2 kärnor
2 kärnor
signal
M2S avstängningsventil
2-vägsventil
Utsignal för uppvärmning PÅ/AV
Elmätare
pulsingång 1
Elmätare
pulsingång 2
Endast för *KSR3PA (tillval)
extern termistor
(inomhus eller utomhus)
Cirkulationspump för DHW
Endast för *KRP1HB* & *KSOLHWAV1
Extern värmekälla (t.ex. panna)
BSK: 1-2 solvärmespärr
larmindikation
Clixon Q1L
Steg 1 - 2
Termistor
signal
5 kärnor
2 kärnor
strömförsörjning till reservvärmaren (6 kW): 400 V eller 230 V + jord
Punkter som ska gås igenom
innan du startar enheten
Jordning
Kabel nummer 15
Anskaffas lokalt
Flera möjligheter för
kabeldragning
Alternativ
Kopplingsbox
Kabeldragning varierar mellan
olika modeller
Kretskort
Konfiguration av reservvärmaren
(tillval) (endast för
EKLBUHCB6W1)
Placering i kopplingsbox
EngelskaÖversättning
Position in switch boxPlacering i kopplingsbox
Förklaring
E1HElement för reservvärmaren (1kW)
E2HElement för reservvärmare (2kW)
F1BÖverströmssäkring till reservvärmare
F1TTermobrytare till reservvärmare
F1USäkring
K1MKontakt för reservvärmaren (steg 1)
K2MKontakt för reservvärmaren (steg 2)
K5MSäkerhetskontakt för reservvärmaren
Q3DI# Jordfelsbrytare
Q1LÖverhettningsskydd för reservvärmare
R2TTermistor för reservvärmare utlopp
X*MBuntband
Obs: Ett flödesfel inträffar när minimalt vattenflöde inte uppnås.
EHVH/X11=EHVH/X11
EHVH/X16=EHVH/X16
14 Tekniska data
Driftområdet utökas till lägre flöden endast i de fall som enheten
arbetar med endast en pump. (Ej vid uppstart, ingen drift av
elpatron, ingen avfrostning).
ESP=Externt statiskt tryck [kPa] tillgängligt vid rumsuppvärmnings-/
kylningskretsen.
Flöde=Vattenflöde genom enheten vid rumsuppvärmnings-/
kylningskretsen.
Anmärkningar:
▪ Om du väljer ett flöde som ligger utanför driftområdet kan enheten
skadas eller få funktionsfel. Se även det minsta och högsta tillåtna
vattenflödet i de tekniska specifikationerna.
▪ Vattenkvaliteten MÅSTE vara i enlighet med EU:s direktiv
EC98/83EC.
A Yttre statiskt tryck
B Vattenflödeshastighet
C Driftintervall
Tekniskt kunnig person som är behörig för att installera
produkten.
Användare
Person som äger och/eller använder produkten.
Gällande lagstiftning
Alla internationella, europeiska, nationella och lokala
direktiv, lagar, förordningar och/eller koder som är relevanta
och gäller för en särskild produkt eller domän.
Serviceföretag
Behörigt företag som kan utföra eller samordna nödvändig
service på enheten.
Installationshandbok
Installationshandbok för en särskild produkt eller
applikation, förklarar hur du installerar, konfigurerar och
underhåller den.
Bruksanvisning
Bruksanvisning för en specifik produkt eller applikation som
beskriver hur man använder produkten.
Underhållsanvisningar
Bruksanvisning för en specifik produkt eller applikation som
beskriver (om det är relevant) hur produkten eller
applikationen installeras, konfigureras, används och/eller
underhålls.
Tillbehör
Etiketter, handböcker, informationsblad och utrustning som
levereras med produkten och som ska installeras i enlighet
med instruktionerna i den medföljande dokumentationen.
Extrautrustning
Utrustning som tillverkats eller godkänts av Daikin kan
kombineras med produkten i enlighet med instruktionerna i
den medföljande dokumentationen.
Anskaffas lokalt
Utrustning som INTE tillverkats Daikin men som kan
kombineras med produkten i enlighet med instruktionerna i
den medföljande dokumentationen.