Daikin EHVH11 16S26CBV Installer reference guide [sk]

Page 1
+
Referenčná príručka
inštalatéra
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
EHVH11+16S26CBV
Referenčná príručka inštalatéra
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
slovenčina
Page 2

Obsah

Obsah
5.6.2 Obmedzenie spotreby energie aktivované digitálnymi
vstupmi......................................................................... 22
5.6.3 Proces obmedzenia spotreby energie ......................... 22
5.7 Nastavenie snímača externej teploty ......................................... 23
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia 4
1.1 O dokumentácii ......................................................................... 4
1.1.1 Význam varovaní a symbolov..................................... 4
1.2 Pre inštalatéra ........................................................................... 4
1.2.1 Všeobecné.................................................................. 4
1.2.2 Miesto inštalácie ......................................................... 5
1.2.3 Chladiaca zmes .......................................................... 5
1.2.4 Soľný roztok................................................................ 6
1.2.5 Voda............................................................................ 6
1.2.6 Elektrické .................................................................... 6
2 O dokumentácii 7
2.1 Informácie o tomto dokumente.................................................. 7
2.2 Rýchly prehľad referenčnej príručky pre inštalátora.................. 7
3 Informácie o balení 7
3.1 Prehľad: informácie obalení ..................................................... 7
3.2 Vonkajšia jednotka .................................................................... 8
3.2.1 Pre vybalenie vonkajšej jednotky................................ 8
3.2.2 Manipulácia svonkajšou jednotkou ............................ 8
3.2.3 Vybratie príslušenstva zvonkajšej jednotky ............... 8
3.3 Vnútorná jednotka ..................................................................... 8
3.3.1 Odbalenie vnútornej jednotky ..................................... 8
3.3.2 Vybratie príslušenstva zvnútornej jednotky................ 8
3.4 Záložný ohrievač ....................................................................... 9
3.4.1 Rozbalenie záložného ohrievača................................ 9
3.4.2 Vybratie príslušenstva zo záložného ohrievača.......... 9
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom
príslušenstve 9
4.1 Prehľad: informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve ... 9
4.2 Identifikácia ............................................................................... 9
4.2.1 Výrobný štítok: vonkajšia jednotka.............................. 10
4.2.2 Identifikačný štítok: Vnútorná jednotka ....................... 10
4.2.3 Identifikačný štítok: záložný ohrievač.......................... 10
4.3 Kombinácie jednotiek a možností.............................................. 10
4.3.1 Možnosti pre vonkajšiu jednotku................................. 10
4.3.2 Možnosti pre vnútornú jednotku.................................. 11
4.3.3 Možné kombinácie vnútornej jednotky avonkajšej
jednotky....................................................................... 12
5 Aplikačné pokyny 12
5.1 Prehľad: aplikačné pokyny ........................................................ 12
5.2 Nastavenie systému ohrevu miestnosti..................................... 12
5.2.1 Jedna miestnosť ......................................................... 12
5.2.2 Viac miestností –jedna zóna teploty vody na
výstupe........................................................................ 14
5.2.3 Viac miestností –dve zóny teploty vody na výstupe... 16
5.3 Nastavenie pomocného zdroja tepla na ohrev miestnosti......... 17
5.4 Nastavenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť..................... 18
5.4.1 Rozloženie systému –integrovaná nádrž na teplú
vodu pre domácnosť ................................................... 18
5.4.2 Výber objemu apožadovanej teploty pre nádrž na
teplú vodu pre domácnosť .......................................... 18
5.4.3 Nastavenie akonfigurácia –nádrž na teplú vodu pre
domácnosť .................................................................. 19
5.4.4 Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na okamžite
teplú vodu ................................................................... 19
5.4.5 Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na
dezinfekciu .................................................................. 19
5.5 Nastavenie merania spotreby energie....................................... 20
5.5.1 Vyrobené teplo............................................................ 20
5.5.2 Spotrebovaná energia................................................. 20
5.5.3 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh ... 20
5.5.4 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh..... 21
5.6 Nastavenie kontroly spotreby energie ....................................... 21
5.6.1 Permanentné obmedzenie spotreby energie.............. 21
6 Príprava 23
6.1 Prehľad: príprava........................................................................ 23
6.2 Príprava miesta inštalácie .......................................................... 23
6.2.1 Požiadavky na miesto inštalácie vonkajšej jednotky.... 23
6.2.2 Dodatočné požiadavky na miesto inštalácie
vonkajšej jednotky v studenom podnebí ...................... 24
6.2.3 Požiadavky vnútornej jednotky na miesto inštalácie.... 24
6.2.4 Požiadavky záložného ohrievača na miesto
inštalácie ...................................................................... 25
6.3 Príprava potrubia chladiva.......................................................... 25
6.3.1 Požiadavky na potrubie chladiva ................................. 25
6.3.2 Izolácia potrubia chladiva............................................. 25
6.4 Príprava vodného potrubia ......................................................... 26
6.4.1 Požiadavky na vodný okruh......................................... 26
6.4.2 Vzorec na výpočet predbežného tlaku vexpanznej
nádobe ......................................................................... 27
6.4.3 Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia.................. 27
6.4.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby............. 28
6.4.5 Kontrola objemu vody: príklady.................................... 28
6.5 Príprava elektrickej inštalácie..................................................... 28
6.5.1 Informácie opríprave elektrickej inštalácie.................. 28
6.5.2 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh...... 29
6.5.3 Prehľad elektrického zapojenia okrem externých
aktivátorov.................................................................... 29
6.5.4 Prehľad elektrického zapojenia externých
avnútorných aktivátorov .............................................. 29
7 Inštalácia 30
7.1 Prehľad: inštalácia...................................................................... 30
7.2 Otvorenie jednotky ..................................................................... 31
7.2.1 Otvorenie jednotiek...................................................... 31
7.2.2 Otvorenie vonkajšej jednotky....................................... 31
7.2.3 Otvorenie vnútornej jednotky ....................................... 31
7.2.4 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky ... 31
7.2.5 Otvorenie záložného ohrievača ................................... 31
7.2.6 Otvorenie krytu rozvodnej skrine záložného
ohrievača ..................................................................... 32
7.3 Montáž vonkajšej jednotky ......................................................... 32
7.3.1 O montáži vonkajšej jednotky ...................................... 32
7.3.2 Predbežné opatrenia pri montáži vonkajšej jednotky... 32
7.3.3 Na prípravu inštalačnej konštrukcie............................. 32
7.3.4 Inštalácia vonkajšej jednotky ....................................... 32
7.3.5 Pre umožnenie vypúšťania .......................................... 32
7.3.6 Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred prevrátením.... 33
7.4 Montáž vnútornej jednotky ......................................................... 33
7.4.1 Montáž vnútornej jednotky........................................... 33
7.4.2 Opatrenia týkajúce sa montáže vnútornej jednotky ..... 33
7.4.3 Inštalácia vnútornej jednotky........................................ 33
7.5 Montáž záložného ohrievača...................................................... 34
7.5.1 Opatrenia týkajúce sa montáže záložného ohrievača . 34
7.5.2 Inštalácia záložného ohrievača.................................... 34
7.6 Pripojenie potrubia chladiva ....................................................... 34
7.6.1 O pripojení potrubia s chladivom ................................. 34
7.6.2 Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s
chladivom..................................................................... 34
7.6.3 Pokyny pre pripojovanie potrubia s chladivom............. 35
7.6.4 Pokyny na ohýbanie potrubia....................................... 35
7.6.5 Ohranenie konca potrubia............................................ 35
7.6.6 Letovanie konca potrubia............................................. 36
7.6.7 Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky .... 36
7.6.8 Pre pripojenie potrubia schladivom k vonkajšej
jednotke ....................................................................... 37
7.6.9 Pripojenie potrubia chladiva kvnútornej jednotke........ 38
7.6.10 Na určenie, či sú potrebné zachytávače oleja ............. 38
7.7 Kontrola potrubia chladiva.......................................................... 38
7.7.1 Kontrola potrubia na chladivo ...................................... 38
Referenčná príručka inštalatéra
2
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 3
Obsah
7.7.2 Predbežné opatrenia pri kontrole potrubia s
chladivom.................................................................... 38
7.7.3 Kontrola potrubia chladiva: Nastavenie ...................... 38
7.7.4 Kontrola únikov ........................................................... 39
7.7.5 Podtlakové sušenie..................................................... 39
7.8 Plnenie chladiva ........................................................................ 39
7.8.1 Plnenie chladiva.......................................................... 39
7.8.2 Predbežné opatrenia pri plnení chladivom.................. 39
7.8.3 Určenie množstva chladiva na doplnenie ................... 40
7.8.4 Určenie množstva úplnej náplne................................. 40
7.8.5 Doplnenie dodatočného chladiva................................ 40
7.8.6 Pripevnenie štítka ofluorizovaných skleníkových
plynoch........................................................................ 40
7.9 Pripojenie potrubia na vodu....................................................... 40
7.9.1 Pripojenie vodného potrubia ....................................... 40
7.9.2 Opatrenia týkajúce sa pripojenia vodovodného
potrubia ....................................................................... 40
7.9.3 Pripojenie potrubia na vodu ........................................ 40
7.9.4 Pripojenie vodovodného potrubia kzáložnému
ohrievaču .................................................................... 41
7.9.5 Pripojenie potrubia na recirkuláciu.............................. 41
7.9.6 Pripojenie tlakového poistného ventilu kodtoku......... 42
7.9.7 Naplnenie vodného okruhu......................................... 42
7.9.8 Plnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť ............ 42
7.9.9 Izolácia potrubia na vodu............................................ 42
7.10 Zapojenie elektroinštalácie ........................................................ 42
7.10.1 Zapojenie elektroinštalácie ......................................... 42
7.10.2 Zhoda elektrického systému ....................................... 43
7.10.3 Bezpečnostné opatrenia pri zapájaní
elektroinštalácie .......................................................... 43
7.10.4 Pokyny pri zapájaní elektroinštalácie.......................... 43
7.10.5 Špecifikácie štandardných komponentov zapojenia ... 44
7.10.6 Pripojenie elektrického vedenia vo vnútornej
jednotke ...................................................................... 44
7.10.7 Premiestnenie vzduchového termistora na vonkajšej
jednotke ...................................................................... 45
7.10.8 Pripojenie elektrického vedenia kvnútornej jednotke . 45
7.10.9 Pripojenie hlavného elektrického napájania................ 46
7.10.10 Pripojenie používateľského rozhrania......................... 47
7.10.11 Pripojenie uzatváracieho ventilu ................................. 48
7.10.12 Pripojenie elektromerov .............................................. 48
7.10.13 Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť .......... 48
7.10.14 Pripojenie výstupu poplašného signálu....................... 48
7.10.15 Pripojenie výstupu ZAP./VYP. ohrevu miestnosti ....... 48
7.10.16 Pripojenie prepínania kvonkajšiemu zdroju tepla....... 48
7.10.17 Pripojenie digitálnych vstupov spotreby energie......... 49
7.10.18 Pripojenie bezpečnostného termostatu (normálne
zatvorený kontakt)....................................................... 49
7.10.19 Pripojenie elektrického napájania ohrievača s
funkciou Anti-Legionella.............................................. 49
7.10.20 Pripojenie elektrického vedenia kzáložnému
ohrievaču .................................................................... 49
7.10.21 Pripojenie elektrického napájania záložného
ohrievača .................................................................... 50
7.10.22 Pripojenie záložného ohrievača kvnútornej jednotke. 51
7.11 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky ................................. 51
7.11.1 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky................... 51
7.11.2 Zatvorenie vonkajšej jednotky..................................... 51
7.12 Dokončenie inštalácie vnútornej jednotky ................................. 51
7.12.1 Pripevnenie krytu používateľského rozhrania
kvnútornej jednotke.................................................... 51
7.12.2 Zatvorenie vnútornej jednotky..................................... 52
7.13 Dokončenie inštalácie záložného ohrievača ............................. 52
7.13.1 Zatvorenie záložného ohrievača ................................. 52
8 Konfigurácia 52
8.1 Prehľad: konfigurácia ................................................................ 52
8.1.1 Pripojenie počítačového kábla krozvodnej skrini ....... 52
8.1.2 Prístup knajčastejšie používaným príkazom.............. 53
8.1.3 Kopírovanie systémových nastavení zprvého do
druhého používateľského rozhrania............................ 53
8.1.4 Kopírovanie nastavení jazyka zprvého do druhého
používateľského rozhrania........................................... 54
8.1.5 Stručný sprievodca: nastavenie rozloženia systému
po prvom ZAPNUTÍ napájania ..................................... 54
8.2 Základná konfigurácia ................................................................ 54
8.2.1 Stručný sprievodca: jazyk/čas adátum........................ 54
8.2.2 Stručný sprievodca: štandardné nastavenie................ 55
8.2.3 Stručný sprievodca: možnosti...................................... 56
8.2.4 Stručný sprievodca: výkon (meranie spotreby
energie)........................................................................ 59
8.2.5 Regulácia ohrevu miestnosti........................................ 59
8.2.6 Regulácia teplej vody pre domácnosť.......................... 62
8.2.7 Kontakt/číslo linky pomoci............................................ 62
8.3 Rozšírená konfigurácia/optimalizácia......................................... 62
8.3.1 Prevádzka vrežime ohrevu miestnosti: rozšírená ....... 62
8.3.2 Regulovanie teplej vody pre domácnosť: rozšírené..... 65
8.3.3 Nastavenia zdrojov tepla.............................................. 69
8.3.4 Systémové nastavenia................................................. 71
8.4 Štruktúra ponúk: prehľad používateľských nastavení ................ 75
8.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia ................ 76
9 Uvedenie do prevádzky 77
9.1 Prehľad: uvedenie do prevádzky................................................ 77
9.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky ....................... 77
9.3 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky ....................... 77
9.4 Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky ...................... 78
9.4.1 Kontrola minimálnej rýchlosti prúdenia ........................ 78
9.4.2 Vypustenie vzduchu..................................................... 78
9.4.3 Skúšobná prevádzka ................................................... 79
9.4.4 Skúšobná prevádzka aktivátora................................... 79
9.4.5 Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení..................... 80
10 Odovzdanie používateľovi 81 11 Údržba a servis 81
11.1 Prehľad: údržba a servis ............................................................ 81
11.2 Bezpečnostné opatrenia pri údržbe............................................ 81
11.2.1 Otvorenie vnútornej jednotky ....................................... 81
11.2.2 Otvorenie záložného ohrievača ................................... 81
11.3 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky .................. 81
11.4 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky .................. 82
11.4.1 Vypustenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť ....... 82
12 Odstránenie porúch 83
12.1 Prehľad: odstraňovanie problémov ............................................ 83
12.2 Predbežné opatrenia pri odstraňovaní problémov ..................... 83
12.3 Riešenie problémov na základe symptómov .............................. 83
12.3.1 Symptóm: jednotka NEOHRIEVA podľa očakávania... 83
12.3.2 Symptóm: kompresor sa NESPUSTÍ (ohrev
miestností alebo ohrev vody pre domácnosť).............. 84
12.3.3 Symptóm: čerpadlo je hlučné (kavitácia) ..................... 84
12.3.4 Symptóm: otvára sa tlakový poistný ventil ................... 84
12.3.5 Symptóm: vodný tlakový poistný ventil nie je tesný ..... 84
12.3.6 Symptóm: pri nízkych vonkajších teplotách NIE je
ohrev miestností dostatočný ........................................ 85
12.3.7 Symptóm: tlak vmieste vypúšťania je dočasne
neobyčajne vysoký....................................................... 85
12.3.8 Symptóm: kvôli zväčšeniu nádrže sa odlepili
dekoračné panely......................................................... 85
12.3.9 Symptóm: funkcia dezinfekcie nádrže NIE JE
správne dokončená (chyba typu AH)........................... 85
12.4 Problémy riešenia na základe chybových kódov........................ 85
12.4.1 Kódy chýb: prehľad ...................................................... 86
13 Likvidácia 87
13.1 Prehľad: Likvidácia ..................................................................... 87
13.2 O odčerpaní................................................................................ 87
13.3 Odčerpanie ................................................................................. 88
14 Technické údaje 89
14.1 Servisný priestor: vonkajšia jednotka ......................................... 89
14.2 Schéma potrubia: vonkajšia jednotka......................................... 91
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
3
Page 4

1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia

14.3 Schéma potrubia: vnútorná jednotka......................................... 92
14.4 Schéma zapojenia: vonkajšia jednotka ..................................... 93
14.5 Schéma zapojenia: vnútorná jednotka ...................................... 95
14.6 Schéma zapojenia: záložný ohrievač ........................................ 98
14.7 Krivka ESP: vnútorná jednotka.................................................. 99
15 Slovník 100 16 Tabuľka nastavení na mieste inštalácie 101
1 Všeobecné bezpečnostné
opatrenia

1.1 O dokumentácii

▪ Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné
jazyky sú preklady.
▪ Opatrenia opísané v tomto dokumente sa týkajúc veľmi dôležitých
tém. Dôsledne ich dodržiavajte.
▪ Inštaláciu systému a všetky činnosti popísané v návode na
inštaláciu a v referenčnej príručke inštalatéra MUSÍ vykonať autorizovaný inštalatér.

1.1.1 Význam varovaní a symbolov

NEBEZPEČENSTVO
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k vzniku popálenín v dôsledku extrémne vysokej alebo nízkej teploty.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k výbuchu.
VAROVANIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
UPOZORNENIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k menšiemu alebo menej vážnemu zraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu vybavenia alebo majetku.
INFORMÁCIE
Označuje užitočné tipy alebo doplňujúce informácie.
Symbol Vysvetlenie
Pred inštaláciou si prečítajte návod na inštaláciu a prevádzku a kartu s pokynmi k zapojeniu.
Pred vykonaním údržby a servisných úloh si prečítajte návod na údržbu.
Symbol Vysvetlenie
Viac informácií získate u inštalatéra a vpoužívateľskej referenčnej príručke.

1.2 Pre inštalatéra

1.2.1 Všeobecné

Ak si NIE ste istí, ako jednotku nainštalovať alebo používať, obráťte sa na svojho predajcu.
VÝSTRAHA
Nesprávna inštalácia alebo zapojenie zariadenia, príp. príslušenstva môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, skrat, úniky, požiar alebo iné škody na zariadení. Používajte len príslušenstvo, voliteľné príslušenstvo a náhradné diely vyrobené alebo schválené spoločnosťou Daikin.
VAROVANIE
Zabezpečte, aby inštalácia, testovanie a použité materiály spĺňali platné právne predpisy (navyše k pokynom opísaným v dokumentácii spoločnosti Daikin).
UPOZORNENIE
Pri inštalácii a vykonávaní údržby alebo servisu systému noste primerané ochranné pomôcky (ochranné rukavice, bezpečnostné okuliare atď.).
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
▪ Počas prevádzky a krátko po jej skončení sa
NEDOTÝKAJTE potrubia na chladiacu zmes, vodovodného potrubia ani vnútorných častí. Potrubie by mohlo byť príliš horúce alebo studené. Počkajte, kým nevychladne na bežnú teplotu. Ak sa ho musíte dotknúť, noste ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKAJTE sa žiadnej náhodne uniknutej
chladiacej zmesi.
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie alebo požiar.
UPOZORNENIE
NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier jednotky.
VÝSTRAHA
▪ Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety
ani zariadenia.
▪ NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na
jednotku.
VÝSTRAHA
Práce na vonkajšej jednotke sa najlepšie vykonávajú v suchých poveternostných podmienkach, aby sa predišlo prieniku vody.
Referenčná príručka inštalatéra
4
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 5
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
V súlade s príslušnými právnymi predpismi bude možno potrebné zaviesť denník pre daný produkt. Denník bude obsahovať minimálne informácie o údržbe, opravách, výsledkoch testov, pohotovostných obdobiach atď.
V blízkosti produktu tiež bude POTREBNÉ mať k dispozícii prinajmenšom tieto informácie:
▪ pokyny na zastavenie systému v prípade núdze, ▪ názov a adresa požiarnej jednotky, policajného útvaru a
zdravotnej služby,
▪ názov, adresa a denné a nočné telefónne čísla servisných
oddelení.
V Európe pokyny na vedenie denníka určuje norma EN378.

1.2.2 Miesto inštalácie

▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie
servisu a na zabezpečenie obehu vzduchu.
▪ Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám
jednotky.
▪ Zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný.
NEUPCHÁVAJTE žiadne vetracie otvory.
▪ Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ V potenciálne výbušnom prostredí. ▪ Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
▪ Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku
horľavých plynov (napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom.
▪ Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny
sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.

1.2.3 Chladiaca zmes

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby inštalácia potrubia na chladiacu zmes spĺňala platné právne predpisy. V Európe platí norma EN378.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby potrubie a pripojenia na miestne inštalácie NEBOLI vystavené napätiu.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU Odčerpanie – únik chladiacej zmesi. Ak chcete odčerpať
systém, a je netesnosť v okruhu chladiacej zmesi:
▪ NEPOUŹÍVAJTE funkciu automatického odčerpania
jednotky, pri ktorej sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo systému. Možný výsledok: Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu vzduchu vnikajúceho do kompresora, ktorý je v činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor
jednotky nemusí byť v činnosti.
VAROVANIE
VŽDY zachyťte chladivo. NEVYPÚŠŤAJTE ich priamo do okolitého prostredia. Použite vákuové čerpadlo na vyprázdnenie inštalácie.
VÝSTRAHA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká plyn. Na kontrolu úniku plynu použite dusík.
VÝSTRAHA
▪ Aby nedošlo k poruche kompresora, do systému
NEDOPLŇUJTE viac chladiva, ako je určené množstvo.
▪ Ak sa vyžaduje otvorenie systému chladiva, je NUTNÉ
s chladivom manipulovať v súlade s platnými predpismi.
VAROVANIE
Uistite sa, či nie je v systéme kyslík. Chladiaca zmes sa môže doplniť len po vykonaní testu únikov a po sušení vo vákuu.
▪ V prípade, že je potrebné doplnenie, pozrite si výrobný štítok na
jednotke. Udáva typ chladiacej zmesi a potrebné množstvo.
▪ Jednotka je vo výrobe naplnená chladivom a v závislosti od
veľkosti a dĺžky rúr môžu niektoré systémy vyžadovať doplnenie ďalšieho chladiva.
▪ Používajte nástroje výlučne určené pre typ chladiva v systéme,
aby sa zabezpečil požadovaný tlakový odpor a zabránilo sa vniknutiu cudzích látok do systému.
▪ Chladivo dopĺňajte nasledujúcim spôsobom:
Ak Potom
Je namontovaná sifónová trubica (t. j. valec je označený nápisom v
znení “pripojený kvapalinový plniaci sifón”)
Pri dopĺňaní chladiva by mal byť valec vo zvislej polohe.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom vyšším, ako je maximálny povolený tlak (tak, ako je uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné opatrenia. Ak chladiaci plyn uniká, okamžite miestnosť vyvetrajte. Možné riziká:
▪ Zvýšená koncentrácia chladiacej zmesi môže v malej
miestnosti znížiť hladinu kyslíka.
▪ Ak sa chladiaci plyn dostane do kontaktu s ohňom,
môžu vzniknúť toxické plyny.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Sifónová trubica NIE JE namontovaná
▪ Pomaly otvorte valec schladivom. ▪ Chladivo plňte v kvapalnej forme. Pridávanie v plynnej forme
môže brániť normálnej prevádzke.
Pri dopĺňaní chladiva valec otočte hore dnom.
Referenčná príručka inštalatéra
5
Page 6
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
UPOZORNENIE
Po ukončení doplňovania chladiva alebo počas jeho prerušenia okamžite uzavrite ventil nádrže chladiva. Ak ventil NIE je okamžite uzavretý, zvyšný tlak môže priviesť prídavné chladivo. Možný výsledok: Nesprávne množstvo chladiva.

1.2.4 Soľný roztok

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VAROVANIE
Výber soľného roztoku MUSÍ byť v súlade s platnými právnymi predpismi.
VAROVANIE
V prípade úniku soľného roztoku prijmite dostatočné opatrenia. V prípade úniku soľného roztoku ihneď vyvetrajte oblasť a obráťte sa na miestneho predajcu.
VAROVANIE
Okolitá teplota vnútri jednotky môže byť oveľa vyššia ako izbová teplota, napr. 70°C. V prípade úniku soľného roztoku môžu horúce súčasti v jednotke spôsobiť vznik nebezpečnej situácie.
VAROVANIE
Používanie a inštalácia zariadenia MUSIA spĺňať bezpečnostné a environmentálne opatrenia špecifikované v platných právnych predpisoch.
VAROVANIE
▪ Používajte LEN medené vodiče. ▪ Zabezpečte, aby zapojenie na mieste inštalácie spĺňalo
platné právne predpisy.
▪ Celá elektrická inštalácia na mieste sa MUSÍ inštalovať
v súlade so schémou zapojenia dodanou s produktom.
▪ NIKDY nestláčajte zväzky káblov a zabráňte kontaktu
káblov s potrubím a ostrými hranami. Zabezpečte, aby na prípojky svorkovnice nepôsobil žiadny vonkajší tlak.
▪ Nezabudnite nainštalovať uzemňovacie vodiče.
NEUZEMŇUJTE jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
▪ Zabezpečte použitie samostatného elektrického
obvodu. NIKDY nepoužívajte zdroj napájania spoločný
s iným zariadením. ▪ Zabezpečte inštaláciu potrebných poistiek alebo ističov. ▪ Ubezpečte sa, že ste nainštalovali prúdový chránič. V
opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru. ▪ Pri inštalácii skontrolujte, či je prúdový chránič
kompatibilný s invertorom (odolný proti
vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby
nedochádzalo k nepotrebnému otváraniu prúdového
chrániča.
VÝSTRAHA
Opatrenia týkajúce sa kladenia elektrických káblov:

1.2.5 Voda

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby kvalita vody spĺňala smernicu EÚ 98/83ES.

1.2.6 Elektrické

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
▪ Pred zložením krytu rozvodnej skrine, pripojením
elektrického vedenia alebo dotykom elektrických častí VYPNITE všetky zdroje napájania.
▪ Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania
minimálne na 1 minútu a zmerajte napätie na koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v elektrických súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť dotknúť elektrických súčastí, napätie NESMIE presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha koncoviek je zobrazená na schéme zapojenia.
▪ Elektrických súčastí sa NEDOTÝKAJTE mokrými
rukami.
▪ Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku
bez dozoru.
VAROVANIE
Ak NIE SÚ hlavný vypínač alebo iné prostriedky na odpojenie, ktoré majú oddelené kontakty na všetkých póloch a zaisťujú úplné odpojenie v prípade prepätia kategórie III, nainštalované vo výrobe, MUSIA sa nainštalovať do pevného zapojenia.
▪ NEPRIPÁJAJTE k svorkovnici káble rôznej hrúbky
(pokles v kábli elektrického napájania môže spôsobiť
nadmernú teplotu). ▪ Pri pripájaní káblov rovnakej hrúbky postupujte podľa
obrázka vyššie. ▪ Pri zapájaní káblov použite na to určený elektrický
kábel a pevne ho pripojte, potom zabezpečte, aby
vonkajší tlak pôsobil na dosku svorkovnice. ▪ Použite vhodný skrutkovač na utiahnutie svorkových
skrutiek. Skrutkovač s malou hlavicou poškodí hlavicu
a znemožní správne utiahnutie. ▪ Príliš silné uťahovanie môže poškodiť svorkové
skrutky.
Elektrické káble inštalujte minimálne 1 meter od televízorov alebo rádií, aby ste predišli rušeniu. V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť 1metra nedostatočná.
VAROVANIE
▪ Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, či je každá
elektrická časť a koncovka vo vnútri elektrickej skrine
správne pripojená. ▪ Pred spustením jednotky skontrolujte, či sú všetky kryty
zatvorené.
Referenčná príručka inštalatéra
6
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 7

2 O dokumentácii

VÝSTRAHA
Platí len v prípade trojfázového napájania, a ak sa kompresor spúšťa metódou ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Ak existuje možnosť výskytu reverznej fázy po krátkodobom výpadku prúdu a napájanie sa zapne a vypne, keď je produkt v prevádzke, pripojte lokálne okruh ochrany reverznej fázy. Chod produktu v reverznej fáze môže poškodiť kompresor a iné súčiastky.
2 O dokumentácii

2.1 Informácie o tomto dokumente

Cieľoví používatelia
Oprávnení inštalátori
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia zahŕňa tieto dokumenty:
Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
▪ Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred
inštaláciou
▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
Návod na inštaláciu vnútornej jednotky:
▪ Pokyny na inštaláciu ▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky:
▪ Pokyny na inštaláciu ▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
Návod na inštaláciu záložného ohrievača:
▪ Pokyny na inštaláciu ▪ Formát: Papier (v balení záložného ohrievača)
Referenčná príručka inštalátora:
▪ Príprava inštalácie, osvedčené postupy, referenčné údaje… ▪ Formát: Digitálne súbory na stránke http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Doplnok pre voliteľné príslušenstvo:
▪ Ďalšie informácie oinštalácii voliteľného príslušenstva ▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky) + Digitálne súbory
na stránke http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na regionálnej webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady.
Technické údaje
Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na
regionálnej webovej stránke Daikin (verejne prístupnej).
Všetky najnovšie technické údaje sú k dispozícii na extranete
Daikin (požadovaná autentifikácia).

2.2 Rýchly prehľad referenčnej príručky pre inštalátora

Kapitola Opis
Všeobecné bezpečnostné opatrenia
O dokumentácii Aká dokumentácia je k dispozícii pre
Informácie obalení Ako rozbaliť jednotky a vybrať
Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Aplikačné pokyny Rôzne inštalácie systému Príprava Čo treba urobiť a poznať pred
Inštalácia Čo treba urobiť a poznať pred
Konfigurácia Čo treba urobiť a poznať pred
Uvedenie do prevádzky Čo treba urobiť a poznať pred
Odovzdanie používateľovi Čo treba používateľovi dať a vysvetliť Údržba a servis Ako vykonávať údržbu a servis
Odstraňovanie problémov Ako riešiť problémy Likvidácia Ako likvidovať systém Technické údaje Špecifikácie systému Slovník Definície termínov Tabuľka nastavení na
mieste inštalácie
Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred inštaláciou
inštalátora
príslušenstvo ▪ Ako identifikovať jednotky
▪ Možné kombinácie jednotiek
avoliteľného príslušenstva
príchodom na miesto inštalácie
inštaláciou systému
konfiguráciou systému po inštalácii
spustením systému do prevádzky po konfigurácii
jednotiek
Túto tabuľku vyplní inštalatér a odloží sa pre budúcu referenciu
Poznámka: V používateľskej referenčnej príručke sa nachádza aj tabuľka s inštalatérskymi nastaveniami. Túto tabuľku musí vyplniť inštalatér a odovzdať ju používateľovi.

3 Informácie o balení

3.1 Prehľad: informácie obalení
Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť po doručení balenia s vonkajšou a vnútornou jednotkou na miesto inštalácie.
Obsahuje informácie o: ▪ Vybalenie a manipulácia jednotiek ▪ Odstránenie príslušenstva z jednotiek Uvedomte si, že: ▪ Po dodaní sa MUSÍ skontrolovať, či jednotka nie je poškodená.
Každé poškodenie sa MUSÍ ihneď ohlásiť zástupcovi dopravcu pre reklamácie.
▪ Zabalenú jednotku dopravte čo najbližšie ku konečnému miestu
montáže, aby nedošlo kpoškodeniu počas prepravy.
▪ Pripravte cestu, po ktorej chcete preniesť jednotku dovnútra
smerom dopredu.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
7
Page 8
3 Informácie o balení
21
102~114 kg
2
1
a
c
b
d
e
f
g

3.2 Vonkajšia jednotka

3.2.1 Pre vybalenie vonkajšej jednotky

3.2.2 Manipulácia svonkajšou jednotkou
UPOZORNENIE
Ak chcete predísť poraneniu, NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier na jednotke.
Jednotku prenášajte pomaly, ako je zobrazené:

3.3 Vnútorná jednotka

3.3.1 Odbalenie vnútornej jednotky

3.3.2 Vybratie príslušenstva zvnútornej jednotky
1 Odskrutkujte skrutky zvrchnej časti jednotky. 2 Vyberte vrchnú dosku. 3 Odskrutkujte skrutky zprednej časti jednotky. 4 Stlačte tlačidlo v spodnej časti prednej dosky. 5 Zložte prednú dosku.
VAROVANIE: ostré okraje
Predný panel posuňte k vrchnej časti a nie k spodnej. Dávajte si pozor na prsty. Na spodnej časti prednej dosky sú ostré okraje.
3.2.3 Vybratie príslušenstva zvonkajšej
Referenčná príručka inštalatéra
8
jednotky
a Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky b Spony na káble c Štítok ofluorizovaných skleníkových plynoch d Viacjazyčný štítok ofluorizovaných skleníkových plynoch e Skrutka (len pre model ERLQ)
f Upevňovacia doštička termistora (náhradná) (len pre model
ERLQ)
g Upevňovací diel pre termistor (len pre model ERLQ)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 9
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
a~e+h
g
f
5
4
1
2
3
4
a b c d
f ge
h
1
2

3.4.2 Vybratie príslušenstva zo záložného ohrievača

1 Demontujte zo skrine nástennú konzolu.
6 Vyberte príslušenstvo.
a Všeobecné bezpečnostné opatrenia
b Doplnok pre voliteľné príslušenstvo
c Návod na inštaláciu vnútornej jednotky
d Návod na obsluhu
e Tesniaci krúžok na uzatvárací ventil
f Uzatvárací ventil g Kryt používateľského rozhrania h 2 skrutky na pripevnenie používateľského rozhrania.
7 Znova namontujte vrchnú a prednú dosku.

3.4 Záložný ohrievač

VÝSTRAHA
Záložný ohrievač je voliteľný a môže sa používať len v kombinácii s vnútornými jednotkami EHBH_CBV a EHVH_S_CBV.
4 Informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
4.1 Prehľad: informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Táto kapitola obsahuje informácie o: ▪ Identifikácia vonkajšej jednotky ▪ Identifikácia vnútornej jednotky ▪ Identifikácia záložného ohrievača (ak sa používa) ▪ Kombinácia vonkajšej a vnútornej jednotky ▪ Kombinácia vonkajšej jednotky s voliteľným príslušenstvom ▪ Kombinácia vnútornej jednotky s voliteľným príslušenstvom

3.4.1 Rozbalenie záložného ohrievača

ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02

4.2 Identifikácia

VÝSTRAHA
Pri súčasnom inštalovaní alebo servise viacerých jednotiek sa servisné panely rôznych modelov NESMÚ zamieňať.
Referenčná príručka inštalatéra
9
Page 10
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve

4.2.1 Výrobný štítok: vonkajšia jednotka

Umiestnenie
Označenie modelov
▪ ERLQ: obsahuje súčiastky (izoláciu, ohrievač spodnej dosky atď.)
predchádzajúce zamrznutiu v oblastiach s nízkou okolitou teplotou a vysokou vlhkosťou.
▪ ERHQ: NEOBSAHUJE tieto súčiastky.
Príklad: ERLQ011CAW1
Kód Vysvetlenie
ER Rozdelené vonkajšie párové tepelné čerpadlo pre
Európu
L H=nízka teplota vody–okolitá zóna: 0 až –10°C
L=nízka teplota vody–okolitá zóna: −⁠10⁠
až ⁠−⁠20°C Q Chladivo R410A 011 Výkonová trieda CA Séria modelu W1 Elektrické napájanie

4.2.2 Identifikačný štítok: Vnútorná jednotka

Kód Opis
V Model s jednofázovým ohrievačom s funkciou Anti-
Legionella v nádrži na teplú vodu pre domácnosť. (Bez záložného ohrievača v okruhu na vykurovanie miestností.)

4.2.3 Identifikačný štítok: záložný ohrievač

Umiestnenie
Označenie modelov Príklad: EK L BUH CB 6 W1
Kód Vysvetlenie
EK Európska súprava L Súprava kompatibilná s vnútornými jednotkami
EHBH_CBV a EHVH_S_CBV
Záložný ohrievač
CB Séria modelu 6 Kapacita súpravy ohrievača (kW) W1 Elektrické napájanie
Záložný ohrievač
Umiestnenie
Označenie modelov Príklad: EHVH11S26CBV
Kód Opis
E Európsky model HV Vnútorná jednotka sintegrovanou nádržou
inštalovaná na podlahe H Len ohrev 11 Výkonová trieda S Materiál integrovanej nádrže: nerezová oceľ 26 Objem integrovanej nádrže CB Séria modelu

4.3 Kombinácie jednotiek a možností

4.3.1 Možnosti pre vonkajšiu jednotku

Karta PCB požiadaviek (KRP58M51) (len pre model ERLQ)
▪ Obmedzuje maximálny prúd. Zníži sa však tiež kapacita ohrevu a
chladenia systému.
▪ Používa sa len funkcia Nastavenie prevádzky podľa požiadaviek
karty PCB požiadaviek.
▪ Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu karty PCB
požiadaviek.
Prístrešok proti snehu (EK016SNC) (len pre model ERLQ)
▪ Zabraňuje zasneženiu vonkajšej jednotky. ▪ Odporúča sa používať v oblastiach s nízkou okolitou teplotou
alebo hustým snežením.
▪ Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu prístrešku
proti snehu.
Súprava vypúšťacieho kohúta (EKDK04) (len pre model ERHQ)
▪ Zhromažďuje kondenzát z vonkajšej jednotky a odvádza ho cez
vypúšťací kohút 1 na spodnej doske. ▪ Model ERLQ: súprava vypúšťacieho kohúta sa nepoužíva. ▪ Model ERHQ: súprava vypúšťacieho kohúta je voliteľná. ▪ Nemožno kombinovať s ohrievačom spodnej dosky. ▪ Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu súpravy
vypúšťacieho kohúta.
Referenčná príručka inštalatéra
10
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 11
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Ohrievač spodnej dosky (EKBPHTH16A) (len pre model ERHQ v kombinácii s vnútornou jednotkou C*)
▪ Zabraňuje zamrznutiu spodnej dosky. ▪ Odporúča sa používať v oblastiach s nízkou okolitou teplotou a
vysokou vlhkosťou.
▪ Model ERLQ: ohrievač spodnej dosky je štandardnou výbavou
(montuje sa vo výrobe). ▪ Model ERHQ: ohrievač spodnej dosky je voliteľný. ▪ Nemožno kombinovať so súpravou vypúšťacieho kohúta. ▪ Ak nainštalujete EKBPHTH16A, musíte tiež nainštalovať digitálnu
V/V kartu PCB (EKRP1HB). ▪ Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu ohrievača
spodnej dosky adoplnkovej príručke pre voliteľné príslušenstvo.

4.3.2 Možnosti pre vnútornú jednotku

Používateľské rozhranie (EKRUCBL*)
Používateľské rozhranie a možné vedľajšie používateľské rozhranie sú dostupné ako voliteľná výbava.
Vedľajšie používateľské rozhranie sa môže pripojiť: ▪ tak, aby sa obe rozhrania:
▪ používali vblízkosti vnútornej jednotky,
▪ mali funkciu izbového termostatu vhlavnej miestnosti, ktorá sa
má ohrievať. ▪ tak, aby obsahovalo iný jazyk. K dispozícii sú tieto používateľské rozhrania: ▪ EKRUCBL1 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, francúzština,
holandčina, taliančina.
▪ EKRUCBL2 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, švédčina,
nórčina, fínčina.
▪ EKRUCBL3 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, španielčina,
gréčtina, portugalčina.
▪ EKRUCBL4 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, turečtina,
poľština, rumunčina.
▪ EKRUCBL5 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, čeština,
slovinčina, slovenčina.
▪ EKRUCBL6 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, chorvátčina,
maďarčina, estónčina.
▪ EKRUCBL7 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, nemčina,
ruština, dánčina.
Jazyky používateľského rozhrania sa môžu načítať zpočítača alebo kopírovať zjedného používateľského rozhrania do druhého.
Pokyny na inštaláciu nájdete v časti "7.10.10 Pripojenie
používateľského rozhrania"na strane47.
Zjednodušené používateľské rozhranie (EKRUCBS)
▪ Zjednodušené používateľské rozhranie možno používať len v
kombinácii s hlavným používateľským rozhraním.
▪ Zjednodušené používateľské rozhranie slúži ako izbový termostat
a musí byť nainštalované v miestnosti, ktorú chcete regulovať.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu a návode na obsluhu zjednodušeného používateľského rozhrania.
Izbový termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Kvnútornej jednotke môžete pripojiť izbový termostat ako voliteľné príslušenstvo. Tento termostat môže byť káblový (EKRTWA) alebo bezdrôtový (EKRTR1 a RTRNETA). Termostat RTRNETA možno používať len v systémoch určených výlučne na kúrenie.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre izbový termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Diaľkový snímač pre bezdrôtový termostat (EKRTETS)
Bezdrôtový diaľkový snímač vnútornej teploty (EKRTETS) sa môže používať len vkombinácii sbezdrôtovým termostatom (EKRTR1).
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre izbový termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Digitálna V/V karta PCB (EKRP1HB)
Digitálna V/V karta PCB je potrebná na poskytovanie nasledujúcich signálov:
▪ Výstup poplašného signálu ▪ Výstup ZAPNUTIE/VYPNUTIE ohrevu miestnosti ▪ Prepnutie na vonkajší zdroj tepla ▪ Ovládací signál súpravy ohrievača spodnej dosky EKBPHTH16A. Pokyny na inštaláciu nájdete vinštalačnej príručke pre digitálnu V/V
kartu PCB adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Karta PCB požiadaviek (EKRP1AHTA)
Karta PCB požiadaviek sa musí inštalovať na aktivovanie kontroly spotreby energie digitálnymi vstupmi.
Pokyny na inštaláciu nájdete vinštalačnej príručke pre kartu PCB požiadaviek adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Diaľkový vnútorný snímač (KRCS01-1)
Vštandardnej konfigurácii sa diaľkový vnútorný snímač používa ako izbový snímač teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vnútorný snímač môže inštalovať na meranie izbovej teploty na iných miestach.
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre diaľkový vnútorný snímač adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
INFORMÁCIE
▪ Diaľkový vnútorný snímač sa môže používať len
v prípade, keď je pre používateľské rozhranie konfigurovaná funkcia izbového termostatu.
▪ Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo
diaľkový vonkajší snímač.
Diaľkový vonkajší snímač (EKRSCA1)
Vštandardnej konfigurácii sa snímač vo vonkajšej jednotke používa na meranie vonkajšej teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vonkajší snímač môže inštalovať na meranie vonkajšej teploty na iných miestach (napr. aby sa vyhlo priamemu slnečnému svetlu), aby sa zlepšilo fungovanie systému.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu diaľkového vonkajšieho snímača.
INFORMÁCIE
Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo diaľkový vonkajší snímač.
Počítačový konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kábel zabezpečuje prepojenie medzi rozvodnou skriňou vnútornej jednotky a počítačom. Poskytuje možnosť načítať súbory v rôznych jazykoch do používateľského rozhrania a parametre vnútorného prostredia do vnútornej jednotky. Informácie osúboroch v rôznych jazykoch, ktoré sú k dispozícii, vám poskytne miestny predajca.
Softvér a príslušné pokyny na obsluhu sú k dispozícii na adrese
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu počítačového kábla a v časti "8Konfigurácia"na strane52.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
11
Page 12

5 Aplikačné pokyny

B
A
a
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Na zabezpečenie ohrevu miestnosti je možné používať konvektory tepelného čerpadla (FWXV).
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu pre konvektory tepelného čerpadla adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Záložný ohrievač (EKLBUHCB6W1)
Môžete namontovať voliteľný záložný ohrievač. Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu záložného
ohrievača alebo referenčnej príručke inštalatéra.
LAN adaptér na ovládanie prostredníctvom smartfónu + aplikácie Smart Grid (BRP069A61)
Tento LAN adaptér môžete nainštalovať za účelom: ▪ ovládania systému prostredníctvom aplikácie pre smartfón, ▪ používania systému v rôznych aplikáciách Smart Grid. Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu LAN adaptéra.
LAN adaptér na ovládanie prostredníctvom smartfónu (BRP069A62)
Tento LAN adaptér môžete nainštalovať za účelom ovládania systému prostredníctvom aplikácie pre smartfón.
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu LAN adaptéra.
4.3.3 Možné kombinácie vnútornej jednotky avonkajšej jednotky

5.2 Nastavenie systému ohrevu miestnosti

Systém s tepelným čerpadlom Daikin dodáva výstup vody do emitorov tepla vjednej alebo viacerých miestnostiach.
Systém ponúka širokú flexibilitu regulácie teploty v každej miestnosti, preto musíte najprv zodpovedať nasledujúce otázky:
▪ Koľko miestností ohrieva systém stepelným čerpadlom Daikin? ▪ Aké typy emitorov tepla sa používajú v každej miestnosti aakú
majú projektovanú teplotu výstupnej vody?
Akonáhle sú požiadavky na ohrev miestnosti vyjasnené, Daikin odporúča postupovať podľa pokynov na nastavenie uvedených nižšie.
VÝSTRAHA
Ak sa používa externý izbový termostat, externý izbový termostat bude riadiť funkciu Ochrana pred mrazom. Funkciu Ochrana pred mrazom však možno používať len vtedy, ak je v používateľskom rozhraní jednotky ZAPNUTÁ regulácia teploty na výstupe vody.
INFORMÁCIE
Ak sa používa externý izbový termostat a vo všetkých podmienkach sa musí zaručiť ochrana pred mrazom, musíte automatickú núdzovú prevádzku [A.6.C] nastaviť na hodnotu 1.
Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka
EHVH11 EHVH16
ERHQ011+ERLQ011 O — ERHQ014+ERLQ014 O ERHQ016+ERLQ016 O
5 Aplikačné pokyny

5.1 Prehľad: aplikačné pokyny

Účelom aplikačných pokynov je poskytnúť stručný prehľad omožnostiach systému stepelným čerpadlom Daikin.
VÝSTRAHA
▪ Obrázky v pokynoch na používanie sú určené len na
porovnanie a NEMAJÚ sa používať ako podrobné hydraulické schémy. Podrobné kótovanie a vyváženie hydraulického systému NIE je zobrazené azodpovedá zaň inštalatér.
▪ Ďalšie informácie o nastaveniach konfigurácie
aoptimalizovaní prevádzky tepelného čerpadla nájdete včasti "8Konfigurácia"na strane52.
Táto kapitola obsahuje pokyny na použitie pre: ▪ Nastavenie systému ohrevu miestnosti ▪ Nastavenie pomocného zdroja tepla na ohrev miestnosti ▪ Nastavenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť ▪ Nastavenie merania spotreby energie ▪ Nastavenie kontroly spotreby energie ▪ Nastavenie snímača externej teploty

5.2.1 Jedna miestnosť

Podlahové kúrenie alebo radiátory –drôtový izbový termostat
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Používateľské rozhranie používané ako izbový termostat
▪ Podlahové kúrenie alebo radiátory sú pripojené priamo kvnútornej
jednotke.
▪ Izbová teplota sa reguluje používateľským rozhraním, ktoré sa
používa ako izbový termostat. Možnosti inštalácie: ▪ Používateľské rozhranie nainštalované v miestnosti
apoužívané ako izbový termostat
▪ Používateľské rozhranie nainštalované vo vnútornej jednotke
a používané na reguláciu v blízkosti vnútornej jednotky + používateľské rozhranie nainštalované v miestnosti apoužívané ako izbový termostat
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
Referenčná príručka inštalatéra
12
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 13
5 Aplikačné pokyny
B
A
b
a
B
A
a
Nastavenie Hodnota
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Cenová efektívnosť. NEPOTREBUJETE ďalší externý izbový
termostat.
Vyššie pohodlie a efektívnosť. Inteligentná funkcia izbového
termostatu môže zvyšovať alebo znižovať požadovanú teplotu vody na výstupe na základe aktuálnej izbovej teploty (modulácia). Výsledok:
▪ Stabilná izbová teplota zodpovedajúca požadovanej teplote
(vyššie pohodlie)
▪ Menej cyklov ZAPNUTIA/VYPNUTIA (tichšia prevádzka, vyššie
pohodlie avyššia účinnosť)
▪ Najnižšia možná teplota vody na výstupe (vyššia účinnosť)
Jednoduchosť. Pomocou používateľského rozhrania môžete
jednoducho nastaviť požadovanú izbovú teplotu: ▪ na každodenné potreby môžete použiť nastavené
anaplánované hodnoty,
▪ ak sa chcete odkloniť od každodenných potrieb, môžete
dočasne potlačiť nastavené a naplánované hodnoty, použiť prázdninový režim...
0 (1 zóna teploty): hlavná
Podlahové kúrenie alebo radiátory –bezdrôtový izbový termostat
Nastavenie
Výhody
Bezdrôtová verzia. V bezdrôtovej verzii je k dispozícii externý
izbový termostat Daikin.
Účinnosť. Aj keď externý izbový termostat odosiela len signály
ZAP./VYP., je špeciálne navrhnutý pre systém s tepelným čerpadlom.
Konvektory tepelného čerpadla
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Konvektory tepelného čerpadla sú pripojené priamo k vnútornej
jednotke.
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Signál požiadavky ohrevu sa odosiela do jedného digitálneho
vstupu vnútornej jednotky (X2M/1 aX2M/4)
▪ Prevádzkový režim v miestnosti sa odosiela do konvektorov
tepelného čerpadla jedným digitálnym výstupom vnútornej jednotky (X2M/32 aX2M/33).
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Prijímač bezdrôtového externého izbového termostatu
b Bezdrôtový externý izbový termostat
▪ Podlahové kúrenie alebo radiátory sú pripojené priamo kvnútornej
jednotke.
▪ Izbovú teplotu reguluje bezdrôtový externý izbový termostat
(voliteľné príslušenstvo EKRTR1).
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Externý izbový termostat pre hlavnú zónu:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Kód: [C-05]
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky riadi externý termostat.
0 (1 zóna teploty): hlavná
1 (Termo ZAP/VYP): keď používaný externý izbový termostat alebo konvektor tepelnéhočerpadla môže odoslať len stav termo ZAP./VYP.
INFORMÁCIE
Keď sa používa viac konvektorov tepelného čerpadla, každý konvektor musí prijímať infračervený signál zdiaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Externý izbový termostat pre hlavnú zónu:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Účinnosť. Optimálna energetická účinnosť zabezpečená funkciou
prepojenia.
Moderný vzhľad.
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky riadi externý termostat.
0 (1 zóna teploty): hlavná
1 (Termo ZAP/VYP): keď používaný externý izbový termostat alebo konvektor tepelnéhočerpadla môže odoslať len stav termo ZAP./VYP.
Kombinácia: podlahové kúrenie + konvektory tepelného čerpadla
▪ Ohrev miestnosti zabezpečujú:
▪ podlahové kúrenie, ▪ konvektorov tepelného čerpadla,
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
13
Page 14
5 Aplikačné pokyny
B
A
a
T
B C
A
a
M2
B C
A
a
b
a
M1
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Konvektory tepelného čerpadla sú pripojené priamo k vnútornej
jednotke.
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Signál požiadavky ohrevu sa odosiela do jedného digitálneho
vstupu vnútornej jednotky (X2M/1 aX2M/4)
▪ Režim prevádzky v miestnosti sa odosiela do konvektorov
tepelného čerpadla jedným digitálnym výstupom (X2M/32 aX2M/33) vnútornej jednotky.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Externý izbový termostat pre hlavnú zónu:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Účinnosť. Podlahové kúrenie najlepšie funguje s modelmi
Altherma LT.
Pohodlie. Kombinácia dvoch druhov tepelných emitorov
poskytuje vynikajúce pohodlie ohrevu podlahovým kúrením.
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky riadi externý termostat.
0 (1 zóna teploty): hlavná
1 (Termo ZAP/VYP): keď používaný externý izbový termostat alebo konvektor tepelnéhočerpadla môže odoslať len stav termo ZAP./VYP.
5.2.2 Viac miestností –jedna zóna teploty vody na výstupe
Ak je potrebná len jedna zóna teploty vody na výstupe, pretože projektovaná teplota vody na výstupe všetkých emitorov tepla je rovnaká, NEPOTREBUJETE stanicu so zmiešavacím ventilom (cenová efektívnosť).
Príklad: Ak sa systém s tepelným čerpadlom používa na ohrev jednej podlahy avšetky miestnosti majú rovnaké emitory tepla.
externý izbový termostat), kým ostatné miestnosti sa regulujú pomocou termostatických ventilov, ktoré sa otvárajú alebo zatvárajú podľa izbovej teploty.
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Používateľské rozhranie
▪ Podlahové kúrenie hlavnej miestnosti je pripojené priamo
kvnútornej jednotke.
▪ Izbová teplota hlavnej miestnosti sa reguluje používateľským
rozhraním, ktoré sa používa ako izbový termostat.
▪ Do každej ďalšej miestnosti sa pred podlahové kúrenie inštalujú
termostatické ventily.
INFORMÁCIE
Nezabudnite na situácie, keď sa hlavná miestnosť môže vykurovať iným zdrojom ohrevu. Príklad: krby.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Cenová efektívnosť. NEPOTREBUJETE ďalší externý izbový
termostat.
Jednoduchosť. Rovnaká inštalácia ako pre jednu miestnosť, ale
stermostatickými ventilmi.
2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
0 (1 zóna teploty): hlavná
Podlahové kúrenie alebo radiátory –viaceré externé izbové termostaty
Nastavenie
Podlahové kúrenie alebo radiátory –termostatické ventily
Ak vyhrievate miestnosti s podlahovým kúrením alebo radiátormi, najbežnejším spôsobom je regulovať teplotu hlavnej miestnosti pomocou termostatu (môže to byť používateľské rozhranie alebo
Referenčná príručka inštalatéra
14
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Externý izbový termostat b Obtokový ventil
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 15
5 Aplikačné pokyny
B
A
a a
C
b
B C
A
a
M1
▪ Pre každú miestnosť sa inštaluje uzatvárací ventil (inštalácia na
mieste), aby sa zabránilo dodávke vody na výstupe, keď sa nevyžaduje ohrev.
▪ Musí sa inštalovať obtokový ventil, aby sa umožnila recirkulácia
vody, keď sú uzatvorené uzatváracie ventily. Ak chcete zaručiť spoľahlivú prevádzku, zabezpečte minimálny prietok vody podľa pokynov v tabuľke Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia v časti "6.4Príprava vodného potrubia"na strane26.
▪ Režim prevádzky v miestnosti sa určuje používateľským
rozhraním pripojeným k vnútornej jednotke. Nezabudnite, že prevádzkový režim každého izbového termostatu sa musí nastaviť tak, aby zodpovedal vnútornej jednotke.
▪ Izbové termostaty sú pripojené k uzatváracím ventilom, ale
NEPRIPÁJAJÚ sa k vnútornej jednotke. Vnútorná jednotka dodáva vodu na výstupe celú dobu s možnosťou naprogramovať dodávku vody na výstupe.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
0 (Kont. tep. vody): prevádzka jednotky sa riadi podľa teploty vody na výstupe.
0 (1 zóna teploty): hlavná
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Porovnanie skonvektormi tepelného čerpadla pre jednu miestnosť: ▪ Pohodlie. Pomocou diaľkového ovládania konvektorov tepelného
čerpadla môžete nastaviť požadovanú izbovú teplotu vrátane plánu pre každú miestnosť.
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky riadi externý termostat.
0 (1 zóna teploty): hlavná
Kombinácia: podlahové kúrenie + konvektory tepelného čerpadla
Nastavenie
Výhody
Porovnanie s podlahovým kúrením alebo radiátormi pre jednu miestnosť:
Pohodlie. Pomocou izbových termostatov môžete nastaviť
požadovanú izbovú teplotu vrátane plánu pre každú miestnosť.
Konvektory tepelnéhočerpadla - viaceré miestnosti
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Režim prevádzky v miestnosti sa určuje používateľským
rozhraním pripojeným kvnútornej jednotke.
▪ Signály požiadavky ohrevu pre každý konvektor tepelného
čerpadla sú paralelne spojené s digitálnym vstupom vnútornej jednotky (X2M/1 a X2M/4). Vnútorná jednotka poskytne teplotu vody na výstupe len vprípade aktuálnej požiadavky.
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Externý izbový termostat
b Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Pre každú miestnosť s konvektormi tepelného čerpadla:
konvektory tepelného čerpadla sú pripojené priamo k vnútornej jednotke.
▪ Pre každú miestnosť s podlahovým kúrením: pred podlahové
kúrenie sa inštaluje jeden uzatvárací ventil (inštalácia na mieste). Zabraňuje dodávke teplej vody, keď vmiestnosti nie je požiadavka na ohrev.
▪ Pre každú miestnosť s konvektormi tepelného čerpadla:
požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Pre každú miestnosť spodlahovým kúrením: požadovaná izbová
miestnosti sa nastavuje prostredníctvom externého izbového termostatu (drôtového alebo bezdrôtového).
▪ Režim prevádzky v miestnosti sa určuje používateľským
rozhraním pripojeným k vnútornej jednotke. Nezabudnite, že prevádzkový režim každého externého izbového termostatu adiaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla sa musí nastaviť tak, aby zodpovedal vnútornej jednotke.
INFORMÁCIE
Ak chcete zvýšiť pohodlie a účinnosť, spoločnosť Daikin odporúča inštalovať voliteľnú súpravu ventilov EKVKHPC na každý konvektor tepelného čerpadla.
INFORMÁCIE
Ak chcete zvýšiť pohodlie a účinnosť, spoločnosť Daikin odporúča inštalovať voliteľnú súpravu ventilov EKVKHPC na každý konvektor tepelného čerpadla.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
15
Page 16
5 Aplikačné pokyny
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7]
0 (Kont. tep. vody): prevádzka jednotky sa riadi podľa teploty vody na výstupe.
▪ Kód: [C-07] Počet zón teploty vody:
0 (1 zóna teploty): hlavná ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
5.2.3 Viac miestností –dve zóny teploty vody na výstupe
Ak sú emitory tepla vybraté pre každú miestnosť určené pre rôzne teploty vody na výstupe, môžete použiť rôzne zóny teploty vody na výstupe (maximálne 2).
V tomto dokumente: ▪ Hlavná zóna = zóna s najnižšou projektovanou teplotou ▪ Vedľajšia zóna = zóna s najvyššou projektovanou teplotou
UPOZORNENIE
VŽDY keď existuje viac ako jedna zóna na výstupe vody, musíte v hlavnej zóne inštalovať stanicu so zmiešavacím ventilom, aby sa pri požiadavke vedľajšej zóny (pri ohreve) znížila teplota na výstupe vody.
Typický príklad:
Miestnosť (zóna) Emitory tepla: projektovaná
Obývačka (hlavná zóna) Podlahové kúrenie: 35°C Spálne (vedľajšia zóna) Konvektory tepelného čerpadla:
45°C
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: vedľajšia zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2 D Teplota vody na výstupe: hlavná zóna E Miestnosť3
a Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla b Používateľské rozhranie c Stanica so zmiešavacím ventilom d Regulačný ventil tlaku
teplota
INFORMÁCIE
Regulačný tlakový ventil by sa mal inštalovať pred stanicou so zmiešavacím ventilom. Tento postup zaručuje správny a vyvážený prietok vody medzi hlavnou a vedľajšou zónou teploty na výstupe vody v súvislosti s požadovanou kapacitou oboch zón teploty na výstupe vody.
▪ Pre hlavnú zónu:
▪ Stanica so zmiešavacím ventilom sa inštaluje pred podlahové
kúrenie.
▪ Čerpadlo stanice so zmiešavacím ventilom je ovládané
signálom ZAPNUTIE/VYPNUTIE vnútornej jednotky (X2M/5 aX2M/7; výstup uzatváracieho ventilu normálne uzatvorený).
▪ Izbová teplota sa reguluje používateľským rozhraním, ktoré sa
používa ako izbový termostat.
▪ Pre vedľajšiu zónu:
▪ Konvektory tepelného čerpadla sú pripojené priamo kvnútornej
jednotke.
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla vkaždej miestnosti.
▪ Signály požiadavky ohrevu pre každý konvektor tepelného
čerpadla sú paralelne spojené s digitálnym vstupom vnútornej jednotky (X2M/1 a X2M/4). Vnútorná jednotka poskytne požadovanú teplotu vody vedľajšej zóny na výstupe len vprípade aktuálnej požiadavky.
▪ Režim prevádzky v miestnosti sa určuje používateľským
rozhraním pripojeným k vnútornej jednotke. Nezabudnite, že prevádzkový režim každého diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla sa musí nastaviť tak, aby zodpovedal vnútornej jednotke.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
Poznámka:
▪ Hlavná miestnosť =
používateľské rozhranie používané ako izbový termostat
▪ Ďalšie miestnosti = funkcia
externého izbového termostatu
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8]
1 (2 zóny teploty): hlavná + vedľajšia
▪ Kód: [7-02] V prípade konvektorov tepelného
čerpadla: Externý izbový termostat pre
vedľajšiu zónu:
1 (Termo ZAP/VYP): keď používaný externý izbový termostat alebo konvektor tepelnéhočerpadla môže odoslať len stav termo ZAP./VYP.
▪ #: [A.2.2.5] ▪ Kód: [C-06]
Výstup uzatváracieho ventilu Nastavte podľa termopožiadavky
hlavnej zóny.
V stanici so zmiešavacím ventilom
Nastavte požadovanú teplotu vody na hlavnom výstupe.
Referenčná príručka inštalatéra
16
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 17
5 Aplikačné pokyny
a b c e f
f
g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
m
n
d
Výhody
Pohodlie.
▪ Inteligentná funkcia izbového termostatu môže zvyšovať alebo
znižovať požadovanú teplotu vody na výstupe na základe aktuálnej izbovej teploty (modulácia).
▪ Kombinácia dvoch systémov tepelných emitorov poskytuje
vynikajúce pohodlie ohrevu podlahovým kúrením arýchly ohrev vzduchu pomocou konvektorov tepelného čerpadla (napr. obývačka = podlahové kúrenie a spálňa = konvektor (bez nepretržitého ohrevu)).
Účinnosť.
▪ Vnútorná jednotka v závislosti na požiadavke dodáva rôznu
teplotu vody na výstupe zodpovedajúcu projektovanej teplote rôznych emitorov tepla.
▪ Podlahové kúrenie najlepšie funguje smodelmi Altherma LT.

5.3 Nastavenie pomocného zdroja tepla na ohrev miestnosti

▪ Ohrev miestnosti môže zabezpečovať:
▪ vnútorná jednotka, ▪ pomocný bojler (inštalácia na mieste) zapojený do systému.
▪ Ak izbový termostat požaduje ohrev, vnútorná jednotka alebo
pomocný bojler spustí prevádzku vzávislosti od vonkajšej teploty (stav zmeny na externý zdroj tepla). Keď pomocný bojler dostane povolenie, stav ohrevu miestností pomocou vnútornej jednotky sa VYPNE.
▪ Bivalentný režim je možný len vrežime ohrevu miestností, NIE je
vhodný v režime prípravy teplej vody pre domácnosť. Teplá voda pre domácnosť sa vždy pripravuje pomocou nádrže na teplú vodu pre domácnosť, ktorá je pripojená kvnútornej jednotke.
INFORMÁCIE
▪ Počas režimu ohrevu je tepelné čerpadlo vprevádzke,
aby sa dosiahla požadovaná teplota nastavená prostredníctvom používateľského rozhrania. Ak je aktívna prevádzka podľa počasia, teplota vody sa určuje automaticky vzávislosti od vonkajšej teploty.
▪ Počas režimu ohrevu je tepelné čerpadlo vprevádzke,
aby sa dosiahla požadovaná teplota nastavená prostredníctvom ovládania pomocného bojlera.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Nastavenie
▪ Pomocný bojler sa integruje nasledujúcim postupom:
a Vonkajšia jednotka
b Vnútorná jednotka
c Výmenník tepla
d Ohrievač s funkciou Anti-Legionella
e Čerpadlo
f Uzatvárací ventil g 3‑cestný ventil so servomotorom h Nevratný ventil (inštalácia na mieste)
i Uzatvárací ventil (inštalácia na mieste)
j Kolektor (inštalácia na mieste)
k Pomocný bojler (inštalácia na mieste)
l Akvastatický ventil (inštalácia na mieste)
m Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
n Špirála výmenníka tepla
FHL1...3 Podlahové kúrenie
VÝSTRAHA
▪ Pomocný bojler a jeho integrácia do systému musí
vyhovovať platnej legislatíve.
▪ Spoločnosť Daikin NEZODPOVEDÁ za nesprávne ani
nebezpečné situácie vsystéme pomocného bojlera.
▪ Voda vracajúca sa do tepelného čerpadla NESMIE prekročiť
teplotu 55°C. Nastavenie: ▪ Nastavte požadovanú teplotu vody prostredníctvom ovládania
pomocného bojlera maximálne na 55°C.
▪ Inštalujte akvastatický ventil do vratného prietoku vody
tepelnéhočerpadla.
▪ Nastavte akvastatický ventil tak, aby sa zatváral nad 55°C
aotváral pod 55°C. ▪ Inštalujte jednosmerné ventily. ▪ Vo vodnom okruhu smie byť len jedna expanzná nádoba.
Expanzná nádoba je už predbežne namontovaná vo vnútornej jednotke.
▪ Inštalujte digitálnu V/V kartu PCB (voliteľné príslušenstvo
EKRP1HB).
▪ Prepojte X1 aX2 (prepnutie na externý zdroj tepla) na digitálnom
V/V karty PCB stermostatom pomocného bojlera.
▪ Informácie o nastavení tepelných emitorov nájdete v časti
"5.2Nastavenie systému ohrevu miestnosti"na strane12.
Konfigurácia
Prostredníctvom používateľského rozhrania (stručný sprievodca): ▪ Nastavte používanie bivalentného systému ako externého zdroja
tepla.
Referenčná príručka inštalatéra
17
Page 18
5 Aplikačné pokyny
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4 X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
a b c hh if
e
g
d
▪ Nastavte bivalentnú teplotu ahysterézu.
VÝSTRAHA
▪ Bivalentná hysteréza musí mať dostatočný rozdiel, aby
sa zabránilo častému prepínaniu medzi vnútornou jednotkou apomocným bojlerom.
▪ Vonkajšia teplota sa meria pomocou vzduchového
termistora vonkajšej jednotky. Vonkajšia jednotka sa preto inštaluje tak, aby ju neovplyvňovalo aNEZAPÍNALO/NEVYPÍNALO priame slnečné svetlo.
▪ Časté prepínanie môže spôsobiť koróziu pomocného
bojlera. Ďalšie informácie vám poskytne výrobca pomocného bojlera.
Prepínanie na externý zdroj tepla riadené pomocným kontaktom
▪ Možné len na ovládanie externého izbového termostatu A jednej
zóny teploty na výstupe vody (pozrite si časť "5.2 Nastavenie
systému ohrevu miestnosti"na strane12).
▪ Pomocný kontakt môže byť:
▪ termostat pre vonkajšiu teplotu, ▪ kontakt elektromeru, ▪ manuálne ovládaný kontakt. ▪ …
▪ Nastavenie: Na mieste inštalujte nasledujúce prepojenie:
5.4.1 Rozloženie systému –integrovaná nádrž na teplú vodu pre domácnosť
a Vonkajšia jednotka b Vnútorná jednotka c Výmenník tepla d Ohrievač s funkciou Anti-Legionella e Čerpadlo
f 3‑cestný ventil so servomotorom g Nádrž na teplú vodu pre domácnosť h Uzatvárací ventil
i Kolektor (inštalácia na mieste)
FHL1...3 Podlahové kúrenie
UI Používateľské rozhranie
5.4 Nastavenie nádrže na teplú vodu
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť je integrovaná vo vnútornej jednotke a obsahuje ohrievač s funkciou Anti-Legionella s výkonom 2,4 kW. Ohrievač s funkciou Anti-Legionella obsahuje 2 bezpečnostné prvky: tepelnú poistku a istič s tepelnou ochranou. V prípade prekročenia určitej teploty tieto bezpečnostné prvky vypnú ohrievač s funkciou Anti-Legionella.
Referenčná príručka inštalatéra
18
BTIVstup termostatu bojlera
A Pomocný kontakt (normálne uzavretý) H Izbový termostat –požiadavka na vykurovanie (voliteľné
príslušenstvo)
K1A Pomocné relé na aktiváciu vnútornej jednotky bojlera
(inštalácia na mieste)
K2A Pomocné relé pre aktiváciu bojlera (inštalácia na mieste)
Indoor Vnútorná jednotka
Auto Automaticky
Boiler Bojler
VÝSTRAHA
▪ Pomocný kontakt musí mať dostatočný rozdiel alebo
časové oneskorenie, aby sa zabránilo častému prepínaniu medzi vnútornou jednotkou a pomocným bojlerom.
▪ Ak je pomocným kontaktom termostat vonkajšej
teploty, nainštalujte termostat do tieňa tak, aby ho neovplyvňovalo aNEZAPÍNALO/NEVYPÍNALO priame slnečné svetlo.
▪ Časté prepínanie môže spôsobiť koróziu pomocného
bojlera. Ďalšie informácie vám poskytne výrobca pomocného bojlera.
pre domácnosť
5.4.2 Výber objemu apožadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Ľudia podľa pocitu hodnotia vodu ako teplú, keď má teplotu 40°C. Spotreba teplej vody pre domácnosť sa preto často vyjadruje ako ekvivalentný objem vody teplej 40°C. Môžete však nastaviť vyššiu teplotu vnádrži na teplú vodu pre domácnosť (príklad: 53°C), ktorá sa potom zmieša so studenou vodou (príklad: 15°C).
Výber objemu a požadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť sa skladá z:
1 určenia spotreby teplej vody pre domácnosť (ekvivalentného
objemu vody teplej 40°C),
2 určenia objemu apožadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu
pre domácnosť.
Určenie spotreby teplej vody pre domácnosť
Zodpovedajte nasledujúce otázky avypočítajte spotrebu teplej vody pre domácnosť (ekvivalentného objemu vody teplej 40 °C) pomocou typických objemov vody:
Otázka Typický objem vody
Koľko sprchovaní potrebujete vpriebehu dňa?
Koľko kúpeľov potrebujete vpriebehu dňa?
Koľko vody denne potrebujete vkuchynskom dreze?
Existuje ešte ďalšia spotreba teplej vody pre domácnosť?
Príklad: Ak je spotreba teplej vody pre domácnosť rodiny (4 osoby) nasledujúca:
▪ 3 sprchovania ▪ 1 kúpeľ ▪ 3 objemy drezu Spotreba teplej vody pre domácnosť je potom = (3 × 100l) + (1 ×
150l) + (3 × 10l) = 480l
1sprchovanie=10min.×10l/ min.=100l
1kúpeľ = 150l
1drez=2min.×5l/min.=10l
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 19
5 Aplikačné pokyny
c f
a
b
j
g
h
i
c
a
d f
e g
h
i
b
j
Určenie objemu apožadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Vzorec Príklad
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Ak:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Potom V1 = 280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Ak:
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Potom V2 = 307l
V1Spotreba teplej vody pre domácnosť (ekvivalentný objem
vody teplej 40°C)
V2Požadovaný objem nádrže na teplú vodu pre domácnosť,
ak sa ohrieva len raz T2Teplota vnádrži na teplú vodu pre domácnosť T1Teplota studenej vody
Možné objemy nádrže na teplú vodu pre domácnosť
Typ Možné objemy
Integrovaná nádrž na teplú vodu
260l
pre domácnosť
Tipy na úsporu energie
▪ Ak je spotreba teplej vody pre domácnosť každý deň iná, môžete
naprogramovať týždenný plán srôznymi požadovanými teplotami vnádrži na teplú vodu pre domácnosť na každý deň.
▪ Čím je teplota vnádrži na teplú vodu pre domácnosť nižšia, tým je
prevádzka cenovo efektívnejšia. Ak vyberiete väčšiu nádrž na teplú vodu pre domácnosť, môžete znížiť požadovanú teplotu vnádrži na teplú vodu pre domácnosť.
▪ Samotné tepelné čerpadlo môže pripravovať teplú vodu pre
domácnosť s teplotou maximálne 55°C (50°C, ak je vonkajšia teplota nízka). Pomocou elektrického odporu zabudovaného do nádrže na teplú vodu pre domácnosť (ohrievač s funkciou Anti­Legionella) sa táto teplota môže zvýšiť. Takto sa však spotrebuje viac energie. Daikin odporúča nastaviť požadovanú teplotu v nádrži na teplú vodu pre domácnosť nižšiu ako 55°C, aby sa predišlo používaniu elektrického odporu. Ohrievač s funkciou Anti-Legionella:
▪ slúži ako núdzový ohrievač, ▪ používa sa, keď sa aktivuje dezinfekcia nádrže na teplú vodu
pre domácnosť,
▪ môže pomáhať pri rozmrazovaní vonkajšej jednotky.
▪ Čím je vyššia vonkajšia teplota, tým lepšia je účinnosť tepelného
čerpadla. ▪ Ak je cena elektrickej energie cez deň a v noci rovnaká,
spoločnosť Daikin odporúča ohrievať nádrž na teplú vodu pre domácnosť počas dňa.
▪ Ak je cena elektrickej energie vnoci nižšia, spoločnosť Daikin
odporúča ohrievať nádrž na teplú vodu pre domácnosť počas noci.
▪ Keď tepelné čerpadlo pripravuje teplú vodu pre domácnosť,
nemôže ohrievať miestnosť. Ak zároveň potrebujete teplú vodu pre domácnosť aohrev miestnosti, Daikin odporúča pripravovať teplú vodu pre domácnosť počas noci, keď sa požaduje nižší ohrev miestnosti.
5.4.3 Nastavenie akonfigurácia –nádrž na teplú vodu pre domácnosť
▪ V prípade veľkej spotreby teplej vody pre domácnosť môžete
nádrž na teplú vodu pre domácnosť v priebehu dňa ohriať niekoľkokrát.
▪ Na ohrev nádrže na teplú vodu pre domácnosť na požadovanú
teplotu v nádrži na teplú vodu pre domácnosť môžete použiť nasledujúce zdroje tepla:
▪ Termodynamický cyklus tepelného čerpadla ▪ Ohrievač s funkciou Anti-Legionella
▪ Ďalšie informácie o optimalizovaní spotreby elektrickej energie pri
príprave teplej vody pre domácnosť nájdete v časti
"8Konfigurácia"na strane52.

5.4.4 Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na okamžite teplú vodu

Nastavenie
a Vnútorná jednotka
b Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (dodáva zákazník)
f Sprcha (dodáva zákazník) g Studená voda h ODVOD teplej vody pre domácnosť
i Prípojka recirkulácie
j Ohrievač s funkciou Anti-Legionella
▪ Po pripojení čerpadla na teplú vodu pre domácnosť bude
vkohútiku okamžite kdispozícii teplá voda.
▪ Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť sa dodáva a inštaluje na
mieste aza inštaláciu zodpovedá inštalatér.
▪ Ďalšie informácie opripojení prípojky recirkulácie: pozrite si časť
"7Inštalácia"na strane30.
Konfigurácia
▪ Ďalšie informácie nájdete v časti "8Konfigurácia"na strane52. ▪ Pomocou používateľského rozhrania môžete naprogramovať plán
na ovládanie čerpadla na teplú vodu pre domácnosť. Ďalšie informácie nájdete vpoužívateľskej referenčnej príručke.

5.4.5 Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na dezinfekciu

Nastavenie
a Vnútorná jednotka
b Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (dodáva zákazník)
d Prvok ohrievača (dodáva zákazník)
e Nevratný ventil (dodáva zákazník)
f Sprcha (dodáva zákazník) g Studená voda h ODVOD teplej vody pre domácnosť
i Prípojka recirkulácie
j Ohrievač s funkciou Anti-Legionella
▪ Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť dodáva zákazník a za
jeho inštaláciu je zodpovedný inštalatér.
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Referenčná príručka inštalatéra
19
Page 20
5 Aplikačné pokyny
▪ Teplota vnádrži na teplú vodu pre domácnosť sa môže nastaviť
maximálne na 65°C. Ak platné právne predpisy vyžadujú vyššiu teplotu na dezinfekciu, môžete pripojiť čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť aohrievací prvok, ako je znázornené vyššie.
▪ Ak platná legislatíva vyžaduje dezinfekciu vodného potrubia až po
miesto vypúšťania, vprípade potreby môžete zapojiť čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť aohrievací prvok, ako je znázornené vyššie.
Konfigurácia
Prevádzku čerpadla na teplú vodu pre domácnosť môže ovládať vnútorná jednotka. Ďalšie informácie nájdete v časti
"8Konfigurácia"na strane52.

5.5 Nastavenie merania spotreby energie

▪ Pomocou používateľského rozhrania môžete odčítať nasledujúce
údaje oenergii: ▪ Vyrobené teplo ▪ Spotrebovaná energia
▪ Údaje oenergii môžete odčítať:
▪ pre ohrev miestnosti, ▪ pre prípravu teplej vody pre domácnosť.
▪ Údaje oenergii môžete odčítať:
▪ za mesiac, ▪ za rok.
INFORMÁCIE
Vypočítané údaje o vyrobenom teple a spotrebovanej energii predstavujú odhad. Presnosť údajov nemožno zaručiť.
INFORMÁCIE
Výpočet spotrebovanej energie (napríklad pre záložný ohrievač (ak je k dispozícii)) a meranie spotrebovanej energie (napríklad pre vonkajšiu jednotku) sa nedajú kombinovať. Ak to urobíte, údaje oenergie budú neplatné.
Výpočet spotrebovanej energie
▪ Platí len pre modely EHVH04+08. ▪ Spotrebovaná energia sa počíta vnútorne na základe:
▪ skutočného príkonu vonkajšej jednotky, ▪ nastaveného výkonu záložného ohrievača (ak je k dispozícii)
aohrievača sfunkciou Anti-Legionella,
▪ napätia.
▪ Nastavenie a konfigurácia: Ak chcete získať presné údaje
o energii, odmerajte výkon (meranie odporu) aprostredníctvom používateľského rozhrania nastavte výkon pre:
▪ záložný ohrievač (krok1 akrok2) (ak je k dispozícii), ▪ ohrievač s funkciou Anti-Legionella.
Meranie spotrebovanej energie
▪ Platí pre všetky modely. ▪ Vzhľadom na vyššiu presnosť sa táto metóda uprednostňuje. ▪ Vyžaduje externé wattmetre. ▪ Inštalácia a konfigurácia: Keď sa používajú elektrické wattmetre,
nastavte počet impulzov/kWh pre každý wattmeter prostredníctvom používateľského rozhrania. Údaje o spotrebovanej energii pre modely EHVH11+16 budú dostupné až po konfigurácii tohto nastavenia.
INFORMÁCIE
Pri meraní spotreby elektrickej energie musia elektrické wattmetre merať CELÝ príkon systému.

5.5.1 Vyrobené teplo

INFORMÁCIE
Snímače používané na výpočet vyprodukovaného tepla sa kalibrujú automaticky.
▪ Platí pre všetky modely. ▪ Vyrobené teplo sa počíta vnútorne na základe:
▪ teploty vody na výstupe avstupe, ▪ prietoku, ▪ spotreby energie ohrievača s funkciou Anti-Legionella v nádrži
na teplú vodu pre domácnosť.
▪ Nastavenie akonfigurácia:
▪ Nie je potrebné žiadne ďalšie zariadenie. ▪ Odmerajte výkon (meranie odporu) ohrievača s funkciou Anti-
Legionella a nastavte výkon prostredníctvom používateľského rozhrania. Príklad: Ak nameriate odpor ohrievača s funkciou Anti-Legionella 24Ω, výkon ohrievača pri 230V je 2200W.

5.5.2 Spotrebovaná energia

Na určenie spotrebovanej energie môžete použiť nasledujúce metódy:
▪ výpočet, ▪ meranie.
5.5.3 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh
Všeobecné pravidlo
Postačuje jeden wattmeter, ktorý pokrýva celý systém.
Nastavenie
Pripojte wattmeter kX5M/7 aX5M/8.
Typ wattmetra
V prípade… Použite… wattmeter
▪ Jednofázová vonkajšia
jednotka
▪ Žiadny záložný ohrievač alebo
záložný ohrievač napájaný jednofázovou sieťou
V ostatných prípadoch (napr. trojfázová vonkajšia jednotka alebo záložný ohrievač zapojený do trojfázovej siete)
Jednofázový
Trojfázový
Referenčná príručka inštalatéra
20
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 21
5 Aplikačné pokyny
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
g
A B C
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
A B C
c c d
a

e efe
ihg
j
A B C
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
Príklad
Jednofázový wattmeter Trojfázový wattmeter
A Vonkajšia jednotka B Vnútorná jednotka C Nádrž na teplú vodu pre
domácnosť
a Elektrická skrinka (L1/N) b Wattmeter (L1/N) c Poistka (L1/N) d Vonkajšia jednotka (L1/N) e Vnútorná jednotka (L1/N) f Záložný ohrievač (L1/N) g Ohrievač s funkciou Anti-
Legionella (L1/N)
A Vonkajšia jednotka B Vnútorná jednotka C Nádrž na teplú vodu pre
domácnosť
a Elektrická skrinka (L1/L2/L3/N) b Wattmeter (L1/L2/L3/N) c Poistka (L1/L2/L3/N) d Poistka (L1/N) e Vonkajšia jednotka (L1/L2/L3/N) f Vnútorná jednotka (L1/L2/L3/N) g Záložný ohrievač (L1/L2/L3/N) h Ohrievač s funkciou Anti-
Legionella (L1/N)
Výnimka
▪ Druhý wattmeter môžete použiť, ak:
▪ rozsah výkonu jedného merača nie je dostatočný, ▪ elektrický wattmeter sa nedá jednoducho inštalovať do
elektrickej skrinky,
▪ kombinujú sa trojfázové siete 230V a400V (nezvyklá situácia),
vzhľadom na technické obmedzenia wattmetrov.
▪ Zapojenie anastavenie:
▪ Druhý wattmeter pripojte kX5M/9 aX5M/10. ▪ V softvéri sú pridané údaje o spotrebe energie z oboch
meračov, preto NEMUSÍTE nastaviť, ktorú spotrebu energie merajú jednotlivé merače. Stačí, ak nastavíte počet impulzov pre každý wattmeter.
▪ Príklad dvoch wattmetrov nájdete v časti "5.5.4 Elektrické
napájanie svýhodnou sadzbou za kWh"na strane21.
5.5.4 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
Všeobecné pravidlo
▪ Wattmeter1: meria vonkajšiu jednotku. ▪ Wattmeter 2: meria zvyšok (t. j. vnútornú jednotku, voliteľný
záložný ohrievač aohrievač sfunkciou Anti-Legionella).
Nastavenie
▪ Wattmeter1 pripojte kX5M/7 aX5M/8. ▪ Wattmeter2 pripojte kX5M/9 aX5M/10.
Typy wattmetrov
▪ Wattmeter 1: jednofázový alebo trojfázový wattmeter podľa
napájacieho zdroja vonkajšej jednotky.
▪ Wattmeter2:
▪ V prípade konfigurácie bez záložného ohrievača alebo
s jednofázovým záložným ohrievačom použite jednofázový wattmeter.
▪ V ostatných prípadoch použite trojfázový wattmeter.
Príklad
Jednofázová vonkajšia jednotka s trojfázovým záložným ohrievačom:
A Vonkajšia jednotka B Vnútorná jednotka C Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
a Elektrická skrinka (L1/N): elektrické napájanie svýhodnou
sadzbou za kWh
b Elektrická skrinka (L1/L2/L3/N): elektrické napájanie
snormálnou sadzbou za kWh
c Wattmeter (L1/N)
d Wattmeter (L1/L2/L3/N)
e Poistka (L1/N)
f Poistka (L1/L2/L3/N) g Vonkajšia jednotka (L1/N) h Vnútorná jednotka (L1/N)
i Záložný ohrievač (L1/L2/L3/N)
j Ohrievač s funkciou Anti-Legionella (L1/N)

5.6 Nastavenie kontroly spotreby energie

▪ Kontrola spotreby energie:
▪ možno použiť len pre model EHVH04+08, ▪ umožňuje obmedziť spotrebu energie celého systému (súčet
vonkajšej jednotky, vnútornej jednotky, ohrievača s funkciou Anti-Legionella avoliteľného záložného ohrievača),
▪ konfigurácia: nastavenie úrovne obmedzenia spotreby energie
aspôsobu, ako ju dosiahnuť, prostredníctvom používateľského rozhrania.
▪ Úroveň obmedzenia spotreby energie sa môže vyjadriť pomocou:
▪ maximálneho pracovného prúdu (A), ▪ maximálneho príkonu (kW).
▪ Úroveň obmedzenia spotreby energie sa môže aktivovať:
▪ ako permanentná, ▪ pomocou digitálnych vstupov.

5.6.1 Permanentné obmedzenie spotreby energie

Permanentné obmedzenie spotreby energie sa používa na zaručenie maximálneho príkonu alebo maximálneho vstupného prúdu systému. V niektorých krajinách sa zákonmi obmedzuje maximálna spotreba energie na ohrev miestností a prípravu teplej vody pre domácnosť.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
21
Page 22
5 Aplikačné pokyny
P
i
t
DI
a
b
a
b
A B C
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
PiPríkon
t Čas
DI Digitálny vstup (úroveň obmedzenia spotreby energie)
a Obmedzenie spotreby energie aktívne b Aktuálny príkon
Nastavenie akonfigurácia
▪ Nie je potrebné žiadne ďalšie zariadenie. ▪ Upravte nastavenia kontroly spotreby energie v časti [A.6.3.1]
prostredníctvom používateľského rozhrania (popis všetkých nastavení nájdete včasti "8Konfigurácia"na strane52):
▪ Vyberte režim obmedzenia na celú dobu. ▪ Vyberte typ obmedzenia (výkon vkW alebo prúd vA). ▪ Nastavte požadovanú úroveň obmedzenia spotreby energie.
VÝSTRAHA
Nastavte minimálnu spotrebu energie ±3,6 kW, aby sa zaručila:
▪ prevádzka odmrazovania. V opačnom prípade, ak sa
rozmrazovanie viackrát preruší, výmenník tepla zamrzne.
▪ Ohrev miestnosti aprípravu teplej vody pre domácnosť
umožňuje aspoň jeden elektrický ohrievač.

5.6.2 Obmedzenie spotreby energie aktivované digitálnymi vstupmi

Obmedzenie spotreby energie je užitočné aj v kombinácii so systémom riadenia energie.
Príkon alebo prúd celého systému Daikin sa dynamicky obmedzuje digitálnymi vstupmi (maximálne štyri kroky). Každá úroveň obmedzenia spotreby energie sa nastavuje prostredníctvom používateľského rozhrania obmedzením:
▪ prúdu (A) ▪ alebo príkonu (kW). Systém riadenia energie (inštalácia na mieste) určuje aktiváciu
konkrétnej úrovne obmedzenia spotreby energie. Príklad: Obmedzenie maximálneho príkonu celého domu (osvetlenie, domáce spotrebiča, ohrev miestnosti…).
PiPríkon
t Čas
DI Digitálne vstupy (úrovne obmedzenia spotreby energie)
a Obmedzenie spotreby energie aktívne b Aktuálny príkon
Nastavenie
▪ Vyžaduje sa karta PCB požiadaviek (možnosť EKRP1AHTA). ▪ Na aktivovanie zodpovedajúcej úrovne obmedzenia spotreby
energie sa používajú maximálne štyri digitálne vstupy: ▪ DI1=najslabšie obmedzenie (najvyššia spotreba energie) ▪ DI4=najsilnejšie obmedzenie (najnižšia spotreba energie)
▪ Špecifikácie digitálnych vstupov a konektorov, ku ktorým sa majú
pripojiť, nájdete v schéme zapojenia.
Konfigurácia
▪ Upravte nastavenia kontroly spotreby energie v časti [A.6.3.1]
prostredníctvom používateľského rozhrania (popis všetkých nastavení nájdete včasti "8Konfigurácia"na strane52):
▪ Vyberte aktivovanie digitálnymi vstupmi. ▪ Vyberte typ obmedzenia (výkon vkW alebo prúd vA). ▪ Nastavte požadované úrovne obmedzenia spotreby energie
zodpovedajúce každému digitálnemu vstupu.
INFORMÁCIE
Ak je zatvorený viac ako 1 digitálny vstup (súčasne), priorita digitálneho vstupu je fixná: priorita DI4 >…>DI1.

5.6.3 Proces obmedzenia spotreby energie

Vonkajšia jednotka má lepšiu účinnosť ako elektrické ohrievače. Elektrické ohrievače sa preto obmedzujú aVYPÍNAJÚ prvé. Systém obmedzuje spotrebu energie vnasledujúcom poradí:
1 Obmedzenie niektorých elektrických ohrievačov
Ak… má prioritu Potom prostredníctvom
Príprava teplej vody pre domácnosť
Ohrev miestnosti Záložný ohrievač (ak sa
používateľského rozhrania
ako ohrievač sprioritou
nastavte…
Ohrievač s funkciou Anti­Legionella.
Výsledok: Záložný ohrievač (ak sa používa) sa VYPNE prvý.
používa) Výsledok: Ohrievač sfunkciou
Anti-Legionella sa VYPNE prvý.
Referenčná príručka inštalatéra
22
A Vonkajšia jednotka B Vnútorná jednotka C Nádrž na teplú vodu pre domácnosť D Systém riadenia energie
a Aktivovanie obmedzenia spotreby energie (4 digitálne
vstupy)
b Ohrievač s funkciou Anti-Legionella
2 VYPNUTIE všetkých elektrických ohrievačov 3 Obmedzenie vonkajšej jednotky 4 VYPNUTIE vonkajšej jednotky
Príklad
Ak je konfigurácia ako vnasledujúcom prípade: ▪ Úroveň obmedzenia spotreby energie NEUMOŽNÍ súčasnú
prevádzku ohrievača s funkciou Anti-Legionella aj záložného ohrievača (krok1 akrok2).
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 23

6 Príprava

P
h
C
e
a
b
c
d
e
A B C
▪ Priorita ohrievača = ohrievač sfunkciou Anti-Legionella. Spotreba energie je potom obmedzená nasledujúcim spôsobom:
INFORMÁCIE
Údaje externého snímača vonkajšieho okolia (priemerné alebo okamžité) sa používajú v krivkách regulácie podľa počasia. Na ochranu vonkajšej jednotky sa vždy používa vnútorný snímač vonkajšej jednotky.
6 Príprava

6.1 Prehľad: príprava

PhVyrobené teplo CeSpotrebovaná energia
A Vonkajšia jednotka B Ohrievač s funkciou Anti-Legionella C Záložný ohrievač
a Obmedzená prevádzka vonkajšej jednotky
b Úplná prevádzka vonkajšej jednotky
c Ohrievač s funkciou Anti-Legionella ZAPNUTÝ
d Záložný ohrievač (krok1) ZAPNUTÝ
e Záložný ohrievač (krok2) ZAPNUTÝ

5.7 Nastavenie snímača externej teploty

Môžete pripojiť jeden snímač externej teploty. Môže merať vnútornú alebo okolitú teplotu. Spoločnosť Daikin odporúča v nasledujúcich prípadoch používať snímač okolitej teploty:
Vnútorná okolitá teplota
▪ Na termostatickú reguláciu miestnosti sa používa používateľské
rozhranie ako izbový termostat, ktorý meria vnútornú okolitú teplotu. Používateľské rozhranie sa preto musí inštalovať na mieste:
▪ kde sa dá zistiť priemerná teplota vmiestnosti, ▪ ktoré NIE je vystavené priamemu slnečnému svetlu. ▪ ktoré NIE je vblízkosti zdroja tepla, ▪ ktoré NIE je ovplyvnené vonkajším vzduchom alebo tam nie je
prievan, keď sa napríklad otvoria alebo zatvoria dvere.
▪ Ak to NIE je možné, spoločnosť Daikin odporúča pripojiť diaľkový
vnútorný snímač (voliteľné príslušenstvo KRCS01-1).
▪ Nastavenie: pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu
diaľkového vnútorného snímača.
▪ Konfigurácia: Vyberte izbový snímač [A.2.2.B].
Vonkajšia okolitá teplota
▪ Vo vonkajšej jednotke sa meria vonkajšia okolitá teplota.
Vonkajšia jednotka sa preto musí inštalovať na mieste: ▪ na severnej strane domu alebo na strane domu, na ktorej je
umiestnených najviac emitorov tepla,
▪ ktoré NIE je vystavené priamemu slnečnému svetlu.
▪ Ak to NIE je možné, spoločnosť Daikin odporúča pripojiť diaľkový
vonkajší snímač (voliteľné príslušenstvo EKRSCA1).
▪ Nastavenie: Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu
diaľkového vonkajšieho snímača. ▪ Konfigurácia: Vyberte vonkajší snímač [A.2.2.B]. ▪ Keď je aktívna funkcia úspory energie vonkajšej jednotky (pozrite
si časť "8 Konfigurácia" na strane 52), vonkajšia jednotka sa
vypne, aby sa znížili straty energie v pohotovostnom režime.
Vonkajšia okolitá teplota sa vdôsledku toho NEODČÍTAVA. ▪ Ak požadovaná teplota na výstupe vody závisí od počasia, je
dôležité neustále meranie vonkajšej teploty. Toto je ďalší dôvod
na inštalovanie voliteľného snímača vonkajšej teploty okolia.
Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť pred príchodom na miesto inštalácie.
Obsahuje informácie o: ▪ Príprava miesta inštalácie ▪ Príprava potrubia s chladivom ▪ Príprava vodovodného potrubia ▪ Príprava elektroinštalácie

6.2 Príprava miesta inštalácie

Jednotku NEINŠTALUJTE na miesta, ktoré sa často používajú ako pracovisko. V prípade vykonávania stavebných prác (napr. brúsenie), pri ktorých sa vytvára veľké množstvo prachu, MUSÍ byť jednotka zakrytá.
Na inštaláciu vyberte miesto s dostatkom priestoru na prinesenie aodnesenie jednotky.

6.2.1 Požiadavky na miesto inštalácie vonkajšej jednotky

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež nasledovné požiadavky:
▪ Všeobecné požiadavky na miesto inštalácie. Viď
kapitolu "Všeobecné bezpečnostné predbežné opatrenia".
▪ Požiadavky na servisný priestor. Viď kapitolu
"Technické údaje".
▪ Požiadavky na potrubie chladiva (dĺžka, výškový
rozdiel). Pozri ďalej v tejto kapitole "Príprava".
▪ Vyberte miesto, ktoré sa dá čo najlepšie chrániť proti dažďu. ▪ Dbajte na to, aby v prípade netesnosti nemohla voda spôsobiť
žiadne poškodenie priestoru inštalácie aokolia. Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam (napr. v blízkosti spálne), kde
hlučnosť prevádzky môže spôsobovať problémy.
Poznámka: Ak sa v aktuálnych podmienkach inštalácie meria
zvuk, nameraná hodnota bude vyššia ako hladina akustického
tlaku uvedená v časti Zvukové spektrum v technickej príručke
vdôsledku šumu aodrazu zvukov okolitého prostredia. ▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť
alebo spôsobiť únik vody. NEODPORÚČA sa inštalovať jednotku na nasledujúcich miestach,
pretože by sa mohla skrátiť jej životnosť: ▪ Na miestach svýznamným kolísaním napätia ▪ Vo vozidlách alebo na lodiach ▪ Na miestach skyslými alebo zásaditými parami
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
23
Page 24
6 Príprava
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
b
a
b
c
c
d
Inštalácia v blízkosti mora. Zabezpečte, aby vonkajšia jednotka NEBOLA priamo vystavená vetrom od mora. Tým sa má zabrániť vzniku korózie z dôvodu vysokej úrovne obsahu solí vo vzduchu, čím sa môže skrátiť životnosť jednotky.
Vonkajšiu jednotku nainštalujte mimo pôsobenia vetra od mora. Príklad: Za budovu.
Ak je vonkajšia jednotka vystavená priamemu vetru od mora, nainštalujte vetrolam.
▪ Výška vetrolamu≥1,5×výška vonkajšej jednotky ▪ Pri inštalácii vetrolamu nezabudnite na požiadavky na servisný
priestor.
a Doska deflektora b Prevažujúci smer vetra c Odvod vzduchu
Vonkajšia jednotka je určená len na inštaláciu vonku a pri okolitej teplote v rozsahu od 10~43°C vrežime chladenia aod –25~25°C vrežime ohrevu.
a Vietor od mora b Budova c Vonkajšia jednotka d Vetrolam
Silné vetry (≥18 km/h) fúkajúce na odvod vzduchu vonkajšej jednotky spôsobia skrat (nasatie vyfukovaného vzduchu). Môže to viesť k:
▪ zhoršeniu prevádzkovej kapacity, ▪ častému vzniku náhlej námrazy vrežime ohrevu, ▪ prerušeniu prevádzky z dôvodu zníženia nízkeho tlaku alebo
zvýšenia vysokého tlaku,
▪ pokazeniu ventilátora (keď vietor fúka nepretržite na ventilátor,
môže sa začať krútiť veľmi rýchlo, kým sa nepokazí).
Keď je odvod vzduchu vystavený vetru, odporúča sa inštalovať ochrannú dosku.
Odporúča sa inštalovať vonkajšiu jednotku tak, aby prívod vzduchu smeroval kstene aNEBOL priamo vystavený vetru.

6.2.2 Dodatočné požiadavky na miesto inštalácie vonkajšej jednotky v studenom podnebí

Vonkajšiu jednotku chráňte pred priamym snežením apostarajte sa, aby vonkajšiu jednotku NIKDY nezasnežilo.
INFORMÁCIE
Môžete použiť voliteľný prístrešok proti snehu (EK016SNC).
Referenčná príručka inštalatéra
24
a Kryt alebo prístrešok proti snehu b Podstavec (minimálna výška=150mm) c Prevažujúci smer vetra
6.2.3 Požiadavky vnútornej jednotky na miesto
d Odvod vzduchu
inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 25
▪ Vnútorná jednotka je určená len na inštaláciu v interiéri a pre
>500
>10>10
(mm)
>50 >50
>200
>500
>350
t
Ø
okolitú teplotu vrozsahu od 5 do 35°C.
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na pokyny týkajúce sa rozmerov:
6 Príprava
Maximálna povolená dĺžka potrubia chladiva medzi vonkajšou avnútornou jednotkou
Minimálna povolená dĺžka potrubia chladiva medzi vonkajšou avnútornou jednotkou
Maximálny povolený výškový rozdiel medzi vonkajšou avnútornou jednotkou
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
▪ Základy musia byť pevné, aby dokázali udržať hmotnosť jednotky.
Zohľadnite hmotnosť jednotky s nádržou na teplú vodu pre domácnosť úplne naplnenou vodou. Musí sa zabezpečiť, aby vprípade úniku nemohla voda spôsobiť
žiadne poškodenie priestoru inštalácie aokolia. Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť
alebo spôsobiť únik vody. ▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže
spôsobovať problémy (napríklad v blízkosti spálne). ▪ Na miesta s vysokou vlhkosťou (max. rel. vlhkosť = 85%)
napríklad vkúpeľni. ▪ Na miesta, kde môže mrznúť. Okolitá teplota vnútornej jednotky
musí byť >5 °C.
6.2.4 Požiadavky záložného ohrievača na
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na pokyny týkajúce sa rozmerov:
Maximálna vzdialenosť medzi záložným ohrievačom a vnútornou jednotkou
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
ERHQ: 75m
(95m)
ERLQ: 50m
(70m)
(a) Údaj v zátvorkách predstavuje ekvivalentnú dĺžku.
miesto inštalácie
3m
30m
10m
(a)
(a)
▪ Záložný ohrievač je navrhnutý na montáž na stenu len v
interiéroch. Uistite sa, že je povrch inštalácie plochá a zvislá nehorľavá stena.
▪ Záložný ohrievač je navrhnutý na prevádzku v okolitej teplote v
rozsahu od 5~30°C. Záložný ohrievač NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže
spôsobovať problémy (napríklad v blízkosti spálne). ▪ Na miesta s vysokou vlhkosťou (max. rel. vlhkosť = 85%)
napríklad vkúpeľni. ▪ Na miesta, kde môže mrznúť.

6.3 Príprava potrubia chladiva

6.3.1 Požiadavky na potrubie chladiva

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
Materiál potrubia: Bezšvové medené potrubie odkysličené
kyselinou fosforečnou. ▪ Priemer potrubia:
Kvapalinové potrubie Ø9,5mm (3/8") Plynové potrubie Ø15,9mm (5/8")
Stupeň pnutia potrubia ahrúbka steny:
Vonkajší
Stupeň pnutia Hrúbka (t)
priemer (Ø)
9,5mm
Žíhaný (O) ≥0,8mm
(3/8palca) 15,9mm
Žíhaný (O) ≥1,0mm
(5/8palca)
(a) V závislosti od platnej legislatívy a maximálneho
pracovného tlaku jednotky (viď "PS High" na výrobnom štítku jednotky) môže byť potrebné potrubie s väčšou hrúbkou.

6.3.2 Izolácia potrubia chladiva

▪ Ako izolačný materiál používajte polyetylénovú penu:
▪ s intenzitou prestupu tepla medzi 0,041 a0,052 W/mK (0,035
až 0,045kcal/mh°C)
▪ s ohňovzdornosťou najmenej 120°C ▪ Hrúbka izolácie
(a)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
25
Page 26
6 Príprava
M
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
c
e f
g f h
i
i
i
i
j kd
89°C
75°C
Okolitá teplota Vlhkosť Minimálna hrúbka
≤30°C 75% až 80%
relatívnej vlhkosti
>30°C ≥80% relatívnej
vlhkosti

6.4 Príprava vodného potrubia

6.4.1 Požiadavky na vodný okruh

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
VÝSTRAHA
V prípade plastového potrubia sa uistite, že sú rúrky úplne odolné voči rozptylu kyslíka v súlade s normou DIN4726. Rozptyl kyslíka do potrubia môže spôsobiť rozsiahlu koróziu.
Pripojenie potrubia – právne predpisy. Všetky potrubné spojky
musia zodpovedať platným právnym predpisom a pokynom v kapitole Inštalácia, pričom sa musí dodržať správne zapojenie prívodu aodvodu vody.
Pripojenie potrubia – použitie sily. Pri pripájaní potrubia
NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky.
Pripojenie potrubia – nástroje. Na prácu smosadzou používajte
len vhodné náradie, mosadz je mäkký materiál. V OPAČNOM prípade sa potrubie poškodí.
Pripojenie potrubia – vzduch, vlhkosť, prach. Vniknutie
vzduchu, vlhka alebo prachu do okruhu môže spôsobiť problémy. Opatrenia na predchádzanie rizikám:
▪ používajte len čisté potrubie, ▪ pri odstraňovaní usadenín držte koniec trubice smerom nadol, ▪ pri zasúvaní cez steny zakryte koniec trubice, aby sa zabránilo
vniknutiu prachu ačastíc,
▪ na utesnenie spojok používajte kvalitné tesnenie závitov.
Uzavretý okruh. Vnútornú jednotku používajte LEN
v uzatvorenom vodnom systéme. Používanie systému votvorenom vodnom systéme povedie knadmernej korózii.
Glykol. Z bezpečnostných dôvodov sa do vodného okruhu
nesmie pridávať ŽIADNY druh glykolu.
Dĺžka potrubia. Odporúča sa nepoužívať dlhé vedenie potrubia
medzi nádržou na teplú vodu pre domácnosť a koncovým bodom rozvodu teplej vody (sprcha, vaňa...) anepoužívať slepé potrubie.
Priemer potrubia. Priemer potrubia vyberte podľa požadovaného
prietoku vody aexistujúceho externého statického tlaku čerpadla. Krivky externého statického tlaku vnútornej jednotky nájdete včasti "14Technické údaje"na strane89.
Prietok vody. Informácie o minimálnom požadovanom prietoku
vody na prevádzku vnútornej jednotky sú uvedené v nasledujúcej tabuľke. Tento prietok sa musí zaručiť vo všetkých prípadoch. Ak je prietok nižší, vnútorná jednotka zastaví prevádzku a zobrazí chybu 7H.
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia
04 + 08 modelov 12l/min. 11 + 16 modelov 15l/min.
Súčasti dodávané zákazníkom – voda. Používajte len materiály,
ktoré sú kompatibilné s vodou používanou v systéme asmateriálmi použitými vo vnútornej jednotke.
15mm
20mm
Súčasti dodávané zákazníkom – tlak a teplota vody.
Skontrolujte, či všetky súčasti potrubia inštalované na mieste vydržia tlak ateplotu vody.
Tlak vody. Maximálny tlak vody je 4 bary. Vo vodnom okruhu
zabezpečte príslušné bezpečnostné opatrenia, aby sa zaručilo, že sa NEPREKROČÍ maximálny tlak.
Teplota vody. Celé inštalované potrubie a všetko príslušenstvo
potrubia (ventily, prípojky atď.) MUSIA odolávať nasledujúcej teplote:
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ zodpovedať rozloženiu vášho systému.
a Vonkajšia jednotka b Vnútorná jednotka c Výmenník tepla d Ohrievač s funkciou Anti-Legionella e Čerpadlo
f Uzatvárací ventil g 3-cestný ventil so servomotorom h 2-cestný ventil so servomotorom (inštalácia na mieste)
i Kolektor j Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
k Špirála výmenníka tepla
FCU1...3 Jednotka s ventilátorom (voliteľná) (dodáva zákazník)
FHL1...3 Slučka podlahového kúrenia (inštalácia na mieste)
Odtok – nízke miesta. Vypúšťacie kohúty musia byť umiestnené
na najnižších miestach systému, aby bolo možné úplné vypustenie vodného okruhu.
Odtok – tlakový poistný ventil. Zabezpečte vhodný odtok
tlakového poistného ventilu, aby sa zabránilo odkvapkávaniu vody z jednotky. Pozrite si časť "7.9.6Pripojenie tlakového poistného
ventilu kodtoku"na strane42.
Vzduchové ventily. Na všetkých najvyšších bodoch systému
musia byť nainštalované vzduchové ventily, ku ktorým musí byť zabezpečený jednoduchý prístup vprípade servisu. Vo vnútornej jednotke je umiestnený automatický odvzdušňovací ventil. Skontrolujte, či odvzdušňovací ventil NIE je príliš utiahnutý, aby sa umožnilo automatické odvzdušňovanie vodného okruhu.
Pozinkované diely. Vo vodnom okruhu nikdy nepoužívajte
pozinkované diely. Vo vodnom okruhu vnútornej jednotky sa používa medené potrubie, a preto by mohlo dochádzať knadmernej korózii.
Referenčná príručka inštalatéra
26
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 27
6 Príprava
c d
a b
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2
T2
M3
T3
eea db f gc
0.3
0.5
1
1.5
2
2.5
100500
20
150 200 250 300 350 400 450
a
b
Iné ako mosadzné kovové potrubie. Keď sa používa iné ako
mosadzné kovové potrubie, vhodne izoluje mosadzné a nemosadzné časti, aby sa NEDOSTALI do vzájomného kontaktu. Zabráni sa galvanickej korózii.
Ventil – samostatné okruhy. Keď sa vo vodnom okruhu používa
3-cestný ventil, vodný okruh teplej vody pre domácnosť aokruh podlahového kúrenia musia byť úplne oddelené.
Ventil – čas výmeny. Keď sa vo vodnom okruhu požíva 2-cestný
ventil alebo 3-cestný ventil, maximálny čas prepnutia ventilu musí byť 60sekúnd.
Filter. Do vodného okruhu ohrevu sa dôrazne odporúča inštalovať
prídavný filter. Na odstránenie kovových častíc zo znečisteného potrubia ohrevu sa odporúča použiť magnetický alebo cyklónový filter, ktorý dokáže odstrániť malé častice. Malé častice môžu poškodiť jednotku abežný filter systému tepelného čerpadla ich NEODSTRÁNI.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – kapacita. Na zabránenie
stagnácii vody je dôležité, aby akumulačná kapacita nádrže na teplú vodu pre domácnosť zodpovedala dennej spotrebe teplej vody pre domácnosť.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – po inštalácii. Nádrž na
teplú vodu pre domácnosť sa musí ihneď po inštalácii vypláchnuť čistou vodou. Počas prvých 5 dní po inštalácii sa tento postup musí zopakovať aspoň raz denne.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – nečinnosť. Keď počas
dlhších časových období nedochádza k spotrebe teplej vody, MUSÍ sa zariadenie pred použitím vypláchnuť čistou vodou.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – dezinfekcia. Informácie
o dezinfekčnej funkcii nádrže na teplú vodu pre domácnosť nájdete v časti "8.3.2 Regulovanie teplej vody pre domácnosť:
rozšírené"na strane65.
Termostatické zmiešavacie ventily. V súlade s platnými
predpismi bude možno potrebné inštalovať termostatické zmiešavacie ventily.
Hygienické opatrenia. Inštalácia musí byť v súlade s platnými
predpismi a pri inštalácii sa môžu vyžadovať ďalšie hygienické opatrenia.
Recirkulačné čerpadlo. Ak to vyžadujú platné predpisy, zapojte
medzi koncový bod teplej vody a prípojku recirkulácie nádrže na teplú vodu pre domácnosť recirkulačné čerpadlo.
Minimálny objem vody
Skontrolujte, či je celkový objem vody vinštalácii minimálne 20litrov BEZ zahrnutia objemu vody vo vnútri vnútornej jednotky.
INFORMÁCIE
Pri kritických procesoch alebo vmiestnostiach s vysokým
tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem
vody.
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej slučke ohrevu/chladenia miestnosti
regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je
dôležité, aby sa zaručil minimálny objem vody, aj keď sú
všetky ventily uzavreté.
a Vonkajšia jednotka
b Vnútorná jednotka
c Výmenník tepla
d Čerpadlo
e Uzatvárací ventil
f Kolektor (inštalácia na mieste)
g Obtokový ventil (inštalácia na mieste)
FHL1...3 Slučka podlahového kúrenia (inštalácia na mieste)
T1...3 Samostatný izbový termostat (voliteľné príslušenstvo)
M1...3 Samostatný ventil so servomotorom na reguláciu slučky
FHL1...3 (inštalácia na mieste)
Maximálny objem vody
Na určenie maximálneho objemu vody pre vypočítaný predbežný tlak použite nasledujúci graf.
a Prípojka recirkulácie
b Prípojka teplej vody
c Sprcha
d Recirkulačné čerpadlo
6.4.2 Vzorec na výpočet predbežného tlaku vexpanznej nádobe
Predbežný tlak (Pg) v expanznej nádobe závisí od výškového rozdielu inštalácie (H):
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)

6.4.3 Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia

Vnútorná jednotka je vybavená expanznou nádobou sobjemom 10l spredbežným tlakom nastaveným vo výrobe 1bar.
Kontrola správnej prevádzky jednotky: ▪ Musíte skontrolovať minimálny amaximálny objem vody. ▪ Možno budete musieť nastaviť predbežný tlak expanznej nádoby.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
a Predbežný tlak (bar)
b Maximálny objem vody (l)
Príklad: Maximálny objem apredbežný tlak expanznej nádoby
Referenčná príručka inštalatéra
27
Page 28
6 Príprava
180 l
260 l
a
a
Výškový
rozdiel
inštalácie
≤7m Nevyžaduje sa
>7m Postup:
Minimálna rýchlosť prúdenia
Skontrolujte, či je v inštalácii za všetkých podmienok zaručená minimálna rýchlosť prúdenia (vyžaduje sa pri odmrazovaní alebo prevádzke záložného ohrievača (ak sa vyžaduje)).
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia
04 + 08 modelov 12l/min. 11 + 16 modelov 15l/min.
Informácie o odporúčanom postupe si pozrite včasti "9.4Kontrolný
zoznam počas uvedenia do prevádzky"na strane78.
(a)
nastavenie predbežného tlaku.
▪ Zvýšte predbežný tlak
▪ Skontrolujte, či objem
(a) Výškový rozdiel inštalácie (m) je výškový rozdiel medzi
najvyšším miestom vodného okruhu avnútornou jednotkou. Ak je vnútorná jednotka umiestnená na najvyššom mieste inštalácie, výška inštalácie je 0m.
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej alebo určitej slučke ohrevu miestnosti regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je dôležité, aby sa zaručila minimálna rýchlosť prúdenia, aj keď sú všetky ventily uzavreté. Ak nemožno dosiahnuť minimálnu rýchlosť prúdenia, zobrazí sa chyba prúdenia 7H (žiadny ohrev alebo prevádzka).
≤280l >280l
podľa požadovaného výškového rozdielu inštalácie. Predbežný tlak by sa mal zvýšiť o 0,1 baru na každý meter nad úrovňou 7m.
vody NIE je väčší ako maximálny povolený objem vody.
Objem vody
Postup: ▪ Znížte predbežný tlak
podľa požadovaného výškového rozdielu inštalácie. Predbežný tlak by sa mal znížiť o 0,1 baru na každý meter pod úrovňou 7m.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako maximálny povolený objem vody.
Expanzná nádoba vnútornej jednotky je príliš malá pre inštaláciu. V takom prípade sa odporúča inštalovať doplnkovú nádobu mimo jednotky.

6.4.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby

Predbežný tlak expanznej nádoby sa mení znížením alebo zvýšením tlaku dusíka prostredníctvom Schräderovho ventilu expanznej nádoby.
a Schraderov ventil

6.4.5 Kontrola objemu vody: príklady

Príklad 1
Vnútorná jednotka je nainštalovaná 5 m pod najvyšším miestom vo vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 100l.
Nevyžaduje sa žiadna činnosť ani nastavenie.
Príklad 2
Vnútorná jednotka je nainštalovaná na najvyššom mieste vo vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 350l.
Činnosť: ▪ Pretože celkový objem vody (350l) je väčší ako štandardný objem
vody (280l), predbežný tlak sa musí znížiť.
▪ Požadovaný predbežný tlak:
Pg = (0,3 + (H/10))bar = (0,3 + (0/10))bar = 0,3bar.
▪ Zodpovedajúci maximálny objem vody pri tlaku 0,3baru je 410l.
(Pozrite si graf v predchádzajúcej kapitole.)
▪ Pretože 350l je menej ako 410l, expanzná nádoba je vhodná pre
inštaláciu.

6.5 Príprava elektrickej inštalácie

6.5.1 Informácie opríprave elektrickej inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež časť "7.10.5 Špecifikácie štandardných
komponentov zapojenia"na strane44.
VÝSTRAHA
Predbežný tlak expanznej nádoby môže upravovať len inštalatér slicenciou.
Pri zmene predvolene nastaveného predbežného tlaku expanznej nádoby (1bar) dodržujte nasledujúce pokyny:
▪ Na nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby používajte
len suchý dusík.
▪ Nevhodné nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby vedie
kporuche systému.
Referenčná príručka inštalatéra
28
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 29
6 Príprava
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2
VAROVANIE
▪ Ak má elektrické napájanie chýbajúcu alebo chybnú
nulovú fázu, zariadenie sa môže poškodiť.
▪ Určenie vhodného uzemnenia. NEUZEMŇUJTE
jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie
môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. ▪ Inštalujte požadované poistky alebo prúdové ističe. ▪ Elektrické káble zabezpečte pomocou káblových
spojok, aby sa NEDOSTALI do kontaktu s ostrými
Ak je zariadenie pripojené k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh, elektrorozvodná spoločnosť je oprávnená:
▪ prerušiť elektrické napájanie zariadenia na určité časové obdobie, ▪ požadovať, aby zariadenie v priebehu určitého časového obdobia
spotrebovalo len obmedzené množstvo elektrickej energie.
Vnútorná jednotka je skonštruovaná tak, že môže prijať vstupný signál, ktorým sa jednotka vynútene vypne. V tomto okamihu kompresor vonkajšej jednotky nie je vprevádzke.
Elektrické pripojenie jednotky sa líši podľa toho, či sa napájanie prerušuje, alebo nie.
hranami ani potrubím, a to najmä na vysokotlakovej
strane. ▪ NEPOUŽÍVAJTE páskové vodiče, lankové splietané
vodiče, predlžovacie káble ani prepojenia
z hviezdicovej sústavy. Mohlo by to spôsobiť
prehrievanie, úraz elektrickým prúdom alebo požiar. ▪ NEINŠTALUJTE kondenzátor s fázový predstihom,
pretože táto jednotka je vybavená invertorom.

6.5.3 Prehľad elektrického zapojenia okrem externých aktivátorov

Normálne elektrické
napájanie
Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh
Elektrické napájanie
sa NEPRERUŠUJE
Elektrické napájanie
sa PRERUŠUJE
Kondenzátor s fázovým posunom znižuje výkonnosť amôže spôsobiť nehody.
VAROVANIE
▪ Celú elektrickú inštaláciu MUSÍ inštalovať autorizovaný
elektrotechnik a MUSÍ byť v súlade s platnými predpismi.
▪ Všetky elektrické spojenia sa musia inštalovať ako
pevné prepojenie.
▪ Všetky súčasti obstarané na mieste inštalácie a celá
elektroinštalačná konštrukcia MUSIA byť v súlade splatnými predpismi.
Počas aktivácie elektrického
VAROVANIE
Záložný ohrievač MUSÍ mať špeciálne elektrické napájanie a MUSÍ byť chránený bezpečnostnými zariadeniami, ktoré požaduje platná legislatíva.
VAROVANIE
Ohrievač s funkciou Anti-Legionella MUSÍ mať špeciálne elektrické napájanie a MUSÍ byť chránený bezpečnostnými zariadeniami, ktoré požaduje platná legislatíva.
napájanie svýhodnou sadzbou za kWh sa napájanie NEPRERUŠUJE. Vonkajšia jednotka sa vypína ovládaním.
Poznámka:
Elektrorozvodná spoločnosť musí umožniť, aby
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
a Normálne elektrické napájanie
6.5.2 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
VÝSTRAHA
Pre aplikácie s elektrickým napájaním s výhodnou sadzbou
b Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
1 Elektrické napájanie vonkajšej jednotky 2 Elektrické napájanie aprepojovací kábel vnútornej jednotky 3 Elektrické napájanie záložného ohrievača 4 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh (voľný
5 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh (na
za kWh: prerušenie elektrického napájania vonkajšej jednotky
nesmie byť dlhšie než 2 hodiny, inak nie je možné zaručiť optimálne podmienky spustenia kompresora.
Elektrorozvodné spoločnosti po celom svete sa snažia poskytovať spoľahlivé služby za konkurenčné ceny a často poskytujú zákazníkom výhodné sadzby, napr. sadzby podľa obdobia používania, sezónne zľavy, tarify pre tepelné čerpadlá v Nemecku aRakúsku (Wärmepumpentarif) a pod.
Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh.
Poraďte sa elektrorozvodnou spoločnosťou, ktorá poskytuje služby na mieste, kde sa zariadenie inštaluje, či je vhodné pripojiť zariadenie na niektorý systém elektrického napájania s výhodnou
6.5.4 Prehľad elektrického zapojenia externých avnútorných aktivátorov
Na nasledujúcom obrázku je znázornené požadované zapojenie na mieste.
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ zodpovedať rozloženiu vášho systému.
vnútorná jednotka bola vždy napájaná.
napäťový kontakt)
napájanie karty PCB vnútornej jednotky vprípade prerušenia napájania svýhodnou sadzbou za kWh)
Počas aktivácie elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh elektrorozvodná spoločnosť ihneď alebo po určitom čase napájanie preruší. Vtakom prípade sa napájanie vnútornej jednotky musí zabezpečiť samostatným normálnym napájaním.
sadzbou za kWh, ak sú kdispozícii.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
29
Page 30

7 Inštalácia

M
a
16
21
22 19
15
20
23
12
6
13
17 18
25
26
24
b
a Vnútorná jednotka b Záložný ohrievač (voliteľný)
Položka Opis Káble Maximálny
Elektrické napájanie vonkajšej avnútornej jednotky
1 Elektrické napájanie
vonkajšej jednotky
2 Elektrické napájanie
2+GND alebo 3+GND
3 aprepojovací kábel vnútornej jednotky
3 Elektrické napájanie
2+GND ohrievača s funkciou Anti-Legionella
4 Elektrické napájanie
2 svýhodnou sadzbou za kWh (voľný napäťový kontakt)
5 Elektrické napájanie
2 6,3A snormálnou sadzbou za kWh
Používateľské rozhranie
6 Používateľské
2 rozhranie
Voliteľné príslušenstvo
11 Elektrické napájanie
2 ohrievača spodnej dosky
12 Izbový termostat 3 alebo 4 100mA 13 Snímač vonkajšej
2 okolitej teploty
15 Konvektor tepelného
4 100mA čerpadla
Súčasti inštalované na mieste
16 Uzatvárací ventil 2 100mA 17 Elektromer 2 (pre každý
elektromer)
18 Čerpadlo teplej vody
2 pre domácnosť
19 Výstup poplašného
2 signálu
20 Prepnutie na ovládanie
2 vonkajšieho zdroja tepla
21 Ovládanie prevádzky
2 vrežime ohrevu miestnosti
22 Digitálne vstupy
spotreby energie
23 Bezpečnostný
Referenčná príručka inštalatéra
30
termostat
(a) Pozrite si výrobný štítok na vonkajšej jednotke. (b) Minimálny prierez kábla 0,75mm².
2 (pre vstupný
signál)
2
aktuálny
prúd
(a)
(c)
(c)
(d)
(e)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(d)
(c) Prierez kábla 2,5mm². (d) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm², maximálna dĺžka:
50m. Voľný napäťový kontakt, ktorý zaručuje minimálne zaťaženie 15Vjednosmerného prúdu 10mA.
(e) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm²; maximálna dĺžka:
500m. Platí pre pripojenie oboch používateľských rozhraní jednotlivo apripojenie duálne používateľského rozhrania.
VÝSTRAHA
Ďalšie technické špecifikácie rôznych pripojení sú označené na vnútornej strane vnútornej jednotky.
Záložný ohrievač
Položka Opis Káble Maximálny
aktuálny
prúd
Elektrické napájanie
24 Elektrické napájanie
záložného ohrievača
Pozrite si tabuľku nižšie.
Prepojovací kábel
25 Termistor záložného
2
(a)
ohrievača
26 Tepelná ochrana
2
(b)
záložného ohrievača Pripojenie záložného
3
ohrievača
(a) Minimálny prierez kábla: 0,75mm2, maximálna dĺžka:
10m.
(b) Minimálny prierez kábla: 1,50mm2, maximálna dĺžka:
10m.
Záložný ohrievač Elektrické napájanie Káble
*6W 1×230V 2+GND + 2 mostíky
3×400V 4+GND
VÝSTRAHA
Ďalšie technické špecifikácie rôznych pripojení sú označené na vnútornej strane záložného ohrievača.
7 Inštalácia
(b)

7.1 Prehľad: inštalácia

(b)
(b)
Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť pre inštaláciu systému na mieste inštalácie.
Bežný pracovný postup
Uvedenie do prevádzky sa obyčajne skladá znasledujúcich krokov: 1 Montáž vonkajšej jednotky 2 Montáž vnútornej jednotky. 3 Montáž záložného ohrievača (ak sa používa). 4 Pripojenie potrubia chladiva. 5 Kontrola potrubia chladiva. 6 Doplnenie chladiva. 7 Pripojenie vodného potrubia. 8 Zapojenie elektroinštalácie. 9 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky. 10 Dokončenie vnútornej inštalácie. 11 Dokončenie inštalácie záložného ohrievača (ak sa používa).
INFORMÁCIE
V závislosti od podmienok jednotiek alebo inštalácie môže byť pred naplnením chladivom potrebné pripojiť elektrické vedenie.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 31

7.2 Otvorenie jednotky

3
45°~90°
(4)
2
1
2
3
4
5
1
2
2
1

7.2.1 Otvorenie jednotiek

V určitých okamihoch musíte jednotku otvoriť. Príklad: ▪ Pri pripojovaní potrubia s chladivom ▪ Pri zapájaní elektroinštalácie ▪ Pri vykonávaní údržby alebo servisu jednotky
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku bez dozoru.

7.2.2 Otvorenie vonkajšej jednotky

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
7 Inštalácia

7.2.3 Otvorenie vnútornej jednotky

1 Odskrutkujte avyberte skrutky zo spodnej časti jednotky. 2 Stlačte tlačidlo v spodnej časti prednej dosky.
VAROVANIE: ostré okraje
Predný panel posuňte k vrchnej časti a nie k spodnej. Dávajte si pozor na prsty. Na spodnej časti prednej dosky sú ostré okraje.
3 Prednú dosku jednotky posuňte nadol avyberte ju.
UPOZORNENIE
Predný panel je ťažký. Dávajte pozor, aby ste si pri otváraní alebo zatváraní jednotky NEPRIVRZLI prsty.
4 Odskrutkujte a vyberte 4 skrutky, ktoré pripevňujú vrchnú
dosku.
5 Vrchnú dosku vyberte zjednotky.

7.2.4 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky

7.2.5 Otvorenie záložného ohrievača

ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
31
Page 32
7 Inštalácia
1
2
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12

7.2.6 Otvorenie krytu rozvodnej skrine záložného ohrievača

7.3 Montáž vonkajšej jednotky

a Zabezpečte, aby vypúšťacie otvory spodnej dosky jednotky
neboli zakryté.
INFORMÁCIE
Odporúčaná výška hornej prečnievajúcej časti skrutiek je 20mm.

7.3.1 O montáži vonkajšej jednotky

Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať vonkajšiu a vnútornú jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vonkajšej jednotky obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Poskytnutie inštalačnej konštrukcie. 2 Inštalácia vonkajšej jednotky. 3 Poskytnutie odpadového kanálu. 4 Zabezpečenie, aby sa jednotky neprevrátila. 5 Ochrana jednotky pred snehom a vetrom inštaláciou
protisnehového prístrešku a ochranného plechu. Viď "Príprava miesta pre inštaláciu" v "6Príprava"na strane23.

7.3.2 Predbežné opatrenia pri montáži vonkajšej jednotky

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
VÝSTRAHA
Vonkajšiu jednotku upevnite základovými skrutkami a použite matice so živicovými podložkami (a). Ak je povrchová vrstva na upevňovacej časti odlúpená, matice rýchlo korodujú.

7.3.4 Inštalácia vonkajšej jednotky

7.3.3 Na prípravu inštalačnej konštrukcie

Skontrolujte pevnosť a vodorovnosť inštalačného podložia, aby jednotka nespôsobovala prevádzkové vibrácie alebo hluk.
Bezpečne pripevnite jednotku pomocou základových skrutiek podľa výkresu základov.
Pripravte si 4 sady kotviacich skrutiek, matíc a podložiek (dodáva zákazník) nasledovne:
Referenčná príručka inštalatéra
32

7.3.5 Pre umožnenie vypúšťania

▪ Skontrolujte, či kondenzovaná voda môže vhodným spôsobom
odtekať.
▪ Jednotku nainštalujte na podklad, ktorý zaručí správny odtok, aby
sa zabránilo nahromadeniu ľadu.
▪ Okolo základu pripravte kanál pre vypustenie odpadovej vody
zpriestoru okolo jednotky.
▪ Zabráňte odtoku vody na chodník, pretože v prípade teplôt
prostredia pod bodom mrazu by chodník mohol byť klzký.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 33
7 Inštalácia
≥150 mm
58
16
16
71
11710270
45 376 191
a b
c
d (4×)
45
43 378
10 60
58 16
71 16
191
117102
a b
c
d (4×)
35
36
61 99
1671
60 159154182
a b
c
d (4×)
120kg
▪ Keď sa jednotka inštaluje na rám, vo vzdialenosti 150 mm od
spodnej časti jednotky namontujte vodotesnú dosku, aby sa zabránilo preniknutiu vody do jednotky a stekaniu odtekajúcej vody (pozrite si nasledujúci obrázok).
INFORMÁCIE
Môžete použiť voliteľnú súpravu vypúšťacej zátky (EKDK04) (len u ERHQ).
VÝSTRAHA
Ak sú odtokové otvory vonkajšej jednotky zakryté montážnym základom alebo dlážkou, nadvihnite jednotku, aby vznikol voľný priestor najmenej 150mm pod vonkajšou jednotkou.
2 2 laná umiestnite na vonkajšiu jednotku. 3 Medzi laná avonkajšiu jednotku vložte gumovú podložku, aby
sa zabránilo poškriabaniu náteru (inštalácia na mieste).
4 Pripevnite konce lán a utiahnite ich.

7.4 Montáž vnútornej jednotky

7.4.1 Montáž vnútornej jednotky

Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať vonkajšiu a vnútornú jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vnútornej jednotky štandardne pozostáva z týchto fáz: 1 Inštalácia vnútornej jednotky.
Vypúšťacie otvory
ERHQ_V3
ERHQ_W1
ERLQ
7.3.6 Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred
Ak je jednotka inštalovaná na mieste, kde silný vietor môže jednotku nakloniť, prijmite nasledujúce opatrenie:
1 Pripravte 2 laná podľa nasledujúceho obrázka (inštalácia na
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Model Pohľad zospodu (mm)
a Vypúšťacia strana
b Vypúšťacie otvory
c Vylamovací otvor (vstup potrubia - trasa smerom dole)
d Kotviace body
prevrátením
mieste).

7.4.2 Opatrenia týkajúce sa montáže vnútornej jednotky

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

7.4.3 Inštalácia vnútornej jednotky

1 Zdvihnite vnútornú jednotku zpalety aumiestnite ju na podlahu.
2 Posuňte vnútornú jednotku na miesto. 3 Upravte výšku nastavovacích nôh, aby sa kompenzovali
nerovnosti podlahy. Maximálna povolená odchýlka je 1°.
Referenčná príručka inštalatéra
33
Page 34
7 Inštalácia
≤1°
VÝSTRAHA
NENAKLÁŇAJTE jednotku dozadu:

7.5 Montáž záložného ohrievača

7.5.1 Opatrenia týkajúce sa montáže záložného ohrievača

3 Označte si umiestnenie otvoru v spodnej časti záložného
ohrievača.
4 Zveste záložný ohrievač z nástennej konzoly. 5 Vyvŕtajte otvor na spodnú skrutku a vložte doň príchytku. 6 Zaveste záložný ohrievač na nástennú konzolu. Zabezpečte sa,
že je pevne prichytený.
7 Spodnú časť záložného ohrievača pripevnite na stenu pomocou
skrutky M5.
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

7.5.2 Inštalácia záložného ohrievača

1 Nástennú konzolu namontujte na stenu pomocou skrutiek M5.
2 Zaveste záložný ohrievač na nástennú konzolu.

7.6 Pripojenie potrubia chladiva

7.6.1 O pripojení potrubia s chladivom

Pred pripojením potrubia s chladivom
Uistite sa, že sú vonkajšia avnútorná jednotka namontované.
Bežný pracovný postup
Pripojenie potrubia s chladivom zahŕňa: ▪ Pripojenie potrubia s chladivom k vonkajšej jednotke ▪ Pripojenie potrubia s chladivom k vnútornej jednotke ▪ Inštalácia zachytávačov oleja ▪ Izolácia potrubia s chladivom ▪ Nezabudnite na pokyny pre:
▪ Ohýbanie potrubia ▪ Rozšírenie koncov potrubia ▪ Spájkovanie ▪ Použitie uzatváracích ventilov

7.6.2 Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s chladivom

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Referenčná príručka inštalatéra
34
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 35
UPOZORNENIE
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
▪ Na časti s lievikovým rozšírením NEPOUŽÍVAJTE
minerálny olej.
▪ NEPOUŽÍVAJTE potrubie z predchádzajúcich
inštalácií.
▪ Do jednotky R410A NIKDY neinštalujte sušič, aby sa
zachovala jej životnosť. Vysúšaný materiál sa môže rozpustiť apoškodiť systém.
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce opatrenia týkajúce sa potrubia chladiva:
▪ Zabráňte, aby do obehu chladiva prenikli iné látky
okrem určeného chladiva (napr. vzduch). ▪ Na dopĺňanie používajte len chladivo R410A. ▪ Na inštaláciu používajte len nástroje (napr. súpravu
kalibrovanej armatúry) výhradne určené na používanie
pri inštalácii jednotky R410A, ktoré znesú tlak
azabránia preniknutiu cudzích látok (napr. minerálnych
olejov alebo vlhkosti) do systému. ▪ Potrubie sa musí inštalovať tak, aby lievikové
rozšírenie NEBOLO vystavené mechanickému
namáhaniu. ▪ Zabezpečte potrubie podľa nasledujúcej tabuľky, aby
sa zabránilo prenikaniu nečistôt, kvapalín a prachu do
potrubia. ▪ Pri vedení medených trubíc cez steny postupujte
opatrne (viď obrázok nižšie).
Jednotka Doba inštalácie Spôsob ochrany
Vonkajšia jednotka > 1mesiac Priškrťte potrubie
< 1mesiac Priškrťte potrubie
Vnútorná jednotka Bez ohľadu na dobu
alebo ho uzatvorte pomocou pásky
INFORMÁCIE
NEOTVÁRAJTE uzatvárací ventil chladiva pred kontrolou potrubia chladiva. Ak potrebujete doplniť chladivo, odporúča sa po doplnení otvoriť uzatvárací ventil chladiva.

7.6.3 Pokyny pre pripojovanie potrubia s chladivom

Pri spájaní potrubí nezabudnite na nasledujúce opatrenia: ▪ Pri pripájaní matice slievikovým rozšírením naneste na vnútorný
povrch éterový alebo esterový olej. Pred pevným utiahnutím maticu utiahnite 3 alebo 4 otáčkami rukou.
7 Inštalácia
a Momentový kľúč
b Kľúč na matice
c Spojenie potrubí
d Matica slievikovým rozšírením
Priemer
potrubia (mm)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 63~75 19,3~19,7

7.6.4 Pokyny na ohýbanie potrubia

Na ohýbanie použite ohýbač potrubia. Všetky ohyby potrubia majú byť čo najmiernejšie (polomer ohnutia 30 až 40mm alebo väčší).

7.6.5 Ohranenie konca potrubia

UPOZORNENIE
▪ Nedokonalé spojenie môže zapríčiniť únik plynného
chladiva.
▪ Ohranenie NEPOUŽÍVAJTE opakovane. Použite nové
ohranenia, aby sa predišlo úniku chladiaceho plynu.
▪ Používajte trubicové matice dodané spolu sjednotkou.
Použitie iných nástrčných matíc môže spôsobiť únik chladiaceho plynu.
1 Pomocou rezača potrubia odrežte koniec potrubia. 2 Odstráňte piliny, pričom odrezaný povrch bude otočený
smerom nadol, aby úlomky NEVNIKLI do potrubia.
a Presne odrežte vpravom uhle.
b Odstráňte nečistoty.
3 Vyberte trubicovú maticu zuzatváracieho ventilu aumiestnite ju
na potrubie.
4 Ohraňte potrubie. Umiestnite presne do polohy znázornenej na
nasledujúcom obrázku.
Ohraňovačka pre R410A (spojkový
A 0 až 0,5mm 1,0 až 1,5mm 1,5 až 2,0mm
Krútiaci moment
doťahovania
typ)
(N•m)
Rozmery
ohranenia A
(mm)
Bežná ohraňovačka
Spojkový typ
(typ Ridgid)
Tvar
lievikového
rozšírenia
(mm)
Typ krídlovej
matice
(typ Imperial)
▪ Pri uvoľňovaní matice slievikovým rozšírením VŽDY používajte 2
kľúče.
▪ Pri pripojovaní potrubia maticu s lievikovým rozšírením VŽDY
uťahujte pomocou kľúča a momentového kľúča. Zabráni sa prasknutiu matice aunikaniu.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
5 Skontrolujte, či je ohranenie vykonané správne.
a Vnútorný povrch ohranenia NESMIE obsahovať trhliny.
Referenčná príručka inštalatéra
35
Page 36
7 Inštalácia
a b c d e
f
f
c d
a
b
a
b
b Koniec potrubia MUSÍ byť rovnomerne rozšírený
adokonale kruhového tvaru.
c Skontrolujte správne uloženie matice.

7.6.6 Letovanie konca potrubia

Vnútorná jednotka a vonkajšia jednotka majú lievikovito rozšírené pripojenia. Oba konce sa spoja bez spájkovania na tvrdo. Ak sa musí spájkovať na tvrdo, dodržiavajte nasledujúce zásady:
▪ Pri letovaní prívod dusíka zabraňuje vytváraniu veľkého množstva
okysličenej vrstvy vo vnútri potrubia. Táto vrstva nepriaznivo ovplyvňuje ventily a kompresory v chladiacom systéme azabraňuje správnej činnosti.
▪ Tlak dusíka nastavte na tlak 20 kPa (0,2 barov) pomocou
redukčného tlakového ventilu (práve postačujúci tlak, aby bol tento tlak cítiť na pokožke).
a Kľúč na matice b Momentový kľúč
▪ Ak sa predpokladá nízky prevádzkový tlak (keď sa napríklad bude
chladiť pri nízkych teplotách vonkajšieho vzduchu), dostatočne utesnite trubicovú maticu uzatváracieho ventilu na plynovom potrubí silikónovou tesniacou hmotou, aby nedochádzalo kzamŕzaniu.
Silikónová tesniaca hmota, skontrolujte, či nezostali medzery.
a Potrubie s chladivom b Spájkovaný diel c Upevnenie pomocou pásky d Ručný ventil e Tlakový redukčný ventil
f Dusík
▪ Pri spájkovaní spojov potrubia nepoužívajte antioxidanty.
Usadeniny môžu upchať potrubie a poškodiť zariadenie.
▪ Pri spájkovaní medených dielov chladiaceho potrubia
nepoužívajte tavidlo. Používajte pájku z fosforovej medi (BCup), ktorá nevyžaduje tavidlo. Tavidlo má mimoriadne škodlivý vplyv na systémy potrubia s chladivom. Napríklad, ak sa použije tavidlo na báze chlóru, spôsobí koróziu potrubia alebo hlavne ak tavidlo obsahuje fluór, poškodí chladiaci olej.

7.6.7 Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky

Manipulácia suzatváracím ventilom
Dodržujte nasledujúce pokyny: ▪ Uzatváracie ventily sú vo výrobe uzatvorené. ▪ Na nasledujúcom obrázku sú znázornené časti uzatváracieho
ventilu potrebné pri manipulácii sventilom.
Otvorenie auzatvorenie uzatváracieho ventilu
1 Odoberte kryt uzatváracieho ventilu. 2 Zasuňte šesťhranný kľúč (na strane kvapaliny: 4 mm, strana
plynu: 6mm) do stopky ventilu a stopku ventilu otáčajte:
vsmere hodinových ručičiek pri otváraní, proti smeru hodinových ručičiek pre uzatváraní.
3 Ak sa uzatvárací ventil NEDÁ otočiť ďalej, zastavte otáčanie.
Teraz je ventil otvorený alebo zatvorený.
Manipulácia suzáverom ventilu
▪ Uzáver ventilu je utesnený na mieste označenom šípkou.
NEPOŠKOĎTE ho.
▪ Po manipulácii s uzatváracím ventilom utiahnite uzáver ventilu a
skontrolujte, či nedochádza k úniku chladiva.
a Servisná prípojka auzáver servisnej prípojky b Rúrka ventilu c Prípojka prevádzkového potrubia d Uzáver ventilu
▪ Obidva uzatváracie ventily musia byť počas prevádzky otvorené. ▪ NEVYVÍJAJTE nadmerný tlak na rúrku ventilu. Môže sa zlomiť
telo ventilu.
▪ Uzatvárací ventil sa VŽDY musí zaistiť kľúčom, potom sa
trubicová matica uvoľní alebo utiahne momentovým kľúčom. Kľúč NEUMIESTŇUJTE na uzáver ventilu, mohlo by to spôsobiť únik chladiva.
Referenčná príručka inštalatéra
36
Položka Uťahovací moment (N∙m)
Uzáver ventilu, strana kvapaliny 13,5 až 16,5 Uzáver ventilu, strana plynu 22,5 až 27,5
Manipulácia suzáverom servisnej prípojky
▪ Keďže je servisná prípojka ventil typu Schrader, VŽDY použite
plniacu hadicu sventilom so stláčacím kolíkom.
▪ Po ukončení manipulácie so servisnou prípojkou dotiahnite uzáver
servisnej prípojky a skontrolujte, či chladivo neuniká.
Položka Krútiaci moment pri
doťahovaní (N∙m)
Uzáver servisnej prípojky 11,5~13,9
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 37
7.6.8 Pre pripojenie potrubia schladivom k
c
a
b d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
d
c
e
b
a
g
g
h h
f
a
b
c
a
vonkajšej jednotke
1 Postup:
▪ Odoberte servisný kryt (a) so skrutkou (b). ▪ Odoberte vstupnú dosku potrubia (c) so skrutkou (d).
2 Zvoľte polohu potrubia (a, b, c alebo d).
3 Ak ste zvolili polohu potrubia smerom dole:
▪ Vyvŕtajte (a, 4×) a odstráňte vylamovací otvor (b). ▪ Pomocou kovovej pílky vyrežte drážky (c).
7 Inštalácia
6 Ak je vonkajšia jednotka nainštalovaná nad vnútornou
jednotkou, zakryte uzatváracie ventily (h, viď vyššie)) tesniacim materiálom, aby sa kondenzovaná voda z uzatváracích ventilov nedostala do vnútornej jednotky.
VÝSTRAHA
Akékoľvek nechránené potrubie môže spôsobovať kondenzáciu.
7 Opäť nasaďte servisný kryt adosku vstupu potrubia. 8 Aby sa do systému nedostal sneh a malé živočíchy, utesnite
všetky otvory (príklad: a).
4 Postup:
▪ Pripojte kvapalinové potrubie (a) ku kvapalinovému
uzatváraciemu ventilu.
▪ Pripojte plynové potrubie (b) k plynovému uzatváraciemu
ventilu.
5 Postup:
▪ Izolujte kvapalinové (a) a plynové potrubie (b). ▪ Uistite sa, že sa potrubie a izolácia potrubia NEDOTÝKAJÚ
kompresora (c), krytu prípojok kompresora (d) a skrutiek kompresora (e). Ak by sa izolácia kvapalinového potrubia mohla dotýkať krytu prípojok kompresora, nastavte výšku izolácie (f=bez izolácie okolo krytu prípojok kompresora (d)).
▪ Utesnite konce izolácie (tesnenie a pod.) (g).
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie alebo požiar.
VÝSTRAHA
Preventívne opatrenia k vylamovaniu vylamovacích otvorov:
▪ Zabezpečte, aby nedošlo k poškodeniu skrine jednotky. ▪ Po vylomení otvorov sa doporučuje odihliť a natrieť
hrany aokolité plochy a povrchy opravným náterom, aby nedochádzalo ku vzniku korózie.
▪ Pri preťahovaní elektrického vedenia cez vyrazené
otvory obaľte drôty pomocou ochrannej pásky, aby nedošlo k ich poškodeniu.
a Vylamovací otvor
b Okuje
c Tesnenie atď.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby sa po nainštalovaní potrubia chladiva a vykonaní vysušenia vákuom otvorili uzatváracie ventily. Spustenie systému s uzavretými uzatváracími ventilmi môže poškodiť kompresor.
Referenčná príručka inštalatéra
37
Page 38
7 Inštalácia
b a
a
b
10 m
R410A
a
b d e
f
c
7.6.9 Pripojenie potrubia chladiva kvnútornej jednotke
1 Uzatvárací kvapalinový ventil vonkajšej jednotky pripojte
kprípojke chladiacej kvapaliny vnútornej jednotky.
a Prípojka chladiacej kvapaliny b Prípojka chladiaceho plynu
2 Uzatvárací plynový ventil vonkajšej jednotky pripojte kprípojke
chladiaceho plynu vnútornej jednotky.
VÝSTRAHA
Odporúča sa inštalovať potrubie na chladivo medzi vonkajšou a vnútornou jednotkou do potrubného kanála alebo potrubie na chladivo zabaliť do dokončovacej pásky.

7.6.10 Na určenie, či sú potrebné zachytávače oleja

Ak olej tečie späť do kompresora vonkajšej jednotky, môže dôjsť ku kompresii kvapaliny alebo narušeniu návratu oleja. Zachytávače oleja v stúpajúcom plynovom potrubí môžu tomu zabrániť.
Ak Potom
Vnútorná jednotka je umiestnená vyššie než vonkajšia jednotka
Každých 10m nainštalujte zachytávač oleja (rozdiel výšky).
Bežný pracovný postup
Kontrola potrubia s chladivom obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Kontrola netesnosti v potrubí s chladivom. 2 Vysušenie vákuom, aby sa z potrubia s chladivom odstránila
vlhkosť, vzduch alebo dusík.
Ak existuje možnosť, že je vpotrubí schladivom prítomná vlhkosť (napr. do potrubia sa môže dostať dažďová voda), najprv vykonajte vysušenie vákuom, ktoré je popísané nižšie, až sa celkom odstráni všetka vlhkosť.

7.7.2 Predbežné opatrenia pri kontrole potrubia s chladivom

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
VÝSTRAHA
Používajte 2 stupňové vákuové čerpadlo so spätnou klapkou, ktoré je schopné vyvinúť podtlak –⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr absolútny tlak). Ak nie je čerpadlo včinnosti, olej čerpadla nesmie prúdiť späť do systému.
VÝSTRAHA
Vákuové čerpadlo používajte výhradne pre chladivo R410A. Použitie rovnakého vákuového čerpadla pre iné chladivá môže poškodiť vákuové čerpadlo alebo jednotku.
VÝSTRAHA
▪ Pripojte vákuové čerpadlo k servisnej prípojke
plynového uzatváracieho ventilu aj k servisnej prípojke kvapalinového uzatváracieho ventilu, aby sa zvýšila účinnosť.
▪ Skontrolujte, či je uzatvárací plynový ventil auzatvárací
kvapalinový ventil pevne uzatvorený ešte pred vykonaním testu únikov alebo pred podtlakovým sušením.
a Stúpajúce plynové potrubie so zachytávačom olejom
b Kvapalinové potrubie
Vonkajšia jednotka je umiestnená vyššie než vnútorná jednotka
Zachytávače oleja NIE sú potrebné.

7.7 Kontrola potrubia chladiva

7.7.1 Kontrola potrubia na chladivo

Tesnosť potrubia s chladivom vo vnútri vonkajšej jednotky bola testovaná vo výrobe. Je nutné skontrolovať len vonkajšie potrubie vonkajšej jednotky s chladivom.
Pred kontrolou potrubia s chladivom
Uistite sa, že je potrubie s chladivom zapojené medzi vonkajšou a vnútornou jednotkou.
Referenčná príručka inštalatéra
38

7.7.3 Kontrola potrubia chladiva: Nastavenie

a Tlakomer b Dusík c Chladiaca zmes d Zariadenie na váženie e Vákuové čerpadlo
f Uzatvárací ventil
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 39
7 Inštalácia

7.7.4 Kontrola únikov

VÝSTRAHA
NEPREKRAČUJTE maximálny prevádzkový tlak jednotky (pozrite si údaj PS High na výrobnom štítku jednotky).
VÝSTRAHA
Použite roztok pre skúšku bublinkami odporúčaný veľkoobchodníkom. Nepoužívajte mydlovú vodu, ktorá môže spôsobiť porušenie nástrčných matíc (mydlová voda môže obsahovať soľ, ktorá absorbuje vlhkosť, ktorá zamrzne, ak sa potrubie ochladí) a/alebo koróziu nástrčných spojov (mydlová voda môže obsahovať amoniak, ktorý spôsobí koróziu medzi mosadznou nástrčnou maticou a medenou rozšírenou rúrkou).
1 Naplňte systém plynným dusíkom až na manometrický tlak
najmenej 200 kPa (2bar). V snahe zistiť malé netesnosti sa odporúča natlačiť 3000kPa (30bar).
2 Pomocou roztoku na bublinkový test skontrolujte úniky na
všetkých spojeniach.
3 Vypustite všetok plyn dusík.

7.7.5 Podtlakové sušenie

VÝSTRAHA
▪ Pripojte vákuové čerpadlo k servisnej prípojke
plynového uzatváracieho ventilu aj k servisnej prípojke kvapalinového uzatváracieho ventilu, aby sa zvýšila účinnosť.
▪ Skontrolujte, či je uzatvárací plynový ventil auzatvárací
kvapalinový ventil pevne uzatvorený ešte pred vykonaním testu únikov alebo pred podtlakovým sušením.
1 Evakuujte systém, kým tlak v armatúre nemá hodnotu
−0,1MPa (−1bar).
2 Počkajte 4-5minút askontrolujte tlak:
Ak tlak… Potom…
Nemení sa Vsystéme sa nenachádza
vlhkosť. Tento postup je skončený.
Zvyšuje sa Vsystéme je vlhkosť. Prejdite
na nasledujúci krok.
3 Systém vyvákuujte počas najmenej 2hodín na tlak v tlakomere
−0,1MPa (= −1bar).
4 Po VYPNUTÍ čerpadla aspoň 1hodinu kontrolujte tlak. 5 Ak sa NEDOSIAHNE cieľový podtlak alebo ak sa podtlak nedá
udržať 1hodinu, postupujte takto:
▪ Znovu skontrolujte úniky. ▪ Znovu vykonajte podtlakové sušenie.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby sa po nainštalovaní potrubia chladiva a vykonaní vysušenia vákuom otvorili uzatváracie ventily. Spustenie systému s uzavretými uzatváracími ventilmi môže poškodiť kompresor.
INFORMÁCIE
Po otvorení uzatváracieho ventilu možno tlak v potrubí chladiva NEBUDE stúpať. Môže to byť spôsobené napr. zatvoreným expanzným ventilom v obvode vonkajšej jednotky. Pre správnu prevádzku jednotky to NEPREDSTAVUJE žiaden problém.

7.8 Plnenie chladiva

7.8.1 Plnenie chladiva

Vonkajšia jednotka je z výroby naplnená chladivom, ale v niektorých prípadoch môže byť potrebné nasledovné:
Čo Obdobie
Naplnenie dodatočného chladiva Ak je celková dĺžka potrubia na
kvapalinu väčšia ako stanovená (viď neskôr).
Úplné opätovné naplnenie chladivom
Naplnenie dodatočného chladiva
Pred doplnením chladiva sa uistite, že je vonkajšie potrubie vonkajšej jednotky s chladivom skontrolované (test netesností, vysušenie vákuom).
INFORMÁCIE
V závislosti od podmienok jednotiek alebo inštalácie môže byť pred naplnením chladivom potrebné pripojiť elektrické vedenie.
Obvyklý priebeh prác – Doplnenie chladivom obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Určenie, či a koľko chladiva je nutné doplniť. 2 V prípade potreby doplniť chadivom. 3 Vyplniť štítok skleníkových plynov s obsahom fluóru a zavesiť ho
do vnútra vonkajšej jednotky.
Úplné opätovné naplnenie chladivom
Pred úplným opätovným naplnením chladivom sa uistite, že ste vykonali nasledovné:
1 Zo systému bolo odstránené všetko chladivo. 2 Vonkajšie potrubie vonkajšej jednotky s chladivom je
skontrolované (test netesnosti, vysušenie vákuom).
3 Vnútorné potrubie vonkajšej jednotky s chladivom bolo
vysušené vákuom.
VÝSTRAHA
Pred úplným doplnením vykonajte tiež podtlakové sušenie na internom potrubí s chladivom vonkajšej jednotky. Na tento účel použite internú servisnú prípojku vonkajšej jednotky (medzi výmenníkom tepla a 4-cestným ventilom). NEPOUŽÍVAJTE servisné prípojky uzatváracích ventilov, pretože podtlakové sušenie nemožno cez tieto prípojky vykonať správne.
Obvyklý priebeh prác – Úplné opätovné naplnenie chladivom obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Určenie akým množstvom chladiva je nutné systém naplniť. 2 Plnenie chladivom. 3 Vyplniť štítok skleníkových plynov s obsahom fluóru a zavesiť ho
do vnútra vonkajšej jednotky.

7.8.2 Predbežné opatrenia pri plnení chladivom

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
Príklad:
▪ Pri preložení systému. ▪ Po vzniku netesností.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
39
Page 40
7 Inštalácia
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e

7.8.3 Určenie množstva chladiva na doplnenie

Ak je celková dĺžka
potrubia na
kvapalinu…
≤10m NEDOPĹŇAJTE ďalšie chladivo. >10m R = (celková dĺžka (m) kvapalinového
potrubia–10m) × 0,054 R = doplnenie (kg) (zaokrúhlené na 0,1kg)
INFORMÁCIE
Dĺžka potrubia je jednosmerná dĺžka kvapalinového potrubia.
Potom…
2 Štítok prilepte na vnútornú stranu vonkajšej jednotky vedľa
e Emisie skleníkových plynov celkového objemu chladiva
vyjadrené v tonách ekvivalentu CO
f GWP = Global warming potential (potenciál globálneho
oteplenia)
2
VÝSTRAHA
V Európe sa na určenie intervalov údržby používajú emisie skleníkových plynov celkového objemu chladiva v systéme (vyjadrené v tonách ekvivalentu CO2). Riaďte sa platnými právnymi predpismi.
Vzorec na výpočet emisií skleníkových plynov: hodnota GWP (potenciál globálneho otepľovania) chladiva × celkový objem chladiva [v kg] / 1000
plynového akvapalinového uzatváracieho ventilu.

7.8.4 Určenie množstva úplnej náplne

INFORMÁCIE
Ak je potrebné vymeniť celú náplň, celkové množstvo chladiva je: náplň chladiva z výroby (pozrite si výrobný štítok jednotky) + vypočítané dodatočné množstvo.

7.8.5 Doplnenie dodatočného chladiva

VAROVANIE
▪ Používajte len chladivo R410A. Iné látky môžu
spôsobiť výbuchy anehody.
▪ R410A obsahuje fluórované skleníkové plyny. Má
hodnotu potenciálu globálneho otepľovania 2 087,5. Tieto plyny NEVYPÚŠŤAJTE do ovzdušia.
▪ Pri plnení chladiva vždy používajte ochranné rukavice
abezpečnostné okuliare.
UPOZORNENIE
Ak chcete predísť poruche kompresora, NEDOPĹŇAJTE viac chladiva, ako je určené množstvo.
Predpoklad: Pred doplnením chladiva sa uistite, že je potrubie chladiva pripojené a skontrolované (test netesností a vysušenie vákuom).
1 Pripojte fľašu s chladivom k servisnej prípojke plynového
uzatváracieho ventilu aj k servisnej prípojke kvapalinového uzatváracieho ventilu.
2 Naplňte dodatočné množstvo chladiva. 3 Otvorte uzatváracie ventily.
Ak je v prípade demontáže alebo premiestnenia systému potrebné vykonať odčerpanie, ďalšie podrobnosti nájdete v časti
"13.3Odčerpanie"na strane88.
7.8.6 Pripevnenie štítka ofluorizovaných skleníkových plynoch
1 Štítok vyplňte nasledovne:
a Ak je s jednotkou dodaný štítok viacnásobných
fluorinovaných skleníkových plynov (pozri príslušenstvo), odlepte príslušný jazyk a nalepte na vrch a.
b Náplň výrobku chladivom zvýroby: viď výrobný štítok
jednotky
c Dodatočné množstvo náplne
Referenčná príručka inštalatéra
40
d Celkové množstvo naplneného chladiva

7.9 Pripojenie potrubia na vodu

7.9.1 Pripojenie vodného potrubia

Pred pripojením vodného potrubia
Skontrolujte, či je namontovaná vonkajšia a vnútorná jednotka. V prípade potreby tiež skontrolujte, či je namontovaný záložný ohrievač.
Bežný pracovný postup
Pripojenie vodného potrubia štandardne pozostáva z týchto fáz: 1 Pripojenie vodného potrubia do vnútornej jednotky. 2 Zapojenie vodného potrubia do záložného ohrievača (ak sa
používa). 3 Pripojenie potrubia na recirkuláciu. 4 Pripojenie tlakového poistného ventilu kodtoku. 5 Naplnenie vodného okruhu. 6 Naplnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť. 7 Izolácia vodného potrubia.
7.9.2 Opatrenia týkajúce sa pripojenia
vodovodného potrubia
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

7.9.3 Pripojenie potrubia na vodu

VÝSTRAHA
Pri pripájaní potrubia NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky.
K dispozícii sú 2 uzatváracie ventily na zjednodušenie servisu a údržby. Ventily namontujte na prívod a odvod vody ohrevu miestnosti. Dbajte na ich správne umiestnenie: integrované vypúšťacie ventily budú odvádzať kvapalinu len z tej strany okruhu, na ktorom sa nachádzajú. Ak chcete zaručiť odtok vody len z jednotky, uistite sa, že sú vypúšťacie ventily umiestnené medzi uzatváracími ventilmi a jednotkou.
1 Uzatváracie ventily nainštalujte na vodné potrubie ohrevu
miestnosti.
2 Priskrutkujte matice vnútornej jednotky na uzatvárací ventil. 3 K vnútornej jednotke pripojte potrubia prívodu aodvodu teplej
vody pre domácnosť.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 41
ac d b
a Výstup vody ohrevu miestnosti
b
a
b Prívod vody ohrevu miestnosti
c Odvod teplej vody pre domácnosť
d Prívod teplej vody pre domácnosť (prívod studenej vody)
VÝSTRAHA
Odporúča sa na pripojenia prívodu studenej vody pre domácnosť aodvodu teplej vody pre domácnosť inštalovať uzatváracie ventily. Uzatváracie ventily dodáva zákazník.
VÝSTRAHA
Odporúča sa počas neprítomnosti uzatvoriť uzatváracie ventily prípojky studenej vody pre domácnosť, aby sa predišlo poškodeniu okolia vprípade úniku vody.
VÝSTRAHA
Na všetkých najvyšších lokálnych bodoch nainštalujte ventily na vypúšťanie vzduchu.
VÝSTRAHA
Na prípojke prívodu studenej vody pre domácnosť musí byť v súlade s platnými právnymi predpismi nainštalovaný tlakový poistný ventil (dodáva zákazník) s tlakom otvárania maximálne 10barov.
VÝSTRAHA
▪ Na prípojke studenej vody nádrže na teplú vodu pre
domácnosť musí byť nainštalované zariadenie na vypúšťanie azariadenie na uvoľnenie tlaku.
▪ Na prívode vody nádrže na teplú vodu pre domácnosť
sa odporúča nainštalovať jednosmerný ventil podľa platných predpisov, aby sa zabránilo spätnému nasávaniu.
▪ Na prívode studenej vody sa odporúča nainštalovať
redukčný ventil vsúlade splatnými predpismi.
▪ Na prívode studenej vody sa inštaluje expanzná
nádoba vsúlade splatnými predpismi.
▪ Odporúča sa inštalovať tlakový poistný ventil do
polohy, ktorá je vyššia ako poloha nádrže na teplú vodu pre domácnosť. Ohrev nádrže na teplú vodu pre domácnosť spôsobuje expanziu vody a bez tlakového poistného ventilu by tlak vody vnádrži mohol prekročiť projektovaný tlak v nádrži. Tomuto vysokému tlaku sú vystavené aj prvky inštalované na mieste (potrubia, miesta odberu atď.), ktoré sú pripojené k nádrži. Na zabránenie tejto situácie sa musí inštalovať tlakový poistný ventil. Zabránenie pretlaku závisí od správnej činnosti tlakového ventilu inštalovaného na mieste. Ak ventil NEPRACUJE správne, pretlak zdeformuje nádrž a môže dôjsť k unikaniu vody. Na zabezpečenie správnej prevádzky je potrebná pravidelná údržba.
7 Inštalácia
7.9.4 Pripojenie vodovodného potrubia kzáložnému ohrievaču
VÝSTRAHA
Pri pripájaní potrubia NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky. Uistite sa, že uťahovací moment NEPREKRAČUJE 30N•m.
1 Pripojte vodovodné potrubie (dodáva zákazník) k prívodu a
výstupu vody na záložnom ohrievači.
a Vstup na vodu
b Odvod vody
INFORMÁCIE
Vnútri záložného ohrievača je nainštalovaný ventil na automatické vypúšťanie vzduchu. Pokyny na vypustenie vzduchu nájdete v časti "9.4.2 Vypustenie vzduchu" na
strane78.

7.9.5 Pripojenie potrubia na recirkuláciu

Predpoklad: Vyžaduje sa len vtedy, keď v systéme potrebujete
recirkuláciu.
1 Odskrutkujte a vyberte 4 skrutky, ktoré pripevňujú vrchnú
dosku.
2 Vrchnú dosku vyberte zjednotky.
3 V prípade použitia jednotky s kapacitou nádrže 180 l
demontujte expanznú nádrž.
4 Vyberte vrchnú izoláciu. 5 Z vrchnej izolácie vyrežte časť (c).
Kapacita nádrže Umiestnenie výrezu
180l Vľavo ALEBO vpravo 260l Na zadnej strane
6 Pripojte potrubie na recirkuláciu k prípojke recirkulácie (b) a
nasmerujte potrubie cez otvor vzadnej časti jednotky (a).
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
41
Page 42
7 Inštalácia
260 l
180 l
b
a
c
A
A
180°
a
a Vstupný otvor potrubia b Prípojka recirkulácie c Umiestnenie výrezu
7 Znova pripevnite vrchnú izoláciu, expanznú nádrž (ak sa
používa jednotka s kapacitou nádrže 180l) a kryt.
7.9.6 Pripojenie tlakového poistného ventilu kodtoku
Výfuk tlakového poistného ventilu je vyvedený na zadnej strane jednotky.
4 Naplňte okruh vodou, kým tlakomer nezobrazuje tlak približne
±2,0baru.
5 Z vodného okruhu vypustite čo najviac vzduchu. 6 Zatvorte plniaci ventil. 7 Odpojte hadicu prívodu vody od plniaceho ventilu.
VÝSTRAHA
Tlak vody zobrazený na tlakomeri sa mení v závislosti od teploty vody (vyšší tlak pri vyššej teplote vody).
Napriek tomu musí tlak vody stále zostať väčší ako 1bar, aby sa zabránilo vnikaniu vzduchu do okruhu.

7.9.8 Plnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť

1 Otvorte všetky kohútiky teplej vody, aby sa vytlačil vzduch
zpotrubia systému.
2 Otvorte ventil prívodu studenej vody. 3 Po vytlačení vzduchu zatvorte všetky kohútiky teplej vody. 4 Skontrolujte, či neuniká voda. 5 Manuálne nastavujte tlakový poistný ventil nainštalovaný na
mieste, aby sa zaručil voľný prietok vody cez vypúšťacie potrubie.
VÝSTRAHA
Prevádzka systému vyžaduje, aby bola nádrž na teplú vodu pre domácnosť úplne plná. Zapnutie systému, keď nie je nádrž úplne plná, môže poškodiť integrovaný ohrievač s funkciou Anti-Legionella a spôsobiť poruchy v elektroinštalácii.
a Výfuk uvoľnenia tlaku
Výfuk sa musí pripojiť k vhodnému odtoku v súlade s platnými predpismi. Odporúča sa použiť výlevku.

7.9.7 Naplnenie vodného okruhu

1 Pripojte hadicu prívodu vody kplniacemu ventilu.

7.9.9 Izolácia potrubia na vodu

Celé potrubie okruhu vodného roztoku MUSÍ byť izolované, aby nedošlo ku kondenzácii a zníženiu výkonu ohrevu.
Keď je teplota vyššia ako 30°C a relatívna vlhkosť je vyššia ako 80%, hrúbka izolačného materiálu má byť najmenej 20 mm, aby sa predišlo kondenzácii na povrchu izolácie.

7.10 Zapojenie elektroinštalácie

7.10.1 Zapojenie elektroinštalácie

Pred zapojením elektroinštalácie
Presvedčte sa, že: ▪ Potrubie s chladivom je pripojené a skontrolované ▪ Vodovodné potrubie je pripojené
2 Otvorte plniaci ventil. 3 Skontrolujte, či je automatický ventil vypustenia vzduchu
otvorený (najmenej 2otáčky).
Referenčná príručka inštalatéra
42
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 43
7 Inštalácia
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
Bežný pracovný postup
Pripojenie elektrickej inštalácie obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Kontrola, či systém elektrického napájania spĺňa elektrické
špecifikácie tepelného čerpadla. 2 Zapojenie elektroinštalácie do vonkajšej jednotky. 3 Pripojenie vzduchového termistora k vonkajšej jednotke. 4 Zapojenie elektroinštalácie do vnútornej jednotky. 5 Pripojenie hlavného zdroja napájania. 6 Pripojenie používateľského rozhrania. 7 Pripojenie uzatváracích ventilov. 8 Pripojenie elektromerov. 9 Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť. 10 Pripojenie výstupu alarmu. 11 Pripojenie výstupu ZAP./VYP. vykurovania priestoru. 12 Pripojenie prepnutia na externý zdroj tepla. 13 Pripojenie digitálnych vstupov kontroly spotreby energie. 14 Pripojenie bezpečnostného termostatu. 15 Pripojenie elektrického napájania ohrievača s funkciou Anti-
Legionella. 16 Pripojenie záložného ohrievača (ak sa používa).

7.10.2 Zhoda elektrického systému

ERHQ_V3
Zariadenie vyhovujúce norme EN/IEC 61000‑3‑12 (európska/ medzinárodná technická norma, ktorá určuje limity pre harmonické prúdy vytvárané zariadením pripojeným na nízkonapäťové verejné siete so vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze).
ERLQ_V3
Vybavenie spĺňa nasledujúce normy: ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 za predpokladu, že impedancia systému Z
je menšia než alebo rovná Z elektrickým napájaním používateľa a verejným systémom.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Európska/medzinárodná technická norma
stanovuje limity zmien napätia, kolísania napätia a iskrenia vo
verejných nízkonapäťových systémoch pre zariadenia
smenovitým prúdom ≤75A.
▪ Povinnosťou inštalatéra alebo používateľa zariadenia je
zabezpečiť, v prípade potreby aj konzultáciou
s prevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie
pripojené len na elektrické napájanie s impedanciou systému
Z
menšou než je alebo rovnou Z
sys
▪ Požiadavky normy EN/IEC 61000‑3‑12 sú splnené za
predpokladu, že je napätie krátkeho spojenia Ssc väčšie alebo rovnaké ako minimálna hodnota Ssc v bode rozhrania medzi elektrickým napájaním používateľa a verejným systémom.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = európska/medzinárodná technická
norma, ktorá určuje limity pre harmonický prúd vytváraný
zariadením pripojeným k nízkonapäťovým verejným sieťam so
vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze.
▪ Povinnosťou inštalatéra alebo používateľa zariadenia je
zabezpečiť v prípade potreby aj konzultáciou
s prevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie
pripojené len k elektrickému napájaniu s napätím krátkeho
spojenia Ssc väčším alebo rovnakým ako minimálna hodnota
Ssc.
ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Model Z
v bode rozhrania medzi
max
.
max
max
Minimálna
hodnota S
0,22Ω 525kVA
ERLQ_W1
Zariadenie vyhovujúce norme EN/IEC 61000‑3‑12 (európska/ medzinárodná technická norma, ktorá určuje limity pre harmonické prúdy vytvárané zariadením pripojeným na nízkonapäťové verejné siete so vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze).
Len pre vnútorné jednotky
Pozrite si časť "7.10.21Pripojenie elektrického napájania záložného
ohrievača"na strane50.

7.10.3 Bezpečnostné opatrenia pri zapájaní elektroinštalácie

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.

7.10.4 Pokyny pri zapájaní elektroinštalácie

Majte na pamäti nasledujúce skutočnosti: ▪ Ak sú použité spletané vodiče, na koniec kábla nainštalujte
okrúhlu svorku s lemom. Okrúhlu svorku s lemom nasaďte na káble až po izolovanú časť a pripevnite pomocou vhodného nástroja.
sys
a Spletaný vodič
b Okrúhla svorka s lemovaním
▪ Pri inštalácii káblov použite nasledujúce postupy:
Typ kábla Metóda inštalácie
Jednožilový kábel
a Stočený jednožilový kábel b Skrutka c Plochá podložka
Spletaný vodič skruhovou svorkou so lemom
a Svorka b Skrutka c Plochá podložka
sc
O Povolené X Nie je povolené
Referenčná príručka inštalatéra
43
Page 44
7 Inštalácia
a b
c
b
a
d
V3 1~ 50 Hz 230 V
W1
3N~ 50 Hz
400 V
L1 L3L2
L1 L3L2
d
b
a
V3 W1
e
h f
d
g
e
h f
g
c
c
Krútiace momenty doťahovania
Položka Krútiaci moment uťahovania
M4 (X1M) 1,2~1,8 M5 (X1M) 2,0~3,0 M5 (uzemnenie) 3,0~4,0

7.10.5 Špecifikácie štandardných komponentov zapojenia

Komponent V3 W1
Kábel elektrického napájania
(a)
MCA Napätie 230V 400V Fáza 1~ 3N~ Frekvencia 50Hz Veľkosť kábla Musí spĺňať platné právne
Prepojovací kábel Minimálny prierez kábla 2,5mm² a
Odporúčaná poistka dodaná zákazníkom
Ochranný uzemňovací istič Musí spĺňať platné právne
(a) MCA = minimálny dovolený prúd v obvode. Uvedené
hodnoty sú maximálne hodnoty (pozrite si údaje o elektrickom zapojení pre príslušnú kombináciu s vnútornými jednotkami, kde nájdete presné hodnoty).
ERHQ ERLQ ERHQ ERLQ
31,9A 34,2A 13,5A 16,3A
32A 40A 20A
(N•m)
predpisy
použiteľný pre 230V
predpisy
a Prepojovací kábel b Sieťový kábel c Ochranný uzemňovací istič d Poistka

7.10.6 Pripojenie elektrického vedenia vo vnútornej jednotke

VÝSTRAHA
▪ Riaďte sa schémou elektrického zapojenia (je dodaná
spolu s jednotkou a nachádza sa na vnútornej stene servisného krytu).
▪ Uistite sa, že elektrické vedenie NEBRÁNI správnemu
nasadeniu servisného krytu.
1 Demontujte servisný kryt. Pozrite si časť "7.2.2 Otvorenie
vonkajšej jednotky"na strane31.
2 Odstráňte izoláciu zkáblov (20mm).
a Rozvodná skriňa
a Odstráňte izoláciu konca kábla po tento bod b Nadmerné odstránenie izolácie môže spôsobiť zasiahnutie
elektrickým prúdom alebo prieraz.
3 Nasledujúcim postupom pripojte prepojovací kábel aelektrické
napájanie:
Len ak je použitý ohrievač spodnej dosky (voliteľný doplnok pre ERHQ):
4 Upevnite káble (elektrické napájanie, prepojovací kábel a
5 Vedenie prevlečte cez rám a pripojte ho.
b Upevňovacia doštička uzatváracieho ventilu c Uzemnenie d Spony na káble e Prepojovací kábel
f Sieťový kábel
g Kábel ohrievača spodnej dosky h Kábel elektrického napájania ohrievača spodnej dosky (z
vnútornej jednotky)
INFORMÁCIE
Jednotky ERLQ ovládajú ohrievač spodnej dosky interne (NEPOUŽÍVA sa zákazníkom dodaná elektroinštalácia).
elektrické napájanie ohrievača spodnej dosky (ak sa používa)) pomocou káblovej spony na dosku nasadenú na uzatváracom ventile.
Referenčná príručka inštalatéra
44
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 45
Uloženie cez rám Zvoľte jednu z 3 možností:
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b c d e
A B
1
3
2
4
5
7
6
7
8
9
10
11
a b+c
a Elektrické napájanie, vedenie uzemnenia a vodič ohrievača spodnej dosky (ak sa používa)
b Prepojovací kábel
Pripojenie k rámu Pri vyvádzaní káblov von z jednotky je
možné na miesto prechodu cez vylamovací otvor umiestniť ochranné puzdro (PG-vložky).
Keď nepoužívate káblový žľab, dbajte na to, aby ste chránili káble vinylovými rúrkami s cieľom zabrániť ich prerezaniu na hrane vylamovacieho otvoru.
7 Inštalácia
A Vnútorná strana vonkajšej jednotky B Vonkajšia strana vonkajšej jednotky a Vodič b Puzdro c Matica d Rám e Hadica
6 Znova nasaďte servisný kryt. Pozrite si časť "7.11.2Zatvorenie
vonkajšej jednotky"na strane51.
7 Na napájanie pripojte elektrický istič uzemnenia apoistku.

7.10.7 Premiestnenie vzduchového termistora na vonkajšej jednotke

Táto úloha sa vyžaduje len v prípade modelu ERLQ. Požadované príslušenstvo:
Upevňovací diel pre termistor. Použite diel z vrecka príslušenstva.
Upevňovacia doštička termistora. Použite doštičku pripevnenú na jednotke. V
prípade potreby môžete použiť náhradnú doštičku z vrecka príslušenstva.
7.10.8 Pripojenie elektrického vedenia kvnútornej jednotke
1 Pokyny na otvorenie vnútornej jednotky nájdete v častiach
"7.2.3 Otvorenie vnútornej jednotky" na strane 31 a "7.2.4 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky" na strane31.
2 Elektrické vedenie musí do jednotky vstupovať cez hornú časť:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
45
Page 46
7 Inštalácia
a
b+c
X1M
1 2 3
1 2 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
30 31
a
X1M
1 2 3
1 2
L N
L N 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
S1S
30 31
3 4
abc
3 Spôsob vedenia elektrických káblov vo vnútri jednotky:
4 Kábel upevnite pomocou káblových spôn, aby sa zaručilo
uvoľnenie napätia. Kábel sa NESMIE dostať do kontaktu spotrubím aostrými hranami.
INFORMÁCIE
Rozvodnú skriňu možno nakloniť, aby bolo možné získať prístup k snímaču teploty teplej vody pre domácnosť. Rozvodnú skriňu by ste NEMALI z jednotky skladať.
Vedenie Možné káble (v závislosti od typu
jednotky ainštalovaných možností)
c Ovládací signál
vysokého napätia
▪ Konvektor tepelného čerpadla (voliteľné
príslušenstvo) ▪ Izbový termostat (voliteľné príslušenstvo) ▪ Uzatvárací ventil (inštalácia na mieste) ▪ Čerpadlo teplej vody pre domácnosť
(inštalácia na mieste) ▪ Výstup poplašného signálu ▪ Prepnutie na ovládanie vonkajšieho zdroja
tepla ▪ Ovládanie prevádzky v režime ohrevu
miestnosti
UPOZORNENIE
Nadbytočnú dĺžku kábla do jednotky NEVTLÁČAJTE ani nevkladajte.

7.10.9 Pripojenie hlavného elektrického napájania

1 Pripojte hlavné elektrické napájanie.
V prípade elektrického napájania snormálnou sadzbou za kWh
Vedenie Možné káble (v závislosti od typu
jednotky ainštalovaných možností)
a Nízke napätie
▪ Kontakt preferenčného elektrického
napájania ▪ Používateľské rozhranie ▪ Digitálne vstupy spotreby energie (dodáva
zákazník) ▪ Snímač vonkajšej okolitej teploty (voliteľné
príslušenstvo) ▪ Snímač vnútornej okolitej teploty (voliteľné
príslušenstvo) ▪ Elektromery (inštalácia na mieste) ▪ Bezpečnostný termostat (dodáva
zákazník)
b Vysokonapäťové
elektrické napájanie
▪ Prepojovací kábel ▪ Elektrické napájanie snormálnou sadzbou
za kWh ▪ Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh ▪ Elektrické napájanie ohrievača s funkciou
Anti-Legionella (v nádrži na teplú vodu pre
domácnosť) ▪ Elektrické napájanie ohrievača spodnej
dosky (voliteľné príslušenstvo)
Legenda: pozrite si obrázok nižšie.
V prípade elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh
Pripojte konektor X6Y ku konektoru X6YB.
Referenčná príručka inštalatéra
46
a Prepojovací káble (= hlavné elektrické napájanie) b Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh c Kontakt preferenčného elektrického napájania
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 47
7 Inštalácia
X2M
X5M
A2P A2P
21
a b
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
2 Pomocou káblových svoriek pripevnite káble k montážnym
prípojkám káblov.
INFORMÁCIE
V prípade elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh pripojte konektor X6Y ku konektoru X6YB. Potreba samostatného elektrického napájania s bežnou sadzbou za kWh vnútornej jednotky (b) X2M/30+31 závisí od typu elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh.
Samostatné pripojenie vnútornej jednotky sa vyžaduje:
▪ ak sa aktívne elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh preruší ALEBO
▪ ak nie je povolená žiadna spotreba elektrickej energie
vnútornej jednotky pri aktívnom elektrickom napájaní svýhodnou sadzbou za kWh.
INFORMÁCIE
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/3+4) ako bezpečnostný termostat. Systém môže mať BUĎ elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh, ALEBO bezpečnostný termostat.

7.10.10 Pripojenie používateľského rozhrania

▪ Ak používate 1 používateľské rozhranie, môžete ho inštalovať vo
vnútornej jednotke (na reguláciu v blízkosti vnútornej jednotky) alebo v miestnosti (ak sa používa ako izbový termostat).
▪ Ak používate 2 používateľské rozhrania, 1 môžete inštalovať vo
vnútornej jednotke (na reguláciu v blízkosti vnútornej jednotky) a druhé v miestnosti (používa sa ako izbový termostat).
Postup sa trochu líši v závislosti od miesta inštalácie používateľského rozhrania.
# Vo vnútornej jednotke V miestnosti
1 Pripojte kábel používateľského rozhrania kvnútornej
jednotke. Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom
spôn.
# Vo vnútornej jednotke V miestnosti
2 Vložte skrutkovač do štrbiny pod používateľským
rozhraním aopatrne oddeľte prednú dosku od zadnej dosky.
Doska PCB je namontovaná na prednej doske používateľského rozhrania. Dávajte pozor, aby ste ju NEPOŠKODILI.
3 2 skrutky z vrecka príslušenstva
použite na pripevnenie zadnej dosky používateľského rozhrania na kovový plech jednotky.
Zadnú dosku používateľského rozhrania pripevnite na stenu.
Dávajte pozor, aby ste NEPORUŠILI tvar zadnej dosky používateľského rozhrania nadmerným utiahnutím montážnych skrutiek.
4 Pripojte podľa obrázka 4A. Pripojte podľa
obrázka 4A, 4B, 4C alebo 4D.
5 Znovu namontujte prednú dosku na zadnú dosku.
Dávajte pozor, aby ste pri nasadzovaní prednej dosky na jednotku NEPRITLAČILI vedenie.
(a) Hlavné používateľské rozhranie sa vyžaduje na prevádzku,
ale musí sa objednať samostatne (povinný krok).
4A Zo zadnej strany
4B Z ľavej strany
a Hlavné používateľské rozhranie b Voliteľné používateľské rozhranie
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
4C Z vrchnej strany
(a)
a Vtejto časti urobte zárez pomocou štípacích klieští apod.
na prechod drôtov.
b Drôty pripevnite kprednej časti skrine pomocou príchytky
kábla asvorky.
4D Z vrchnej strednej časti
Referenčná príručka inštalatéra
47
Page 48
7 Inštalácia
X1M
X2M
5 6 7
M2S
X1M
X2M
5 6 7
M2S
NO NC
X2M
X5M
78 910
S2S S3S
X2M
3534
1~
M
M2P
X1M
X2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A4P
X2M
a
X1M
X2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A4P
X2M
a

7.10.11 Pripojenie uzatváracieho ventilu

1 Ovládací kábel ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
VÝSTRAHA
Zapojenie je iné pre ventil NC (normal closed – normálne uzavretý) aventil NO (normal open –normálne otvorený).
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.

7.10.14 Pripojenie výstupu poplašného signálu

1 Kábel výstupu poplašného signálu pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.

7.10.12 Pripojenie elektromerov

INFORMÁCIE
V prípade používania elektromera s výstupom tranzistora skontrolujte polaritu. Kladná polarita MUSÍ byť pripojená ku konektorom X5M/7 a X5M/9 a záporná polarita ku konektorom X5M/8 a X5M/10.
1 Elektromery ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.

7.10.13 Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť

1 Čerpadlo teplej vody pre domácnosť pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
Referenčná príručka inštalatéra
48
a Vyžaduje sa inštalácia EKRP1HB.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.

7.10.15 Pripojenie výstupu ZAP./VYP. ohrevu miestnosti

1 Kábel výstupu ZAP./VYP. ohrevu miestnosti zapojte do
príslušných svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
a Vyžaduje sa inštalácia EKRP1HB.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.10.16 Pripojenie prepínania kvonkajšiemu zdroju tepla
1 Prepínanie pripojte do príslušných svoriek, ako je znázornené
na nasledujúcom obrázku.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 49
X1M
X1M
X3 X4
A4P
L N
X2M
X1 X2
a
a Vyžaduje sa inštalácia EKRP1HB.
X1M
X2M
1 2 3 4 5
A8P
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
3 4
X5M
F2B
L NL N
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.

7.10.17 Pripojenie digitálnych vstupov spotreby energie

1 Digitálne vstupy spotreby energie pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
7 Inštalácia
VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby ste termostat vybrali a nainštalovali v súlade s platnými právnymi predpismi.
V každom prípade sa s cieľom predísť zbytočnému vypínaniu bezpečnostného termostatu odporúča...
▪ … používať bezpečnostný termostat s možnosťou
automatického resetovania.
▪ … používať bezpečnostný termostat s maximálnym
teplotným rozsahom 2°C/min.
▪ … dodržať medzi bezpečnostným termostatom a
3‑cestným ventilom minimálnu vzdialenosť 2m.
INFORMÁCIE
Po inštalácii NEZABUDNITE bezpečnostný termostat konfigurovať. Bez konfigurácie bude vnútorná jednotka kontakt bezpečnostného termostatu ignorovať.
INFORMÁCIE
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/3+4) ako bezpečnostný termostat. Systém môže mať BUĎ elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh, ALEBO bezpečnostný termostat.
a Vyžaduje sa inštalácia EKRP1AHTA.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.

7.10.18 Pripojenie bezpečnostného termostatu (normálne zatvorený kontakt)

1 Kábel bezpečnostného termostatu (normálne zatvorený)
pripojte k príslušným svorkám, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.

7.10.19 Pripojenie elektrického napájania ohrievača s funkciou Anti-Legionella

VAROVANIE
Ohrievač s funkciou Anti-Legionella MUSÍ mať špeciálne elektrické napájanie a MUSÍ byť chránený bezpečnostnými zariadeniami, ktoré požaduje platná legislatíva.
UPOZORNENIE
S cieľom zaručiť úplné uzemnenie jednotky vždy pripojte zdroj napájania ohrievača s funkciou Anti-Legionella a uzemňovací kábel.
Elektrické napájanie musí zodpovedať výkonu ohrievača s funkciou Anti-Legionella, ako je uvedené vnasledujúcej tabuľke.
Výkon ohrievača s
funkciou Anti-
Legionella
2,4kW 1~230V 11A
1 Elektrický napájací kábel ohrievača s funkciou Anti-Legionella
zapojte do príslušných svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
Elektrické napájanie Maximálny aktuálny
prúd
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.10.20 Pripojenie elektrického vedenia kzáložnému ohrievaču
Vedenie Káble
a Nízke
napätie
Prepojovací kábel (termistor záložného ohrievača)
Referenčná príručka inštalatéra
49
Page 50
7 Inštalácia
a b
LL NN
F1B
1 2 3
4 5 6
X14M
F1B
L1 L2 L3
1 2 3
4 5 6
X14M
Vedenie Káble
b Vysoké
napätie
▪ Elektrické napájanie záložného ohrievača ▪ Prepojovací kábel (tepelná ochrana záložného
ohrievača + pripojenie záložného ohrievača)
1 Vložte káble zo spodnej časti záložného ohrievača. 2 Vnútri záložného ohrievača veďte káble takto:
Typ záložného
Vedenie
ohrievača
*6W
a Káble nízkeho napätia b Káble vysokého napätia
3 Pomocou káblových spôn pripevnite káble kdržiakom spôn.
VÝSTRAHA
Vzdialenosť medzi káblami vysokého a nízkeho napätia by mala byť minimálne 50mm.
2 V prípade potreby upravte pripojenia na svorke X14M.
Typ záložného
ohrievača
Pripojenia elektrického
napájania záložného
Pripojenia svoriek
ohrievača
3kW 1~ 230V (*6W)
6kW 1~ 230V (*6W)
3kW 3N~ 400V (*6W)
6kW 3N~ 400V (*6W)
Špeciálna poznámka opoistkách:

7.10.21 Pripojenie elektrického napájania záložného ohrievača

UPOZORNENIE
S cieľom zaručiť úplné uzemnenie jednotky vždy pripojte zdroj napájania záložného ohrievača a uzemňovací kábel.
VAROVANIE
Záložný ohrievač MUSÍ mať špeciálne elektrické napájanie a MUSÍ byť chránený bezpečnostnými zariadeniami, ktoré požaduje platná legislatíva.
Kapacita záložného ohrievača sa môže líšiť v závislosti od modelu. Elektrické napájanie musí zodpovedať výkonu záložného ohrievača, ako je uvedené vnasledujúcej tabuľke.
Typ
záložného
ohrievača
*6W 1~ 230V 3kW 13A
1 Pripojte elektrické napájanie záložného ohrievača. Pre F1B sa
používa 4-pólová poistka.
Referenčná príručka inštalatéra
50
Elektrické
napájanie
Výkon záložného ohrievača
6kW 26A
Maximálny
aktuálny
prúd
(a)(b)
3N~ 400V 3kW 4,3A
6kW 8,6A
(a) Zariadenie vyhovujúce norme EN/IEC61000-3-12
(európska/medzinárodná technická norma, ktorá určuje limity pre harmonický prúd vytváraný zariadením pripojeným k nízkonapäťovým verejným sieťam so vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze).
(b) Toto zariadenie vyhovuje norme EN/IEC61000‑3‑11
(európska/medzinárodná norma, ktorá určuje limity pre zmeny napätia, kolísanie napätia akmitania vo verejných nízkonapäťových systémoch pre zariadenia smenovitým prúdom ≤75A) za predpokladu, že impedancia systému Z
je menšia alebo rovná Z
sys
elektrickým napájaním používateľa averejným systémom. Povinnosťou inštalátora alebo používateľa zariadenia je zabezpečiť, vprípade potreby aj konzultáciou sprevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie pripojené len na elektrické napájanie simpedanciou systému Z
menšou alebo rovnou Z
sys
vbode rozhrania medzi
max
.
max
Špeciálna poznámka osvorkách:
Ako bolo uvedené v tabuľke vyššie, pripojenia svoriek X6M a X7M
Z
(Ω)
max
sa musia pri konfigurovaní záložného ohrievača zmeniť. Pozrite si obrázok nižšie supozornením na manipuláciu so svorkami.
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
INFORMÁCIE
Ďalšie informácie o typoch a konfigurácii záložného ohrievača nájdete v kapitole Konfigurácia v návode na inštaláciu vnútornej jednotky.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 51
7 Inštalácia
K1M K2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
X1M
X3M
1 3452
1 9876 10
1112
2
X2M
X5M
X15M
F1B
f
b
a
e
d
c
1
3
2
4
Pri pripájaní záložného ohrievača je možné nesprávne zapojenie. Dôrazne sa odporúča merať hodnotu odporu ohrievacích prvkov, aby sa zistilo možné nesprávne zapojenie. Pre rôzne typy záložných ohrievačov sa musia zistiť nasledujúce hodnoty odporu (pozrite si tabuľku nižšie). Odpor VŽDY merajte na svorkách stýkačov K1M, K2M aK5M.
3/6kW 1~ 230V
K1M/1 K5M/13 52,9Ω
K1M/3 105,8Ω 105,8Ω
K1M/5 158,7Ω 105,8Ω K1M/3 K1M/5 52,9Ω 105,8Ω K2M/1 K5M/13 26,5Ω
K2M/3 52,9Ω
K2M/5 52,9Ω K2M/3 K2M/5 52,9Ω 52,9Ω K1M/5 K2M/1 132,3Ω
Príklad merania odporu medzi svorkami K1M/1 aK5M/13:
3/6kW 3N~ 400V

7.11 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky

7.11.1 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky

1 Nasledujúcim postupom izolujte a pripevnite potrubie chladiva
aprepojovací kábel:
a Plynové potrubie
b Izolácia plynového potrubia
c Prepojovací kábel
d Kvapalinové potrubie
e Izolácia kvapalinového potrubia
f Ukončovacia páska
2 Nainštalujte servisný kryt.

7.11.2 Zatvorenie vonkajšej jednotky

VÝSTRAHA
Pri zatváraní krytu vonkajšej jednotky sa NESMIE použiť uťahovací moment väčší ako 4,1N•m.
7.10.22 Pripojenie záložného ohrievača kvnútornej jednotke
1 Svorky záložného ohrievača X15M/1+2 zapojte do svoriek
vnútornej jednotky X5M/11+12.
2 Svorky záložného ohrievača X15M/6+7+8+9+10 zapojte do
svoriek vnútornej jednotky X3M/1+2+3+4+5.
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
VÝSTRAHA
Vzdialenosť medzi káblami vysokého a nízkeho napätia by mala byť minimálne 50mm.
INFORMÁCIE
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
▪ Podrobnosti pripojenia nájdete v schéme zapojenia. ▪ Použite viacžilové káble.

7.12 Dokončenie inštalácie vnútornej jednotky

7.12.1 Pripevnenie krytu používateľského rozhrania kvnútornej jednotke
1 Z vnútornej jednotky musí byť odmontovaná predná doska.
Pozrite si časť "7.2.3 Otvorenie vnútornej jednotky" na
strane31.
2 Na závesy zaveste kryt používateľského rozhrania.
Referenčná príručka inštalatéra
51
Page 52

8 Konfigurácia

A1P
X10A
2
345
H JS T
Metóda Opis
Konfigurácia prostredníctvom softvéru PC Configurator
INFORMÁCIE
Keď sa menia nastavenia inštalatéra, používateľské rozhranie zobrazí žiadosť o potvrdenie. Po potvrdení sa obrazovka nakrátko VYPNE a na niekoľko sekúnd sa zobrazí hlásenie “aktívne”.
Konfiguráciu môžete pripraviť v počítači mimo miesta inštalácie a potom ju načítať do systému prostredníctvom softvéru PC Configurator.
Pozrite si tiež časť "8.1.1Pripojenie
počítačového kábla krozvodnej skrini"na strane52.
3 Do vnútornej jednotky namontujte prednú dosku.

7.12.2 Zatvorenie vnútornej jednotky

1 Zatvorte kryt rozvodnej skrine. 2 Znovu nainštalujte vrchnú dosku. 3 Znovu nainštalujte prednú dosku.
VÝSTRAHA
Pri zatváraní krytu vnútornej jednotky sa NESMIE použiť uťahovací moment väčší ako 4,1N•m.

7.13 Dokončenie inštalácie záložného ohrievača

7.13.1 Zatvorenie záložného ohrievača

1 Zatvorte kryt rozvodnej skrine. 2 Zatvorte prednú dosku.
8 Konfigurácia

8.1 Prehľad: konfigurácia

V tejto kapitole nájdete opis potrebných krokov a informácie potrebné na konfiguráciu nainštalovaného systému.
Dôvod
Ak sa NENASTAVÍ správna konfigurácia, systém NEMUSÍ pracovať podľa očakávania. Konfigurácia ovplyvňuje:
▪ softvérové výpočty, ▪ obsah zobrazenia amožnosti práce spoužívateľským rozhraním.
Postup
Systém môžete konfigurovať dvoma spôsobmi.
Nastavenia prístupu – legenda tabuliek
Prístup k inštalátorským nastaveniam môžete získať dvoma spôsobmi. Obe metódy však NEMOŽNO použiť na prístup k všetkým nastaveniam. V takom prípade sa v príslušných stĺpcoch v tabuľke zobrazuje označenie N/A (nepoužíva sa).
Metóda Stĺpec v tabuľkách
Prístup k nastaveniam prostredníctvom rozhrania Breadcrumb v štruktúre ponuky.
Prístup k nastaveniam prostredníctvom kódu v nastaveniach prehľadu.
Pozrite si tiež: ▪ "Prístup kinštalatérskemu nastaveniu"na strane53"8.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia" na
strane76
č.
Kód
8.1.1 Pripojenie počítačového kábla krozvodnej skrini
Predpoklad: Vyžaduje sa súprava EKPCCAB.
1 Zapojte kábel skoncovkou USB do počítača. 2 Zástrčku kábla zapojte do zásuvky X10A na A1P rozvodnej
skrine vnútornej jednotky.
3 Mimoriadnu pozornosť venujte polohe zástrčky.
Metóda Opis
Konfigurácia prostredníctvom používateľského rozhrania
Referenčná príručka inštalatéra
52
Prvý raz – stručný sprievodca. Keď prvý raz ZAPNETE používateľské rozhranie (prostredníctvom vnútornej jednotky), spustí sa stručný sprievodca, ktorý vám pomôže nastaviť konfiguráciu systému.
Potom. Vprípade potreby môžete neskôr konfiguráciu zmeniť.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 53
8 Konfigurácia
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Prehľad nastavení
Potvrdiť Upraviť Posunúť
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Prehľad nastavení
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Prehľad nastavení
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
Nastav. inštalátora
Systém sa reštartuje.
Potvrdiť Upraviť
Zrušiť
OK
15:10
Uto
U5: Aut. adresa
Pokračujte stlač. na 4 s
VÝSTRAHA
Iný kábel je už pripojený ku konektoru X10A. Pred pripojením počítačového kábla ku konektoru X10A dočasne odpojte tento kábel. NEZABUDNITE ho potom znova pripojiť.
8.1.2 Prístup knajčastejšie používaným príkazom
Prístup kinštalatérskemu nastaveniu
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor. 2 Prejdite na [A]: > Inštalatérske nastavenia.
Prístup knastaveniam prehľadu
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor. 2 Prejdite na [A.8]: > Inštalatérske nastavenia > Prehľad
nastavení.
Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň prístupu používateľa
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Pokroč.
použív..
2 Prejdite na [6.4]: > Informácie > Úroveň prístupu
používateľa.
3 Stlačte tlačidlo aspoň na 4sekundy.
Výsledok: Na domovských stránkach sa zobrazí symbol.
4 Ak dlhšie ako 1 hodinu NESTLAČÍTE žiadne tlačidlo alebo ak
znova stlačíte tlačidlo dlhšie ako 4sekundy, úroveň prístupu inštalatéra sa znova prepne na možnosť Konc. použív..
Nastavenie úrovne prístupu používateľa na možnosť Pokročilí koncoví používatelia
1 Prejdite do hlavnej ponuky alebo ľubovoľnej podponuky: . 2 Stlačte tlačidlo aspoň na 4sekundy.
Výsledok: Úroveň prístupu používateľa sa prepne na možnosť
Pokroč. použív.. Zobrazia sa dodatočné informácie a k názvu ponuky sa pridá symbol +. Úroveň prístupu používateľa zostane nastavená na hodnotu Pokroč. použív., kým ju nenastavíte na inú hodnotu.
Nastavenie úrovne prístupu používateľa na možnosť Koncový používateľ
1 Stlačte tlačidlo aspoň na 4 sekundy.
Výsledok: Úroveň prístupu používateľa sa prepne na možnosť
Konc. použív.. Používateľské rozhranie sa prepne na predvolenú domovskú obrazovku.
Úprava nastavenia prehľadu Príklad: Upravte možnosť [1‑01] z hodnoty 15 na hodnotu 20.
1 Prejdite na [A.8]: > Inštalatérske nastavenia > Prehľad
nastavení.
2 Stlačením tlačidiel a prejdite na príslušnú obrazovku
prvej časti nastavenia.
3 Stlačením tlačidiel a prejdite na príslušnú druhú časť
nastavenia.
Výsledok: Hodnota, ktorá sa má upraviť, sa zvýrazní.
4 Hodnotu upravte stlačením tlačidiel a .
5 Ak chcete upraviť ďalšie nastavenia, zopakujte predchádzajúce
kroky.
6 Stlačením tlačidla potvrďte úpravu parametra. 7 V ponuke inštalatérskych nastavení stlačením tlačidla
potvrďte nastavenia.
Výsledok: Systém sa reštartuje.
8.1.3 Kopírovanie systémových nastavení zprvého do druhého používateľského rozhrania
Ak je pripojené sekundárne používateľské rozhranie, inštalatér musí najprv postupovať podľa pokynov uvedených nižšie a nastaviť správnu konfiguráciu 2 používateľských rozhraní.
Tento postup ponúka aj možnosť kopírovať nastavenie jazyka zjedného používateľského rozhrania do druhého napr. z rozhrania EKRUCBL2 do rozhrania EKRUCBL1.
1 Pri prvom zapnutí napájania sa zobrazia obe používateľské
rozhrania:
INFORMÁCIE
Po získaní prístupu ku kódom v nastaveniach prehľadu sa do prvej časti nastavenia pridá dodatočná číslica 0.
Príklad: [1‑01]: hodnota “1” bude vyzerať ako “01”.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
2 Na používateľskom rozhraní, na ktorom chcete spustiť
stručného sprievodcu, stlačte tlačidlo na 4 sekundy. Toto používateľské rozhranie je teraz hlavné používateľské rozhranie.
INFORMÁCIE
Počas spustenia stručného sprievodcu sa na druhom používateľskom rozhraní bude zobrazovať údaj Aktívne apoužívateľské rozhranie NEBUDE možné používať.
3 Stručný sprievodca vám poskytne návod.
Referenčná príručka inštalatéra
53
Page 54
8 Konfigurácia
Synchronizácia
Zistil sa rozdiel v údajoch. Vyberte príslušnú akciu:
Odoslať údaje
Potvrdiť
Upraviť
Spustiť kopírovanie
Naozaj chcete spustiť kopírovanie?
Zrušiť
OK
Potvrdiť Upraviť
Jazyk
Vyberte požadovaný jazyk
Potvrdiť Upraviť
1 2013
Jan
Uto
Potvrdiť Upraviť Posunúť
Dátum
Aký je dnes dátum?
00 : 00
Aký je aktuálny čas?
Čas
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
A.2 1
Posunúť
Vybrať
Rozloženie systému
Štandardné
Možnosti Kapacita Potvrdiť rozloženie
Potvrdiť rozloženie
Potvrďte rozloženie systému. Systém sa reštartuje a bude pripravený na prvé spustenie.
OK
Zrušiť
Potvrdiť
Upraviť
4 Správna prevádzka systému vyžaduje, aby boli na oboch
používateľských rozhraniach rovnaké lokálne údaje. V OPAČNOM prípade sa na oboch používateľských rozhraniach zobrazí:
5 Vyberte požadovanú činnosť:
▪ Odoslať údaje: používané používateľské rozhranie obsahuje
správne údaje aúdaje na druhom používateľskom rozhraní sa prepíšu.
▪ Prijať údaje: používané používateľské rozhranie
NEOBSAHUJE správne údaje a údaje z druhého používateľského rozhrania sa použijú na prepísanie.
6 Používateľské rozhranie si vyžiada potvrdenie, či ste si istí, že
chcete pokračovať.
2 Nastavte aktuálny dátum ačas.
3 Nastavte nastavenia rozloženia systému: Štandardné,
Možnosti, Kapacita. Ďalšie podrobnosti nájdete v časti
"8.2Základná konfigurácia"na strane54.
7 Potvrďte výber na obrazovke stlačením tlačidla aprebehne
synchronizácia všetkých údajov (jazyky, plány atď.) zvybratého zdrojového používateľského rozhrania do druhého.
INFORMÁCIE
▪ Počas kopírovania NEBUDE možné používať ani jeden
z ovládačov. ▪ Kopírovanie môže trvať až 90 minút. ▪ Odporúča sa zmeniť inštalatérske nastavenia alebo
konfiguráciu jednotky v hlavnom používateľskom
rozhraní. Ak to neurobíte, zobrazenie zmien v štruktúre
ponuky môže trvať až 5 minút.
8 Systém je teraz nastavený na prevádzku s2 používateľskými
rozhraniami.
8.1.4 Kopírovanie nastavení jazyka zprvého do druhého používateľského rozhrania
Pozrite si časť "8.1.3Kopírovanie systémových nastavení z prvého
do druhého používateľského rozhrania"na strane53.

8.1.5 Stručný sprievodca: nastavenie rozloženia systému po prvom ZAPNUTÍ napájania

Po prvom ZAPNUTÍ napájania systému vás pokyny na používateľskom rozhraní vedú pri úvodnom nastavení:
▪ jazyka, ▪ dátumu, ▪ času, ▪ rozloženia systému. Keď potvrdíte rozloženie systému, môžete pokračovať v inštalácii
auvedení systému do prevádzky.
1 Po ZAPNUTÍ napájania, ak ešte NEBOLO potvrdené rozloženie
systému, sa spustí stručný sprievodca nastavením jazyka.
Referenčná príručka inštalatéra
54
4 Po konfigurácii vyberte položku Potvrdiť rozloženie a stlačte
tlačidlo .
5 Používateľské rozhranie sa znovu inicializuje a môžete
pokračovať v inštalácii nastavením ďalších príslušných nastavení auvedením systému do prevádzky.
Keď sa menia nastavenia inštalatéra, systém požiada opotvrdenie. Po skončení potvrdenia sa obrazovka nakrátko VYPNE a na niekoľko sekúnd sa zobrazí hlásenie “aktívne”.

8.2 Základná konfigurácia

8.2.1 Stručný sprievodca: jazyk/čas adátum
# Kód Opis
[A.1] nie je
kdispozícii
[1] nie je
kdispozícii
Jazyk
Čas adátum
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 55
8 Konfigurácia
a
b
a

8.2.2 Stručný sprievodca: štandardné nastavenie

Konfigurácia záložného ohrievača
Voliteľný záložný ohrievač je prispôsobený na zapojenie do najčastejšie používaných elektrických sietí Európy. Okrem konfigurácie hardvéru sa na používateľskom rozhraní musí nastaviť typ mriežky a relé.
# Kód Opis
[A.2.1.4] [E-03] Kroky záložného ohrievača:
▪ 0 (predvolené nastavenie) ▪ 1 ▪ 2
[A.2.1.5] [5-0D] Typ zál. ohriev.:
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6kW 1~230V (*6W) ▪ 4 (3PN,(1/2)): 6kW 3N~400V (*6W)
Nastavenie relé
Nastavenie relé Režim prevádzky záložného ohrievača
Ak je aktívny krok 1 záložného ohrievača:
1/1 + 2 Relé 1 ZAP. Relé 1 + 2 ZAP. 1/2 Relé 1 ZAP. Relé 2 ZAP.
Nastavenia ohrevu miestnosti
Systém umožňuje ohrev miestnosti. Vzávislosti od typu aplikácie sa musia príslušne nastaviť aj nastavenia ohrevu miestnosti.
# Kód Opis
[A.2.1.7] [C-07] Kontrola:
▪ 0 (Kont. tep. vody): prevádzka
jednotky sa riadi podľa teploty vody na výstupe bez ohľadu na skutočnú izbovú teplotu apožiadavku miestnosti na ohrev.
▪ 1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky
riadi externý termostat alebo ekvivalentné zariadenie (napr. konvektor tepelného čerpadla).
▪ 2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky
sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
Ak je aktívny krok 2 záložného ohrievača:
# Kód Opis
[A.2.1.B] nie je
kdispozícii
# Kód Opis
[A.2.1.8] [7-02] Systém môže dodávať teplú vodu na
Len vprípade 2používateľských rozhraní (1 inštalované vmiestnosti, 1 inštalované na vnútornej jednotke):
▪ a: V jednotke ▪ b: V miestnosti ako izbový termostat
Umiest. použ. rozh.: ▪ Na jednotke: pre druhé používateľské
rozhranie sa automaticky nastaví možnosť V miestnosti, a ak je vybratá regulácia izbovým termostatom, funguje ako izbový termostat.
▪ V miestnosti (predvolené): pre druhé
používateľské rozhranie sa automaticky nastaví možnosť Na jednotke, a ak je vybratá regulácia izbovým termostatom, funguje ako izbový termostat.
výstupe až do 2 zón teploty vody. Počas nastavovania konfigurácie sa musí nastaviť počet zón vody.
Poč. zón tep. na výst. vody: ▪ 0 (1 zóna teploty) (predvolené
nastavenie): len 1 zóna teploty na výstupe vody. Táto zóna sa nazýva hlavná zóna teploty vody na výstupe.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
▪ a: Hlavná zóna teploty vody na
výstupe
pokračovanie >>
Referenčná príručka inštalatéra
55
Page 56
8 Konfigurácia
a
b
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
# Kód Opis
[A.2.1.8] [7-02] << pokračovanie
▪ 1 (2 zóny teploty): 2 zóny teploty na
výstupe vody. Zóna s najnižšou teplotu vody na výstupe (pri ohreve) sa nazýva hlavná zóna teploty vody na výstupe. Zóna s najvyššou teplotu vody na výstupe (pri ohreve) sa nazýva vedľajšia zóna teploty vody na výstupe. V praxi sa na dosiahnutie požadovanej teploty vody na výstupe inštaluje hlavná zóna teploty vody na výstupe, ktorá sa skladá z emitorov tepla s vyšším zaťažením azmiešavacej stanice.
▪ a: Vedľajšia zóna teploty vody na
výstupe
▪ b: Hlavná zóna teploty vody na
výstupe
# Kód Opis
[A.2.1.9] [F-0D] Keď je ovládanie ohrevu miestnosti
VYPNUTÉ prostredníctvom používateľského rozhrania, čerpadlo je vždy VYPNUTÉ. Keď je ovládanie ohrevu miestností ZAPNUTÉ, môžete vybrať požadovaný prevádzkový režim čerpadla (platí len pri ohreve miestnosti).
Prev. režim čerpadla: ▪ 0 (Priebežný): nepretržitá prevádzka
čerpadla bez ohľadu na stav termo ZAP. alebo VYP. Poznámka: Pri nepretržitej prevádzke čerpadla sa spotrebuje viac elektrickej energie ako pri skúšobnej prevádzke alebo prevádzke na základe požiadavky.
# Kód Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << pokračovanie
▪ 1 (Vzorka) (predvolené): čerpadlo je
ZAPNUTÉ v prípade požiadavky na ohrev, keď teplota na výstupe vody ešte NEDOSIAHLA požadovanú hodnotu. V prípade stavu termo VYP. sa čerpadlo spustí každých 5 minút akontroluje sa teplota vody apotreba požiadavky na ohrev. Poznámka: V prípade regulácie pomocou externého izbového termostatu alebo izbového termostatu vzorka NIE je kdispozícii.
▪ a: Ovládanie ohrevu miestnosti
(používateľské rozhranie) ▪ b: VYPNUTIE ▪ c: ZAPNUTIE ▪ d: Teplota vody na výstupe ▪ e: Skutočná ▪ f: Požadovaná ▪ g: Prevádzka čerpadla
pokračovanie >>
# Kód Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << pokračovanie
▪ 2 (Žiadosť): prevádzka čerpadla na
základe požiadania. Príklad: Pomocou izbového termostatu sa vytvorí stav termo ZAP./VYP. Ak takáto požiadavka neexistuje, čerpadlo je VYPNUTÉ. Poznámka: Požiadavka NIE JE k dispozícii na reguláciu teploty vody na výstupe.
Referenčná príručka inštalatéra
56
▪ a: Ovládanie ohrevu miestnosti
(používateľské rozhranie) ▪ b: VYPNUTIE
▪ a: Ovládanie ohrevu miestnosti
(používateľské rozhranie) ▪ b: VYPNUTIE ▪ c: ZAPNUTIE ▪ d: Prevádzka čerpadla
pokračovanie >>

8.2.3 Stručný sprievodca: možnosti

Nastavenia teplej vody pre domácnosť
Podľa toho sa musia nastaviť nasledujúce nastavenia.
▪ c: ZAPNUTIE ▪ d: Požiadavka na ohrev (od ext.
izbového termostatu alebo izbového termostatu)
▪ e: Prevádzka čerpadla
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 57
8 Konfigurácia
c f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
INFORMÁCIE
Ak nie je nainštalovaný voliteľný záložný ohrievač, parameter [E‑05] musíte nastaviť na možnosť 1. V opačnom prípade sa zobrazí kód chyby (UA-17).
# Kód Opis
[A.2.2.1] [E-05] Prev. tep. vody, domác.:
Dokáže systém vytvárať teplú vodu pre
domácnosť?
▪ 0 (Nie): NIE JE nainštalovaný.
▪ 1 (Áno) (predvolené): nainštalované.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť je nainštalovaná predvolené. Toto nastavenie NEMEŇTE.
[A.2.2.3] [E-07] Pri príprave teplej vody pre domácnosť
vody môže tepelné čerpadlo podporiť
elektrický ohrievač, aby sa zaručila
príprava teplej vody pre domácnosť aj
pre požadované vysoké teploty vnádrži.
Ohr.nád.na tep.vodu:
▪ 2 (Typ 3) (predvolené): pri dezinfekcii
sa použije aj ohrievač s funkciou Anti­Legionella.
[A.2.2.A] [D-02] Vnútorná jednotka ponúka možnosť
pripojiť čerpadlo na teplú vodu pre
domácnosť inštalované na mieste (typ
ZAPNUTIE/VYPNUTIE). Jeho funkcie sa
rozlišujú vzávislosti od inštalácie
akonfigurácie používateľského
rozhrania.
Čerp.t.v.,d.:
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Sekund. návrat): nainštalované na
okamžitú dodávku teplej vody, keď sa odoberá vodovodná voda. Koncový používateľ nastavuje časovanie prevádzky (týždenný časový plán), kedy má byť spustené čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť. Toto čerpadlo sa môže ovládať prostredníctvom vnútornej jednotky.
▪ 2 (Paral. dezinf.): nainštalované na
dezinfekciu. Spúšťa sa, keď sa používa dezinfekčná funkcia nádrže na teplú vodu pre domácnosť. Žiadne ďalšie nastavenia nie sú potrebné.
▪ 3 (Obeh. čerpadlo): nainštalované na
predohrev nádrže. Potrebné pre model EHBH_CBV bez záložného ohrievača. Spúšťa sa v prípade predohrevu nádrže na teplú vodu pre domácnosť. Žiadne ďalšie nastavenia nie sú potrebné.
▪ 4 (Ob. čer. a dez.): kombinácia
možností 2 a 3. Spúšťa sa pri spustení dezinfekcie nádrže na teplú vodu pre domácnosť alebo pri predohreve nádrže na teplú vodu pre domácnosť. Žiadne ďalšie nastavenia nie sú potrebné.
Pozrite si aj nasledujúce obrázky.
Čerpadlo teplej vody pre domácnosť inštalované pre…
okamžite teplú vodu Dezinfekcia/predohrev nádrže
a Vnútorná jednotka
b Nádrž
c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (inštalácia na mieste)
d Prvok ohrievača (dodáva zákazník)
e Nevratný ventil (dodáva zákazník)
f Sprcha (dodáva zákazník)
g Studená voda
Termostaty aexterné snímače
VÝSTRAHA
Ak sa používa externý izbový termostat, externý izbový termostat bude riadiť funkciu Ochrana pred mrazom. Funkciu Ochrana pred mrazom však možno používať len vtedy, ak je v používateľskom rozhraní jednotky ZAPNUTÁ regulácia teploty na výstupe vody.
Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na strane12.
# Kód Opis
[A.2.2.4] [C-05] Hl. typ kontaktu
Vprípade regulácie externým izbovým termostatom sa musí nastaviť typ kontaktu voliteľného izbového termostatu alebo konvektora tepelného čerpadla pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane12.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): pripojený externý
izbový termostat alebo konvektor tepelného čerpadla odosiela požiadavku na ohrev do vnútornej jednotky (X2M/1). Táto hodnota sa vyberá v prípade pripojenia ku konvektoru tepelného čerpadla (FWXV).
▪ 2 (Žiad.o oh./chl.) (predvolené):
pripojený externý izbový termostat odosiela požiadavku na ohrev, apreto je pripojený k digitálnemu vstupu (určenému pre hlavnú zónu teploty na výstupe vody) na vnútornej jednotke (X2M/1). Táto hodnota sa vyberá v prípade pripojenia drôtového (EKRTWA) alebo bezdrôtového (EKRTR1) izbového termostatu.
[A.2.2.5] [C-06] Príd. typ kont.
Vprípade regulácie externým izbovým termostatom s2 zónami teploty vody na výstupe sa musí nastaviť typ voliteľného izbového termostatu pre vedľajšiu zónu teploty vody na výstupe. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane12.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): pozrite si časť Hl.
typ kontaktu. Pripojené na vnútornú jednotku (X2M/1a).
▪ 2 (Žiad.o oh./chl.)(predvolené): pozrite
si časť Hl. typ kontaktu. Pripojené na vnútornú jednotku (X2M/1a).
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
57
Page 58
8 Konfigurácia
# Kód Opis
[A.2.2.B] [C-08] Externý snímač
Keď je pripojený voliteľný externý snímač okolia, musí sa nastaviť typ snímača. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane12.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované. Na meranie sa používa termistor v používateľskom rozhraní avonkajšej jednotke.
▪ 1 (Vonkajší snímač): nainštalované.
Na meranie vonkajšej okolitej teploty sa bude používať vonkajší snímač. Poznámka: Pre niektoré funkcie sa bude naďalej používať snímač teploty na vonkajšej jednotke.
▪ 2 (Izbový snímač): nainštalované.
Vtomto prípade sa snímač teploty na používateľskom rozhraní NEPOUŽÍVA. Poznámka: táto hodnota je použiteľná len pri regulácii teploty pomocou izbového termostatu.
Digitálna V/V karta PCB
Úpravy týchto nastavení sú potrebné len vprípade, ak je inštalovaná voliteľná digitálna V/V karta PCB. Digitálna V/V karta PCB má viacero funkcií, ktoré sa musia konfigurovať. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane12.
# Kód Opis
[A.2.2.6.1] [C-02] Zdroj ex.zál.oh.
Signalizuje, či sa ohrev miestnosti vykonáva aj prostredníctvom iného zdroja tepla, ako je tento systém.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Bivalentný): nainštalované.
Pomocný bojler (plynový bojler, horák na naftu) bude vprevádzke vprípade nízkej vonkajšej okolitej teploty. Počas bivalentnej prevádzky je tepelné čerpadlo VYPNUTÉ. Táto hodnota sa nastavuje, keď sa používa pomocný bojler. Pozrite si časť "5 Aplikačné
pokyny"na strane12.
[A.2.2.6.2] [D-07] Solárna súprava
Platí len pre modely EHBH. Označuje, či sa nádrž na teplú vodu pre domácnosť ohrieva aj termosolárnymi panelmi.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Áno): nainštalované. Nádrž na teplú
vodu pre domácnosť sa okrem tepelného čerpadla môže ohrievať aj termosolárnymi panelmi. Táto hodnota sa nastavuje, ak sú inštalované termosolárne panely. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane12.
# Kód Opis
[A.2.2.6.3] [C-09] Výstup popl. sign.
Označuje logiku výstupu poplašného signálu na digitálnej V/V karte PCB vprípade poruchy.
▪ 0 (Normálne otvor.): vprípade výskytu
alarmu sa napája výstup poplašného signálu. Nastavením tejto hodnoty sa rozlíši medzi detekciou poplašného signálu a detekciou poruchy elektrického napájania jednotky.
▪ 1 (Normálne zatv.): v prípade výskytu
alarmu sa výstup poplašného signálu NENAPÁJA.
Pozrite si aj nasledujúcu tabuľku (Logika výstupu poplašného signálu).
[A.2.2.6.4] [F-04] Ohriev. spod. dosky
Platí len pre modely EHVH11+16. Označuje, či je na vonkajšej jednotke inštalovaný voliteľný ohrievač spodnej dosky. Napájanie ohrievača spodnej dosky vtomto prípade zabezpečuje vnútorná jednotka.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Áno): nainštalované. Poznámka:
Ak sa táto hodnota nastaví, digitálnu V/V kartu PCB nebude možné použiť pre výstup ohrevu miestnosti. Pozrite si časť "5 Aplikačné pokyny" na
strane12.
Logika výstupu poplašného signálu
[C-09] Alarm Bez alarmu Bez
elektrického
napájania
jednotky
0 (predvolené nastavenie)
1 Otvorený výstup Uzavretý výstup
Karta PCB požiadaviek
Karta PCB požiadaviek sa používa na aktivovanie kontroly spotreby energie digitálnymi vstupmi. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane12.
# Kód Opis
[A.2.2.7] [D-04] Karta PCB požiadaviek
Meranie spotreby energie
Keď sa spotreba energie meria pomocou externých wattmetrov, nakonfigurujte nastavenia, ako je uvedené nižšie. Vyberte výstup frekvencie impulzov pre každý wattmeter podľa technických údajov wattmetra. Možno pripojiť wattmetre (až 2) s rôznymi frekvenciami impulzov. Ak sa používa len 1 alebo žiaden wattmeter, výberom možnosti Nie označte, že príslušný impulz sa NEPOUŽÍVA.
Uzavretý výstup Otvorený výstup Otvorený výstup
Platí len pre modely EHVH04+08. Označuje, či je inštalovaná voliteľná karta PCB požiadaviek.
▪ 0 (Nie) (predvolené) ▪ 1 (Kontr. spotreby)
Referenčná príručka inštalatéra
58
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 59
8 Konfigurácia
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
# Kód Opis
[A.2.2.8] [D‑08] Voliteľný externý merač príkonu (kWh)1:
▪ 0 (Nie): NIE JE nainštalované
▪ 1: inštalované (0,1impulz/kWh)
▪ 2: inštalované (1impulz/kWh)
▪ 3: inštalované (10impulz/kWh)
▪ 4: inštalované (100impulz/kWh)
▪ 5: inštalované (1000impulz/kWh)
[A.2.2.9] [D‑09] Voliteľný externý merač príkonu (kWh)2:
▪ 0 (Nie): NIE JE nainštalované
▪ 1: inštalované (0,1impulz/kWh)
▪ 2: inštalované (1impulz/kWh)
▪ 3: inštalované (10impulz/kWh)
▪ 4: inštalované (100impulz/kWh)
▪ 5: inštalované (1000impulz/kWh)
Teplota vody na výstupe: hlavná zóna
# Kód Opis
[A.3.1.1.1] nie je
kdispozícii
Hodn. tepl. vody: ▪ Absolútna
Požadovaná teplota vody na výstupe:
▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
▪ Podľa počasia (predvolené):
požadovaná teplota na výstupe vody: ▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
pokračovanie >>

8.2.4 Stručný sprievodca: výkon (meranie spotreby energie)

Správna funkcia merania a kontroly spotreby energie vyžaduje nastavenie výkonu všetkých elektrických ohrievačov. Odmeranie hodnoty odporu každého ohrievača umožní nastaviť presný výkon ohrievača avýsledkom budú presnejšie údaje oenergii.
# Kód Opis
[A.3.1.1.1] nie je
kdispozícii
<< pokračovanie ▪ Absol. + napl.: požadovaná teplota
na výstupe vody: ▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej
# Kód Opis
[A.2.3.1] [6-02] Ohrievač s funkciou Anti-Legionella:
Výkon ohrievača s funkciou Anti­Legionella pri menovitom napätí. Predvolene: 2,4kW.
Rozsah: 0~10kW (v krokoch po 0,2kW)
[A.2.3.2] [6-03] Zál.ohr.: krok 1: kapacita prvého kroku
záložného ohrievača pri menovitom napätí. Predvolene: 3kW.
Rozsah: 0~10kW (v krokoch po 0,2kW)
[A.2.3.3] [6-04] Zál.ohr.: krok 2: Rozdiel výkonu druhého
aprvého kroku záložného ohrievača pri menovitom napätí. Predvolene: 3kW.
Rozsah: 0~10kW (v krokoch po 0,2kW)
[A.2.3.6] [6-07] Ohriev. spod. dosky: platí len pre
voliteľný ohrievač spodnej dosky (EKBPHTH16A). Výkon voliteľného ohrievača spodnej disky pri menovitom napätí. Predvolene: 0W.
Rozsah: 0~200W (v krokoch po 10W)
teploty)
▪ je plánovaná. Naplánované
činnosti pozostávajú z požadovaných činností posunu, či už využitím predvoľby, alebo vlastných nastavení.
Poznámka: Túto hodnotu možno nastaviť len v ovládaní teploty vody na výstupe.
▪ Počasie + napl.: požadovaná teplota
na výstupe vody: ▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ je plánovaná. Naplánovaná
činnosť sa skladá z predvolenéj alebo vlastnej požadovanej teploty na výstupe vody.
Poznámka: Túto hodnotu možno nastaviť len v ovládaní teploty vody na výstupe.
# Kód Opis

8.2.5 Regulácia ohrevu miestnosti

V tejto kapitole sa uvádza základné nastavenie potrebné na konfigurovanie ohrevu miestností systému. Inštalatérske nastavenia podľa počasia definujú parametre pre prevádzku jednotky podľa počasia. Ak je aktívna prevádzka podľa počasia, teplota vody sa
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
Nastaviť ohrev podľa počasia:
určuje automaticky v závislosti od vonkajšej teploty. V prípade nízkych vonkajších teplôt bude voda teplejšia a naopak. Počas prevádzky podľa počasia má používateľ možnosť zvýšiť alebo znížiť cieľovú teplotu vody maximálne o5°C.
Viac podrobných informácií o tejto funkcii nájdete v používateľskej referenčnej príručke anávode na obsluhu.
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(hlavná zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
pokračovanie >>
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
59
Page 60
8 Konfigurácia
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
# Kód Opis
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< pokračovanie ▪ [1-00]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. –40°C~+5°C (predvolené: – 10°C)
▪ [1-01]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolené: 15°C)
▪ [1-02]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je nižšia ako nízka okolitá teplota. [9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolené: 35°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť vyššia ako hodnota [1-03], pretože vprípade nízkej vonkajšej teploty sa vyžaduje teplejšia voda.
▪ [1-03]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je vyššia ako vysoká okolitá teplota. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (predvolené: 25°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť nižšia ako hodnota [1-02], pretože v prípade vysokej vonkajšej teploty sa vyžaduje menej teplá voda.
Teplota vody na výstupe: vedľajšia zóna
Platí len pre prípad 2 zón teploty vody na výstupe.
# Kód Opis
[A.3.1.2.1] nie je
kdispozícii
Hodn. tepl. vody: ▪ Absolútna: požadovaná teplota na
výstupe vody: ▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
▪ Podľa počasia (predvolené):
požadovaná teplota na výstupe vody: ▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
▪ Absol. + napl.: požadovaná teplota
na výstupe vody: ▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej teploty)
▪ je plánovaná. Naplánované akcie
sú Zapnuté alebo VYPNUTÉ. Poznámka: Túto hodnotu možno
nastaviť len v ovládaní teploty vody na výstupe.
▪ Počasie + napl.: požadovaná teplota
na výstupe vody: ▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ je plánovaná. Naplánované akcie
sú Zapnuté alebo VYPNUTÉ. Poznámka: Túto hodnotu možno
nastaviť len v ovládaní teploty vody na výstupe.
# Kód Opis
[7.7.2.1] [0-00]
Nastaviť ohrev podľa počasia: [0-01] [0-02] [0-03]
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(vedľajšia zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
pokračovanie >>
Referenčná príručka inštalatéra
60
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 61
8 Konfigurácia
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
# Kód Opis
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
<< pokračovanie ▪ [0-03]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. –40°C~+5°C (predvolené: – 10°C)
▪ [0-02]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolené: 15°C)
▪ [0-01]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je nižšia ako nízka okolitá teplota. [9‑05]°C~[9‑06]°C (predvolené: 45°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť vyššia ako hodnota [0-00], pretože vprípade nízkej vonkajšej teploty sa vyžaduje teplejšia voda.
▪ [0-00]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je vyššia ako vysoká okolitá teplota. [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (predvolené: 35°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť nižšia ako hodnota [0-01], pretože v prípade vysokej vonkajšej teploty sa vyžaduje menej teplá voda.
Teplota na výstupe vody: Zdroj delta T
Rozdiel teplôt medzi vstupujúcou vodou a vodou na výstupe. Jednotka je navrhnutá tak, aby podporovala prevádzku slučiek pod podlahou. Odporúčaná teplota vody na výstupe (nastavená prostredníctvom používateľského rozhrania) pre slučky pod podlahou je 35°C. Vtakom prípade bude jednotka regulovaná tak, aby rozdiel teplôt dosiahol 5°C, čo znamená, že voda vstupujúca do jednotky má teplotu okolo 30°C. V závislosti od inštalovanej aplikácie (radiátory, konvektory tepelného čerpadla, slučky pod podlahou) alebo situácie je možné zmeniť rozdiel teplôt vstupujúcej vody avody na výstupe. Upozorňujeme, že prietok čerpadla sa bude regulovať tak, aby sa zachoval rozdiel Δt.
▪ najnižšia možná teplota vody, ktorá zodpovedá požadovanej
teplote (vyššia účinnosť).
# Kód Opis
[A.3.1.1.5] [8-05] Upravená teplota vody:
▪ Nie (predvolené): deaktivované.
Poznámka: Požadovaná teplota vody na výstupe sa musí nastaviť na používateľskom rozhraní.
▪ Áno: aktivované. Teplota vody na
výstupe sa počíta podľa rozdielu medzi požadovanou a skutočnou izbovou teplotou. Takto sa umožní lepšie zosúladenie kapacity tepelného čerpadla a skutočnej požadovanej kapacity avýsledkom je menší počet cyklov vypnutia azapnutia aúspornejšia prevádzka. Poznámka: Požadovanú teplotu vody na výstupe možno zistiť len na používateľskom rozhraní.
nie je kdispozícii
[8-06] Modulácia maximálnej teploty vody na
výstupe: 0°C~10°C (predvolené: 3°C) Vyžaduje aktiváciu modulácie. Podľa tejto hodnoty sa zvyšuje alebo
znižuje požadovaná teplota na výstupe vody.
INFORMÁCIE
Keď je aktivovaná modulácia teplota na výstupe vody, krivka podľa počasia sa musí nastaviť na vyššiu hodnotu ako [8-06] a minimálna požadovaná menovitá hodnota teploty vody na výstupe musí dosiahnuť stabilnú pohodlnú menovitú hodnotu pre konkrétnu miestnosť. Ak chcete zvýšiť účinnosť, modulácia môže znížiť menovitú hodnotu vody na výstupe. Nastavením krivky podľa počasia na vyššiu hodnotu nemôže teplota klesnúť pod minimálnu menovitú hodnotu. Pozrite si obrázok nižšie.
# Kód Opis
[A.3.1.3.1] [9-09] Ohrev: požadovaný rozdiel teploty vody
na vstupe ana výstupe. Rozsah: 3°C~10°C (v krokoch po 1°C, predvolená hodnota: 5°C).
Teplota vody na výstupe: modulácia
Používa sa len v prípade regulácie izbovým termostatom. Keď sa používa funkcia izbového termostatu, zákazník musí nastaviť požadovanú izbovú teplotu. Jednotka bude dodávať teplú vodu do emitorov tepla a miestnosť sa bude ohrievať. Okrem toho sa musí konfigurovať aj požadovaná teplota vody na výstupe: keď sa zapne modulácia, jednotka automaticky vypočíta požadovanú teplotu vody na výstupe (na základe predvoľby teplôt, ak je vybratý režim regulácie podľa počasia, modulácia sa vykoná na základe požadovaných teplôt režimu regulácie podľa počasia); keď sa modulácia vypne, požadovanú teplotu vody na výstupe môžete nastaviť na používateľskom rozhraní. Okrem toho, keď je modulácia zapnutá, požadovaná teplota vody na výstupe sa zvýši alebo zníži podľa požadovanej izbovej teploty a rozdielu medzi skutočnou apožadovanou izbovou teplotu. Výsledok:
▪ stabilná izbová teplota presne zodpovedajúca požadovanej
Teplota vody na výstupe: typ emitora
Používa sa len v prípade regulácie izbovým termostatom. V závislosti od objemu vody v systéme atypu tepelných emitorov môže ohrev miestnosti trvať dlhšie. Toto nastavenie môže kompenzovať pomalý alebo rýchly systém ohrevu počas cyklu ohrevu.
Poznámka: Nastavenie typu emitora ovplyvní maximálnu moduláciu požadovanej teploty na výstupe vody.
Z tohto dôvodu je dôležité nastaviť hodnotu správne.
a Krivka podľa počasia
b Minimálne požadovaná menovitá hodnota teploty vody na
výstupe musí dosiahnuť stabilnú pohodlnú menovitú hodnotu pre konkrétnu miestnosť.
teplote (vyššia úroveň pohodlia),
▪ menej cyklov Zapnutia/VYPNUTIA (nižšia hladina hluku, vyššie
pohodlie avyššia účinnosť),
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
61
Page 62
8 Konfigurácia
# Kód Opis
[A.3.1.1.7] [9-0B] Typ emitora:
Doba odozvy systému: ▪ Rýchle Príklad: malý objem vody
aventilátory.
▪ Pomalé Príklad: veľký objem vody,
slučky podlahového kúrenia.

8.2.6 Regulácia teplej vody pre domácnosť

Používa sa len vprípade, ak je inštalovaná voliteľná nádrž na teplú vodu pre domácnosť.
Konfigurovanie požadovanej teploty vnádrži
Teplá voda pre domácnosť sa môže pripravovať 3 rôznymi spôsobmi. Navzájom sa líšia spôsobom nastavenia požadovanej teploty vnádrži aspôsobom reakcie jednotky.
# Kód Opis
[A.4.1] [6-0D] Teplá voda pre domácnosť Režim men.
hod.: ▪ 0 (Len opät. ohrev): povolený je len
opätovný ohrev.
▪ 1 (Op. ohrev+napl.): nádrž na teplú
vodu pre domácnosť sa ohrieva podľa plánu a medzi naplánovanými cyklami ohrevu, opätovný ohrev je povolený.
▪ 2 (Len naplán.): nádrž na teplú vodu
pre domácnosť sa môže ohrievať LEN podľa plánu.
Ďalšie podrobnosti nájdete v časti "8.3.2Regulovanie teplej vody pre
domácnosť: rozšírené"na strane65.
INFORMÁCIE
Po výbere možnosti [6‑0D]=0 ([A.4.1] teplá voda pre domácnosť Režim men. hod.=Len opät. ohrev), hrozí riziko zníženia kapacity ohrevu miestnosti alebo problému s pohodlím (v prípade častej prevádzky prípravy teplej vody pre domácnosť bude dochádzať k častému a dlhodobému výpadku ohrevu miestnosti).
Maximálna menovitá hodnota teploty teplej vody pre domácnosť
Maximálna teplota, ktorú môžu používatelia vybrať pre teplú vodu pre domácnosť. Toto nastavenie sa môže použiť na obmedzenie teploty vkohútikoch teplej vody.
INFORMÁCIE
Pri dezinfekcii nádrže na teplú vodu pre domácnosť môže teplota teplej vody pre domácnosť prekročiť túto maximálnu teplotu.
INFORMÁCIE
Pri obmedzení maximálnej teploty teplej vody pre domácnosť dodržiavajte platné predpisy.

8.2.7 Kontakt/číslo linky pomoci

# Kód Opis
[6.3.2] nie je
kdispozícii
Číslo, na ktoré môžu používatelia volať vprípade problémov.

8.3 Rozšírená konfigurácia/ optimalizácia

8.3.1 Prevádzka vrežime ohrevu miestnosti: rozšírená
Predvoľba teploty vody na výstupe
Môžete definovať predvolenú teplotu na výstupe vody: ▪ úsporná (označuje požadovanú teplotu vody na výstupe, ktorá
vedie knajnižšej spotrebe energie),
▪ pohodlná (označuje požadovanú teplotu vody na výstupe, ktorá
vedie knajvyššej spotrebe energie).
Hodnoty predvoľby zjednodušujú používanie rovnakej hodnoty vplánovaní alebo nastavenie požadovanej teploty vody na výstupe podľa izbovej teploty (pozrite si časť o modulácii). Ak budete chcieť neskôr zmeniť určitú hodnotu, zmenu stačí urobiť LEN na jednom mieste. V závislosti od toho, či sa požadovaná teplota na výstupe vody určuje podľa počasia alebo NIE, sa musia špecifikovať požadované hodnoty posunu alebo absolútna požadovaná teplota na výstupe vody.
VÝSTRAHA
Predvolená teplota na výstupe vody sa používajú LEN pre hlavnú zónu, pretože plán pre vedľajšiu zónu sa skladá zakcií typu ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
VÝSTRAHA
Vyberte predvolenú teplotu vody na výstupe podľa konštrukcie a vybratých emitorov tepla, aby sa zaručila rovnováha medzi požadovanou izbovou teplotou ateplotou vody na výstupe.
# Kód Opis
Predvoľba teploty vody na výstupe pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe vprípade, keď sa NEPOUŽÍVA regulácia podľa počasia
[7.4.2.1] [8-09] Pohodlné (ohrev)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolené: 35°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Úsporné (ohrev)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolené: 33°C)
Predvoľba teploty vody na výstupe (hodnota posunutia) pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe vprípade, keď sa používa regulácia podľa počasia
[7.4.2.5] nie je
kdispozícii
[7.4.2.6] nie je
kdispozícii
Pohodlné (ohrev) –10°C~+10°C (predvolené: 0°C)
Úsporné (ohrev) –10°C~+10°C (predvolené: –2°C)
# Kód Opis
[A.4.5] [6-0E] Max. menovitá hodnota
Maximálna teplota, ktorú môžu používatelia vybrať pre teplú vodu pre domácnosť. Toto nastavenie sa môže použiť na obmedzenie teploty vkohútikoch teplej vody. Rozsah: 40°C~65°C (predvolené: 65°C).
Maximálna teplota sa NEPOUŽÍVA počas dezinfekcie. Pozrite si funkciu dezinfekcie.
Referenčná príručka inštalatéra
62
Rozsahy teploty (teploty vody na výstupe)
Účelom tohto nastavenia je zabrániť používateľovi výber nesprávnej (napr. príliš vysokej) teploty vody na výstupe. Dostupný rozsah požadovanej teploty ohrevu preto možno konfigurovať.
VÝSTRAHA
V prípade použitia podlahového vykurovania je dôležité obmedziť maximálnu teplotu vody na výstupe v režime ohrevu podľa špecifikácií inštalácie podlahového vykurovania.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 63
8 Konfigurácia
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
VÝSTRAHA
▪ Pri nastavovaní rozsahov teploty vody na výstupe sa
nastavujú aj všetky požadované teploty vody na výstupe, aby sa zaručilo, že sa budú nachádzať vhraniciach rozsahov.
▪ Vždy nastavte rovnováhu medzi požadovanou teplotou
vody na výstupe a požadovaniu izbovou teplotou avýkonom (podľa konštrukcie avýberu emitorov tepla). Požadovaná teplota vody na výstupe je výsledkom viacerých nastavení (hodnôt predvolieb, hodnôt posunutia, kriviek regulácie podľa počasia, modulácie). Vdôsledku toho sa môžu vyskytnúť príliš vysoké alebo príliš nízke teploty vody na výstupe, čo môže viesť k nadmerným teplotám alebo nedostatku výkonu. Takýmto situáciám sa dá predísť obmedzením rozsahu teploty vody na výstupe na primerané hodnoty (v závislosti od emitorov tepla).
Príklad: Minimálnu teplotu na výstupe vody nastavte na hodnotu 28°C, aby ste predišli NEMOŽNOSTI ohrievať miestnosť: teplota na výstupe vody MUSÍ byť dostatočne vyššia ako izbová teplota (pri ohreve).
# Kód Opis
Rozsah teploty na výstupe vody pre hlavnú zónu teploty na výstupe vody (= zónu teploty na výstupe vody snajnižšou teplotou na výstupe vody pri ohreve)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Max. teplota (ohrev)
37°C~vzávislosti od vonkajšej jednotky (predvolené: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Min. teplota (ohrev)
15°C~37°C (predvolené: 25°C )
Rozsah teploty na výstupe vody pre vedľajšiu zónu teploty na výstupe vody (= zónu teploty na výstupe vody snajvyššou teplotou na výstupe vody pri ohreve)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Max. teplota (ohrev)
37°C~vzávislosti od vonkajšej jednotky (predvolené: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Min. teplota (ohrev)
15°C~37°C (predvolené: 25°C)
Teplota prekročenia teploty vody na výstupe
Táto funkcia definuje, o koľko sa môže teplota vody zvýšiť nad požadovanú teplotu vody na výstupe predtým, ako sa kompresor zastaví. Kompresor sa opäť spustí, keď teplota vody na výstupe klesne pod požadovanú teplotu vody na výstupe. Táto funkcia je použiteľná LEN vrežime ohrevu.
# Kód Opis
nie je
[9-04] 1°C~4°C (predvolené: 1°C)
kdispozícii
Hodnota kompenzácie teploty na výstupe vody pri teplotách okolo 0°C
Pri ohreve sa požadovaná teplota na výstupe vody lokálne zvyšuje pri vonkajšej teplote 0°C. Táto kompenzácia sa môže vybrať, keď sa používa absolútna požadovaná teplota alebo požadovaná teplota podľa počasia (pozrite si obrázok nižšie). Toto nastavenie sa
používa na kompenzáciu možných tepelných strát z dôvodu vyparovania roztopeného ľadu alebo snehu (napr. v krajinách so studeným podnebím).
a Absolútna požadovaná teplota vody na výstupe
b Teplota vody na výstupe podľa počasia
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[D-03] ▪ 0 (deaktivované) (predvolené
nastavenie)
▪ 1 (aktivované) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (aktivované) L = 4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (aktivované) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (aktivované) L = 4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulácia maximálnej teploty vody na výstupe
Používa sa LEN na reguláciu izbovým termostatom a keď je aktivovaná modulácia. Maximálna modulácia (= odchýlka) požadovanej teploty vody na výstupe určená na základe rozdielu medzi reálnou apožadovanou izbovou teplotou napr. modulácia 3°C znamená, že požadovaná teplota vody na výstupe sa môže zvýšiť alebo znížiť o 3°C. Zvýšenie modulácie vedie k lepšej výkonnosti (menej ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, rýchlejšie ohrievanie). Uvedomte si však, že medzi požadovanou teplotou vody na výstupe apožadovanou izbovou teplotou MUSÍ VŽDY byť rovnováha.
# Kód Opis
nie je
[8-06] 0°C~10°C (predvolené: 3°C)
kdispozícii
Rozsahy teploty (izbová teplota)
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom. Ak chcete zabrániť prehrievaniu miestnosti a šetriť energiu, môžete obmedziť rozsah izbovej teploty.
VÝSTRAHA
Pri nastavovaní rozsahov izbovej teploty sa nastavujú aj všetky požadované izbové teploty, aby sa zaručilo, že sa budú nachádzať vhraniciach rozsahov.
# Kód Opis
Rozsah izbovej teploty [A.3.2.1.2] [3-06] Max. teplota (ohrev)
18°C~30°C (predvolené: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Min. teplota (ohrev)
12°C~18°C (predvolené: 12°C)
Nastavenie izbovej teploty
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom a keď sa teplota zobrazuje v°C.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
63
Page 64
8 Konfigurácia
[
9-0C
]
a
b
c
d
# Kód Opis
[A.3.2.4] nie je
kdispozícii
Izbová teplota –krok ▪ 1°C (predvolené nastavenie)
Požadovaná izbová teplota na používateľskom rozhraní sa nastavuje skrokom 1°C.
▪ 0,5°C. Požadovaná izbová teplota na
používateľskom rozhraní sa nastavuje s krokom 0,5°C. Skutočná izbová teplota sa zobrazuje s presnosťou 0,1°C.
Hysteréza izbovej teploty
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom. Pásmo hysterézy v rozsahu požadovanej izbovej teploty možno nastaviť. Odporúča sa NEMENIŤ nastavenú hodnotu hysterézy izbovej teploty, aby sa dosiahlo optimálne používanie systému.
a Izbová teplota b Aktuálna izbová teplota c Požadovaná izbová teplota d Čas
# Kód Opis
nie je
[9-0C] 1°C~6°C (predvolené: 1°C)
kdispozícii
Odchýlka izbovej teploty
Používa sa LEN vprípade regulácie izbovým termostatom. Snímač izbovej teploty (externý) sa môže kalibrovať. K hodnote izbového termistora meranej používateľským rozhraním alebo externým izbovým snímačom sa môže pridať odchýlka. Nastavenia sa môžu použiť na kompenzovanie v situáciách, v ktorých používateľské rozhranie ani externý izbový snímač NEMOŽNO inštalovať na ideálnom mieste (pozrite si návod na inštaláciu alebo referenčnú príručku inštalatéra).
# Kód Opis
Odchýlka izb. teploty: odchýlka skutočnej izbovej teploty meraná snímačom používateľského rozhrania.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, krok 0,5°C (predvolené: 0°C) Odch. ext. izb. snímača: používa sa, LEN ak je inštalovaný
akonfigurovaný voliteľný externý izbový snímač (pozrite si časť [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, krok 0,5°C (predvolené: 0°C)
Ochrana pred mrazom
Ochrana pred mrazom zabraňuje prílišnému chladu v miestnosti. Toto nastavenie funguje odlišne v závislosti od spôsobu nastavenia ovládania jednotky ([C‑07]). Vykonajte kroky uvedené v tabuľke uvedenej nižšie:
Spôsob ovládania jednotky
Ochrana pred mrazom
([C‑07])
Regulácia pomocou izbového termostatu ([C‑07]=2)
Umožnite ovládanie ochrany pred mrazom pomocou izbového termostatu:
▪ Nastavte položku [2‑06] na
hodnotu 1
▪ Nastavte izbovú teplotu
ochrany pred mrazom ([2‑05]).
Spôsob ovládania jednotky
Ochrana pred mrazom
([C‑07])
Regulácia pomocou externého izbového termostatu ([C‑07]=1)
Umožnite ovládanie ochrany pred mrazom pomocou externého izbového termostatu:
▪ ZAPNITE domovskú stránku
teploty na vedľajšom výstupe vody.
Regulácia teploty na vedľajšom výstupe vody ([C‑07]=0)
Ochrana pred mrazom NIE JE zaručená.
VÝSTRAHA
Ak súčasťou systému NIE JE záložný ohrievač, NEMEŇTE predvolenú izbovú teplotu ochrany pred mrazom.
INFORMÁCIE
Ak sa zobrazí chyba U4, ochrana pred mrazom NIE JE zaručená.
Podrobnejšie informácie o ochrane pred mrazom v súvislosti s použitým spôsobom ovládania jednotky nájdete v častiach nižšie.
[C‑07]=2: regulácia pomocou izbového termostatu
Pri regulácii pomocou izbového termostatu je ochrana pred mrazom zaručená aj vtedy, keď je domovská stránka izbovej teploty na používateľskom rozhraní VYPNUTÁ. Keď je aktivovaná ochrana pred mrazom ([2‑06]) a izbová teplota klesne pod izbovú teplotu ochrany pred mrazom ([2‑05]), jednotka bude dodávať vodu na výstupe do emitorov tepla na opätovný ohrev miestnosti.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[2-06] Ochrana pred mrazom
▪ 0: deaktivované ▪ 1: aktivované (predvolené nastavenie)
nie je kdispozícii
[2-05] Izbová teplota ochrany pred mrazom
4°C~16°C (predvolené: 16°C)
INFORMÁCIE
Ak sa zobrazí chyba U5:
▪ keď je pripojené 1 používateľské rozhranie, ochrana
pred mrazom NIE JE zaručená.
▪ keď sú pripojené 2 používateľské rozhrania a druhé
používateľské rozhranie používané na reguláciu izbovej teploty je odpojené (z dôvodu nesprávneho zapojenia, poškodenia kábla atď.), ochrana pred mrazom NIE JE zaručená.
VÝSTRAHA
Ak je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť Manuálne ([A.6.C]=0) a jednotka sa spustila v núdzovej prevádzke, pred spustením používateľské rozhranie zobrazí výzvu na potvrdenie. Ochrana pred mrazom je aktívna, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú prevádzku.
[C‑07]=1: regulácia pomocou externého izbového termostatu
Pri regulácii pomocou externého izbového termostatu zaručuje ochranu pred mrazom externý izbový termostat, pričom domovská stránka teploty vody na výstupe je na používateľskom rozhraní ZAPNUTÁ a automatická núdzová prevádzka ([A.6.C]) je nastavená na hodnotu 1.
Okrem toho je možné dosiahnuť obmedzenú ochranu pred mrazom pomocou jednotky:
Referenčná príručka inštalatéra
64
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 65
8 Konfigurácia
V prípade… ... platí nasledujúce:
Jedna zóna teploty vody na výstupe
Dve zóny teploty vody na výstupe
[C‑07]=0: regulácia teploty vody na výstupe
Pri regulácii teploty vody na výstupe NIE JE ochrana pred mrazom zaručená. Ak je však položka [2‑06] nastavená na hodnotu 1, obmedzená ochrana pred mrazom pomocou jednotky je možná:
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody VYPNUTÁ a
vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a
prevádzkový režim je ohrev, jednotka dodá do emitorov tepla vodu na výstupe na ohrev miestnosti podľa normálnej logiky.
Uzatvárací ventil
Nasledujúca možnosť platí len pre prípad 2 zón teploty vody na výstupe. Ak sa používa 1 zóna teploty vody na výstupe, pripojte k výstupu ohrevu uzatvárací ventil.
Výstup uzatváracieho ventilu, ktorý sa nachádza v hlavnej zóne teploty vody na výstupe, sa dá konfigurovať.
INFORMÁCIE
Počas odmrazovania je uzatvárací ventil VŽDY otvorený.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody VYPNUTÁ a vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ, externý izbový termostat je v režime termo VYP. a vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a externý izbový termostat je v režime termo ZAP., ochranu pred mrazom zaručuje normálna logika.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody VYPNUTÁ a vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ, prevádzkový režim je ohrev a vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
Termo zap./VYP.: ventil sa zatvorí vzávislosti od nastavenia [F-0B], ak v hlavnej zóne neexistuje požiadavka na ohrev. Aktivujte toto nastavenie, ak chcete:
▪ zabrániť dodávke vody na výstupe do emitorov tepla v hlavnej
zóne teploty vody na výstupe (prostredníctvom stanice so zmiešavacím ventilom) v prípade požiadavky z vedľajšej zóny teploty vody na výstupe,
▪ aktivovať ZAPNUTIE/VYPNUTIE čerpadla stanice so
zmiešavacím ventilom LEN v prípade požiadavky. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane12.
# Kód Opis
[A.3.1.1.6.1] [F-0B] Uzatvárací ventil:
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
je ovplyvňovaný požiadavkou na ohrev.
▪ 1 (Áno): uzatvára sa v prípade, ak
neexistuje ŽIADNA požiadavka na ohrev.
INFORMÁCIE
Nastavenie [F-0B] je platné len v prípade nastavenia požiadavky na termostat alebo externý izbový termostat (NIE v prípade nastavenia teploty na výstupe vody).
Prevádzkový rozsah
V závislosti od priemernej vonkajšej teploty je prevádzka vrežime ohrevu miestnosti zakázaná.
Tepl. vyp. ohr. miest.: keď sa priemerná vonkajšia teplota zvýši nad túto hodnotu, ohrev miestnosti sa VYPNE, aby sa zabránilo prehrievaniu.
# Kód Opis
[A.3.3.1] [4-02] ▪ EHVH04+08: 14°C~35°C (predvolené:
25°C)
▪ EHVH11+16: 14°C~35°C (predvolené:
35°C)

8.3.2 Regulovanie teplej vody pre domácnosť: rozšírené

Predvoľba teplôt vnádrži
Používa sa, len keď sa teplá voda pre domácnosť pripravuje v naplánovanom režime alebo v naplánovanom režime a režime opätovného ohrevu.
Môžete definovať predvolené teploty vnádrži: ▪ úsporná akumulácia, ▪ pohodlná akumulácia, ▪ opätovný ohrev, ▪ hysteréza opätovného ohrevu. Predvolené hodnoty zjednodušujú používanie tej istej hodnoty
vplánovaní. Ak neskôr budete chcieť hodnotu zmeniť, stačí to urobiť na 1 mieste (pozrite si aj návod na obsluhu areferenčnú príručku inštalatéra).
Pohodlná akumulácia
pri programovaní plánu môžete využiť teplotu v nádrži ako vopred nastavenú hodnotu. Nádrž sa potom bude zahrievať, kým sa nedosiahne nastavená menovitá hodnota teploty. Okrem toho možno naprogramovať zastavenie akumulácie. Táto funkcia zastaví ohrev nádrže, a to aj v prípade, ak sa NEDOSIAHLA nastavená menovitá hodnota. Zastavenie akumulácie programujte len vtedy, keď je ohrev nádrže absolútne neprijateľný.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
65
Page 66
8 Konfigurácia
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
# Kód Opis
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (predvolené: 60°C)
Úsporná akumulácia
teplota úspornej akumulácie označuje nižšiu požadovanú teplotu v nádrži. Je to požadovaná teplota, keď je naplánovaná úsporná akumulácia (uprednostňuje sa cez deň).
# Kód Opis
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (predvolené:
45°C)
Opätovný ohrev
požadovaná teplota opätovného ohrevu vnádrži sa používa: ▪ v režime opätovného ohrevu alebo naplánovaného režimu +
režimu opätovného ohrevu: zaručená minimálna teplota v nádrži je nastavená na hodnotu T
–[6‑08], ktorá predstavuje
HP OFF
menovitú hodnotu [6‑0C] alebo menovitú hodnotu podľa počasia mínus hysteréza opätovného ohrevu. Ak teplota v nádrži klesne pod túto hodnotu, nádrž sa bude ohrievať.
▪ v režime pohodlnej akumulácie na určenie priority prípravy teplej
vody pre domácnosť. Keď sa teplota v nádrži zvýši nad túto hodnotu, príprava teplej vody pre domácnosť a ohrev miestnosti sa uskutočňujú postupne.
# Kód Opis
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (predvolené:
45°C)
# Kód Opis
[A.4.6] nie je
kdispozícii
Požadovaná teplota vnádrži podľa počasia je:
▪ Absolútna (predvolené): deaktivované.
Požadovaná teplota vody v nádrži sa NEURČUJE podľa počasia.
▪ Podľa počasia: aktivované.
V naplánovanom režime a v naplánovanom režime opätovného ohrevu sa teplota pohodlnej akumulácie určuje podľa počasia. Teplota úspornej akumulácie ateplota opätovného ohrevu sa NEURČUJÚ podľa počasia. V režime opätovného ohrevu sa požadovaná teplota vnádrži určuje podľa počasia. Poznámka: Keď sa zobrazená teplota v nádrži určuje podľa počasia, nemožno ju upraviť na používateľskom rozhraní.
[A.4.7] [0-0E]
Krivka podľa počasia [0-0D] [0-0C] [0-0B]
Hysteréza opätovného ohrevu
Používa sa, len keď sa teplá voda pre domácnosť pripravuje vnaplánovanom režime avrežime opätovného ohrevu.
# Kód Opis
nie je
[6-08] 2°C~20°C (predvolené: 10°C)
kdispozícii
Podľa počasia
Inštalatérske nastavenia podľa počasia definujú parametre pre prevádzku jednotky podľa počasia. Ak je aktívna prevádzka podľa počasia, požadovaná teplota vody vnádrži sa určuje automaticky na základe priemernej vonkajšej teploty: nižšie vonkajšie teploty vedú k vyšším požadovaným teplotám v nádrži, pretože studená vodovodná voda je chladnejšia, anaopak. Vprípade prípravy teplej vody pre domácnosť vnaplánovanom režime arežime opätovného ohrevu sa teplota pohodlnej akumulácie určuje podľa počasia (na základe krivky podľa počasia), teploty úspornej akumulácie ateplota opätovného ohrevu sa NEURČUJÚ podľa počasia. Ak sa teplá voda pre domácnosť pripravuje len v režime opätovného ohrevu, požadovaná teplota vody v nádrži sa určuje podľa počasia (na základe krivky podľa počasia). Počas prevádzky v režime podľa počasia koncový používateľ nemôže upraviť požadovanú teplotu vody vnádrži na používateľskom rozhraní.
▪ T
: požadovaná teplota vnádrži.
DHW
▪ Ta: (priemerná) vonkajšia okolitá
teplota
▪ [0-0E]: nízka vonkajšia okolitá teplota:
–40°C~5°C (predvolené: –10°C)
▪ [0-0D]: vysoká vonkajšia okolitá
teplota: 10°C~25°C (predvolené: 15°C)
▪ [0-0C]: požadovaná teplota v nádrži,
keď je vonkajšia teplota rovnaká alebo nižšia ako nízka okolitá teplota: 45°C~[6‑0E]°C (predvolené: 65°C)
▪ [0-0B]: požadovaná teplota v nádrži,
keď je vonkajšia teplota rovnaká alebo vyššia ako vysoká okolitá teplota: 35°C~[6‑0E]°C (predvolené: 55°C)
Prevádzka tepelného čerpadla
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[6-00] Rozdiel teploty určujúci teplotu
ZAPNUTIA tepelného čerpadla.
Rozsah: 2°C~20°C (predvolené: 2°C)
nie je kdispozícii
[6-01] Rozdiel teploty určujúci teplotu
VYPNUTIA tepelného čerpadla.
Rozsah: 0°C~10°C (predvolené: 2°C)
Referenčná príručka inštalatéra
66
INFORMÁCIE
Maximálna teplota tepelného čerpadla závisí od okolitej teploty. Ďalšie informácie nájdete v kapitole oprevádzkovom rozsahu.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 67
8 Konfigurácia
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
Časovače súčasne požadovanej prevádzky v režime ohrevu miestnosti a teplej vody pre domácnosť
# Kód Opis
nie je
[8-00] Nemeňte. (predvolené: 1)
kdispozícii nie je
kdispozícii
[8-01] Maximálny čas prevádzky prípravy teplej
vody pre domácnosť. Ohrev teplej vody pre domácnosť sa zastaví aj vprípade, keď sa NEDOSIAHLA cieľová teplota teplej vody pre domácnosť. Aktuálny maximálny čas prevádzky závisí aj od nastavenia [8‑04].
▪ Keď rozloženie systému = regulácia
izbovým termostatom: táto nastavená hodnota sa berie do úvahy len v prípade požiadavky na ohrev miestnosti. Ak NEEXISTUJE požiadavka na ohrev miestnosti, nádrž sa ohrieva, kým sa nedosiahne nastavená hodnota.
▪ Keď rozloženie systému ≠ regulácia
izbovým termostatom: táto nastavená hodnota sa vždy berie do úvahy.
Rozsah: 5~95 min. (predvolené: 30)
nie je kdispozícii
[8-02] Čas antirecyklovania.
Minimálny čas medzi dvomi cyklami prípravy teplej vody pre domácnosť. Aktuálny čas antirecyklovania závisí aj od nastavenia [8‑04].
Rozsah: 0~10 hod. (predvolené: 3) (krok: 0,5 hod.).
Poznámka: Ak v prípade výberu hodnoty 0 je minimálny čas 1/2 hodiny.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[8-03] Spínač oneskorenia ohrievača s funkciou
Anti-Legionella. Čas oneskorenia spustenia ohrievača s
funkciou Anti-Legionella, keď je aktívny režim teplej vody pre domácnosť.
▪ Keď režim teplej vody pre domácnosť
NIE je aktívny, čas oneskorenia je 20minút.
▪ Čas oneskorenia sa spúšťa od teploty
ZAPNUTIA ohrievača s funkciou Anti­Legionella.
▪ Úpravou času oneskorenia ohrievača
s funkciou Anti-Legionella voči maximálnemu času prevádzky sa môže nájsť optimálna rovnováha medzi energetickou účinnosťou adobou ohrevu.
▪ Ak je nastavená veľká hodnota času
oneskorenia ohrievača s funkciou Anti­Legionella, môže trvať dlho, kým teplá voda pre domácnosť dosiahne nastavenú teplotu.
▪ Nastavenie [8-03] má význam, len ak
sa nastaví [4-03]=1. Nastavenie [4-03]=0/2/3/4 automaticky obmedzuje ohrievač s funkciou Anti-Legionella vo vzťahu k dobe prevádzky tepelného čerpadla v režime ohrevu vody pre domácnosť.
▪ Nastavenie [8-03] musí byť vždy vo
vzťahu s maximálnym časom prevádzky [8-01].
Rozsah: 20~95 min. (predvolené: 50).
nie je kdispozícii
[8-04] Dodatočný prevádzkový čas
kmaximálnemu prevádzkovému času vzávislosti od vonkajšej teploty [4-02] alebo [F-01].
Rozsah: 0~95 min. (predvolené: 95).
[8-02]: Čas antirecyklovania
1 Režim ohrevu vody pre domácnosť pomocou tepelného
čerpadla (1=aktívny, 0=neaktívny)
2 Požiadavka na teplú vodu pre tepelné čerpadlo
(1=požiadavka, 0=žiadna požiadavka)
t Čas
[8-03]: Spínač oneskorenia ohrievača s funkciou Anti-Legionella
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
67
Page 68
8 Konfigurácia
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
1 Režim prevádzky ohrievača s funkciou Anti-Legionella
(1=aktívny, 0=neaktívny)
2 Režim ohrevu vody pre domácnosť pomocou tepelného
čerpadla (1=aktívny, 0=neaktívny)
3 Požiadavka na teplú vodu pre ohrievač s funkciou Anti-
Legionella (1=požiadavka, 0=žiadna požiadavka)
4 Požiadavka na teplú vodu pre tepelné čerpadlo
(1=požiadavka, 0=žiadna požiadavka)
t Čas
[8-04]: Dodatočný čas prevádzky pri [4-02]/[F-01]
# Kód Opis
[A.4.4.5] [2‑04] Trvanie: 5~60 min., predvolené: 10 min.
T
Teplota teplej vody pre domácnosť
DHW
TUPoužívateľom nastavená teplota THVysoká nastavená teplota [2-03]
t Čas
VAROVANIE
Uvedomte si, že teplota teplej vody pre domácnosť v kohútiku pre teplú vodu sa rovná hodnote vybratej vnastavení na mieste inštalácie [2-03] po dezinfekcii.
Ak vysoká teplota teplej vody pre domácnosť môže predstavovať prípadné riziko zranenia ľudí, musí sa nainštalovať zmiešavací ventil (inštalácia na mieste) na prípojke výstupu teplej vody nádrže na teplú vodu pre domácnosť. Tento zmiešavací ventil má zabezpečovať, aby sa teplota teplej vody v kohútiku teplej vody nikdy nezvýšila nad nastavenú maximálnu hodnotu. Maximálna povolená teplota teplej vody sa vyberá podľa platných predpisov.
TAOkolitá (vonkajšia) teplota
t Čas
Čas antirecyklovania Maximálny čas prípravy teplej vody pre domácnosť
Dezinfekcia
Týka sa len inštalácií snádržou na teplú vodu pre domácnosť. Funkcia dezinfekcie dezinfikuje nádrž na teplú vodu pre domácnosť
pravidelným ohrevom teplej vody pre domácnosť na určenú teplotu.
UPOZORNENIE
Nastavenia funkcie dezinfekcie MUSÍ konfigurovať inštalatér podľa platných právnych predpisov.
# Kód Opis
[A.4.4.2] [2‑00] Deň prevádzky:
▪ 0: Každý deň ▪ 1: Pondelok ▪ 2: Utorok ▪ 3: Streda ▪ 4: Štvrtok
[A.4.4.1] [2‑01] Dezinfekcia
[A.4.4.3] [2‑02] Čas spustenia: 00 ~ 23:00, krok: 1:00. [A.4.4.4] [2‑03] Cieľová teplota: 70°C (pevné).
Referenčná príručka inštalatéra
68
▪ 5: Piatok ▪ 6: Sobota ▪ 7: Nedeľa
▪ 0: Nie ▪ 1: Áno
UPOZORNENIE
Čas spustenia funkcie dezinfekcie [A.4.4.3] sdefinovaným trvaním [A.4.4.5] NESMIE prerušiť možná požiadavka na teplú vodu pre domácnosť.
UPOZORNENIE
Plán povolení ohrievača s pomocným čerpadlom sa používa na obmedzenie alebo povolenie prevádzky ohrievača s funkciou Anti-Legionella v rámci týždenného programu. Rada: Ak chcete predísť neúspešnému fungovaniu dezinfekcie, povoľte spustenie ohrievača s funkciou Anti-Legionella (podľa týždenného programu) minimálne 4 hodiny pred naplánovaným spustením dezinfekcie. Ak je prevádzka ohrievača s funkciou Anti­Legionella počas dezinfekcie obmedzená, táto funkcia NEBUDE úspešne fungovať a zobrazí sa príslušné varovanie typu AH.
INFORMÁCIE
V prípade zobrazenia kódu chyby AH a v prípade, že nedošlo k prerušeniu funkcie dezinfekcie z dôvodu odberu teplej vody pre domácnosť, sa odporúča vykonať nasledujúce aktivity:
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Opätovný ohrev alebo Op. ohrev+napl. sa odporúča naprogramovať spustenie funkcie dezinfekcie minimálne 4 hodiny po poslednom očakávanom veľkom odbere teplej vody. Toto spustenie môže byť upravené v inštalatérskych nastaveniach (funkcia dezinfekcie).
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Len naplán. sa odporúča naprogramovať režim Úsporná akumulácia 3 hodiny pred naplánovaným spustením funkcie dezinfekcie v predhriatej nádrži.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 69
8 Konfigurácia
INFORMÁCIE
Funkcia dezinfekcie sa znovu spúšťa v prípade, keď teplota vody pre domácnosť klesne o 5°C pod cieľovú teplotu dezinfekcie počas doby trvania.
INFORMÁCIE
Chyba AH sa vyskytne, ak pri dezinfekcii vykonáte nasledujúce kroky:
▪ Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor.
▪ Prejdite na domovskú stránku teploty v nádržina teplú
vodu pre domácnosť (Nádrž).
▪ Stlačením tlačidla prerušte dezinfekciu.

8.3.3 Nastavenia zdrojov tepla

Záložný ohrievač
Prevádzkový režim záložného ohrievača: definuje, či je prevádzka záložného ohrievača aktivovaná alebo deaktivovaná. Toto nastavenie sa zruší len v prípade, keď sa počas odmrazovania požaduje záložný ohrev, alebo vprípade poruchy vonkajšej jednotky (keď je aktivované nastavenie [A.6.C]).
# Kód Opis
[A.5.1.1] [4‑00] Prevádzka záložného ohrievača:
▪ 0: deaktivované ▪ 1 (predvolené): aktivované
[A.5.1.3] [4‑07] Definuje, či je druhý krok záložného
ohrievača: ▪ 1: Povolený ▪ 0: NEPOVOLENÝ Týmto spôsobom je možné obmedziť
výkon záložného ohrievača.
nie je kdispozícii
[A.5.1.4] [5‑01] Rovnovážna teplota.
Automatická núdzová prevádzka
Ak prevádzka tepelného čerpadla zlyhá, ako núdzový ohrievač možno použiť záložný ohrievač a ohrievač s funkciou Anti­Legionella, ktorý automaticky alebo nie automaticky prevezme zaťaženie pri ohreve.
▪ Ak je automatická núdzová prevádzka nastavená na možnosť
Automaticky a vyskytne sa porucha tepelného čerpadla: ▪ Zaťaženie pri ohreve automaticky prevezme záložný ohrievač. ▪ Ohrievač s funkciou Anti-Legionella automaticky prevezme
vytváranie teplej vody pre domácnosť.
[5-00] Je prevádzka záložného ohrievača
povolená nad rovnovážnou teplotou počas ohrevu miestností?
▪ 1: NEPOVOLENÁ ▪ 0: Povolená
Vonkajšia teplota, pod ktorou je povolený režim prevádzky záložného ohrievača.
Rozsah: –15°C~35°C (predvolené: 0°C) (krok: 1°C)
INFORMÁCIE
Len pre systémy sintegrovanou nádržou na teplú vodu pre domácnosť: ak sa musí pri ohreve miestnosti obmedziť prevádzka záložného ohrievača, ale môže byť povolená pre teplú vodu pre domácnosť, nastavte položku [4‑00] na hodnotu 2.
▪ Ak je automatická núdzová prevádzka nastavená na možnosť
Manuálne a dôjde k poruche tepelného čerpadla, funkcie teplej vody pre domácnosť a ohrevu miestnosti sa zastavia a musia sa obnoviť manuálne. Na používateľskom rozhraní sa zobrazí výzva na potvrdenie, či má záložný ohrievač alebo ohrievač s funkciou Anti-Legionella prevziať zaťaženie pri ohreve.
V prípade poruchy tepelného čerpadla sa na používateľskom rozhraní zobrazí ikona . Ak je dom dlhší čas bez dozoru, odporúčame nastaviť parameter [A.6.C] Núdzový režim na možnosť Automaticky.
# Kód Opis
[A.6.C] nie je
kdispozícii
INFORMÁCIE
Ak [4‑03]=1 alebo 3, potom nie je nastavenie Núdzový režim=Manuálne použiteľné na ohrievač s funkciou Anti­Legionella.
INFORMÁCIE
Nastavenie automatickej núdzovej prevádzky možno upraviť v štruktúre ponuky len na používateľskom rozhraní.
INFORMÁCIE
Ak dôjde k poruche tepelného čerpadla a položka [A.6.C] je nastavená na možnosť Manuálne, funkcia ochrany pred mrazom, funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení a funkcia ochrany pred zamrznutím vodovodného potrubia zostanú aktívne, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú prevádzku.
Bivalentný režim
Týka sa inštalácií spomocným bojlerom (striedavý režim prevádzky, paralelne pripojený). Účelom tejto funkcie je na základe vonkajšej teploty (možnosť 1) alebo cien za energiu (možnosť 2) určiť, ktorý zdroj ohrevu môže poskytnúť alebo poskytne ohrev miestnosti, buď vnútorná jednotka, alebo pomocný bojler.
Nastavenie na mieste inštalácie Bivalentný režim prevádzky platí len pre prevádzkový režim ohrevu miestnosti pomocou vnútornej jednotky asignál povolenia pre pomocný bojler.
Možnosť 1
Inštalatér môže nastaviť teplotu uvedenú nižšie, pri ktorej bude bojler vždy v prevádzke, keď sú ceny za energiu (Vysoko, Stredná, Nízko) v štruktúre ponuky nastavené na hodnotu 0.
VÝSTRAHA
NEPOUŽÍVAJTE nastavenia prehľadu.
Ak je aktivovaná funkcia “bivalentný režim prevádzky”, vnútorná jednotka sa v režime ohrevu miestností automaticky zastaví, ak vonkajšia teplota klesne pod “teplotu ZAPNUTIA bivalentného režimu” asignál povolenia pre pomocný bojler je aktívny.
Ak je funkcia bivalentného režimu prevádzky zablokovaná, ohrev miestnosti pomocou vnútornej jednotky je možný pri každej vonkajšej teplote (pozrite si rozsah prevádzky) a signál povolenia pre pomocný bojler je VŽDY deaktivovaný.
▪ [C‑03] Teplota ZAPNUTIA bivalentného režimu: definuje vonkajšiu
teplotu, pod ktorou bude signál povolenia pre pomocný bojler aktívny (uzavretý, KCR na EKRP1HB) a ohrev miestnosti pomocou vnútornej jednotky sa zastaví.
▪ [C‑04] Hysteréza bivalentného režimu: definuje teplotný rozdiel
medzi teplotou ZAPNUTIA bivalentného režimu a teplotou VYPNUTIA bivalentného režimu.
Signál povolenia X1–X2 ( EKRP1HB )
Núdzový režim: ▪ 0: Manuálne (predvolené nastavenie) ▪ 1: Automaticky
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
69
Page 70
8 Konfigurácia
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
T
A
[F-02]
[F-03]
a
b
TAVonkajšia teplota
a Uzavreté b Otvorené
# Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
Možnosť 2
Inštalátor môže nastaviť rozsah teploty ([C‑04]). V závislosti od cien za elektrickú energiu sa vypočítaný bod T
[7.4.5.1] nie je
[7.4.5.2] nie je
[7.4.5.3] nie je
[7.4.6] nie je
Keď položka TA dosiahne hodnotu T bivalentný zdroj ohrevu. Ak chcete predísť nadmernému prepínaniu, použite hysterézu 3°C.
▪ [C‑03] Teplota zapnutia ZAP. Pod touto teplotou je bivalentný
zdroj vždy ZAPNUTÝ. Hodnota T
▪ [C‑04] Prevádzkový rozsah, v ktorom sa vypočítava hodnota T
[C-03] Rozsah: –25°C~25°C (predvolené: 0°C)
(krok: 1°C)
[C-04] Rozsah: 2°C~10°C (predvolené: 3°C)
(krok: 1°C)
mení v tomto rozsahu.
calc
# Kód Opis
Aká je vysoká cena elektrickej
kdispozícii
energie? Aká je stredná cena elektrickej
kdispozícii
energie? Aká je nízka cena elektrickej
kdispozícii
energie? Aká je cena paliva?
kdispozícii
VÝSTRAHA
NEPOUŽÍVAJTE nastavenia prehľadu.
, aktivuje sa povolenie pre
calc
sa ignoruje.
calc
calc
INFORMÁCIE
Cenu za elektrickú energiu možno nastaviť len vtedy, keď je bivalentný zdroj ZAPNUTÝ ([A.2.2.6.1] alebo [C-02]). Tieto hodnoty možno nastaviť len v štruktúre ponuky [7.4.5.1], [7.4.5.2] a [7.4.5.3]. NEPOUŽÍVAJTE nastavenia prehľadu.
INFORMÁCIE
Účinnosť bojlera Položka [A.6.A] alebo [7‑05] sa zobrazí, keď je bivalentný zdroj ZAPNUTÝ ([A.2.2.6.1] alebo [C‑02]).
UPOZORNENIE
Keď je aktivovaná funkcia bivalentného režimu, všetky pravidlá uvedené v aplikačných pokynoch 5 sa musia dodržiavať.
Spoločnosť Daikin NEBUDE zodpovedať za žiadne škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto pravidla.
INFORMÁCIE
▪ Kombinácia nastavenia [4-03] = 0/2 s bivalentnou
prevádzkou pri nízkej vonkajšej teplote môže mať za následok nedostatok teplej vody vdomácnosti.
▪ Funkcia bivalentného režimu prevádzky nemá žiadny
vplyv na režim ohrevu vody pre domácnosť. Teplá voda pre domácnosť sa stále ohrieva len pomocou vnútornej jednotky.
▪ Signál povolenia pre pomocný bojler je umiestnený na
EKRP1HB (digitálna V/V karta PCB). Ak sa aktivuje, kontakt X1, X2 je uzavretý. Otvorený je, ak sa deaktivuje. Schému umiestnenia tohto kontaktu nájdete na obrázku nižšie.
.
TAVonkajšia teplota
T
Vypočítaná teplota
calc
a Uzavreté b Otvorené
# Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
[C-03] Rozsah: –25°C~25°C (predvolené: 0°C)
(krok: 1°C)
[C-04] Rozsah: 2°C~10°C (predvolené: 3°C)
(krok: 1°C)
Hodnotu položky [C‑04] sa odporúča vybrať vyššiu ako predvolenú hodnotu, aby sa po výbere možnosti 2 dosiahla optimálna prevádzka. V závislosti od používaného bojlera by sa účinnosť bojlera mala vybrať takto:
# Kód Opis
[A.6.A] [7‑05] ▪ 0: Veľmi vysoká
▪ 1: Vysoko ▪ 2: Stredná ▪ 3: Nízko ▪ 4: Veľmi nízka
Referenčná príručka inštalatéra
70
Ohrievač spodnej dosky
Týka sa len inštalácií svonkajšou jednotkou ERHQ a prípadov, keď je nainštalovaná voliteľná súprava ohrievača spodnej dosky.
▪ [F-02] Teplota ZAPNUTIA ohrievača spodnej dosky: definuje
vonkajšiu teplotu, pod ktorou vnútorná jednotka aktivuje ohrievač spodnej dosky, aby sa zabránilo tvorbe ľadu na spodnej doske vonkajšej jednotky pri nižších vonkajších teplotách.
▪ [F-03] Hysteréza ohrievača spodnej dosky: definuje rozdiel teplôt
medzi teplotou ZAPNUTIA ohrievača spodnej dosky a teplotou VYPNUTIA ohrievača spodnej dosky.
Ohrievač spodnej dosky
TAVonkajšia teplota
a Zap. b VYP.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 71
8 Konfigurácia
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
UPOZORNENIE
Ohrievač spodnej dosky je riadený prostredníctvom EKRP1HB.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
[F-02] Teplota ZAPNUTIA ohrievača spodnej
dosky: 3°C~10°C (predvolené: 3°C)
[F-03] Hysteréza: 2°C~5°C (predvolené: 5°C)
INFORMÁCIE
V závislosti od nastavenia [F-04], kontakt Y2 umiestnený na digitálnej V/V karte PCB (EKRP1HB) ovláda voliteľný ohrievač spodnej dosky. Schému umiestnenia tohto kontaktu nájdete na obrázku nižšie. Kompletné zapojenie je zobrazené na schéme zapojenia.

8.3.4 Systémové nastavenia

Priority
# Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
[5-02] Priorita ohrevu miestností.
[5-03] Teplota priority ohrevu miestností.
Definuje, či sa teplá voda pre domácnosť pripravuje ohrievačom s funkciou Anti-Legionella len vprípade, keď je vonkajšia teplota nižšia ako teplota priority ohrevu miestností. Túto funkciu sa odporúča aktivovať na skrátenie prevádzkového času ohrevu vody v nádrži a zaručenie pohodlia spojeného s teplou vodou pre domácnosť.
▪ 0: deaktivované ▪ 1: aktivované Nastavenia Rovnovážna teplota [5-01]
aTeplota priority ohrevu miestnosti [5-03] súvisia so záložným ohrievačom. Nastavenie [5-03] musí mať preto rovnaké alebo o niekoľko stupňov vyššie hodnoty ako [5-01].
Definuje vonkajšiu teplotu, pod ktorou sa bude teplá voda pre domácnosť ohrievať len pomocou ohrievača s funkciou Anti-Legionella.
Rozsah: –15°C~35°C (predvolené: 0°C).
# Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
Automatický reštart
Ak sa po poruche znovu zapne elektrické napájanie, funkcia automatického reštartu opäť aktivuje nastavenia diaľkového ovládača platné včase vzniku poruchy elektrického napájania. Preto sa odporúča vždy aktivovať túto funkciu.
Ak je elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh typu, ktorý je prerušovaný, potom vždy aktivujte funkciu automatického reštartu. Nepretržitú reguláciu vnútornej jednotky možno zabezpečiť nezávisle od stavu elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh pripojením vnútornej jednotky k elektrickému napájaniu snormálnou sadzbou za kWh.
# Kód Opis
[A.6.1] [3‑00] Je povolená funkcia automatického
Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
[5-04] Korekcia nastavenia teploty teplej vody
pre domácnosť: korekcia nastavenia požadovanej teploty teplej vody pre domácnosť, ktorá sa použije pri nízkej vonkajšej teplote, keď ja aktivovaná priorita ohrevu miestností. Korigovaná (vyššia) nastavená hodnota zabezpečí, že celková tepelná kapacita vody vnádrži zostáva približne nezmenená kompenzovaním chladnejšej spodnej vrstvy vody vnádrži (pretože vinutie výmenníka tepla nie je vprevádzke) teplejšou vrchnou vrstvou.
Rozsah: 0°C~20°C (predvolené: 10°C).
[C-00] Aká je priorita ohrevu nádrže, keď je
inštalovaná solárna súprava? ▪ 0: Solárna súprava ▪ 1: Tepelné čerpadlo
reštartovania jednotky? ▪ 0: Nie ▪ 1 (predvolene): Áno
INFORMÁCIE
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/3+4) ako bezpečnostný termostat. Systém môže mať BUĎ elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh, ALEBO bezpečnostný termostat.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
71
Page 72
8 Konfigurácia
1 2 3
# Kód Opis
[A.2.1.6] [D‑01] Pripojenie k elektrickému napájaniu s
výhodnou sadzbou za kWh: ▪ 0 (predvolené nastavenie): vonkajšia
jednotka je pripojená k normálnemu elektrickému napájaniu.
▪ 1: vonkajšia jednotka je pripojená k
elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh. Ak signál o výhodnej sadzbe za kWh odosiela elektrárenská spoločnosť, tento kontakt sa otvorí a jednotka sa vynútene vypne. Ak sa znova odošle signál, voľný napäťový kontakt sa uzavrie a jednotka sa opäť spustí. Preto vždy aktivujte funkciu automatického reštartu.
▪ 2: vonkajšia jednotka je pripojená k
elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh. Ak signál o výhodnej sadzbe za kWh odosiela elektrárenská spoločnosť, tento kontakt sa zatvorí a jednotka sa vynútene vypne. Ak sa znova odošle signál, voľný napäťový kontakt sa otvorí a jednotka sa opäť spustí. Preto vždy aktivujte funkciu automatického reštartu.
Poznámka: 3 sa týka bezpečnostného termostatu.
[A.6.2.1] [D‑00] Ktoré ohrievače majú povolenú
prevádzku, keď sa používa elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh?
▪ 0 (predvolené nastavenie): Žiadne ▪ 1: Len ohrievač s funkciou Anti-
Legionella ▪ 2: Len záložný ohrievač ▪ 3: Všetky ohrievače
Pozrite si tabuľku nižšie.
Bezpečnostný termostat
INFORMÁCIE
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/3+4) ako bezpečnostný termostat. Systém môže mať BUĎ elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh, ALEBO bezpečnostný termostat.
# Kód Opis
[A.2.1.6] [D‑01] Pripojenie k beznapäťovému kontaktu
bezpečnostného termostatu: ▪ 0 (predvolené): Žiadny bezpečnostný
termostat.
▪ 3: Normálne zatvorený kontakt
bezpečnostného termostatu.
Poznámka: 1+2 sa týkajú prívodu elektrickej energie s výhodnou sadzbou/ kWh.
Funkcia úspory energie
INFORMÁCIE
Platí len pre modely ERLQ004~008CAV3.
Definuje, či sa elektrické napájanie vonkajšej jednotky môže počas nečinnosti (bez ohrevu miestnosti, bez požiadavky na teplú vodu pre domácnosť) prerušiť (vnútorne ovládaním vnútornej jednotky). Konečné rozhodnutie o povolení prerušenia napájania vonkajšej jednotky počas nečinnosti závisí od okolitej teploty, stavu kompresora a minimálneho nastavenia vnútorných časových spínačov.
Ak chcete aktivovať nastavenie funkcie úspory energie, musí sa na používateľskom rozhraní aktivovať nastavenie [E-08] aodstrániť sa konektor úspory energie na vonkajšej jednotke.
VÝSTRAHA
Konektor úspory energie na vonkajšej jednotke sa odstraňuje len v prípade, keď je hlavné elektrické napájanie jednotky VYPNUTÉ.
V prípade modelu ERLQ004~008CAV3
[D‑00] Ohrievač s
0 (predvolené nastavenie)
1 Povolené 2 Vynútené
3 Povolené
Referenčná príručka inštalatéra
funkciou Anti-
Legionella
Vynútené VYPNUTIE
VYPNUTIE
72
Nastavenie2 má význam, len ak je elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh typu1 alebo je vnútorná jednotka pripojená kelektrickému napájaniu snormálnou sadzbou za kWh (prostredníctvom konektorov X2M/30-31) azáložný ohrievač NIE JE pripojený kelektrickému napájaniu svýhodnou sadzbou za kWh.
Záložný
ohrievač
Vynútené VYPNUTIE
Povolené
Kompresor
Vynútené VYPNUTIE
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 73
8 Konfigurácia
# Kód Opis
nie je kdispozícii
V prípade ERHQ011~016BAV3 , ERHQ011~016BAW1 , ERLQ011~016CAV3 a ERLQ011~016CAW1
NEMEŇTE predvolené nastavenie.
nie je kdispozícii
Kontrola spotreby energie
Platí len pre modely EHVH04+08. Podrobnejšie informácie o tejto funkcii nájdete v časti "5Aplikačné pokyny"na strane12.
Kontrola spotreby energie
[A.6.3.1] [4-08] Režim:
[A.6.3.2] [4-09] Typ:
[A.6.3.3] [5-05] Hodnota: používa sa len vprípade
[A.6.3.4] [5-09] Hodnota: používa sa len vprípade
Limity A pre digitálny vstup: používa sa len vprípade režimu obmedzenia napájania založeného na digitálnych vstupoch ana hodnotách prúdu.
[A.6.3.5.1] [5-05] Limit DI1
[A.6.3.5.2] [5-06] Limit DI2
[A.6.3.5.3] [5-07] Limit DI3
[E‑08] Funkcia úspory energie vonkajšej
jednotky: ▪ 0: deaktivované ▪ 1 (predvolené): aktivované
# Kód Opis
[E‑08] Funkcia úspory energie vonkajšej
jednotky: ▪ 0 (predvolené nastavenie):
deaktivované
▪ 1: aktivované
# Kód Opis
▪ 0 (Bez obmedzenia) (predvolené
nastavenie): deaktivované.
▪ 1 (Priebežný): aktivované: môžete
nastaviť jednu hodnotu energetického limitu (v A alebo kW), ktorá trvalo obmedzí spotrebu energie systémom.
▪ 2 (Digitál. vstupy): aktivované:
môžete nastaviť až štyri hodnoty obmedzenia napájania (v A alebo kW), ktoré obmedzia spotrebu energie systémom na základe zodpovedajúcich digitálnych príkazov.
▪ 0 (Prúd): hodnoty obmedzenia sa
nastavujú vA.
▪ 1 (Napájanie) (predvolené
nastavenie): hodnoty obmedzenia sa nastavujú vkW.
režimu trvalého obmedzenia hodnoty energetického limitu.
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
režimu trvalého obmedzenia hodnoty energetického limitu.
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolené: 20kW)
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
# Kód Opis
[A.6.3.5.4] [5-08] Limit DI4
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
Limity kW pre digitálny vstup: používa sa len vprípade režimu obmedzenia napájania založeného na digitálnych vstupoch ana hodnotách príkonu.
[A.6.3.6.1] [5-09] Limit DI1
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolené: 20kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Limit DI2
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolené: 20kW)
[A.6.3.6.3] [5-0B] Limit DI3
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolené: 20kW)
[A.6.3.6.4] [5-0C] Limit DI4
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolené: 20kW)
Priorita: používa sa len vprípade voliteľného modelu EKHW. [A.6.3.7] [4-01] Kontrola spotreby energie je
DEAKTIVOVANÁ [4-08]=0
▪ 0 (Žiadne) (predvolené): záložný
ohrievač a ohrievač s funkciou Anti­Legionella sa môžu používať súčasne.
▪ 1 (Ohr. s p. čer.): priorita ohrievača s
funkciou Anti-Legionella.
▪ 2 (Zálož. ohrievač): priorita
záložného ohrievača.
Kontrola spotreby energie je AKTIVOVANÁ [4-08]=1 alebo 2
▪ 0 (Žiadne) (predvolené): v závislosti
od úrovne obmedzenia spotreby energie sa najskôr obmedzí ohrievač s funkciou Anti-Legionella a až potom sa obmedzí záložný ohrievač.
▪ 1 (Ohr. s p. čer.): v závislosti od
úrovne obmedzenia spotreby energie sa najskôr obmedzí záložný ohrievač a až potom sa obmedzí ohrievač s funkciou Anti-Legionella.
▪ 2 (Zálož. ohrievač): v závislosti od
úrovne obmedzenia spotreby energie sa najskôr obmedzí ohrievač s funkciou Anti-Legionella a až potom sa obmedzí záložný ohrievač.
Poznámka: Ak je kontrola spotreby energie DEAKTIVOVANÁ (pre všetky modely), nastavenie [4‑01] definuje, či sa môžu záložný ohrievač a ohrievač s funkciou Anti-Legionella používať súčasne alebo či má ohrievač s funkciou Anti-Legionella/záložný ohrievač prioritu pred záložným ohrievačom/ohrievačom s funkciou Anti­Legionella.
Ak je kontrola spotreby energie AKTIVOVANÁ (len pre modely EHVH04+08), nastavenie [4‑01] definuje prioritu elektrických ohrievačov v závislosti od obmedzenia aplikácie.
Priemerový časovač
Priemerový časovač koriguje vplyv odchýlok okolitej teploty. Nastavenie podľa počasia sa počíta na základe priemernej vonkajšej teploty.
Priemer vonkajšej teploty sa počíta pre vybratý časový interval.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
73
Page 74
8 Konfigurácia
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
# Kód Opis
[A.6.4] [1-0A] Priemerový časovač vonkajšej teploty:
▪ 0: bez výpočtu priemeru (predvolene) ▪ 1: 12hodín ▪ 2: 24hodín ▪ 3: 48hodín ▪ 4: 72hodín
Teplota odchýlky externého snímača vonkajšieho okolia
Používa sa, len ak je inštalovaný a konfigurovaný externý snímač vonkajšieho okolia.
Externý snímač okolitej teploty môžete kalibrovať. Hodnote termistora sa môže priradiť odchýlka. Toto nastavenie sa môže použiť na kompenzovanie vsituáciách, vktorých sa externý snímač vonkajšieho okolia nedá inštalovať na ideálnom mieste (pozrite si návod na inštaláciu).
# Kód Opis
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, krok: 0,5°C (predvolené: 0°C)
Vynútené odmrazenie
Odmrazenie sa môže spustiť manuálne. Pokyn na spustenie odmrazenia vydáva vonkajšia jednotka azávisí
od stavu okolia a výmenníka tepla. Keď vonkajšia jednotka príjme pokyn na vynútené odmrazenie, na používateľskom rozhraní sa zobrazí hlásenie . Ak sa hlásenie NEZOBRAZÍ v priebehu 6 minút po aktivovaní vynúteného odmrazenia, vonkajšia jednotka ignorovala požiadavku na vynútené odmrazenie.
Obmedzenie otáčok čerpadla
Obmedzenie otáčok čerpadla [9‑0D] definuje maximálne otáčky čerpadla. V bežných podmienkach by sa predvolené nastavenie NEMALO upravovať. Obmedzenie otáčok čerpadla sa potlačí, keď je rýchlosť prúdenia v rozsahu minimálneho prúdenia (chyba 7H).
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[9‑0D] Obmedzenie otáčok čerpadla
▪ 0: žiadne obmedzenie. ▪ 1 ~ 4: všeobecné obmedzenie. Pre
všetky podmienky je k dispozícii určité obmedzenie. Požadovaná kontrola hodnoty deltaT a pohodlná prevádzka NIE SÚ zaručené.
▪ 5 ~ 8 (predvolené: 6): obmedzenie,
keď sa nepoužívajú žiadne aktivátory. Keď nie je k dispozícii žiadny výstup ohrevu, obmedzenie otáčok čerpadla možno použiť. Keď nie je k dispozícii žiadny výstup ohrevu, otáčky čerpadla určuje len hodnota delta T v závislosti od požadovanej kapacity. S týmto rozsahom obmedzenia je možné definovať hodnotu T a pohodlná prevádzka je zaručená.
Maximálne hodnoty závisia od typu jednotky:
# Kód Opis
[A.6.6] nie je
Chcete spustiť odmrazenie?
kdispozícii
Prevádzka čerpadla
Ak je funkcia prevádzky čerpadla deaktivovaná, čerpadlo sa zastaví, ak je vonkajšia teplota vyššia ako hodnota upravená v nastavení [4-02] alebo ak vonkajšia teplota klesne pod hodnotu upravenú vnastavení [F-01]. Ak je prevádzka čerpadla aktivovaná, prevádzka čerpadla je možná pri všetkých vonkajších teplotách.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[F‑00] Prevádzka čerpadla:
▪ 0: Deaktivované, ak je vonkajšia
teplota vyššia ako nastavenie [4‑02]. ▪ 1: Povolená pre všetky vonkajšie
teploty.
Prevádzka čerpadla počas nepravidelného prúdenia [F‑09] definuje, či sa čerpadlo v prípade nepravidelného prúdenia zastaví alebo sa povolí pokračovanie prevádzky aj vprípade výskytu nepravidelností prúdenia. Táto funkcia platí len všpeciálnych podmienkach, keď sa uprednostňuje udržanie aktivity čerpadla a keď Ta<4°C (čerpadlo bude aktivované 10 minút a deaktivované po 10 minútach). Spoločnosť Daikin NEBUDE zodpovedať za žiadne škody, ktoré vzniknú vdôsledku tejto funkcie.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[F‑09] Pokračovanie prevádzky čerpadla
vprípade nepravidelného prúdenia: ▪ 0: čerpadlo sa deaktivuje. ▪ 1: čerpadlo bude aktivuje, ak Ta<4°C
(10 minút ZAPNUTÉ – 10 minút
VYPNUTÉ)
Referenčná príručka inštalatéra
74
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 75

8.4 Štruktúra ponúk: prehľad používateľských nastavení

< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
[4]
Nastaviť čas/dátum
Dátum Čas Letný čas Typ hodín
Dovolenka
Dovolenka
Dovolenka
Dovolenka
Režim dovolenky
Režim dovolenky
Doma
Mimo domu
Od
Do
Do
Od
Použiť denný plán
Prevádz. režim Ohrev
Tichý režim
Prevádz. režim
Vybrať plány
Izbová teplota Teplota na hlavnom výstupe vody Teplota na vedľ. výstupe vody Teplota v nádrži
Informácie
Informácie o snímači Meranie spotreby energie Riešenie chýb Úroveň prístupu používateľa Aktivátory Prevádzkové režimy
Čas prevádzky Verzia
Meranie spotr. ener.
Spotreb. energia Vytvor. energia
Informácie o chybe
História chýb Kontakt/číslo linky pomoci
Verzia
Používateľské rozhranie Vnútorná jednotka Vonkajšia jednotka
Nastav. používateľa
Displej Zamknutie teploty
Nastaviť plány Nastavené hodnoty Povol. pr. režim Merná jednotka
Displej
Kontrast Čas podsv. displeja LCD
Profil používateľa Dostupné domovské stránky
Nastaviť plány
Izbová teplota Teplota na hlavnom výstupe vody Teplota na vedľ. výstupe vody Teplota tepl. vody pre domác. Povolenie pre ohr. s pom. čerp. Tichý režim
Čerp.t.v.,d.
Nastavené hodnoty
Izbová teplota Teplota na hlavnom výstupe vody Teplota v nádrži Tichý režim
Teplá voda pre domácnosť
Nastaviť podľa počasia
História varovaní
[7.7]
Nast. podľa počasia
Hlavný Vedľajší
[7.7.1]
Hlavná
Nastaviť ohrev podľa počasia
[7.7.2]
Vedľajšia
Nastaviť ohrev podľa počasia
a Externý statický tlak b Prietok vody
8 Konfigurácia
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
75
Page 76
8 Konfigurácia
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.6]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Nastav. inštalátora
Jazyk Rozloženie systému Prevádzka v miestnosti Teplá voda pre domácnosť Zdroje tepla Prevádzka systému Uvedenie do prevádzky Prehľad nastavení
Rozloženie systému
Štandardné Možnosti Kapacita Potvrdiť rozloženie
Prevádzka v miest.
Nastavenia teploty na výstupe Izbový termostat Prevádzkový rozsah
Teplá voda pre domác.
Režim men. hod. Dezinfekcia Max. menovitá hodnota Men. hodn. poh. akum. Krivka podľa počasia
Zdroje tepla
Záložný ohrievač
Prevádzka systému
Automatický reštart Výhodná sadzba/kWh
Kontrola spotreby energie Priemerný čas Odch.ex.sním.okol.tep.
Vynútené odmrazenie
Uvedenie do prevádzky
Skúšobná prevádzka
Vysúš. poteru na podlah. vykur.
Vypustenie vzduchu
Skúšobná prevádzka aktivátora
Štandardné
Typ jednotky Typ kompresora Typ softv. vnút. jedn.
Typ zál. ohriev.
Kroky záložného ohrievača
Kontakt pre vypnutie Kontrola Poč. zón tep. na výst. vody Prev. režim čerpadla Možná úspora energie Umiest. použ. rozh.
Možnosti
Prev. tep. vody, domác.
Hl. typ kontaktu Príd. typ kont. Digitálna V/V karta PCB Karta PCB požiadaviek Externý merač kWh Externý merač kWh Čerp.t.v.,d. Externý snímač
Voda na výstupe
Hlavný Vedľajší Zdroj delta T
Izbový termostat
Rozsah izbovej teploty Odchýlka izb. teploty Odch. ext. izb. snímača
Prevádzkový rozsah
Tepl. vyp. ohr. miest.
Dezinfekcia
Dezinfekcia Deň prevádzky Čas spustenia Cieľová teplota Trvanie
Záložný ohrievač
Prevádz. režim Aktiv. zál. ohr., krok 2 Rovnovážna teplota
Prefer. sadzba/kWh
Povol. ohr. Vynútené VYP. čerp.
Kontr. spotreby
Režim Typ Hodnota A
Limity A pre digitálny vstup
Hodnota kW
Limity kW pre digitálny vstup Priorita
Digit. V/V karta PCB
Zdroj ex.zál.oh. Solárna súprava Výstup popl. sign. Ohriev. spod. dosky
Hlavná
Hodn. tepl. vody Rozsah teploty
Upravená teplota vody
Uzatvárací ventil Typ emitora
[A.3.1.2]
Vedľajšia
Hodn. tepl. vody Rozsah teploty
Izbová teplota –krok
[A.3.1.3]
Zdroj delta T
Ohrev
Núdzový režim
Ohr.nád.na tep.vodu
LAN adaptér
INFORMÁCIE
V závislosti od vybratých inštalatérskych nastavení a typu jednotky budú alebo nebudú nastavenia viditeľné.

8.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia

INFORMÁCIE
V závislosti od vybratých inštalatérskych nastavení a typu jednotky budú alebo nebudú nastavenia viditeľné.
Referenčná príručka inštalatéra
76
INFORMÁCIE Ohrievač s funkciou Anti-Legionella. V štruktúre ponuky
sa používa výraz "ohrievač s pomocným čerpadlom". V skutočnosti však ide o ohrievač s funkciou Anti-Legionella.
INFORMÁCIE Ohrievač s funkciou Anti-Legionella. V štruktúre ponuky
sa používa výraz "ohrievač s pomocným čerpadlom". V skutočnosti však ide o ohrievač s funkciou Anti-Legionella.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 77

9 Uvedenie do prevádzky

9 Uvedenie do prevádzky

9.1 Prehľad: uvedenie do prevádzky

V tejto kapitole nájdete opis potrebných krokov a informácie potrebné na uvedenie konfigurovaného systému do prevádzky.
Bežný pracovný postup
Uvedenie do prevádzky sa obyčajne skladá znasledujúcich krokov: 1 kontroly Kontrolného zoznamu pred uvedením do prevádzky, 2 vypustenia vzduchu, 3 skúšobnej prevádzky systému, 4 v prípade potreby skúšobnej prevádzky jedného alebo
viacerých aktivátorov,
5 v prípade potreby vysúšania poteru na podlahovom kúrení.

9.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky

INFORMÁCIE
Počas prvého prevádzkového obdobia jednotky môže byť požadovaný príkon vyšší, ako je uvedené na výrobnom štítku jednotky. Tento fenomén spôsobuje kompresor, ktorý pred dosiahnutím plynulej prevádzky a stabilnej spotreby elektrickej energie vyžaduje nepretržitú prevádzku 50hodín.
VÝSTRAHA
Pred spustením systému MUSÍ byť jednotka aspoň 6hodín pripojená k napájaniu. Ohrievač kľukovej skrine musí ohriať olej kompresora, aby sa zabránilo stratám oleja aporuche kompresora počas spúšťania.
VÝSTRAHA
Jednotku NIKDY nepoužívajte bez termistorov ani tlakových senzorov či spínačov. Môže dôjsť k zhoreniu kompresora.
VÝSTRAHA
Jednotku NEPOUŽÍVAJTE, ak nie je potrubie chladiva úplné (pri takejto prevádzke môže dôjsť k poruche kompresora).

9.3 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky

NEPOUŽÍVAJTE systém, kým nevykonáte nasledujúce kontroly:
Prečítali ste si všetky pokyny na inštaláciu podľa popisu v
referenčnej príručke inštalátora. Vnútorná jednotka je správne namontovaná.
Len ak používate voliteľný záložný ohrievač:
Záložný ohrievač je správne namontovaný. Vonkajšia jednotka je správne namontovaná.
Nasledujúce elektrické zapojenia na mieste inštalácie boli vykonané podľa tohto dokumentu a platných predpisov:
▪ medzi miestnou rozvodnou skriňou a vonkajšou
jednotkou, ▪ medzi vnútornou a vonkajšou jednotkou, ▪ medzi miestnou rozvodnou skriňou a vnútornou
jednotkou, ▪ medzi vnútornou jednotkou a ventilmi (ak sú
inštalované), ▪ medzi vnútornou jednotkou a izbovým termostatom
(ak je inštalovaný),
Fázy nechýbajú a ani nie sú otočené.
Systém je správne uzemnený a uzemňovacie svorky sú utiahnuté.
Poistky alebo ochranné zariadenia inštalované na mieste sú vsúlade stýmto dokumentom aNEBOLI premostené.
Napájacie napätie má zodpovedať napätiu uvedenému na výrobnom štítku jednotky.
V rozvodnej skrini NIE SÚ uvoľnené pripojenia ani poškodené elektrické súčasti.
Vo vnútri vnútornej avonkajšej jednotky sa nenachádzajú poškodené súčasti ani stlačené potrubia.
Len ak používate voliteľný záložný ohrievač: Prerušovač obvodu záložného ohrievača F1B (v
rozvodnej skrini záložného ohrievača) podľa typu záložnéhoohrievača je ZAPNUTÝ.
Prerušovač obvodu ohrievača s funkciou Anti­Legionella F2B vrozvodnej skrini je ZAPNUTÝ.
NEDOCHÁDZA kúniku chladiva.
Potrubia chladiva (plynného alebo kvapalného) sú
tepelne izolované. Inštalované potrubie má správnu veľkosť a potrubia
správne izolované. Vo vnútornej jednotke NEDOCHÁDZA kúnikom vody.
Uzatváracie ventily sú správne inštalované a úplne otvorené.
Uzatváracie ventily (plynu alebo kvapaliny) na vonkajšej jednotke sú úplne otvorené.
Ventil vypustenia vzduchu je úplne otvorený (najmenej 2 otáčky).
Po otvorení vyteká ztlakového poistného ventilu voda.
Minimálny objem vody je zaručený za všetkých podmienok. Pozrite si časť Kontrola objemu vody v kapitole "6.4Príprava vodného potrubia"na strane26.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť je úplne plná.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
77
Page 78
9 Uvedenie do prevádzky
01:18
Uto
Vypust. vzduchu
l/min. Nízko Ohrev/chl. miest.
0.5
Prietok Otáčky Okruh
Stop
Upraviť
Posunúť
INFORMÁCIE
Softvér má režim inštalátora na mieste inštalácie ([4‑0E]), ktorý deaktivuje automatickú prevádzku podľa jednotky. Pri prvej inštalácii je režim [4‑0E] predvolene nastavený na hodnotu 1, čo znamená, že automatická prevádzka je deaktivovaná. Deaktivujú sa tým všetky ochranné funkcie. Keď sú domovské stránky používateľského rozhrania vypnuté, jednotka NEBUDE v automatickej prevádzke. Ak chcete aktivovať automatickú prevádzku a ochranné funkcie, nastavte režim [4‑0E] na hodnotu 0.
36 hodín po prvom zapnutí jednotka automaticky nastaví režim [4‑0E] na hodnotu "0", čím sa ukončí režim inštalátora na mieste inštalácie a aktivujú sa ochranné funkcie. Ak sa poprvej inštaláciivráti inštalátor na miesto inštalácie, musí režim [4‑0E] manuálne nastaviť na hodnotu 1.

9.4 Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky

Minimálna rýchlosť prúdenia pri prevádzke záložného
ohrievača alebo odmrazovaní je zaručená za všetkých podmienok. Pozrite si časť Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia "6.4 Príprava vodného potrubia" na
strane26.
Vypustenie vzduchu.
Skúšobná prevádzka.
Skúšobná prevádzka aktivátora.
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení sa spustí (v prípade potreby).

9.4.1 Kontrola minimálnej rýchlosti prúdenia

1 Podľa hydraulickej konfigurácie potvrďte, ktoré slučky ohrevu
miestnosti možno zatvoriť pomocou mechanických, elektronických alebo iných ventilov.
2 Zatvorte všetky slučky ohrevu miestnosti, ktoré možno zatvoriť
(pozrite si predchádzajúci krok).
3 Spustite skúšobnú prevádzku čerpadla (pozrite si časť
"9.4.4Skúšobná prevádzka aktivátora"na strane79).
4 Prejdite na krok [6.1.8]: > Informácie > Informácie o snímači
> Rýchlosť prúdenia a skontrolujte rýchlosť prúdenia. Počas skúšobnej prevádzky čerpadla môže byť v jednotke nižšia ako minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia.
Používa sa obtokový ventil?
Áno Nie
Upravte nastavenie obtokového ventilu tak, aby sa dosiahla minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia + 2l/min.
Ak skutočná rýchlosť prúdenia nedosahuje minimálnu hodnotu, je potrebné upraviť hydraulickú konfiguráciu. Zvýšte nastavenie slučiek ohrevu miestnosti, ktoré NEMOŽNO zatvoriť, alebo nainštalujte tlakovo regulovaný obtokový ventil.

9.4.2 Vypustenie vzduchu

Pri inštalovaní a uvádzaní jednotky do prevádzky je veľmi dôležité odstrániť zcelého vodného okruhu vzduch. Otvorte odvzdušňovacie ventily a vypustite vzduch. Keď je spustená funkcia Vypustenie vzduchu, čerpadlo pracuje bez skutočnej prevádzky jednotky aspustí sa odstraňovanie vzduchu zvodného okruhu.
VÝSTRAHA
Pred spustením vypúšťania vzduchu otvorte poistný ventil a skontrolujte, či je okruh dostatočne naplnený vodou. Až keď po otvorení vyteká z ventilu voda, môžete spustiť vypúšťanie vzduchu.
K dispozícii sú 2režimy vypúšťania vzduchu: ▪ Manuálny: jednotka pracuje skonštantnými otáčkami čerpadla a
s pevnou alebo vlastnou polohou 3-cestného ventilu. Vlastná poloha 3-cestného ventilu je veľmi užitočná funkcia na odstránenie všetkého vzduchu zvodného okruhu vrežime ohrevu miestnosti alebo režime ohrevu teplej vody pre domácnosť. Čistenie vzduchu musí byť vykonané pre ohrev miestnosti aj pre okruh teplej vody pre domácnosť. Nastaviť sa dajú aj prevádzkové otáčky čerpadla (pomaly alebo rýchlo).
▪ Automaticky: jednotka automaticky mení otáčky čerpadla apolohu
3-cestného ventilu medzi režimom ohrevu miestnosti a režimom ohrevu teplej vody pre domácnosť.
Bežný pracovný postup
Vypúšťanie vzduchu zo systému pozostáva z nasledujúcich krokov: 1 Manuálne vypustenie vzduchu 2 Automatické vypustenia vzduchu
INFORMÁCIE
Začnite manuálnym vypustením vzduchu. Keď sa vypustí takmer všetok vzduch, spustite automatické vypustenie vzduchu. V prípade potreby zopakujte automatické vypustenie vzduchu, kým si nie ste istí, že sa zo systému odstránil všetok vzduch. Pri používaní funkcie vypúšťania vzduchu NIE JE aktívne obmedzenie otáčok čerpadla [9‑0D].
Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
Funkcia vypúšťania vzduchu sa automaticky zastaví po 30minútach.
Manuálne vypustenie vzduchu
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane53.
2 Nastavte režim vypustenia vzduchu: prejdite na [A.7.3.1] >
Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Typ.
3 Vyberte príkaz Manuálne astlačte tlačidlo . 4 Prejdite na [A.7.3.4] > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Spustiť vypúšťanie vzduchu astlačením tlačidla spustite vypúšťanie vzduchu.
Výsledok: Manuálne vypustenie vzduchu sa spustí a zobrazí sa nasledujúca obrazovka.
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia
04 + 08 modelov 12l/min. 11 + 16 modelov 15l/min.
Referenčná príručka inštalatéra
78
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 79
9 Uvedenie do prevádzky
01:18
Uto
Vypust. vzduchu
l/min. Nízko Ohrev/chl. miest.
0.5
Prietok Otáčky Okruh
Stop
Upraviť
Posunúť
5 Pomocou tlačidiel a prejdite na položku Otáčky. 6 Pomocou tlačidiel a nastavte požadované otáčky čerpadla.
Výsledok: Nízko Výsledok: Vysoko
7 V prípade potreby nastavte požadovanú polohu 3-cestného
ventilu (ohrev miestnosti/teplá voda pre domácnosť). Pomocou tlačidiel a prejdite na položku Okruh.
8 Pomocou tlačidiel a nastavte požadovanú polohu 3-
cestného ventilu.
Výsledok: Ohrev/chl. miest. alebo Nádrž
Automatické vypustenie vzduchu
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane53.
2 Nastavte režim vypustenia vzduchu: prejdite na [A.7.3.1] >
Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Typ.
3 Vyberte príkaz Automaticky astlačte tlačidlo . 4 Prejdite na [A.7.3.4] > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Spustiť vypúšťanie vzduchu astlačením tlačidla spustite vypúšťanie vzduchu.
Výsledok: Spustí sa vypúšťanie vzduchu a zobrazí sa nasledujúca obrazovka.
Prerušenie vypúšťania vzduchu
1 Stlačte tlačidlo astlačením tlačidla potvrďte prerušenie
funkcie vypustenia vzduchu.

9.4.3 Skúšobná prevádzka

Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane53.
2 Prejdite na časť [A.7.1]: > Inštalatérske nastavenia >
Uvedenie do prevádzky > Skúšobná prevádzka.
3 Vyberte test astlačte tlačidlo . Príklad: Ohrev. 4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Spustí sa skúšobná prevádzka. Po dokončení sa
automaticky zastaví (±30 min.). Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte tlačidlo , vyberte položku OK a stlačte tlačidlo
.
INFORMÁCIE
Keď sa systém spúšťa v chladnom podnebí a NIE JE nainštalovaná súprava záložného ohrievača, pri spustení sa môže vyžadovať menší objem vody. V tomto prípade postupne otvorte emitory tepla. Výsledkom je postupný nárast teploty vody. Monitorujte teplotu vody na vstupe (časť [6.1.6] v štruktúre ponuky) a dbajte na to, aby NEKLESLA pod 15°C.
INFORMÁCIE
Ak sa používajú 2 používateľské rozhrania, skúšobnú prevádzku môžete spustiť z oboch používateľských rozhraní.
▪ Na používateľskom rozhraní, ktoré použijete na
spustenie skúšobnej prevádzky, sa zobrazí stavová obrazovka.
▪ Na druhom používateľskom rozhraní sa zobrazí aktívna
obrazovka. Kým sa zobrazuje aktívna obrazovka, používateľské rozhranie nemôžete používať.
Ak inštalácia jednotky prebehla správne, jednotka sa počas skúšobnej prevádzky spustí vo vybratom prevádzkovom režime. Počas skúšobnej prevádzky sa správna prevádzka jednotky môže kontrolovať monitorovaním teploty na výstupe vody ateploty vnádrži (režim teplej vody pre domácnosť).
Ak chcete monitorovať teplotu, prejdite na položku [A.6] a vyberte informácie, ktoré chcete skontrolovať.

9.4.4 Skúšobná prevádzka aktivátora

Účelom skúšobnej prevádzky aktivátora je preveriť prevádzku rôznych aktivátorov (ak sa napr. vyberie prevádzka čerpadla, spustí sa skúšobná prevádzka čerpadla).
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane53.
2 Skontrolujte, či je regulácia izbovej teploty, regulácia teploty
vody na výstupe a regulácia teplej vody pre domácnosť VYPNUTÁ prostredníctvom používateľského rozhrania.
3 Prejdite na [A.7.4]: > [Custom.DAIKIN.Value] >
[Custom.DAIKIN.Value] > Inštalatérske nastavenia.
4 Vyberte aktivátor astlačte tlačidlo . Príklad: Čerpadlo. 5 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Spustí sa skúšobná prevádzka aktivátora. Po dokončení
sa automaticky zastaví. Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte tlačidlo , vyberte položku OK astlačte tlačidlo .
Možnosti skúšobnej prevádzky aktivátora
▪ Test ohrievača spomocným čerpadlom ▪ Test záložného ohrievača (krok1) ▪ Test záložného ohrievača (krok2) ▪ Test čerpadla
INFORMÁCIE
Uistite sa, či sa pred spustením skúšobnej prevádzky vypustil všetok vzduch. Počas skúšobnej prevádzky zabráňte narušovaniu prúdenia vo vodnom okruhu.
▪ Test solárneho čerpadla ▪ Test 2-cestného ventilu ▪ Test 3-cestného ventilu ▪ Test ohrievača spodnej dosky ▪ Test bivalentného signálu ▪ Test výstupu poplašného signálu ▪ Signál chladenia/ohrevu ▪ Test rýchleho zahriatia ▪ Test obehového čerpadla
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
79
Page 80
9 Uvedenie do prevádzky
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)

9.4.5 Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení

Táto funkcia sa používa na veľmi pomalé vysúšanie poteru na systéme podlahového kúrenia počas stavby domu. Umožňuje inštalátorovi programovať avykonať tento program.
Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
Ak je súčasťou systému súprava záložného ohrievača, túto funkciu možno spustiť bez dokončenia inštalácie vonkajšej jednotky. V takom prípade záložný ohrievať zabezpečí vysúšanie poteru adodávku vody na výstupe bez prevádzky tepelného čerpadla.
Ak ešte nie je nainštalovaná žiadna vonkajšia jednotka, pripojte hlavný kábel elektrického napájania k vnútornej jednotke pomocou konektorov X2M/30 a X2M/31. Pozrite si časť "7.10.9 Pripojenie
hlavného elektrického napájania"na strane46.
INFORMÁCIE
VÝSTRAHA
Inštalátor zodpovedá za:
VÝSTRAHA
Ak chcete spustiť vysúšanie poteru na podlahovom kúrení, musíte deaktivovať ochranu miestnosti pred mrazom ([2‑06]=0). Predvolene je aktivovaná ([2‑06]=1). Z dôvodu režimu inštalátora na mieste inštalácie (pozrite si časť "Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky") sa ochrana miestnosti pred mrazom po prvom zapnutí na 36 hodín automaticky deaktivuje.
Ak je vysúšanie poteru potrebné vykonať po prvých 36 hodinách zapnutia, manuálne deaktivujte ochranu miestnosti pred mrazom nastavením funkcie [2‑06] na hodnotu "0" a NECHAJTE ju deaktivovanú až do skončenia vysúšania poteru. V prípade nedodržania tohto upozornenia poter popraská.
VÝSTRAHA
Skôr ako budete môcť spustiť prevádzku vysúšania poteru na podlahovom kúrení, skontrolujte správnosť nasledujúcich nastavení:
Inštalátor môže naprogramovať až 20 krokov. Pri každom kroku musí zadať:
Referenčná príručka inštalatéra
80
▪ Ak je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť
Manuálne ([A.6.C]=0) a jednotka sa spustila v núdzovej prevádzke, pred spustením používateľské rozhranie zobrazí výzvu na potvrdenie. Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení je aktívna, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú prevádzku.
▪ Pri používaní funkcie vysúšania poteru na podlahovom
kúrení NIE JE aktívne obmedzenie otáčok čerpadla [9‑0D].
▪ vyžiadanie počiatočných pokynov na ohrev od výrobcu
poteru, aby sa predišlo praskaniu poteru,
▪ naprogramovanie plánu vysúšania poteru na
podlahovom kúrení podľa pokynov výrobcu poteru, ako je uvedené vyššie,
▪ kontrolu správneho fungovania pravidelného
nastavovania,
▪ výber správneho programu, ktorý zodpovedá typu
poteru použitého na podlahe.
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
1 trvanie v hodinách až do 72hodín, 2 požadovanú teplotu vody na výstupe.
Príklad:
T Požadovaná teplota vody na výstupe (15 ~ 55°C)
t Trvanie (1 ~ 72h) (1) 1.krok (2) 2.krok
Programovanie plánu vysúšania poteru na podlahovom kúrení
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane53.
2 Prejdite na [A.7.2]:
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur. > Nastaviť plán vysúšania.
3 Pomocou tlačidiel
▪ Na posúvanie vpláne použite tlačidlá ▪ Pomocou tlačidiel
Ak je vybratý čas, môžete nastaviť trvanie 1 až 72hodín. Ak je vybratá teplota, môžete nastaviť požadovanú teplota vody na výstupe medzi 15°C a55°C.
4 Ak chcete pridať nový krok, na voľnom riadku vyberte “–h”
alebo “–” astlačte tlačidlá
5 Ak chcete krok odstrániť, stlačením tlačidiel
trvanie “–”.
6 Plán sa uloží stlačením tlačidla
Je dôležité, aby v programe nebol žiaden prázdny krok. Plán sa zastaví, keď je naprogramovaný prázdny krok ALEBO keď sa uskutočnilo 20 za sebou nasledujúcich krokov.
> Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
, , a naprogramujte plán.
a .
a nastavte výber.
.
nastavte
.
Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
INFORMÁCIE
V kombinácii svysúšaním poteru na podlahovom kúrení sa nedá použiť elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh.
Predpoklad: Uistite sa, že je k systému pripojené LEN 1 používateľské rozhranie určené na vysúšanie poteru na podlahovom kúrení.
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Prejdite na [A.7.2]:
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur..
2 Vyberte program vysúšania. 3 Vyberte príkaz Spustiť vysúšanie astlačte tlačidlo 4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo
Výsledok: Spustí sa vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
azobrazí sa nasledujúca obrazovka. Po dokončení sa automaticky zastaví. Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte tlačidlo vyberte položku OK astlačte tlačidlo .
> Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
.
.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
,
Page 81
15:10
1 14d 12h 25°C
Uto
Vysúš. poteru
Aktuálny krok
Zostáva Požad. teplota
Stop
Odčítanie stavu vysúšania poteru na podlahovom kúrení
1 Stlačte tlačidlo . 2 Zobrazí sa aktuálny krok programu, celkový zostávajúci čas
aaktuálna požadovaná teplota vody na výstupe.
INFORMÁCIE
Prístup do štruktúry ponúk je obmedzený. Otvoriť sa dajú len nasledujúce ponuky:
▪ Informácie. ▪ Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky >
Vysúš. poteru na podlah. vykur..
Prerušenie vysúšania poteru na podlahovom kúrení
Ak sa program zastaví z dôvodu chyby, vypnutiu prevádzky alebo poruchy napájania, na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba U3. Vysvetlenie kódov chýb nájdete včasti "12.4Problémy riešenia
na základe chybových kódov" na strane 85. Ak chcete chybu U3
resetovať, musíte mať Inštalátor Úroveň prístupu používateľa.
1 Prejdite na obrazovku vysúšania poteru na podlahovom kúrení. 2 Stlačte tlačidlo . 3 Stlačením tlačidla sa program preruší. 4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Program vysúšania poteru podlahového kúrenia sa
zastaví.

10 Odovzdanie používateľovi

11 Údržba a servis

VÝSTRAHA
Údržbu MUSÍ vykonať oprávnený inštalatér alebo zástupca
servisu.
Odporúčame aspoň raz do roka vykonať údržbu. Napriek
tomu môže príslušná legislatíva vyžadovať kratšie intervaly
údržby.
VÝSTRAHA
V Európe sa na určenie intervalov údržby používajú
emisie skleníkových plynov celkového objemu chladiva
v systéme (vyjadrené v tonách ekvivalentu CO2). Riaďte sa
platnými právnymi predpismi.
Vzorec na výpočet emisií skleníkových plynov: hodnota
GWP (potenciál globálneho otepľovania) chladiva ×
celkový objem chladiva [v kg] / 1000

11.1 Prehľad: údržba a servis

Táto kapitola obsahuje informácie o nasledujúcich témach: ▪ Ročná údržba vonkajšej jednotky ▪ Ročná údržba vnútornej jednotky

11.2 Bezpečnostné opatrenia pri údržbe

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
VÝSTRAHA:Riziko elektrostatického výboja
Pred vykonaním akejkoľvek práce údržby alebo servisu sa
dotknite kovovej časti jednotky, aby eliminovala statická
elektrina achránila sa doska PCB.
Ak sa program zastaví z dôvodu chyby, vypnutiu prevádzky alebo poruchy napájania, môžete si prečítať informácie o stave vysúšania poteru na podlahovom kúrení.
5 Prejdite na [A.7.2]: > Vysúš. poteru na podlah. vykur. > Stav
vysúšania > Zastavené o > Uvedenie do prevádzky > Inštalatérske nastavenia a nadviažte na posledný vykonaný krok.
6 Upravte areštartuje program.
10 Odovzdanie používateľovi
Ak po dokončení skúšobnej prevádzky jednotka pracuje správne, musíte:
▪ pre používateľa do tabuľky inštalatérskych nastavení (v návode na
obsluhu) zapísať aktuálne nastavenia.
▪ skontrolovať, či má používateľ vytlačenú dokumentáciu apožiadať
ho, aby si ich odložil pre budúcu referenciu, informovať používateľa o tom, že kompletnú dokumentáciu nájde na adrese URL uvedenej v tejto príručke,
▪ vysvetliť používateľovi, ako sa systém správne obsluhuje ačo má
robiť vprípade problémov,
▪ ukázať používateľovi, ktoré práce sa musia vykonávať vsúvislosti
súdržbou jednotky.
▪ vysvetliť používateľovi tipy na úsporu energie, ktoré sú uvedené
vnávode na obsluhu,
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02

11.2.1 Otvorenie vnútornej jednotky

UPOZORNENIE
Predný panel je ťažký. Dávajte pozor, aby ste si pri
otváraní alebo zatváraní jednotky NEPRIVRZLI prsty.
Prístup k väčšine súčastí, ktoré potrebujú údržbu, sa získa jednoduchým vybratím predného panela jednotky. V zriedkavých prípadoch budete musieť vybrať rozvodnú skriňu.

11.2.2 Otvorenie záložného ohrievača

Pozrite si časti "7.2.5Otvorenie záložného ohrievača"na strane31 a
"7.2.6 Otvorenie krytu rozvodnej skrine záložného ohrievača" na strane32.

11.3 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky

Aspoň raz do roka skontrolujte: ▪ Výmenník tepla vonkajšej jednotky. Výmenník tepla vonkajšej jednotky sa môže zablokovať prachom,
nečistotami, zvyškami apodobne. Odporúča sa raz ročne výmenník tepla vyčistiť. Zablokovanie výmenníka tepla môže spôsobiť veľký pokles alebo veľký nárast tlaku aviesť kzhoršeniu výkonnosti.
Referenčná príručka inštalatéra
81
Page 82
11 Údržba a servis
1 3
2
5
4

11.4 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky

Aspoň raz do roka skontrolujte: ▪ Tlak vody ▪ Vodný filter ▪ Vodný tlakový poistný ventil ▪ hadicu poistného ventilu, ▪ Tlakový poistný ventil nádrže na teplú vodu pre domácnosť ▪ Ohrievač nádrže na teplú vodu pre domácnosť s funkciou Anti-
Legionella ▪ Elektrická rozvodná skriňa ▪ Odstránenie usadenín ▪ Chemická dezinfekcia ▪ Anóda
Tlak vody
Skontrolujte, či je tlak vody väčší ako 1 bar. Ak je nižší, pridajte vodu.
Vodný filter
Vyčistite vodný filter.
VÝSTRAHA
S vodným filtrom zaobchádzajte opatrne. Pri opätovnom vkladaní vodného filtra NEPOUŽÍVAJTE nadmernú silu, aby sa NEPOŠKODILO sitko vodného filtra.
Poistný ventil nádrže na teplú vodu pre domácnosť (inštalácia na mieste)
Otvorte ventil a skontrolujte, či správne funguje. Voda môže byť veľmi teplá.
Kontrolné body: ▪ dostatočný prietok vody cez poistný ventil bez podozrenia na
blokovanie ventilu alebo priestoru medzi potrubím.
▪ Z poistného ventilu vyteká znečistená voda:
▪ otvorte ventil, kým voda nebude odtekať bez nečistôt, ▪ prepláchnite a vyčistite celú nádrž vrátane potrubia medzi
poistným ventilom aprívodom studenej vody.
Kontrolu vykonajte po cykle ohrevu nádrže, aby sa zaručilo, že voda pochádza znádrže.
Odporúča sa túto údržbu vykonávať častejšie.
Ohrievač nádrže na teplú vodu pre domácnosť sfunkciou Anti­Legionella
Najmä v oblastiach s tvrdou vodou sa odporúča odstrániť nánosy vodného kameňa na ohrievači s funkciou Anti-Legionella, aby sa predĺžila životnosť. Vypustite nádrž na teplú vodu pre domácnosť, z nádrže na teplú vodu pre domácnosť demontujte ohrievač sfunkciou Anti-Legionella aponorte ho na 24hodín do vedra (alebo podobnej nádoby) sprípravkom na odstránenie vodného kameňa.
Rozvodná skriňa
▪ Rozvodnú skriňu je nutné dôkladne vizuálne skontrolovať
a pokúsiť sa nájsť zrejmé chyby, ako sú napríklad uvoľnené spojenia alebo chybné elektrické zapojenie.
▪ Pomocou ohmmetra skontrolujte správnu funkciu stýkačov K1M,
K2M, K3M a K5M (v závislosti od inštalácie). Keď sa VYPNE napájanie, všetky kontakty týchto stýkačov musia byť votvorenej polohe.
Vodný tlakový poistný ventil Otvorte ventil a skontrolujte, či funguje správne. Voda môže byť
horúca.
Kontrolné body: ▪ dostatočný prietok vody cez poistný ventil bez podozrenia na
blokovanie ventilu alebo priestoru medzi potrubím. ▪ Z poistného ventilu vyteká znečistená voda:
▪ otvorte ventil, kým voda NEODTEKÁ bez nečistôt,
▪ prepláchnite systém a inštalujte prídavný vodný filter (preferuje
sa magnetický cyklónový filter).
Kontrolu vykonajte po cykle ohrevu nádrže, aby sa zaručilo, že voda pochádza znádrže.
Odporúča sa túto údržbu vykonávať častejšie.
Hadica tlakového poistného ventilu
Skontrolujte, či je hadica tlakového poistného ventilu na vypúšťanie vody umiestnená správne. Pozrite si časť "7.9.6Pripojenie tlakového
poistného ventilu kodtoku"na strane42.
Referenčná príručka inštalatéra
82
VAROVANIE
Ak je poškodené vnútorné vedenie, výrobca, servisný pracovník výrobcu alebo podobne kvalifikované osoby ho musia vymeniť.
Odstránenie usadenín
V závislosti od kvality vody a nastavenej teploty sa vo výmenníku tepla vnútri nádrže na teplú vodu pre domácnosť môžu vytvárať usadeniny, ktoré môžu obmedzovať prenos tepla. Z toho dôvodu môže byť v určitých intervaloch potrebné odstránenie usadenín zvýmenníka tepla.
Chemická dezinfekcia
Ak je podľa platných predpisov vurčitých situáciách, ku ktorým patrí nádrž na teplú vodu pre domácnosť, povinná chemická dezinfekcia, upozorňujeme, že nádrž na teplú vodu pre domácnosť je valec z nerezovej ocele, ktorý obsahuje hliníkovú anódu. Odporúčame používať dezinfekčný prostriedok, ktorý neobsahuje chlór a je schválený na používanie svodou určenou na spotrebu pre ľudí.
VÝSTRAHA
Pri používaní prostriedkov na odstránenie usadenín alebo chemických dezinfekčných prostriedkov je potrebné zaručiť, že kvalita vody zostane vsúlade spožiadavkami smernice EÚ 98/83/ES.
Anóda
Nie je potrebná žiadna údržba ani výmena.

11.4.1 Vypustenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť

Predpoklad: VYPNITE jednotku pomocou používateľského
rozhrania. Predpoklad: ROZPOJTE príslušný prerušovač obvodu.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 83

12 Odstránenie porúch

2
×
a
Predpoklad: Zatvorte prívod studenej vody.
1 Otvorte predný panel. 2 Vyberte 2 skrutky, uvoľnite rozvodnú skriňu a odložte ju nabok.
3 Vypúšťacia hadica sa nachádza na pravej strane jednotky.
Odrežte spony alebo pásku a posuňte flexibilnú vypúšťaciu hadicu smerom dopredu.
a Vypúšťacia hadica
INFORMÁCIE
Ak chcete vypustiť nádrž, musíte otvoriť všetky miesta vypúšťania teplej vody, aby sa do systému dostal vzduch.
4 Otvorte vypúšťací ventil.
12 Odstránenie porúch

12.1 Prehľad: odstraňovanie problémov

Táto kapitola popisuje čo máte robiť v prípade problémov. Obsahuje informácie o: ▪ Riešenie problémov na základe symptómov ▪ Problémy riešenia na základe chybových kódov
Pred odstraňovaním problémov
Dôkladne vykonajte vizuálnu kontrolu jednotky a hľadajte obvyklé chyby, napr. uvoľnené spojenia alebo chybné elektrické zapojenie.

12.2 Predbežné opatrenia pri odstraňovaní problémov

VAROVANIE
▪ Pri kontrole rozvodnej skrine jednotky musí byť hlavná
jednotka VŽDY odpojená od elektrickej siete. Rozpojte príslušný prerušovač obvodu.
▪ Ak je aktivované bezpečnostné zariadenie, zastavte
jednotku azistite, prečo bolo aktivované bezpečnostné zariadenie pred jej resetovaním. NIKDY nepremosťujte bezpečnostné zariadenia a nemeňte nastavené hodnoty na hodnoty iné, ako je nastavenie zvýroby. Ak nedokážete nájsť príčinu problémov, obráťte sa na predajcu.
VAROVANIE
Predchádzajte nebezpečným situáciám spôsobeným neúmyselným resetovaním tepelnej poistky: toto zariadenie NESMIE byť napájané prostredníctvom externého spínacieho zariadenia, ako je napríklad časovač, ani pripojené k obvodu, ktorý sa pravidelne ZAPÍNA aVYPÍNA.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA

12.3 Riešenie problémov na základe symptómov

12.3.1 Symptóm: jednotka NEOHRIEVA podľa očakávania

Možné príčiny Náprava
Nastavenie teploty NIE je správne.
Prietok vody je príliš nízky. Skontrolujte:
Objem vody vinštalácii je príliš nízky.
Skontrolujte nastavenie teploty na diaľkovom ovládaní. Pozrite si návod na obsluhu.
▪ Všetky uzatváracie ventily
vodného okruhu musia byť úplne otvorené.
▪ Vodný filter musí byť čistý. V
prípade potreby vyčistite.
▪ V systéme sa nesmie
nachádzať vzduch. V prípade potreby vzduch vypustite. Vzduch môžete vypustiť manuálne (pozrite si časť
"Manuálne vypustenie vzduchu" na strane 78) alebo
môžete použiť funkciu automatického vypustenia vzduchu (pozrite si časť
"Automatické vypustenie
vzduchu"na strane79).
▪ Tlak vody musí byť >1bar. ▪ Expanzná nádoba NESMIE
byť porušená. ▪ Odpor vo vodnom okruhu
NESMIE byť pre čerpadlo príliš
vysoký (pozrite si krivku ESP v
časti "Technické údaje"). Ak problém pretrváva po
skontrolovaní všetkých vyššie uvedených bodov, obráťte sa na predajcu. V niektorých prípadoch je normálne, keď jednotka určí, že sa bude používať nízky prietok vody.
Skontrolujte, či je že objem vody vinštalácii väčší ako minimálna požadovaná hodnota (pozrite si časť "6.4.3Kontrola objemu vody
a rýchlosti prúdenia"na strane27).
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
83
Page 84
12 Odstránenie porúch

12.3.2 Symptóm: kompresor sa NESPUSTÍ (ohrev miestností alebo ohrev vody pre domácnosť)

Možné príčiny Náprava
Jednotka sa určite spúšťa mimo prevádzkového rozsahu (teplota vody je príliš nízka).
Nastavenia elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh aelektrické prípojky NIE sú navzájom kompatibilné.
Elektrorozvodná spoločnosť odoslala signál výhodnej sadzby za kWh.
Ak je súčasťou systému záložný ohrievač:
Ak je teplota vody príliš nízka, jednotka najprv využíva záložný ohrievač na dosiahnutie minimálnej teploty vody (15°C).
Skontrolujte: ▪ Elektrické napájanie
záložného ohrievača musí byť správne pripojené.
▪ Tepelná ochrana záložného
ohrievača NESMIE byť aktivovaná.
▪ Stýkače záložného ohrievača
NESMÚ byť porušené.
Ak problém pretrváva po skontrolovaní všetkých vyššie uvedených bodov, obráťte sa na predajcu.
Ak NIE JE súčasťou systému záložný ohrievač:
Jednotka je schopná vykonať automatickú spúšťaciu sekvenciu: ak je okruh na vykurovanie miestností príliš chladný a vyžaduje sa rozmrazovanie, jednotka sa pokúsi vykonať rozmrazovanie pomocou nádrže na teplú vodu pre domácnosť. Ak to NIE JE možné z dôvodu príliš nízkej teploty vody v nádrži na teplú vodu pre domácnosť, jednotka najskôr vykoná predohrev nádrže.
Ak táto spúšťacia sekvencia NEVYRIEŠI problém, môže sa vyžadovať manuálne spustenie s malým objemom vody. V tomto prípade postupne otvorte emitory tepla. Výsledkom je postupný nárast teploty vody. Monitorujte teplotu vody na vstupe (časť [6.1.6] v štruktúre ponuky) a dbajte na to, aby NEKLESLA pod 15°C.
Ak problém pretrváva po skontrolovaní všetkých vyššie uvedených bodov, obráťte sa na predajcu.
Nastavenia musia zodpovedať prípojkám, ako je vysvetlené včastiach "6.5Príprava
elektrickej inštalácie"na strane28 a "7.10.9Pripojenie hlavného elektrického napájania"na strane46.
Počkajte na obnovenie elektrického napájania (max. 2hodiny).

12.3.3 Symptóm: čerpadlo je hlučné (kavitácia)

Možné príčiny Náprava
V systéme je vzduch. Vzduch vypustite manuálne
(pozrite si časť "Manuálne
vypustenie vzduchu"na strane78) alebo použite funkciu
automatického vypustenia vzduchu (pozrite si časť
"Automatické vypustenie vzduchu"na strane79).
Tlak vody na prívode nasávania čerpadla je príliš nízky.
Skontrolujte: ▪ Tlak vody musí byť >1bar. ▪ Tlakomer nesmie byť
porušený.
▪ Expanzná nádoba NESMIE
byť porušená.
▪ Predbežný tlak v expanznej
nádobe musí byť správne nastavený (pozrite si časť
"6.4.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby" na strane28).

12.3.4 Symptóm: otvára sa tlakový poistný ventil

Možné príčiny Náprava
Expanzná nádoba je porušená. Expanznú nádobu vymeňte. Objem vody vinštalácii je príliš
veľký.
Dopravná výška vodného okruhu je príliš vysoká.
Skontrolujte, či je objem vody vinštalácii menší ako maximálna povolená hodnota (pozrite si časti "6.4.3Kontrola objemu
vody a rýchlosti prúdenia"na strane27 a "6.4.4Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby"na strane28).
Dopravná výška vodného okruhu je výškový rozdiel medzi vnútornou jednotkou anajvyšším bodom vodného okruhu. Ak je vnútorná jednotka umiestnená vnajvyššom bode inštalácie, za výšku inštalácie sa považuje 0m. Maximálna dopravná výška je 10m.
Skontrolujte požiadavky na inštaláciu.

12.3.5 Symptóm: vodný tlakový poistný ventil nie je tesný

Možné príčiny Nápravná činnosť
Nečistoty upchali tlakový poistný ventil vývodu vody.
Skontrolujte správnu činnosť tlakového poistného ventilu otočením červeného gombíka na ventile oproti smeru hodinových ručičiek:
▪ Ak NEBUDETE počuť zvuk
cvaknutia, obráťte sa na predajcu.
▪ Ak voda neustále vyteká
z jednotky, zatvorte uzatváracie ventily prívodu a odvodu vody a potom sa spojte spredajcom.
Referenčná príručka inštalatéra
84
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 85
12 Odstránenie porúch

12.3.6 Symptóm: pri nízkych vonkajších teplotách NIE je ohrev miestností dostatočný

Možné príčiny Náprava
Ak je súčasťou systému záložný ohrievač: prevádzka záložného ohrievača nie je aktívna
Ak je súčasťou systému záložný ohrievač: rovnovážna teplota záložného ohrievača nie je správne konfigurovaná
V systéme je vzduch. Vypustite vzduch manuálne
Na ohrev teplej vody pre domácnosť sa používa príliš veľký výkon tepelného čerpadla (platí len pre inštalácie snádržou na teplú vodu pre domácnosť).
Skontrolujte: ▪ Prevádzka záložného
ohrievača musí byť aktivovaná. Prejdite na:
▪ [A.5.1.1] > Inštalatérske
nastavenia > Zdroje tepla > Záložný ohrievač > Prevádz. režim [4‑00]
▪ Prúdová poistka záložného
ohrievača sa nevypla. Ak áno, skontrolujte poistku a znova ju zapnite.
▪ Tepelná ochrana záložného
ohrievača sa neaktivovala. Ak áno, skontrolujte nasledujúce položky a potom stlačte tlačidlo Reset v rozvodnej skrini:
▪ tlak vody, ▪ či sa vsystéme nenachádza
vzduch,
▪ činnosť funkcie vypustenia
vzduchu.
Zvýšte rovnovážnu teplotu aktivovania, aby sa záložný ohrievač aktivoval pri vyššej vonkajšej teplote. Prejdite na:
▪ [A.5.1.4] > Inštalatérske
nastavenia > Zdroje tepla > Záložný ohrievač > Rovnovážna teplota ALEBO
▪ [A.8] > Inštalatérske
nastavenia > Prehľad nastavení [5‑01]
alebo automaticky. Pozrite si funkciu Vypustenie vzduchu v kapitole Uvedenie do prevádzky.
Skontrolujte, či boli správne nakonfigurované nastavenia priority ohrevu miestnosti.
▪ Skontrolujte, či bol aktivovaný
stav priority ohrevu miestnosti. Prejdite na časť [A.8] > Inštalatérske nastavenia > Prehľad nastavení [5‑02]
▪ Zvýšte teplotu priority ohrevu
miestnosti, aby sa záložný ohrievač aktivoval pri vyššej vonkajšej teplote. Prejdite na časť [A.8] > Inštalatérske nastavenia > Prehľad nastavení [5‑03]
12.3.7 Symptóm: tlak vmieste vypúšťania je dočasne neobyčajne vysoký
Možné príčiny Nápravná činnosť
Zlyhal tlakový poistný ventil alebo je zablokovaný.
▪ Prepláchnite a vyčistite celú
nádrž vrátane potrubia medzi tlakovým poistným ventilom aprívodom studenej vody.
▪ Vymeňte tlakový poistný ventil.

12.3.8 Symptóm: kvôli zväčšeniu nádrže sa odlepili dekoračné panely

Možné príčiny Nápravná činnosť
Zlyhal tlakový poistný ventil alebo je zablokovaný.
Spojte sa smiestnym predajcom.

12.3.9 Symptóm: funkcia dezinfekcie nádrže NIE JE správne dokončená (chyba typu AH)

Možné príčiny Náprava
Funkciu dezinfekcie prerušil odber teplej vody pre domácnosť
Nedávno došlo k veľkému odberu teplej vody pre domácnosť, a to pred naprogramovaným spustením funkcie dezinfekcie.
Manuálne zastavená dezinfekcia: na používateľskom rozhraní sa zobrazuje domovská stránka teplej vody pre domácnosť, úroveň prístupu používateľa nastavená na hodnotu Inštalátor a počas dezinfekcie stlačil používateľ tlačidlo .
Naprogramujte spustenie funkcie dezinfekcie, keď sa najbližšie 4hodiny NEOČAKÁVA odber teplej vody pre domácnosť.
Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim men. hod. > Opätovný ohrev alebo Op. ohrev +napl. sa odporúča naprogramovať spustenie funkcie dezinfekcie minimálne 4hodiny po poslednom očakávanom veľkom odbere teplej vody. Toto spustenie môže byť upravené v inštalatérskych nastaveniach (funkcia dezinfekcie).
Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim men. hod. > Len naplán. sa odporúča naprogramovať režim Úsporná akumulácia 3hodiny pred naplánovaným spustením funkcie dezinfekcie v predhriatej nádrži.
Kým je dezinfekcia aktívna, NESTLÁČAJTE tlačidlo .

12.4 Problémy riešenia na základe chybových kódov

Keď sa vyskytne problém, na používateľskom rozhraní sa zobrazí kód chyby. Je dôležité porozumieť problému a pred resetovaním kódu chyby prijať protiopatrenia. Tieto protiopatrenia musí uskutočniť inštalátor slicenciou alebo miestny predajca.
Táto kapitola obsahuje prehľad avýznam všetkých kódov chýb, ako sa zobrazujú na používateľskom rozhraní.
Podrobnejšie pokyny na riešenie každého kódu chyby nájdete vservisnej príručke.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
85
Page 86
12 Odstránenie porúch

12.4.1 Kódy chýb: prehľad

Kódy chýb vnútornej jednotky
Kód chyby Podrobný kód
chyby
7H 01 Problém s prietokom vody.
7H 04 Problém s prietokom vody počas
7H 05 Problém s prietokom vody počas
7H 06 Problém s prietokom vody počas
80 00 Problém s teplotou na spätnom
81 00 Problém so snímačom teploty
89 01 Výmenník tepla zamrzol.
89 02 Výmenník tepla zamrzol.
89 03 Výmenník tepla zamrzol.
8F 00 Abnorm. zvýš. teploty vody na
8H 00 Abnormálne zvýšenie teploty
8H 03 Prehriatie vodného okruhu
Opis
zabezpečovania teplej vody pre domácnosť.
Manuálne resetovanie. Skontrolujte okruh teplej vody pre
domácnosť.
ohrevu/vzorkovania. Manuálne resetovanie. Skontrolujte okruh ohrevu/
chladenia miestnosti.
chladenia/odmrazovania. Manuálne resetovanie. Skontrolujte doskový výmenník
tepla.
prívode vody. Obráťte sa na svojho predajcu.
vody na výstupe. Obráťte sa na svojho predajcu.
výstupe (tep.voda, dom.).
vody na výstupe.
(termostat)
Kód chyby Podrobný kód
chyby
AA 01 Záložný ohrievač je prehriaty.
AC 00 Ohr. s pom. čerp. je prehriaty.
AH 00 Funkcia dezinfekcie nádrže sa
AJ 03 Zahriatie teplej vody pre
C0 00 Porucha sním./spínača prietoku.
C4 00 Problém so snímačom teploty
CJ 02 Problém so snímačom izbovej
EC 00 Abnormálne zvýšenie teploty
EC 04 Predhrev zásobníka
H1 00 Problém so snímačom externej
HC 00 Problém so snímačom teploty
U3 00 Funkcia vysúšania poteru na
U4 00 Problém s komunikáciou
U5 00 Problém s komunikáciou
U8 01 Prerušené spojenie s adaptérom
Opis
Vyžaduje sa reset napájania. Obráťte sa na svojho predajcu.
Obráťte sa na svojho predajcu.
nedokončila správne.
domácnosť trvá príliš dlho.
Vyžaduje sa reset napájania.
výmenníka tepla. Obráťte sa na svojho predajcu.
teploty. Obráťte sa na svojho predajcu.
v nádrži.
teploty. Obráťte sa na svojho predajcu.
v nádrži. Obráťte sa na svojho predajcu.
podlahovom vykurovaní sa nedokončila správne.
s vnútornou/vonkajšou jednotkou.
s používateľským rozhraním.
A1 00 Problém s detekciou nuly.
Vyžaduje sa reset napájania. Obráťte sa na svojho predajcu.
A1 01 Chyba čítania EEPROM.
Referenčná príručka inštalatéra
86
Obráťte sa na svojho predajcu.
UA 00 Problém so zhodou vnútornej
a vonkajšej jednotky. Vyžaduje sa reset napájania.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 87

13 Likvidácia

Kód chyby Podrobný kód
chyby
UA 17 Problém s typom nádrže
INFORMÁCIE
V prípade zobrazenia kódu chyby AH a v prípade, že nedošlo k prerušeniu funkcie dezinfekcie z dôvodu odberu teplej vody pre domácnosť, sa odporúča vykonať nasledujúce aktivity:
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Opätovný ohrev alebo Op. ohrev+napl. sa odporúča naprogramovať spustenie funkcie dezinfekcie minimálne 4 hodiny po poslednom očakávanom veľkom odbere teplej vody. Toto spustenie môže byť upravené v inštalatérskych nastaveniach (funkcia dezinfekcie).
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Len naplán. sa odporúča naprogramovať režim Úsporná akumulácia 3 hodiny pred naplánovaným spustením funkcie dezinfekcie v predhriatej nádrži.
VÝSTRAHA
Ak je minimálny prietok vody nižší ako hodnota uvedená v tabuľke nižšie, jednotka dočasne zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba 7H‑01. Po určitom čase sa táto chyba automaticky resetuje a jednotka bude pokračovať v prevádzke.
Minimálny požadovaný prietok pri prevádzke tepelného čerpadla
04 + 08 modelov 6l/min. 11 + 16 modelov 10l/min.
Opis
(ďalšie informácie nájdete nižšie)
Kód chyby Podrobný kód
chyby
7H 06 K problémom s prietokom vody
INFORMÁCIE
Chyba AJ-03 sa automaticky resetuje od okamihu návratu k bežnému ohrievaniu nádrže.
INFORMÁCIE
Chyba EC-04 sa automaticky vynuluje v okamihu, keď sa nádrž na teplú voda pre domácnosť predhreje na dostatočne vysokú teplotu.
Kód chyby UA 17: Problém s typom nádrže
Možné príčiny Náprava
Nie je nainštalovaný žiadny záložný ohrievač a parameter [E-05] je nastavený na hodnotu
0. Parameter [E-07] je nastavený
na hodnotu 1, 3, 4 alebo 6, čo NIE JE dovolené.
Parameter [E-07] je nastavený na hodnotu 0 a parameter [D-02] NIE JE nastavený na hodnotu 3 alebo 4 (nie je nainštalované ŽIADNE recirkulačné čerpadlo ani ŽIADNY záložný ohrievač).
Opis
dochádza najmä počas odmrazovania. Skontrolujte okruh ohrevu miestnosti.
Okrem toho môže tento kód chyby signalizovať poškodenie spôsobené námrazou na doskovom výmenníku tepla. V takom prípade sa obráťte na svojho miestneho predajcu.
Nastavte položku [E‑05] na hodnotu 1.
Nastavte parameter [E-07] na správnu hodnotu podľa nastavenia systému.
Nainštalujte recirkulačné čerpadlo a nastavte parameter [D-02] na správnu hodnotu podľa nastavenia systému.
Minimálny požadovaný prietok pri odmrazovaní
04 + 08 modelov 12l/min. 11 + 16 modelov 15l/min.
Minimálny požadovaný prietok pri prevádzke záložného ohrievača
Všetky modely 12l/min.
Ak sa chyba 7H‑01 stále zobrazuje, jednotka zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí kód chyby, ktorý je potrebné resetovať manuálne. Kód chyby sa líši v závislosti od problému:
Kód chyby Podrobný kód
chyby
7H 04 K problémom s prietokom vody
7H 05 K problémom s prietokom vody
Opis
dochádza najmä počas prípravy teplej vody pre domácnosť. Skontrolujte okruh teplej vody pre domácnosť.
dochádza najmä počas ohrevu miestnosti. Skontrolujte okruh ohrevu miestnosti.
13 Likvidácia
VÝSTRAHA
Systém sa NEPOKÚŠAJTE demontovať sami. Demontáž systému, likvidáciu chladiacej zmesi, oleja a ostatných častí zariadenia MUSÍ prebiehať v súlade s platnými právnymi predpismi. Jednotky je NUTNÉ likvidovať v špeciálnych zariadeniach na spracovanie odpadu, čím je možné dosiahnuť jeho opätovné využitie, recykláciu a obnovu.

13.1 Prehľad: Likvidácia

Bežný pracovný postup
Likvidácia systému obvykle pozostáva z nasledovných krokov: 1 Odčerpanie systému. 2 Systém odošlite do špeciálneho podniku určeného na jeho
likvidáciu.
INFORMÁCIE
Ďalšie podrobnosti nájdete v servisnej príručke.

13.2 O odčerpaní

Jednotka je vybavená funkciou automatického odčerpania, pri ktorej sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo systému.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
87
Page 88
13 Likvidácia
Príklad: S cieľom chrániť životné prostredie vypnite čerpadlo pri
premiestňovaní alebo likvidácii jednotky.
VÝSTRAHA
Vonkajšia jednotka je vybavená nízkotlakovým spínačom alebo snímačom nízkeho tlaku na ochranu kompresora jeho VYPNUTÍM. NIKDY neskratujte nízkotlakový spínač pri operácii vypnutia čerpadla.
Pred vypnutím čerpadla
VÝSTRAHA
Pred vypnutím čerpadla skontrolujte, či je dostatočne vysoká teplota vody (napríklad spustením ohrevu) a objem vody (napríklad otvorením všetkých emitorov tepla). Vypnutie čerpadla sa uskutočňuje v režime chladenia.

13.3 Odčerpanie

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU Odčerpanie – únik chladiacej zmesi. Ak chcete odčerpať
systém, a je netesnosť v okruhu chladiacej zmesi:
▪ NEPOUŹÍVAJTE funkciu automatického odčerpania
jednotky, pri ktorej sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo systému. Možný výsledok: Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu vzduchu vnikajúceho do kompresora, ktorý je v činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor
jednotky nemusí byť v činnosti.
1 Zapnite hlavný vypínač elektrického napájania. 2 Ubezpečte sa, či sú otvorené uzatváracie ventily kvapaliny a
plynu.
3 Stlačte a minimálne 8sekúnd podržte tlačidlo vypnutia čerpadla
(BS4). Tlačidlo BS4 sa nachádza na karte PCB vo vonkajšej jednotke (pozrite si schému zapojenia).
Výsledok: Kompresor a ventilátor vonkajšej jednotky sa spustia automaticky.
4 Po dokončení operácie (po 3 až 5 minútach) zatvorte
uzatváracie ventily kvapaliny a plynu. Výsledok: Operácia vypnutia čerpadla je dokončená. Na
používateľskom rozhraní sa môže zobraziť symbol a vnútorné čerpadlo môže byť aj naďalej v prevádzke. NEJDE o poruchu. Jednotka sa NESPUSTÍ ani po stlačení tlačidla ZAP. na používateľskom rozhraní. Ak chcete reštartovať jednotku, VYPNITE a znova ZAPNITE hlavný vypínač napájania.
5 Vypnite hlavný vypínač elektrického napájania.
VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby ste pred reštartovaním jednotky opäť otvorili obidva uzatváracie ventily.
Referenčná príručka inštalatéra
88
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 89

14 Technické údaje

1
1+2
1
A~E
a b c d e e
B
e
D
HBHDH
U
(mm)
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
B ≥100 A, B, C ≥100 ≥100 ≥100 B, E ≥100 ≥1000 ≤500 A, B, C, E ≥150 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500 D ≥500 D, E ≥500 ≥1000 ≤500 B, D ≥100 ≥500 B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
HD>H
U
H
U
a
b
>300
>300
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
A, B, C ≥200 ≥300 ≥1000 A, B, C, E ≥200 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500 D ≥1000 D, E
≥1000 ≥1000 ≤500
B, D HB<H
D
HB>H
D
≥300 ≥1000
HD≤½H
U
≥250 ≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500
B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500
HD>H
U
ERHQ
14 Technické údaje
Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na regionálnej webovej stránke Daikin (verejne prístupnej). Všetky najnovšie
technické údaje sú k dispozícii na extranete Daikin (požadovaná autentifikácia).

14.1 Servisný priestor: vonkajšia jednotka

Samostatná jednotka (
) | Jeden rad jednotiek ( )
A, B, C, D Prekážky (steny/odrazové dosky)
a, b, c, d, e Minimálny servisný priestor medzi jednotkou a prekážkami A, B, C, D a E
E Prekážka (strecha)
eBMaximálna vzdialenosť medzi jednotkou a okrajom prekážky E v smere prekážky B eDMaximálna vzdialenosť medzi jednotkou a okrajom prekážky E v smere prekážky D
HUVýška jednotky
HB, HDVýška prekážok B a D
1 Utesnite spodnú stranu inštalačného rámu, aby ste zabránili nasávaniu vypusteného vzduchu späť do strany nasávania cez spodnú stranu
jednotky.
2 Nainštalovať možno maximálne dve jednotky.
Nie je povolené
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
89
Page 90
14 Technické údaje
1
A~E
a b c d e e
B
e
D
HBHDH
U
(mm)
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
B ≥200 A, B, C ≥200 ≥200 ≥200 B, E ≥200 ≥1000 ≤500 A, B, C, E ≥300 ≥300 ≥300 ≥1000 ≤500 D ≥500 D, E ≥500 ≥1000 ≤500 B, D ≥200 ≥500 B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥350 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥350 ≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
HD>H
U
ERLQ
b (mm)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
ERHQ
ERLQ
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥600
≥1500
b
≥300
≥300
≥300
≥300
≥300
≥300
H
B
H
U
A, B, C, D Prekážky (steny/odrazové dosky)
a, b, c, d, e Minimálny servisný priestor medzi jednotkou a prekážkami A, B, C, D a E
E Prekážka (strecha)
eBMaximálna vzdialenosť medzi jednotkou a okrajom prekážky E v smere prekážky B eDMaximálna vzdialenosť medzi jednotkou a okrajom prekážky E v smere prekážky D
HUVýška jednotky
HB, HDVýška prekážok B a D
1 Odporúča sa zabrániť vystaveniu pôsobenia vetra a snehu.
Nie je povolené
Viac radov jednotiek (
Referenčná príručka inštalatéra
90
)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 91
14 Technické údaje
R2T
R4T
R6T
R1T
e
d
g
f
a
c
c
b
e
Y1E
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
R5T
R3T
3TW57765-1A
R2T
R3T
R6T
e
d
g
f
h
a
c
c
b
e
Y1E
Y3S
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
R1T
R4T
R5T
3TW57915-1A
R2T
R3T
R6T
e
d
g
f
a
c
c
b
e
Y1E
Y3S
Y3E
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
h
R1T
R4T
R5T
3TW60335-1A
e

14.2 Schéma potrubia: vonkajšia jednotka

ERHQ_V3
a Potrubie na mieste inštalácie (kvapalinové: Ø9,5 spojenie
slievikovým rozšírením)
b Potrubie na mieste inštalácie (plynové: Ø15,9 spojenie
slievikovým rozšírením)
c Uzatvárací ventil (so servisnou prípojkou 5/16")
d Akumulátor
e Filter
f Výmenník tepla
g Interná servisná prípojka 5/16"
E1HC Ohrievač kľukovej skrine
M1C Motor (kompresor)
M1F‑M2F Motor (vrchný a spodný ventilátor)
R1T Termistor (vzduchový) R2T Termistor (vypúšťací) R3T Termistor (nasávací) R4T Termistor (výmenník tepla) R5T Termistor (stred výmenníka tepla) R6T Termistor (kvapalina)
S1NPH Tlakový snímač
S1PH Vysokotlakový spínač
Y1E Elektronický expanzný ventil Y1S Solenoidový ventil (4-cestný ventil)
Kúrenie Chladenie
ERHQ_W1
a Potrubie na mieste inštalácie (kvapalinové: Ø9,5 spojenie
slievikovým rozšírením)
b Potrubie na mieste inštalácie (plynové: Ø15,9 spojenie
slievikovým rozšírením)
c Uzatvárací ventil (so servisnou prípojkou 5/16")
d Akumulátor
e Filter
f Výmenník tepla g Interná servisná prípojka 5/16" h Kapilárna rúrka
E1HC Ohrievač kľukovej skrine
M1C Motor (kompresor)
M1F‑M2F Motor (vrchný a spodný ventilátor)
R1T Termistor (vzduchový) R2T Termistor (vypúšťací) R3T Termistor (nasávací) R4T Termistor (výmenník tepla) R5T Termistor (stred výmenníka tepla) R6T Termistor (kvapalina)
S1NPH Tlakový snímač
S1PH Vysokotlakový spínač
Y1E Elektronický expanzný ventil Y1S Solenoidový ventil (4-cestný ventil) Y3S Solenoidový ventil (vstrekovací)
Kúrenie Chladenie
ERLQ
a Potrubie na mieste inštalácie (kvapalinové: Ø9,5 spojenie
slievikovým rozšírením)
b Potrubie na mieste inštalácie (plynové: Ø15,9 spojenie
slievikovým rozšírením)
c Uzatvárací ventil (so servisnou prípojkou 5/16")
d Akumulátor
e Filter
f Výmenník tepla g Interná servisná prípojka 5/16" h Kapilárna rúrka
E1HC Ohrievač kľukovej skrine
M1C Motor (kompresor)
M1F‑M2F Motor (vrchný a spodný ventilátor)
R1T Termistor (vzduchový)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
R2T Termistor (vypúšťací) R3T Termistor (nasávací) R4T Termistor (výmenník tepla) R5T Termistor (stred výmenníka tepla) R6T Termistor (kvapalina)
S1NPH Tlakový snímač
S1PH Vysokotlakový spínač
Y1E Elektronický expanzný ventil (hlavný) Y3E Elektronický expanzný ventil (vstrekovací) Y1S Solenoidový ventil (4-cestný ventil) Y3S Solenoidový ventil (prechod horúceho plynu)
Kúrenie Chladenie
Referenčná príručka inštalatéra
91
Page 92
14 Technické údaje
R4T
R3T
R1T
R5T
3D105906-1
d
p
o
k
j
i
l
m
n
f
h
g
e
e
A
C
C
B
c1
a1
a2
b2
b1
c2

14.3 Schéma potrubia: vnútorná jednotka

A Strana vody B Strana chladenia
C Inštaluje sa na mieste a1 PRÍVOD vody ohrevu miestnosti a2 VÝSTUP vody ohrevu miestnosti
b1 Teplá voda pre domácnosť: PRÍVOD studenej vody b2 Teplá voda pre domácnosť: ODTOK teplej vody
c1 PRÍVOD chladiva c2 VÝSTUP chladiva
d Doskový výmenník tepla e Uzatvárací ventil s vypúšťacím/plniacim ventilom
f 3-cestný ventil g Snímač prietoku h Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
i Výmenník tepla j Filter
k Vypustenie vzduchu
l Expanzná nádoba
m Bezpečnostný ventil
n Tlakomer o Čerpadlo p Uzáver odtoku
R1T Termistor (výmenník tepla – VÝSTUP vody) R3T Termistor (tekuté chladivo) R4T Termistor (výmenník tepla – PRÍVOD vody) R5T Termistor (nádrž na teplú vodu pre domácnosť)
Pripojenie pomocou skrutky Spojenie slievikovým rozšírením
Rýchla spojka Spájkované spojenie
Referenčná príručka inštalatéra
92
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 93

14.4 Schéma zapojenia: vonkajšia jednotka

Schéma zapojenia sa dodáva s jednotkou a nachádza sa vnútri servisného krytu.
Poznámky:
1 Táto schéma zapojenia platí len pre vonkajšiu jednotku. 2 Symboly (pozrite nižšie). 3 Symboly (pozrite nižšie). 4 Pozrite návod pre voliteľný doplnok, kde nájdete
elektroinštalačné zapojenie konektorov X6A a X77A.
5 Na štítku so schémou zapojenia (na zadnej strane servisného
krytu) si pozrite informácie o použití vypínačov BS1~BS4 a DS1.
6 Pri prevádzke nepoužívajte skratovanie ochranného
zariadenia S1PH. 7 Farby (pozrite nižšie). 8 Pokyny na nastavenie prepínačov nájdete v servisnej
príručke (DS1). Vo výrobnom nastavení sú všetky prepínače
prepnuté do polohy VYP. 9 Symboly (pozrite nižšie).
Symboly:
L Vodič pod prúdom N Neutrálny vodič
Zapojenie na mieste inštalácie Svorkovnica Konektor Konektor Pripojenie Ochranné uzemnenie (skrutka)
Nehlučné uzemnenie Svorka Možnosť
Elektroinštalácia v závislosti od modelu
Farby:
BLK Čierna BLU Modrá BRN Hnedá GRN Zelená ORG Oranžová RED Červená WHT Biela YLW Žltá
Legenda:
A1P ~ A4P Doska plošných spojov BS1 ~ BS4 Tlačidlo C1 ~ C4 Kondenzátor DS1 Prepínač DIP E1H Ohrievač spodnej dosky E1HC Ohrievač kľukovej skrine F1U ~ F8U (ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
▪ F1U, F3U, F4U: poistka (T,
6,3A/250V) ▪ F6U: poistka (T, 5,0A/250V) ▪ F7U, F8U: poistka (F, 1,0A/250V)
14 Technické údaje
F1U ~ F9U (ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
H1P~H7P (A2P) (ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
H1P~H7P (A1P) (ERHQ_W1 + ERLQ_W1) HAP (A1P) (ERHQ_V3 + ERLQ_V3) HAP (A1P, A2P) (ERHQ_W1 + ERLQ_W1) K1M, K2M (ERHQ_W1 + ERLQ_W1) K1R ~ K4R Magnetické relé K10R, K11R (ERHQ_V3 + ERLQ_V3) L1R ~ L4R Tlmivka M1C Motor (kompresor) M1F Motor (vrchný ventilátor) M2F Motor (spodný ventilátor) PS Spínacie elektrické napájanie Q1DI Istič uzemnenia (dodáva zákazník) R1 ~ R4 Rezistor R1T Termistor (vzduchový) R2T Termistor (vypúšťací) R3T Termistor (nasávací) R4T Termistor (výmenník tepla) R5T Termistor (stred výmenníka tepla) R6T Termistor (kvapalina) R7T (ERHQ_W1 + ERLQ_W1) R10T (ERHQ_V3 + ERLQ_V3) RC (ERHQ_V3 + ERLQ_V3) S1NPH Tlakový snímač S1PH Vysokotlakový spínač TC (ERHQ_V3 + ERLQ_V3) V1R (ERHQ_V3 + ERLQ_V3) V1R, V2R (ERHQ_W1 + ERLQ_W1) V2R, V3R (ERHQ_V3 + ERLQ_V3) V3R (ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
▪ F1U, F2U: poistka (31,5A/500V) ▪ F3U~F6U: poistka (T, 6,3A/250V) ▪ F7U: poistka (T, 5,0A/250V) ▪ F8U, F9U: poistka (F, 1,0A/250V) Dióda LED (servisný monitor –
oranžová) H2P: ▪ Príprava, test: bliká ▪ Zistenie poruchy: svieti Dióda LED (servisný monitor –
oranžová)
Dióda LED (servisný monitor – zelená)
Dióda LED (servisný monitor – zelená)
Magnetický stýkač
Magnetické relé
Termistor (rebro)
Termistor (rebro)
Obvod na príjem signálu
Obvod na prenos signálu
Výkonový modul
Výkonový modul
Diódový modul
Diódový modul
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
93
Page 94
14 Technické údaje
V1T (ERHQ_V3 + ERLQ_V3) X1M Svorkový pás (napájanie) X1Y Konektor (voliteľný pre model ERHQ:
X6A Konektor (voliteľný) X77A (ERHQ_W1 + ERLQ_W1) Y1E Expanzný ventil (hlavný) Y3E (ERLQ) Y1S Solenoidový ventil (4-cestný ventil) Y3S (ERHQ_W1) Y3S (ERLQ) Z1C ~ Z9C Protihlukový filter Z1F ~ Z4F Protihlukový filter
Izolovaný bránový dvojpólový tranzistor (IGBT)
ohrievač spodnej dosky)
Konektor (voliteľný)
Expanzný ventil (vstrekovací)
Solenoidový ventil (vstrekovací)
Solenoidový ventil (prechod horúceho plynu)
Referenčná príručka inštalatéra
94
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 95
14 Technické údaje
15
**
/12.2
1

14.5 Schéma zapojenia: vnútorná jednotka

Pozrite si schému vnútorného elektrického zapojenia dodanú sjednotkou (vo vnútri krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky). Použité skratky sú uvedené nižšie.
Poznámky, ktoré si treba prečítať pred spustením jednotky
Angličtina Preklad
Notes to go through before starting the unit
X1M Hlavná svorkovnica X2M Svorkovnica so zapojením na
X3M Svorkovnica záložného
X4M Svorka ohrievača s funkciou Anti-
X5M Svorkovnica so zapojením na
User installed options Možnosti inštalované
Anti-legionella heater Ohrievač s funkciou Anti-
Backup heater Záložný ohrievač Bottom plate heater Ohrievač spodnej dosky Domestic hot water tank Nádrž na teplú vodu pre
Domestic hot water tank with
solar connection
Remote user interface Diaľkové používateľské
Ext. indoor thermistor Externý vnútorný termistor Ext outdoor thermistor Externý vonkajší termistor Digital I/O PCB Digitálna V/V karta PCB Demand PCB Karta PCB požiadaviek Solar pump and control station Solárne čerpadlo aovládacia
Main LWT Teplota vody na výstupe
On/OFF thermostat (wired) Termostat Zapnutia/
On/OFF thermostat (wireless) Termostat Zapnutia/
Ext. thermistor Externý termistor Heat pump convector Konvektor tepelného čerpadla
Add LWT Teplota vody na výstupe vo
On/OFF thermostat (wired) Termostat Zapnutia/
Poznámky, ktoré si treba prečítať pred spustením jednotky
mieste pre striedavý prúd
ohrievača
Legionella
mieste pre jednosmerný prúd Uzemnenie Kábel číslo15
Zabezpečí sa na mieste Prepojenie ** pokračuje na
strane12 vstĺpci2 Viaceré možnosti zapojenia
Možnosť Nie je namontované vrozvodnej
skrini Zapojenie závisí od modelu
Karta PCB
používateľom
Legionella
domácnosť
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť sprepojením na solárnu stanicu
rozhranie
stanica
vhlavnej zóne
VYPNUTIA (drôtový)
VYPNUTIA (bezdrôtový)
vedľajšej zóne
VYPNUTIA (drôtový)
Angličtina Preklad
On/OFF thermostat (wireless) Termostat Zapnutia/
VYPNUTIA (bezdrôtový) Ext. thermistor Externý termistor Heat pump convector Konvektor tepelného čerpadla
Pozícia v rozvodnej skrini
Angličtina Preklad
Position in switch box Pozícia v rozvodnej skrini
Legenda
A1P Hlavná karta PCB A2P Používateľské rozhranie karty PCB A3P * Karta PCB stanice solárneho čerpadla A3P * Termostat ZAPNUTIA/VYPNUTIA (PC =
výkonový obvod) A3P * Konvektor tepelného čerpadla A4P * Digitálna V/V karta PCB A4P * Karta PCB prijímača (bezdrôtový zapínací
avypínací termostat) A5P Karta PCB anódového ovládača A8P * Karta PCB požiadaviek BSK * Relé stanice solárneho čerpadla DS1(A8P) * Prepínač DIP F2B (*) Prúdová poistka ohrievača s funkciou Anti-
Legionella F1U, F2U * Poistka 5A 250V pre digitálnu V/V kartu
PCB K1 * Svorkovnica K3M (*) Stýkač ohrievača s funkciou Anti-Legionella K*R Relé na karte PCB M2P # Čerpadlo teplej vody pre domácnosť M2S # Uzatvárací ventil M3S (*) 3-cestný ventil pre podlahové kúrenie ateplú
vodu pre domácnosť PHC1 (A4P) * Obvod vstupu optočlena Q*DI # Ochranný uzemňovací istič Q*L (*) Tepelná ochrana ohrievača s funkciou Anti-
Legionella R1T (A3P) * Snímač okolia termostatu Zapnutia/
VYPNUTIA R2T * Externý snímač (podlaha alebo okolie) R5T (*) Termistor teplej vody pre domácnosť R6T * Vonkajší termistor vnútorného alebo
vonkajšieho prostredia R1H (A3P) * Snímač vlhkosti S1S # Kontakt elektrického napájania svýhodnou
sadzbou za kWh S2S # Vstup impulzov elektromera1 S3S # Vstup impulzov elektromera2 S4S # Bezpečnostný termostat S6S ~ S9S # Vstupy digitálneho obmedzenia spotreby
energie SS1 (A4P) * Voliaci prepínač
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
95
Page 96
14 Technické údaje
TR1 Transformátor elektrického napájania X*M Svorkovnica X*Y Konektor
* = Voliteľná výbava
(*) = Štandard pre model EHVH*, voliteľné pre
model EHBH*
# = Zabezpečí sa na mieste
Preklad textu v schéme zapojenia
Angličtina Preklad
(1) Main power connection (1) Pripojenie hlavného zdroja
napájania
For preferential kWh rate power supply
Indoor unit supplied from outdoor Vnútorná jednotka napájaná z
Normal kWh rate power supply Elektrické napájanie snormálnou
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (outdoor)
Outdoor unit Vonkajšia jednotka Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
Use normal kWh rate power supply for indoor unit
(2) User interface (2) Používateľské rozhranie Only for remote user interface
option SWB Rozvodná skriňa (3) Ext. thermistor (3) Externý termistor SWB Rozvodná skriňa (4) Field supplied options (4) Možnosti inštalované na
230 V AC supplied by PCB 230VAC dodáva karta PCB 5 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB) Continuous Jednosmerný prúd DHW pump Čerpadlo teplej vody pre
DHW pump output Výstup čerpadla teplej vody pre
Electrical meters Elektromery For safety thermostat Pre bezpečnostný termostat Inrush Nárazový prúd Max. load Maximálne zaťaženie Normally closed Bežne zatvorený Normally open Bežne otvorený Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve Uzatvárací ventil
Pre elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
vonkajšej jednotky
sadzbou za kWh Len pre normálne elektrické
napájanie (štandard) Len pre elektrické napájanie s
výhodnou sadzbou/kWh (vonkajšia jednotka)
Kontakt elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh: detekcia 16VDC (napätie dodáva karta PCB)
Elektrické napájanie s bežnou sadzbou za kWh používajte len pre vnútornú jednotku
Len pre diaľkové používateľské rozhranie
mieste
Detekcia pulzu 5VDC (napätie dodáva karta PCB)
domácnosť
domácnosť
Kontakt bezpečnostného termostatu: detekcia 16VDC (napätie dodáva karta PCB)
Angličtina Preklad
SWB Rozvodná skriňa (5) Domestic hot water tanks (5) Nádrže na teplú vodu pre
domácnosť 3 wire type SPST 3-vodičový typ SPST Anti-legionella heater power
supply For *** Pre *** For *** or *** Pre *** alebo *** SWB Rozvodná skriňa (6) Optional BUH (6) Voliteľný záložný ohrievač SWB Rozvodná skriňa (7) Anti-legionella heater power
supply
For *** Pre *** (8) Option PCBs (8) Voliteľné karty PCB Alarm output Výstup poplašného signálu Changeover to ext. heat source Prepnutie na vonkajší zdroj tepla For digital I/O PCB option Pre digitálnu V/V kartu PCB For solar pump station Pre stanicu solárneho čerpadla Max. load Maximálne zaťaženie Min. load Minimálne zaťaženie Only for *** Len pre *** Only for demand PCB option Len pre kartu PCB požiadaviek Only if no *** Len ak sa nepoužíva *** Options: boiler output, solar
pump connection (only EHBH*), alarm output
Options: bottom plate heater OR On/OFF output
Outdoor unit Vonkajšia jednotka Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage supplied by PCB)
Refer to operation manual Pozrite si návod na obsluhu Solar pump connection Pripojenie solárneho čerpadla Space C/H On/OFF output Výstup ZAPNUTIA/VYPNUTIA
Switch box Rozvodná skriňa To bottom plate heater Do ohrievača spodnej dosky (9) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zone Teplota vody na výstupe:
For external sensor (floor/ ambient)
For heat pump convector Pre konvektor tepelného
For wired thermostat Pre drôtový termostat For wireless thermostat Pre bezdrôtový termostat Main LWT zone Teplota vody na výstupe: hlavná
Elektrické napájanie ohrievača s
funkciou Anti-Legionella
(7) Elektrické napájanie
ohrievača s funkciou Anti-
Legionella
Možnosti: výstup bojlera,
pripojenie solárneho čerpadla
(len model EHBH*), výstup
poplašného signálu
Možnosti: výstup ohrievača
spodnej dosky ALEBO zapnutia/
vypnutia
Digitálne vstupy energetického
limitu: detekcia 12VDC/12mA
(napätie dodáva karta PCB)
chladenia/ohrevu miestnosti
(9) Externé termostaty
ZAPNUTIA/VYPNUTIA a
konvektor tepelného čerpadla
vedľajšia zóna
Pre externý snímač (podlaha
alebo okolie)
čerpadla
zóna
Referenčná príručka inštalatéra
96
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 97
Schéma elektrického zapojenia
X1Y: 1-2
X1M: 1-2-3
X1M: 1-2-3
X2M:29
2 x 0,75
2 x 0,75
X2M: 30-31
X5M: 3-4
1
1
F2B: L-N + PE
X6/9M
5G x 2,5
230 V
X2M: 13-14
X9A (PCB A1P)
230 V
A4P: X4 X2M: 28
230 V
SPST: X2M: 8-9-10
A4P: Y1 X2M: 28
230 V
230 V
A4P: Y3 X2M: 29
A4P: X1-X2
230 V
230 V
A3P: X1M: com-H
230 V
A4P: X1M: H-com X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
R2T
230 V
X2M: 32-33
X11M: 3-4-5-6
X5M: 1-2
2 x 0,75
2 x 0,75
X2M: 34-35
230 V
X5M: 5-6
X5M: 7-8
X5M: 9-10
2 jadrá
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
A4P: Y2 X2M: 29
Q*L
X5M
230 V
F2B
X7M
5
5
5
2
2
4D106404-1
3
3
X3M: 3-4-5
X3M: 1-2
X5M: 11-12
230 V
X15M: 8-9-10
X15M: 6-7
X15M: 1-2
F1B: L1-L2-L3-N + PE alebo L-N + PE
4
4
K1
230 V
3G x 2,5
(EKLBUHCB6W1)
Q*L
X8M
A4P:Y2
Len pre inštaláciu normálneho elektrického napájania
Zabezpečí sa na mieste
5 alebo 3
jadrá
Bezpečnostný termostat
elektrické napájanie jednotky: 400 V alebo 230 V + uzemnenie
2 jadrá
elektrické napájanie s bežnou sadzbou za kWh pre
vnútornú jednotku: 230 V
3 jadrá
5 alebo 3 jadrá
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh
400 V alebo 230 V + uzemnenie
elektrické napájanie jednotky s výhodnou sadzbou za kWh:
Len pre inštaláciu elektrického napájania s výhodnou sadzbou/kWh
Štandardná časť
Hlavné elektrické napájanie
Vonkajšia jednotka
– V prípade kábla signálu: zachovajte minimálnu vzdialenosť od napájacích káblov >5 cm – Dostupné ohrievače závisia od modelu: pozrite si tabuľku kombinácií
Poznámky:
Len pre model *KBPHT*
a v závislosti od modelu
Ohrievač spodnej dosky
X1M: L1-L2-L3-N-uzemnenie alebo L-N-uzemnenie
2 jadrá3 jadrá
Bežne zatvorený ventil: X2M: 5-7
Bežne otvorený ventil: X2M: 6-7
Solárny vstup
Zmena na
výstup externého zdroja tepla
Výstup poplašného signálu
Výstup ZAPNUTIA/VYPNUTIA ohrevu
Len pre model *KHW(E/S)*Z2
Elektrické napájanie voliteľného ohrievača s funkciou Anti-Legionella (3 kW):
230 V (1N~) + uzemnenie
Len pre modely *KHW(E/S)*V3 a *KHWP*/*HYC*
400 V (2~) + uzemnenie
pre model EHVH*
Elektrické napájanie
Elektrické napájanie ohrievača s funkciou Anti-Legionella
(2,4 kW): 230 V + uzemnenie
3 jadrá
F2B: L-N-uzemnenie
F2B: L1-L2-uzemnenie
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
2 jadrá
signál
2 jadrá
Len pre model KRCS01-1 alebo EKRSCA1
signál
signál
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
signál
Uzatvárací ventil M2S
2-cestný ventil
Výstup ZAPNUTIA/VYPNUTIA ohrevu
Vstup impulzov
elektromera 1
Vstup impulzov
elektromera 2
Len pre možnosť *KSR3PA
externý termistor (vnútorný alebo vonkajší)
Obehové čerpadlo teplej vody pre domácnosť
Len pre modely *KRP1HB* a *KSOLHWAV1
Externý zdroj tepla (napr. bojler)
BSK: solárne prepojenie 1-2
označenie poplašného signálu
Clixon Q1L
Krok 1 – 2
Termistor
signál
5 jadier
2 jadrá
elektrické napájanie záložného ohrievača (6 kW): 400 V alebo 230 V + uzemnenie
Elektrické napájanie
3 – 5 jadier
Externý izbový termostat/konvektor tepelného čerpadla (hlavná alebo vedľajšia zóna)
Voliteľná časť
X4M: 1-2-uzemnenie
Len pre model *KSOLHWAV1
X4M: 1-2-uzemnenie
Len pre model *KRP1AHTA
A8P: X801M: 4-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 1-5
hlavná: X2M: 1-4
vedľajšia: X2M: 1a-4
hlavná: X2M: 1-3-4
vedľajšia: X2M: 1a-3-4
hlavná: X2M: 1-4
vedľajšia: X2M: 1a-4
Externý snímač
(podlaha alebo okolie)
2 jadrá
(3 m súčasťou balenia)
Len pre model *KRTETS
signál
2 jadrá
4 jadrá
komunikácia
2 jadrá
4 jadrá
Len pre model *KRTR
(bezdrôtový izbový termostat)
Len pre
(konvektor tepelného čerpadla)
Len pre model *KRTW
(drôtový izbový termostat)
2 jadrá
komunikácia
Len pre model *KRUCBL*
A2P: používateľské rozhranie P1-P2
A2P: používateľské rozhranie P1-P2
Štandardná časť
Voliteľná časť
Vstup obmedzenia napájania podľa odberu 4
Vstup obmedzenia napájania podľa odberu 3
Vstup obmedzenia napájania podľa odberu 2
Vstup obmedzenia napájania podľa odberu 1
alebo 400 V
3 jadrá
2 jadrá
signál
5 jadier
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
Ohrievač s funkciou Anti-Legionella
clixon
R5T – termistor
teplota vody
Q2L/Q3L – clixon
ohrievač s funkciou Anti-Legionella
Ohrievač s funkciou Anti-Legionella
M3S (keď je inštalovaný model *KHW) výber teplej vody pre domácnosť – podlahového kúrenia
solárne čerpadlo
2-cestný ventil
clixon
Len pre model *KHWP*/*HYC*
Len pre model *KHW(E/S)*
Zabezpečí sa na mieste
Vnútorná jednotka
Voliteľné časti pre model EHBH* (*KHW*)
Zabezpečí sa na mieste
3-cestný ventil
Len pre model *KHWSU*V3
Záložný ohrievač
2 jadrá
3 jadrá
3 jadrá
Ďalšie podrobnosti nájdete v elektrickom zapojení jednotky.
14 Technické údaje
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
97
Page 98
14 Technické údaje
15
1

14.6 Schéma zapojenia: záložný ohrievač

Pozrite si schému vnútorného elektrického zapojenia dodanú s jednotkou (vnútri krytu záložného ohrievača). Použité skratky sú uvedené nižšie.
Poznámky, ktoré si treba prečítať pred spustením jednotky
Angličtina Preklad
Notes to go through before starting the unit
X14M, X15M Hlavná svorkovnica
Optional backup heater configuration (only for EKLBUHCB6W1)
1N~, 230 V, 6 kW 1N~, 230V, 6kW 3N~, 400 V, 6 kW 3N~, 400V, 6kW
Poznámky, ktoré si treba prečítať pred spustením jednotky
Uzemnenie Kábel číslo15
Zabezpečí sa na mieste Viaceré možnosti zapojenia
Možnosť Rozvodná skriňa Zapojenie závisí od modelu Karta PCB Konfigurácia voliteľného
záložného ohrievača (len pre model EKLBUHCB6W1)
Pozícia v rozvodnej skrini
Angličtina Preklad
Position in switch box Pozícia v rozvodnej skrini
Legenda
E1H Prvok záložného ohrievača (1kW) E2H Prvok záložného ohrievača (2kW) F1B Prúdová poistka záložného ohrievača F1T Tepelná poistka záložného ohrievača F1U Poistka K1M Stýkač záložného ohrievača (krok 1) K2M Stýkač záložného ohrievača (krok 2) K5M Bezpečnostný stýkač záložného ohrievača
Q3DI # Ochranný uzemňovací istič Q1L Tepelná ochrana záložného ohrievača R2T Termistor výstupu vody záložného ohrievača X*M Svorkovnica
Preklad textu v schéme zapojenia
Angličtina Preklad
BUH option Voliteľný záložný ohrievač Indoor unit Vnútorná jednotka
(len pre *6W)
# = Zabezpečí sa na mieste
Referenčná príručka inštalatéra
98
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Page 99

14.7 Krivka ESP: vnútorná jednotka

70
80
60 50 40 30 20 10
0
0 10 20 30 40
50
A (kPa)
B (l/min)
C
4D090627-1
70
80
90
100
60 50 40 30 20 10
0
0 10 20 30 40 50 60
A (kPa)
B (l/min)
C
4D090627-1
Poznámka: Ak sa nedosiahne minimálny prietok vody, zobrazí sa chyba prietoku.
EHVH/X11=EHVH/X11
EHVH/X16=EHVH/X16
14 Technické údaje
Na mieste prevádzky sa nižšia rýchlosť prúdenia očakáva len v prípade, ak sa jednotka používa len s tepelným čerpadlom. (Nie pri spustení, nepoužíva sa záložný ohrievač ani odmrazovanie.)
ESP = externý statický tlak [kPa] v okruhu ohrevu/chladenia miestnosti.
Flow = prietok vody cez jednotku v okruhu ohrevu/chladenia miestnosti.
Poznámky:
▪ Výber prietoku mimo prevádzkovej oblasti môže spôsobiť
poškodenie alebo poruchu jednotky. Pozrite si tiež údaje o rozsahu minimálneho a maximálneho povoleného prietoku vody uvedené v technických špecifikáciách.
▪ Kvalita vody MUSÍ byť v súlade so smernicou EÚ EC98/83ES.
A Externý statický tlak B Prietok vody C Prevádzkový rozsah
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P449976-1B – 2018.02
Referenčná príručka inštalatéra
99
Page 100

15 Slovník

15 Slovník
Predajca
Obchodný distribútor produktu.
Autorizovaný inštalátor
Technický pracovník kvalifikovaný na inštaláciu produktu.
Používateľ
Osoba, ktorá vlastní alebo obsluhuje produkt.
Platné právne predpisy
Všetky medzinárodné, európske, národné a miestne smernice, zákony, nariadenia alebo zákonníky vzťahujúce sa a uplatniteľné na určitý produkt alebo oblasť.
Servisná spoločnosť
Spoločnosť kvalifikovaná vykonávať alebo koordinovať požadované opravy produktu.
Návod na inštaláciu
Návod na obsluhu určitého produktu alebo aplikácie, ktorý objasňuje, ako postupovať pri inštalácii, konfigurácii a údržbe.
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu určitého produktu alebo aplikácie, ktorý objasňuje, ako postupovať pri obsluhe a prevádzke.
Pokyny na údržbu
Návod s pokynmi pre určitý produkt alebo aplikáciu, ktorý objasňuje (podľa relevantnosti), ako postupovať pri inštalácii, konfigurácii, obsluhe, prevádzke a/alebo údržbe produktu alebo aplikácii.
Príslušenstvo
Štítky, návody, informačné karty a vybavenie, ktoré sa dodáva s produktom a musí sa nainštalovať podľa pokynov v príslušnej dokumentácii.
Doplnkové príslušenstvo
Príslušenstvo vyrobené alebo schválené spoločnosťou Daikin, ktoré možno podľa pokynov v príslušnej dokumentácii kombinovať s produktom.
Zabezpečí sa na mieste
Príslušenstvo NEVYROBENÉ spoločnosťou Daikin, ktoré možno podľa pokynov v príslušnej dokumentácii kombinovať s produktom.
Referenčná príručka inštalatéra
100
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P449976-1B – 2018.02
Loading...