14.6 Schema cablajului: încălzitor de rezervă ................................... 98
14.7 Curbă ESP: Unitate interioară ................................................... 99
15 Glosar100
16 Tabelul setărilor locale101
1Măsuri de siguranţă generale
1.1Despre documentaţie
▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de
către un instalator autorizat.
1.1.1Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor
PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza
temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai
puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea
echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
SimbolExplicaţie
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare şi
exploatare, și foaia cu instrucţiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi
service, citiți manualul de service.
SimbolExplicaţie
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de
referinţă pentru instalator și utilizator.
1.2Pentru instalator
1.2.1Date generale
Dacă NU sunteți sigur cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea,
contactaţi distribuitorul.
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a
echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare,
scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale
echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament
opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de
Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate
sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile
descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală
(mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la
instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu
ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor.
Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat
după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte
rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă
trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de
talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de
talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni,
fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale
unităţii.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate.
▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară
când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
În conformitate cu legislația în vigoare, poate fi necesară asigurarea
unui registru jurnal cu produsul, conținând cel puțin: informaţii privind
întreţinerea, lucrările de reparaţii, rezultatele testelor, perioadele de
așteptare,…
De asemenea, TREBUIE furnizate cel puțin următoarele informații
într-un loc accesibil la produs:
Ghidul de referinţă al instalatorului
4
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 5
1 Măsuri de siguranţă generale
▪ Instrucțiuni pentru oprirea sistemului în caz de urgență
▪ Numele și adresa pompierilor, poliției și spitalului
▪ Numele, adresa și numerele de telefon de zi și de noapte pentru
service
În Europa, EN378 furnizează îndrumările necesare pentru acest
registru jurnal.
1.2.2Locul instalării
▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de
ventilație.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
▪ În medii cu pericol de explozie.
▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă,
cauzând defectarea echipamentului.
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de
carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite
poate cauza scăpări de agent frigorific.
1.2.3Agent frigorific
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de
referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii
suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific
respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în
vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Aveți grijă ca tubulatura de legătură și racordurile să NU fie
tensionate.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune
mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor
de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului
frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire
gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să
evacuați, și există o scurgere în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu
care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în
unitatea exterioară. Consecinţă posibilă:
Autocombustie și explozie a compresorului din cauza
aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât
compresorul unității să nu trebuiască să funcționeze.
AVERTIZARE
Recuperaţi ÎNTOTDEAUNA agentul frigorific. NU eliberaţi
agentul frigorific direct în atmosferă. Folosiţi o pompă de
vid pentru a evacua instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu
există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua
detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcați
mai mult decât cantitatea specificată de agent frigorific.
▪ Când sistemul de agent frigorific urmează să fie
deschis, agentul frigorific trebuie tratat în conformitate
cu legislaţia aplicabilă.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific
se poate încărca numai după efectuarea testului de
scurgere şi a uscării vidate.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de
identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitatea
necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de
dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita
încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat
în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de
presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în
sistem.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
DacăAtunci
Există tub de sifon
(respectiv, butelia este marcată
cu „Sifon atașat pentru umplerea
cu lichid”)
NU există tub de sifonÎncărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific.
▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă
Când procedura de încărcare a agentului frigorific s-a
terminat sau când este întrerupt, închideţi imediat ventilul
rezervorului de agent frigorific. Dacă ventilul NU este
închis imediat, presiunea rămasă ar putea încărca agent
frigorific suplimentar. Consecinţă posibilă: Cantitate
incorectă de agent frigorific.
1.2.4Apa sărată
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de
referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii
suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu
legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă
se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi
reprezentantul local.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai
ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei
scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate
pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme
cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător
specificate în legislaţia în vigoare.
1.2.5Apă
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de
referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii
suplimentare.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru.
▪ Asigurați conformitatea cablajului de legătură cu
legislația în vigoare.
▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu
produsul.
▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să NU vină în contact cu
tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune
externă.
▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de
utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o
linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la
pământ poate cauza electrocutare.
▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de
alimentare în comun cu un alt aparat.
▪ Aveți grijă să instalați siguranţele sau disjunctoarele
necesare.
▪ Aveți grijă să instalați un protector pentru scurgeri la
pământ. Nerespectarea celor de mai sus poate duce la
electrocutare sau incendiu.
▪ Când instalaţi siguranţa pentru scurgerea la pământ
aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul (rezistent la
zgomot electric de înaltă frecvenţă) pentru a evita
deschiderea inutilă a protectorului pentru scurgerea la
pământ.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE
98/83CE.
1.2.6Electric
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice
sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului
principal sau a componentelor electrice înainte de
deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de
50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele
electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni.
▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude.
▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU este instalat din fabrică, pe cablajul fix TREBUIE
instalat un întrerupător principal sau alte mijloace de
deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii,
asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune
de categoria aIII-a.
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de
conexiuni a alimentării (slăbirea cablajului de
alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când conectaţi cabluri de aceeaşi grosime, procedaţi
aşa cum este prezentat în figura de mai sus.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi
conectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitarea
unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru
strângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu cap
mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea
corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate
rupe.
Instalaţi cablurile de alimentare la cel puţin 1metru de televizoare
sau aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele
radio, distanţa de 1metru poate să nu fie suficientă.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul
cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
Ghidul de referinţă al instalatorului
6
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 7
2 Despre documentaţie
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi
compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/
OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o
întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării
produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la
inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze
inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor
componente.
2Despre documentaţie
2.1Despre acest document
Public ţintă
Instalatori autorizaţi
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet
este format din:
▪ Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
▪ Manual de instalare a unităţii interioare:
▪ Instrucţiuni de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
▪ Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
▪ Manual de instalare a încălzitorului de rezervă:
▪ Instrucţiuni de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia încălzitorului de rezervă)
▪ Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc.
▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare) + Fişiere digitale la
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi
disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul
distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte
limbi reprezintă traduceri.
Manual de date tehnice
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
site-ul Daikin regional (accesibil publicului).
▪ Setul complet al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
extranet Daikin (se cere autentificare).
2.2Ghidul rapid de referinţă al
instalatorului
CapitolDescriere
Măsuri de siguranţă
generale
Despre documentaţieCe documentaţie există pentru
Despre cutieCum se dezambalează unitatea şi cum
Despre unităţi şi opţiuni▪ Cum se identifică unitatea
Indicaţii privind aplicaţiaDiverse configuraţii de instalare a
PregătireaCe trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de
InstalareaCe trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
ConfigurareaCe trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Darea în exploatareCe trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Predarea către utilizatorCe îi daţi şi îi explicaţi utilizatorului
Întreţinere şi deservireCum se întreţine şi se deserveşte
DepanareaCe trebuie să faceţi dacă apar probleme
DezafectareaCum se dezafectează sistemul
Date tehniceSpecificaţiile sistemului
GlosarDefiniţiile termenilor
Tabelul reglajelor localeTabelul se va completa de către
Instrucţiuni privind siguranţa pe care
trebuie să le citiţi înainte de instalare
instalator
se scot accesoriile
▪ Combinaţii posibile de unităţi şi
opţiuni
sistemului
a merge la locul de amplasare
instala sistemul
configura sistemul după instalarea
acestuia
da în exploatare sistemul după
configurarea acestuia
unitatea
instalator şi se va păstra pentru a fi
consultat ulterior
Notă: Mai există un tabel cu setările
instalatorului în ghidul de referinţă al
utilizatorului. Acest tabel se va completa
de către instalator şi se va preda
utilizatorului.
3Despre cutie
3.1Prezentare generală: despre cutie
Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de
amplasare a cutiilor care conţin unitatea exterioară şi unitatea
interioară.
El conţine informații despre:
▪ Despachetarea și manipularea unităților
▪ Scoaterea accesoriilor din unități
Rețineți următoarele:
▪ La livrare, unitatea TREBUIE verificată să nu fie deteriorată. Orice
defecțiune TREBUIE să fie raportată imediat agentului de
reclamații al transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.
▪ Pregătiți în prealabil traseul pe care doriți să aduceți unitatea în
Pentru a evita rănirea, NU atingeţi admisia aerului sau
nervurile de aluminiu ale unităţii.
Transportați cu atenție, după cum se indică:
3.3Unitatea interioara
3.3.1Pentru a despacheta unitatea interioară
3.3.2Pentru a scoate accesoriile din unitatea
interioară
1 Scoateţi şuruburile din partea de sus a unităţii.
2 Demontaţi panoul de superior.
3 Scoateţi şuruburile din partea frontală a unităţii.
4 Apăsaţi butonul de pe partea de jos a plăcii frontale.
5 Scoateţi placa frontală.
AVERTIZARE: Margini ascuţite
Scoateţi placa frontală de pe partea superioară în locul
părţii inferioare. Aveţi grijă la degete, partea inferioară a
plăcii frontale are marginile ascuţite.
3.2.3Pentru a scoate accesoriile de la unitatea
Ghidul de referinţă al instalatorului
8
exterioară
a Manual de instalare a unităţii exterioare
b Fixarea cablurilor
c Etichetă gaze fluorurate cu efect de seră
d Etichetă multilingvă gaze fluorurate cu efect de seră
e Şurub (numai pentru ERLQ)
f Plăcuţă fixare termistor (rezervă) (numai pentru ERLQ)
g Dispozitiv de fixare termistor (numai pentru ERLQ)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 9
4 Despre unităţi şi opţiuni
a~e+h
g
f
5
4
1
2
3
4
4×
2×
1×
1×1× 1×1×
2×1×2×
abcd
fge
h
1
2
3.4.1Pentru a despacheta încălzitorul de
rezervă
6 Scoateţi accesoriile.
a Măsuri de siguranţă generale
b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional
c Manual de instalare a unităţii interioare
d Manual de exploatare
e Garnitură de etanşare pentru ventilul de închidere
f Ventil de închidere
g Capac interfaţă de utilizare
h 2 şuruburi pentru fixarea interfeţei de utilzare.
7 Montaţi la loc panoul superior şi placa frontală.
3.4Încălzitor de rezervă
NOTIFICARE
Încălzitorul de rezervă este opţional şi se poate utiliza
numai în combinaţie cu unităţile interioare EHVH_S_CBV
şi EHBH_CBV.
3.4.2Pentru a scoate accesoriile de la
încălzitorul de rezervă
1 Scoateţi suportul de perete din cutie.
4Despre unităţi şi opţiuni
4.1Prezentare generală: despre unităţi
şi opţiuni
Acest capitol conține informații despre:
▪ Identificarea unităţii exterioare
▪ Identificarea unităţii interioare
▪ Identificarea încălzitorului de rezervă (dacă este cazul)
▪ Combinarea unităţilor interioare şi exterioare
▪ Combinarea unităţii exterioare cu alte opţiuni
▪ Combinarea unităţii interioare cu alte opţiuni
11Clasă capacitate
SMaterial rezervor integrat: oţel inoxidabil
26Volum rezervor integrat
CBSeria modelului
VModel cu încălzitor anti-legionella monofazat în
rezervorul de apă caldă menajeră. (Fără încălzitor
de rezervă în circuitul de încălzire a spaţiului.)
4.2.3Etichetă de identificare: încălzitor de
rezervă
Loc
Identificare model
Exemplu: EK L BUH CB 6 W1
CodExplicaţie
EKSet european
LSet compatibil cu unităţile interioare EHBH_CBV şi
EHVH_S_CBV
BUHÎncălzitor de rezervă
CBSeria modelului
6Capacitatea setului încălzitorului (kW)
W1Reţea de alimentare
4.3Combinarea unităților și opțiuni
4.2.2Etichetă de identificare: Unitate interioară
Loc
Identificare model
Exemplu: EHVH11S26CBV
CodDescriere
EModel european
HVUnitate interioară cu montare pe podea şi rezervor
integrat
HNumai încălzire
Ghidul de referinţă al instalatorului
10
4.3.1Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară
Placă de solicitări (KRP58M51) (numai pentru ERLQ)
▪ Limitează curentul maxim. Totuşi, acest lucru scade şi capacitatea
de încălzire/răcire a sistemului.
▪ Este valabilă numai funcţia “Setare de solicitare în funcţiune” a
plăcii de solicitări.
▪ Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare
a plăcii de solicitări.
Capac protector pentru zăpadă (EK016SNC) (numai pentru
ERLQ)
▪ Împiedică înzăpezirea unităţii exterioare.
▪ Se recomandă în zonele cu temperaturi ambiante scăzute sau cu
căderi masive de zăpadă.
▪ Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare
a capacului protector pentru zăpadă.
Set buşon de evacuare (EKDK04) (numai pentru ERHQ)
▪ Adună condensul din unitatea exterioară şi în direcţionează spre
exterior prin 1 buşon aflat pe placa de fund.
▪ Pentru ERLQ: Nu este valabil setul buşonului de evacuare.
▪ Pentru ERHQ: Setul buşonului de evacuare este opţional.
▪ Nu se poate combina cu încălzitorul plăcii de fund.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 11
4 Despre unităţi şi opţiuni
▪ Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare
a setului buşonului de evacuare.
Încălzitor placă de fund (EKBPHTH16A) (numai pentru ERHQ în
combinaţie cu unitatea interioară C*)
▪ Împiedică îngheţarea plăcii de fund.
▪ Se recomandă în zonele cu temperatură ambiantă scăzută şi cu
umiditate ridicată.
▪ Pentru ERLQ: Încălzitorul plăcii de fund este standard (montat din
fabrică).
▪ Pentru ERHQ: Încălzitorul plăcii de fund este opţional.
▪ Nu se poate combina cu setul buşonului de evacuare.
▪ Dacă instalaţi EKBPHTH16A, mai trebuie să instalaţi placa I/O
digitală (EKRP1HB).
▪ Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
încălzitorului plăcii de fund şi broşura cu anexe pentru
echipamentul opţional.
4.3.2Opţiuni posibile pentru unitatea interioară
Interfaţă de utilizare (EKRUCBL*)
Sunt disponibile ca opţiune interfaţa de utilizare şi, eventual, o
interfaţa de utilizare suplimentară.
Se poate conecta interfaţa de utilizare suplimentară:
▪ Pentru:
▪ a controla mai îndeaproape unitatea interioară,
▪ funcţia termostatului de încăpere în spaţiul principal de încălzit.
▪ Pentru a avea o interfaţă de utilizare care conţine alte limbi.
Sunt disponibile următoarele interfeţe de utilizare:
▪ EKRUCBL1 conţine limbile următoare: germană, franceză,
daneză.
Limbile pentru interfaţa de utilizare se pot încărca prin software-ul de
pe PC sau se pot copia de pe o interfaţă de utilizare pe cealaltă.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.10.10Pentru a conecta
interfaţa de utilizare"la pagina47.
Interfaţă de utilizare simplificată (EKRUCBS)
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se poate utiliza numai în
combinaţie cu interfaţa de utilizare principală.
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se comportă ca un termostat de
încăpere şi trebuie instalată în încăperea pe care doriţi să o
comandaţi.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare şi
exploatare a interfeţei de utilizare simplificate.
Termostat încăpere (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Puteţi conecta la unitatea interioară un termostat de încăpere
opţional. Acest termostat poate fi cu fir (EKRTWA) sau fără fir
(EKRTR1 şi RTRNETA). Termostatul RTRNETA se poate utiliza
numai la sistemele pentru încălzire.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul
opţional.
Senzor la distanţă pentru termostat fără fir (EKRTETS)
Puteţi utiliza un senzor de temperatură interioară fără fir (EKRTETS)
numai în combinaţie cu termostatul wireless (EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul
opţional.
Placă I/O digitală (EKRP1HB)
Placă I/O digitală este necesară pentru a furniza semnalele
următoare:
▪ Ieşire alarmă
▪ Ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru încălzire spaţiu
▪ Schimbare la sursa de încălzire externă
▪ Semnal de comandă pentru setul încălzitorului plăcii de fund
EKBPHTH16A.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
plăcii I/O digitale şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Placă solicitări (EKRP1AHTA)
Pentru a activa comanda consumului privind economia de energie
prin intrări digitale, trebuie să montaţi placa de solicitări.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
plăcii de solicitări şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
În mod implicit, senzorul telecomenzii interne se va utiliza ca senzor
de temperatură a încăperii.
Opţional, senzorul de interior la distanţă se poate instala pentru a
măsura temperatură încăperii în alt loc.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru
echipamentul opţional.
INFORMAŢII
▪ Senzorul de interior la distanţă se poate utiliza numai în
cazul în care telecomandă este configurată cu funcţia
termostatului de încăpere.
▪ Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă
sau senzorul de exterior la distanţă.
Senzor de exterior la distanţă (EKRSCA1)
În mod implicit, senzorul din interiorul unităţii exterioare se va utiliza
pentru a măsura temperatură exterioară.
Opţional, senzorul de exterior la distanţă se poate instala pentru a
măsura temperatură exterioară în alt loc (de ex., pentru a evita
lumina directă a soarelui) pentru a îmbunătăţi comportamentul
sistemului.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a
senzorului de exterior la distanţă.
INFORMAŢII
Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau
senzorul de exterior la distanţă.
Configurator PC (EKPCCAB)
Cablul PC efectuează conexiunea între cutia de distribuţie a unităţii
interioare şi un PC. Acesta permite încărcarea diferitelor fişiere de
limbi în interfaţa de utilizare şi a parametrilor de interior în unitatea
interioară. Pentru fişierele de limbi disponibile, contactaţi
distribuitorul local.
Software-ul şi instrucţiunile de funcţionare corespunzătoare sunt
disponibile la adresa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/software-downloads/.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a
cablului PC şi "8Configurare"la pagina52.
Convector pompă de căldură (FWXV)
Pentru a asigura încălzirea spaţiului, se pot utiliza convectoarele
pompei de căldură (FWXV).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
convectoarelor pompei de căldură şi broşura cu anexe pentru
echipamentul opţional.
Încălzitor de rezervă (EKLBUHCB6W1)
Puteţi instala un încălzitor de rezervă opţional.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manual de instalare a
încălzitorului de rezervă sau acest ghid de referinţă pentru instalator.
Adaptor LAN pentru control prin smartphone + aplicaţiile Smart
Grid (BRP069A61)
Puteţi instala acest adaptor LAN pentru:
▪ Controlul sistemului printr-o aplicaţie a smartphone-ului.
▪ Utilizarea sistemului cu diferite aplicaţii Smart Grid.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a
adaptorului LAN.
Adaptor LAN pentru control prin smartphone (BRP069A62)
Puteţi instala acest adaptor LAN pentru a controla sistemul printr-o
aplicaţie a smartphone-ului.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a
adaptorului LAN.
4.3.3Combinaţii posibile de unitate interioară
şi unitate exterioară
▪ Configurarea măsurării energiei
▪ Configurarea controlului consumului de energie
▪ Configurarea senzorului de temperatură extern
5.2Configurarea sistemului de
încălzire a spaţiului
Sistemul pompei de căldură Daikin furnizează apă la ieşire către
emiţătoarele de căldură în una sau mai multe încăperi.
Deoarece sistemul oferă o flexibilitate mare pentru a comanda
temperatură în fiecare încăpere, trebuie să răspundeţi mai întâi la
întrebarea următoare:
▪ Câte încăperi sunt încălzite de către sistemul pompei de căldură
Daikin?
▪ Ce tipuri de emiţător se utilizează în fiecare încăpere şi care este
temperatură prevăzută a apei la ieşire?
După îndeplinirea cerinţelor de încălzire a spaţiului, Daikin vă
recomandă să urmaţi indicaţiile de configurare de mai jos.
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta
va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate
acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă
numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la
ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
INFORMAŢII
Dacă se foloseşte un termostat de încăpere extern şi
trebuie garantată protecţia la îngheţare a încăperii în orice
situaţie, atunci trebuie să setaţi urgenţa automată [A.6.C]
la 1.
5.1Prezentare generală: Indicaţii
privind aplicaţia
Scopul indicaţiilor privind aplicaţia este acela de a oferi o perspectivă
asupra posibilităţilor sistemului pompei decăldură Daikin.
NOTIFICARE
▪ Ilustraţiile din indicaţiile privind aplicaţia sunt oferite
doar ca referinţă, NU se vor utiliza ca scheme
hidraulice detaliate. Dimensionarea şi echilibrarea
hidraulică detaliate NU sunt ilustrate, acestea intră în
responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre setările de
configurare pentru optimizarea funcţionării pompei de
căldură, consultaţi "8Configurare"la pagina52.
Acest capitol conţine indicaţiile aplicaţiei pentru:
▪ Configurarea sistemului de încălzire a spaţiului
▪ Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru
încălzirea spaţiului
▪ Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră
Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de
încăpere prin fir
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare utilizată ca termostat de încăpere
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de utilizare,
care este utilizată ca termostat de încăpere. Instalări posibile:
▪ Interfaţă de utilizare instalată în încăpere şi utilizată ca
termostat de încăpere
▪ Interfaţă de utilizare instalată ca unitate interioară şi utilizată
pentru comandă aproape de unitatea interioară + interfaţă de
utilizare instalată în încăpere şi utilizată ca termostat de
încăpere
Ghidul de referinţă al instalatorului
12
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 13
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
b
a
B
A
a
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Avantaje
▪ Economie. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern.
▪ Cel mai bun confort şi randament. Funcţia de termostat de
încăpere inteligent poate creşte sau descreşte temperatură dorită
a apei la ieşire în funcţie de temperatură efectivă a încăperii
(modulaţie). Rezultatul este următorul:
▪ Temperatură stabilă a încăperii potrivită cu temperatură dorită
(confort ridicat)
▪ Mai puţine cicluri de PORNIRE/OPRIRE (mai silenţios, confort
ridicat şi randament mai bun)
▪ Cea mai coborâtă temperatură posibil (randament mai bun)
▪ Simplitate. Puteţi regla cu uşurinţă temperatură dorită a încăperii
prin interfaţa de utilizare:
▪ Pentru cerinţele zilnice, puteţi utiliza valorile şi programările
presetate.
▪ Pentru a devia de la cerinţele zilnice, puteţi anula temporar
valorile şi programările presetate, utiliza modul Vacanţă etc.
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură ambiantă a interfeţei
de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de
încăpere fără fir
Configurare
SetareValoare
Termostatul de încăpere extern
pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Cod: [C-05]
Avantaje
▪ Fără fir. Termostatul de încăpere exterior Daikin este disponibil în
versiune fără fir.
▪ Randament. Deşi termostatul de încăpere exterior trimite numai
semnale de PORNIRE/OPRIRE, acesta este conceput special
pentru sistemul pompei decăldură.
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau convectorul pompei
decăldură poate trimite numai o
stare de termostat PORNIT/
OPRIT.
Convectoarele pompei de căldură
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B O singură încăpere
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea
interioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
▪ Semnalul de comandă pentru încălzire spațiu este trimis la o
intrare digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4)
▪ Modul de funcţionare a spaţiului este trimis la convectoarele
pompei de căldură printr-o ieşire digitală a unităţii interioare
(X2M/32 şi X2M/33).
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B O singură încăpere
a Receptor pentru termostatul de încăpere exterior prin fir
b Termostat de încăpere extern fără fir
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură încăperii este controlată de termostatul de încăpere
extern fără fir (echipament opţional EKRTR1).
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
1 (Comandă TÎ ext):
Funcţionarea unităţii este decisă
de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
INFORMAŢII
Dacă se utilizează mai multe convectoare ale pompei de
căldură, asiguraţi-vă că fiecare primeşte semnalul infraroşu
de la telecomanda convectoarelor pompei de căldură.
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ Nr.: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ Nr.: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern
pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Cod: [C-05]
1 (Comandă TÎ ext):
Funcţionarea unităţii este decisă
de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau convectorul pompei
decăldură poate trimite numai o
stare de termostat PORNIT/
OPRIT.
Ghidul de referinţă al instalatorului
13
Page 14
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
a
T
BC
A
a
Avantaje
▪ Randament. Randament energetic optim datorită funcţiei de
interconectare.
▪ Eleganţă.
Combinaţie: încălzire prin podea + convectoare
pompă de căldură
▪ Încălzirea spaţiului este furnizată de:
▪ Încălzirea prin podea
▪ Convectoarele pompei decăldură
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B O singură încăpere
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea
interioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
▪ Semnalul de comandă pentru încălzire spațiu este trimis la o
intrare digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4)
▪ Modul de funcţionare a spaţiului este trimis la convectoarele
pompei de căldură printr-o ieşire digitală (X2M/32 şi X2M/33) a
unităţii interioare.
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ Nr.: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ Nr.: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern
pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Cod: [C-05]
Avantaje
▪ Randament. Încălzirea prinpodea are cel mai bun randament cu
Altherma LT.
▪ Confort. Combinaţia celor două tipuri de emiţătoare de căldură
asigură un confort excelent la încălzirea prin podea.
1 (Comandă TÎ ext):
Funcţionarea unităţii este decisă
de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau convectorul pompei
decăldură poate trimite numai o
stare de termostat PORNIT/
OPRIT.
5.2.2Mai multe încăperi –O zonăTAI
Dacă este necesară o singură zonă de temperatură a apei la ieşire
pentru că temperatură prevăzută a apei la ieşire a tuturor
emiţătoarelor este aceeaşi, NU aveţi nevoie de o staţie cu supapă
de amestecare (economic).
Exemplu: Dacă sistemul pompei de căldură este utilizat pentru a
încălzi o podea când toate încăperile au aceleaşi emiţătoare de
căldură.
Încălzire prin podea sau radiatoare –supape
termostate
Dacă încălziţi încăperi cu încălzire prin podea sau radiatoare, o
modalitate obişnuită este cea de a controla temperatură încăperii
principale utilizând un termostat (acesta poate fi interfaţa de utilizare
sau un termostat de încăpere extern), în timp ce celelalte încăperi
sunt controlate de aşa-numitele supape termostate, care se deschid
sau se închid în funcţie de temperatură încăperii.
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B Încăperea 1
C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare
▪ Încălzirea prin podea a încăperii principale este conectată direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură încăperii pentru încăperea principală este controlată
de interfaţa de utilizare utilizată ca termostat.
▪ Se montează un ventil termostat înaintea încălzirii prin podea în
fiecare dintre celelalte încăperi.
INFORMAŢII
Reţineţi că există situaţii în care încăperea principală poate
fi încălzită de altă sursă de căldură. Exemple: Şemineuri.
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Avantaje
▪ Economie. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern.
▪ Simplitate. Aceeaşi instalare ca pentru o încăpere, dar cu ventil
termostat.
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură ambiantă a interfeţei
de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
Încălzire în podea sau radiatoare –mai multe
termostate de încăpere exterioare
Configurare
Ghidul de referinţă al instalatorului
14
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 15
M2
BC
A
a
b
a
M1
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B
A
aa
C
b
BC
A
a
M1
B Încăperea 1
C Încăperea 2
a Termostatul de încăpere extern
b Supapă de derivaţie
▪ Se instalează un ventil de închidere (procurare la faţa locului)
pentru fiecare cameră, cu scopul de a evita alimentarea cu apă la
ieşire dacă nu există solicitare pentru încălzire.
▪ Trebuie montată o supapă de derivaţie pentru a face posibilă
recircularea apei când sunt închise toate ventilele de închidere.
Pentru a garanta funcţionarea fiabilă, asiguraţi un debit de apă
minim, conform descrierii din tabelul "Pentru a verifica volumul
apei şi debitul" din "6.4 Pregătirea tubulaturi de apă" la
pagina26.
▪ Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul
de funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru
fiecare termostat de încăpere trebuie setat pentru a se potrivi cu
unitatea interioară.
▪ Termostatele de încăpere sunt conectat la ventilul de închidere,
dar NU trebuie conectate la unitatea interioară. Unitatea interioară
va furniza permanent apă la ieşire, cu posibilitatea de a programa
apa la ieşire.
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Comandă TAI): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură apei la ieşire.
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
5 Indicaţii privind aplicaţia
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B Încăperea 1
C Încăperea 2
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
▪ Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul
de funcţionare a spaţiului.
▪ Semnalele solicitărilor de încălzire pentru fiecare convector al
pompei de căldură sunt conectate în paralel la intrarea digitală a
unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4). Unitatea interioară va furniza
temperatură apei la ieşire numai atunci când există o solicitare
efectivă.
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă
instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare
convector al pompei de căldură.
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu convectoarele pompei de căldură pentru o
încăpere:
▪ Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
programările, pentru fiecare încăpere prin intermediul telecomenzii
convectoarelor pompei decăldură.
Combinaţie: încălzire prin podea + convectoare
pompă de căldură
Configurare
1 (Comandă TÎ ext):
Funcţionarea unităţii este decisă
de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
Avantaje
În comparaţie cu încălzire prin podea sau radiatoare pentru o
singură încăpere:
▪ Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
planificările, pentru fiecare încăpere prin intermediul termostatelor
de încăpere.
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B Încăperea 1
C Încăperea 2
a Termostatul de încăpere extern
b Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură:
Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea
interioară.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Se instalează un
ventil de închidere (procurare la faţa locului) înaintea încălzirii prin
podea. Acesta previne furnizarea apei calde când încăperea nu
are solicitări pentru încălzire.
▪ Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură:
Temperatură dorită a încăperii se setează prin intermediul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
Ghidul de referinţă al instalatorului
15
Page 16
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
aa
C
E
D
b
c
d
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Temperatură
dorită a încăperii se setează prin intermediul termostatului de
încăpere extern (prin fir sau fără fir).
▪ Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul
de funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru
fiecare termostat de încăpere extern şi telecomandă a
convectoarelor pompei de căldură trebuie setat pentru a se potrivi
cu unitatea interioară.
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă
instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare
convector al pompei de căldură.
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Comandă TAI): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură apei la ieşire.
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
5.2.3Mai multe încăperi –Două zoneTAI
Dacă emiţătoarele de căldură selectate pentru fiecare încăpere sunt
concepute pentru temperaturi diferite ale apei la ieşire, puteţi utiliza
zone cu temperaturi diferite ale apei la ieşire (maximum 2).
În acest document:
▪ Zona principală = Zona cu cea mai scăzută temperatură
prevăzută
▪ Zona suplimentară = Zona cu cea mai ridicată temperatură
prevăzută
PRECAUŢIE
Dacă există mai multe zonei ale apei la ieşire, trebuie să
instalaţi ÎNTOTDEAUNA o staţie cu supapă de amestecare
în zona principală pentru a reduce (la încălzire)
temperatura apei la ieşire când zona suplimentară are
cerere.
Exemplu tipic:
Încăpere (zonă)Emiţătoare de căldură:
Cameră de zi (zona principală)Încălzire prin podea: 35°C
Dormitoare (zona suplimentară) Convectoarele pompei de
Temperatură prevăzută
căldură: 45°C
Configurare
A Zona de temperatură suplimentară a apei la ieşire
B Încăperea 1
C Încăperea 2
D Zona principală de temperatură a apei la ieşire
E Încăperea 3
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
b Interfaţă de utilizare
c Staţia cu supapă de amestecare
d Ventil regulator de presiune
INFORMAŢII
Un ventil regulator de presiune trebuie introdus înainte de
staţia cu supapă de amestecare. Acest lucru este necesar
pentru garantarea unui echilibru corect al debitului de apă
între zona principală de temperatură a apei la ieşire şi
zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire în raport
cu capacitatea ambelor zone de temperatură a apei.
▪ Pentru zona principală:
▪ Se instalează o supapă de amestecare înaintea încălzirii prin
podea.
▪ Pompa staţiei cu supapă de amestecare este controlată de
semnalul de PORNIRE/OPRIRE al unităţii interioare (X2M/5 şi
X2M/7; ieşire a ventilului de închidere normal deschis).
▪ Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de
utilizare, care este utilizată ca termostat de încăpere.
▪ Pentru zona suplimentară:
▪ Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură pentru fiecare
încăpere.
▪ Semnalele solicitărilor de încălzire pentru fiecare convector al
pompei de căldură sunt conectate în paralel la intrarea digitală
a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4). Unitatea interioară va
furniza temperatură dorită suplimentară a apei la ieşire numai
atunci când există o solicitare efectivă.
▪ Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul
de funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru
fiecare telecomandă a convectoarelor pompei de căldură trebuie
setat pentru a se potrivi cu unitatea interioară.
Ghidul de referinţă al instalatorului
16
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 17
5 Indicaţii privind aplicaţia
ab cef
f
ghj
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
m
n
d
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ Nr.: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură ambiantă a interfeţei
de utilizare.
Notă:
▪ Încăperea principală = interfaţă
de utilizare folosită cu funcţia
de termostat de încăpere
▪ Alte încăperi = funcţia de
termostat de încăpere extern
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
1 (2 zone TAI): Principală +
suplimentară
▪ Nr.: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
În cazul convectoarelor pompei
decăldură:
Termostatul de încăpere extern
pentru zona suplimentară:
▪ Nr.: [A.2.2.5]
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau convectorul pompei
decăldură poate trimite numai o
stare de termostat PORNIT/
OPRIT.
▪ Cod: [C-06]
Ieşire ventil de închidereSetaţi pentru a respecta
solicitarea termică a zonei
principale.
La staţia cu supapă de
amestecare
Reglaţi temperatura principală
dorită a apei la ieşire.
▪ Operaţiunea bivalentă este posibilă numai pentru operaţiunea de
încălzire a spaţiului, NU şi pentru producerea apei calde
menajere. Apa caldă menajeră este întotdeauna produsă de
rezervorul ACM conectat la unitatea interioară.
INFORMAŢII
▪ În timpul operaţiunii de încălzire a pompei de căldură,
aceasta funcţionează pentru a atinge temperatură
dorită setată prin intermediul interfeţei de utilizare.
Când este activă exploatarea în funcţie de vreme,
temperatură apei este determinată automat în funcţie
de temperatură din exterior.
▪ În timpul operaţiunii de încălzire a boilerului
suplimentar, acesta funcţionează pentru a atinge
temperatură dorită a apei setată prin intermediul
regulatorului boilerului suplimentar.
Configurare
▪ Integraţi boilerul suplimentar în felul următor:
Avantaje
▪ Confort.
▪ Funcţia de termostat de încăpere inteligent poate creşte sau
descreşte temperatura apei la ieşire dorită în funcţie de
temperatură efectivă a încăperii (modulaţie).
▪ Combinarea celor două sisteme cu emiţătoare de căldură
asigură un confort excelent la încălzirea prin podea şi încălzirea
rapidă a aerului pentru convectoarele pompei de căldură (de
ex., camera de zi=încălzire prin podea şi dormitorul=convector
(fără încălzire continuă)).
▪ Randament.
▪ În funcţie de solicitare, unitatea interioară asigură diferite
temperaturi ale apei la ieşire care se potrivesc cu temperatură
prevăzută a diferitelor emiţătoare de căldură.
▪ Încălzirea prin podea are cel mai bun randament cu Altherma
LT.
5.3Configurarea unei surse de
încălzire suplimentară pentru
▪ Încălzirea spaţiului se poate realiza prin:
▪ Unitatea interioară
▪ Un boiler suplimentar (procurare la faţa locului) conectat la
▪ Când termostatul de încăpere solicită încălzire, unitatea interioară
sau boilerul suplimentar intră în funcţiune în funcţie de
temperatură exterioară (starea trecerii la sursa de încălzire
externă). Când boilerul suplimentar primeşte permisiunea,
încălzirea spaţiului prin intermediul unităţii interioare este OPRITĂ.
f Ventil de închidere
g Ventil cu 3 căi cu servomotor
h Clapetă de reținere (procurare la fața locului)
i Ventil de închidere (procurare la faţa locului)
j Colector (procurare la faţa locului)
k Boiler suplimentar (procurare la faţa locului)
l Ventil acvastat (procurare la faţa locului)
m Rezervor ACM
n Serpentina schimbătorului de căldură
FHL1...3 Încălzireprin podea
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că boilerul suplimentar şi integrarea sa în
sistem respectă legislaţia în vigoare.
▪ Daikin NU răspunde pentru situaţiile incorecte sau
▪ Asiguraţi-vă că apa returului către pompa de căldură NU
nesigure prezente la sistemul boilerului suplimentar.
depăşeşte 55°C. Pentru aceasta:
▪ Setaţi temperatură dorită a apei prin intermediul regulatorului
boilerului suplimentar la maximum 55°C.
▪ Instalaţi un ventil acvastat pe debitul de apă al returului pompei
decăldură.
▪ Setaţi ventilul acvastat pentru a se închide peste 55°C şi pentru
a se deschide sub 55°C.
Ghidul de referinţă al instalatorului
17
Page 18
5 Indicaţii privind aplicaţia
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
ab chhif
e
g
d
▪ Instalaţi clapete de reţinere.
▪ Aveţi grijă să aveţi numai un vas de expansiune în circuitul de
apă. Un vas de expansiune este deja montat în prealabil în
unitatea interioară.
▪ Instalaţi placă I/O digitală (opţiune EKRP1HB).
▪ Conectaţi X1 şi X2 (trecerea la sursa de încălzire externă) de pe
placa I/O digitală la termostatul boilerului suplimentar.
▪ Pentru a configura emiţătoarele de temperatură, consultaţi
"5.2Configurarea sistemului de încălzire a spaţiului"la pagina12.
Configurare
Prin intermediul interfeţei de utilizare (expert rapid):
▪ Setaţi utilizarea unui sistem bivalent ca sursă de încălzire externă.
▪ Setaţi temperatură bivalentă şi histereza.
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că histereza bivalentă are un diferenţial
suficient pentru a preveni trecerea frecventă între
unitatea interioară şi boilerul suplimentar.
▪ Deoarece temperatură exterioară este măsurată de
termistorul de aer al unităţii exterioare, instalaţi unitatea
exterioară la umbră, pentru a NU fi influenţat sau pornit/
oprit de lumina directă a soarelui.
▪ Trecerea frecventă de la o stare la alta poate duce la
corodarea boilerului suplimentar. Contactaţi
producătorul boilerului suplimentar pentru informaţii
suplimentare.
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că respectivul contact bivalent are un
diferenţial suficient sau o întârziere suficientă pentru a
preveni trecerea frecventă între unitatea interioară şi
boilerul suplimentar.
▪ În cazul în care contactul suplimentar este un termostat
pentru temperatură din exterior, instalaţi termostatul la
umbră, pentru a NU fi influenţat sau pornit/oprit de
lumina directă a soarelui.
▪ Trecerea frecventă de la o stare la alta poate duce la
corodarea boilerului suplimentar. Contactaţi
producătorul boilerului suplimentar pentru informaţii
suplimentare.
5.4Configurarea rezervorului de apă
caldă menajeră
Rezervorul ACM este integrat în unitatea interioară şi conţine un
încălzitor anti-legionella de 2,4 kW. Încălzitorul anti-legionella
cuprinde 2 dispozitive de siguranţă: un declanşator termic pentru
întrerupere şi o siguranţă termică. Dacă se depăşeşte o anumită
temperatură, dispozitivele de siguranţă dezactivează încălzitorul
anti-legionella.
5.4.1Dispunerea sistemului –Rezervor ACM
integrat
Trecerea la o sursă de încălzire externă stabilită de un contact
suplimentar
▪ Lucru posibil numai la controlul termostatului de încăpere extern
ŞI cu o singură zonă de temperatură a apei la ieşire (consultaţi
"5.2Configurarea sistemului de încălzire a spaţiului"la pagina12).
▪ Contactul suplimentar poate fi:
▪ Un termostat pentru temperatură exterioară
▪ Un contact pentru tariful la electricitate
▪ Un contact acţionat manual
▪ …
▪ Configurare: Conectaţi următorul cablaj de legătură:
Ghidul de referinţă al instalatorului
18
BTIIntrarea termostatului boilerului
A Contact suplimentar (normal închis)
H Termostat de încăpere pentru solicitare de încălzire
(opţional)
K1A Releu suplimentar pentru activarea unităţii interioare
(procurare la faţa locului)
K2A Releu suplimentar pentru activarea boilerului (procurare la
Indoor Unitate interioară
faţa locului)
Auto Boiler
Boiler automat
a Unitate exterioară
b Unitate interioară
c Schimbător de căldură
d Încălzitor anti-legionella
e Pompă
f Ventil cu 3 căi cu servomotor
g Rezervor ACM
h Ventil de închidere
i Colector (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Încălzireprin podea
UI Interfaţă de utilizare
5.4.2Selectarea volumului şi temperaturii
dorite pentru rezervorul ACM
Pentru om, apa este caldă când temperatură sa este de 40°C. Prin
urmare, consumul ACM este întotdeauna exprimat ca volum de apă
caldă echivalent la 40°C. Totuşi, puteţi seta temperatură rezervorului
ACM la o temperatură mai mare (exemplu: 53°C), care apoi se
poate combina cu apă rece (exemplu: 15°C).
Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM
constă în:
1Stabilirea consumului ACM (volum de apă caldă echivalent la
40°C).
2Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul
ACM.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 19
5 Indicaţii privind aplicaţia
c
f
a
b
j
g
h
i
Stabilirea consumului ACM
Răspundeţi la întrebările următoare şi calculaţi consumul ACM
(volum de apă caldă echivalent la 40°C) utilizând volumele de apă
obişnuite:
ÎntrebareVolum de apă obişnuit
Câte duşuri se fac pe zi?1duş = 10min × 10l/min = 100l
Câte băi se fac pe zi?1baie = 150l
Câtă apă este necesară zilnic la
chiuveta din bucătărie?
Există şi alte solicitări de apă
1chiuvetă = 2min × 5l/min =
10l
—
caldă menajeră?
Exemplu: În cazul în care consumul ACM zilnic al unei familii (4
persoane) este următorul:
▪ 3 duşuri
▪ 1 baie
▪ 3 volume pentru chiuvetă
Atunci consumul ACM = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul
ACM
FormulăExemplu
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Dacă:
▪ V2= 180l
▪ T2= 54°C
▪ T1= 15°C
Atunci V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1)Dacă:
▪ V1= 480l
▪ T2= 54°C
▪ T1= 15°C
Atunci V2=307l
V1Consum ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C)
V2Volum necesar al rezervorului ACM dacă se încălzeşte o
singură dată
T2Temperatură rezervorului ACM
T1Temperatură apei reci
Volume posibile ale rezervorului ACM
TipVolume posibile
Rezervor ACM integrat260l
Sfaturi pentru economisirea energiei
▪ În cazul în care consumul ACM diferă de la o zi la alta, puteţi
efectua o programare săptămânală cu temperaturi dorite diferite
ale rezervorului ACM pentru fiecare zi.
▪ Cu cât temperatură dorită a rezervorului ACM este mai mică, cu
atât funcţionarea este mai economică. Selectând un rezervor
ACM mai mare, puteţi reduce temperatură dorită a rezervorului
ACM.
▪ Pompa de căldură poate produce apă caldă menajeră la
maximum 55°C (50°C dacă temperatură exterioară este
coborâtă). Rezistenţa electrică integrată în rezervorul de apă
caldă menajeră (încălzitorul anti-legionella) poate creşte această
temperatură. Totuşi, acest lucru înseamnă consum mai mare de
energie. Daikin vă recomandă să setaţi temperatură dorită a
rezervorului ACM sub 55°C, pentru a evita utilizarea rezistenţei
electrice.
încălzitorul anti-legionella:
▪ Se utilizează ca încălzitor de urgenţă.
▪ Se utilizează atunci când este activă funcţia de dezinfectare a
rezervorului de apă caldă menajeră.
▪ Poate ajuta la dezgheţarea unităţii exterioare.
▪ Cu cât temperatură exterioară este mai ridicată, cu atât este mai
bun randamentul pompei decăldură.
▪ Dacă preţurile pentru energie sunt aceleaşi pe timp de zi şi de
noapte, Daikin vă recomandă să încălziţi rezervorul ACM în
timpul zilei.
▪ Dacă preţurile sunt mai mici în timpul nopţii, Daikin vă
recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul nopţii.
▪ Când pompa decăldură produce apă caldă menajeră, aceasta nu
poate încălzi un spaţiu. Dacă doriţi simultan apă caldă menajeră şi
încălzirea spaţiului, Daikin vă recomandă să produceţi apa caldă
menajeră în timpul nopţii, când solicitarea de încălzire a spaţiului
este redusă.
5.4.3Instalare şi configurare –rezervor ACM
▪ Pentru un consum mare de ACM, puteţi încălzi de mai multe ori
rezervorul ACM în timpul zilei.
▪ Pentru a încălzi rezervorul ACM la temperatură dorită a acestuia,
puteţi utiliza următoarele surse de energie:
▪ Ciclul termodinamic la pompei decăldură
▪ Încălzitor anti-legionella
▪ Pentru informaţii suplimentare despre optimizarea consumului de
energie pentru producerea apei calde menajere, consultaţi
"8Configurare"la pagina52.
5.4.4Pompă ACM pentru apă caldă instantanee
Configurare
a Unitate interioară
b Rezervor ACM
c Pompă ACM (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului)
g Apă rece
h IEŞIRE apă caldă menajeră
i Racord de recirculare
j Încălzitor anti-legionella
▪ Prin conectarea pompei ACM se poate obţine apă caldă
instantanee la robinet.
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului, instalarea se face cu
materiale procurate la faţa locului şi intră în responsabilitatea
instalatorului.
▪ Pentru informaţii despre conectarea racordului de recirculare:
consultaţi "7Instalarea"la pagina30.
Configurare
▪ Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8 Configurare" la
pagina52.
▪ Puteţi programa comanda pompei ACM prin interfaţa de utilizare.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi ghidul de referinţă al
utilizatorului.
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Ghidul de referinţă al instalatorului
19
Page 20
5 Indicaţii privind aplicaţia
c
a
d f
e g
h
i
b
j
5.4.5Pompa ACM pentru dezinfectare
Configurare
a Unitate interioară
b Rezervor ACM
c Pompă ACM (procurare la faţa locului)
d Element de încălzire (procurare la faţa locului)
e Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului)
g Apă rece
h IEŞIRE apă caldă menajeră
i Racord de recirculare
j Încălzitor anti-legionella
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului şi instalarea acesteia este
responsabilitatea instalatorului.
▪ Temperatura rezervorului ACM se poate seta la maximum 65°C.
Dacă legislaţia în vigoare presupune o temperatură mai ridicată
pentru dezinfectare, puteţi racorda o pompă ACM şi un element
de încălzire ca mai sus.
▪ Dacă legislaţia în vigoare presupune dezinfectarea tubulaturii de
apă până la robinet, puteţi racorda o pompă ACM şi un element
de încălzire (dacă este cazul) ca mai sus.
Configurare
Unitatea interioară poate controla funcţionarea pompei ACM. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi "8Configurare"la pagina52.
5.5Configurarea măsurării energiei
▪ Prin intermediul interfeţei de utilizare puteţi citi următoarele date
despre energie:
▪ Căldura generată
▪ Energia consumată
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Pentru încălzirea spaţiului
▪ Pentru producerea apei calde menajere
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Lunare
▪ Anuale
INFORMAŢII
Căldura produsă calculată şi energia consumată sunt
estimări, iar acurateţea lor nu poate fi garantată.
5.5.1Căldura generată
▪ Instalare şi configurare:
▪ Nu este necesar echipament suplimentar.
▪ Măsuraţi capacitatea (valoarea rezistenţei) încălzitorului anti-
legionella şi setaţi capacitatea cu ajutorul interfeţei de utilizare.
Exemplu: Dacă măsuraţi rezistenţa unui încălzitor antilegionella de 24 Ω, capacitatea încălzitorului la 230V este de
2200W.
5.5.2Energia consumată
Puteţi utiliza metodele următoare pentru a stabili energia consumată:
▪ Calcularea
▪ Măsurarea
INFORMAŢII
Nu puteţi combina calcularea energiei consumate
(exemplu: pentru încălzitorul de rezervă (dacă este cazul))
şi măsurarea energiei consumate (exemplu: pentru
unitatea exterioară). Dacă faceţi acest lucru, datele vor fi
incorecte.
Calcularea energiei consumate
▪ Valabil numai pentru EHVH04+08.
▪ Energia consumată se calculează intern în funcţie de:
▪ Intrarea energiei efective a unităţii exterioare
▪ Capacitatea setată a încălzitorului de rezervă (dacă este cazul)
şi a încălzitorului anti-legionella
▪ Tensiunea
▪ Instalare şi configurare: Pentru a obţine date exacte despre
energie, măsuraţi capacitatea (măsurarea rezistenţei) şi setaţi
capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare pentru:
▪ Încălzitorul de rezervă (pasul1 şi pasul2) (dacă este cazul)
▪ încălzitorul anti-legionella
Măsurarea energiei consumate
▪ Valabil pentru toate modelele.
▪ Metoda preferată pentru precizia ridicată.
▪ Necesită contoare externe.
▪ Instalare şi configurare: Când utilizaţi contoare electrice, setaţi
numărul de impulsuri/kWh pentru fiecare contor prin intermediul
interfeţei de utilizare. Datele energiei consumate pentru modelele
EHVH11+16 vor fi disponibile numai dacă se configurează
această setare.
INFORMAŢII
La măsurarea consumului de energie, asiguraţi-vă că
TOATE intrările de energie ale sistemului sunt prevăzute
cu contoare electrice.
INFORMAŢII
Senzorii utilizaţi pentru a calcula căldura produsă sunt
calibraţi în mod automat.
▪ Valabil pentru toate modelele.
▪ Căldura generată se calculează intern în funcţie de:
▪ Temperatură apei la intrare şi ieşire
▪ Debit
▪ Consumul de energie al încălzitorului anti-legionella în
rezervorul de apă caldă menajeră
Ghidul de referinţă al instalatorului
20
5.5.3Reţea de alimentare cu tarif kWh normal
Regulă generală
Un contor care să acopere întreg sistemul este suficient.
Configurare
Conectaţi contorul la X5M/7 şi X5M/8.
Tipul contorului
În cazul în care…Utilizaţi un contor…
▪ Unitate exterioară monofazată
▪ Fără încălzitor de rezervă sau
încălzitor de rezervă alimentat
de la o reţea monofazată
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
Monofazat
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
4P449976-1B – 2018.02
Page 21
5 Indicaţii privind aplicaţia
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fed
g
ABC
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
ABC
ccd
a
eefe
ihg
j
ABC
b
a
d
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
În cazul în care…Utilizaţi un contor…
În celelalte cazuri (adică o unitate
Trifazic
exterioară trifazată şi/sau un
încălzitor de rezervă conectat la
o reţea trifazată)
Exemplu
Contor monofazatContor trifazat
A Unitate exterioară
B Unitate interioară
C Rezervor ACM
a Panou electric (L1/N)
b Contor (L1/N)
c Siguranţă (L1/N)
d Unitate exterioară (L1/N)
e Unitate interioară (L1/N)
f Încălzitor de rezervă (L1/N)
g Încălzitor anti-legionella (L1/N)
A Unitate exterioară
B Unitate interioară
C Rezervor ACM
a Panou electric (L1/L2/L3/N)
b Contor (L1/L2/L3/N)
c Siguranţă (L1/L2/L3/N)
d Siguranţă (L1/N)
e Unitate exterioară (L1/L2/L3/N)
f Unitate interioară (L1/L2/L3/N)
g Încălzitor de rezervă (L1/L2/L3/
N)
h Încălzitor anti-legionella (L1/N)
Excepţie
▪ Puteţi utiliza un al doilea contor dacă:
▪ Intervalul de măsurare a contorului este insuficient.
▪ Este dificil de montat un contor electric pe panoul electric.
▪ Reţelele trifazice de 230V şi 400V sunt combinate (foarte rar),
din cauza limitărilor tehnice ale contoarelor electrice.
▪ Conectare şi configurare:
▪ Conectaţi al doilea contor la X5M/9 şi X5M/10.
▪ În software se adună datele consumului de energie de la
ambele contoare, deci NU trebuie să setaţi contorul prevăzut
pentru consumul de energie. Trebuie să setaţi numai numărul
de impulsuri pentru fiecare contor.
▪ Consultaţi "5.5.4Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial"la
pagina21 pentru un exemplu cu două contoare.
5.5.4Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
de rezervă opţional şi încălzitorul anti-legionella).
Configurare
▪ Conectaţi contorul1 la X5M/7 şi X5M/8.
▪ Conectaţi contorul2 la X5M/9 şi X5M/10.
Tipurile de contor
▪ Contorul1: Contor monofazat sau trifazat, în funcţie de reţeaua de
alimentare a unităţii exterioare.
▪ Contorul2:
▪ În cazul configuraţiei fără încălzitor de rezervă sau cu încălzitor
de rezervă monofazat, utilizaţi un contor monofazat.
▪ În celelalte cazuri, utilizaţi un contor trifazat.
Exemplu
Unitate exterioară monofazată cu încălzitor de rezervă trifazat:
A Unitate exterioară
B Unitate interioară
C Rezervor ACM
a Panou electric (L1/N): Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
b Panou electric (L1/L2/L3/N): Reţea de alimentare cu tarif
kWh normal
c Contor (L1/N)
d Contor (L1/L2/L3/N)
e Siguranţă (L1/N)
f Siguranţă (L1/L2/L3/N)
g Unitate exterioară (L1/N)
h Unitate interioară (L1/N)
i Încălzitor de rezervă (L1/L2/L3/N)
j Încălzitor anti-legionella (L1/N)
5.6Configurarea controlului
consumului de energie
▪ Controlul consumului de energie:
▪ Este valabil numai pentru EHVH04+08.
▪ Vă permite să limitaţi consumul de energie al întregului sistem
(suma formată din unitatea exterioară, unitatea interioară,
încălzitorul anti-legionella şi încălzitorul de rezervă opţional).
▪ Configurare: Setaţi nivelul de limitare a energiei şi modul în
care se obţine prin intermediul interfeţei de utilizare.
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate exprima ca:
▪ Curent maxim de regim (înA)
▪ Energie maximă furnizată (înkW)
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate activa:
▪ Permanent
▪ Prin intrări digitale
5.6.1Limitarea permanentă a energiei
Limitarea permanentă a energiei este utilă pentru a asigura
sistemului energie sau curent de alimentare maxim. În unele ţări,
legislaţia limitează consumul maxim de energie pentru încălzirea
spaţiului şi producerea ACM.
▪ Nu este necesar echipament suplimentar.
▪ Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin
intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor
setărilor, consultaţi "8Configurare"la pagina52):
▪ Selectaţi modul de limitare al duratei nelimitate
▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A)
▪ Setaţi nivelul dorit pentru limitarea energiei
5.6.2Limitarea energiei activată de intrările
Limitarea energiei mai este utilă în combinaţie cu un sistem de
gestionare a energiei.
Energia sau curentul întregului sistem Daikin este limitată dinamic
prin intrări digitale (maximum patru paşi). Fiecare nivel de limitare a
energiei este setat cu ajutorul interfeţei de utilizare prin limitarea
uneia dintre următoarele caracteristici:
▪ Curent (în A)
▪ Energie furnizată (în kW)
Sistemul de gestionare a energiei (procurare la faţa locului) decide
activarea unui anumit nivel de limitare a energiei. Exemplu: Pentru
a limita energia maximă a întregii case (iluminat, electrocasnice,
încălzirea spaţiului etc.).
Ghidul de referinţă al instalatorului
22
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrare digitală (nivel de limitare a energiei)
a Limitare energie activă
b Alimentare cu energie efectivă
NOTIFICARE
Setaţi un consum minim de energie de ±3,6 kW pentru a
garanta:
▪ Operaţiunea de dezgheţare. În caz contrar, dacă
dezgheţarea este întreruptă de mai multe ori,
schimbătorul de căldură va îngheţa.
▪ Încălzirea spaţiului şi producerea ACM permiţând
funcţionarea a cel puţin un încălzitor electric.
digitale
A Unitate exterioară
B Unitate interioară
C Rezervor ACM
D Sistem de gestionare a energiei
a Activarea limitării energiei (4 intrări digitale)
b Încălzitor anti-legionella
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrări digitale (niveluri de limitare a energiei)
a Limitare energie activă
b Alimentare cu energie efectivă
Configurare
▪ Placă solicitări (opţiune EKRP1AHTA) necesară.
▪ Se utilizează maximum patru intrări digitale pentru a activa nivelul
corespunzător de limitare a energiei:
▪ DI1 = cea mai slabă limitare (cel mai mare consum de energie)
▪ DI4 = cea mai puternică limitare (cel mai mic consum de
energie)
▪ Pentru specificaţiile privind intrările digitale şi pentru locul de
conectare a acestora, consultaţi schema de cablare.
Configurare
▪ Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin
intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor
setărilor, consultaţi "8Configurare"la pagina52):
▪ Selectaţi activarea prin intrări digitale.
▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A).
▪ Setaţi nivelul dorit de limitare a energiei corespunzător fiecărei
intrări digitale.
INFORMAŢII
În cazul în care mai mult de 1 intrare digitală este închisă
(simultan), prioritate intrărilor digitale este fixă: DI4
prioritatea>…>DI1.
5.6.3Procesul de limitare a energiei
Unitatea exterioară are un randament mai bun decât încălzitoarele
electrice. Prin urmare, încălzitoarele electrice sunt limitate şi
DECUPLATE primele. Sistemul limitează consumul de energie în
ordinea următoare:
1Limitează anumite încălzitoare electrice.
Dacă… are prioritateAtunci setaţi prioritatea
Producerea apei calde
menajere
Încălzirea spaţiuluiÎncălzitor de rezervă (dacă
2DECUPLEAZĂ toate încălzitoarele electrice.
3Limitează unitatea exterioară.
4DECUPLEAZĂ unitatea exterioară.
Exemplu
Dacă există următoarea configuraţie:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
încălzitorului prin
intermediul interfeţei de
utilizare la…
Încălzitor anti-legionella.
Rezultat: Încălzitorul de
rezervă (dacă este cazul) va fi
DECUPLAT primul.
este cazul).
Rezultat: Încălzitorul anti-
legionella va fi DECUPLAT
primul.
4P449976-1B – 2018.02
Page 23
6 Pregătirea
P
h
C
e
a
b
c
d
e
ABC
▪ Nivelul de limitare a energiei NU permite funcţionarea
încălzitorului anti-legionella şi încălzitorului de rezervă (pasul1 şi
pasul2).
▪ Prioritate încălzitor = Încălzitor anti-legionella.
Atunci consumul de energie este limitat astfel:
PhCăldura generată
CeEnergia consumată
A Unitate exterioară
B Încălzitor anti-legionella
C Încălzitor de rezervă
a Funcţionare limitată a unităţii exterioare
b Funcţionare nelimitată a unităţii exterioare
c Încălzitor anti-legionella CUPLAT
d Încălzitor de rezervă pasul1 CUPLAT
e Încălzitor de rezervă pasul2 CUPLAT
5.7Configurarea senzorului de
temperatură extern
Puteţi conecta un senzor de temperatură extern. Acesta poate
măsura temperatură ambientală exterioară sau interioară. Daikin vă
recomandă să utilizaţi un senzor de temperatură extern în
următoarele cazuri:
Temperatură ambiantă internă
▪ La controlul termostatului de încăpere, telecomandă este utilizată
ca termostat de încăpere şi măsoară temperatură ambiantă
interioară. Prin urmare, telecomandă trebuie montată într-un loc:
▪ unde poate fi detectată temperatură medie din încăpere,
▪ care NU este expus luminii soarelui,
▪ care NU este lângă o sursă de căldură,
▪ care NU este afectat de aerul din exterior sau de curenţii de aer
din cauza, de exemplu, deschiderii/închiderii uşii.
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor interior la distanţă (opţiunea KRCS01-1).
▪ Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de interior la distanţă.
▪ Configurare: Selectaţi senzorul de încăpere [A.2.2.B].
Temperatură ambiantă exterioară
▪ În unitatea exterioară se măsoară temperatură ambiantă
exterioară. Prin urmare, unitatea exterioară trebuie montată într-
un loc:
▪ Pe partea nordică a unei locuinţe sau pe partea locuinţei pe
care se află majoritatea emiţătoarelor de căldură
▪ Care NU este expus luminii soarelui
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor exterior la distanţă (opţiunea EKRSCA1).
▪ Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de exterior la distanţă.
▪ Configurare: Selectaţi senzorul exterior [A.2.2.B].
▪ Dacă funcţia de economisire a unităţii exterioare este activă
(consultaţi "8 Configurare" la pagina 52), funcţionarea unităţii
exterioare este oprită pentru a reduce pierderile de energie în
modul de aşteptare. Ca rezultat, NU este citită temperatură
▪ Dacă temperatura apei la ieşire dorită depinde de vreme, este
importantă măsurarea temperaturii exterioare pe durată nelimitată.
Aceasta este un alt motiv pentru instalarea senzorului opţional de
temperatură ambiantă exterioară.
INFORMAŢII
Datele senzorului ambiental exterior (medii sau
instantanee) se utilizează la curbele de control în funcţie
de vreme. Pentru a proteja unitatea exterioară, senzorul
intern al unităţii exterioare este utilizat în permanenţă.
6Pregătirea
6.1Prezentare generală: pregătirea
Acest capitol descrie ce aveţi de făcut și știut înainte de a merge la
fața locului.
El conţine informații despre:
▪ Pregătirea locului de instalare
▪ Pregătirea tubulaturii agentului frigorific
▪ Pregătirea ţevilor de apă
▪ Pregătirea cablajului electric
6.2Pregătirea locului de instalare
Nu instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În
cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se
formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru
transportul unităţii la/de la locul instalării.
6.2.1Cerințele pentru locul de instalare a
unității exterioare
INFORMAŢII
Citiți de asemenea următoarele cerințe:
▪ Cerințe generale pentru locul de instalare. Consultați
capitolul "Măsuri generale de protecţie".
▪ Cerințele spațiului pentru service. Consultați capitolul
diferență de înălțime). Consultați în continuare în acest
capitol "Pregătirea".
▪ Selectați un loc unde pe cât posibil ploaia poate fi evitată.
▪ Aveţi grijă ca în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nici o
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), astfel ca
zgomotul de funcționare să nu deranjeze.
Notă: Dacă sunetul este măsurat în condiţiile efective de instalare,
valoarea măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii
sonore specificat în Spectrul de sunet din fişa tehnică din cauza
zgomotului mediului şi a reflectării sunetului.
▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se
pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece
pot scurta durata de funcţionare a unităţii:
▪ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune
▪ În vehicule sau pe vapoare
▪ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini
Ghidul de referinţă al instalatorului
23
Page 24
6 Pregătirea
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
b
a
b
c
c
d
Instalarea pe malul mării. Asigurați-vă că unitatea exterioară nu
este expusă direct vântului dinspre mare. Acest lucru se impune
pentru a preveni coroziunea cauzată de nivelurile ridicate de sare
din aer, ceea ce poate scurta durata de viață a unității.
Instalați unitatea exterioară ferită de bătaia vântului dinspre mare.
Exemplu: În spatele clădirii.
Dacă unitatea exterioară este expusă direct vântului dinspre mare,
instalați un paravan.
▪ Înălţimea paravanului ≥1,5×înălțimea unității exterioare
▪ La instalarea paravanului lăsați spațiu suficient pentru service.
a Placă deflectoare
b Direcţia predominantă a vântului
c Evacuare aer
Unitatea exterioară este concepută numai pentru instalarea în
exterior şi pentru temperaturi ambientale cuprinse între 10~43°C în
modul de răcire şi –25~25°C în modul de încălzire.
a Vând dinspre mare
b Clădire
c Unitatea exterioară
d Paravan
Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de
evacuare a aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat).
Acest lucru poate cauza:
▪ deteriorarea capacităţii de funcţionare;
▪ formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire;
▪ întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau
creșterii presiunii înalte;
▪ distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate
constant un vânt puternic, acesta se poate roti foarte repede,
până când se defectează).
Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de
evacuare a aerului este expusă vântului.
Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului
spre perete şi NU expusă direct în bătaia vântului.
6.2.2Cerințe suplimentare pentru locul de
instalare a unității exterioare în regiuni cu
climat rece
Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă
ca unitatea exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
INFORMAŢII
Puteţi utiliza capacul protector pentru zăpadă opţional
(EK016SNC).
Ghidul de referinţă al instalatorului
24
a Capac protector pentru zăpadă sau copertină
b Piedestal (înălţimea minimă=150mm)
c Direcţia predominantă a vântului
6.2.3Cerinţele locului de instalare pentru
d Evacuare aer
unitatea interioară
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 25
▪ Unitatea interioară este concepută numai pentru instalarea în
>500
>10>10
(mm)
>50>50
>200
>500
>350
t
Ø
interior şi pentru temperaturi ambiante cuprinse între 5~35°C.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
6 Pregătirea
Lungimea maximă a tubulaturii de agent frigorific
între unitatea exterioară şi unitatea interioară
Lungimea minimă a tubulaturii de agent frigorific
între unitatea exterioară şi unitatea interioară
Diferenţa de înălţime maximă între unitatea
exterioară şi unitatea interioară
(a) Cifra dintre paranteze reprezintă lungimea echivalentă.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
▪ Fundaţia trebuie să fie suficient de puternică pentru a suporta
greutatea unităţii. Luaţi în calcul greutatea unităţii împreună cu
rezervorul de apă caldă menajeră plin.
Aveţi grijă ca, în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nicio
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur.
NU instalaţi unitatea în astfel de locuri:
▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se
pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a
nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării.
▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie.
▪ În locuri în care este posibil îngheţul. Temperatură ambiantă în
jurul unităţii interioare trebuie să fie >5°C.
ERHQ: 75m
(95m)
ERLQ: 50m
(70m)
3m
30m
6.2.4Cerinţele locului de instalare pentru
încălzitorul de rezervă
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Distanţa maximă între încălzitorul de rezervă şi
unitatea interioară
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
10m
(a)
(a)
▪ Încălzitorul de rezervă este conceput numai pentru montare pe
perete în interiorul clădirilor. Asiguraţi-vă că suprafaţa instalării
este un perete ignifug plan şi vertical.
▪ Încălzitorul de rezervă este conceput pentru a funcţiona la
temperaturi ambiante între 5~30°C.
NU instalaţi încălzitorul de rezervă în următoarele locuri:
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a
nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării.
▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie.
▪ În locuri în care este posibil îngheţul.
6.3Pregătirea tubulaturii agentului
frigorific
6.3.1Cerinţele agentului frigorific
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
▪ Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid
fosforic.
▪ Diametrul tubulaturii:
Tubulatura de lichidØ9,5mm (3/8")
Tubulatura de gazØ15,9mm (5/8")
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
NOTIFICARE
În cazul conductelor de plastic, asiguraţi-vă că acestea
rezistă la difuzia oxigenului conform DIN 4726. Difuzia
oxigenului în conducte poate duce la corodarea excesivă.
▪ Racordarea tubulaturii – legislaţie. Efectuaţi toate racordurile
tubulaturii în conformitate cu legislaţia în vigoare şi cu
instrucţiunile din capitolul “Instalare”, ţinând seama de admisia şi
evacuarea apei.
▪ Racordarea tubulaturii – forţă. NU exercitaţi o forţă excesivă la
racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea
unităţii.
▪ Racordarea tubulaturii – scule. Utilizaţi scule adecvate pentru
alamă, deoarece este un material moale. În caz CONTRAR,
conductele se vor deteriora.
▪ Racordarea tubulaturii – aer, umezeală, praf. Dacă în circuit
pătrunde aer, umezeală sau praf, pot surveni probleme. Pentru a
preveni acest lucru:
▪ Utilizaţi numai conducte curate
▪ Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile.
▪ Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete
pentru a împiedica pătrunderea prafului şi a murdăriei în
conductă.
▪ Utilizaţi un agent de etanşare adecvat pentru a izola racordurile.
▪ Circuit închis. Utilizaţi unitatea interioară NUMAI într-un circuit de
apă închis. Utilizarea sistemului într-un circuit de apă deschis va
duce la corodare excesivă.
▪ Glicol. Din motive de siguranţă, NU se permite adăugarea
glicolilor în circuitul de apă.
▪ Lungimea tubulaturii. Se recomandă evitarea utilizării unei
tubulaturi lungi între rezervorul de apă caldă menajeră şi capătul
circuitului de apă caldă (duş, baie etc.) şi evitarea capetelor
întrerupte.
▪ Diametrul tubulaturii. Selectaţi diametrul tubulaturii în raport cu
debitul de apă necesar şi presiunea statică externă disponibilă a
pompei. Consultaţi "14Date tehnice"la pagina89 pentru curbele
de presiune statică externă ale unităţii interioare.
▪ Debitul apei. Puteţi găsi debitul minim de apă necesar pentru
funcţionarea unităţii interioare în tabelul următor. Acest flux trebuie
asigurat în toate situaţiile. Dacă debitul este mai mic, unitatea
interioară se va opri şi va afişa eroarea 7H.
Debitul minim necesar
Modelele 04+0812l/min
Modelele 11+1615l/min.
▪ Componente procurate la faţa locului – apă. Utilizaţi numai
materiale compatibile cu apa utilizată în sistem şi cu materialele
utilizate în unitatea interioară.
▪ Componente procurate la faţa locului – temperatura şi
presiunea apei. Verificaţi dacă toate componentele tubulaturii de
legătură pot rezista la presiunea şi temperatură apei.
▪ Presiunea apei. Presiunea maximă a apei este de 4 bari.
Asiguraţi dispozitive de siguranţă adecvate în circuitul de apă
pentru a vă asigura că NU se depăşeşte presiunea maximă.
▪ Temperatura apei. Întreaga tubulatură instalată şi accesoriile
tubulaturii (supape, racorduri etc.) TREBUIE să reziste la
temperaturile următoare:
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU
se potrivească cu dispunerea sistemului.
a Unitate exterioară
b Unitate interioară
c Schimbător de căldură
d Încălzitor anti-legionella
e Pompă
f Ventil închidere
g Ventil cu 3 căi cu servomotor
h Ventil cu 2 căi cu servomotor (procurare la faţa locului)
i Colector
j Rezervorul apei calde menajere
k Serpentina schimbătorului de căldură
FCU1...3 Unitate de serpentină ventilator (opţională) (procurare la
faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
▪ Evacuare – puncte joase. Montaţi robinete de evacuare în toate
punctele joase ale sistemului pentru a permite golirea completă a
circuitului de apă.
▪ Evacuare – supapa de siguranţă. Asiguraţi golirea corectă prin
supapa de siguranţă pentru a evita scurgerea apei din unitate.
Consultaţi "7.9.6 Pentru a conecta supapa de siguranţă la
scurgere"la pagina42.
▪ Ventile de aerisire. Montaţi ventile de aerisire în toate punctele
înalte ale sistemului, care să fie uşor de accesat pentru deservire.
O purjă automată de aer este prevăzută în interiorul unităţii
interioare. Controlaţi ca această purjă de aer să NU fie strânsă
prea mult, pentru a permite eliberarea automată a aerului din
circuitul de apă.
▪ Piese zincate. Nu utilizaţi niciodată piese zincate în circuitul de
apă. Deoarece circuitul de apă intern al unităţii utilizează
tubulatură de cupru, poate avea loc corodarea excesivă.
Ghidul de referinţă al instalatorului
26
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 27
6 Pregătirea
c
d
ab
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2
T2
M3
T3
eeadbfgc
0.3
0.5
1
1.5
2
2.5
100500
20
150200250300350400450
a
b
▪ Tubulatură metalică din alt material decât alama. Dacă se
utilizează tubulatură metalică din alt material decât alama, izolaţi
corespunzător piesele din alamă şi din alt material decât alama
pentru a NU intra în contact unele cu altele. Astfel se previne
corodarea galvanică.
▪ Ventil – separarea circuitelor. Dacă utilizaţi un ventil cu 3 căi în
circuitul de apă, asiguraţi-vă că circuitul de apă caldă menajeră şi
circuit de încălzire prin podea sunt complet separate.
▪ Ventil – durată de comutare. Când în circuitul de apă se
utilizează un ventil cu 2 căi sau un ventil cu 3 căi, timpul maxim de
comutare a ventilului trebuie să fie de 60 de secunde.
▪ Filtru. Vă recomandăm să instalaţi un filtru suplimentar în circuitul
de apă pentru încălzire. Vă recomandăm să utilizaţi un filtru
magnetic sau de desprăfuire în special pentru îndepărtarea
particulelor metalice din tubulatura pentru încălzire murdară.
Particulele mici pot deteriora unitatea şi NU vor fi îndepărtate de
filtrul standard al circuitul pompei de căldură.
▪ Rezervor de apă caldă menajeră – capacitate. Pentru a evita
stagnarea apei, este important ca volumul de stocare a
rezervorului de apă caldă menajeră să asigure consumul zilnic de
apă caldă menajeră.
▪ Rezervor de apă caldă menajeră – după instalare. Imediat
după instalare, rezervorul de apă caldă menajeră se va clăti cu
apă proaspătă. Această procedură se va repeta cel puţin o dată
pe zi în primele 5 zile după instalare.
▪ Rezervor de apă caldă menajeră – perioade de inactivitate.
Dacă nu există consum de apă caldă pentru perioade
îndelungate, echipamentul TREBUIE clătit cu apă proaspătă
înainte de utilizare.
▪ Rezervor de apă caldă menajeră – dezinfectare. Pentru funcţia
de dezinfectare a rezervorului de apă caldă menajeră, consultaţi
▪ Termostate de amestec. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară montarea unor termostate de amestec.
▪ Măsuri de igienă. Instalarea se va efectua în conformitate cu
legislaţia în vigoare şi poate necesita măsuri suplimentare de
instalare sanitară.
▪ Pompă de recirculare. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară conectarea unei pompe de recirculare între
capătul circuitului de apă caldă şi racordul de recirculare al
rezervorului de apă caldă menajeră.
▪ Probabil va trebui să reglaţi presiunea preliminară a vasului de
destindere.
Volumul minim de apă
Controlaţi dacă volumul total de apă din instalaţie este de minimum
20litri, FĂRĂ a include volumul intern de apă al unităţii interioare.
INFORMAŢII
În procesele critice sau în încăperile cu sarcină termică
ridicată, ar putea fi necesară apă suplimentară.
NOTIFICARE
Când recircularea din fiecare buclă de încălzire/răcire a
spaţiului este controlată de ventile comandate de la
distanţă, este important ca volumul minim de apă să fie
menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise.
a Unitate exterioară
b Unitate interioară
c Schimbător de căldură
d Pompă
e Ventil de închidere
f Colector (procurare la faţa locului)
g Ventil de ocolire (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
T1...3 Termostat de încăpere individual (opţional)
M1...3 Ventil individual cu servomotor pentru controlul buclei
FHL1...3 (procurare la faţa locului)
Volumul maxim de apă
Utilizaţi tabelul următor pentru a stabili volumul maxim de apă pentru
presiunea preliminară calculată.
a Racord de recirculare
b Racord apă caldă
c Duş
d Pompă de recirculare
6.4.2Formula de calculare a presiunii
preliminare a vasului de destindere
Presiunea preliminară (Pg) a vasului depinde de diferenţa înălţimii
de instalare (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.4.3Pentru a verifica volumul apei şi debitul
Unitatea interioară are un vas de destindere de 10litri cu o presiune
preliminară stabilită din fabrică de 1bar.
Pentru a vă asigura că unitatea funcţionează corespunzător:
▪ Trebuie să verificaţi volumul de apă minim şi maxim.
Exemplu: Volumul maxim de apă şi presiunea preliminară a
vasului de destindere
Ghidul de referinţă al instalatorului
27
Page 28
6 Pregătirea
180 l
260 l
a
a
Diferenţa de
înălţime a
instalaţiei
≤7mNu este necesară
>7mEfectuaţi următoarele:
Debitul minim
Verificaţi dacă debitul minim din instalaţie (necesar în timpul
dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă (dacă este cazul))
este asigurat în orice situaţie.
(a)
reglarea presiunii
preliminare.
▪ Măriţi presiunea
preliminară conform
diferenţei de înălţime
obligatorii la instalare.
Presiunea preliminară
trebuie să crească cu
0,1 bari pentru fiecare
metru peste 7 m.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte
volumul de apă maxim
admis.
(a) Aceasta este diferenţa de înălţime (m) între punctul cel mai
înalt al circuitului de apă şi unitatea interioară. Dacă
unitatea interioară se află în punctul cel mai înalt al
instalaţiei, înălţimea instalaţiei este egală cu 0m.
NOTIFICARE
Când recircularea dintr-o anumită sau din fiecare buclă de
încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate
de la distanţă, este important ca debitul minim să fie
menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise. Dacă nu
se poate atinge debitul minim, se va genera eroarea 7H
pentru debit (fără încălzire sau funcţionare).
Volumul de apă
≤280l>280l
Efectuaţi următoarele:
▪ Reduceţi presiunea
preliminară conform
diferenţei de înălţime
obligatorii la instalare.
Presiunea preliminară
trebuie să scadă cu 0,1
bari pentru fiecare
metru sub 7 m.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte
volumul de apă maxim
admis.
Vasul de destindere al
unităţii interioare este
prea mic pentru instalaţie.
În acest caz, se
recomandă instalarea
unui vas suplimentar în
afara unităţii.
Modificarea presiunii preliminare a vasului de expansiune se va face
eliberând sau crescând presiunea azotului prin ventil de tip Schrader
al vasului de expansiune.
a Ventil de tip Schrader
6.4.5Pentru a verifica volumul de apă: Exemple
Exemplul 1
Unitatea interioară este instalată la 5 m sub cel mai înalt punct al
circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de
100l.
Nu sunt necesar măsuri sau reglaje.
Exemplul 2
Unitatea interioară este instalată la cel mai înalt punct al circuitului
de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 350l.
Măsuri:
▪ Deoarece volumul total de apă (350 l) este mai mare decât
volumul implicit de apă (280 l), presiunea preliminară trebuie
micşorată.
▪ Volumul de apă maxim corespunzător la 0,3 bari este de 410 l.
(Consultaţi graficul de la capitolul de mai sus).
▪ Deoarece un volum de 350 l este mai mic de 410 l, vasul de
destindere este corespunzător pentru instalare.
6.5Pregătirea cablajului electric
Debitul minim necesar
Modelele 04+0812l/min
Modelele 11+1615l/min.
Consultaţi procedura recomandată conform descrierii din "9.4Listă
de verificare în timpul dării în exploatare"la pagina78.
6.4.4Modificarea presiunii preliminare a
vasului de destindere
NOTIFICARE
Numai un instalator autorizat poate regla presiunea
preliminară a vasului de destindere.
Dacă este necesară modificarea presiunii preliminare implicite a
vasului de destindere (1 bar), ţineţi cont de următoarele indicaţii:
▪ Utilizaţi numai azot uscat pentru a stabili presiunea preliminară a
vasului de expansiune.
▪ Stabilirea necorespunzătoare a presiunii preliminare a vasului de
destindere va cauza defectarea sistemului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
28
6.5.1Despre pregătirea cablajului electric
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
INFORMAŢII
Citiţi şi "7.10.5Specificaţii pentru componentele cablajului
standard"la pagina44.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 29
6 Pregătirea
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un
circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de
împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare.
▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.
▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU
intre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, în
special pe partea cu presiune înaltă.
▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor
torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în
stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii.
▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,
deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
▪ Întreaga cablare trebuie executată de un electrician
autorizat şi trebuie să se conformeze legislației în
vigoare.
▪ Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix.
▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi
întreaga construcţie electrică trebuie să se conformeze
legislaţiei în vigoare.
Când echipamentul este conectat la o astfel de reţea de alimentare
cu tarife kWh preferenţiale, compania furnizoare de electricitate are
posibilitatea:
▪ să întrerupă alimentarea cu curent a echipamentului pentru
anumite perioade de timp;
▪ să pretindă ca echipamentul să consume doar o cantitate limitată
de electricitate în timpul unor anumite perioade de timp.
Unitatea interioară este concepută să recepţioneze un semnal de
intrare prin care unitatea este comutată în mod de oprire forţată. La
acel moment, compresorul unităţii exterioare nu va funcţiona.
Indiferent dacă reţeaua de alimentare este întreruptă sau nu,
cablajul către unitate este diferit.
6.5.3Prezentarea generală a conexiunilor
electrice, cu excepţia actuatorilor externi
Reţea de alimentare
normală
Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
Reţeaua de
alimentare NU este
întreruptă
Reţeaua de
alimentare este
întreruptă
AVERTIZARE
Încălzitorul de rezervă TREBUIE să aibă o reţea de
alimentare separată şi TREBUIE protejat de dispozitivele
de siguranţă cerute de legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Încălzitorul anti-legionella TREBUIE să aibă o reţea de
alimentare separată şi TREBUIE protejat de dispozitivele
de siguranţă cerute de legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile
de alimentare electrică.
În timpul activării
reţelei de alimentare
cu tarif kWh
preferenţial, reţeaua
de alimentare NU
este întreruptă.
Unitatea exterioară
este oprită din
comandă.
Remarcă: Compania
de electricitate
trebuie să permită
întotdeauna
6.5.2Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
NOTIFICARE
Pentru aplicaţii cu reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial:
Întreruperea sursei de alimentare a unităţii exterioare nu
poate depăşi 2 ore pentru a garanta condiţii de pornire
optime pentru compresor.
Companiile furnizoare de electricitate din toată lumea se străduiesc
să asigure servicii electrice fiabile la preţuri competitive şi sunt
adesea autorizate să factureze clienţilor tarife diferenţiate. De
exemplu tarife la numărul de ore de utilizare, tarife sezoniere,
Wärmepumpentarif în Germania şi Austria, ...
6.5.4Prezentarea generală a conexiunilor
Acest echipament permite conectarea la astfel de sisteme de
alimentare cu tarif kWh preferenţial.
Consultaţi compania furnizoare de electricitate de la locul instalării
acestui echipament pentru a afla dacă este recomandabilă
conectarea echipamentului la unul din sistemele de alimentare cu
Ilustraţia următoare prezintă cablajul de legătură necesar.
a Reţea de alimentare normală
b Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
1 Reţea de alimentare pentru unitatea exterioară
2 Reţea de alimentare şi cablu de interconectare la unitatea
3 Reţea de alimentare pentru încălzitorul de rezervă
4 Reţea de alimentare pentru tarife kWh preferenţiale
5 Reţea de alimentare pentru tarife kWh normale (pentru a
electrice pentru actuatorii externi şi
interni
consumul de energie
al unităţii interioare.
interioară
(contact fără tensiune)
alimenta placă cu circuite integrate a unităţii interioare în
eventualitatea întreruperii reţelei de alimentare cu tarife
kWh preferenţiale)
În timpul activării
reţelei de alimentare
cu tarif kWh
preferenţial,
compania de
electricitate întrerupe
reţeaua de alimentare
imediat sau după o
anumită perioadă. În
acest caz, unitatea
interioară trebuie
alimentată de la o
reţea de alimentare
normală, separată.
tarife kWh preferenţiale disponibile, dacă există.
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU
se potrivească cu dispunerea sistemului.
a Unitate interioară
b Încălzitor de rezervă (opţiune)
ArticolDescriereCabluriCurent
maxim de
Reţea de alimentare unitate interioară şi unitate exterioară
1Reţea de alimentare
pentru unitatea
2+GND sau
3+GND
(a)
exterioară
2Reţea de alimentare şi
3
(c)
cablu de interconectare
la unitatea interioară
3Reţea de alimentare
2+GND
(c)
pentru încălzitorul antilegionella
4Reţea de alimentare
2
(d)
pentru tarife kWh
preferenţiale (contact
fără tensiune)
5Reţea de alimentare cu
26,3A
tarif kWh normal
Interfaţă de utilizare
6Interfaţă de utilizare2
(e)
Echipament opţional
11Reţea de alimentare
2
(b)
pentru încălzitorul plăcii
de fund
12Termostat de încăpere 3 sau 4100mA
13Senzor temperatură
2
(b)
ambiantă exterior
15Convectorul pompei de
4100mA
căldură
Componente procurate la faţa locului
16Ventil de închidere2100mA
17Contor electric2 (per contor)
18Pompă de apă caldă
2
(b)
(b)
menajeră
19Ieşire alarmă2
20Schimbare la comanda
2
(b)
(b)
sursei de căldură
externe
21Comandă de
funcţionare pentru
22Intrări digitale pentru
încălzirea spaţiului
consumul de energie
23Termostat de siguranţă 2
Ghidul de referinţă al instalatorului
30
2
2 (per semnal de
intrare)
(b)
(b)
(d)
regim
(a) Consultaţi placa de identificare de pe unitatea exterioară.
(b) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm².
(c) Cablu cu secţiune de 2,5mm².
(d) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 50m. Contactul fără tensiune va asigura sarcina
minimă aplicabilă de 15Vc.c., 10mA.
(e) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 500m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă
de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare.
NOTIFICARE
Specificaţii tehnice suplimentare ale diverselor conexiuni
sunt indicate în interiorul unităţii interioare.
Încălzitor de rezervă
ArticolDescriereCabluriCurent
maxim de
regim
Reţea de alimentare
24Reţea de alimentare
încălzitor de rezervă
Consultaţi tabelul
de mai jos.
—
Cablu de legătură
25Termistor încălzitor de
2
(a)
rezervă
26Dispozitiv de protecţie
2
(b)
termică a încălzitorului
de rezervă
Conexiune încălzitor de
3
rezervă
(a) Secţiunea minimă a cablului 0,75mm2; lungimea maximă:
10m.
(b) Secţiunea minimă a cablului 1,50mm2; lungimea maximă:
10m.
Încălzitor de rezervă Reţea de alimentare Cabluri
*6W1× 230V2+GND + 2 punţi
3× 400V4+GND
NOTIFICARE
Specificaţii tehnice suplimentare ale diverselor conexiuni
sunt indicate în interiorul încălzitorului de rezervă.
7Instalarea
(b)
(b)
(b)
7.1Prezentare generală: instalarea
Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți la fața locului
pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă din următoarele etape:
1Montarea unităţii exterioare.
2Montarea unităţii interioare.
3Montarea încălzitorului de rezervă (dacă este cazul).
4Conectarea tubulaturii agentului frigorific.
5Verificarea tubulaturii agentului frigorific.
6Încărcarea agentului frigorific.
7Racordarea ţevilor de apă.
8Conectarea cablajului electric.
9Finalizarea instalării în exterior.
10 Terminarea instalării în interior.
11 Finalizarea instalării încălzitorul de rezervă (dacă este cazul).
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 31
INFORMAŢII
3
45°~90°
(4)
2
1
1×
2
3
4
5
1
2
4×
2×
4×
2
1
2×
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi
necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea
încărca agentul frigorific.
7.2Deschiderea unităţilor
7.2.1Despre deschiderea unităţii
Uneori, unitatea trebuie deschisă. Exemplu:
▪ La racordarea tubulaturii agentului frigorific
▪ La conectarea cablajului electric
▪ La întreţinerea sau deservirea unităţii
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul pentru service.
7.2.2Pentru a deschide unitatea exterioară
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
7 Instalarea
7.2.3Pentru a deschide unitatea interioară
1 Slăbiţi şi scoateţi şuruburile din partea de jos a unităţii.
2 Apăsaţi butonul aflat pe partea de jos a plăcii frontale.
3 Glisaţi panoul frontal al unităţii în jos şi scoateţi-l.
AVERTIZARE: Margini ascuţite
Scoateţi placa frontală de pe partea superioară în locul
părţii inferioare. Aveţi grijă la degete, partea inferioară a
plăcii frontale are marginile ascuţite.
7.2.4Pentru a deschide capacul cutiei de
distribuţie al unităţii interioare
7.2.5Pentru a deschide încălzitorul de rezervă
PRECAUŢIE
Panoul frontal este greu. Aveţi grijă să NU vă prindeţi
degetele la deschiderea sau închiderea unităţii.
4 Slăbiţi şi scoateţi cele 4 şuruburi care fixează panoul superior.
5 Îndepărtaţi panoul superior de pe unitate.
7.2.6Pentru a deschide capacul cutiei de
distribuţie al încălzitorului de rezervă
7.3Montarea unităţii exterioare
a Aveți grijă să nu acoperiți orificiile de drenaj ale plăcii de
fund a unităţii.
INFORMAŢII
Înălţimea recomandată a părţii superioare cu protuberanţă
a şuruburilor este de 20mm.
7.3.1Despre montarea unității exterioare
Când
Înainte de a putea racorda tubulatura de agent frigorific și apă,
trebuie să montați unitatea exterioară și interioară.
Flux de lucru normal
Montarea unităţii exterioare constă de obicei din următoarele faze:
1Asigurarea structurii instalației.
2Instalarea unităţii exterioare.
3Asigurarea drenajului.
4Prevenirea răsturnării unității.
5Protejarea unității de zăpadă și vânt prin instalarea unui capac
protector pentru zăpadă si a unor plăci deflectoare. Consultați
"Pregătirea locului de instalare" în "6Pregătirea"la pagina23.
7.3.2Măsuri de precauție la montarea unității
exterioare
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
▪ Pregătirea
7.3.3Pregătirea structurii instalației
Verificaţi puterea de susţinere şi nivelul fundaţiei pentru instalare,
astfel încât unitatea să nu cauzeze vibraţii sau zgomot în timpul
funcţionării.
Fixaţi bine unitatea cu buloanele fundaţiei, conform desenului
fundaţiei.
Pregătiți 4 seturi de șuruburi de ancorare, piuliţe și șaibe (procurare
la faţa locului) după cum urmează:
NOTIFICARE
Fixaţi unitatea exterioară în bolţurile fundaţiei utilizând
piuliţele care au şaibe tratate cu răşini (a). Dacă s-a
exfoliat pelicula de pe suprafaţa de fixare, piuliţele ruginesc
cu uşurinţă.
7.3.4Instalarea unității exterioare
7.3.5Asigurarea drenajului
▪ Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua
corespunzător.
▪ Instalaţi unitatea pe o bază pentru a vă asigura că drenajul este
corespunzător, pentru a evita acumularea gheţii.
▪ Pregătiţi un canal de drenare apei în jurul fundației, pentru a drena
apa reziduală din unitate.
▪ Evitaţi curgerea apei de drenaj peste calea de acces, pentru a nu
deveni alunecos în cazul unor temperaturi ambiante de îngheţ.
Ghidul de referinţă al instalatorului
32
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 33
7 Instalarea
≥150 mm
58
16
16
71
11710270
45376191
ab
c
d (4×)
45
43378
10 60
5816
71 16
191
117102
a b
c
d (4×)
35
36
61 99
1671
60159154182
ab
c
d (4×)
120kg
4×
▪ Dacă instalaţi unitatea pe un cadru, instalaţi un panou
impermeabil la 150 mm de fundul unității pentru a preveni
pătrunderea apei în unitate şi pentru a evita picurarea apei
drenate (consultaţi ilustraţia următoare).
INFORMAŢII
Puteți utiliza setul opțional de dop de drenaj (EKDK04)
(numai pentru ERHQ).
NOTIFICARE
Dacă orificiile de drenaj ale unităţii exterioare sunt
acoperite de un soclu sau de suprafaţa podelei, ridicaţi
unitatea pentru a asigura un spaţiu liber mai mare de
150mm sub unitatea exterioară.
2 Treceţi cele 2 cabluri peste unitatea exterioară.
3 Introduceţi o bandă de cauciuc între cabluri şi unitatea
exterioară pentru ca vopseaua să nu fie zgâriată de cabluri
(procurare la faţa locului).
4 Prindeți și fixați capetele cablurilor.
7.4Montarea unităţii interioare
7.4.1Despre montarea unităţii interioare
Când
Înainte de a putea racorda tubulatura de agent frigorific și apă,
trebuie să montați unitatea exterioară și interioară.
Flux de lucru normal
În general, montarea unităţii interioare constă în etapele următoare:
1Instalarea unităţii interioare.
Orificii de drenaj
ERHQ_V3
ERHQ_W1
ERLQ
7.3.6Pentru a preveni răsturnarea unităţii
Dacă unitatea se instalează în locuri unde vânturile puternice o pot
răsturna, luaţi următoarele măsuri:
1 Pregătiţi 2 cabluri conform indicaţiilor din ilustraţia următoare
c Orificiu prestabilit (admisia tubulaturii - traseul descendent)
d Puncte de ancorare
exterioare
(procurare la faţa locului).
7.4.2Precauţii la montarea unităţii interioare
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
▪ Pregătirea
7.4.3Pentru a instala unitatea interioară
1 Ridicaţi unitatea interioară de pe palet şi plasaţi-o pe podea.
2 Glisaţi unitatea interioară în poziţie.
3 Reglaţi înălţimea picioarelor de echilibrare pentru a compensa
neregularităţile podelei. Abaterea maximă permisă este de 1°.
Ghidul de referinţă al instalatorului
33
Page 34
7 Instalarea
≤1°
0°
1°1°
2×
NOTIFICARE
NU înclinaţi unitatea spre înapoi:
7.5Montarea încălzitorului de rezervă
7.5.1Precauţii la montarea încălzitorului de
rezervă
3 Marcaţi poziţia găurilor din partea inferioară a încălzitorul de
rezervă.
4 Scoateţi încălzitorul de rezervă din suportul de perete.
5 Daţi o gaură pentru şurubul de pe partea inferioară şi
introduceţi un dop.
6 Agăţaţi încălzitorul de rezervă în suportul de perete. Asiguraţi-
vă că este bine fixat.
7 Fixaţi partea inferioară a încălzitorului de rezervă pe perete cu
un şurub M5.
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
▪ Pregătirea
7.5.2Pentru a instala încălzitorul de rezervă
1 Fixaţi pe perete suportul de perete cu şuruburile M5.
2 Agăţaţi încălzitorul de rezervă în suportul de perete.
7.6Conectarea tubulaturii agentului
frigorific
7.6.1Despre racordarea tubulaturii de agent
frigorific
Înainte de racordarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că unitatea exterioară și interioară sunt montate.
Flux de lucru normal
Racordarea tubulaturii de agent frigorific implică:
▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară
▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară
▪ Instalarea trapelor de ulei
▪ Izolarea tubulaturii de agent frigorific
▪ Luarea în considerare a indicațiilor pentru:
7.6.2Măsuri de precauţie la racordarea
tubulaturii de agent frigorific
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
Ghidul de referinţă al instalatorului
34
▪ Pregătirea
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 35
7 Instalarea
ab
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
PERICOL: RISC DE ARSURI
PRECAUŢIE
▪ Nu folosiți ulei mineral la piesa mufată.
▪ NU reutilizaţi tubulatura de la instalaţiile anterioare.
▪ Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate
R410A pentru a-i garanta durata de viaţă. Materialul de
uscare se poate dizolva deteriorând sistemul.
NOTIFICARE
Ţineţi cont de următoarele precauţii privind tubulatura
agentului frigorific:
▪ Nu lăsaţi să pătrundă în circuitul agentului frigorific
altceva în afara agentului frigorific desemnat (de ex.,
aer).
▪ Utilizaţi numai R410A când adăugaţi agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai instrumentele de instalare (de ex., set cu
aparat de măsură) care se utilizează în exclusivitate
pentru instalaţiile cu R410A pentru a rezista la presiune
şi pentru a împiedica pătrunderea în instalaţie a
substanţelor străine (de exemplu, uleiuri minerale şi
umiditate).
▪ Montaţi tubulatura astfel încât partea evazată să NU fie
supusă unor solicitări mecanice
▪ Protejaţi tubulatura conform descrierii din tabelul
următor pentru a preveni pătrunderea mizeriei,
lichidelor sau prafului în tubulatură.
▪ Atenţie la trecerea ţevilor de cupru prin pereţi
(consultaţi figura de mai jos).
UnitatePerioada de
Metodă de protecţie
instalare
Unitate exterioară>1lunăFixarea conductei
<1lunăFixarea sau prinderea
Unitate interioarăIndiferent de perioadă
cu bandă a conductei
▪ Utilizaţi o cheie fixă şi o cheie dinamometrică pentru a strânge
piuliţa olandeză la conectarea tubulaturii. Faceţi acest lucru pentru
a preveni scurgerile şi crăparea piuliţei.
a Cheie dinamometrică
b Cheie fixă
c Îmbinarea tubulaturii
d Piuliţă olandeză
Dimensiunea
tubulaturii
(mm)
Cuplu de
strângere
(N•m)
Dimensiunile
evazării (A)
(mm)
Forma evazării
(mm)
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø15,963~7519,3~19,7
7.6.4Indicaţii privind îndoirea ţevilor
Utilizaţi un dispozitiv de îndoire a ţevilor pentru îndoire. Toate
îndoirile ţevilor se vor efectua cât mai lin posibil (raza cotului trebuie
să fie de minimum 30~40mm).
7.6.5Pentru a evaza capătul ţevii
PRECAUŢIE
▪ Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent
frigorific gaz.
▪ NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni
scăpările de agent frigorific.
▪ Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea
unor piuliţe olandeze diferite poate cauza scăpări de
agent frigorific.
1 Tăiaţi capătul conductei cu un tăietor de ţevi.
2 Îndepărtaţi bavurile cu suprafaţa tăiată orientată în jos, astfel
încât aşchiile să NU ajungă în conductă.
INFORMAŢII
NU deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific
înainte de a verifica tubulatura agentului frigorific. Când
trebuie să încărcaţi cu agent frigorific suplimentar, vă
recomandăm să deschideţi ventilul de închidere a
agentului frigorific după încărcare.
7.6.3Indicații la racordarea tubulaturii de agent
frigorific
Ţineţi cont de următoarele indicaţii la racordarea conductelor:
▪ Ungeţi suprafaţa interioară a pieselor evazate cu ulei eteric sau
ulei esteric la conectarea piuliţei olandeze. Strângeţi de 3-4 ori cu
mâna, înainte de a fixa prin strângere.
▪ Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA 2 chei împreună când slăbiţi o piuliţă
3 Scoateți piuliţa olandeză de pe ventilul de închidere şi puneţi
piuliţa olandeză pe conductă.
4 Mandrinaţi conducta. Aşezaţi exact în poziţia arătată în figura
următoare.
Mandrină pentru
R410A (model cu
strângere)
Mandrină obişnuită
Model cu
strângere
(tip Ridgid)
Model cu piuliţă-
fluture
(tip Imperial)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Verificaţi ca mandrinarea să fie corespunzătoare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
35
Page 36
7 Instalarea
ab
c
abcde
f
f
c
d
a
b
a
b
a Suprafaţa interioară a evazării TREBUIE să fie fără
defecte.
b Capătul conductei trebuie mandrinat uniform într-un cerc
perfect.
c Asiguraţi-vă că piuliţa olandeză este instalată.
7.6.6Lipirea capătului conductei
Unitatea interioară şi unitatea exterioară au racorduri mufate.
Racordaţi ambele capete fără lipire. Dacă este necesară lipirea,
ţineţi cont de următoarele:
▪ Executați lipirea sub pernă de azot pentru a preveni crearea de
cantități mari de peliculă oxidată în interiorul tubulaturii. Această
peliculă oxidată afectează nefavorabil ventilele şi compresoarele
din sistemul de refrigerare şi împiedică exploatarea
corespunzătoare.
▪ Setați presiunea azotului la 20kPa (0,2 bar) (suficient de mare
pentru a putea fi simţită pe piele) cu un reductor de presiune.
a Tubulatura agentului frigorific
b Piesă ce va fi lipită
c Înfăşurare cu bandă
d Ventil manual
e Reductor de presiune
f Azot
▪ NU folosiţi antioxidanţi când lipiţi racordurile tubulaturii.
Reziduurile pot înfunda ţevile şi pot sparge echipamentul.
▪ Nu folosiţi flux când lipiţi tubulatura din cupru a agentului frigorific.
Utilizaţi ca aliaj de lipire-umplere cupru fosforos (BCuP) care nu
necesită flux.
Fluxul are un efect extrem de dăunător asupra tubulaturii
agentului frigorific. De exemplu, dacă este utilizat flux pe bază de
clor, acesta va cauza corodarea conductei sau, mai ales, dacă
conţine fluor va degrada agentul frigorific.
7.6.7Utilizarea ventilului de închidere și
ștuțului de service
Pentru a manevra ventilul de închidere
Țineți cont de următoarele indicații:
▪ Ventilele de închidere sunt închise din fabrică.
▪ Figura următoarea prezintă piesele ventilului de închidere
necesare la manipularea ventilului.
▪ Aveți grijă ÎNTOTDEAUNA să fixați ventilul de închidere cu o
cheie, apoi slăbiți sau strângeți piuliţa olandeză cu o cheie
dinamometrică. NU plasaţi cheia fixă pe capacul ventilului,
aceasta putând cauza o scurgere de agent frigorific.
a Cheie fixă
b Cheie dinamometrică
▪ Dacă se anticipează că presiunea de exploatare va fi scăzută (de
ex., când răcirea este efectuată la temperaturi scăzute în exterior),
etanşaţi suficient piuliţa olandeză a ventilului de închidere de pe
linia de gaz cu agent de etanşare siliconic pentru a preveni
îngheţul.
Agent de etanșare siliconic; asigurați-vă că nu există goluri.
Pentru a deschide/închide ventilul de închidere
1 Scoateţi capacul ventilului de închidere.
2 Introduceţi o cheie hexagonală (partea de lichid: 4mm, partea
de gaz: 6mm) în tija ventilului şi rotiţi tija ventilului:
În sens opus acelor de ceasornic pentru a deschide.
În sensul acelor de ceasornic pentru a închide.
3 Când ventilul de închidere nu mai poate fi rotit, opriţi rotirea.
Ventilul este acum deschis/închis.
Pentru a manevra capacul tijei
▪ Capacul tijei este etanşat în locurile indicate de săgeată. NU îl
deterioraţi.
▪ După manevrarea ventilului de închidere, strângeți capacul și
verificați dacă există pierderi de agent frigorific.
a Orificiu pentru deservire şi capacul orificiului pentru
deservire
b Tija ventilului
c Racordul tubulaturii de legătură
d Capacul ventilului
▪ Păstrați deschise ambele ventile de închidere în timpul
funcționării.
▪ Nu exercitaţi forţă excesivă asupra tijei ventilului. Procedând astfel
riscaţi să spargeţi corpul ventilului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
36
ElementCuplu de strângere (N∙m)
Capacul tijei, partea lichidului13,5~16,5
Capacul tijei, partea gazului22,5~27,5
Pentru a manevra capacul ştuţului de deservire
▪ Utilizaţi întotdeauna un furtun de încărcare echipat cu un bolţ de
apăsare a ventilului, întrucât ştuţul de service este o supapă de tip
Schrader.
▪ După manipularea ștuțului de service, strângeţi capacul ștuțului de
service și verificați pentru eventuale scăpări de agent frigorific.
ElementCuplu de strângere (N·m)
Capacul orificiului pentru
deservire
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
11,5~13,9
4P449976-1B – 2018.02
Page 37
7.6.8Conectarea tubulaturii de agent frigorific
c
a
b
d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
d
c
e
b
a
g
g
h
h
f
a
b
c
a
la unitatea exterioară
1 Efectuaţi următoarele:
▪ Scoateți capacul pentru service (a) cu șurubul (b).
▪ Scoateți placa de intrare a tubulaturii (c) cu șurubul (d).
2 Alegeți un traseu al tubulaturii (a, b, c sau d).
3 Dacă ați ales traseul descendent al tubulaturii:
▪ Perforați (a, 4×) și eliberați orificiul prestabilit (b).
▪ Decupaţi fantele (c) cu un ferăstrău pentru metale.
7 Instalarea
6 Dacă unitatea exterioară este instalată deasupra unității
interioare, acoperiți ventilele de închidere (h, vezi mai sus) cu
material de etanşare pentru a nu lăsa apa condensată pe
ventilele de închidere să ajungă la unitatea interioară.
NOTIFICARE
Tubulatura expusă putea cauza condensare.
7 Fixați la loc capacul pentru deservire și placa de intrare a
tubulaturii.
8 Astupați toate golurile (exemplu: a) pentru a preveni
pătrunderea zăpezii și animalelor mici în sistem.
4 Efectuaţi următoarele:
▪ Racordați conducta de lichid (a) la ventilul de închidere
pentru lichid.
▪ Racordați conducta de gaz (b) la ventilul de închidere pentru
gaz.
5 Efectuaţi următoarele:
▪ Izolați tubulatura de lichid (a) și tubulatura de gaz (b).
▪ Asigurați-vă că tubulatura și izolația tubulaturii NU ating
compresorul (c), capacul bornelor compresorului (d), și
șuruburile compresorului (e). Dacă izolaţia conductei de
lichid poate atinge capacul bornelor compresorului, potriviți
înălțimea izolației (f=fără izolație în jurul capacului bornelor
compresorului (d)).
▪ Etanșați capetele izolației (agent de etanșare etc.) (g).
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de
talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de
talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni,
fum sau incendiu.
NOTIFICARE
Precauţii la deschiderea orificiilor prestabilite:
▪ Evitaţi deteriorarea carcasei.
▪ După deschiderea orificiilor prestabilite, recomandăm
îndepărtarea bavurilor şi vopsirea muchiilor şi zonelor
din jurul muchiilor cu vopsea pentru reparaţii pentru a
preîntâmpina ruginirea.
▪ Când treceţi cablurile electrice prin orificiile prestabilite,
înfăşuraţi cablurile cu bandă protectoare pentru a
preveni deteriorarea.
a Orificiu prestabilit
b Bavură
c Agent de etanşare, etc.
NOTIFICARE
Aveți grijă să deschideți ventilele de închidere după
instalarea tubulaturii de agent frigorific și efectuarea uscării
cu vid. Exploatarea sistemului cu ventilele de închidere
închise poate defecta compresorul.
Ghidul de referinţă al instalatorului
37
Page 38
7 Instalarea
b a
a
b
10 m
7.6.9Pentru a conecta tubulatura agentului
frigorific la unitatea interioară
1 Conectaţi ventilul de închidere a lichidului de la unitatea
exterioară la racordul agentului frigorific lichid al unităţii
interioare.
a Racordul agentului frigorific lichid
b Racordul agentului frigorific gazos
2 Conectaţi ventilul de închidere a gazului de la unitatea
exterioară la racordul agentului frigorific gazos al unităţii
interioare.
NOTIFICARE
Vă recomandăm ca tubulatura agentului frigorific între
unitatea interioară şi cea exterioară să fie instalată într-un
tub sau ca tubulatura agentului frigorific să fie învelită în
bandă.
7.6.10Pentru a determina dacă sunt necesare
trape de ulei
Dacă uleiul curge înapoi în compresorul unității exterioare, acest
lucru poate cauza compresia lichidului sau deteriorarea returului
uleiului. Trapele de ulei din tubulatura ascendentă de gaz pot
preveni acest lucru.
DacăAtunci
Unitatea interioară este
instalată mai sus decât
unitatea exterioară
Instalați o trapă de ulei la fiecare 10m
(diferență de înălțime).
Tubulatura internă de agent frigorific a unității exterioare a fost
testată în fabrică pentru scăpări. Dvs. trebuie să verificați doar
tubulatura externă de agent frigorific a unității exterioare.
Înainte de verificarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată între
unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Flux de lucru normal
Verificarea tubulaturii agentului frigorific constă în mod obișnuit din
următoarele etape:
1Verificarea pentru scăpări în tubulatura agentului frigorific.
2Efectuarea uscării cu vid pentru îndepărtarea totală a umidității,
aerului sau azotului din tubulatura agentului frigorific.
Dacă există posibilitatea prezenţei umezelii în tubulatura agentului
frigorific (de exemplu, în tubulatură a pătruns apă), efectuaţi întâi
procedura de uscare cu vid de mai jos până ce toată umezeala este
îndepărtată.
7.7.2Măsuri de precauție în timpul verificării
tubulaturii de agent frigorific
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
▪ Pregătirea
NOTIFICARE
Utilizaţi o pompă de vid în 2 trepte cu supapă de reţinere
care poate evacua până la o presiune de –100,7 kPa
(−1,007bar)(5torr absolut). Aveţi grijă ca uleiul din pompă
să nu curgă în sens opus în sistem în timp ce pompa nu
funcţionează.
Unitatea exterioară este
instalată mai sus decât
unitatea interioară
Ghidul de referinţă al instalatorului
38
a Tubulatură de gaz ascendentă cu
trapă de ulei
b Tubulatura de lichid
NU sunt necesare trape de ulei.
NOTIFICARE
Utilizaţi această pompă de vid numai pentru R410A.
Utilizarea aceleiaşi pompe pentru alţi agenţi frigorifici poate
duce la deteriorarea pompei şi a unităţii.
NOTIFICARE
▪ Racordaţi pompa de vid la atât la ștuțul de service al
ventilului de închidere pentru gaz cât şi la ștuțul de
service al ventilul de închidere pentru lichid pentru a
mări eficienţa.
▪ Asiguraţi-vă că ventilul de închidere pentru gaz şi
ventilul de închidere pentru lichid sunt închise strâns
înainte de a efectua proba de etanşeitate sau uscarea
cu vid.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 39
7 Instalarea
R410A
a
bde
f
c
7.7.3Verificarea tubulaturii de agent frigorific:
Configurația
a Manometru
b Azot
c Agent frigorific
d Cântar
e Pompă de vid
f Ventil de închidere
7.7.4Pentru a verifica existenţa scurgerilor
NOTIFICARE
NU depăşiţi presiunea maximă de lucru a unităţii
(consultaţi “PS High” pe placa de identificare a unităţii).
NOTIFICARE
Aveţi grijă să utilizaţi o soluţie cu spumă pentru control
recomandată de distribuitorul dvs. Nu folosiţi apă cu
săpun, care poate cauza fisurarea piuliţelor olandeze (apa
cu săpun poate conţine sare, care absoarbe umezeala ce
va îngheţa la răcirea tubulaturii), şi/sau cauzează
corodarea racordurilor mandrinate (apa cu săpun poate
conţine amoniu care induce un efect corosiv între piuliţa
olandeză din alamă şi evazarea din cupru).
1 Încărcaţi sistemul cu azot gaz până la presiunea manometrului
de cel puţin 200kPa (2bari). Vă recomandăm să presurizaţi la
3000kPa (30bari) pentru a detecta scurgerile minuscule.
2 Verificaţi dacă există scurgeri prin aplicarea unei soluţii de
verificare cu spumă pe toate racordurile.
3 Evacuaţi tot azotul gaz.
7.7.5Pentru a efectua uscarea vidată
NOTIFICARE
▪ Racordaţi pompa de vid la atât la ștuțul de service al
ventilului de închidere pentru gaz cât şi la ștuțul de
service al ventilul de închidere pentru lichid pentru a
mări eficienţa.
▪ Asiguraţi-vă că ventilul de închidere pentru gaz şi
ventilul de închidere pentru lichid sunt închise strâns
înainte de a efectua proba de etanşeitate sau uscarea
cu vid.
1 Vidaţi sistemul până când presiunea pe distribuitor indică
−0,1MPa (−1bar).
2 Lăsaţi aşa cum este timp de 4-5minute şi verificaţi presiunea:
Dacă presiunea…Atunci…
Nu se modificăNu există umiditate în sistem.
CreşteExistă umiditate în sistem.
Acest procedeu este terminat.
Treceţi la pasul următor.
4 După oprirea pompei, verificaţi presiunea timp de cel puţin
1oră.
5 Dacă NU aţi ajuns la vidul țintă sau NU PUTEŢI menţine vidul
timp de 1oră, efectuaţi următoarele:
▪ Verificaţi din nou dacă există scurgeri.
▪ Efectuaţi din nou uscarea cu vid.
NOTIFICARE
Aveți grijă să deschideți ventilele de închidere după
instalarea tubulaturii de agent frigorific și efectuarea uscării
cu vid. Exploatarea sistemului cu ventilele de închidere
închise poate defecta compresorul.
INFORMAŢII
După deschiderea ventilului de închidere, este posibil să
NU crească presiunea în tubulatura agentului frigorific.
Acest lucru se poate datora, de exemplu, poziţiei închise a
ventilului de destindere din circuitul unităţii exterioare, dar
NU reprezintă o problemă pentru funcţionarea corectă a
unităţii.
7.8Încărcarea agentului frigorific
7.8.1Despre încărcarea agentul frigorific
Unitatea exterioara este încărcată cu agent frigorific în fabrică, dar în
unele cazuri, ar putea fi necesare următoarele:
CeCând
Încărcarea de agent frigorific
suplimentar
Reîncărcarea completă cu agent
frigorific
Încărcarea de agent frigorific suplimentar
Înainte de încărcarea cu agent frigorific suplimentar, asigurați-vă că
tubulatura exterioară de agent frigorific a unității exterioare extern
este verificată (probă de etanşeitate, uscare cu vid).
INFORMAŢII
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi
necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea
încărca agentul frigorific.
Derularea tipică a operaţiunilor – Încărcarea agentului frigorific
suplimentar constă de obicei din următoarele faze:
1 Determinarea necesității încărcării suplimentare și a cantității de
încărcat.
2 Dacă este necesar, încărcarea de agent frigorific suplimentar.
3 Completarea etichetei de gaz fluorurat cu efect de seră și fixarea
acesteia în interiorul unității exterioare.
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Înainte de reîncărcarea completă cu agent frigorific, asigurați-vă că
au fost efectuate următoarele:
1 Tot agentul frigorific este recuperat din sistem.
2 Este verificată tubulatura externă de agent frigorific a unității
exterioare (proba de etanşeitate, uscarea cu vid).
3 Este efectuată uscarea cu vid pe tubulatura internă de agent
frigorific a unității exterioare.
Când lungimea totală a
tubulaturii de lichid este mai
mare decât valoarea specificată
(vezi mai jos).
Exemplu:
▪ La mutarea sistemului.
▪ După o scurgere.
3 Vidați sistemul cel puţin 2ore la presiune de −0,1MPa (−1bar)
Înainte de reîncărcarea completă, efectuaţi şi uscarea prin
aspiraţie a tubulaturii agentului frigorific din interiorul
unităţii externe. Pentru aceasta, utilizaţi ştuţul de deservire
intern al unităţii exterioare (între schimbătorul de căldură şi
ventilul cu 4 căi). NU utilizaţi ştuţurile de deservire ale
ventilelor de închidere, deoarece uscarea prin aspiraţie nu
se poate efectua corect prin aceste ştuţuri.
Derularea tipică a operaţiunilor – Reîncărcarea completă cu agent
frigorific constă din următoarele fazele:
1 Determinarea cantității de agent frigorific care trebuie a încărcat.
2 Încărcarea agentului frigorific.
3 Completarea etichetei de gaz fluorurat cu efect de seră și fixarea
acesteia în interiorul unității exterioare.
7.8.2Măsuri de precauţie la încărcarea
agentului frigorific
INFORMAŢII
PRECAUŢIE
Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi
peste cantitatea de agent frigorific specificată.
Cerinţă preliminară: Înainte de încărcarea agentului frigorific,
asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată și
verificată (probă de etanşeitate şi uscare cu vid).
1 Racordați butelia de agent frigorific la ștuțul de service al
ventilului de închidere pentru gaz și ștuțul de service al
ventilului de închidere pentru lichid.
2 Încărcaţi cantitatea suplimentară de agent frigorific.
3 Deschideți ventilele de închidere.
Dacă este necesară evacuarea în cazul demontării sau mutării
sistemului, consultaţi "13.3 Evacuarea" la pagina 88 pentru detalii
suplimentare.
7.8.6Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu
efect de seră
1 Completați eticheta după cum urmează:
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
▪ Pregătirea
7.8.3Pentru a stabili cantitatea de agent
frigorific suplimentar
Dacă lungimea totală
a tubulaturii
agentului frigorific
este...
≤10mNU adăugaţi agent frigorific suplimentar.
>10mR=(lungimea totală (m) a tubulaturii de
lichid–10m) × 0,054
R=încărcare suplimentară (kg) (rotunjită în
unităţi de 0,1kg)
INFORMAŢII
Lungimea tubulaturii reprezintă lungimea pe o singură
direcţie a tubulaturii de lichid.
Atunci…
7.8.4Pentru a stabili cantitatea de încărcare
completă
INFORMAŢII
Dacă este necesară încărcarea completă, încărcarea
totală cu agent frigorific este: încărcarea cu agent frigorific
din fabrică (consultaţi placa de identificare a unităţii) +
cantitatea suplimentară stabilită.
7.8.5Pentru a încărca agent frigorific
suplimentar
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi numai R410A ca agent frigorific. Alte substanţe
pot provoca explozii şi accidente.
▪ R410A conţine gaze fluorurate cu efect de seră.
Valoarea sa potenţială de încălzire globală (GWP) este
de 2087,5. NU eliberaţi aceste gaze în atmosferă.
▪ Când încărcaţi cu agent frigorific, purtaţi întotdeauna
mănuşi şi ochelari de protecţie.
Ghidul de referinţă al instalatorului
40
2 Lipiţi eticheta în interiorul unităţii exterioare, lângă ventilele de
7.9Conectarea ţevilor de apă
7.9.1Despre racordarea ţevilor de apă
Înainte de a racorda ţevile de apă
Asiguraţi-vă că s-au montat unitatea interioară şi unitatea exterioară.
Dacă este cazul, asiguraţi-vă că s-a montat încălzitorul de rezervă.
Flux de lucru normal
În general, racordarea țevilor de apă constă în etapele următoare:
1Racordarea ţevilor de apă la unitatea interioară.
2Racordarea ţevilor de apă la încălzitorul de rezervă (dacă este
3Racordarea ţevilor de recirculare.
4Conectarea supapei de siguranţă la evacuare.
5Umplerea circuitul de apă.
6Umplerea rezervorului de apă caldă menajeră.
7Izolarea țevilor de apă.
a Dacă împreună cu unitatea este livrată o etichetă de gaz
fluorurat cu efect de seră în mai multe limbi (consultați
accesoriile), desprindeți limba aplicabilă și lipiți-o pe a.
b Încărcătura de agent frigorific din fabrică: consultaţi placa
de identificare a unităţii
c Cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcat
d Încărcătura totală de agent frigorific
e Emisiile de gaze cu efect de seră din încărcătura totală
de agent frigorific exprimate în echivalent-tone de CO
f GWP = potenţial de încălzire globală
NOTIFICARE
În Europa, emisiile gazelor cu efect de seră din
încărcarea totală cu agent frigorific a sistemului (exprimate
în tone de CO2) se utilizează pentru a stabili intervalele de
întreţinere. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Formula de calcul pentru emisiile gazelor cu efect de
seră: valoarea GWP a agentului frigorific × încărcarea
totală cu agent frigorific [în kg]/1000
închidere pentru gaz şi lichid.
cazul).
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
2
Page 41
7 Instalarea
acdb
b
a
7.9.2Măsuri la conectarea tubulaturii de apă
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
▪ Pregătirea
7.9.3Pentru a conecta ţevile de apă
NOTIFICARE
NU exercitaţi o forţă excesivă la racordarea ţevilor.
Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Pentru a uşura întreţinerea şi deservirea, sunt prevăzute 2 ventile de
închidere. Montaţi ventilele pe admisia şi pe evacuarea apei pentru
încălzirea spaţiului. Reţineţi poziţia acestora: ventilele de golire
integrate vor goli numai partea de circuit pe care se află. Pentru a
goli numai unitatea, asiguraţi-vă că ventilele de golire sunt
amplasate între ventilele de închidere şi unitate.
1 Instalaţi ventilele de închidere pe ţevile de apă pentru încălzirea
spaţiului.
2 Fixaţi piuliţele unităţii interioare pe ventilul de închidere.
3 Racordaţi conductele de intrare şi ieşire a apei calde menajere
la unitatea interioară.
NOTIFICARE
▪ Un dispozitiv de drenaj şi un dispozitiv de siguranţă
trebuie instalate pe racordul de admisie a apei reci de
la tubul apei calde menajere.
▪ Pentru a evita sifonarea inversă, se recomandă
instalarea unui ventil de reţinere pe admisia
rezervorului de apă caldă menajeră, în conformitate cu
legislaţia în vigoare.
▪ Se recomandă instalarea unui ventil de reducţie pe
admisia apei reci, în conformitate cu legislaţia în
vigoare.
▪ Un vas de expansiune trebuie instalat pe admisia apei
reci, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Vă recomandăm să instalaţi supapa de siguranţă într-o
poziţie mai înaltă decât partea de sus a rezervorului de
apă caldă menajeră. Încălzirea rezervorului de apă
caldă menajeră provoacă dilatarea apei, iar fără
supapa de siguranţă presiunea apei din interiorul
rezervorului poate depăşi presiunea prevăzută a
rezervorului. De asemenea, instalaţia locală
(tubulatură, robinetele etc.) racordată la rezervor este
supusă acestei presiuni ridicate. Pentru a preveni acest
lucru, trebuie instalată o supapă de siguranţă.
Prevenirea suprapresiunii depinde de manevrarea
corectă a supapei de siguranţă instalată local. Dacă
aceasta NU funcţionează corect, suprapresiunea va
deforma rezervorul şi pot să apară scurgeri. Pentru a
confirma funcţionarea corectă, este necesară
întreţinerea regulată.
a Ieşire apă încălzire spaţiu
b Intrare apă încălzire spaţiu
c Ieşire apă caldă menajeră
d Intrare apă rece menajeră (sursa de apă rece)
NOTIFICARE
Vă recomandăm să instalaţi ventile de închidere pentru
racordurile intrării apei reci menajere şi ieşirii apei calde
menajere. Aceste ventile de închidere se instalează la faţa
locului.
NOTIFICARE
Pentru a evita deteriorarea obiectelor din jur în cazul
scurgerii apei, vă recomandăm să închideţi ventilele de
închidere de la admisia apei reci menajere în timpul
perioadelor de absenţă.
NOTIFICARE
Montaţi ventile de purjare a aerului în toate punctele locale
înalte.
NOTIFICARE
Pe racordul admisiei apei reci menajere trebuie să instalaţi
o supapă de siguranţă (procurată la faţa locului) cu o
presiune de deschidere de maximum 10 bari, în
conformitate cu legislaţia în vigoare.
7.9.4Pentru a conecta tubulatura apei la
încălzitorul de rezervă
NOTIFICARE
NU exercitaţi o forţă excesivă la racordarea ţevilor.
Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Asiguraţi-vă că respectivul cuplu de strângere NU
depăşeşte 30N•m.
1 Conectaţi tubulatura hidraulică (procurare la faţa locului) la
admisia şi evacuarea apei de la încălzitorul de rezervă.
a Tur apă
b Retur apă
INFORMAŢII
În încălzitorul de rezervă este instalat un ventil de purjare
automată a aerului. Pentru instrucţiuni privind modul de
efectuare a purjării aerului, consultaţi "9.4.2 Funcţia de
purjare a aerului"la pagina78.
7.9.5Pentru a conecta ţevile de recirculare
Cerinţă preliminară: Este necesar numai dacă aveţi nevoie de
recirculare în instalaţie.
1 Slăbiţi şi scoateţi cele 4 şuruburi care fixează panoul superior.
2 Îndepărtaţi panoul superior de pe unitate.
3 Dacă unitatea are un rezervor cu capacitate de 180l, scoateţi
vasul de destindere.
4 Scoateţi izolaţia superioară.
5 Decupaţi porţiunea (c) de pe izolaţia superioară.
Capacitate rezervorPoziţie de decupare
180lStânga SAU dreapta
260lPartea din spate
6 Cuplaţi ţevile de recirculare la racordul de recirculare (b) şi
treceţi ţevile prin orificiul din partea posterioară a unităţii (a).
a Pipa de eliberare a presiunii
Pipa trebuie conectată la o scurgere corespunzătoare, conform
legislaţiei în vigoare. Se recomandă utilizarea unei pâlnii.
7.9.7Pentru a umple circuitul de apă
1 Racordaţi furtunul sursei de apă la ventilul de umplere.
2 Deschideţi ventilul de umplere.
3 Asiguraţi-vă că ventilul automat de purjare a aerului este
deschis (cel puţin 2 ture).
4 Umpleţi circuitul cu apă până ce manometrul indică o presiune
de ±2,0bari.
5 Purjaţi cât de mult aer posibil din circuitul de apă.
6 Închideţi ventilul de umplere.
7 Deconectaţi furtunul sursei de apă de la ventilul de umplere.
NOTIFICARE
a Orificiu de pătrundere a tubulaturii
b Racord de recirculare
c Loc de decupare
7 Puneţi la loc izolaţia superioară, vasul de destindere (dacă
unitatea are un rezervor cu capacitate de 180l) şi carcasa.
7.9.6Pentru a conecta supapa de siguranţă la
scurgere
Pipa supapei de siguranţă iese prin spatele unităţii.
Presiunea apei indicată de manometru va varia în funcţie
de temperatură apei (presiune mai mare la temperatură
mai ridicată a apei).
Totuşi, presiunea apei trebuie să rămână permanent peste
1bar pentru a evita pătrunderea aerului în circuit.
7.9.8Pentru a umple rezervorul de apă caldă
menajeră
1 Deschideți, pe rând, fiecare robinet de apă caldă pentru a purja
aerul din circuitul tubulaturii.
2 Deschideți supapa de alimentare cu apă rece.
3 Închideți toate robinetele de apă după purjarea totală a aerului.
4 Verificați dacă există scurgeri de apă.
5 Acţionaţi manual supapa de siguranţă instalată la faţa locului
pentru a asigura debitul liber al apei prin conducta de evacuare.
NOTIFICARE
Pentru ca instalaţia să funcţioneze, trebuie umplut complet
rezervorul de apă caldă menajeră. Pornirea instalaţiei când
rezervorul nu este plin poate duce la deteriorarea
încălzitorului anti-legionella integrat şi la erori electrice.
Ghidul de referinţă al instalatorului
42
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 43
7 Instalarea
ba
7.9.9Pentru a izola ţevile de apă
Tubulatura din întregul circuit de apă TREBUIE izolată pentru a
preveni condensarea şi reducerea capacităţii de încălzire.
Dacă temperatura depăşeşte 30°C iar umiditatea este mai mare de
80%, grosimea materialelor izolatoare trebuie să fie de cel puţin
20mm pentru a evita condensarea pe suprafaţa izolată.
7.10Conectarea cablajului electric
7.10.1Despre conectarea cablajului electric
Înainte de a conecta cablajul electric
Asiguraţi-vă că:
▪ Tubulatura de agent frigorific este racordată și verificată
▪ Tubulatura de apă este racordată
Flux de lucru normal
Conectarea cablajului electric constă de obicei din următoarele faze:
1Asiguraţi-vă că reţeaua electrică este conformă cu specificaţiile
electrice ale pompei de căldură.
2Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară.
3Repoziționarea termistorului de aer pe unitatea exterioară.
4Conectarea cablajului electric la unitatea interioară.
5Conectarea reţelei electrice.
6Conectarea interfeţei de utilizare.
7Conectarea ventilelor de închidere.
8Conectarea contoarelor electrice.
9Racordarea pompei de apă caldă menajeră.
10 Conectarea ieşirii alarmei.
11 Conectarea ieşirii pornirii/opririi încălzirii spațiului.
12 Conectarea comutării la o sursă de încălzire externă.
13 Conectarea intrărilor digitale pentru consumul de energie.
14 Conectarea termostatului de siguranţă.
15 Conectarea reţelei de alimentare a încălzitorului anti-legionella.
16 Conectarea încălzitorului de rezervă (dacă este cazul).
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 cu condiţia ca valoarea Ssc a puterii la
scurtcircuit să fie mai mare de sau egală cu valoarea Ssc minimă
la punctul de interfaţă dintre sursa utilizatorului şi sistemul public.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Standard tehnic european/internaţional
care stabileşte limitele pentru curenţii armonici produşi de
echipamentele conectate la sistemele publice de joasă tensiune
cu curent de intrare >16A şi ≤75A pe fază.
▪ Este responsabilitatea instalatorului sau utilizatorului
echipamentului să asigure, prin consultarea operatorului reţelei
de distribuţie dacă este necesar, ca echipamentul să fie
conectat numai la o sursă cu o valoare Ssc a puterii la
scurtcircuit mai mare decât sau egală cu valoarea Ssc minimă.
ModelZ
ERLQ011CAV3
max
0,22Ω525kVA
Valoare minimă
S
sc
ERLQ014CAV3
ERLQ016CAV3
ERLQ_W1
Echipament conform cu EN/IEC 61000‑3‑12 (Standard tehnic
european/internaţional care stabileşte limitele pentru curenţii
armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice
de joasă tensiune cu curent de intrare >16A şi ≤75A pe fază).
Numai pentru unităţi interioare
Consultaţi "7.10.21 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă"la pagina50.
7.10.3Precauţii la conectarea cablajului electric
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
▪ Pregătirea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
7.10.2Despre conformitatea electrică
ERHQ_V3
Echipament conform cu EN/IEC 61000‑3‑12 (Standard tehnic
european/internaţional care stabileşte limitele pentru curenţii
armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice
de joasă tensiune cu curent de intrare >16A şi ≤75A pe fază).
ERLQ_V3
Echipamentul este conform cu:
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 cu condiţia ca impedanţa Z
fie mai mică decât sau egală cu Z
la punctul de interfaţă dintre
max
sursa de alimentare a utilizatorului şi sistemul public.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = standard tehnic european/internaţional ce
stabileşte limitele pentru modificările de tensiune, fluctuaţiile de
tensiune şi scintilaţia în sistemele publice de alimentare de
tensiune joasă pentru echipamente cu curentul nominal ≤75 A.
▪ Este responsabilitatea instalatorului sau utilizatorului
echipamentului să asigure, prin consultarea operatorului reţelei
de distribuţie dacă este necesar ca echipamentul să fie
conectat numai la o sursă de alimentare cu o impedanţă Z
sistemului mai mică decât sau egală cu Z
a sistemului să
sys
.
max
sys
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile
de alimentare electrică.
7.10.4Indicaţii pentru conectarea cablajului
electric
Reţineţi următoarele:
▪ Dacă se utilizează un conductor torsadat, montaţi un papuc rotund
la capătul firului. Montaţi papucul rotund pe cablu până la partea
acoperită şi strângeţi papucul cu o sculă adecvată.
a Cablu cu conductor torsadat
b Papuc rotund
▪ Utilizaţi metodele următoare pentru instalarea cablurilor:
circuitelor. Valorile indicate sunt maxime (consultaţi datele
electrice pentru combinarea cu unităţile interioare, pentru a
obţine valorile exacte).
a Cutie de distribuție
b Placa de prindere a ventilului de închidere
c Pământ
d Brățară autoblocantă
e Cablu de interconectare
f Cablu de alimentare
Numai dacă încălzitorul plăcii de fund este instalat (opțiune pentru
ERHQ):
g Cablul încălzitorului plăcii de fund
h Cablul de alimentare al încălzitorului plăcii de fund (de la
unitatea interioară)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 45
INFORMAŢII
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b cde
A B
1
3
2
4
5
7
6
7
8
9
10
11
ab+c
ERLQ controlează intern încălzitorul plăcii de fund (NU
este necesar cablaj de legătură).
4 Fixaţi cablurile (sursa de alimentare, cablul de interconectare și
sursa de alimentare a încălzitorului plăcii de fund (dacă e
cazul)) cu o brățară autoblocantă la placa de prindere a
ventilului de închidere.
5 Treceți cablajul prin carcasă și conectați-l la ea.
7 Instalarea
Trecerea prin
carcasă
Conectarea la
carcasă
Alegeţi una dintre cele 3 posibilităţi:
a Alimentarea de la reţea, cablajul de
împământare și conductorul încălzitorului
plăcii de fund (dacă e cazul)
b Cablu de interconectare
Când cablurile sunt trase din unitate, se
poate instala în orificiul prestabilit un
manşon de protecţie (inserţii PG) pentru
conductori.
Când nu utilizaţi un canal pentru cabluri,
protejaţi cablurile cu tuburi de vinil pentru a
preveni tăierea cablurilor de către muchia
orificiului prestabilit.
A Interiorul unității exterioare
B Exteriorul unității exterioare
a Sârmă
b Bucşă
c Piuliţă
d Carcasă
e Furtun
6 Fixați la loc capacul pentru deservire. Consultați "7.11.2Pentru
a închide unitatea exterioară"la pagina51.
7 Conectaţi un disjunctor pentru scurgerea la pământ şi o
siguranţă la linia sursei de alimentare.
7.10.7Pentru a repoziţiona termistorul de aer la
unitatea exterioară
Această activitate este necesară numai pentru ERLQ.
Accesorii necesare:
Dispozitiv de fixare a termistorului.
Utilizaţi-l pe cel din punga cu accesorii.
Plăcuţă de fixare a termistorului.
Reutilizaţi-o pe cea prinsă de unitate. Dacă este
cazul, o puteţi utiliza pe cea de rezervă din punga
cu accesorii.
7.10.8Pentru a conecta cablajul electric la
unitatea interioară
1 Pentru a deschide unitatea interioară, consultaţi "7.2.3Pentru a
deschide unitatea interioară" la pagina 31 şi "7.2.4 Pentru a
deschide capacul cutiei de distribuţie al unităţii interioare" la
pagina31.
2 Cablajul trebuie să pătrundă în unitate prin partea de sus:
Ghidul de referinţă al instalatorului
45
Page 46
7 Instalarea
a
b+c
X1M
1 2 3
1 2 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
30 31
a
X1M
1 2 3
1 2
L N
L N3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1AX19A
S1S
30 31
3 4
abc
3 Pozarea cablajului în interiorul unităţii va fi următoarea:
4 Fixaţi cablul cu cleme pe soclurile de fixare pentru a evita
tensionarea şi aveţi grijă să NU vină în contact cu tubulatura şi
cu muchii ascuţite.
INFORMAŢII
Pentru a ajunge la senzorul de temperatură a apei calde
menajere, cutia de distribuţie poate fi întoarsă. Cutia de
distribuţie NU trebuie scoasă din unitate.
PozareaCabluri posibile (în funcţie de tipul de
unitate şi de opţiunile de instalare)
c
Semnal de control
pentru înaltă tensiune
▪ Convectorul pompei de căldură (opţiune)
▪ Termostatul de încăpere (opţiune)
▪ Ventil de închidere (procurare la faţa
locului)
▪ Pompă de apă caldă menajeră (procurare
la faţa locului)
▪ Ieşire alarmă
▪ Schimbare la comanda sursei de căldură
externe
▪ Comandă de funcţionare pentru încălzirea
spaţiului
PRECAUŢIE
NU împingeţi şi nu aşezaţi cablurile de lungime redundantă
în unitate.
7.10.9Pentru a conecta reţeaua de alimentare
principală
1 Conectaţi reţeaua de alimentare principală.
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh normal
PozareaCabluri posibile (în funcţie de tipul de
unitate şi de opţiunile de instalare)
a
Joasă tensiune
▪ Contact reţea de alimentare preferenţială
▪ Interfaţă de utilizare
▪ Intrări digitale pentru consumul de energie
(procurare la faţa locului)
▪ Senzor temperatură ambiantă exterior
(opţiune)
▪ Senzor temperatură ambiantă interior
(opţiune)
▪ Contoare de electricitate (procurare la faţa
locului)
▪ Termostat de siguranţă (procurare la faţa
locului)
b
Reţea de alimentare
de înaltă tensiune
▪ Cablu de legătură
▪ Reţea de alimentare cu tarif kWh normal
▪ Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
▪ Reţea de alimentare pentru încălzitorul
anti-legionella (în rezervorul de apă caldă
menajeră)
▪ Alimentare pentru încălzitorul plăcii de
fund (opţiune)
Legendă: consultaţi ilustraţia de mai jos.
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh preferenţial
Conectaţi X6Y la X6YB.
Ghidul de referinţă al instalatorului
46
a Cablu de interconectare (=reţea de alimentare principală)
b Reţea de alimentare cu tarif kWh normal
c Contact reţea de alimentare preferenţială
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 47
7 Instalarea
X2M
X5M
A2PA2P
21
ab
b
a
PCB
1×
a
PCB
b
1×
a
b
PCB
b
1×
a
PCB
b
b
1×
2 Fixaţi cablurile cu bride de cablu pe suporturile destinate
bridelor de cabluri.
INFORMAŢII
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh preferenţial,
conectaţi X6Y la X6YB. Necesitatea unei surse de
alimentare pentru tarif kWh normal pentru unitatea
interioară (b) X2M/30+31 depinde de tipul sursei de
alimentare pentru tarif kWh preferenţial.
Este necesară conectarea separată la unitatea interioară:
▪ dacă sursa de alimentare pentru tarif kWh preferenţial
este întreruptă în timpul funcţionării SAU
▪ dacă nu este permis consumul de energie de către
unitatea interioară de la sursa de alimentare pentru tarif
kWh preferenţial când este activă.
INFORMAŢII
Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial
este conectat la aceleaşi borne (X5M/3+4) ca şi
termostatul de siguranţă. Instalaţia poate avea NUMAI
reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial SAU
termostat de siguranţă.
7.10.10 Pentru a conecta interfaţa de utilizare
▪ Dacă folosiţi 1 interfaţă de utilizare, o puteţi instala la unitatea
interioară (pentru comandă aproape de unitatea interioară) sau în
încăpere (dacă se utilizează ca termostat de încăpere).
▪ Dacă folosiţi 2 interfeţe de utilizare, puteţi instala 1 la unitatea
interioară (pentru comandă aproape de unitatea interioară) + 1 în
încăpere (utilizată ca termostat de încăpere).
Procedura diferă puţin, în funcţie de locul în care instalaţi interfaţa de
utilizare.
#La unitatea interioarăÎn încăpere
3Cu ajutorul celor 2 şuruburi din punga
cu accesorii, fixaţi placa de perete a
interfeţei de utilizare de placa de
metal a unităţii.
Fixaţi placa de
perete a interfeţei
de utilizare pe
perete.
EVITAŢI deformarea plăcii din spate
a interfeţei de utilizare provocată de
strângerea exagerată a şuruburilor de
montare.
4Conectaţi ca în 4A.Conectaţi ca în 4A,
4B, 4C sau 4D.
5Remontaţi placa frontală pe placa de perete.
Aveţi grijă ca în timpul fixării plăcii frontale pe unitate să
NU deterioraţi cablurile.
(a) Pentru funcţionare este necesară interfaţa de utilizare
principală, dar trebuie comandată separat (opţiune
obligatorie).
4A Din spate
4B Din stânga
#La unitatea interioarăÎn încăpere
1Conectaţi cablul interfeţei de utilizare la unitatea interioară.
Fixați cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate
bridelor de cabluri.
4C De sus
a Decupaţi această parte de trecere a cablajului cu un cleşte
etc.
b Fixaţi cablajul pe partea frontală a cutiei utilizând
a Interfaţă de utilizare principală
b Interfaţă de utilizare opţională
2Introduceţi o şurubelniţă în fantele aflate sub interfaţa de
utilizare şi separaţi cu grijă placa frontală de placa de
perete.
Placa cu circuite imprimate este montată pe placa frontală
a interfeţei de utilizare. Aveţi grijă să NU o deterioraţi.
(a)
7.10.11 Pentru a conecta ventilul de închidere
1 Conectaţi cablul de comandă a ventilului la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
dispozitivul de fixare a cablajului şi clema.
NOTIFICARE
Cablajul este diferit pentru un ventil NC (normal închis) şi
un ventil NO (normal deschis).
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.10.12 Pentru a conecta contoarele de
electricitate
7.10.14 Pentru a conecta ieşirea alarmei
1 Conectaţi cablul de ieşire a alarmei la bornele corespunzătoare,
ca în ilustraţia de mai jos.
a Trebuie să se instaleze EKRP1HB.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
INFORMAŢII
În cazul unui contor electric cu ieşire prin tranzistori,
verificaţi polaritatea. Polul pozitiv TREBUIE conectat la
X5M/7 şi X5M/9; polul negativ la X5M/8 şi X5M/10.
1 Conectaţi cablul contoarelor de electricitate la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.10.13 Pentru a conecta pompa de apă caldă
menajeră
1 Conectaţi cablul pompei de apă caldă menajeră la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
7.10.15 Pentru a conecta ieşirea PORNIRE/
OPRIRE pentru încălzirea spaţiului
1 Conectaţi cablul de ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru încălzirea
spaţiului la bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
a Trebuie să se instaleze EKRP1HB.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.10.16 Pentru a conecta schimbătorul la sursa de
căldură externă
1 Conectaţi cablul schimbătorului la sursa de căldură externă la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
Ghidul de referinţă al instalatorului
48
a Trebuie să se instaleze EKRP1HB.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 49
7 Instalarea
X1M
X2M
1 2 3 4 5
A8P
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
3 4
X5M
F2B
L NL N
7.10.17 Pentru a conecta intrările digitale ale
consumului de energie
1 Conectaţi cablul intrărilor digitale ale consumului de energie la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
a Trebuie să se instaleze EKRP1AHTA.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.10.18 Pentru a conecta termostatul de siguranţă
(contact normal închis)
1 Conectaţi cablul termostatului de siguranţă (normal închis) la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
INFORMAŢII
Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial
este conectat la aceleaşi borne (X5M/3+4) ca şi
termostatul de siguranţă. Instalaţia poate avea NUMAI
reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial SAU
termostat de siguranţă.
7.10.19 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului anti-legionella
AVERTIZARE
Încălzitorul anti-legionella TREBUIE să aibă o reţea de
alimentare separată şi TREBUIE protejat de dispozitivele
de siguranţă cerute de legislaţia în vigoare.
PRECAUŢIE
Pentru a vă asigura că unitatea este complet împământată,
conectaţi întotdeauna alimentarea electrică a încălzitorului
anti-legionella şi cablul de împământare.
Asiguraţi-vă că reţeaua de alimentare este în conformitate cu
capacitatea încălzitorului anti-legionella, conform tabelului de mai
jos.
Capacitate
încălzitor anti-
legionella
2,4kW1~230V11A
1 Conectaţi cablul de alimentare al încălzitorului anti-legionella la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
Rețea de alimentareCurent maxim de
regim
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că selectaţi şi instalaţi termostatul de
siguranţă conform legislaţiei în vigoare.
În orice caz, pentru a preveni decuplarea inutilă a
termostatului de siguranţă, se recomandă ca…
▪ … termostatul de siguranţă să poată fi resetat în mod
automat.
▪ … termostatul de siguranţă să aibă un raport maxim al
variaţiei de temperatură de 2°C/min.
▪ … să existe o distanţă minimă de 2m între termostatul
de siguranţă şi ventilul cu 3 căi.
INFORMAŢII
După instalare, NU uitaţi să configuraţi termostatul de
siguranţă. Fără configurare, unitatea interioară va ignora
contactul termostatului de siguranţă.
2 Fixați cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.10.20 Pentru a conecta cablajul electric la
încălzitorul de rezervă
PozareaCabluri
a
Joasă
tensiune
b
Înaltă
tensiune
1 Introduceţi cablajul prin partea de dedesubt a încălzitorului de
rezervă.
2 În încălzitorul de rezervă, pozaţi cablurile astfel:
Cablu de legătură (termistor încălzitor de rezervă)
▪ Reţea de alimentare încălzitor de rezervă
▪ Cablu de legătură (protecţie termică încălzitor de
3 Fixaţi cablajul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
NOTIFICARE
Distanţa între cablurile de înaltă şi joasă tensiune trebuie
să fie de cel puţin 50mm.
7.10.21 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă
PRECAUŢIE
Pentru a vă asigura că unitatea este complet împământată,
conectaţi întotdeauna alimentarea electrică a încălzitorului
de rezervă şi cablul de împământare.
Tipul
încălzitorului
de rezervă
Conexiuni la reţeaua
de alimentare a
încălzitorului de
rezervă
3kW 1~ 230V
(*6W)
6kW 1~ 230V
(*6W)
3kW 3N~ 400V
(*6W)
6kW 3N~ 400V
(*6W)
Remarci speciale pentru siguranţe:
Conexiuni la borne
AVERTIZARE
Încălzitorul de rezervă TREBUIE să aibă o reţea de
alimentare separată şi TREBUIE protejat de dispozitivele
de siguranţă cerute de legislaţia în vigoare.
În funcţie de model, capacitatea încălzitorului de rezervă poate varia.
Asiguraţi-vă că reţeaua de alimentare este în conformitate cu
capacitatea încălzitorului de rezervă, conform tabelului de mai jos.
Tipul
încălzitorului
de rezervă
Reţea de
alimentare
Capacitatea
încălzitorul
ui de
Curent
maxim de
regim
Z
(Ω)
max
rezervă
*6W1 ~ 230V3kW13A—
6kW26A
(a)(b)
—
3N~ 400V3kW4,3A—
6kW8,6A—
(a) Echipament conform cu EN/IEC61000-3-12 (Standard
tehnic european/internaţional care stabileşte limitele pentru
curenţii armonici produşi de echipamentele conectate la
sistemele publice de joasă tensiune cu curent de intrare
>16A şi ≤75A pe fază).
(b) Acest echipament este conform cu EN/IEC61000-3-11
(Standard tehnic european/internaţional care stabileşte
limitele pentru modificările de tensiune, fluctuaţiile de
tensiune şi scintilaţia în sistemele publice de alimentare de
joasă tensiune pentru echipamente cu curentul nominal
≤75A) dacă impedanţa sistemului Z
egală cu Z
utilizatorului şi sistemul public. Este responsabilitatea
instalatorului sau utilizatorului echipamentului să asigure,
prin consultarea operatorului reţelei de distribuţie dacă este
necesar, ca echipamentul să fie conectat numai la o sursă
cu o impedanţă a sistemului Z
cu Z
la punctul de interfaţă dintre sursa
max
.
max
este mai mică sau
sys
mai mică decât sau egală
sys
1 Conectaţi reţeaua de alimentare a încălzitorului de rezervă. Se
utilizează o siguranţă cu 4 poli pentru F1B.
2 Dacă este cazul, modificaţi conexiunea la borna X14M.
Remarci speciale pentru borne:
După cum s-a menţionat în tabelul de mai sus, conexiunile de la
bornele X6M şi X7M trebuie modificate pentru a configura
încălzitorul de rezervă. Consultaţi ilustraţia de mai jos ca precauţie
privind utilizarea bornelor.
3 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
Ghidul de referinţă al instalatorului
50
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 51
7 Instalarea
K1MK2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
X1M
X3M
1 3452
1987610
1112
2
X2M
X5M
X15M
F1B
f
b
a
e
d
c
1
3
2
4
1×
INFORMAŢII
Pentru informaţii suplimentare despre tipurile de
încălzitoare de rezervă şi pentru modul de configurare a
acestora, consultaţi capitolul "Configurare" din manualul de
instalare a unităţii interioare.
În timpul conectării la încălzitorul de rezervă, este posibilă legarea
greşită a firelor. Pentru a detecta legarea greşită a firelor, vă
recomandăm să măsuraţi valoarea rezistenţei a elementelor
încălzitorului. În funcţie de diferitele tipuri de încălzitor de rezervă, se
vor măsura următoarele valori ale rezistenţei (consultaţi tabelul de
mai jos). Măsuraţi ÎNTOTDEAUNA rezistenţa la clemele de
contactor K1M, K2M şi K5M.
Când închideţi capacul unităţii interne, asiguraţi-vă că forţa
cuplului de strângere NU depăşeşte 4,1N•m.
7.13Finalizarea instalării încălzitorului
de rezervă
7.13.1Pentru a închide încălzitorul de rezervă
1 Închideţi capacul cutiei de distribuţie.
2 Închideţi placa frontală.
MetodăDescriere
Configurarea prin
Configuratorul PC
INFORMAŢII
Dacă se modifică setările instalatorului, interfaţa de
utilizare va solicita confirmarea. După confirmare, ecranul
se va DEZACTIVA pentru scurt timp şi timp de câteva
secunde se va afişa starea “ocupat”.
Accesarea setărilor – Legendă pentru tabele
Puteţi accesa setările instalatorului utilizând două metode diferite.
Cu toate acestea, NU toate setările sunt accesibile prin intermediul
ambelor metode. În acest caz, coloane de tabel corespunzătoare din
acest capitol sunt setate la N/A (indisponibil/nu se aplică).
Accesarea setărilor prin navigarea cu urme
în structura meniului.
Accesarea setărilor prin cod în prezentareagenerală a setărilor.
Consultaţi şi:
▪ "Pentru a accesa setările de instalator"la pagina53
▪ "8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
instalator"la pagina76
Puteţi pregăti configurarea la locul de
amplasare pe PC, încărcând apoi
configurarea sistemului cu Configuratorul PC.
Consultaţi şi: "8.1.1Pentru a conecta cablul
PC la cutia de distribuţie"la pagina52.
MetodăColoane în tabel
#
Cod
8.1.1Pentru a conecta cablul PC la cutia de
distribuţie
Cerinţă preliminară: Este necesar setul EKPCCAB.
1 Conectaţi la PC cablul cu conexiune USB.
2 Conectaţi fişa cablului la X10A pe A1P în cutia de distribuţie a
unităţii interioare.
8Configurare
8.1Prezentare generală: Configurare
Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a configura
sistemul după instalarea acestuia.
De ce
Dacă NU configuraţi corect sistemul, este posibil să NU funcţioneze
conform aşteptărilor. Configuraţia influenţează următoarele:
▪ Calculele software-ului
▪ Ce se poate vedea pe interfaţa de utilizare şi ce se poate face cu
aceasta
Cum
Puteţi configura sistemul utilizând două metode diferite.
MetodăDescriere
Configurarea prin
interfaţa de utilizare
Prima dată – Expert rapid. Când PORNIŢI
interfaţa de utilizare pentru prima dată (prin
intermediul unităţii interioare), porneşte un
expert rapid care vă ajută să configuraţi
sistemul.
Ulterior. Dacă este cazul, puteţi modifica
ulterior configuraţia.
3 Atenţie la poziţia fişei!
Ghidul de referinţă al instalatorului
52
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 53
NOTIFICARE
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Setări generale
Confirm.ReglareDefilare
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Setări generale
Confirm.
Reglare
Defilare
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
20
Setări generale
Confirm.
Reglare
Defilare
Setări instalator
Sistemul va reporni.
Confirm.Reglare
Revoc.
OK
15:10
M
U5: Adresă auto
Apăs. 4 sec.pt.cont.
Celălalt cablu este deja conectat la X10A. Pentru a
conecta cablul PC la X10A, prin urmare deconectaţi
temporar acest cablu. NU uitaţi să îl reconectaţi după
aceea.
8.1.2Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi
Pentru a accesa setările de instalator
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Instalator.
2 Mergeţi la [A]: > Setări instalator.
Pentru a accesa setările prezentării generale
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Instalator.
2 Mergeţi la [A.8]: > Setări instalator > Setări generale.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Util.fin. avan..
2 Mergeţi la [6.4]: > Informaţii > Nivel permisiune utilizator.
3 Apăsaţi pe mai mult de 4secunde.
Rezultat: se afişează în paginile de pornire.
4 Dacă NU apăsaţi pe niciun buton timp de peste 1oră, sau dacă
apăsaţi din nou pe timp de peste 4 secunde, nivelul de
permisiune instalator comută înapoi la Utilizat. final.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Utilizator
final avansat
1 Mergeţi la meniul principal sau la oricare dintre submeniurile
acestuia: .
2 Apăsaţi pe mai mult de 4secunde.
Rezultat: Nivelul de permisiune al utilizatorului comută la Util.fin.
avan.. Se afişează informaţii suplimentare şi se adaugă “+” la titlul
meniului. Nivelul de permisiune a utilizatorului va rămâne la Util.fin.
avan. până când este schimbată setarea.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Utilizator
final
1 Apăsaţi pe mai mult de 4secunde.
Rezultat: Nivelul de permisiune al utilizatorului comută la Utilizat.
final. Interfaţa de utilizare va reveni la ecranul principal implicit.
Pentru a modifica o setare a prezentării generale
Exemplu: Modificaţi [1‑01] de la 15 la 20.
1 Mergeţi la [A.8]: > Setări instalator > Setări generale.
2 Mergeţi la ecranul corespunzător al primei părţi a setării
utilizând butoanele şi .
8 Configurare
Rezultat: Valoare de modificat este acum evidenţiată.
4 Modificaţi valoarea utilizând butoanele şi .
5 Repetaţi paşii anteriori dacă trebuie să modificaţi şi alte setări.
6 Apăsaţi pe pentru a confirma modificarea parametrului.
7 În meniul cu setările instalatorului, apăsaţi pe pentru a
confirma setările.
Rezultat: Sistemul va reporni.
8.1.3Pentru a copia setările de sistem de la
prima la a doua telecomandă
Dacă se conectează o a doua interfaţă de utilizare, instalatorul
trebuie să continue mai întâi conform instrucţiunilor de mai jos
pentru configurarea corectă a celor 2 interfeţe de utilizare.
Această procedură vă mai oferă posibilitatea de a copia limba setată
de pe o telecomandă pe alta: de ex., de pe EKRUCBL2 pe
EKRUCBL1.
1 Când se alimentează pentru prima dată, ambele interfeţe de
utilizare afişează:
INFORMAŢII
Se adaugă suplimentar cifra 0 la prima parte a setării dacă
accesaţi codurile în setările prezentării generale.
Exemplu: [1‑01]: “1” va deveni “01”.
3 Mergeţi la partea a doua corespunzătoare a setării utilizând
2 Apăsaţi pe timp de 4 secunde pe interfaţa de utilizare pe
care doriţi să continuaţi cu expertul rapid. Această interfaţă de
utilizare este acum interfaţă de utilizare principală.
INFORMAŢII
În timpul expertului rapid, a doua interfaţă de utilizare
afişează Ocupat şi NU se va putea utiliza.
3 Vă va ghida expertul rapid.
4 Pentru funcţionarea corectă a sistemului, datele locale de pe
cele două interfeţe de utilizare trebuie să fie identice. În caz
CONTRAR, ambele interfeţe de utilizare vor afişa:
Ghidul de referinţă al instalatorului
53
Page 54
8 Configurare
Sincronizare
Diferenţă date detectată.
Selectaţi acţiunea:
Trimitere date
Confirm.
Reglare
Pornire copiere
Sigur porniţi operaţiunea
de copiere?
Revoc.
OK
Confirm.Reglare
Limba
Selectaţi limba dorită
Confirm.Reglare
12013
Ian
M
Confirm.ReglareDefilare
Dată
Ce dată e azi?
00 : 00
Care este ora curentă?
Oră
Confirm.
Reglare
Defilare
A.21
Defilare
Selectare
Dispunere sistem
Standard
Opţiuni
Capacităţi
Confirmare dispunere
Confirmare dispunere
Confirmaţi dispunerea
sistemului. Sistemul va reporni
şi va fi pregătit pentru prima
pornire.
OK
Revoc.
Confirm.
Reglare
5 Selectaţi acţiunea necesară:
▪ Trimitere date: interfaţa de utilizare pe care o utilizaţi conţine
date corecte şi datele de pe cealaltă interfaţă de utilizare vor
fi suprascrise.
▪ Primire date: interfaţa de utilizare pe care o utilizaţi NU
conţine date corecte şi datele de pe cealaltă interfaţă de
utilizare vor fi utilizate pentru suprascriere.
6 Interfaţa de utilizare vă solicită să confirmaţi dacă doriţi să
continuaţi.
7 Confirmaţi selecţia de pe ecran apăsând pe şi toate datele
(limbă, programări etc.) vor fi sincronizate de pe interfaţa de
utilizare sursă selectată cu cealaltă interfaţă de utilizare.
INFORMAŢII
▪ În timpul copierii, niciuna dintre telecomenzi NU va
permite funcţionarea.
▪ Copierea poate dura până la 90 de minute.
▪ Se recomandă modificarea setărilor instalatorului sau
chiar a configuraţiei în sine pe interfaţa de utilizare
principală. În caz contrar, poate dura până la 5 minute
până când apar aceste modificări în structura meniului.
8 Sistemul dvs. este acum setat să funcţioneze cu 2 interfeţe de
utilizare.
2 Setaţi date şi ora curente.
3 Setaţi setările de dispunere a sistemului: Standard, Opţiuni,
Capacităţi. Pentru detalii suplimentare, consultaţi
"8.2Configurare de bază"la pagina54.
4 După configurare, selectaţi Confirmare dispunere şi apăsaţi pe
.
8.1.4Pentru a copia limba setată de la prima la
a doua telecomandă
Consultaţi "8.1.3Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă"la pagina53.
8.1.5Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului
după prima pornire
După prima pornire a sistemului, sunteţi ghidat pe interfaţa de
utilizare pentru a efectua setările iniţiale:
▪ limba,
▪ data,
▪ ora,
▪ dispunerea sistemului.
Prin confirmarea dispunerii sistemului, puteţi continua cu instalarea
şi darea în exploatare a sistemului.
1 La pornire, expertul rapid porneşte atât timp cât încă nu s-a
confirmat dispunerea sistemului, prin setarea limbii.
Ghidul de referinţă al instalatorului
54
5 Interfaţa de utilizare se reiniţializează şi puteţi continua
instalarea cu setarea celorlalte setări valabile şi darea în
exploatare a sistemului.
Când se modifică setările instalatorului, sistemul va solicita
confirmarea. După confirmare, ecranul se va dezactiva pentru scurt
timp şi se va afişa “ocupat” câteva secunde.
8.2Configurare de bază
8.2.1Expert rapid: Limbă/oră şi dată
nr.CodDescriere
[A.1]Indisponibil Limbă
[1]Indisponibil Oră şi dată
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 55
8 Configurare
a
b
a
8.2.2Expert rapid: Standard
Configurarea încălzitorului de rezervă
Încălzitorul de rezervă opţional este adaptat pentru conectare la
majoritatea reţelelor de electricitate din Europa. Pe lângă
configurarea hardware-ului, pe interfaţa de utilizare trebuie setate
tipul grilajului şi releul.
Sistemul poate încălzi un spaţiu. În funcţie de tipul aplicaţiei, setările
de încălzire a spaţiului trebuie efectuate corespunzător.
Nr.CodDescriere
[A.2.1.7][C-07]Metodă comandă unitate:
▪ 0 (Comandă TAI): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură apei la ieşire, indiferent
de temperatură efectivă a încăperii şi/
sau solicitarea de încălzire a încăperii.
▪ 1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea
unităţii este decisă de termostatul
extern sau de un dispozitiv echivalent
(de ex., convectorul pompei de
căldură).
▪ 2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii
este decisă în funcţie de temperatură
ambiantă a interfeţei de utilizare.
Dacă este activ
pasul 2 al
încălzitorului de
rezervă:
Nr.CodDescriere
[A.2.1.B]Indisponibil Numai dacă există 2interfeţe de utilizare
(1 instalată în încăpere, 1 instalată la
unitatea interioară):
▪ a: La unitate
▪ b: În încăpere ca termostat de
încăpere
Locaţie controler:
▪ La unitate: cealaltă interfaţă de
utilizare este setată automat la În
încăpere şi în cazul în care comanda
TÎ este selectată ca termostat de
încăpere.
▪ În încăpere (implicit): cealaltă interfaţă
de utilizare este setată automat la La
unitate şi în cazul în care comanda TÎ
este selectată ca termostat de
încăpere.
Nr.CodDescriere
[A.2.1.8][7-02]Sistemul poate furniza apă la ieşire
pentru maximum două 2 zone de
temperatură a apei. În timpul configurării
trebuie setat numărul zonelor de apă.
Număr zone TAI:
▪ 0 (1 zonă TAI) (implicit): Numai 1 zonă
de temperatură a apei la ieşire.
Această zonă este numită zona
principală de temperatură a apei la
ieşire.
a apei la ieşire. Zona cu cea mai
coborâtă temperatură a apei la ieşire
(în încălzire) este numită zona
principală de temperatură a apei la
ieşire. Zona cu cea mai ridicată
temperatură a apei la ieşire (în
încălzire) este numită zona
suplimentară de temperatură a apei la
ieşire. În practică, zona principală de
temperatură a apei la ieşire este
formată din cel mai mare număr de
emiţătoare de căldură şi se instalează
o staţie de amestecare pentru a atinge
temperatură dorită a apei la ieşire.
▪ a: Zonă TAI suplimentară
▪ b: Zonă TAI principală
Nr.CodDescriere
[A.2.1.9][F-0D]Când încălzirea spaţiului este OPRITĂ
din interfaţa de utilizare, pompa este
întotdeauna OPRITĂ. Când încălzirea
spaţiului este PORNITĂ, puteţi selecta
modul de funcţionare dorit al pompei
(valabil numai la încălzirea spaţiului)
Mod funcţ. pompă:
▪ 0 (Continuu): Funcţionarea continuă a
pompei, indiferent de starea PORNIT
sau OPRIT a termostatului.
Observaţie: funcţionarea continuă a
pompei necesită mai multă energie
decât funcţionarea de probă sau la
solicitare a pompei.
Nr.CodDescriere
[A.2.1.9][F-0D]<< continuare
▪ 1 (Probă) (implicit): Pompa este
PORNITĂ dacă există o solicitare de
încălzire şi temperatura apei la ieşire
NU a atins încă temperatură dorită.
Dacă se OPREŞTE termostatul,
pompa intră în funcţiune la fiecare
5minute pentru a verifica temperatură
apei şi solicitarea de încălzire, dacă
este cazul. Observaţie: Funcţionarea
de probă NU este disponibilă în cazul
comenzii termostatului de încăpere
extern sau al comenzii termostatului
de încăpere.
funcţie de solicitare. Exemplu:
Utilizarea unui termostat de încăpere
creează starea PORNIRE/OPRIRE a
termostatului. Dacă nu există o astfel
de solicitare, pompa este OPRITĂ.
Observaţie: Solicitarea NU este
disponibilă la controlul temperaturii
apei la ieşire.
Setările următoare trebuie aplicate în mod corespunzător.
▪ a: Comanda de încălzire a spaţiului
(interfaţă de utilizare)
▪ b: OPRIRE
▪ c: PORNIRE
▪ d: Solicitare de încălzire (prin TÎ ext.
sau TÎ)
▪ e: Funcţionare pompă
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 57
8 Configurare
c
f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
INFORMAŢII
Dacă nu s-a instalat niciun încălzitor de rezervă opţional,
trebuie să setaţi [E‑05] la 1. În caz contrar, vă apărea un
cod de eroare (UA-17).
Nr.CodDescriere
[A.2.2.1][E-05]Funcţionare ACM:
Sistemul poate produce apă caldă
menajeră?
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat.
▪ 1 (Da)(implicit): Instalat. Rezervorul de
apă caldă menajeră este instalat în
mod implicit. NU schimbaţi această
setare.
[A.2.2.3][E-07]În timpul pregătirii apei calde menajere,
pompa de căldură poate fi asistată de un
încălzitor electric pentru a asigura
pregătirea apei calde menajere chiar şi
pentru temperaturi ridicate dorite ale
rezervorului.
Încălz. rezer. ACM:
▪ 2 (Tip 3)(implicit): În timpul
dezinfectării se va utiliza şi încălzitorul
anti-legionella.
[A.2.2.A][D-02]Unitatea interioară oferă posibilitatea
conectării unei pompe de apă caldă
menajeră procurată la faţa locului (de tip
PORNIRE/OPRIRE). În funcţie de
instalare şi de configurarea pe interfaţa
de utilizare, distingem funcţionalitatea
acesteia.
Pompă ACM:
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
▪ 1 (Retur secundar): S-a instalat pentru
apă caldă când apa este prevăzută cu
robinet. Utilizatorul final fixează durata
de funcţionare (perioadă programată
săptămânal) a pompei de apă caldă
menajeră. Controlul acestei pompe
este posibil prin intermediul unităţii
interioare.
▪ 2 (Şuntare dezinf.): S-a instalat pentru
dezinfectare. Funcţionează atunci
când se aplică funcţia de dezinfectare
a rezervorului de apă caldă menajeră.
Nu sunt necesare setări suplimentare.
▪ 3 (Pompă recircul.): instalată pentru
preîncălzirea rezervorului. Necesară
pentru EHBH_CBV fără încălzitor de
rezervă. Funcţionează când este
preîncălzit rezervorul de apă caldă
menajeră. Nu sunt necesare setări
suplimentare.
▪ 4 (PR & der. dez.): combinaţie 2 cu 3.
Funcţionează când se aplică funcţia
de dezinfectare a rezervorului de apă
caldă menajeră sau când este
preîncălzit rezervorul de apă caldă
menajeră. Nu sunt necesare setări
suplimentare.
Consultaţi şi ilustraţia de mai jos.
Pompă de apă caldă menajeră instalată pentru…
Apă caldă instantaneeDezinfectare/Preîncălzire
rezervor
a Unitate interioară
b Rezervor
c Pompă de apă caldă menajeră (procurare la faţa locului)
d Element de încălzire (procurare la faţa locului)
e Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului)
g Apă rece
Termostate şi senzori externi
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta
va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate
acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă
numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la
ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
Consultaţi "5Indicaţii privind aplicaţia"la pagina12.
Nr.CodDescriere
[A.2.2.4][C-05]Tip contact principal
La controlul termostatului de încăpere
extern, trebuie setat tipul de contact al
termostatului de încăpere opţional sau al
convectorului pompei de căldură pentru
zona principală de temperatură a apei la
ieşire. Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina12.
▪ 1 (Termo P/OPR.): Termostatul de
încăpere exterior conectat sau
convectorul pompei de căldură trimite
solicitarea de încălzire către unitatea
interioară (X2M/1). Selectaţi această
valoare în cazul unei conexiuni la
convectorul pompei de căldură
(FWXV).
▪ 2 (Solicitare R/Î)(implicit): Termostatul
de încăpere extern conectat trimite o
solicitare de încălzire şi este conectat
la intrarea digitală (păstrate pentru
zona principală de temperatură a apei)
de la unitatea interioară (X2M/1).
Selectaţi această valoare în cazul
conectării la un termostat de încăpere
prin fir (EKRTWA) sau fără fir
(EKRTR1).
[A.2.2.5][C-06]Tip contact suplim.
La controlul termostatului de încăpere
extern cu 2 zone de temperatură ale apei
la ieşire, trebuie setat tipul termostatului
de încăpere opţional pentru zona
suplimentară de temperatură a apei la
ieşire. Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina12.
▪ 1 (Termo P/OPR.): Consultaţi Tip
contact principal. Conectat la unitatea
interioară (X2M/1a).
▪ 2 (Solicitare R/Î)(implicit): Consultaţi
Tip contact principal. Conectat la
unitatea interioară (X2M/1a).
Dacă se conectează un senzor
ambiental extern opţional, trebuie setat
tipul senzorului. Consultaţi "5Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina12.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
Termistorul din interfaţa de utilizare şi
din unitatea exterioară se utilizează
pentru măsurare.
▪ 1 (Senzor exterior): S-a instalat.
Senzorul exterior se va utiliza pentru a
măsura temperatură ambiantă
exterioară. Observaţie: Pentru unele
funcţii, se utilizează în continuare
senzorul de temperatură din unitatea
exterioară.
▪ 2 (Senzor încăpere): S-a instalat. NU
se mai utilizează senzorul de
temperatură din interfaţa de utilizare.
Observaţie: Această valoare are sens
numai pentru comanda termostatului
de încăpere.
Placă I/O digitală
Modificarea acestor setări este necesară numai dacă se instalează
placă I/O digitală opţională. Placă I/O digitală are funcţii multiple care
trebuie configurate. Consultaţi "5 Indicaţii privind aplicaţia" la
pagina12.
#CodDescriere
[A.2.2.6.1][C-02]Surs.ext.încălz.rez.
Indică dacă încălzirea spaţiului se
efectuează şi prin intermediul unei alte
surse de căldură, cu excepţia sistemului.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
▪ 1 (Bivalent): S-a instalat. Boilerul
suplimentar (boiler pe gaz, arzător cu
ulei) va funcţiona atunci când
temperatură ambiantă exterioară este
scăzută. În timpul operaţiunii
ambivalente, pompa de căldură este
OPRITĂ. Setaţi această valoare dacă
se utilizează boilerul suplimentar.
Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina12.
[A.2.2.6.2][D-07]Set solar
Valabil numai pentru EHBH. Arată dacă
rezervorul de apă caldă menajeră este
încălzit, de asemenea, de panourile
solare termale.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
▪ 1 (Da): S-a instalat. De asemenea –
pe lângă pompa de căldură –
rezervorul de apă caldă menajeră
poate fi şi el încălzit de panourile
solare termale. Setaţi această valoare
dacă s-au instalat panouri solare
termale. Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina12.
#CodDescriere
[A.2.2.6.3][C-09]Ieşire alarmă
Indică logica ieşirii alarmei pe placă I/O
digitală în timpul unei defecţiuni.
▪ 0 (Normal deschis): Ieşirea alarmei va
fi alimentată când are loc o alarmă.
Setând această valoarea, se face
diferenţierea între detectarea unei
alarme şi detectarea unei întreruperi a
alimentării.
▪ 1 (Normal închis): Ieşirea alarmei NU
va fi alimentată când are loc o alarmă.
Consultaţi şi tabelul de mai jos
(funcţionalitate logică a ieşirii alarmei).
[A.2.2.6.4][F-04]Încălz. placă fund
Valabil numai pentru EHVH11+16. Arată
dacă la unitatea exterioară s-a instalat
un încălzitor opţional al plăcii de fund. În
acest caz, alimentarea încălzitorului
plăcii de fund este asigurată de unitatea
interioară.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
▪ 1 (Da): S-a instalat. Observaţie: Dacă
se setează această valoare, ieşirea pe
placă I/O digitală nu se poate utiliza
pentru ieşirea încălzirii spaţiului.
Consultaţi "5Indicaţii privind
Placa de solicitări se utilizează pentru a permite controlul
consumului de energie prin intrări digitale. Consultaţi "5 Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina12.
Nr.CodDescriere
[A.2.2.7][D-04]Placă solicitări
Valabil numai pentru EHVH04+08. Arată
dacă s-a instalat placa opţională de
solicitări.
▪ 0 (Nu) (implicit)
▪ 1 (Cont.con.energ.)
Măsurarea energiei
Dacă măsurarea energiei se efectuează prin contoare externe,
configuraţi setările conform descrierii de mai jos. Selectaţi ieşirea
frecvenţei de impuls pentru fiecare contor conform specificaţiilor
contorului. Se pot conecta (maximum 2) contoare cu frecvenţe de
impuls diferite. Dacă se utilizează 1 contor sau nu se utilizează
niciun contor, selectaţi Nu pentru arăta că intrarea de impuls
corespunzătoare NU se utilizează.
Ghidul de referinţă al instalatorului
58
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 59
8 Configurare
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00][1-01]
#CodDescriere
[A.2.2.8][D‑08]Contor kWh extern opţional1:
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat
▪ 1: S-a instalat (0,1impuls/kWh)
▪ 2: S-a instalat (1impuls/kWh)
▪ 3: S-a instalat (10impuls/kWh)
▪ 4: S-a instalat (100impuls/kWh)
▪ 5: S-a instalat (1000impuls/kWh)
[A.2.2.9][D‑09]Contor kWh extern opţional2:
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat
▪ 1: S-a instalat (0,1impuls/kWh)
▪ 2: S-a instalat (1impuls/kWh)
▪ 3: S-a instalat (10impuls/kWh)
▪ 4: S-a instalat (100impuls/kWh)
▪ 5: S-a instalat (1000impuls/kWh)
Capacităţile tuturor încălzitoarelor electrice trebuie setate pentru ca
măsurarea energiei şi/sau caracteristica de control al consumului de
energie să funcţioneze corect. Când măsuraţi valoarea rezistenţei
fiecărui încălzitor, puteţi seta capacitatea exactă a încălzitorului,
ceea ce va duce la date mai precise ale energiei.
Temperatură apei la ieşire: Zona principală
Nr.CodDescriere
[A.3.1.1.1]Indisponibil Mod Val. ref. TAI:
▪ Absolut
Temperatură dorită a apei la ieşire
este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ După vreme (implicit): Temperatură
dorită a apei la ieşire este:
▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
continuare >>
Nr.CodDescriere
[A.3.1.1.1]Indisponibil << continuare
▪ Abs+programat: Temperatură dorită
a apei la ieşire este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
încălzitorului anti-legionella la tensiune
nominală. Implicit: 2,4kW.
Interval: 0~10kW (în paşi de 0,2kW)
[A.2.3.2][6-03]ÎR: pas 1: Capacitatea primului pas al
încălzitorului de rezervă la tensiune
nominală. Implicit: 3kW.
Interval: 0~10kW (în paşi de 0,2kW)
[A.2.3.3][6-04]ÎR: pas 2: Diferenţa de capacitate între al
doilea şi primul pas ai încălzitorului de
rezervă la tensiune nominală. Implicit:
3kW.
Interval: 0~10kW (în paşi de 0,2kW)
[A.2.3.6][6-07]Încălz. placă fund: Valabil numai pentru
un încălzitor opţional al plăcii de fund
(EKBPHTH16A). Capacitatea
încălzitorului opţional al plăcii de fund la
tensiune nominală. Implicit: 0W.
Interval: 0~200W (în paşi de 10W)
ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate constau în acţiunile de
deviere, prestabilite sau
particularizate.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
▪ DV+prog.: Temperatură dorită a apei
la ieşire este:
▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate constau în
temperaturile dorite ale apei la
ieşire, presetate sau personalizate.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
Nr.CodDescriere
8.2.5Comandă încălzire spaţiu
Setările de bază necesare pentru a configura încălzirea spaţiului
sistemului sunt descrise în acest capitol. Setările instalatorului în
funcţie de vreme definesc parametrii pentru exploatarea în funcţie de
vreme a unităţii. Când este activă exploatarea în funcţie de vreme,
[7.7.1.1][1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
Setare încălzire după vreme:
temperatură apei este determinată automat în funcţie de
temperatură din exterior. Temperaturile exterioare scăzute vor avea
ca rezultat apă mai caldă şi invers. În timpul funcţionării în funcţie de
vreme, utilizatorul are posibilitatea de a creşte sau de a scădea
temperatură ţintă a apei cu maxim 5°C.
Consultaţi ghidul de referinţă al utilizatorului şi/sau manualul de
exploatare pentru detalii despre această funcţie.
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau scade sub
temperatură ambiantă scăzută.
[9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 35°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mare decât [1-03], deoarece
pentru temperaturi exterioare
scăzute este necesară apă mai
caldă.
▪ [1-03]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau creşte peste
temperatură ambiantă ridicată.
[9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (implicit:
25°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mică decât [1-02], deoarece
pentru temperaturi exterioare ridicate
este necesară apă mai puţin caldă.
Temperatură apei la ieşire: Zona suplimentară
Valabil numai dacă există 2 zone de temperatură a apei la ieşire.
Nr.CodDescriere
[A.3.1.2.1]Indisponibil Mod Val. ref. TAI:
▪ Absolut: Temperatură dorită a apei la
ieşire este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ După vreme (implicit): Temperatură
dorită a apei la ieşire este:
▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ Abs+programat: Temperatură dorită
a apei la ieşire este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate sunt PORNITE sau
OPRITE.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
▪ DV+prog.: Temperatură dorită a apei
la ieşire este:
▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate sunt PORNITE sau
OPRITE.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
Ghidul de referinţă al instalatorului
60
Nr.CodDescriere
[7.7.2.1][0-00]
Setare încălzire după vreme:
[0-01]
[0-02]
[0-03]
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(suplimentară)
▪ Ta: Temperatură exterioară
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
continuare >>
4P449976-1B – 2018.02
Page 61
8 Configurare
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
Nr.CodDescriere
[7.7.2.1][0-00]
[0-01]
[0-02]
[0-03]
<< continuare
▪ [0-03]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. –40°C~+5°C
(implicit: –10°C)
▪ [0-02]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 10°C~25°C
(implicit: 15°C)
▪ [0-01]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau scade sub
temperatură ambiantă scăzută.
[9‑05]°C~[9‑06]°C (implicit: 45°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mare decât [0-00], deoarece
pentru temperaturi exterioare
scăzute este necesară apă mai
caldă.
▪ [0-00]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau creşte peste
temperatură ambiantă ridicată.
[9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (implicit:
35°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mică decât [0-01], deoarece
pentru temperaturi exterioare ridicate
este necesară apă mai puţin caldă.
Temperatura apei la ieşire: Sursă delta T
Diferenţa de temperatură pentru apa la intrare şi ieşire. Unitatea este
proiectată să susţină funcţionarea unei bucle din podea.
Temperatură recomandată a apei la ieşire (setată prin interfaţa de
utilizare) pentru buclele din podea este de 35°C. În acest caz,
unitatea va fi controlată pentru a realiza o diferenţă de temperatură
de 5°C, ceea ce înseamnă că apa la intrare în unitate are în jur de
30°C. În funcţie de aplicaţia instalată (radiatoare, convector de
pompă de căldură, bucle în podea) sau situaţie, se poate modifica
diferenţa între temperatură apei la intrare şi ieşire. Reţineţi că pompa
îşi va regla debitul pentru a menţine Δt.
Nr.CodDescriere
[A.3.1.1.5][8-05]TAI modulată:
▪ Nu (implicită): dezactivată.
Notă: Temperatură dorită a apei la
ieşire trebuie setată prin interfaţa de
utilizare.
▪ Da: activată. Temperatură apei la
ieşire se calculează în funcţie de
diferenţa dintre temperatură dorită şi
cea efectivă a încăperii. Acest lucru
creează o potrivire mai bună între
capacitatea pompei de căldură şi
capacitatea efectivă solicitată şi are
ca rezultat mai puţine cicluri de
pornire/oprire şi o funcţionare mai
economică.
Notă: Temperatură dorită a apei la
ieşire la poate fi citită numai pe
interfaţa de utilizare
Indisponibil[8-06]Modularea temperaturii maxime a apei
la ieşire:
0°C~10°C (implicit: 3°C)
Necesită activarea modulării.
Aceasta este valoarea cu care este
crescută sau coborâtă temperatura
dorită a apei la ieşire.
INFORMAŢII
Dacă s-a activat modularea temperaturii apei la ieşire,
curba după vreme trebuie setată la o poziţie mai ridicată
decât [8-06] plus valoarea de referinţă minimă a
temperaturii apei la ieşire necesară pentru a ajunge într-o
stare stabilă a unei valori de referinţă pentru confortul unei
încăperi. Pentru a spori randamentul, modularea poate
coborî valoarea de referinţă a apei la ieşire. Stabilind curba
după vreme într-o poziţie la ridicată, nu poate scădea sub
valoarea de referinţă minimă. Consultaţi ilustraţia de mai
jos.
Nr.CodDescriere
[A.3.1.3.1][9-09]Încălzire: diferenţă de temperatură
solicitată între apa la intrare şi apa la
ieşire. Interval: 3°C~10°C (în paşi de
1°C; valoare implicită: 5°C).
Temperatură apei la ieşire: Modulare
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. Dacă
utilizaţi funcţia termostatului de încăpere, clientul trebuie să seteze
temperatură dorită a încăperii. Unitatea va furniza apă caldă
emiţătoarelor de căldură şi încăperea se va încălzi. În plus, mai
trebuie configurată şi temperatură dorită a apei la ieşire: când
activaţi modularea, unitatea va calcula în mod automat temperatură
dorită a apei la ieşire (în funcţie de temperaturile presetate, dacă s-a
selectat După vreme, modularea se va face în funcţie de
temperaturile care depind de vreme); când dezactivaţi modularea,
puteţi seta temperatură dorită a apei la ieşire din interfaţa de
utilizare. În plus, cu modularea activată, temperatură dorită a apei la
ieşire scade sau creşte în funcţie de temperatură dorită a încăperii şi
de diferenţa între temperatură dorită şi efectivă a încăperii.
Rezultatul este următorul:
▪ temperaturi stabile ale încăperii care se potrivesc exact cu
Temperatură apei la ieşire: Tipul de emiţător
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. În funcţie
de volumul de apă din sistem şi de tipul emiţătoarelor de căldură,
încălzirea spaţiului poate dura mai mult. Această setare poate
compensa un sistem cu încălzire lentă sau rapidă în timpul ciclului
de încălzire.
Notă: Setarea tipului de emiţător va influenţa modulaţia maximă a
temperaturii dorite a apei la ieşire.
Prin urmare, este importantă setarea corectă.
a Curba după vreme
b Valoarea de referinţă minimă şi necesară a temperaturii
apei la ieşire pentru a ajunge într-o stare stabilă a unei
valori de referinţă pentru confortul unei încăperi.
temperatură dorită (nivel de confort ridicat)
▪ mai puţine cicluri de PORNIRE/OPRIRE (nivel scăzut de zgomot,
confort ridicat şi randament mai bun)
▪ temperaturi ale apei cât mai scăzute posibil pentru a se potrivi cu
Timpul de reacţie a sistemului:
▪ Rapid Exemplu: Volum mic al apei şi
serpentinei cu ventilator.
▪ Lent Exemplu: Volum mare al apei,
bucle de încălzire a podelei.
8.2.6Comanda apei calde menajere
Valabil numai dacă s-a instalat un rezervor opţional de apă caldă
menajeră.
Configurarea temperaturii dorite a rezervorului
Apa caldă menajeră se poate furniza în 3 moduri. Acestea diferă
între ele prin modalitatea în care este setată temperatură dorită a
rezervorului şi în care acţionează unitatea.
Nr.CodDescriere
[A.4.1][6-0D]Apă caldă menajeră Mod valoare
referinţă:
▪ 0 (Numai reîncălz.): Este permisă
numai operaţiunea de reîncălzire.
▪ 1 (Reîncăl.+progr.): Rezervorul de apă
caldă menajeră este încălzit după un
program şi, între ciclurile de încălzire
programate, este permisă operaţia de
reîncălzire.
▪ 2 (Numai program.): Rezervorul de
apă caldă menajeră poate fi încălzit
NUMAI printr-o programare.
Consultaţi "8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat" la
pagina65 pentru detalii suplimentare.
INFORMAŢII
Există riscul reducerii capacităţii de încălzire a spaţiului/
apariţiei unei probleme legate de confort (în cazul utilizării
frecvente a apei calde menajere, vor apărea întreruperi
dese şi lungi ale încălzirii spațiului) dacă selectaţi [6‑0D]=0
([A.4.1] Apă caldă menajeră Mod valoare referinţă=Numai
reîncălz.).
Valoare de referinţătemperatură maximă ACM
Temperatură maximă pe care utilizatorii o pot selecta pentru apa
caldă menajeră. Puteţi utiliza această setare pentru a limita
temperaturile la robinetele de apă caldă.
INFORMAŢII
În timpul dezinfectării rezervorului de apă caldă menajeră,
temperatura ACM poate depăşi această temperatură
maximă.
INFORMAŢII
Limitaţi temperatură maximă a apei calde în conformitate
cu legislaţia în vigoare.
Nr.CodDescriere
[A.4.5][6-0E]Val. de ref. maximă
Temperatură maximă pe care utilizatorii
o pot selecta pentru apa caldă menajeră.
Puteţi utiliza această setare pentru a
limita temperatură la robinetele de apă
caldă. Interval: 40°C~65°C (implicit:
65°C).
Temperatură maximă NU este valabilă în
timpul funcţiei de dezinfectare. Consultaţi
funcţia de dezinfectare.
8.2.7Contact/număr asistenţă
#CodDescriere
[6.3.2]Indisponibil Număr pe care utilizatorii îl pot apela
dacă au probleme.
8.3Optimizare/configurare avansată
8.3.1Operaţiunea de încălzire a spaţiului:
avansată
Temperatură presetată a apei la ieşire
Puteţi defini temperaturile presetate ale apei la ieşire:
▪ economic (înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire şi are ca
rezultat cel mic consum de energie)
▪ confort (înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire şi are ca
rezultat cel mare consum de energie).
Valorile presetate simplifică utilizarea aceleiaşi valori la programare
sau reglarea temperaturii dorite a apei la ieşire în funcţie de
temperatură încăperii (consultaţi modularea). Dacă doriţi să
modificaţi valoarea ulterior, este SUFICIENT să o faceţi într-un
singur loc. În funcţie de situaţia în care temperatura dorită a apei la
ieşire se reglează după vreme sau NU, se vor specifica valorile
devierii dorite sau temperatura absolută dorită a apei la ieşire.
NOTIFICARE
Temperaturile presetate ale apei la ieşire sunt valabile
NUMAI pentru zona principală, deoarece programarea
pentru zona suplimentară constă în acţiuni de PORNIRE/
OPRIRE.
NOTIFICARE
Selectaţi temperaturile presetate ale apei la ieşire în
funcţie de proiectarea sistemului şi de emiţătoarele de
căldură selectate pentru a asigura echilibrul între
temperaturile dorite ale încăperii şi apei la ieşire.
Nr.CodDescriere
Temperatură presetată a apei la ieşire pentru zona principală de
temperatură a apei la ieşire dacă NU depinde de vreme
[7.4.2.1][8-09]Confort (încălzire)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 35°C)
[7.4.2.2][8-0A]Economic (încălzire)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 33°C)
Temperatură presetată a apei la ieşire (valoarea devierii) pentru
zona principală de temperatură a apei la ieşire dacă depinde de
vreme
[7.4.2.5]Indisponibil Confort (încălzire)
–10°C~+10°C (implicit: 0°C)
[7.4.2.6]Indisponibil Economic (încălzire)
–10°C~+10°C (implicit: –2°C)
Ghidul de referinţă al instalatorului
62
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 63
8 Configurare
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
ab
Intervalele de temperatură (temperaturile apei la ieşire)
Scopul acestei setări este de a împiedica selectarea unei valori
greşite pentru temperatură apei la ieşire (adică prea caldă). Prin
urmare, se poate configura intervalul disponibil al temperaturii dorite
pentru încălzire.
NOTIFICARE
În cazul unei aplicaţii de încălzire a podelei, este important
să se limiteze temperatura maximă a apei la ieşire în
operaţiunea de încălzire în conformitate cu specificaţiile
instalaţiei de încălzire a podelei.
NOTIFICARE
▪ Când se reglează intervalele temperaturii apei la ieşire,
sunt reglate, de asemenea, toate temperaturile dorite la
ieşire pentru a garanta că acestea se situează între
limite.
▪ Realizaţi întotdeauna echilibrul între temperatură dorită
a apei la ieşire şi temperatură dorită a încăperii şi/sau
capacitate (în funcţie de proiectarea sistemului şi
selectarea emiţătoarelor de căldură). Temperatură
dorită a apei la ieşire este rezultatul mai multor setări
(valoare presetată, valori de deviere, curbe în funcţie
de vreme, modulare). Ca rezultat, pot să apară
temperaturi ale apei la ieşire prea ridicate sau prea
coborâte, ceea ce duce la depăşirea temperaturilor sau
diminuarea capacităţii. Astfel de situaţii pot fi evitate
prin limitarea intervalului de temperatură a apei la ieşire
(în funcţie de emiţătorul de căldură).
Exemplu: Setaţi temperatura minimă a apei la ieşire la 28°C pentru
a evita IMPOSIBILITATEA de a putea încălzi încăperea:
temperaturile apei la ieşire TREBUIE să fie suficient mai ridicate
decât temperaturile încăperii (la încălzire).
Nr.CodDescriere
Intervalul de temperatură a apei la ieşire pentru zona principală de
temperatură a apei la ieşire (= zona de temperatură a apei la ieşire
cu cea mai scăzută temperatură a apei la ieşire în timpul încălzirii)
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Temp. max. (încălzire)
37°C~în funcţie de unitatea exterioară
(implicită: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Temp. min. (încălzire)
15°C~37°C (implicit: 25°C)
Intervalul de temperatură a apei la ieşire pentru zona suplimentară
de temperatură a apei la ieşire (= zona de temperatură a apei la
ieşire cu cea mai ridicată temperatură a apei la ieşire în timpul
încălzirii)
[A.3.1.2.2.2] [9-06]Temp. max. (încălzire)
37°C~în funcţie de unitatea exterioară
(implicită: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]Temp. min. (încălzire)
15°C~37°C (implicit: 25°C)
Temperatură peste limită a apei la ieşire
Această funcţie defineşte cât de mult poate creşte temperatură apei
peste temperatură dorită a apei la ieşire înainte de oprirea
compresorului. Compresorul va reporni când temperatură apei
scade sub temperatură dorită a apei la ieşire. Această funcţie este
aplicabilă NUMAI în modul de încălzire.
Compensarea temperaturii apei la ieşire în jur de 0°C
În timpul încălzirii, temperatură dorită a apei la ieşire creşte local în
jurul unei temperaturi exterioare de 0°C. Această compensare se
poate selecta când se utilizează o temperatură dorită absolută sau
în funcţie de vreme (vedeţi ilustraţia de mai jos). Utilizaţi această
setare pentru a compensa eventuale pierderi de căldură ale clădirii
din cauza evaporării gheţii sau zăpezii topite (de ex., în ţările din
regiunile reci).
a TAI dorită absolută
b TAI dorită după vreme
#CodDescriere
Indisponibil [D-03]▪ 0 (dezactivată) (implicită)
▪ 1 (activată) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (activată) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (activată) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (activată) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modularea temperaturii maxime a apei la ieşire
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere şi când se
activează modularea. Modularea maximă (=variaţia) a temperaturii
dorite a apei la ieşire decisă prin diferenţa dintre temperatură
efectivă şi cea dorită a încăperii, de ex., 3°C de modulare înseamnă
temperatură dorită a apei la ieşire poate creşte sau descreşte cu
3°C. Creşterea modulării înseamnă un randament mai bun (mai
puţine PORNIRI/OPRIRI, încălzire mai rapidă), dar reţineţi că, în
funcţie de emiţătorul de căldură, TREBUIE să existe
ÎNTOTDEAUNA un echilibru (consultaţi proiectarea sistemului şi
selectarea emiţătoarelor de căldură) între temperatură dorită a apei
la ieşire şi temperatură dorită a încăperii.
Nr.CodDescriere
Indisponibil [8-06]0°C~10°C (implicit: 3°C)
Intervalele de temperatură (temperatură încăperii)
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Pentru a
economisi energie prin prevenirea supraîncălzirii încăperii, puteţi
limita intervalul temperaturii încăperii.
NOTIFICARE
Când se reglează intervalele temperaturii încăperii, sunt
reglate, de asemenea, toate temperaturile dorite ale
încăperii pentru a garanta că acestea se situează între
limite.
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere şi când
temperatură se afişează în °C.
#CodDescriere
[A.3.2.4]Indisponibil Pas temp. Încăpere
▪ 1°C (implicită). Temperatură dorită a
încăperii pe interfaţa de utilizare se
poate seta pentru un 1°C.
▪ 0,5°C. Temperatură dorită a încăperii
pe interfaţa de utilizare se poate seta
pentru 0,5°C. Temperatură efectivă a
încăperii se afişează cu o precizie de
0,1°C.
Histereza temperaturii încăperii
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Banda de
histerezis din jurul temperaturii dorite a încăperii se poate regla. Vă
recomandă să NU modificaţi histereza temperaturii încăperii,
deoarece este reglată pentru o utilizare optimă a sistemului.
a Temperatura încăperii
b Temperatură efectivă a încăperii
c Temperatură dorită a încăperii
d Oră
Nr.CodDescriere
Indisponibil [9-0C]1°C~6°C (implicit: 1°C)
Decalajul temperaturii încăperii
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Puteţi
calibra senzorul de temperatură a încăperii (extern). Se poate
acorda un decalaj valorii termistorului de încăpere măsurate de
interfaţa de utilizare sau de senzorul de încăpere extern. Setările se
pot utiliza ca o compensare în situaţiile în care interfaţa de utilizare
sau senzorul de încăpere extern NU SE POATE instala în locul ideal
(consultaţi manualul de instalare şi/sau ghidul de referinţă al
instalatorului).
Nr.CodDescriere
Decalaj temp. Încăpere: Decalajul temperaturii efective a încăperii
măsurate cu senzorul interfeţei de utilizare.
[A.3.2.2][2-0A]–5°C~5°C, pasul 0,5°C (implicită: 0°C)
Decalaj senz.încăp.ext.: Valabil NUMAI dacă opţiunea senzorului
de încăpere extern este instalată şi configurată (consultaţi [C-08])
[A.3.2.3][2-09]–5°C~5°C, pasul 0,5°C (implicită: 0°C)
Protecţia la îngheţare a încăperii
Protecţia la îngheţare a încăperii împiedică răcirea excesivă a
încăperii. Această setare se comportă diferit, în funcţie de metoda
setată pentru comanda unităţii ([C‑07]). Efectuaţi acţiunile conform
tabelului de mai jos:
Metoda de comandă a unităţii
([C‑07])
Comanda termostatului de
încăpere ([C‑07]=2)
Protecţia la îngheţare a
încăperii
Permite termostatului de
încăpere să controleze protecţia
la îngheţare a încăperii:
▪ Setaţi [2‑06] la "1"
▪ Setaţi temperatura încăperii
împotriva îngheţării ([2‑05]).
Metoda de comandă a unităţii
([C‑07])
Comanda termostatului de
încăpere extern ([C‑07]=1)
Protecţia la îngheţare a
încăperii
Permite termostatului de
încăpere extern să controleze
protecţia la îngheţare a încăperii:
▪ PORNIŢI pagina de început a
temperaturii apei la ieşire.
Controlul temperaturii apei la
ieşire ([C‑07]=0)
NU se garantează protecţia la
îngheţare a încăperii.
NOTIFICARE
Dacă sistemul NU conţine un încălzitor de rezervă, NU
modificaţi temperatura de protecţie împotriva îngheţării
încăperii.
INFORMAŢII
Dacă apare eroarea U4, NU se garantează protecţia la
îngheţare a încăperii.
Consultaţi secţiunile de mai jos pentru informaţii detaliate despre
protecţia la îngheţare a încăperii în ceea ce priveşte metoda valabilă
de comandă a unităţii.
[C‑07]=2: controlul termostatului de încăpere
Controlând termostatul de încăpere, se garantează protecţia la
îngheţare a încăperii, chiar dacă pagina de pornire a temperaturii
încăperii este OPRITĂ în interfaţa de utilizare. Când se activează
protecţia la îngheţare a încăperii ([2‑06]) şi temperatura încăperii
scade sub temperatura de protecţie împotriva îngheţării încăperii
([2‑05]), unitatea la furniza apă la ieşire către emiţătoarele de
căldură pentru a reîncălzi încăperea.
Nr.CodDescriere
Indisponibil [2-06]Prot. îngheţ. încăpere
▪ 0: dezactivată
▪ 1: activată (implicită)
Indisponibil [2-05]Temperatură încăperii împotriva
îngheţării
4°C~16°C (implicit: 16°C)
INFORMAŢII
Dacă apare eroarea U5:
▪ dacă s-a conectat 1 interfaţă de utilizare, NU se
garantează protecţia la îngheţare a încăperii,
▪ dacă s-au conectat 2 interfeţe de utilizare şi cea de a
doua, utilizată pentru comanda temperaturii încăperii,
este deconectată (din cauza cablării greşite sau a
cablului deteriorat), NU se garantează protecţia la
îngheţare a încăperii.
NOTIFICARE
Dacă Urgenţă se setează la Manuală ([A.6.C]=0) şi
unitatea este declanşată pentru a începe funcţionarea de
urgenţă, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea înainte
de a porni. Protecţia la îngheţare a încăperii este activă
chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de
urgenţă.
[C‑07]=1: controlul termostatului de încăpere extern
Controlând termostatul de încăpere extern, protecţia la îngheţare a
încăperii este garantată de către termostatul de încăpere extern, cu
condiţia ca pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire să fie
PORNITĂ în interfaţa de utilizare, iar setarea urgenţei automate
([A.6.C]) să fie setată la "1".
În plus, este posibilă protecţia limitată la îngheţare din partea unităţii:
Ghidul de referinţă al instalatorului
64
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 65
8 Configurare
În cazul în care……atunci se aplică următoarele:
Există o zona a temperaturii apei
la ieşire
Două zone ale temperaturii apei
la ieşire
[C‑07]=0: controlul temperaturii apei la ieşire
Controlând temperatura apei la ieşire, NU se garantează protecţia la
îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, dacă [2‑06] s-a setat la "1",
este posibilă protecţia limitată la îngheţare din partea unităţii:
▪ Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este OPRITĂ
şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea
va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a
reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la
ieşire va fi scăzută.
▪ Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este
PORNITĂ şi modul de funcţionare este "încălzire", atunci unitatea
va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a
încălzi încăperea conform logici normale de funcţionare.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este
OPRITĂ şi temperatura
ambiantă exterioară scade sub
4°C, atunci unitatea va asigura
apa la ieşire pentru
emiţătoarele de căldură pentru
a reîncălzi încăperea, iar
valoarea de referinţă a
temperaturii apei la ieşire va fi
scăzută.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este
PORNITĂ, termostatul de
încăpere extern este OPRIT şi
temperatura ambiantă
exterioară scade sub 4°C,
atunci unitatea va asigura apa
la ieşire pentru emiţătoarele de
căldură pentru a reîncălzi
încăperea, iar valoarea de
referinţă a temperaturii apei la
ieşire va fi scăzută.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este
PORNITĂ şi termostatul de
încăpere extern este PORNIT,
atunci protecţia la îngheţare a
încăperii este garantată de
funcţionarea logică normală.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este
OPRITĂ şi temperatura
ambiantă exterioară scade sub
4°C, atunci unitatea va asigura
apa la ieşire pentru
emiţătoarele de căldură pentru
a reîncălzi încăperea, iar
valoarea de referinţă a
temperaturii apei la ieşire va fi
scăzută.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este
PORNITĂ, modul de
funcţionare este "încălzire" şi
temperatura ambiantă
exterioară scade sub 4°C,
atunci unitatea va asigura apa
la ieşire pentru emiţătoarele de
căldură pentru a reîncălzi
încăperea, iar valoarea de
referinţă a temperaturii apei la
ieşire va fi scăzută.
Ventil de închidere
Următoarele sunt valabile numai pentru 2 zone de temperatură a
apei la ieşire. În situaţia cu 1 zonă de temperatură a apei la ieşire,
conectaţi ventilul de închidere la ieşirea pentru încălzire.
Ieşirea ventilul de închidere, aflat în zona principală de temperatură
a apei, se poate configura.
INFORMAŢII
În timpul operaţiunii dezgheţare, ventilul de închidere este
ÎNTOTDEAUNA deschis.
Termo Pornit/OPRIT: ventilul se închide, în funcţie de [F-0B], când
nu există solicitare pentru încălzire de la zona principală. Activaţi
această setare pentru:
▪ a evita furnizarea apei la ieşire pentru emiţătoarele de căldură în
zona TAI principală (prin staţia cu supapă de amestecare) când
există solicitare de la zona TAI suplimentară.
▪ activaţi pompa de PORNIRE/OPRIRE a staţiei cu supapă de
amestecare NUMAI dacă există solicitare. Consultaţi "5Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina12.
Nr.CodDescriere
[A.3.1.1.6.1] [F-0B]Ventilul de închidere:
▪ 0 (Nu) (implicit): NU este influenţat de
solicitarea de încălzire.
▪ 1 (Da): se închide când NU există
solicitare de încălzire.
INFORMAŢII
Setarea [F-0B] este valabilă numai dacă există un
termostat sau o setare a solicitării termostatului de
încăpere extern (NU în cazul setării temperaturii apei la
ieşire).
Interval de funcţionare
În funcţie de temperatură exterioară medie, funcţionarea unităţii
pentru încălzirea spaţiului este interzisă.
Temp.oprită înc.spaţiu: Când temperatură exterioară medie
depăşeşte această valoare, încălzirea spaţiului este OPRITĂ pentru
a evita supraîncălzirea.
Nr.CodDescriere
[A.3.3.1][4-02]▪ EHVH04+08: 14°C~35°C (implicit:
25°C)
▪ EHVH11+16: 14°C~35°C (implicit:
35°C)
8.3.2Controlul apei calde menajere: avansat
Temperaturile presetate ale rezervorului
Valabil numai dacă pregătirea apei calde menajere este programată
sau programată + reîncălzire.
Dacă ulterior doriţi să modificaţi valoarea, există doar 1 loc în care
trebuie să o faceţi (consultaţi şi manualul de exploatare şi/sau ghidul
de referinţă al utilizatorului).
La programare, puteţi utiliza temperaturile rezervorului setate ca
valori presetate. Rezervorul se va încălzi apoi până va ajunge la
aceste temperaturi ale valorilor de referinţă. În plus, se poate
programa o oprire a stocării. Această caracteristică opreşte
încălzirea rezervorului dacă NU s-a ajuns la valoarea de referinţă.
Programaţi o oprire a stocării numai dacă nu se doreşte deloc
încălzirea rezervorului.
#CodDescriere
[7.4.3.1][6-0A]30°C~[6‑0E]°C (implicit: 60°C)
Economie stocare
Temperatură economică pentru stocare înseamnă cea mai scăzută
temperatură dorită a rezervorului. Este temperatură dorită când se
programează o acţiune de economie pentru stocare (de preferat în
timpul zilei).
Temperatură dorită de reîncălzire a rezervorului se utilizează:
▪ în modul de reîncălzire al modului programat + reîncălzire:
temperatura minimă garantată a rezervorului este setată de T
–[6‑08], care este [6‑0C] sau valoarea de referinţă după vreme,
OFF
minus histereza reîncălzirii. Dacă temperatura rezervorului
coboară sub această valoare, rezervorul este încălzit.
▪ în timpul confortului pentru stocare, pentru a acorda prioritate
pregătirii apei calde menajere. Când temperatură rezervorului
depăşeşte această valoare, pregătirea apei calde menajere şi
încălzirea spaţiului se execută secvenţial.
Valabil numai dacă pregătirea apei calde menajere este programată
+ reîncălzire.
#CodDescriere
Indisponibil [6-08]2°C~20°C (implicit: 10°C)
După vreme
Setările instalatorului în funcţie de vreme definesc parametrii pentru
exploatarea în funcţie de vreme a unităţii. Dacă funcţionarea în
funcţie de vreme este activă, temperatură dorită a rezervorului este
stabilită automat, în funcţie de temperatură exterioară medie:
temperaturi exterioare scăzute vor duce la temperaturi mai mari
dorite ale rezervorului, deoarece la robinetul de apă rece apa este
mai rece şi invers. În cazul pregătirii apei calde menajere
programate sau programate+reîncălzire, temperatură de confort
pentru stocare depinde de vreme (în funcţie de curba după vreme),
iar economia la stocare şi temperatură de reîncălzire NU depind de
vreme. În cazul numai al reîncălzirii la pregătirea apei calde
menajere, temperatură dorită a rezervorului depinde de vreme (în
funcţie de curba după vreme). În timpul funcţionării în funcţie de
vreme, utilizatorul final nu poate regla temperatură dorită a
rezervorului din interfaţa de utilizare.
Nr.CodDescriere
[A.4.6]Indisponibil Temperatură dorită a rezervorului în
[A.4.7][0-0E]
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
HP
Funcţionarea pompei de căldură
Nr.CodDescriere
Indisponibil [6-00]Diferenţa de temperatură care determină
Indisponibil [6-01]Diferenţa de temperatură care determină
funcţie de vreme este:
▪ Absolut (implicită): dezactivată. Toate
temperaturile dorite ale rezervorului
NU depind de vreme.
▪ După vreme: activată. În modul
programat sau programat+reîncălzire,
temperatură de confort pentru stocare
depinde de vreme. Economia la
stocare şi temperaturile de reîncălzire
NU depind de vreme. În modul de
reîncălzire, temperatură dorită a
rezervorului depinde de vreme.
Notă: Temperatură afişată a
rezervorului depinde de vreme,
aceasta nu poate fi reglată din
interfaţa de utilizare.
Curbă după vreme
▪ T
: Temperatură dorită a
DHW
rezervorului.
▪ Ta: Temperatură ambiantă exterioară
(medie)
▪ [0-0E]: temperatură ambiantă
exterioară scăzută: –40°C~5°C
(implicită: –10°C)
▪ [0-0D]: temperatură ambiantă
exterioară ridicată: 10°C~25°C
(implicită: 15°C)
▪ [0-0C]: temperatură dorită a
rezervorului când temperatură
exterioară este egală sau scade sub
temperatură ambiantă scăzută:
45°C~[6‑0E]°C (implicită: 65°C)
▪ [0-0B]: temperatură dorită a
rezervorului când temperatură
exterioară este egală sau creşte peste
temperatură ambiantă ridicată:
35°C~[6‑0E]°C (implicită: 55°C)
temperatură de PORNIRE a pompei de
căldură.
Interval: 2°C~20°C (implicit: 2°C)
temperatura de OPRIRE a pompei de
căldură.
Interval: 0°C~10°C (implicit: 2°C)
Ghidul de referinţă al instalatorului
66
INFORMAŢII
Temperatura maximă a pompei de căldură depinde de
temperatura ambiantă. Pentru informaţii suplimentare,
vedeţi intervalul de funcţionare.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 67
8 Configurare
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
[8-00]
Temporizatoarele pentru solicitarea simultană a funcţionării
pentru spaţiu şi furnizarea apei calde menajere
Nr.CodDescriere
Indisponibil [8-00]Nu se modifică. (implicit: 1)
Indisponibil [8-01]Timpul maxim de funcţionare pentru
furnizarea apei calde menajere.
Încălzirea apei calde menajere se
opreşte chiar dacă NU s-a ajuns la
temperatură dorită a apei calde
menajere. Timpul maxim de funcţionare
efectivă depinde, de asemenea, de
setarea [8‑04].
▪ Când dispunerea sistemului =
Controlul termostat de încăpere:
Această valoare presetată este luată
în considerare numai dacă există o
solicitare de încălzire a spaţiului. Dacă
NU există solicitare de încălzire a
spaţiului, rezervorul este încălzit până
când se ajunge la valoarea de
referinţă.
▪ Când dispunerea sistemului ≠ controlul
termostatului de încăpere: se ia
întotdeauna în considerare această
valoare presetată.
Interval: 5~95 minute (implicit: 30)
Indisponibil [8-02]Timp de antireciclare.
Durata minimă între două cicluri pentru
apa caldă menajeră. Timpul de
antireciclare efectiv depinde, de
asemenea, de setarea [8‑04].
Interval: 0~10 ore (implicit: 3) (pas: 0,5
oră).
Observaţie: Durata minimă este de 1/2
oră chiar dacă valoarea selectată este 0.
Nr.CodDescriere
Indisponibil [8-03]Temporizatorul de întârziere al
încălzitorului anti-legionella.
Durata de întârziere la pornirea
încălzitorului anti-legionella când este
activ modul apei calde menajere.
▪ Când modul apei calde menajere NU
este activ, durata de întârziere este de
20de minute.
▪ Durata de întârziere porneşte de la
temperatură de PORNIRE a
încălzitorului anti-legionella.
▪ Adaptând timpul de întârziere al
încălzitorului anti-legionella la timpul
maxim de funcţionare, puteţi găsi un
echilibru optim între randamentul
energetic şi timpul de încălzire.
▪ Dacă timpul de întârziere al
încălzitorului anti-legionella este fixat
prea mare, ar putea dura mult până ce
apa caldă menajeră ajunge la
temperatură fixată.
▪ Setarea [8-03] are sens numai dacă
setarea [4-03]=1. Setarea
[4-03]=0/2/3/4 limitează automat
încălzitorul anti-legionella în raport cu
timpul de funcţionare a pompei
decăldură în modul de încălzire a apei
menajere.
▪ Asiguraţi-vă că setarea [8-03] este
întotdeauna în relaţie cu timpul maxim
de funcţionare [8-01].
Interval: 20~95 minute (implicit: 50).
Indisponibil [8-04]Timpul de funcţionare suplimentar pentru
timpul de funcţionare maxim în funcţie de
temperatură exterioară [4-02] sau [F-01].
Interval: 0~95 minute (implicit: 95).
[8-02]: Timp de antireciclare
1 Mod încălzire apă menajeră cu pompă de căldură (1=activ,
0=inactiv)
2 Solicitare apă caldă pentru pompă de căldură (1=solicitare,
0=fără solicitare)
t Oră
[8-03]: Temporizator de întârziere încălzitor anti-legionella
TUValoarea de referinţă a temperaturii utilizatorului
THValoarea de referinţă ridicată a temperaturii [2-03]
t Oră
AVERTIZARE
Reţineţi că temperatură apei calde menajere la robinetul
de apă caldă va fi egală cu valoarea selectată în reglajul
local [2-03] după o operaţiune de dezinfecţie.
Atunci când temperatură ridicată a apei calde menajere
poate prezenta un risc de accidentare, pe racordul
evacuării apei calde din rezervorul de apă caldă menajeră
va fi instalat un ventil de amestecare (procurare la faţa
locului). Acest ventil de amestecare va asigura ca
temperatură apei calde la robinetul de apă caldă să nu
depăşească niciodată valoarea maximă reglată. Această
temperatură maximă admisă a apei calde va fi selectată
conform legislaţiei în vigoare.
TATemperatura ambiantă (exterioară)
t Oră
Timp de antireciclare
Timp maxim de funcţionare pentru apă caldă menajeră
Dezinfectare
Se aplică numai la instalaţiile cu rezervor de apă caldă menajeră.
Funcţia de dezinfecţie dezinfectează rezervorul de apă caldă
menajeră prin încălzirea periodică a apei calde menajere la o
anumită temperatură.
PRECAUŢIE
Setările funcţiei de dezinfecţie TREBUIE configurate de
instalator în conformitate cu legislaţia în vigoare.
Asiguraţi-vă că ora de pornire a funcţiei de dezinfectare
[A.4.4.3] cu durată definită [A.4.4.5] NU este întreruptă de
eventuale solicitări de apă caldă pentru uz casnic.
PRECAUŢIE
Se utilizează programarea permisiunii încălzitorului auxiliar
pentru a restricţiona sau permite funcţionarea încălzitorului
anti-legionella în funcţie de un program săptămânal. Sfat:
Pentru a evita neaplicarea funcţiei de dezinfectare, lăsaţi
încălzitorul anti-legionella (prin programul săptămânal) cel
puţin 4 ore începând cu pornirea programată a
dezinfectării. Dacă încălzitorul anti-legionella este
restricţionat în timpul dezinfectării, această funcţie NU se
va aplica şi se va genera avertizarea AH corespunzătoare.
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc
întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a
consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm
următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă
recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de
dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul
consum prevăzut de apă caldă la robinete. Această
pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia
de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să
programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii
programate a funcţiei de dezinfectare pentru a
preîncălzi rezervorul.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 69
8 Configurare
INFORMAŢII
Funcţia de dezinfectare este repornită dacă temperatură
apei calde menajere scade cu 5°C sub temperatură fixată
pentru dezinfectare în intervalul de timp.
INFORMAŢII
Apare o eroare AH dacă în timpul dezinfectării efectuaţi
următoarele:
▪ Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
▪ Mergeţi la pagina de început Temperatură
rezervorACM (Rezervor).
▪ Apăsaţi pe pentru a întrerupe dezinfectarea.
8.3.3Setările sursei de căldură
Încălzitor de rezervă
Modul de funcţionare a încălzitorului de rezervă: stabileşte dacă
funcţionarea încălzitorului de rezervă este activată sau dezactivată.
Această setare este anulată numai dacă este necesară încălzirea de
rezervă în timpul dezgheţării sau în cazul defectării unităţii exterioare
(când s-a activat [A.6.C]).
Nr.CodDescriere
[A.5.1.1][4‑00]Funcţionarea încălzitorului de rezervă:
▪ 0: Dezactivat
▪ 1 (implicit): Activat
[A.5.1.3][4‑07]Stabileşte dacă a doua etapă a
încălzitorului de rezervă este:
▪ 1: Permisă
▪ 0: Nepermisă
Astfel se poate limita capacitatea
încălzitorului de rezervă.
Indisponibil [5-00]Funcţionarea încălzitorului de rezervă
este permisă peste temperatură de
echilibru în timpul încălzirii spaţiului?
▪ 1: Nepermisă
▪ 0: Permisă
[A.5.1.4][5‑01]Temperatură de echilibru.
Temperatură exterioară sub care este
permisă funcţionarea încălzitorului de
rezervă.
Interval: –15°C~35°C (implicită: 0°C)
(pas: 1°C)
INFORMAŢII
Numai pentru sistemele cu rezervor integrat de apă caldă
menajeră: Dacă funcţionarea încălzitorului de rezervă în
timpul încălzirii spaţiului trebuie limitată, dar poate fi
permisă pentru încălzirea apei menajere, atunci setaţi
[4‑00] la 2.
Urgenţă automată
Dacă pompa de căldură nu porneşte, încălzitorul de rezervă şi
încălzitorul anti-legionella pot servi drept încălzitor de rezervă şi
poate prelua sarcina încălzirii în mod automat sau nu.
▪ Dacă urgenţa automată este setată la Automată şi apare o
defecţiune a pompei de căldură:
▪ Încălzitorul de rezervă va prelua în mod automat sarcina
încălzirii.
▪ Încălzitorul anti-legionella va prelua în mod automat producerea
apei calde menajere.
▪ Dacă urgenţa automată este setată la Manuală şi apare o
defecţiune a pompei de căldură, vor înceta furnizarea apei calde
menajere şi încălzirea spaţiului şi vor necesita recuperarea
manuală. Apoi, interfaţa de utilizare vă va solicita să confirmaţi
dacă încălzitorul de rezervă sau încălzitorul anti-legionella poate
prelua sau nu sarcina încălzirii.
Dacă se defectează pompa de căldură, pe interfaţa de utilizare va
apărea . Dacă locuinţa rămâne nesupravegheată pentru perioade
mai lungi, vă recomandăm să setaţi [A.6.C] Urgenţă la Automată.
Nr.CodDescriere
[A.6.C]Indisponibil Urgenţă:
▪ 0: Manuală (implicit)
▪ 1: Automată
INFORMAŢII
Dacă [4‑03]=1 sau 3, atunci Urgenţă=Manuală nu se aplică
pentru încălzitorul anti-legionella.
INFORMAŢII
Setarea urgenţei automate se poate stabili numai în
structura meniului interfeţei de utilizare.
INFORMAŢII
Dacă are loc o defecţiune a pompei de căldură şi [A.6.C]
se setează la Manuală, funcţia de protecţie la îngheţare a
încăperii, funcţia de uscare a şapei prin încălzirea podelei
şi funcţia antiîngheţ a conductei de apă vor rămâne active
chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de
urgenţă.
Bivalent
Se aplică numai la instalaţiile cu un boiler auxiliar (funcţionare
alternativă, racordat în paralel). Scopul acestei funcţii este să
determine —pe baza temperaturii exterioare (posibilitatea 1) sau a
preţurilor energiei (posibilitatea 2)— care sursă de încălzire poate/
va asigura încălzirea spaţiului, unitatea interioară sau un boiler
auxiliar.
Reglajul local "exploatare bivalentă" aplică numai operaţiunea de
încălzire a spaţiului de către unitatea interioară şi semnalul de
autorizare pentru boilerul auxiliar.
Posibilitatea 1
Instalatorul poate seta o temperatură sub care boilerul va funcţiona
întotdeauna atunci când preţurile electricităţii (Ridicată, Mediu,
Scăzută) sunt "0" în structura meniului.
NOTIFICARE
NU utilizaţi setările prezentării generale!
Când funcţia de "exploatare bivalentă" este activată, unitatea
interioară se va opri automat în operaţiunea de încălzire a spaţiului
când temperatură exterioară scade sub "temperatură de PORNIRE
bivalentă", iar semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar devine
activ.
Când funcţia de exploatare bivalentă este dezactivată, încălzirea
spaţiului de către unitatea interioară este posibilă la toate
temperaturile din exterior (vezi intervalele de funcţionare) şi
semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar este ÎNTOTDEAUNA
dezactivat.
▪ [C-03] Temperatură de PORNIRE bivalentă: defineşte
temperatură exterioară sub care va fi activ semnalul de autorizare
pentru boilerul auxiliar (închis, KCR pe EKRP1HB) iar încălzirea
spaţiului de către unitatea interioară va fi oprită.
▪ [C-04] Histereză bivalentă: stabileşte diferenţa de temperatură
Instalatorul poate seta un interval de temperatură ([C‑04]). În funcţie
de preţurile energiei, un punct calculat T
interval.
Nr.CodDescriere
[7.4.5.1]Indisponibil Care este cel mai mare preţ
[7.4.5.2]Indisponibil Care este preţul mediu
[7.4.5.3]Indisponibil Care este cel mai mic preţ
[7.4.6]Indisponibil Care este preţul
NOTIFICARE
NU utilizaţi setările prezentării generale!
Dacă TA ajunge la punctul T
căldură bivalente. Pentru a preveni comutarea excesivă, există o
histereză de 3°C.
▪ [C‑03] Temperatura de CUPLARE. Sub această temperatură,
bivalenţa va fi întotdeauna CUPLATĂ. Se ignoră T
▪ [C‑04] Intervalul de funcţionare în care se calculează T
(pas: 1°C)
1°C)
se modifică în acest
calc
al electricităţii?
al electricităţii?
al electricităţii?
combustibilului?
, se va activa permisiunea sursei de
calc
.
calc
calc
.
INFORMAŢII
Preţul electricităţii se poate seta numai atunci când
bivalenţa este cuplată ([A.2.2.6.1] sau [C-02]). Aceste
valori se pot seta numai în structura meniului [7.4.5.1],
[7.4.5.2] şi [7.4.5.3]. NU utilizaţi setările prezentării
generale.
INFORMAŢII
randament boiler [A.6.A] sau [7‑05] devin vizibile atunci
când bivalenţa este cuplată ([A.2.2.6.1] sau [C‑02]).
PRECAUŢIE
Aveţi grijă să respectaţi toate regulile menţionate în
indicaţia aplicaţiei 5 când funcţia de exploatare bivalentă
este activată.
Daikin NU îşi asumă răspunderea pentru nici o daună
rezultând din nerespectarea acestei reguli.
INFORMAŢII
▪ Combinarea setării [4‑03]=0/2 cu exploatarea bivalentă
la o temperatură din exterior scăzută poate cauza
insuficienţa apei calde menajere.
▪ Exploatarea bivalentă nu are efect asupra modului de
încălzire a apei menajere. Apa menajeră rămâne şi
este încălzită numai de unitatea interioară.
▪ Semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar este
plasat pe EKRP1HB (placă I/O digitală). Când este
activat, contactul X1, X2 este închis, iar când este
dezactivat, este deschis. Vedeţi ilustraţia de mai jos
pentru poziţia schematică a acestui contact.
Vă recomandăm să alegeţi o valoare pentru [C‑04] mai mare decât
cea implicită pentru o funcţionare optimă atunci când alegeţi
posibilitatea 2. În funcţie de boilerul utilizat, randamentul acestuia se
va alege astfel:
Nr.CodDescriere
[A.6.A][7‑05]▪ 0: Foarte mare
▪ 1: Ridicată
▪ 2: Mediu
▪ 3: Scăzută
▪ 4: Foarte mic
Ghidul de referinţă al instalatorului
70
Încălzitorul plăcii de fund
Valabil numai la instalaţia cu o unitate exterioară ERHQ şi dacă s-a
instalat setul opţional al încălzitorului plăcii de fund.
▪ [F-02] Temperatură de PORNIRE a încălzitorului plăcii de fund:
defineşte temperatură exterioară sub care încălzitorul plăcii de
fund va fi activat de unitatea interioară pentru a preveni
acumularea gheţii pe placa de fund a unităţii exterioare la
temperaturi din exterior căzute.
▪ [F-03] Histereza încălzitorului plăcii de fund: defineşte diferenţa
dintre temperatură de PORNIRE a încălzitorului plăcii de fund şi
temperatură de OPRIRE a încălzitorului plăcii de fund.
Încălzitorul plăcii de fund
TATemperatură exterioară
a Pornit
b OPRIT
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 71
8 Configurare
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
PRECAUŢIE
Încălzitorul plăcii de fund este controlat prin EKRP1HB.
Nr.CodDescriere
Indisponibil [F-02]Temperatura de cuplare a încălzitorului
În funcţie de setarea [F-04] contactul Y2 aflat pe placă I/O
digitală EKRP1HB controlează încălzitorul opţional al plăcii
de fund. Vedeţi ilustraţia de mai jos pentru locul în schemă
al acestui contact. Pentru cablajul complet, consultaţi
schema de conexiuni.
Stabileşte dacă apa caldă menajeră
este furnizată de încălzitorul antilegionella numai dacă temperatură
exterioară este sub temperatură de
prioritate a încălzirii spaţiului. Se
recomandă activarea acestei funcţii
pentru a scurta durata de funcţionare a
încălzirii rezervorului şi pentru a
garanta confortul apei calde menajere.
▪ 0: dezactivată
▪ 1: activată
[5‑01] Temperatură de echilibru şi
[5‑03] Temperatură de prioritate a
încălzirii spaţiului sunt în relaţie cu
încălzitorul de rezervă. Prin urmare,
trebuie să setaţi [5-03] la egal sau cu
câteva grade mai mare decât [5-01].
Indisponibil[5-03]Temperatură de prioritate a încălzirii
spaţiului.
Stabileşte temperatură exterioară sub
care apa caldă menajeră va fi încălzită
numai de încălzitorul anti-legionella.
Interval: –15°C~35°C (implicit: 0°C).
Nr.CodDescriere
Indisponibil[5-04]Corecţia valorii de referinţă pentru
temperatură apei calde menajere:
corecţia valorii de referinţă pentru
temperatură dorită a apei calde
menajere, care va fi aplicată la
temperatură din exterior scăzută când
prioritatea încălzirii spaţiului este
activată. Valoarea de referinţă
corectată (mai mare) va asigura ca
întreaga capacitate calorică a apei din
rezervor să rămână aproximativ
neschimbată, compensând stratul mai
rece de pe fundul rezervorului
(deoarece serpentina schimbătorului de
căldură nu este operaţională) cu un
strat superior mai cald.
Interval: 0°C~20°C (implicit: 10°C).
Indisponibil[C-00]Dacă s-a instalat un set solar, ce are
prioritate pentru încălzirea
rezervorului?
▪ 0: Set solar
▪ 1: Pompă de căldură
Repornirea automată
La restabilirea alimentării de la reţea după o pană de curent, funcţia
de repornire automată aplică din nou configurările telecomenzii la
momentul întreruperii alimentării. Prin urmare, vă recomandăm să
activaţi întotdeauna această funcţie.
Dacă reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial este cu
întreruperea alimentării, activaţi întotdeauna funcţia de repornire
automată. Controlul continuu al unităţii interioare poate fi garantat
independent de starea reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial
prin conectarea unităţii interioare la o reţea de alimentare cu tarife
normale.
#CodDescriere
[A.6.1][3‑00]Este permisă funcţia de repornire
automată a unităţii?
▪ 0: Nu
▪ 1 (implicit): Da
Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
INFORMAŢII
Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial
este conectat la aceleaşi borne (X5M/3+4) ca şi
termostatul de siguranţă. Instalaţia poate avea NUMAI
reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial SAU
termostat de siguranţă.
[A.2.1.6][D‑01]Conexiunea la o sursă de alimentare cu
tarif kWh preferenţial:
▪ 0 (implicit): Unitatea exterioară este
conectată la o sursă de alimentare
normală.
▪ 1: Unitatea exterioară este conectată
la o sursă de alimentare cu tarif kWh
preferenţial. Când semnalul pentru
tarif kWh preferenţial este trimis la
compania de electricitate, contactul se
va deschide şi unitatea va trece în
modul de oprire forţată. Când
semnalul este emis din nou, contactul
fără tensiune se închide, iar unitatea
va reporni. În consecinţă, activaţi
întotdeauna funcţia de repornire
automată.
▪ 2: Unitatea exterioară este conectată
la o sursă de alimentare cu tarif kWh
preferenţial. Când semnalul pentru
tarif kWh preferenţial este trimis la
compania de electricitate, contactul se
va închide şi unitatea va trece în
modul de oprire forţată. Când
semnalul este emis din nou, contactul
fără tensiune se deschide, iar unitatea
va reporni. În consecinţă, activaţi
întotdeauna funcţia de repornire
automată.
Observaţie: 3 are legătură cu
termostatul de siguranţă.
[A.6.2.1][D‑00]Ce încălzitoare pot funcţiona în timpul
alimentării de la reţeaua cu tarif kWh
preferenţial?
▪ 0 (implicit): Niciunul
▪ 1: Numai încălzitorul anti-legionella
▪ 2: Numai încălzitorul de rezervă
▪ 3: Toate încălzitoarele
Termostat de siguranţă
INFORMAŢII
Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial
este conectat la aceleaşi borne (X5M/3+4) ca şi
termostatul de siguranţă. Instalaţia poate avea NUMAI
reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial SAU
termostat de siguranţă.
Nr.CodDescriere
[A.2.1.6][D‑01]Conexiune cu un contact fără tensiune al
termostatului de siguranţă:
▪ 0 (implicit): Fără termostat de
siguranţă.
▪ 3: Contact normal închis al
termostatului de siguranţă.
Observaţie: 1+2 au legătură cu reţeaua
electrică cu tarif kWh preferenţial.
Funcţia economie
INFORMAŢII
Valabil numai pentru ERLQ004~008CAV3.
Stabileşte dacă reţeaua de alimentare a unităţii exterioare poate fi
întreruptă (intern prin controlul unităţii interioare) în timpul
perioadelor de inactivitate (nu există solicitare pentru încălzirea
spaţiului sau pentru apă caldă menajeră). Decizia finală pentru
întreruperea alimentării unităţii exterioare în perioadele de
inactivitate depinde de temperatură ambiantă, starea compresorului
şi duratele minime ale temporizatoarelor interne.
Pentru a activa setarea funcţiei de economie, setarea [E-08] trebuie
activată din interfaţa de utilizare în combinaţie cu eliminarea
conectorului de economisire a energiei de la unitatea exterioară.
NOTIFICARE
Conectorul de economisire a energie de la unitatea
exterioară se va elimina numai dacă s-a ÎNTRERUPT
reţeaua principală de alimentare a aplicaţiei.
În cazul în care ERLQ004~008CAV3
Consultaţi tabelul de mai jos.
Setarea 2 are sens numai dacă reţeaua
de alimentare cu tarif kWh preferenţial
este de tipul1 sau unitatea interioară
este conectată la o reţea de alimentare
cu tarife normale (via X2M/30-31), iar
încălzitorul de rezervă NU este conectat
la reţeaua de alimentare cu tarif kWh
preferenţial.
valoare de limitare a puterii (în A sau
kW) la care consumul de energie al
sistemului va fi limitat permanent.
▪ 2 (Intrări digit.): Activat: Puteţi seta
patru valori de limitare a energiei (în
A sau kW) la care consumul de
energie al sistemului va fi limitat la
solicitarea intrării digitale
corespunzătoare.
[A.6.3.2][4-09]Tip:
▪ 0 (Curent): Valorile de limitare se
setează în A.
▪ 1 (Putere) (implicit): Valorile de
limitare se setează în kW.
[A.6.3.3][5-05]Valoare: Valabil numai în cazul modului
de limitare permanentă a energiei.
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.4][5-09]Valoare: Valabil numai în cazul modului
de limitare permanentă a energiei.
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită:
20kW)
Limite amp. pt. ID: Valabil numai în cazul modului de limitare a
energiei în funcţie de intrările digitale şi de valorile curente.
[A.6.3.5.1][5-05]Limită ID1
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.5.2][5-06]Limită ID2
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.5.3][5-07]Limită ID3
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.5.4][5-08]Limită ID4
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
Limite kW pt. ID: Valabil numai în cazul modului de limitare a
energiei în funcţie de intrările digitale şi de valorile energiei.
Nr.CodDescriere
[A.6.3.6.1][5-09]Limită ID1
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită:
20kW)
[A.6.3.6.2][5-0A]Limită ID2
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită:
20kW)
[A.6.3.6.3][5-0B]Limită ID3
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită:
20kW)
[A.6.3.6.4][5-0C]Limită ID4
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită:
20kW)
Prioritate: Valabil numai în cazul opţiunii EKHW.
[A.6.3.7][4-01]Controlul consumului de energie
DEZACTIVAT [4-08]=0
▪ 0 (Fără) (implicit): Încălzitorul de
rezervă şi încălzitorul anti-legionella
pot funcţiona simultan.
▪ 1 (ÎA): Încălzitorul anti-legionella are
prioritate.
▪ 2 (ÎR): Încălzitorul de rezervă are
prioritate.
Controlul consumului de energie
ACTIVAT [4-08]=1 sau 2
▪ 0 (Fără) (implicit): În funcţie de
nivelul de limitare a puterii, va fi
limitat întâi încălzitorul antilegionella, înainte de a fi limitat
încălzitorul de rezervă.
▪ 1 (ÎA): În funcţie de nivelul de limitare
a puterii, va fi limitat întâi încălzitorul
de rezervă, înainte de a fi limitat
încălzitorul anti-legionella.
▪ 2 (ÎR): În funcţie de nivelul de limitare
a puterii, va fi limitat întâi încălzitorul
anti-legionella, înainte de a fi limitat
încălzitorul de rezervă.
Notă: În cazul în care controlul consumului de energie este
DEZACTIVAT (pentru toate modelele) reglarea [4‑01] defineşte dacă
încălzitorul de rezervă şi încălzitorul anti-legionella pot funcţiona
simultan sau dacă unul din ele are prioritate faţă de celălalt.
În cazul în care controlul consumului de energie este ACTIVAT
(numai pentru EHVH04+08), reglarea [4-01] defineşte prioritatea
încălzitoarelor electrice în funcţie de limitarea aplicabilă.
Temporizatorul de medie
Temporizatorul de medie corectează influenţa variaţiilor de
temperatură ambiantă. Calculul valorii de referinţă în funcţie de
vreme se face în baza temperaturii exterioare medii.
Media temperaturii exterioare se calculează pentru perioada de timp
selectată.
Decalajul de temperatură al senzorul extern ambiental exterior
Valabil numai dacă s-a instalat şi configurat un senzor extern
ambiental exterior.
Puteţi calibra senzorul extern de temperatură ambiantă exterioară.
Valoarea termistorului poate fi decalată. Setarea se poate utiliza
pentru compensare în situaţiile în care senzorul extern de
temperatură ambientală exterioară nu se poate monta în locul de
instalare ideal (consultaţi instalarea).
Puteţi porni manual o operaţiune de dezgheţare.
Decizia de a executa operaţiunea manuală de dezgheţare este luată
de unitatea exterioară şi depinde de mediul ambiant şi de starea
schimbătorului de căldură. Dacă unitatea exterioară a acceptat
operaţiunea de dezgheţare forţată, pe interfaţa de utilizare se va
afişa
. Dacă NU s-a afişat în 6minute după activarea operaţiunii
de dezgheţare forţată, unitatea exterioară ignoră solicitarea de
dezgheţare forţată.
#CodDescriere
[A.6.6]Indisponibil Doriţi să porniţi operaţiunea de
dezgheţare?
Funcţionarea pompei
Când funcţionarea pompei este dezactivată, pompa se va opri dacă
temperatură exterioară este mai mare decât valoarea setată de
[4-02] sau dacă temperatură exterioară scade sub valoarea setată
de [F-01]. Când funcţionarea pompei este activată, funcţionarea
pompei este posibilă la toate temperaturile din exterior.
Nr.CodDescriere
Indisponibil [9‑0D]Limitarea turaţiei pompei
▪ 0: Fără limitare.
▪ 1~4: Limitare generală. Există o
limitare în toate situaţiile. NU sunt
garantate confortul şi comanda deltaT
necesare.
▪ 5~8 (implicit: 6): Limitare dacă nu
există actuatori. Dacă nu se
generează încălzire, se aplică
limitarea turaţiei pompei. Dacă se
generează încălzire, turaţia pompei
este stabilită numai de către delta T
faţă de capacitatea necesară. Cu
acest interval de limitare, există delta
T şi se garantează confortul.
Valorile maxime depind de tipul unităţii:
Nr.CodDescriere
Indisponibil [F‑00]Funcţionarea pompei:
▪ 0: Dezactivată dacă temperatura
exterioară este mai mare de [4‑02].
▪ 1: Posibilă pentru toate temperaturile
exterioare.
Funcţionarea pompei în timpul anomaliilor debitului [F-09] stabileşte
dacă pompa se opreşte la anomaliile de debit sau poate funcţiona în
continuare la apariţia anomaliilor de debit. Această funcţie este
valabilă numai în anumite situaţii când este de preferat să se
menţină pompa activă dacă Ta<4°C (pompa va fi activată 10 minute
şi dezactivată după 10 minute). Daikin NU îşi asumă răspunderea
pentru daunele ce decurg din această funcţionalitate.
Nr.CodDescriere
Indisponibil [F‑09]Pompa funcţionează în continuare la
anomaliile de debit:
▪ 0: Pompa va fi dezactivată.
▪ 1: Pompa va fi activată când Ta<4°C
(PORNIRE 10 minute – OPRIRE 10
minute)
Limitarea turaţiei pompei
Limitarea turaţiei pompei [9‑0D] defineşte turaţia maximă a pompei.
În condiţii normale, setarea implicită NU trebuie modificată. Limitarea
turaţiei pompei va fi anulată atunci debitul se află în intervalul
debitului minim (eroare 7H).
a Presiune statică externă
b Raport debit apă
Ghidul de referinţă al instalatorului
74
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 75
8.4Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de utilizator
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
[4]
Setare oră/dată
Dată
Oră
Orar de vară
Tip ceas
Vacanţă
Vacanţă
Vacanţă
Vacanţă
Mod Vacanţă
Mod Vacanţă
Acasă
Plecat
De la
Până la
Până la
De la
Utiliz. progr. zile
Mod Funcţionare
Încălzire
Mod Silenţios
Mod Funcţionare
Selectare programări
Temperatură încăpere
TAI principală
TAI suplimentară
Temperatură rezervor
Informaţii
Informaţii senzor
Măsurare energie
Eroare manevrare
Nivel permisiune utilizator
Actuatori
Moduri funcţionare
Ore de funcţionare
Versiune
Măsurare energie
Elec. consumată
Energie produsă
Informaţii eroare
Istoric erori
Contact/număr asistenţă
Versiune
Telecomandă
Unitate interioară
Unitate exterioară
Setări utilizator
Afişaj
Blocare temperatură
Programări setate
Valori presetate
Mod f.permis
Unitate de măsură
Afişaj
Contrast
Timp ilum. fundal LCD
Profil utilizator
Pagini de început disponibile
Programări setate
Temp. încăpere
TAI principală
TAI suplimentară
Temp. apă caldă menajeră
Permisiune încălzitor auxiliar
Mod Silenţios
Pompă ACM
Valori presetate
Temperatură încăpere
TAI principală
Temperatură rezervor
Nivel silenţios
ACM
Setare după vreme
Istoric avertizări
[7.7]
Setare după vreme
Principal
Suplimentar
[7.7.1]
Principal
Setare încălzire după vreme
[7.7.2]
Suplimentar
Setare încălzire după vreme
8 Configurare
INFORMAŢII
În funcţie de setările instalatorului selectate şi de tipul
unităţii, acestea vor fi vizibile/invizibile.
Dezinfectare
Zi funcţionare
Oră pornire
Ţintă temperatură
Durată
Încălzitor de rezervă
Mod Funcţionare
Activare pas 2 ÎR
Temp. echilibru
Tarif alim. kWh pref.
Încălzitor permis
Oprire forţată pompă
Cont.con.energ.
Mod
Tip
Valoare amp.
Limite amp. pt. ID
Valoare kW
Limite kW pt. ID
Prioritate
Placă I/O digitală
Surs.ext.încălz.rez.
Set solar
Ieşire alarmă
Încălz. placă fund
Principal
Mod Val. ref. TAI
Interval temperatură
TAI modulată
Ventil de închidere
Tip emiţător
[A.3.1.2]
Suplimentar
Mod Val. ref. TAI
Interval temperatură
Pas temp. Încăpere
[A.3.1.3]
Sursă delta T
Încălzire
Urgenţă
Încălz. rezer. ACM
Adaptor LAN
INFORMAŢII
Încălzitor anti-legionella. În structura meniului, se
utilizează termenul "Încălzitor auxiliar". De fapt, acesta
este un încălzitor anti-legionella.
8.5Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de instalator
INFORMAŢII
În funcţie de setările instalatorului selectate şi de tipul
unităţii, acestea vor fi vizibile/invizibile.
Ghidul de referinţă al instalatorului
76
INFORMAŢII
Încălzitor anti-legionella. În structura meniului, se
utilizează termenul "Încălzitor auxiliar". De fapt, acesta
este un încălzitor anti-legionella.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 77
9 Darea în exploatare
9Darea în exploatare
9.1Prezentare generală: Darea în
exploatare
Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru darea în
exploatare a sistemului după configurarea acestuia.
Flux de lucru normal
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape:
1Parcurgerea “Listei de verificare înaintea dării în exploatare”.
2Efectuarea purjării aerului.
3Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului.
4Dacă este cazul, efectuarea unei probe de funcţionare pentru
unul sau mai mulţi actuatori.
5Dacă este cazul, efectuaţi încălzirea prin pardoseală pentru
uscarea şapei.
9.2Măsuri de precauţie la darea în
exploatare
INFORMAŢII
În timpul primei perioade de funcţionare energia necesară
pentru alimentare poate fi mai mare decât cea indicată pe
placa de identificare a unităţii. Acest fenomen este
provocat de compresor, care are nevoie de o funcţionare
continuă de 50 de ore înainte de a ajunge a o funcţionare
constantă şi la un consum de energie stabil.
NOTIFICARE
Înainte de a porni sistemul, unitatea TREBUIE pusă sub
tensiune minimum 6 ore. Carterul încălzitorului trebuie să
încălzească uleiul compresorului pentru a evita lipsa
uleiului şi oprirea compresorului la pornire.
NOTIFICARE
Nu utilizaţi NICIODATĂ unitatea fără termistoare şi/sau
întrerupătoare/senzori de presiune. Se poate arde
compresorul.
NOTIFICARE
NU puneţi unitatea în funcţionare înainte de finalizarea
tubulaturii agentului frigorific (în caz contrar, compresorul
se va defecta).
S-a executat următorul cablaj de legătură, conform
acestui document şi legislaţiei în vigoare:
▪ Între panoul reţelei locale şi unitatea exterioară
▪ Unitate interioară şi unitate exterioară
▪ Între panoul reţelei locale şi unitatea interioară
▪ Între unitatea interioară şi ventile (dacă este cazul)
▪ Între unitatea interioară şi termostatul de încăpere
(dacă este cazul)
NU există faze lipsă sau faze inversate.
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de
împământare sunt strânse.
Siguranțele sau dispozitivele de protecție locale sunt
instalate conform acestui document și NU au fost șuntate.
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă
tensiunii de pe eticheta de identificare a unităţii.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice
deteriorate în cutia de distribuţie.
NU există componente deteriorate sau conductepresate în unităţile interioare şi exterioare.
Numai dacă utilizaţi încălzitorul de rezervă opţional:
În funcţie de tipul încălzitorului de rezervă, disjunctorul
încălzitorului de rezervă F1B (din cutia dedistribuţie a
încălzitorului de rezervă) este ACTIVAT.
Disjunctorul încălzitorului anti-legionella F2B din
cutiade distribuţie este activat.
NU există scurgeri ale agentului frigorific.
Conductele agentului frigorific (gazos şi lichid) sunt
izolate termic.
S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi
conductele sunt izolate corespunzător.
NU există scurgeri de apă în unitatea interioară.
Ventilele de închidere sunt instalate corespunzător şi
complet deschise.
Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea
exterioară sunt complet deschise.
Ventilul de purjare a aerului este deschis (cel puţin 2
rotiri).
Supapa de siguranţă purjează apa când este deschisă.
9.3Listă de verificare înaintea dării în
exploatare
NU exploataţi sistemul înainte ca următoarele verificări să fie în
regulă:
Aţi citit în întregime instrucţiunile de instalare, conform
descrierii din ghidul de referinţă al instalatorului.
Unitatea interioară este montată corect.
Numai dacă utilizaţi încălzitorul de rezervă opţional:
Încălzitorul de rezervă este montat corect.
Unitatea exterioară este montată corect.
Volumul minim de apă este asigurat în orice situaţie.
Consultaţi “Pentru a verifica volumul de apă” din
"6.4Pregătirea tubulaturi de apă"la pagina26.
Rezervorul de apă caldă menajeră este umplut complet.
INFORMAŢII
Software-ul dispune de modul “instalator la faţa
locului” ([4‑0E]), care dezactivează funcţionarea automată
a unităţii. La prima instalare, setarea [4‑0E] este stabilită la
“1” în mod implicit, adică este dezactivată funcţionarea
automată. Apoi sunt dezactivate toate celelalte funcţii de
protecţie. Dacă paginile principale ale interfeţei de utilizare
sunt dezactivate, unitatea NU va funcţiona în mod
automat. Pentru a activa funcţionarea automată şi funcţiile
de protecţie, setaţi [4‑0E] la “0”.
La 36 ore după prima pornire, unitatea va seta automat
[4‑0E] la "0", va termina modul "instalator la faţa locului" şi
va activa funcţiile de protecţie. Dacă – după prima
instalare– instalatorul revine la faţa locului, acesta trebuie
să seteze manual [4‑0E] la “1”.
Ghidul de referinţă al instalatorului
77
Page 78
9 Darea în exploatare
01:18
M
Purjare aer
l/min
Scăzută
SHC
0.5
Debit
Turaţie
Circuit
Oprire
Reglare
Defilare
9.4Listă de verificare în timpul dării în
exploatare
Debitul minim în timpul funcţionării încălzitorului de
rezervă/dezgheţării este asigurat în orice situaţie.
Consultaţi “Pentru a verifica volumul apei şi debitul” din
"6.4Pregătirea tubulaturi de apă"la pagina26.
Pentru a efectua purjarea aerului.
Pentru a efectua o probă de funcţionare.
Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului.
Funcţia de uscare a şapei prin pardoseală
Se porneşte funcţia de uscare a şapei prin pardoseală
(dacă este cazul).
9.4.1Pentru a verifica debitul minim
1 Verificaţi, în funcţie de configurarea hidraulică, care bucle de
încălzire a spaţiului se pot închide datorită valvelor mecanice,
electronice sau de alt fel.
2 Închideţi toate buclele de încălzire a spaţiului care se pot
închide (vedeţi pasul anterior).
3 Porniţi proba de funcţionare (consultaţi "9.4.4Pentru a efectua
proba de funcţionare a actuatorului"la pagina79).
pentru a verifica debitul. În timpul probei de funcţionare,
unitatea poate funcţiona sub acest debit minim necesar.
Este prevăzută o supapă de derivaţie?
DaNu
Modificaţi setarea supapei de
derivaţie pentru a ajunge la
debitul minim necesar + 2l/min.
Dacă debitul efectiv este sub cel
minim sunt necesare modificări
ale configuraţiei hidraulice.
Creşteţi buclele de încălzire a
spaţiului care NU se pot închide
sau instalaţi o supapă de
derivaţie comandată cu ajutorul
presiunii.
▪ Automat: unitatea modifică automat turaţia pompei şi comută
poziţia ventilului cu 3 căi între modul de încălzire a spaţiului și a
apei calde menajere.
Flux de lucru normal
Purjarea aerului din sistem înseamnă:
1Efectuarea purjării manuale a aerului
2Efectuarea purjării automate aerului
INFORMAŢII
Începeţi cu purjarea manuală a aerului. După eliminarea
aproape în totalitate a aerului, efectuaţi purjarea automată.
Dacă este cazul, repetaţi efectuarea purjării automate a
aerului până când aveţi siguranţa că s-a eliminat tot aerul
din sistem. În timpul purjării aerului NU se aplică limitarea
turaţiei pompei [9‑0D].
Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire,
pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei
calde menajere sunt dezactivate.
Funcţia de purjare a aerului se opreşte automat după 30de minute.
Pentru a efectua purjarea manuală a aerului
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii
şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina53.
2 Setaţi modul de purjare a aerului: mergeţi la [A.7.3.1] >
3 Selectaţi Manuală şi apăsaţi pe .
4 Mergeţi la [A.7.3.4] > Setări instalator > Dare în exploatare >
Purjare aer > Pornire purjare aer şi apăsaţi pe pentru a porni
funcţia de purjare a aerului.
Rezultat: Începe purjarea manuală a aerului şi apare ecranul
următor.
Debitul minim necesar
Modelele 04+0812l/min
Modelele 11+1615l/min.
9.4.2Funcţia de purjare a aerului
La darea în exploatare şi instalarea unităţii este foarte important să
eliminaţi tot aerul din circuitul de apă. Deschideți ventilele de purjare
a aerului și efectuați purjarea aerului. Când este activă funcţia de
purjare a aerului, pompa funcţionează fără a funcţiona şi unitatea şi
începe eliminarea aerului din circuitul de apă.
NOTIFICARE
Înainte de a începe purjarea aerului, deschideţi supapa de
siguranţă şi verificaţi dacă circuitul este suficient de plin cu
apă. Puteţi începe procedura de purjare a aerului numai
dacă iese apă după deschiderea supapei.
Există 2 moduri de purjare a aerului:
▪ Manual: unitatea funcţionează la o turaţie fixă a pompei şi cu o
poziţia fixă sau personalizată a ventilului cu 3 căi. Poziţia
particularizată a ventilului cu 3 căi reprezintă o caracteristică mai
mult decât utilă pentru a elimina tot aerul din circuitul apei în
modul de încălzire a spaţiului sau a apei calde menajere. Purjarea
aerului se va efectua pentru ambele circuite, de încălzire a
spațiului și al apei calde menajere. Se mai poate seta turaţia de
funcţionare a pompei (lentă sau rapidă).
Ghidul de referinţă al instalatorului
78
5 Utilizaţi butoanele şi pentru a defila la Turaţie.
6 Utilizaţi butoanele şi pentru a seta turaţia dorită a pompei.
Rezultat: Scăzută
Rezultat: Ridicată
7 Dacă este cazul, setaţi poziţia dorită a ventilului cu 3 căi
(încălzire spaţiu/apă caldă menajeră). Utilizaţi butoanele şi
pentru a defila la Circuit.
8 Utilizaţi butoanele şi pentru a seta poziţia dorită a ventilului
cu 3 căi.
Rezultat: SHC sau Rezervor
Pentru a efectua purjarea automată a aerului
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii
şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina53.
2 Setaţi modul de purjare a aerului: mergeţi la [A.7.3.1] >
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 79
9 Darea în exploatare
01:18
M
Purjare aer
l/min
Scăzută
SHC
0.5
Debit
Turaţie
Circuit
Oprire
Reglare
Defilare
3 Selectaţi Automată şi apăsaţi pe .
4 Mergeţi la [A.7.3.4] > Setări instalator > Dare în exploatare >
Purjare aer > Pornire purjare aer şi apăsaţi pe pentru a porni
funcţia de purjare a aerului.
Rezultat: Va porni purjarea aerului şi se va afişa ecranul
următor.
Pentru a întrerupe purjarea aerului
1 Apăsaţi pe şi pe pentru a confirma întreruperea funcţiei
de purjare a aerului.
9.4.3Pentru a efectua o probă de funcţionare
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii
şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina53.
2 Mergeţi la [A.7.1]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Probă de funcţionare.
3 Selectaţi o probă şi apăsaţi pe . Exemplu: Încălzire.
4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Începe proba de funcţionare. Se opreşte automat când se
termină (±30min). Pentru a o opri manual, apăsaţi pe , selectaţi
OK şi apăsaţi pe .
INFORMAŢII
Atunci când porniţi instalaţia într-un climat rece şi NU s-a
instalat setul încălzitorului de rezervă, poate fi necesară
pornirea cu un volum mic de apă. Pentru aceasta,
deschideţi treptat radiatoarele de căldură. Prin urmare,
temperatura apei va creşte treptat. Monitorizaţi
temperatura apei la admisie ([6.1.6] în structura meniului)
şi asiguraţi-vă că NU scade sub 15°C.
INFORMAŢII
Dacă există 2 telecomenzi, puteţi porni o probă de
funcţionare de pe ambele telecomenzi.
▪ Interfaţa de utilizare folosită pentru a porni proba de
funcţionare afişează un ecran de stare.
▪ Cealaltă interfaţă de utilizare afişează un ecran
“ocupat”. Nu puteţi folosi interfaţa de utilizare cât timp
se afişează ecranul “ocupat”.
Dacă instalarea unităţii s-a efectuat corect, unitatea va porni în
timpul funcţionării de probă în modul de funcţionare selectat. În
timpul funcţionării de probă, funcţionarea corectă a unităţii se poate
verifica monitorizând temperatură apei la ieşire şi temperatură
rezervorului (modul pentru apă caldă menajeră).
Pentru monitorizarea temperaturii, mergeţi la [A.6] şi selectaţi
informaţiile pe care doriţi să le verificaţi.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii
şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina53.
2 Asiguraţi-vă că respectivele comenzi ale temperaturii încăperii,
temperaturii apei la ieşire şi apei calde menajere sunt OPRITE
din interfaţa de utilizare.
3 Mergeţi la [A.7.4]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Probă funcţionare actuator.
4 Selectaţi un actuator şi apăsaţi pe . Exemplu: Pompă.
5 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Începe proba de funcţionare a actuatorului. Se opreşte
automat când se termină. Pentru a o opri manual, apăsaţi pe ,
selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Asiguraţi-vă că s-a purjat tot aerul înainte de a efectua
proba de funcţionare. De asemenea, evitaţi perturbaţiile în
circuitul de apă în timpul probei de funcţionare.
▪ Proba pompei solare
▪ Proba ventilului cu 2 căi
▪ Proba ventilului cu 3 căi
▪ Proba încălzitorului plăcii de fund
▪ Proba semnalului bivalent
▪ Proba ieşirii alarmei
▪ Semnal de răcire/încălzire
▪ Proba de încălzire rapidă
▪ Proba pompei de circulare
9.4.5Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea
şapei
Această funcţie se utilizează pentru uscarea lentă a şapei la un
sistem de încălzire prin pardoseală în timpul construirii unei case.
Permite instalatorului să programeze şi să execute acest program.
Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire,
pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei
calde menajere sunt dezactivate.
Dacă setul încălzitorului de rezervă face parte din sistem, această
funcţie se poate executa fără finalizarea instalării exterioare. În acest
caz, încălzitorul de rezervă va efectua uscarea şapei şi va furniza
apă la ieşire fără funcţionarea pompei de căldură.
Dacă nu s-a montat încă o unitate exterioară, conectaţi cablul reţelei
electrice la unitatea interioară prin X2M/30 şi X2M/31. Consultaţi
"7.10.9 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală" la
pagina46.
9.4.4Pentru a efectua proba de funcţionare a
Scopul probei de funcţionare a actuatorului este acela de a confirma
funcţionarea diferiţilor actuatori (de ex., când selectaţi funcţionarea
pompei, va începe o probă de funcţionare a pompei).
▪ Dacă Urgenţă se setează la Manuală ([A.6.C]=0) şi
unitatea este declanşată pentru a începe funcţionarea
de urgenţă, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea
înainte de a porni. Funcţia de uscare a şapei prin
încălzirea podelei este activă chiar dacă utilizatorul NU
confirmă funcţionarea de urgenţă.
▪ În timpul uscării şapei prin încălzirea podelei NU se
aplică limitarea turaţiei pompei [9‑0D].
NOTIFICARE
Instalatorul răspunde de:
▪ contactarea producătorului şapei pentru instrucţiunile
de încălzire iniţială, pentru a evita crăparea şapei,
▪ programarea încălzirii prin pardoseală pentru uscarea
şapei conform instrucţiunilor de mai sus primite de la
producătorul şapei,
▪ verificarea funcţionării corespunzătoare a configurării în
mod regulat,
▪ selectarea programului corect care respectă tipul de
şapă utilizată pentru pardoseală.
NOTIFICARE
Pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru uscarea
şapei, trebuie dezactivată protecţia la îngheţare a încăperii
([2‑06]=0). În mod implicit, aceasta este activată ([2‑06]=1).
Cu toate acestea, din cauza modului "instalator la faţa
locului" (consultaţi "Listă de verificare înaintea dării în
exploatare"), protecţia la îngheţare a încăperii va fi
dezactivată automat timp de 36 ore de la prima pornire.
Dacă uscarea şapei trebuie efectuată în continuare după
primele 36 ore de la pornire, dezactivaţi manual protecţia
la îngheţare a încăperii stabilind setarea [2‑06] la "0" şi
MENŢINÂND-O dezactivată până când s-a terminat
uscarea şapei. Ignorarea acestui avertisment va duce la
crăparea şapei.
NOTIFICARE
Pentru a putea porni uscarea şapei prin încălzirea podelei,
asiguraţi-vă că sunt realizate setările următoare:
Instalatorul poate programa până la 20 de paşi. Pentru fiecare pas
trebuie să introducă:
1 durata în ore, maximum 72de ore,
2 temperatură dorită a apei la ieşire.
Exemplu:
Pentru a programa încălzirea prin pardoseală
pentru uscarea şapei
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina53.
2 Mergeţi la [A.7.2]:
Uscare şapă ÎPP > Setare program uscare.
3 Utilizaţi
▪ Utilizaţi
▪ Utilizaţi
4 Pentru a adăuga un pas nou, selectaţi “–h” sau “–” într-o linie
necompletată şi apăsaţi pe
5 Pentru a şterge un pas, setaţi durata la “–” apăsând pe
6 Apăsaţi pe
, , , şi pentru programare.
Dacă s-a selectat un timp, puteţi seta durata între 1 şi 72de
ore.
Dacă s-a selectat o temperatură, puteţi seta temperatură
dorită a apei la ieşire între 15°C şi 55°C.
Este important să nu existe paşi necompletaţi în
programare. Programarea se va opri dacă s-a programat
un pas necompletat SAU dacă s-au executat 20 de paşi
consecutivi.
> Setări instalator > Dare în exploatare >
şi pentru a defila prin programare.
şi pentru a regla selecţia.
.
.
pentru a salva programarea.
Pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru
uscarea şapei
INFORMAŢII
Alimentarea de la o reţea cu tarif kWh preferenţial nu se
poate utiliza în combinaţie cu încălzirea prin pardoseală
pentru uscarea şapei.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că există NUMAI 1 interfaţă de
utilizare conectată la sistem pentru a efectua încălzirea prin
pardoseală pentru uscarea şapei.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii
şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Mergeţi la [A.7.2]:
Uscare şapă ÎPP.
2 Setaţi programul de uscare.
3 Selectaţi Pornire uscare şi apăsaţi pe
4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe
Rezultat: Porneşte încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
şi se afişează ecranul următor. Se opreşte automat când se termină.
Pentru a o opri manual, apăsaţi pe
> Setări instalator > Dare în exploatare >
.
.
, selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Ghidul de referinţă al instalatorului
80
T Temperatură dorită a apei la ieşire (15~55°C)
t Durata (1~72h)
(1) Pasul de acţiune 1
(2) Pasul de acţiune 2
Pentru a citi starea unei încălziri prin pardoseală
pentru uscarea şapei
1 Apăsaţi pe
2 Se vor afişa pasul curent al programului, timpul total rămas şi
temperatură curentă dorită a apei la ieşire.
.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 81
10 Predarea către utilizator
INFORMAŢII
Accesul la structura meniului este limitat. Se pot accesa
Pentru a întrerupe încălzirea prin pardoseală
pentru uscarea şapei
Dacă programul este oprit din greşeală, din cauza întreruperii unei
operaţiuni sau din cauza unei pene de curent, va fi afişată eroarea
U3 pe interfaţa de utilizare. Pentru a rezolva codurile de eroare,
consultaţi "12.4 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de
eroare"la pagina85. Pentru a reseta eroarea U3, Instalator trebuie
să fie Nivel permisiune utilizator.
1 Mergeţi la ecranul de încălzire prin pardoseală pentru uscarea
şapei.
2 Apăsaţi pe .
3 Apăsaţi pe pentru a întrerupe programul.
4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Programul de încălzire prin pardoseală pentru uscarea
şapei este oprit.
Dacă programul este oprit din cauza unei erori, a unei întreruperi a
funcţionării sau a unei pene de curent, puteţi citi starea încălzirii prin
pardoseală pentru uscarea şapei.
5 Mergeţi la [A.7.2]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Uscare şapă ÎPP > Stare uscare > Oprit la şi urmată de ultimul
pas executat.
6 Modificaţi şi reporniţi executarea programului.
10Predarea către utilizator
După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează
corespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
▪ Completaţi tabelul cu setările instalatorului (în manualul de
funcţionare) cu setările efective.
▪ Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să o
păstreze pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poate
găsi documentaţia completă la adresa URL descrisă anterior în
acest manual.
▪ Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi
ce trebuie să facă dacă apar probleme.
▪ Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii.
▪ Explicaţi utilizatorului metodele de economisire a energiei descrise
în manualul de funcţionare.
11Întreţinere şi deservire
NOTIFICARE
Întreținerea TREBUIE efectuată de un instalator autorizat
sau de un agent de service.
Vă recomandăm să efectuați întreținerea cel puțin o dată
pe an. Totuși, legislația în vigoare ar putea cere intervale
mai scurte de întreținere.
NOTIFICARE
În Europa, emisiile gazelor cu efect de seră din
încărcarea totală cu agent frigorific a sistemului (exprimate
în tone de CO2) se utilizează pentru a stabili intervalele de
întreţinere. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Formula de calcul pentru emisiile gazelor cu efect de
seră: valoarea GWP a agentului frigorific × încărcarea
totală cu agent frigorific [în kg]/1000
11.1Prezentare generală: Întreţinerea şi
deservirea
Acest capitol conține informații despre:
▪ Întreţinerea anuală a unităţii exterioare
▪ Întreţinerea anuală a unităţii interioare
11.2Măsuri de siguranţă pentru
întreţinere
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
NOTIFICARE:Risc de descărcare electrostatică
Înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere sau
deservire, atingeţi o piesă metalică a unităţii pentru a
elimina electricitatea statică şi pentru a proteja placă
circuitelor integrate.
11.2.1Deschiderea unităţii interioare
PRECAUŢIE
Panoul frontal este greu. Aveţi grijă să NU vă prindeţi
degetele la deschiderea sau închiderea unităţii.
Trebuie să scoateţi panoul frontal al unităţii pentru a avea acces la
majoritatea pieselor care necesită întreţinere. În cazuri rare, mai
trebuie să scoateţi cutia de distribuţie.
11.2.2Deschiderea încălzitorului de rezervă
Consultaţi "7.2.5 Pentru a deschide încălzitorul de rezervă" la
pagina31 şi "7.2.6Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al
încălzitorului de rezervă"la pagina32.
11.3Lista de verificare pentru
întreţinerea anuală a unităţii
exterioare
Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an:
▪ Schimbătorul de căldură al unităţii exterioare.
Schimbătorul de căldură a unităţii interioare se poate bloca din
cauza prafului, mizeriei, frunzelor etc. Vă recomandăm să curăţaţi
anual schimbătorul de căldură. Un schimbător de căldură blocat
poate duce la presiuni prea ridicate sau prea scăzute, având ca
rezultat un randament slab.
11.4Lista de verificare pentru
întreţinerea anuală a unităţii
interioare
Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an:
▪ Presiunea apei
▪ Filtru de apă
▪ Supapa de siguranţă pentru presiunea apei
▪ Furtunul supapei de siguranţă
▪ Supapa de siguranţă a rezervorului apei calde menajere
▪ Încălzitorul anti-legionella al rezervorului de apă caldă menajeră
▪ Cutie de distribuţie
▪ Eliminarea depunerilor
▪ Dezinfecţia chimică
▪ Anodul
Presiunea apei
Verificaţi dacă presiunea apei este mai mare de 1 bar. Dacă este
mai mică, adăugaţi apă.
Filtrul de apă
Curăţaţi filtrul de apă.
NOTIFICARE
Manevraţi cu grijă filtrul de apă. NU exercitaţi o forţă
excesivă când reintroduceţi filtrul de apă, pentru a NU
deteriora plasa filtrului de apă.
▪ Iese apă murdară pe la supapa de siguranţă:
▪ deschideţi supapa până când apa evacuată nu mai conţine
murdărie
▪ clătiţi şi curăţaţi întreg rezervorul, inclusiv tubulatura dintre
supapa de siguranţă şi admisia apei reci.
Pentru a avea certitudinea că apa provine din rezervor, verificaţi
după un ciclu de încălzire a rezervorului.
Se recomandă efectuarea mai frecventă a acestei întreţineri.
Încălzitorul anti-legionella al rezervorului de apă caldă menajeră
Vă recomandăm să îndepărtaţi depunerile de calcar de pe
încălzitorul anti-legionella pentru a-i prelungi durata de viaţă, în
special în regiunile cu apă dură. Pentru aceasta, goliţi rezervorul de
apă caldă menajeră, îndepărtaţi încălzitorul anti-legionella din
rezervorul de apă caldă menajeră şi scufundaţi-l într-o găleată (sau
un vas similar) cu produs de detartrare timp de 24 de ore.
Cutia de distribuţie
▪ Efectuaţi un control vizual temeinic al cutiei dedistribuţie şi căutaţi
defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.
▪ Utilizaţi un ohmmetru pentru a verifica funcţionarea corectă a
contactorilor K1M, K2M, K3M şi K5M (în funcţie de instalaţie).
Toate contactele acestor contactori trebuie să fie în poziţie
deschisă când se OPREŞTE alimentarea.
AVERTIZARE
Dacă s-a deteriorat cablajul interior, acesta trebuie înlocuit
de producător, de agentul acestuia sau de persoane
similare calificate.
Supapa de siguranţă a apei
Deschideţi supapa şi verificaţi dacă funcţionează corect. Apa poate
fi fierbinte!
Punctele de verificare sunt:
▪ Debitul apei de la supapa de siguranţă este suficient de mare, nu
par să existe blocaje ale supapei sau în cadrul tubulaturii.
▪ Iese apă murdară pe la supapa de siguranţă:
▪ deschideţi supapa până când apa evacuată NU mai conţine
murdărie
▪ spălaţi sistemul şi instalaţi un filtru de apă suplimentar (de
preferat un filtru magnetic cu turbion).
Pentru a avea certitudinea că apa provine din rezervor, verificaţi
după un ciclu de încălzire a rezervorului.
Se recomandă efectuarea mai frecventă a acestei întreţineri.
Furtunul supapei de siguranţă
Controlaţi dacă furtunul supapei de siguranţă este plasat
corespunzător pentru a evacua apa. Consultaţi "7.9.6 Pentru a
conecta supapa de siguranţă la scurgere"la pagina42.
Supapa de siguranţă a rezervorului de apă caldă menajeră
(procurare la faţa locului)
Deschideţi supapa şi verificaţi funcţionarea corectă. Apa poate fi
fierbinte!
Punctele de verificare sunt:
▪ Debitul apei de la supapa de siguranţă este suficient de mare, nu
par să existe blocaje ale supapei sau în cadrul tubulaturii.
Eliminarea depunerilor
În funcţie de calitatea apei şi de temperatură setată, pot exista
depuneri de calcar pe schimbătorul de căldură din interiorul
rezervorului de apă caldă menajeră, care pot împiedica transferul de
căldură. Din acest motiv, este posibil să fie necesară eliminarea
depunerilor din schimbătorul de căldură la anumite intervale.
Dezinfecţia chimică
Dacă prin legislaţia în vigoare este necesară dezinfectarea chimică
în anumite situaţii, ceea ce include şi rezervorul de apă caldă
menajeră, reţineţi că rezervorul de apă caldă menajeră este un
cilindru din oţel inoxidabil care conţine un anod de aluminiu. Vă
recomandăm să utilizaţi un dezinfectant fără clor aprobat pentru a fi
utilizat cu apa destinată consumului populaţiei.
NOTIFICARE
Când luaţi măsuri pentru eliminarea depunerilor sau
dezinfectarea chimică, asiguraţi-vă că, în continuare,
calitatea apei este în conformitate cu directiva UE 98/83/
EC.
Anodul
Nu este necesară întreţinerea sau înlocuirea.
11.4.1Pentru a goli rezervorul de apă caldă
menajeră
Cerinţă preliminară: OPRIȚI unitatea prin intermediul interfeței de
utilizare.
Cerinţă preliminară: ÎNTRERUPEȚI disjunctorul respectiv.
Cerinţă preliminară: Închideți alimentarea cu apă rece.
1 Deschideţi panoul frontal.
2 Scoateţi cele 2 şuruburi, desprindeţi şi puneţi de o parte cutia
de distribuţie.
Ghidul de referinţă al instalatorului
82
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 83
2
×
3 Furtunul de evacuare se află în partea dreaptă a unităţii. Tăiaţi
a
colierele flexibile sau banda şi trageţi furtunul flexibil în faţă.
a Furtun de evacuare
INFORMAŢII
Pentru a goli rezervorul, toate robinetele de apă caldă
trebuie deschise pentru a permite pătrunderea aerului în
sistem.
4 Deschideți robinetul de golire.
12Depanarea
12.1Prezentare generală: Depanarea
Acest capitol descrie ce trebuie să faceți în cazul unor probleme.
El conţine informații despre:
▪ Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome
▪ Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare
Înainte de depanare
Efectuaţi un control vizual temeinic al unității şi căutaţi defecte
evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.
12.2Măsuri de precauție la depanare
AVERTIZARE
▪ Când inspectați cutia de distribuţie a unității, asigurați-
vă ÎNTOTDEAUNA că unitatea este decuplată de la
rețeaua de alimentare. Întrerupeți disjunctorul
respectiv.
▪ La activarea unui dispozitiv de siguranță, opriți unitatea
și înainte de a-l reseta depistați motivul activării. NU
faceți niciodată punte pentru a elimina dispozitivele de
siguranță și nu modificați valoarea implicită a acestora
din fabrică. Dacă nu găsiți cauza problemei, contactați
distribuitorul.
12 Depanarea
AVERTIZARE
Evitați pericolele datorate resetării accidentale a
declanșatorului termic, acest aparat NU TREBUIE
alimentat de la un dispozitiv de distribuţie extern precum
un temporizator, sau conectat la un circuit care este cuplat
și decuplat regulat.
PERICOL: RISC DE ARSURI
12.3Rezolvarea problemelor în funcţie
de simptome
12.3.1Simptom: Unitatea NU încălzeşte conform
aşteptărilor
Cauze posibileAcțiune de remediere
Reglajul temperaturii NU este
corect
Debitul apei este prea micVerificaţi şi asiguraţi-vă că:
Volumul apei în instalaţie este
prea mic
Verificaţi reglajul temperaturii pe
telecomandă. Consultaţi
manualul de exploatare.
▪ Toate ventilele de închidere
ale circuitului de apă sunt
complet deschise.
▪ Filtrul de apă este curat.
Curăţaţi dacă este necesar.
▪ Nu există aer în sistem. Purjaţi
aerul dacă este necesar.
Puteţi purja aerul manual
(consultaţi "Pentru a efectua
purjarea manuală a aerului" la
pagina 78) sau utilizaţi funcţia
de purjare automată a aerului
(consultaţi "Pentru a efectua
purjarea automată a aerului"la
pagina78).
▪ Presiunea apei este >1 bar.
▪ Vasul de expansiune NU este
spart.
▪ Rezistenţa circuitului de apă
NU este prea mare pentru
pompă (vedeţi curba ESP din
capitolul "Date tehnice").
Dacă problema persistă după
efectuarea tuturor verificărilor de
mai sus, contactaţi distribuitorul.
În unele cazuri, este normal ca
unitatea să decidă utilizarea unui
debit de apă mai mic.
Asiguraţi-vă că volumul apei din
instalaţie este mai mare decât
valoarea minimă necesară
(consultaţi "6.4.3Pentru a
12.3.2Simptom: Compresorul NU porneşte
(încălzirea spaţiului sau încălzirea apei
menajere)
Cauze posibileAcţiune de remediere
Unitatea trebuie să pornească în
afara intervalului său de
funcţionare (temperatură apei
este prea joasă)
Setările reţelei de alimentare cu
tarif kWh preferenţial şi
conexiunile electrice NU se
potrivesc
Semnalul pentru tariful kWh
preferenţial a fost emis de
compania furnizoare de
electricitate
Dacă sistemul are un încălzitor
de rezervă:
Dacă temperatură apei este prea
mică, unitatea utilizează
încălzitorul de rezervă pentru a
atinge mai întâi temperatură
minimă a apei (15°C).
Verificaţi şi asiguraţi-vă că:
▪ Reţeaua de alimentare este
cuplată corect la încălzitorul de
rezervă.
▪ Protecţia termică a
încălzitorului de rezervă NU
este activată.
▪ Contactoarele încălzitorului de
rezervă NU sunt defecte.
Dacă problema persistă după
efectuarea tuturor verificărilor de
mai sus, contactaţi distribuitorul.
Dacă sistemul NU are un
încălzitor de rezervă:
Unitatea mai poate aplica
ordinea automată a pornirii: dacă
circuitul de încălzire a spaţiului
este prea rece şi este necesară
dezgheţarea, unitatea va încerca
să efectueze dezgheţarea
rezervorului de apă caldă
menajeră. Dacă acest lucru NU
este posibil pentru că rezervorul
de apă caldă menajeră este prea
rece, unitatea va preîncălzi mai
întâi rezervorul.
Dacă ordinea de pornire NU
rezolvă problema, poate fi
necesară pornirea manuală cu
un volum mic de apă. Pentru
aceasta, deschideţi treptat
radiatoarele de căldură. Prin
urmare, temperatura apei va
creşte treptat. Monitorizaţi
temperatura apei la admisie
([6.1.6] în structura meniului) şi
asiguraţi-vă că NU scade sub
15°C.
Dacă problema persistă după
efectuarea tuturor verificărilor de
mai sus, contactaţi distribuitorul.
Aceasta trebuie să se
potrivească cu conexiunile
descrise în "6.5Pregătirea
cablajului electric"la pagina28 şi
"7.10.9Pentru a conecta reţeaua
de alimentare principală"la
pagina46.
Aşteptaţi revenirea alimentării
(max. 2 ore).
12.3.3Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie)
Cauze posibileAcţiune de remediere
Există aer în sistemPurjaţi aerul manual (consultaţi
"Pentru a efectua purjarea
manuală a aerului"la pagina78)
sau utilizaţi funcţia de purjare
automată a aerului (consultaţi
"Pentru a efectua purjarea
automată a aerului"la
pagina78).
Presiunea apei la admisia
pompei este prea mică
Verificaţi şi asiguraţi-vă că:
▪ Presiunea apei este >1bar.
▪ Manometrul nu este defect.
▪ Vasul de destindere NU este
spart.
▪ Reglajul presiunii preliminare a
vasului de destindere este
corect (consultaţi
"6.4.4 Modificarea presiunii
preliminare a vasului de
destindere"la pagina28).
12.3.4Simptom: Se deschide supapa de
siguranţă
Cauze posibileAcțiune de remediere
Vasul de expansiune este spartÎnlocuiți vasul de expansiune.
Volumul apei în instalaţie este
prea mare
Vârful circuitului de apă este prea
sus
Asiguraţi-vă că volumul apei din
instalaţie este mai mic decât
valoarea maximă admisă
(consultaţi "6.4.3Pentru a
verifica volumul apei şi debitul"la
pagina27 şi "6.4.4Modificarea
presiunii preliminare a vasului de
destindere"la pagina28).
Vârful circuitului de apă este
diferenţa în înălţime între
unitatea interioară şi cel mai înalt
punct al circuitului de apă. Dacă
unitatea interioară este plasată în
punctul cel mai înalt al instalaţiei,
înălţimea instalaţiei este
considerată egală cu 0m. Vârful
maxim al circuitului de apă este
de 10m.
Verificaţi cerinţele de instalare.
12.3.5Simptom: Supapa de siguranţă a apei are
scăpări
Cauze posibileAcţiune de remediere
Murdăria blochează presiunea
apei evacuare supapă de
siguranţă
Verificaţi dacă supapa de
siguranţă funcţionează corect
rotind butonul roşu de pe supapă
în sens invers acelor de
ceasornic:
▪ Dacă NU auziţi un clic,
contactaţi distribuitorul.
▪ Dacă apa continuă să se
scurgă din unitate, închideţi
întâi ventilele de închidere atât
pe admisia cât şi pe
evacuarea apei, iar apoi
contactaţi distribuitorul.
Ghidul de referinţă al instalatorului
84
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 85
12 Depanarea
12.3.6Simptom: Spaţiul NU este încălzit
suficient la temperaturi exterioare scăzute
Cauze posibileAcțiune de remediere
Dacă sistemul are un încălzitor
de rezervă: funcţionarea
încălzitorului de rezervă nu este
activată
Dacă sistemul nu are un
încălzitor de rezervă:
temperatura de echilibru a
încălzitorului de rezervă nu s-a
configurat corect
Există aer în sistem.Purjaţi aerul manual sau
Se utilizează prea mult din
capacitatea pompei de căldură
pentru încălzirea apei calde
menajere (se aplică numai la
instalaţiile cu rezervor de apă
caldă menajeră)
Verificaţi şi asiguraţi-vă că:
▪ Modul de funcţionare a
încălzitorului de rezervă este
activat. Mergeţi la:
▪ [A.5.1.1] > Setări instalator >
Surse de încălzire >
Încălzitor de rezervă (ÎR) >
Mod Funcţionare [4‑00]
▪ Nu s-a decuplat siguranţa de
supracurent a încălzitorului de
rezervă. Dacă s-a decuplat,
verificaţi siguranţa şi cuplaţi-o
la loc.
▪ Nu s-a activat protecţia
termică a încălzitorului de
rezervă. Dacă s-a activat,
verificaţi următoarele, apoi
apăsaţi pe butonul de resetare
din cutia de distribuţie:
▪ Presiunea apei
▪ Dacă există aer în sistem
▪ Operaţiunea de purjare a
aerului
Creşteţi "temperatură de
echilibru" pentru a activa
funcţionarea încălzitorului de
rezervă la o temperatură
exterioară ridicată. Mergeţi la:
▪ [A.5.1.4] > Setări instalator >
Surse de încălzire > Încălzitor
de rezervă (ÎR) > Temp.
echilibru SAU
▪ [A.8] > Setări instalator >
Setări generale [5‑01]
automat. Vedeţi funcţia de
purjare a aerului în capitolul
"Dare în exploatare".
Verificaţi şi asiguraţi-vă că
setările "prioritate la încălzirea
spaţiului" s-au configurat corect:
▪ Asiguraţi-vă că s-a activat
"situaţie de prioritate la
încălzirea spaţiului". Mergeţi la
[A.8] > Setări instalator >
Setări generale [5‑02]
▪ Creşteţi "temperatură de
prioritate la încălzirea
spaţiului" pentru a activa
funcţionarea încălzitorului de
rezervă la o temperatură
exterioară ridicată. Mergeţi la
[A.8] > Setări instalator >
Setări generale [5‑03]
12.3.7Simptom: Presiunea la robinete este
temporar neobişnuit de ridicată
Cauze posibileAcţiune de remediere
Supapă de siguranţă blocată sau
defectă.
▪ Clătiţi şi curăţaţi întreg
rezervorul, inclusiv tubulatura
dintre supapa de siguranţă şi
admisia apei reci.
▪ Înlocuiţi supapa de siguranţă.
12.3.8Simptom: Panourile decorative sunt
împinse în exterior din cauza umflării
rezervorului
Cauze posibileAcţiune de remediere
Supapă de siguranţă blocată sau
defectă.
Contactaţi distribuitorul local.
12.3.9Simptom: Funcţia de dezinfectare a
rezervorului NU este finalizată corect
(eroare AH)
Cauze posibileAcțiune de remediere
Funcţia de dezinfectare a fost
întreruptă de consumul de apă
caldă menajeră
Consumul mare de apă caldă
menajeră a avut loc recent,
înainte de pornirea programată a
funcţiei de dezinfectare
Operaţiunea de dezinfectare a
fost oprită manual: cu interfaţa de
utilizare afişând pagina de
pornire ACM şi nivelul
permisiunilor utilizatorului setat la
Instalator, s-a apăsat butonul
în timpul operaţiunii de
dezinfectare.
Programaţi pornirea funcţiei de
dezinfectare când NU se
preconizează un consum de apă
caldă menajeră în următoarele
4ore.
Dacă se selectează modul dorit
al temperaturii rezervorului Apă
caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau
Reîncăl.+progr., vă recomandăm
să programaţi pornirea funcţiei
de dezinfectare cu cel puţin 4ore
mai târziu faţă de ultimul consum
prevăzut de apă caldă menajeră.
Această pornire se poate seta
prin setările de instalator (funcţia
de dezinfectare).
Dacă se selectează Apă caldă
menajeră > Mod valoare referinţă
> Numai program., vă
recomandăm să programaţi
Economie stocare cu 3ore
înaintea pornirii programate a
funcţiei de dezinfectare pentru a
preîncălzi rezervorul.
NU apăsaţi pe butonul cât
timp funcţia de dezinfectare este
activă.
12.4Rezolvarea problemelor pe baza
codurile de eroare
Când apare o problemă, pe interfața utilizatorului apare un cod de
eroare. Este important să înțelegeți problema și să luați măsuri
înainte de a reseta codul de eroare. Acest lucru trebuie făcut de
către un instalator autorizat sau de către distribuitorul local.
Acest capitol vă oferă o prezentare a tuturor codurilor de eroare și a
conținutului codului de eroare așa cum apare pe interfața
utilizatorului.
Pentru îndrumări mai detaliate de depanare pentru fiecare eroare,
consultați manualul de service.
12.4.1Coduri de eroare: Prezentare generală
Codurile de eroare ale unităţii interioare
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H01Problemă debit apă.
7H04Problemă cu debitul de apă în
7H05Problemă cu debitul de apă în
7H06Problemă cu debitul de apă în
8000Problemă temperatură
8100Problemă senzor temperatură
8901Îngheţare schimbător căldură.
8902Îngheţare schimbător căldură.
8903Îngheţare schimbător căldură.
8F00Creştere anormală temperatură
Descriere
timpul generării apei calde
menajere.
Resetare manuală.
Verificaţi circuitul de apă caldă
menajeră.
timpul funcţionării pentru
încălzire/de probă.
Resetare manuală.
Verificaţi circuitul de încălzire/
răcire a spaţiului.
timpul funcţionării pentru răcire/
dezgheţare.
Resetare manuală.
Verificaţi schimbătorul de căldură
cu plăci.
retur apă.
Contactaţi distribuitorul.
apă la ieşire.
Contactaţi distribuitorul.
apă evacuare (ACM).
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
A101Eroare citire EEPROM.
AA01Încălz. rezervă supraîncălzit.
AC00Încălz. aux. supraîncălzit.
AH00Funcţia de dezinfectare a
AJ03Încălzirea rezervorului
C000Defec. comutator/senzor podea.
C400Problemă senzor temperatură
CJ02Problemă senzor temperatură
EC00Temperatură anormală
EC04Preîncălzire rezervor
H100Problemă senzor temperatură
HC00Problemă senzor temperatură
U300Funcţia de uscare a şapei
U400Problemă comunicare
Descriere
Este necesară repornirea.
Contactaţi distribuitorul.
Contactaţi distribuitorul.
rezervorului nu s-a finalizat
corect.
de apă caldă menajeră
durează prea mult.
Este necesară repornirea.
schimbător de căldură.
Contactaţi distribuitorul.
încăpere.
Contactaţi distribuitorul.
crescută în rezervor.
exterior.
Contactaţi distribuitorul.
rezervor.
Contactaţi distribuitorul.
la încălzirea prin pardoseală
finalizată incorect.
unitate exterioară/interioară.
8H00Creştere anormală temperatură
apă evacuare.
8H03Supraîncalzire circuit apă
(termostat)
A100Problemă detectare val. zero.
Este necesară repornirea.
Contactaţi distribuitorul.
Ghidul de referinţă al instalatorului
86
U500Problemă comunicare
telecomandă.
U801Conexiune cu adaptor pierdută
Contactaţi distribuitorul.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 87
13 Dezafectarea
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
UA00Problemă de împerechere
UA17Problemă cu tipul de rezervor
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc
întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a
consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm
următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă
recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de
dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul
consum prevăzut de apă caldă la robinete. Această
pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia
de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să
programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii
programate a funcţiei de dezinfectare pentru a
preîncălzi rezervorul.
NOTIFICARE
Atunci când debitul de apă minimum este mai mic decât
cel descris în tabelul de mai jos, unitatea îşi va înceta
temporar funcţionarea şi interfaţa de utilizare va afişa
eroarea 7H-01. După un timp, această eroare se va reseta
automat şi unitatea îşi va relua funcţionarea.
Debitul minim necesar în timpul funcţionării pompei de căldură
Modelele 04+086l/min.
Modelele 11+1610l/min.
Debitul minim necesar în timpul operaţiunii de dezgheţare
Modelele 04+0812l/min
Modelele 11+1615l/min.
Descriere
unitate int., unitate ext.
Este necesară repornirea.
(Pentru informaţii suplimentare,
vedeţi mai jos)
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H06Problemele cu debitul apei apar
INFORMAŢII
Eroarea AJ-03 se resetează automat din momentul
încălzirii normale a rezervorului.
INFORMAŢII
Eroarea EC-04 se resetează în mod automat din momentul
în care rezervorul de apă caldă menajeră este preîncălzit
la o temperatură suficient de ridicată.
Cod de eroare UA 17: Problemă cu tipul de rezervor
Cauze posibileAcțiune de remediere
Nu s-a instalat un încălzitor de
rezervă şi [E-05] s-a setat la "0".
[E-07] s-a setat la "1", "3", "4"
sau "6", ceea ce NU este admis.
[E-07] s-a setat la "0", în timp ce
[D-02] NU s-a setat la "3" sau
"4" (FĂRĂ pompă de recirculare
şi FĂRĂ încălzitor de rezervă
instalate).
Descriere
mai ales în timpul dezgheţării.
Verificaţi circuitul de încălzire a
spaţiului.
În plus, acest cod de eroare
poate fi un indicator al deteriorării
schimbătorului de căldură cu
plăci din cauza îngheţului. În
acest caz, consultaţi distribuitorul
local.
Setaţi [E-05] la "1".
Setaţi corect [E-07], conform
configurării sistemului.
Instalaţi o pompă de recirculare
şi setaţi corect [D-02], conform
configurării sistemului.
13Dezafectarea
NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu:
dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a
uleiului şi a altor componente TREBUIE să se conformeze
legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o
instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare,
reciclare şi recuperare.
Debitul minim necesar în timpul funcţionării încălzitorului de
rezervă
Toate modelele12l/min
Dacă eroarea 7H‑01 persistă, unitatea îşi va înceta funcţionarea şi
interfaţa de utilizare va afişa codul de eroare care trebuie resetat
manual. În funcţie de problemă, acest cod de eroare este diferit:
mai ales în timpul funcţionării
pentru apă caldă menajeră.
Verificaţi circuitul de apă caldă
menajeră.
mai ales în timpul încălzirii
spaţiului. Verificaţi circuitul de
încălzire a spaţiului.
13.1Prezentare: Dezafectarea
Flux de lucru normal
Dezafectarea sistemului constă de obicei din următoarele faze:
1Evacuarea sistemului.
2Trimiterea sistemului la o unitate specializată de tratare.
INFORMAŢII
Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de service.
13.2Despre evacuare
Unitatea este echipată cu o funcţie automată de evacuare, cu care
puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară.
Exemplu: Pentru a proteja mediul, pompaţi pentru a evacua complet
agentul frigorific atunci când mutaţi unitatea sau când o dezafectaţi.
Ghidul de referinţă al instalatorului
87
Page 88
13 Dezafectarea
NOTIFICARE
Unitatea exterioară este echipată cu un comutator de
presiune scăzută sau cu un senzor de presiune scăzută
pentru protejarea compresorului prin DEZACTIVAREA
acestuia. Nu scurtcircuitaţi comutatorul de presiune
scăzută NICIODATĂ în timpul unei operaţii de pompare
pentru evacuarea completă a agentului frigorific.
Înaintea pompării pentru evacuarea completă a agentului
frigorific
NOTIFICARE
Înaintea pompării pentru evacuarea completă a agentului
frigorific, asiguraţi-vă că temperatura apei (exemplu:
efectuând încălzirea) şi volumul apei (exemplu: prin
deschiderea tuturor emiţătoarelor de căldură) sunt suficient
de ridicate. Pomparea pentru evacuare completă se
efectuează în modul de răcire.
13.3Evacuarea
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să
evacuați, și există o scurgere în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu
care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în
unitatea exterioară. Consecinţă posibilă:
Autocombustie și explozie a compresorului din cauza
aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât
compresorul unității să nu trebuiască să funcționeze.
1 Cuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea.
2 Asiguraţi-vă că ventilul de închidere pentru lichid şi ventilul de
închidere pentru gaz sunt deschise.
3 Apăsaţi timp de cel puţin 8 secunde pe butonul de pompare
pentru evacuare completă (BS4). BS4 se află pe placa cu
circuite imprimate a unităţii exterioare (vedeţi schema
cablajului).
Rezultat: Compresorul şi ventilatorul unităţii exterioare vor
porni automat.
4 După ce funcţionarea se opreşte (după 3~5 minute), închideţi
ventilul de închidere a lichidului şi pe cel de închidere a gazului.
Rezultat: Operaţia de pompare pentru evacuare completă este
încheiată. Este posibil ca interfaţa de utilizare să afişeze “”,
iar pompa interioară este posibil să continue să funcţioneze.
Aceasta NU reprezintă o funcţionare defectuoasă. Chiar dacă
apăsaţi pe butonul PORNIRE din interfaţa de utilizare, unitatea
NU va porni. Pentru a reporni unitatea, OPRIŢI sursa principală
de alimentare şi PORNIŢI-O din nou.
5 Decuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că redeschideţi ambele ventile de închidere
înainte de repornirea unităţii.
Ghidul de referinţă al instalatorului
88
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
A, B, C—≥200 ≥300 ≥1000
A, B, C, E—≥200 ≥300 ≥1000≥1000≤500
D—≥1000
D, E—
—
≥1000 ≥1000 ≤500
B, DHB<H
D
HB>H
D
≥300≥1000
HD≤½H
U
≥250≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500
B, D, EHB<HDHB≤½H
U
≥300≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250≥1500 ≥1000≤500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500 ≥1000≤500
HD>H
U
ERHQ
14Date tehnice
Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe site-ul Daikin regional (accesibil publicului). Setul complet al celor mai recente
date tehnice este disponibil pe extranet Daikin (se cere autentificare).
14.1Spaţiu pentru deservire: Unitatea exterioară
O singură unitate (
) | Un singur rând de unităţi ()
A,B,C,D Obstacole (pereţi/panouri deflectoare)
E Obstacol (acoperiş)
a,b,c,d,e Spaţiul minim de deservire între unitate şi obstacolele A, B, C, D şi E
eBDistanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului B
eDDistanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului D
HUÎnălţimea unităţii
HB,HDÎnălţimea obstacolelor B şi D
1 Izolaţi partea de jos a cadrului de montare pentru a împiedica revenirea aerului evacuat în partea de aspiraţie prin partea inferioară a unităţii.
2 Se pot instala maximum două unităţi.
a,b,c,d,e Spaţiul minim de deservire între unitate şi obstacolele A, B, C, D şi E
eBDistanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului B
eDDistanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului D
HUÎnălţimea unităţii
HB,HDÎnălţimea obstacolelor B şi D
1 Se recomandă pentru a preveni expunerea la vânt şi zăpadă.
Interzis
Mai multe rânduri de unităţi (
Ghidul de referinţă al instalatorului
90
)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 91
R2T
R4T
R6T
R1T
e
d
g
f
a
c
c
b
e
Y1E
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
R5T
R3T
3TW57765-1A
R2T
R3T
R6T
e
d
g
f
h
a
c
c
b
e
Y1E
Y3S
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
R1T
R4T
R5T
3TW57915-1A
R2T
R3T
R6T
e
d
g
f
a
c
c
b
e
Y1E
Y3S
Y3E
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
h
R1T
R4T
R5T
3TW60335-1A
e
14.2Schema tubulaturii: Unitatea exterioară
ERHQ_V3
ERHQ_W1
ERLQ
14 Date tehnice
a Tubulatură de legătură (lichid: racord mufat cu Ø9,5)
b Tubulatură de legătură (gaz: racord mufat cu Ø15,9)
c Ventil de închidere (cu ştuţ de deservire 5/16")
A1P~A4PPlacă de circuite integrate
BS1~BS4Buton de comutare
C1~C4Condensator
DS1Comutator basculant
E1HÎncălzitorul plăcii de fund
E1HCÎncălzitor de carter
14 Date tehnice
F1U~F8U
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
F1U~F9U
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
H1P~H7P (A2P)
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
H1P~H7P (A1P)
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
HAP (A1P)
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
HAP (A1P, A2P)
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
K1M, K2M
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
K1R~K4RReleu magnetic
K10R, K11R
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
L1R~L4RBobină de reactanţă
M1CMotor (compresor)
M1FMotor (ventilator superior)
M2FFMotor (ventilator inferior)
PSComutator reţea de alimentare
Q1DIÎntreruptor de pierderi prin scurgeri la
R1~R4Rezistenţă
R1TTermistor (aer)
R2TTermistor (evacuare)
R3TTermistor (admisie)
R4TTermistor (schimbător de căldură)
R5TTermistor (schimbător de căldură,
X6AConector (opţiune)
X77A
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
Y1EVentil de destindere (principal)
Y3E
(ERLQ)
Y1SVentil solenoid (ventil cu 4 căi)
Y3S
(ERHQ_W1)
Y3S
(ERLQ)
Z1C~Z9CFiltru de atenuare
Z1F~Z4FFiltru de atenuare
Modul de alimentare
Modul diode
Modul diode
Tranzistor bipolar intrare izolat (IGBT)
încălzitorul plăcii de fund)
Conector (opţiune)
Ventil de destindere (injecţie)
Ventil solenoid (injecţie)
Ventil solenoid (trecere gaz fierbinte)
Ghidul de referinţă al instalatorului
94
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 95
14 Date tehnice
15
**
/12.2
1
14.5Schema cablajului: Unitatea interioară
Consultaţi schema de conexiuni a cablajului intern furnizată cu unitatea (în interiorul capacului cutiei de distribuţie a unităţii interioare).
Prescurtările folosite sunt prezentate mai jos.
Note de citit înainte de pornirea unităţii
EnglezăTraducere
Notes to go through before
starting the unit
X1MBorna principală
X2MBorna cablajului de legătură
X3MBorna încălzitorului de rezervă
X4MBorna încălzitorului anti-
X5MBorna cablajului de legătură
User installed optionsOpţiuni instalate de utilizator
Anti-legionella heaterÎncălzitor anti-legionella
Backup heaterÎncălzitor de rezervă
Bottom plate heaterÎncălzitorul plăcii de fund
Domestic hot water tankRezervorul apei calde
Domestic hot water tank with
solar connection
Remote user interfaceInterfaţă de utilizare la distanţă
Ext. indoor thermistorTermistor de interior extern
Ext outdoor thermistorTermistor de exterior extern
Digital I/O PCBPlacă I/O digitală
Demand PCBPlacă solicitări
Solar pump and control stationPompă solară şi staţie de
Main LWTTemperatura principală a apei la
On/OFF thermostat (wired)Termostatul de PORNIRE/
On/OFF thermostat (wireless)Termostatul de PORNIRE/
Ext. thermistorTermistor extern
Heat pump convectorConvectorul pompei de
Add LWTTemperatura suplimentară a apei
On/OFF thermostat (wired)Termostatul de PORNIRE/
On/OFF thermostat (wireless)Termostatul de PORNIRE/
Ext. thermistorTermistor extern
Note de citit înainte de pornirea
unităţii
pentru c.a.
legionella
pentru c.c.
Cablajul de împământare
Cablul numărul 15
Procurare la faţa locului
Conexiunea ** continuă la pagina
12 coloana 2
Mai multe variante de cablare
Opţiune
Nu s-a montat în cutia de
distribuţie
Cablarea depinde de model
Placă circuite imprimate
menajere
Rezervorul apei calde
menajere cu conectare solară
comandă
ieşire
OPRIRE (prin fir)
OPRIRE (fără fir)
căldură
la ieşire
OPRIRE (prin fir)
OPRIRE (fără fir)
EnglezăTraducere
Heat pump convectorConvectorul pompei de
căldură
Poziţia în cutia de distribuţie
EnglezăTraducere
Position in switch boxPoziţia în cutia de distribuţie
Legendă
A1PPlacă principală cu circuite imprimate
A2PPlacă cu circuite imprimate a interfeţei de
utilizare
A3P* Placa cu circuite imprimate a pompei solare
A3P* Termostat PORNIRE/OPRIRE (PC=circuit
de alimentare)
A3P* Convectorul pompei de căldură
A4P* Placă I/O digitală
A4P* Placa cu circuite imprimate a receptorului
(termostat PORNIRE/OPRIRE fără fir)
A5PPlaca cu circuite imprimate de acţionare a
supracurent
F1U, F2U* Siguranţa de 5A la 250V pentru placa I/O
digitală
K1* Regletă de conexiuni
K3M(*) încălzitor anti-legionella - contactor
K*RReleu pe placa cu circuite imprimate
M2P# Pompă de apă caldă menajeră
M2S# Ventil de închidere
M3S(*) Ventil cu 3 căi pentru încălzirea prin podea/
apă caldă menajeră
PHC1 (A4P)*Optocuplorul circuitului de intrare
Q*DI# Disjunctor pentru scurgerea la pământ
Q*L(*) Încălzitor anti-legionella - protecţie termică
R1T (A3P)*Senzorul de mediu înconjurător al
termostatului de PORNIRE/OPRIRE
R2T* Senzorul extern (podea sau mediu
înconjurător)
R5T(*) Termistorul pentru apă caldă menajeră
R6T* Termistorul extern de mediu înconjurător
pentru interior sau exterior
R1H (A3P)* Senzor de umiditate
S1S# Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
S2S# Intrarea 1 de impuls a contorului electric
S3S# Intrarea 2 de impuls a contorului electric
S4S# Termostat de siguranţă
S6S~S9S# Intrările digitale de limitare a puterii
SS1 (A4P)*Comutator selector
TR1Transformator reţea de alimentare
(1) Main power connection(1) Conectarea reţelei electrice
For preferential kWh rate power
supply
Indoor unit supplied from outdoor Unitate interioară alimentată de
Normal kWh rate power supplyReţea de alimentare cu tarif kWh
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Outdoor unitUnitate exterioară
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) User interface(2) Interfaţă de utilizare
Only for remote user interface
option
SWBCutie de distribuţie
(3) Ext. thermistor(3) Termistor extern
SWBCutie de distribuţie
(4) Field supplied options(4) opţiuni de procurare la faţa
230 V AC supplied by PCB230Vc.a. furnizată de placa cu
5 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
ContinuousCurent continuu
DHW pumpPompă de apă caldă menajeră
DHW pump outputIeşire pompă de apă caldă
Electrical metersContoare electrice
For safety thermostatPentru termostatul de siguranţă
InrushCurent de impuls
Max. loadSarcină maximă
Normally closedNormal închis
Normally openNormal deschis
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valveVentil de închidere
SWBCutie de distribuţie
Pentru reţeaua de alimentare cu
tarif kWh preferenţial
la cea exterioară
normal
Numai pentru reţea de
alimentare normală (standard)
Numai pentru reţea de
alimentare cu tarif kWh
preferenţial (unitate exterioară)
Contact reţea de alimentare cu
tarif kWh preferenţial: detectare
16Vc.c. (tensiune furnizată de
placa cu circuite imprimate)
Utilizaţi reţea de alimentare cu
tarif kWh normal pentru unitatea
interioară
Numai pentru opţiunea interfeţei
de utilizare la distanţă
locului
circuite imprimate
Detectare impuls 5Vc.c.
(tensiune furnizată de placa cu
circuite imprimate)
menajeră
Contact termostat de siguranţă:
detectare 16Vc.c. (tensiune
furnizată de placa cu circuite
imprimate)
EnglezăTraducere
(5) Domestic hot water tanks(5) Rezervoarele apei calde
menajere
3 wire type SPSTÎntrerupător simplu cu 3 fire
Anti-legionella heater power
supply
For ***Pentru ***
For *** or ***Pentru *** sau ***
SWBCutie de distribuţie
(6) Optional BUH: (6) Încălzitor de rezervă opţional
SWBCutie de distribuţie
(7) Anti-legionella heater power
supply
For ***Pentru ***
(8) Option PCBs(8) Plăci cu circuite imprimate
Alarm outputIeşire alarmă
Changeover to ext. heat sourceSchimbare la sursa de încălzire
For digital I/O PCB optionPentru opţiunea cu placă circuite
For solar pump stationPentru staţia pompei solare
Max. loadSarcină maximă
Min. loadSarcină minimă
Only for ***Numai pentru ***
Only for demand PCB optionNumai pentru opţiunea cu placă
Only if no ***Numai dacă este fără ***
Options: boiler output, solar
pump connection (only EHBH*),
alarm output
Options: bottom plate heater OR
On/OFF output
Outdoor unitUnitate exterioară
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Refer to operation manualConsultaţi manualul de
Solar pump connectionConectare la pompa solară
Space C/H On/OFF outputIeşire PORNIRE/OPRIRE pentru
Switch boxCutie de distribuţie
To bottom plate heaterCătre încălzitorul plăcii de fund
(9) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zoneZona de temperatură
For external sensor (floor/
ambient)
For heat pump convectorPentru convectorul pompei
For wired thermostatPentru termostatul cu fir
For wireless thermostatPentru termostatul fără fir
Main LWT zoneZona principală de temperatură a
Reţea de alimentare a
încălzitorului anti-legionella
(7) Reţea de alimentare a
încălzitorului anti-legionella
pentru opţiuni
externă
imprimate I/O digitală
de solicitări
Opţiuni: ieşire boiler, conexiune
pompă solară (numai EHBH*),
ieşire alarmă
Opțiuni: încălzitor placă de fund
SAU ieșire pornire/oprire
Intrări digitale pentru limitarea
puterii: detectare 12Vc.c./12mA
(tensiune furnizată de placa cu
circuite imprimate)
exploatare
răcire/încălzire spaţiu
(9) Termostate de PORNIRE/
OPRIRE externe şi convectorul
pompei de căldură
suplimentară a apei la ieşire
Pentru senzor extern (podea sau
mediu ambiant)
decăldură
apei la ieşire
Ghidul de referinţă al instalatorului
96
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 97
Schema conexiunilor electrice
X1Y: 1-2
X1M: 1-2-3
X1M: 1-2-3
X2M:29
2 x 0,75
2 x 0,75
X2M: 30-31
X5M: 3-4
1
1
F2B:
L-N + PE
X6/9M
5G x 2,5
230 V
X2M: 13-14
X9A (Placă circuite imprimate A1P)
230 V
A4P: X4
X2M: 28
230 V
SPST:
X2M: 8-9-10
A4P: Y1
X2M: 28
230 V
230 V
A4P: Y3
X2M: 29
A4P: X1-X2
230 V
230 V
A3P: X1M: com.-H
230 V
A4P: X1M: H-com.
X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
R2T
230 V
X2M: 32-33
X11M: 3-4-5-6
X5M: 1-2
2 x 0,75
2 x 0,75
X2M: 34-35
230 V
X5M: 5-6
X5M: 7-8
X5M: 9-10
2 fire
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
A4P: Y2
X2M: 29
Q*L
X5M
230 V
F2B
X7M
5
5
5
2
2
4D106404-1
3
3
X3M: 3-4-5
X3M: 1-2
X5M: 11-12
230 V
X15M: 8-9-10
X15M: 6-7
X15M: 1-2
F1B:
L1-L2-L3-N + PE
sau L-N + PE
4
4
K1
230 V
3G x 2,5
(EKLBUHCB6W1)
Q*L
X8M
A4P:Y2
Numai pentru instalarea reţelei de alimentare normale reţea
Procurare la faţa locului
5 sau 3 fire
Termostat de siguranţă
de alimentare unitate: 400 V sau 230 V + împământare
2 fire
reţea de alimentare cu tarif kWh normal pentru unitatea
interioară: 230 V
3 fire
5 sau 3 fire
Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial
400 V sau 230 V + împământare
reţea de alimentare unitate cu tarif kWh preferenţial:
Numai pentru instalarea reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial
Componentă standard
Reţea de alimentare
Unitate exterioară
- În cazul cablului de semnal: lăsaţi o distanţă minimă faţă de cablurile electrice >5 cm
- Încălzitoarele disponibile depind de model: vedeţi tabelul combinaţiilor
Note:
Numai pentru *KBPHT*
şi în funcţie de model
Încălzitorul plăcii de fund
X1M: L1-L2-L3-N-împământare
sau L-N-împământare
2 fire3 fire
Ventil normal închis: X2M: 5-7
Ventil normal deschis: X2M: 6-7
Intrare solară
Comutare la
Ieşirea sursei de încălzire ext.
Leşire alarmă
Leşire pornire/oprire încălzire
Numai pentru *KHW(E/S)*Z2
Reţea de alimentare opţională a încălzitorului anti-legionella (3 kW):
230 V (1N~) + împământare
Numai pentru *KHW(E/S)*V3 şi *KHWP*/*HYC*
400 V (2~) + împământare
pentru EHVH*
Reţea de alimentare
Reţea de alimentare încălzitor anti-legionella (2,4 kW): 230 V
+ împământare
3 fire
F2B: L-N-împământare
F2B: L1-L2-împământare
Rezervor apă
caldă menajeră
2 fire
semnal
2 fire
Numai pentru KRCS01-1 sau EKRSCA1
semnal
semnal
2 fire
2 fire
2 fire
2 fire
2 fire
semnal
Ventilul de închidere M2S
Ventil cu 2 căi
Leşire pornire/oprire încălzire
Contor electric
intrare pentru impuls 1
Contor electric
intrare pentru impuls 2
Numai pentru opţiunea *KSR3PA
termistor extern
(interior sau exterior)
Pompă de circulare pentru apă caldă menajeră
Numai pentru *KRP1HB* şi *KSOLHWAV1
Sursă de încălzire exterioară
(de exemplu, boiler)
BSK: 1-2 cuplă solară
indicare alarmă
Clixon Q1L
Pasul 1 - 2
Termistor
semnal
5 fire
2 fire
reţea de alimentare încălzitor de rezervă (6 kW): 400 V sau 230 V + împământare
Reţea de alimentare
3-5 fire
Termostat încăpere extern/Convectorul pompei
de căldură (Zona principală şi/sau suplimentară)
Componentă
opţională
X4M: 1-2-împământare
Numai pentru *KSOLHWAV1
X4M: 1-2-împământare
Numai pentru *KRP1AHTA
A8P: X801M: 4-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 1-5
princip.: X2M: 1-4
suplim.: X2M: 1a-4
princip.: X2M: 1-3-4
suplim.: X2M: 1a-3-4
princip.: X2M: 1-4
suplim.: X2M: 1a-4
Senzor extern
(podea sau mediu ambiant)
2 fire
(3 m incluşi)
Numai pentru *KRTETS
semnal
2 fire
4 fire
comunicaţii
2 fire
4 fire
Numai pentru *KRTR
(termostatul încăpere fără fir)
Numai pentru
(convectorul pompei de căldură)
Numai pentru *KRTW
(termostatul încăpere cu fir)
2 fire
comunicaţii
Numai pentru *KRUCBL*
A2P: P1-P2 interfaţă de utilizare
A2P: P1-P2 interfaţă de utilizare
Componentă standard
Componentă opţională
Limitare putere
intrare pentru solicitări 4
Limitare putere
intrare pentru solicitări 3
Limitare putere
intrare pentru solicitări 2
Limitare putere
intrare pentru solicitări 1
sau 400 V
3 fire
2 fire
semnal
5 fire
2 fire
2 fire
2 fire
2 fire
2 fire
Încălzitor anti-legionella
clixon
R5T – Termistor
temperatura apei
Q2L/Q3L - clixon
încălzitor anti-legionella
Încălzitor anti-legionella
M3S (dacă s-a instalat *KHW)
selectare încălzire apă caldă menajeră-podea
pompă solară
Ventil cu 2 căi
clixon
Numai pentru *KHWP*/*HYC*
Numai pentru *KHW(E/S)*
Procurare la faţa locului
Unitate interioară
Componentă opţională pentru EHBH* (*KHW*)
Procurare la faţa locului
Ventil cu 3 căi
Numai pentru *KHWSU*V3
Opţiune BUH
2 fire
3 fire
3 fire
Pentru mai multe detalii, consultaţi cablajul unităţii.
Consultaţi schema de conexiuni a cablajului intern furnizată cu unitatea (în interiorul capacului încălzitorului de rezervă). Prescurtările folosite
sunt prezentate mai jos.
Note de citit înainte de pornirea unităţii
EnglezăTraducere
Notes to go through before
starting the unit
X14M, X15MBorna principală
Optional backup heater
configuration (only for
EKLBUHCB6W1)
Procurare la faţa locului
Mai multe variante de cablare
Opţiune
Cutie de distribuţie
Cablarea depinde de model
Placă circuite imprimate
Configuraţia încălzitorului de
rezervă opţional (numai pentru
EKLBUHCB6W1)
Poziţia în cutia de distribuţie
EnglezăTraducere
Position in switch boxPoziţia în cutia de distribuţie
Legendă
E1HElementul încălzitorului de rezervă (1kW)
E2HElementul încălzitorului de rezervă (2kW)
F1BSiguranţă la supracurent a încălzitorului de
F1TSiguranţa termică a încălzitorului de rezervă
F1USiguranţă
K1MÎncălzitor de rezervă contactor (pasul 1)
K2MÎncălzitor de rezervă contactor (pasul 2)
K5MContactorul de siguranţă al încălzitorului de
Q3DI# Disjunctor pentru scurgerea la pământ
Q1LDispozitiv de protecţie termică a
R2TTermistorul încălzitorului de rezervă pentru
X*MRegletă de conexiuni
Traducerea textului din schema cablajului
EnglezăTraducere
BUH optionOpţiunea încălzitorului de
Indoor unitUnitate interioară
rezervă
rezervă (numai pentru *6W)
încălzitorului de rezervă
evacuare
# = Procurare la faţa locului
rezervă
Ghidul de referinţă al instalatorului
98
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Page 99
14.7Curbă ESP: Unitate interioară
70
80
60
50
40
30
20
10
0
010203040
50
A (kPa)
B (l/min)
C
4D090627-1
70
80
90
100
60
50
40
30
20
10
0
0102030405060
A (kPa)
B (l/min)
C
4D090627-1
Notă: Va apărea o eroare a debitului dacă nu se ajunge la debitul de
apă minim.
EHVH/X11=EHVH/X11
EHVH/X16=EHVH/X16
14 Date tehnice
Zona de funcţionare este extinsă numai la debite mai mici dacă
unitatea funcţionează numai cu pompa de căldură. (Nu la pornire,
fără funcţionarea încălzitorului de rezervă, fără operaţiunea de
dezgheţare).
PSE=Presiune statică externă [kPa] în circuitul de încălzire/răcire a
spaţiului.
Debit=Debitul de apă prin unitate în circuitul de încălzire/răcire a
spaţiului.
Note:
▪ Selectarea unui debit în afara intervalului de funcţionare poate
duce la deteriorarea sau funcţionarea defectuoasă a unităţii.
Vedeţi şi intervalul debitului de apă minim şi maxim admis în
specificaţiile tehnice.
▪ Calitatea apei TREBUIE să se conformeze directivei EN
EC98/83EC.
A Presiune statică externă
B Raport debit apă
C Interval de funcţionare
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările
şi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi în
vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona
activităţile de service necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs
sau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se
instalează, se configurează şi se întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs
sau o anumită aplicaţie, explicând modul în care se
utilizează produsul.
Instrucţiuni de întreţinere
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs
sau o anumită aplicaţie, explicând (în funcţie de relevanţă)
cum se instalează, configurează, utilizează şi/sau întreţine
produsul sau aplicaţia.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu
produsul şi care trebuie instalate în conformitate cu
instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate
combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din
documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care NU este produs de Daikin şi care se poate
combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din
documentaţia însoţitoare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
100
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH11+16S26CBV
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P449976-1B – 2018.02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.