Daikin EHS157034, EHS157068 Operation manuals [ro]

Manual de operare
Daikin Unitate de control RoCon HP, EHS157034,
EHS157068
Daikin RoCon HP EHS157034 EHS157068
Manual de operare
Română
Cuprins
1 Siguranța . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Respectați manualul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Avertismente și simboluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2.1 Semnificația avertismente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.2.2 Valabilitate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.3 Instrucțiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.4 Reprezentări ale RoCon-Unitate de control . . . . . .5
1.3 Evitarea pericolului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Utilizarea conformă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Descrierea produsului. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Operarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Generalități. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Display-uri și elemente de control . . . . . . . . . . . 7
3.2.1 Afișaj pe ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.2.2 Elemente de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.3 Conceptul de operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Funcțiile de bază și modurile de operare . . . . . 11
3.4.1 Informații privind instalația (Info) . . . . . . . . . . . . . .11
3.4.2 Setarea modului de operare . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.4.3 Reglarea temperaturii Temperatura
camerei pe timp de zi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.4.4 Reglarea temperaturii Funcționare la scădere . . .15
3.4.5 Reglarea temperaturii Încălzirea apei . . . . . . . . . .15
3.4.6 Încălzirea neprogramată a apei calde. . . . . . . . . .15
3.4.7 Programe orare de comutare . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.4.8 Setările instalației . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.4.9 Funcţia terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.4.10 Quite Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.4.11 SMART GRID (SG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3.5 Funcții speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.5.1 Manual Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3.5.2 Cursă de referință supapa cu 3 căi . . . . . . . . . . . .21
3.6 Setări speciale ale sistemului. . . . . . . . . . . . . . 21
3.6.1 Access Rights (Cod de instalator). . . . . . . . . . . . .21
3.6.2 Curba de încălzire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3.6.3 Curba de răcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.6.4 Controlul temperaturii în distribuție cu
compensare meteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.6.5 Funcția de protecție la îngheț . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.6.6 Funcţia interlink. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3.6.7 Sursa de căldură alternativă suplimentară . . . . . .25
3.6.8 Suport pentru încălzire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3.6.9 Caracteristică specială: Contacte de comutare. . .26
3.6.10 Air Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3.6.11 Protecție la legionella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3.6.12 Resetarea la setările din fabrică (Reset). . . . . . . .27
3.6.13 Screed Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3.6.14 Relay Test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3.6.15 Setările pentru pompa de circulație opțională . . . .30
3.6.16 Control de la distanță prin Internet . . . . . . . . . . . .31
4 Prima punere în funcțiune . . . . . . . . . . . . 32
4.1 Bazele identificatorilor și privilegii în
sistemul RoCon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2 Suport de operare la prima punere în
funcțiune și dezvoltările de sistem . . . . . . . . . . 33
4.3 Daikin Altherma EHS(X/H)punerea în
funcțiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.3.1 Atribuiți identificatorul terminalului de pe panoul de control RoCon B1 a Daikin Altherma EHS(X/H) . .34
4.4 Puneți în funcțiune RoCon componentele
de sistem opționale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.4.1 Modul mixer EHS157068 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4.4.2 Stație ambientală EHS157034 . . . . . . . . . . . . . . .35
4.4.3 Atribuiți modul mixer unui generator
EHS157068 de căldură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4.4 Funcția Master-RoCon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4.5 Funcţia administrator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Prezentare generală a parametrilor . . . . . .37
5.1 La prima punerea în funcțiune sau
resetarea la setările din fabrică. . . . . . . . . . . . 37
5.2 După prima punere în funcțiune/după
configurația de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.2.1 Poziția comutatorului rotativ: Configuration . . . . 38
5.2.2 Poziția comutatorului rotativ: DHW Install . . . . . 39
5.2.3 Poziția comutatorului rotativ: Operating Mode . . 39
5.2.4 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Day . . . 39
5.2.5 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Night . . 39
5.2.6 Poziția comutatorului rotativ: DHW Set Temp . . 39
5.2.7 Poziția comutatorului rotativ: Time Program . . . 39
5.2.8 Poziția comutatorului rotativ: Remote Param . . . 39
5.2.9 Poziția comutatorului rotativ: Info . . . . . . . . . . . . 39
5.2.10 Butonul de ieșire: Sonderfunktion . . . . . . . . . . . . 39
5.3 Nivelurile parametrilor pentru modul Mixer
EHS157068. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.3.1 Poziția comutatorului rotativ: Info . . . . . . . . . . . . 40
5.3.2 Poziția comutatorului rotativ: Operating Mode . . 40
5.3.3 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Day . . . 40
5.3.4 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Night . . 40
5.3.5 Poziția comutatorului rotativ: DHW Set Temp . . 40
5.3.6 Poziția comutatorului rotativ: DHW Install . . . . . 40
5.3.7 Poziția comutatorului rotativ: Time Program . . . 40
5.3.8 Poziția comutatorului rotativ: Remote Param . . . 40
5.3.9 Poziția comutatorului rotativ: Configuration . . . . 41
6Setările parametrilor . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.1 Legendă a tabelelor de parametri . . . . . . . . . . 42
6.2 Poziția comutatorului rotativ: Configuration . . 42
6.2.1 Nivel "Setup" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.2.2 Nivel "System Configuration" . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.2.3 Nivel "HC Configuration". . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.2.4 Nivel "DHW Configuration" . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.3 Poziția comutatorului rotativ: DHW Install . . . 50
6.4 Poziția comutatorului rotativ: Operating Mode 50
6.5 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Day . 51
6.6 Poziția comutatorului rotativ: Set Temp Night 51
6.7 Poziția comutatorului rotativ: DHW Set Temp 51
6.8 Poziția comutatorului rotativ: Time Program . 52
6.9 Poziția comutatorului rotativ: Remote Param . 52
6.10 Poziția comutatorului rotativ: Info . . . . . . . . . . 53
6.11 Butonul de ieșire: Sonderfunktion . . . . . . . . . . 53
6.12 Nivelul parametrului "Basic Configuration" . . . 54
6.13 Nivelurile parametrilor pentru modul
Mixer EHS157068. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.13.1 Poziția comutatorului rotativ:
Configuration, Nivel "Setup" . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.13.2 Poziția comutatorului rotativ:
Configuration, Nivel "Mixer Config" . . . . . . . . . . . 56
7 Erori, defecțiuni și mesaje . . . . . . . . . . . . .58
7.1 Recunoașterea erorii, rezolvarea defecțiunii. . 58
7.1.1 Afișaj de eroare actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.1.2 Protocol Citirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.1.3 Rezolvarea defecțiunii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.2 Funcționarea de urgență . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.3 Defecțiuni și coduri de eroare . . . . . . . . . . . . . 60
Manual de operare
2
Daikin RoCon HP
Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
8 Glosar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9Notițe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9.1 Setările de utilizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
9.1.1 Programe orare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9.1.2 Parametri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.1.3 Identificatori în RoCon sistemul bus CAN . . . . . . 63
9.2 Altele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
10 Glosar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cuprins
Daikin RoCon HP Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
Manual de operare
3
1 x Siguranța

1 Siguranța

1.1 Respectați manualul

Acest manual este >> traducerea versiunii originale << în limba dvs.
Toate activitățile necesare pentru operare, setarea de parametrii sunt descrise în acest manual. Parametrii necesari pentru o operare confortabilă sunt deja setați din fabrică.
Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza sistemul de încălzire sau de a face ajustări la acesta.
Notați valorile presetate înainte de a face modificări la setările dispozitivului.
Documente justificative
– Daikin Altherma EHS(X/H):
– Manual de instalare și întreținere – Manual de utilizare pentru operator – Lista de verificare la instalare
– Dispozitiv extern pentru Daikin
Altherma EHS(X/H); manual de instalare și utilizare asociat.
– La conectarea unei instalații solare; manualul
de instalare și operare asociat.
– La conectarea unei Daikin
FWXV(15/20)AVEB; manualul de instalare și operare asociat.
– La conectarea altor generatoare de căldură
sau de accesorii opționale; manual de instalare și operare asociat.

1.2 Avertismente și simboluri

1.2.1 Semnificația avertismente

Acest ghid descrie avertismentele în funcție de gravitatea și probabilitatea apariției acestora.
PERICOL!
Se referă la un pericol iminent. Ignorarea acestui avertisment va duce la
răniri grave sau deces.
AVERTISMENT!
Indică o situație potențial periculoasă. Ignorarea acestui avertisment poate
duce la răniri grave sau deces.
ATENȚIE!
Indică o situație potențial dăunătoare. Ignorarea acestui avertisment poate
duce la daune materiale și daune aduse mediului.
Acest simbol identifică sfaturi pentru utilizatori și informații deosebit de utile, dar nu și avertismente sau pericole.
Manualele sunt incluse cu dispozitivele respective.
Semne de avertizare speciale
Unele tipuri de pericole sunt reprezentate prin simboluri speciale.
Curent electric
Pericol de ardere sau de opărire
Manual de operare
4
Daikin RoCon HP
Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
1 x Siguranța

1.2.2 Valabilitate

Unele informații din acest manual au o perioadă de valabilitate limitată. Perioada de valabilitate este evidențiată printr-un simbol.
Valid numai pentru Daikin Altherma EHS(X/H) cu funcție de răcire
Valid/disponibil numai cu stația ambientală (EHS157034) conectată
Valid/disponibil numai cu modulul mixer (EHS157068) conectat

1.2.3 Instrucțiuni de utilizare

Instrucțiunile de utilizare sunt afișate sub
forma unei liste. Acțiunile, în care ordinea secvențială trebuie să fie menținută, sunt numerotate.
Rezultatele acțiunilor sunt marcate cu o
săgeată.
1.2.4 Reprezentări ale RoCon-Unitate de
control
Intrare într-un cadru de setare Ieșirea dintr-un cadru de setare
Ecranele sau elemente de meniu pot varia, în funcție de țară sau de o variantă a Daikin Altherma EHS(X/H) sau de statutul de utilizator conectat la Unitate de control față de ilustrațiile din acest manual.

1.3 Evitarea pericolului

AVERTISMENT!
Acest dispozitiv poate fi utilizat de către copiii cu vârsta mai mare de 8 ani și persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsa de experiență și cunoștințe numai în cazul î n care acestea au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului și au înțeles riscurile care rezultă din utilizarea acestuia. Copiii nu se pot juca cu dispozitivul. Curățare sau întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuată de către copii fără supraveghere.

1.4 Utilizarea conformă

Unitatea de control RoCon HP poate utilizată numai în pompele de căldură Daikin Altherma EHS(X/H), care sunt autorizate pentru sistemul de control Daikin RoCon. Daikin RoCon HP poate fi operat numai conform celor descrise în acest manual.
Orice altă utilizare sau utilizare extinsă este considerată neconformă. Pentru daune care rezultă din aceste utilizări, riscul este suportat exclusiv de către operator.
Pentru orice lucrare la dispozitive, care depășește funcționarea sistemului de control, trebuie respectate informațiile din celelalte documente aplicabile, în special, indicațiile privind siguranța.
Daikin Altherma EHS(X/H) este construită în conformitate cu stadiul tehnicii și standardele tehnice recunoscute. Cu toate acestea, pot apărea pericole pentru viață și la nivelul membrelor persoanelor și pagube materiale în cazul utilizărilor neconforme.
Pentru a evita pericolele, puneți în funcțiune Daikin Altherma EHS(X/H) numai: – în stare perfectă și conformă, –fiți conștienți de măsurile de siguranță și
pericole potențiale.
Acest lucru presupune cunoașterea și aplicarea conținutului acestui manual, a reglementărilor relevante de prevenire a accidentelor și de siguranță recunoscute și a normelor de sănătate la locul de muncă.
Daikin RoCon HP Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
Manual de operare
5
2 x Descrierea produsului

2 Descrierea produsului

Unitate de control RoCon HP este parte integrantă a Daikin Altherma EHS(X/H).
Se compune din placa de circuit RoCon BM1, elementele de acționare și senzorii, precum și alte componente ale Daikin sistemului de controlRoCon, care urmează fie conectate și panoul frontal RoCon B1.
În acest manual sunt explicate numai funcțiile
și setările Unitate de control. Mai multe informații despre Daikin Altherma EHS(X/H)și
alte componente ale
dispozitivului pot fi găsite în alte documente aplicabile.
Regulatorul digital electronic Unitate de control reglează, în funcție de sistemul de încălzire automat toate funcțiile de î ncălzire, răcire și apă caldă pentru un circuit de încălzire directă, un circuit rezervor de stocare și alte circuite de încălzire conectate printr-un modul de amestecare opțional.
Preia întreaga gestionare de siguranță a
Daikin Altherma EHS(X/H). De exemplu, în caz de lipsa de apă, nu sunt executate stări de funcționare nepermise sau nedefinite la î nchiderea de siguranță. Un mesaj de eroare indică operatorului toate informațiile cu privire la cauza erorii.
Toate setări
le de funcție pentru Daikin Altherma EHS(X/H) și pentru dispozitivele RoCon conectate opțional prin magistrala de date sunt realizate cu elementele de comandă a panoului de comandă integrat RoCon B1 și sunt
afișate sub formă de text
simplu cu retroiluminare colorată. La Daikin Altherma EHS(X/H) se pot conecta următoarele
dispozitive opționale, suplimentare prin intermediul magistralei de date a unității de control: –Stație de
cameră EHS157034.
– Modul mixer EHS157068.
Unitate de control RoCon HP conține un temporizator, cu care se pot seta: – 2 programe de comutare temporală reg
labile individuale (2 pentru încălzirea și răcirea spațiilor (circuit de încălzire directă),
– 2 programe de comutare temporală reg
labile individuale pentru apă caldă și
– 1 program de comutare temporal ajustabil individual pentru o
pompă de
(2 Utilizarea programelor de comutare temporală pentru răcirea camerei î
mpreună cu un termostat de cameră conectat
circulație opțională.
Prima punerea în funcțiune a sistemului de încălzire este descrisă în manualul de instalare a Daikin Altherma EHS(X/H).
Anumite elemente de meniu a Unitate de control RoCon HP sunt accesibile doar pentru inginerul de sisteme de încălzire. Această măsură de siguranță asigură că în timpul funcționării instalației nu pot apărea defecțiuni nedorite ca urmare a unor setări incorecte.
ambientală EHS157034 are aceeași interfață de utilizator
Stația ca și cea din panoul de control RoCon B1 integrat al Daikin
ltherma EHS(X/H).
A Toate setările pentru circuitul de încălzire alocat pot fi efectuate î
n același mod ca și pe panoul de control. Cu funcția terminal activată,cu excepția câtorva funcții speciale (de ex. Manual Operation) sunt disponibile toate opțiunile de operare, ca și pe panoul de control integrat.
Un modul mixer conectat EHS157068, după aloca
rea corespunzătoare, va fi de asemenea operat prin intermediul panoului de control RoCon B1 și/sau a stației ambientale EHS157034.
In plus, unitatea de control RoCon HP dispune de o funcți
e de protecție la îngheț pentru circuitul de încălzire direct și pentru circuitul de încărcare a rezervorului de stocare și o funcție automată de sprijin de încălzire (integrarea unei surse de căldură suplimentare, cum ar fi cazan pe lemne, instalație
de panouri
solare). Prin comutatoarele de contact AUX plutitoare se pot implementa
diferite funcții de comandă în combinație cu dispozitive externe (solictarea unui generator de căldură extern, modul de comutare bivalent, afișare starea externă etc.).
În plus, sunt disponibile mai multe intrări pen
tru evaluarea contactelor externe de control (comutare moduri de operare externe sau solicitare de căldură, funcții SMART GRID și funcții EVU de tarif redus
(1 Companiile de furnizare a energiei (EVU) trimit semnale care sunt folosite
pentru a controla utilizarea curentă a rețelei și au o influență asupra tarifelor de curent și a disponibilității.
(1
.
Cu sonda de temperatură externă opțională RoCon OT1, care este instalată pe partea de nord a clădirii, se poate optimiza controlul temperaturii de distribuție cu compensarea meteo.
În cazul în care opțional este instalat un Gateway EHS157056 opțional și conectat la Internet, Daikin Altherma EHS(X/H) poate fi monitorizată și op
erată la distanță cu ajutorul telefoanelor
mobile (aplicație).
Manual de operare
6
Daikin RoCon HP
Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016

3 Operarea

3 x Operarea

3.1 Generalități

PERICOL!
Prin contactul apei cu componente electrice se poate conduce la un șoc electric și leziuni și arsuri care pun în pericol viața.
Protejați ecranele și tastele Unitate de control î mpotriva expunerii la lichide.
Pentru curățarea Unitate de control utilizați o lavetă din bumbac uscată. Utilizarea de detergenți și alte lichide agresive poate conduce la deteriorarea dispozitivelor sau șoc electric.
Utilizarea cu economie maximă de energie
Utilizarea cea mai eficientă a energiei a Daikin Altherma EHS(X/H) se atinge la cele mai mici
raturi posibile de retur și apă caldă
tempe Dacă la temperaturi de distribuție peste 50 °C este
pornit un generator de căldură extern (de ex. î ncălzitorul de rezervă opțional) s-ar putea ca (în funcție Altherma EHS(X/H) deterioreze.
de temperatura externă) (COP) să se Daikin

3.2 Display-uri și elemente de control

1Afișaj text 2Poziţia: Configuration 3Poziţia: Remote Param 4 Comutator rotativ 5Poziţia: Info 6Poziţia: Operating Mode
Fig. 3-1 Dispunerea de display-uri și ele
7Poziţia: Set Temp 8Poziţia: Set Temp 9Poziţia: DHW Set T 10 Buton rotativ 11 Poziţia: DHW Install 12 Poziţia: Time Progr 13 Buton de ieșir
mente de control
Day Night
emp
am
e
Daikin RoCon HP Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
Manual de operare
7
3 x Operarea

3.2.1 Afișaj pe ecran

Toate operațiunile sunt susținute de indicații printr-un afișaj de text simplu cu retroiluminare colorată.
Executarea meniului poate avea loc în 7 limbi diferite (a se vedea secțiunea 3.4.8).
Defecțiunile sunt, în general, indicate în text clar pe ecran printr-un cod de eroare și un mesaj de eroare.
Pentru rezolvarea defecțiunilor vezi capitol 7.
Culoarea iluminării indică starea de funcționare și modul de funcționare:
Alb: Iluminare standard, afișare normală de funcționare. Roşu: Stare de eroare, în funcție
Altherma EHS(X/H) funcționează mai departe cu
restricții. Verde: Modul de operare cu privilegiu operator. Albastru: Modul de operare cu privilegiu instalator.
de tipul de eroare, Daikin
1 Data de afișare 2 Stare compresor frigorific 3Afișa
4Ora de afișar 5 Temperatura de distribuție
6 Stare circuit de încălz
Fig. 3-2 Ecran Unitate de control - Afișaj standard
j stare (de ex. privilegiu
de acces instalator activ)
e
actuală
ire
7 Temperatura externă actuală 8 Modul de operare activ 9 Stare încălzirea ape 10 Temperatura actuală din
zervor
re
i
Manual de operare
8
Daikin RoCon HP
Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
Explicația simbolurilor
Poziție fig. 3-2
2 / 3 Air Purge activ (a se vedea
2 / 3 Funcția terminal este activă (a se vedea
2 / 3
2 / 3
2 / 3 Program de timp temporar "Away" activ
2 / 3
2 / 3
2 / 3 Screed Program activ (a se vedea
Simbol Explicație
2
Intermitent: Solicitare pompă de căldură activă
Permanent la: Compresor frigorific în lucru
2 Nu există nicio conexiune la pompa de
căldură dispozitiv extern
3
Access Rights Expert activ (a se vedea secțiunea 3.6.1)
secțiunea 3.6.10)
secțiunea 3.4.9) Funcția protecție la îngheț este activă
(a se vedea secțiun
ea 3.6.5)
Program de timp temporar "Party" activ (a se vedea secțiunea 3.4.7)
(a se vedea secțiunea 3.4.7) Program de timp temporar "Holiday" activ
(a se vedea secțiun
ea 3.4.7)
Program de timp temporar "Vacation" activ (a se vedea secțiunea 3.4.7)
secțiunea 3.6.13)
5 Circuit de încălzire
directă
– În timpul funcționării normale, se
afișează temperatura de distribuție actuală t
V, BH.
–Fără alte cerințe ale pompei de
căldură, în loc de temperatura de distribuție actuală, apare simbolul "ES".
Unitatea de control a fost comutată
în modul de economisire a energiei (a se vedea secțiunea 3.4.2). Componente electronice neutilizate sunt oprite.
5
5 Sondă pentru temperatura camerei
6 Stare circuit de încălzire
Circuit mixer Se afișează temperatura de distribuție
actuală a circuitului de încălzire asociat.
Se afișează temperatura curentă a camerei.
–Circuit de încălzire activ (funcție de î
ncălzire a spațiului)
3 x Operarea
Poziție fig. 3-2
Tab. 3-1 Explicație a pictogramelor de afișaj

3.2.2 Elemente de comandă

Dacă pentru anumite funcții sunt necesare combinații de taste speciale sau apăsări mai îndelungate ale tastelor, acest lucru se va specifica în fiecare secțiune a acestui manual.
Comutatorul rotativ
Funcțiile și setările utilizate frecvent pot fi selectate rapid și în mod direct (nivel funcțional principal) cu comutatorul rotativ.
Simbol Explicație
8 Modul de operare actual (a se vedea
secțiunea 3.4.2) Standby activ
Reducing activ Heating activ Cooling activ Summer activ Automatic 1 activ Automatic 2 activ
9
Încălzirea apei activă Încălzirea apei nu este activă
10
Stare circuit de încălzire apă caldă Se afișează temperatura actuală din
rezervorul t
DHW1
.
ATENȚIE!
Nu operați comenzile sistemului cu un obiect dur, ascuțit. Acest lucru poate duce la deteriorarea și funcționarea defectoasă a sistemului.
Indiferent de poziția comutatorului rotativ, Daikin Altherma EHS(X/H) operează în funcționare, care este setat de poziția comutatorului "Operating Mode" un program special.
Acțiune Rezultat
Rotire
Selecția directă a planului funcțional principal atribuit acestei poziții a comutatorului.
funcție de modul de
sau care a fost activat printr-
–Circuit de încălzire activ (funcție de
răcire a spațiului)
–Circuit de încălzire inactiv (în prezent,
niciun transfer de căldură în circuitul de încălzire)
7 Sondă temperatura externă
Se afișează temperatura externă actuală.
Daikin RoCon HP Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
Tab. 3-2 Funcția comutatorului rotativ
Manual de operare
9
3 x Operarea
Butonul rotativ
Cu butonul rotativ poate naviga în nivelurile respective, selectare valoarea de setare, modificare și confirmare a modificării printr-o apăsare scurtă.
Acțiune Rezultat
Rotire
Spre dreapta (+): creșterea ajustării Spre stânga (-): reducerea ajustării
Apăsarea
ușoa
ră
Confirmați selecția, acceptați setarea, executarți funcția.
Tab. 3-3 Funcții ale butonului rotativ
1 Info (secțiunea 3.4.1) 2 Operating Mode (secțiunea 3.4.2) 3 Set Temp Day (secțiunea 3.4.3) 4 Set Temp Night (secțiunea 3.4.4) 5 DHW Set Temp (secțiunea 3.4.5) 6 DHW Install (secțiu 7 Time Program (secțiunea 3.4.7) 8 Configuration (secțiunea 3.4.8) 9 Remote Param (secțiunea 3.4.9)
Fig. 3-3 Reprezentarea nivelului funcțional principal
(Poziția comutatorului rotativ)
nea 3.4.6)
Butonul de ieșire
Acest buton este folosit pentru a sări înapoi într-un element de meniu la ecranul anterior sau pentru a anula funcția/intrarea.
Prin apăsarea acestei taste, se apelează nivelul special (a se vedea secțiunea 3.5).
Acțiune Rezultat
Apăsare scurtă.
– Reveniți la ecranul anterior sau la nivelul
anterior sau
– anularea unei funcții sp
eciale sau a unui
program de timp activ.
Mai mult de 5 s.
Tab. 3-4 Funcțiile butonului de ieșire
– Se apelează nivelul special.

3.3 Conceptul de operare

Conceptul de operare a unității de control RoCon HP este construit astfel încât setările utilizate în mod frecvent să fie accesibile în mod rapid și direct în planul funcțional principal (selecție prin intermediul comutatorului rotativ) și setările mai puțin frecvent utilizate sunt aranjate într-un nivel de parametri mai profund.
Anumite caracteristici și parametri au drepturi de acces limitate și pot fi stabilite numai de către inginerul de sisteme încălzire (a se vedea secțiunea 3.6.1).
În timpul funcțio
nării normale, comutatorul rotativ trebuie să fie î
n poziția trebuie . După pornire și inițializarea cu succes, cu comutatorul rotativ în
poziția , pe ecran este afișat ecran standard. La prima punere în funcțiune, este afișată setarea de selectare a
limbii.
Selectați limba cu butonul rotativ.
Confirmați modificarea apăsând scurt pe comutatorul rotativ.
Adaptarea la configurația specifică a sistemului se realizează în poziția comutatorului rotativ "Configuration"
(a se vedea secțiunea 3.4.8).
Când instalația este pornită, se reglează automat în baza, informațiilor setate în Unitate de control RoCon HP pentru
ncționare de
fu –încălzire a spațiu –încălzire a ap
lui, răcire a spațiului și
ei calde sanitare.
Indiferent de poziția comutatorului rotativ, Daikin Altherma EHS(X/H) operează în
funcție de modul de
funcționare, care este setat de poziția comutatorului "Operating Mode"
sau care a fost activat printr-
un program special.
Manual de operare
10
Utilizatorul furnizează o valoare în mod manual, setarea rămâne activă atâta timp cât utilizatorul nu o modifică sau până când programul de timp de comutare forțează un alt mod de operare.
Daikin RoCon HP
Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
3 x Operarea
Keylock Function
On
Keylock Function
Keylock Function
Off
Modurile de operare pot fi afectate de funcții suplimentare, cum ar fi: – Controlul temperaturii în distribuție cu compensare meteo – Programe orare de comutare – Setarea valorii de referință a temperaturii – Setarea la stația ambie
ntală – Setarea termostatului de cameră – Starea de comutare la intrarea EXT (comutare mod de
ncționare extern)
fu
– Starea de comutare la intrarea EBA (solicitare cerere
externă) – Quite Mode – Interlink fct – Starea de comutare la intrarea SMART GRID (funcția EVU
ART GRID)
SM – Starea de comutare la intrarea EVU ( Funcția EVU HT/LT
(tarif redus) sau SMART GRID) –Funcția
de scădere –Funcția de protecție la îngheț – Screed function –Air Purge – Manual Operation
Blocare taste
Panoul de control al RoCon HP poate fi blocat pentru a preveni acționarea accidentală (a se vedea fig. 3-4).
Deblocarea are loc în același mod. O condiție
nivelul "Setup", parametrul [Keylock Function] este setat pe "On" (a se vedea capitol 6.2.1, tab. 6-1).
prealabilă pentru această funcție este faptul că, în

3.4 Funcțiile de bază și modurile de operare

În cazul în care temperatura din rezervor scade sub anumite valori minime, setările de siguranță ale Daikin Altherma EHS(X/H) previn modul pompă de căldură în caz de temperaturi externe scăzute:Tem
Tem
Fără încălzitorul de rezervă: Apa din rezervor trebuie să fie încălzită printr-un alt î ncălzitor extern la temperatura de stocare minimă necesară.
Cu încălzitor de rezervă (EKBUxx): La o temperatură externă de < 12 °C și o temperatură î n rezervor de < 35 °C se porneșt ncălzitorul de rezervă (EKBUxx) pentru a încălzi apa din rezervor la cel puțin 35 °C.
Pentru a accelera procesul de încălzire din î
Funcția de dezghețare automată
La temperaturi externe scăzute și umiditate corespunzătoare, se poate duce la o înghețare a pompei de căldură a dispozitivului extern. Înghețarea împiedică funcționarea eficientă. Sistemul detectează această condiție și pornește în mod automat funcția de dezghețare.
In timpul funcți preia căldura și o distribuie încălzitorului de rezervă. În funcție de necesarul de căldură pentru dezghețare, încălzirea circuitului de încălzire directă poate fi întreruptă momentan în timpul procesului de dezghețare.
După un normal.
maxim de 8 min, sistemul revine la modul de operare
peratura externă < -2 °C, Temperatura
minimă a rezervorului = 30 °C
peratura externă < 12 °C, Temperatura
minimă a rezervorului = 23 °C
e în mod automat î
ncălzitorul de rezervă, setați temporar – Parametrul [F
unction Heating Rod] = "1" și
– Parametrul [Power DHW] la valoarea maximă
a încălzitoarelor de rezervă.
–Pozițion
ați comutatorul rotativ pe modul de operare și parametrul [1x Hot Water] pe "On".
ei de dezghețare active, rezervorul de apă caldă
Fig. 3-4 Activați și deblocați blocarea tastelor (1.) și (4.)
Daikin RoCon HP Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016

3.4.1 Informații privind instalația (Info)

În această poziție a comutatorului rotativ, se pot accesa prin butonul rotativ, toate temperaturile de sistem, tipul Daikin Altherma EHS(X/H), diverse informații
software și condițiile de funcționare a tuturor componentelor instalației. Numărul de parametri afișați depinde de componentele conectate.
Nu pot fi făcute setări la aceste valori.
● Setați comutatorul rotativ în poziția "Info" .
Se afișează ecranul standard (a se vedea fig. 3-2).
Apăsați
scurt pe butonul rotativ.
Apare prezentare generală a parametrilor.
Selectați nivelul dorit de informații cu ajutorul butonului
rotativ.
Con
firmați selecția apăsând scurt comutatorul rotativ.
Valoarea este afișată (a se vedea exemplul fig. 3-6).
Selectați informațiile individuale cu ajutorul butonului rotativ.
Pentru explicații suplimentare și setări posibile pentru această setare a comutatorului rotativ, consultați tab. 3-5 și c
apitol 6.10.
Manual de operare
11
3 x Operarea
Info
Overview
Water Pressure
Off
Afișați prezentarea generală a datelor de exploatare
La nivelul de informații "Overview" pe ecranul Unitate de control RoCon HP sunt afișate d Altherma EHS(X/H).
Afișarea datelor de exloatare este împărțită pe mai multe ecrane. Prin reglarea butonului rotativ, vă puteți deplasa între paginile de ecran.
Nume scurt Explicație a valorii afișate
Modul Modul actual al pompei de căldură:
- - -: Nicio solicitare de încălzire
Ext Modul de energie curent al pompei de căldură:
LT: Funcția EVU HT/NT activă și tarif redus. HT: Funcția EVU HT/NT activă și tarif ridicat. SGN: Funcţia EVU SMART GRID activă, funcționarea normală. SG1: Funcţia EVU SMART GRID activă, descărcare: nicio funcționare a pompei de căldură, fără funcție de protecție la îngheț. SG2: Funcţia EVU SMART GRID activă, recomandare de pornire, funcționarea la temperaturi mai mari de setare, energie electrică mai ieftină. SG3: Funcţia EVU SMART GRID activă, comandă de comutare și sarcină de rezervor la 70 °C,
nergie electrică mai ieftină
e
- - -: Niciun mod extern este activ, pompa de căldură funcționează în mod normal.
Pagina 1
RT Parametrul [Room thermostat] / [Interlink fct]
= Off: - - ­Parametrul [Room thermostat] = On:
: Solicitare de încălzire sau răcire –
Parametrul [Interlink fct] – - - -: numai rotecție împotriva înghețului – IL1: temperatura țintă de di –IL2:
Pompa Performanța curentă a pompei de încălzire medie
internă în %
EHS Performanța curentă a încălzitoarelor de rezervă î
n kW
BPV Poziția
(100 % = A, 0 % = B)
TV Temperatura de distribuție actuală către
schimbătorul de căldură cu palete (t
TVBH Temperatura actuală de distribuție încălzire după
schimbătorul de căldură de sprijin la încălzire (t
V, BH)
TR Temperatura actuală de retur încălzire (t
Tdhw Temperatura actuală în rezervorul de apă caldă
Pagina 2
(t
DHW1)
TA Temperatura externă actuală (măsurată de sonda
de temperatură opțional RoCon OT1)
V Fluxul volumetric (debitul) în instalația
atele de exploarare actuale ale Daikin
sau de răcire : Heating : Cooling : Încălzirea apei : Funcția de dezghețare automată activă
: Nicio solicitare de încălzire
= On (Prioritate):
– în modul de încăl
stribuție normală
zire temperatura țintă de
distribuție crescută
– în modul de răci
re temperatura țintă de
distribuție scăzută
actuală a supapei de amestec 3UVB1
V1)
R1)
de încălzire
Nume scurt Explicație a valorii afișate
TVBH2 = TVBH
TR2 Temperatura actuală d
secundară (t
R2)
e retur încălzire, sondă
Tdhw2 Temperatura actuală în rezervorul de apă caldă,
sondă secundară (t
DHW2)
Tliq2 Temperatura actuală a agentui frigorific (tL2)
Pagina 3
TA2 Temperatura externă actuală (măsurată de sonda
de temperatură a dispozitivului extern al pompei de căldură)
quiet Se afișează starea de funcționare silențioasă
Tab. 3-5 Descrierea datelor de exploatare afișate în prezentarea
Fig. 3-5 Afișați prezentarea generală a datelor de exploatare
generală
Manual de operare
12
Daikin RoCon HP
Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
3 x Operarea
Info
Overview
Water Pressure
T-HS
Water Pressure
Operating Mode
Standby
Reducing
Operating Mode
Heating
Cooling
Summer
Operating Mode
Summer
Automatic 1
Automatic 2
Operating Mode
Summer
Automatic 1
Automatic 2
Afișați presiunea apei
La Unitate de control RoCon HP, în starea pornită, se poate afișa presiunea instalației (presiunea apei) a circuitului intern (circuit de încălzire directă). Presiunea apei este primul parametru de informare disponibil după prezentarea datelor de exploatare (a se vedea fig. 3-6).
Intervalul admisibil pentru presiunea apei în timpul funcțio depinde de Daikin Altherma EHS(X/H) și de
instalația de î ncălzire. Valorile țintă și valorile limită pot fi stabilite de către inginerul pentru sisteme de încălzire. În cazul în care presiunea apei scade sub valoarea minimă (setată prin valoarea parametrului), aceasta va fi crescută prin umplerea în instalație (a se vedea manualul de instalare al Daikin Altherma EHS(X/H),
pitol "Inspecția și întreținerea").
ca
Limitele de presiune pentru închiderea de siguranță, precum și pentru presiunea țintă pot fi setate în setările parametrilor în nivelul "System Configuration".
nării

3.4.2 Setarea modului de operare

Selectarea modului de operare, cu care Daikin Altherma EHS(X/H) va trebuie să funcționeze, se poate comutatorul rotativ în poziția "Operating Mode" .
Modul selectat este activat printr-o scurtă apăsare pe butonul rotativ.
face la
Fig. 3-6 Afișați valorile Info (de exemplu, presiunea în instalație)
Fig. 3-7 Schimbați modul de operare
(Ex:. din "Standby" în "Automatic 1")
Setați comutatorul rotativ în poziția "Operating Mode" .
Apare privirea de ansamblu.
Selectați
Confirmați selecția apăsând scurt comutatorul rotativ.
modul dorit cu ajutorul butonului rotativ.
Daikin Altherma EHS(X/H) funcționează în funcție de
modul de operare selectat.
Modul de funcționare actual este indicat printr-o
pictogramă pe ecranul standard.
Modul de funcționare Standby (Standby)
ATENȚIE!
O instalație de încălzire neprotejată la î ngheț poate îngheța și se pot astfel cauza daune.
Goliți de apă in
stalația de încălzire în
caz de îngheț.
În cazul în care instalația nu fost golită, în situație de îngheț, trebuie să se alimentarea cu energie electrică și întrerupătorul principal extern trebuie să rămână inserat.
Daikin RoCon HP Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
Manual de operare
13
3 x Operarea
În acest mod de funcționare, Daikin Altherma EHS(X/H) este plasat în modul de așteptare. Funcția de protecție la îngheț (a se vedea secțiun
ea 3.6.5) rămâne astfel neschimbată. Pentru a păstra această funcție, instalația nu trebuie să fie deconectată de la rețea!
Toate controlerele integrate în sistemul RoCon prin intermediul magistralei de date CAN sunt, de asemenea, apelate la selectarea acestei setări și pornite în modul de funcționare "Standby".
Fig. 3-8 Ecran standard în modul de funcționare "Standby"
(peste limita de protecție împotriva înghețului)
În modul de funcționare "Standby", pompa de căldură și, dacă este necesar, încălzitorul de rezervă conectat
opționar, sunt deconectate de la sursa de alimentare (modul economisire de energie), în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
– Sonda de temperatură externă (R
oCon OT1) este conectată și parametrizată în mod corespunzător în configurația instalației (parametrul [Outside Config] = On),
– Temperatura externă
este mai mare de 8 °C, –Nu există nicio solicitare de încălzire, – În niciun circuit de încălzire co
nectat nu este activă
funcția de protecție la îngheț și
– Daikin Altherma EHS(X/H) este pornt cel puțin
5 min.
Mod de funcționare Reducing
Modul de încălzire redusă (temperatura țintă a camerei este mai mică) în funcție de temperatura țintă de distribuție setată pentru funcționarea la scădere în parametrul [T-Reduced] (a se vedea secțiunea 3.4.4).
zirea apei în funcție de temperaturile stabilite pentru apa
încăl caldă și ciclurile de comutare în programul orar apă caldă [DHW Program 1] (a se vedea secțiun
ea 3.4.5).
Moduri de funcționare Heating. Cooling
Funcționare la încălzire, răcire în funcție de temperatura țintă a camerei setată în parametrul [T-Room 1 Setpoint] (a se vedea secțiunea 3.4.3).
O sondă d temperaturii de distribuție cu compensare climatică) sau o stație ambientală conectată afectează, de asemenea temperatura țintă de distribuție (condiție: parametrul [HC Function] = On).
încăl caldă și ciclurile de comutare în programul orar apă caldă [DHW Program 1] (a se vedea secțiun
e temperatură externă conectată (control al
zirea apei în funcție de temperaturile stabilite pentru apa
ea 3.4.5).
Mod de funcționare Summer
încălzirea apei în funcție de temperaturile stabilite pentru apa caldă și ciclurile de comutare în programul orar apă caldă [DHW Program 1] (a se vedea secțiu
nea 3.4.5).
Toate controlerele integrate în sistemul RoCon prin intermediul magistralei de date CAN sunt, de asemenea, apelate la selectarea acestei setări și pornite în modul de funcționare "Summer".
Modul de funcționare Automatic 1 (Program orar)
Încălzire automată și modul economic în conformitate cu programele orare permanente (a se vedea secțiunea 3.4.7): – [HC Program 1] – [DHW Program 1]
Modul de funcționare Automatic 2 (Program orar)
Încălzire automată și modul economic în conformitate cu programele orare permanente (a se vedea secțiunea 3.4.7): – [HC Program 2] – [DHW Program 2]
Dacă încălzirea de apă caldă în modul de funcționare activ se găsește în funcționarea de scădere, cu ajutorul comutatorului rotativ în poziția "DHW Reheating" temporară, fără a fi necesar să se modifice alte setări standard (a se vedea secțiunea 3.4.6).
Contact de comutare pentru comutare mod de funcționare extern
Prin contactul de conectare conectat prin unul din conectoarele J8 ale Daikin Altherma EHS(X/H) la
lele "EXT" poate determina, de asemenea,
termina comutarea modului de funcționare de la un dispozitiv extern (de ex. modem) (a se vedea tab. 3-6).
Mod de funcționare Rezistență Toleranță
Standby < 680 Ω
Heating 1200 Ω
Reducing 1800 Ω
Summer 2700 Ω Automatic 1 4700 Ω Automatic 2 8200 Ω
Tab. 3-6 Valorile de rezistență pentru evaluarea semnalului EXT
Rezistențele indicate în tab. 3-6 funcționează în intervalul de toleranță de 5 %. Înafara acestui interval
toleranță, rezistențele vor fi interpretate ca o intrare
de deschisă. Generatorul de căldură comută înapoi la modul de funcționare activ anterior.
Cu valorile de rezistență mai mari decât valoarea pentru Automatic 2, intrarea nu este considerată
În cazul în care mai multe contacte de comutare sunt conectate la Daikin Altherma EHS(X/H) (de ex. SMART GRID, Room thermostat), funcți pot avea o prioritate mai mare decât comutarea la modul de operare extern. Modul de operare solicitat prin contactul de comutare EXT va fi activat mai târziu sau deloc.
În plus față de
aceste moduri sunt disponibile diferite programe de încălzire temporare (a se vedea tab. 3-7), care după activare au o prioritate.
se poate seta o
± 5 %
ile asociate
Manual de operare
14
Daikin RoCon HP
Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
3 x Operarea
Program orar
temporar
Setare/activare
in nivel
Poziția
comutatorul
Indicație
ui rotativ
DHW Install DHW Install
Party Away
Holiday
Time Program
Secțiune
3.4.6
Secțiune
3.4.7
Vacation
Configuration >
Screed*
HC
Configuration
* numai cu codul de instalator.
Tab. 3-7 Privire de ansamblu programe orare temporare
Secțiune
3.6.13
În cazul în care un program orar temporar (DHW Install, Party, Away, Holiday, Vacation, Screed) a pornit în timpul modului de operare selectat, astfel se va controla în funcție de setările pentru acest program orar.

3.4.3 Reglarea temperaturii Temperatura camerei pe timp de zi

În poziția comutatorului rotativ sunt setate temperaturile țintă ale camerei pe zi pentru încălzirea
Setați
comutatorul rotativ în poziția "Set Temp Day" .
de spațiu.
Apare privirea de ansamblu.
Cifrele finale ale numelor de parametri (1 - 3) în această poziție a comutatorului rotativ caracterizează această calitate de membru pentru fiecare ciclu al programului de timp.
Selectați blo
cul de temperatură reglat cu ajutorul butonului
rotativ.
Confirmați sele
cția apăsând scurt comutatorul rotativ.
Sunt afișate setările.
Setați te
Confirmați modificare
mperatura.
a apăsând scurt pe comutatorul rotativ.
Modificarea a fost preluată. Revenirea la ecranul anterior.
Pentru explicații suplimentare și setări posibile pentru această setare a comutatorului rotativ, consultați capitol 6.5.

3.4.4 Reglarea temperaturii Funcționare la scădere

În poziția comutatorului rotativ sunt setate temperaturile țintă ale camerei în funcționarea la scădere pentru încălzirea de spațiu.
● Setați comutatorul rotativ în poziția "Set Temp Night" .
Apare privirea de ansamblu.
Selectați parametrul care urmează să fie reglat cu ajutorul
comutatorului rotativ.
Confirmați sele
cția apăsând scurt comutatorul rotativ.
– [T-Reduced]: Setarea pentru modul de operare
"Reducing" sau scădere prin programul orar permanent.
– [T-Absence]: Valoare de setare pentru programe
temporare
de încălzire/răcire ("Away" și "Vacation").
Sunt afișate setările.
Setați te
Confirmați modificarea apăsând scurt pe comutatorul rotativ.
mperatura.
Modificarea a fost preluată. Revenirea la ecranul anterior.
Pentru explicații suplimentare și setări posibile pentru această setare a comutatorului rotativ, consultați capitol 6.6.

3.4.5 Reglarea temperaturii Încălzirea apei

În poziția comutatorului sunt setate temperaturile de apă caldă me
najeră pentru încălzirea apei calde menajere în
programele orare corespunzătoare.
Setați comutatorul rotativ în poziția "DHW Set Temp" .
Cifrele finale ale numelor de parametri (1 - 3) în această poziție a comutatorului rotativ caracterizează această calitate de membru pentru fiecare ciclu al programului de timp.
Selectați blocul de temperatură reglat cu ajutorul butonului rotativ.
Confirmați selecția apăsând scurt comutatorul rotativ.
Sunt afișate setările.
Setați te
Confirmați modificarea apăsând scurt pe comutatorul rotativ.
mperatura.
Modificarea a fost preluată. Revenirea la ecranul anterior.
Pentru explicații suplimentare și setări posibile pentru această setare a comutatorului rotativ, consultați capitol 6.7.

3.4.6 Încălzirea neprogramată a apei calde

În poziția comutatorului înafara unui program orar de apă caldă menajeră, se poate încărca cu apa caldă manual la temperatura țintă stabilită prin parametrul [T-DHW Setpoint 1]. Încălzirea este o prioritate și nu depinde de alte programe de î ncălzire.
Setați comutatorul rotativ
în poziția "DHW Install" .
Apare privirea de ansamblu.
Selectați parametrul care urmează să fie reglat cu ajutorul comutatorului rotativ. – [1x Hot Water]: Activarea unei singure operațiu
ni de î
ncălzire a apei.
Con
firmați selecția apăsând scurt comutatorul rotativ.
Setați parametrii.
Confirmați modificarea apăsând scurt pe comutatorul rotativ.
Încălzirea apei neplanificate începe.
După finalizarea acestei funcții temporare, unitatea de control comutăUnitate de control înapoi în mod automat la modul activ anterior. Comutatorul de rotativ trebuie să fie adus din nou prin activarea funcției în poziția "Info"
Funcția este supusă unor restricții de timp. Dacă ma
stabilit în parametrul [Max DHW loading ] se întrerupe, și poate fi din nou repornit cel mai devreme după un timp de blocare setat în parametrul [DHW Off Time] (a se vedea capitol 6.2.4).
Pentru explicații suplimentare și setări posibile pentru această setare a comutatorului rotativ, consultați capitol 6.3.
.
i târziu, după timpul maxim de încărcare
Daikin RoCon HP Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
Manual de operare
15
3 x Operarea

3.4.7 Programe orare de comutare

Pentru un spațiu confortabil și personalizat și pentru o adaptare a temperaturii de apă, sunt prevăzute diverse programe orare deja setate în fabrică sau reglabile din care puteți alege.
Comutarea programelor orare controlează circuitul
de încălzire asociat, circuitul de încărcare a rezervorului de stocare și o pompă de circulație conectată opțional, în funcție de timpii de comutare presetați.
Setare
În poziția comutatorului se pot ajusta intervalele de timp pentru circuitul de încălzire, încălzirea integrată a apei și pompa de recirculare opțională.
Setați comutatorul rotativ în poziția "Time Program" .
Apare privirea de ansamblu.
Selectați
butonului rotativ.
Confirmați selecția apăsând scurt comutatorul rotativ.
programul care urmează să fie setat cu ajutorul
Sunt afișate setările.
Selectați va
butonului rotativ și modificați.
Confirmați modificarea apăsând scurt pe comutatorul rotativ.
Pentru explicații suplimentare și setări posibile pentru această setare a comutatorului rotativ, consultați capitol 6.8.
loarea care urmează să fie reglată cu ajutorul
Programe orare permanente
Pentru circuitele de încălzire racordate și circuitul de încărcare a rezervorului, programele orare controlează temperaturile din circuitul de încălzire sau orele de funcționare a pompei de circulație în funcție de ciclurile predeterminate. Ciclurile de comutare sunt stocate în blocuri de timp, pentru care temperaturile țintă diferite sunt reglabile.
În ciclurile de comutare, instalația mod diferențiat în funcție de zi și funcționare la scădere.
Temperaturile țintă pentru aceste programe orare sunt setate în pozițiile comutatorului rotativ "Set Temp Day" , "Set Temp Night" și "DHW Set Temp" .
Sunt disponibile următoarele programe orare: – 2 prog
rame orare pentru circuitul de încălzire, fiecare cu
3 cicluri de comutare posibile – [HC Program 1] – [HC Program 2]
Pentru fiecare zi a săptămânii este posibilă o intrare separată sau în blocuri de "de luni până vineri", "sâmbătă spre duminică," și "de luni până duminică".
de încălzire este controlată în
Program Perioadă Ciclu de comutare
HC Program 1
HC Program 2 A se vedea HC Program 11.2.
Tab. 3-8 Structura de meniu a programului orar a circuitului de încălzire
În fiecare zi a săptămânii
(luni, marți ...)
Săptă
na de lucru
(De luni până vineri)
e săptămână
Sfârșit d
(De sâmbătă
duminică)
Întreaga săptămână
(De luni până du
nă
minică)1.2.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
3.
3.
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
07:00 -> 23:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
a se vedea
HC Pro
gram 1
Setările de timp pentru un ciclu de comutare într-un program de zi de lucru sau program de bloc sunt transferate la alte perioade, cu excepția cazului în care acestea se referă la aceleași zile ale săptămânii. Faceți referire la exemplele tab. 3-8:
a) Pentru fiecare zi a săptămâni
i "Luni" se modifică ora
inițială în 1. ciclu de comutare 06:00 - 05:00.
Pentru perioada "Săptămâna de lucru" și
"Săptămâna întreaga" 1. ciclu de comutare este modificat automat 06:00 - 05:00.
b) Pentru perioada "week-end" se modifică ora inițială
în 1. ciclu de comutare 07:00 - 08:00.
În zilele săptămânii "sâmbătă" și "duminică" se
modifică automat 1. ciclu de comutare este modificat automat 07:00 - 08:00.
c) Pentru perioada "Săptămâna întreagă" se modifică
ora finală în 1. ciclu de comutare 22:00 - 21:30.
În toate programele zi de lucru sau programe de
bloc 1. ciclu de comutare este modificat automat 22:00 - 21:30.
programe orare pentru circuitul de apă caldă, fiecare cu
2
3 cicluri de comutare posibile – [DHW Program 1] – [DHW Program 2]
Setarea și structura de intrare a programelor orare sunt aceleași ca și pentru programul orar a circuitului de î ncălzire (a se vedea, de asemenea, tab. 3-8).
Manual de operare
16
1 pr
ogram orar pentru pompa de circulație conectată cu
câte 3 cicluri de comutare este de asemenea posibil – [Circulation Time]
Setarea și structura de intrare a programelor orare sunt aceleași ca și pentru programul orar a circuitului de î ncălzire (a se vedea, de asemenea, tab. 3-8).
Pentru mai multe informații despre setările pentru o pompă de circulație opțională, a se vedea secțiunea 3.6.15.
Programele orare de comutare salvate pot fi schimbate oricând.
ntru o mai bună privire de ansamblu, se recomandă să se
Pe noteze ciclurile de comutare programate și să se păstreze în siguranță (a se vedea capitol 9.1.1).
Daikin RoCon HP
Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
3 x Operarea
Programele orare permanente sunt presetate în mod corespunzător
Reglarea temperaturii
Sâmbătă, du
Sâmbătă, du
Reglarea temperaturii [T-DHW Setpoint 1]: 48 °C [T-DHW Setpoint 2]: 48 °C [T-DHW Setpoint 3]: 48 °C
Luni - Duminică 00:00 24:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sâmbătă, du
Sâmbătă, du
tab. 3-9.
Ciclul de comutare 1 Ciclul de comutare 2 Ciclul de comutare 3
Perioadă Pornit Oprit Pornit Oprit Pornit Oprit
Încălzire spațiu/Răcire spațiu
[T-Room 1 Setpoint]: 20 °C [T-Room 2 Setpoint]: 20 °C [T-Room 3 Setpoint]: 20 °C
[T-Reduced]: 10 °C
"HC Program 1"
Luni - Vineri 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
minică 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"HC Program 2"
Luni - Vineri 06:00 08:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
minică 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Încălzirea apei
"DHW Program 1"
"DHW Program 2"
Luni - Vineri 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
minică 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Circulation Time"
Luni - Vineri 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
minică 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Tab. 3-9 Setare din fabrică a programelor orare de comutare
permanentă
Programe orare temporare
Pentru situații speciale, sunt disponibile 4 programe orare temporare, care scot din funcțiune programele orare permanente sau modul de funcționare setat actual pe perioada
cât sunt valabile. Simbolul programului orar temporar este afișat în
ecranului standard, atâta timp cât programul este activ.
Următoarele programe orare temporare pot fi întrerupte în orice moment, prin schimbarea manuală a modului de funcționare.
1. [Party]: Prelungirea imediată unică a încălzirii camerei.
a) În cazul în care un program automat este
ciclu de comutare valabil este întotdeauna reînnoit. În perioada înainte de ciclul de comutare 1 se va regla temperatura țintă a camerei în funcție de parametrul [T-Room 1 Setpoint] setat.
b) În toate celelalte moduri de operare, temperatura țin
camerei este reglată în funcție de parametrul [T-Room 1
Setpoint]. – Producția – Programul orar se execută p
de apă caldă nu este afectată.
e parcursul perioadei de timp
stabilite la activare.
antetul
activat, ultimul
tă a
2.
[Away]: Scădere imediată o singură dată de până la
6 ore. – Temperatura țin
tă a camerei este reglată în "Set Temp
Night" funcție de parametrul [T-Absence] din poziția
comutatorul rotativ în scădere. –Producți – Programul orar se execută pe parcursul
a de apă caldă nu este afectată.
perioadei de timp
stabilite la activare.
3. [Holiday]: O unică absență controlată în funcție de
calendar.
– În această pe
rioadă este reglat numai pe setările pentru
"Duminică" în [HC Program 1]. –Încăl
zirea apei calde este reglată numai în funcție de
setările pentru "Duminică" în [DHW Program 1].
4.
[Vacation]: O unică scădere controlată în funcție de
calendar.
– Temperatura țin
tă a camerei este reglată în funcție de
"Set Temp Night" parametrul [T-Absence] din
poziția comutatorul rotativ în scădere. –încăl
zirea apei în funcție de temperaturile stabilite pentru apa caldă și ciclurile de comutare în programul orar apă caldă [DHW Program 1] (a se vedea secțiunea 3.4.5).
– Programul controlat în funcți
e de calendar [Vacation] nu
pornește atunci când la data de pornire este activ modul de funcționare "Standby" sau "Manual Operation".
Daikin RoCon HP Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
Manual de operare
17
3 x Operarea
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
No selection
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
Remote Param
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
Remote Param
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X

3.4.8 Setările instalației

În poziția comutatorului "Configuration" se realizează setarea de bază
a Unitate de control RoCon HP precum și configurația sistemului pentru mediul de instalare a DaikinAltherma EHS(X/H), circuitul de încălzire directă, pentru producerea de apă caldă și, dacă este necesar, componente opționale conectate.
În funcție de au
torizația de acces (utilizator sau instalator), sunt disponibili diferiți parametri. Unii parametri sunt accesibili doar pentru inginerul de încălzire.
Setați ecranul LCD, Language, Date, Time
Un calendar de pre-programat intern asigură schimbarea automată a orei la în funcție de trecerea periodică la ora de vară/de iarnă.
● Setați comutatorul rotativ în poziția "Configuration" .
Apare privirea de ansamblu.
Selectați nivel
ul "Setup" cu comutatorul rotativ.
Apare privirea de ansamblu.
Selectați parametrul [LCD Brightness] și [LCD Illum Time] cu
comutatorul rotativ, și dacă doriți modificați-l.
u comutatorul rotativ selectați [Language], [Date] sau [Time]
C
și confirmați.
În cadrul f
iecărei afișări, selectați și modificați cu butonul
rotativ la valoarea de reglare.
Confirmați modificarea apăsând scurt pe comutatorul rotativ.
Modificarea a fost preluată. Revenirea la ecranul anterior.
Pentru explicații suplimentare și setări posibile pentru această setare a comutatorului rotativ, consultați secțiunea 3.6 și capit
ol 6.2.
Sunt descrise diverse posibilități de
aplicații și parametrizare pentru utilizarea dispozitivelor și panourilor de control conectate la sistemul RoCon prin magistrala CAN, consultați capitol 4.3.

3.4.9 Funcţia terminal

În poziția comutatorului "Remote Param" , de asemenea,
lte sisteme integrate RoCon prin intermediul magistralei CAN
și a (componente de control al modulului mixer sau generatoare de căldură) sunt operate și parametrizate, cu condiția ca o astfel de unitate de operare sè dispunè de permisiunea necesară (a se vedea, de asemenea, secțiunea 4.3).
După acti pe ecran se afișează o listă a dispozitivelor recunoscute pentru selectare (dispozitive externe și dispozitiv locale).
După sel unui dispozitiv extern, funcția de terminal va fi activată pentru acest dispozitiv și va fi afișată setarea corespunzătoare pentru acest aparat pe ecran.
Panoul de control se găsește atunci în funcționarea terminal.
Panoul de control local acționează ca un control de la distanță pentru dispozitivul extern. Prin urmare, toate funcțiile de operare sunt executate și stocate 1:1, ca și în dispozitivul extern.
Manual de operare
18
varea "Bus - Scan",
ectarea și confirmarea
Fig. 3-9 Afișarea nivelului
"Remote Param" în timpul primei puneri în funcțiune sau după izolarea temporară de la rețeaua electrică
B1 Panoul de control RoCon B1 a Altherma EHS(X/H) Bus Magistrala CAN (linia de conectare î
H
1
H
2
M1 Modul mixer EHS157068 U1 Stație a HS1 Generator de căldură Althe
Fig. 3-10 Exemplu pentru "Bus - Scan" la o instalație de încălz
RoCon și panourile de control) Circuit de încplzire direct (de ex. radiatoare) Circuit de încălzire mixt (de ex. încălzire prin pardoseală)
mbientală EHS157034
rma EHS(X/H)
generator de căldură, 1 mixer, 1 stație ambientală și activarea funcției terminal pentru controlul la distanță al modulului mixer
ntre dispozitivele
Daikin RoCon HP
Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
ire cu 1
3 x Operarea
Cu funcția terminal activată, în antetul afișajului ca o indicație suplimentară pe dispozitivul controlat la distanță, se afișează simbolul dispozitivului comandat de la distanță.
Valorile și simbolurile sunt întotdeauna copiate de pe dispozitivul selectat (de ex. temperatura de distribuție de circuit din modulul mixer EHS157068 cu ID-ul dispozitivului 1).
Fig. 3-11 Exemplu de afișaj pentru modulul mixer controlat de la
Pentru control, dispozitivul local trebuie să fie activat din nou în lista de selecție (parametrul [No selection]).
#X, unde "X" este ID-ul dispozitivului setat al
distanță
Dacă în poziția comutatorului rotativ se afișează mesajul "n. A.", acestui panou de control nu i-a fost atribuit până acum niciun identificator de terminal valid.
În cazul în care mesajul "n. A." continuă să fie afișat, poate fi necesar ca software-ul dispozitivului trebuie să fie actualizat pentru a utiliza funcția de terminal. Vă rugăm să contactați pen service Daikin.
tru acest lucru Echipa de
Activare/dezactivare a funcționării terminal
Condiţie: Panoul de control RoCon B1 al Daikin Altherma EHS(X/H) sau stația ambientală EHS157034 dispune de un identificator de terminal valid.
Pentru setarea identificatorului de terminal de la dispozitivele conectate opționale, a se vedea capitol 4.4 sau manualul de operare respectiv furnizat.
Setați
comutatorul rotativ în poziția "Remote Param" .
Este afișat mesajul "Remote Param".
C
u ajutorul comutatorului rotativ, selectați parametrul
[Bus - Scan].
Confirmați sele
cția apăsând scurt comutatorul rotativ.
Este afișat meniul contextual.
Selectați parametrul cu butonul rotativ [Bus - Scan] și confirmați cu "Da".
Bus - Scan este executat.Este afișată o privire de ansamblu pentru toate
dispozitivele găsite (a se vedea exemplul fig. 3-10).
Selectați cu butonu să fie executată funcția de terminal.
Confirmați sele
l rotativ dispozitivul pentru care urmează
cția apăsând scurt comutatorul rotativ.
Panoul de control local acționează ca un control de la
distanță pentru dispozitivul extern.
Pentru a finaliza mo control pentru controlul dispozitivului asociat, selectați din nivelul
"Remote Param" parametrul [No selection] și confirmați.
dul terminal și a comuta din nou panoul de
Ca urmare a unei deconectări temporare a alimentării sale cu energie, în nivelul "Remote Param" se afișează mereu la fel ca în
Pentru a utiliza funcția te conectate, trebuie să se execute din nou Bus - Scan.
Comunicarea dintre cele componentele de sistem RoConfuncționează mai departe și fără Bus - Scan și setările anterioare rămân active.
Activarea funcție reprezentat înfig. 3-10, dar după confirmarea afișajului "Bus - Scan" trebuie să se selecteze parametrul [New scan?] și să se confirme cu
fig. 3-9.
rminal pentru dispozitivele
i terminal are loc, așa cum este
"Yes".

3.4.10 Quite Mode

Quite Mode înseamnă că dispozitivul extern al pompei de î ncălzire funcționează cu putere redusă. Ca urmare, zgomotul de operare generat de dispozitivul extern al pompei de căldură este redus.
ATENȚIE!
Cu Quite Mode activ, puterea modului de încălzire și răcire a spațiului scade, astfel încât valorile de referință ale temperaturii setate nu mai pot fi atinse.
La temperaturi externe sub punctul de îngheț, există risc de daune materiale cauzate de îngheț.
Quite Mode Activare/Dezactivare
Setați comutatorul rotativ în poziția "Configuration" .
Apare privirea de ansamblu.
Selectați n rotativ.
Apare privirea de ansamblu.
Cu aj Mode].
Con
Este afișată setarea parametrului.
Setați parametrii. – Parametrul [Quite Mode] = 0: Dezactivat – Parametrul [Quite Mode] = 1: Permanent activat – Parametrul [Quite Mode] = 2: Activat numai pe timp de
Confirmați modificarea apăsând scurt pe comutatorul rotativ.
Modificarea a fost preluată. Revenirea la ecranul anterior.
Pentru explicații suplimentare și setări posibile pentru această setare a comutatorului rotativ, consultați capitol 6.2.2.
ivelul "System Configuration" cu comutatorul
utorul comutatorului rotativ, selectați parametrul [Quite
firmați selecția apăsând scurt comutatorul rotativ.
oapte
n
Daikin RoCon HP Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
Manual de operare
19
3 x Operarea

3.4.11 SMART GRID (SG)

AVERTISMENT!
La temperaturi țintă ale apei calde de peste 60 °C există pericol de opărire. Acest lucru este posibil deoarece compania furnizare de electricitate (EVU), în dispozițiile pentru SMART GRID are permisiunea de a regla în mod optimal recepția de curent în funcție de cerere și ofertă.
Printr-o astfel de încărcare forțată, temperatura apei calde menajere poate atinge în rezervorul de stocare peste 60 °C.
Această încărcare în rezervor este efectuată chiar dacă este setat modul "Standby".
Instalați o protecție la opărire în linia de distribuție a apei calde (de ex. VTA32, 15 60 15 + Set de î nșurubare 1", 15 60 16).

3.5 Funcții speciale

În "Special Level", pot fi execute diferite funcții, cea mai mare parte necesare pentru inginerul de sisteme de încălzire.
Următoarele funcții speciale sunt posibile: – Modul manual (vezi secțiunea 3.5.1). – Vizualizare de mesaje (a se vedea capitol 7) –Reinițiali
secțiunea 3.6.12)
Pentru explicații suplimentare referitoare la aceste funcții, consultați capitol 6.11.
Apăsați butonul de ieșire pentru cel puțin 5 s.
Este afișat meniul "Special Level".
Selectați programul care urmează să fie pornit cu ajutorul butonului rotativ.
Con
Programul selectat pornește.
Anul –apăsați din nou butonul de ieșire sau –apăsați ușor butonul rotativ sau –selectați un

3.5.1 Manual Operation

zare la setările din fabrică (a se vedea
Apelarea funcției speciale nu depinde de poziția comutatorului rotativ.
firmați selecția apăsând scurt comutatorul rotativ.
are și sărire prin:
alt meniu prin intermediul comutatorului
rotativ.
Pentru a utiliza această funcție, este necesar un contor de energie electrică specială cu receptor SG, la care Daikin Altherma EHS(X/H) trebuie să fie conectat.
Odată ce această funcție este activată prin parametrul [SMART GRID] = 1, în funcție de semnalul de la furnizorul de energie electrică, pompa de căldură se va cupla în modul de operare conform tab. 3-10.
Semnal 2)Costuri de
EVU SG Apă caldă Încălzire
1 0 0 0 normal Funcționare normală Funcționare
0 1 scăzut Recomandarea de
1 1 foarte
1) Fără funcție de protecție la îngheț (vezi secțiunea 3.6.5).
2) Contacte de comutare la intrarea J8 a plăcii d sau deschise (0).
Tab. 3-10 Utilizarea semnalului SG
Pentru explicații suplimentare și setări posibile pentru această setare a comutatorului rotativ, consultați capitol 6.2.1.
electricitate
- - -
scăzut
Nicio funcționare 1)Nicio funcționare
cup
de referință a
temperaturii din
rezervor va crește în
Comanda de
com
de referință a
temperaturii în
menținută la 70 °C
Efect asupra
lare și valoarea
funcție de parametrul [Mode SG]
utare și valorea
rezervor va
e circuit RoCon BM1 închise (1)
normală
Recomandarea de
e și valoarea
cuplar
de referință a
temperaturii de
distribuțiue va
crește în funcție de
parametrul [Mode
SG]
Comanda de
comutare pe
ncărcarea
rezervorului
ntru î
Manual Operation servește ca Daikin Altherma EHS(X/H) să poată fi reglată manual la o anumită temperatură de distribuție. Modul manual trebuie utilizat numai pentru diagnosticare.
În modul hidraulic pentru încăl asigurați-vă că este atinsă temperatura țintă de distribuție setată în modul manual, pentru a puntea atinge temperatura apei calde setată prin (parametrul [T-DHW Setpoint 1]).
Apăsați butonul de ieșire pentru cel puțin 5 s.
zirea de apă caldă menajeră,
Este afișat meniul "Special Level".
Selec
1)
Confirmați selecția apăsând scurt comutatorul rotativ.
tați programul "Manual Operation" cu comutatorul
rotativ.
"Manual Operation" este activ.
Setați
temperatura de distribuție cu ajutorul butonului rotativ.
Nu confirmați această setare nu confirmă cu butonul rotativ, în caz contrar, programul se î ncheie.
În timpul modului manual activ, temperatura din rezervor
este setat permanent la valoarea parametrului pentru prima temperatură țintă a aperi calde ([T-DHW Setpoint 1]).
Blocarea tastelor (în cazul în care acest lucru a fost activat
înainte de începerea acestei funcții) va fi reactivată în mai puțin de 2 s, pentru a se preveni o întrerupere accidentală a funcției prin operarea Unitate de control RoCon HP.
Anulare și sărire prin: –apăsați din nou butonul de ieșire sau –apăsați ușor butonul rotativ sau –selectați un
rotativ.
alt meniu prin intermediul comutatorului
Manual de operare
20
Daikin RoCon HP
Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
3 x Operarea
Manual Operation
Special Level
Attention!
Actual mode:
Special Level
Manual Operation
FA failure
Țintă
Efectivă
Configuration
Setup
System Configuration
Access Rights
User
Access Rights
Expert
Setup
Language
Date
Setup
Keylock Function
Access Rights
Outdoor type
Access Rights Access Rights
Access Rights
Dacă modul manual este terminată, Unitate de control
RoCon HP este comutată au Standby.
tomat, în modul de operare

3.6.1 Access Rights (Cod de instalator)

Anumite setări în Unitate de control sunt limitate prin drepturile de acces. Pentru a avea acces la aceste valori de setare (parametri) în nivelul "Setup" trebuie introdus codul de instalator.
Fig. 3-13 prezintă proce de acces. Codul de instalator este primit de către societatea de administrare printr-o scrisoare separată.
dura de bază pentru introducerea codului
Fig. 3-12 instrucțiuni simbolice scurte pentru acționarea manuală

3.5.2 Cursă de referință supapa cu 3 căi

Pozițiile celor două supape cu 3 căi și 3UVB1 e 3UV DHW în Daikin Altherma EHS(X/H) sunt reglate pentru optimizarea eficienței energetice (de ex. funcția de suport de încălzire), în mod continuu între cele două setări de bază.
Pentru a asigura această fu acționate în mod automat întotdeauna în timpul săptămânii "luni", "miercuri" și "Vineri" la ora 11:00 în poziția lor normală (by-pass - mod AB-A deschis).
Această funcție permanent și nu poate fi modificată.

3.6 Setări speciale ale sistemului

Unitate de control RoCon HP este configurată de bază pentru
poate dura până la 5 minute. Este programată
Daikin Altherma EHS(X/H). Aceasta trebuie să ajustată în timpul pornirii inițiale a accesoriilor opționale conectate și în funcție de mediul de instalare.
Ajustarea se face prin setarea parametrilor în poziția comutatorului rotativ "Configuration" .
Prin navigarea cu butonul rotativ ajungeți la următorul nivel inferior sau direct laparametrul corespunzător.
ncție, cele două supape cu 3 căi sunt
fie în continuare
Fig. 3-13 Introduceți codul de acces
Daikin RoCon HP Daikin Unitate de control
008.1420840_13 – 02/2016
Manual de operare
21
Loading...
+ 47 hidden pages