Daikin EHS157034, EHS157068 Operation manuals [it]

Manuale di istruzioni
Daikin Regolazione RoCon HP, EHS157034,
EHS157068
Daikin RoCon HP EHS157034 EHS157068
Manuale di istruzioni
Daikin Regolazione RoCon HP, EHS157034, EHS157068
Indice
1 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Attenersi alle istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Avvertenze e spiegazione dei simboli . . . . . . . . 4
1.2.1 Significato degli avvisi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.2.2 Validità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.3 Istruzioni di manipolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.4 Raffigurazioni dei messaggi di
RoCon-Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Come evitare le situazioni di pericolo. . . . . . . . . 5
1.4 Uso conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Descrizione del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Elementi di indicazione e comando . . . . . . . . . . 7
3.2.1 Visualizzazione display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.2.2 Elementi di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.3 Concetto di impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Funzioni base e modalità di funzionamento. . . 11
3.4.1 Informazioni impianto (Info). . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.4.2 Impostazione modalità di funzionamento . . . . . . .13
3.4.3 Impostazione della temperatura ambiente
diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.4.4 Impostazione modalità di riduzione della
temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.4.5 Impostazione temperatura approntamento di
acqua calda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.4.6 Approntamento acqua calda al di fuori della
pianificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.4.7 Orari programmati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.4.8 Impostazioni impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.4.9 Funzione terminale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.4.10 Modalita silenziosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3.4.11 SMART GRID (SG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3.5 Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.5.1 Manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.5.2 Corsa di riferimento valvole di commutazione
a tre vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.6 Impostazioni speciali dell'impianto . . . . . . . . . . 21
3.6.1 Diritto di Accesso (codice tecnico) . . . . . . . . . . . .22
3.6.2 Curva di riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3.6.3 Curva di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.6.4 Regolazione temperatura di mandata in
base al clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.6.5 Funzione antigelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3.6.6 Funzione Interlink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3.6.7 Ulteriore generatore di calore alternativo . . . . . . .26
3.6.8 Riscaldamento ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3.6.9 Funzione speciale: Contatto di commutazione . . .27
3.6.10 Air Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3.6.11 Protezione antilegionella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3.6.12 Ritorno alle impostazioni di fabbrica (Reset). . . . .28
3.6.13 Screed Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3.6.14 Test relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
3.6.15 Impostazioni per pompa di ricircolo opzionale . . .31
3.6.16 Telecomando su Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4 Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . 33
4.1 Fondamenti degli identificatori e
autorizzazioni del sistema RoCon . . . . . . . . . . 33
4.2 Supporto al comando nella prima messa in funzione e in caso di ampliamento del sistema 35
4.3 Messa in funzione di Daikin Altherma EHS(X/H)35
4.3.1 Attribuzione dell'identificatore terminale all'unità di comando RoCon B1 di Daikin Altherma EHS(X/H)35
4.4 Messa in funzione di componenti di sistema opzio-
nali RoCon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.4.1 Modulo miscelatore EHS157068 . . . . . . . . . . . . 35
4.4.2 Stazione locale EHS157034. . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4.3 Attribuzione del modulo miscelatore
EHS157068 a un generatore di calore . . . . . . . . 37
4.4.4 Funzione Master RoCon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.4.5 Funzione portiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Panoramica dei parametri. . . . . . . . . . . . . .38
5.1 Durante la prima messa in funzione o
ripristino delle impostazioni di fabbrica . . . . . . 38
5.2 Dopo la prima messa in funzione / dopo
l'esecuzione della configurazione base. . . . . . 39
5.2.1 Posizione dell'interruttore rotante: Configurazione 39
5.2.2 Posizione dell'interruttore rotante: DHW Install . 40
5.2.3 Posizione dell'interruttore rotante: Modo operat. 40
5.2.4 Posizione dell'interruttore rotante:
Val Temp Giornata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.2.5 Posizione dell'interruttore rotante:
Val Temp Notte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.2.6 Posizione dell'interruttore rotante:
Val nominale ACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.2.7 Posizione dell'interruttore rotante: Progr Tempo 40
5.2.8 Posizione dell'interruttore rotante:
Parametri a remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.2.9 Posizione dell'interruttore rotante: Info . . . . . . . . 40
5.2.10 Tasto Exit: Sonderfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.3 Livelli parametri per modulo miscelatore
EHS157068. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.3.1 Posizione dell'interruttore rotante: Info . . . . . . . . 40
5.3.2 Posizione dell'interruttore rotante: Modo operat. 40
5.3.3 Posizione dell'interruttore rotante:
Val Temp Giornata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.3.4 Posizione dell'interruttore rotante:
Val Temp Notte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.3.5 Posizione dell'interruttore rotante:
Val nominale ACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.3.6 Posizione dell'interruttore rotante: DHW Install . 41
5.3.7 Posizione dell'interruttore rotante: Progr Tempo 41
5.3.8 Posizione dell'interruttore rotante:
Parametri a remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.3.9 Posizione dell'interruttore rotante:
Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6 Impostazione dei parametri . . . . . . . . . . . .42
6.1 Spiegazione delle tabelle con i parametri . . . . 42
6.2 Posizione dell'interruttore rotante:
Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.2.1 Livello Messa in Servizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.2.2 Livello Config. Impianto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.2.3 Livello Config. Circ.Risc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.2.4 Livello Conf. Acqua calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.3 Posizione dell'interruttore rotante:
DHW Install . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.4 Posizione dell'interruttore rotante:
Modo operat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.5 Posizione dell'interruttore rotante:
Val Temp Giornata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.6 Posizione dell'interruttore rotante:
Val Temp Notte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.7 Posizione dell'interruttore rotante:
Val nominale ACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.8 Posizione dell'interruttore rotante:
Progr Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.9 Posizione dell'interruttore rotante:
Manuale di istruzioni
2
Daikin RoCon HP
Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
Parametri a remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
6.10 Posizione dell'interruttore rotante: Info . . . . . . .53
6.11 Tasto Exit: Sonderfunktion. . . . . . . . . . . . . . . .53
6.12 Livello parametro Configurazione base . . . . . .54
6.13 Livelli parametri per modulo miscelatore
EHS157068. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
6.13.1 Posizione dell'interruttore rotante:
Configurazione, livello "Messa in Servizio" . . . . . 55
6.13.2 Posizione dell'interruttore rotante:
Configurazione, livello "Mixer Config" . . . . . . . . . 56
7 Errori, malfunzionamenti e messaggi. . . .58
7.1 Riconoscimento degli errori, eliminazione
dei guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
7.1.1 Visualizzazione errore attuale . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.1.2 Lettura del Protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.1.3 Eliminazione del problema . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.2 Funzionamento d'emergenza . . . . . . . . . . . . . .59
7.3 Guasti e codici di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
8 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
9 Appunti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
9.1 Impostazioni personalizzate . . . . . . . . . . . . . . .61
9.1.1 Orari programmati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9.1.2 Parametri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9.1.3 Identificatori nel sistema bus CAN di RoCon . . . 62
9.2 Altro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Indice
10 Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Daikin RoCon HP Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
Manuale di istruzioni
3
1 x Sicurezza

1 Sicurezza

1.1 Attenersi alle istruzioni

Questo manuale riporta la >> traduzione della versione originale << nella vostra lingua.
Tutte le attività necessarie ai fini dell'uso e dell'impostazione dei parametri sono descritte nel presente manuale. I parametri essenziali per un funzionamento confortevole sono già stati im­postati in fabbrica.
Leggere attentamente il presente manuale prima di usare l'impianto di riscaldamento o effettuarvi regolazioni.
Prendere nota dei valori preimpostati prima di apportare modifiche alle impostazioni dell'apparecchio.
Documenti complementari
– Daikin Altherma EHS(X/H):
– Istruzioni di montaggio e manutenzione – Manuale di istruzioni per l'operatore. – Lista di controllo per la messa in funzione
– Apparecchio esterno per Daikin
Altherma EHS(X/H); il relativo manuale di installazione ed esercizio.
– In caso di collegamento a un impianto solare;
il relativo manuale di installazione ed eserci­zio.
– In caso di collegamento di Daikin
FWXV(15/20)AVEB; il relativo manuale di installazione ed esercizio.
– Nel collegamento di un altro generatore di
calore o accessori opzionali; il relativo manuale di installazione ed esercizio.

1.2 Avvertenze e spiegazione dei simboli

1.2.1 Significato degli avvisi

Nel presente manuale gli avvisi sono organizzati in base alla gravità del pericolo e alla probabilità che esso si verifichi.
PERICOLO!
Segnala un pericolo imminente. L'inosservanza dell'avviso conduce a le-
sioni gravi o alla morte.
AVVERTENZA!
Segnala una situazione potenzialmente pericolosa.
L'inosservanza dell'avviso può condurre a lesioni gravi o alla morte.
CAUTELA!
Segnala una situazione potenzialmente dannosa.
L'inosservanza dell'avviso può condurre a danni materiali e per l'ambiente.
Questo simbolo segnala suggerimenti per l'utente e informazioni particolar­mente utili, ma non rappresenta un'avver­tenza in relazione a possibili pericoli.
I manuali sono inclusi nella fornitura dei vari ap­parecchi.
Manuale di istruzioni
4
Simboli di avvertenza speciali
Alcuni tipi di pericoli vengono rappresentati me­diante simboli speciali.
Corrente elettrica
Pericolo di scottature o bruciature
Daikin RoCon HP
Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
1 x Sicurezza

1.2.2 Validità

Alcune delle informazioni contenute nelle pre­senti istruzioni hanno validità limitata. La validità è evidenziata da un simbolo.
Valido solo per Daikin Altherma EHS(X/H) con funzione di raffrescamento
Valido/disponibile solo con stazione ambiente collegata EHS157034
Valido/disponibile solo con modulo misce­latore collegato EHS157068

1.2.3 Istruzioni di manipolazione

Le istruzioni di manipolazione vengono
presentate sotto forma di elenco. Le procedure in cui occorre obbligatoriamente attenersi alla sequenza indicata vengono presentate come elenco numerato.
I risultati delle procedure sono contraddi-
stinti da una freccia.
Questo presuppone la conoscenza e l'applica­zione del contenuto di questo manuale di istru­zioni, delle disposizioni in materia di prevenzione degli infortuni e inoltre delle norme riconosciute per quanto riguarda i requisiti di sicurezza e sa­nitari.
AVVERTENZA!
Questo apparecchio può essere uti­lizzato da bambini a partire da un'età di 8 anni e oltre, nonché da persone con li­mitate capacità fisiche, sensoriali o mentali ovvero prive di esperienze e co­noscenze, solo se tali soggetti vengono sorvegliati o sono stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne com­prendono i pericoli risultanti. Impedire ai bambini di giocare con l'apparecchio. Non fare eseguire la pulizia e la manu- tenzione a cura dell'utente da bambini senza sorveglianza.
1.2.4 Raffigurazioni dei messaggi di RoCon-
Regolazione
Ingresso in un processo di impostazione Uscita da un processo di impostazione
Determinate indicazioni sullo schermo o voci di menu possono cambiare a seconda della va­riante del paese o di allestimento di Daikin Altherma EHS(X/H) o dello stato utente che ha accesso alla Regolazione, dalle raffigurazioni in­dicate nel presente manuale.

1.3 Come evitare le situazioni di pericolo

Daikin Altherma EHS(X/H) è costruita con una tecnologia d'avanguardia e conformemente alle regole tecniche universali. È tuttavia possibile che, in caso di un utilizzo improprio dell'appa­recchio, si possano creare pericoli per l'inco­lumità delle persone o danni per le cose.

1.4 Uso conforme

La centralina RoCon HP può essere utilizzata esclusivamente nelle pompe di calore Daikin Altherma EHS(X/H), che sono omologate per il sistema di regolazione Daikin RoCon. Daikin RoCon HP può essere utilizzata soltanto confor­memente a quanto specificato nelle presenti istruzioni
Qualsiasi altro tipo di uso ovvero un uso difforme da quanto specificato è da considerarsi non con­forme. L'operatore si assume interamente il ri­schio di danni provocati dalla mancata osser­vanza di quanto sopra.
Per tutti i lavori agli apparecchi da eseguire tramite il pannello di comando del sistema di re­golazione, rispettare i dati riportati nella relativa documentazione, in particolare le indicazioni di sicurezza.
Al fine di evitare il crearsi di situazioni di pericolo, utilizzare Daikin Altherma EHS(X/H) soltanto: – secondo quanto prescritto e in perfette condi-
zioni;
– rispettando le norme di sicurezza e tenendo
conto degli eventuali pericoli.
Daikin RoCon HP Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
Manuale di istruzioni
5
2 x Descrizione del prodotto

2 Descrizione del prodotto

La Regolazione RoCon HP è parte integrante di Daikin Altherma EHS(X/H).
Essa è composta di scheda elettronica RoCon BM1, a cui sono collegati attuatori e sensori nonché ulteriori componenti del sistema di regolazione Daikin RoCon e il pannello di controllo RoCon B1.
In questo manuale vengono quindi spiegate le funzioni
la possibilità di impostazione della Regolazione.
e Per maggiori informazioni su Daikin Altherma EHS(X/H) e su ulteriori componenti dell'appa­recchio, consultare la documentazione allegata.
La Regolazione elettronica e digitale regola automaticamente, a
nda dell'apparecchio, tutte le funzioni di riscaldamento e
seco dell'acqua calda relative a un circuito di riscaldamento diretto, a un circuito miscelato opzionale e a un circuito di carica del bol­litore.
Controlla la gestione complessiva della sicurezza della Daikin
ma EHS(X/H). Pertanto, ad esempio, in caso di mancanza
Alther d'acqua, o in presenza di altre situazioni non consentite o inde­finite, si attiva lo spegnimento di sicurezza. Un messaggio di
re relativo mostra al gestore tutte le informazioni sulla causa
erro del guasto.
Tutte le impostazioni delle funzioni per Daikin Altherma EHS(X/H) e gli apparecchi opzionali RoCon collegati tramite il bus dati vengono visualizzate con gli elementi di co­mando del pannello di controllo RoCon B1 integrato e visualizzati
display con testo in chiaro e retroilluminazione colorata.
con A Daikin Altherma EHS(X/H) è possibile collegare i seguenti
apparecchi opzionali aggiuntivi tramite il bus di dati della regola­zione: – Stazione ambiente EHS157
034.
– Modulo miscelatore EHS157068.
La Regolazione RoCon HP contiene un timer con cui è possibile impostare: – 2 programmi a tempo
(2
impostabili in modo individuale per il riscaldamento ambiente e il raffrescamento ambiente (circuito di riscaldamento diretto)
– 2 programmi a tempo impostabili in modo individuale per
l'approntamento di acqua calda e
– 1 programma a tempo impostabile in modo individuale per
di ricircolo.
pompa
(2 Uso dei programmi temporizzati per il raffrescamento ambiente solo in connes-
sione con un termostato locale collegato
La prima messa in funzione dell'impianto di riscaldamento è de­scritta nel manuale di installazione di Daikin Altherma EHS(X/H).
Alcune voci di menu della Regolazione RoCon HP sono acces­sibili solo al tecnico. Questa misura
di sicurezza garantisce che durante il funzionamento dell'impianto non si verifichino malfun­zionamenti indesiderati a causa di impostazioni errate.
La stazione locale EHS157034 ha la stessa superficie di co­mando come descritto nel pannello di controllo integrato di Daikin Altherma EHS(X/H) RoCon B1.
Tutte le impostazioni per il circuito di riscaldamento attribuito possono essere eseguite allo stesso modo come per il pannello di controllo. Con funzione terminale attivata, sono a disposizione tutte le possibilità di controllo come per il pannello di controllo, fatta eccezione per alcune funzioni speciali (ad es. manuale).
Un modulo miscelatore EHS157068 collegato, in base alla re­lativa attribuzione, viene comandato anch'esso tramite il pannello di controll
o RoCon B1 e/o la stazione locale EHS157034.
Inoltre, la centralina RoCon HP possiede una funzione antigelo pe
r il circuito di riscaldamento diretto e il circuito di caricamento del bollitore nonché una funzione automatica di supporto al ri­scaldamento (inserimento di una fonte di calore aggiuntiva come
es. caldaia a legna, impianto solare).
ad Tramite il contatto di commutazione AUX privo di potenziale si
possono realizzare varie funzioni di controllo in collegamento con gli apparecchi esterni (richiesta di un generatore di calore esterno, commutazione di modalità bivalente, visualizzazione di stato esterna, ecc.).
Sono inoltre a disposizione vari ingressi per la valutazione di con­tatti di controllo esterni (commutazione modalità esterne o ri­chiesta di calore, SMART GRID e funzioni tariffa bassa (EVU)
(1 Il fornitore di energia elettrica (EVU) emette segnali utilizzati per il controllo del
carico di rete che influiscono sul prezzo e sulla disponibilità della corrente elet­trica.
1)
Con il sensore di temperatura esterna opzionale RoCon OT1, in­stallato sul lato nord dell'edificio, è possibile ottimizzare ulterior­mente la regolazione di temperatura di mandata in base alle con­dizioni atmosferiche.
Se è stato installato e collegato a Internet il gateway opzionale EHS157056, pu
ò essere sorvegliato e comandato comodamente Daikin Altherma EHS(X/H) tramite telecomando con cellulare (app).
,
Manuale di istruzioni
6
Daikin RoCon HP
Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016

3Uso

3 x Uso

3.1 Informazioni generali

PERICOLO!
Il contatto dell'acqua con componenti elettrici può causare una scossa, non­ché lesioni e ustioni letali.
Proteggere i display e i tasti della Regolazione dall'umidità.
Per pulire la Regolazione utilizzare un panno di cotone asciutto. L'impiego di detergenti aggressivi e
altri liquidi può portare a danni all'apparecchio o scosse.
Massimo sfruttamento ene r ge ti co
Lo sfruttamento energetico più efficace viene ottenuto da Daikin Altherma EHS(X/H) con le temperature no­minali più basse possibile di acqua di ritorno e acqua
lda.
ca Se con temperature nominali di mandata oltre i 50 °C
viene attivato un generatore di calore esterno (ad es. Backup-Heater opzionale), può peggiorare (a se­conda della temperatura esterna) il grado di efficienza (COP) d
i Daikin Altherma EHS(X/H).

3.2 Elementi di indicazione e comando

1 Display con testo in chiaro 2 Posizione: Configurazione 3 Posizione: Parametri a remoto 4 Interruttore rotante 5 Posizione: Info 6 Posizione: Modo operat.
Fig. 3-1 Disposizione indicator
7 Posizione: Val Temp Gior-
nata 8 Posizione: Val Temp Notte 9 Posizione: Val nominale
ACS 10 Interruttore rotante 11 Posizione: DHW Install 12 Posizione: Progr Tempo 13 Tasto Exit
i ed elementi di comando
Daikin RoCon HP Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
Manuale di istruzioni
7
3 x Uso

3.2.1 Visualizzazione display

Tutti i passaggi dei comandi vengono supportati da messaggi su un display con testo in chiaro e retroilluminazione colorata.
Il menu può essere visualizzato in 7 lingue (v. sezione 3.4.8).
I guasti vengono generalmente indicati con un codice errore e un messaggio di errore con testo in chiaro sul display.
Per indicazioni sulla risoluzione dei problemi vedere il capitolo 7.
Il colore della retroilluminazione contrassegna lo stato di esercizio e la modalità di comando:
Bianco: Illuminazione standard, indicazione di funziona-
mento normale.
Rosso: Stato di errore, a seconda del tipo di errore il Daikin
Altherma EHS(X/H) la caldaia potrebbe continuare a funzionare limitatamente.
Verde: Modalità di comando con autorizzazione del
gestore.
Blu: Modalità di comando con autorizzazione del tecnico.
1 Indicazione data 2 Stato del compressore del
r
efrigerante
3 Spia di stato (ad es. diritti di
accesso tecnico at 4 Indicazione ora 5 Temperatura di mandata
ente
corr 6 Stato circuito di riscalda-
mento
Fig. 3-2 Display della Regolazione -
tivi)
7 Temperatura esterna corren-
te
8 Modalità di funzionamento
ttiva
a
9 Stato produzione di acqua
calda
10 Temperatura corrente serba-
toio
messaggio standard
Manuale di istruzioni
8
Daikin RoCon HP
Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
Spiegazione dei simboli
Posizione
fig. 3-2
2 / 3 2 / 3
2 / 3 Funzione antigelo attiva
2 / 3 Programma temporizzato temporaneo
2 / 3
2 / 3 Programma temporizzato temporaneo
2 / 3 Programma temporizzato temporaneo
2 / 3
Simbolo Spiegazione
2
2 Nessun collegamento sull'apparecchio
3 Diritto di Accesso Tecnico attivo
5 Circuito di riscaldamento diretto
Lampeggiante: Richiesta pompe di calore attiva
Funziona permanentemente su: com­pressore del refrigerante
esterno pompa di calore
(v. paragrafo 3.6.1) Air Purge attivo (v. paragrafo 3.6.10)
Funzione terminale attiva (v. paragrafo 3.4.9)
(v. paragrafo 3.6.5)
"Party" attivo (v. paragrafo 3.4.7) Programma temporizzato temporaneo
"Assente" attivo (v. paragrafo 3.4.7)
"Festa" attivo (v. paragrafo 3.4.7)
"Vacanze" attivo (v. paragrafo 3.4.7) Screed Program attivo
(v. paragrafo 3.6.13)
– Con il funzionamento normale viene
inoltre visualizzata la temperatura di mandata corrente t
– Senza richiesta della pompa di
calore, invece della temperatura di mandata corrente, viene visualizzata la sigla "ES".
V, BH.
La centralina è passata alla
modalità di risparmio energe­tico (v. parag
nenti elettronici non necessari sono spenti.
5
5 Sensore di temperatura ambiente
6 Stato circuito di riscaldamento
Circuito miscelatore Viene fra l'altro visualizzata la tempe-
ratura di mandata corrente del circuito di riscaldamento attribuito.
Viene fra l'altro visualizzata la tempe­ratura ambiente corrente.
– Circuito di riscaldamento attivo (fun-
zione riscaldamento ambiente)
rafo 3.4.2). I compo-
3 x Uso
Posizione
fig. 3-2
10
Tab. 3-1 Spiegazione simboli del display

3.2.2 Elementi di comando

Se per determinate funzioni sono necessarie combinazioni spe­ciali di tasti o pressioni prolungate dei tasti, ciò verrà apposita­mente indicato nella relativa sezione delle presenti istruzioni.
Interruttore rotante
Con l'interruttore rotante si possono selezionare rapidamente e direttamente le funzioni e le possibilità di impostazione utilizzate più di frequente (livello funzione principale).
Simbolo Spiegazione
8 Modalità di esercizio corrente
(v. paragrafo 3.4.2) Standby attivo
Ridurre attivo Riscaldare attivo Raffreddare attivo Estate attivo Automatico 1 attivo Automatico 2 attivo
9
Approntamento acqua calda attivo Approntamento acqua calda non attivo Stato circuito di riscaldamento acqua
calda Viene visualizzata fra l'altro la tempe-
ratura corrente del bollitore t
DHW1.
CAUTELA!
Non azionare mai gli elementi della cen­tralina con oggetti duri e appuntiti. Ciò può portare a danni e malfunziona­menti della centralina.
Indipendentemente dalla posizione dell'interruttore ro­tante, Daikin Altherma EHS(X/H) funziona in base alla modalità operativa impostata nella posizione dell'inter­ruttore "Mod gramma speciale.
Azione Risultato
Ruotare
o operat." o attivata tramite un pro-
Selezione diretta del livello di funzione princi­pale attribuito a questa posizione dell'interrut­tore.
– Circuito di riscaldamento attivo (fun-
zione raffrescamento ambiente)
– Circuito di riscaldamento non attivo
(momentanea assenza di trasporto di calore nel circuito di riscaldamento)
7 Sensore di temperatura esterna
Viene fra l'altro visualizzata la tempe­ratura esterna corrente.
Daikin RoCon HP Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
Tab. 3-2 Funzione dell'interruttore rotante
Manuale di istruzioni
9
3 x Uso
Selettore
Tramite il selettore si può navigare nei rispettivi livelli, selezionare il valore di regolazione, modificarlo e accettare le modifiche tramite la breve pressione di un pulsante.
Azione Risultato
Ruotare
A destra (+): incremento del valore A sinistra (-): riduzione del valore
Toccare
Confermare la selezione, accettare l'imposta­zione, eseguire la funzione.
Tab. 3-3 Funzioni del selettore
Tasto Exit
Con questo tasto, nell'ambito di una voce di menu, si può tornare all'indicazione precedente o interrompere una funzione / immis­sione.
Tramite questo tasto è anche possibile richiamare i livelli speciali
one 3.5).
(v. sezi
Azione Risultato
Toccare breve-
mente
– Ritorno all'indicazione o al livello prece-
dente oppure
– interruzione di una funzione speciale o di
n programma temporizzato temporaneo
u attivo.
1 Info (paragrafo 3.4.1) 2 Modo operat. (paragrafo 3.4.2) 3 Val Temp Giornata (paragrafo 3.4.3) 4 Val Temp Notte (paragrafo 3.4.4) 5 Val nominale ACS (paragrafo 3.4.5) 6 DHW Install (paragrafo 3.4.6) 7 Progr Tempo (paragrafo 3.4.7) 8 Configurazione (paragrafo 3.4.8) 9 Parametri a remoto (paragrafo 3.4.9)
Fig. 3-3 Raffigurazione livello funzione principa
re rotante)
le (posizione interrutto-
Determinate funzioni e parametri sono limitati da diritti di accesso e possono essere impostati solo da un tecnico (v. paragrafo 3.6.1).
In modalità di funzionamento norma
le l'interruttore rotante deve
trovarsi in posizione . Dopo l'accensione e l'inizializzazione corretta, sul display con po-
sizione dell'interruttore rotante viene visualizzata la schermata standard.
Nella prima messa in funzione, viene inoltre visualizzata l'impo­stazione per la selezione della lingua.
Selezionare la lingua con il selettore.
Confermare la modifica premendo brevemente il selettore.
Premere per ol-
– Viene richiamato il livello speciale.
tre 5 secondi.
Tab. 3-4 Funzioni del tasto Exit

3.3 Concetto di impiego

Il concetto di impiego della centralina RoCon HP è strutturato in modo tale che le possibilità di impostazione più utilizzate siano accessibili rapidamente e direttamente a livello di funzione principale (selezione tramite l'interruttore rotante) mentre le possibilità di impostazione meno utilizzate sono disposte in un li­vello di parametro più profondo.
Gli adeguamenti alla speciale configurazione dell'im­pianto avvengono nella posizione dell'interruttore ro­tante "Configurazione" (v. paragrafo 3.4.8).
Se viene acceso l'impianto, sulla base dei dati impostati nella
lazione RoCon HP, esso regola automaticamente il funzio-
Rego namento del – riscaldamento ambiente, raffrescamento ambiente e – produzione di acqua calda per usi sanitari.
Indipendentemente dalla posizione dell'interruttore ro­tante, Daikin Altherma EHS(X/H) funziona in base alla
alità operativa impostata nella posizione dell'inter-
mod ruttore "Mod
o operat." o attivata tramite un pro-
gramma speciale.
Se l'utente imposta un valore manualmente, questa imposta­zione rimane attiva finché l'utente non la modifica o finché l'oro­logio programmatore non impone un'altra impostazione.
Manuale di istruzioni
10
Daikin RoCon HP
Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
3 x Uso
Keylock Function
On
Keylock Function
Keylock Function
Off
Le modalità di esercizio possono essere influenzate da funzioni aggiuntive, come: – Regolazione temperatura di mandata in base al clima – Orari programmati – Impostazione del valore nominale temperatura – Impostazione alla stazione locale – Impostazione al termostato locale – Stato di funzionamento all'uscita EXT (commutazione
rna modalità di funzionamento)
este
– Stato di funzionamento all'ingresso EBA (richiesta di fabbiso-
gno esterna) – Modalita silenziosa – Interlink fct – Stato di funzionamento all'ingresso SMART GRID (funzione
U SMART GRID)
EV – Stato di funzionamento all'ingresso EVU (funzione EVU
HT/NT (tariffa ridotta) o SMART GRID) – Funzione di scongelamento – Funzione antigelo – Funzione massetto –Air Purge – Manuale
Blocco tasti
Il pannello di controllo di RoCon HP può essere bloccato per im­pedirne l'azionamento involontario (v. fig. 3-4).
Lo sblocco avviene nello stesso modo. La premessa per questa funzione è che nel livello "M
vizio" il pa
rametro [Keylock Function] sia "On" impostato su
(v. capitolo 6.2.1, tab. 6-1).
essa in Ser-

3.4 Funzioni base e modalità di funzionamento

Se la temperatura del bollitore scende al di sotto di determinati valori minimi, i dispositivi di sicurezza di Daikin Altherma EHS(X/H) impediscono il funziona­mento della pompa di calore in presenza di basse
rature esterne.
tempe – Temperatura esterna < -2 °C, Temperatura
minima del bollitore = 30 °C
Tem
Senza Backup-Heater: La temperatura dell'acqua del serbatoio deve essere portata alla necessaria temperatura minima del bol­litore mediante un riscaldatore esterno.
Con Backup-Heater (EKBUxx): Con una temperatura esterna < 12 °C e una tempe­ratura del bollitore < 35 °C, il Backup-Heater (EKBUxx) vi almeno 35 °C.
Per accelerare il procedimento di riscaldamento
peratura esterna < 12 °C, Temperatura
minima del bollitore = 23 °C
ene attivato per riscaldare l'acqua del serbatoio ad
con Backup-Heater, impostare temporanea- mente
– il parametro [F – il parametro [Power DHW] al v
unc Heating Rod] a = "1",
alore massimo
del Backup-Heater
– l'interruttore rotante sulla modalità operativa
e il parametro [1x acqua calda] su "On".
Fig. 3-4 Attivazione (1.) e disattivazione (4.) del blocco tasti.
Funzione di scongelamento automatico
Con temperatura esterna bassa e umidità dell'aria corrispon­dente si può verificare un congelamento dell'apparecchio esterno
di calore. Il congelamento impedisce il funzionamento ef-
pompa ficiente. Il sistema riconosce automaticamente questa condizione e avvia la funzione di scongelamento.
Durante l'attività della funzione di scongelamento, viene sottratto calore dal bollitore di acqua calda e se necessario viene attivato il Backup-Heater. A seconda del fabbisogno di calore della fun­zione di scongelamento, il riscaldamento del circuito di riscalda­mento diretto potrebbe interrompersi bre
vemente durante il pro-
cesso di scongelamento. Entro 8 minuti il sistema torna al funzionamento normale.

3.4.1 Informazioni impianto (Info)

In questa impostazione dell'interruttore rotante è possibile ri­chiamare consecutivamente tutte l
e temperature dell'impianto, il tipo di Daikin Altherma EHS(X/H), varie informazioni sul software nonché gli stati di esercizio di tutti i componenti dell'impianto. Il numero dei parametri indicati d
ipende dai componenti collegati.
A questi valori non si possono eseguire impostazioni.
Imp
ostare l'interruttore rotante in posizione "Info" .
Viene visualizzata la schermata standard (v. fig. 3-2).
Premere brevemente il selettore.
Viene visualizzata la panoramica parametri.
Con
Confermare la selezione premendo brevemente il selettore.
il selettore selezionare il livello di informazioni
desiderato.
Viene visualizzato il valore (esempio v. fig. 3-6).
Con
Ulteriori spiegazioni e valori di indicazione possibili al riguardo sono riportati in tab. 3-5 e nel capitolo 6.10.
il selettore selezionare le singole informazioni.
Daikin RoCon HP Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
Manuale di istruzioni
11
3 x Uso
Info
Visione Generale
Pressione acqua
Off
Visualizzazione della panoramica dei dati di esercizio
A livello informativo "Visione Generale" sul display della Regola­zione RoCon HP vengono visualizzati i dati di esercizio correnti
Daikin Altherma EHS(X/H).
di L'indicazione dei dati operativi è fornita su più schermate.
Attraverso l'impostazione del selettore è possibile navigare tra le schermate.
Breve
descrizione
Mode Modalità attuale della pompa di calore:
Ext Modalità energetica attuale della pompa di calore:
PAGINA 1
RT Parametro [Room thermostat] / [Interlink fct]
Pump Potenza attuale della pompa di ricircolo per riscal-
EHS Potenza corrente del Backup-Heater in kW
BPV posizione corrente della valvola di miscelazione
Spiegazione dei valori di indicazione
- - - : Nessuna richiesta di calore o di raffresca­mento
: Riscaldare : Raffreddare : Approntamento acqua calda : Funzione di scongelamento attivo automatica
LT: Funzione EVU attiva e tariffa ridotta. HT: Funzione EVU HT/NT attiva e tariffa elevata. SGN: Funzione EVU SMART GRID attiva, funzio­namento normale. SG1: Funzione EVU SMART GRID attiva, lancio: nessun azionamento pompa di calore, funzione di protezione dal gelo. SG2: Funzione EVU SMART GRID attiva, consiglio di attivazione, funzionamento con temperature nominali più alte, corrente meno costosa. SG3: Funzione EVU SMART GRID attiva, comando di attivazione e caricamento del bollitore a 70 °C, corrente meno costosa
- - -: Nessuna modalità esterna attiva, la pompa di calore funziona in modo normale.
= Off: - - ­Parametro [Room thermostat] = On:
: Richiesta di calore o di raffrescamento – : Nessuna richiesta di calore
Parametro [Interlink fct] = On (priorità): – - - -: solo protezione dal gelo – IL1: temperatura nominale di mandata nor-
male
–IL2:
– temperatura nominale di mandata aumen-
tata in modalità di riscaldamento
– temperatura nominale di mandata diminu-
ita in modalità di raffrescamento
damento interna in %
3UVB1 (100% = A, 0% = B)
Breve
Spiegazione dei valori di indicazione
descrizione
TV Temperatura di mandata corrente in base allo
scambiatore di calore a piastre (tV1)
TVBH Temperatura corrente riscaldamento mandata
eventualmente in base allo scambiatore di calore di sostegno al riscaldamento (t
V, BH
)
TR Temperatura corrente riscaldamento ritorno (tR1)
Tdhw Temperatura corrente nel serbatoio dell'acqua
PAGINA 2
lda (t
DHW1
)
ca
TA Temperatura esterna attuale (misurata dal
sensore di temperatura opzionale RoCon OT1)
V Flusso di volume attuale (portata) nell'impianto di
r
iscaldamento.
TVBH2 = TVBH
TR2 Temperatura corrente riscald
sensore secondario (t
amento di ritorno,
)
R2
Tdhw2 Temperatura corrente nel bollitore dell'acqua
ca
lda, sensore secondario (t
Tliq2 Temperatura refrigerante corrente (tL2)
PAGINA 3
TA2 Temperatura esterna attuale (misurata dal
se
nsore della pompa di calore esterna)
DHW2
)
quiet Indica lo stato di funzionamento silenzioso
Tab. 3-5 Spiegazione dei dati di esercizio visualizzati in panoramica
Manuale di istruzioni
12
Fig. 3-5 Visualizzazione della panoramica dei dati di esercizio
Daikin RoCon HP
Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
3 x Uso
Info
Visione Generale
Pressione acqua
T-GDC
Pressione acqua
Modo operat.
Standby
Ridurre
Modo operat.
Riscaldare
Raffreddare
Estate
Modo operat.
Estate
Automatico 1
Automatico 2
Modo operat.
Estate
Automatico 1
Automatico 2
Visualizzazione pressione dell'acqua
Da Regolazione RoCon HP, con impianto acceso, è possibile ot­tenere la visualizzazione della pressione (pressione dell'acqua)
l circuito interno (circuito di riscaldamento diretto). La pres-
de sione dell'acqua è disponibile come primo parametro informativo in base alla panoramica dei dati di esercizio (v. fig. 3-6).
L'intervallo consentito di pressione dell'acqua durante il funziona­mento dipende da Daikin Altherma EHS(X/H) e dall'impianto di ri­scaldamento. I valori nominali e soglia devono essere impostati
nicamente dal tecnico. Se la pressione idrica dovesse scendere
u sotto il valore minimo (valore di parametro impostato), aumen­tarla rabboccando l'impianto (v. istruzioni di installazione di
aikin Altherma EHS(X/H), capitolo "Ispezione e manuten-
D zione").
I valori di pressione per lo spegnimento di sicurezza nonché la pressione nominale possono essere impo­stati nelle impostazioni dei parametri del livello "C
Impianto".
onfig.

3.4.2 Impostazione modalità di funzionamento

La selezione della modalità di funzionamento con cui deve fun­zionare Daikin Altherma EHS(X/H) avviene tramite l'interruttore rotante in po
La modalità di funzionamento viene attivata premendo breve­mente il selettore.
sizione "Modo operat." .
Fig. 3-6 Indicazione valori informativi (esempio pressione impianto)
Fig. 3-7 Cambio modalità di funzionamento
(es.: da "Standby" a "Automatico 1")
Impostare l'interruttore rotante in posizione "Modo
operat." .
Viene mostrata la panoramica.
Con
Confermare la selezione premendo brevemente il selettore.
il selettore selezionare la modalità di funzionamento
desiderata.
Daikin Altherma EHS(X/H) funziona in base alla modalità
di funzionamento impostata.
La modalità di funzionamento corrente è contrassegnata
dal relativo simbolo nella visualizzazione standard.
Modalità di funzionamento Standby (Stand-by)
ATTENZIONE!
Un impianto di riscaldamento non pro­tetto dalle gelate può congelarsi ed essere danneggiato in caso di gelata.
In caso di pericolo di gelate, rimuovere l'acqua dall'impianto di riscaldamento.
Se si decide di non svuotare l'impianto, è necessario garantire la presenza dell'alimentazione di gas e di corrente e lasciare inserito l'inter­ruttore principale esterno.
Daikin RoCon HP Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
Manuale di istruzioni
13
3 x Uso
In questa modalità di funzionamento Daikin Altherma EHS(X/H) passa alla in posizione di stand-by. La funzione di protezione dalla brina (v. paragrafo 3.6.5) resta preservata. Per il manteni­mento di questa funzione, non bisogna mai disconnettere l'im­pianto dalla rete elettrica!
Tutte le funzioni presenti nel sistema RoCon possono essere ge­stite mediante il regolatore integrato
nel bus CAN anche in mo-
dalità "Standby".
Fig. 3-8 Visualizzazione standard nella modalità di esercizio "Standby"
(al di sopra del limite di protezione dalla brina)
Nella modalità di esercizio "Standby", la pompa di calore e il Backup-Heater eventualmente collegato vengono disconnessi dall'alimentazione di tensione (modalità di risparmio energetico), se vengono adempiute le seguenti condizioni:
– il sensore di temperatura esterna (RoCon OT1) è
legato e parametrizzato correttamente nella con-
col figurazione dell'impianto (parametro [Outside
Con-
fig] = On), – la temperatura esterna è superiore a 8 °C; – non è necessaria alcuna richiesta di riscaldamento; – in nessun circuito di riscaldamento collegato è attiva
funzione di protezione dal congelamento e
la – Daikin Altherma EHS(X/H) è attivo da almeno
5 min.
Modalità Ridurre
Modalità di riscaldamento ridotto (temperatura nominale am­biente più bassa), in base alla tempera impostata con il parametro [T-riduzione] per la modalità di ridu­zione (v. paragrafo 3.4.4).
Approntamento acqua calda in base all impostate per l'acqua calda e cicli di commutazione nel pro­gramma temporizzato acqua calda [ACS Programma 1] (v. paragrafo 3.4.5).
tura nominale di mandata
e temperature nominali
Modalità Estate
Approntamento acqua calda in base alle temperature nominali impostate per l'acqua calda e cicli di commutazione nel pro­gramma temporizzato per l'acqua calda [ACS Programma 1] (v. paragrafo 3.4.5).
Tutte le funzioni presenti nel sistema RoCon possono essere ge­stite mediante il regolatore integ
rato nel bus CAN anche in mo-
dalità "Estate".
Modalità di funzionamento Automatico 1 (programma a tempo)
Funzionamento di riscaldamento e riduzione automatica in base ai programmi a tempo permanenti (v. sezione 3.4.7): – [Circ Risc 1 Prog 1] – [ACS Programma 1]
Modalità di funzionamento Automatico 2 (programma a tempo)
Funzionamento di riscaldamento e riduzione automatica in base ai programmi a tempo permanenti (v. sezione 3.4.7): – [Circ Risc 1 Prog 2] – [ACS Programma 2]
Tab. 3-6 Valori di resistenza per la valutazione del segnale EXT
Se con la modalità di funzionamento attiva l'appronta­mento di acqua calda si trova in modalità di ridu­zione,
con la posizione dell'interruttore rotante si
può impostare un "ACS post Riscald." temporaneo senza dover modificare altre impostazioni standard (v. paragrafo3.4.6).
Contatto di commutazione per commutazione mo­dalità esterne
Tramite un collegamento J8 di Daikin Altherma EHS(X/H) al contatto di commutazione privo
potenziale collegato ai morsetti "EXT" e provvisto di
di resistenza, si può ottenere una commutazione della modalità di esercizio tramite un apparecchio esterno (ad es. modem, ...) (v. tab. 3-6).
Modalità di
Resistenza Tolleranza
funzionamento
Standby < 680
Riscaldare 1200
Ridurre 1800
Estate 2700
± 5 %
Automatico 1 4700 Automatico 2 8200
Modalità di funzionamento Riscaldare, Raffreddare
Modalità di riscaldamento, raffrescamento in base alla tempe­ratura nominale ambiente impostata con il parametro [T-Ambiente 1] (v. paragrafo 3.4.3).
Un sensore di temperatura esterna conne temperatura di mandata in base alle condizioni atmosferiche) o una stazione locale collegata influiscono altresì sulle temperature nominali di mandata (premessa: parametro [HC Function] = On).
Approntamento acqua calda in base all impostate per l'acqua calda e cicli di commutazione nel pro­gramma temporizzato acqua calda [ACS Programma 1] (v. paragrafo 3.4.5).
Manuale di istruzioni
14
sso (regolazione della
e temperature nominali
Daikin RoCon HP
Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
3 x Uso
Le resistenze indicate nella tab. 3-6 funzionano in un
campo di tolleranza del 5%. Le resistenze che si tro-
vano al di fuori di questi campi di tolleranza sono inter-
pretati come ingressi aperti. Il generatore di calore
alla modalità di funzionamento attivata prece-
ritorna
dentemente.
Con valori di resistenza superiori al valore
"Automatico 2", l'ingresso non viene preso in conside-
razione.
Qualora si colleghino più contatti di commutazione a
ikin Altherma EHS(X/H) (ad es. SMART GRID,
Da
Room thermostat), le funzioni collegate possono avere
una priorità più elevata rispetto alla commutazione
delle modalità esterne. La modalità di esercizio ri-
chiesta tramite il contatto di commutazione EXT non
ne attivata o viene eventualmente attivata in seguito.
vie
Accanto a queste modalità di funzionamento ci sono vari pro­grammi di riscaldamento temporanei (v.tab. 3-7) a disposizione, che dopo l'attivazione si avviano con priorità.
Programma
temporizzato
temporaneo
DHW Install DHW Install
Party
Assente
Festa
Impostazione/
attivazione
nel livello
Progr Tempo
Posizione dell'inter-
ruttore rotante
Indicazione
Sezione
3.4.6
Sezione
3.4.7
Vacanze
Configura-
Screed*
* solo con codice tecnico.
Tab. 3-7 Panoramica dei programmi temporizzati temporanei
zione > Config.
Ci
rc.Risc.
Sezione
3.6.13
Se viene avviato un programma temporizzato tempo-
raneo (DHW Install, Party, Assente, Festa, Vacanze,
Screed) nel corso della modalità di esercizio sele-
zionata, l'impostazione avverrà prioritariamente in base
le impostazioni per questo programma temporizzato.
al
Con
fermare la modifica premendo brevemente il selettore.
La modifica è stata accettata. Ritorno alla visualizzazione
precedente.
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili al riguardo sono riportati al ca­pitolo 6.5.

3.4.4 Impostazione modalità di riduzione della temperatura

Nella posizione dell'interruttore rotante vengono fissate le temperature nominali ambienti in modalità di riduzione per il ri­scaldamento ambiente.
Impostare l'interruttore rotante in posizione "Val Temp
Notte" .
Viene mostrata la panoramica.
Con
Confermare la selezione premendo brevemente il selettore.
il selettore selezionare il parametro da impostare.
– [T-riduzione]: Valore di impostazione per la modalità di
esercizio "Ridurre" o riduzione tramite il programma tem­porizzato permanente.
– [T-Assenza]: Valore di impostazione per il programma di
damento/raffreddamento temporaneo ("Assente" e
riscal "Vacanze").
Vengono visualizzate le impostazioni.
Impostare la temperatura.
Con
fermare la modifica premendo brevemente il selettore.
La modifica è stata accettata. Ritorno alla visualizzazione
precedente.
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili al riguardo sono riportati al ca­pitolo 6.6.

3.4.5 Impostazione temperatura approntamento di acqua calda

Nella posizione dell'interruttore rotante vengono fissate le temperature nominali per l'approntamento di acqua calda del ri­spettivo programma temporizzato.
Impostare l'interruttore rotante in posizione "Val nominale
ACS"
.
Le cifre finali delle designazioni dei parametri (1 - 3) entro questa posizione dell'interruttore rotante contras segnano l'appartenenza al rispettivo ciclo del pro­gramma a tempo.
-

3.4.3 Impostazione della temperatura ambiente diurna

Nella posizione dell'interruttore rotante vengono fissate le temperature nominali ambienti del giorno per il riscaldamento ambiente.
Impostare l'interruttore rotante in posizione "Val Temp
Giornata"
.
Viene mostrata la panoramica.
Le cifre finali delle designazioni dei parametri (1 - 3) entro questa posizione dell'interruttore rotante contras­segnano l'appartenenza al rispettivo ciclo del pro­gramma a tempo.
Con il selettore selezionare il blocco di temperature da
impostare.
Confermare la
selezione premendo brevemente il selettore.
Vengono visualizzate le impostazioni.
Impostare la temperatura.
Daikin RoCon HP Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
Con
il selettore selezionare il blocco di temperature da
impostare.
Con
fermare la selezione premendo brevemente il selettore.
Vengono visualizzate le impostazioni.
ostare la temperatura.
Imp
Confermare la modifica premendo brevemente il selettore.
La modifica è stata accettata. Ritorno alla visualizzazione
precedente.
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili al riguardo sono riportati al ca­pitolo 6.7.
Manuale di istruzioni
15
3 x Uso

3.4.6 Approntamento acqua calda al di fuori della pianificazione

Nella posizione dell'interruttore rotante , oltre a un pro­gramma temporizzato per l'acqua calda, l'acqua calda verrà rica­ricata manualmente alla temperatura nominale preimpostata nel
rametro [T-ACS nom 1]. Il riscaldamento avviene in modo pri-
pa oritario e indipendente da altri programmi di riscaldamento.
Impostare l'interruttore rotante in posizione "DHW
Install"
.
Viene mostrata la panoramica.
on il selettore selezionare il parametro da impostare.
C
– [1x acqua calda]: attivazione di un unico approntamento
di acqua calda.
onfermare la selezione premendo brevemente il selettore.
C
Impostazione dei parametri
onfermare la modifica premendo brevemente il selettore.
C
Si avvia l'approntamento di acqua calda.
Alla scadenza di questa funzione temporanea, la Rego­lazione passa automaticamente alla modalità di funzio­namento attivata precedentemente. l'interruttore ro­tante deve pertanto essere riportato in posizione "Info"
dopo l'attivazione della funzione. La funzione è soggetta a limitazioni temporali. Viene interrotta al più tardi in base all'ora impostata nel
para
metro [Max DHW loading time] e può essere riav­viata dopo la scadenza del tempo impostato nel para­metro [DHW Off Time6.2.4].
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili al riguardo sono riportati al ca­pitolo 6.3.

3.4.7 Orari programmati

Programmi a tempo permanenti
Per i circuiti di riscaldamento e il circuito di caricamento del bol­litore, i programmi a tempo regolano l riscaldamento nonché i tempi di funzionamento della pompa di ri­circolo in base ai cicli di accensione predefiniti. I cicli di accen­sione sono salvati in blocchi temporali per cui sono impostabili
rie temperature nominali diverse.
va Nei cicli di commutazione l'impianto di riscaldamento viene re-
golato in modo differenziato in base alla modalità di funziona­mento giornaliera e di riduzione.
Le temperature nominali per questo programma temporizzato vengono impostate nelle posizioni dell'interruttore rotante "Val
Temp Giornata"
, "Val Temp Notte" e "Val nominale
ACS" .
Sono disponibili i seguenti programmi di accensione a tempo: – 2 Programma temporizzato per il circuito di riscalda-
mento con 3 possibili cicli di commutazione – [Circ Risc 1 Prog 1] – [Circ Risc 1 Prog 2]
L'immissione è possibile separatamente per ogni singolo giorno della settimana o in blocchi "Da lunedì a venerdì", "Sabato e domenica" e "Da lunedì a do menica".
Programma Periodo di tempo Ciclo di commuta-
Circ Risc 1 Prog 1
Singolo giorno della setti-
mana
(lunedì, martedì, ...)
Settimana lavorativa (da lunedì a venerdì)
e temperature del circuito di
-
zione
1.
06:00 -> 22:00
2.
--:-- -> --:--
3.
--:-- -> --:--
1.
06:00 -> 22:00
2.
--:-- -> --:--
3.
--:-- -> --:--
Per una temperatura confortevole e personalizzata a livello ambientale e di acqua calda sono a disposizione vari programmi temporizzati preimpostati in fabbrica, ma anche configurabili libe­ramente.
Gli orari programmati regolano il circuito di riscaldamento attribu­ito, il circuito di caricamento del bol
litore e una pompa di ricircolo
opzionale collegata in base ai tempi di attivazione preimpostati.
Impostazione
Nella posizione dell'interruttore rotante avviene l'imposta­zione dell'intervallo temporale per il circuito di riscaldamento,
approntamento di acqua calda integrato e la pompa di ricircolo
l' opzionale.
Impostare l'interruttore rotante in posizione "Progr Tempo"
.
Viene mostrata la panoramica.
on il selettore selezionare il programma a tempo da
C impostare.
onfermare la selezione premendo brevemente il selettore.
C
Vengono visualizzate le impostazioni.
on il selettore selezionare e modificare il valore da
C cambiare.
onfermare la modifica premendo brevemente il selettore.
C
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili al riguardo sono riportati al ca­pitolo 6.8.
Fine settimana
(sabato e domenica)
Tutta la settimana
(da lunedì a domenica)
Circ Risc 1 Prog 2 Vedere Circ Risc 1 Prog 1.1.2.
Tab. 3-8 Struttura menu programmazione temporale circuito di
riscaldamento
1.
2.
3.
1.
2.
3.
3.
Circ Risc 1
07:00 -> 23:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
Vedere
Prog 1.
Manuale di istruzioni
16
Daikin RoCon HP
Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
3 x Uso
Le impostazioni temporali per un ciclo di accensione in un programma per un giorno della settimana o di blocco vengono assunte anche per altri periodi di tempo qualora riguardino lo stesso giorno della settimana. Esempi relativi al modulo miscelatoretab. 3-8
a) Per il singolo giorno della settimana "Lunedì" viene
ificato l'orario di inizio nel primo ciclo di
mod accensione dalle ore 06:00 alle ore 05:00.
Per il periodo di tempo "Settimana lavorativa" e
"Intera settimana" il primo ciclo di accensione viene automaticamente modificato dalle ore 06:00 alle ore 05:00.
b) Per il periodo di tempo "Fine settimana" viene modi-
ficato l'orario di inizio nel primo ciclo di accensione
alle ore 07:00 alle ore 08:00.
d
Nei singoli giorni della settimana "Sabato" e
"Domenica" viene automaticamente modificato il primo ciclo di accensione dalle ore 07:00 alle ore 08:00.
c) Per il periodo di tempo "Intera settimana" viene
ificato l'orario di fine nel primo ciclo di accen-
mod sione dalle ore 22:00 alle ore 21:30.
In tutti i programmi per i giorni della settimana o
blocco viene automaticamente modificato anche il primo ciclo di accensione dalle ore 22:00 alle ore 21:30.
L'impostazione e la struttura di inserimento dei pro­grammi a tempo sono identiche a quelle del pro­gramma a tempo del circuito di riscaldamento (v. anche tab. 3-8).
1 Progra
mma temporizzato per una pompa di ricircolo
opzionale collegata con 3 possibili cicli di commutazione
– [Programma circ]
L'impostazione e la struttura di inserimento del pro­gramma a tempo sono identiche a quelle del pro­gramma a tempo del circuito di riscaldamento (v. anche tab. 3-8).
Per ulteriori indicazioni sulle impostazioni di una pompa di ricircolo opzionale vedere il paragrafo 3.6.15.
I programmi di attivazione a orario salvati possono essere modi­ficati in qualsiasi momento. Per una migliore visione generale, si
lia di annotare i cicli programmati e conservare l'appunto
consig in un luogo sicuro (v. capitolo 9.1.1).
I programmi a tempo permanenti sono preimpostati in base alla tab. 3-9.
2 Programma temporizzato per il circuito dell'acqua
calda con 3 possibili cicli di commutazione – [ACS Programma 1] – [ACS Programma 2]
Ciclo di commutazione 1 Ciclo di commutazione 2 Ciclo di commutazione 3
Periodo di tempo On Off On Off On Off
Riscaldamento ambiente/ Raffreddamento
Impostazione della temperatura
[T-Ambiente 1]: 20 °C [T-Ambiente 2]: 20 °C [T-Ambiente 3]: 20 °C
[T-riduzione]: 10 °C
"Circ Risc 1 Prog 1"
Lunedì - venerdì 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sabato, domenica 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Circ Risc 1 Prog 2"
Lunedì - venerdì 06:00 08:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sabato, domenica 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Produzione di acqua calda
Impostazione della
te
mperatura
[T-ACS nom 1]: 48 °C [T-ACS nom 2]: 48 °C [T-ACS nom 3]: 48 °C
"ACS Programma 1"
Lunedì - domenica 00:00 24:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"ACS Programma 2"
Lunedì - venerdì 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sabato, domenica 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Programma circ"
Lunedì - venerdì 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sabato, domenica 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Tab. 3-9 Impostazione predefinita dei programmi di attivazione
temporizzati permanenti
Daikin RoCon HP Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
Manuale di istruzioni
17
3 x Uso
Parametri a remoto
Bus - Scan
No selection
Programmi temporizzati temporanei
Per situazioni particolari sono a disposizione 4 programmi tem­porizzati temporanei ch temporizzati permanenti o la modalità di funzionamento cor-
rentemente impostata per la durata della loro validità. Il simbolo del programma temporizzato temporaneo viene visua-
lizzato nella riga di intestazione della visualizzazione standard del display finché il programma a tempo è attivo.
I seguenti programmi temporizzati temporanei possono essere interrotti in qualsiasi momento tramite il cambia­mento manuale della modalità di funzionamento.
1.
[Party]: Prolungamento unico immediato del
riscaldamento ambiente
a) Se è attivo un programma automatico, verrà prolungato
sempre
l'ultimo ciclo di accensione valido. Nel periodo di tempo precedente il ciclo di commutazione 1 viene regolata la temperatura nominale ambiente impostata in base al parametro [T-Ambiente 1].
b) In tutte le altre modalità di esercizio la temperatura
ale ambiente impostata viene regolata in base al
nomin parametro [T-Ambiente 1].
– L'approntamento di acqua calda non viene influenzato. – Il programma a tempo funziona per il periodo di tempo
impostato a partire dal
2. [Assente]: Riduzione unica immediata fino a 6 ore.
– La regolazione avviene in base alla temperatura nominale
nte impostata in modalità di riduzione in base alla
ambie posizione dell'interruttore rotante "Val Temp Notte" nel parametro [T-Assenza].
– L'approntamento di acqua calda non viene influenzato. – Il programma a tempo funziona per il periodo di tempo
impostato a partire dall'attivazione.
3. [Festa]: Presenza unica in base al calendario.
– La regolazione avviene esclusivamente in base alle impo-
stazioni per "Domenica" [Circ Risc 1 Prog 1].
– L'approntamento di acqua calda avviene esclusivamente
alle impostazioni per "Domenica" nel [ACS Pro-
in base gramma 1].
4. [Vacanze]: Riduzione unica in base al calendario.
– La regolazione avviene in base alla temperatura nominale
nte impostata in modalità di riduzione in base alla
ambie posizione dell'interruttore rotante "Val Temp Notte" nel parametro [T-Assenza].
– Approntamento di acqua calda in base alla temperatura
nominale impostata e ai cicli programmati nel programma orario - acqua calda [ACS Programma 1] (v. sezione 3.4.5).
– Il programma guidato dal calendario [Vacanze] n
avviato se alla data di avvio impostata è attivata la moda­lità di esercizio "Standby" o "Manuale".
e mettono fuori servizio i programmi
l'attivazione.
on viene

3.4.8 Impostazioni imp ia n to

Nella posizione dell'interruttore rotante "Configurazione" si esegue l'impostazione principale della Regolazione RoCon HP
é la configurazione dell'impianto per l'ambiente di installa-
nonch zione di Daikin Altherma EHS(X/H), del circuito di riscaldamento diretto, dell'approntamento acqua calda e dei componenti opzio­nali eventualmente collegati.
A seconda dei diritti di accesso (utente o tecnico) sono a disposi­zione diversi parametri. Alcuni parametri sono accessibili solo al
cnico.
te
Display LCD, impostare Lingua, Data, Ora
Un calendario interno preprogrammato fornisce la re­golazione automatica dell'orario, con i relativi sposta­menti collegati all'ora legale/solare.
Impostare l'interruttore rotante in posizione
"Configurazione"
Viene mostrata la panoramica.
Con
il selettore selezionare il livello "Messa in Servizio".
Viene mostrata la panoramica.
Con
Con il selettore, selezionare e confermare il parametro
Entro l
Con
il selettore, selezionare il parametro [Luminosità LCD] e
[Temp Illumin. LCD] e modificarlo se necessario.
[Lingua], [Data] o [Ora].
a rispettiva visualizzazione, con il selettore selezionare
e modificare il valore da cambiare.
fermare la modifica premendo brevemente il selettore.
La modifica è stata accettata. Ritorno alla visualizzazione
precedente.
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili al riguardo sono riportati alla sezione 3.6 e al capitolo 6.2.

3.4.9 Funzione terminale

Nell'impostazione dell'interruttore rotante "Parametri a remoto" si possono comandare e parametrizzare anche
altri apparecchi integrati nel sistema RoCon tramite il bus CAN
mponenti della centralina modulo miscelatore o generatore di
(co calore), sempre che la relativa unità di comando possieda l'auto­rizzazione necessaria (v. anche capitolo 4.3).
Dopo l'attivazione di "Bus ­Scan", nel display verrà visua­lizzato un elenco dei dispositivi
nosciuti per la selezione
rico (dispositivi esterni e locali).
Dopo la selezione e la con­ferma di un apparecchio
terno, la funzione terminale
es per questo apparecchio viene attivata e nel display viene raf­figurato il relativo messaggio
ard per questo appa-
stand recchio.
L'unità di comando si trova quindi nella modalità terminale.
Fig. 3-9 Indicazione del livello
"Parametri a remoto" alla messa in funzione o dopo la temporanea di­sconnessione dalla rete
Manuale di istruzioni
18
L'unità di controllo locale funziona come telecomando per l'appa­recchio esterno. In tal caso, tutte le funzioni di comando 1:1
ngono eseguite e salvate come sull'apparecchio esterno.
ve
Daikin RoCon HP
Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
3 x Uso
Parametri a remoto
Bus - Scan
No selection
Parametri a remoto
Bus - Scan
No selection
Parametri a remoto
No selection
Contr BM1/BE1 #X
Err Miscel #X
Parametri a remoto
Contr BM1/BE1 #X
Err Miscel #X
Parametri a remoto
Contr BM1/BE1 #X
Err Miscel #X
Le varie possibilità di applicazione e parametrizzazione per l'uti­lizzo degli apparecchi e unità di comando collegati tramite il bus
AN al sistema RoCon sono descritte al capitolo 4.3.
C
Con funzione del terminale attivata, nella riga di intestazione del display, come ulteriore indicazione dell'apparecchio teleco­mandato, viene visualizzato il simbolo
#X, dove "X" rappre-
senta il codice dell'apparecchio telecomandato impostato. I valori e simboli indicati vengono sempre assunti dall'appa-
recchio selezionato (ad es. temperatura di mandata circuito mi­scelatore dal modulo miscelatore EHS1570681).
Fig. 3-11 Esempio di indicazione per modulo miscelatore telecomanda-
to
Per operare sull'apparecchio locale esso deve essere riattivato nell'elenco di selezione (parametro [No selection]).
B1 Unità di comando RoCon B1 di Altherma EHS(X/H) Bus Bus CAN (linea di collegamento fra apparecchi RoCon
H
1
H
2
M1 Modulo miscelatore EHS157068 U1 Stazione locale EHS157034 WE1 Generatore di calore Altherma EHS(X/H)
Fig. 3-10 Esempio per "Bus - Scan" a un impianto di riscaldamento con
Daikin RoCon HP Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
e unità di comando) Circuito di riscaldamento diretto (ad es. radiatori) Circuito di riscaldamento misto (ad es. riscaldamento a pavimento)
eneratore di calore, 1 miscelatore, 1 stazione locale e atti-
1 g vazione della funzione terminale lo miscelatore
per il telecomando del modu-
Se nella posizione dell'interruttore rotante viene visualizzato il messaggio "n. A.", significa che nell'unità di comando non è stato ancora attribuito un identifica­tore terminale valido.
Qualora il messaggio "n. A." continui ad essere visua­lizzato, potrebbe essere necessario aggiornare il sof­tware dell'apparecchio per poter utilizzare la funzione terminale. In tal caso rivolgersi al D
aikin Service Team.
Attivazione/disattivazione funzionamento terminale
Requisito: al pannello di controllo RoCon B1 di Daikin Altherma EHS(X/H) o della stazione ambiente EHS157034 è stato attribuito un identificatore terminale valido.
Impostazione dell'identificatore terminale degli appa­recchi opzionali collegati, v. capitolo 4.4 o il manuale di esercizio accluso.
Imp
ostare l'interruttore rotante in posizione "Parametri a
remoto"
Viene visualizzato il livello "Parametri a remoto".
Con
Confermare la selezione premendo brevemente il selettore.
il selettore selezionare il parametro [Bus - Scan].
Viene visualizzato il menu contestuale.
Con il selettore selezionare il parametro [Bus - Scan] e confermare con "Sì".
Viene eseguito un Bus - Scan.
Viene visualizzata la panoramica di tutti gli apparecchi
rilevati (esempio v. fig. 3-10).
Con
Con
l'interruttore rotante, selezionare l'apparecchio per il
quale si desidera eseguire la funzione terminale.
fermare la selezione premendo brevemente il selettore.
L'unità di controllo locale funziona come telecomando per
l'apparecchio esterno.
Manuale di istruzioni
19
3 x Uso
Per terminare la modalità di funzionamento terminale e ri­portare l'unità di comando nuovamente al controllo dell'appa­recchio assegnato, è necessario selezionare nel li metri a remoto" il parametro [No selection] e confermare.
Dopo un'interruzione temporanea di corrente, nel livello "Parametri a remoto" viene sempre visualizzato il mes­saggio come indicato in fig. 3-9.
Per poter utilizzare la funzione terminale per gli appa­recchi collegati, è necessario eseguire nuovamente un Bus - Scan.
La comunicazione fra le componenti del sistema RoCon continua a funzionare anche senza Bus - Scan e le impostazioni precedentemente eseguite restano attive.
L'attivazione della funzione terminale viene eseguita come indicato in fig. 3-10, tuttavia, dopo la conferma del messaggio "Bus - Scan" è necessario selezionare il
metro [New scan?] con il selettore e confermare
para con "Sì".
vello "Para-

3.4.10 Modalita silenziosa

Modalita silenziosa significa che l'apparecchio esterno pompa di calore funziona a potenza ridotta. In questo modo si riduce il rumore che viene prodotto dalla pompa di calore esterna.
ATTENZIONE!
Con la modalità Modalita silenziosa la potenza del riscaldamento e del raffred­damento ambiente diminuisce, tanto che è possibile che i valori nominali preimpo­stati per la temperatura non vengano più raggiunti.
Con temperature esterne inferiori allo zero, esiste il pericolo di danni per effetto delle gelate.
Attivazione/disattivazione Modalita silenziosa
Impostare l'interruttore rotante in posizione "Configura­zione"
Viene mostrata la panoramica.
Con il selettore selezionare il livello "Config. Impianto".
Viene mostrata la panoramica.
on il selettore selezionare il parametro [Modalita silenziosa].
C
Confermare la selezione premendo brevemente il selettore.
Viene visualizzata l'impostazione del parametro.
Impostazione dei parametri – Parametro [Modalita silenziosa] = 0: disattivato – Parametro [Modalita silenziosa] = 1: permane
attivato
– Parametro [Modalita silenziosa] = 2: attivato solo di notte
onfermare la modifica premendo brevemente il selettore.
C
La modifica è stata accettata. Ritorno alla visualizzazione
precedente.
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questa funzione sono ri­portati nel capitolo 6.2.2.
.
ntemente

3.4.11 SMART GRID (SG)

AVVERTENZA!
Con temperature nominali dell'acqua calda superiori ai 60 °C sussiste il peri­colo di ustioni. Ciò è possibile poiché il fornitore di energia elettrica, nelle regole per SMART GRID è autorizzata a con­trollare il prelievo di corrente in modo ottimizzato in base all'offerta e alla domanda.
Con tale caricamento obbligato, la tem­peratura nominale dell'acqua calda nel bollitore dell'acqua calda può superare i 60 °C.
Questo caricamento del bollitore av­viene anche se la modalità di esercizio è impostata su "Standby".
Installare la protezione dalle ustioni nella linea di distribuzione dell'acqua calda (ad es. VTA32, 15 60 15 + Set di viti 1", 15 60 16).
Per l'uso di questa funzione è necessario uno speciale contatore con ricevitore SG a cui bisogna connettere Daikin Altherma EHS(X/H).
Non appena viene attivata la funzione tramite il parametro [SMART GRID] = 1, a seconda del segnale dell'ente erogatore di energia elettrica, la pompa di calore viene attivata in una modalità di funzionamento in base alla tab. 3-10.
Segnale EVU SG Acqua calda Riscaldamento
1 0
0 0 normale Funzionamento nor-
0 1 Scarso Il comando di attiva-
1 1 molto scar-soComando di attiva-
1) Nessuna funzione di protezione dalla brina (v. paragrafo 3.6.5).
2) Contatti di commutazione all'ingresso J8 della scheda elettronica RoCon BM1
Tab. 3-10 Uso del segnale SG
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questa funzione sono ri­portati al capitolo 6.2.1.
2)
chiu
si (1) o aperti (0).
Costi
della
corrente
- - -
Effetto su
Nessun funziona-
zione e la temperatu-
ra nominale del
ollitore aumentano
b
in base al parametro
zione e temperatura
nominale bollitor
postati a 70 °C
1)
mento
male
"Mode SG"
e im-
Nessun funziona-
Funzionamento nor-
Il comando di attiva-
zione e la temperatu-
ra nominale di mand in base al parametro
Comando di attiva-
zione per carica bolli-
1)
mento
male
ata aumentano
"Mode SG"
tore
Manuale di istruzioni
20
Daikin RoCon HP
Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016

3.5 Funzioni speciali

Manuale
Livello speciale
Livello speciale
Manuale
FA failure
Reale
Nominale
Nel "Livello speciale" si possono eseguire varie funzioni, solita­mente a uso del tecnico.
Sono possibili le seguenti funzioni speciali: – Modalità manuale (vedere la sezione 3.5.1). – Visualizzazioni dei messaggi (v. capitolo 7) – Ritorno alle impostazioni di fabbrica (vedere
paragrafo 3.
Ulteriori spiegazioni su queste funzioni sono riportate al capitolo 6.11.
Premere il tasto Exit per almeno 5 secondi.
Viene visualizzato il menu "Livello speciale".
Con il selettore selezionare il programma da avviare.
Confermare la
Il programma selezionato si avvia.
Annullamento e ritorno tramite: – Il tasto Exit o selezionando un altro – Toccare il selettore o – Selezionare un altro menu tramite l'interruttore rotante.
6.12)
Il richiamo alle funzioni speciali non dipende dalla posi­zione dell'interruttore rotante.
selezione premendo brevemente il selettore.
3 x Uso
Attention!
Modo operat. attuale

3.5.1 Manuale

Il Manuale serve a regolare manualmente Daikin Altherma EHS(X/H) a una determinata temperatura di mandata. La modalità manuale deve essere utilizzata esclusivamente a fini di diagnosi.
Con modalità di precedenza obbligata idraulicamente per l'ap­prontamento acqua calda è necessario assicurarsi che la tempe­ratura nominale di mandata impostata in modalità manuale sia
nte per il raggiungimento della temperatura nominale
sufficie dell'acqua calda (parametro [T-ACS nom 1]).
Premere il tasto Exit per almeno 5 secondi.
Viene visualizzato il menu "Livello speciale".
Con il selettore selezionare il programma "Ma
Confermare la selezione premendo brevemente il selettore.
"Manuale" è attivo.
Con il selettore impostare la temperatura nominale di mandata.
Non confermare l'impostazione con il selettore, altrimenti il programma viene terminato.
Durante la modalità manuale attivata, la temperatura del
bollitore viene permanentemente regolata sul valore di parametro della prima temperatura nominale dell'acqua calda ([T-ACS nom 1]).
Il blocco dei tasti (qualora attivato prima dell'avvio di que-
sta funzione) viene riattivato entro 2 secondi, per impedire un'interruzione indesiderata della funzione, azionando Regolazione RoCon HP.
nuale".
Fig. 3-12 Breve guida simbolica per la modalità manuale

3.5.2 Corsa di riferimento valvole di commutazione a tre vie

Le posizioni di entrambe le valvole di commutazione a tre vie 3UVB1 e 3UV DHW in Daikin Altherma EHS(X/H) vengono re­golate continuamente per un utilizzo ot
timizzato dell'energia (ad es. funzione di sostegno al riscaldamento) fra le due impostazioni di base.
Per garantire questa funzione, le due valvole di commutazione a
e vengono automaticamente portate nella posizione di base
tre vi nei giorni della settimana "Lunedì", "Mercoledì" e "Venerdì" alle ore 11:00 (bypass AB-A aperto).
Questa funzione può durare fino a 5 minuti. È programmata in modo fisso e non
può essere modificata.

3.6 Impostazioni speciali dell'impianto

La Regolazione RoCon HP possiede già una configurazione di base per Daikin Altherma EHS(X/H). Prima della messa in fun­zione deve tuttavia essere adeguata agli accessori opzionali col­legati e all'ambiente di installazione.
L'adeguamento avviene tramite l'impostazione di parametri nella
ione dell'interruttore rotante "Configurazione" .
posiz Tramite la navigazione con il selettore si arriva al livello suc-
cessivo o direttamente al relativo parametro.
Annullamento e ritorno tramite: – Il tasto Exit o selezionando un altro – Toccare il selettore o – Selezionare un altro menu tramite l'interruttore rotante.
Se viene terminata la modalità manuale, la Regolazione
RoCon HP passa automaticamente alla modalità di fun­zionamento "Standby".
Daikin RoCon HP Daikin Regolazione
008.1420839_13 – 02/2016
Manuale di istruzioni
21
Loading...
+ 47 hidden pages