Daikin EHS157034, EHS157068 Operation manuals [hu]

Üzemeltetési utasítás
Daikin Szabályozó RoCon HP, EHS157034, EHS157068
Daikin RoCon HP EHS157034 EHS157068
Üzemeltetési utasítás
Daikin Szabályozó RoCon HP, EHS157034, EHS157068
Tartalomjegyzék
1 Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Az útmutató figyelembevétele . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Figyelmeztetések és jelmagyarázat. . . . . . . . . . 4
1.2.1 A figyelmeztetések jelentése. . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.2.2 Érvényesség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.3 Műveleti utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.4 A RoCon-Szabályozó kijelzései . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Veszélyek elkerülése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Termékleírás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Általános tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Kijelző- és kezelőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2.1 Kijelzés a kijelzőn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.2.2 Kezelőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.3 Kezelési koncepció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Alapfunkciók és üzemmódok . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4.1 Rendszerinformáció (Info). . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.4.2 Az üzemmód beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.4.3 Hőmérséklet- beállítás: Nappali
helyiséghőmérséklet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.4.4 Hőmérséklet- beállítás: Csökkentett üzemmód. . .15
3.4.5 Hőmérséklet- beállítás: Melegvíz-készítés . . . . . .15
3.4.6 Terven kívüli Melegvíz-készítés . . . . . . . . . . . . . .15
3.4.7 Időprogramok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.4.8 Rendszerbeállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.4.9 Terminálfunkció. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.4.10 Quite Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.4.11 SMART GRID (SG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3.5 Különleges funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.5.1 Manual Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3.5.2 A 3-járatú váltószelepek referenciahelyzetbe
járatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.6 Speciális rendszerbeállítások . . . . . . . . . . . . . 21
3.6.1 Access Rights (Szakemberi kód) . . . . . . . . . . . . .21
3.6.2 Fűtési jelleggörbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3.6.3 Hűtési jelleggörbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.6.4 Az előremenő hőmérséklet időjárás
függvényében vezérelt szabályozása . . . . . . . . . .23
3.6.5 Fagyvédelmi funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.6.6 Interlink funkció. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.6.7 Kiegészítő, alternatív hőtermelő . . . . . . . . . . . . . .25
3.6.8 Fűtésrásegítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3.6.9 Különleges funkció: kapcsolóérintkezők . . . . . . . .25
3.6.10 Air Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3.6.11 Legionella elleni védelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3.6.12 Gyári beállítás visszaállítása (Reset) . . . . . . . . . .27
3.6.13 Screed Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3.6.14 Relay Test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3.6.15 Beállítások: opcionális Cirkulációs szivattyú . . . . .30
3.6.16 Interneten keresztüli távvezérlés. . . . . . . . . . . . . .30
4Első üzembe helyezés. . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.1 Alapvető tudnivalók a RoCon rendszerben használt kódokkal és jogosultságokkal
kapcsolatban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.2 Kezeléstámogatás az 1. üzembe helyezéskor
és rendszerbővítéskor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.3 A Daikin Altherma EHS(X/H) üzembe
helyezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.3.1 Terminálkód hozzárendelése a Daikin Altherma EHS(X/H) berendezéshez
a RoCon B1 kezelőegységen . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.4 Az opcionális RoCon rendszerelemek
üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.4.1 EHS157068 keverőszelep modul . . . . . . . . . . . . 33
4.4.2 EHS157034 helyiségállomás . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.4.3 EHS157068 Keverőszelep modul
hozzárendelése hőtermelőhöz . . . . . . . . . . . . . . 35
4.4.4 Master RoCon funkció. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.4.5 Házmester funkció. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5 Paraméterek áttekintése . . . . . . . . . . . . . . .36
5.1 Első üzembe helyezéskor vagy gyári
beállításra történő visszaállításkor . . . . . . . . . 36
5.2 Első üzembe helyezés / sikeres
alapkonfigurálás után . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.2.1 Forgatógomb állása: Configuration . . . . . . . . . . 37
5.2.2 Forgatógomb állása: DHW Install . . . . . . . . . . . . 38
5.2.3 Forgatógomb állása: Operating Mode . . . . . . . . 38
5.2.4 Forgatógomb állása: Set Temp Day . . . . . . . . . . 38
5.2.5 Forgatógomb állása: Set Temp Night . . . . . . . . . 38
5.2.6 Forgatógomb állása: DHW Set Temp . . . . . . . . 38
5.2.7 Forgatógomb állása: Time Program . . . . . . . . . . 38
5.2.8 Forgatógomb állása: Remote Param . . . . . . . . . 38
5.2.9 Forgatógomb állása: Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.2.10 Exit gomb: Különleges funkció . . . . . . . . . . . . . . 38
5.3 A EHS157068 keverőszelep modul
paraméterszintjei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.3.1 Forgatógomb állása: Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.3.2 Forgatógomb állása: Operating Mode . . . . . . . . 38
5.3.3 Forgatógomb állása: Set Temp Day . . . . . . . . . . 38
5.3.4 Forgatógomb állása: Set Temp Night . . . . . . . . . 38
5.3.5 Forgatógomb állása: DHW Set Temp . . . . . . . . 38
5.3.6 Forgatógomb állása: DHW Install . . . . . . . . . . . . 38
5.3.7 Forgatógomb állása: Time Program . . . . . . . . . . 39
5.3.8 Forgatógomb állása: Remote Param . . . . . . . . . 39
5.3.9 Forgatógomb állása: Configuration . . . . . . . . . . 39
6 Paraméterbeállítások . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6.1 Magyarázat a paramétertáblázatokhoz. . . . . . 40
6.2 Forgatógomb állása: Configuration . . . . . . . . 40
6.2.1 „Setup“ szint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.2.2 „System“ szint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.2.3 „HC Configuration“ szint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.2.4 „DHW Configuration“ szint. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.3 Forgatógomb állása: DHW Install . . . . . . . . . 47
6.4 Forgatógomb állása: Operating Mode . . . . . . 47
6.5 Forgatógomb állása: Set Temp Day . . . . . . . 48
6.6 Forgatógomb állása: Set Temp Night . . . . . . 48
6.7 Forgatógomb állása: DHW Set Temp . . . . . . 48
6.8 Forgatógomb állása: Time Program . . . . . . . . 49
6.9 Forgatógomb állása: Remote Param . . . . . . . 49
6.10 Forgatógomb állása: Info . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.11 Exit gomb: Különleges funkció . . . . . . . . . . . . 50
6.12 „Basic Configuration“ paraméterszint . . . . . . . 51
6.13 A EHS157068 keverőszelep modul
paraméterszintjei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.13.1 Forgatógomb állása: Configuration,
„Setup“ szint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.13.2 Forgatógomb állása: Configuration,
„Mixer Config“ szint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Üzemeltetési utasítás
2
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
7 Hibák, üzemzavarok és üzenetek . . . . . . . 55
7.1 Hibák felismerése, üzemzavarok elhárítása . . .55
7.1.1 Aktuális hibakijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.1.2 A Protocol kiolvasása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.1.3 Üzemzavar elhárítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.2 Vészüzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
7.3 Üzemzavarok és hibakódok . . . . . . . . . . . . . . .56
8 Szójegyzék. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9 Jegyzetek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9.1 Felhasználói beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
9.1.1 Időprogramok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9.1.2 Paraméter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9.1.3 Kódok a RoCon CAN-busz rendszerben. . . . . . . 59
9.2 Egyéb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
10 Címszójegyzék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tartalomjegyzék
Daikin RoCon HP Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Üzemeltetési utasítás
3
1 x Biztonság
1 Biztonság
1.1 Az útmutató figyelembevétele
Ez az útmutató az >> eredeti változat fordítása << az Ön nyelvére.
Ez az útmutató ismerteti a kezeléshez és a para­méterek beállításához szükséges összes tevé­kenységet. A kényelmes üzemeltetés érdekében a szükséges paraméterek gyárilag előre be vannak állítva.
Mielőtt nekilátna a fűtési rendszer üzemelteté­sének vagy beállításának, kérjük, figyelmesen olvassa végig ezt az útmutatót.
Mielőtt megváltoztatná a készülékbeállítá­sokat, jegyezze fel az előre beállított értékeket.
Kapcsolódó dokumentumok
– Daikin Altherma EHS(X/H):
– Szerelési és karbantartási utasítás – Üzemeltetési utasítás üzemeltető számára – Üzembe helyezési ellenőrzőlista
– A Daikin Altherma EHS(X/H) kültéri egységé-
hez tartozó szerelési és üzemeltetési utasítás.
– Napkollektoros rendszer csatlakoztatása ese-
tén a hozzá tartozó szerelési és üzemeltetési utasítás.
– Daikin FWXV(15/20)AVEB csatlakoztatása
esetén a hozzá tartozó szerelési és üzemelte­tési utasítás.
–Más hőtermelő vagy opcionális tartozékok
csatlakoztatása esetén az ezekhez tartozó szerelési és üzemeltetési utasítás.
FIGYELMEZTETÉS!
Lehetséges veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet.
A figyelmeztetés figyelmen kívül ha­gyása súlyos vagy halálos testi sérü­léshez vezethet.
VIGYÁZAT!
Lehetséges káros helyzetre hívja fel a figyelmet.
A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása anyagi és környezeti károkhoz vezethet.
Ez a szimbólum alkalmazási javaslatokat és különösen hasznos információkat jelöl, nem pedig veszélyek előtti figyel­meztetéseket.
Speciális figyelmeztető szimbólumok
Néhány veszélyfajtát speciális szimbólumok jelölnek.
Villamos áram
Égési sérülés vagy leforrázás veszélye
A utasítást az adott készülék szállítási terje­delme tartalmazza.
1.2 Figyelmeztetések és jelmagyarázat
1.2.1 A figyelmeztetések jelentése
Ebben az útmutatóban a veszély súlyosságának és bekövetkezési valószínűségének megfelelő figyelmeztetéseket alkalmazunk.
VESZÉLY!
Közvetlenül fenyegető veszélyre hívja fel a figyelmet.
A figyelmeztetés figyelmen kívül ha­gyása súlyos vagy halálos testi sérü­léshez vezet.
Üzemeltetési utasítás
4
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
1 x Biztonság
1.2.2 Érvényesség
Az útmutatóban szereplő néhány információ ér­vényessége korlátozott. Az érvényessége szim­bólummal emeljük ki.
Csak hűtési funkcióval rendelkező Daikin Altherma EHS(X/H) berendezésre érvényes
Csak helyiségállomás (EHS157034) csat­lakoztatása esetén érvényes / áll rendel­kezésre
Csak keverőszelep modul (EHS157068) csatlakoztatása esetén érvényes / áll rendelkezésre
1.2.3 Műveleti utasítások
A műveleti utasításokat felsorolás formájában
ábrázoljuk. Azokat a műveleteket, amelyeknél kötelező sorrendet kell betartani, számo­zással láttuk el.
A műveletek eredményeit nyíllal jelöljük.
1.2.4 A RoCon-Szabályozó kijelzései
Belépés a beállítási folyamatba Kilépés a beállítási folyamatból
Bizonyos képernyők vagy menüpontok a Daikin Altherma EHS(X/H) ország- vagy felszereltségi változatától, ill. a Szabályozóra bejelentkezett felhasználói állapottól függően eltérhetnek az út­mutatóban szereplő ábrázolásoktól.
1.3 Veszélyek elkerülése
Ennek feltétele a jelen útmutató, a vonatkozó baleset-megelőzési előírások, valamint az elfo­gadott biztonságtechnikai és munkaegész­ségügyi szabályok tartalmának ismerete és al­kalmazása.
FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket 8 éven felüli gyer-
mekek, valamint korlátozott fizikai, ér-
zékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetőleg a szükséges ta­pasztalatokkal és ismeretekkel nem ren­delkező személyek csak felügyelet mellett vagy csak abban az esetben használhatják, ha a készülék bizton­ságos használatával kapcsolatos okta­tásban részesültek, és tisztában vannak az ebből eredő veszélyekkel. Ne en­gedje a gyermekeket a készülékkel ját­szani. Tisztítást vagy felhasználói kar-
bantartást gyermekek nem végezhetik.
1.4 Rendeltetésszerű használat
A RoCon HP szabályozó kizárólag olyan Daikin Altherma EHS(X/H) hőszivattyúkban alkal­mazható, amelyeket a Daikin RoCon szabá­lyozási rendszerben történő használatra enge­délyeztek. A Daikin RoCon HP kizárólag a jelen útmutatóban szereplő utasítások szerint üzemel­tethető.
Minden egyéb vagy ezen túlmutató alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ebből eredő károkért egyedül az üzemeltető viseli a kockázatot.
A Daikin Altherma EHS(X/H) korszerű műszaki színvonalon, az általánosan elfogadott műszaki szabályok szerint készül. Ennek ellenére szak­szerűtlen használat mellett a felhasználó testi épségét és életét veszélyeztető helyzetek, va­lamint anyagi károk keletkezhetnek.
A veszélyek elkerülése érdekében a Daikin Altherma EHS(X/H) berendezést csak az alábbiak szerint szabad üzemeltetni: – rendeltetésszerűen és kifogástalan
állapotban,
– a biztonságot és a veszélyeket szem előtt
tartva.
Daikin RoCon HP Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Minden olyan munkavégzéshez, amely túlmutat a szabályozási rendszer kezelésén, figyelembe kell venni a kapcsolódó dokumentumokban sze­replő utasításokat, különösen a biztonsági utasí­tásokat.
Üzemeltetési utasítás
5
2 x Termékleírás
2 Termékleírás
A Szabályozó RoCon HP a Daikin Altherma EHS(X/H) része.
Ez egyszer áll a RoCon BM1 kapcsolópanelből, amelyhez működtetők és érzékelők, valamint a Daikin szabályozási rendszer további komponensei RoCon csatlakoznak, valamint a RoCon B1 kezelőegységből.
Ez az útmutató csak a Szabályozó funkcióit és beál­lítási lehető
geit ismerteti. A Daikin Altherma EHS(X/H) berendezéssel és a további készü­lékkomponensekkel kapcsolatos további információk a kapcsol
ódó dokumentumokban találhatók.
Az elektronikus, digitális Szabályozó fűtőkészüléktől függően egy közvetlen fűtőkör, egy tárolótölő kör és az opcionálisan csatla­koztatható keverőszelep modulok segítségével akár további fűtő- körök valamennyi fűtési, hűtési és m
elegvíz-készítési funkció-
jának szabályozására alkalmas. Képes a Daikin Altherma EHS(X/H) teljes körű biztonsági vezér-
lésére. Így pl. vízhiány, nem engedélyezett vagy nem meghatá­rozott üzemállapotok esetén biztonsági lekapcsolást hajt végre. Az üzemzavar okával kapcsolatos összes információt megfelelő hibaüzenet formájában jeleníti meg az üzemeltető számára.
A Daikin Altherma EHS(X/H) és az adatbuszon keresztül csatla­koztatott, opcionális RoCon készülé
kek valamennyi funkcióbeál­lítása elvégezhető a beépített RoCon B1 kezelőegység kezelő- elemeivel és a színes háttérvilágítású, szöveges
képernyőjén.
A Daikin Altherma EHS(X/H) berendezéshez az alábbi kiegé­szítő, opcionális készülékek csatlakoztathatók a szabályozási adatbuszon keresztül: – EHS157034 helyiségállomás.
S157068 keverőszelep modul.
EH
A Szabályozó RoCon HP beépített kapcsolóórát is tarta
lmaz, amellyel: – 2 egyénileg beállítható időp
rogram2) állítható be fűtéshez és
hűtéshez (közvetlen fűtőkör),
– 2 egyénileg beállítható időpro
gram állítható be a melegvíz-
készítéshez, valamint
– 1 egyénileg beállítható időprogram állítható be az opcionális
cirkulációs szivattyúhoz.
2) Az időprogramok használata hűtéshez csak szobatermosztát csatlakoztatása
esetén lehetséges.
A fűtési rendszer első üzembe helyezését a Daikin Altherma EHS(X/H) szerelési utasítása ismerteti.
A Szabályozó RoCon HP bizonyos menüpontjaihoz csak a fűtési szakember fér hozzá. Ez a biztonsági intézkedés garantálja, hogy ne keletkezzenek a rendszerben nemkívánatos működési hibák hibás beállítások miatt.
Az EHS157034 helyiségállomás kezelőfel
ülete azonos a Daikin Altherma EHS(X/H) berendezésbe beépített RoCon B1 kezelő­egységével.
A hozzárendelt fűtőkör valamennyi beállítása ugyanúgy elvé­gezhető, mint a kezelőegységen. Aktív terminálfunkció esetén néhány speciális funkció (pl. Manual Operation) kivételével az összes kezelési lehetőség ugyanúgy rendelkezésre áll, mint a kezelőegységen.
A csatlakoztatott EHS157068 keverőszelep m
odul kezelése a megfelelő hozzárendelés után ugyanúgy elvégezhető a RoCon B1 kezelőegységen és / vagy az EHS157034 helyiségállomáson.
Továbbá a RoCon HP szabályozó képes ellátni a közvetlen tőkör és
a tárolótöltő kör fagyvédelmi funkcióját, valamint (kiegé-
fű-
szítő hőforrás, pl. fatüzelésű kazán, napkollektoros rendszer be­kötése esetén) az automatikus fűtésrásegítést.
A potenciálmentes AUX kapcsolóérintkezőn keresztül külső ké­szülékek különböző vezérlési funkciói való
síthatók meg (külső hőtermelő bekapcsolása, átkapcsolás bivalens üzemre, külső állapotkijelzés stb.).
Ezenkívül több bemenet is re
kiértékelésére (külső üzemmód-átkapcsolás vagy hő-
kezők igény, SMART GRID és alacsony tarifa
ndelkezésre áll a külső vezérlőérint-
áramszolgáltatói
funkció1).
1) Az áramszolgáltató vállalat olyan jeleket küld ki, amelyek az elektromos hálózat
terhelésének vezérlésére szolgálnak, és befolyásolják mind az áramdíjat, mind pedig a rendelkezésre állást.
Az opcionális RoCon OT1 külsőhőmérséklet-érzékelővel – amelyet az épület északi oldalán kell felszerelni – még tovább op­timalizálható az előremenő hőmérséklet időjárás függvé
nyében
vezérelt szabályozása. Az opcionálisan kapható EHS157056 átjárón keresztül a
rendszer az Internetre kapcsolható, így a Daikin Altherma EHS(X/H) kényelmesen, mobiltelefonról (applikációval) távvezérelhető, felügyelhető és kezelhető.
Üzemeltetési utasítás
6
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
3 Kezelés
3 x Kezelés
3.1 Általános tudnivalók
VESZÉLY!
Az elektromos alkatrészek vízzel érint- kezve áramütést, továbbá életveszé­lyes sérüléseket és égési sérülést okozhatnak.
A szabályozó kijelzőjét és gombjait- Szabályozó óvni kell a nedves- ségtől.
A Szabályozó tisztításához használjon száraz pamutrongyot. Az agresszív tisztítószerek és más
folyadékok használata készülékká­rokat és áramütést okozhat.
Maximális energiakihasználás
A Daikin Altherma EHS(X/H) a leghatékonyabb ener­giakihasználást biztosítja a lehető legalacsonyabb előírt visszatérő és melegvíz-hőmérsékletek mellett.
Ha 50 °C-nál magasabb előírt előremenő hőmérséklet mellettbekapcsol a külső hőtermelő (pl. az opcionális Backup-Heater), akkor (a külső hőmérséklettől függően) romolhat a Daikin Altherma EHS(X/H)
oka (COP értéke).
hatásf
3.2 Kijelző- és kezelőelemek
1 Szöveges kijelző 2 Állás: Configuration 3 Állás: Remote Param 4 Forgatógomb 5 Állás: Info 6 Állás: Operating Mode
3-1. kép A kijelző- és
kezelőelemek elhelyezkedése
7 Állás: Set Temp Day 8 Állás: Set Temp Night 9 Állás: DHW Set Temp 10 Forgató nyomógomb 11 Állás: DHW Install 12 Állás: Time Program 13 Exit gomb
Daikin RoCon HP Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Üzemeltetési utasítás
7
3 x Kezelés
3.2.1 Kijelzés a kijelzőn
Minden kezelési lépés megfelelő kijelzés formájában jelenik meg a színes háttérvilágítású, szöveges kijelzőn.
A menüvezérlés 7 nyelven jeleníthető meg (lásd 3.4.8. fejezet).
Az üzemzavarokat a kijelzőn megjelenített hibakód és szöveges hibaüzenet jelzi.
Az üzemzavar-elhárítással kapcsolatos tudnivalókat lásd a7. fejezetben.
A háttérvilágítás színe az üzemállapotot és a kezelési módot jelzi:
Fehér: Alapértelmezett megvilágítás, normál üzemjelzés. Piros: Hibaállapot, a hiba jellegétől füg
Altherma EHS(X/H) korlátozásokkal működik
tovább. Zöld: Kezelési mód üzemeltetői jogosultsággal. Kék: Kezelési mód szakemberi jogo
gően a Daikin
sultsággal.
1 Dátum kijelzése 2Hűtőkomp 3 Állapotkijelzés (pl. szakem-
beri hozzáférési jogosultság
aktív) 4Idő ki 5 Aktuális előremenő
hőmé 6Fűtőkör
3-2. kép A Szabályozó kijelzése – alapérte
resszor állapota
jelzése
rséklet
állapota
7 Aktuális külső hőmérs 8 Aktív üzemmód 9 Melegvíz-készítés állapota 10 Aktuális tárolóhőmérsék
éklet
let
lmezett kijelzés
Üzemeltetési utasítás
8
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Jelmagyarázat
Tételszám,
3-2. kép
2
2 Nincs kapcsolat a hőszivattyú kültéri
3
2 / 3 Air Purge aktív (lásd 3.6.10. fejezet) 2 / 3
2 / 3 Fagyvédelmi funkció aktív
2 / 3
2 / 3 „Away“ ideiglenes időprogram aktív
2 / 3 „Holiday“ ideiglenes időprogram aktív
2 / 3
2 / 3 Screed Program aktív (lásd
5 Közvetlen fűtőkör
Szim-
bólum
Magyarázat
Villogó kijelzés: hőszivattyú igény aktív Folyamatos kijelzés: a hűtőkompresszor
működik
egységével Access Rights Expert aktív (lásd
3.6.1. fejezet)
Terminálfunkció aktív (lásd 3.4.9. fejezet)
(lásd 3.6.5. fejezet) „Party“ ideiglenes időprogram aktív
(lásd 3.4.7. fejezet)
(lásd 3.4.7. fejezet)
(lásd 3.4.7. fejezet) „Vacation“ ideiglenes időprogram aktív
(lásd 3.4.7. fejezet)
3.6.13. fejezet)
– Normál üzemben ez alatt az aktuális
t
előremenő h őmérséklet jelenik
V, BH
meg.
– Ha nincs hőszivattyú igény, az aktu-
ális előremenő hőmérséklet helyett az „ES“ rövidítés jelenik meg.
A szabályozó energiatakarékos
módba kapcsolt (lásd
3.4.2. fejezet). A használaton kívüli elektronikai komponensek
kapcsolnak.
le
5 Keverőszelepes fűtőkör
Ez alatt a hozzárendelt fűtőkör aktuális előremenő hőmérséklete jelenik meg.
5 Helyiséghőmérséklet-érzékelő
Ez alatt az aktuális helyiséghőmérséklet jelenik meg.
6 Fűtőkör állapota
–Fűtőkör aktív (helyiségfűtés funkció)
3 x Kezelés
Tételszám,
3-2. kép
8 Aktuális üzemmód (lásd 3.4.2. fejezet)
9
10
3-1. táblázat A kijelzőn megjelenő szimbólumok magyarázata
3.2.2 Kezelőelemek
Ha bizonyos funkciókhoz speciális billentyűkombináció vagy hosszabb ideig tartó gombnyomás szükséges, akkor arra az útmutató érintett fejezetében külön felhívjuk a figyelmet.
Forgatógomb
A forgatógombbal gyorsan és közvetlenül kiválaszthatók a gyakran használt funkciók és beállítási lehetősé (fő funkciószint).
Művelet Eredmény
Forgatás
Szim-
bólum
Standby aktív Reducing aktív Heating aktív Cooling aktív Summer aktív Automatic 1 aktív Automatic 2 aktív Melegvíz-készítés aktív Melegvíz-készítés nem aktív Használati melegvíz fűtőkörének
állapota Ez alatt jelenik meg az aktuális t
tárolóhőmérséklet.
Magyarázat
DHW1
VIGYÁZAT!
Soha ne próbálja meg kemény, hegyes tárggyal működtetni a szabályozó keze­lőelemeit. Ez a szabályozó sérülését okozhatja, és működési hibákat idézhet elő.
gek
A Daikin Altherma EHS(X/H) a forgatógomb állásától függetlenül az „Operating Mode“ lásban beállított vagy speciáli üzemmódban működik.
s programmal aktivált
kapcsolóál-
–Fűtőkör aktív (helyiséghűtés funk-
ció)
–Fűtőkör nem aktív (pillanatnyilag
nincs hőszállítás a fűtőkörben)
7 Külsőhőmérséklet-érzékelő
Ez alatt jelenik meg az aktuális külső hőmérséklet.
Daikin RoCon HP Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Az adott kapcsolóálláshoz tartozó fő funkció­szint közvetlen kiválasztása.
3-2. táblázat A forgatógomb funkciói
Üzemeltetési utasítás
9
3 x Kezelés
Forgató nyomógomb
A forgató nyomógombbal az adott szinten lehet navigálni, beál­lítási értéket kiválasztani, módosítani és rövid gombnyomással
ket a módosításokat alkalmazni.
eze
Művelet Eredmény
Forgatás
Jobbra (+): érték növelése Balra (–): érték csökkentése
Megérintés
Kiválasztás megerősítése, beállítás alkalma­zása, funkció végrehajtása.
3-3. táblázat A forgató nyomógomb funkciói
1 Info (3.4.1. fejezet) 2 Operating Mode (3.4.2. fejezet) 3Set Temp Day (3.4.3. fejezet) 4 Set Temp Night (3.4.4. fejezet) 5 DHW Set Temp (3.4.5. fejezet) 6 DHW Install (3.4.6. fejezet) 7 Time Program (3.4.7. fejezet) 8 Configuration (3.4.8. fejezet) 9 Remote Param (3.4.9. fejezet)
3-3. kép A fő funkciószint ábrázolása
(forgatógomb pozíciója)
Exit gomb
A menüpontokon belül ezzel a gombbal lehet visszatérni az előző kijelzéshez, ill. megszakítani az adott funkciót / bevitelt.
Ugyancsak ezzel a gombbal nyitható meg a speciális szint (lásd 3.5. fejezet).
Művelet Eredmény
Rövid megérin-
tés.
– Visszatérés az előző kijelzéshez, ill. az
előző szintre, vagy
– Különleges funkció, ill. aktív ideiglenes
időprogram megszakítása.
Megnyomás
– Speciális szint megnyitása.
5 mp-nél
osszabb ideig.
h
3-4. táblázat Az Exit gomb funkciói
3.3 Kezelési koncepció
A RoCon HP szabályozó kezelési koncepciója úgy épül fel, hogy a gyakran használt beállítási lehetőségek gyorsan és közvetlenül elérhetők a fő funkciószinten (a forgatógombbal történő kivá- lasztással), míg a kevésbé gyakran használt beállítási lehető- ségek a mélyebben elhelyezkedő paraméterszin meg.
ten találhatók
Bizonyos funkciókhoz és paraméterekhez hozzáférési jogosult­ságra van szükség, ezeket csak fűtési szakember állíthatja be (lásd 3.6.1. fejezet).
Normál üzemben a forgatógombnak állásban kell lennie. Ha a forgatógomb állásban áll, bekapcsolás és inicializálás
után a kijelzőn automatikusan megjelenik az alapértelmezett ki­jelzés.
Az első üzembe helyezéskor először a nyelvválasztásra szolgáló beállítás jelenik meg.
Válassza ki a nyelvet a forgató nyomógombbal.
Nyugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid
megnyomásával.
A speciális rendszerkonfigurációhoz történő beállítás a forgatógomb „Configuration“ állásában történik (lásd 3.4.8. fejezet).
A rendszer bekapcsolása után
a Szabályozó RoCon HP teljesen automatikusan a beállított értékre szabályozza a – helyiségfű
s, a helyiséghűtés és a
– szaniteroldali melegvíz-készítés vízhőmérsékletét.
A Daikin Altherma EHS(X/H) a forgatógomb állásától függetlenül az „Operating Mode“
kapcsolóál-
lásban beállított vagy speciális programmal aktivált üzemmódban működik.
Ha a felhasználó manuálisan beállít egy értéket, akkor az mind­addig aktív marad, amíg a felhasználó meg nem változtatja, vagy egy időprogram más üzemmódba nem kapcsol.
Üzemeltetési utasítás
10
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
3 x Kezelés
Keylock Function
On
Keylock Function
Keylock Function
Off
Az üzemmódok különböző kiegészítő funkciókkal befolyásol­hatók, pl.: – Az előremenő hőmérséklet időjárás függvé
nyében vezérelt
szabályozása
– Időprog
ramok –Előírt hőmérsékleti érték beállítása – Beállítás helyiségállomáson – Beállítás a szobatermosztáton – Kapcsolási állapot az EXT bemeneten (külső üzemmód-
apcsolás)
átk
– Kapcsolási állapot az
EBA bemeneten (külső igényjelzés) – Quite Mode – Interlink fct – Kapcsolási állapot a SMART GRID bemeneten (SMART
RID áramszolgáltatói funkció)
G
– Kapcsolási állapot az EVU bemeneten (HT/NT (alacsony
tarifa) vagy SMART GRIDáramszolgáltatói funkció) – Leolvasztási funkció – Fagyvédelmi funkció – Screed function –Air Purge – Manual Operation
Billentyűzár
A RoCon HP kezelőgombjai véletlen megnyomás ellen zárol­hatók (lásd 3-4. kép).
A feloldás ugyanígy történik. E funkció előfeltétele
Function] paraméter „On“ értékre legyen állítva (lásd
6.2.1. fejezet, 6-1. táblázat).
, hogy a „Setup“ szinten a [Keylock
3.4 Alapfunkciók és üzemmódok
Ha a tárolóhőmérséklet egy meghatározott minimális érték alá csökken, akkor alacsony külső hőmérsékletek mellett a Daikin Altherma EHS(X/H) biztonsági beállí­tásai megakadályozzák a hőszivattyú működé lépését: – külső hőmérséklet < -2 °C, minimális tárolóhő-
mérséklet = 30 °C
– külső hőmérs
mérséklet = 23 °C.
Backup-Heater nélkül: A tárolt vizet valamilyen külső rásegítő fűtésnek kell a minimálisan szükséges tárolóhőmérsékletre melegítenie.
Ha van Backup-Heater (EKBUxx): Ha a külső hőmérséklet < 12 °C és a tárolóhőmé < 35 °C, akkor automatikusan bekapcsol a Backup­Heater (EKBUxx), hogy legalább 35 °C-ra melegítse a tárolt vizet.
A Backup-Heaterrel történő felfűtési folyamat felgyorsításához átmenetileg állítsa át a
unction Heating ] paramétert „1“ értékre,
[F
valamint a
[Power DHW] paramétert
maximális értékére.
– a forgatógombot üzemmódra, valamint az
[1x Hot Water] paramétert „On“ értékre.
éklet < 12 °C, minimális tárolóhő-
sbe
rséklet
a Backup-Heater
3-4. kép Billentyűzár aktiválása (1.) és inaktiválása (4.)
Automatikus Leolvasztási funkció
Alacsony külső hőmérsékletek és megfelelő páratartalom esetén a hőszivattyú kültéri egy?sége eljegesedhet. Ez az eljegesedés gátolja a hatékony működést. A rendszer automatikusan fel­ismeri ezt az állapotot, és elindítja a leolvasztási funkciót.
Aktív leolvasztási funkció közben hőe
lvonás történik a melegvíz­tárolóból, és szükség esetén a Backup-Heater is bekapcsol. A le­olvasztás hőszükségletétől függően előfordul
hat, hogy a köz-
vetlen fűtőkör fűtése a leolvasztás közben rövid ideig szünetel. A rendszer legkésőbb 8 perc elteltével visszakapcsol normál
üzemre.
3.4.1 Rendszerinformáció (Info)
Ebben a kapcsolóállásban a forgató nyomógombbal egymás után lekérdezhető az összes rendszerhőmérséklet, a Daikin Altherma EHS(X/H) típusa, a különböző szoftverinformációk, va­lamint az egyes rendszerkomponensek üzemállapota. A megje­lenített paraméterek száma a csatlakoztatott komponensektől
gg.
fü Ezek az értékek nem módosíthatók.
Fordítsa a forgatógombot „Info“ állásba.
Megjelenik az alapértelmezett kijelzés (lásd 3-2. kép).
Nyomja
meg röviden a forgató nyomógombot.
Megjelenik a paraméterek áttekintése.
Válassza ki a kívánt információs szintet a forgató nyomó-
gombbal.
Nyugtáz
za a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid
megnyomásával.
Megjelenik az érték (lásd a példát a 3-6. képen).
Vála
Ehhez a kapcsolóálláshoz a 3-5. táblázatban és a 6.10. fejezetben talál további magyarázatokat és lehetséges kijelzési értékeket.
ssza ki az egyes információkat a forgató nyomógombbal.
Daikin RoCon HP Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Üzemeltetési utasítás
11
3 x Kezelés
Info
Overview
Water Pressure
Off
Üzemi adatok áttekintésének megjelenítése
A Daikin Altherma EHS(X/H) aktuális üzemi adatai a Szabályozó RoCon HP kijelzőj hetők meg.
Az üzemi adatok kijelzése több képernyőoldalra van felosztva. Az egyes képernyőoldalak között a forgató nyomógomb forgatá­sával lehet lapozni.
Rövid
megne-
vezés
Mode A hőszivattyú aktuális üzemmódja:
Ext A hősziva
1. oldal
RT [Room thermostat] / [Interlink fct] paraméter =
Pump A belső fűtési keringető szivattyú teljesítménye
EHS A Backup-Heater aktuális teljesítménye kW-ban
BPV A 3UVB1 keverősze
én a „Overview“ információs szinten jelenít-
A kijelzett érték magyarázata
- - -: Nincs hő- vagy hűtési igény : Heating : Cooling : Melegvíz-készítés : Automatikus leolvasztási funkció aktív
ttyú aktuális energiamódja: LT: HT/NT áramszolgáltatói funkció aktív, alacsony tarifa. HT: HT/NT áramszolgáltatói funkció aktív, magas tarifa. SGN: SMART GRID áramszolgáltatói funkció aktív, normál üzem. SG1: SMART GRID áramszolgáltatói funkció aktív, ledobás: nincs hőszivattyús üzem, nincs fagyvédelmi funkció. SG2: SMART GRID áramszolgáltatói funkció aktív, bekapcsolási javaslat, üzemelés magasabb előírt hőmérsékletekkel, olcsóbb áram. SG3: SMART GRID áramszolgáltatói funkció aktív, bekapcsolási parancs és tárolótöltés 70 °C-ra, olcsóbb áram
- - -: Külső mód nem aktív, a hőszivattyú normál üzemmódban működik.
Off: - - ­[Room thermostat] paraméter = On:
: Hő- vagy hűtési igény
: Nincs hőigény
[Interlink fct] paraméter = On (prioritás): – - - -: Csak fagyvédelem – IL1: Normál előírt
előremenő hőmérséklet
–IL2:
–Fűtőü
zemben megnövelt előírt előremenő
hőmérséklet
–Hűtőüzemben csökkentett előírt
előremenő hőmérséklet
%-ban
lep aktuális állása
(100 % = A, 0 % = B)
Rövid
A kijelzett érték magyarázata
megne-
vezés
TV Aktuális előremenő hőmérséklet a lemezes
hőcserélő után (t
TVBH Fűtési előremenő a
)
V1
ktuális hőmérséklete adott
esetben a fűtésrásegítési hőcserélő után (t
TR Fűtési visszatérő aktuális hőmérséklete (tR1)
Tdhw Aktuális hőmérsékl
2. oldal
(t
DHW1
)
et a melegvíz-tárolóban
TA Aktuális külső hőmérséklet (az opcionális
RoCon OT1hőmérséklet-érzékelő által mérve)
V Aktuális térfogatáram (á
tfolyás) a fűtési
rendszerben
TVBH2 = TVBH
TR2 Fűtési visszatérő aktuál
lagos érzékelő (t
Tdhw2 Aktuális hőmérsékl
sodlagos érzékelő (t
3. oldal
Tliq2 Aktuális hűtőközeg-hőmérséklet (tL2)
TA2 Aktuális külső hő
is hőmérséklete, másod-
)
R2
et a melegvíz-tárolóban, má-
)
DHW2
rséklet (a hőszivattyú kültéri
egységének hőmérséklet-érzékelője által mérve)
quiet A halk üzem állapotát jelzi.
3-5. táblázat Az áttekintésként megjelenített üzemi adatok
magyarázata
V, BH
)
Üzemeltetési utasítás
12
3-5. kép Az üzemi adatok áttekintésének megjelenítése
008.1420836_13 – 02/2016
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
3 x Kezelés
Info
Overview
Water Pressure
T-HS
Water Pressure
Operating Mode
Standby
Reducing
Operating Mode
Heating
Cooling
Summer
Operating Mode
Summer
Automatic 1
Automatic 2
Operating Mode
Summer
Automatic 1
Automatic 2
Víznyomás megjelenítése
A Szabályozó RoCon HP kijelzőjén bekapcsolt állapotban meg­jeleníthető a b nyomása). A víznyomás az üzemi adatok áttekintése utáni első információs paraméter (lásd 3-6. kép).
A víznyomás üzem közbeni megengedett tartománya a Daikin Altherma EHS(X/H) berendezéstől és a fűtési rendszertől függ. Az előírt és határértékeket csak fűtési szakember állíthatja be. Ha a víznyomás a minimális érték (beállított paraméterérték) alá csökkenne, akkor azt a rendszer utántöltésével kell növelni (lásd a Daikin Altherma EHS(X/H) szerelési útmuta és karbantartás“ című fejezetét).
első kör (közvetlen fűtőkör) rendszernyomása (víz-
tójának „Ellenőrzés
A biztonsági lekapcsolás nyomáshatárai, valamint az előírt nyomás a „System“ szint paramétereiben állít­hatók be.
3.4.2 Az üzemmód beállítása
A Daikin Altherma EHS(X/H) berendezés üzemmódját a forgató­gomb „Operating Mode“
A kiválasztott üzemmódot a forgató nyomó másával kell aktiválni.
állásában kell kiválasztani.
gomb rövid megnyo-
3-6. kép Információs értékek megjelenítése (példa rendszernyomásra)
3-7. kép Az üzemmód átállítása
(pl.: „Standby“ módról „Automatic 1“ módra)
Fordítsa a forgatógombot „Operating Mode“ állásba.
Megjelenik az áttekintés.
Válassz
Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid
megnyomásával.
a ki a kívánt üzemmódot a forgató nyomógombbal.
A Daikin Altherma EHS(X/H) a beállított üzemmódnak
megfelelően üzemel.
Az aktuális üzemmódot megfelelő szimbólum jelzi az
alapértelmezett kijelzésen.
Üzemmód: Standby (Stand-by)
VIGYÁZAT!
A nem fagybiztos fűtési rendszer fagyos időben befagyhat és károsodhat.
Fagyveszély esetén ürítse le a fűtési rendszert víz oldalról.
Ha a fűtési rendszer nincs leürítve, akkor fagyveszély esetén biztosítani kell az áramellátást, és a külső főkap- csolónak bekapcsolt állapotban kell maradnia.
Ebben az üzemmódban a Daikin Altherma EHS(X/H) készenléti (stand by) üzemmódba kerül. A fagyvédelmi funkció (lásd
3.6.5. fejezet) aktív marad. E funkció fenntartásához a rendszert tilos leválasztani a hálózatról!
Daikin RoCon HP Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Üzemeltetési utasítás
13
3 x Kezelés
A RoCon rendszerben CAN-buszon keresztül csatlakoztatott összes többi szabályozó fölérendelt módon ugyancsak „Standby“ üzemmódba kapcsol.
3-8. kép Alapértelmezett kijelzés „Standby“ üzemmódban
(a fagyvédelmi határ felett)
„Standby“ üzemmódban a hőszivattyú és adott esetben az opcionális Backup-Heater le van választva a feszült­ségellátásról (en
ergiatakarékosmód), amennyiben az
alábbi feltételek teljesülnek: –a külsőhőmérséklet-érzékelő (RoCon OT1) csatla-
koztatva van, és helyesen van paraméterezve a rendszerkonfigurációban ([Outside Config] paramé-
ter = On), –a külső hőmérséklet 8 °C-nál magasabb, – nincs fűtési igény, – a fagyvédelmi funkció egyik csatlakoztatott fűtőkör-
ben sem aktív, valamint – a Daikin Altherma EHS(X/H) legalább 5 perce
kapcsolt állapotban van.
be
Üzemmód: Reducing
Csökkentett fűtőüzem (alacsonyabb előírt helyiséghőmérséklet) a [T-Reduced] paraméterben a csökkentett üzemmódhoz beál­lított előírt előremenő hőmérséklet szerint (lásd 3.4.4. fejezet).
Melegvíz-készítés a melegvíz időprogramban [DHW Program 1] beállított melegvíz-készítési előírt hőmérsékletek és kapcsolási ciklusok szerint (lásd 3.4.5. fejezet).
Üzemmódok Heating, Cooling
Fűtés, Hűtés a [T-Room 1 Setpoint] paraméterben beállított előírt helyiséghőmérséklet szerint (lásd 3.4.3. fejezet).
Ha külsőhőmérséklet-érzékelő (előremenő hőmérséklet időjárás függvényében vezérelt szabályozása) vagy helyiségállomás van csatlakoztatva, akkor az ugyancsak befolyásolja az előírt elő- remenő hőmérsék
letet (előfeltétel: [HC Function] paraméter = On).
Melegvíz-készítés a melegvíz időprogramban [DHW Program 1] beállított melegvíz-készítési előírt hőmérsékletek és kapcsolási ciklusok szerint (lásd 3.4.5. fejezet).
Üzemmód: Summer
Melegvíz-készítés a melegvíz időprogramban [DHW Program 1] beállított melegvíz-készítési előírt hőmérsékletek és kapcsolási ciklusok szerint (lásd 3.4.5. fejezet).
A RoCon rendszerben CAN-buszon keresztül csatlakoztatott összes többi szabályozó fölérendelt módon ugyancsak „Summer“ üzemmódba kapcsol.
Üzemmód: Automatic 1 (időprogram)
Automatikus fűtő- és csökkentett üzemmód állandó időprog- ramok alapján (lásd 3.4.7. fejezet): – [HC Program 1] – [DHW Program 1]
Üzemmód: Automatic 2 (időprogram)
Automatikus fűtő- és csökkentett üzemmód állandó időprog- ramok alapján (lásd 3.4.7. fejezet): – [HC Program 2] – [DHW Program 2]
Ha ez az üzemmód aktív, és a melegvíz-készenlét csökkentett üzemmódban van, a forgatógomb állá­sával ideiglenesen „DHW Reheating“ állítható be anélkül, hogy a többi alapértelmezett beállítást meg kellene változtatni (lásd 3.4.6. fejezet).
Kapcsolóérintkező külső üzemmód-átkapcso­láshoz
Az üzemmód a Daikin Altherma EHS(X/H) J8 csatlako­zójának „EXT“ kapcsához csatlakoztatott és ellenál­lással összekapcsolt, potenciálmentes kapc kezőn keresztül külső készülékkel (pl. modem stb.) is átkapcsolható (lásd 3-6. táblázat).
Üzemmód: Ellenállás Tűrés
Standby < 680
Heating 1200
Reducing 1800
Summer 2700 Automatic 1 4700 Automatic 2 8200
3-6. táblázat Ellenállásértékek az EXT jel kiértékeléséhez
A 3-6. táblázatban megadott ellenállások 5 %-os tűréstartományban működnek. Az e tűréstartományon kívül lévő ellenállásokat a szabályozó nyitott bemenet­ként értelmezi. A hőtermelő vissz
akapcsol az előzőleg
aktív üzemmódra. Az „Automatic 2“ értékénél nagyobb ellenállásérték
esetén a szabályozó figyelmen kívül hagyja a bemenetet.
Amennyiben több kapcsolóérintkező van csatlako tatva a Daikin Altherma EHS(X/H) berendezéshez (pl. SMART GRID, Room thermostat), akkor az azokhoz tatozó funkciók magasabb prioritást élvezhetnek, mint a külső üzemmód-átkapcsolás. Így előfordulhat, hogy az EXT kapcsolóérintkezőn keresztül kért üzemmód csak később vagy egyáltalán nem aktiválódik.
A fenti üzemmódok mellett különböző idei
glenes fűtési prog­ramok is rendelkezésre állnak (lásd 3-7. táblázat), amelyek akti­válásuk esetén elsőbb
séget élveznek.
solóérint-
± 5 %
z-
Üzemeltetési utasítás
14
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
3 x Kezelés
Ideiglenes
időprogram
DHW Install DHW Install
Party
Away
Holiday
Beállítás /
aktiválás ezen
a szinten
Time Program
Forga-
tógomb
állása
Tudnivaló
3.4.6. fejezet
3.4.7. fejezet
Vacation
Configuration >
Screed*
HC
3.6.13. fejezet
Configuration
* Csak szakemberi kóddal.
3-7. táblázat Az ideiglenes időprogramok áttekintése
Ha a kiválasztott üzemmód közben ideiglenes időprog- ramot (DHW Install, Party, Away, Holiday, Vacation,
) indít, akkor a szabályozás elsőbbséget él-
Screed vezve ennek az időprogramnak a beállításai szerint tör­ténik.
3.4.3 Hőmérséklet- beállítás: Nappali helyiséghőmérséklet
A kapcsolóállásban állíthatók be a helyiségfűtés előírt helyi­séghő
Ford
rsékletei a nappali helyiségfűtéshez.
ítsa a forgatógombot „Set Temp Day“ állásba.
Megjelenik az áttekintés.
A forgatógomb ezen állásában a paraméternevek utolsó számjegye (1 - 3) az időprogram adott ciklusát jelöli.
Válassza
ki a beállítani kívánt hőmérsékleti blokkot a forgató
nyomógombbal.
Nyugtázza a kivála
sztást a forgató nyomógomb rövid
megnyomásával.
Megjelennek a beállítások.
lítsa be a hőmérsékletet.
Ál
Nyugtázza a módo
sítást a forgató nyomógomb rövid
megnyomásával.
A szabályozó alkalmazza a módosításokat. Visszatérés
az előző kijelzéshez.
Ehhez a kapcsolóálláshoz a 6.5. fejezetben talál további magyarázatokat és lehet­séges beállítási értékeket.
3.4.4 Hőmérséklet- beállítás: Csökkentett üzemmód
A kapcsolóállásban állítható be a helyiségfűtés előírt helyi­séghőmérséklete a csökkentett üzemmódhoz.
Fordítsa a forgatógombot „Set Temp Night“ állásba.
Megjelenik az áttekintés.
Válassza ki a beállítani kívánt paramétereket a forgató
nyomógombbal.
Nyugtázza a kivála
sztást a forgató nyomógomb rövid megnyomásával. – [T-Reduced]: a „Reducing“ üzemmód vagy az állandó idő-
program általi csökkentés beállítási értéke.
– [T-Absence]: az ideiglenes fűtési
/ hűtési programok
(„Away“ és „Vacation“) beállítási értéke.
Megjelennek a beállítások.
lítsa be a hőmérsékletet.
Ál
Nyugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid
megnyomásával.
A szabályozó alkalmazza a módosításokat. Visszatérés
az előző kijelzéshez.
Ehhez a kapcsolóálláshoz a 6.6. fejezetben talál további magyarázatokat és lehet­séges beállítási értékeket.
3.4.5 Hőmérséklet- beállítás: Melegvíz-készítés
A kapcsolóállásban állíthatók be a előírt melegvíz-hőmér­sékletek a Mindenkori időprogramokkal történő melegvíz-készí­téshez.
Fordítsa a forgatógombot „DHW Set Temp“ állásba.
A forgatógomb ezen állásában a paraméternevek utolsó számjegye (1 - 3) az időprogram adott ciklusát jelöli.
Válassza ki a beállítani kívánt hőmérsékleti blokkot a forgató nyomógombbal.
Nyugtáz
za a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid
megnyomásával.
Megjelennek a beállítások.
Állítsa be a hőmérsékletet.
Nyug
tázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid
megnyomásával.
A szabályozó alkalmazza a módosításokat. Visszatérés
az előző kijelzéshez.
Ehhez a kapcsolóálláshoz a 6.7. fejezetben talál további magyarázatokat és lehet­séges beállítási értékeket.
3.4.6 Terven kívüli Melegvíz-készítés
A kapcsolóállásban melegvíz időprogramon kívül manuá­lisan utántölthető a melegvíz a [T-DHW Setpoint 1] paramé­terben előre beá
llított előírt hőmérsékletre. A felfűtés elsőbb-
séggel és a többi fűtési programtól függetlenül történik.
Fordítsa a forgatógombot „DHW Install“ állásba.
Megjelenik az áttekintés.
Vála
Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid
Állítsa be a paramé
Nyugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid
ssza ki a beállítani kívánt paramétereket a forgató nyomógombbal. – [1x Hot Water]: egyszeri melegvíz-
készítés aktiválása.
megnyomásával.
tereket.
megnyomásával.
Elindul a terven kívüli melegvíz-készítés.
Az ideiglenes funkció befejeződése után a Szabályozó automatikusan visszatér az előzőleg aktív üzem­módba. Ezért a forgatógombot a funkció aktiválása
tán vissza kell forgatni az „Info“ állásba.
u A funkciónak nincs időbeli korlátja. Legkésőbb a [Max DHW loading ] paraméterben beál-
lított maximális töltési idő után megszakad, és legko­rábban a [DHW Off Time] paraméterben beállított le­tiltási idő után ind
Ehhez a kapcsolóálláshoz a 6.3. fejezetben talál további magyarázatokat és lehet­séges beállítási értékeket.
ítható el újra (lásd 6.2.4. fejezet).
Daikin RoCon HP Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Üzemeltetési utasítás
15
3 x Kezelés
3.4.7 Időprogramok
A helyiség- és melevgíz-hőmérséklet kényelmes és egyéni beál­lításához különböző, g lítható időprogra
rogramok az előre beállított kapcsolási idők szerint sza-
Az időp bályozzák a hozzárendelt fűtők
yárilag előre beállított, de szabadon beál-
mok állnak rendelkezésre.
ört, a tárolótöltő kört, valamint az
opcionálisan csatlakoztatott cirkulációs szivattyút.
Beállítás
A fűtőkör, a beépített melegvíz-készítés, valamint az opcionális cirkulációs szivattyú időintervallumai a forgatógomb állá­sában állíthatók be.
Fordítsa a forgatógombot „Time Program“ állásba.
Megjelenik az áttekintés.
Válassza ki a beállítani kívánt időp gombbal.
yugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid
N megnyomásával.
rogramot a forgató nyomó-
Megjelennek a beállítások.
Válassza ki a m gombbal, és végezze el a módosítást.
yugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid
N megnyomásával.
Ehhez a kapcsolóálláshoz a 6.8. fejezetben talál további magyarázatokat és lehetséges beállítási értékeket.
ódosítani kívánt értéket a forgató nyomó-
Állandó időprogramok
A csatlakoztatott fűtőkörök és a tárolótöltő kör esetében az idő- programok az előre beállított kapcsolási ciklusok szerint szabá­lyozzák a fűtőköri hőmé üzemidejét. A kapcsolási ciklusok időblokkokra vannak felosztva, amelyekhez különböző előírt hőmérsékletek állíthatók be.
A kapcsolási ciklusokban a fűtési rendszer szabályozása diffe­renciáltan, nappali és csökkentett üzemmódban történik.
Ezen időprogramok előírt hőmérsékleteit a „Set Temp Day“ , „Set Temp Night“ és „DHW Set Temp“ kapcsolóál­lásban lehet beállítani.
Az alábbi időprogramok állnak rendelkezésre: – 2 időpro
gram a fűtőkörhöz, egyenként 3 lehetséges
kapcsolási ciklussal – [HC Program 1] – [HC Program 2]
A beállítás a hét minden egyes napjára külön-külön, il­letve „hétfőtől pén „hétfőtől vasárnapig“ blokkok formájában lehetséges.
rsékleteket, ill. a cirkulációs szivattyú
tekig“, „szombaton és vasárnap“ és
Program Időszak Kapcsolási ciklus
A hét egy napja
HC Program 1
HC Program 2 Lásd HC Program 1
3-8. táblázat A fűtőköri időprogram menüszerkezete
(hétfő, kedd stb
Munkahét
(hétfőtől p
Hétvége
(szombat és vasárnap)
Egész hét
(hétfőtől vasárn
.)
éntekig)
apig)
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
07:00 -> 23:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
Lásd
HC Pro
gram 1
A napi vagy blokkprogramban lévő kapcsolási ciklus beállításait a szabályozó más időszakokra is alkal­mazza, amennyiben azok a hét azonos napjaira esnek. Példák a 3-8. táblázat alapján:
a) A hét „Hétfő“ napján az 1. kapcsolási ciklus kezdő
időpontját 06:00 óráról 05:00 órára módosítjuk.
A „Munkahét“ és az „Egész hét“ időszak 1. kap-
csolási ciklusának kezdő időpo kusan 06:00 óráról 05:00 órára módosul.
b) A „Hétvége“ időszak 1. kapcsolási ciklusának kezdő
időpontját 07:00 óráról 08:00 órára módosítjuk.
ntja is automati-
A „Szombat“ és a „Vasárnap“ napokon az 1.
kapcsolási ciklus kezdő időpontja is automatiku­san 07:00 óráról 08:00 órára módosul.
c) Az „Egész hét“ időszak 1. kapcsolási ciklusának
befejező időpontját 22:00 óráról 21:30 órára módosítjuk.
Minden napi vagy blokkprogramban az 1. kap-
csolási ciklus befejező időpon san 22:00 óráról 21:30 órára módosul.
2 időprogram a melegvízkörhöz, egyenként 3 lehetséges
kapcsolási ciklussal – [DHW Program 1] – [DHW Program 2]
Az időprogramok beállítása és beviteli struktúrája azonos a fűtőköri időprogramokéval (lásd még: 3-8. táblázat).
tja is automatiku-
Üzemeltetési utasítás
16
1 időp
rogram az opcionálisan csatlakoztatott cirkulációs
szivattyúhoz, egyenként 3 lehetséges kapcsolási ciklussal
– [Circulation Time]
Az időprogram beállítása és beviteli struktúrája azonos a fűtőköri időprogramokéval (lásd még: 3-8. táblázat).
Az opcionális cirkulációs szivattyú beállításaival kap­csolatos további tudnivalókat lásd a 3.6.15. fejezetben.
Az elmentett időprogramok bármikor módosíthatók. Javasoljuk, hogy a kapcsolási ciklusokat a jobb áttekinthetőség érdekében jegyezze fel, és őrizze biztos helyen (lásd 9.1.1. fejezet).
Az állandó időprogramok előbeállítása megfelel a 3-9. táblázatnak.
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
3 x Kezelés
1. kapcsolási ciklus 2. kapcsolási ciklus 3. kapcsolási ciklus
Időszak Be Ki Be Ki Be Ki
Helyiségfűtés / helyiséghűtés
Hőmérsékl
et-beállítás
Hétfőtől
péntekig 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Szombat, vasárnap 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Hétfőtől
péntekig 06:00 08:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Szombat, vasárnap 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Hőmérséklet-beállítás [T-DHW Setpoint 1]: 48 °C [T-DHW Setpoint 2]: 48 °C [T-DHW Setpoint 3]: 48 °C
Hétfőtől vasárnapig 00:00 24:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Hétfőtől
péntekig 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Szombat, vasárnap 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Hétfőtől
péntekig 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Szombat, vasárnap 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
[T-Room 1 Setpoint]: 20 °C [T-Room 2 Setpoint]: 20 °C [T-Room 3 Setpoint]: 20 °C
[T-Reduced]: 10 °C
"HC Program 1"
"HC Program 2"
Melegvíz-készítés
"DHW Program 1"
"DHW Program 2"
"Circulation Time"
3-9. táblázat Az állandó időprogramok gyári beállítása
Ideiglenes időprogramok
A különleges helyzetekhez összesen 4 ideiglenes időprogram áll rendelkezésre, amelyek az állandó időprogramokat, ill. az aktuálisan beállított üzemmódot érvényességük időtartamára hatályon kívül helyezik.
Az ideiglenes időprogra jelzés fejlécében látható mindaddig, amíg az időprogram aktív.
Az alábbi ideiglenes időprogramok bármikor megsza­kíthatók az üzemmód manuális módosításával.
1.
[Party]: A helyiségfűtés azonnali, egyszeri
meghosszabbítása.
a) Ha valamelyik automatikus program aktív, akkor mindig
az utoljá
ra érvényes kapcsolási ciklus hosszabbodik meg. Az 1. kapcsolási ciklus előtti időben a szabályozás a [T-Room 1 Setpoint] paraméterben beállított előírt helyiséghőmérséklet szerint történik.
b) Minden egyéb üzemmódban a [T-Room 1 Setpoint]
méterben beállított előírt helyiséghőmérséklet szerint
para történik a szabályozás.
– Ez nem befolyásolja a melegvíz-készítést. –Az időpro
2.
[Away]: Azonnali, egyszeri csökkentés legfeljebb
6 órára. – A szabályozás a „Set Te
a [T-Absence] paraméterben a csökkentett üzemmódhoz beá
llított előírt helyiséghőmérséklet szerint történik. – Ez nem befolyásolja a melegvíz-készítést. –Az időpro
m szimbóluma az alapértelmezett ki-
gram az aktiválástól a beállított időtartamig fut.
mp Night“ kapcsolóállásban
gram az aktiválástól a beállított időtartamig fut.
3.
[Holiday]: Egyszeri, naptárvezérelt távollét.
– A szabályozás kizárólag a [HC Program 1] programban
a „Vasárnap“ napra beállított érték szerint történik.
– A melegvíz-készítés szabályozása kizárólag
a [DHW Program 1] programban a „Vasárnap“ napra beállított érték szerint történik.
[Vacation]: Egyszeri, naptárvezérelt csökkentés.
4.
– A szabályozás kizárólag a „Set Temp Night“ kapcso-
lóállásban a [T-Absence] paraméterben a
csökkentett üzemmódhoz beállított előírt helyiséghőmérséklet szerint történik.
– Melegvíz-készítés a melegvíz időpr
ogramban [DHW Program 1] beállított előírt hőmérsékletek és kapcsolási ciklusok szerint (lásd 3.4.5. fejezet).
– A naptárvezérelt program [Vacation] n
a beállított kezdődátumba
n a „Standby“ vagy a „Manual
em indul el, ha
Operation„ üzemmód aktív.
Daikin RoCon HP Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Üzemeltetési utasítás
17
3 x Kezelés
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
No selection
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
Remote Param
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
Remote Param
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
3.4.8 Rendszerbeállítások
A Szabályozó RoCon HP alapbeállításai, valamint a Daikin Altherma EHS(X/H), a közvetlen fűtőkör, a melegvíz-
készítés és
az opcionálisan csatlakoztatott komponensek rendszerkonfigu­rációja a „Configuration“ kapcsolóállásban állíthatók be.
Hozzáférési jogosultságtól (felhasználó vagy szakember) függően különböző paraméterek állnak rendelkezésre. Néhány paraméterhez csak fűtési szakemberek férhetnek hozzá.
LCD kijelző, Language, Date, Time beállítása
Az évente ismétlődő nyári-téli időszámítás automatikus átállításáról az előre programozott, belső naptár gon­doskodik.
ordítsa a forgatógombot „Configuration“ állásba.
F
Megjelenik az áttekintés.
Válassza ki a forgató nyomógom
bbal a „Setup“ szintet.
Megjelenik az áttekintés.
Válassza ki az [LCD Brightness] és [LCD Illum Time] paramétert a forgató nyomógombbal, és szükség esetén módosítsa.
lassza ki a [Language], [Date] vagy [Time] paramétert
Vá a forgató nyomógombbal, és nyugtázza.
Az adott kijelzésen válassza ki a módosítani kívánt értéket a forgató nyomógombbal, és végezze el a módosítást.
yugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid
N megnyomásával.
A szabályozó alkalmazza a módosításokat. Visszatérés
az előző kijelzéshez.
Ehhez a kapcsolóálláshoz a 6.2. és a 3.6. fejezetekben talál további magyarázato­kat és lehetséges beállítási értékeket.
A RoCon rendszerhez CAN-buszon keresztül csatlakozó készü­lékek és kezelőegységek különböző alkal
mazási és paraméte-
rezési lehetőségeit a 4.3. fejezet ismerteti
3.4.9 Terminálfunkció
A „Remote Param“ kapcsolóállásban más, a RoCon rend­szerhez CAN-buszon keresztül csatlakozó készülékek (szabá­lyozási komponensek, keverőszelep modul vagy hőtermelő) is kezelhetők és paraméterezhetők, amennyiben az adott ré­szegység rendelkezik a szükséges jogosultságokkal (lásd a
4.3. fejezetet is).
A „Bus - Scan“ aktiválása után megjelenik a felism lékek listája a kijelzőn (kü
ert készü-
készülékek és helyi készülék). A külső készülék kiválasztása
és nyugtázása után aktiválódik a terminálfunció ehhez a ké­szülékhez, és a kiún megje­lenik az érintett készülékhez
zó alapértelmezett
tarto kijelzés.
Ilyenkor a kezelőegység ter­minál módban van.
A helyi kezelőegység a külső készülék távvezérlőjeként működik. Ilyenkor minden kezelési funkció 1:1-ben úgy kerül végrehajtásra és elmentésre, mint a külső készüléken.
Üzemeltetési utasítás
18
lső
3-9. kép A „Remote Param“ szint
kijelzése üzembe helye­zéskor vagy a hálózatról történő átmen lasztás után
eti levá-
B1 Az Altherma EHS(X/H) RoCon B1 kezelőegysége Bus CAN-busz (összekötő vezeték a
H
1
H
2
M1 EHS157068 keverősz U1 EHS157034 helyiségállomás WE1 Altherma EHS(X/H) hőtermelő
3-10. kép Példa a „Bus - Scan“ funkcióra egy 1 hőterme
és kezelőegységek között) Közvetlen fűtőkör (pl. radiátorok) Kevert fűtőkör (pl. padlófűtés)
szelepből és 1 he valamint a keverőszelep modul távvezérlésére szolgáló termi­nálfunkció aktiválására
elep modul
lyiségállomásból álló fűtési rendszerben,
RoCon készülékek
lőből, 1 keverő-
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
3 x Kezelés
Ha a terminálfunkció aktív, a kijelző fejlécében – a távvezérelt ké­szülékre való kiegészítő fi bólum látható, amelyben az „X“ a távvezérelt készülék beállított készülékkódját jelenti.
A kiválasztott készülék mindig alkalmazza a kijelzett értékeket és szimbólumokat (pl. az 1 készülékkódú EHS157068 keverőszelep modul a keverőszelepes fűtőkör előremenő hőmérsékletét).
3-11. kép Példa távvezérelt keverőszelep modulra
A helyi készülék kezeléséhez ismét aktiválni kell azt a választó­listában ([No selection] paraméter).
gyelmeztetésként – a #X szim-
A terminál üzemmód befejezéséhez és a kezelőegységnek a hozzárendelt készülék kezelésére történő átkapcsolásához a
Remote Param“ szinten ki kell választani és nyugtázni kell a [No selection] paramétert.
Ha időközben valamelyik készüléket leválasztották az áramellátásról, a „Remote Param“ szinten mindig a 3-9. kép szerinti kijelzés látható.
Ahhoz, hogy használni lehessen a terminálfunkciót a csatlakoztatott készülékekhez, ismét el kell indítani a Bus - Scan funkciót.
A RoCon rendszerelemek közötti kommunikáció a Bus
- Scan nélkül továbbra is működik, és az előzőleg el­végzett beállítások aktívak maradnak.
A terminálfunkció aktiválása a 3-10. képen ábrázolt módon történik, azonban a „Bus - Scan“ kijelzés nyug­tázása után a forgató nyomógombbal a [New scan?] paramétert kell tázni.
választani és a „Yes“ válasszal nyug-
3.4.10 Quite Mode
A Quite Mode azt jelenti, hogy a hőszivattyú kültéri egysége csökkentett teljesítménnyel üzemel. Ezáltal csökken a hőszi- vattyú kültéri egysége által kibocsátott üzemi zajszint.
Ha a kapcsolóállásban a „n. A.“ kijelzés látható, akkor a kezelőegységhez eddig még nem rendeltek hozzá érvényes terminálkódot.
Ha a „n. A.“ üzenet továbbra is látható, akkor elkép­zelhető, síteni kell a készülék szoftverét. Ehhez kérjük, forduljon a Daikin szervizhez.
hogy a terminálfunkció használatához fris-
Terminál üzemmód aktiválása / inaktiválása
Előfeltétel: a Daikin Altherma EHS(X/H) vagy az EHS157034 he­lyiségállomás RoCon B1 kezelőegységéhez érvényes termi­nálkód van hozzárendelve.
Az opcionálisan csatlakoztatott készülékek terminál­kódjának beállítását lásd a 4.4. fejezetben, ill. a mellé-
mutatókban.
Ford
kelt üzemeltetési út
ítsa a forgatógombot „Remote Param“ állásba.
Megjelenik a „Remote Param“ szint.
Válassza ki a [Bus
gombbal.
Nyugtázza a kivála
megnyomásával.
- Scan] paramétert a forgató nyomó-
sztást a forgató nyomógomb rövid
Megjelenik a helyi menü.
Válassza ki a [Bus
gombbal, és nyugtázza az „Igen“ válasszal.
- Scan] paramétert a forgató nyomó-
A szabályozó elindítja a Bus - Scan funkciót.Megjelenik a talált készülékek áttekintése (lásd a példát
a 3-10. képen).
Válassza ki a fo
amelyhez a terminálfunkciót aktiválni szeretné.
Nyugtázza a kivála
megnyomásával.
rgató nyomógombbal azt a készüléket,
sztást a forgató nyomógomb rövid
A helyi kezelőegység a külső készülék távvezérlőjeként
működik.
VIGYÁZAT!
Ha a Quite Mode aktív, a helyiségfűtés és helyiséghűtés teljesítménye olyan­nyira lecsökken, hogy az előre beállított előírt hőmérsékleteket adott esetben nem lehet elérni.
Fagypont alatti külső hőmérsékletek mellett fennáll a fagy okozta anyagi károk veszélye.
A Quite Mode aktiválása / inaktiválása
Fordítsa a forgatógombot „Configuration“ állásba.
Megjelenik az áttekintés.
Vála
Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid
Állítsa be a paramé
Nyug
Ehhez a funkcióhoz a 6.2.2. fejezetben talál további magyarázatokat és lehetséges beállítási értékeket.
ssza ki a forgató nyomógombbal a „System“ szintet.
Megjelenik az áttekintés.
lassza ki a [Quite Mode] paramétert a forgató nyomó-
gombbal.
megnyomásával.
Megjelenik a paraméter beállítása.
tereket. – [Quite Mode] paraméter = 0: inaktív – [Quite Mode] paraméter = 1: állandóan aktív – [Quite Mode] paraméter = 2: csak éjszaka aktív
tázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid
megnyomásával.
A szabályozó alkalmazza a módosításokat. Visszatérés
az előző kijelzéshez.
Daikin RoCon HP Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Üzemeltetési utasítás
19
3 x Kezelés
3.4.11 SMART GRID (SG)
FIGYELMEZTETÉS!
60 °C feletti előírt melegvíz-hőmérséklet esetén forrázásveszély áll fenn. Ez azért lehetséges, mert az áramszolgáltató vál­lalat a SMART GRID beálltásaiban jogo­sult az áramfelvétel kínálat-kereslet sze­rinti, optimalizált vezérlésére.
Az így kikényszerített töltés miatt a me­legvíz előírt hőmérséklete 60 °C fölé is emelkedhet.
Ez a tárolótöltés automatiusan történik, ha a „Standby“ üzemmód van beállítva.
Szereljen be forrázásvédelmet az melegvíz osztóvezetékbe (pl. VTA32,
15 60 15 + 1"-os csavarzat szett, 15 60 16).
E funkció használatához speciális, SG-vevővel felszerelt vil­lanyóra szükséges, ehhez kell csatlakoztatni a Daikin
ma EHS(X/H) berendezést.
Alther Mihelyst aktiválja a funkciót a [SMART GRID] paraméter = 1 ér-
tékre állításával, a hőszivattyú az áramszolgáltató vállalat jelétől függően a 3-10. táblázat szerinti üzemmódba kapcsol.
2)
Jel
Áramsz-
olgáltató
vállalat
1 0 0 0 Normál Normál üzem Normál üzem
0 1 Alacsony Bekapcsolási ja-
1 1 nagyon
1) Nincs fagyvédelmi funkció (lásd 3.6.5. fejezet).
2) Kapcsolóérintkezők a vagy nyitva (0).
3-10. táblázat Az SG jel használata
Ehhez a funkcióhoz a 6.2.1. fejezetben talál további magyarázatokat és lehetséges beállítási értékeket.
Áram-
SG Melegvíz Fűtés
költ-
ségek
- - -
alacsony
RoCon BM1 kapcsolópanel J8 bemenetén zárva (1)
Nincs üzemelés 1)Nincs üzemelés
vaslat, a tárolóhő-
mérséklet előírt
értéke a [Mode SG] paraméter
függvényében nő
Bekapcsolási pa-
rancs, a tárolóhő-
mérséklet előírt
értéke 70 °C-ra nő
Hatás
Bekapcsolási ja-
vaslat, az előírt
előremenő hőmér-
séklet a [Mode SG]
améter függ-
par
vényében nő
Bekapcsolási pa-
rancs tárolótöltés-
hez
1)
3.5 Különleges funkciók
A „Special Level“ szinten különböző, többnyire szakemberek által használt funkciók hajthatók végre.
Az alábbi különleges funkciók lehetségesek: – Kézi üzemmód (lásd 3.5.1. fejezet). – Üzenetek megjelenítése (lásd 7. fejezet) – Visszaállítás gyári beállításokra (lásd 3.6.12. fejezet)
Ezekhez a funkciókhoz a 6.11. fejezetben talál további magyarázatokat.
A különleges funkciók megnyitása nem függ a forgató­gomb állásától.
Nyomja meg az Exit
Megjelenik a „Special Level“ menü.
Vála
Nyugtázza a kivál
ssza ki az elindítani kívánt programot a forgató nyomó-
gombbal.
megnyomásával.
Elindul a kiválasztott program.
Megszakítás – az Exit gomb újbóli megnyomásával vagy – a forgató nyomógomb megnyomásával vagy – a forgatógomb segítségével másik menü kiválasztásával.
3.5.1 Manual Operation
A Manual Operation funkció használatával a Daikin Altherma EHS(X/H) manuálisan egy meghatározott előremenő hőmérsékletre szabályozható. A kézi üzemmód kizárólag diag­nosztikai célokra használható!
A melegvíz-készítés hidraulikus feltételektől fü üzeme esetén ügyelni kell arra, hogy a kézi üzemmódban beállított előírt előremenő hőmérséklet elegendő az elmentett előírt me- legvíz-hőmérséklet ([T-DHW Setpoint 1] paraméter) elérés
Nyomja meg az Exit
Megjelenik a „Special Level“ menü.
Válas
Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid
sza ki a „Manual Operation“ programot a forgató
nyomógombbal.
megnyomásával.
A „Manual Operation“ aktív.
lítsa be az előírt előremenő hőmérsékletet a forgató nyomó-
Ál
gombbal.
Ezt a beállítást ne nyugtázza a forgató nyomó- gombbal, mert dik.
Ha a kézi üzemmód aktív, akkor a tárolóhőmérséklet tar-
tósan az első melegvíz előírt hőmérséklet paraméterérté- kére ([T-DHW Setpoint 1]) szabályozódik.
A billentyűzár (amennyiben az a funkció elindítása előtt
aktív volt) 2 másodperc elteltével újra aktiválódik, nehogy a funkció a Szabályozó RoCon HP működtetése miatt
tlenül megszakadjon.
véle
gombot legalább 5 másodpercre.
asztást a forgató nyomógomb rövid
és visszatérés a következőképpen lehetséges:
ggő elsőbbségi
éhez.
gombot legalább 5 másodpercre.
máskülönben a program befejező-
Üzemeltetési utasítás
20
Megszakítás – az Exit gomb újbóli megnyomásával vagy – a forgató nyomógomb megnyomásával vagy – a forgatógomb segítségével másik menü kiválasztásával.
és visszatérés a következőképpen lehetséges:
A kézi üzemmód befejezésekor a Szabályozó RoCon HP
automatikusan visszatér „Standby“ üzemmódba.
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Loading...
+ 44 hidden pages