Ez az útmutató az >> eredeti változat
fordítása << az Ön nyelvére.
Ez az útmutató ismerteti a kezeléshez és a paraméterek beállításához szükséges összes tevékenységet. A kényelmes üzemeltetés érdekében
a szükséges paraméterek gyárilag előre be
vannak állítva.
● Mielőtt nekilátna a fűtési rendszer üzemeltetésének vagy beállításának, kérjük, figyelmesen
olvassa végig ezt az útmutatót.
● Mielőtt megváltoztatná a készülékbeállításokat, jegyezze fel az előre beállított
értékeket.
Kapcsolódó dokumentumok
– Daikin Altherma EHS(X/H):
– Szerelési és karbantartási utasítás
– Üzemeltetési utasítás üzemeltető számára
– Üzembe helyezési ellenőrzőlista
– A Daikin Altherma EHS(X/H) kültéri egységé-
hez tartozó szerelési és üzemeltetési utasítás.
– Napkollektoros rendszer csatlakoztatása ese-
tén a hozzá tartozó szerelési és üzemeltetési
utasítás.
– Daikin FWXV(15/20)AVEB csatlakoztatása
esetén a hozzá tartozó szerelési és üzemeltetési utasítás.
–Más hőtermelő vagy opcionális tartozékok
csatlakoztatása esetén az ezekhez tartozó
szerelési és üzemeltetési utasítás.
FIGYELMEZTETÉS!
Lehetséges veszélyes helyzetre hívja fel
a figyelmet.
A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos testi sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT!
Lehetséges káros helyzetre hívja fel
a figyelmet.
A figyelmeztetés figyelmen kívül
hagyása anyagi és környezeti károkhoz
vezethet.
Ez a szimbólum alkalmazási javaslatokat
és különösen hasznos információkat
jelöl, nem pedig veszélyek előtti figyelmeztetéseket.
Speciális figyelmeztető szimbólumok
Néhány veszélyfajtát speciális szimbólumok
jelölnek.
Villamos áram
Égési sérülés vagy leforrázás veszélye
A utasítást az adott készülék szállítási terjedelme tartalmazza.
1.2 Figyelmeztetések és jelmagyarázat
1.2.1 A figyelmeztetések jelentése
Ebben az útmutatóban a veszély súlyosságának
és bekövetkezési valószínűségének megfelelő
figyelmeztetéseket alkalmazunk.
VESZÉLY!
Közvetlenül fenyegető veszélyre hívja
fel a figyelmet.
A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos testi sérüléshez vezet.
Üzemeltetési utasítás
4
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
1 x Biztonság
1.2.2 Érvényesség
Az útmutatóban szereplő néhány információ érvényessége korlátozott. Az érvényessége szimbólummal emeljük ki.
Csak hűtési funkcióval rendelkező Daikin
Altherma EHS(X/H) berendezésre
érvényes
Csak helyiségállomás (EHS157034) csatlakoztatása esetén érvényes / áll rendelkezésre
Csak keverőszelep modul (EHS157068)
csatlakoztatása esetén érvényes / áll
rendelkezésre
1.2.3 Műveleti utasítások
● A műveleti utasításokat felsorolás formájában
ábrázoljuk. Azokat a műveleteket, amelyeknél
kötelező sorrendet kell betartani, számozással láttuk el.
A műveletek eredményeit nyíllal jelöljük.
1.2.4 A RoCon-Szabályozó kijelzései
Belépés a beállítási folyamatba
Kilépés a beállítási folyamatból
Bizonyos képernyők vagy menüpontok a Daikin
Altherma EHS(X/H) ország- vagy felszereltségi
változatától, ill. a Szabályozóra bejelentkezett
felhasználói állapottól függően eltérhetnek az útmutatóban szereplő ábrázolásoktól.
1.3 Veszélyek elkerülése
Ennek feltétele a jelen útmutató, a vonatkozó
baleset-megelőzési előírások, valamint az elfogadott biztonságtechnikai és munkaegészségügyi szabályok tartalmának ismerete és alkalmazása.
FIGYELMEZTETÉS!
Ezt a készüléket 8 éven felüli gyer-
mekek, valamint korlátozott fizikai, ér-
zékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkező, illetőleg a szükséges tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet
mellett vagy csak abban az esetben
használhatják, ha a készülék biztonságos használatával kapcsolatos oktatásban részesültek, és tisztában vannak
az ebből eredő veszélyekkel. Ne engedje a gyermekeket a készülékkel játszani. Tisztítást vagy felhasználói kar-
bantartást gyermekek nem végezhetik.
1.4 Rendeltetésszerű használat
A RoCon HP szabályozó kizárólag olyan Daikin
Altherma EHS(X/H) hőszivattyúkban alkalmazható, amelyeket a Daikin RoCon szabályozási rendszerben történő használatra engedélyeztek. A Daikin RoCon HP kizárólag a jelen
útmutatóban szereplő utasítások szerint üzemeltethető.
Minden egyéb vagy ezen túlmutató alkalmazás
nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az
ebből eredő károkért egyedül az üzemeltető
viseli a kockázatot.
A Daikin Altherma EHS(X/H) korszerű műszaki
színvonalon, az általánosan elfogadott műszaki
szabályok szerint készül. Ennek ellenére szakszerűtlen használat mellett a felhasználó testi
épségét és életét veszélyeztető helyzetek, valamint anyagi károk keletkezhetnek.
A veszélyek elkerülése érdekében a Daikin
Altherma EHS(X/H) berendezést csak az
alábbiak szerint szabad üzemeltetni:
– rendeltetésszerűen és kifogástalan
állapotban,
– a biztonságot és a veszélyeket szem előtt
tartva.
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Minden olyan munkavégzéshez, amely túlmutat
a szabályozási rendszer kezelésén, figyelembe
kell venni a kapcsolódó dokumentumokban szereplő utasításokat, különösen a biztonsági utasításokat.
Üzemeltetési utasítás
5
2 x Termékleírás
2Termékleírás
A Szabályozó RoCon HP a Daikin Altherma EHS(X/H)
része.
Ez egyszer áll a RoCon BM1 kapcsolópanelből,
amelyhez működtetők és érzékelők, valamint a Daikin
szabályozási rendszer további komponensei RoCon
csatlakoznak, valamint a RoCon B1 kezelőegységből.
Ez az útmutató csak a Szabályozó funkcióit és beállítási lehetősé
geit ismerteti. A Daikin
Altherma EHS(X/H) berendezéssel és a további készülékkomponensekkel kapcsolatos további információk a
kapcsol
ódó dokumentumokban találhatók.
Az elektronikus, digitális Szabályozó fűtőkészüléktől függően egy
közvetlen fűtőkör, egy tárolótölő kör és az opcionálisan csatlakoztatható keverőszelep modulok segítségével akár további fűtő-
körök valamennyi fűtési, hűtési és m
elegvíz-készítési funkció-
jának szabályozására alkalmas.
Képes a Daikin Altherma EHS(X/H) teljes körű biztonsági vezér-
lésére. Így pl. vízhiány, nem engedélyezett vagy nem meghatározott üzemállapotok esetén biztonsági lekapcsolást hajt végre.
Az üzemzavar okával kapcsolatos összes információt megfelelő
hibaüzenet formájában jeleníti meg az üzemeltető számára.
A Daikin Altherma EHS(X/H) és az adatbuszon keresztül csatlakoztatott, opcionális RoCon készülé
kek valamennyi funkcióbeállítása elvégezhető a beépített RoCon B1 kezelőegység kezelő-
elemeivel és a színes háttérvilágítású, szöveges
képernyőjén.
A Daikin Altherma EHS(X/H) berendezéshez az alábbi kiegészítő, opcionális készülékek csatlakoztathatók a szabályozási
adatbuszon keresztül:
– EHS157034 helyiségállomás.
S157068 keverőszelep modul.
– EH
A Szabályozó RoCon HP beépített kapcsolóórát is tarta
lmaz,
amellyel:
– 2 egyénileg beállítható időp
rogram2) állítható be fűtéshez és
hűtéshez (közvetlen fűtőkör),
– 2 egyénileg beállítható időpro
gram állítható be a melegvíz-
készítéshez, valamint
– 1 egyénileg beállítható időprogram állítható be az opcionális
cirkulációs szivattyúhoz.
2) Az időprogramok használata hűtéshez csak szobatermosztát csatlakoztatása
esetén lehetséges.
A fűtési rendszer első üzembe helyezését a Daikin
Altherma EHS(X/H) szerelési utasítása ismerteti.
A Szabályozó RoCon HP bizonyos menüpontjaihoz csak a fűtési
szakember fér hozzá. Ez a biztonsági intézkedés garantálja,
hogy ne keletkezzenek a rendszerben nemkívánatos működési
hibák hibás beállítások miatt.
Az EHS157034 helyiségállomás kezelőfel
ülete azonos a Daikin
Altherma EHS(X/H) berendezésbe beépített RoCon B1 kezelőegységével.
A hozzárendelt fűtőkör valamennyi beállítása ugyanúgy elvégezhető, mint a kezelőegységen. Aktív terminálfunkció esetén
néhány speciális funkció (pl. Manual Operation) kivételével az
összes kezelési lehetőség ugyanúgy rendelkezésre áll, mint a
kezelőegységen.
A csatlakoztatott EHS157068 keverőszelep m
odul kezelése a
megfelelő hozzárendelés után ugyanúgy elvégezhető a RoCon
B1 kezelőegységen és / vagy az EHS157034 helyiségállomáson.
Továbbá a RoCon HP szabályozó képes ellátni a közvetlen
tőkör és
a tárolótöltő kör fagyvédelmi funkcióját, valamint (kiegé-
fű-
szítő hőforrás, pl. fatüzelésű kazán, napkollektoros rendszer bekötése esetén) az automatikus fűtésrásegítést.
A potenciálmentes AUX kapcsolóérintkezőn keresztül külső készülékek különböző vezérlési funkciói való
síthatók meg (külső
hőtermelő bekapcsolása, átkapcsolás bivalens üzemre, külső
állapotkijelzés stb.).
Ezenkívül több bemenet is re
kiértékelésére (külső üzemmód-átkapcsolás vagy hő-
kezők
igény, SMART GRID és alacsony tarifa
ndelkezésre áll a külső vezérlőérint-
áramszolgáltatói
funkció1).
1) Az áramszolgáltató vállalat olyan jeleket küld ki, amelyek az elektromos hálózat
terhelésének vezérlésére szolgálnak, és befolyásolják mind az áramdíjat, mind
pedig a rendelkezésre állást.
Az opcionális RoCon OT1 külsőhőmérséklet-érzékelővel –
amelyet az épület északi oldalán kell felszerelni – még tovább optimalizálható az előremenő hőmérséklet időjárás függvé
nyében
vezérelt szabályozása.
Az opcionálisan kapható EHS157056 átjárón keresztül a
rendszer az Internetre kapcsolható, így a Daikin
Altherma EHS(X/H) kényelmesen, mobiltelefonról (applikációval)
távvezérelhető, felügyelhető és kezelhető.
Üzemeltetési utasítás
6
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
3Kezelés
3 x Kezelés
3.1Általános tudnivalók
VESZÉLY!
Az elektromos alkatrészekvízzel érint-
kezve áramütést, továbbá életveszélyes sérüléseket és égési sérülést
okozhatnak.
● A szabályozó kijelzőjét és gombjait-
Szabályozó óvni kell a nedves-ségtől.
● A Szabályozó tisztításához
használjon száraz pamutrongyot.
Az agresszív tisztítószerek és más
folyadékok használata készülékkárokat és áramütést okozhat.
Maximális energiakihasználás
A Daikin Altherma EHS(X/H) a leghatékonyabb energiakihasználást biztosítja a lehető legalacsonyabb
előírt visszatérő és melegvíz-hőmérsékletek mellett.
Ha 50 °C-nál magasabb előírt előremenő hőmérséklet
mellettbekapcsol a külső hőtermelő (pl. az opcionális
Backup-Heater), akkor (a külső hőmérséklettől
függően) romolhat a Daikin Altherma EHS(X/H)
7Állás: Set Temp Day
8Állás: Set Temp Night
9Állás: DHW Set Temp
10Forgató nyomógomb
11Állás: DHW Install
12Állás: Time Program
13Exit gomb
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Üzemeltetési utasítás
7
3 x Kezelés
3.2.1 Kijelzés a kijelzőn
Minden kezelési lépés megfelelő kijelzés formájában jelenik meg
a színes háttérvilágítású, szöveges kijelzőn.
A menüvezérlés 7 nyelven jeleníthető meg (lásd 3.4.8. fejezet).
Az üzemzavarokat a kijelzőn megjelenített hibakód és
szöveges hibaüzenet jelzi.
Az üzemzavar-elhárítással kapcsolatos tudnivalókat
lásd a7. fejezetben.
A háttérvilágítás színe az üzemállapotot és a kezelési módot
jelzi:
Fehér:Alapértelmezett megvilágítás, normál üzemjelzés.
Piros:Hibaállapot, a hiba jellegétől füg
Altherma EHS(X/H) korlátozásokkal működik
tovább.
Zöld:Kezelési mód üzemeltetői jogosultsággal.
Kék:Kezelési mód szakemberi jogo
gően a Daikin
sultsággal.
1Dátum kijelzése
2Hűtőkomp
3Állapotkijelzés (pl. szakem-
beri hozzáférési jogosultság
aktív)
4Idő ki
5Aktuális előremenő
hőmé
6Fűtőkör
3-2. kép A Szabályozó kijelzése – alapérte
resszor állapota
jelzése
rséklet
állapota
7Aktuális külső hőmérs
8Aktív üzemmód
9Melegvíz-készítés állapota
10Aktuális tárolóhőmérsék
éklet
let
lmezett kijelzés
Üzemeltetési utasítás
8
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Jelmagyarázat
Tételszám,
3-2. kép
2
2Nincs kapcsolat a hőszivattyú kültéri
3
2 / 3Air Purge aktív (lásd 3.6.10. fejezet)
2 / 3
2 / 3Fagyvédelmi funkció aktív
2 / 3
2 / 3„Away“ ideiglenes időprogram aktív
2 / 3„Holiday“ ideiglenes időprogram aktív
2 / 3
2 / 3Screed Program aktív (lásd
5Közvetlen fűtőkör
Szim-
bólum
Magyarázat
Villogó kijelzés: hőszivattyú igény aktív
Folyamatos kijelzés: a hűtőkompresszor
működik
egységével
Access Rights Expert aktív (lásd
3.6.1. fejezet)
Terminálfunkció aktív
(lásd 3.4.9. fejezet)
(lásd 3.6.5. fejezet)
„Party“ ideiglenes időprogram aktív
(lásd 3.4.7. fejezet)
(lásd 3.4.7. fejezet)
(lásd 3.4.7. fejezet)
„Vacation“ ideiglenes időprogram aktív
(lásd 3.4.7. fejezet)
3.6.13. fejezet)
– Normál üzemben ez alatt az aktuális
t
előremenő h őmérséklet jelenik
V, BH
meg.
– Ha nincs hőszivattyú igény, az aktu-
ális előremenő hőmérséklet helyett
az „ES“ rövidítés jelenik meg.
A szabályozó energiatakarékos
módba kapcsolt (lásd
3.4.2. fejezet). A használaton
kívüli elektronikai komponensek
kapcsolnak.
le
5Keverőszelepes fűtőkör
Ez alatt a hozzárendelt fűtőkör aktuális
előremenő hőmérséklete jelenik meg.
5Helyiséghőmérséklet-érzékelő
Ez alatt az aktuális helyiséghőmérséklet
jelenik meg.
6Fűtőkör állapota
–Fűtőkör aktív (helyiségfűtés funkció)
3 x Kezelés
Tételszám,
3-2. kép
8Aktuális üzemmód (lásd 3.4.2. fejezet)
9
10
3-1. táblázatA kijelzőn megjelenő szimbólumok magyarázata
3.2.2 Kezelőelemek
Ha bizonyos funkciókhoz speciális billentyűkombináció vagy
hosszabb ideig tartó gombnyomás szükséges, akkor arra az
útmutató érintett fejezetében külön felhívjuk a figyelmet.
Forgatógomb
A forgatógombbal gyorsan és közvetlenül kiválaszthatók
a gyakran használt funkciók és beállítási lehetősé
(fő funkciószint).
MűveletEredmény
Forgatás
Szim-
bólum
Standby aktív
Reducing aktív
Heating aktív
Cooling aktív
Summer aktív
Automatic 1 aktív
Automatic 2 aktív
Melegvíz-készítés aktív
Melegvíz-készítés nem aktív
Használati melegvíz fűtőkörének
állapota
Ez alatt jelenik meg az aktuális t
tárolóhőmérséklet.
Magyarázat
DHW1
VIGYÁZAT!
Soha ne próbálja meg kemény, hegyes
tárggyal működtetni a szabályozó kezelőelemeit. Ez a szabályozó sérülését
okozhatja, és működési hibákat idézhet
elő.
gek
A Daikin Altherma EHS(X/H) a forgatógomb állásától
függetlenül az „Operating Mode“
lásban beállított vagy speciáli
üzemmódban működik.
s programmal aktivált
kapcsolóál-
–Fűtőkör aktív (helyiséghűtés funk-
ció)
–Fűtőkör nem aktív (pillanatnyilag
nincs hőszállítás a fűtőkörben)
7Külsőhőmérséklet-érzékelő
Ez alatt jelenik meg az aktuális külső
hőmérséklet.
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Az adott kapcsolóálláshoz tartozó fő funkciószint közvetlen kiválasztása.
3-2. táblázatA forgatógomb funkciói
Üzemeltetési utasítás
9
3 x Kezelés
Forgató nyomógomb
A forgató nyomógombbal az adott szinten lehet navigálni, beállítási értéket kiválasztani, módosítani és rövid gombnyomással
ket a módosításokat alkalmazni.
eze
MűveletEredmény
Forgatás
Jobbra (+): érték növelése
Balra (–): érték csökkentése
1Info (3.4.1. fejezet)
2Operating Mode (3.4.2. fejezet)
3Set Temp Day (3.4.3. fejezet)
4Set Temp Night (3.4.4. fejezet)
5DHW Set Temp (3.4.5. fejezet)
6DHW Install (3.4.6. fejezet)
7Time Program (3.4.7. fejezet)
8Configuration (3.4.8. fejezet)
9Remote Param (3.4.9. fejezet)
3-3. kép A fő funkciószint ábrázolása
(forgatógomb pozíciója)
Exit gomb
A menüpontokon belül ezzel a gombbal lehet visszatérni az előző
kijelzéshez, ill. megszakítani az adott funkciót / bevitelt.
Ugyancsak ezzel a gombbal nyitható meg a speciális szint
(lásd 3.5. fejezet).
MűveletEredmény
Rövid megérin-
tés.
– Visszatérés az előző kijelzéshez, ill. az
előző szintre, vagy
– Különleges funkció, ill. aktív ideiglenes
időprogram megszakítása.
Megnyomás
– Speciális szint megnyitása.
5 mp-nél
osszabb ideig.
h
3-4. táblázatAz Exit gomb funkciói
3.3Kezelési koncepció
A RoCon HP szabályozó kezelési koncepciója úgy épül fel, hogy
a gyakran használt beállítási lehetőségek gyorsan és közvetlenül
elérhetők a fő funkciószinten (a forgatógombbal történő kivá-
lasztással), míg a kevésbé gyakran használt beállítási lehető-
ségek a mélyebben elhelyezkedő paraméterszin
meg.
ten találhatók
Bizonyos funkciókhoz és paraméterekhez hozzáférési jogosultságra van szükség, ezeket csak fűtési szakember állíthatja be
(lásd 3.6.1. fejezet).
Normál üzemben a forgatógombnak állásban kell lennie.
Ha a forgatógomb állásban áll, bekapcsolás és inicializálás
után a kijelzőn automatikusan megjelenik az alapértelmezett kijelzés.
Az első üzembe helyezéskor először a nyelvválasztásra szolgáló
beállítás jelenik meg.
● Válassza ki a nyelvet a forgató nyomógombbal.
● Nyugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid
megnyomásával.
A speciális rendszerkonfigurációhoz történő beállítás
a forgatógomb „Configuration“ állásában történik
(lásd 3.4.8. fejezet).
A rendszer bekapcsolása után
a Szabályozó RoCon HP teljesen
automatikusan a beállított értékre szabályozza a
– helyiségfűté
A Daikin Altherma EHS(X/H) a forgatógomb állásától
függetlenül az „Operating Mode“
kapcsolóál-
lásban beállított vagy speciális programmal aktivált
üzemmódban működik.
Ha a felhasználó manuálisan beállít egy értéket, akkor az mindaddig aktív marad, amíg a felhasználó meg nem változtatja, vagy
egy időprogram más üzemmódba nem kapcsol.
Üzemeltetési utasítás
10
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
3 x Kezelés
Keylock Function
On
Keylock Function
Keylock Function
Off
Az üzemmódok különböző kiegészítő funkciókkal befolyásolhatók, pl.:
– Az előremenő hőmérséklet időjárás függvé
nyében vezérelt
szabályozása
– Időprog
ramok
–Előírt hőmérsékleti érték beállítása
– Beállítás helyiségállomáson
– Beállítás a szobatermosztáton
– Kapcsolási állapot az EXT bemeneten (külső üzemmód-
– Kapcsolási állapot az EVU bemeneten (HT/NT (alacsony
tarifa) vagy SMART GRIDáramszolgáltatói funkció)
– Leolvasztási funkció
– Fagyvédelmi funkció
– Screed function
–Air Purge
– Manual Operation
Billentyűzár
A RoCon HP kezelőgombjai véletlen megnyomás ellen zárolhatók (lásd 3-4. kép).
A feloldás ugyanígy történik.
E funkció előfeltétele
Function] paraméter „On“ értékre legyen állítva (lásd
6.2.1. fejezet, 6-1. táblázat).
, hogy a „Setup“ szinten a [Keylock
3.4Alapfunkciók és üzemmódok
Ha a tárolóhőmérséklet egy meghatározott minimális
érték alá csökken, akkor alacsony külső hőmérsékletek
mellett a Daikin Altherma EHS(X/H) biztonsági beállításai megakadályozzák a hőszivattyú működé
lépését:
– külső hőmérséklet < -2 °C, minimális tárolóhő-
mérséklet = 30 °C
– külső hőmérs
mérséklet = 23 °C.
Backup-Heater nélkül:
A tárolt vizet valamilyen külső rásegítő fűtésnek kell
a minimálisan szükséges tárolóhőmérsékletre
melegítenie.
Ha van Backup-Heater (EKBUxx):
Ha a külső hőmérséklet < 12 °C és a tárolóhőmé
< 35 °C, akkor automatikusan bekapcsol a BackupHeater (EKBUxx), hogy legalább 35 °C-ra melegítse
a tárolt vizet.
● A Backup-Heaterrel történő felfűtési folyamat
felgyorsításához átmenetileg állítsa át a
unction Heating ] paramétert „1“ értékre,
– [F
valamint a
– [Power DHW] paramétert
maximális értékére.
– a forgatógombot üzemmódra, valamint az
[1x Hot Water] paramétert „On“ értékre.
éklet < 12 °C, minimális tárolóhő-
sbe
rséklet
a Backup-Heater
3-4. kép Billentyűzár aktiválása (1.) és inaktiválása (4.)
Automatikus Leolvasztási funkció
Alacsony külső hőmérsékletek és megfelelő páratartalom esetén
a hőszivattyú kültéri egy?sége eljegesedhet. Ez az eljegesedés
gátolja a hatékony működést. A rendszer automatikusan felismeri ezt az állapotot, és elindítja a leolvasztási funkciót.
Aktív leolvasztási funkció közben hőe
lvonás történik a melegvíztárolóból, és szükség esetén a Backup-Heater is bekapcsol. A leolvasztás hőszükségletétől függően előfordul
hat, hogy a köz-
vetlen fűtőkör fűtése a leolvasztás közben rövid ideig szünetel.
A rendszer legkésőbb 8 perc elteltével visszakapcsol normál
üzemre.
3.4.1 Rendszerinformáció (Info)
Ebben a kapcsolóállásban a forgató nyomógombbal egymás
után lekérdezhető az összes rendszerhőmérséklet, a Daikin
Altherma EHS(X/H) típusa, a különböző szoftverinformációk, valamint az egyes rendszerkomponensek üzemállapota. A megjelenített paraméterek száma a csatlakoztatott komponensektől
gg.
fü
Ezek az értékek nem módosíthatók.
● Fordítsa a forgatógombot „Info“ állásba.
Megjelenik az alapértelmezett kijelzés (lásd 3-2. kép).
● Nyomja
meg röviden a forgató nyomógombot.
Megjelenik a paraméterek áttekintése.
● Válassza ki a kívánt információs szintet a forgató nyomó-
gombbal.
● Nyugtáz
za a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid
megnyomásával.
Megjelenik az érték (lásd a példát a 3-6. képen).
● Vála
Ehhez a kapcsolóálláshoz a 3-5. táblázatban és a 6.10. fejezetben talál további
magyarázatokat és lehetséges kijelzési értékeket.
ssza ki az egyes információkat a forgató nyomógombbal.
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Üzemeltetési utasítás
11
3 x Kezelés
Info
Overview
Water Pressure
Off
Üzemi adatok áttekintésének megjelenítése
A Daikin Altherma EHS(X/H) aktuális üzemi adatai a Szabályozó
RoCon HP kijelzőj
hetők meg.
Az üzemi adatok kijelzése több képernyőoldalra van felosztva.
Az egyes képernyőoldalak között a forgató nyomógomb forgatásával lehet lapozni.
Rövid
megne-
vezés
Mode A hőszivattyú aktuális üzemmódja:
ExtA hősziva
1. oldal
RT[Room thermostat] / [Interlink fct] paraméter =
Pump A belső fűtési keringető szivattyú teljesítménye
EHSA Backup-Heater aktuális teljesítménye kW-ban
BPVA 3UVB1 keverősze
én a „Overview“ információs szinten jelenít-
A kijelzett érték magyarázata
- - -: Nincs hő- vagy hűtési igény
: Heating
: Cooling
: Melegvíz-készítés
: Automatikus leolvasztási funkció aktív
ttyú aktuális energiamódja:
LT: HT/NT áramszolgáltatói funkció aktív,
alacsony tarifa.
HT: HT/NT áramszolgáltatói funkció aktív, magas
tarifa.
SGN: SMART GRID áramszolgáltatói funkció
aktív, normál üzem.
SG1: SMART GRID áramszolgáltatói funkció
aktív, ledobás: nincs hőszivattyús üzem, nincs
fagyvédelmi funkció.
SG2: SMART GRID áramszolgáltatói funkció
aktív, bekapcsolási javaslat, üzemelés magasabb
előírt hőmérsékletekkel, olcsóbb áram.
SG3: SMART GRID áramszolgáltatói funkció
aktív, bekapcsolási parancs és tárolótöltés
70 °C-ra, olcsóbb áram
- - -: Külső mód nem aktív, a hőszivattyú normál
üzemmódban működik.
Off: - - [Room thermostat] paraméter = On:
–: Hő- vagy hűtési igény
: Nincs hőigény
–
[Interlink fct] paraméter = On (prioritás):
– - - -: Csak fagyvédelem
– IL1: Normál előírt
előremenő hőmérséklet
–IL2:
–Fűtőü
zemben megnövelt előírt előremenő
hőmérséklet
–Hűtőüzemben csökkentett előírt
előremenő hőmérséklet
%-ban
lep aktuális állása
(100 % = A, 0 % = B)
Rövid
A kijelzett érték magyarázata
megne-
vezés
TVAktuális előremenő hőmérséklet a lemezes
hőcserélő után (t
TVBH Fűtési előremenő a
)
V1
ktuális hőmérséklete adott
esetben a fűtésrásegítési hőcserélő után (t
TRFűtési visszatérő aktuális hőmérséklete (tR1)
Tdhw Aktuális hőmérsékl
2. oldal
(t
DHW1
)
et a melegvíz-tárolóban
TAAktuális külső hőmérséklet (az opcionális
RoCon OT1hőmérséklet-érzékelő által mérve)
VAktuális térfogatáram (á
tfolyás) a fűtési
rendszerben
TVBH2 = TVBH
TR2Fűtési visszatérő aktuál
lagos érzékelő (t
Tdhw2 Aktuális hőmérsékl
sodlagos érzékelő (t
3. oldal
Tliq2Aktuális hűtőközeg-hőmérséklet (tL2)
TA2Aktuális külső hőmé
is hőmérséklete, másod-
)
R2
et a melegvíz-tárolóban, má-
)
DHW2
rséklet (a hőszivattyú kültéri
egységének hőmérséklet-érzékelője által mérve)
quietA halk üzem állapotát jelzi.
3-5. táblázat Az áttekintésként megjelenített üzemi adatok
magyarázata
V, BH
)
Üzemeltetési utasítás
12
3-5. kép Az üzemi adatok áttekintésének megjelenítése
008.1420836_13 – 02/2016
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
3 x Kezelés
Info
Overview
Water Pressure
T-HS
Water Pressure
Operating Mode
Standby
Reducing
Operating Mode
Heating
Cooling
Summer
Operating Mode
Summer
Automatic 1
Automatic 2
Operating Mode
Summer
Automatic 1
Automatic 2
Víznyomás megjelenítése
A Szabályozó RoCon HP kijelzőjén bekapcsolt állapotban megjeleníthető a b
nyomása). A víznyomás az üzemi adatok áttekintése utáni első
információs paraméter (lásd 3-6. kép).
A víznyomás üzem közbeni megengedett tartománya a Daikin
Altherma EHS(X/H) berendezéstől és a fűtési rendszertől függ.
Az előírt és határértékeket csak fűtési szakember állíthatja be.
Ha a víznyomás a minimális érték (beállított paraméterérték) alá
csökkenne, akkor azt a rendszer utántöltésével kell növelni (lásd
a Daikin Altherma EHS(X/H) szerelési útmuta
és karbantartás“ című fejezetét).
első kör (közvetlen fűtőkör) rendszernyomása (víz-
tójának „Ellenőrzés
A biztonsági lekapcsolás nyomáshatárai, valamint az
előírt nyomás a „System“ szint paramétereiben állíthatók be.
3.4.2 Az üzemmód beállítása
A Daikin Altherma EHS(X/H) berendezés üzemmódját a forgatógomb „Operating Mode“
A kiválasztott üzemmódot a forgató nyomó
másával kell aktiválni.
állásában kell kiválasztani.
gomb rövid megnyo-
3-6. kép Információs értékek megjelenítése (példa rendszernyomásra)
3-7. kép Az üzemmód átállítása
(pl.: „Standby“ módról „Automatic 1“ módra)
● Fordítsa a forgatógombot „Operating Mode“ állásba.
Megjelenik az áttekintés.
● Válassz
● Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid
megnyomásával.
a ki a kívánt üzemmódot a forgató nyomógombbal.
A Daikin Altherma EHS(X/H) a beállított üzemmódnak
megfelelően üzemel.
Az aktuális üzemmódot megfelelő szimbólum jelzi az
alapértelmezett kijelzésen.
Üzemmód: Standby (Stand-by)
VIGYÁZAT!
A nem fagybiztos fűtési rendszer fagyos
időben befagyhat és károsodhat.
● Fagyveszély esetén ürítse le a fűtési
rendszert víz oldalról.
● Ha a fűtési rendszer nincs leürítve,
akkor fagyveszély esetén biztosítani
kell az áramellátást, és a külső főkap-
csolónak bekapcsolt állapotban kell
maradnia.
Ebben az üzemmódban a Daikin Altherma EHS(X/H) készenléti
(stand by) üzemmódba kerül. A fagyvédelmi funkció (lásd
3.6.5. fejezet) aktív marad. E funkció fenntartásához a rendszert
tilos leválasztani a hálózatról!
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Üzemeltetési utasítás
13
3 x Kezelés
A RoCon rendszerben CAN-buszon keresztül csatlakoztatott
összes többi szabályozó fölérendelt módon ugyancsak „Standby“
üzemmódba kapcsol.
3-8. kép Alapértelmezett kijelzés „Standby“ üzemmódban
(a fagyvédelmi határ felett)
„Standby“ üzemmódban a hőszivattyú és adott esetben
az opcionális Backup-Heater le van választva a feszültségellátásról (en
ergiatakarékosmód), amennyiben az
alábbi feltételek teljesülnek:
–a külsőhőmérséklet-érzékelő (RoCon OT1) csatla-
koztatva van, és helyesen van paraméterezve a
rendszerkonfigurációban ([Outside Config] paramé-
ter = On),
–a külső hőmérséklet 8 °C-nál magasabb,
– nincs fűtési igény,
– a fagyvédelmi funkció egyik csatlakoztatott fűtőkör-
ben sem aktív, valamint
– a Daikin Altherma EHS(X/H) legalább 5 perce
kapcsolt állapotban van.
be
Üzemmód: Reducing
Csökkentett fűtőüzem (alacsonyabb előírt helyiséghőmérséklet)
a [T-Reduced] paraméterben a csökkentett üzemmódhoz beállított előírt előremenő hőmérséklet szerint (lásd 3.4.4. fejezet).
Melegvíz-készítés a melegvíz időprogramban [DHW Program 1]
beállított melegvíz-készítési előírt hőmérsékletek és kapcsolási
ciklusok szerint (lásd 3.4.5. fejezet).
Üzemmódok Heating, Cooling
Fűtés, Hűtés a [T-Room 1 Setpoint] paraméterben beállított előírt
helyiséghőmérséklet szerint (lásd 3.4.3. fejezet).
Ha külsőhőmérséklet-érzékelő (előremenő hőmérséklet időjárás
függvényében vezérelt szabályozása) vagy helyiségállomás van
csatlakoztatva, akkor az ugyancsak befolyásolja az előírt elő-
remenő hőmérsék
Melegvíz-készítés a melegvíz időprogramban [DHW Program 1]
beállított melegvíz-készítési előírt hőmérsékletek és kapcsolási
ciklusok szerint (lásd 3.4.5. fejezet).
Üzemmód: Summer
Melegvíz-készítés a melegvíz időprogramban [DHW Program 1]
beállított melegvíz-készítési előírt hőmérsékletek és kapcsolási
ciklusok szerint (lásd 3.4.5. fejezet).
A RoCon rendszerben CAN-buszon keresztül csatlakoztatott
összes többi szabályozó fölérendelt módon ugyancsak
„Summer“ üzemmódba kapcsol.
Üzemmód: Automatic 1 (időprogram)
Automatikus fűtő- és csökkentett üzemmód állandó időprog-
ramok alapján (lásd 3.4.7. fejezet):
– [HC Program 1]
– [DHW Program 1]
Üzemmód: Automatic 2 (időprogram)
Automatikus fűtő- és csökkentett üzemmód állandó időprog-
ramok alapján (lásd 3.4.7. fejezet):
– [HC Program 2]
– [DHW Program 2]
Ha ez az üzemmód aktív, és a melegvíz-készenlét
csökkentett üzemmódban van, a forgatógomb állásával ideiglenesen „DHW Reheating“ állítható be
anélkül, hogy a többi alapértelmezett beállítást meg
kellene változtatni (lásd 3.4.6. fejezet).
Kapcsolóérintkező külső üzemmód-átkapcsoláshoz
Az üzemmód a Daikin Altherma EHS(X/H) J8 csatlakozójának „EXT“ kapcsához csatlakoztatott és ellenállással összekapcsolt, potenciálmentes kapc
kezőn keresztül külső készülékkel (pl. modem stb.) is
átkapcsolható (lásd 3-6. táblázat).
Üzemmód: EllenállásTűrés
Standby< 680 Ω
Heating1200 Ω
Reducing1800 Ω
Summer2700 Ω
Automatic 14700 Ω
Automatic 28200 Ω
3-6. táblázat Ellenállásértékek az EXT jel kiértékeléséhez
A 3-6. táblázatban megadott ellenállások 5 %-os
tűréstartományban működnek. Az e tűréstartományon
kívül lévő ellenállásokat a szabályozó nyitott bemenetként értelmezi. A hőtermelő vissz
akapcsol az előzőleg
aktív üzemmódra.
Az „Automatic 2“ értékénél nagyobb ellenállásérték
esetén a szabályozó figyelmen kívül hagyja
a bemenetet.
Amennyiben több kapcsolóérintkező van csatlako
tatva a Daikin Altherma EHS(X/H) berendezéshez (pl.
SMART GRID, Room thermostat), akkor az azokhoz
tatozó funkciók magasabb prioritást élvezhetnek, mint
a külső üzemmód-átkapcsolás. Így előfordulhat, hogy
az EXT kapcsolóérintkezőn keresztül kért üzemmód
csak később vagy egyáltalán nem aktiválódik.
A fenti üzemmódok mellett különböző idei
glenes fűtési programok is rendelkezésre állnak (lásd 3-7. táblázat), amelyek aktiválásuk esetén elsőbb
séget élveznek.
solóérint-
± 5 %
z-
Üzemeltetési utasítás
14
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
3 x Kezelés
Ideiglenes
időprogram
DHW InstallDHW Install
Party
Away
Holiday
Beállítás /
aktiválás ezen
a szinten
Time Program
Forga-
tógomb
állása
Tudnivaló
3.4.6. fejezet
3.4.7. fejezet
Vacation
Configuration >
Screed*
HC
3.6.13. fejezet
Configuration
* Csak szakemberi kóddal.
3-7. táblázat Az ideiglenes időprogramok áttekintése
Ha a kiválasztott üzemmód közben ideiglenes időprog-
ramot (DHW Install, Party, Away, Holiday, Vacation,
) indít, akkor a szabályozás elsőbbséget él-
Screed
vezve ennek az időprogramnak a beállításai szerint történik.
A fűtőkör, a beépített melegvíz-készítés, valamint az opcionális
cirkulációs szivattyú időintervallumai a forgatógomb állásában állíthatók be.
● Fordítsa a forgatógombot „Time Program“ állásba.
Megjelenik az áttekintés.
● Válassza ki a beállítani kívánt időp
gombbal.
yugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid
● N
megnyomásával.
rogramot a forgató nyomó-
Megjelennek a beállítások.
● Válassza ki a m
gombbal, és végezze el a módosítást.
yugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid
● N
megnyomásával.
Ehhez a kapcsolóálláshoz a 6.8. fejezetben talál további magyarázatokat és
lehetséges beállítási értékeket.
ódosítani kívánt értéket a forgató nyomó-
Állandó időprogramok
A csatlakoztatott fűtőkörök és a tárolótöltő kör esetében az idő-
programok az előre beállított kapcsolási ciklusok szerint szabályozzák a fűtőköri hőmé
üzemidejét. A kapcsolási ciklusok időblokkokra vannak felosztva,
amelyekhez különböző előírt hőmérsékletek állíthatók be.
A kapcsolási ciklusokban a fűtési rendszer szabályozása differenciáltan, nappali és csökkentett üzemmódban történik.
Ezen időprogramok előírt hőmérsékleteit a „Set Temp Day“ ,
„Set Temp Night“ és „DHW Set Temp“ kapcsolóállásban lehet beállítani.
Az alábbi időprogramok állnak rendelkezésre:
– 2 időpro
gram a fűtőkörhöz, egyenként 3 lehetséges
kapcsolási ciklussal
– [HC Program 1]
– [HC Program 2]
A beállítás a hét minden egyes napjára külön-külön, illetve „hétfőtől pén
„hétfőtől vasárnapig“ blokkok formájában lehetséges.
rsékleteket, ill. a cirkulációs szivattyú
tekig“, „szombaton és vasárnap“ és
ProgramIdőszakKapcsolási ciklus
A hét egy napja
HC Program 1
HC Program 2Lásd HC Program 1
3-8. táblázat A fűtőköri időprogram menüszerkezete
(hétfő, kedd stb
Munkahét
(hétfőtől p
Hétvége
(szombat és vasárnap)
Egész hét
(hétfőtől vasárn
.)
éntekig)
apig)
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
07:00 -> 23:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
Lásd
HC Pro
gram 1
A napi vagy blokkprogramban lévő kapcsolási ciklus
beállításait a szabályozó más időszakokra is alkalmazza, amennyiben azok a hét azonos napjaira esnek.
Példák a 3-8. táblázat alapján:
a) A hét „Hétfő“ napján az 1. kapcsolási ciklus kezdő
csolási ciklus befejező időpon
san 22:00 óráról 21:30 órára módosul.
– 2 időprogram a melegvízkörhöz, egyenként 3 lehetséges
kapcsolási ciklussal
– [DHW Program 1]
– [DHW Program 2]
Az időprogramok beállítása és beviteli struktúrája
azonos a fűtőköri időprogramokéval (lásd még:
3-8. táblázat).
tja is automatiku-
Üzemeltetési utasítás
16
– 1 időp
rogram az opcionálisan csatlakoztatott cirkulációs
szivattyúhoz, egyenként 3 lehetséges kapcsolási ciklussal
– [Circulation Time]
Az időprogram beállítása és beviteli struktúrája azonos
a fűtőköri időprogramokéval (lásd még: 3-8. táblázat).
Az opcionális cirkulációs szivattyú beállításaival kapcsolatos további tudnivalókat lásd a 3.6.15. fejezetben.
Az elmentett időprogramok bármikor módosíthatók. Javasoljuk,
hogy a kapcsolási ciklusokat a jobb áttekinthetőség érdekében
jegyezze fel, és őrizze biztos helyen (lásd 9.1.1. fejezet).
Az állandó időprogramok előbeállítása megfelel
a 3-9. táblázatnak.
3-9. táblázat Az állandó időprogramok gyári beállítása
Ideiglenes időprogramok
A különleges helyzetekhez összesen 4 ideiglenes időprogram
áll rendelkezésre, amelyek az állandó időprogramokat, ill. az
aktuálisan beállított üzemmódot érvényességük időtartamára hatályon kívül helyezik.
Az ideiglenes időprogra
jelzés fejlécében látható mindaddig, amíg az időprogram aktív.
Az alábbi ideiglenes időprogramok bármikor megszakíthatók az üzemmód manuális módosításával.
1.
[Party]: A helyiségfűtés azonnali, egyszeri
meghosszabbítása.
a) Ha valamelyik automatikus program aktív, akkor mindig
az utoljá
ra érvényes kapcsolási ciklus hosszabbodik meg.
Az 1. kapcsolási ciklus előtti időben a szabályozás
a [T-Room 1 Setpoint] paraméterben beállított előírt
helyiséghőmérséklet szerint történik.
b) Minden egyéb üzemmódban a [T-Room 1 Setpoint]
méterben beállított előírt helyiséghőmérséklet szerint
para
történik a szabályozás.
– Ez nem befolyásolja a melegvíz-készítést.
–Az időpro
2.
[Away]: Azonnali, egyszeri csökkentés legfeljebb
6 órára.
– A szabályozás a „Set Te
a [T-Absence] paraméterben a csökkentett üzemmódhoz
beá
llított előírt helyiséghőmérséklet szerint történik.
– Ez nem befolyásolja a melegvíz-készítést.
–Az időpro
m szimbóluma az alapértelmezett ki-
gram az aktiválástól a beállított időtartamig fut.
mp Night“kapcsolóállásban
gram az aktiválástól a beállított időtartamig fut.
3.
[Holiday]: Egyszeri, naptárvezérelt távollét.
– A szabályozás kizárólag a [HC Program 1] programban
a „Vasárnap“ napra beállított érték szerint történik.
– A melegvíz-készítés szabályozása kizárólag
a [DHW Program 1] programban a „Vasárnap“
napra beállított érték szerint történik.
[Vacation]: Egyszeri, naptárvezérelt csökkentés.
4.
– A szabályozás kizárólag a „Set Temp Night“kapcso-
lóállásban a [T-Absence] paraméterben a
csökkentett
üzemmódhoz beállított előírt helyiséghőmérséklet szerint
történik.
– Melegvíz-készítés a melegvíz időpr
ogramban [DHW
Program 1] beállított előírt hőmérsékletek és kapcsolási
ciklusok szerint (lásd 3.4.5. fejezet).
– A naptárvezérelt program [Vacation] n
a beállított kezdődátumba
n a „Standby“ vagy a „Manual
em indul el, ha
Operation„ üzemmód aktív.
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Üzemeltetési utasítás
17
3 x Kezelés
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
No selection
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
Remote Param
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
Remote Param
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
3.4.8 Rendszerbeállítások
A Szabályozó RoCon HP alapbeállításai, valamint a Daikin
Altherma EHS(X/H), a közvetlen fűtőkör, a melegvíz-
készítés és
az opcionálisan csatlakoztatott komponensek rendszerkonfigurációja a „Configuration“ kapcsolóállásban állíthatók be.
Hozzáférési jogosultságtól (felhasználó vagy szakember)
függően különböző paraméterek állnak rendelkezésre. Néhány
paraméterhez csak fűtési szakemberek férhetnek hozzá.
LCD kijelző, Language, Date, Time beállítása
Az évente ismétlődő nyári-téli időszámítás automatikus
átállításáról az előre programozott, belső naptár gondoskodik.
ordítsa a forgatógombot „Configuration“ állásba.
● F
Megjelenik az áttekintés.
● Válassza ki a forgató nyomógom
bbal a „Setup“ szintet.
Megjelenik az áttekintés.
● Válassza ki az [LCD Brightness] és [LCD Illum Time]
paramétert a forgató nyomógombbal, és szükség esetén
módosítsa.
lassza ki a [Language], [Date] vagy [Time] paramétert
● Vá
a forgató nyomógombbal, és nyugtázza.
● Az adott kijelzésen válassza ki a módosítani kívánt értéket
a forgató nyomógombbal, és végezze el a módosítást.
yugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid
● N
megnyomásával.
A szabályozó alkalmazza a módosításokat. Visszatérés
az előző kijelzéshez.
Ehhez a kapcsolóálláshoz a 6.2. és a 3.6. fejezetekben talál további magyarázatokat és lehetséges beállítási értékeket.
A RoCon rendszerhez CAN-buszon keresztül csatlakozó készülékek és kezelőegységek különböző alkal
mazási és paraméte-
rezési lehetőségeit a 4.3. fejezet ismerteti
3.4.9 Terminálfunkció
A „Remote Param“ kapcsolóállásban más, a RoCon rendszerhez CAN-buszon keresztül csatlakozó készülékek (szabályozási komponensek, keverőszelep modul vagy hőtermelő) is
kezelhetők és paraméterezhetők, amennyiben az adott részegység rendelkezik a szükséges jogosultságokkal (lásd a
4.3. fejezetet is).
A „Bus - Scan“ aktiválása után
megjelenik a felism
lékek listája a kijelzőn (kü
ert készü-
készülékek és helyi készülék).
A külső készülék kiválasztása
és nyugtázása után aktiválódik
a terminálfunció ehhez a készülékhez, és a kiún megjelenik az érintett készülékhez
zó alapértelmezett
tarto
kijelzés.
Ilyenkor a kezelőegység terminál módban van.
A helyi kezelőegység a külső készülék távvezérlőjeként működik.
Ilyenkor minden kezelési funkció 1:1-ben úgy kerül végrehajtásra
és elmentésre, mint a külső készüléken.
Üzemeltetési utasítás
18
lső
3-9. kép A „Remote Param“ szint
kijelzése üzembe helyezéskor vagy a hálózatról
történő átmen
lasztás után
eti levá-
B1Az Altherma EHS(X/H) RoCon B1 kezelőegysége
BusCAN-busz (összekötő vezeték a
3-10. kép Példa a „Bus - Scan“ funkcióra egy 1 hőterme
és kezelőegységek között)
Közvetlen fűtőkör (pl. radiátorok)
Kevert fűtőkör (pl. padlófűtés)
szelepből és 1 he
valamint a keverőszelep modul távvezérlésére szolgáló terminálfunkció aktiválására
elep modul
lyiségállomásból álló fűtési rendszerben,
RoCon készülékek
lőből, 1 keverő-
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
3 x Kezelés
Ha a terminálfunkció aktív, a kijelző fejlécében – a távvezérelt készülékre való kiegészítő fi
bólum látható, amelyben az „X“ a távvezérelt készülék beállított
készülékkódját jelenti.
A kiválasztott készülék mindig alkalmazza a kijelzett értékeket és
szimbólumokat (pl. az 1 készülékkódú EHS157068 keverőszelep
modul a keverőszelepes fűtőkör előremenő hőmérsékletét).
3-11. kép Példa távvezérelt keverőszelep modulra
A helyi készülék kezeléséhez ismét aktiválni kell azt a választólistában ([No selection] paraméter).
gyelmeztetésként – a #X szim-
A terminál üzemmódbefejezéséhez és a kezelőegységnek a
hozzárendelt készülék kezelésére történő átkapcsolásához a
„Remote Param“ szinten ki kell választani és nyugtázni kell
a [No selection] paramétert.
Ha időközben valamelyik készüléket leválasztották az
áramellátásról, a „Remote Param“ szinten mindig
a 3-9. kép szerinti kijelzés látható.
Ahhoz, hogy használni lehessen a terminálfunkciót a
csatlakoztatott készülékekhez, ismét el kell indítani a
Bus - Scan funkciót.
A RoCon rendszerelemek közötti kommunikáció a Bus
- Scan nélkül továbbra is működik, és az előzőleg elvégzett beállítások aktívak maradnak.
A terminálfunkció aktiválása a 3-10. képen ábrázolt
módon történik, azonban a „Bus - Scan“ kijelzés nyugtázása után a forgató nyomógombbal a [New scan?]
paramétert kell
tázni.
választani és a „Yes“ válasszal nyug-
3.4.10 Quite Mode
A Quite Mode azt jelenti, hogy a hőszivattyú kültéri egysége
csökkentett teljesítménnyel üzemel. Ezáltal csökken a hőszi-
vattyú kültéri egysége által kibocsátott üzemi zajszint.
Ha a kapcsolóállásban a „n. A.“ kijelzés látható,
akkor a kezelőegységhez eddig még nem rendeltek
hozzá érvényes terminálkódot.
Ha a „n. A.“ üzenet továbbra is látható, akkor elképzelhető,
síteni kell a készülék szoftverét. Ehhez kérjük, forduljon
a Daikin szervizhez.
hogy a terminálfunkció használatához fris-
Terminál üzemmód aktiválása / inaktiválása
Előfeltétel: a Daikin Altherma EHS(X/H) vagy az EHS157034 helyiségállomás RoCon B1 kezelőegységéhez érvényes terminálkód van hozzárendelve.
Az opcionálisan csatlakoztatott készülékek terminálkódjának beállítását lásd a 4.4. fejezetben, ill. a mellé-
mutatókban.
● Ford
kelt üzemeltetési út
ítsa a forgatógombot „Remote Param“ állásba.
Megjelenik a „Remote Param“ szint.
● Válassza ki a [Bus
gombbal.
● Nyugtázza a kivála
megnyomásával.
- Scan] paramétert a forgató nyomó-
sztást a forgató nyomógomb rövid
Megjelenik a helyi menü.
● Válassza ki a [Bus
gombbal, és nyugtázza az „Igen“ válasszal.
- Scan] paramétert a forgató nyomó-
A szabályozó elindítja a Bus - Scan funkciót.
Megjelenik a talált készülékek áttekintése (lásd a példát
a 3-10. képen).
● Válassza ki a fo
amelyhez a terminálfunkciót aktiválni szeretné.
● Nyugtázza a kivála
megnyomásával.
rgató nyomógombbal azt a készüléket,
sztást a forgató nyomógomb rövid
A helyi kezelőegység a külső készülék távvezérlőjeként
működik.
VIGYÁZAT!
Ha a Quite Mode aktív, a helyiségfűtés
és helyiséghűtés teljesítménye olyannyira lecsökken, hogy az előre beállított
előírt hőmérsékleteket adott esetben
nem lehet elérni.
● Fagypont alatti külső hőmérsékletek
mellett fennáll a fagy okozta anyagi
károk veszélye.
A Quite Mode aktiválása / inaktiválása
● Fordítsa a forgatógombot „Configuration“ állásba.
Megjelenik az áttekintés.
● Vála
● Vá
● Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid
● Állítsa be a paramé
● Nyug
Ehhez a funkcióhoz a 6.2.2. fejezetben talál további magyarázatokat és lehetséges
beállítási értékeket.
ssza ki a forgató nyomógombbal a „System“ szintet.
Megjelenik az áttekintés.
lassza ki a [Quite Mode] paramétert a forgató nyomó-
gombbal.
megnyomásával.
Megjelenik a paraméter beállítása.
tereket.
– [Quite Mode] paraméter = 0: inaktív
– [Quite Mode] paraméter = 1: állandóan aktív
– [Quite Mode] paraméter = 2: csak éjszaka aktív
tázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid
megnyomásával.
A szabályozó alkalmazza a módosításokat. Visszatérés
az előző kijelzéshez.
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Üzemeltetési utasítás
19
3 x Kezelés
3.4.11 SMART GRID (SG)
FIGYELMEZTETÉS!
60 °C feletti előírt melegvíz-hőmérséklet
esetén forrázásveszély áll fenn. Ez azért
lehetséges, mert az áramszolgáltató vállalat a SMART GRID beálltásaiban jogosult az áramfelvétel kínálat-kereslet szerinti, optimalizált vezérlésére.
Az így kikényszerített töltés miatt a melegvíz előírt hőmérséklete 60 °C fölé is
emelkedhet.
Ez a tárolótöltés automatiusan történik,
ha a „Standby“ üzemmód van beállítva.
● Szereljen be forrázásvédelmet az
melegvíz osztóvezetékbe (pl. VTA32,
15 60 15 + 1"-os csavarzat szett,
15 60 16).
E funkció használatához speciális, SG-vevővel felszerelt villanyóra szükséges, ehhez kell csatlakoztatni a Daikin
ma EHS(X/H) berendezést.
Alther
Mihelyst aktiválja a funkciót a [SMART GRID] paraméter = 1 ér-
tékre állításával, a hőszivattyú az áramszolgáltató vállalat jelétől
függően a 3-10. táblázat szerinti üzemmódba kapcsol.
2)
Jel
Áramsz-
olgáltató
vállalat
10
00NormálNormál üzemNormál üzem
01AlacsonyBekapcsolási ja-
11nagyon
1) Nincs fagyvédelmi funkció (lásd 3.6.5. fejezet).
2) Kapcsolóérintkezők a
vagy nyitva (0).
3-10. táblázat Az SG jel használata
Ehhez a funkcióhoz a 6.2.1. fejezetben talál további magyarázatokat és lehetséges
beállítási értékeket.
Áram-
SGMelegvízFűtés
költ-
ségek
- - -
alacsony
RoCon BM1 kapcsolópanel J8 bemenetén zárva (1)
Nincs üzemelés 1)Nincs üzemelés
vaslat, a tárolóhő-
mérséklet előírt
értéke a [Mode
SG] paraméter
függvényében nő
Bekapcsolási pa-
rancs, a tárolóhő-
mérséklet előírt
értéke 70 °C-ra nő
Hatás
Bekapcsolási ja-
vaslat, az előírt
előremenő hőmér-
séklet a [Mode SG]
améter függ-
par
vényében nő
Bekapcsolási pa-
rancs tárolótöltés-
hez
1)
3.5Különleges funkciók
A „Special Level“ szinten különböző, többnyire szakemberek
által használt funkciók hajthatók végre.
Az alábbi különleges funkciók lehetségesek:
– Kézi üzemmód (lásd 3.5.1. fejezet).
– Üzenetek megjelenítése (lásd 7. fejezet)
– Visszaállítás gyári beállításokra (lásd 3.6.12. fejezet)
Ezekhez a funkciókhoz a 6.11. fejezetben talál további magyarázatokat.
A különleges funkciók megnyitása nem függ a forgatógomb állásától.
● Nyomja meg az Exit
Megjelenik a „Special Level“ menü.
● Vála
● Nyugtázza a kivál
ssza ki az elindítani kívánt programot a forgató nyomó-
gombbal.
megnyomásával.
Elindul a kiválasztott program.
● Megszakítás
– az Exit gomb újbóli megnyomásával vagy
– a forgató nyomógomb megnyomásával vagy
– a forgatógomb segítségével másik menü kiválasztásával.
3.5.1 Manual Operation
A Manual Operation funkció használatával a Daikin
Altherma EHS(X/H) manuálisan egy meghatározott előremenő
hőmérsékletre szabályozható. A kézi üzemmód kizárólag diagnosztikai célokra használható!
A melegvíz-készítés hidraulikus feltételektől fü
üzeme esetén ügyelni kell arra, hogy a kézi üzemmódban beállított
előírt előremenő hőmérséklet elegendő az elmentett előírt me-
legvíz-hőmérséklet ([T-DHW Setpoint 1] paraméter) elérés
● Nyomja meg az Exit
Megjelenik a „Special Level“ menü.
● Válas
● Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid
sza ki a „Manual Operation“ programot a forgató
nyomógombbal.
megnyomásával.
A „Manual Operation“ aktív.
lítsa be az előírt előremenő hőmérsékletet a forgató nyomó-
● Ál
gombbal.
Ezt a beállítást ne nyugtázza a forgató nyomó-gombbal, mert
dik.
Ha a kézi üzemmód aktív, akkor a tárolóhőmérséklet tar-
tósan az első melegvíz előírt hőmérséklet paraméterérté-
kére ([T-DHW Setpoint 1]) szabályozódik.
A billentyűzár (amennyiben az a funkció elindítása előtt
aktív volt) 2 másodperc elteltével újra aktiválódik, nehogy
a funkció a Szabályozó RoCon HP működtetése miatt
tlenül megszakadjon.
véle
gombot legalább 5 másodpercre.
asztást a forgató nyomógomb rövid
és visszatérés a következőképpen lehetséges:
ggő elsőbbségi
éhez.
gombot legalább 5 másodpercre.
máskülönben a program befejező-
Üzemeltetési utasítás
20
● Megszakítás
– az Exit gomb újbóli megnyomásával vagy
– a forgató nyomógomb megnyomásával vagy
– a forgatógomb segítségével másik menü kiválasztásával.
és visszatérés a következőképpen lehetséges:
A kézi üzemmód befejezésekor a Szabályozó RoCon HP
automatikusan visszatér „Standby“ üzemmódba.
Daikin RoCon HP
Daikin Szabályozó
008.1420836_13 – 02/2016
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.