Niniejsza instrukcja stanowi >> wersję
oryginalną << w języku użytkownika.
Wszystkie niezbędne czynności wykonywane
podczas obsługi, ustawiania parametrów są
opisane w niniejszej instrukcji. Wszystkie parametry niezbędne do wygodnej eksploatacji są
ustawione fabrycznie.
● Przed eksploatacją instalacji grzewczej lub
dokonywaniem ustawień instalacji należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
● Przed dokonywaniem modyfikacji w ustawieniach urządzania zanotować wstępnie
ustawione wartości.
Inne obowiązujące dokumenty
– Daikin Altherma EHS(X/H):
– Instrukcja instalacji i konserwacji
– Instrukcja obsługi dla użytkownika
– Lista kontrolna przed uruchomieniem
– Jednostka zewnętrzna do Daikin
Altherma EHS(X/H); odpowiednia instrukcja
instalacji i obsługi.
– W przypadku podłączenia instalacji solarnej;
odpowiednia instrukcja instalacji i obsługi.
– W przypadku podłączenia Daikin
FWXV(15/20)AVEB; odpowiednia instrukcja
instalacji i obsługi.
– W przypadku podłączenia innego źródła cie-
pła lub opcjonalnego wyposażenia dodatkowego; odpowiednia instrukcja instalacji
i obsługi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednio grożące
niebezpieczeństwo.
Zlekceważenie wskazówki dotyczącej
bezpieczeństwa prowadzi do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalnie niebezpieczną
sytuację.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację, która może
pociągnąć za sobą szkody.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może prowadzić do szkód
materialnych i środowiskowych.
Ten symbol oznacza porady dla użytkow-
nika i szczególnie przydatne informacje,
które nie są jednak ostrzeżeniami przed
zagrożeniami.
Specjalne symbole ostrzegawcze
Niektóre rodzaje zagrożeń są oznakowane
specjalnymi symbolami.
Instrukcje są objęte zakresem dostawy
określonych urządzeń.
1.2 Wskazówki ostrzegawcze i Objaśnienie
symboli
1.2.1 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych
W niniejszej instrukcji wskazówki ostrzegawcze
usystematyzowano według wagi zagrożenia
oraz prawdopodobieństwa jego wystąpienia.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Prąd elektryczny
Niebezpieczeństwo oparzeń
Instrukcja obsługi
3
1 x Bezpieczeństwo
1.2.2 Zakres obowiązywania
Niektóre informacje zawarte w niniejszej instrukcji mają ograniczony zakres obowiązy-
wania. Zakres obowiązywania jest podkreślony
odpowiednim symbolem.
Dotyczy tylko Daikin Altherma EHS(X/H)
z funkcją chłodzenia
Dotyczy tylko/jest dostępne w przypadku
podłączonego regulatora zdalnego sterowania (EHS157034)
Dotyczy tylko/jest dostępne w przypadku
podłączonego modułu mieszacza
(EHS157068)
1.2.3 Instrukcje dot. postępowania
● Instrukcje dot. postępowania są przedstawiane w formie listy. Czynności, w przypadku
których kolejność ma znaczenie, są ponumerowane.
Rezultaty działań są oznaczone strzałką.
1.2.4 Widok wskazań RoCon-Regulator
Zakłada to znajomość i zastosowanie treści niniejszej instrukcji, odnośnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz
uznanych zasad techniki bezpieczeństwa
i medycyny pracy.
OSTRZEŻENIE!
Niniejsze urządzenie może być stosowane przez dzieci od lat ośmiu, a ponadto przez osoby z ograniczonymi
zdolnościami psychicznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy
tylko wtedy, jeżeli są nadzorowane lub
zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia.
Urządzenie nie może służyć dzieciom
do zabawy. Czyszczenie lub konser-wacja nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci bez nadzoru.
1.4 Wykorzystanie zgodne z
przeznaczeniem
Wejście do procesu ustawiania
Wyjście z procesu ustawiania
Niektóre widoki ekranu lub punkty menu, w zależności od wersji krajowej i wersji wyposażenia
Daikin Altherma EHS(X/H) lub statusu użytkownika zalogowanego w Regulator, mogą odbiegać od wskazań widocznych w niniejszej
instrukcji.
1.3 Unikanie zagrożeń
Urządzenie DaikinAltherma EHS(X/H) jest
skonstruowane zgodnie z najnowszym stanem
wiedzy technicznej i uznanymi regułami techniki.
Niemniej jednak przy nieprawidłowym stosowaniu mogą powstać zagrożenia dla życia
i zdrowia osób oraz szkody materialne.
W celu uniknięcia zagrożeń, stosować
urządzenie Daikin Altherma EHS(X/H)
wyłącznie:
– zgodnie z przeznaczeniem i w nienagannym
stanie technicznym,
–ze świadomością zagrożeń i konieczności
zachowania bezpieczeństwa.
Regulator RoCon HP można stosować
wyłącznie w pompach ciepła Daikin
Altherma EHS(X/H), dopuszczonych do zastosowania w systemie regulatora Daikin RoCon.
Urządzenie Daikin RoCon HP można stosować
wyłącznie zgodnie z informacjami podanymi
w niniejszej instrukcji.
Każde inne lub wykraczające poza to wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego tytułu szkody odpowiada wyłącznie użytkownik.
Podczas wykonywania wszelkich prac w obrębie
urządzeń, wykraczających poza zakres obsługi
systemu regulatora, należy przestrzegać danych
zawartych w załączonej dokumentacji, szczególnie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi
4
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
2Opis produktu
2 x Opis produktu
Regulator RoCon HP jest częścią urządzenia Daikin
Altherma EHS(X/H).
Składa się z płytki połączeńRoCon BM1, do której
podłączone są urządzenia i czujniki oraz pozostałe
komponenty systemu regulatora Daikin RoCon oraz
modułu obsługowego RoCon B1.
W tej instrukcji objaśni
ono tylko funkcje i możliwości
ustawień Regulator. Szczegółowe informacje na temat
Daikin Altherma EHS(X/H) oraz innych komponentów
urządzenia znajdują się w pozostałej obowiązującej
dokumentacji.
Elektroniczny, cyfrowy Regu
lator steruje, w zależności od urzą-
dzenia grzewczego, automatycznie wszystkimi funkcjami ogrzewania, chłodzenia i podgrzewu wody bezpośredniego obiegu
grzewczego, obiegiem ładowania bufora oraz przez opcjonalnie
podłączane moduły mieszacza również kolejnymi obiegami
grzewczymi.
Przejmuje on całe za
rządzanie bezpieczeństwem Daikin
Altherma EHS(X/H). Dzięki temu, np. w przypadku braku wody
bądź wystąpienia niedopuszczalnego lub niezdefiniowanego
stanu roboczego następuje wyłączenie ze względów bezpieczeństwa. Użytkownik
może odczytać z komunikatu o błędzie
wszelkie informacje dotyczące przyczyny usterki.
Wszystkie ustawienia funkcji urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H)
i opcjonalnych urządzeń RoCon podłączonych przez magistralę
danych przeprowadza się za pomocą elementów obsługowych
wbudowanego modułu obsługowego RoCon B1 i są one wskazywane na wyświetlaczu teks
towym z kolorowym podświet-
leniem tła.
Za pośrednictwem magistrali danych regulatora do Daikin
Altherma EHS(X/H) można podłączyć następujące dodatkowe
urządzenia opcjonalne:
– Regulator zdalnego sterowania EHS157034.
–Moduł mies
zacza EHS157068.
Regulator RoCon HP posiada zegar sterujący, umożliwi
ający
ustawienie:
– 2 indywidualnych programów czasowych cykli łącz
enio-
wych(2 ogrzewania pomieszczeń i chłodzenia pomieszczeń
(bezpośredni obieg grzewczy),
– 2 indywidualnych programów czasowych podgrzewu wody
oraz
– 1 indywidualnego programu czasowego cykli łączeniowych
cjonalnej pompy cyrkulacyjnej.
op
(2 Wykorzystanie programów czasowych cykli łączeniowych do chłodzenia po-
mieszczeń
tylko w połączeniu z podłączonym termostatem pokojowym
Pierwsze uruchomienie instalacji grzewczej jest opisane w instrukcji instalacji Daikin Altherma EHS(X/H).
Niektóre punkty menu Regulator RoCon HP są dostępne tylko
dla specjalisty. Ten środek zapobiegawczy gwarantuje, że
w trybie pracy instalacji nie dojdzie do niezamierzonych błędó
w
w działaniu na skutek nieprawidłowych ustawień.
Regulator zdalnego sterowania EHS157034 posiada ten
sam interfejs użytkownika, jak wbudowany w Daikin
Altherma EHS(X/H) moduł ob
Wszystkich ustawień przyporządkowa
sługowy RoCon B1.
nego obiegu grzewczego
dokonuje się w taki sam sposób, jak w module obsługowym. Przy
aktywnej funkcji terminala, z wyjątkiem niektórych funkcji specjalnych (np. Manual Operation), do dyspozycji są wszy
stkie
możliwości obsługi, które są dostępne we wbudowanym module
obsługowym.
Przyłączony moduł
mieszacza EHS157068 po dokonaniu odpo-
wiedniego przyporządkowania można również obsługiwać za
pomocą modułu obsługowego RoCon B1 i/lub regulatora
zdalnego sterowania EHS157034.
Ponadto regulator RoCon HP posiada funkcję ochrony przed zamarzaniem bezpośredn
lania zasobnika oraz automatyczną funkcję wsp
wania (integracja dodatkowego źródła cie
iego obiegu grzewczego i obiegu zasi-
omagania ogrze-
pła, np. kotła grzew-
czego, instalacji solarnej).
Za pomocą beznapięciowego styku przełączającego AUX
w połączeniu z
urządzeniami zewnętrznymi można realizować
różne funkcje sterowania (aktywacja zewnętrznego źródła
ciepła, przełączanie trybu dwusystemowego, wskazanie
statusu z zewnątrz, itd. ).
Ponadto dostępnych jest
kilka wejść umożliwiających analizę ze-
wnętrznych styków sterujących - przełączanie trybu pracy z ze-
lub zapotrzebowanie na ciepło, taryfa SMART GRID i
wnątrz
taryfa niska w ramach funkcji ZE(1.
(1 Zakład energetyczny wysyła sygnały wykorzystywane do sterowania stopniem
wykorzystania sieci prądowej i mające wpływ na cenę prądu i dostępność energii elektrycznej.
Dodatkową optymalizację regulacji temperatury na zasilaniu
sterowanej pogodowo można uzyskać, montując na północnej ścianie budynku opcjonalny czujnik temperatury zewnętrznej
RoCon OT1.
Jeżeli opcjo
nalna bramka EHS157056 jest zainstalowana i połą-
czona z Internetem, urządzenie Daikin Altherma EHS(X/H)
można wygodnie monitorować i obsługiwać zdalnie za pomocą
telefonu komórkowego (aplikacja).
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
5
3 x Obsługa
3Obsługa
3.1Informacje ogólne
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Woda po zetknięciu z podzespołami
elektrycznymi może prowadzić do pora-
żenia prądem elektrycznym oraz niebezpiecznych obrażeń i oparzeń.
● Chronić wyświetlacze iprzyciski
Regulator przed wpływem wilgoci.
● Do czyszczenia Regulator używać
suchej bawełnianej szmatki. Stosowanie agresywnych środków czysz-
czących i innych płynów może pro-
wadzić do uszkodzenia urządzenia
lub porażenia prądem.
Maksymalne wykorzystanie energii
Urządzenie Daikin Altherma EHS(X/H) osiąga maksymalną efektywność energetyczną przy możliwie
jak najniższej temperaturze na powrocie i temperaturze c.w.u.
li przy zadanych temperaturach na zasilaniu
Jeże
powyżej 50 °C zostanie włączone zewnętrzne źródło
ciepła (np. opcjonalna grzałka Backup), może
(w zależności od temperatury zewnęt
obniżenie współczynnika sprawności (COP) urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H).
7Pozycja: Set Temp Day
8Pozycja: Set Temp Night
9Pozycja: DHW Set Temp
10Przycisk obrotowy
11Pozycja: DHW Install
12Pozycja: Time Program
13Przycisk Exit
wych i obsługowych
Instrukcja obsługi
6
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
3.2.1 Informacje na wyświetlaczu
Wszystkim krokom obsługowym towarzyszą odpowiednie komunikaty ukazujące się na wyświetla
kolorach.
Nawigacja w obrębie menu jest dostępna w 7 językach do
wyboru (patrz ustęp 3.4.8).
Usterki są ogólnie przedstawiane na wyświetlaczu jako
kod błędu i tekstowy komunikat błędu.
Wskazówki dotyczące usuwania usterek, patrz
rozdział 7.
Kolor podświetlenia wskazuje status roboczy i tryb obsługi:
Status błędu, w zależności od rodzaju błędu Daikin
Altherma EHS(X/H) może dalej działać z ogranicze-
niami.
Zielony:Tryb obsługi z uprawnieniem użytkownika.
Niebieski: Tryb obsługi
z uprawnieniem specjalisty.
czu podświetlonym w różnych
3 x Obsługa
1Wskaźnik daty
2Status sprężar
chłodniczego
3Wskaźnik statu
aktywne uprawnienia
dostępu specjalisty)
4Wskaźnik godziny
5Aktualna temperatura na
laniu
zasi
6Status obiegu grzewczego
rys. 3-2Wyśw
ki czynnika
su (np.
ietlacz Regulator - widok standardowy
7Aktualna temperatura
nętrzna
zew
8Aktywny tryb pracy
9Status podgrzewania wody
10Aktualna temperatura wody
ze
w bufor
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
7
3 x Obsługa
Objaśnienie symboli
Pozycja
rys. 3-2
2 / 3
2 / 3
2 / 3Ochrona przed zamarzaniem aktywna
2 / 3Tymczasowy program czasowy „Party“
2 / 3
2 / 3Tymczasowy program czasowy „Holiday“
2 / 3Tymczasowy program czasowy „Vacation“
2 / 3
SymbolObjaśnienie
2
2Brak połączenia z jednostką zewnętrzną
3Access Rights Expert aktywny (patrz
5Bezpośredni obieg grzewczy
Miga: aktywne zapotrzebowanie na pracę
pompy ciepła
Świeci się: sprężarka czynnika chłodniczego pracuje
pompy ciepła
ustęp 3.6.1)
Air Purge aktywny (patrz ustęp 3.6.10)
Funkcja terminalu aktywna (patrz ustęp
3.4.9)
(patrz ustęp 3.6.5)
aktywny (patrz ustęp 3.4.7)
Tymczasowy program czasowy „Away“
aktywny (patrz ustęp 3.4.7)
aktywny (patrz ustęp 3.4.7)
aktywny (patrz ustęp 3.4.7)
Screed Program aktywny (patrz ustęp
3.6.13)
– W trybie normalnym poniżej wyświetla
się aktualna temperatura na zasilaniu
t
V, BH.
– Przy braku żądania aktywacji pompy
ciepła, zamiast aktualnej temperatury
na zasilaniu, wyświetla się skrót „ES“.
Regulator przełączył się na
tryb energooszczędny (patrz
ustęp 3.4.2). Niewymagane kompo-
nenty elektroniczne są wyłączone
5
5Czujnik temperatury pomieszczeń
6Status obiegu grzewczego
Obieg mieszacza
Poniżej wyświetla się aktualna temperatura
na zasilaniu przyporządkowanego obiegu
grzewczego.
Poniżej wyświetla się aktualna temperatura
pomieszczeń.
Pozycja
rys. 3-2
Tab. 3-1 Objaśnienia symboli wyświetlacza
SymbolObjaśnienie
8Aktualny tryb pracy (patrz ustęp 3.4.2)
Standby aktywny
Reducing aktywny
Heating aktywny
Cooling aktywny
Summer aktywny
Automatic 1 aktywny
Automatic 2 aktywny
9
10
Podgrzewanie c.w.u. aktywne
Podgrzewanie c.w.u. nieaktywne
Status obiegu grzewczego c.w.u.
Poniżej wyświetla się aktualna temperatura
w zasobniku t
DHW1.
3.2.2 Elementy obsługowe
OSTROŻNIE!
Nigdy nie naciskać elementów obsługowych regulatora twardymi, ostrymi
przedmiotami. Może to doprowadzić do
uszkodzenia i nieprawidłowego działa-
nia regulatora.
Jeśli określone funkcje wymagają użycia specjalnej kombinacji
przycisków lub przytrzymania wciśniętego przycisku, w odpowiednim ustępie niniejszej instrukcji zamieszczono odrębną
ankę na ten temat.
wzmi
Pokrętło
Pokrętło umożliwia szybki i bezpośredni wybór często wykorzy-
.
stywanych funkcji i ustawień (główny po
Niezależnie od ustawienia pokrętła, Daikin
Altherma EHS(X/H) pracuje zgodnie z trybem pracy
onym w pozycji pokrętła „Operating Mode“
ustawi
lub aktywowanym za pomocą programu
specjalnego.
CzynnośćSkutek
Obrót
ziom funkcji).
7
Instrukcja obsługi
8
– Obieg grzewczy aktywny (funkcja
ogrzewania pomieszczeń)
– Obieg grzewczy aktywny (funkcja chło-
dzenia pomieszczeń)
– Obieg grzewczy nieaktywny (obecnie
brak transportu ciepła w obiegu
grzewczym)
Czujnik temperatury zewnętrznej
Poniżej
wyświetla się aktualna temperatura
zewnętrzna.
Bezpośredni wybór głównego poziomu funkcji, przypisanego do tego ustawienia pokrętła.
Tab. 3-2 Funkcja pokrętła
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Przycisk obrotowy
Przycisk obrotowy umożliwia poruszanie się w obrębie poszczególnych poziomów, wybór ustawianych wartości, d
zmian ustawienia wartości oraz ich potwierdzanie poprzez jednorazowe naciśnięcie przycisku.
CzynnośćSkutek
Obrót
W prawo (+): zwiększanie wartości
W lewo (–): zmniejszanie wartości
Lekkie naciśnię-
cie
Potwierdzenie wyboru, zastosowanie zmiany,
wykonanie funkcji.
okonywanie
3 x Obsługa
1Info (ustęp 3.4.1)
2Operating Mode (ustęp 3.4.2)
3Set Temp Day (ustęp 3.4.3)
4Set Temp Night (ustęp 3.4.4)
5DHW Set Temp (ustęp 3.4.5)
6DHW Install (ustęp 3.4.6)
7Time Program (ustęp 3.4.7)
8Configuration (ustęp 3.4.8)
9Remote Param (ustęp 3.4.9)
rys. 3-3Widok poziomu funkcji głównych (pozycja pokrętła)
Tab. 3-3 Funkcje przycisku obrotowego
Przycisk Exit
Przycisk ten umożliwia powrót do poprzedniego wskazania w
obrębie jednego punktu menu lub anulowanie funkcji/bieżącego
wprowadzenia wartości.
Za pomocą tego przycisku można też wy
wołać poziom specjalny
(patrz ustęp 3.5).
CzynnośćSkutek
Krótkie naciśnię-
cie.
– Powrót do poprzedniego wskazania lub
poprzedniego poziomu bądź
– anulowanie funkcji specjalnej lub
ktywnego, przejściowego programu
a
czasowego.
Naciśnięcie
– Wywołanie poziomu specjalnego.
i przytrzymanie
pr
zez ponad 5 s.
Tab. 3-4 Funkcje przycisku Exit
3.3Koncepcja obsługi
Koncepcja obsługi regulatora RoCon HP polega na zapewnieniu
szybkiego, bezpośredniego dostępu do najczęściej używanych
ustawień, znajdujących się na poziomie funkcji głównych
(wybór za pomocą pokrętła), podczas gdy rzadziej używane
ustawienia są dostępne na niższym poziomie parametrów.
Dostęp do określonych funkcji i parametrów jest ograniczony
przez uprawnienia dostępu, a ich ustawień może dokonywać
wyłącznie specjalista (patrz ustęp 3.6.1).
W trybie normalnym pokrętło powinno być ustawione
w pozycji.
Po włączeniu i pomyślnej inicjalizacji, przy ustawieniu pokrętła
w pozycji automatycznie wyświetla się widok standardowy.
Po pierwszym uruchomieniu najpierw wyświetla się okno wyboru
języka.
● Wybrać język za pomocą przycisku obrotowego.
● Potwierdzić zmianę krótkim naciśnięciem przycisku obroto-
wego.
Dostosowania do specjalnej konfiguracji instalacji
dokonuje się przy ustawieniu pokrętła w pozycji
„Configuration“
(patrz ustęp 3.4.8).
Po włączeniu instalacji steruje ona w pełni automatycznie, na
podstawie parametrów ustawionych w Regulator RoCon HP
pracą
– ogrzewania pomieszczeń, chłodzenia pomies
– podgrzewem wody użytkowe
j po stronie sanitarnej.
zczeń oraz
Niezależnie od ustawienia pokrętła, Daikin
Altherma EHS(X/H) pracuje zgodnie z trybem pracy
ustawionym w pozycji pokrętła „Operating Mode“
lub aktywowanym za pomocą programu
specjalnego.
Jeżeli użytkownik ręcznie wprowadzi daną wartość, ustawienie to
pozostaje aktywne do momentu jego zmiany przez użytkownika
lub aktywacji innego trybu pracy przez program czasowy cykli
łączeniowych.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
9
3 x Obsługa
Keylock Function
On
Keylock Function
Keylock Function
Off
Tryby pracy można modyfikować, stosując funkcje dodatkowe,
jak:
– Regulacja temperatury na zasilaniu sterowana pogodowo
– Programy czasowe cykli łączeniowych
– Ustawianie zadanej wartości te
mperatury
– Ustawianie na regulatorze zdalnego sterowania
– Ustawianie na termostacie pokojowym
– Status przełącz
ania na wejściu EXT (przełączanie trybów
pracy z zewnątrz)
– Status przełączania na wejściu EBA (zapotrzebowanie
z zewnątr
z)
– Quite Mode
– Interlink fct
– Status przełącz
ania na wejściu SMART GRID (funkcja ZE
SMART GRID)
– Status przełączania na wejściu ZE (Funkcja ZE HT/NT
(taryfa niska) lub SMART GRID)
–Funkcja rozmrażan
ia
– Ochrona przed zamarzaniem
– Screed function
–Air Purge
– Manual Operation
Blokada przycisków
Istnieje możliwość zablokowania pola obsługowego regulatora
RoCon HP przed przypadkową obsługą (patrz rys. 3-4).
Odblokowanie przebiega w ten sam sposób.
Warunkiem działan
Jeżeli temperatura w zasobniku spadnie poniżej okre-
ślonych wartości minimalnych, ustawienia bezpieczeń-
stwa Daikin Altherma EHS(X/H) blokują pracę pompy
ciepła w niskich temperaturach zewnętrznych:
mperatura zewnętrzna < -2 °C, minimalna
– te
temperatura w zasobniku = 30 °C
mperatura zewnętrzna < 12 °C, minimalna
– te
temperatura w zasobniku = 23 °C.
Bez grzałki Backup-Heater:
Woda w zasobniku musi zostać podgrzana do wymaganej temperatury minimalnej przez podgrzewacz
zewnętrzny.
Z grzałką Backup-Heater (EKBUxx):
Przy temperaturze zewnętrznej < 12 °C i temperaturze
wody w buforze < 35 °C następu
czenie grzałki Backup-Heater (EKBUxx) w celu nagrzania wody w buforze do min. temperatury 35 °C.
● Aby przyspieszyć nagrzewanie grzałką Backup-
Heater, tymczasowo ustawić– parametr [F
unction Heating ] = „1“ oraz
– parametr [Power DHW] na wartość maksy-
malną grzałki Backup-Heater.
– Ustawić pokrętło na
[1x Hot Water] na „On“.
Automatyczne rozmrażanie
Przy niskich temperaturach zewnętrznych i odpowiedniej wilgotno-
ści powietrza może dojść do oblodzenia jednostki zewnętrznej
pompy ciepła. Oblodzenie obniża efektywność pracy. System
wykrywa ten stan automatycznie i uruchamia funkcję rozmrażania.
Przy aktywnej funkcji rozmrażania następuje pobór ciepła
z zasobnika ciepłej w
W zależności od zapotrzebowania na ciepło do rozmrażania,
ogrzewanie bezpośredniego obiegu grzewczego może podczas
rozmrażania zostać na krótki czas przerwane.
Po maksymalnie 8 minutach system powraca do
normalnego.
ody i ew. włącza się grzałka Backup-Heater.
je automatyczne włą-
tryb pracy i parametr
trybu
rys. 3-4Włączanie (1.) i wyłączanie (4.) blokady przycisków
Instrukcja obsługi
10
3.4.1 Informacje o instalacji (Info)
W tym ustawieniu pokrętła można za pomocą przycisku obrotowego odczytać
kolejno wszystkie temperatury w instalacji, typ
urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H), różne informacje o oprogramowaniu oraz stany robocze wszystkich komponentów instalacji. Liczba wyświ
etlanych parametrów jest zależna od podłą-
czonych komponentów.
Nie ma możliwości dokonywania ustawień tych wartości.
● Usta
wić pokrętło w pozycji „Info“.
Wyświetla się widok standardowy (patrz rys. 3-2).
● Krótk
o nacisnąć przycisk obrotowy.
Zostaje wyświetlone zestawienie parametrów.
pomocą przycisku obrotowego wybrać żądany poziom
● Za
informacji.
● Potwierd
zić wybór krótkim naciśnięciem przycisku obroto-
wego.
Zostaje wyświetlona wartość (przykład, patrz rys. 3-6).
● Za pomocą przycisku obrotowego wybrać poszczególne
informacje.
Dalsze objaśnienia oraz wartości wyświetlane w tej pozycji pokrętła znajdują się
w tab. 3-5 oraz w rozdziale 6.10.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
3 x Obsługa
Info
Overview
Water Pressure
Off
Wyświetlanie zestawienia danych roboczych
Na poziomie informacji „Overview“ na wyświetlaczu Regulator
RoCon HP wskazywane są aktualne dane robocze Daikin
Altherma EHS(X/H).
Wskazanie danych roboczych jest podzielone na kilka
ekranu. Zmiana ustawienia przycisku obrotowego umożliwia
przejście między stronami ekranu.
LT: aktywna funkcja ZE HT/NT i taryfa niska.
HT: aktywna funkcja ZE HT/NT i taryfa wysoka.
SGN: aktywna funkcja ZE SMART GRID, tryb
normalny.
SG1: aktywna funkcja ZE SMART GRID, odciążanie: brak pracy pompy ciepła, brak funkcji ochrony
przed zamarzaniem.
SG2: aktywna funkcja ZE SMART GRID, zalecenie włączenia, praca z wyższymi wartościami temperatury zadanej, tańsz
y prąd.
SG3: aktywna funkcja ZE SMART GRID, polecenie włączania i ładowanie zasobnika do 70 °C, tani
prąd
- - -: brak aktywnego trybu zewnętrznego, pompa
ciepła pracuje w trybie normalnym.
Parametr [Room thermostat] = On:
–: zapotrzebowanie na ciepło lub zimno
–: brak zapotrzebowania na ciepło
Parametr [Interlink f
– - - -: tylko ochrona przed zamarzaniem
ct] = On (priorytet):
– IL1: normalna temperatura zadana na
zasilaniu
–IL2:
– temperatura zadana na zasilaniu podwyż-
szona w trybie grzewczym
– temperatura zadana na zasilaniu obniżona
e chłodzenia
w trybi
Pump Aktualna moc wewnętrznej obiegowej pompy
grzewczej w %
EHSAktualna moc grzałki Backup-
Heater w [kW]
BPVAktualna pozycja zaworu mieszającego 3UVB1
(100 % = A, 0 % = B)
TVAktualna temperatura na zasilaniu za płytowym
wymiennikiem ciepła (t
TVBH Aktualna temperatura na za
)
V1
silaniu instalacji
grzewczej wzgl. za wymiennikiem ciepła do wspomagania ogrzewania (t
TRAktualna temperatura na p
)
V, BH
owrocie instalacji
grzewczej (tR1)
TdhwAktualna temperatura w buforze ciepłej wody
Strona 2
(t
)
DHW1
TAAktualna temperatura zewnętrzn
a (zmierzona
przez opcjonalny czujnik temperatury
RoCon OT1)
VAktualny strumień objętości (przepływ) w instalacji
grzewczej
stron
zimno
SkrótObjaśnienie wyświetlanej wartości
TVBH2 = TVBH
TR2Aktualna temperatura na powrocie instalacji
grzewczej,
czujnik wtórny (tR2)
Tdhw2 Aktualna temperatura w buforze ciepłej wody,
czujnik wtórny (t
Tliq2Aktualna temperatura czynnika chłodn
Strona 3
TA2Aktualna temperatura zewnętrzna (zmierzona
DHW2
)
iczego (tL2)
przez czujnik temperatury jednostki zewnętrznej
pompy ciepła)
quietWskazuje status trybu cichej pracy
Tab. 3-5 Objaśnienie danych roboczych wyświetlonych w formie
rys. 3-5Wyświetlanie zestawienia danych roboczych
zestawienia
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
11
3 x Obsługa
Info
Overview
Water Pressure
T-HS
Water Pressure
Operating Mode
Standby
Reducing
Operating Mode
Heating
Cooling
Summer
Operating Mode
Summer
Automatic 1
Automatic 2
Operating Mode
Summer
Automatic 1
Automatic 2
Wyświetlanie ciśnienia wody
W Regulator RoCon HP, po uprzednim włączeniu można
wyświetlić ciśnienie w instalacji (ciśnienie wody) obiegu
wewnętrznego (bezpośredni obieg grzewczy). Ciśnienie wody
jest dostępne jako pierwszy parametr informacyjny po zestawieniu danych roboczych (patrz rys. 3-6).
Dopuszczalny zakres ciśni
zależny od Daikin Altherma EHS(X/H) oraz instalacji grzewczej.
rtości wymagane i graniczne może ustawiać wyłącznie spe-
Wa
cjalista ds. ogrzewnictwa. W razie spadku ciśnienia wody poniżej
wartości minimalnej (ustawiona wartość parametru), należy je
uzupełnić, dolewając wodę (patrz instrukcja instalacji Daikin
Altherma EHS(X/H), rozdz. „Inspekcja i konserwacja“).
Granice ciśnienia do wyłączenia bezpieczeństwa oraz
ciśnienie zadane można modyfikować w ustawieniach
parametrów na poziomie „SYSTEM “.
enia wody podczas eksploatacji jest
3.4.2 Ustawianie trybu pracy
Wyboru trybu pracy, według którego Daikin Altherma EHS(X/H)
ma pracować, dokonuje się za pomocą pokrętła ustawionego
w pozycji „Op
Wybrany tryb pracy włącza się krótkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
erating Mode“.
rys. 3-6Wyświetlanie wartości informacyjnych (przykład: ciśnienie w
instalacji)
rys. 3-7Przełączanie trybu pracy
(przykł.: z „Standby“ na „Automatic 1“)
● Ustawić pokrętło w pozycji „Operating Mode“.
Wyświetla się zestawienie.
● Za pomocą przycisku obrotowego wybrać żądany tryb pracy.
● Potwierd
zić wybór krótkim naciśnięciem przycisku obroto-
wego.
Daikin Altherma EHS(X/H) pracuje zgodnie z ustawionym
trybem pracy.
Aktualny tryb pracy jest oznaczony w widoku standardo-
wym za pomocą odp
owiedniego symbolu.
Tryb pracy Standby (stand-by)
OSTROŻNIE!
Instalacja grzewcza niezabezpieczona
przed mrozem może w temperaturach
ujemnych zamarznąć i tym samym ulec
uszkodzeniu.
● W przypadku zagrożenia mrozem
z instalacji grzewczej należy usunąć
wodę.
● Jeżeli instalacja grzewcza nie je
st
opróżniona i występuje ryzyko zamar-
znięcia, należy zapewnić zasilanie
energią elektryczną i pozostawić włączony wyłącznik główny.
Instrukcja obsługi
12
W tym trybie pracy Daikin Altherma EHS(X/H) jest przełączany
na tryb Stand-by. Funkcja ochrony przed zamarzaniem (patrz
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
3 x Obsługa
ustęp 3.6.5) pozostaje zachowana. Aby funkcja pozostała
aktywna, nie wolno odłącz
Wszystkie regulatory zintegrowane
ać instalacji od zasilania!
w systemie RoCon za
pośrednictwem magistrali CAN zostają również nadrzędnie
przełączone na tryb pracy „Standby“.
rys. 3-8Widok standardowy w trybie pracy „Standby“
(powyżej granicy ochrony przed zamarzaniem)
W trybie pracy „Standby“ pompa ciepła i ew. opcjonalnie podłącz
ony, wewnętrzny podgrzewacz elektryczny
zostają odłączone od zasilania prądem (tryb energoo-
szczędn
– czujnik temperatury zewnętrzn
y), jeżeli spełnione są poniższe warunki::
ej (RoCon OT1) jest
podłączony i prawidłowo sparametryzowany w konfiguracji instalacji (parametr [Outside Config] = On),
– temperatura zewnętrzna przekracza
– nie występuje
–w ża
dnym przyłączonym obiegu grzewczym nie jest
zapotrzebowanie na ogrzewanie,
8 °C,
aktywna funkcja ochrony przed zamarzaniem oraz
– Daikin Altherma EHS(X/H) jest włączo
ne przynaj-
mniej od 5 min.
Tryb pracy Automatic 1 (program czasowy)
Automatyczny tryb grzewczy i tryb obniżenia temperatury według
stałych programów czasowych (patrz ustęp 3.4.7):
– [HC Program 1]
– [DHW Program 1]
Tryb pracy Automatic 2 (program czasowy)
Automatyczny tryb grzewczy i tryb obniżenia temperatury według
stałych programów czasowych (patrz ustęp 3.4.7):
– [HC Program 2]
– [DHW Program 2]
Jeżeli w aktywnym trybie pracy dostępność ciepłej
wody znajduje się w trybie obniżenia, można przy
pokrętle w pozycji ustawić tymczasowo „DHW Reheating“ bez konieczności zmiany pozostałych
stawień standardowych (patrz ustęp 3.4.6).
u
Styk przełączający do przełączania trybów pracy
z zewnątr
Beznapięciowy
Altherma EHS(X/H) do zacisków „EXT“ i połączony
z opornikiem umożl
również z urządzenia zewnętrznego (np. modemu,...)
(patrz tab. 3-6).
Tryb pracy OpórTolerancja
Standby< 680 Ω
Heating1200 Ω
Reducing1800 Ω
Summer2700 Ω
Automatic 14700 Ω
Automatic 28200 Ω
z
styk podłączony na przyłączu J8 Daikin
iwia przełączanie trybu pracy
± 5 %
Tryb pracy Reducing
Zredukowany tryb grzewczy (niższa temperatura zadana
pomieszczeń) zgodnie z temperaturą zadaną na zasilaniu dla
trybu obniżenia ustawioną w parametrze [T-Reduced] (patrz
ustęp 3.4.4).
Podgrzew wody użytkowe
j zgodnie z ustawionymi temperaturami
zadanymi oraz cyklami łączeniowymi w programie czasowym
ciepłej wody użytkowej [DHW Program 1] (patrz ustęp 3.4.5).
Tryby pracy Heating, Cooling
Tryb ogrzewania lub chłodzenia zgodnie z temperaturą zadaną
pomieszczeń ustawioną w parametrze [T-Room 1 Setpoint]
(patrz ustęp 3.4.3).
Podłączo
ny czujnik temperatury zewnętrznej (regulacja tempera-
tury na zasilaniu sterowana pogodowo) lub podłączony regulator
zdalnego sterowania również wpływa na temperaturę zadaną na
zasilaniu (warunek: parametr [HC Function] = On).
Podgrzew wody użytkowe
j zgodnie z ustawionymi temperaturami
zadanymi oraz cyklami łączeniowymi w programie czasowym
ciepłej wody użytkowej [DHW Program 1] (patrz ustęp 3.4.5).
Tryb pracy Summer
Podgrzew wody użytkowej zgodnie z ustawionymi temperaturami
zadanymi oraz cyklami łączeniowymi w programie czasowym
ciepłej wody użytkowej [DHW Program 1] (patrz ustęp 3.4.5).
Wszystkie regulatory zintegrowane w systemie RoCon za
pośrednictwem magistrali CAN zostają również nadrzędnie prze-
łączone
na tryb pracy „Summer“.
Tab. 3-6 Wartości oporu do analizy sygnału EXT
W przypadku wartości oporu podanych w tab. 3-6 obowiązuje tolerancja 5 %. Opory leżące poza tym zakresem tolerancji są interpretow
ane jako wejście otwarte.
Generator ciepła powraca do poprzednio aktywnego
trybu pracy.
Przy wartościach oporu większych od wartości
„Automatic 2“ wejście nie jest uwzględniane.
do Daikin Altherma EHS(X/H) podłączonych jest
Jeżeli
kilka styków przełączających (np. SMART GRID, Room
thermostat), powiązane z tym funkcje mogą mieć
wyższy priorytet
z zewnątr
niż przełączanie trybu roboczego
z. Tryb pracy wymuszany przez styk przełą-
czający EXT nie zostaje wtedy aktywowany lub zostaje
ew. aktywowany później.
Oprócz wskazanych trybów pracy dostępne są różne tymczasowe programy grzewcze (patrz tab. 3-7), które po włączeniu
przebiegają w pierwszej
kolejności.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
13
3 x Obsługa
Tymczasowy
program
czasowy
DHW InstallDHW Install
Party
Away
Holiday
Ustawie-
nie/aktywacja
poziomu
Time Program
Pozycja
pokrętła
Wskazówka
Ustęp 3.4.6
Ustęp 3.4.7
Vacation
Configuration >
Screed*
HC Config
ura-
tion
* tylko z kodem specjalisty.
Tab. 3-7 Zestawienie programów tymczasowych
Ustęp
3.6.13
Jeżeli w trakcie trwania wybranego trybu pracy zostanie uruchomiony program tymczasowy (DHW Install,
Party, Away,
Holiday, Vacation, Screed), regulacja
następuje w pierwszej kolejności według ustawień tego
programu czasowego.
3.4.3 Ustawianie temperatury Dzienna temperatura
pomieszczeń
Przy ustawieniu pokrętła w pozycji określa się temperatury
zadane pomieszczeń do og
● Us
tawić pokrętło w pozycji „Set Temp Day“.
rzewania w ciągu dnia.
Wyświetla się zestawienie.
Cyfry końcowe oznaczeń parametrów (1 - 3) w tym
ustawieniu pokrętła oznaczają przynależność do okre-
ego cyklu programu czasowego.
ślon
● Wybrać za pomocą przycisku obrotowego blok temperatury
przeznaczony do ustawienia.
● Potwierdzić wybór krótkim
naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Zostają wyświetlone ustawienia.
tawić temperaturę.
● Us
● Potwierdzić zmianę krótkim
naciśnięciem przycisku obroto-
wego.
Zmiana została zastosowana. Powrót do poprzedniego
wskazania.
Dalsze objaśnienia oraz wartości ustawiane w tej pozycji pokrętła znajdują się
w rozdziale 6.5.
3.4.4 Ustawianie temperatury Tryb obniżenia
Przy ustawieniu pokrętła w pozycji określa się wartości
zadane temperatury pomieszczeń podczas ogrzewania w trybie
obniżenia.
● Ustawić pokrętło w pozycji „Set Temp Night“.
Wyświetla się zestawienie.
● Wyb
● Potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem przycisku obroto-
rać za pomocą przycisku obrotowego parametr przezna-
czony do ustawienia.
wego.
– [T-Reduced]: wartość nastawcza dl
a trybu pracy „Redu-
cing“ lub obniżenie przez stały program czasowy.
– [T-Absence]: wartość nastawcza dla
gramów grzewczych/programów chło
tymczasowych pro-
dzenia („Away“
i „Vacation“).
Zostają wyświetlone ustawienia.
● Ustawić temperaturę.
● Potwierd
zić zmianę krótkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Zmiana została zastosowana. Powrót do poprzedniego
wskazania.
Dalsze objaśnienia oraz wartości ustawiane w tej pozycji pokrętła znajdują się
w rozdziale 6.6.
3.4.5 Ustawianie temperatury Podgrzewanie c.w.u.
Przy ustawieniu pokrętła w pozycji określa się zadaną temperaturę ci
epłej wody przy podgrzewaniu ciepłej wody użytkowej
w określonych programach czasowych.
● Ustawić pokrętło w pozycji „DHW Set Temp“ .
Cyfry końcowe oznaczeń parametrów (1 - 3) w tym
ustawieniu pokrętła oznaczają przynależność do okre-
nego cyklu programu czasowego.
ślo
● Wybrać za pomocą przycisku obrotowego blok temperatury
przeznaczony do ustawienia.
● Potwierd
zić wybór krótkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Zostają wyświetlone ustawienia.
● Ustawić temperaturę.
● Potwierd
zić zmianę krótkim naciśnięciem przycisku obroto-
wego.
Zmiana została zastosowana. Powrót do poprzedniego
wskazania.
Dalsze objaśnienia oraz wartości ustawiane w tej pozycji pokrętła znajdują się
w rozdziale 6.7.
3.4.6 Pozaplanowe podgrzewanie c.w.u.
W pozycji pokrętła można w okresie nieobjętym programem
czasowym ciepłe
j wody użytkowej podgrzać wodę ręcznie do
temperatury zadanej zdefiniowanej w parametrze [T-DHW Setpoint 1]. Podgrzanie następuje w pierwszej kolejności i niezależ-
nie od innych programów grzewczych.
● Ustawić pokrętło w pozycji „DHW Install“.
Wyświetla się zestawienie.
● Wybrać za
czony do ustawienia.
– [1x Hot Water]: aktywacja jednorazowego podgrzewu
● Potwierd
wego.
● Usta
● Potwierdzić zmianę krótkim naciśnięciem przycisku obroto-
wego.
pomocą przycisku obrotowego parametr przezna-
wody użytkowej.
zić wybór krótkim naciśnięciem przycisku obroto-
wić parametr.
Pozaplanowe podgrzewanie wody włącza się.
Po upływie czasu aktywności funkcji tymczasowej
Regulator powraca automatycznie do poprzednio
aktywnego trybu pracy. Dlatego po aktywacji funkcji
pokrętło należy ponownie ustawić w pozycji „Info“
Funkcja ta podlega ograniczeniom czasowym.
Zostaje przerwana najpóźniej po osiągnięciu maksy-
malnego czasu dodatkowego podgrzewania ustawionego w parametrze [Max DHW loading] i można ją
ponownie uruchomić najwcześniej po upływie czasu
blokady ustawionego w parametrze [DHW Off Time]
(patrz rozdział 6.2.4).
Dalsze objaśnienia oraz wartości ustawiane w tej pozycji pokrętła znajdują się w
rozdziale 6.3.
.
Instrukcja obsługi
14
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
3 x Obsługa
3.4.7 Programy czasowe cykli łączeniowych
Aby zapewnić wygodną i indywidualną regulację temperatury
pomieszczeń i ciepłej wody, do wyboru są różne, zdefiniowane
fabrycznie programy czasowe z możliwością dowolnej konfiguracji.
Programy czasowe sterują pracą przynależne
go obiegu grzew-
czego, obiegu ładowania bufora oraz opcjonalnie podłączonej
pompy cyrkulacyjnej zgodnie z ustawionymi cyklami łączeniowymi.
Ustawianie
W pozycji pokrętła dokonuje się ustawienia przedziałów
czasowych dla obiegu grzewczego, zintegrowanego systemu
podgrzewania wody oraz opcjonalnej pompy cyrkulacyjnej.
● Ustawić pokrętło w pozycji „Time Program“.
Wyświetla się zestawienie.
● Wybrać przyciskiem obrotowym program czasowy, który ma zostać ustawiony.
● Potwierdzić wybó
r krótkim naciśnięciem przycisku obrotowego.
Zostają wyświetlone ustawienia.
● Wybrać przyciskiem obrotowym zmienianą wartość i dokonać
odpowiedniej zmiany.
● Potwierdzić zmianę kró
tkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Dalsze objaśnienia oraz wartości ustawiane w tej pozycji pokrętła znajdują się
w rozdziale 6.8.
Stałe programy czasowe
W przypadku przyłączonych obiegów grzewczych i obiegu łado-
wania bufora, programy czasowe regulują temperatury o
grzewczych wzgl. czasy pracy pompy cyrkulacyjnej zgodnie ze
zdefiniowanymi cyklami łączeniowymi. Cykle łączeniowe są zapisane w blokach czasowych, w których można
ustawić różne tem-
peratury zadane.
W cyklach łączeniowych regulacja instalacji grzewczej jest
odmienna w trybie dziennym i trybie obniżenia temperatury.
Temperatury zadane tych programów czasowych ustawia się
przy pokrętle ustawionym w pozycjach „Set Temp Day“ ,
„Set Temp Night“ oraz „DHW Set Temp“ .
Dostępne są następujące programy czasowe cykli łączeniowych:
– 2 pro
gramy czasowe dla obiegu grzewczego z 3 możli-
wymi cyklami łączeniowymi w każd
ym programie
– [HC Program 1]
– [HC Program 2]
Programowanie jest możliwe dla każdego dnia tygodnia oddzielnie lub w blokach od „poniedziałku do
“, od „soboty do niedzieli“ oraz od „poniedziałku
piątku
do niedzieli“.
ProgramPrzedział czasuCykl łączeniowy
HC Program 1
HC Program 2patrz HC Program 1
Tab. 3-8 Struktura menu programu czasowego obiegu grzewczego
Pojedynczy dzień t
(poniedziałe
Tydzień r
(od poniedziałku do
Weekend
(od soboty do niedzieli)
Cały tydzień
(od poniedziałku do n
ygodnia
k, wtorek...)1.2.
oboczy
piątku)1.2.
iedzieli)1.2.
3.
3.
1.
2.
3.
3.
1.
2.
3.
biegów
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
07:00 -> 23:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
patrz
gram 1
HC Pro
Ustawienia czasowe cyklu łączeniowego w programie
dni tygodnia lub blokowym zostają zastosowane również w innych
przedziałach czasu, o ile dotyczą tych
samych dni tygodnia. Przykłady z odniesieniem do
tab. 3-8:
a) Dla pojedynczego dnia tygodnia „poniedziałek“
czas rozpoczęcia w 1. cyklu łączeniowym jest zmieniany z godziny 06:00 na 05:00.
W przedziale czasu „tydzień roboczy“ i „cały
tydzień“ automatycznie również zmienia się
1. cykl łącze
niowy z godziny 06:00 na 05:00.
b) Dla przedziału czasu „weekend“ czas rozpoczęcia
w 1. cyklu łączeniowym jest zmieniany z godziny
07:00 na 08:00.
W poszczególnych dniach tygodnia „sobota“
i „niedziela“ automatycznie również zmienia się
1. cykl łączeniowy z godziny 07:00 na 08:00.
c) Czas zakończenia w 1. cyklu łączeniowym w prze-
dziale „cały tydzień“ z
mienia się z godziny 22:00
na 21:30.
We wszystkich programach dni tygodnia lub blo-
kowych automatycznie również zmieniany jest
1. cykl łączeniowy z godziny 22:00 na 21:30.
– 2 programy czasowe dla obiegu ciepłej wody użytkowej
3 możliwymi cyklami łączeniowymi w każdym programie
– [DHW Program 1]
– [DHW Program 2]
Ustawianie i struktura wprowadzania programów czasowych są takie sam
sowego obiegu grzewczego (patrz także tab. 3-8).
– 1 program czasowy dla opcjonalnie podłączonej pompy
cyrkulacyjnej z 3 możliwymi cyklami łączeniowymi w każ-
dym programie
– [Circulation Time]
Ustawianie i struktura wprowadzania programu czasowego są takie same jak w przypadku programu czasowego obiegu grzewczego (patrz też tab. 3-8).
Dalsze wskazówki dotyczące ustawień opcjonalnej
pompy cyrkulacyjnej, patrz ustęp 3.6.15.
Zapisane programy czasowe cykli łączeniowych można w każdej
chwili zmienić. Dla zachowania przejrzystości zaleca się zanotowanie zaprogramowanych cykli łącz
zestawienia w bezpiecznym miejscu (patrz rozdział 9.1.1).
Stałe programy czasowe są ustawione fabrycznie zgodnie
z tab. 3-9.
e jak w przypadku programu cza-
eniowych i przechowywanie
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
15
3 x Obsługa
Cykl łączeniowy 1Cykl łączeniowy 2Cykl łączeniowy 3
Tab. 3-9 Ustawienie fabryczne stałych programów czasowych cykli łączeniowych
Programy tymczasowe
Na wypadek sytuacji szczególnych dostępne są 4 programy
tymczasowe, które dezaktywują stałe programy czasowe lub
aktualnie ustawiony tryb pracy na czas ich trwania.
Symbol programu tymczasowego jest widoczny w górnym wierszu standardowego wskazania wyświetlacza
, w okresie aktywno-
ści programu.
Poniższe programy tymczasowe można w każdej chwili
przerwać poprzez zmianę trybu pracy.
1.[Party]: Natychmiastowe jednorazowe wydłużenie
czasu og
a) Jeżeli włączo
rzewania pomieszczeń.
ny jest program automatyczny, ostatni
obowiązujący cykl łączeniowy jest zawsze wydłużany.
W czasie przed cyklem łącze
niowym 1 regulacja następuje
według wartości zadanej ustawionej w parametrze
[T-Room 1 Setpoint].
b) We wszystkich innych trybach pracy regulacja następu
według temperatury zadanej pomieszczeń ustawionej
w parametrze [T-Room 1 Setpoint].
– Nie ma to wpływu
na podgrzewanie wody.
– Program czasowy trwa przez ustawiony okres od
aktywacji.
2.[Away]: Natychmiastowe jednorazowe obniżenie na
maksymalnie 6 godzin.
– Regulacja następuj
e według zadanej temperatury
pomieszczeń w trybie obniżenia, ustawionej w pozycji
3.[Holiday]: Jednorazowa obecność według kalendarza.
4.[Vacation]: Jednorazowe obniżenie według
je
pokrętła „Set Temp Night“ , w parametrze
[T-Absence].
– Nie ma to wpływu
na podgrzewanie wody.
– Program czasowy trwa przez ustawiony okres od
aktywacji.
– Regulacja odbywa się wyłączn
ie według ustawień dla
„niedzieli“ w parametrze [HC Program 1].
– Podgrzewanie wody jest regulowane wyłącznie według
eń dla „niedzieli“ w parametrze [DHW Program 1].
ustawi
kalendarza.
– Regulacja następu
tury pomieszczeń w trybie
pokrętła „Set Temp Night“
je wyłącznie według zadanej tempera-
obniżenia, ustawionej w pozycji
, w parametrze
[T-Absence].
– Podgrzew wody użytkowej
zgodnie z ustawionymi tempe-
raturami zadanymi oraz cyklami łączeniowymi w programie czasowym ciepłej wody użytkowej [DHW Program 1]
(patrz ustęp 3.4.5).
– Program [Vacation] sterowany według
kalendarza nie
jest uruchamiany, jeżeli w ustawionym dniu rozpoczęcia
aktywny jest tryb pracy [Standby] lub [Manual Operation].
Instrukcja obsługi
16
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
3.4.8 Ustawienia instalacji
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
No selection
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve
Remote Param
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve
Remote Param
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve
W pozycji pokrętła „Configuration“ dokonuje się ustawienia
podstawowego Regulator RoCon HP oraz konfigu
racji instalacji
do otoczenia Daikin Altherma EHS(X/H), bezpośredniego obiegu
grzewczego, podgrzewania wody i ew. opcjonalnie podłączonych
komponentów.
W zależności od uprawnień dostępu (użytkownik lub specjalista)
do dyspozycji są różne parametry. Niektóre parametry są
dostępne tylko dla specjalisty.
Wyświetlacz LCD, Language, Date, Ustawianie Time
Wewnętrzny, zaprogramowany kalendarz zapewnia
automatyczne przestawienie czasu w cyklicznych
terminach zmiany na czas letni lub zimowy.
3 x Obsługa
możliwości zastosowań i parametryzacji w celu wykorzystania
Różne
urządzeń i modułów obsługowych połączonych w systemie RoCon za
pośrednictwem magistrali CAN są opisane w rozdziale 4.3.
● Usta
● Za pomocą przycisku obrotowego wybrać poziom „Setup“.
● Wybrać za pomocą pr
● Wybrać za pomocą pr
● W o
● Potwierdzić zmianę kró
Dalsze objaśnienia oraz wartości ustawiane w tej pozycji pokrętła znajdują się
w ustępie
3.4.9 Funkcja terminala
Przy pokrętle ustawionym w pozycji „Remote Param“
możn
w innych urządzeniach zintegrowanych w systemie RoCon za
pośrednictwem magistrali CAN (komponenty regulacyjne modułu
mieszacza lub źródła ciepła), o ile określony moduł obsługowy
posiada wymagane uprawnienie (patrz także rozdział 4.3).
Po aktywacji „Bus - Scan“
wyświe
urządzeń do wyboru (urządzenia zewnętrzne i urządze
lokalne).
Po wyborze i potwierdzeniu
urządzenia zewnętrznego
następuje aktywacja funkcji
terminala danego urządzenia,
a na wyświetlaczu widnieje
standardowe wskazanie
danego urządzenia.
Moduł obsłu
wówczas w trybie terminala.
Lokalny moduł obsługowy spełnia rolę modułu zdalnego sterowania
urządzenia zewnętrznego. Wszystkie funkcje obsługowe są przy tym
realizowane i zapisywane 1:1, jak w urządzeniu zewnętrznym.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
wić pokrętło w pozycji „Configuration“ .
Wyświetla się zestawienie.
Wyświetla się zestawienie.
zycisku obrotowego parametr
[LCD Brightness] i [LCD Illum Time] i ew. dokonać żąda-
nych zmian.
zycisku obrotowego parametr
[Language], [Date] lub [Time] i potwierdzić.
brębie określonego wskazania wybrać za pomocą przycisku obrotowego wartość, która ma zostać zmieniona i dokonać żądanej zmiany.
tkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Zmiana została zastosowana. Powrót do poprzedniego
wskazania.
3.6 i w rozdziale 6.2.
a obsługiwać i dokonywać ustawień parametrów także
tla się lista wykrytych
nie
gowy znajduje się
rys. 3-9Wskazanie poziomu
„Remote Param“ podczas uruchamiania lub
po przerw
urządzeniami i modułami obsługowymi RoCon)
Bezpośredni obieg grzewczy (np. grzejniki)
Mieszany obieg grzewczy (np. ogrzewanie podłogowe)
68
dło ciepła Altherma EHS(X/H)
stalacji grzewczej z 1 źródłem ciepła,
1 mieszaczem, 1 regulatorem zdalnego sterowania oraz aktywacją funkcji termina
la do zdalnej obsługi modułu mieszacza
Instrukcja obsługi
17
3 x Obsługa
Po aktywacji funkcji terminala w górnym wierszu wyświetlacza
widoczny jest symbol
zdalnie obsługiwanego urządzenia, przy czym „X“ to ustawiony
identyfikator zdalnie obsługiwanego urządzenia.
Wyświetlone wartości i symbole są zawsze przejmowane z wybranego urządzenia (np. temperatura na zasilaniu obiegu mieszacza
z modułu mi
rys. 3-11 Przykład wskazania dla zdalnie sterowanego modułu mieszacza
W celu obsługi urządzenia lokalnego należy je ponownie aktywować na
eszacza EHS157068 z identyfikatorem urządzenia 1).
liście wyboru (parametr [No selection]).
Jeżeli w pozycji pokrętła wyświetlany jest komunikat „n. A.“, oznacza to, że do modułu obsługowego nie
przyporządkowano dotychczas prawidłowego identyfikatora terminala.
Jeżeli kom
stanie z funkcji terminala może być możliwe dopiero po
dokonaniu aktualizacji oprogramowania urządzenia.
Prosimy o kontakt z zespołem serwisowym Daikin.
#X, stanowiący dodatkowe wskazanie
unikat „n. A.“ jest nadal wyświetlany, korzy-
Aktywacja/dezaktywacja trybu terminala
Warunek: do modułu obsługowego RoCon B1 urządzenia Daikin
Altherma EHS(X/H) lub regulatora zdalnego sterowania
Bus - Scan zostaje przeprowadzony.
Wyświetlane jest zestawienie wszystkich wykrytych
urządzeń (przykład, patrz rys. 3-10).
● Wyb
● Potwierdzić wybór krótkim
rać przyciskiem obrotowym urządzenie, w przypadku
którego ma być zrealizowana funkcja terminala.
naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Lokalny moduł obsługowy spełnia rolę modułu zdalnego
sterowania urządzenia zewnętrznego.
Aby zakończyć tryb terminala i prz
z powrotem na obsługę przyporząd
należy na poziomie „Remote Param“ wybrać i potwierdzić
parametr [No selection] .
Po przerwie w zasilaniu, na poziomie „Remote Param“
zawsze wyświetla się wskazanie widoczne na rys. 3-9.
Aby skorzystać z funkcji terminala w przypadku podłą-
czonych urządzeń, należy przeprowadzić ponowny
Bus - Scan.
Komunikacja między komponentami systemu RoCon
działa nadal również bez Bus - Scan i wcześniej dokonane ustawienia są na
Funkcję termin
rys. 3-10, jednak po potwierdzeniu wskazania „Bus Scan“ za pomocą przycisku obrotowe
parametr [New scan?] i potwierdzić przyciskiem „Yes“.
ala włącza się zgodnie ze wskazaniem na
ełączyć moduł obsługowy
kowanego urządzenia,
dal aktywne.
go należy wybrać
3.4.10 Quite Mode
Tryb cichej pracy Quite Mode oznacza pracę jednostki zewnętrz-
nej pompy ciepła ze zredukowaną mocą. Dzięki temu obniża się
poziom hałasu generowanego podczas pracy jednostki
zewnętrznej pompy ciepła.
OSTROŻNIE!
Aktywacja trybu Quite Mode powoduje
redukcję mocy w trybie ogrzewania
i chłodzenia pomieszczeń do tego stopnia, że ustawione wartości zadane temperatury mogą nie zostać osiągnięte.
● Przy ujemnej temperaturze zewnętrznej istnieje niebezpieczeństwo wystą-
pienia szkód materialnych na skutek
oddziaływania mrozu.
Aktywacja/dezaktywacja trybu Quite Mode
● Ustawić pokrętło w pozycji „Configuration“ .
Wyświetla się zestawienie.
● Za po
● Za
● Potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem przycisku
● Usta
● Potwierdzić zmianę krótkim naciśnięciem przycisku obroto-
Dalsze objaśnienia oraz wartości nastawcze do tej funkcji znajdują się
w rozdziale 6.2.2.
mocą przycisku obrotowego wybrać poziom „SYSTEM “.
Zmiana została zastosowana. Powrót do poprzedniego
wskazania.
Instrukcja obsługi
18
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
3 x Obsługa
3.4.11 SMART GRID (SG)
OSTRZEŻENIE!
Przy temperaturze c.w.u. powyżej 60 °C
istnieje niebezpieczeństwo oparzenia.
Jest to możliwe, ponieważ zakład energetyczny (ZE) w ustaleniach SMART
GRID jest uprawniony do sterowania
poborem prądu w sposób optymalny
w zależności od podaży i popytu.
Skutkiem takiego wymuszonego
dogrzewu może być osiągnięcie temperatury zadanej c.w.u. w zasobniku na
poziomie powyżej 60 °C.
Zasobnik jest dogrzewany nawet wtedy,
jeżeli ustawiony jest tryb pracy
„Standby“.
● Zamontować w przewodzie rozdziel-
czym c.w.u. zabezpieczenie przed
poparzeniem (np. VTA32, 15 60 15
+ Zestaw złączy śrubowych 1",
15 60 16).
Warunkiem wykorzystania tej funkcji jest zapewnienie specjalnego licznika prądu z odbiornikiem SG, do którego należy podłą-
czyć urządzenie DaikinAltherma EHS(X/H).
Po aktywacji funkcji przez parametr [SMART GRID] = 1, pompa
ciepła zostaje przełączona na tryb pracy zgodnie z tab. 3-10
w zależności od
Sygnał
ZESGCiepła wodaOgrzewanie
10
00normalneTryb normalnyTryb normalny
01niskieZalecenie włączenia i
11bardzo
sygnału zakładu energetycznego.
2)
Koszty
prądu
brak pracy
zadana te
w zasobniku jest pod-
wyższana w zależno-
i zadana temperatura
w bufor
mperatura
arametru
ści od p
[Mode SG]
Nakaz włączenia
ze jest usta-
wiana na 70 °C
ni
- - -
skie
Oddziaływanie na
1)
brak pracy
Zalecenie włączenia
i zadana temperatura
zasilaniu jest pod-
na
ana w zależno-
wyższ
ści od par
[Mode SG]
Nakaz włączenia
owania bufora
ład
1)
ametru
3.5Funkcje specjalne
Na poziomie „Special Level“ można realizować różne funkcje,
zwykle przeznaczone dla specjalisty.
Możliwe są następujące funkcje specjalne:
–Tryb ręczny (patrz ustęp 3.5.1).
–Wyświ
– Przywracanie ustawień fabrycznych (patrz ustęp 3.6.12)
Dalsze objaśnienia do tych funkcji znajdują się w rozdziale 6.11.
● Przytrzymać przez przynajmniej 5 s wciśnięty przycisk Exit.
● Wyb
● Potwie
● Anu
3.5.1 Manual Operation
Manual Operation służy do ręcznego ustawiania określonej temperatury na zasilaniu Daikin Altherma EHS(X/H). Tryb ręczny
powinien być stosowany wyłącznie do celów diagnostycznych.
W przypadku uwarunkowanego hydraulicznie trybu preferencji
podgrzewania wody należy uważać, aby temperatura zadana na
zasilaniu ustawiona w trybie ręcznym wystarczyła do osiągnięcia
zapisanej temperatury zadanej ciepłej wody (parametr [T-DHW
Setpoint 1]).
● Przytrzymać przez
● Za
● Potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem przycisku
● Za
etlanie komunikatów (patrz rozdział 7)
Wywołanie funkcji specjalnych nie jest uzależnione od
ustawienia pokrętła.
Wyświetla się menu „Special Level“.
rać za pomocą przycisku obrotowego program,
który ma być uruchomiony.
rdzić wybór krótkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Wybrany program włącza się.
lowanie i powrót poprzez:
– Powtórne naciśnięcie przycisku Exit lub
– dotknięcie przycisku obrotowego lub
– wybór innego menu za pomocą po
przynajmniej 5 s wciśnięty przycisk Exit.
krętła.
Wyświetla się menu „Special Level“.
pomocą przycisku obrotowego wybrać program
„Manual Operation“.
obrotowego.
„Manual Operation“ jest aktywny.
pomocą przycisku obrotowego ustawić zadaną tempera-
turę na zasilaniu.
Nie potwierdzać tego ustawienia przyciskiem
obrotowym, w przeciwnym razie program zostanie
zamknięty.
1) Brak funkcji ochrony przed zamarzaniem (patrz ustęp 3.6.5).
2) Styki przełączające na
lub rozwarte (0).
Tab. 3-10 Wykorzystanie sygnału SG
Dalsze objaśnienia oraz wartości nastawcze do tej funkcji znajdują się
w rozdziale 6.2.1.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
wejściu J8 płytki połączeń RoCon BM1 zwarte (1)
Podczas aktywnego trybu ręcznego temperatura w zasob-
niku jest stale regulowana do wartości parametru pierwszej
temperatury zadanej c.w.u. ([T-DHW Setpoint 1]).
Blokada przycisków (o ile była włączona przed włącze-
niem tej funkcji) jest ponownie aktywna w ciągu 2 s, aby
zapobiec przypadkowemu anulowaniu funkcji wskutek
obsługi Regulator RoCon HP.
● Anulowanie i powrót poprzez:
– Powtórne naciśnięcie przycisku Exit lub
– dotknięcie pr
– wybór innego menu za pomocą pokrętła.
zycisku obrotowego lub
Po zakończeniu trybu ręcznego Regulator RoCon HP
automatycznie przełącza się na tryb pracy „Standby“.
Instrukcja obsługi
19
Manual Operation
Special Level
Attention!
Actual mode:
Special Level
Manual Operation
FA failure
Zad.
Rzecz.
3 x Obsługa
Configuration
Setup
SYSTEM
Access Rights
User
Access Rights
Expert
Setup
Language
Date
Setup
Keylock Function
Access Rights
Outdoor type
Access Rights
Access Rights
Access Rights
rys. 3-13 przedstawia sposób wprowadzania kodu specjalisty.
Kod specjalisty jest przesyłany do za
kładu w specjalnym piśmie.
rys. 3-12 Skrócona instrukcja trybu ręcznego
3.5.2 Przejazd referencyjny 3-drogowych zaworów
przełączających
Pozycje obydwu 3-drogowych zaworów przełączających 3UVB1
oraz 3UV DHW w urządzeni
optymalizacji zużycia energii (np. funkcja wspomagania ogrzewania) są płynnie regulowane między dwoma położeniami podstawowymi.
Dla zapewnienia tej funkcji, obydwa 3-drogowe zawory przełą-
czające są za
i „piątek“
wsze w dniach tygodnia „poniedziałek“, „środa“
o godzinie 11:00 automatycznie przesuwane w swoje
położenie podstawowe (droga obejścia AB-A otwarta).
Funkcja ta może potrwać do 5 min. Jest zaprogramowana na
stałe i nie podlega zmianie.
3.6Specjalne ustawienia instalacji
Regulator RoCon HP jest już skonfigurowany do Daikin
Altherma EHS(X/H). Podczas pierwszego uruchomienia
wymaga jednak
wyposażenia dodatkowego i otoczenia instalacji.
Dostosowanie następuje przez ustawienie parametrów w pozycji
pokrętła „Configuration“ .
Nawigacja przy użyciu przycisku obrotowego umożliwia wejście
do kolejnego poziomu lub bezpośredni dostęp do odpowiedniego
parametru.
jeszcze dostosowania do opcjonalnego
u Daikin Altherma EHS(X/H) dla
rys. 3-13 Wprowadzanie kodu dostępu
3.6.1 Access Rights (kod specjalisty)
Dostęp do określonych ustawień w Regulator jest ograniczony
przez uprawnienia dostępu. Aby uzyskać dostęp do tych wartości
nastawczych (parametrów), należy na poziomie „Setup“ wprowa-
dzić kod specjalisty.
Instrukcja obsługi
20
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
3 x Obsługa
3.6.2 Krzywa grzewcza
Ostrożnie - niebezpieczeństwo przegrzania w przypadku instalacji ogrzewania podłogowego!
W przypadku wystąpienia zakłóceń lub
w trybie ręcznym może dojść do uszkodzenia instalacji ogrzewania podłogo-
wego, jastrychu lub konstrukcji podłogi
wskutek przegrzania.
● Przed pierwszym uruchomieniem
instalacji ogrzewania podłogowego
ustawić ograniczenie temperatury
maksymalnej w Regulator RoCon HP
(parametr [T vbh1 max]) i maksymalną dopuszczalną temperaturę w
instalacji (parametr [Max T-Flow]).
● Wyłącznik ochronny przed przegrzaniem (zapewnia inwestor) podłączyć
do przyłącza wtykowego „EXT“ do
przełączania trybu pracy z zewnątrz
w taki sposób, aby urządzenie Daikin
Altherma EHS(X/H) przełączyło się
na tryb pracy „Standby“ lub „Summer“
(patrz ustęp 3.4.2).
W przypadku parametru [Room thermostat] = On lub parametru [Interlink
fct] = On, wyłącznik ochronny przed
przegrzaniem musi być podłączony
w taki sposób, aby styk przełączający
termostatu pokojowego został
przerwany.
● Jeżeli ogrzewanie podłogowe jest
stosowane także do chłodzenia
pomieszczeń, wskazówki dotyczące
podłączania z poprzedniego punktu
obowiązują także przy podłączaniu
wyłącznika ochronnego przed wilgocią, zapewnianego przez inwestora.
Regulator jest
grzewcza podczas pracy instalacji nie dostosowuje się
samoczynnie.
Automatyczne dostosowanie krzywej grzewczej możnwować (parametr [HC Adaption]), jeżeli regulator zdalnego sterowania (EHS157034) jest podłączony (patrz ustęp 3.6.4).
Warunki uruchomienia automatycznego dostosowania krzywej
grzewczej:
– temperatura zewnętrzna < 8 °C
– automatyczny tryb pracy (I lub II)
– czas trwania fazy obniżen
Jeżeli
automatyczne dostosowanie krzywej grzewczej nie
jest aktywne, krzywą grzewczą można ustawić ręcznie,
modyfikując parametr [Heat-Slope]).
ustawiony fabrycznie w taki sposób, że krzywa
a akty-
ia przynajmniej 6 h
Ręczne dostosowanie krzywej grzewczej
Korekt ustawionych wartości należy dokonać metodą
małych kroków dopiero po 1-2 dniach.
● Usunąć wpływ obcych źródeł ciepła (np. pieców
kominkowych, bezpośredniego nasłonecznienia,
otwartych okien).
● Całkowicie
tyczne grzejników lub napędy
● Włączyć tryb pracy „Heating“.
Wartości orientacyjne dla ustawień wynoszą:
– Grzejnik: 1,4 do 1,6.
– Ogrzewanie podłog
otworzyć dostępne zawory termosta-
nastawników.
owe: 0,5 do 0,9.
Krzywa grzewcza służy do dopasowania temperatury na zasilaniu zależnej od temperatury zewnętrznej do właściwości budynku
(regulacja temperatury na zasilaniu sterowana pogodowo, patrz
ustęp 3.6.4). Nachylenie krzywej grzewczej opisuje ogólnie stosunek zmiany temperatury na zasila
zewnętrznej.
Krzywa grzewcza obowiązuje w zakresie wyznaczanym przez
temperatury minimalną i maksymalną, ustawione dla danego
obiegu grzewczego. Pomiędzy temperaturą w pomieszczeniu
zmierzoną w obszarze przebywania osób a żądaną temperaturą
mogą występować odchylenia, które można minimalizować
dzięki zainstalowaniu regulatora zdalnego sterowania lub
termostatu pokojowego.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
niu do zmiany temperatury
Instrukcja obsługi
21
Configuration
Setup
SYSTEM
Configuration
SYSTEM
HC Configuration
DHW Configuration
HC Configuration
HC Function
T-Frost Protect
Heating
T-Outside lim night
Heat-Slope
Room Influence
Heat-Slope
Heat-Slope
Heat-Slope
HC Configuration
Insulation
Heating
Cooling
3 x Obsługa
rys. 3-14 Ręczne ustawianie krzywej grzewczej (widok z uprawnieniem
dostępu „User“)
TATemperatura zewnętrzna
Wartość zadana temperatury
T
R
pomieszczeń
rys. 3-15 Krzywe grzewcze
Dalsze objaśnienia oraz wartości nastawcze do tej funkcji znajdują się
W przypadku wystąpienia zakłóceń lub
przy nieprawidłowym ustawieniu parametrów może dojść do uszkodzenia instalacji
ogrzewania podłogowego, jastrychu lub
konstrukcji podłogi na skutek kondensacji.
● Przed pierwszym uruchomieniem
i aktywacją trybu chłodzenia ustawić
w Regulator RoCon HP ograniczenie
temperatury minimalnej (parametr
[Min T-Flow Cooling]) na minimalną
dopuszczalną temperaturę
w instalacji.
Instrukcja obsługi
22
Krzywa chłodząca służy do dopasowania temperatury zadanej
na zasilaniu zależnej od temperatury zewnętrznej do właściwości
budynku (regulacja temperatury na zasilaniu sterowana pogodowo, patrz ustęp 3.6.4). Wyższe te
kują niższą tempera
Warunki tr
ybu chłodzenia:
turą zadaną na zasilaniu i odwrotnie.
– Temperatura zewnętrzna >
mperatury zewnętrzne skut-
wartość nastawcza zadanej tem-
peratury pomieszczeń
– Temperatura zewnętrzna > wartość nastawcza parametru
[Start T-Out Cooling]
– Tryb pracy „Cooling“ jest aktywny.
a) za pomocą po
Mode“
b) za pomocą
krętła ustawionego w pozycji „Operating
lub
funkcji termostatu pokojowego (styk przełą-
czający chłodzenia zwarty)
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
3 x Obsługa
– Brak aktywnego zapotrzebowania na ciepło w systemie
RoCon instalacji grzewczej.
Krzywa chłodzenia jest określana przez cztery poniższe
parametry:
1. [Start T-Out Cooling]
2. [Max T-Out Cooling]
3. [T-Flow cooling start]
4. [T-Flow cooling max]
W trakcie działan
ia regulacji temperatury na zasilaniu sterowa-
nej pogodowo użytkownik może zmienić ustawienie zadanej
temperatury na zasilaniu o maksymalnie 5 K w górę
lub w dół
za pomocą parametru [Cooling Setpoint Adj]. W przedziale dol-
nym temperatura jest ograniczona przez parametr [Min T-Flow
Cooling].
Dalsze objaśnienia oraz możliwe wartości nastawcze do tej funkcji znajdują się
w rozdziale 6.2.3.
zenia możliwy
ia zależna od parametrów
T
Temperatura
A
zewnętrzna
Temperatura na
T
V
zasilaniu
zywa chłodzenia
―kr
---możliwe pr
równoległe krzywej
chłodzenia
zesunięcie
Jeżeli temperatura zewnętrzna przy aktywnym trybie
pracy „Cooling“ spadnie poniżej 4 °C, tryb pracy przełącza się
Ponowne automatyczne przełączenie
automatycznie na „Heating“.
trybu pracy na
„Cooling“ następuje tylko wtedy, jeżeli:
– termostat pokojowy jest podłączony do przyłącza
wtykowego J16 (chłodzenie
– styk przełączający termostatu
) oraz
pokojowego jest
zwarty i
dnia temperatura zewnętrzna znów przekracza
– śre
10 °C.
3.6.4 Regulacja temperatury na zasilaniu sterowana
pogodowo
Gdy sterowana pogodowo regulacja temperatury na zasilaniu
jest aktywna, temperatura na zasilaniu (patrz parametr informacyjny [T-HS Setpoint], rozdział 6.10) jest określ
nie, w zależności od temperatury zewnętrznej zgo
wioną krzywą grzewc
zą/chłodzenia.
W stanie fabrycznym funkcja ta jest aktywna. Do jej dezaktywacji
ulacja wartości stałej) lub ponownej aktywacji wymagany jest
(reg
kod specjalisty. Dodatkową optymalizację regulacji temperatury
ana automatycz-
dnie z usta-
na zasilaniu sterowanej pogodowo można uzyskać, montując
na północn
ej ścianie budynku opcjonalny czujnik temperatury
zewnętrznej RoCon OT1. W przypadku braku instalacji czujnika
RoCon OT1, Regulator RoCon HP stosuje wartość temperatury
zewnętrznej zmierzoną na jednostce zewnętrznej pompy ciepła.
Jeżeli również regulator zdalnego sterowania (EHS157034) jest
podłączony do Daikin Altherma EHS(X/H), temperatury zadane
na zasil
aniu są sterowane pogodowo lub wg temperatury
pomieszczeń (patrz tab. 6-3 / tab. 6-16, parametr [Room Influence]). Funkcję tę można włącz
yć lub wyłączyć za pomocą para-
metru [HC Function] w pozycji pokrętła „Configuration“ na
poziomie „HC Configuration“.
– Parametr [HC Function] = 0: regula
cja temperatury na zasila-
niu sterowana pogodowo
– Parametr [HC Function] = 1: regulacja według stałej tempera-
tury zadanej na zasilaniu
– W trybie grzewczym: parametr [T-Flow Day]
lub parametr
[T-Flow Night]
– W trybie chłodzen
ia: parametr [T-Flow Cooling]
Sterowana pogodowo regulacja temperatury na zasilaniu nie ma wpływu na temperaturę zadaną na zasilaniu
w przypadku żądania włączenia obiegu c.w.u.
Przy podłączonym module mieszacza
Ustawienie krzywej grzewczej/chłodzenia i aktywacja regulacji
temperatury na zasilaniu sterowanej pogodowo dla przyporząd-
kowanego obiegu grzewczego następu
opisano powyżej.
Istnieje możliwość eksploatacji przyporządkowanego obiegu
grzewczego jako
a) zestawu uzupełniającego mieszacza
Do moduł m
ieszacza przez magistralę CAN przekazywana
jest temperatura zewnętrzna z czujnika temperatury
zewnętrznej podłączonego do Daikin Altherma EHS(X/H).
lub jako
zestaw uzupełniający mieszacza z regulacją strefową
b)
Do modułu mieszacza należy podłączyć oddzielny czujnik
temperatury zewnętrznej (RoCon OT1). Przyporządkowany
obieg grzewczy jest regulowany według temperatury
zewnętrznej istotnej dla tej strefy.
Przy aktywnej funkcji terminala moduł mieszacza
wać przez moduł obsługowy RoCon B1 urządzenia Daikin
Altherma EHS(X/H) oraz dokonywać ustawień przyporządkowanego obiegu grzewczego.
W połączeniu z regulatorem zdalnego sterowania EHS157034
moduł mieszacza może sterować przyporządkowanym obiegiem
grzewczym także zupełnie samodzielnie i niezależnie od Daikin
Altherma EHS(X/H).
Jeżeli w pozycji pokrętła wyświetlany jest komunikat „n. A.“, oznacza to, że do modułu obsługowego nie
przyporządkowano dotychczas prawidłowego identyfikatora terminala.
Jeżeli komunikat „n. A.“ jest nadal wyświetlany, korzystanie z funkcji terminala może b
dokonaniu aktualizacji oprogramowania urządzenia.
Prosimy o kontakt z zespołem serwisowym Daikin.
Dalsze objaśnienia oraz możliwe wartości nastawcze do tej funkcji znajdują się
w rozdziale 6.2.3 i 6.13.2.
ją w taki sam sposób, jak
można obsługi-
yć możliwe dopiero po
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
23
3 x Obsługa
3.6.5 Funkcja ochrony przed zamarzaniem
Po spadku temperatury zewnętrznej poniżej wartości parametru
[T-Frost Protect] zostaje włączona wbudowana pompa obiegowa, aby zapobiec zamarznięciu instalacji grzewczej.
Stały mo
w zasobniku i podłączone czujniki temperatury pomieszczeń.
Funkcja ochrony przed zamarzaniem włącza się także, gdy temperatura zmierzona na jednym z tych czujników jest niższa niż
7 °C (w przypadku temperatury pomieszczeń pon
Gdy funkcja ochrony przed zamarzaniem jest aktywna, na
wyświetlaczu Regulator RoCon HP w widoku standardowym
obok godziny widoczny jest symbol.
Jeżeli temperatura na zasilaniu instalacji grzewczej spadnie
poniżej 7 °C, urządzenie Daikin Altherma EHS(X/H) dogrzewa
do momentu osiągnięcia temperatury na zasilaniu instalacji
grzewczej na poziomie minimum 12 °C.
Funkcja wyłącza się, g
powyżej wartości ustawionej w parametrze [T-Frost Protect] +
1 K i nie występuje żaden inny warunek aktywacji.
nitoring obejmuje ponadto czujniki na zasilaniu, czujniki
iżej 5 °C).
dy temperatura zewnętrzna wzrośnie
Jeżeli aktywne są funkcje taryfy niskiej;
– parametr [HT/NT Function] = 3
lub
– parametr [SMART GRID] = 1,
zakład energetyczny
czas całkowicie wyłączyć pompę ciepła. W takich przy-
padkach dogrzew nie następ
warunków ochrony przed zamarzaniem i wewnętrzna
pompa obiegowa instalacji grzewczej nie zostaje
na.
włączo
Na poziomie informacji „Overview“ (patrz ustęp 3.4.1)
w polu danych roboczych: „Ext“ wyświetlana jest
wówczas wartość „HT“ lub „SG1“.
może na pewien ograniczony
uje nawet po spełnieniu
3.6.6 Funkcja Interlink
Ostrożnie!
Nieodpowiednie temperatury na zasilaniu mogą spowodować uszkodzenia
instalacji ogrzewania podłogowego lub
tworzenie się rosy na powierzchniach
chłodzących.
● Ograniczyć temperatury zadane na
zasilaniu do odpowiednich zakresów
temperatury.
● Zrealizować obszary rozdziału ciepła
z różnymi temperaturami projektowymi w formie hydraulicznie odseparowanych obiegów grzewczych.
Wykonać obiegi grzewcze z ograniczonymi temperaturami zadanymi na
zasilaniu lub jako obiegi mieszaczy
i sterować za pomocą modułu
mieszaczy.
Dotyczy to zarówno regulacji pogodowej, jak i regulacji według
st
ałej temperatury zadanej na zasilaniu (patrz ustęp 3.6.4).
Możliwym zastosowaniem jest np. włączenie FWXV(15/20)AVEB
do systemu powierzchniowego ogrzewania i chłodzenia.
Warunek: Po przyłącza wtykowego J16 urządzenia Daikin
Altherma EHS(X/H) podłączone
mostaty pokojowe).
– Parametr [Interlink fct] = Off: wyłączony
– Parametr [Interlink fct] = On: analiza styków przełącz
ogrzewania
płytce połączeń RoCon BM1.
Tryb chłodzenia można włączyć tylko poprzez zmianę trybu
pracy na „Cooling“ (patrz ustęp 3.4.2).
Ustawienie parametru [Room thermostat] nie
analizie.
a) Rozwarte styki przełączające
przed zamarzaniem
b) Tryb pracy „Heating“ lub „Automatic 1“ / „Automatic
aktywny podczas cykli łączeniowych w eksploatacji
dziennej.
– Zwarty styk przełączający og
i chłodzenia w przyłączu wtykowym J16 na
są 2 styki przełączające (np. ter-
ających
podlega już
: aktywna jest tylko ochrona
2“
rzewania = IL1:
Regulacja następuje do normalnej temperatury zadanej
na zasilaniu zgodnie z ustawieniami parametrów na
poziomie „HC Configuration“ > „Heating“.
– Zwarty styk przełączający
chłodzenia = IL2:
Regulacja następuje do podwyższonej temperatury zada-
nej na zasilaniu (normalna temperatura zadana na zasilaniu + wartość parametru [T-Flo
obydwa styki przełączające są zwarte!
c) Tryb pracy „Cooling“ aktywny.
– Zwarty styk przełączający og
w CH adj]. Priorytet, jeżeli
rzewania = IL1:
Regulacja następuje do normalnej temperatury zadanej
na zasilaniu zgodnie z ustawieniami parametrów na
poziomie „HC Configuration“ > „Cooling“.
– Zwarty styk przełączający
chłodzenia = IL2:
Regulacja następuje do obniżonej temperatury zadanej
na zasilaniu (normalna temperatura zadana na zasilaniu wartość parametru [T-Flow Cooling adj]. Priorytet, jeżeli
obydwa styki przełączające są zwarte!
Dalsze objaśnienia oraz wartości nastawcze do tej funkcji znajdują się
w rozdziale 6.2.1.
3.6.7 Dodatkowe alternatywne źródło ciepła
Ciepło pochodzące z alternatywnego źródła ciepła należy dopro-
do pozbawionej ciśnienia wody w zasobniku c.w.u. urzą-
wadzić
dzenia Daikin Altherma EHS(X/H).
– Przy zastosowaniu opcjonalnej grzałki Backup-Heater
EKBUxx, następuje to w zależności od sytuacji montażowej.
– Przy zastosowaniu opcjonalnego źródła ci
wego lub olejowego kotła grzewczego) można go podłączyć
hydraulicznie
a) bezciśnien
instalacji solarnej) zasobnika c.w.u.
lub
b) w urządze
za pomocą zintegrowanego solarnego, ciśnieniowego
wymiennika ciepła.
iowo za pomocą przyłączy (zasilanie i powrót
niach Daikin Altherma EHS(X/H) typu B,
epła (np. gazo-
Ustawienie parametru [Interlink fct] = On oferuje możliwość włą-
czenia do regulacji przez Daikin Altherma EHS(X/H) dwóch różnych wartości zadanych temperatury na zasilaniu.
Instrukcja obsługi
24
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
3 x Obsługa
W ustawieniu parametru [Function Heating ] określa się, czy
i
które dodatkowe źródło ciepła jest dostępne do przygotowania
c.w.u. i wspomagania ogrzewania.
– 0: Brak dodatkowego źródła ciepła
– 1: Opcjonalna grzałka B
ackup-Heater EKBUxx (przyłącze za
pomocą wtyku XBUH1)
– 2: Alternatywne źródło ciepła przejmuje funkcję podgrzewa-
nia wody i wspomagania ogrzewania. W celu aktywacji źró
dła
ciepła następuje przełączenie przekaźnika K3 na płytce połączeń RTX-EHS.
– 3: Alternatywne źró
dło ciepła 1 (opcjonalna grzałka BackupHeater EKBUxx) przejmuje funkcję podgrzewania wody,
a alternatywne źródło ciepła 2 przejmuje wspomaganie
ogrzewania. W celu aktywacji źródła ciepła 1 następuje przełączenie przekaźnika K
a w celu aktywacji źródła ci
3 na płytce połączeń RTX-EHS,
epła 2 następuje przełączenie
przekaźnika K1 na płytce połączeń RTX-EHS. Uwzględnić
wskazówkę ostrzegawczą!
Na sposób działan
ia dodatkowego alternatywnego źródła ciepła
wpływają także ustawienia parametrów [Equilibrium Func.] (patrz
rozdział 6.2.1) oraz [Equilibrium Temp] (patrz rozdział 6.2.2).
Dalsze objaśnienia oraz możliwe wartości nastawcze do tej funkcji znajdują się
w rozdziale 6.2.1.
3.6.8 Wspomaganie ogrzewania
Przy włączonej funkcji wspomagania ogrzewania (parametr [HZU]
= On) wykorzystywana jest energia w zintegrowanym zasobniku
Daikin Altherma EHS(X/H), aby przejąć funkcję ogrzewania. Przy
dostatecznie wysokiej temperaturze w zasobniku pompa ciepła
(obieg czynnika chłodniczego) pozostaje wyłączona.
ek włączania jest spełniony, ciepło zostaje pobrane
z zasobnika i zostaje przekazane do zasilania instalacji
grzewczej.
Warunek wyłączania:
Tdhw < T
WSPog.min
lub Tdhw < parametr informacyjny
[T-HS Setpoint] (patrz ustęp 3.6.4)
Jeżeli warunek wyłączania jest spełniony, następuje zatrzymanie
wspomagania ogrzewania z zasobnika c.w.u. i tryb grzewczy
przejmuje pompa ciepła.
Parametr [Power BIV] ogranicza maksymalną możliwą do pobrania moc. Parametr [T vbh1 max] ogranicza temperaturę mak
malną, która może zostać przekazana do instalacji grzewczej.
Dalsze objaśnienia oraz wartości nastawcze do tej funkcji znajdują się
w rozdziale 6.2.2.
) oblicza się w następujący
sy-
Styk przełączający AUX (wyjście przełączające zmienne A)
przełącza się, jeżeli ustawienie =
1: gdy temperatura w zasobniku (Tdhw) ≥ wartość parametru
-DHW 1 min].
[T
2: jeżel
i występuje żądanie aktywacji chłodzenia lub
ogrzewania.
i występuje zapotrzebowanie na c.w.u. do zapewnie-
3: jeżel
nia przez grzałkę Backup-Heater
(EKBUxx) lub skonfiguro-
wana grzałka została aktywowana w celu wspomagania
ogrzewania.
4: jeżel
i występuje błąd.
i wartość wskazywana na czujniku (TVBH) > 60 °C.
5: jeżel
i temperatura zewnętrzna < wartość parametru
6: jeżel
[Equilibrium Temp].
Pompa ciepła pracuje dalej = równoległy tryb
dwusystemowy.
i temperatura zewnętrzna < wartość parametru
7: jeżel
[Equilibrium Temp] + występuje żądanie aktywacji
ogrzewania lub podgrzewu c.w.u.
Pompa ciepła nie pracuje dalej = alternatywny tryb
dwusystemowy.
8: jeżel
i występuje żądanie aktywacji podgrzewu c.w.u.
i temperatura zewnętrzna < wartość parametru [Equi-
9: jeżel
librium Temp] + zapotrzebowanie na ciepło „Ogrzewanie
pomieszczeń“ (nie do podgrzewu c.w.u.). Pompa ciepła nie
pracuje już w trybie ogrzewania pomieszczeń poniżej warto-
stawionej w parametrze [Equilibrium Temp] - tylko w try-
ści u
bie c.w.u.
Zastosowanie: alternatywny tryb dwusystemowy ogrzewania
pomieszczeń, jeżeli kocioł grzewczy jest podłączony hydraulicznie w taki sposób, że
ciśnienia wodę w zasobniku urządzenia Daikin
Altherma EHS(X/H) (podłączenie przez przyłącza solarne).
10: „Multi-Oil“ - jeże
parametru [Equilibrium Temp] + zapotrzebowanie na ciepło
„Ogrzewanie pomieszczeń“ (nie do podgrzewu c.w.u.).
Pompa ciepła nie pracuje już w trybie ogrzewania pomieszczeń po
niżej wartości ustawionej w parametrze [Equilibrium
Temp] - tylko w trybie c.w.u.
Zastosowanie: alternatywny tryb dwusystemowy ogrzewania
pomieszczeń, jeżeli kocioł grzewczy jest podłączony hydraulicz-
nie na zasilaniu pompy ciepła
wymaga dezaktywacji funkcji ochrony przed zamarzaniem
w Daikin Altherma EHS(X/H) (parametr [T-Frost Protect] = Off).
Ochrona przed zamarzaniem w tej opcji musi być
zapewniona przez kocioł grzewczy.
ogrzewa bezpośrednio pozbawioną
li temperatura zewnętrzna < wartość
. Ten rodzaj zastosowania
3.6.9 Funkcja specjalna: styki przełączające
Poprzez ustawienie parametru [AUX Fct] dokonuje się wyboru
warunków przełączania beznapięciowego styku przełączającego
AUX (wyjście przełączające zmienne A). Za pomocą tego styku
przełączającego można np. włączyć zewnętrzne źródło ciepła.
Jeżeli je
ciowy styk przełączający przełącza się po upływie czasu ustawio-
nego w parametrze [AUX time].
Styk przełączający AUX (wyjście przełączające zmienne A) nie
przełącza się, jeżeli ustawienie =
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
st spełniony jeden z warunków przełączenia, beznapię-
0: funkcja nieaktywna.
Beznapięciowy styk przełączający AUX (wyjście przełączające B)
zwiera się zawsze wtedy, gdy pompa ciepła znajduje się w trybie
pracy „Cooling“.
Dalsze objaśnienia oraz wartości nastawcze do tej funkcji znajdują się
w rozdziale 6.2.2.
3.6.10 Air Purge
Aktywując Air Purge, RoCon HP Regulator uruchamia ściśle zdefiniowany program przebiegu z trybem Start-Stop
pompy obiegowej instalacji grzewczej oraz różne ustawienia
3-drogowych zaworów przełączających zintegrowanych
w Daikin Altherma EHS(X/H).
zintegrowanej
Instrukcja obsługi
25
3 x Obsługa
W trakcie działania funkcji Air Purge powietrze ma możliwość
ujścia przez automatyczny zawór odpowietrzający i obieg grzew
czy podłączony do urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H)
zostaje opróżniony.
Aktywacja tej funkcji nie zastępuje prawidłowego
odpowietrzania obiegu grzewczego.
Przed aktywacją tej funkcji należy napełnić obieg
grzewczy.
1. Wprowadzić kod specjalisty (patrz ustęp 3.6.1).
Po wprowadzeniu kodu ponownie wyświetla się poziom
„Setup“.
2. Za pomocą przycisku obrotowego wybrać parametr [Air Purge].
3. Potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Wyświetla się ustawienie parametru.
4. Za pomocą przycisku obrotowego ustawić parametr funkcji
na „On“ i potwierdzić krótkim naciśnięciem przycisku obroto-
wego.
Funkcja „Air Purge“ włącza się (3-drogowe zawory przełą-
czające przesuwają się na pozycję środkową, pompa
obiegowa instalacji grzewczej moduluje - patrz rys. 3-17).
Po upływie czasu programu (ok. 10 min) urządzenie Dai-
kin Altherma EHS(X/H) przełącza się na tryb „Standb
y“.
3.6.11 Ochrona przed rozwojem bakterii Legionella
-
OSTRZEŻENIE!
Przy temperaturze c.w.u. powyżej 60 °C
istnieje niebezpieczeństwo oparzenia.
Jest to możliwe w przypadku wykorzystania energii słonecznej, gdy aktywna
jest ochrona przed bakteriami Legionelli
lub SMART GRID bądź gdy zadana temperatura ciepłej wody jest ustawiona na
wartość wyższą niż 60 °C..
● Zamontować w przewodzie rozdziel-
czym c.w.u. zabezpieczenie przed
poparzeniem (np. VTA32 + Zestaw
złączy śrubowych 1").
Funkcja ta służy do zapobiegania mnożeniu się bakterii w zasobniku ciepłej wo
użytkowej znajdują się w odpowiednich przepisach krajowych.
dy. Dokładne regulacje dotyczące higieny wody
W stanie fabrycznym Daikin Altherma EHS(X/H) funkcja ochrony przed bakterią Legi
ponieważ ryzyko rozwoju bakterii jest bardzo niskie
z następujących przyczyn:
– Niewielka objętość wymiennika ciepła (stal nie-
rdzewna) do podgrzewu c.w.u.
–Częst
– Brak obszarów martwych w zmagazynowanej
o następuje całkowita wymiana wody
"first-in-first-out".
wodzie.
onella jest wyłączona,
rys. 3-17 Przebieg funkcji Air Purge
5. Przestawić pokrętło na pozycję „Operating Mode“
i ustawićżądany
tryb pracy (patrz ustęp 3.4).
Po włączeniu funkcji ochrony przed bakterią Legionella (parametr [Anti-Legionella day]) podłączony zasobn
dziennie lub raz na tydzień podgrzewany do temperatury dezynfekcji. Funkcja ochrony przed bakteriami Legionella pozostaje
aktywna przez godzinę.
Podgrzewanie ciepłej wody do temperatury dezynfekcji
następuje niezależnie od ustawionej przez użytkownika
lub specjalistę zadanej temperatury ciepłej wody.
Podłączona pompa cyrkulac
włączana na czas trwania dezynfekcji termicznej.
Parametry funkcji ochrony przed bakteriami Legionella ustawia
się w pozycji pokrętła „Configuration“ na poziomie
„DHW Configuration“.
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi zasobnik wody jest dołado-
wywany o godz. 3:30, jeśli temperatura zadana c.w.u. o tej godzinie wynosi mniej niż 65 °C.
Dalsze objaśnienia oraz wartości nastawcze do tej funkcji znajdują się
w rozdziale 6.2.4.
yjna jest automatycznie
ik wody jest raz
Dalsze objaśnienia oraz wartości nastawcze do tej funkcji znajdują się
w rozdziale 6.2.1.
Jeżeli Daikin Altherma EHS(X/H) nie działa prawidłowo i nie
można stwierdzić innej przyczyny usterki, pomocne może być
przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych regulatora.
Do dyspozycji są 3 możliwości
.
Możliwość 1
Posiadając uprawnienia dostępu użytkownika można na
poziomie „Special Level“ przywrócić ustawienia fabryczne pro-gramów czasowych cykli łączeniowych, zgodnie z tab. 3-9.
1. Przytrzymać przez przynajmniej 5 s wciśnięty przycisk Exit.
Wyświetla się menu „Special Level“.
2. Za pomocą przyci
„Timeprog Reset“.
3. Wykonać program, krótko naciskając przycisk obrotowy.
sku obrotowego wybrać program
Określone wartości zostają zresetowane do ustawień
fabrycznych.
4. Za pomocą przycisku obrotowego wybrać „Return“.
5. Potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem przycisku obrotowego.
Możliwość 2
Posiadając uprawnienia dostępu specjalisty można na poziomie „Special Level“ przywrócić ustawienia fabryczne wszystkich
indywidualnych ustawień parametrów zgodnie z tab. 6-1 do
tab. 6-11.
1. Wprowadzić kod spe
cjalisty (patrz ustęp 3.6.1).
Po wprowadzeniu kodu ponownie wyświetla się poziom
„Setup“.
2. Przytrzymać przez przynajmniej 5 s wciśnięty przycisk Exit.
Wyświetla się menu „Special Level“.
3. Za pomocą przycisku obrotowego wybrać program „Reset?“.
4. Wykonać pr
ogram, krótko naciskając przycisk obrotowy.
Określone wartości zostają zresetowane do ustawień
fabrycznych.
5. Za pomocą przycisku obrotowego wybrać „Return“.
6. Potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Możliwość 3
Jeżeli wymagane są zasadnicze zmiany urządzenia Daikin
Altherma EHS(X/H) warunkujące je
systemu RoCon, można zresetować Basic Configuration –
posiadając uprawnienia dostępu specjalisty – do stanu
fabrycznego lub ponownie zdefiniować.
1. Wprowadzić kod spe
cjalisty (patrz ustęp 3.6.1).
go działanie w obrębie
Po wprowadzeniu kodu ponownie wyświetla się poziom
„Setup“.
2. Za pomocą przycisku obrotowego wybrać poziom
„System Config“.
3. Potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem przycisku obrotowego.
Wyświetla się zestawienie.
4. Za pomocą przycisku obrotowego wybrać program „Delete“.
5. Potwierdzić wybó
obrotowego.
r krótkim naciśnięciem przycisku
Następuje ponowne uruchomienie Daikin
Altherma EHS(X/H).
Wyświetla się komunikat „No Basic “.
6. Ustawić pokrętło w pozycji „Info“.
Wyświetla się komunikat „Basic Configuration “.
7. Teraz istnieje możl
nych ustawień (a)
fabrycznych (b).
a) Krótko nacisnąć przyci
iwość ręcznego dokonania poszczegól-
lub automatycznego załadowania ustawień
sk obrotowy.
Wyświetla się zestawienie parametrów poziomu „Basic
Configuration“ i można ręcznie dokonać ustawień zgod-
nie z tab. 6-14.
b) Wyłączyć i
ponownie włączyć Daikin Altherma EHS(X/H).
Po ponownym uruchomieniu urządzenia Daikin
Altherma EHS(X/H) wyświ
stosowana konfiguracja standardowa. Po wyborze odpo-
wiedzi „Tak“, następuje załadowanie wstępnie usta-
wionej konfiguracji podstawowej. Po ustawień należy dokonać ręcznie, patrz a).
Dalsze objaśnienia oraz wartości nastawcze do tej funkcji znajdują się w rozdziale
6.12.
Po dokonaniu resetu, postępując według możliwości
2 lub 3, specjalista musi ponownie dostosować
instalację do otoczenia i ustawić wszystkie parametry
indywidualne.
etla się zapytanie, czy ma być
wyborze „Nie“
3.6.13 Screed Program
Screed Program służy wyłącznie do zalecanego osuszania
nowego jastrychu w przypadku instalacji ogrzewania podłogo-
wego. Źródło ciepła jest wtedy eksploatowane przez kilka dni
zgodnie ze zdefiniowanym profilem temperatury (podstawą
wstępnie ustawionego profilu temperatury jest zalecenie związku
instalacji ogrzewania powierzchniowego dotyczące ogrzewania
w celu osiągnięcia gotowości montażowej).
Temperatury i czas trwania Screed Program można po wpro
dzeniu kodu specjalisty ustawiać do
„Configuration“ na poziomie „HC Configuration“ w parametrze [Screed Program].
Screed Program jest funkcją specjalną i nie przerywa go żaden
inny tryb pracy. Może go aktywować tylkospecjalista w przy-
padku bezpośre
przyłączonych mieszanych obiegów grzewczych. Należy go
aktywować dla każdego obiegu grzewczego oddzielnie.
Po aktywowaniu funkcji Screed Program (parametr [ScreedOn]
wszystkie sterowane pogodowo funkcje regulacyjne danego
obiegu grzewczego zostają wyłączone. Dany obieg grzewczy
pracuje niezależnie od trybu pracy (cykle łączeniowe) jako regulator stałotempera
Włączony Scre
Po zakończen
ustawiany automatycznie na „WYŁ.“, a obieg grzewczy kontynuuje pracę zg
dniego obiegu grzewczego i/lub opcjonalnie
Przed uruchomieniem Screed Program zdezaktywować parametry [Interlink fct] i [Room thermostat].
W przypadku krótkotrwałej przerwy w dostawie energii
elektrycznej, aktywowana uprzednio funkcja ogrzewania jastrychu jest kontynuowana począwszy od
momentu, w który
turowy.
ed Program można w każdej chwili wyłączyć.
iu działania funkcji Screed Program parametr jest
odnie z aktualnie ustawionym trybem.
m została przerwana.
wolnie w pozycji pokrętła
wa-
Ogrzewanie funkcyjne
Ogrzewanie funkcyjne służy jako potwierdzenie wytworzenia
wolnego od usterek produktu dla instalatora urządzeń grzewczych. Gotowy protokół ogrzewania, dotyczący instalacji ogrzewania podłog
towym Daikin.
Ogrzewanie funkcyjne (tożsame z
nym w normie EN 1264, ustęp 5.2) nie ozn
owego firmy Daikin dostępny jest na portalu interne-
„podgrzewaniem“ wymienio-
acza w tym sensie
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
27
3 x Obsługa
procedury podgrzewania w celu osiągnięcia gotowości montażo-
wej. Do tego celu niezbędn
e jest zazwyczaj przeprowadzone
oddzielnie podgrzewanie do temperatury montażowej i/lub
suszenie mechaniczne.
Podgrzewanie jastrychów cementowych powinno nastąpić na
ej po 21 dniach, a w przypadku jastrychów anhydrytowych
cześni
jw-
zgodnie z danymi producenta najwcześniej po 7 dniach. Pierwsze podgrzanie zaczyna się od temperatury na zasilaniu wynoszącej 25 °C, którą należy utrzymy
wać przez trzy dni. Później
następuje ogrzewanie przy ustawionej dla obiegu grzewczego
maksymalnej temperaturze na zasilaniu (ograniczonej do temperatury maksymalnej 55 °C), którą na
leży utrzymywać przez
kolejne cztery dni.
Po zakończeniu
cze gwarancji, że ja
opisanej procedury podgrzewania nie ma jesz-
strych osiągnął zawartość wilgoci wymaganą
do montażu.
Zawartość wil
goci w jastrychu należy zmierzyć przed położeniem
górnej warstwy.
Sposób postępowania zgodnie z normą EN 1264
część 4:
Obiegi grzewcze po ich utworzeniu należy w
przypadku
jastrychów cementowych i anhydrytowych sprawdzić
pod kątem szczelności, przeprowadzając próbę
wodną. Należy zapewnić szczelność obiegów bezpośrednio przed oraz w trakcie kładzenia jastrychu.
Wysokość ciśnienia podczas próby musi wynosić przynajmniej 1,3-krotność wa
czalnego ciśni
enia roboczego.
rtości maksymalnego dopusz-
W przypadku niebezpieczeństwa zamarznięcia należy
podjąć odpowiednie kroki, np. użycie środków zabezpieczających przed mrozem lub termostatowanie
(utrzymywanie stałej temperatury) w budynku. Jeżeli środek zabezpieczający przed mrozem nie jest dłużej
potrzebny do zgodnej z przeznaczeniem eksploatacji
instalacji, należy go usunąć poprzez opróżnienie i prze-
kanie instalacji, dokonując przy tym co najmniej trzy-
płu
krotnie wymiany wody.
t1Temperatura początkowa 25 °C
Maksymalna temperatura obiegu grzewczego
t
2
t
Temperatura na zasilaniu
V
ZCzas trwania funkcji osuszania jastr
uruchomienia funkcji)
rys. 3-18 Czasowy przebieg Scr
funkcyjnym
ychu (liczba dni począwszy od
eed Program przy ogrzewaniu
Podgrzewanie w celu osiągnięcia gotowości
montażowej
Proces wysychania jastrychu przebiega w sposób trudny do
przewidzenia. W warunkach dużej wilgotności powietrza może
w pewnych okoliczności
nia. Przyspieszenie procesu wysychania można osiągnąć dzięki
użyciu ogrzewania podłogowego (podgrzewanie w celu osiągnięcia gotowości montażow
mechaniczne.
ach dojść do jego całkowitego zatrzyma-
ej) lub środków takich jak suszenie
Każde pod
grzewanie w celu osiągnięcia gotowości montażowej
jest zgodnie z ujednoliconymi warunkami zlecania i wykonywania
świadczeń budowlanych (VOB) dodatkową usługą i przedmiotem
odrębnego zamówienia inwestora budowlanego. Gotowość mon-
wa jest warunkiem rozpoczęcia kładzenia górnej warstwy
tażo
podłogi, niezbędnym do wykonania górnej warstwy bez usterek.
Przy pomocy ustawień standardowych można aktywować połą-
czony program ogrzewania funkcyjnego i ogrzewania w celu
osiągnięcia gotowości montażowej, aby osiągnąć wymaganą wilgotność resztkową jastrych
u (patrz rys. 3-19). Zasadniczo jednak
należy sprawdzić wilgotność resztkową jastrychu za pomocą
techniki pomiarowej przed położeniem warstwy wykończeniowej
na podłodze.
rys. 3-19 Czasowy przebieg Screed Program przy połączonym ogrze-
waniu funkcyjnym i ogrzewaniu w celu osiągn
montażowej (objaśnienie, patrz rys. 3-18)
Dalsze objaśnienia oraz wartości nastawcze do tej funkcji znajdują się w rozdziale
6.2.3 i 6.13.2.
ięcia gotowości
Ustawianie i uruchamianie Screed Program
Screed Program zawiera wartości zdefiniowane fabrycznie, które
można ustawić indywidualnie.
Dzień aktywacji Screed Program nie zalicza się do czasu przebiegu samego programu. 1. dzień r
ozpoczyna się wraz z nadejściem nowej doby o godzinie 00:00. Przez czas pozostały do
końca dnia aktywacji funkcji, ogrzewanie następuje zgodnie
z ustawieniem 1. dnia programu.
● Wprowadzić kod specjalisty (patrz ustęp 3.6.1).
Po wprowadzeniu kodu ponownie wyświetla się poziom
„Setup“.
pomocą przycisku obrotowego wybrać parametry [Inter-
● Za
link fct] i [Room ther
mostat] i sprawdzić, czy są wyłączone
(patrz tab. 6-1).
Przed uruchomieniem funkcji osuszania jastrychu
obydwa parametry muszą być ustawione na „Off“.
● Krótk
o nacisnąć przycisk Exit.
Wyświetla się zestawienie.
pomocą przycisku obrotowego wybrać poziom
● Za
„HC Configuration“.
Wyświetla się zestawienie.
● Za pomocą przycisku obrotowego wybrać parametr [Screed
Program].
● Sprawdzić
wień
(patrz rys. 3-20).
– Zakres ustawienia mieści się zawsze w granicach
od 0,0 do 65 °C.
–Wielkość kroku wynosi
ustawienia Screed Program ew. dokonać usta-
dla danego jastrychu zgodnie z zaleceniami producenta
przy tym 1 °C.
Instrukcja obsługi
28
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
3 x Obsługa
Configuration
Setup
SYSTEM
T-HS
Off
Tag 2 25 °C
Configuration
SYSTEM
HC Configuration
DHW Configuration
HC Configuration
HC Function
T-Frost Protect
HC Configuration
Screed
Screed Program
Screed
T-HS
On
Screed
Screed
Screed Program
Tag 2
Tag 2 25 °C
Tag 2
Tag 2 26 °C
Tab. 3-11 Wstępne ustawienia Screed Program
● Krótko nacisnąć przycisk Exit.
● Za pomocą przycisku obrotowego wybrać parametr [Screed].
● Potwierdzić wybó
● Za po
Po upływie
kontynuuje pracę w poprzednio ustawionym trybie pracy. O ile
nie dokonano wcześniej odpowiedniej konfiguracji, należy dodatkowo wykonać po
DzieńUstawienie
fabryczne
DzieńUstawienie
fabryczne
1 - 325 °C10 - 1955 °C
4 - 755 °C2040 °C
825 °C2125 °C
940 °C22 - 26-
Wyświetla się zestawienie.
r krótkim naciśnięciem przycisku obrotowego.
Wyświetla się ustawienie parametru.
mocą przycisku obrotowego ustawić parametr funkcji
na „On“ i potwierdzić krótkim naciśnięciem przycisku obrotowego (patrz rys. 3-20).
Screed Program włącza się.
Blokada przycisków (o ile była włączona przed włącze-
niem tej funkcji) jest ponownie aktywna w ciągu 2 s, aby
zapobiec przypadkowemu anulowaniu funkcji wskutek
obsługi Regulator RoCon HP.
czasu trwania Screed Program Regulator RoCon HP
niższe czynności.
a) W przypadku przyłącza bez regu
sterowania:
● Ustawić krzy
wą grzewczą lub zadaną temperaturę
na zasilaniu.
b) W przypadku przyłącza
sterowania:
● Włącz regulator zdalnego sterowania.
● Ustawić krzy
wą grzewczą lub zadaną temperaturę na
zasilaniu. Ew. aktywować parametr [Room Influence]
i ustawić zadaną temperaturę pomieszczeń.
latora zdalnego
z regulatorem zdalnego
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
rys. 3-20 Ustawianie Screed Program
Instrukcja obsługi
29
3 x Obsługa
3.6.14 Relay Test
W przypadku pojawiających się komunikatów o błędach, problemów z ogrzewaniem lub w ramach corocznej konserwacji może
konieczne przeprowadzenie kontroli działania wewnętrznych
być
przekaźników pośrednich.
● Wprowadzić kod specjalisty (patrz ustęp 3.6.1).
Po wprowadzeniu kodu ponownie wyświetla się poziom
„Setup“.
● Krótko nac
isnąć przycisk Exit.
Wyświetla się poziom „Configuration“.
● Za pomocą przycisku obrotowe
● Potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem przycisku obrotowego.
go wybrać poziom „SYSTEM “.
Wyświetla się zestawienie.
a pomocą przycisku obrotowego wybrać parametr
● Z
[Relay Test]:
Wszystkie przekaźniki zostają wyłączone.
Zostaje wyświetlona lista wyboru wszystkich przekaźni-
ków (przyporządko
rozdział 6.2.2).
● Za po
● Potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem przycisku
mocą przycisku obrotowego wybrać przekaźnik,
który ma zostać sprawdzony.
obrotowego.
wanie przekaźników, patrz
Przekaźnik zostaje włączony.
ulowanie i powrót poprzez:
● An
– krótkie naciśnięcie przycisku Exit lub przycisku
obrotowego
– wybór innego menu za pomocą pokrętła.
Dalsze objaśnienia oraz wartości nastawcze do tej funkcji znajdują się
w rozdziale 6.2.2.
3.6.15 Ustawienia opcjonalnej Pompa cyrkulacyjna
Określanie programu czasowego cykli łączeniowych
dla pompy cyrkulacyjnej
● Ustawić pokrętło w pozycji „Configuration“ .
Wyświetla się zestawienie.
pomocą przycisku obrotowego wybrać poziom „DHW
● Za
Configuration“.
● Potwierd
zić wybór krótkim naciśnięciem przycisku obrotowego.
Wyświetla się zestawienie.
● Wybrać za
czony do ustawienia.
– [Circl-Pump DHW]: ustawienie wskazujące, czy
cyrkulacyjna ma być włączana przez aktywny program
czasowy cykli łączeniowych ciepłej wody [WŁ.] czy przez
oddzielny program czasowy cykli łączeniowych [WYŁ.].
cjonalnej pompy cyrkulacyjnej.
op
zić wybór krótkim naciśnięciem przycisku
zić zmianę krótkim naciśnięciem przycisku obroto-
Pompa cyrkulacyjna jest sterowana przez Regulator
RoCon HP zgodnie z dokonanymi ustawieniami.
Wartości ustawiane w tej pozycji pokrętła znajdują się w rozdziale 6.2.4.
3.6.16 Zdalne sterowanie przez Internet
Opcjonalna bramka (EHS157056) umożliwia połączenie Regulator RoCon HP z Internetem. Dzięki temu urządzeniem Daikin
Altherma EHS(X/H) można ste
komórkowy wyposażony w specjalną aplikację.
Obsługa jest intuicyjna.
rować zdalnie poprzez telefon
W celu poprawy komfortu użytkowania ciepłej wody, istnieje
możliwość podłączenia opcjonalnej pompy cyrkulacyjnej za
pomocą Regulator RoCon HP.
Do dyspozycji są 2 możliwości:
a) Oddzielny program czasowy (patrz ustęp 3.4.7). Pompa cyr-
kulacyjna pracuje wedłu
b) W połącz
wej. Pompa cyrkulacyjna jest przy tym sterow
do czasu pracy programu ciepłej wody użytkowej.
Niezależnie od ustawi
malizować zużycie energii przez pompę cyrkulacyjną, stosując
impulsowy tryb pracy. W parametrze [Circl-Pump Interval] ustawia się dług
15-minutowego.
eniu z programem czasowym ciepłej wody użytko-
ość pracy pompy cyrkulacyjnej w obrębie przedziału
g osobnego programu czasowego.
ana równolegle
onego programu czasowego można zmini-
Instrukcja obsługi
30
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
4Pierwsze uruchomienie
4 x Pierwsze uruchomienie
Oprócz objaśnień dotyczących uruchomienia wymieniowych w tym rozdziale należy uwzględnić specjalne
instrukcje uruchomienia Daikin Altherma EHS(X/H)
jdujące się w odpowiedniej instrukcji instalacji.
zna
System RoCon oferuje szereg różnych możliwości zastosowania
i rozszerzeń.
Poszczególne komponenty systemu RoCon komunikują się ze
sobą za pośrednictwemmagistrali danych CAN. Płytki połączeń
RoCon BM1 i moduły obsługowe RoCon B1 urządzenia Daikin
Altherma EHS(X/H) oraz opcjonalne komponenty systemu regulatora zdalnego sterowania EHS157034 i mo
dułu mieszacza
EHS157068 są łączone za pomocą przewodów magistrali
danych.
Do tych komponentów systemu muszą być przyporządkowane
jednoznaczne identyfikatory funkcjonalne, aby wymiana danych
i przyporządkow
anie w obrębie systemu RoCon przebiegało bez
zakłóceń.
W wielu zastosowaniach nie ma potrzeby dokonywania modyfikacji ustawień podstawowych. Im więcej komponentów systemu
RoCon zintegrowanych jest w systemie RoCon, tym więcej dostosowań należy dokonać przy pierwszym uruchomieniu i w przypadku rozszerzeń instalac
Identyfikatory funkcjonalne najłatwie
ctwem menu instalacyjnego „Setup Wizard“. Większość
średni
identyfikatorów można dostosować do zapotrzebowań także
później za pomocą ustawień parametrów na poszczególnych
poziomach parametrów (patrz rozdział 6).
a) W przypadku braku opcjonalnych komponentów systemu
RoCon podłączonych do Daikin Altherma EHS(X/H) ,
komunikacja w system
miedzy płytką połączeń RoCon BM1 a zintegrowanym
modułem obsługowym RoCon B1.
Identyfikatory nie wymagają żadnego dostosowania.
Zapytanie wyświetlane przy pierwszym uruchomieniu
„Zastosować konfigurację domyślną?“ można potwierdzić, naci
b) W przypadku podłączenia op
systemu RoCon jak EHS157034 i/lub EHS157068, może
być konieczne dostosowanie identyfikatorów.
4.1Podstawy identyfikatorów i uprawnień w systemie RoCon
ji grzewczej.
j przyporządkować za po-
ie RoCon odbywa się wyłącznie
skając „Tak“.
cjonalnych komponentów
W systemie RoCon istnieją poniższe identyfikatory funkcjonalne,
istotne dla wymiany danych komponentów systemu RoCon:
obsługowego RoCon B1 lub
EHS157034, za pomocą którego
źródło ciepła i/lub moduł mieszacza
są sterowane zdalnie w obrębie systemu RoCon.
Uprawnienie do obsługi
zdalnej
można przydzielić w systemie RoCon
maksymalnie dziesięciu modułom
obsługowym. Jeżeli w systemie
RoCon możliwa jest obsługa zdalna,
do modułu obsługowego należy przyporządko
wać identyfikator „0“.
Daikin Altherma EHS(X/H)
(RoCon BM1)
Regulator zdalnego stero-
wania EHS157034
[Terminaladress]
patrz tab. 6-1
[Terminaladress]
patrz tab. 6-1 lub
tab. 6-15 - w zależno-
od ustawionego
ści
identyfikatora obiegu
grzewczego i aktual-
nego trybu pracy
Ustawienie fabryczne = Off
Wartość „0“ należy ustawić, jeżeli w sy-
stemie RoCon podłączony jest minimum 1
moduł mieszacza i moduł mieszacza ma
być obsługiwany ze źródła ciepła.
Ustawienie fabryczne = Off
Ustawiona wartość
jednoznaczna w systemie RoCon, jeżeli za
pomocą regulatora zdalnego sterowania
mają być zdalnie obsługiwane komponenty
systemu z prawidłowym identyfikatorem
urządzeń.
Identyfikator urządzeń
Jednoznaczna numeracja źródła
Daikin Altherma EHS(X/H)
(RoCon BM1)
ciepła lub modułu mieszacza w systemie RoCon.
Można przydziel
ić maksymalnie
16 numerów urządzeń.
Moduł mieszacza
EHS157068
Numery urządzeń są wykrywane
podczas [Bus - Scan] i wyświetlane
w celu identyfikacji zdalnie sterowanego urządze
Tab. 4-1 Identyfikatory funkcjonalne w systemie RoCon
1) W systemie RoCon za pośrednictwem magistrali danych CAN można połączyć maksymalnie 8 źródeł ciepła. Kilka źródeł ciepła zintegrowane w instalacji grzewczej
należy traktować jako zastosowanie specjalne. Ew. skontaktować się ze specjalistą serwisowym Daikin.
nia.
[BUS ID HS]
patrz tab. 6-14
[HC Assignment]
patrz tab. 6-15
Identyczny z identyfikatorem źródła ci
Wartość nie może być równa
identyfika-
epła.
torowi obiegu grzewczego modułu mieszacza w systemie RoCon.
identyczny z identyfikatorem obiegu
grzewczego.
Wartość nie może być równa identyfikatorowi źródła cie
pła urządzenia Daikin
Altherma EHS(X/H) w systemie RoCon.
Wartość musi być równa ustawieniu prze-
łącznika adresowego (rys. 4-2).
Jeżeli w systemie RoCon instalacji grzewczej podłączonych jest
kilka modułów obsługowych, są jeszcze dodatkowe ustawienia
parametrów określające, przy wykorzystaniu których uprawnień
poszczególne funkcje i parametry można ustawiać za pomocą
określonego modułu obsługowego.
W regulatorze zdalnego sterowania EHS157034
– Parametr [RoCon U1 assign]:
– Za pomocą ustawienia = „Living Room“ można wpływać
na obieg grzewczy zdefiniowany poprzez ustawiony identyfikator obiegu grzewczego.
– Za pomocą usta
wać wszystkich ustawień obiegu mieszacza zdefiniowanego poprzez ustawiony identyfikator obiegu grzewczego.
– Parametr [Master-RoCon]:
Jeżeli ustawiony jest identyfikator bezpośredniego obiegu
grzewczego urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H), poprzez
ustawienie = „On“ można aktywować funkcję Master-RoCon.
Dzięki temu za pomocą regulatora zdalnego sterowania
oprócz funkcji obiegu mieszacza można także obsługiwać
funkcje c.w.u. urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H).
Aktywacja funkcji Master-RoCon jest
grzewczych, które są złożone z tylko jednego urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H) (bez rozszerzenia obiegu grzewczego) oraz jednego regulatora zdalnego sterowania i są
ważnie obsługiwane przez regulator zdalnego sterowa-
prze
nia (uwzględn
Przy aktywnej funkcji Master-RoCon, na regulatorze zdalnego sterowania ustawia się tryb pracy
źródła ciepła, który następnie jest wskazywany na
wyświetlaczu.
Ustawienia dokonywane w regulatorze zdalnego
sterowan
nie odwrotnie. Regulator zdalnego sterowania ma
priorytet.
Jeżeli np. w regulatorze zdalnego sterowania zostanie ustawiony tryb pracy [Summer], a następnie
na module obsługowym urządzenia Daikin
Altherma EHS(X/H) tryb pracy [Heating], nie zostaje wygenerowane żąd
grzewczego, ponieważ bezpośredni obieg
grzewczy, do którego za pośrednictwem identyfikatora obiegu grzewczego przyporządkowany jest
reg
w trybie pracy [Summer]. Zmiany trybu pracy należy
zatem dokonać w regulatorze zdalnego sterowania.
Instrukcja obsługi
32
wienia = „Mixing Valve“ można dokony-
zalecana w instalacjach
ić poniższe informacje).
ia są przekazywane do źródła ciepła, ale
anie aktywacji obiegu
ulator zdalnego sterowania , nadal znajduje się
W instalacjach grzewczych z rozszerzeniami obiegów grzewczych zaleca się rezygnację z aktywacji funkcji MasterRoCon (ustawienie = „Off“) i zamiast tego wykorzystanie
funkcji terminala.
We wszystkich modułach obsługowych RoCon B1
i EHS157034
– Parametr [Terminaladress]:
do modułu obsługowego przyporządkowano identyfi-
Jeżeli
kator terminala (wszystkie ustawienia poza „Off“), funkcję terminala można aktywować za pomocą tego modułu.
Po wykonaniu [Bus - Scan] wszystkie kompo
nenty systemu
zintegrowane w systemie RoCon, dysponujące prawidłowym
identyfikatorem urządzenia, mogą być sterowane zdalnie
(uprawnienie dozorcy).
W przypadku zamiaru wykorzystania funkcji
terminala
w instalacji grzewczej, do modułu obsługowego należy
przydzielić identyfikator terminala = 0.
4.2Wspomaganie obsługi przy 1. uruchamianiu
i dalszych rozszerzeniach systemu
Po pierwszym włączeniu urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H)
lub regulatora zdalnego sterowania EHS157034 w pierwszej kolejności wyświetla się ustawi
Następni
e w urządzeniu Daikin Altherma EHS(X/H) wyświetla się
zapytanie „Use Standard Config?“. W tym miejscu można zwykle
wybrać odpowiedź „Yes“.
Tylko w zastosowaniach specjalnyc
w systemie RoCon) zaleca się wybór odpowiedz
przypadku wyświetla się poziom parametrów „Basic Configu-ration“ , umożl
iwiający dokonanie niezbędnych dostosowań
(patrz tab. 6-14).
W przypadku regulatora zdalnego sterowania EHS157034 po
ustawieniu języka użytkownika wyświetla się menu instalacyjne
„Setup Wizard“.
rys. 4-1Wskazanie „Setup Wizard“
Zostają odczytane dane niezbędne do zdefiniowania funkcji,
uprawnień i identyfikatorów regulatora zdalnego sterowania
w systemie RoCon i następu
enie języka użytkownika.
h (np. kilka źródeł ciepła
i „No“. W takim
je weryfikacja ich wiarygodności.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
4 x Pierwsze uruchomienie
W ten sposób zapobiega się ustawieniu podwójnych identyfikatorów urządzeń lu
Zastosowanie tego menu instalacyjnego zaleca się z tego
wz
ględu także w przypadku rozszerzenia lub zmian w systemie
RoCon instalacji grzewczej. W pierwszej kolejności należy w tym
przypadku zresetować regulator zdalnego sterowania już zintegrowany w instalacji grzewczej.
1. Wprowadzić kod spec
2. Przytrzymać przez przynajmniej 5 s wciśnięty przycisk Exit.
b terminali.
jalisty (patrz rozdział 3.6.1).
Wyświetla się menu „Special Level“.
3. Za pomocą przyci
B1/U1 Reset“.
4. Wykonać program, krótko naciskając przycisk obrotowy.
sku obrotowego wybrać program „RoCon
Menu instalacyjne „Setup Wizard“ włącza się.
4.3Uruchamianie Daikin Altherma EHS(X/H)
Warunkiem pierwszego uruchomienia jest całkowite zakończenie
wszystkich prac przygotowawczych do instalacji zgodnie z instrukcją instalacji i konserwacji Daikin Altherma EHS(X/H).
Po fazie startowej wyświetla się okno wyboru języka
obsługi.
● Za po
● Potwierdzić wybó
● Potwierdzić wybór
● Dostosować w urząd
4.3.1 Przyporządkowanie identyfikatora terminala
mocą przycisku obrotowego wybrać żądany język.
Język obsługi można w każdej chwili zmienić.
r krótkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Wyświetla się komunikat „UseStandard Config?“.
domyślny „Yes“ krótkim naciśnięciem
przycisku obrotowego (patrz także ustęp 4.2).
Następuje załadowanie Basic Configuration urządzenia
RoCon.
Wyświetla się komunikat „Starting Up“.
Wyświetla się komunikat „Initialization“.
Wyświetla się widok standardowy aktualnej pozycji
pokrętła.
zeniu RoCon ustawienia konfiguracyjne
instalacji grzewczej (patrz rozdział 3.6).
w module obsługowym RoCo
n B1 urządzenia
Daikin Altherma EHS(X/H)
Jeżeli w systemie RoCon za pośrednictwem magistrali
danych połączonych jest kilka modułów obsługowych,
należy zwrócić uwagę na to, że parametr
[Terminaladress] jednego źró
wiony na wartość równą 0.
Ponadto należy uważać, aby ustawienie parametru
[Terminaladress] w systemie RoCon nie zostało przydzielone dwukrotnie.
dła ciepła musi być usta-
● Potwie
● Ustawić przyciskiem obrotowym
● Potwierdzić zmianę krótkim naciśnięciem przycisku
rdzić wybór krótkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
w obrębie wskazania
jednoznaczny adres terminala.
Dla zapewnienia przejrzystości
obsługowego należy przyporządkować wartość = 0.
obrotowego.
, do tego modułu
Zmiana została zastosowana. Powrót do poprzedniego
wskazania.
Dalsze objaśnienia oraz wartości ustawiane w tej pozycji pokrętła znajdują się
w rozdziale 6.2.1.
4.4Uruchamianie opcjonalnych komponentów
systemu RoCon
4.4.1Moduł mieszacza EHS157068
Moduł mieszacza EHS157068 posiada oddzielną jednostkę obsługową. W celu konfiguracji i obsługi należy go połączyć za
pomocą przewodu magistrali CAN z RoCon-Regulator zintegrowanym w źr
EHS157034.
Po wyborze i potwierdzeniu urządzenia zewnętrznego następuje
aktywacja funkcji terminala danego urządzenia, a na wyświet-
laczu widnieje standardowe wskazanie danego urządzeni
Moduł ob
Przy pokrętle ustawionym w pozycji lokalny moduł ob-
sługowy spełnia rolę modułu zdalnego sterowania urządzenia zewnętrznego. Wszy
zowane i zapisywane 1:1, jak w urządzeniu zewnętrznym.
Dla zapewnienia przejrzystości, do tego modułu obsługowego
należy przyporządkować wartość = 0.
Na przełączniku adresowym (patrz rys. 4-2) należy ustawić jednoznaczny identyfikator urządzenia (≥ 1) obiegu grzewczego regulowanego przez ten moduł mieszacza, który to
należy zsynchronizować z (parametrem [HC Assignment])
modułu mieszacza (tab. 4-1).
ódle ciepła lub regulatorem zdalnego sterowania
W połączeniu z regulatorem pokojowym moduł mieszacza można eksploatować jako osobny regulator obiegu
grzewczego.
Aby móc obsługiwać moduł mieszacza bezpośrednio
przez moduł obsługowy RoCon B1 urządzenia Daikin
Altherma EHS(X/H), należy przydzielić mu id
terminala oraz aktywować funkcję terminala (patrz rozdział 3.4.9).
sługowy znajduje się wówczas w trybie terminala.
stkie funkcje obsługowe są przy tym reali-
Jeżeli w pozycji pokrętła wyświetlany jest komunikat „n. A.“, oznacza to, że do modułu obsługowego
RoCon B1 nie przyporządkowano dotychczas prawid-
o identyfikatora terminala.
łoweg
Jeżeli komunikat
stanie z funkcji terminala może b
dokonaniu aktualizacji oprogramowania urządzenia.
Prosimy o kontakt z zespołem serwisowym Daikin.
„n. A.“ jest nadal wyświetlany, korzy-
yć możliwe dopiero po
entyfikator
a.
identyfikator
● Wpro
wadzić kod specjalisty (patrz rozdział 3.6.1).
Po wprowadzeniu kodu ponownie wyświetla się poziom
„Setup“.
● Za po
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
mocą przycisku obrotowego wybrać parametr
[Terminaladress].
Instrukcja obsługi
33
4 x Pierwsze uruchomienie
Przebieg pierwszego uruchamiania (patrz również
ustęp 4.2)
● Ustawić pokrętło na regulatorze zdalnego sterowania
EHS157034 w pozycji „Info“
.
● Włączyć zasilanie Daikin Altherma EHS(X/H).
Po fazie startowej na regulatorze zdalnego sterowania
EHS157034 wyświetla się okno wyboru języka obsługi.
pomocą przycisku obrotowego wybrać żądany język.
● Za
rys. 4-2Ustawianie identyfikatora urządzeń modułu mieszacza
EHS157068
Wszystkie ustawienia i etapy obsługi dotyczące tego obiegu
grzewczego przebiegają analogicznie do bezpośredniego obiegu
grzewczego. Zestawienie dostępnych parametrów i ich ustawień
znajduje się w rozdziale
6.13.
Bezpośrednio na module mieszacza EHS157068 można określić
aktualny status roboczy (patrz rys. 4-3).
1Czerwona
dioda
2Zielona
dioda
3Zielona
dioda
4Zielona
dioda
5Zielona
dioda
6Zielona
dioda
rys. 4-3Objaśnienie symboli w
- Miga: błąd wewnętrzny
(kod błędu jest przekazywany przez magistralę
CAN do przyporządkowanej jednostki
obsługowej)
- Włączona: za niskie napięcie zegara
wew
nętrznego po awarii zasilania (> 10 h)
- Włączona: wskaźni
mieszacza
- Włączona: naw
CAN
- Włączona: pomp
- Włączona: sterow
„OTW.“
- Włączona: sterow
„ZAMK.“
skaźników stanu EHS157068
k roboczy, włączony moduł
iązano komunikację z magistralą
a obiegu mieszacza włączona
anie mieszaczem do pozycji
anie mieszaczem do pozycji
4.4.2Regulator zdalnego sterowania EHS157034
Język obsługi można w każdej chwili zmienić.
● Potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Wyświetla się komunikat „Setup Wizard“.
● Za pomocą przycisku obrotowego wybrać żądany cel
zastosowania regulatora zdalnego sterowania.
– „Living Room“: cel zastosowania patrz a), c), d)
– „Mixing Valve“: cel zastosowania patrz b)
W zależności od wybranego zastosowania następuje dal-
sza konfiguracja zgodnie z poniższymi ustępami (A lub B).
Wszystkie etapy obsługowe przyporządkowanego
obiegu grzewczego po pierwszym uruchomieniu przebiegają ana
logicznie do tych na module obsługowym
RoCon B1 urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H).
Na regulatorze zdalnego sterowania nie można jednak
aktywować wszystkich funkcji (np. tryb ręczny, resetowanie błędów) urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H).
A: Konfiguracja przy ustawieniu „Living Room“
● Potwierdzić ustawienie „Living Room“ krótkim naciśnięciem
przycisku obrotowego.
Wyświetla się ustawienie identyfikatora obiegu grzew-
czego [HC Assignment]).
pomocą przycisku obrotowego wybrać w parametrze
● Za
[HC Assignment] przynależny obieg grzewczy.
● Potwierd
zić wybór krótkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Wyświetla się ustawienie identyfikatora terminala
[Terminaladress]).
pomocą przycisku obrotowego ustawić parametr
● Za
[Terminaladress].
● Potwierd
zić wybór krótkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Wyświetla się widok standardowy (patrz rys. 4-4).
Regulator zdalnego sterowania EHS157034 można stosować
w funkcji
a) jednostki zdalnego sterowania Daikin Altherma EHS(X/H),
b) jednostki obsługo
niający
obiegu mieszacza lub samodzielny regulator obiegu
wej obiegu mieszacza (jako zestaw uzupeł-
mieszacza),
c) termostatu pokojowego Daikin Altherma EHS(X/H),
d) jednostki zdalnego sterowania całym systemem RoCon
(przy włączonej funkcji terminala).
Regulator zdalnego sterowania należy połączyć za
pomocą przewodu magistrali CAN z wbudowanym w Daikin
ma EHS(X/H) regulatorem RoCon-Regulator lub modułem
Alther
szacza EHS157068. Regulator zdalnego sterowania nie
mie
wymaga zastosowania specjalnego przyłącza elektrycznego.
Instrukcja obsługi
34
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
4 x Pierwsze uruchomienie
4.4.3Przyporządkowanie modułu mieszacza
EHS157068 do źródła ci
Jeżeli w systemie RoCon zintegrowane jest tylko 1 źródło ciepła,
nie ma konieczności dostosowania identyfikatora źródła ciepła
(patrz tab. 4-1).
dostosowania są konieczne, wartość parametru [Boiler
Jeżeli
Assignment] (patrz rozdział 6, tab. 6-15) należy ustawić na tę
samą wartość jak identyfikator źródła ciepła urządzenia Daikin
Altherma EHS(X/H), które ma zasilać obieg grz
modułu mieszacza.
Ustawienia dokonywane w regulatorze zdalnego sterowa-
nia EHS157034 oddziałują tylko na przyporządkowany
obieg grzewczy (z wyjątkiem sytuacji, gdy funkcja terminala jest włączona
).
B: Konfiguracja przy ustawieniu „Mixing Valve“
● Potwierdzić ustawienie „Mixing Valve“ krótkim naciśnięciem
przycisku obrotowego.
Wyświetla się ustawienie identyfikatora obiegu grzew-
czego [HC Assignment]).
● Za pomocą przycisku obrotowego ustawić parametr
[HC Assignment]. Parametr ten musi być identyczny
z ustawieniem przełączni
ka adresowego w module
mieszacza (patrz rys. 4-2), do którego przyporządkowany
jest regulator zdalnego sterowania EHS157034.
● Potwierdzić wybó
r krótkim naciśnięciem przycisku obrotowego.
Wyświetla się ustawienie identyfikatora terminala
(parametr [Terminaladress]).
● Za pomocą przycisku obrotowego ustawić parametr
[Terminaladress].
Wyświetla się widok standardowy (patrz rys. 4-4).
Do każdego regulatora zdalnego sterowania EHS157034,
którego identyfikator obiegu grzewczego jest ustawiony na bezpośredni obieg grzewczy,
można przyporządkować funkcję
Master-RoCon.
● Wprowadzić kod specjalisty (patrz rozdział 3.6.1).
Po wprowadzeniu kodu ponownie wyświetla się poziom
„Setup“.
pomocą przycisku obrotowego wybrać parametr
● Za
[Master-RoCon].
● Potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Wyświetla się ustawienie parametru.
pomocą przycisku obrotowego ustawić parametr funkcji
● Za
na „On“ i potwierdzić krótkim naciśnięciem przycisku
obrotowego.
Wszystkie ustawieniado
sterowania EHS157034oddziałują jak ustawienia na module
obsługowym RoCon B1 przyporządkowanego źródła ciepła.
temu za pomocą regulatora zdalnego sterowania zdalnie
Dzięki
można obsługiwać również funkcje podgrzewania wody.
Ponieważ w tym ustawieniu moduł obsługowy RoCon B1 ma kontrolę nad przyporządkowanym obiegiem grzewczym, ustawienia
dokonywane w module obsługowym urządzenia Daikin
Altherma EHS(X/H) oddziałują tyl
na obieg grzewczy (patrz ustęp 4.1).
konywane w regulatorze zdalnego
ko na źródło ciepła, ale nie
1Wskaźnik daty
2Wskaźnik stan
funkcja osuszania jastrychu
3Wskaźnik stan
specjalisty
4Wskaźnik godziny
rys. 4-5Widok standardowy EHS15706
wymi wskaźnikami stanu
u: aktywna
u: logowanie
5Aktualna temperatura na za-
6Aktualna temperatura
7Ustawiony tryb pracy przypo-
W ustawieniu „Mixing Valve“ czujnik temperatury
pomieszczeń modułu EHS157068 jest wyłączony.
silaniu obiegu mieszacza
nętrzna
zew
rządkowanego ob
grzewczego
8 - „Mixing Valve“ z przykłado-
iegu
4.4.5 Funkcja dozorcy
Funkcja dozorcy jest równoznaczna z funkcją terminala
(patrz rozdział 3.4.9 i ustęp 4.1 w parametrze [Terminaladress]).
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
35
5 x Przegląd parametrów
5Przegląd parametrów
5.1Przy pierwszym uruchomieniu lub po przywróceniu ustawień fabrycznych
Parametry wymienione w tym ustępie są dostępne tylko
wtedy, jeżeli urządzenie Daikin Altherma EHS(X/H)
zostało uruchomione po raz pierwszy lub zostało
zresetowane do ustawień fabrycznych.
Przy pierwszym uruchomieniu:Po przywróceniu ustawień fabrycznych:
● Pozycja pokrętła: Info ● Przeprowadzić reset do ustawień fabrycznych.
Tab. 5-2 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „Configuration“
Start T-Out CoolingT-Outside lim night
Max T-Out CoolingHeat-Slope
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
37
5 x Przegląd parametrów
5.2.2 Pozycja pokrętła: DHW Install
1x Hot Water
Hyst HP
Timer BOH
Tab. 5-3 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „DHW Install“
5.2.3 Pozycja pokrętła: Operating Mode
Standby
Reducing
Heating
Cooling
Summer
Automatic 1
Automatic 2
Tab. 5-4 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „Operating
Mode“
5.2.4 Pozycja pokrętła: Set Temp Day
T-Room 1 Setpoint
T-Room 2 Setpoint
T-Room 3 Setpoint
Tab. 5-5 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „Set Temp Day“
5.2.5 Pozycja pokrętła: Set Temp Night
T-Reduced
T-Absence
Tab. 5-6 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „Set Temp Night“
5.2.6 Pozycja pokrętła: DHW Set Temp
T-DHW Setpoint 1
T-DHW Setpoint 2
T-DHW Setpoint 3
Tab. 5-7 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „DHW Set
Temp“
5.2.9 Pozycja pokrętła: Info
OverviewTryb:Pump:
Water Pressure
T-HSTV:Tdhw:
T-HS Setpoint
T-OutsideTVBH2:Tliq2:
T-DHW
T-DHW Setpoint
Flow Rate
T-HCQsc
T-HC SetpointQch
Status HS pumpQWP
Runtime CompressorQdhw
Runtime PumpHS type
Mixer PositionSw Nr B1/U1
QbohSw Nr Controller
QchhpSw Nr RTX RT
Zewn.:EHS:
RT:BPV:
TVBH:TA:
TR:V:
TR2TA2:
Tdhw2:quiet:
(patrz także rozdział 3,
rys. 3-5)T-Return
Tab. 5-10 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „Info“
5.2.10 Przycisk Exit: special function
Manual Operation
FA failure
Protocol
Delete message
RoCon B1/U1 Reset
Parameter Reset
Timeprog Reset
Return
Tab. 5-11 Parametry na poziomie „special function“
5.3Poziomy parametrów modułu mieszacza
EHS157068
5.3.1 Pozycja pokrętła: Info
5.2.7 Pozycja pokrętła: Time Program
Party
AwayHC Program 2
VacationDHW Program 1
HolidayDHW Program 2
HC Program 1Circulation Time
Tab. 5-8 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „Time Program“
5.2.8 Pozycja pokrętła: Remote Param
Bus - Scan
No selection
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve
Tab. 5-9 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „Remote Param“
Instrukcja obsługi
38
Patrz ustęp 5.2.9.
5.3.2 Pozycja pokrętła: Operating Mode
Patrz ustęp 5.2.3.
5.3.3 Pozycja pokrętła: Set Temp Day
Patrz ustęp 5.2.4.
5.3.4 Pozycja pokrętła: Set Temp Night
Patrz ustęp 5.2.5.
5.3.5 Pozycja pokrętła: DHW Set Temp
Brak funkcji.
5.3.6 Pozycja pokrętła: DHW Install
Brak funkcji.
008.1420848_13 – 02/2016
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
5 x Przegląd parametrów
5.3.7 Pozycja pokrętła: Time Program
Patrz ustęp 5.2.7.
5.3.9 Pozycja pokrętła: Configuration
SetupLCD Brightness
LCD Illum Time
Language
Date
Time
Keylock Function
Access Rights
RoCon U1 assign
Master-RoCon
PWM ConfigMin Perform Pump
Sensor ConfigOutside Config
Outside Temp Adap
Terminaladress
Boiler Assignment
HC Assignment
5.3.8 Pozycja pokrętła: Remote Param
Patrz ustęp 5.2.8.
Max Perform Pump
Mixer ConfigHC Function
Pump Mode
T-Outside lim day
T-Outside lim night
Heat-Slope
Room Influence
T-Room Adj
T-Flow Day
T-Flow Night
Max T-Flow
Min T-Flow
HC Adaption
Slope Offset
T-Frost Protect
Insulation
Forced Performance
Start T-Out Cooling
Max T-Out Cooling
T-Flow Cooling start
T-Flow Cooling max
Min T-Flow Cooling
T-Flow Cooling
Cooling Setpoint adj
Relay Test
Screed
Screed Program
Tab. 5-12Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji
„Configuration“
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
39
6 x Ustawienia parametrów
6Ustawienia parametrów
6.1Objaśnienie do tabel parametrów
Tabele parametrów znajdujące się w ustępie 6.2 do 6.11 za-
wierają zwięzłe informacje dotyczące wszystkich parametrów,
dostępnych w określonej pozycji pokrętła na regulatorze
(1. poziom menu, 2. poziom menu).
Oprócz opisów parametrów, w tabelach zamieszczono dane dotyczące za
lub wielkości kroku nastawczego oraz krótkie objaśnienia funkcji.
Zawarte dane informują ponadto o uprawnieniach dostępu, wy-
maganych do obsługi regulatora. Celem odpowiedniego oznaczenia stosowane są na
BEUprawnienie dostępu dl
stępujące skróty:
a użytkownika
HFUprawnienie dostępu z
Przy różnych danych w kolumnach BE i HF przed wyborem poziomu parametrów należy zalogować się jako
specjalista, aby otrzymać status wpisany w kolumnie HF
(patrz rozdział 3.6.1).
Status:
NNiewidoczne
EWidoczne z możliwością usta
SWidoczne
6.2Pozycja pokrętła: Configuration
6.2.1 Poziom „Setup“
ParametrOpisDostępZakres
Poziom
podrzędny
LCD BrightnessJasność wyświe
LCD Illum TimeCzas podświetlen
LanguageJęzyk wyświet
DateAktualna data w formacie dzień/m
TimeCzas zegarowy w formacie godziny/minuty.EE
Keylock FunctionUdostępn
Access RightsWprowadzanie kodu dostępu.
RoCon U1 assignWskazanie tylko przy podłączonym regu
Master-RoConWskazanie tylko przy podłączonym regu
automatycznie na podstawie wprowadzonej daty.
Off: nie można włącz
On: blokadę przycisk
(patrz rozdział 3.3).
cyfrowego (patrz rozdział 3.6.1).
Funkcja regulatora zdalnego sterowania EHS157034 wsystemie magistrali danych CAN:
Living Room: Moduł obsług
trze [HC Assignment].
Mixing Valve: Jednostka obsług
gu mieszacza lub samodzielny regu
Oprócz powyżs
go sterowania urząd
czonej funkcji terminala) (patrz rozdział 4.1 i 4.4.2).
Ustawianie funkcji Master-RoCon
Off: wyłączony
On: funkcja aktywna
W każdym r
grzewczego jest ustawiony na bezpośredni obieg grzewczy, można aktywować funkcję
Master-RoCon (patrz rozdział 4.4.4). W systemie może b
zdalnego sterowania z aktywną fun
zdalnego sterowania, który jest przyporządkowany do tego samego źródła ciepła.
Wszystkie ustawienia w regulatorze zdalnego sterowania EHS157034 przy aktywnej
f
unkcji Master-RoCon oddziałują jak ustawienia na module obsługowym RoCon B1 przyporządkowa
zdalnie można obsługiwać również funkcje podgrzewania wody.
tlaczaEE0 - 100 %50 %10 %
ia wyświetlaczaEE5 - 120 s30 s1 s
lania tekstów na jednostce obsługowejEEniemiecki
iesiąc/rok. Aktualny dzień tygodnia jest obliczany
ienie funkcji blokady przycisków:
yć blokady przycisków.
ów można włączyć za pomocą przycisku obrotowego
Ustawianie poprzez wybór cyfr, jak w przypadku zamka
latorze zdalnego sterowania :
owy do obiegu grzewczego przyporządkowanego w parame-
owa obiegu mieszacza (jako zestaw uzupełniający obie-
lator obiegu mieszacza)
zych funkcji regulator pomieszczeń można stosować jako moduł zdalne-
zenia Daikin Altherma EHS(X/H) i całego systemu RoCon (przy włą-
latorze zdalnego sterowania :
egulatorze zdalnego sterowania EHS157034, którego identyfikator obiegu
kcją Master-RoCon, jednak tylko jeden regulator
nego źródła ciepła. Dzięki temu za pomocą regulatora zdalnego sterowania
yć obecnych kilka regulatorów
kodem specjalisty
wienia
BEHF
EE
EEOff
EE0 - 900001
NELiving Room,
NEOff
nastawczy
min./maks.
angielski
francuski
holenderski
włos
hiszpański
portugalski
On
Mixing Valve
On
Ustawienie
fabryczne
ki
Living Room-
niemiecki-
Off-
Off-
Wielkość
kroku
Instrukcja obsługi
40
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
6 x Ustawienia parametrów
ParametrOpisDostępZakres
BEHF
Poziom
podrzędny
Outdoor typeTyp jednostki zewnętrznej pompy ciepła
INDOOR UNITTyp jednostki wewnęt
HP VersionWersja modułu
Function Heating Ustawienie dotyczące
HZUWspomaganie ogrzewania z zasobnika c.w.u., jeżel
Equilibrium Func.Funkcja biwalentna jest istotna w przypadku pracy opcjonalnego podgrzewacza na
SMART GRIDOff analiza sygnału SG
Mode SGTylko jeżeli par
HT/NT FunctionUstawienie, które źródła ci
HT/NT ContactOkreślenie,
Room thermostatKonfiguracja termostatu pokojowego ze stykami beznapięci
0: brak wyboru Off
1: 4 kW
2: 6 kW
3: 8 kW
4: 11 kW
5: 14 kW
6: 16 kW
rznej pompy ciepła
Dostosowanie wartośc
układy logiczne rozmrażania.
0: Do tej pory brak uruchomienia.
1: EHS(X/H)(B)04P30A
2: EHS(X/H)(B)08P30A
3: EHS(X/H)(B)08P50A
4: EHS(X/H)(B)16P50A
4: wersja 4
5: wersja 5
wania wody i wspomagania ogrzewania (patrz rozdział 3.6.7).
0: Brak dodatkowego GC
1: Opcjonalna grzałka B
2: Alternatywny GC przejmuje funkcję pod
3: Alternatywny GC 1 przejmuje funkcję podg
GC 2 – wspomaganie ogrzewania
przekroczona (patrz rozdział 3.6.8 i parametr [TDiff-DHW CH ]).
Off: brak wspomagania ogrzewania
On: Funkcja wspomagania ogrzewania aktywna
ek zapotrzebowania na ogrzewanie dodatkowe (Backup) (tryb ogrzewania
skut
pomieszczeń).
Off: praca grzałki B
On: praca grzałki B
poniżej te
0: funkcja SMART GRID nieaktywna, sygnał
1: w zależności od
(brak funkcji ochrony przed zamarzaniem - patrz rozdział 3.6.5) lub eksploatacja przy
wyżs
Służy do
SMART GRID.
0: Komfort (podwyższe
1: Standard (podniesienie zadanej wartości t
zadanej ciepłej wody o 5 K)
2: Eco (podniesienie zadanej wartości te
zadanej ciepłej wody o 7 K)
nego przez zakład ener
0: nieaktywny (Off brak oddziaływ
1: sprężarka cz
2: sprężarka cz
3: wszystko zostaje wyłączo
wym zastosowaniem jest np. włączenie FWXV(15/20)AVEB do systemu po-
Możli
wierzchniowego ogrzewania i chłodzenia
Warunek: do przyłącza J16 urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H) podłączone są 2 ter-
mostaty pokojowe.
–Off: wyłączony
–On: analiza styków przełączających ogrzewania
wtykowym J16 na płyt
Tryb chłodzen
(patrz rozdział 3.4.2).
Ustawienie parametru [Room thermostat] nie podlega już ana
a) Rozwarte styki przełączające:
b) Tryb pracy „Heating“ i „Automatic 1“ / „Automatic 2“ aktywny podczas cykli
łączeni
–Zwarty styk przełącz→ Regu
–Zwarty styk przełącz→ Regu
c) Tryb pracy „Cooling“ aktywny.
–Zwarty styk przełącz→ Regu
–Zwarty styk przełącz→ Regu
0: Wyjści
1: Pompa kolektora – wyjście zostaj
zgłasza zapotrzebowanie na ciepło do źródła ciepła.
2: Pompa cyrkulacyjna – wyjście zo
rametrów albo według
czasowego podgrzewu ciepłej wody (patrz rozdziału 3.4.7).
3: Pomocnicza pompa zasilająca – Wyjście
zapotrzebowanie na ciepło dla bezpośredniego obiegu grzewczego źródła ciepła.
podłączonego obiegu grzewczego (patrz rozdział 3.6.10).
Off: wyłączony
On: uruchomienie Air Purge
Off: Brak pomiaru przez czujnik
On: Pomiar przez czujnik aktywny.
nia zadanych temperatur na zasilaniu (patrz rozdział 3.6.4) i wyświet
dardowym). W przypadku braku podłącz
się komunikat o błędzie.
Nieaktywny: Brak funkcji podgrzewania wody.
Czujnik: Funkcja podgrzewania wody jest włączon
wskazania czujnika temperatury wody w buforze (przy braku podłączenia czujnika temperatury w buforze, pojawia się ko
Termostat: Funkcja podgrzewania wody jest włączona
od wyłącznika termostatycznego (On / Off), przy czym „otwarte zaciski“ oznaczają „brak
zapotrzebowania“.
Off: Brak pomiaru przez czujnik
On: Pomiar przez czujnik aktywny (w przypadku braku podłącz
pojawia się komunikat o błędzie.)
Regulator.
Ustawiona wartość musi być jednoznaczna w całym systemie. Po potwierdzeniu tego
parametru przyciskiem obrotowym następuje ponowna inicjalizacja regulatora.
Wszystkie ustawienia, w wyjątkie
go do aktywacji funkcji termi
stemu RoCon z prawidło
owych w eksploatacji dziennej.
lacja następuje do normalnej temperatury zadanej na zasilaniu zgodnie
z ustawieniami parametrów na poziomie „HC Conf
lacja następuje do podwyższonej temperatury zadanej na zasilaniu (normalna temperatura zadana na zasilaniu + wartość para
Priorytet, jeżeli obydwa styki przełączające są zwarte!
lacja następuje do normalnej temperatury zadanej na zasilaniu zgodnie
z ustawieniami parametrów na poziomie „HC Conf
lacja następuje do obniżonej temperatury zadanej na zasilaniu (normalna
temperatura zadana na zasilaniu - wartość parametru [T-Flow Cooling adj].
Priorytet, jeżeli obydwa styki przełączające są zwarte!
e jest bez funkcji.
ce połączeń RoCon BM1.
ia można włączyć tylko poprzez zmianę trybu pracy na „Cooling“
ający ogrzewania = IL1:
ający chłodzenia = IL2:
ający ogrzewania = IL1:
ający chłodzenia = IL2:
funkcyjnego (230 V, złącze J14):
programu czasowego pompy cyrkulacyjnej albo według programu
nala i tym samym do obsługi wszystkich komponentów sy-
wym identyfikatorem urządzeń (patrz rozdział 3.4.9 i 4.1).
.
i chłodzenia na przyłączu
aktywna jest tylko ochrona przed zamarzaniem
e aktywowane, gdy tylko obieg grzewczy systemu
staje aktywowane w zależności od ustawionych pa-
zostaje aktywowane, gdy tylko wystąpi
Wskazanie czujnika jest analizowane w celu określe-
enia czujnika temperatury zewnętrznej, pojawia
a. Podgrzewanie wody zależy od
munikat o błędzie).
enia wody w instalacji:
pomiaru temperatury zewnętrznej istotnej dla
m „Off“, upoważniają użytkownika modułu obsługowe-
. Podgrzewanie wody jest zależne
owego w celu dostępu do systemu.
lizie.
iguration“ > „Heating“.
metru [T-Flow CH adj].
iguration“ > „Cooling“.
herma EHS(X/H) i
lane w widoku stan-
enia czujnika ciśnienia,
NEOff
NE0 - 321
NEOff
NEOff
NENieaktywny
NEOff
NE-5,0 do +5,0 K0,0 K0,1 K
NEOff, 0 - 9Off1
nastawczy
min./maks.
On
On
On
Czujnik
Termostat
On
Ustawienie
fabryczne
Off-
Off-
Off-
Czujnik-
On-
Wielkość
kroku
Instrukcja obsługi
42
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
6 x Ustawienia parametrów
ParametrOpisDostępZakres
Poziom
podrzędny
System ConfigKonfiguracja systemu urządzenia, złożona z konfiguracji czujnika i konfiguracji magistrali
HC AssignmentWskazanie tylko przy podłączonym r
danych. Jeżeli na pytanie wyświetlane po pierwszym uruchomieniu urządzenia, czy ma
być zastosowana konfiguracja standardowa, zostanie wybrana odpowiedź „Tak“, nastę-
puje automatyczna aktywacja konfiguracji podstawowej dostosowanej do zainstalowanego generatora ciepła.
Po potwierdzeniu tego parametru, wybierając za
nie „Nieaktywny“ lub „Usuń“ następu
munikat o błędzie. Następ
w obrębie wyświe
nie należy ustawić pokrętło w pozycji „Info“. Nawigować
tlonego menu za pomocą przycisku obrotowego.
zewczy urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H) ma domyślny
je ponowna inicjalizacja regulatora. Pojawia się ko-
egulatorze zdalnego sterowania :
pomocą przycisku obrotowego ustawie-
dla regulatora zdalnego sterowania
a, który obieg grzewczy ma być za jego pomocą
Tab. 6-1 Parametry w pozycji pokrętła „Configuration“, na poziomie „Setup“
BEHF
NENieaktywny
NEOff, 0 - 15Off1
nastawczy
min./maks.
Aktywny
Usuwanie
Ustawienie
fabryczne
Aktywny-
Wielkość
kroku
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
43
6 x Ustawienia parametrów
6.2.2 Poziom „System“
ParametrOpisDostępZakres na-
BEHF
Power DHWMoc cieplna podgrzewacza elektrycznego do podgrzewu ciepłej wody użytkowejNE1000 -
BUH s1 powerMoc cieplna 1. stopnia podgrzewacza elektrycznego przy wspomaganiu ogrzewania
BUH s2 powerMoc cieplna 2. stopnia podgrzewacza elektrycznego przy wspomaganiu ogrzewania
Power BIVUstawienie ogranicza moc wspomagania ogrzewania.NE3000 - 40
TDiff-DHW CH Tylko jeżeli parametr [HZU] = On.
T vbh1 maxUstawienie ogranicza zadaną temperaturę na zasilaniu (zmierzoną na t
Equilibrium
Temp
Quite ModeTryb eksploatacji cichej przy zredukowanej mocy (patrz rozdział 3.4.10).
AUX FctUstawienie przyporządkowuje warunki przełączania beznapięciowego styku AUX (wyjście przełą-
AUX timeStyk AUX (A) przełącza się dopiero wtedy, gdy warunek przełączenia (patrz parametr [AUX Fct])
T-DHW 1 minPróg przełączania temperatury w zasobniku (Tdhw) dla styku przełączającego AUX (patrz para-
Delta-T CHRóżnica zadana w przypadku ogrzewania pomieszczeń. Pompa obiegowa instalacji grzewczej Dai-
patrz instrukcja obsługi pręta grzejnego BUxx.
patrz instrukcja obsługi pręta grzejnego BUxx.
Wspomaganie ogrzewania zostaje włączone, jeżeli
Tdhw > T
WSPog.min
Wspomaganie ogrzewania zostaje wyłączone, jeżeli
Tdhw < T
WSPog.min
T
WSPog.min
parametru [TDiff-DHW CH ].
Tdhw = aktualna temperatura c.w.u. w zasobniku
[T-HS Setpoint] = obecnie aktywna temperatura zadana na zasilaniu (patrz tab. 6-12 i rozdział
3.6.4)
wspomagania ogrzewania.
Ustawienie wpływa na sposób działania beznapięciowego styku przełączającego AUX (wyjście
przełączające zmienne A), zdefiniowany w parametrze [AUX Fct].
Tylko jeżeli parametr [Equilibrium Func.] = On:
Temperatura zewnętrzna, po przekroczeniu której zostaje włączony opcjonalny podgrzewacz
w
celu wspomagania ogrzewania pomieszczeń. Temperatura punktu biwalentnego jest istotna
przypadku pracy opcjonalnego podgrzewacza na skutek zapotrzebowania na ogrzewanie do-
w
datkowe (Backup) (tryb ogrzewania pomieszczeń). W tym celu stosuje się temperaturę wskazywaną na czujniku temperatury (wartość informacyjna TA2), zintegrowanym w jednostce
zewnętrznej pompy ciepła.
Wyświetlana wartość informacyjna TA2 w zależności od parametru [Outside Config] może
odbiegać od wartości w widoku standardowym.
0: Nieaktywny
1: Aktywny
2: Praca cicha tylko w nocy między godziną 22:00 a 6:00 rano.
czające zmienne A, patrz rozdział 3.6.9).
0: Funkcja nieaktywna
Styk AUX przełącza się;
1: gdy temperatura w zasobniku (Tdhw) ≥ wartość parametru [T-DHW 1 min].
2: jeżeli występuje żądanie aktywacji chłodzenia lub ogrzewania.
3: jeżeli występuje zapotrzebowanie na c.w.u. do zapewnienia przez grzałkę Backup-Heater (EK-
BUxx) lub skonfigurowana grzałka została aktywowana w celu wspomagania ogrzewania.
4: jeżeli występuje błąd.
5: jeżeli wartość wskazywana na czujniku (TVBH) > 60 °C.
6: jeżeli temperatura zewnętrzna < wartość parametru [Equilibrium Temp].
→ Pompa ciepła pracuje dalej = równoległy tryb dwusystemowy.
7: jeżeli temperatura zewnętrzna < wartość parametru [Equilibrium Temp] + występuje żądanie ak-
tywacji ogrzewania lub podgrzewu c.w.u.
→ Pompa ciepła nie pracuje dalej = alternatywny tryb dwusystemowy.
8: jeżeli występuje żądanie aktywacji podgrzewu c.w.u.
9: jeżeli temperatura zewnętrzna < wartość parametru [Equilibrium Temp] + zapotrzebowanie na
ciepło „Ogrzewanie pomieszczeń“ (nie do podgrzewu c.w.u.). Pompa ciepła nie pracuje już w try
bie ogrzewania pomieszczeń poniżej wartości ustawionej w parametrze [Equilibrium Temp] - tylko
w trybie c.w.u.
Zastosowanie: alternatywny tryb dwusystemowy ogrzewania pomieszczeń, jeżeli kocioł grzewczy
jest podłączony hydraulicznie w taki sposób, że ogrzewa bezpośrednio pozbawioną ciśnienia
wodę w zasobniku urządzenia Daikin Altherma
10: „Multi-Oil“ - jeżeli temperatura zewnętrzna < wartość parametru [Equilibrium Temp] + zapotrzebowanie na ciepło „Ogrzewanie pomieszczeń“ (nie do podgrzewu c.w.u.). Pompa ciepła nie pracuje już w trybie ogrzewania pomieszczeń poniżej wartości ustawionej w parametrze [Equilibrium
Temp] - tylko w trybie c.w.u.
Zastosowanie: alternatywny tryb dwusystemowy ogrzewania pomieszczeń, jeżeli kocioł grzewczy
jest podłączony hydraulicznie na zasilaniu pompy ciepła. Ten rodzaj zastosowania wymaga dez
aktywacji funkcji ochrony przed zamarzaniem w Daikin Altherma EHS(X/H) (parametr [T-Frost
Protect] = Off).
występuje dłużej niż przez ustawiony czas.
metr [AUX Fct]).
kin Altherma EHS(X/H) reguluje przepływem w taki sposób, aby osiągnąć zapisaną w parametrze
różnicę zadaną między temperaturą zadaną na zasilaniu a temperaturą na powrocie (t
+ 4 K oraz Tdhw > [T-HS Setpoint] + 1 K.
lub Tdhw < [T-HS Setpoint].
= obecnie aktywna temperatura zadana c.w.u. [T-DHW Setpoint] + ustawiona wartość
) przy aktywnej funkcji
V, BH
EHS(X/H) (podłączenie przez przyłącza solarne).
- tR1).
V, BH
NE---
NE---
NE2 - 1551
NE5 - 85 °C60 °C1 °C
EEod -15 do
EE0 - 20-
NE0 - 901
-
-
NE0 - 600 s120 s5 s
NE20 - 85 °C50 °C1 °C
NE2 - 20 K7 K1 K
stawczy
min./maks.
W
40000
W
000
°C
+35
Ustawienie
fabryczne
3000 W1000 W
15000 W1000 W
0 °C1 °C
Wielkość
kroku
Instrukcja obsługi
44
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
6 x Ustawienia parametrów
ParametrOpisDostępZakres na-
BEHF
V varMinimalny wymagany strumień objętości instalacji (obliczona wartość, brak możliwości
T-Flow CH adjTylko jeżeli
T-Flow Cooling
j
ad
Min PressureDefiniuje minimalne ciśnie
Max PressureDefiniuje maksymalne ciśnie
Set Point Pressure
Max Pressuredrop
Relay TestRęczn
ustawienia)
Zadana temperatura na zasilaniu przy zamknięt
chłodzenia
aktywacji np. przez FWXV(15/20)AVEB.
Tylko jeżeli parametr [Interlink fct] = On:
Zadana temperatura na zasilaniu instalacji chłodząc
(temp. pomieszczeń) chłodzenia
[Interlink fct]). Żąd
Funkcja monitorowania ciśnienia (t
patrz tab. 6-1): Jeżeli wartość po
Altherma EHS(X/H) zostaje wyłączone
Funkcja monitorowania ciśn
patrz tab. 6-1): Jeżeli wartość po
ostrzegawczy.
Definiuje zadane ciśnieni
Funkcja monitorowania ciśn
patrz tab. 6-1): Jeżel
ustawiona w parametrze [Max Pressuredrop], pojawia się ko
Definiuje maksymalną ak
Funkcja monitorowania ciśn
patrz tab. 6-1): Jeżel
Point Pressure] o więcej niż usta
tego parametru za pomocą przycisku obrotowego na wyświetlaczu pojawia się lista przekaźników
1 - 9 Offwraz z polami wyboru. OffPo wyborze i potwierdzeniu przekaźnika za pomocą przycisku
obrotowego w polu wyboru pojawia się haczyk, a odpowiedni przekaźnik
zostaje aktywowany. OffMożna wybrać k
Przekaźnik 1Of
pompy
Przekaźnik 2Of
Przekaźnik
Przekaźnik
Przekaźnik 5Of
Przekaźnik 6Of
Przekaźnik 7:
Przekaźnik 8:
Przekaźnik 9Of
parametr [Interlink fct] = On:
zwiększona o ustawioną wartość (patrz tab. 6-1, parametr [Interlink fct]). Żądanie
anie aktywacji np. przez FWXV(15/20)AVEB.
nie wody.
e wody.
i wartość pomiarowa spadnie poniżej ustawionej wartości o więcej niż wartość
ceptowalną stratę ciśnienia w instalacji grzewczej.
i wartość pomiarowa spadnie poniżej wartości ustawionej w parametrze [Set
e wysterowanie poszczególnych przekaźników w celu wykonania testu. Po potwierdzeniu
Złącze J3 (przekaźnik beznapięciowy: styk zwierny B-B1) - AUX
Złącze J3 (przekaźnik beznapięciowy: zestyk przełączny A-A1/A-A2) - AUX
f: Wyjście J10 (napięcie zasilania A1P)
pomniejszona o ustawioną wartość (patrz tab. 6-1, parametr
ylko przy aktywnym czujniku ciśnienia, [Pressure Config]=On,
miarowa spadnie poniżej ustawionej wartości, Daikin
nie wody.
ienia (tylko przy włączonym czujniku ciśnienia, [Pressure Config]=On,
miarowa przekroczy ustawioną wartość, pojawia się komunikat
ienia (tylko przy włączonym czujniku ciśnienia, [Pressure Config]=On,
ienia (tylko przy włączonym czujniku ciśnienia, [Pressure Config]=On,
wiona wartość, pojawia się komunikat ostrzegawczy.
ym styku przełączającym (temp. pomieszczeń)
ej przy zamkniętym styku przełączającym
i pojawia się komunikat o błędzie.
munikat ostrzegawczy.
ilka pozycji jednocześnie.
NSWARTOŚĆ
NE0 - 50 K5 K1 K
NE0 - 50 K5 K1 K
NE0,1 - 5,0 bar0,5 bar0,1 bar
NE0,1 - 5,0 bar3,0 bar0,1 bar
NE0,1 - 5,0 bar0,9 bar0,1 bar
NE0,1 - 5,0 bar0,5 bar0,1 bar
NE
stawczy
min./maks.
INFORMA-
Tab. 6-2 Parametry w pozycji pokrętła „Configuration“, na poziomie „System“
CYJNA
Ustawienie
fabryczne
XXX-
Wielkość
kroku
-
W zależności od stanu oprogramowania urządzenia na
tym poziomie można wyświetlić poszczególne para
-
metry informacyjne, które nie są opisane w tab. 6-2.
Patrz tab. 6-12.
6.2.3 Poziom „HC Configuration“
ParametrOpisDostępZakres na-
BEHF
Poziom
podrzędny
HC
Funct
T-Frost
Pr
otect
InsulationUstawienie standardu izolacji cieplnej budynku. Ma to wpływ na uśr
ScreedFunkcja osuszania jastrychu
Screed
Pr
ogram
Ustawienie definiuje rodzaj regulacji temperatury na zasilaniu.
ion
0: Sterowana pogodowo regulacja temperatury na zasilaniu
1: Regulacja do stałej,
żenia
temperatury
Off: Brak ochrony przed zamarzaniem obiegu grzewczego
W pozostałyc
instalacja przełącza się na tryb ochrony przed zamarzaniem (włączanie pomp). Funkcja wyłącza
się, gdy temperatura zewnętrzna wzrośnie powyżej ustawionej wartości +1 K.
zną oraz automatyczne dostosowanie krzywej grzewczej i faz grzania.
wnętr
Off: Wyłączony
On: Zadana temperatura na zasilaniu jest regulowana według
jastrychu. Dzień aktywacji funkcji osuszania jastrychu nie zalicza się do czasu przebiegu samego
programu osuszania. Pierwszy dzień rozpoczyna się wraz z nadejściem nowej doby o godzinie
00:00. Przez czas pozostały do końca dnia aktywacji funkcji, ogrzewanie następuje według zadanej temperatury na zasilaniu pierwsze
Ustawienie programu przebiegu nagrzewania jastrychu. Istnieje przy tym możliwość ustawienia
na okres maksymalnie 28 dni oddzielnej dla każdego dnia zadanej temperatury na zasilaniu.
Zakończenie programu jastrychu określa się na 1. dzień z ustawieniem wartości zadanej „- - - -“
(patrz rozdział 3.6.13).
zadanej wartości na zasilaniu, w zależności od trybu ogrzewania lub obni-
h przypadkach: Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej ustawionej wartości,
ednioną temperaturę ze-
ustawionego programu osuszania
go dnia programu (patrz rozdział 3.6.13).
NE0 - 101
EEOff,
EEOff
NEOff
NE10 - 70 °C w
stawczy
min./maks.
od -15 do
+5 °C
low
Normal
Good
Very Good
On
ym dniu
każd
grzewczym
Ustawienie
fabryczne
0 °C1 °C
low-
Off-
patrz tab. 3-111 °C
Wielkość
kroku
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
45
6 x Ustawienia parametrów
ParametrOpisDostępZakres na-
BEHF
Poziom
podrzędny
Heating
T-Outside
lim day
T-Outside
li
m night
Heat-Slope Tylko jeżeli par
Room
In
fluence
T-Room
Ad
j
T-Flow Day Tylko jeżeli par
T-Flow
ht
Nig
Max T-Flow Określona zad
Min T-Flow Określona zad
HC
A
daption
Cooling (
Start T-Out
Coo
Max T-Out
Coo
T-Flow
Coo
start
T-Flow
Coo
max
Ustawienie automatycznego wyłączania trybu grzewczego na czas letni. Jeżeli zmierzona przez
czujnik i uśredniona temperatura zewnętrzna przekroczy ustawioną wartość o 1 K, obieg grzewczy zostaje wyłączon
spadnie poniżej ustawionej granicy grzewczej.
Ustawianie granicy grzewczej do „wyłączania“ obiegu grzewczego podczas fazy obniżania
(sposób działania, jak parametr [T-Outside lim day]).
Ustawienie krzywej grzewczej. Krzywa grzewcza oddaje zależność między zada
na zasilaniu obiegu grzewczego a temperaturą zewnętrzną (patrz rozdział 3.6.2).
Tylko przy podłączonym i przyporządkowanym do obiegu grzewczego regulatorze zdalnego
sterowania
Ustawienie określa
mieszczeń zmie
Off: Tylko regulacja temperatury na zasilaniu sterowana pogodowo
0: Tylko regulacja temperatury na zasilaniu sterowana pogodowo, ale wewnęt
lacyjna instalacji grzewczej pracuje dalej zgodnie z zapotrzebowaniem na ciepło pod
nia do następnego cyklu grzewczego.
niża
1-20: Skutkuje korektą zadan
grzewczej) o ustawiony współczynnik.
Przykład
: Jeżeli zmierzona temperatura wynosi 2 K poniżej wartości zadanej, temperatura
zadana na zasilaniu zostaje podniesiona o 2-krotność ustawionej wartości.
Tylko przy podłączonym i przyporządkowanym do obiegu grzewczego regulatorze zdalnego ste-
rowania
Indywidualne dostosowanie t
W przypadku stwierdzenia odchylenia systemowego temperatury pomieszczeń zmierzonej przez
E
HS157034 od temperatury rzeczywistej panującej w obszarze przebywania, wartość pomiarową
można skorygować o ustawioną wartość.
Ustawienie zadanej temperatury na zasilaniu
cy: „Automatic 1“, „Automatic 2“, „Heating“.
Tylko jeżeli parametr [HC Function] = 1:
Ustawienie zadanej temperatury na zasila
tury w trybie pracy: „Automatic 1“, „Automatic 2“, „Reducing“.
nej tu wartości mak
Jeżeli
podłączony opcjonalnie, mieszany obieg grzewczy wymaga wyższej temperatury Daikin
Altherma EHS(X/H), jest ona uwzględn
czej urządzenia
podłączony obieg grzewczy zasila instalację ogrzewania podłogowego, należy zainstalować mechaniczny ogranicznik temperatury, aby
nej tu wartości mi
Tylko przy podłączonym i przyporządkowanym do obiegu grzewczego regulatorze zdalnego
sterowania
Off: Wyłączony
On: Włączony =
Warunki:
- Temperatura zewnęt
- Ustawienie trybu pracy: „Automatic 1“ lub „Automatic 2“
- Czas trwania fazy obniżen
Funkcja: Na początku cza
wartość zadana na kolejne 4 godziny. Krzywa grzewcza jest określana przez Regulator na podstawie zadanych temperatur na zasilaniu, które są niezbędne do ut
mieszczeń.
Jeżeli
automatyczna adaptacja krzywej grzewczej zostanie przerwana, funkcja zostaje zatrzymana, do momentu jej wznowienia lub zakończenia
lub zmiana aktualnego trybu pracy).
Podczas automatycznej adaptacji krzywej grzewczej podgrzewanie wody i optymalizacja nagrzewania są zabl
Ma zastosowanie tylko wtedy, gdy przyporządkowany generator ciepła ma funkcję chłodzenia.)
Tylko jeżeli parametr [HC Function] = 0:
ling
Ustawienie określa
emperaturą na zasilaniu chłodzenia [T-Flow Cooling start] (warunek ustawienia: tryb pra-
wyższą t
cy „Cooling“).
Tylko jeżeli parametr [HC Function] = 0:
ling
Ustawienie określa
zadana na zasilaniu chłodzenia [T-Flow Cooling max] (warunek włączenia: tryb pracy „Cooling“).
Tylko jeżeli parametr [HC Function] = 0:
ling
Ustawienie zadanej temperatury na zasilaniu chłodzenia
(temperatura zewnętrzna = parametr [Start T-Out Cooling])
Tylko jeżeli parametr [HC Function] = 0:
ling
Ustawienie minimalnej zadanej temperatury na zasilaniu chłodzen
poziomie od określonej temperatury zewnętrznej (parametr [Max T-Out Cooling]).
y. Ogrzewanie zostaje ponownie aktywowane, gdy temperatura zewnętrzna
ametr [HC Function] = 0:
:
jące, jaki wpływ na temperaturę na zasilaniu ma odchylenie temperatury po-
rzonej przez EHS157034 od aktualnej wartości zadanej (patrz rozdział 3.4.3 i 3.4.4).
ej temperatury na zasilaniu (przesunięcie równoległe krzywej
:
ametr [HC Function] = 1:
ana temperatura na zasilaniu obiegu grzewczego zostaje ograniczona do ustawio-
symalnej.
Daikin Altherma EHS(X/H) pracuje zawsze, gdy urządzenie jest włączone. Jeżeli
ana temperatura na zasilaniu obiegu grzewczego zostaje ograniczona do ustawio-
su obniżenia aktualna temperatura pomieszczeń jest ustawiana jako
rzymania tej temperatury po-
następnego dnia (ustawienie parametru na „Off“
podczas uruchamiania trybu chłodzenia
ia. Jest utrzymywane na stałym
ną temperaturą
rzna pompa cyrku-
czas fazy ob-
EEOff, 10 - 40 °C19 °C0,5 °C
EEOff, 10 - 40 °C10 °C0,5 °C
EE0,0 - 3,00,50,1
EEOff, 0 - 20Off1
EE-5,0 do +5,0 K0,0 K1 K
EE20 - 90 °C40 °C1 °C
EE10 - 90 °C10 °C1 °C
NE20 - 90 °C55 °C1 °C
NE28 - 90 °C28 °C1 °C
NEOff
EE15 - 45 °C24 °C1 °C
EE20 - 45 °C35 °C1 °C
EE5 - 25 °C18 °C1 °C
EE5 - 25 °C8 °C1
stawczy
min./maks.
On
Ustawienie
fabryczne
Off-
Wielkość
kroku
°C
Instrukcja obsługi
46
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
6 x Ustawienia parametrów
ParametrOpisDostępZakres na-
Poziom
podrzędny
Min T-Flow
Cooling
T-Flow
Coo
T_H/C
Switch
Cooling
Se
adj
ling
tpoint
Tylko jeżeli parametr [HC Function] = 0:
Ustawienie bezwzględnej,
Ograniczenie ma zastosowanie, w przypadku gdyby z innych ustawień parametrów wynikałaby
niższa zadana temperatura na zasilaniu obiegu chłodzenia.
Tylko jeżeli parametr [HC Function] = 1:
Ustawienie zadanej temperatury na zasilaniu chłodzeni
chłodzenia.
Automatyczna aktywacja trybu chłodzeni
Off: Wyłączony
10 - 40: Jeżeli
tryb pracy „Cooling“. Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej ustawionej wartości o 2 K,
następu
Przesunięcie równo
temperatura zewnętrzna przekracza ustawioną wartość, następuje przełączenie na
je automatyczne przełączenie na uprzednio aktywowany tryb pracy.
dolnej granicy zadanej temperatury na zasilaniu chłodzenia.
a (wartość stała) w aktywnym trybie
a.
ległe krzywej charakterystycznej chłodzenia o ustawioną wartość.EE-5,0 do +5,0 K0,0 K1 K
BEHF
NE5 - 25 °C18 °C1 °C
EE8 - 30 °C18 °C1 °C
NEOff, 10 - 40 °COff1 °C
min./maks.
Tab. 6-3 Parametry w pozycji pokrętła „Configuration“, na poziomie „HC Configuration“
Off: Opcjonalna pompa cyrkulacyjn
[Circulation Time].
On: Opcjonalna pompa cyrkulacyjna jest ste
czasowego podgrzewania wody.
Ustawienie sterowania okresowego opcjonalnej pompy cyrkulacyjnej.
Off: Wyłączo
programu czasowego (parametr [Circl-Pump DHW]).
W innym przypadku: Pompa cyrkulacyjna pracuje z pr
= wartość nastawcza na każde 15 min).
Ustawienie dnia termicznej dezynfekcji bufora ciepłej wody.
Off: Brak dezynfekcji termicznej
Poniedziałek
Pn - Nd: Codzienna dezynfekcja termiczna
Ustawienie czasu rozpoczęcia dezynfekcji termicznej bufora ciepłej wody (format hh:mm).NE00:00 - 23:4503:3015 min
Ustawienie temperatury zadanej ciepłej wody użytkowej podczas dezynfekcji termicznej bufora
ciepłej wody.
Ustawienie ogranicza przedział czasu na podgrzewanie wody do ustawionej wartości zadanej
[T-DHW Setpoint]. Po upływie t
aktywny tryb pracy. Woda jest podgrzewana do obowiązującej tam wartości zadanej.
aktywacja podgrzewania wody może nastąpić najwcześniej po upływie tego czasu blokady.
ny. Pompa cyrkulacyjna pracuje stale w okresie udostępnienia przyporządkowanego
- niedziela: Dzień dezynfekcji termicznej
a jest sterowana według programu czasowego
rowana synchronicznie do aktywnego programu
zerwami (wymiar pracy: czas pracy pompy
ego okresu regulator przełącza się z powrotem na wcześniej
eniu lub anulowaniu cyklu podgrzewania wody. Ponowna
Tab. 6-4 Parametry w pozycji pokrętła „Configuration“, poziom „DHW Configuration“
BEHF
EEOff
EEOff,
EEOff,
NE60 - 70 °C 65 °C1 °C
NE0 - 240 min60 min10 min
NE0 - 180 min30 min10 min
min./maks.
Poniedziałek
stawczy
stawczy
On
1 - 15 min
...
Niedziela,
Pn - Nd
Ustawienie
fabryczne
Ustawienie
fabryczne
Off-
Off1 min
Off-
Wielkość
kroku
Wielkość
kroku
6.3Pozycja pokrętła: DHW Install
ParametrOznaczenieDostępZakres na-
1x Hot WaterUruchomienie jednorazowego podgrzewu do ustawionej wartości zada
Hyst HPPróg przełączania
Timer BOHCzas opóźnienia wskazujący, od kiedy
ograniczenia czasowego, niezależnie od programów grzewczych.
ładowania ciepłej wody
Ustawienie różnicy t
równaniu z aktualnie obowiązu
stąpić włączeni
przy dogrzewaniu wody (patrz rozdział 3.6.7).
emperatur, o wartość której temperatura w zasobniku c.w.u. może spaść w po-
e pompy ciepła do podgrzewania ciepłej wody.
jącą temperaturą zadaną c.w.u. [T-DHW Setpoint], zanim ma na-
dodatkowe źródło ciepła może wspomagać pompę ciepła
Tab. 6-5 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „DHW Install“
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
nej [T-DHW Setpoint 1] bez
BEHF
EEOff
EE2 - 20 K7 K1 K
EE20 - 95 min50 min1 min
min./maks.
stawczy
On
Ustawienie
fabryczne
Off-
Instrukcja obsługi
Wielkość
kroku
47
6 x Ustawienia parametrów
6.4Pozycja pokrętła: Operating Mode
ParametrOznaczenieDostępZakres na-
StandbyW tym trybie pracy wszystkie funkcje wewnęt
ReducingWewnętr
HeatingWewnętr
CoolingWewnętr
SummerWewnętr
Automatic 1Wewnętr
Automatic 2Wewnętr
nadal aktywna i zapewnione jest zabezpieczenie pompy przed zablokowaniem.
Wszystkie regulatory zintegrowane
CAN po wyborze tego ustawienia zostają nad
Wyjścia nie są stale beznapięciowe.
zny obieg grzewczy stale (24 h na dobę) dostosowuje regulację, tak by osiągnąć usta-
wioną temp
wioną dzienną t
zgodnie z [DHW Program 1].
wioną dzienną t
zgodnie z [DHW Program 1].
Ochrona przed zamarzaniem jest nadal aktywna i zapewni
zablokowaniem.
i zapewnione jest zabezpieczenie pompy przed za
zgodnie z [DHW Program 1].
Wszystkie regulatory zintegrowane w
po wyborze tego ustawienia zostają nadrzędnie również przełączone na ten tryb pracy.
[HC Program 1] o określonych t
stępuje
[HC Program 2] o określonych t
stępuje
eraturę obniżenia. Podgrzewanie wody następuje zgodnie z [DHW Program 1].
zny obieg grzewczy stale (24 h na dobę) dostosowuje regulację, tak by osiągnąć usta-
emperaturę zadaną pomieszczeń (ogrzewanie). Podgrzewanie wody następuje
zny obieg grzewczy stale (24 h na dobę) dostosowuje regulację, tak by osiągnąć usta-
emperaturę zadaną pomieszczeń (chłodzenie). Podgrzewanie wody następuje
zny obieg grzewczy jest wyłączony. Ochrona przed zamarzaniem jest nadal aktywna
zny obieg grzewczy dostosowuje regulację do ustawionego programu czasowego
zgodnie z [DHW Program 1].
zny obieg grzewczy dostosowuje regulację do ustawionego programu czasowego
zgodnie z [DHW Program 2].
w systemie RoCon za pośrednictwem magistrali danych
systemie RoCon za pośrednictwem magistrali danych CAN
emperaturach zadanych pomieszczeń. Podgrzewanie wody na-
emperaturach zadanych pomieszczeń. Podgrzewanie wody na-
rzne są wyłączone. Ochrona przed zamarzaniem jest
rzędnie również przełączone na ten tryb pracy.
one jest zabezpieczenie pompy przed
blokowaniem. Podgrzewanie wody następuje
BE HF
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
min./maks.
Tab. 6-6 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „Operating Mode“
stawczy
Ustawienie
fabryczne
Wiel-
kość
kroku
-
-
-
-
-
-
-
6.5Pozycja pokrętła: Set Temp Day
ParametrOznaczenieDostępZakres na-
T-Room 1
etpoint
S
T-Room 2
etpoint
S
T-Room 3
etpoint
S
Temperatura zadana pomieszczeń w 1. cyklu łączeniowym programów czasowych [Automatic 1]
i [Automatic 2].
Temperatura zadana pomieszczeń w 2. cyklu łączeniowym programów czasowych [Automatic 1]
i [Automatic 2].
Temperatura zadana pomieszczeń w 3. cyklu łączeniowym programów czasowych [Automatic 1]
i [Automatic 2].
BE HF
EE5 - 40 °C20 °C0,5 °C
EE5 - 40 °C20 °C0,5 °C
EE5 - 40 °C20 °C0,5 °C
min./maks.
Tab. 6-7 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „Set Temp Day“
6.6Pozycja pokrętła: Set Temp Night
ParametrOznaczenieDostępZakres na-
T-ReducedObowiązuje
T-AbsenceTemperatura zadana pomieszczeń w okre
programów czasowych [Automatic 1] i [Automatic 2].
[Away] + [Vacation].
temperatura zadana pomieszczeń w okresach obniżenia temperatury stałych
sach obniżenia temperatury programów tymczasowych
BE HF
EE5 - 40 °C15 °C0,5 °C
EE5 - 40 °C15 °C0,5 °C
min./maks.
Tab. 6-8 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „Set Temp Night“
6.7Pozycja pokrętła: DHW Set Temp
ParametrOznaczenieDostępZakres na-
T-DHW
etpoint 1
S
T-DHW
etpoint 2
S
T-DHW
etpoint 3
S
Temperatura zadana c.w.u. w 1. cyklu łączeniowym programów czasowych [Automatic 1]
i [Automatic 2].
Temperatura zadana c.w.u. w 2. cyklu łączeniowym programów czasowych [Automatic 1]
i [Automatic 2].
Temperatura zadana c.w.u. w 3. cyklu łączeniowym programów czasowych [Automatic 1]
i [Automatic 2].
Tab. 6-9 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „DHW Set Temp“
BE HF
EE35 - 70 °C48 °C1 °C
EE35 - 70 °C48 °C1 °C
EE35 - 70 °C48 °C1 °C
min./maks.
stawczy
stawczy
stawczy
Ustawienie
fabryczne
Ustawienie
fabryczne
Ustawienie
fabryczne
Wielkość
kroku
Wielkość
kroku
Wielkość
kroku
Instrukcja obsługi
48
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
6.8Pozycja pokrętła: Time Program
6 x Ustawienia parametrów
ParametrOznaczenieDostępZakres na-
BE HF
PartyObieg grzewczy jest regulowany przez ustawiony czas do temperatury zadanej pomieszczeń
AwayObieg grzewczy jest regulowany przez ustawiony czas do temperatury zadanej pomieszczeń
VacationObieg grzewczy jest stale (24 h na dobę) r
HolidayFunkcja kalendarza umożli
HC Program 1W tym menu można
HC Program 2W tym menu można
DHW Program 1W tym menu możn
DHW Program 2W tym menu możn
Circulation TimeW tym menu można skon
us
tawionej w parametrze [T-Room 1 Setpoint]. Jeżeli aktywne są programy czasowe [Automa-
tic 1] lub [Automatic 2], cykl grzewczy zost
(temperatura zadana pomieszczeń, patrz rozdział 3.4.7).
Nie ma to wpływ
stawionej w parametrze [T-Absence].
u
Nie ma to wpływ
ustawionej w parametrze [T-Absence].
Funkcja kalendarza umożli
Regulacja odbywa się w tym okresie wyłącz
[HC Program 1] i [DHW Program 1].
3 cykle łączeniowe z dokładnością do 15 minut. Wartości można wprowadzać oddzielnie dla
każdego dnia tygodnia. Format: (On) gg:mm - gg:mm (Off)
Istnieje również możli
soboty do niedzieli oraz od poniedziałku do niedzieli.
3 cykle łączeniowe z dokładnością do 15 minut. Wartości można wprowadzać oddzielnie dla
każdego dnia tygodnia. Format: (On) gg:mm - gg:mm (Off)
Istnieje również możli
soboty do niedzieli oraz od poniedziałku do niedzieli.
3 cykle łączeniowe z dokładnością do 15 minut. Wartości można wprowadzać oddzielnie dla
każdego dnia tygodnia. Format: (On) gg:mm - gg:mm (Off)
Istnieje również możli
soboty do niedzieli oraz od poniedziałku do niedzieli.
3 cykle łączeniowe z dokładnością do 15 minut. Wartości można wprowadzać oddzielnie dla
każdego dnia tygodnia. Format: (On) gg:mm - gg:mm (Off)
Istnieje również możli
soboty do niedzieli oraz od poniedziałku do niedzieli.
wić 3 cykle łączenio
dla każdego dnia tygodnia. Format: (On) gg:mm - gg:mm (Off)
Istnieje również możli
od soboty do niedzieli oraz od poniedziałku
u na podgrzewanie wody.
u na podgrzewanie wody.
wia wprowadzenie okresu nieobecności.
wia wprowadzenie okresu obecności.
skonfigurować 1. program czasowy obiegu grzewczego. Można ustawić
wość zdefiniowania cykli w przedziałach od poniedziałku do piątku, od
skonfigurować 2. program czasowy obiegu grzewczego. Można ustawić
wość zdefiniowania cykli w przedziałach od poniedziałku do piątku, od
a skonfigurować 1. program czasowy podgrzewania wody. Można ustawić
wość zdefiniowania cykli w przedziałach od poniedziałku do piątku, od
a skonfigurować 2. program czasowy podgrzewania wody. Można ustawić
wość zdefiniowania cykli w przedziałach od poniedziałku do piątku, od
figurować program czasowy pracy pompy cyrkulacyjnej. Można usta-
we z dokładnością do 15 minut. Wartości można wprowadzać oddzielnie
wość zdefiniowania cykli w przedziałach od poniedziałku do piątku,
aje przedłużony lub rozpoczyna się przed czasem.
egulowany do temperatury zadanej pomieszczeń
nie według ustawień dla „niedzieli“ w parametrze
do niedzieli.
EE00:00 - 06:0000:001 h
EE00:00 - 06:0000:001 h
EEData, 1.dzień
EEData, 1.dzień
EEpatrz rozdział
EEpatrz rozdział
EEpatrz rozdział
EEpatrz rozdział
EEpatrz rozdział
Tab. 6-10 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „Time Program“
stawczy
min./maks.
-
Data, ostatni
dzień
-
Data, ostatni
dzień
3.4.7
3.4.7
3.4.7
3.4.7
3.4.7
Ustawienie
fabryczne
-1 dzień
-1 dzień
patrz tab. 3-9 15 min
patrz tab. 3-9 15 min
patrz tab. 3-9 15 min
patrz tab. 3-9 15 min
patrz tab. 3-9 15 min
Wielkość
kroku
6.9Pozycja pokrętła: Remote Param
ParametrOpisDostępZakres na-
BE HF
Bus - ScanOff: Brak funkcji
No selectionAktywacja powoduje przełączen
Contr BM1/BE1 #XAktywacja powoduje przełączeni
Mix ValveAktywacja powoduje przełączen
On: Regulator sprawdza, które urządzenia
przewodów magistrali danych CAN. Wykryte urządzenia są wyświetlane ze wskazaniem
typu i identyfikatora (patrz rozdział 4.1, przykład:
rem urządzenia
Wybór i potwierdzenie urządzenia
w polu wyboru pojawia się haczyk)
→ Mo
(patrz ustęp 6.12, parametr [BUS ID HS]).
ustęp 6.13.1, parametr [HC Assignment]).
8).
duł obsługowy przejmuje wówczas rolę modułu zdalnego sterowania wybranym urzą-
dzeniem (patrz rozdział 3.4.9).
ie na urządzenie lokalne.EE-
e na Daikin Altherma EHS(X/H) z identyfikatorem urządzenia X
ie na moduł mieszacza z identyfikatorem urządzenia X (patrz
RoCon są podłączone w systemieza pomocą
MM#8 = moduł mieszacza z identyfikato-
za pomocą przycisku obrotowego (po krótkim naciśnięciu
aktywuje funkcję terminala.
Tab. 6-11 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „Remote Param“
EEOff
EE-
EE-
stawczy
min./maks.
On
Ustawienie
fabryczne
Off-
Wiel-
kość
kroku
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
49
6 x Ustawienia parametrów
6.10 Pozycja pokrętła: Info
ParametrOpisDostępZakres na-
BE HF
OverviewWskazanie różnych ak
Water PressureWskazanie aktualnego ciśnie
T-HSWskazanie aktualnej temperatury na zasilaniu (TVBH) źródła ci
T-HS SetpointWskazanie aktualnej temperatury zadanej na zasilaniu źró
T-OutsideWskazanie śr
T-DHWWskazanie aktualnej temperatury w buforze ciepłej
T-DHW SetpointWskazanie aktualnej zadanej temperatury c.w.u. w [°C]. Jeżel
T-ReturnWskazanie aktualnej temperatury na powrocie źró
Flow RateWskazanie przefiltrowanej wartości aktu
T-HCWskazanie temperatury na zasilaniu bezpośred
T-HC SetpointWskazanie zadanej temperatury na zasilaniu bezpośredni
Status HS pumpWskazanie aktualnego statusu wewnęt
Runtime Compressor
Runtime PumpWskazanie czasu pracy wewnęt
Mixer PositionWskazanie aktualnego ustawienia 3-drogowego zaworu przełączne
QbohWskazanie ilości ciepła dod
QchhpWskazanie ilości ciepła doda
QscWskazanie ilości ciepła pompy ciepła
QchWskazanie ilości ciepła pompy ciepła
QWPWskazanie łącz
QdhwWskazanie ilości ciepła do pod
HS typeWyświet
Sw Nr B1/U1Wyświetlan
Sw Nr ControllerWskazanie numeru oprogramowania i wersji płyt
Sw Nr RTX RTWskazanie numeru oprogramowania i wersji płyt
rozdział 3.6.4).
jest włączona, wyświetla się „- - -“.
włączona, wyświetla się „- - -“. Aktualną wartość zadaną jest tutaj zawsze wartość maksymalna
wszystkich zapotrzebowań istotnych dla tego obiegu ciepłej wody.
jest podłączony odpowiedni czujnik, wyświetla się „- - -“.
DaikinAltherma EHS(X/H).
Wskazanie czasu pracy sprężarki cz
0 %: pozycja A (ogrzewanie pomieszczeń)
100 %: pozycja B (podgrzew c.w.u.)
dzinach.
lany jest typ wykrytego źródła ciepła Daikin Altherma EHS(X/H).SS---
zdalnego sterowania EHS157034.
ie oprogramowania i wersji modułu obsługowego RoCon B1 / regulatora
tualnych danych roboczych (patrz rozdział 3.4.1).SS---
nia wody w barach.SS0 - 4 bar-0,1 bar
epła w [°C].SS0 - 100 °C-1 °C
dła ciepła w [°C] (patrz
edniej temperatury zewnętrznej w [°C].SSod -39 do
wody w °C. Jeżeli funkcja ciepłej wody nie
i funkcja ciepłej wody nie jest
dła ciepła w [°C]. Jeżeli do źródła ciepła nie
alnego strumienia objętości w litrach na godzinę.SS0 - 5100 l/h-l/h
niego obiegu grzewczego w [°C].SS0 - 100 °C-0,1 °C
ego obiegu grzewczego w [°C].SS0 - 90 °C-0,1 °C
rznej pompy cyrkulacyjnej urządzenia
ynnika chłodniczego w godzinach.SS--h
rznej obiegowej pompy grzewczej w godzinach.SS--h
go 3UV DHW.
atkowego źródła ciepła do podgrzewania c.w.u. w kilowatogo-
tkowego źródła ciepła w trybie grzewczym w kilowatogodzinach. SS--kWh
do trybu chłodzenia w kilowatogodzinach.SS--kWh
do trybu ogrzewania w kilowatogodzinach.SS--kWh
nej ilości ciepła pompy ciepła w kilowatogodzinach.SS--kWh
grzewania wody w kilowatogodzinach.SS--kWh
ki połączeń RoCon BM1.SS---
ki połączeń RTX-AL4.SS---
SS0 - 90 °C-0,1 °C
SS0 - 100 °C-0,1 °C
SS10 - 70 °C-0,1 °C
SS0 - 100 °C-0,1 °C
SSOff
SS0 - 100 %-1 %
SS--kWh
SS---
Tab. 6-12 Parametry przy ustawieniu pokrętła w pozycji „Info“
stawczy
min./maks.
+50 °C
On
Ustawienie
fabryczne
--
Wielkość
kroku
0,1 °C
6.11 Przycisk Exit: special function
Aby wejść, przytrzymać przez przynajmniej 5 s wciśnięty
przycisk Exit.
ParametrOpisDostępZakres na-
BE HF
Manual OperationBezpośre
FA failureWskazanie aktualnego błędu po
ProtocolWyświet
Delete messagePo zmianie ustawienia tego parametru na „On“ i krótkim naciśnięciu przycisku obro
RoCon B1/U1 Reset Przywraca wszystkie ustawienia parametrów do st
Instrukcja obsługi
50
dni obieg grzewczy i temperatura zadana c.w.u. są regulowane do temperatury usta-
wionej w tym parametrze (patrz rozdział 3.5.1).
mpy ciepła urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H).
Wskazanie „----“ oznacza brak błędu (p
lanie protokołu (komunikaty o błędach i komunikaty informacyjne). Tutaj w postaci oddzielnych pozycji menu wyświet
Altherma EHS(X/H) i podłączonych
du. Po wyborze pozycji za pomocą przycisk
informacje dotyczące wybranego komunikatu:
- data i godzina wystąpie
- numer kodu (informacja dla specjalisty)
- typ urządzen
- identyfikator urządze
następuje usunięcie wszystkich wpisów protokołu, łącznie z błędami komponentów systemu
RoCon.
aktualizacji oprogramowania lub zmian systemu RoCon (patrz rozdział 4.2). Następnie
konieczna jest pełna pon
ia, z którego pochodzi komunikat
nia komunikatu
nia RoCon, z którego pochodzi komunikat
owna konfiguracja.
atrz rozdział 7).
lane są zapisane komunikaty o błędach Daikin
komponentów systemów RoCon wraz z datą i kodem błę-
u obrotowego wyświetlane są wszystkie pozostałe
anu fabrycznego. Wymagane w przypadku
towego
EE20 - 80 °C50 °C1 °C
EE---
EE---
EEOff
NEOff
stawczy
min./maks.
On
On
Ustawienie
fabryczne
Off-
Off-
008.1420848_13 – 02/2016
Wielkość
kroku
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
6 x Ustawienia parametrów
ParametrOpisDostępZakres na-
BE HF
Parameter ResetPrzywraca wszystkie ustawienia parametrów dokonane przez użytkownika do stanu fabrycz-
Timeprog ResetPrzywraca ustawienia fabrycz
ReturnTen parametr służy w
nego.
ne wszystkich stałych programów czasowych (patrz tab. 3-9).EEOff
yłącznie do opuszczania poziomu specjalnego.EE
NEOff
Tab. 6-13 Parametry na poziomie „special function“
fabrycznego).
Wartość domyślna t
Altherma EHS(X/H) w samodzielnym trybie pracy.
Przy ustawieniu wartości „S
jako moduł grzewczy i do aktywacji sygnału zapotrzebowania oczekuje opcjonalnego regulatora
kaskadowego.
Te ustawienia nie są jes
Altherma EHS(X/H). Identyfikator obiegu grzewczego musi być jedn
RoCon. Nie może się pokrywać z identyfikatorami obiegów grzewczych opcjonalnych obiegów
mieszacza (parametr [HC Assignment], patrz tab. 6-15).
jedno źródło ciepła. Kilka źródeł ciepła zintegrowane w instalacji grzewczej należy traktować jako
zastosowanie specjalne. Ew. skontaktować się ze specjalistą serwisowym Daikin.
master synchronizuje wszystkie regulatory w systemie RoCon względem czasu zegarowego i
daty ustawionej na urządzeniu master do synchronizacji. We wszystkich innych modułach obsłu-
gowych w systemie nie ma już wt
mie może być do
dostępny, gdy w innym regulatorze w obrębie systemu RoCon aktywowany jest parametr urzą-
dzenia master do synchronizacji.
nych, można za pomocą te
nie wyświet
standardowa, zostanie wybrana odpowiedź „Yes“, następuje automatyczna aktywacja ustawień
pasujących do wyposażenia podstawowego źródła ciepła (patrz ustęp 6.2.1, tab. 6-1).
lane po pierwszym uruchomieniu urządzenia, czy ma być zastosowana konfiguracja
Tab. 6-14 Parametry na poziomie „Basic Configuration“
i systemowej urządzenia w systemie RoCon (nie zmieniać ustawienia
ego parametru to „Single“ i tym samym obowiązuje dla Daikin
lave 1“ do „Slave 8“ urządzenie Daikin Altherma EHS(X/H) pracuje
zcze dostępne.
iego obiegu grzewczego urządzenia Daikin
dy, jeżeli w systemie RoCon zintegrowane jest więcej niż
ia master do synchronizacji czasu w obrębie całego systemu. Urządzenie
edy możliwości wprowadzania godziny i daty. W całym syste-
stępne tylko jedno urządzenie master do synchronizacji. Parametr ten nie jest
mu urządzenia, złożoną z konfiguracji czujnika i konfiguracji magistrali da-
go parametru usunąć, aktywować lub dezaktywować. Jeżeli na pyta-
– po tym jak przy ustawieniu pokrętła
, na poziomie „Setup“ parametr [System Config] został
ustawiony na „Nieaktywny“ lub „Usuń“.
BE HF
NESingle,
NE0 - 150 1
oznaczny w całym systemie
NE0 - 70 1
NEOff
NEInactive,
stawczy
min./maks.
On
On
Ustawienie
fabryczne
Off-
Off-
w pozycji „Configuration“
stawczy
min./maks.
Slave 1,
...
Slave 8
On
Active,
Delete
Ustawie-
nie fa-
bryczne
Single-
On-
Inactive-
Wielkość
kroku
Wiel-
kość
kroku
6.13Poziomy parametrów modułu mieszacza EHS157068
Poziomy parametrów, znaczenia parametrów, zakresy ustawień
i powiązane z nimi funkcje są z zasady takie same jak opisano
w poprzednich ustępach.
Na niektórych poziomach częściowo istnieje ogr
aniczony zakres
dostępnych parametrów.
W dalszej części zamies
wiednich ustępów
zczono tylko odniesienia do odpo-
. Znaczące różnice są wyjaśniane bardziej
szczegółowo.
Przy ustawieniu regulatora zdalnego sterowania EHS157034 na
„Living Room“,
szacza za pośrednictwem identyfikatora obiegu grzewczego,
parametr [T-Room adj] jest dostępn
obrotowego można dokonać zmiany zadanej temperatury pomieszczeń w zakresie od
stępna, jeżeli EHS157034 jest stosowany jako moduł zdalnego
sterowania w funkcji terminala.
Pozycja pokrętła: Info
Patrz ustęp 6.10.
Przy ustawieniu modułu obsługowego na „Mix Valve“ (funkcja
terminala), wyświetlone wartości odnoszą się do podłączonych
do EHS157068 komponentów (pompa, zawór mieszacza,...)
obiegu mieszacza przyporządkowanego za pomocą identyfikatora urządzeń.
który został przyporządkowany do modułu mie-
y. Za pomocą przycisku
-5 K do +5 K. Funkcja ta nie jest do-
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
51
6 x Ustawienia parametrów
Pozycja pokrętła: Operating Mode
Patrz ustęp 6.4.
Pozycja pokrętła: Set Temp Day
Patrz ustęp 6.5.
Pozycja pokrętła: Set Temp Night
Patrz ustęp 6.6.
Pozycja pokrętła: DHW Set Temp
Brak funkcji.
Pozycja pokrętła: DHW Install
Brak funkcji.
Pozycja pokrętła: Time Program
Patrz ustęp 6.8.
Pozycja pokrętła: Configuration
Patrz ustęp 6.13.1 i 6.13.2.
Pozycja pokrętła: Remote Param
Patrz ustęp 6.9.
Instrukcja obsługi
52
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
6.13.1Pozycja pokrętła: Configuration , poziom „Setup“
6 x Ustawienia parametrów
ParametrOpisDostępZakres na-
BEHF
Poziom
podrzędny
LCD BrightnessJasność wyświetlaczaEE0 - 100 %50 %10 %
LCD Illum TimeCzas podświetlenia wyświetlaczaEE5 - 120 s30 s1 s
LanguageJęzyk
DateAktualna data w formacie dzień/mie
TimeCzas zegarowy w formacie godziny/minuty.EE
Keylock FunctionUdostępnienie
Access RightsWprowadzanie kodu dostępu.
RoCon U1 assignWskazanie tylko przy podłączonym r
PWM Config
Min Perform PumpDolna granica modulacji mocy pompNE0 - 100 %50 %1 %
Max Perform Pump Górna granica modulacji mocy pompNE0 - 100 %100 %1 %
Sensor Config
Outside ConfigKonfiguracja czujnika temperatury zewnętr
Outside Temp Adap Indywidualne dostosowanie do wartości po
TerminaladressUstawianie identyfikatora terminala modułu o
Boiler AssignmentUstawianie identyfikatora źródła ci
HC AssignmentUstawianie identyfikatora obiegu grzewczego modułu mieszacza.
wyświetlania tekstów na jednostce obsługowejEEniemiecki
automatycznie na podstawie wprowadzonej daty.
funkcji blokady przycisków:
Off: nie można
On: blokadę przycis
dział 3.1).
cyfrowego (patrz rozdział 3.6.1).
Funkcja regulatora zdalnego sterowania EHS157034 wsystemie magistrali danych CAN:
Living Room: Moduł obsługo
trze [HC Assignment]identyfikator obiegu grzewczego).
Mixing Valve: Jednostka obsługo
gu mieszacza lub samodzielny regulator obiegu mieszacza)
Oprócz powyższych f
go sterowania urządzen
czonej funkcji terminala) (patrz rozdział 4.1 i 4.4.2).
Off: Przejęcie te
identyfikatora źródła ciepła (parametr [Boiler Assignment]) przyporządkowany jest moduł
mieszacza, lub brak pomiaru przez czujnik
On: Pomiar przez czujnik aktywny (w przypadku braku podłączenia
zewnętrznej do modułu mieszacza EHS157068, pojawia się komunikat o błędzie.)
Regulator.
Ustawiona wartość musi być jednoznaczna w całym systemie. Po potwierdzeniu tego
parametru przyciskiem obrotowym następuje ponowna inicjalizacja regulatora.
Wszystkie ustawienia, w wyjątkie
go do aktywacji funkcji terminala i tym samym do obsłu
stemu RoCon z prawidło
pła. Usta
tab. 6-14).
Off: Automatyczne przyporząd
cza (system przejmuje wówczas niezależni
łącznika ad
zasady zgodne z identyfikatorem obiegu grzewczego na przełączniku adresowym modułu mieszacz
0 - 9 = 0 - 9
10 = A
11 = B
12 = C
13 = D
14 = E
15 = F
włączyć blokady przycisków.
ków można włączyć za pomocą przycisku obrotowego (patrz roz-
unkcji regulator pomieszczeń można stosować jako moduł zdalne-
ia Daikin Altherma EHS(X/H) i całego systemu RoCon (przy włą-
mperatury zewnętrznej ze źródła ciepła, do którego za pośrednictwem
wym identyfikatorem urządzeń (patrz rozdział 3.4.9 i 4.1).
wienie musi odpowiadać wartości parametru [BUS ID HS] (patrz ustęp 6.12,
resowego jako identyfikator obiegu grzewczego). Ustawienie musi być z
a (patrz rozdział 4.4.1, rys. 4-2).
siąc/rok. Aktualny dzień tygodnia jest obliczany
Ustawianie poprzez wybór cyfr, jak w przypadku zamka
egulatorze zdalnego sterowania :
wy do obiegu grzewczego przyporządkowanego w parame-
wa obiegu mieszacza (jako zestaw uzupełniający obie-
znej:
czujnika temperatury
miaru temperatury zewnętrznej istotnej dla
bsługowego w celu dostępu do systemu.
m „Off“, upoważniają użytkownika modułu obsługowe-
epła. Przyporządkowanie EHS157068 do źródła cie-
kowanie, gdy w systemie jest tylko jeden moduł miesza-
e od ustawionej wartości ustawienie prze-
gi wszystkich komponentów sy-
EE
EEOff
EE0 - 900001
NELiving Room,
NEOff
NE-5,0 do +5,0 K0,0 K0,1 K
NEOff, 0 - 9Off1
NE0 - 701
NEOff, 0 - 15Off1
stawczy
min./maks.
angielski
francuski
holenderski
włoski
hiszpański
portugalski
On
Mixing Valve
On
Ustawienie
fabryczne
niemiecki1
Off-
Living Room-
On-
Tab. 6-15Parametry w pozycji pokrętła „Configuration“, poziom „Setup“
Wielkość
kroku
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
53
6 x Ustawienia parametrów
6.13.2Pozycja pokrętła: Configuration , poziom „Mixer Config“
ParametrOpisDostępZakres na-
BEHF
HC FunctionUstawienie definiuje rodzaj regulacji temperatury na zasilaniu.
Pump ModeUstawienie trybu pracy pompy obiegu mieszacza.
T-Outside lim dayTylko jeżeli
T-Outside lim night Tylko jeżeli
Heat-SlopeTylko jeżeli
Room InfluenceTylko przy podłączon
T-Room AdjTylko przy podłączon
T-Flow DayTylko jeżeli
T-Flow NightTylko jeżeli
Max T-FlowOkreślon
Min T-FlowOkreślon
HC AdaptionTylko przy podłączon
Slope OffsetUstawienie nadwyżki
T-Frost ProtectOff: Brak ochrony przed zamarzaniem obiegu grzewczego
0: Sterowana pogodowo regulacja temperatury na zasilaniu
1: Regulacja do stałe
niżenia
temperatury
0: Standardowe przełączanie
temperatury pomieszczeń)
1: Przełączanie po
termostat pokojowy oddziałuje dodatkowo).
2: Przełącza
3: Przełącza
Ustawienie automatycznego wyłąc
zewnętrzna zmierzona i określona przez regulator przekroczy ustawioną wartość o 1 K, obieg
y zostaje wyłączony. Ponowne włączenie ogrzewanie następuje, gdy temperatura ze-
grzewcz
rzna spadnie poniżej ustawionej granicy grzewczej.
wnęt
Ustawianie granicy grzewczej do wyłącza
(sposób działania jak parametr [T-Outside lim day]).
Ustawienie krzywej grzewczej. Krzywa grzewcza oddaje zależność między zadaną te
na zasilaniu obiegu grzewczego a temperaturą zewnętrzną (patrz rozdział 3.6.2).
turą
sterowania
Ustawienie określając
temperatury pomieszczeń zmierzonej przez EHS157034 od aktualnej wartości zadanej
(patrz rozdział 3.4.3 i 3.4.4).
Off: Tylko regulacja temperatur
0: Tylko regulacja temperatury na zasilaniu sterowana pogodowo, ale wewnęt
kulacyjna instalacji grzewczej pracuje dalej zgodn
fazy obniżania do następnego cyklu grzewczego.
1-20: Skutkuje korektą zad
grzewczej) o ustawiony współczynnik.
Przykład
: Jeżeli zmierzona temperatura wynosi 2 K poniżej wartości zadanej, temperatura za-
dana na zasilaniu zostaje podniesiona o 2-krotność ustawi
sterowania
Indywidualne dostosowanie temperatury pomieszczeń istotn
W przypadku stwierdzenia odchylenia s
przez EHS157034 od temperatury rzeczywistej panującej w obszarze przebywania, wartość
pomiarową można skorygować o ustawioną wartość.
Ustawienie zadanej temperatury na zasilaniu dla
pracy: „Automatic 1“, „Automatic 2“, „Heating“.
Ustawienie zadanej temperatury na zasilaniu dla obiegu grzewczego w fazie obniżenia
ratury w trybie pracy: „Automatic 1“, „Automatic 2“, „Reducing“.
a zadana temperatura na zasilaniu obiegu grzewczego zostaje ograniczona do usta-
wionej tu wartośc
a zadana temperatura na zasilaniu obiegu grzewczego zostaje ograniczona do usta-
wionej tu wartości mini
sterowania
Off: Wyłącz
On: Włączo
Warunki:
- Temperatura zewnęt
- Ustawienie trybu pracy: „Automat
- Czas trwania fazy obniże
Funkcja: Na począt
wartość zadana na kolejne 4 godziny. Krzywa grzewcza jest określana przez Regulator na
podstawie zadanych temperatur na zasilaniu, które są niezbędne do utrzymania tej temperatury pomieszczeń.
li automatyczna adaptacja krzywej grzewczej zostanie przerwana, funkcja zostaje zatrzy-
Jeże
mana, do momentu jej wznowienia lub zakończe
na „Off“ lub zmiana aktualnego trybu pracy).
Podczas automatycznej adaptacji krzywej grzewczej op
wana.
dem zadanej temperatury na zasilaniu określo
W pozostałych przypadkach:
tości, instalacja przełącza się n
wyłącza się, gdy temperatura zewnętrzna wzrośnie powyżej ustawionej wartości +1 K.
j, zadanej wartości na zasilaniu, w zależności od trybu ogrzewania lub ob-
pompy obiegu mieszacza (sterowanie pogodowe/zależnie od
mpy obiegu mieszacza wg granic grzewczych (opcjonalne wyłączanie przez
nia pompy obiegu mieszacza wg programu grzewczego
nia pompy obiegu mieszacza w trybie ciągłym
parametr [Pump Mode] = 1:
parametr [Pump Mode] = 1:
parametr [HC Function] = 0:
ym i przyporządkowanym do obiegu grzewczego regulatorze zdalnego
:
e, jaki wpływ na temperaturę na zasilaniu ma odchylenie
ym i przyporządkowanym do obiegu grzewczego regulatorze zdalnego
:
parametr [HC Function] = 1:
parametr [HC Function] = 1:
i maksymalnej.
malnej.
ym i przyporządkowanym do obiegu grzewczego regulatorze zdalnego
:
ony
ny = Start jednorazowej automatycznej adaptacji krzywej grzewczej.
rzna < 8 °C
ku czasu obniżenia aktualna temperatura pomieszczeń jest ustawiana jako
temperatury zadanej na zasilaniu w Daikin Altherma EHS(X/H) wzglę-
zania trybu grzewczego na czas letni. Jeżeli temperatura
nia obiegu grzewczego podczas fazy obniżania
y na zasilaniu sterowana pogodowo
ie z zapotrzebowaniem na ciepło podczas
anej temperatury na zasilaniu (przesunięcie równoległe krzywej
onej wartości.
ystemowego temperatury pomieszczeń zmierzonej
obiegu grzewczego w fazie grzania w trybie
ic 1“ lub „Automatic 2“
nia przynajmniej 6 godzin
nia następnego dnia (ustawienie parametru
tymalizacja nagrzewania jest zabloko-
nej dla obiegu mieszacza.
Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej ustawionej war-
a tryb ochrony przed zamarzaniem (włączanie pomp). Funkcja
mpera-
rzna pompa cyr-
ej dla regulacji.
tempe-
NE0 - 101
NE0 - 301
EEOff, 10 - 40 °C19 °C0,5 °C
EEOff, 10 - 40 °C10 °C0,5 °C
EE0,0 - 3,00,50,1
EEOff, 0 - 20Off1
EE-5,0 do +5,0 K0,0 K1 K
EE20 - 90 °C40 °C1 °C
EE10 - 90 °C10 °C1 °C
NE20 - 70 °C50 °C1 °C
NE10 - 70 °C10 °C1 °C
NEOff
NE0,0 - 50,0 K5,0 K1 K
EEOff,
stawczy
min./maks.
On
od -15 do
+5 °C
Ustawienie
fabryczne
Off-
0 °C1 °C
Wielkość
kroku
Instrukcja obsługi
54
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
6 x Ustawienia parametrów
ParametrOpisDostępZakres na-
BEHF
InsulationUstawienie standardu izolacji cieplnej budynku. Ma to wpływ na uśrednioną temperaturę ze-
Forced Performance Nie dotyczy.NEOff
Start T-Out Cooling Ma zastosowanie tylko wtedy, gdy przyporządkowane
Max T-Out Cooling Ma zastosowanie tylko wtedy, gdy przyporządkowane
T-Flow Cooling start Ma zastosowanie tylko wtedy, gdy przyporządkowane
T-Flow Cooling max Ma zastosowanie tylko wtedy, gdy przyporządkowane
Min T-Flow Cooling Ma zastosowanie tylko wtedy, gdy przyporządkowane
T-Flow CoolingMa zastosowanie tylko wtedy, gdy przyporządkowane
Cooling Setpoint adj Ma zastosowanie tylko wtedy, gdy przyporządkowane
Relay TestPatrz ustęp 6.2.2, tab. 6-2.NE
ScreedFunkcja osuszania jastrychu
Screed ProgramUstawienie programu przebiegu nagrzewania jastrychu. Istnieje przy tym możli
zną oraz automatyczne dostosowanie krzywej grzewczej i faz grzania.
wnętr
chłodzenia
Tylko jeżeli par
Ustawienie określające,
z najwyższą t
tryb pracy „Cooling“).
chłodzenia
Tylko jeżeli par
Ustawienie określające,
ratura zadana na zasilaniu chłodzen
„Cooling“).
chłodzenia
Tylko jeżeli par
Ustawienie zadanej temperatury na zasilaniu chłodzenia
nia (temperatura zewnętr
chłodzenia
Tylko jeżeli par
Ustawienie minimalnej zadanej temperatury na zasilaniu chłodzen
łym poziomi
chłodzenia
Tylko jeżeli par
Ustawienie bezwzględne
niczenie ma zastosowanie, w przypa
sza zadana temperatura na zasilaniu obiegu chłodzenia
chłodzenia
Tylko jeżeli par
Ustawienie zadanej temperatury na zasilaniu chłodzen
chłodzenia.
chłodzenia
Przesunięcie
Off: Wyłączony
On: Zadana temperatura na zasilaniu jest regulowana wedłu
nia jastrychu. Dzień aktywacji fu
samego programu osuszania. Pierwszy dzień rozpoczyna się wraz z nadejściem nowej doby
o godzinie 00:00. Przez czas pozostały do końca dnia aktywacji funkcji, ogrzewanie następuje
według zadanej temperatury na zasilaniu pierwszego dnia programu (patrz rozdział 3.6.13).
nia na okres maksymalnie 28 dni oddzielnej dla każde
niu. Zakończ
„- - - -“ (patrz rozdział 3.6.13).
.
ametr [HC Function] = 0:
emperaturą na zasilaniu chłodzenia [T-Flow Cooling start] (warunek ustawienia:
e od określonej temperatury zewnętrznej (parametr [Max T-Out Cooling]).
równoległe krzywej charakterystycznej chłodzenia o ustawioną wartość.
enie programu jastrychu określa się na 1. dzień z ustawieniem wartości zadanej
od jakiej temperatury zewnętrznej rozpoczyna się tryb chłodzenia
.
ametr [HC Function] = 0:
od jakiej temperatury zewnętrznej definiowana jest najniższa tempe-
.
ametr [HC Function] = 0:
zna = parametr [Start T-Out Cooling])
.
ametr [HC Function] = 0:
.
ametr [HC Function] = 0:
j, dolnej granicy zadanej temperatury na zasilaniu chłodzenia. Ogra-
.
ametr [HC Function] = 1:
.
ia [T-Flow Cooling max] (warunek włączenia: tryb pracy
dku gdyby z innych ustawień parametrów wynikałaby niż-
nkcji osuszania jastrychu nie zalicza się do czasu przebiegu
źródło ciepła ma funkcję
źródło ciepła ma funkcję
źródło ciepła ma funkcję
podczas uruchamiania trybu chłodze-
źródło ciepła ma funkcję
ia. Jest utrzymywane na sta-
źródło ciepła ma funkcję
.
źródło ciepła ma funkcję
ia (wartość stała) w aktywnym trybie
źródło ciepła ma funkcję
g ustawionego programu osusza-
wość ustawie-
go dnia zadanej temperatury na zasila-
EEOff
EE20 - 45 °C24 °C1 °C
EE20 - 45 °C35 °C1 °C
EE5 - 25 °C18 °C1 °C
EE5 - 25 °C18 °C1 °C
NE5 - 25 °C18 °C1 °C
EE8 - 30 °C 18 °C1 °C
NE-5,0 do +5,0 K0,0 K1 K
NEOff
NE10 - 70 °C w
stawczy
min./maks.
Niski
Normalny
Dobry
Bardzo dobry
On
On
ym dniu
każd
grzewczym
Tab. 6-16Parametry w pozycji pokrętła „Configuration“, poziom „Mixer Config“
Ustawienie
fabryczne
Normalny-
Off-
Off-
patrz
tab. 3-11
Wielkość
kroku
-
1 °C
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
55
7 x Błędy, usterki i komunikaty
1
2
3
E 75
Inside Unit::
Address::
Boiler
0
1
2
3
4
Inside Unit::
Address::
Heating Module
E 9001 / 80
Fault T-return
Special Level
Manual Operation
FA failure
Protocol
Special Level
FA failure
Protocol
Delete message
Inside Unit::
Address::
Boiler
0
Read Protocol
7Błędy, usterki i komunikaty
OSTROŻNIE!
Naładowania elektrostatyczne mogą prowadzić do przebić napięcia, mogących
uszkodzić podzespoły elektroniczne.
● Przed dotknięciem podzespołów
elektronicznych zapewnić wyrównanie
potencjałów (np. poprzez dotknięcie
uziemionego metalowego podzespołu).
7.1Rozpoznawanie błędów i usuwanie usterek
Regulator elektroniczny urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H):
– sygnalizuje błąd za pomocą czerwonego podświetlenia tła
wyświetlacza i wskazuje kod błędu na wyświetlaczu (patrz
ustęp 7.3).
– wskazuje komunikaty informacyjne dotyczące sta
czego, sygnalizowane
Zintegrowany Protocol zapisuje maksymalnie 15 komunikatów
o błędzie
lub pozostałych komunikatów informacyjnych doty-
czących stanu roboczego, które wystąpiły w ostatnim czasie.
W zależności od trybu obsługowego komunikaty przekazywane
są również do podłączonych regulatorów zdalnego sterowania
lub termostatów pokojowych.
7.1.1 Aktualny wskaźnik błędu
1Komunikat o błędzie w formie kodu (patrz ustęp 7.3)
2Lokalizacja rozpoznanego błędu (ur
3Identyfikator urząd
rys. 7-1Wskaźnik aktualnego komunikat
1Komunikat o błędzie w formie kodu (patrz ustęp 7.3)
2Komunikat o błędzie w
3Lokalizacja rozpoznanego błędu (ur
4Identyfikator urząd
rys. 7-2Wskaźnik aktualnego komunikat
ciepła)
7.1.2 Odczyt Protocol
Protocol można odczytać na poziomie „Special Level“
(patrz rys. 7-3).
Ostatnio odebrany (najbardziej aktualny) komunikat wymieniony
jest na pierwszym miejscu. Wszystkie poprzednie komunikaty są
przesuwane na dalsze pozycje, gdy pojawia się nowy wpis. Komunikat zajmujący 15. pozy
się kolejnego komunikatu.
czerwonym podświetleniem tła.
ządzenie)
zenia RoCon, z którego pochodzi komunikat
u o błędzie (błąd regulatora)
wersji tekstowej (patrz 7.3)
zenia RoCon, z którego pochodzi komunikat
ządzenie)
u o błędzie (błąd pompy
cję jest usuwany wraz z pojawieniem
nu robo-
E75
E75
rys. 7-3Odczytywanie protokołu
E75
7.1.3 Usuwanie usterek
Komunikaty informacyjne wyświetlane bez czerwonego pod-
świetlane tła, zwykle nie skutkują trwałymi ograniczeniami
oddziałującymi na pracę urządzenia Daikin RoCon.
Komunikaty, które są wyświetlane z kodem błędu E.... i czer-
wonym podświ
etleniem tła, wymagają usunięcia błędów przez
autoryzowanych i przeszkolonych specjalistów ds.
ogrzewnictwa.
Informacje dotyczące komunikatów ostrzegawczych, patrz
ustęp 7.3.
● Usta
lić i usunąć przyczynę usterki.
– Stycznik załączony:
Brak wskazania na wyśw
czynę załącze
nia stycznika i usunąć usterkę. Ponownie uru-
ietlaczu regulatora. Ustalić przy-
chomić instalację.
Po usunięciu przyczyny usterki instalacja kontynuuje
pracę w normalnym trybie.
– Stycznik niezałącz
a) Brak wskazania kodów błędów,
ony:
ale instalacja nie pracuje
prawidłowo. Ustalić i usunąć przyczyny (patrz ustęp 7.3).
Po usunięciu przyczyny usterki instalacja kontynuuje
pracę w normalnym trybie.
b) Kody błędów
są wyświetlane, gdy nadal występują
warunki powstania usterki. Ustalić i usunąć przyczyny
(patrz ustęp 7.3). Jeże
nadal po usunięc
li komunikat o usterce wyświetla się
iu przyczyny usterki, należy odłączyć
instalację od zasilania elektrycznego na co najmniej
10 sekund, aby ją odb
lokować.
Po usunięciu przyczyny usterki instalacja kontynuuje
pracę w normalnym trybie.
Instrukcja obsługi
56
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Info
Overview
Water Pressure
T-HS
Sw Nr B1/U1
Sw Nr RTX RT
Sw Nr Controller
Info
Sw Nr B1/U1
Sw Nr Controller
Sw Nr RTX RT
Info
Sw Nr B1/U1
Sw Nr mixing valve
Sw Nr mixing valve
7 x Błędy, usterki i komunikaty
Chcąc upewnić się, że przyczyną błędu nie są nieprawidłowe
ponentów należy przywrócić ustawie
ustawienia, przed ewentualną wymianą kom-
nia fabryczne
wszystkich parametrów (patrz rozdział 3.6.12).
W przypadku braku możliwośc
i stwierdzenia przyczyny
usterki, skontaktować się ze specjalistą serwisowym
Daikin.
Wcześn
iej należy przygotować podstawowe dane
dotyczące urządzenia (sposób postępowania,
patrz rys. 7-4):
– Typ i numer produkcji Daikin
ltherma EHS(X/H) (patrz tabliczka znamio-
A
nowa pompy ciepła).
– Wersje oprogramowania (patrz rys. 7-4):
a: modułu ob
b: płytki połączeń Ro
sługowego RoCon B1 [Sw Nr B1/U1]
Con BM1
[Sw Nr Controller]
c: płytki połączeń RTX-AL4
[Sw Nr RTX RT]
– W przypadku opcjonalnych komponentów
systemu RoCo
n:
EHS157034 [Sw Nr B1/U1]
EHS157068 [Sw Nr mixing valve]
7.2Tryb awaryjny
Przy błędnych ustawieniach regulatora elektronicznego lub nieprawidłowym działaniu 3-drogowych zaworów przełączających
można podtrzymać tryb awaryjny instalacji grzewczej, aktywując
w regulatorze funkcję specjalną „Manual Operation“ (patrz
rozdział 3.5.1 i wska
rys. 7-4Informacje o oprogramowaniu komponentów regulatora
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
Instrukcja obsługi
57
8 x Glosarium
8Glosarium
Czynnik chłodniczySubstancja stosowana do transmisji ciepła w procesie działania pompy ciepła. Przy niskich wartościach
temperatury i ciśnienia ciepło jest absorbowane, natomiast przy wysokich wartościach temperatury i ciś-
nienia ciepło je
Grzałka Backup-HeaterDostępny w ramach opcji podgrzewacz elektryczny, służący do ogólnego wspomagania urządzenia Daikin
Altherma EHS(X/H) w procesie wytwarzania ciepła.
Krzywa grzewczaMatematyczna zależność między te
(synonim = krzywa grzewcza), umożliw
każdej temperaturze zewnętrznej.
Moc znamionowaMaksymalna moc cieplna, oddawana przez generator ciepła w warun
temperaturach roboczych.
ModulacjaAutomatyczne i płyn
grzewczego, bez konieczności włączania poszczególnych stopni lub cykli ogrzewania/stopni pomp.
Niskotaryfowe przyłącze
silania (HT/NT)
za
Obieg ciepłej wod
y
użytkowej
Szczególny rodzaj przyłącza zasilania udostępniany przez dostawcę energii, oferujący różne taryfy preferencyjne w tzw. fazach niskiego obciążenia prądowego (prąd dzienny, nocny, do pracy pompy ciepła itd.).
Jest to obieg, w którym następuje podgrzanie zimnej wody i przekierowanie jej do punktów poboru ciepłej
wody.
Obieg powrotnyCzęść ob
z powierzchni grzewczych z powrotem do źródła ciepła.
Obieg zasilaniaCzęść obie
do powierzchni grzewczych.
Ochrona przed rozwojem
bakterii Le
gionella
Okresowe podgrzewanie wody buforowej do temperatury > 60 °C w celu prewencyjnego zwalczania bak-
terii chorobotwórczych (bakterii Legionella) w obiegu ciepłej wody użytkowej.
ParametryWartość determin
Podgrzewanie c.w.u.Stan roboczy generatora ciepła, w którym wytwarzane jest ciepło o wyższej temperaturze, a następnie do-
prowadzane do obiegu ciepłej
Pompa cyrkulacyjnaOpcjonalna pompa obiegowa, która zapewnia krążenie ciepłej wody w obiegu cyrkulacyjnym (przekiero-
wanie z miejsca poboru z powrotem do zb
w miejscu poboru. Cyrkulacja jest szczególnie przydatna w sieciach przewodów o dużej rozpiętości. W sie-
ciach dystrybucji c.w.u. bez cyrkulacji, podczas poboru najpierw wypływa schłodzona woda, krążąca w prze-
wodzie poboru, która dopiero po chwili zostaje dostatecznie podgrzana przez napływ
PodgrzewaczDodatkowe źródło ciepła (np. grzałka Backup-Heater lub zewnętrzny kocioł grzewczy), integrowane
w instalacji grzewczej, aby w razie niedostateczneg
zapewnić osiągnięcie zadanej temperatury na zasilaniu.
Proces pracy pompy
epła
ci
Czynnik chłodniczy cyrkulujący w zamkniętym obiegu absorbuje ciepło z powietrza otoczenia. Wskutek
sprężenia czynnik chłodniczy uzyskuje wyższą temperaturę, która zostaje przekazana do instalacji
grzewczej (termodynamiczny proces obiegowy).
Program czasowy cykli
owych
łączeni
Regulacja temperatury
na zasila
niu sterowana
Ustawianie dni tygodnia oraz godzin w Regulator w celu określenia regularnych faz ogrzewania, chło-
dzenia, obniżen
Temperatura zadana na zasilaniu służąca do regulacji temperatury w urządzeniu grzewczym, określona
na podstawie zmierzonej temperatury zewnętrznej i zdefiniowanej krzywej grzewczej.
pogodowo
RegulatorUrządze
grzewczej. Regulator jest złożony z wielu komponentów elektronicznych. Najistotniejszym dla użytkownika
komponentem jest moduł obsługowy umieszczony z przodu źródła ciepła, obejmujący elementy ob-
owe (pokrętło, przycisk obrotowy, przycisk Exit) oraz wyświetlacz.
sług
SMART GRID (SG)Inteligentne wykorzystanie energii obniżające koszty ogrzewania. Przy zastosowaniu specjalnego licznika
prądu istnieje możliwość odbioru „sygnału SMART GRID“ wysyłanego przez zakład energetyczny.
W zależności od rodzaju sygnału, pompa ciepła wyłącza się, pracuje w trybie normalnym lub jest eksplo-
atowana na poziomie wyższyc
Tryb pracyAktywowana przez użytkownika lub Regulator funkcja (np. ogrzewanie pomieszczeń, podgrzewanie wody,
stand-by itd.)
Zabezpieczenie przed
brakiem wod
y/zabez-
System ochronny, automatycznie wyłączający źródło ciepła w przypadku braku wody w celu uniknięcia
przegrzania.
pieczenie przed
przegrzaniem
Zapotrzebowania na
ogrzewa
nie dodatkowe
(Backup)
Sytuacja robocza, w której żądanej temperatury na zasilaniu nie da się osiągnąć za pomocą pompy ciepła
lub osiągnięcie tej temperatury jest nieefektywne. Z tego względu urządzenie Daikin Altherma EHS(X/H) jest
wspomagane w procesie wytwarzania ciepła przez podgrzewacz dodatkowy (np. grzałkę Backup-Heater).
Wymiennik ciepłaPodzespół przekazujący energ
rowane hydraulicznie za pomocą ści
st oddawane.
mperaturą zewnętrzną a zadaną temperaturą na zasilaniu
iająca osiągnięcie żądanej temperatury pomieszczeń przy
kach kontrolnych przy określonych
ne dostosowanie mocy grzewczej/wydajności pomp do określonego zapotrzebowania
iegu hydraulicznego, w którym następuje przekierowanie schłodzonej wody poprzez system rur
gu hydraulicznego, w którym następuje przekierowanie podgrzanej wody z generatora ciepła
ująca przebieg programów lub procesów bądź definiująca określone stany.
wody, np. w celu doładowania bufora ciepłej wody.
iornika c.w.u.), dzięki czemu ciepła woda jest od razu dostępna
ającą ciepłą wodę.
o lub nieefektywnego procesu pracy pompy ciepła
ia temperatury i podgrzewania wody.
nie elektroniczne służące do regulacji procesów wytwarzania i dystrybucji ciepła w instalacji
h temperatur.
ię cieplną z jednego obiegu do następnego. Obydwa obiegi są odsepa-
anki znajdującej się w wymienniku ciepła.
Instrukcja obsługi
58
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
9Notatki
9.1Indywidualne ustawienia użytkownika
9.1.1 Programy czasowe cykli łączeniowych
9 x Notatki
Ustawienia fabryczne programów czasowych cykli łączeniowych
są podane w rozdziale 3.4.7, tab. 3-9.
Cykl łączeniowy 1Cykl łączeniowy 2Cykl łączeniowy 3
Ustawianie
temperatury
Przedział czasuwł.wył.wł.wył.wł.wył.
Poniedziałek
Wtorek
da
Śro
Czwartek
k
Piąte
HC Program 1
HC Program 2
Sobota
Niedziela
Poniedziałek
Wtorek
da
Śro
Czwartek
k
Piąte
Sobota
Niedziela
[T-Room 1 Setpoint]: ____ °C [T-Room 2 Setpoint]: ____ °C [T-Room 3 Setpoint]: ____ °C
● W poniższych tabelach należy wpisać ustawienia cykli łączeniowych wprowadzone przez użytkownika.
Tab. 9-1 Indywidualne ustawienia programó
Cykl łączeniowy 1Cykl łączeniowy 2Cykl łączeniowy 3
Ustawianie
temperatury
Przedział czasuwł.wył.wł.wył.wł.wył.
Poniedziałek
Wtorek
da
Śro
Czwartek
k
Piąte
DHW Program 1
DHW Program 2
Sobota
Niedziela
Poniedziałek
Wtorek
da
Śro
Czwartek
k
Piąte
Sobota
Niedziela
[T-DHW Setpoint 1]: ____ °C [T-DHW Setpoint 2]: ____ °C [T-DHW Setpoint 3]: ____ °C
w czasowych cykli łączeniowych ogrzewania
Tab. 9-2 Indywidualne ustawienia programó
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420848_13 – 02/2016
w czasowych cykli łączeniowych ciepłej wody użytkowej
Instrukcja obsługi
59
9 x Notatki
9.1.2
Parametr
Cykl łączeniowy 1Cykl łączeniowy 2Cykl łączeniowy 3
Przedział czasuwł.wył.wł.wył.wł.wył.
Poniedziałek
Wtorek
Środa
Czwartek
Piątek
Circulation Time
Tab. 9-3 Indywidualne ustawienia programu czasowego cykli łączeniowych
Sobota
Niedziela
cyrkulacji
● W poniższych tabelach należy wpisać zmiany parametrów
wprowadzone przez użytkownika.
Pozycja
pokrętła
Poziom parametrów /
parametr
Poprzednia
wartość
Nowa
wartość
DataUwagi
Tab. 9-4 Indywidualne zmiany parametrów
9.1.3 Identyfikatory w systemie magistrali CAN RoCon
Urządzenie RoConIdentyfikatorUwagi
Tab. 9-5 Identyfikatory w systemie magistrali CAN RoCon