Αυτότοεγχειρίδιοπεριέχειτη >> μετάφραση
της πρωτότυπης έκδοσης << των οδηγιών στη
γλώσσα σας.
Όλες οι απαραίτητες ενέργειες για τον χειρισμό
και τη ρύθμιση παραμέτρων περιγράφονται σε
αυτό το εγχειρίδιο. Οι παράμετροι που απαιτούνται για την άνετη λειτουργία, έχουν ήδη ρυθμιστεί εργοστασιακά.
●∆ιαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά
προτού λειτουργήσετε την εγκατάσταση ή
πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση στην εγκατάσταση θέρμανσης.
● Σημειώστε τις προρυθμισμένες τιμές προτού
προβείτε σε αλλαγές στις ρυθμίσεις της
συσκευής.
Altherma EHS(X/H): Οι σχετικές οδηγίες εγκα-τάστασηςκαιλειτουργίας.
– Γιασύνδεσησεμιαηλιακήεγκατάσταση:
Οι σχετικές οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας.
– Για σύνδεση ενός Daikin FWXV(15/20)AVEB:
Οι σχετικές οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας.
– Για σύνδεση ενός άλλου θερμαντήρα ή προαι-
ρετικού πρόσθετου εξοπλισμού: Οι σχετικές
ηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας.
οδ
Τα ε
γχειρίδια οδηγιών περιλαμβάνονται στον
παραδοτέο εξοπλισμό της εκάστοτε συσκευής.
1.2 Προειδοποιήσεις και επεξήγηση
συμβόλων
1.2.1 Ερμηνεία των προειδοποιήσεων
Σε αυτό το εγχειρίδιο έχουν συστηματοποιηθεί οι
προειδοποιήσεις σχετικά με το μέγεθος του κινδύνου και την πιθανότητα εμφάνισης.
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ!
Υποδεικνύει άμεσο επικείμενο κίνδυνο.
Η μη συμμόρφωση με την προειδοποίηση οδηγεί σε σοβαρό τραυματισμό ή
θάνατο.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Υποδεικνύει ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση.
Η μη συμμόρφωση με την προειδοποίηση μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό
τραυματισμό ή θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
υποδεικνύει ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση.
Η μη συμμόρφωση με την προειδοποίηση μπορεί να οδηγήσει σε υλικές και
περιβαλλοντικές ζημίες.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει συμβουλή
προς τον χρήστη και συγκεκριμένα χρήσιμες πληροφορίες, δεν αποτελεί
ωστόσο προειδοποίηση για κίνδυνο.
Ειδικά σύμβολα προειδοποίησης
Ορισμένοι τύποι κινδύνων υποδεικνύονται με
συγκεκριμένα σύμβολα.
Οδηγίες λειτουργίας
4
Ηλεκτρικό ρεύμα
Κίνδυνος εγκαύματος
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
1 xΑσφάλεια
1.2.2 Εγκυρότητα
Ορισμένες πληροφορίες σε αυτό το εγχειρίδιο
έχουν περιορισμένη ισχύ. Η ισχύς υποδηλώνεται
με ένα σύμβολο.
Ισχύει μόνο για το Daikin
Altherma EHS(X/H) με λειτουργία ψύξης
Ισχύει/διατίθεται μόνο για συνδεδεμένη
μονάδα ελέγχου (EHS157034)
Ισχύει/διατίθεται μόνο για συνδεδεμένη
μονάδα μείκτη (EHS157068)
1.2.3 Οδηγίεςχειρισμού
●Οι οδηγίες χειρισμού περιγράφονται ως λίστα.
Οι χειρισμοί, των οποίων η σειρά πρέπει να
τηρηθεί αυστηρά, εμφανίζονται αριθμημένοι.
Τα αποτελέσματα των χειρισμών εμφανίζο-
νται με ένα βέλος.
1.2.4 Απεικονίσεις ενδείξεων του RoCon-
Σύστημα ρύθμισης
Έναρξη μιας διαδικασίας ρύθμισης
Για να τηρηθούν οι παραπάνω συνθήκες θα
πρέπει να έχετε διαβάσει και να εφαρμόσετε το
περιεχόμενο αυτού του εγχειριδίου, τις προδιαγραφές πρόληψης ατυχημάτων καθώς και τους
αναγνωρισμένους κανόνες τεχνικής ασφάλειας
και υγιεινής.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας από 8 ετών
και άνω καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας
και/ή γνώσεων, μόνον εφόσον υπάρχει
ανάλογη εποπτεία από έναν υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους ή αν έχουν δοθεί
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και έχουν γίνει κατανοητοί
οι σχετικοί κίνδυνοι. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με την συσκευή.
Ο καθαρισμός ή η συντήρησηαπό τον χρήστη δεν πρέπει να διενεργούνται
από παιδιά χωρίς εποπτεία.
Τερματισμός μιας διαδικασίας ρύθμισης
Ορισμένες ενδείξεις της οθόνης ή υπομενού
μπορεί να διαφέρουν από τις απεικονίσεις που
εμφανίζονται σε αυτές τις οδηγίες, ανάλογα με
την παραλλαγή χώρας ή εξοπλισμού του Daikin
Altherma EHS(X/H) και/ή την κατάσταση χρήστη
που έχει δηλωθεί στο Σύστημα ρύθμισης.
1.3 Αποφυγήκινδύνων
Το Daikin Altherma EHS(X/H) κατασκευάζεται
με την τελευταία λέξη της τεχνολογίας και
σύμφωνα με αναγνωρισμένες τεχνικές προδιαγραφές. Ωστόσο, κατά την εσφαλμένη χρήση,
υπάρχει κίνδυνος για τη σωματική ακεραιότητα
και τη ζωή ανθρώπων καθώς και για την πρόκληση βλαβών/φθορών σε αντικείμενα.
Το σύστημα ελέγχου RoCon HP πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε αντλίες θερμότητας
Daikin Altherma EHS(X/H) που είναι εγκεκριμένες για το σύστημα ρύθμισης Daikin RoCon.
Το Daikin RoCon HP πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή μη συμμόρφωση
θεωρείται ότι αντιβαίνει στις οδηγίες χρήσης.
Την ευθύνη για τυχόν προκύπτουσες
βλάβες/φθορές αναλαμ
βάνει ο χρήστης.
Για όλες τις εργασίες στις συσκευές, πέραν του
χειρισμού του συστήμα
τος ρύθμισης, πρέπει να
λαμβάνονται υπόψη οι οδηγίες των σχετικών εγγράφων τεκμηρίωσης, ιδίως οι υποδείξεις ασφαλείας.
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
Οδηγίεςλειτουργίας
5
2 xΠεριγραφήπροϊόντος
2Περιγραφήπροϊόντος
ΤοΣύστημα ρύθμισης RoCon HP αποτελείστοιχείο του
Daikin Altherma EHS(X/H).
Περιλαμβάνει την πλακέτα κυκλώματος RoCon BM1,
στην οποία συνδέονται οι ενεργοποιητές και οι αισθητήρες όπ
ρύθμισης Daikin RoCon, καθώς και το χειριστήριο
RoCon B1.
Σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών περιγράφονται μόνο οι
λειτουργίες και οι δυνατότητες ρύθμισης του Σύστημα
ρύθμισης. Περισσότερες πληροφορίες για το Daikin
Altherma EHS(X/H) και για άλλα στο
θα βρείτε στα σχετικά έγγραφα τεκμηρίωσης.
Το ηλεκτρονικό, ψηφιακό Σύστημα ρύθμισης ρυθμίζει αυτόματα,
ανάλογα με τον εκάστοτε θερμαντήρα, όλες τις λειτουργίες θέρμανσης και ζεστού νε
κύκλωμα πλήρωσης μπόιλερ και, μέσω μιας προαιρετικά συνδεδεμένης μονάδας μείκτη, περαιτέρω κυκλώματα θέρμανσης.
Αναλαμβάνει τη συνολική διαχείριση ασφαλείας του Daikin
Altherma EHS(X/H). Π.χ., σε περίπτωση έλλειψης νερού, ανεπίτρεπτων ή ακα
είται απενεργοποίηση ασφαλείας. Το αντίστοιχο μήνυμα σφάλματος παρέχει στον χρήστη όλες τις σχετικές πληροφορίες για
την αιτία του σφάλματος.
Όλες οι ρυθμίσεις λειτουργιών για το Daikin Altherma EHS(X/H)
και τις προαιρετικές συσκευές RoCon που συνδέονται μέσω του
διαύλου δεδομένων εκτελούνται με τα στοιχεία χειρισμού του ενσωματωμένου χειρι
οθόνη κειμένου με έγχρωμο φωτισμό φόντου.
Στο Daikin Altherma EHS(X/H) μπορούν μέσω του διαύλου
δεδομένων ρύθμισης να συνδεθούν οι ακόλουθες πρόσθετες,
προαιρετικές συσκευές:
– Μον
– Μον
άδα ελέγχου EHS157034.
άδα μείκτη EHS157068.
ως και περαιτέρω στοιχεία του συστήματος
ιχεία της συσκευής
ρού για ένα άμεσο κύκλωμα θέρμανσης, ένα
θόριστων συνθηκών λειτουργίας, πραγματοποι-
στηρίου RoCon B1 και προβάλλονται στην
Το Σύσ
τημα ρύθμισης RoCon HP διαθέτει χρονοδιακόπτη, με τον
οποίο ρυθμίζονται τα εξής:
ρογράμματα χρόνων λειτουργίας με εξατομικευμένη ρύθ-
–2 π
μιση (2 για την θέρμανση και την ψύξη χώρου (άμεσο
κύκλωμα θέρμ
ανσης),
–2 προγράμματα χρόνων λειτουργίας με εξατομικευμένη ρύθ-
μιση για τη θέρμανση ζεστού νερού και
ρόγραμμα χρόνων λειτουργίας με εξατομικευμένη ρύθ-
–1 π
μιση για έναν προαιρετικό κυκλοφορητή.
(2 Χρήση των προγραμμάτων χρόνων λειτουργίας για την ψύξη χώρου μόνο σε
συνδυασμό με έναν συνδεδεμένο θερμοστάτη χώρου
Η πρώτη έναρξη λειτουργίας της εγκατάστασης θέρμανσης περιγράφεται στι
ς οδηγίες εγκατάστασης του Daikin
Altherma EHS(X/H).
ΗπρόσβασησεορισμέναυπομενούτουΣύστημαρύθμισης
RoCon HP επιτρέπεταιμόνο για τον τεχνικό θέρμανσης. Αυτό το
μέτρο ασφαλείας διασφαλίζει ότι δεν πρόκειται να προκύψουν
ανεπιθύμητες δυσλειτουργίες στην εγκατάσταση λόγω εσφαλμένων ρυθ
μίσεων.
Η μονάδα ελέγχου EHS157034 διαθέτει την ίδια επιφάνεια χειρισμού όπως το ενσωματωμένο στο Daikin Altherma EHS(X/H)
χειριστήριο RoCon B1.
Όλες οι ρυθμίσεις για το αντιστοιχισμένο κύκλωμα θέρμανσης
μπορούν να εκτελεστούν με τον ίδιο τρόπο όπως και στο χειριστήριο. Με ενεργοποιημέν
η τη λειτουργία τερματικού είναι διαθέσιμες όλες οι δυνατότητες χειρισμού, με εξαίρεση ορισμένες ειδικές λειτουργίες (π.χ. Manual Operation), όπως στο ενσωματωμένο χειρ
Ο έλε
ματοποιείται επ
ιστήριο.
γχος μιας συνδεδεμένης μονάδας μείκτη EHS157068 πραγ-
ίσης, ύστερα από την ανάλογη αντιστοίχιση,
μέσω του χειριστηρίου RoCon B1 και/ή της μονάδας ελέγχου
EHS157034.
Επιπλέον, το σύσ
τημα ρύθμισης RoCon HP διαθέτει λειτουργία
προστασίας από παγετό για το άμεσο κύκλωμα θέρμανσης και το
κύκλωμα πλήρωσης μπόιλερ, καθώς και την αυτόματη λειτουργία υπ
οστήριξης θέρμανσης (σύνδεση μιας πρόσθετης
πηγής θερμότητας, όπως π.χ. λέβητας ξύλου, ηλιακή εγκατάσταση).
Μέσω τη
λεστούν δι
ρικές συσ
ς επαφής ζεύξης χωρίς δυναμικό AUX μπορούν να εκτε-
Επιπλέον διατίθενται διάφορες είσοδοι για την αξιολόγηση εξωτερικών επαφών ελέγχου (εξωτερική εναλλαγή τρόπου λειτουργίας ή ζήτηση θέρμανσης, λειτουργίες SMART GRID και χαμηλής χρ
(1 Η επιχείρηση ηλεκτρισμού αποστέλλει σήματα, ταοποίαχρησιμοποιούνταιγια
έωσης επιχείρησης ηλεκτρισμού(1.
τον έλεγχο της χρήσης του δικτύου ρεύματος και επιδρούν στην τιμή και την διαθεσιμότητα του ρεύμα
τος.
Με τον προαιρετικό αισθητήρα εξωτερικής θερμοκρασίας
RoCon OT1, που μπορεί να εγκατασταθεί στη βορινή πλευρά
του κτιρίου, η ρύθμιση της θερμοκρασίας προσαγωγής με βάση
τις καιρικές συνθήκες γίνεται με μεγαλύτερη ακρίβεια.
Όταν είναι εγκαταστημένη η προαιρετική πύλη δικτύου
EHS157056 και συνδεδεμένη με το Internet, η επιτήρηση και ο
χειρισμός του Daikin Altherma EHS(X/H) μπ
ορούν να εκτε-
λούνται άνετα με τηλεχειρισμό από κινητά τηλέφωνα (εφαρμογή).
Οδηγίες λειτουργίας
6
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
3Χειρισμός
3 xΧειρισμός
3.1Γενικά
ΚΊΝ∆ΥΝΟΣ
Η επαφή ηλεκτρικώνεξαρτημάτωνμε
νερό μπορείναπροκαλέσει
ηλεκτροπληξία, καθώς και θανάσιμους
τραυματισμούς και εγκαύματα.
●Προστατέψτε την οθόνηκαι τα
●Για τον καθαρισμό του Σύστημα
Μέγιστη εκμετάλλευση ενέργειας
Το Daikin Altherma EHS(X/H) επιτυγχάνει μέγιστη
εκμετάλλευση της ενέργειας στις χαμηλότερες δυνατές
ονομαστικές θερμοκρασίες επιστροφής και ζεστού
νερού.
Αν με ονομαστικές θερμοκρασίες προσαγωγής άνω
από 50 °C λειτουργ
(π. χ. ο προαιρετικός εφεδρικός θερμαντήρας), μπορεί
να μειώνεται (ανάλογα με την εξωτερική θερμοκρασία)
ο βαθμός απόδοσης (COP) του Daikin
Altherma EHS(X/H).
πλήκτρα του Σύστημα ρύθμισης από
την επίδραση της υγρασίας.
ρύθμισης χρησιμοποιήστε ένα
στεγνόβαμβακερόπανί. Η χρήση
διαβρωτικών μέσων καθαρισμού και
άλλων υγρών μπορεί να προκαλέσει
βλάβες στη συσκευή ή
ηλεκτροπληξία.
εί ένας εξωτερικός θερμαντήρας
3.2Οθόνηκαιστοιχείαχειρισμού
1Οθόνηκειμένου
2Θέση: Configuration
ση: Remote Param
3Θέ
4Πε
ριστροφικός διακόπτης
ση: Info
5Θέ
ση: Operating Mode
6Θέ
Εικόνα 3-
1 ∆ιάταξη οθόνης και στοιχείων χειρισμού
7Θέ
ση: Set Temp Day
ση: Set Temp Night
8Θέ
ση: DHW Set Temp
9Θέ
10Πε
ριστροφικό πλήκτρο
ση: DHW Install
11Θέ
ση: Time Program
12Θέ
13Πλ
ήκτροεξόδου
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
Οδηγίεςλειτουργίας
7
3 xΧειρισμός
3.2.1 Ενδείξειςοθόνης
Όλα τα βήματα χειρισμού συνοδεύονται με σχετικές ενδείξεις
στην οθόνη κειμένου με έγχρωμο φωτισμό φόντου.
Τα κείμενα του μενού είναι διαθέσιμα σε 7 διαφορετικές γλώσσες
(βλ. ενότητα 3.4.8).
Οι βλάβες γενικά προβάλλονται στην οθόνη με έναν
κωδικό σφάλματος και ένα μήνυμα σφάλματος σε
κείμενο.
Υποδείξεις σχετικές με την αντιμετώπιση βλαβών,
βλ. κεφάλ
εμφανίζεται η τρέχουσα
θερμοκρασία προσαγωγής t
κάτω από το σύμβολο.
– Χωρίς αίτημα της αντλίας
θερμότητας εμφανίζεται η
συντομογραφία "ES" αντί της
τρέχουσας θερμοκρασίας
προσαγωγής.
Το σύστημα ρύθμισης έχει
εναλλάξειστην οικονομική
λειτουργία (βλ. ενότητα 3.4.2).
Τα μη αναγκα
εξαρτήματα απενεργοποιούνται.
5
5
6Κατάστασηκυκλώμ
7
Κύκλωμα μείκτη
Κάτω από το σύμβολο εμφανίζεται η
τρέχουσα θερμοκρασία προσαγωγής του
αντιστοιχισμένου κυκλώματος
θέρμανσης.
Αισθητήρας θερμοκρασίας χώρου
Κάτω από το σύμβολο εμφανίζεται η
τρέχουσα θερμοκρασία χώρου.
– Κύκλωμαθέρμανσηςενεργό
(λειτουργίαθέρμανσηςχώρου)
– Κύκλωμαθέρμανσηςενεργό
(λειτουργίαψύξηςχώρου)
– Κύκλωμαθέρμανσηςανενεργό
(προςτοπαρόνδενεκτελείται
μεταφορά θερμότητας στο κύκλωμα
θέρμανσης)
Αισθητήρας εξωτερικής θερμοκρασίας
Κάτω από το σύ
τρέχουσα εξωτερική θερμοκρασία.
ία ηλεκτρονικά
ατος θέρμανσης
μβολο εμφανίζεται η
V, BH
3 x Χειρισμός
Θέση
Εικόνα 3-2
8Τρέχωντρόποςλειτουργίας
9Θέρμανσηνερούενεργή
10
Πίν. 3-1 Ερμηνεία συμβόλων οθόνης
3.2.2 Στοιχείαχειρισμού
Αν απαιτούνται συγκεκριμένοι συνδυασμοί πλήκτρων ή πάτημα
διαρκείας σε πλήκτρα για ορισμένες λειτουργίες, η σχετική
περιγραφή επισημαίνεται ιδιαίτερα στην εκάστοτε ενότητα αυτού
του εγχειριδίου.
Περιστροφικός διακόπτης
Ο περιστροφικός διακόπτης επιτρέπει γρήγορη και απευθείας
επιλογή των λειτουργιών και των δυνατοτήτων ρύθμισης που
απαιτούνται συχνά (επίπεδο βασικών λειτουργιών).
∆ράσηΑποτέλεσμα
Τόρνευση
Πίν. 3-2 Λειτουργία περιστροφικού διακόπτη
ΣύμβολοΕπεξήγηση
(βλ. ενότ
ητα 3.4.2)
Standby ενεργή
Reducing ενεργή
Heating ενεργή
Cooling ενεργή
Summer ενεργή
Automatic 1 ενεργή
Automatic 2 ενεργή
Θέρμανση νερού ανενεργή
Κατάσταση κυκλώματος θέρμανσης
νερού
Κάτω από το σύμβολο εμφανίζεται η
τρέχουσα θερμοκρασία του μπόιλερ
t
DHW1.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην αγγίζετε ποτέ τα στοιχεία χειρισμού
του συστήματος ρύθμισης με σκληρά ή
αιχμηρά αντικείμενα. Μπορεί να
προκληθούν βλάβες και δυσλειτουργίες
στο σύστημα ρύθμισης.
Ανεξάρτητα από τη θέση του περιστροφικού διακόπτη,
το Daikin Altherma EHS(X/H) λειτουργεί με τον τρόπο
λειτουργίας που έχει ρυθμιστεί στη θέση "Operating
Mode"
απόέναειδικόπρόγραμμα.
τουδιακόπτηκαι/ήέχειενεργοποιηθεί
Απευθείας επιλογή του επιπέδου βασικών
λειτουργιών που αντιστοιχεί στη
συγκεκριμένη θέση του διακόπτη.
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
Οδηγίεςλειτουργίας
9
3 x Χειρισμός
Περιστροφικό πλήκτρο
Με το περιστροφικό πλήκτρο πραγματοποιείται η πλοήγηση στα
εκάστοτε επίπεδα, η επιλογή και η αλλαγή των τιμών ρύθμισης
και η αποθήκευση των αλλαγών με ένα σύντομο πάτημα του
πλήκτρου.
1Info (ενότητα 3.4.1)
2Operating Mode (εν
3Set Temp Day (εν
4Set Temp Night (εν
5DHW Set Temp (εν
6DHW Install (ενότη
7Time Program (εν
8Configuration (εν
9Remote Param (εν
Εικόνα 3-
3 Απεικόνιση επιπέδου βασικών λειτουργιών (θέση
περιστροφικού διακόπτη)
ότητα 3.4.2)
ότητα 3.4.3)
ότητα 3.4.4)
ότητα 3.4.5)
τα 3.4.6)
ότητα 3.4.7)
ότητα 3.4.8)
ότητα 3.4.9)
Πλήκτρο εξόδου
Αυτό το πλήκτρο επιτρέπει την επιστροφή στην προηγούμενη
ένδειξη στα πλαίσια ενός υπομενού και/ή την ακύρωση μιας
λειτουργίας / καταχώρησης.
Επίσης, με αυτό το πλήκτρο εμφανίζεται το ειδικό επίπεδο
(βλ. ενότητα 3.5).
∆ράσηΑποτέλεσμα
Σύντομο
πά
τημα.
– Επιστροφή στην προηγούμενη ένδειξη
και/ή στο προηγούμενο επίπεδο ή
– Ακύρωση μιας ειδικής λειτουργίας και/ή
ενός ενεργού χρονικού προγράμματος
μιας εκτέλεσης.
Πάτημα πά
νω
– Εμφάνιση ειδικού επιπέδου.
από 5 δευτ.
Πίν. 3-4 Λειτουργίες του πλήκτρου εξόδου
3.3Σύστημαχειρισμού
Το σύστημα χειρισμού του συστήματος ρύθμισης RoCon HP
είναι διαρθρωμένο κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να εξασφαλίζεται
γρήγορη και απευθείας πρόσβαση στις δυνατότητες ρύθμισης
που χρησιμοποιούνται συχνά στο επίπεδοβασικώνλειτουργιών (επιλογή μέσω του περιστροφικού διακόπτη) και
οι δυνατότητες ρύθμισης που δεν απαιτούνται συχνά να
ταξινομούνται σε ένα δευτερεύον επίπεδο παραμέτρων.
Ορισμένες λειτουργίες και παράμετροι περιορίζονται με
δικαιώματα πρόσβασης και μπορούν να ρυθμίζονται
αποκλειστικά από τον τεχνικό θέρμανσης (βλ. ενότητα 3.6.1).
Στην κανον
ική λειτουργία, ο περιστροφικός διακόπτης πρέπει να
βρίσκεται στη θέση .
Μετά την ενεργοποίηση και την ολοκλήρωση της αρχικοποίησης,
στην οθόνη προβάλλεται αυτόματα η βασική ένδειξη όταν ο
περιστροφικός διακόπτης είναι στη θέση .
Κατά την πρώτη έναρξη λειτουργίας, αρχικά προβάλλεται η
ρύθμιση της επιλογής γλώσσας.
● Επιλέξτε τη γλώσσα με το περιστροφικό πλήκτρο.
● Επιβεβαιώστε την αλλαγή με ένα σύντομο πάτημα στο
περιστροφικό πλήκτρο.
Προσαρμογές στην ειδική διαμόρφωση της
εγκατάστασης πραγματοποιούνται όταν ο
περιστροφικός διακόπτης είναι στη θέση
"Configuration"
(βλ. ενότητα 3.4.8).
Όταν ενεργοποιείται η εγκατάσταση, ρυθμίζει πλήρως αυτόματα,
βάσει των ρυθμισμένων στο Σύστημα ρύθμισης RoCon HP
προεπιλογών, τη λειτο
– θέρμανση
ς χώρου, ψύξης χώρου και τη
– θέρμανση ζεστού νε
υργία της
ρού από την πλευρά του νερού χρήσης.
Ανεξάρτητα από τη θέση του περιστροφικού διακόπτη,
το Daikin Altherma EHS(X/H) λειτο
υργεί με τον τρόπο
λειτουργίας που έχει ρυθμιστεί στη θέση "Operating Mode" του διακόπτη και/ή έχει ενεργοποιηθεί
από ένα ειδικό πρόγρ
αμμα.
Αν ο χρήστης ρυθμίσει χειροκίνητα μια τιμή, η συγκεκριμένη
ρύθμιση παραμένει ενεργή μέχρι να την αλλάξει ο χρήστης ή
μέχρι να ενεργοποιηθεί μια διαφορετική ρύθμιση από το
πρόγραμμα χρόνων λειτουργίας.
Οδηγίες λειτουργίας
10
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
3 xΧειρισμός
Keylock Function
On
Keylock Function
Keylock Function
Off
Οι τρόποι λειτουργίας μπορούν να διαφοροποιηθούν με
πρόσθετες λειτουργίες, όπως:
– Εξαρτώμενη από τις καιρικές συνθήκες ρύθμιση της
(χαμηλήχρέωσηεπιχείρησηςηλεκτρισμού) ή SMART GRID)
– Λειτουργίααπόψυξης
– Λειτουργί
απροστασίαςαπόπαγετό
– Screed function
–Air Purge
– Manual Operation
Φραγή πλήκτρων
Παρέχεταιηδυνατότηταφραγήςτουπεδίουχειρισμούτου
RoCon HP γιαπροστασίααπόακούσιαχρήση (βλ. Εικόνα 3-4).
Η αποδέσμευση πραγματοποιείται με τον ίδιο τρόπο.
Προϋπόθεση για αυτή τη λειτουργία είναι να έχει ρυθμιστεί στο
επίπεδο "Setup" η παράμετρος [Keylock Function] στην τιμή "On"
(βλ. κεφάλαιο 6.2.1, Πίν. 6-1).
3.4Βασικέςλειτουργίεςκαιτρόποιλειτουργίας
Αν η θερμοκρασία του μπόιλερ είναι κάτω από
συγκεκριμένες ελάχιστες τιμές, οι ρυθμίσεις ασφάλειας
του Daikin Altherma EHS(X/H) εμποδίζουν τη
λειτουργία της αντλίας θερμότητας όταν η εξωτερική
θερμοκρασία είναι χαμηλή:
– Εξωτερική θερμοκρασία < -2 °C, ελάχ
θερμοκρασία μπόιλερ = 30 °C
– Εξωτερική θερμοκρασία < 12 °C, ελά
θερμοκρασία μπόιλερ = 23 °C.
Χωρίς εφεδρικό θερμαντήρα:
Το νερό του μπόιλερ πρέπει να θερμαίνεται από έναν
εξωτερικό θερμαντήρα στην απαιτούμενη ελάχιστη
θερμοκρασία του μπόιλερ.
Με εφεδρικό θερμαντήρα (EKBUxx):
Αν η εξωτερική θερμ
οκρασία είναι < 12 °C και η
θερμοκρασία του μπόιλερ είναι < 35 °C, ο εφεδρικός
θερμαντήρας (EKBUxx) ενεργοποιείται αυτόματα για
να θερμάνει το νερό του μπόιλερ τουλάχιστον
στους 35 °C.
●Για να επιταχ
ύνετε τη διαδικασία θέρμανσης με
τον εφεδρικό θερμαντήρα, μπορείτε να ρυθμίσετε
προσωρινά την
ράμετρο[Function Heating Rod] = "1" και
– πα
την
– παράμετρο[Power DHW]στη μέγιστη τιμή
του εφεδρικού θερμαντήρα.
– Ρυθμί
στε τον περιστροφικό διακόπτη στον
τρόπο λειτουργίας και την παράμετρο
[1x Hot Water] στο "O
n".
ιστη
χιστη
Εικόνα 3-4 Ενεργοποίηση (1.) και απενεργοποίηση (4.) της φραγής
πλήκτρων
Αυτόματη λειτουργία απόψυξης
Σε συνθήκες χαμηλής εξωτερικής θερμοκρασίας και σχετικής
υγρασίας του αέρα, μπορεί σχηματιστεί πάγος στην εξωτερική
μονάδα της αντλίας θερμότητας. Η παγοποίηση δυσχεραίνει την
αποτελεσματική λειτουργία. Το σύστημα αναγνωρίζει αυτόματα
αυτή την κατάσταση και ενεργοποιεί τη λειτουργία απόψυξης.
Ενώ η λειτ
ουργία απόψυξης είναι ενεργή, λαμβάνεται θερμότητα
από το μπόιλερ ζεστού νερού και ενδεχομένως ενεργοποιείται ο
εφεδρικός θερμαντήρας. Ανάλογα με την απαιτούμενη θέρμανση
για τη λειτουργία απόψυξης, η θέρμανση του άμεσου
κυκλώματος θέρμανσης μπορεί να διακόπτεται σύντομα κατά τη
λειτουργία απόψυξης.
τημα επιστρέφει στην κανονική λειτουργία το αργότερο
Το σύσ
μετά από 8 λεπτά.
3.4.1 Πληροφορίεςεγκατάστασης (Info)
Σε αυτή τη θέση του περιστροφικού διακόπτη υπάρχει
δυνατότητα, μέσω του περιστροφικού πλήκτρου, διαδοχικής
προσπέλασης όλων των πληροφοριών για τις θερμοκρασίες της
εγκατάστασης, τον τύπο του Daikin Altherma EHS(X/H),
φορες πληροφορίες λογισμικού και τις καταστάσεις
διά
λειτουργίας όλων των στοιχείων της εγκατάστασης. Ο αριθμός
των εμφανιζόμενων παραμέτρων εξαρτάται από τα συνδεδεμένα
στοιχεία.
ές τις τιμές δεν μπορούν να γίνουν ρυθμίσεις.
Σε αυτ
● Ρυθμίστε τον περιστρο
φικό διακόπτη στη θέση "Info".
Εμφανίζεται η βασικήένδειξη (βλ. Εικόνα 3-2).
●Πατήστε σ
ύντομα το περιστροφικό πλήκτρο.
Εμφανίζεται ηεπισκόπησητωνπαραμέτρων.
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
Οδηγίεςλειτουργίας
11
3 xΧειρισμός
●Με το περιστροφικό πλήκτρο επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο
πληροφοριών.
● Επιβεβαιώστε την επιλογή με ένα σύντομο πάτημα στο
περιστροφικό πλήκτρο.
Εμφανίζεται η τιμή (γιασχετικόπαράδειγμαβλ.
Εικόνα 3-6).
●Με το περιστρο
φικό πλήκτρο επιλέξτε τις επιμέρους
πληροφορίες.
Αναλυτικές διευκρινήσεις και οι πιθανές τιμές ένδειξης για την συγκεκριμένη θέση του
περιστροφικού διακόπτη περιλαμβάνονται στον Πίν. 3-5 κα
ι στο κεφάλαιο 6.10.
Ένδειξη επισκόπησης δεδομένων λειτουργίας
Στο επίπεδο πληροφοριών "Overview" εμφανίζονται στην οθόνη
του Σύστημα ρύθμισης RoCon HP τα τρέχο
λειτουργίας του Daikin Altherma EHS(X/H).
Η ένδειξη των δεδομένων λειτουργίας διαχωρίζεται σε διάφορες
σελίδες οθόνης. Η πλοήγηση στις σελίδες της οθόνης
πραγματοποιείται με το περιστροφικό πλήκτρο.
ος λειτουργίας της
αντλίας θερμότητας:
LT: Λειτουργία EVU HT/NT ενεργή και χαμηλή
χρέωση επιχείρησης ηλεκτρισμού.
HT: Λειτουργία EVU HT/NT ενεργή και κανονική
χρέωση επιχείρησης ηλεκτρισμού.
SGN: Λειτουργία EVU SMART GRID ενεργή,
κανονική λειτουργία.
SG1: Λειτουργία EVU SMART GRID ενεργή,
απόρριψη: Χωρίς λειτουργία της αντλίας
θερμότητας, χωρίς λειτουργία προστασίας από
παγετό.
SG2: Λειτουργία EVU SMART GRID ενεργή,
εντολή ενεργοποίησης, λειτουργία με υψηλότερες
ονομαστικές θερμοκρασίες, φτηνότερο ρεύμα.
SG3: Λειτουργία EVU SMART GRID ενεργή,
εντολή ενεργοποίησης και θέρμανση του μπόιλερ
Σελίδα 1
- - -: Καμία εξωτερική λειτουργία ενεργή, κανονική
Παράμετρος [Room thermostat] = On:
–: Ζήτησηγιαθέρμανσηήψύξη
: Καμίαζήτησηγιαθέρμανση
–
Παράμετρος [Interlink
fct] = On (προτεραιότητα):
– - - -: Μόνο προστασία από παγετό
–IL1: φυσ
ιολογική ονομαστική θερμοκρασία
προσαγωγής
–IL2:
– Αυξημέ
νη ονομαστική θερμοκρασία
προσαγωγής στη λειτουργία θέρμανσης
– Μειωμένη ονομ
αστική θερμοκρασία
προσαγωγής στη λειτουργία ψύξης
Pump Τρέχουσα ισχύς του εσωτερικ
ού κυκλοφορητή
θέρμανσης σε %
EHSΤρέχουσαισχύςτου εφεδρικού θερμαντήρα σε kW
BPVΤρέχουσαθέσητη
ςβαλβίδαςμείξης 3UVB1
(100 % = A, 0 % = B)
TVΤρέχουσαθερμοκρασίαπροσαγωγήςμετάτον
πλακοειδήεναλλάκτηθερμότητας (tV1)
TVBH Τρέχουσαθερμοκρασίαπροσαγωγήςθέρμανσης
ενδεχομένως μετά τον εναλλάκτη υποστήριξης
θέρμανσης (t
V, BH
)
TRΤρέχουσαθερμοκρασίαεπιστροφήςθέρμανσης
(tR1)
TdhwΤρέχουσαθερμο
Σελίδα 2
νερού (t
TAΤρέχουσαεξ
DHW1
κρασίαστομπόιλερζεστού
)
ωτερική θερμοκρασία (μέτρηση από
τον προαιρετικό αισθητήρα θερμοκρασίας
RoCon OT1)
VΤρέχωνρυθμόςογκομετρικήςπαροχής (ροή)
στην εγκατάσταση θέρμανσης
Οδηγίες λειτουργίας
12
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
3 xΧειρισμός
Info
Overview
Water Pressure
Off
Info
Overview
Water Pressure
T-HS
Water Pressure
Συντομογρ
Ερμηνεία εμφανιζόμενης τιμής
αφία
TVBH2 = TVBH
TR2Τρέχουσαθερμοκρ
δευτερεύωναισθητήρας (t
Tdhw2 Τρέχουσαθερμοκρ
νερού, δευτερεύωναισθητήρας (t
Tliq2Τρέχουσαθερμοκρασίαψυκτικού (tL2)
Σελίδα 3
TA2Τρέχουσαεξωτ
ασίαεπιστροφήςθέρμανσης,
)
R2
ασίαστομπόιλερζεστού
)
DHW2
ερική θερμοκρασία (μέτρηση από
τον αισθητήρα θερμοκρασίας της εξωτερικής
μονάδας της αντλίας θερμότητας)
quietΈνδειξη κατάστασης της αθόρυβης λειτουργίας
Πίν. 3-5 Ερμηνεία των δεδομένων λειτουργίας που προβάλλονται ως
επισκόπηση
Εμφάνιση της πίεσης νερού
Στο Σύστημα ρύθμισης RoCon HP μπορεί με ενεργοποιημένη
κατάσταση να προβληθεί η πίεση εγκατάστασης (πίεση νερού)
του εσωτερικού κυκλώματος (άμεσο κύκλωμα θέρμανσης).
Η πίεση νερού είναι δια
πληροφορίες μετά την επισκόπηση των δεδομένων λειτουργίας
(βλ. Εικόνα 3-6).
Το επιτρεπτό εύρος τη
εξαρτάται από το Daikin Altherma EHS(X/H) και την
εγκατάσταση θέρμανσης. Οι ονομαστικές και οι οριακές τιμές
επιτρέπεται να ρυθμίζονται αποκλειστικά από τον τεχνικό
θέρμανσης. Αν η πίεση νερού πέσει κάτω από την ελάχιστη τιμή
(ρυθμισμένη τιμή παραμέτρου), πρέπει να αυξηθεί με
αναπλήρωση στην εγκατάσταση (βλ. οδηγίες εγκατάστασης του
Daikin Altherma EHS(X/H), ενότητα "Επ
συντήρηση").
Τα όρια πίεσης για την απενεργοποίηση ασφαλείας,
καθώς και η ονομαστική πίεση μπορούν να ρυθμιστούν
στις ρυθμίσεις παραμέτρων του επιπέδου "System
Εικόνα 3-6 Προβολή ενημερωτικών τιμών (στο παράδειγμα η πίεση
εγκατάστασης)
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
Οδηγίεςλειτουργίας
13
3 xΧειρισμός
Operating Mode
Standby
Reducing
Operating Mode
Heating
Cooling
Summer
Operating Mode
Summer
Automatic 1
Automatic 2
Operating Mode
Summer
Automatic 1
Automatic 2
3.4.2 Ρύθμισητρόπουλειτουργίας
Η επιλογή του τρόπου λειτουργίας, με τον οποίο πρόκειται να
λειτουργεί το Daikin Altherma EHS(X/H), πρ
τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση "Operating Mode".
Ο επιλεγμένος τρόπος λειτουργίας ενεργοποιείται με σύντομο
πάτημα του περιστροφικού πλήκτρου.
Εικόνα 3-7 Αλλαγήτρόπουλειτουργίας
(παρ.: από "Standby" σε "Automatic 1")
αγματοποιείται με
Τρόπος λειτουργίας Standby (ετοιμότητα)
ΠΡΟΣΟΧΉ!
Αν η εγκατάσταση θέρμανσης δεν έχει
προστασία από παγετό, μπορεί να
παγώσει σε περίπτωση ψύχους και να
υποστεί βλάβη.
●Η εγκατάσταση θέρμανσης πρέπει να
εκκενώνεται από την πλευρά του
νερού όταν υπάρχει κίνδυνος για
παγετό.
●Αν δεν γίνει εκκένωση στην
εγκατάσταση θέρμανσης, σε
περίπτωση παγετού πρέπει να
εξασφαλίζεται η τροφοδοσία
ρεύματος και ο εξωτερικός κεντρικός
διακόπτης να παραμένει
ενεργοποιημένος.
Με αυτό τον τρόπο λειτουργίας, το Daikin Altherma EHS(X/H)
ρυθμίζεται σε θέση ετοιμότητας. Σε αυτή την περίπτωση, η
λειτουργίαπροστασίαςαπόπαγετό παραμένει ενεργή
ότητα 3.6.5). Αυτή η λειτουργία παραμένει ενεργή μόνο
(βλ. εν
όταν η εγκατάσταση συνδέεται με το ηλεκτρικό δίκτυο!
Όλοι οι ρυθμιστές που ενσωματώνονται στο σύστημα RoCon
μέσω του διαύλου CAN, ρυθμίζονται επίσης κατά προτεραιότητα
στον τρόπο λειτουργίας "Standby".
●Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση "Operating
Mode" .
Στην οθόνηεμφανίζεται η επισκόπηση.
●Με το περιστρο
λειτουργίας.
● Επιβεβαιώστε την επιλογή με ένα σύντομο πάτημα στο
περιστροφικό πλήκτρο.
φικό πλήκτρο επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο
Daikin Altherma EHS(X/H) λειτουργεί με τον ρυθμισμένο
τρόπο λειτουργίας.
Ο ενεργός τρόπος λειτουργίας επισημαίνεται με το
Στον τρόπο λειτουργίας "Standby", η αντλία
θερμότητας και ο ενδεχομένως προαιρετικός,
συνδεδεμένος εφεδρικός θερμαντήρας αποσυνδέονται
από την τροφοδοσία τάσης (οικονομική λειτουργία),
αν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
παραμετροποιηθεί σωστά στην διαμόρφωση της
εγκατάστασης (παράμετρος [Outside Config] = On),
ασία είναι άνω των 8 °C,
ρμανση,
να συνδεδεμένο κύκλωμα θέρμανσης δεν
είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία προστασίας από
παγετό και
εργοποιημένο
τουλάχιστον για 5 λεπτά.
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
3 x Χειρισμός
Τρόπος λειτουργίας Reducing
Περιορισμός λειτουργίας θέρμανσης (μικρότερη ονομαστική
θερμοκρασία χώρου) με βάση την ρυθμισμένη ονομαστική
θερμοκρασία προσαγωγής που έχει ρυθμιστεί στην παράμετρο
[T-Reduced] για την λειτουργία μειωμένης θερμοκρασίας
ότητα 3.4.4).
(βλ. εν
Θέρμανση νερού σύμ
φωνα με τις ρυθμισμένες ονομαστικές
θερμοκρασίες ζεστού νερού και τους κύκλους λειτουργίας στο
χρονικό πρόγραμμα ζεστού νερού [DHW Program 1]
ότητα 3.4.5).
(βλ. εν
Τρόποι λειτουργίας Heating, Cooling
Λειτουργία θέρμανσης και ψύξης με βάση την ονομαστική
θερμοκρασία χώρου που έχει ρυθμιστεί στην παράμετρο
[T-Room 1 Setpoint] (βλ. ενότητα 3.4.3).
Ένας συνδεδεμένος αισθητήρας εξωτερικής θερμοκρασίας
(ρύθμιση θερμοκρασίας προσαγωγής με βάση τις καιρικές
συνθήκες) ή μια συνδεδεμένη μονάδα ελέγχου επηρεάζουν
επίσης την ονομαστική θερμοκρασία προσαγωγής
(προϋπόθεση: Παράμετρος [HC Function] = On).
Θέρμανση νερού σύμ
φωνα με τις ρυθμισμένες ονομαστικές
θερμοκρασίες ζεστού νερού και τους κύκλους λειτουργίας στο
χρονικό πρόγραμμα ζεστού νερού [DHW Program 1]
ότητα 3.4.5).
(βλ. εν
Τρόπος λειτουργίας Summer
Θέρμανση νερού σύμφωνα με τις ρυθμισμένες ονομαστικές
θερμοκρασίες ζεστού νερού και τους κύκλους λειτουργίας στο
χρονικό πρόγραμμα ζεστού νερού [DHW Program 1]
ότητα 3.4.5).
(βλ. εν
Όλοι οι ρυθμιστές που ενσωματώνονται στο σύστημα RoCon
μέσω του διαύλου CAN, ρυθμίζονται επίσης κατά προτεραιότητα
στον τρόπο λειτουργίας "Summer".
Αυτόματη ρύθμιση λειτουργίας θέρμανσης και μειωμένης
θερμοκρασίας με βάση τα σταθερά χρονικά προγράμματα
ότητα 3.4.7):
(βλ. εν
– [HC Program 2]
– [DHW Program 2]
Όταν στον ενεργό τρόπο λειτουργίας, η διαθεσιμότητα
ζεστού νερού είναι σε λειτουργία με μειωμένη
θερμοκρασία, με τη θέση του περιστροφικού διακόπτη
παρέχεται ηδυνατότηταρύθμισης "DHW
Reheating" μι
σε άλλες βασικές ρυθμίσεις (βλ. ενότητα 3.4.6).
Επαφή μεταγωγής για εξωτερική εναλλαγή τρόπου
λειτουργίας
Αλλαγή του τρόπου λειτουργίας μπορεί να γίνει και από
μια εξωτερική συσκευή (π. χ. μόντεμ,
επαφής ζεύξης χωρίς δυναμικό που συνδέεται στη
σύνδεση J8 του Daikin Altherma EHS(X/H) στους
ακροδέκτες "EXT" και λειτουργεί με μια αντίσταση
(βλ. Πίν. 3-6).
ας εκτέλεσης χωρίς να χρειάζεται αλλαγή
...) μέσω μιας
Τρόπος λειτουργίας ΑντίστασηΕπίπεδο
ανοχής
Standby< 680 Ω
Heating1200 Ω
Reducing1800 Ω
Summer2700 Ω
± 5 %
Automatic 14700 Ω
Automatic 28200 Ω
Πίν. 3-6 Τιμές αντίστασης για αξιολόγηση του σήματος EXT
Οι αντιστάσεις που αναφέρονται στον Πίν. 3-6
λειτουργούν με εύρος ανοχής 5 %. Οι αν
τιστάσεις που
κυμαίνονται εκτός αυτού του εύρους ανοχής,
ερμηνεύονται ως ανοικτή είσοδος. Ο θερμαντήρας
επαναρυθμίζεται στον προηγούμενο τρόπο λειτουργίας
του.
πτωση τιμών αντίστασης που υπερβαίνουν την
Σε περί
τιμή της λειτουργίας "Automatic 2", η είσοδος δεν
λαμβάνεται υπόψη.
Αν πρέπει να συνδέονται περισσότερες επαφές ζεύξης
στο Daikin Altherma EHS(X/H) (π. χ. SMART GRID,
Room thermostat), μπορεί οι σχετικές λειτουργίες να
έχουν υψηλότερη προτεραιότητα από την εξωτερική
εναλλαγή του τρόπου λειτουργίας. Σε αυτή την
περίπτωση, ο τρόπος λειτουργίας που σχετίζεται με την
επαφή ζεύξης EXT μπορεί να μην ενεργοποιείται ή να
ενεργοποιείται αργότερα.
Εκτός απ
ό αυτούς τους τρόπους λειτουργίας διατίθενται διάφορα
προγράμματα θέρμανσης μιας εκτέλεσης (βλ. Πίν. 3-7), τα οποία
εκτελούνται κατά πρ
Χρονικό
πρόγραμμα
μιας εκτέλεσης
οτεραιότητα ύστερα από ενεργοποίηση.
Ρύθμιση /
ενεργοποίηση
στο επίπεδο
Θέση
περιστροφι
κού
Υπόδειξη
διακόπτη
DHW InstallDHW Install
Party
Away
Holiday
Time Program
Ενότητα
3.4.6
Ενότητα
3.4.7
Vacation
Configuration >
Screed*
* μόνο με κωδικό τεχνικού.
Πίν. 3-7 Επισκόπηση χρονικών προγραμμάτων μιας εκτέλεσης
στον επιλεγμένο τρόπο λειτουργίας, η ρύθμιση
πραγματοποιείται κατά προτεραιότητα βάσει των
ρυθμίσεων για το συγκεκριμένο πρόγραμμα
θέρμανσης.
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
Οδηγίεςλειτουργίας
15
3 xΧειρισμός
3.4.3 Ρύθμισηθερμοκρασίαςχώρουγιατηνημέρα
Στη θέση του περιστροφικού διακόπτη καθορίζονται οι
ονομαστικές θερμ
οκρασίες χώρου κατά την ημέρα για τη
θέρμανση χώρου.
●Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση "Set Temp
Day" .
Στην οθόνηεμφανίζεται η επισκόπηση.
Τα τελικά ψηφία στις ονομασίες των παραμέτρων (1 - 3)
για τη συγκεκριμένη θέση του περιστροφικού διακόπτη
δηλώνουν την αντιστοίχιση με τον εκάστοτε κύκλο του
χρονικού προγράμματος.
●Με το περιστρο
φικό πλήκτρο επιλέξτε την ομάδα
θερμοκρασιών που πρόκειται να ρυθμίσετε.
● Επιβεβαιώστε την επιλογή με ένα σύντομο πάτημα στο
περιστροφικό πλήκτρο.
Στην οθόνη εμφανίζονται οι ρυθμίσεις.
●Ρυθμίστε τη θ
● Επιβεβαιώστε την αλλαγή με ένα σύντομο πάτημα στο
περιστροφικό πλήκτρο.
ερμοκρασία.
Η αλλαγή έχει αποθηκευτεί. Επιστροφή στην
προηγούμενη ένδειξη.
Αναλυτικές διευκρινήσεις και οι εφικτές τιμές ρύθμισης για τη συγκεκριμένη θέση του
περιστροφικού διακόπτη περιλαμβάνονται στην ενότητα 6.5.
3.4.4 Ρύθμισημειωμένηςθερμοκρασίας
Στη θέση του περιστροφικού διακόπτη καθορίζονται οι
ονομαστικές θερμοκρασίες χώρου στη λειτουργία με μειωμένη
θερμοκρασία για τη θέρμανση χώρου.
●Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση "Set Temp
Night"
.
Στην οθόνηεμφανίζεται η επισκόπηση.
●Με το περιστρο
πρόκειται να ρυθμίσετε.
● Επιβεβαιώστε την επιλογ
περιστροφικό πλήκτρο.
– [T-Reduced]: Τιμήρύθμισηςγιατοντρόπολειτουργίας
"Reducing" ή μείωση της θερμοκρασίας με ένα σταθερό χρονικόπρόγραμμα.
– [T-Absence]: Τιμ
θέρμανσης/ψύξης μιας εκτέλεσης ("Away" και "Vacation").
φικό πλήκτρο επιλέξτε την παράμετρο που
ή με ένα σύντομο πάτημα στο
ή ρύθμισης για τα προγράμματα
Στην οθόνη εμφανίζονται οι ρυθμίσεις.
●Ρυθμίστε τη θ
● Επιβεβαιώστε την αλλαγή με ένα σ
περιστροφικό πλήκτρο.
ερμοκρασία.
ύντομο πάτημα στο
Η αλλαγή έχει αποθηκευτεί. Επιστροφή στην
προηγούμενη ένδειξη.
Αναλυτικές διευκρινήσεις και οι εφικτές τιμές ρύθμισης για τη συγκεκριμένη θέση του
περιστροφικού διακόπτη περιλαμβάνονται στην ενότητα 6.6.
●Με το π
εριστροφικό πλήκτρο επιλέξτε την ομάδα
θερμοκρασιών που πρόκειται να ρυθμίσετε.
● Επιβεβαιώστε τη
ν επιλογή με ένα σύντομο πάτημα στο
περιστροφικό πλήκτρο.
Στην οθόνη εμφανίζονται οι ρυθμίσεις.
● Ρυθμίστε τη θερμο
● Επιβεβαιώστε την αλλαγή με ένα σύντομο πάτημα στο
περιστροφικό πλήκτρο.
κρασία.
Η αλλαγή έχει αποθηκευτεί. Επιστροφή στην
προηγούμενη ένδειξη.
Αναλυτικές διευκρινήσεις και οι εφικτές τιμές ρύθμισης για τη συγκεκριμένη θέση του
περιστροφικού διακόπτη περιλαμβάνονται στην ενότητα 6.7.
3.4.6 Έκτακτηθέρμανσηνερού
Στη θέση του περιστροφικού διακόπτη υπάρχει η
δυνατότητα χειροκίνητης θέρμανσης του νερού, εκτός των
πλαισίων ενός χρονικού προγράμματος ζεστού νερού, στην
ονομαστική θερμοκρασία που έχει προεπιλεχθεί στην
παράμετρο [T-DHW Setpoint 1]. Η θέρμανση πραγματοποιείται
κατά προτεραιότητα και ανεξάρτητα από άλλα προγράμματα
θέρμανσης.
● Ρυθμίστε τον περιστροφι
Install"
.
κόδιακόπτηστηθέση"DHW
Στην οθόνηεμφανίζεται η επισκόπηση.
●Με το π
πρόκειται να ρυθμίσετε.
– [1x Hot Water]: Εν
● Επιβεβαιώστε την επιλογή με ένα σύντομο πάτημα στο
περιστροφικό πλήκτρο.
● Ρυθμίστε την παρ
● Επιβεβαιώστε την αλλαγή με ένα σύντομο πάτημα στο
περιστροφικό πλήκτρο.
εριστροφικό πλήκτρο επιλέξτε την παράμετρο που
εργοποίηση μεμονωμένης θέρμανσης
ζεστού νερού.
άμετρο.
Η έκτακτη θέρμανση νερού ξεκινά.
Μετά τη λήξη αυτής της λειτουργίας μιας εκτέλεσης, το
Σύστημα ρύθμισης επανέρχεται αυτόματα στον
προηγουμένως ενεργό τρόπο λειτουργίας. Για τον λόγο
αυτό, ο περιστροφικός διακόπτης θα πρέπει μετά την
ενεργοποίηση της λειτουργίας να τεθεί ξανά στη θέση
"Info"
Αυτή η λειτουρ
περιορισμούς.
∆ιακόπτεται το αργότερο μετά τον χρόνο που έχει
ρυθμιστεί στην παράμετρο [Max DHW loading time ] και
μπορεί να ξεκινήσει ξανά τουλάχιστον μετά την πάροδο
του χρόνου φραγής που έχει ρυθμιστεί στην παράμετρο
[DHW Off Time] (βλ. κεφάλαιο 6.2.4).
Αναλυτικές διευκρινήσεις και οι εφικτές τιμές ρύθμισης για τη συγκεκριμένη θέση του
περιστροφικού διακόπτη περιλαμβάνονται στην ενότητα 6.3.
.
γίαυπόκειταισεχρονικούς
3.4.5 Ρύθμισηθερμοκρασίαςθέρμανσηςνερού
Στη θέση του περιστροφικού διακόπτη καθορίζονται οι
ονομαστικές θερμ
των εκάστοτε χρονικών προγραμμάτων.
●Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση "DHW Set
Temp" .
Τα τελικά ψηφία στις ονομασίες των παραμέτρων (1 - 3)
για τη συγκεκριμένη θέση του περιστροφικού διακόπτη
δηλώνουν την αντιστοίχιση με τον εκάστοτε κύκλο του
χρονικού προγράμματος.
Οδηγίες λειτουργίας
16
οκρασίεςζεστούνερού γιατηθέρμανση νερού
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
3 xΧειρισμός
3.4.7 Προγράμματαχρόνωνλειτουργίας
Το σύστημα διαθέτει διάφορα χρονικά προγράμματα με
εργοστασιακές ρυθμίσεις αλλά και δυνατότητα ελεύθερης
διαμόρφωσης, για άνετη και εξατομικευμένη ρύθμιση της
θερμοκρασίας χώρου και θέρμανσης νερού.
ρογράμματα χρόνων λειτουργίας ρυθμίζουν το
Τα π
αντιστοιχισμένο κύκλωμα θέρμανσης, το κύκλωμα πλήρωσης
μπόιλερ, καθώς και έναν προαιρετικά συνδεδεμένο κυκλοφορητή
με βάση τους προεπιλεγμένους χρόνους λειτουργίας.
Ρύθμιση
Σε αυτή τη θέση του περιστροφικού διακόπτη
πραγματοποιείται η ρύθμιση των χρονικών διαστημάτων για το
κύκλωμα θέρμανσης, την ενσωματωμένη θέρμανση νερού και
τον προαιρετικό κυκλοφορητή.
● Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση "Time
Program" .
Στην οθόνηεμφανίζεται η επισκόπηση.
●Με το περι
που πρόκειται να ρυθμίσετε.
● Επιβεβαιώστε την επιλογή με ένα σύντομο πάτημα στο
περιστροφικό πλήκτρο.
στροφικό πλήκτρο επιλέξτε το χρονικό πρόγραμμα
Στην οθόνη εμφανίζονται οι ρυθμίσεις.
●Με το περι
επιθυμητή τιμή.
● Επιβεβαιώστε τη
περιστροφικό πλήκτρο.
Αναλυτικές διευκρινήσεις και οι εφικτές τιμές ρύθμισης για τη συγκεκριμένη θέση του
περιστροφικού διακόπτη περιλαμβάνονται στο κεφάλαιο 6.8.
στροφικό πλήκτρο επιλέξτε και αλλάξτε την
ν αλλαγή με ένα σύντομο πάτημα στο
Σταθερά χρονικά προγράμματα
Οι θερμοκρασίες των κυκλωμάτων θέρμανσης ή τα διαστήματα
λειτουργίας του κυκλοφορητή των συνδεδεμένων κυκλωμάτων
θέρμανσης και του κυκλώματος πλήρωσης μπόιλερ ρυθμίζονται
από χρονικά προγράμματα με βάση τους προεπιλεγμένους
κύκλους λειτουργίας. Οι κύκλοι λειτουργίας αποθηκεύονται σε
χρονικές ενότητες, για τις οποίες μπορούν να ρυθμιστούν
διαφορετικές ονομαστικές θερμοκρασίες.
Η εγκατάσταση θέρμανση
κύκλους λειτουργίας, ανάλογα με την λειτουργίαημέρας και την
λειτουργία μειωμένης θερμοκρασίας.
Οι ονομαστικές θερμοκρασίες για αυτά τα χρονικά προγράμματα
ρυθμίζονται στις θέσεις "Set Temp Day"
και "DHW Set Temp" περιστροφικού διακόπτη.
∆ιαθέσιμα είναι τα ακόλουθα προγράμματα χρόνων λειτουργίας:
– 2 χρονικάπρογράμματαγιατοκύκλωμαθέρμανσηςμε
3 διαθέσιμουςκύκλουςλειτουργίαςτοκαθένα
– [HC Program 1]
– [HC Program 2]
Η καταχώρηση μπορεί να γίνεται χωριστά για κάθε
μεμονωμένη ημέρα της εβδομάδας ή για τις ενότητες
"∆ευτέραέωςΠαρασκευή", "Σάββατο έως Κυριακή" και
"∆ευτέραέωςΚυριακή".
ςρυθμίζεταιδιαφορετικάστους
, "Set Temp Night"
πρόγραμμαΧρονικό διάστημαΚύκλος
λειτουργίας
HC Program 1
HC Program 2Βλέπε
Πίν. 3-8 ∆ομή μενού του χρονικού προγράμματος κυκλώματος
θέρμανσης
Μια ημέρα τη
Εργάσιμη εβδο
υτέρα έως Παρασκευή)1.2.
(∆ε
(Σά
Ολόκληρηεβδομάδα
(∆ευτέραέωςΚυρ
ςεβδομάδας
(∆ευτέ
ρα, Τρίτη ...)
μάδα
Σαββατοκύριακο
ββατο έως Κυριακή)
ιακή)
HC Program 1
1.
2.
3.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
6:00 -> 10:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
6:00 -> 10:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
7:00 -> 11:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
6:00 -> 10:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
βλ.
HC Prog
Οι χρονικές ρυθμίσεις για έναν κύκλο λειτουργίας σε
ένα πρόγραμμα ημέρας της εβδομάδας ή πρόγραμμα
χρονικής ενότητας αποθηκεύονται επίσης για άλλα
χρονικά διαστήματα, εφόσον αυτά αφορούν στις ίδιες
ημέρες της εβδομάδας. Για ενδεικτικά παραδείγματα
βλ. Πίν. 3-8:
a) Στη με
μονωμένη ημέρα της εβδομάδας "∆ευτέρα"
αλλάζει ο χρόνος έναρξης στον 1ο κύκλο
λειτουργίας από τις 06:00 στις 05:00.
Αυτόματα αλλάζεικαιστοχρονικόδιάστημα
"Εργάσιμηεβδομάδα" και "Ολόκληρηεβδομάδα" ο 1οςκύκλοςλειτουργίαςαπότις
06:00 στις 05:00.
b) Στοχρονικ
ό διάστημα "Σαββατοκύριακο" αλλάζει ο
χρόνος έναρξης στον 1ο κύκλο λειτουργίας από τις
7:00 στις 8:00.
Αυτόματα αλλάζεικαι στις μεμονωμένες ημέρες
της εβδομάδας "Σάββατο" και "Κυριακή" ο 1ος
κύκλος λειτουργίας από τις 7:00 στις 8:00.
c) Στο χρονικό δι
άστημα "Ολόκληρη εβδομάδα"
αλλάζει ο χρόνος λήξης στον 1ο κύκλο λειτουργίας
από τις 10:00 στις 9:30.
Αυτόματα αλλάζει και σε όλα τα προγράμματα
ημέρας της εβδομάδας ή στα προγράμματα
χρονικής ενότητας ο 1ος κύκλος λειτουργίας
από τις 10:00 στις 9:30.
– 2 χρ
ονικά προγράμματα για το κύκλωμα ζεστού νερού με
3 διαθέσιμουςκύκλουςλειτουργίαςτοκαθένα
– [DHW Program 1]
– [DHW Program 2]
Αυτά τα χρονικά προγράμματα έχουν ίδια διαδικασία
ρύθμισης και δομή εισαγωγών με το χρονικό
πρόγραμμα του κυκλώματος θέρμανσης (βλ. επίσης
Πίν. 3-8).
ram 1
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
Οδηγίεςλειτουργίας
17
3 xΧειρισμός
– 1 χρονικό πρόγραμμα για έναν προαιρετικά
συνδεδεμένο κυκλοφορητή με 3 διαθέσιμουςκύκλους
λειτουργίας
– [Circulation Time]
Αυτό το χρονικό πρόγραμμα έχει ίδια διαδικασία
ρύθμισης και δομή εισαγωγών με το χρονικό
πρόγραμμα του κυκλώματος θέρμανσης (βλ. επίσης
Πίν. 3-8).
Περισσότερες υποδείξεις για τις ρυθμίσεις για τον
προαιρετικό κυκλοφορητή, βλ. ενότητα 3.6.15.
Τα αποθηκευμένα προγράμματα χρόνων λειτουργίας μπορούν
να τροποποιηθούν ανά πάσα στιγμή. Για καλύτερη επισκόπηση
συνιστάται να καταγράφετε και να φυλάσσετε σε ασφαλές μέρος
τους προγραμματισμένους κύκλους λειτουργίας
(βλ. κεφάλαιο 9.1.1).
θερά χρονικά προγράμματα προεπιλέγονται σύμφωνα με
Πίν. 3-9 Εργοστασιακή ρύθμιση των σταθερών προγραμμάτων χρόνων
λειτουργίας
Χρονικά προγράμματα μιας εκτέλεσης
Για ιδιαίτερες περιστάσεις διατίθενται 4χρονικά προγράμματα
μιας εκτέλεσης, τα οποία ακυρώνουν τα σταθεράχρονικάπρογράμματα ή τον τρέχοντα επιλεγμένο τρόπο λειτουργίας για
τη διάρκειαισχύοςτους.
βολο του χρονικού προγράμματος μιας εκτέλεσης
Το σύμ
προβάλλεται στη γραμμή επικεφαλίδας της βασικής ένδειξης
οθόνης όσο είναι ενεργό το χρονικό πρόγραμμα.
Τα ακόλουθα χρονικά προγράμματα μιας εκτέλεσης
μπορούν να ακυρωθούν οποτεδήποτε με χειροκίνητη
αλλαγή του τρόπου λειτουργίας.
1.[Party]: Άμεση μεμονωμένη παράταση της θέρμανσης
χώρου.
a) Όταν ενεργοποιείται έν
παρατείνεται πάντοτε ο τελευταίος έγκυρος κύκλος
λειτουργίας. Κατά τον χρόνο πριν από τον κύκλο
λειτουργίας 1, η ρύθμιση εκτελείται με βάση την
ονομαστική θερμοκρασία χώρου που έχει ρυθμιστεί στην
παράμετρο [T-Room 1 Setpoint].
b) Σε όλους το
υς άλλους τρόπους λειτουργίας, η ρύθμιση
εκτελείται με βάση την ονομαστική θερμοκρασία χώρου
που έχει ρυθμιστεί στην παράμετρο [T-Room 1 Setpoint].
– Ηθέρμανσηνερούδενεπηρεάζετα
– Τοχρον
ικό πρόγραμμα εκτελείται για το ρυθμισμένο
χρονικό διάστημα από τη στιγμή της ενεργοποίησης.
α αυτόματο πρόγραμμα,
ι.
2.[Away]: Άμεση μεμονωμένη μείωση θερμοκρασίας
γιαέως 6 ώρες.
– Στηλειτο
υργία με μειωμένη θερμοκρασία χρησιμοποιείται
η ονομαστική θερμοκρασία χώρου που έχει επιλεχθεί στη
θέση του περιστροφικού διακόπτη "Set Temp Night"
στην παράμετρο [T-Absence].
– Ηθέρμ
– Τοχρ
ανση νερού δεν επηρεάζεται.
ονικό πρόγραμμα εκτελείται για το ρυθμισμένο
χρονικό διάστημα από τη στιγμή της ενεργοποίησης.
3.[Holiday]: Ημερολογιακή ρύθμιση παρουσίας μόνο μια
φορά.
– Η ρύθ
μιση πραγματοποιείται αποκλειστικά με βάση τις
ρυθμίσεις για "Κυριακή" στο [HC Program 1].
– Η θέρμ
ανση νερού πραγματοποιείται αποκλειστικά με
βάση τις ρυθμίσεις για "Κυριακή" στο [DHW Program 1].
4.[Vacation]: Μείωση τηςθερμοκρασίαςμόνομιαφορά
με ημερολογιακή ρύθμιση.
– Στη λειτο
υργία με μειωμένη θερμοκρασία χρησιμοποιείται
αποκλειστικά η ονομαστική θερμοκρασία χώρου που έχει
επιλεχθεί στη θέση του περιστροφικού διακόπτη "Set
Temp Night"
– Θέρμανσ
ηνερούσύμφωναμετιςρυθμισμένες
στηνπαράμετρο [T-Absence].
ονομαστικές θερμοκρασίες και τους κύκλους λειτουργίας
στο χρονικό πρόγραμμα ζεστού νερού [DHW Program 1]
(βλ. ενότητα 3.4.5).
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
Οδηγίεςλειτουργίας
19
3 xΧειρισμός
Remote Param
Bus - Scan
No selection
– Τοπρόγραμμαμεημερολογιακήρύθμιση [Vacation] δεν
ξεκινά, ανκατάτηρυθμισμένη ημερομηνία έναρξης είναι
ενεργόςοτρόποςλειτουργίας "Standby" ή "Manual
Operation".
3.4.8 Ρυθμίσειςστημονάδα
Στη θέση του περιστροφικού διακόπτη "Configuration"
πραγματοποιείται η βασική ρύθμιση του Σύστημα ρύθμισης
RoCon HP καθώς και η διαμόρφωση εγκατάστασης για το
περιβάλλον εγκατάστασης του Daikin Altherma EHS(X/H), το
υ
άμεσου κυκλώματος θέρμανσης, της θέρμανσης νερού και των
ενδεχόμενων, προαιρετικά συνδεδεμένων στοιχείων.
Ανάλογα με τα δικαιώματα πρόσβασης (χρήστης ή τεχνικός) είναι
διαθέσιμες διάφορες παράμετροι. Ορισμένες παράμετροι είναι
προσβάσιμες μόνο για τον τεχνικό θέρμανσης.
Ρύθμιση οθόνης LCD, Language, Date, Time
Το εσωτερικό, προρυθμισμένο ημερολόγιο του
συστήματος εξασφαλίζει αυτόματη αλλαγή της ώρας
κατά τις ετησίως επαναλαμβανόμενες, καθορισμένες
ημερομηνίες αλλαγής θερινής/χειμερινής ώρας.
●Ρυθμίστε το
ν περιστροφικό διακόπτη στη θέση
"Configuration" .
Στην οθόνηεμφανίζεται η επισκόπηση.
●Με το περιστροφικό πλήκτρο επιλέξτε το επίπεδο "Setup".
Στην οθόνηεμφανίζεται η επισκόπηση.
●Με το περιστρο
[LCD Brightness] και [LCD Illum Time] αλλάξτε την τιμή της,
εφόσον το επιθυμείτε.
●Με το περιστρο
[Language], [Date] ή [Time] και επιβεβαιώστε.
●Με το περιστροφικό πλήκτρο επιλέξτε και αλλάξτε την
επιθυμητή τιμή στη σχετική ένδειξη της οθόνης.
● Επιβεβαιώστε την αλλαγή με ένα σ
περιστροφικό πλήκτρο.
φικό πλήκτρο επιλέξτε την παράμετρο
φικό πλήκτρο επιλέξτε την παράμετρο
ύντομο πάτημα στο
Η αλλαγή έχει αποθηκευτεί. Επιστροφή στην
προηγούμενη ένδειξη.
Αναλυτικές διευκρινήσεις και οι εφικτές τιμές ρύθμισης για τη συγκεκριμένη θέση του
περιστροφικού διακόπτη περιλαμβάνονται στην ενότητα 3.6 κα
ι το κεφάλαιο 6.2.
Μετάτηνενεργοποίησητου
"Bus - Scan" προβάλλεται στην
οθόνη ένας κατάλογος των
αναγνωρισμένων συσκευών
προς επιλογή (εξωτερικές
συσκευές και τοπική συσκευή).
Μετά την επιλογή και την
επιβεβαίωση μιας εξωτερικής
συσκευής, η λειτουργία
τερματικού για την
συγκεκριμένη συσκευή
ενεργοποιείται και στην οθόνη
προβάλλεται η σχετική βασική
ένδειξη για αυτή την συσκευή.
Σε αυτή την περί
χειριστήριο τίθεται στην
λειτουργία τερματικού.
πτωση, το
Εικόνα 3-9 Ένδειξητουεπιπέδου
"Remote Param" κατά
την έναρξη
λειτουργίας ή ύστερα
από παροδική
αποσύνδεση από το
ηλεκτρικό δίκτυο
Το τοπικό χειριστήριο λειτουργεί ως τηλεχειριστήριο για την
εξωτερική συσκευή. Όλες οι λειτουργίες χειρισμού εκτελούνται
και αποθηκεύονται 1:1, όπως στην εξωτερική συσκευή.
Οι διάφορες δυνατότητες εφαρμογής και παραμετροποίησης για
την χρήση των συσκευών και των χειριστηρίων που συνδέονται
στο σύστημα RoCon μέσω του διαύλου CAN περιγράφονται στο
κεφάλαιο 4.3.
3.4.9 Λειτουργίατερματικού
Στην θέση του περιστροφικού διακόπτη "Remote Param"
υπάρχει δυνατ
συσκευών (στοιχεία ρύθμισης, μονάδα μείκτη ή θερμαντήρας)
που έχουν ενσωματωθεί στο σύστημα RoCon μέσω του διαύλου
CAN, εφόσον το εκάστοτε χειριστήριο διαθέτει το απαιτούμενο
δικαίωμα πρόσβασης (βλ. επίσης κεφάλαιο 4.3).
Οδηγίες λειτουργίας
20
ότηταχειρισμού καιπαραμετροποίησης καιάλλων
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
No selection
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
Remote Param
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
Remote Param
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
3 xΧειρισμός
Με την λειτουργία τερματικού ενεργή, στην γραμμή επικεφαλίδας
της οθόνης προβάλλεται ως πρόσθετη υπόδειξη για την
τηλεχειριζόμενη συσκευή το σύμβολο
αντιστοιχεί στο επιλεγμένο χαρακτηριστικό συσκευής της
τηλεχειριζόμενης συσκευής.
Οι εμφανιζόμενες τιμές και τα σύμβολα αποθηκεύονται πάντοτε
από την επιλεγμένη συσκευή ( π. χ. θ
κυκλώματος μείκτη από την μονάδα μείκτη EHS157068 με το
χαρακτηριστικό συσκευής 1).
#X, όπου το "X"
ερμοκρασία προαγωγής του
Εικόνα 3-11 Παράδειγμα ένδειξης για τηλεχειριζόμενη μονάδα μείκτη
Για τον χειρισμό της τοπικής συσκευής, αυτή πρέπει να
επανενεργοποιηθεί στον κατάλογο επιλογής (παράμετρος
[No selection]).
Εάν στην θέση του περιστροφικού διακόπτη
προβάλλεται το μήνυμα "n. A.", στο χειριστήριο δεν έχει
ακόμη αντιστοιχιστεί ένας έγκυρος χαρακτηρισμός
τερματικού.
Εάν εξακολουθ
εί να προβάλλεται το μήνυμα "n. A.",
μπορεί να χρειαστεί ενημέρωση του λογισμικού της
συσκευής ώστε να είναι δυνατή η χρήση της
λειτουργίας τερματικού. Για τον σκοπό αυτό
απευθυνθείτε στην ομάδα σέρβις της Daikin.
Προϋπόθεση: Στοχειριστήριο RoCon B1 του Daikin
Altherma EHS(X/H) ήστηνμονάδαελέγχου EHS157034
αντιστοιχίστηκε ένας έγκυρος χαρακτηρισμός τερματικού.
Για την ρύθμιση του χαρακτηρισμού τερματικού
προαιρετικά συνδεδεμένων συσκευών, βλ.
κεφάλαιο 4.4 και/ή το συνοδευ
λειτουργίας.
τικό εγχειρίδιο οδηγιών
Β1Χειριστήριο RoCon B1 του Altherma EHS(X/H)
BusCAN (αγωγός σύ
H
1
H
2
M1Μο
U1Μο
WE1Θερ
Εικόνα 3-1
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
νδεσης μεταξύ των συσκευών RoCon
και των χειριστηρίων)
Άμεσο κύκλωμα θέρμανσης (π. χ. καλοριφέρ)
Κύκλωμα θέρμανσης με μείκτη (π. χ. ενδοδαπέδια
θέρμανση)
νάδα μείκτη EHS157068
νάδα ελέγχου EHS157034
μαντήρας Altherma EHS(X/H)
0 Παράδειγμα για το "Bus - Scan" σε μια εγκατάσταση
θέρμανσης με 1 θερμαντήρα, 1 μείκτη, 1 μονάδα ελέγχου και
ενεργοποίηση της λειτουργίας τερματικού για τηλεχειρισμό
της μονάδας μείκτη
● Ρυθμίστε τον περιστρο
Param"
Προβάλλεται το επίπεδο "Remote Param".
●Μετοπ
.
εριστροφικό πλήκτρο επιλέξτε την παράμετρο
φικό διακόπτη στη θέση "Remote
[Bus - Scan].
● Επιβεβαιώστε την επ
ιλογή με ένα σύντομο πάτημα στο
περιστροφικό πλήκτρο.
Προβάλλεται το μενού περιβάλλοντος.
●Μετοπ
[Bus - Scan] και επιβε
εριστροφικό πλήκτρο επιλέξτε την παράμετρο
βαιώστε με "Ναι".
Bus - Scan εκτελείται.
Προβάλλεται η επισκόπηση όλων των εντοπισμένων
συσκευών (ως παράδειγμα βλ. Εικόνα 3-10).
●Με το π
οποία θέλετε να εκτελεστεί η λειτουργία τερματικού.
εριστροφικό πλήκτρο επιλέξτε τη συσκευή, για την
Οδηγίες λειτουργίας
21
3 xΧειρισμός
● Επιβεβαιώστε την επιλογή με ένα σύντομο πάτημα στο
περιστροφικό πλήκτρο.
Το τοπικό χειριστήριο λειτουργεί ως τηλεχειριστήριο για
την εξωτερική συσκευή.
Για να τερματ
και πάλι το χειριστήριο για χειρισμό της αντιστοιχισμένης
συσκευής, πρέπει στο επίπεδο "Remote Param" να επιλέξετε
και να επιβεβαιώσετε την παράμετρο [No selection].
ίσετε την λειτουργία τερματικού και να ρυθμίσετε
Μετά από μία ενδιάμεση αποσύνδεση από την
τροφοδοσία ρεύματος, στο επίπεδο "Remote Param"
προβάλλεται πάντα η ένδειξη που παρουσιάζεται στην
Εικόνα 3-9.
Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την λειτουργία
τερματικού για συνδεδεμένες συσκευές, πρέπει να
εκτελέσετε ξανά το Bus - Scan.
πικοινωνία μεταξύ των στοιχείων συστήματος
Η ε
RoCon εξακολουθεί να λειτουργεί και χωρίς Bus - Scan
και οι ρυθμίσεις που έχετε ήδη πραγματοποιήσει
παραμένουν ενεργές.
Η ενεργοποίηση της λειτουργίας τερματικού
πραγματοποιείται όπως παρουσιάζεται στην
Εικόνα 3-10, ωστόσο μετά τη
ένδειξης "Bus - Scan" με το περιστροφικό πλήκτρο
πρέπει να επιλέξετε την παράμετρο [New scan?] και να
την επιβεβαιώσετε με "Ναι".
ν επιβεβαίωση της
3.4.10 Quite Mode
Quite Mode σημαίνει ότι η εξωτερική μονάδα της αντλίας
θερμότητας λειτουργεί με μειωμένη ισχύ. Με αυτό τον τρόπο
μειώνεται ο θόρυβος λειτουργίας που δημιουργείται από την
εξωτερική μονάδα της αντλίας θερμότητας.
ΠΡΟΣΟΧΉ!
Ότανείναιενεργήηλειτουργία Quite
Mode, η απόδοση της λειτουργίας
θέρμανσης και/ή ψύξης χώρου μειώνεται
σε βαθμό που ενδεχομένως να μην
μπορούν πλέον να επιτευχθούν οι
προρυθμισμένες ονομαστικές τιμές
θερμοκρασίας.
●Αν η εξωτερική θερμοκρασία είναι
μικρότερη από το σημείο πήξης,
υπάρχει κίνδυνος υλικών ζημιών
λόγω της επίδρασης παγετού.
Αναλυτικές διευκρινήσεις και οι εφικτές τιμές ρύθμισης για αυτή τη λειτουργία
περιλαμβάνονται στο κεφάλαιο 6.2.2.
3.4.11 SMART GRID (SG)
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Οι ονομαστικές θερμοκρασίες ζεστού
νερού άνω των 60 °C συνεπάγονται
κίνδυνο εγκαυμάτων. Αυτό είναι πιθανό,
διότι στους καθορισμούς για το SMART
GRID η επιχείρηση ηλεκτρισμού έχει το
δικαίωμα για βελτιστοποιημένη ρύθμιση
της ηλεκτροδότησης με βάση την
προσφορά και την ζήτηση.
Λόγω αυτής της αναγκαστικής
θέρμανσης, η ονομαστική θερμοκρασία
ζεστού νερού στο μπόιλερ ζεστού νερού
μπορεί να υπερβεί τους 60 °C.
Η συγκεκριμένη θέρμανση του μπόιλερ
πραγματοποιείται όταν έχει ρυθμιστεί ο
τρόπος λειτουργίας "Standby".
● Εγκαταστήστε έναν μηχανισμό
προστασίας από εγκαύματα στον
αγωγό διανομής ζεστού νερού (π. χ.
VTA32,
συνδέσμων 1",
Για τη χρήση αυτής της λειτουργίας απαιτείται ένας ειδικός
μετρητής ρεύματος με δέκτη SG, στον οποίο πρέπει να συνδεθεί
το Daikin Altherma EHS(X/H).
Μόλις αυτή η λειτο
[SMART GRID] = 1, η αντλία θερμότητας ρυθμίζεται σε έναν
τρόπο λειτουργίας σύμφωνα με τον Πίν. 3-10, ανά
σήμα της επιχείρησης ηλεκτρισμού.
υργία ενεργοποιηθεί μέσω της παραμέτρου
15 60 15 + Σετβιδωτών
15 60 16).
λογαμετο
Quite Mode ενεργοποίηση / απενεργοποίηση
●Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση
"Configuration"
.
Στην οθόνηεμφανίζεται η επισκόπηση.
●Με το περιστρο
Configuration".
φικόπλήκτροεπιλέξτετοεπίπεδο "System
Στην οθόνηεμφανίζεται η επισκόπηση.
●Με το περιστρο
[Quite Mode].
● Επιβεβαιώστε την επιλογή με ένα σύντομο πάτημα στο
περιστροφικό πλήκτρο.
φικό πλήκτρο επιλέξτε την παράμετρο
Εμφανίζεται η ρύθμισητηςπαραμέτρου.
Οδηγίες λειτουργίας
22
Daikin RoCon HP
Daikin Σύστημαρύθμισης
008.1420830_13 – 02/2016
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.